1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:11,678 --> 00:00:13,263 Signore e signori, 4 00:00:13,346 --> 00:00:17,600 un bell'applauso per Acting My Age, di Kevin Hart. 5 00:02:04,374 --> 00:02:06,334 Sì. 6 00:02:16,803 --> 00:02:20,557 Voglio iniziare dicendo che sono di ottimo umore. 7 00:02:20,640 --> 00:02:23,143 Perché ora la mia vita va alla grande. 8 00:02:23,226 --> 00:02:25,728 Mia moglie è felice. I figli sono felici. 9 00:02:25,812 --> 00:02:29,232 Il mio rapporto con gli altri miei parenti sta migliorando. 10 00:02:31,109 --> 00:02:34,154 Di recente, vogliono che mi occupi io dei ritrovi di famiglia. 11 00:02:34,237 --> 00:02:36,906 Organizzo qualsiasi incontro che ci veda riuniti tutti. 12 00:02:36,990 --> 00:02:40,827 Riunioni di famiglia, cerimonie, cene… Mi occupo di tutto io. 13 00:02:40,910 --> 00:02:44,706 Mentirei se dicessi che non è una seccatura, perché lo è. 14 00:02:44,789 --> 00:02:46,416 Mio nipote mi ha detto: 15 00:02:46,499 --> 00:02:49,169 "C'è una cosa che devo dire alla famiglia. 16 00:02:49,252 --> 00:02:51,504 Puoi aiutarmi a riunire tutti?" 17 00:02:51,588 --> 00:02:55,216 E io: "Ci penso io". Chiamo tutti e andiamo a un ristorante. 18 00:02:55,300 --> 00:02:57,177 Prenoto una sala privata. 19 00:02:57,260 --> 00:02:59,888 Quando entriamo, mio nipote si alza: 20 00:02:59,971 --> 00:03:03,474 "Vi ho fatti venire qui per dirvi che sono gay". Subito. 21 00:03:05,018 --> 00:03:06,019 Una cosa veloce. 22 00:03:06,603 --> 00:03:09,189 Neanche il tempo di sederci a mangiare. 23 00:03:10,940 --> 00:03:14,068 E poi nessuno dice niente. Tutti zitti. 24 00:03:14,569 --> 00:03:18,281 Penso: "Cazzo, qualcuno deve rompere il ghiaccio". 25 00:03:18,948 --> 00:03:21,993 Sono io l'organizzatore, quindi devo dire qualcosa. 26 00:03:22,076 --> 00:03:24,078 Faccio: "Ascolta, nipote. 27 00:03:24,162 --> 00:03:27,415 Penso di poter parlare per tutta la famiglia. Giusto? 28 00:03:29,500 --> 00:03:31,044 Sì? Per tutti noi. 29 00:03:31,127 --> 00:03:34,005 Quando dico che la nostra famiglia… 30 00:03:37,967 --> 00:03:40,678 Credo si possa dire che… Ascolta. 31 00:03:42,889 --> 00:03:44,891 Credo si possa dire che noi… 32 00:03:47,018 --> 00:03:48,228 lo sappiamo già". 33 00:03:48,311 --> 00:03:50,021 Nessuno è scioccato. 34 00:03:51,272 --> 00:03:53,608 Nessuno è rimasto scioccato. 35 00:03:54,525 --> 00:03:57,570 Indossa una canotta, una fascia striminzita. 36 00:03:59,739 --> 00:04:02,533 E sopra ha la scritta: "Il mio buco marrone". 37 00:04:03,576 --> 00:04:06,788 "Cazzo, certo che sei gay, no? 38 00:04:08,122 --> 00:04:10,667 Non ce ne frega un cazzo. Ti vogliamo bene." 39 00:04:11,251 --> 00:04:14,087 Mia zia prova ad accodarsi. Si alza e fa: 40 00:04:14,170 --> 00:04:18,132 "Dato che parliamo onestamente, devo dirvi che ho problemi di peso. 41 00:04:18,216 --> 00:04:20,176 Credo di soffrire di obesità". 42 00:04:20,927 --> 00:04:24,138 Anche stavolta nessuno dice niente. Tutti zitti. 43 00:04:25,139 --> 00:04:28,977 Penso: "Cazzo, devo dire qualcosa. Devo rompere il ghiaccio". 44 00:04:30,228 --> 00:04:34,816 Poi: "Pat, metti giù quelle chiappone". Dico davvero così. 45 00:04:35,817 --> 00:04:37,777 "Metti giù quelle chiappone, Pat. 46 00:04:38,778 --> 00:04:41,864 Quel grasso non è roba nuova. È lo stesso di sempre." 47 00:04:43,116 --> 00:04:48,121 Pat è grassa da quando avevo 12 anni. "È sempre lo stesso grasso, Pat. 48 00:04:50,248 --> 00:04:52,709 Siediti e basta. Non è obesità." 49 00:04:55,795 --> 00:04:57,964 È dura tenere unita la famiglia. 50 00:04:58,047 --> 00:05:01,134 Ci vuole tanto impegno e tantissima pazienza. 51 00:05:01,634 --> 00:05:05,722 Anche a casa. Ho quattro figli. Ho parlato di loro nella mia carriera… 52 00:05:05,805 --> 00:05:08,391 Come padre famoso, sento molto la pressione. 53 00:05:08,474 --> 00:05:12,812 Vi dirò la verità. Sono io stesso a mettermi pressione. Sapete perché? 54 00:05:12,895 --> 00:05:17,150 Perché sento che almeno uno di loro deve fare strada. 55 00:05:17,233 --> 00:05:21,779 Ok? Non mi aspetto quattro su quattro. 56 00:05:22,322 --> 00:05:24,824 Qualsiasi genitore con quattro o più figli 57 00:05:24,907 --> 00:05:28,828 sa che alcuni faranno strada e altri no, e sa anche quali. 58 00:05:29,704 --> 00:05:32,332 Si vede. "Sentite, questo qua… 59 00:05:33,958 --> 00:05:36,586 Prepariamo già i soldi per la cauzione." 60 00:05:38,880 --> 00:05:41,924 Sapete com'è, no? Non voglio scommettere sul cavallo zoppo. 61 00:05:42,008 --> 00:05:46,471 Non voglio essere una di quelle celebrità che fa in quel modo. 62 00:05:46,554 --> 00:05:51,267 I loro figli crescono senza fare niente con i mezzi che hanno a portata di mano. 63 00:05:51,351 --> 00:05:55,563 Non voglio questo per i miei. Devono approfittare di ogni opportunità. 64 00:05:55,646 --> 00:05:57,357 Non voglio restare fregato. 65 00:05:57,440 --> 00:05:59,942 È successo così ad alcune celebrità. 66 00:06:00,026 --> 00:06:02,362 Voi non ci riflettete come me. 67 00:06:02,445 --> 00:06:04,864 Ve lo dico. Non me ne frega niente. 68 00:06:04,947 --> 00:06:08,451 È uno dei motivi per cui vi ho sequestrato i telefoni. 69 00:06:10,912 --> 00:06:13,581 Posso essere onesto e dire cosa penso. 70 00:06:14,165 --> 00:06:16,876 Se lo direte a qualcuno, negherò tutto. 71 00:06:20,338 --> 00:06:23,591 Ecco chi, secondo me, è rimasto fregato. 72 00:06:26,344 --> 00:06:27,261 Michael Jordan. 73 00:06:27,345 --> 00:06:30,807 Michael Jordan ha scommesso sul cavallo zoppo, cazzo. 74 00:06:32,517 --> 00:06:35,853 Non m'importa cosa dite. Michael lo sa. So che lo sa. 75 00:06:35,937 --> 00:06:38,189 Non pensate che a Michael roda un po' 76 00:06:38,272 --> 00:06:41,484 quando vede Dell Curry festeggiare a bordo campo 77 00:06:41,567 --> 00:06:42,985 con Steph e Seth Curry? 78 00:06:43,069 --> 00:06:45,446 Avete mai visto Dell Curry guardarli? 79 00:06:46,322 --> 00:06:49,534 Dell Curry fa: "I miei figli sono nella NBA!" 80 00:06:50,410 --> 00:06:53,079 Michael deve guardare accanto a lui sul divano 81 00:06:53,162 --> 00:06:56,332 Marcus e Jeffrey: "Guardate voi due nullafacenti. 82 00:06:57,625 --> 00:07:00,962 Ve ne state lì a progettare nuove combinazioni di colori di Jordan 83 00:07:01,045 --> 00:07:04,549 e a giocare ogni giorno a Fortnite. Ma guardatevi". 84 00:07:07,009 --> 00:07:11,264 Colgo l'occasione per dirvi che io e Michael non andiamo d'accordo. 85 00:07:11,347 --> 00:07:15,518 Quindi molte di queste cose che dico sono influenzate da quello. 86 00:07:15,601 --> 00:07:17,687 Michael ce l'ha con me da anni. 87 00:07:18,187 --> 00:07:22,525 Per anni è stato incazzato con me perché ho ospitato un evento per lui 88 00:07:22,608 --> 00:07:25,945 e lui è arrivato tardi. E io ero pronto con due battute. 89 00:07:26,028 --> 00:07:29,240 Non so come mi fossero venute in mente, ma sono partito forte. 90 00:07:29,323 --> 00:07:31,284 Era solo una battuta. 91 00:07:32,034 --> 00:07:35,163 Tutti sanno che Michael Jordan non si sa vestire. 92 00:07:35,705 --> 00:07:39,292 Alcuni dei jeans peggiori che io abbia mai visto sono i suoi. 93 00:07:39,792 --> 00:07:42,837 Con enormi tasconi posteriori. 94 00:07:43,629 --> 00:07:46,174 Ci si può mettere un computer Dell. 95 00:07:47,842 --> 00:07:51,179 "Cavolo, Mike. Hai un computer Dell lì nella tasca? 96 00:07:51,679 --> 00:07:56,642 Cavolo, Mike. Ci hai messo un cazzo di modem? Porca miseria!" 97 00:07:57,852 --> 00:08:00,104 Sono partito subito con una battuta. 98 00:08:00,188 --> 00:08:03,941 "Michael si veste come una lesbica incinta." Non so perché. 99 00:08:05,193 --> 00:08:07,570 Aveva i pantaloni a vita alta, fino al petto. 100 00:08:07,653 --> 00:08:10,615 E qua aveva quella pancetta grassa in bella vista. 101 00:08:11,699 --> 00:08:13,993 Non gli parlo più da allora. 102 00:08:15,661 --> 00:08:17,163 Non me ne frega un cazzo. 103 00:08:17,246 --> 00:08:19,665 Non m'interessa piacere agli altri. 104 00:08:19,749 --> 00:08:22,210 Ormai è difficile irritarmi. 105 00:08:22,293 --> 00:08:25,630 Ho 45 anni. Più invecchi, meno te ne frega. 106 00:08:25,713 --> 00:08:28,257 È assolutamente vero. 107 00:08:30,551 --> 00:08:33,346 Più invecchi, meno te ne frega. 108 00:08:33,429 --> 00:08:37,934 Se non riguarda la mia famiglia o il mio futuro, non me ne importa niente. 109 00:08:38,017 --> 00:08:42,188 Non sono più lo stesso di un tempo. Io e i miei amici siamo cambiati. 110 00:08:42,271 --> 00:08:44,690 Dio, mi ricordo come eravamo. 111 00:08:44,774 --> 00:08:47,235 Parlavamo sempre delle stesse cose. 112 00:08:47,318 --> 00:08:50,530 Dove sono le pollastre? Dove sono i club? I drink? 113 00:08:50,613 --> 00:08:53,699 Dove sono i drink? I club? Dove sono le pollastre e i club? 114 00:08:53,783 --> 00:08:54,617 Ogni giorno. 115 00:08:56,536 --> 00:08:59,956 Avere 45 anni è diverso. Ora si parla solo di infortuni e medicine. 116 00:09:00,039 --> 00:09:02,875 È quella la roba importante. 117 00:09:03,876 --> 00:09:06,629 Dopo i 40, non guarisci più. Non so perché. 118 00:09:07,129 --> 00:09:09,757 Resti infortunato. Non so come sia possibile. 119 00:09:10,466 --> 00:09:12,635 Ogni conversazione inizia con una domanda 120 00:09:12,718 --> 00:09:15,096 su un infortunio che non sai da dove sia uscito. 121 00:09:15,972 --> 00:09:19,141 "Mi sono fatto male al collo. Non so come ho fatto." 122 00:09:19,642 --> 00:09:23,020 Dopo i 40 anni, sono tutti preoccupati e vogliono aiutare. 123 00:09:23,104 --> 00:09:25,731 "Come pensi sia successo?" "Non lo so. 124 00:09:26,524 --> 00:09:31,445 Ho guardato troppo a lungo i cartelli stradali e poi ho fatto così." 125 00:09:32,989 --> 00:09:36,075 Tutti vogliono sapere cosa ti serve. Sono tutti medici. 126 00:09:36,158 --> 00:09:41,080 "Prenditi della curcuma." "Strofinati l'olio di pesce sul collo." 127 00:09:41,872 --> 00:09:43,124 "Un cucchiaino d'aglio." 128 00:09:43,207 --> 00:09:47,211 "Mordi una cipolla." "Metti il ginocchio nell'acqua calda per dieci minuti." 129 00:09:47,295 --> 00:09:49,922 Che sono? un vampiro? Che accidenti dice? 130 00:09:52,133 --> 00:09:53,843 Dopo i 40, resti infortunato. 131 00:09:54,719 --> 00:09:58,723 Ecco la cosa assurda del farsi male dopo i 40. Non torni mai al 100%. 132 00:09:59,390 --> 00:10:04,395 Perdi ogni volta un pezzo di te stesso. Non torni mai al 100%. 133 00:10:04,478 --> 00:10:06,230 Guardate questo braccio. 134 00:10:06,314 --> 00:10:09,525 Fino a su. Vedete? Riesco ad alzarlo. 135 00:10:09,609 --> 00:10:13,404 Questo lato no. Guardate qua. 136 00:10:14,196 --> 00:10:17,450 Lo faccio vedere al medico e lui: "Usa l'altro braccio". 137 00:10:17,533 --> 00:10:19,285 E io: "Cazzo, aggiustalo! 138 00:10:20,745 --> 00:10:23,414 Sono sbilanciato. Aggiustalo e basta!" 139 00:10:25,625 --> 00:10:28,044 Sono invidioso dei più giovani. 140 00:10:28,127 --> 00:10:31,047 Quando si fanno male, un attimo e guariscono. 141 00:10:31,130 --> 00:10:33,007 Stavo giocando a basket con dei ragazzi. 142 00:10:33,090 --> 00:10:37,303 Uno si storce la caviglia. Gli sbatte per terra, cazzo. 143 00:10:37,803 --> 00:10:40,097 La sua caviglia è parallela al terreno. 144 00:10:40,181 --> 00:10:44,727 E io: "Merda! Si sarà rotto la caviglia. Ne sono sicuro". 145 00:10:45,436 --> 00:10:47,730 Sapete come l'ha aggiustata? 146 00:10:47,813 --> 00:10:51,609 Si è piegato, si è legato la scarpa ed è saltato in piedi. 147 00:10:54,779 --> 00:10:56,322 Ha detto: "Sto bene. 148 00:10:56,405 --> 00:10:59,659 Continuo a giocare". E io: "Continui a giocare?" 149 00:11:02,620 --> 00:11:05,456 Non puoi fare roba simile dopo i 40. 150 00:11:06,415 --> 00:11:08,793 Se prendi una storta e sbatti la caviglia a terra, 151 00:11:08,876 --> 00:11:10,628 il giorno dopo hai il gesso. 152 00:11:10,711 --> 00:11:12,421 Cazzo, proprio quello. 153 00:11:14,674 --> 00:11:15,841 "Come va?" 154 00:11:17,218 --> 00:11:18,886 "Accidenti, Joe!" 155 00:11:19,428 --> 00:11:21,806 "Pensavo ti fossi storto la caviglia." "Anch'io. 156 00:11:23,307 --> 00:11:26,227 Invece mi sono fottuto il menisco e il tendine d'Achille. 157 00:11:27,144 --> 00:11:29,939 E da lì la sciatica. Starò così per otto mesi." 158 00:11:30,022 --> 00:11:31,399 "Otto mesi? 159 00:11:33,567 --> 00:11:35,903 Otto mesi! Dannazione, Joe! 160 00:11:37,405 --> 00:11:39,115 Non stavi neanche giocando!" 161 00:11:43,494 --> 00:11:47,206 "Lo so. Dicono che mi sono seduto troppo in fretta." 162 00:11:48,457 --> 00:11:51,210 Smettete di sedervi in fretta, gente. 163 00:11:51,293 --> 00:11:52,795 Dovete rallentare. 164 00:11:54,588 --> 00:11:58,634 "Dannazione, Joe." È troppo facile farsi male. 165 00:11:59,135 --> 00:12:02,346 La gente non si rende conto di quanto sia facile. 166 00:12:02,930 --> 00:12:06,559 L'altro giorno sono scivolato mentre scendevo le scale. 167 00:12:07,059 --> 00:12:10,521 Non sono caduto. Mi sono bloccato con il tallone, presente? 168 00:12:11,856 --> 00:12:15,985 Capite che intendo? "Oh, no!" Proprio così, capite? 169 00:12:16,610 --> 00:12:18,946 Mi sono spaventato a morte. 170 00:12:19,947 --> 00:12:23,659 A proposito, preferirei di gran lunga cadere. 171 00:12:24,910 --> 00:12:26,620 Perché, se cadi, è finita. 172 00:12:26,704 --> 00:12:28,914 In quel caso lì, invece, parliamo di… 173 00:12:29,790 --> 00:12:33,043 Pensi a quanto sarà grave una volta che sarai caduto. 174 00:12:34,170 --> 00:12:37,089 "Mi spaccherò la testa sul gradino." 175 00:12:41,343 --> 00:12:42,553 Puoi far male ad altri. 176 00:12:42,636 --> 00:12:46,223 C'era una signora davanti a me. L'ho spinta giù. 177 00:12:47,016 --> 00:12:48,434 Ero nel panico. 178 00:12:50,770 --> 00:12:51,729 Ho sentito solo… 179 00:13:00,362 --> 00:13:05,201 Le scale sono pericolose. Non so perché ce ne servano così tante. 180 00:13:06,076 --> 00:13:08,871 Sono dappertutto, cazzo. 181 00:13:08,954 --> 00:13:11,749 Salire va bene. È scendere che è il problema. 182 00:13:12,249 --> 00:13:15,503 Più invecchi, più fa paura. Ero con mio figlio l'altro giorno. 183 00:13:15,586 --> 00:13:20,007 Stava scendendo le scale, saltellando da un gradino all'altro. 184 00:13:23,427 --> 00:13:26,806 Dev'essere un Avenger. Mai viste ginocchia più forti. 185 00:13:27,598 --> 00:13:29,809 Ma che ginocchia ha mio figlio? 186 00:13:31,769 --> 00:13:35,397 Io scendo di lato. Più invecchi, più cambia tutto. 187 00:13:37,024 --> 00:13:39,944 "Prego. Ha fretta? Mi sorpassi. 188 00:13:40,820 --> 00:13:43,489 Non voglio farmi male per colpa vostra. Passi." 189 00:13:47,952 --> 00:13:49,620 È troppo facile farsi male. 190 00:13:50,162 --> 00:13:54,083 L'altro giorno, mentre entravo in doccia. mi ha ceduto una gamba. Oddio. 191 00:13:55,459 --> 00:13:59,171 Mi ha spaventato a morte. Le gambe erano molto distanti tra loro. 192 00:14:00,005 --> 00:14:05,010 Mai fatta una spaccata del genere prima. Oh, mio Dio. 193 00:14:06,762 --> 00:14:09,640 Non rispetti quel coso a cui puoi aggrapparti 194 00:14:09,723 --> 00:14:11,934 finché non ti serve. Non lo rispetti. 195 00:14:12,726 --> 00:14:16,814 Non sai perché la doccia abbia le sbarre finché non ti servono. 196 00:14:16,897 --> 00:14:20,109 Sono scivolato, mi sono quasi spaccato la testa 197 00:14:20,192 --> 00:14:24,154 e ho afferrato il coso. Ho detto: "Grazie, sbarra salva-uomini". 198 00:14:25,447 --> 00:14:26,365 Sì. 199 00:14:26,866 --> 00:14:31,537 Ecco che cos'è. È una sbarra salva-uomini. 200 00:14:32,788 --> 00:14:36,876 Ecco la cosa buffa. Ho provato a prendere quella grossa, ma niente. 201 00:14:37,918 --> 00:14:41,171 L'ho mancata. Ho dovuto prendere quella piccola. 202 00:14:42,214 --> 00:14:46,302 Oddio, non sapevo che servisse a quello averne due. 203 00:14:48,596 --> 00:14:51,015 Ho paura di cadere nella doccia. 204 00:14:51,640 --> 00:14:54,268 MI vengono in mente pochi infortuni peggiori. 205 00:14:54,351 --> 00:14:58,022 Cadere nella doccia? Oddio! Ecco la mia paura. 206 00:14:58,105 --> 00:15:00,691 Cado e mi faccio così male da non potermi muovere, 207 00:15:00,774 --> 00:15:03,819 ma cado sotto il doccione e l'acqua… 208 00:15:03,903 --> 00:15:07,364 L'acqua continua a uscire 209 00:15:07,448 --> 00:15:11,076 e io devo restare lì a cercare di sopravvivere per sei ore. 210 00:15:12,494 --> 00:15:14,163 Per sei ore, sono… 211 00:15:25,549 --> 00:15:27,468 È così che mi trovano. 212 00:15:29,178 --> 00:15:32,598 Con il pisellino piccolo, perché sono sotto la doccia da sei ore. 213 00:15:34,141 --> 00:15:36,310 Oddio. Ma ve lo immaginate? 214 00:15:38,103 --> 00:15:39,021 State per morire 215 00:15:39,104 --> 00:15:42,733 e l'ultima cosa che sentite è uno dire: "Guarda il suo cazzo". 216 00:15:43,484 --> 00:15:44,902 Oddio. 217 00:15:46,320 --> 00:15:47,446 Sparatemi. 218 00:15:49,573 --> 00:15:52,284 "Perché il suo cazzo è così? Che schifo!" 219 00:15:54,912 --> 00:15:58,832 Con uno straccio nel sedere, perché è l'ultima cosa che hai lavato. 220 00:15:58,916 --> 00:16:00,918 E dei pezzettini di cacca sopra. 221 00:16:01,418 --> 00:16:03,921 "C'è della merda su quello straccio. 222 00:16:04,421 --> 00:16:07,257 Culo merdoso e pisello piccolo. Io non lo tocco." 223 00:16:09,093 --> 00:16:10,260 Sto morendo, cazzo. 224 00:16:13,597 --> 00:16:16,600 Sapete perché penso così? Per il mio ultimo infortunio. 225 00:16:17,101 --> 00:16:19,186 Mi ha davvero incasinato. 226 00:16:19,269 --> 00:16:22,314 Mi sono rotto il cazzo. Non so come altro spiegarlo. 227 00:16:23,399 --> 00:16:25,818 Sono sincero. Qui parliamo onestamente. 228 00:16:26,485 --> 00:16:29,029 Mi sono infortunato durante una corsa. 229 00:16:29,113 --> 00:16:30,364 Non in pista. 230 00:16:30,864 --> 00:16:34,827 Non una di quelle in cui tagli il nastro e ti danno un premio. No. 231 00:16:34,910 --> 00:16:37,579 Due neri ubriachi in strada alle due di notte. 232 00:16:38,080 --> 00:16:41,250 Ho sfidato un ex running back della NFL senza motivo. 233 00:16:42,668 --> 00:16:43,919 Una corsa improvvisata. 234 00:16:44,003 --> 00:16:47,381 Siamo a un barbecue e lo sento parlare al bar. 235 00:16:47,464 --> 00:16:51,385 Parla di football: "Cavolo, quanto mi manca il football. 236 00:16:51,468 --> 00:16:55,764 La vita non è più la stessa. Farei di tutto per tornare in campo. 237 00:16:55,848 --> 00:16:59,226 Ho perso una parte di me quando ho smesso di giocare". 238 00:16:59,309 --> 00:17:02,771 E io, senza motivo: "Ti farei il culo se gareggiassimo". 239 00:17:05,607 --> 00:17:08,527 E lui: "Kevin, fai sul serio? Vuoi fare una gara?" 240 00:17:08,610 --> 00:17:10,904 E io: "Sì, amico. Andiamo". 241 00:17:12,364 --> 00:17:14,283 "Se vuoi fare la gara, ok." 242 00:17:14,783 --> 00:17:17,369 Ho ignorato così tanti segnali… 243 00:17:19,246 --> 00:17:21,665 Mi dicevano: "Kevin, non farlo". 244 00:17:22,374 --> 00:17:26,211 Il primo segnale era la differenza in come facevamo stretching. 245 00:17:26,962 --> 00:17:31,467 Lui si stava impegnando molto. Faceva i piegamenti così. 246 00:17:31,550 --> 00:17:34,928 Stirava l'inguine, le ginocchia… 247 00:17:35,012 --> 00:17:37,765 Faceva questi cosi qui che non so cosa sono. 248 00:17:38,891 --> 00:17:42,019 La corsa calciata. Cinque minuti di stretching. 249 00:17:42,102 --> 00:17:45,814 Io mi sono avvicinato e ho sciolto le gambe: "Andiamo. 250 00:17:47,107 --> 00:17:48,734 Andiamo!" 251 00:17:51,278 --> 00:17:54,615 La cosa peggiore che puoi avere dopo i 40 sono amici della stessa età. 252 00:17:54,698 --> 00:17:58,660 Sono terribili perché, qualsiasi decisione stupida tu prenda, 253 00:17:58,744 --> 00:18:01,121 ti sosterranno e verranno con te. 254 00:18:01,789 --> 00:18:06,794 Io sciolgo le gambe e faccio… I miei amici gridano: "Vai! 255 00:18:08,045 --> 00:18:09,505 Battilo, Kev!" 256 00:18:14,927 --> 00:18:16,929 Sto per fargli il culo. 257 00:18:18,597 --> 00:18:23,185 Gli dico subito: "Sei un atleta, quindi so che hai la tecnica. 258 00:18:23,685 --> 00:18:27,231 Per questo pensi di avere un vantaggio, ma non è così. 259 00:18:27,314 --> 00:18:31,110 Grazie al mio talento naturale nella corsa, ti farò il culo". 260 00:18:32,486 --> 00:18:36,907 Ecco il mio segreto quando corro. Tengo le dita molto vicine, così, 261 00:18:36,990 --> 00:18:38,367 e… Aspettate un attimo. 262 00:18:45,582 --> 00:18:48,418 Tengo le dita molto vicine, così, 263 00:18:48,502 --> 00:18:50,337 e taglio l'aria in questo modo. 264 00:18:52,422 --> 00:18:55,300 L'aria è come un pezzo di torta. La taglio! 265 00:18:57,052 --> 00:18:59,346 Un pezzo di torta per tutti quanti. 266 00:19:00,639 --> 00:19:03,392 Corrono tutti quanti con le dita aperte, 267 00:19:03,475 --> 00:19:05,644 cercando di acchiappare l'aria. 268 00:19:06,145 --> 00:19:08,480 Io no. Guardate. 269 00:19:11,066 --> 00:19:14,820 Mandiamo un ragazzino in fondo all'isolato con le braccia su. 270 00:19:14,903 --> 00:19:17,823 Quando le abbassa, è ora di correre. 271 00:19:18,824 --> 00:19:22,452 Siamo sulla linea di partenza. So già che ha la tecnica. 272 00:19:22,536 --> 00:19:26,832 Ha una mano in basso, questo braccio su e la testa così. 273 00:19:28,292 --> 00:19:30,752 Io ho la posizione del nero di strada. 274 00:19:30,836 --> 00:19:35,007 È quando non… Quando cerchi di saltargli addosso. 275 00:19:35,090 --> 00:19:36,049 Tutto qua. 276 00:19:39,219 --> 00:19:42,848 Oddio. Dunque, il ragazzino è in fondo all'isolato e fa: 277 00:19:42,931 --> 00:19:46,226 "Pronti, partenza…" Abbassa le braccia e partiamo. 278 00:19:46,310 --> 00:19:47,561 Lui è già avanti. 279 00:19:48,145 --> 00:19:50,606 Quando corro, inizio a testa bassa. 280 00:19:50,689 --> 00:19:54,234 Inizio con la testa bassa e poi la alzo. 281 00:19:54,318 --> 00:19:57,279 Ogni volta che la sollevo, siamo fianco a fianco 282 00:19:57,362 --> 00:19:59,198 o io sono un po' più avanti. 283 00:19:59,281 --> 00:20:03,452 Non mi era mai capitata una gara in cui non fosse così. 284 00:20:03,535 --> 00:20:07,206 Stavolta, invece, alzo la testa e vedo la sua nuca. Oddio. 285 00:20:08,457 --> 00:20:10,667 Oddio, stavo perdendo. 286 00:20:11,251 --> 00:20:13,212 C'era qualcosa che non andava. 287 00:20:13,295 --> 00:20:15,964 Non era possibile, cazzo. Qualcosa non andava. 288 00:20:16,757 --> 00:20:19,843 Guardo le dita e vedo che non sono chiuse. 289 00:20:20,385 --> 00:20:21,386 Devo chiuderle. 290 00:20:24,806 --> 00:20:27,351 Più invecchi, più rumore fai quando corri. 291 00:20:32,522 --> 00:20:36,026 I miei amici mi urlano: "Forza, Kev! Datti da fare! 292 00:20:36,109 --> 00:20:39,279 Alza le ginocchia, Kev. Ci sei quasi. Siete vicini". 293 00:20:39,863 --> 00:20:41,323 "Cazzo, ci sto provando!" 294 00:20:42,658 --> 00:20:46,286 Non riesco a raggiungerlo. Mancano otto passi. Mi dico: 295 00:20:46,370 --> 00:20:50,582 "Forza, Kev, alza le ginocchia. Recupera, Kev, forza!" 296 00:20:50,666 --> 00:20:53,543 Al penultimo passo lo sento. 297 00:20:53,627 --> 00:20:54,962 Cazzo, lo sento. 298 00:20:56,380 --> 00:21:01,218 Sapete com'è? Come se il mio cazzo fosse volato in mezzo a un cespuglio. 299 00:21:02,469 --> 00:21:06,390 Mi sembrava come se il cazzo mi fosse volato via dal corpo. 300 00:21:08,350 --> 00:21:10,143 Smetto subito di correre. 301 00:21:13,021 --> 00:21:15,274 Faccio la faccia che fai quando ti fai male 302 00:21:15,357 --> 00:21:17,067 e incroci un altro sguardo. 303 00:21:27,327 --> 00:21:31,498 Il mio allenatore lo capisce subito: "Tutto ok?" "Cazzo, no. Sono fottuto." 304 00:21:32,541 --> 00:21:35,544 La gravità dell'infortunio si capisce da chi vuoi accanto. 305 00:21:35,627 --> 00:21:40,882 Tutti i miei amici sono lì e io: "Andate subito a chiamare mia moglie". 306 00:21:40,966 --> 00:21:43,844 Vuoi tua moglie per prepararti al peggio. 307 00:21:43,927 --> 00:21:48,098 Documenti da firmare, la polizza, il testamento… Quello che è. 308 00:21:48,181 --> 00:21:50,309 Il mio cazzo si era staccato. Non volevo vivere. 309 00:21:51,184 --> 00:21:53,395 Non volevo vivere senza un cazzo. 310 00:21:56,481 --> 00:22:00,569 Vanno a chiamare mia moglie e lei arriva incazzata. 311 00:22:01,153 --> 00:22:03,155 Con la testa che fa così. 312 00:22:03,947 --> 00:22:07,326 Appena mi vede fa: "Che cazzo hai combinato stavolta?" 313 00:22:26,678 --> 00:22:30,057 "Mi serve un favore. Va' a cercare il mio cazzo in quel cespuglio." 314 00:22:31,308 --> 00:22:32,517 "Cosa?" 315 00:22:33,018 --> 00:22:36,146 "Va' in quel cespuglio e vedi se trovi il mio cazzo!" 316 00:22:37,606 --> 00:22:40,233 "Non è nel cespuglio:" "Cazzo, sì che c'è!" 317 00:22:41,109 --> 00:22:42,944 Lei mi afferra subito. 318 00:22:43,028 --> 00:22:46,865 "Vieni qui! Eccolo il tuo cazzo. Lo sento proprio qui." 319 00:22:46,948 --> 00:22:51,328 "Impossibile. Sono le palle. Quelle che hai sentito sono le palle. 320 00:22:53,163 --> 00:22:58,085 Il mio cazzo è nel cespuglio. Non voglio litigare con te su quello. 321 00:22:58,168 --> 00:23:02,756 Ora chiamo il dottore." Lo chiamo: "Dottore, è grave. 322 00:23:03,256 --> 00:23:06,259 Non riesco a camminare. Credo che il mio cazzo sia nel cespuglio. 323 00:23:06,343 --> 00:23:10,180 Gli ho fatto una foto, in caso servisse, perché mia moglie non vuole cercarlo". 324 00:23:11,848 --> 00:23:14,101 Entro in casa col dottore dal retro. 325 00:23:14,184 --> 00:23:17,521 Non voglio che mi vedano: "Prendete una barella". 326 00:23:17,604 --> 00:23:20,732 E lui: "Kevin, ti aiuto io". È una storia vera. 327 00:23:20,816 --> 00:23:22,901 I miei amici mi mettono in macchina 328 00:23:22,984 --> 00:23:24,986 e andiamo in ospedale. Il mio peggior incubo. 329 00:23:25,070 --> 00:23:28,115 Un episodio di una di quelle serie mediche scadenti. 330 00:23:28,198 --> 00:23:31,952 Mi mettono sulla barella e mi portano dentro di corsa. 331 00:23:32,035 --> 00:23:34,121 Mi tagliano i pantaloni dal basso, 332 00:23:34,204 --> 00:23:36,790 dicendo quelle tipiche frasi senza senso. 333 00:23:36,873 --> 00:23:39,292 "Datemi tre TCE e otto SUV." 334 00:23:39,376 --> 00:23:42,671 Non so che cazzo stanno dicendo. 335 00:23:44,256 --> 00:23:48,802 Qualcuno urla: "Serve una TAC per capire che cosa sta succedendo". 336 00:23:49,428 --> 00:23:52,514 Non so quale sia il problema. Io non sopporto le TAC. 337 00:23:52,597 --> 00:23:54,433 Ma non sono mai onesto e mento. 338 00:23:55,183 --> 00:23:58,520 Mi mettono lì dentro e il medico fa: "Kev, sei pronto?" 339 00:23:58,603 --> 00:24:02,607 "Certo, dottore. Andiamo." Chiude la porta e inizio a sentire i bip. 340 00:24:04,860 --> 00:24:06,069 Impazzisco. 341 00:24:07,320 --> 00:24:11,992 Metto le mani sul vetro e dico: "Stanno cercando di rubarmi il DNA". 342 00:24:14,244 --> 00:24:15,871 Impazzisco totalmente. 343 00:24:17,497 --> 00:24:19,166 Mi devono sedare. 344 00:24:20,584 --> 00:24:23,795 Mi addormentano. Mi risveglio e il mio medico dice: 345 00:24:23,879 --> 00:24:28,091 "Kevin, è proprio come pensavi. Hai fatto un bel casino. 346 00:24:28,175 --> 00:24:30,343 Ti sei strappato gli adduttori". 347 00:24:30,427 --> 00:24:31,344 Cazzo! 348 00:24:33,180 --> 00:24:34,806 Tutti e due? 349 00:24:35,682 --> 00:24:37,726 Scendono subito le lacrime. 350 00:24:37,809 --> 00:24:39,895 Sto piangendo. Sono un disastro. 351 00:24:41,271 --> 00:24:44,441 Il motivo per cui piango è che non so che cosa siano. 352 00:24:44,524 --> 00:24:48,737 Una parola mai sentita prima, quindi presumo il peggio. 353 00:24:48,820 --> 00:24:50,780 "Che dici? Non ho le ovaie? 354 00:24:50,864 --> 00:24:53,366 Mi hai tolto le ovaie, brutto figlio di puttana? 355 00:24:54,409 --> 00:24:56,328 Mi hai rubato le ovaie?" 356 00:25:00,248 --> 00:25:01,249 Una giornata triste. 357 00:25:03,293 --> 00:25:04,961 Ho preso la sedia a rotelle. 358 00:25:05,462 --> 00:25:07,464 Ci sono stato per sei settimane. 359 00:25:08,423 --> 00:25:12,969 Mi avevano dato quella dell'ospedale, la peggiore di tutte. 360 00:25:14,012 --> 00:25:16,723 È quella che si deve piegare. 361 00:25:17,349 --> 00:25:20,227 Ma devi essere fortissimo per poter… 362 00:25:21,144 --> 00:25:23,605 Per aprirla bene, devi prendere a pugni la seduta. 363 00:25:25,440 --> 00:25:29,402 I freni sono dietro la ruota. Devi premere forte sui freni. 364 00:25:31,696 --> 00:25:35,075 Ora ho molto più rispetto per chi usa la sedia a rotelle. 365 00:25:35,659 --> 00:25:38,662 Perché anche prima rispettavo quelle persone. 366 00:25:38,745 --> 00:25:40,080 Ma ora di più. 367 00:25:41,998 --> 00:25:44,751 Sapete perché? Tutto dipende da chi la porta. 368 00:25:44,834 --> 00:25:47,921 Se è uno che non la sa gestire, allora è una merda. 369 00:25:48,880 --> 00:25:53,009 Dev'essere una persona brava. La mia era davvero orribile. 370 00:25:53,510 --> 00:25:55,720 La prima persona? Orribile. 371 00:25:56,805 --> 00:26:00,433 Era mia moglie. Che cazzo di sfiga, sul serio. 372 00:26:00,517 --> 00:26:02,852 È quello che è. Sono sincero. 373 00:26:02,936 --> 00:26:06,314 Il primo giorno, tornato a casa, mi sposta a una finestra. 374 00:26:06,398 --> 00:26:08,900 Mette i freni e fa: "Torno subito". 375 00:26:08,984 --> 00:26:11,695 Sette ore davanti a quella cazzo di finestra. 376 00:26:11,778 --> 00:26:16,992 Sette! Non so quand'è stata l'ultima volta che siete stati sette ore a una finestra, 377 00:26:17,075 --> 00:26:18,910 ma quel giorno ho visto tutto. 378 00:26:19,828 --> 00:26:23,790 Come un episodio di Misery sui neri. Non sapevo che cazzo stesse accadendo. 379 00:26:24,499 --> 00:26:29,004 Mi sono pisciato e cagato sotto. Nessuno mi cambiava. Che cazzo è? 380 00:26:31,840 --> 00:26:34,843 La vita sulla sedia a rotelle era dura. Non volevo più mia moglie. 381 00:26:34,926 --> 00:26:36,511 "Voglio mio figlio. 382 00:26:36,595 --> 00:26:39,931 Voglio usare mio figlio. Di sicuro lui sarà più bravo." 383 00:26:40,557 --> 00:26:43,977 Con lui non andava meglio. Giocava troppo. 384 00:26:44,060 --> 00:26:47,355 Spingeva la sedia a rotelle davanti a lui molto lontano. 385 00:26:47,439 --> 00:26:50,817 Poi correva, ci saltava sopra e io me la facevo sotto. 386 00:26:52,402 --> 00:26:55,405 Non esiste paura più grande di quando ti spingono, 387 00:26:55,488 --> 00:26:57,949 ti lasciano andare e tu vedi il traffico. 388 00:27:03,538 --> 00:27:07,500 Per questo chi usa la sedia a rotelle porta i guanti. 389 00:27:08,209 --> 00:27:11,796 Pensavo fosse per farsi i fichi e mandare tutti a fanculo. 390 00:27:12,589 --> 00:27:16,343 Quel giorno, sono andato nel panico. Ho provato a fermarla a mani nude. 391 00:27:16,426 --> 00:27:20,764 Mi sono fatto un buco nella mano. 392 00:27:20,847 --> 00:27:24,142 C'era un altro signore come me sul marciapiede opposto. 393 00:27:24,225 --> 00:27:26,478 Mi fa: "Dovresti prendere dei guanti". 394 00:27:28,063 --> 00:27:30,690 Torno a casa e dico a mia moglie: "Mi servono i guanti. 395 00:27:30,774 --> 00:27:33,693 Guarda, mi sono fatto un buco nella mano". 396 00:27:34,486 --> 00:27:38,406 E lei: "Non ho i guanti, ma sopra ho delle muffole. Usa quelle". 397 00:27:39,783 --> 00:27:42,410 Così prendo quelle. La sera usciamo 398 00:27:42,494 --> 00:27:44,954 e vedo lo stesso signore di prima. 399 00:27:45,038 --> 00:27:47,999 Lo ringrazio: "Grazie della sua premura. 400 00:27:48,083 --> 00:27:52,962 Significa tanto che lei mi abbia detto di proteggermi le mani così". 401 00:27:53,546 --> 00:27:56,675 A quanto pare, fare così è irrispettoso. 402 00:27:56,758 --> 00:28:00,553 Significa qualcosa. Si arrabbia: "Non metterai il tuo pollice 403 00:28:00,637 --> 00:28:05,058 in nessun culo qui". E io: "Di che cazzo sta parlando? 404 00:28:05,141 --> 00:28:07,560 Non voglio fare niente del genere. 405 00:28:07,644 --> 00:28:11,481 La sto ringraziando per la sua premura". 406 00:28:11,564 --> 00:28:14,067 E lui: "Pensi sia un gioco?" E mi assale. 407 00:28:17,654 --> 00:28:20,949 È la mia prima lotta sulla sedia a rotelle. 408 00:28:21,533 --> 00:28:24,911 Non so che fare, perché mio figlio aveva bloccato i freni. 409 00:28:24,994 --> 00:28:29,499 Mi preparo all'impatto. Ci guardiamo negli occhi. 410 00:28:32,752 --> 00:28:35,588 E mi butta giù dalla sedia. Oddio! 411 00:28:36,256 --> 00:28:39,050 Mi alzo. Sono incazzato: "Perché mi hai attaccato?" 412 00:28:39,134 --> 00:28:42,762 La gente guarda e uno urla: "Sta fingendo. Può muovere le gambe". 413 00:28:47,434 --> 00:28:49,310 E io: "Non sto fingendo. 414 00:28:49,394 --> 00:28:52,272 Mi hanno rapito e mi hanno rubato le ovaie. 415 00:28:53,690 --> 00:28:56,526 Non sapete com'è non avere le ovaie. 416 00:28:56,609 --> 00:28:58,111 Non ho le ovaie". 417 00:29:01,322 --> 00:29:04,033 Voi ridete, ma questa è la mia vita. È… 418 00:29:08,580 --> 00:29:12,667 Ho iniziato a camminare dopo sei settimane e mezza. A camminare. 419 00:29:13,543 --> 00:29:17,380 Se vogliamo davvero essere sinceri, ho pensato una cosa. 420 00:29:17,881 --> 00:29:20,508 Mentre camminavo, mi sono reso conto che, in sei settimane, 421 00:29:20,592 --> 00:29:24,846 non mi era venuto duro neanche una volta. È una storia vera. "Oddio. 422 00:29:25,346 --> 00:29:30,018 Sarà questa la mia vita? Oddio. E se fosse questa la mia nuova normalità? 423 00:29:30,101 --> 00:29:33,980 E se mia moglie volesse scopare ma non mi funziona il cazzo? Oddio." 424 00:29:34,606 --> 00:29:37,817 Io non soffro d'ansia, ma, quando mi viene, ci soffro. 425 00:29:37,901 --> 00:29:42,113 E mi sembra che mi sia venuta, così inizio ad agitarmi. 426 00:29:42,197 --> 00:29:43,573 Perdo il controllo. 427 00:29:44,073 --> 00:29:46,409 Esco e prendo una pillola per il cazzo. 428 00:29:46,493 --> 00:29:51,581 Sul serio. Non mi vergogno ad ammettere che ho preso una pillola per il cazzo. 429 00:29:52,373 --> 00:29:55,418 Ogni uomo dovrebbe fare questa esperienza 430 00:29:55,502 --> 00:29:58,838 e far provare alla propria donna il cazzo medicato. Sul serio. 431 00:29:59,339 --> 00:30:02,801 E non dovreste dirglielo. Non ditegli che avete preso la pillolina. 432 00:30:03,301 --> 00:30:06,095 Mia moglie non sa che l'avevo presa. 433 00:30:06,179 --> 00:30:09,974 Una volta che vedrà lo speciale, sì, ma, per ora, non lo sa. 434 00:30:11,309 --> 00:30:15,855 Ciò che conta sono le regole e il contesto per cui si prende. 435 00:30:15,939 --> 00:30:19,442 Se la pillolina è buona, fa effetto anche per tre giorni. 436 00:30:20,360 --> 00:30:22,862 La regola numero uno è non credersela troppo. 437 00:30:23,363 --> 00:30:27,075 Dovete esserne consapevoli. Non credetevela. Non siete voi. 438 00:30:27,158 --> 00:30:31,329 È la pillola a fare quell'effetto. Lo capite? Non siete voi. 439 00:30:31,412 --> 00:30:32,622 È la pillolina. 440 00:30:32,705 --> 00:30:35,959 Non mettete a paragone il vostro cazzo prima e dopo. 441 00:30:36,042 --> 00:30:39,712 Sono due cazzi diversi. Così ferirete i vostri sentimenti. 442 00:30:39,796 --> 00:30:45,176 Lei vi rovinerà l'autostima. Dovete saper gestire i tempi. 443 00:30:45,260 --> 00:30:49,597 Il primo giorno serve a mettere le basi, a dare il tono alla situazione. 444 00:30:49,681 --> 00:30:51,850 Voi sapete cosa avete preso. Lei no. 445 00:30:52,350 --> 00:30:53,768 Dovete sparare cazzate: 446 00:30:53,852 --> 00:30:56,396 "Se continui a cercare di fare la dura, 447 00:30:56,479 --> 00:30:58,106 avrai quello che ti meriti. 448 00:30:59,107 --> 00:31:02,277 Forse hai dimenticato di che cazzo sono capace. 449 00:31:02,360 --> 00:31:04,487 Sto per caricarti in spalla. 450 00:31:05,363 --> 00:31:08,283 Se continui, ti rinfrescherò la memoria." 451 00:31:08,366 --> 00:31:11,744 "Certo, Kevin, certo. Non fai altro che sparare cazzate. 452 00:31:11,828 --> 00:31:14,163 Non sai fare altro". 453 00:31:17,000 --> 00:31:19,419 E poi dovete fare quello che avevate promesso. 454 00:31:19,502 --> 00:31:22,255 Le date il miglior cazzo medicato di sempre. 455 00:31:23,089 --> 00:31:27,010 Il secondo giorno bisogna insistere: "Che ti avevo detto? 456 00:31:27,093 --> 00:31:29,554 Posso fare tutto quello che voglio. 457 00:31:29,637 --> 00:31:32,223 Come una lampadina. L'accendo e la spengo. 458 00:31:32,307 --> 00:31:37,020 Non ti scopo sempre così perché non sai come comportarti. 459 00:31:38,313 --> 00:31:40,773 Se ti comporti bene, accadrà più spesso". 460 00:31:40,857 --> 00:31:44,569 "Io non mi comporto bene? 461 00:31:46,070 --> 00:31:48,865 Dimmi cosa devo fare e mi comporterò bene." 462 00:31:50,533 --> 00:31:52,535 "Per iniziare, chiudi quella bocca." 463 00:32:00,209 --> 00:32:03,046 Con la pillolina in corpo, sei un uomo diverso. 464 00:32:03,129 --> 00:32:06,424 Non sei la stessa versione di te di quando non la prendi. 465 00:32:06,507 --> 00:32:11,220 Anche le provocazioni sono diverse. Dici roba che non sapevi di poter dire. 466 00:32:11,304 --> 00:32:13,306 "Come mi chiamo?" "Kevin." 467 00:32:13,389 --> 00:32:18,561 "No! Qual è il nome che è scritto sul certificato di nascita?" 468 00:32:19,479 --> 00:32:23,983 "Kevin Darnell Hart." 469 00:32:24,067 --> 00:32:27,695 "Sì!" 470 00:32:30,031 --> 00:32:31,866 "Qual è il mio codice fiscale?" 471 00:32:33,201 --> 00:32:35,703 "Cosa? Non ne ho idea." 472 00:32:35,787 --> 00:32:38,998 "Qual è il mio codice fiscale? Dillo prima che tiri fuori il cazzo." 473 00:32:39,082 --> 00:32:41,084 "No, non tirarlo fuori. 474 00:32:42,126 --> 00:32:43,086 Oddio. 475 00:32:43,586 --> 00:32:46,172 È 17432221." 476 00:32:46,255 --> 00:32:49,801 "Sì! 477 00:32:52,261 --> 00:32:54,597 Alza la mano se ti piace questo cazzo." 478 00:32:54,681 --> 00:32:55,890 "Io amo questo cazzo." 479 00:32:57,558 --> 00:32:59,894 Non potete fare il confronto col cazzo normale. 480 00:33:00,395 --> 00:33:03,022 Ferirete i vostri sentimenti e basta. 481 00:33:04,023 --> 00:33:06,651 Lei vi darà subito un pugno allo stomaco. 482 00:33:06,734 --> 00:33:08,236 Appena lo mettete dentro. 483 00:33:08,778 --> 00:33:11,364 "È duro? Non sembra come ieri". 484 00:33:11,447 --> 00:33:13,449 "Che mi hai appena detto, stronza? 485 00:33:14,742 --> 00:33:18,496 Che hai detto?" "Non sembra come ieri. 486 00:33:18,579 --> 00:33:22,291 Non sembra gonfio come lo era ieri. 487 00:33:23,167 --> 00:33:27,213 Avevi detto che, se mi comportavo bene, mi scopavi in quel modo, e io l'ho fatto. 488 00:33:28,214 --> 00:33:30,842 Ti aiuto, così ti si gonfia di più. 489 00:33:30,925 --> 00:33:36,014 Kevin Darnell Hart." 490 00:33:36,097 --> 00:33:41,019 "Smetti di dire il mio nome! Che cazzo lo dici a fare?" 491 00:33:41,978 --> 00:33:44,814 "17432221." 492 00:33:45,314 --> 00:33:50,570 "Smetti di ripetere il mio codice fiscale! Hai una cimice? Per chi cazzo lavori?" 493 00:33:52,613 --> 00:33:54,407 "Voglio quel cazzo." 494 00:33:54,490 --> 00:33:56,284 "Abbassa la mano." 495 00:33:59,746 --> 00:34:03,916 Ora è tutto il contrario. Vi si è ammosciato. Oddio. 496 00:34:04,876 --> 00:34:08,671 Vi si è ammosciato a letto con la donna che amate. Cazzo! 497 00:34:08,755 --> 00:34:11,299 Non c'è cosa più grave. 498 00:34:11,382 --> 00:34:14,427 Esplosione nucleare. Panico totale. 499 00:34:14,510 --> 00:34:16,596 Dovete fare qualcosa per rimediare. 500 00:34:16,679 --> 00:34:18,806 Serve la strizzata con spremuta. 501 00:34:18,890 --> 00:34:23,853 Signore, lei sa che cos'è? È l'ultima spiaggia. 502 00:34:23,936 --> 00:34:26,355 L'unico modo per salvare la situazione. 503 00:34:26,439 --> 00:34:30,902 Bisogna strizzare la base per cercare di far arrivare il sangue in cima. 504 00:34:30,985 --> 00:34:33,446 È allora che diventi un Transformer. 505 00:34:36,240 --> 00:34:38,242 Aspetti di vedere una reazione. 506 00:34:41,537 --> 00:34:44,165 "Che succede?" "Zitta! 507 00:34:45,583 --> 00:34:46,709 Mi deconcentri." 508 00:34:49,295 --> 00:34:52,590 Ogni uomo sa di cosa parlo. Non sapevate come chiamarlo. 509 00:34:53,091 --> 00:34:55,343 La strizzata con spremuta. Prego. 510 00:34:56,677 --> 00:35:00,098 Le donne stasera a casa: "Stai facendo la strizzata con spremuta? 511 00:35:01,474 --> 00:35:03,935 Mi stai dando quell'impressione". 512 00:35:09,357 --> 00:35:14,403 Sapete qual era il mio problema? Il mio spacciatore di pilloline. 513 00:35:16,072 --> 00:35:19,534 Quello che me le dava. Non volevo andare dal medico. 514 00:35:19,617 --> 00:35:23,371 Non volevo una ricetta. Mi sembrava troppo aggressivo. 515 00:35:24,205 --> 00:35:27,333 Farsi fare la ricetta per le pillole per il cazzo, cavolo. 516 00:35:27,917 --> 00:35:30,795 E che succede quando cancella la ricetta? 517 00:35:30,878 --> 00:35:34,966 Non potete più fare sesso, perché il medico ha cancellato la ricetta. 518 00:35:35,049 --> 00:35:36,509 È imbarazzante. 519 00:35:36,592 --> 00:35:40,555 Come andrebbe la conversazione? "No, dottore, lo so. 520 00:35:42,306 --> 00:35:46,227 Non scopo più neanche così, giuro su Dio. Solo questo. 521 00:35:46,310 --> 00:35:49,188 Sarà la mia ultima volta. Non lasciarmi a secco." 522 00:35:49,856 --> 00:35:51,941 Non riesco a immaginarlo. 523 00:35:52,024 --> 00:35:54,402 Io prendevo le pillole dal benzinaio. 524 00:35:56,320 --> 00:36:00,700 Sul serio. Non l'ho fatto di proposito. È stato un acquisto spontaneo. 525 00:36:01,659 --> 00:36:04,203 Stavo facendo benzina e volevo comprare le patatine. 526 00:36:04,287 --> 00:36:08,082 E le pillole per il cazzo erano lì vicino. Ho detto: "Al diavolo" e le ho prese. 527 00:36:10,751 --> 00:36:13,004 Ho bevuto una C4 Energy e l'ho sentito subito. 528 00:36:16,048 --> 00:36:20,344 Il problema era il tizio alla cassa. Avevo così tante domande. 529 00:36:20,428 --> 00:36:22,096 Soffro d'ansia. 530 00:36:22,180 --> 00:36:25,892 Stavo trattando il tizio come un medico. Volevo sapere tante cose. 531 00:36:26,392 --> 00:36:29,562 "Mi scusi. Può dirmi la differenza 532 00:36:29,645 --> 00:36:32,231 tra un Rhino Excel e una Silverback 45 Pro? 533 00:36:32,315 --> 00:36:33,900 Qual è la differenza? 534 00:36:34,817 --> 00:36:38,112 Ok, a lei piace il Rhino? Ok. 535 00:36:38,613 --> 00:36:41,324 Sono allergico ai crostacei. È un problema? 536 00:36:42,074 --> 00:36:43,534 No? Starò bene? Ok. 537 00:36:45,161 --> 00:36:49,582 I clienti sono soddisfatti? Tornano? Avete dei clienti abituali? 538 00:36:49,665 --> 00:36:52,084 Il prodotto ha recensioni positive?" 539 00:36:52,168 --> 00:36:56,505 Mi ha detto: "C'è un tizio che compra tutte le pillole che abbiamo. 540 00:36:56,589 --> 00:36:58,299 Le mette nella tasca posteriore". 541 00:36:58,382 --> 00:37:01,844 E io: "Esiste una sola tasca posteriore grande abbastanza per tutte quelle". 542 00:37:04,263 --> 00:37:07,141 Michael Jordan, brutto figlio di puttana. 543 00:37:08,684 --> 00:37:11,604 Michael Pillola per il Cazzo Jordan, figlio di puttana! 544 00:37:19,612 --> 00:37:22,740 Mike mi ucciderà quando vedrà lo speciale. Non vedo l'ora. 545 00:37:24,450 --> 00:37:26,452 Finirà su tutti i giornali. 546 00:37:26,535 --> 00:37:29,538 Lo picchierò nella tasca posteriore: "Fottiti, Mike. 547 00:37:29,622 --> 00:37:32,458 Fottiti! Lo so dov'è il computer". 548 00:37:36,045 --> 00:37:39,131 Ho paura di diventare dipendente dalle pillole. 549 00:37:39,215 --> 00:37:41,175 Ne ho il terrore. 550 00:37:41,676 --> 00:37:44,136 Perché sono un quarantacinquenne nero. 551 00:37:44,220 --> 00:37:47,890 Qui entrano in gioco salute e benessere. Prendetevi cura di voi 552 00:37:47,974 --> 00:37:50,601 finché potete fare una scelta. 553 00:37:50,685 --> 00:37:54,563 Non aspettate finché non l'avete più. Riflettete su quello. 554 00:37:54,647 --> 00:37:57,900 Prendetevi cura di voi finché avete ancora una scelta. 555 00:37:57,984 --> 00:38:01,737 La salute e il benessere sono due cose molto serie. 556 00:38:04,657 --> 00:38:08,077 Il motivo per cui insisto nel prendermi cura di me stesso 557 00:38:08,160 --> 00:38:12,623 è che la mia famiglia ha molti problemi. La mia famiglia è un casino. 558 00:38:12,707 --> 00:38:13,791 Hanno tutto. 559 00:38:14,375 --> 00:38:18,671 Diabete, cancro, pressione alta, ipertensione, gotta… 560 00:38:18,754 --> 00:38:22,758 Infarti a destra e a sinistra. Hanno tutte le condizioni possibili. 561 00:38:22,842 --> 00:38:25,803 Io non ci tengo, quindi sto cercando di prevenirlo. 562 00:38:25,886 --> 00:38:28,889 Cerco di cambiare adesso per non doverlo fare dopo. 563 00:38:28,973 --> 00:38:30,850 Ecco cosa sto cercando di fare. 564 00:38:32,810 --> 00:38:33,853 Dico… 565 00:38:34,645 --> 00:38:38,816 Lo dico ai miei amici. Loro forse sono le persone più stupide al mondo 566 00:38:38,899 --> 00:38:41,277 quando si tratta di salute e benessere. 567 00:38:41,360 --> 00:38:43,946 Non hanno rispetto per la salute e il benessere. 568 00:38:44,030 --> 00:38:47,700 Credo che Spank sia quello più stupido di tutti. 569 00:38:47,783 --> 00:38:51,287 Un mese fa, a cena, Spank ha bevuto un bicchiere di vino. 570 00:38:51,370 --> 00:38:55,249 Dopo che l'ha bevuto, dice: "Quando bevo il vino mi gira la testa. 571 00:38:55,333 --> 00:38:58,461 Mi si annebbia la vista e non sento più la mano. 572 00:38:58,544 --> 00:39:01,213 La metà sinistra della faccia mi si allunga, 573 00:39:01,297 --> 00:39:04,050 mi si intorpidisce il braccio, non sento una gamba 574 00:39:04,133 --> 00:39:06,635 e mi sembra di avere delle spine sotto al piede". 575 00:39:06,719 --> 00:39:09,972 E io: "Idiota, ti sta venendo un ictus. È un ictus". 576 00:39:11,390 --> 00:39:14,477 "Sto bene. Ora torno a casa, mi stendo e mi bevo un ginger ale." 577 00:39:14,560 --> 00:39:15,686 E io: "Cosa?" 578 00:39:16,687 --> 00:39:19,106 "Mi stendo e mi bevo un ginger ale." 579 00:39:20,149 --> 00:39:21,734 Voglio conoscere quello 580 00:39:21,817 --> 00:39:24,320 che ha convinto i neri che il ginger ale è una medicina. 581 00:39:24,403 --> 00:39:28,407 Voglio incontrarti per poterti dare un cazzotto in gola. 582 00:39:28,491 --> 00:39:30,117 Non è una medicina! 583 00:39:30,618 --> 00:39:33,412 È solo una cazzo di gazzosa! 584 00:39:34,747 --> 00:39:37,249 Sapete cos'è che non contiene? Lo zenzero. 585 00:39:37,333 --> 00:39:40,211 Iniziamo da lì, va bene? Lo zenzero! 586 00:39:41,712 --> 00:39:44,924 La gente mette il ginger ale nel mobiletto dei farmaci. 587 00:39:45,007 --> 00:39:47,385 Coglioni, è solo una gazzosa! 588 00:39:48,677 --> 00:39:50,471 I miei amici ci credono. 589 00:39:50,971 --> 00:39:55,226 Ci credono ciecamente. Il mio amico Harry ha un ginocchio malandato da dieci anni. 590 00:39:55,309 --> 00:39:58,145 Io so che è solo il menisco. Lo so. 591 00:39:58,229 --> 00:40:02,066 Gli chiedo qual è il problema e lui: "Ho dormito male. Devo sgranchirlo". 592 00:40:03,067 --> 00:40:05,152 E Spank: "Bevi un po' di ginger ale". 593 00:40:05,236 --> 00:40:08,155 Harry fa: "Serio?" Vi giuro che è una storia vera. 594 00:40:08,239 --> 00:40:10,533 "Fidati. Bevi un po' di ginger ale." 595 00:40:10,616 --> 00:40:17,289 Harry ordina un ginger ale, lo beve, si alza e fa: "Merda, è vero. 596 00:40:17,790 --> 00:40:21,627 Sì, lo sento". Sporco bugiardo. 597 00:40:23,087 --> 00:40:26,549 Dici di sentire le bolle nel ginocchio? Tu non senti nulla. 598 00:40:28,926 --> 00:40:32,263 La salute dipende da quello che puoi e non puoi mangiare. 599 00:40:32,888 --> 00:40:36,642 È una battaglia che perdiamo ogni giorno. Alcuni lo capiscono, altri no. 600 00:40:36,725 --> 00:40:39,603 Cosa puoi mangiare e cosa non puoi mangiare. 601 00:40:39,687 --> 00:40:43,357 Ai vecchi non frega un cazzo. 602 00:40:43,441 --> 00:40:47,862 Mai provato a correggere un anziano? "Nonno, non puoi mangiare salato". 603 00:40:47,945 --> 00:40:52,992 "Lo so, coglione. Pensi che mi importi di te o del medico?" 604 00:40:54,493 --> 00:40:55,870 Non gliene frega un cazzo. 605 00:40:56,662 --> 00:40:59,415 Io so già cosa posso mangiare e cosa no. 606 00:40:59,999 --> 00:41:02,418 Adoro il panino al pollo piccante di Chick-fil-A. 607 00:41:02,501 --> 00:41:06,839 Non posso mangiarlo, ma lo adoro. È il numero uno, ma non posso mangiarlo. 608 00:41:06,922 --> 00:41:10,217 È imbattuto. Non ha mai perso una battaglia contro il mio corpo. 609 00:41:10,301 --> 00:41:13,471 Ogni volta che lo mangio, mi esce dal culo a razzo. 610 00:41:13,554 --> 00:41:15,723 In un colpo solo. 611 00:41:16,474 --> 00:41:19,101 Eccolo qua. 612 00:41:19,185 --> 00:41:21,353 Neanche guardo. So che è un casino. 613 00:41:21,437 --> 00:41:23,898 So che c'è un macello là dietro. 614 00:41:27,234 --> 00:41:31,614 Sapete cosa mi fa incazzare? Che lo mastico bene e con attenzione, 615 00:41:32,781 --> 00:41:37,328 ma il bastardo si rimette insieme e mi esce dal culo tutto intero. 616 00:41:38,329 --> 00:41:42,875 Il panino finisce sulla tavoletta e il pollo sul pavimento. 617 00:41:43,792 --> 00:41:46,545 Devo ricomporlo e metterlo nel cesso. 618 00:41:47,671 --> 00:41:51,008 Al diavolo quel panino. Mi manda a fuoco il culo. 619 00:41:56,096 --> 00:41:58,098 Più invecchi, meno puoi mangiare. 620 00:41:58,724 --> 00:42:01,101 Lo stomaco si indebolisce con l'età. 621 00:42:01,185 --> 00:42:05,397 Non puoi mangiare più un cazzo. Se volete ridere, mangiate coi vecchi. 622 00:42:05,481 --> 00:42:10,027 Così potete sentire i vecchi dire ai camerieri cosa non possono mangiare. 623 00:42:10,110 --> 00:42:13,531 È roba base, del tipo: "Scusa, c'è il limone nell'acqua? 624 00:42:14,365 --> 00:42:20,037 Toglilo subito. Se lo mangio, starò a pezzi per un mese. 625 00:42:21,372 --> 00:42:23,749 Cagherò per giorni se lo mangerò". 626 00:42:25,167 --> 00:42:26,669 "Il limone ti fa cagare?" 627 00:42:29,171 --> 00:42:32,591 "Quel panino ha i semi di sesamo? Toglili subito. 628 00:42:34,176 --> 00:42:36,929 Se li mangio, sono fottuto per un anno." 629 00:42:37,012 --> 00:42:37,972 "Cosa? 630 00:42:38,639 --> 00:42:40,391 Per un anno? Accidenti!" 631 00:42:42,893 --> 00:42:44,562 Ma invecchiare è divertente. 632 00:42:45,229 --> 00:42:48,941 Non vedo l'ora di passare dall'altra parte della vecchiaia. 633 00:42:49,024 --> 00:42:52,069 L'importante è sapere che tipo di vecchio vuoi essere. 634 00:42:52,152 --> 00:42:55,698 Io so che tipo di vecchio voglio essere e come non voglio essere. 635 00:42:55,781 --> 00:42:57,283 Ho parlato con la mia famiglia. 636 00:42:57,366 --> 00:43:00,661 Se invecchio troppo, non voglio più vivere. 637 00:43:00,744 --> 00:43:03,330 Non voglio arrivare al punto in cui sono… 638 00:43:13,173 --> 00:43:15,467 Quando sembra sempre che ti stiano chiamando. 639 00:43:20,639 --> 00:43:21,890 Non voglio vivere, cazzo. 640 00:43:21,974 --> 00:43:26,020 Se arriverò lì, dovrete ricordarmi tutta la roba che mi piaceva. 641 00:43:26,979 --> 00:43:30,983 "Nonno, vuoi dei pancake?" "Non voglio i pancake." "Ma tu li adori." 642 00:43:35,446 --> 00:43:37,823 "Hai ragione. Io adoro i pancake." 643 00:43:39,867 --> 00:43:43,203 Portatemi sul retro e ficcatemi una pallottola in testa. 644 00:43:45,831 --> 00:43:47,958 Non scoccerò a morte la gente. 645 00:43:51,420 --> 00:43:53,422 "Qualcuno ammazzi quel nero." 646 00:43:55,591 --> 00:43:58,761 Non voglio arrivare ad aver bisogno del portapillole. 647 00:43:58,844 --> 00:44:03,057 Non lo voglio. Quella scatolina con tutti i giorni della settimana. 648 00:44:03,140 --> 00:44:04,725 Preferirei morire. 649 00:44:05,351 --> 00:44:09,438 Meglio morire che tirare fuori quel coso mentre sono a cena. 650 00:44:10,022 --> 00:44:11,440 "Oh, cavolo. 651 00:44:13,525 --> 00:44:15,527 Qualcuno sa che giorno è? 652 00:44:17,321 --> 00:44:21,492 Giovedì? Oh, no. Pensavo fosse martedì." 653 00:44:22,576 --> 00:44:23,702 Sparatemi. 654 00:44:25,996 --> 00:44:27,998 Non voglio stare qui, cazzo. 655 00:44:30,376 --> 00:44:33,295 Se non riesco a spegnere le candeline sulla torta, 656 00:44:33,379 --> 00:44:35,047 non voglio stare qui. 657 00:44:36,131 --> 00:44:41,512 Ecco la cosa peggiore che si possa fare a un vecchio che compie 83 o 85 anni. 658 00:44:41,595 --> 00:44:44,932 Prendete una torta gigante ricoperta di candeline. 659 00:44:45,015 --> 00:44:47,184 Ci mettete sopra 85 candeline. 660 00:44:47,267 --> 00:44:50,312 "Tanti auguri, nonna. Spegni le candeline. 661 00:44:58,320 --> 00:45:01,115 Puoi farcela, nonna!" No, non può! 662 00:45:03,409 --> 00:45:07,496 Aspetto 45 minuti che questa vecchia spenga le candeline! 663 00:45:08,622 --> 00:45:10,040 Devo andare al lavoro! 664 00:45:12,710 --> 00:45:14,420 "Puoi farcela, nonna." 665 00:45:16,630 --> 00:45:18,006 Non voglio stare qui, cazzo. 666 00:45:21,093 --> 00:45:24,638 Voglio arrivare a quell'età in cui puoi dire tutto ciò che pensi. 667 00:45:25,222 --> 00:45:26,932 Ecco dove voglio arrivare. 668 00:45:27,015 --> 00:45:30,811 C'è una certa età in cui inizi a dire cazzate e non t'importa. 669 00:45:31,311 --> 00:45:34,398 Siamo andati oltre. Alcuni vecchi hanno capito tutto. 670 00:45:34,481 --> 00:45:37,276 Sapete chi ha capito tutto? Il leggendario Quincy Jones. 671 00:45:37,359 --> 00:45:41,864 Che quella leggenda riposi in pace. Cazzo, Quincy Jones. 672 00:45:43,699 --> 00:45:44,616 Oh, mio Dio. 673 00:45:45,909 --> 00:45:48,579 Quincy è invecchiato e ha iniziato a dire cazzate. 674 00:45:49,997 --> 00:45:53,667 Volete farvi due risate? Guardate le sue ultime interviste. 675 00:45:54,376 --> 00:45:59,006 Inizia a dire cose che non c'entrano nulla con le domande che gli fanno. 676 00:45:59,590 --> 00:46:02,426 Se la prendeva comoda e faceva quello che voleva. 677 00:46:03,135 --> 00:46:06,180 Io le ho guardate. "Quincy, cos'è per te la musica?" 678 00:46:06,263 --> 00:46:09,808 "Mi sono fatto tutte le Supremes." "Aspetta, cosa? 679 00:46:11,018 --> 00:46:13,187 Cristo santo, Quincy! Cosa?" 680 00:46:13,771 --> 00:46:15,147 "Non me ne frega un cazzo. 681 00:46:16,732 --> 00:46:20,277 Sapete perché si chiamano 'Supremes'? Hanno una figa suprema. 682 00:46:21,904 --> 00:46:24,990 Mi faccio di cocaina da 60 anni." "Oh, merda! 683 00:46:27,618 --> 00:46:28,452 Quincy… 684 00:46:28,952 --> 00:46:30,954 Quincy, smetti di parlare." 685 00:46:32,039 --> 00:46:35,083 "Pensate che m'importi? So cose che la gente deve sapere. 686 00:46:35,918 --> 00:46:37,336 Un sacco di cose. 687 00:46:39,421 --> 00:46:43,091 Eccone una. Stevie Wonder non è cieco. Finge soltanto. 688 00:46:44,968 --> 00:46:46,804 Ha finto fin dall'inizio. 689 00:46:47,304 --> 00:46:50,682 Mi ha chiesto anni fa: 'Come posso competere con Ray Charles?' 690 00:46:50,766 --> 00:46:55,062 E io: 'Sii più bravo a fare il cieco'. E Stevie ha fatto proprio quello. 691 00:47:04,488 --> 00:47:07,032 Riesce a vederli i tasti. 692 00:47:12,120 --> 00:47:13,539 Ha finto tutto il tempo. 693 00:47:15,415 --> 00:47:18,544 Joe, ora basta. Basta così, Joe. 694 00:47:21,922 --> 00:47:25,259 Ho detto io a Joe Jackson di lavorare sui bambini." "Aspetta!" 695 00:47:31,306 --> 00:47:34,101 "Non ha perso un giorno. 696 00:47:37,020 --> 00:47:39,898 Ne ho un'altra da dire. 697 00:47:41,942 --> 00:47:43,151 Un'altra. 698 00:47:48,740 --> 00:47:53,495 Sono stato io a sbiancare la pelle di Michael. Io. 699 00:47:56,748 --> 00:47:59,710 Voleva fare il solista e io: 'Così non sfonderai mai'. 700 00:47:59,793 --> 00:48:00,836 Candeggina!" 701 00:48:13,849 --> 00:48:17,728 Quella è vecchiaia a un altro livello. Io voglio arrivarci. 702 00:48:19,646 --> 00:48:23,317 Quando puoi iniziare a dire quello che cazzo ti pare. Ci sono quasi. 703 00:48:24,735 --> 00:48:28,655 C'era una battuta che non sapevo se tenere nello speciale o no. 704 00:48:28,739 --> 00:48:30,949 Ma ve la dico lo stesso. Allora… 705 00:48:31,033 --> 00:48:34,578 Ricordate la cena di famiglia che avevo organizzato 706 00:48:34,661 --> 00:48:36,371 per conto di mio nipote, no? 707 00:48:36,455 --> 00:48:40,208 Una volta finito di mangiare, viene fuori il cameriere. 708 00:48:40,292 --> 00:48:42,669 È tutto vero. Fa: "Volete il dolce?" 709 00:48:42,753 --> 00:48:45,005 Si infervorano tutti: "Cavolo, sì!" 710 00:48:45,088 --> 00:48:47,883 "Il tortino di patate dolci." "La meringa al limone." 711 00:48:47,966 --> 00:48:50,719 "La torta ai tre cioccolati." "Il cupcake red velvet." 712 00:48:50,802 --> 00:48:53,388 "Al diavolo. Assaggerò la torta alle mele." 713 00:48:53,472 --> 00:48:55,974 "Provo la tua. Un root beer float per me." 714 00:48:56,058 --> 00:49:00,020 E lui: "Sig. Hart, per lei?" E io: "Niente. Non mangio i dolci". 715 00:49:00,103 --> 00:49:03,231 Mio zio s'incazza: "Guardate il grande di Hollywood. 716 00:49:06,818 --> 00:49:09,488 Guardatelo, il grande di Hollywood. 717 00:49:10,656 --> 00:49:14,326 Sei troppo fico per mangiare un dolce con la tua famiglia? 718 00:49:15,035 --> 00:49:19,998 Sei il signor Perfettino. Dammi un motivo per cui non mangi i dolci con la famiglia. 719 00:49:20,082 --> 00:49:23,210 Non puoi goderti un dolce con la tua cazzo di famiglia?" 720 00:49:23,961 --> 00:49:29,508 E io: "Non so. Magari perché ci sono solo piedi sinistri sotto al tavolo, no?" 721 00:49:30,676 --> 00:49:32,594 Pensateci. 722 00:49:34,012 --> 00:49:35,222 L'avete capita? 723 00:49:35,305 --> 00:49:38,600 È una battuta sul diabete. 724 00:49:39,142 --> 00:49:42,270 Quando un nero prende il diabete, 725 00:49:42,354 --> 00:49:44,439 per prima cosa perde un piede. 726 00:49:44,523 --> 00:49:48,318 Se dico che sotto al tavolo ci sono solo piedi sinistri, 727 00:49:48,402 --> 00:49:52,072 è perché hanno dovuto amputare quelli destri. Capito? 728 00:49:54,533 --> 00:49:56,451 Il bello qui non è la battuta, 729 00:49:56,535 --> 00:50:00,497 ma trovare un bianco che resta confuso dopo che la faccio. 730 00:50:03,792 --> 00:50:07,212 "Perché cazzo devono amputare i piedi alla tua famiglia?" 731 00:50:08,839 --> 00:50:11,633 Era così confusa: "Aspetta, cosa?" 732 00:50:15,554 --> 00:50:22,436 Non so se posso tenere la battuta, perché mio zio ha davvero un piede solo. 733 00:50:23,645 --> 00:50:27,858 Sì. E so che dovrò rivederlo e lui se la prenderà a morte. 734 00:50:29,735 --> 00:50:32,112 "Sei uno spasso, vero, Kevin? 735 00:50:34,448 --> 00:50:37,200 Davvero esilarante, vero, Kevin? 736 00:50:38,827 --> 00:50:39,828 Dammi un motivo 737 00:50:39,911 --> 00:50:43,457 per cui non dovrei ficcarti il piede su per il culo!" 738 00:50:54,092 --> 00:50:56,344 È una cosa successa da poco. 739 00:50:57,179 --> 00:50:59,806 Non l'ha ancora accettato del tutto, 740 00:51:00,474 --> 00:51:03,185 perché dice ancora un sacco di cose sulle due gambe. 741 00:51:04,269 --> 00:51:05,479 Gli scappa. 742 00:51:05,979 --> 00:51:09,941 Ma il comico che è in me segna tutto. Non posso lasciar correre. 743 00:51:10,650 --> 00:51:13,528 Una volta, saliamo in auto e chiudiamo le portiere. 744 00:51:13,612 --> 00:51:17,449 E lui: "Fa freddo. Corro dentro a prendere il cappotto". E io… 745 00:51:23,789 --> 00:51:26,750 "Dovrai saltellare per andarlo a prendere. 746 00:51:27,250 --> 00:51:29,336 Non puoi correre da nessuna parte." 747 00:51:34,633 --> 00:51:38,136 È una grande opportunità per assicurarmi che capiate 748 00:51:38,220 --> 00:51:40,514 che l'intero stand up è collegato. 749 00:51:40,597 --> 00:51:43,767 Il titolo è Acting My Age, "comportarmi come uno della mia età", 750 00:51:43,850 --> 00:51:47,896 perché volevo sottolineare la parte importante dell'invecchiare. 751 00:51:47,979 --> 00:51:50,607 Tutti quanti cercano di ringiovanire, 752 00:51:50,690 --> 00:51:54,569 di far tornare indietro il tempo. Nessuno festeggia. 753 00:51:54,653 --> 00:51:59,741 Ora vi dico cos'è la vecchiaia. È vita vissuta, esperienza e saggezza. 754 00:51:59,825 --> 00:52:02,452 Senza quelle cose, non potete vincere. 755 00:52:02,536 --> 00:52:04,621 È quello che vi fa vincere. 756 00:52:07,249 --> 00:52:11,044 E dovete capire che la vecchiaia è una benedizione. 757 00:52:11,128 --> 00:52:15,966 È una benedizione incredibile, perché non dovete arrivarci per forza. 758 00:52:16,049 --> 00:52:17,592 Non dovete arrivarci. 759 00:52:17,676 --> 00:52:22,931 Quando arrivate a 50, 60, 70 o 80 anni, sappiate che non è una cosa scontata. 760 00:52:23,014 --> 00:52:25,433 Siete tra i pochi fortunati. 761 00:52:25,517 --> 00:52:28,645 Quindi salite sul podio e festeggiate la vostra vita 762 00:52:28,728 --> 00:52:30,897 quando raggiungete quelle vette, ok? 763 00:52:35,402 --> 00:52:37,863 E non abbiate paura di restare nella vostra corsia. 764 00:52:38,363 --> 00:52:42,701 Quando diventate dei matusa, restate nella vostra corsia dei vecchi. 765 00:52:43,660 --> 00:52:45,203 Smettete di sbandare. 766 00:52:45,996 --> 00:52:49,624 È così che vi fate male. È così che mi sono rotto il cazzo. 767 00:52:51,001 --> 00:52:53,962 Non avrei dovuto sfidare quell'uomo. 768 00:52:54,629 --> 00:52:59,342 Mi sono fottuto tutta l'estate. La mia estate è andata a puttane. 769 00:52:59,426 --> 00:53:02,345 Io e la mia famiglia dovevamo fare tante vacanze. 770 00:53:02,429 --> 00:53:06,308 Per colpa mia, ne abbiamo fatta solo una. Siamo andati in Ruanda. 771 00:53:06,808 --> 00:53:10,270 Volevo portarli in Ruanda per fare un'esperienza nuova, 772 00:53:10,353 --> 00:53:12,272 qualcosa che restasse impresso 773 00:53:12,355 --> 00:53:15,108 e che ci avrebbe acculturati un po', ok? 774 00:53:15,192 --> 00:53:17,319 Per comprendere un altro ambiente. 775 00:53:17,402 --> 00:53:20,989 In vacanza la parola "no" per noi non esiste. Accettiamo tutto. 776 00:53:21,072 --> 00:53:25,827 Appena arrivati, dico: "Dovete fare il gorilla trekking. 777 00:53:25,911 --> 00:53:28,413 Dovete assolutamente provarlo". 778 00:53:29,039 --> 00:53:32,000 Per chi non sa cosa sia il gorilla trekking, 779 00:53:32,083 --> 00:53:33,710 proverò s spiegarlo. 780 00:53:33,793 --> 00:53:37,255 In pratica, è quando andate nella giungla 781 00:53:37,339 --> 00:53:40,550 e scoprite quelle che sembrano impronte di gorilla 782 00:53:40,634 --> 00:53:44,387 e le seguite, andando a finire nell'habitat naturale 783 00:53:44,471 --> 00:53:45,931 dei gorilla in carne e ossa. 784 00:53:46,806 --> 00:53:49,142 Mi sono detto: "Al diavolo. Lo faccio". 785 00:53:49,809 --> 00:53:53,480 Ho detto così perché pensavo: "Ci sarà sicuramente il vetro". 786 00:53:53,563 --> 00:53:54,564 Capite? 787 00:53:56,608 --> 00:53:58,401 Dev'esserci il vetro. 788 00:53:58,485 --> 00:54:01,196 Ho sempre visto i gorilla attraverso il vetro. 789 00:54:01,279 --> 00:54:02,364 Deve starci per forza. 790 00:54:03,698 --> 00:54:06,159 E loro: "I bambini piccoli non possono andare". 791 00:54:06,243 --> 00:54:08,620 Così siamo io, mia moglie e due adolescenti. 792 00:54:08,703 --> 00:54:10,205 E altri due gruppi. 793 00:54:10,288 --> 00:54:14,417 Una famiglia di quattro bianchi e altri quattro amici bianchi. 794 00:54:14,501 --> 00:54:15,919 In totale siamo 12. 795 00:54:16,419 --> 00:54:22,259 Per arrivare, si attraversa il parco, che, di colpo, si trasforma in giungla. 796 00:54:22,342 --> 00:54:25,136 Una volta lì, dei soldati si uniscono a noi. 797 00:54:25,220 --> 00:54:28,390 Hanno AK-47, mitragliatrici ed equipaggiamento tattico. 798 00:54:28,473 --> 00:54:31,184 Delle pistole giganti sulle gambe. 799 00:54:31,268 --> 00:54:33,895 Quando lo vedo, mi viene da chiedere: 800 00:54:33,979 --> 00:54:40,568 "Scusate, che succede? Che ci fanno qui? Cosa sta per succedere?" 801 00:54:41,111 --> 00:54:45,407 E lui: "In caso i gorilla si agitino troppo e dobbiamo abbatterli". 802 00:54:50,495 --> 00:54:55,041 "Quando dici… Cosa fanno? Sbattono sul vetro? In che senso? 803 00:54:55,542 --> 00:54:56,918 Possono romperlo?" 804 00:54:58,420 --> 00:55:01,506 Nessuno risponde, quindi immagino di aver ragione. 805 00:55:02,007 --> 00:55:05,885 Arriva la guida turistica, un tizio di nome Antoine. 806 00:55:05,969 --> 00:55:09,431 Antoine è un uomo che ha dedicato la sua vita 807 00:55:09,514 --> 00:55:11,057 a capire i gorilla. 808 00:55:11,141 --> 00:55:13,435 Conosce i gorilla come le sue tasche. 809 00:55:13,935 --> 00:55:18,189 È un nero di cui non voglio che i bianchi scoprano l'esistenza. 810 00:55:19,441 --> 00:55:23,069 È la cosa più vicina a un gorilla umano che abbia mai visto. 811 00:55:23,153 --> 00:55:27,115 Quando dico così, sembra assurdo, ma ora vi spiego perché. 812 00:55:27,615 --> 00:55:29,993 Antoine deve spiegarci cosa fare 813 00:55:30,076 --> 00:55:32,412 quando incontriamo i gorilla. 814 00:55:32,495 --> 00:55:35,790 Ecco le parole esatte di Antoine. 815 00:55:36,458 --> 00:55:43,381 Fa: "Ok, ascoltate. Regola numero uno. Non guardate il gorilla negli occhi. 816 00:55:44,090 --> 00:55:47,093 Se il gorilla vi fissa, abbassate lo sguardo. 817 00:55:47,594 --> 00:55:50,013 Sottomettetevi, perché non avete potere. 818 00:55:50,096 --> 00:55:52,515 Il gorilla ha il potere, non voi. 819 00:55:52,599 --> 00:55:55,852 Siete impotenti davanti al gorilla. Guardate in basso. 820 00:55:55,935 --> 00:55:59,314 Fategli capire che ha lui il potere e non voi. 821 00:56:00,148 --> 00:56:01,358 Voi siete impotenti. 822 00:56:03,526 --> 00:56:04,694 Regola numero due. 823 00:56:05,278 --> 00:56:07,614 Dovete diventare tutt'uno col gorilla. 824 00:56:08,281 --> 00:56:10,992 Dovete fare quello che fa il gorilla". 825 00:56:11,493 --> 00:56:15,080 Inizia a trasformarsi in un cazzo di gorilla davanti a noi. 826 00:56:24,214 --> 00:56:26,674 Non riesco a credere ai miei occhi. 827 00:56:27,467 --> 00:56:30,220 Sono irritato, perché questo nero si comporta come un gorilla 828 00:56:30,303 --> 00:56:32,514 davanti a dei bianchi. Sono incazzato. 829 00:56:33,932 --> 00:56:36,768 E quei bianchi prendono appunti. 830 00:56:37,769 --> 00:56:42,023 Mi incazzo: "Che cazzo scrivete?" E lei: "Zitto e presta attenzione". 831 00:56:42,107 --> 00:56:44,943 "Guarda che ti faccio il culo. Non parlarmi così. 832 00:56:45,026 --> 00:56:48,530 Che cazzo stai scrivendo?" E Antoine continua… 833 00:56:51,116 --> 00:56:53,493 Salta su e giù, sbattendo a terra. 834 00:56:54,494 --> 00:56:58,123 Quando ha finito, guarda mio figlio e fa: "Ora prova tu". 835 00:56:59,916 --> 00:57:03,545 E io: "Cazzo, non esiste che faccia una cosa simile! 836 00:57:05,672 --> 00:57:08,550 Mio figlio non imiterà un cazzo di gorilla 837 00:57:08,633 --> 00:57:11,136 davanti a questi qua così potrai fotterlo 838 00:57:11,219 --> 00:57:12,679 come con i Jordan. 839 00:57:12,762 --> 00:57:15,265 Mio figlio non farà quella fine. 840 00:57:16,599 --> 00:57:18,601 Non farai una cosa simile a mio figlio!" 841 00:57:20,728 --> 00:57:23,940 E lui: "Fa' come ti pare". 842 00:57:24,023 --> 00:57:27,819 Corre verso un albero, morde la corteccia del tronco 843 00:57:29,696 --> 00:57:31,531 e inizia a leccare lo zucchero sotto. 844 00:57:32,740 --> 00:57:35,994 "I gorilla amano lo zucchero. Anche voi dovete amarlo." 845 00:57:36,661 --> 00:57:38,997 Prende dell'eucalipto dai cespugli 846 00:57:39,080 --> 00:57:41,249 e inizia a strofinarselo sul corpo. 847 00:57:41,332 --> 00:57:43,334 "I gorilla amano l'odore dell'eucalipto. 848 00:57:43,418 --> 00:57:47,755 Anche voi dovete profumare di eucalipto. Ora partiamo." 849 00:57:47,839 --> 00:57:50,550 E si fionda in quella cazzo di giungla. 850 00:57:54,512 --> 00:57:55,513 Cazzo! 851 00:57:57,640 --> 00:58:00,477 Perché dobbiamo seguirlo, cazzo. 852 00:58:01,686 --> 00:58:05,899 Stiamo seriamente facendo trekking nella giungla. Giuro su Dio. 853 00:58:07,275 --> 00:58:10,361 Dopo 15 o 20 minuti si ferma e fa: "Fermi". 854 00:58:10,862 --> 00:58:13,323 Le sue esatte parole sono: "Sono qui". 855 00:58:24,918 --> 00:58:30,006 E io: "Dov'è il vetro? Dove passo per mettermi dietro al vetro? 856 00:58:32,258 --> 00:58:33,635 Dov'è il vetro?" 857 00:58:35,428 --> 00:58:37,180 Mi giro a sinistra 858 00:58:37,931 --> 00:58:41,851 e sette o nove gorilla femmine escono dai cespugli. 859 00:58:41,935 --> 00:58:45,271 In piedi. Queste stronze escono camminando dai cespugli. 860 00:58:46,314 --> 00:58:50,026 Mai vista roba del genere. Mi sottometto e alzo le mani. 861 00:58:50,109 --> 00:58:53,780 Mi butto a terra e mi sdraio. Mi sottometto. 862 00:58:54,614 --> 00:58:57,825 Antoine prova a farmi rialzare: "Kevin, alzati". 863 00:58:57,909 --> 00:59:01,746 E io: "No, togliti, cazzo. Sono impotente. Hanno loro il potere. 864 00:59:01,829 --> 00:59:03,122 Io non ne ho. 865 00:59:03,623 --> 00:59:06,459 Sono impotente. Hanno loro il potere". 866 00:59:07,961 --> 00:59:12,257 Guardo di qua e vedo mia moglie con in mano il telefono che riprende. 867 00:59:12,340 --> 00:59:15,677 Sta cercando di fare un filmato per immortalare tutto. 868 00:59:15,760 --> 00:59:18,012 Così la colpisco: "Stronza, stenditi. 869 00:59:18,096 --> 00:59:19,764 A terra. Sottomettiti". 870 00:59:19,847 --> 00:59:23,434 Noi non abbiamo potere. Ce l'hanno loro. Siamo impotenti. 871 00:59:24,352 --> 00:59:27,730 Ora ce ne stanno 15. Porca puttana, 15. 872 00:59:27,814 --> 00:59:31,359 Un'intera famiglia: nipoti, zii, zie… 873 00:59:31,442 --> 00:59:36,155 Camminano tutti lì e noi stiamo in mezzo. Succede tutto così in fretta. 874 00:59:36,239 --> 00:59:40,827 Uno dei gorilla mi tocca la fronte. Non mi colpisce, ma mi alza la fronte. 875 00:59:40,910 --> 00:59:44,080 Mi fa spalancare gli occhi come mai prima in vita mia. 876 00:59:44,163 --> 00:59:46,457 Mi si vede tutta la sclera. 877 00:59:47,166 --> 00:59:49,419 E riesco a vedere il soldato. 878 00:59:49,502 --> 00:59:54,299 Il soldato è proprio lì, e io: "Sparagli! Che cazzo stai aspettando? 879 00:59:55,883 --> 01:00:00,888 Sparagli! Mi sta chiaramente attaccando. È un attacco, cazzo!" 880 01:00:02,557 --> 01:00:05,643 Sta cercando di strapparmi la fronte. Non lo so. 881 01:00:08,354 --> 01:00:11,524 I gorilla continuano a giocare e a fare casini, e noi li guardiamo. 882 01:00:11,608 --> 01:00:13,735 Di colpo, si alzano tutti insieme 883 01:00:13,818 --> 01:00:17,113 e corrono verso la giungla. Antoine è gasatissimo e si alza. 884 01:00:17,196 --> 01:00:23,286 Fa: "Non è meravigliosa? La vita del gorilla vista dal vivo. 885 01:00:23,369 --> 01:00:27,081 Ora seguiamo i gorilla, così possiamo vedere come vivono. 886 01:00:27,165 --> 01:00:28,583 Seguiamoli". 887 01:00:30,168 --> 01:00:32,086 E io: "Fottiti, amico. No. 888 01:00:33,087 --> 01:00:36,549 Non seguirò i gorilla, cazzo. No, io torno indietro! 889 01:00:36,633 --> 01:00:39,677 Io e la mia famiglia ce ne andiamo e porto con me un soldato 890 01:00:39,761 --> 01:00:42,513 che non abbia paura di fare il suo lavoro, a differenza sua. 891 01:00:42,597 --> 01:00:45,058 Sei un coglione. Sì, parlo di te. 892 01:00:45,141 --> 01:00:48,102 Un coglione. Ha provato a staccarmi la fronte!" 893 01:00:50,021 --> 01:00:53,775 E lui: "No, Kevin. Bisogna finire il percorso". 894 01:00:53,858 --> 01:00:55,568 "No, io torno indietro". 895 01:00:55,652 --> 01:00:59,697 E lui: "Oh, no, il capo". "Bene. Voglio parlare col tuo capo, cazzo. 896 01:00:59,781 --> 01:01:02,784 Non mi piace come ci hai trattati". 897 01:01:02,867 --> 01:01:05,119 Giuro su Dio. Mi volto verso sinistra 898 01:01:05,203 --> 01:01:09,415 e vedo uscire da quei cespugli un maschio adulto gigante, un silverback. 899 01:01:09,499 --> 01:01:12,251 Oddio. E, quando dico "gigante", 900 01:01:12,335 --> 01:01:18,174 intendo un vero maschione, tutto petto e niente gambe. 901 01:01:18,675 --> 01:01:21,844 Uno che allena solo la parte superiore. 902 01:01:23,137 --> 01:01:26,516 Se un gorilla andasse in carcere, sarebbe come questo. 903 01:01:26,599 --> 01:01:29,102 Mai vista roba del genere. 904 01:01:29,185 --> 01:01:31,604 Esce, tocca un albero e l'albero cade. 905 01:01:32,188 --> 01:01:33,356 È a terra. 906 01:01:33,940 --> 01:01:35,650 Non riesco a credere 907 01:01:35,733 --> 01:01:38,695 che sono a due passi da un vero gorilla silverback. 908 01:01:38,778 --> 01:01:41,280 Sono letteralmente senza parole, cazzo. 909 01:01:41,364 --> 01:01:44,450 Tutti gli altri sono a terra, sottomessi, 910 01:01:44,534 --> 01:01:47,286 e io sono l'unico in piedi che lo guarda. 911 01:01:47,370 --> 01:01:51,374 È mio figlio che mi fa riprendere. Mi colpisce due volte sulla gamba. 912 01:01:52,333 --> 01:01:54,293 Mi giro e lui fa: 913 01:01:55,294 --> 01:01:57,255 "Ciao, papà". E io: "Ma che ca… 914 01:01:59,882 --> 01:02:03,094 Che cazzo significa 'Ciao, papà'? Cosa?" Oddio. 915 01:02:03,970 --> 01:02:08,391 Oddio. Poi capisco. Ho infranto la regola numero uno. 916 01:02:08,474 --> 01:02:12,103 Era "non guardate il silverback negli occhi". 917 01:02:12,186 --> 01:02:14,814 E io lo sto fissando negli occhi. 918 01:02:15,898 --> 01:02:19,902 Ora ho paura. Non so che cazzo fare. 919 01:02:19,986 --> 01:02:25,867 Mi volto verso Antoine, per sapere cosa fare, ma lui non c'è più. 920 01:02:25,950 --> 01:02:31,164 Sta correndo con la tecnica migliore che abbia mai visto in vita mia. 921 01:02:31,247 --> 01:02:33,666 Con le dita chiuse alla perfezione. 922 01:02:33,750 --> 01:02:35,668 Sta andando a tutto gas. 923 01:02:37,336 --> 01:02:40,423 Sta tagliando l'aria come se fosse una torta. Capite? 924 01:02:42,049 --> 01:02:45,511 A questo punto, non so cosa fare. Ormai è quello che è. 925 01:02:45,595 --> 01:02:50,099 Guardo il gorilla, e lui guarda me. Non sono mai stato una fighetta, 926 01:02:50,183 --> 01:02:53,728 e non inizierò a esserlo oggi. È così e basta, cazzo. 927 01:02:53,811 --> 01:02:57,273 Mentre lo guardo, il gorilla decide di battersi il petto con i pugni… 928 01:02:59,025 --> 01:03:00,485 Vi spiego che significa. 929 01:03:00,568 --> 01:03:04,113 Quando un gorilla fa così, vuole farvi vedere quanto è forte. 930 01:03:04,197 --> 01:03:07,116 Così, prima di lottare, capiscono chi è più forte. 931 01:03:07,200 --> 01:03:09,702 Un'altra cosa. Quando i gorilla combattono, 932 01:03:09,786 --> 01:03:12,413 quello che perde la sfida perde tutto. 933 01:03:12,497 --> 01:03:14,874 La moglie e i figli. 934 01:03:14,957 --> 01:03:18,419 Se un gorilla ti batte, esci dalla giungla senza niente. 935 01:03:18,503 --> 01:03:22,048 Devi rifarti una vita. Non hai più un cazzo, ok? 936 01:03:22,131 --> 01:03:24,967 Ecco perché aveva così tanti figli e tante mogli. 937 01:03:25,051 --> 01:03:27,678 Aveva fatto il culo a un sacco di gorilla. 938 01:03:28,262 --> 01:03:30,223 Ora ho una domanda per voi. 939 01:03:30,306 --> 01:03:32,600 Non rispondete subito. Fatelo dopo. 940 01:03:33,184 --> 01:03:36,646 È davvero una sconfitta? Se perdiamo… Giusto? Ascoltate. 941 01:03:36,729 --> 01:03:41,025 Se veniamo sconfitti, ci porta via la moglie e i figli. 942 01:03:41,108 --> 01:03:43,986 Lui va di là e noi andiamo di qua, gratis. 943 01:03:44,070 --> 01:03:47,990 È questo che stiamo dicendo? Perché non sembra una sconfitta. 944 01:03:48,533 --> 01:03:51,953 Ok. Sto guardando il gorilla, e lui sta guardando me. 945 01:03:52,036 --> 01:03:55,039 È così e basta. Non mi batterò i pugni sul petto. 946 01:03:55,122 --> 01:03:58,000 Altrimenti saprà che sono una fighetta. Non lo farò. 947 01:03:58,084 --> 01:04:00,586 Faccio quello che farebbe qualsiasi altro uomo. 948 01:04:00,670 --> 01:04:03,506 Non esiste uomo che non avrebbe fatto lo stesso 949 01:04:03,589 --> 01:04:04,632 al posto mio. 950 01:04:04,715 --> 01:04:08,719 Fisso il gorilla negli occhi e faccio come aveva detto Antoine… 951 01:04:11,639 --> 01:04:15,393 Salto, sbatto per terra, corro verso l'albero, mordo la corteccia, 952 01:04:15,476 --> 01:04:17,603 prendo l'eucalipto e me lo strofino sul culo. 953 01:04:17,687 --> 01:04:21,107 L'unico motivo per cui ve lo dico è che so per certo 954 01:04:21,190 --> 01:04:23,442 che quei bianchi hanno filmato tutto. 955 01:04:24,735 --> 01:04:27,154 Presto o tardi finirà su Internet, 956 01:04:27,238 --> 01:04:29,156 ma volevo che lo sentiste da me, 957 01:04:29,240 --> 01:04:32,201 per capire che l'ho fatto per salvare la mia famiglia. 958 01:04:32,285 --> 01:04:34,328 E ho imparato una lezione importante. 959 01:04:34,412 --> 01:04:37,415 Avrei dovuto prendere l'altra pillola per il cazzo. 960 01:04:37,498 --> 01:04:39,709 Dovevo prendere la Silverback 45 Pro. 961 01:04:39,792 --> 01:04:43,170 È più forte. E voi siete un pubblico fortissimo, Miami. 962 01:04:43,254 --> 01:04:46,173 Grazie di essere stati qui con me. 963 01:04:46,257 --> 01:04:49,385 Mi chiamo Kevin Hart e vi voglio bene. Buonanotte. 964 01:04:50,845 --> 01:04:53,097 SCRITTO E INTERPRETATO DA KEVIN HART 965 01:06:14,387 --> 01:06:19,392 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli