1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:08,800 --> 00:00:10,634 {\an8}STASERA DAL VIVO 4 00:00:10,635 --> 00:00:15,682 Milwaukee, diamo il benvenuto a Tom Segura. 5 00:00:41,291 --> 00:00:43,334 Ok, grazie mille! 6 00:00:44,961 --> 00:00:46,128 Grazie. 7 00:00:46,129 --> 00:00:48,297 Siete fantastici, grazie. 8 00:00:48,298 --> 00:00:52,302 Vi voglio bene anch'io. Siete così educati. È fantastico. 9 00:00:53,053 --> 00:00:55,179 Non è sempre così. Lo sapete, no? 10 00:00:55,180 --> 00:00:59,600 La scorsa settimana a uno spettacolo c'è stata una rissa in prima fila. 11 00:00:59,601 --> 00:01:02,729 Sì, e si vede quand'è in prima fila, cazzo. 12 00:01:03,563 --> 00:01:04,396 Si vede. 13 00:01:04,397 --> 00:01:08,567 Di solito proviamo a placare le risse in fretta, 14 00:01:08,568 --> 00:01:12,906 ma il tizio che aveva attaccato briga era vecchissimo. 15 00:01:14,949 --> 00:01:19,828 Quando la sicurezza è andata da lui, ho detto loro: "Aspettate. 16 00:01:19,829 --> 00:01:24,042 Insomma, lasciatelo fare. 17 00:01:25,168 --> 00:01:27,462 Probabilmente è la sua ultima rissa". 18 00:01:28,004 --> 00:01:32,591 Ne sono sicuro. Era vecchissimo e stava prendendo a pugni un altro tizio, 19 00:01:32,592 --> 00:01:35,804 ma faceva versi da vecchio 20 00:01:36,554 --> 00:01:38,723 mentre picchiava... Tipo... 21 00:01:41,184 --> 00:01:44,020 Perfino quello che prendeva diceva: "Lasciatelo. 22 00:01:45,146 --> 00:01:46,688 Tanto non lo sento". Poi... 23 00:01:46,689 --> 00:01:50,234 Poi il più vecchio si è stancato e ha smesso. 24 00:01:50,235 --> 00:01:52,778 È... Si è spento. 25 00:01:52,779 --> 00:01:56,740 E mentre la sicurezza lo accompagnava in corridoio, l'ho guardato 26 00:01:56,741 --> 00:01:59,410 e ho pensato: "Mi sa che è una donna". 27 00:02:01,746 --> 00:02:02,704 Colpa dei capelli. 28 00:02:02,705 --> 00:02:06,250 Le donne a volte, raggiunta una certa età, 29 00:02:06,251 --> 00:02:08,460 non vogliono più essere scopate 30 00:02:08,461 --> 00:02:13,382 e per prima cosa fanno fuori i capelli, tipo... 31 00:02:13,383 --> 00:02:17,094 E noi capiamo: "Ok, non devo toccarla. Intesi". 32 00:02:17,095 --> 00:02:20,222 La vagina si chiude, i capelli spariscono 33 00:02:20,223 --> 00:02:22,559 e noi capiamo: "È off limits". Perciò... 34 00:02:23,810 --> 00:02:26,146 Chiunque fosse, riposi in pace. 35 00:02:27,981 --> 00:02:29,274 Io... 36 00:02:30,733 --> 00:02:34,987 Di recente ero nel mio Paese preferito, l'Italia, un posto che adoro. 37 00:02:34,988 --> 00:02:37,447 Sì. È fantastico. 38 00:02:37,448 --> 00:02:38,740 È il massimo. E... 39 00:02:38,741 --> 00:02:43,787 Il mio telefono sa che amo l'Italia. Ormai i telefoni sanno tutto di noi. 40 00:02:43,788 --> 00:02:47,416 Era divertente quando una decina d'anni fa ci chiedevamo: 41 00:02:47,417 --> 00:02:50,961 "Non sarebbe assurdo se quest'affare ascoltasse ciò che diciamo?" 42 00:02:50,962 --> 00:02:53,756 E ora siamo passati a: "Sì, registra tutto". 43 00:02:54,966 --> 00:02:57,509 Tutto quello che dico scrivo o penso è lì. 44 00:02:57,510 --> 00:03:00,971 A meno che non siate di quelli che credono a cose tipo: 45 00:03:00,972 --> 00:03:03,807 "Sì, stavo parlando con qualcuno 46 00:03:03,808 --> 00:03:08,312 di un cesto per il pane fatto in Croazia nel 1700, 47 00:03:08,313 --> 00:03:12,817 poi mi è arrivata un'email che diceva: 'Cerchi un cesto per il pane croato?' 48 00:03:14,235 --> 00:03:17,155 Non è una coincidenza assurda?" Ma certo. 49 00:03:17,947 --> 00:03:21,325 Parlo sempre dell'Italia e, ogni volta che apro i social, 50 00:03:21,326 --> 00:03:22,951 vedo l'Italia ovunque. 51 00:03:22,952 --> 00:03:26,955 Paesaggi italiani, ricette italiane, piedi di donne italiane, 52 00:03:26,956 --> 00:03:28,791 e io metto like a tutto, ok? 53 00:03:30,627 --> 00:03:34,880 Ma, ogni volta che vedo foto di paesaggi italiani, 54 00:03:34,881 --> 00:03:38,008 c'è sempre un tizio su una Vespa, 55 00:03:38,009 --> 00:03:40,761 su uno scooter, che sfreccia di qua e di là, 56 00:03:40,762 --> 00:03:43,890 sognando una marinara o chissà cos'altro. 57 00:03:45,391 --> 00:03:48,852 Sì, e quando vedo un tizio su una Vespa, 58 00:03:48,853 --> 00:03:51,230 tra me e me penso: 59 00:03:51,231 --> 00:03:52,815 "È gay". Ok? 60 00:03:55,109 --> 00:03:58,820 Ma quando sei lì e ne vedi uno, pensi: 61 00:03:58,821 --> 00:04:02,200 "Non lo saprà nessuno, giusto?" 62 00:04:04,244 --> 00:04:06,079 Così ne ho noleggiato uno. 63 00:04:08,331 --> 00:04:12,125 È stata l'esperienza più felice di tutta la mia vita, 64 00:04:12,126 --> 00:04:15,171 anche più della nascita dei miei figli. Fantastico. 65 00:04:15,797 --> 00:04:17,881 Mi inventavo dei motivi per uscire. 66 00:04:17,882 --> 00:04:20,969 "Non abbiamo più zucca violina. Vado a prenderla." 67 00:04:22,345 --> 00:04:25,597 Dopo qualche giorno ho iniziato ad autoconvincermi: 68 00:04:25,598 --> 00:04:31,020 "È come una Harley. È la stessa cosa. Questa è la mia Harley". 69 00:04:33,147 --> 00:04:38,902 Dopo un altro giorno, mi sono detto: "Appena torno, me ne compro uno". 70 00:04:38,903 --> 00:04:41,488 Ho preso tutto online. "Lo voglio blu? Sì. 71 00:04:41,489 --> 00:04:44,117 Voglio un bauletto? Cazzo, sì, un bauletto." 72 00:04:45,368 --> 00:04:50,247 Ma, come ho messo piede negli Stati Uniti, ho subito realizzato... 73 00:04:50,248 --> 00:04:53,876 "Non ce la farò mai, cazzo." Cioè... 74 00:04:55,461 --> 00:05:00,173 "Su uno scooter così mi pesteranno a morte al primo semaforo." 75 00:05:00,174 --> 00:05:05,053 Ed è allora che capisci che la Vespa è come il padel delle moto. 76 00:05:05,054 --> 00:05:06,222 È... 77 00:05:08,391 --> 00:05:09,767 È così. 78 00:05:11,269 --> 00:05:12,145 Sì! 79 00:05:14,522 --> 00:05:17,566 È solo un mero sostituto. 80 00:05:17,567 --> 00:05:21,321 Ammetti che sei una schiappa a tennis, brutto pappamolle. 81 00:05:22,905 --> 00:05:26,408 A nessuno interessa che eccelli in uno sport fittizio. 82 00:05:26,409 --> 00:05:29,162 "No, ma si sta in compagnia." 83 00:05:32,498 --> 00:05:36,044 "Può giocarci chiunque." Ecco perché ci giochi. Sei debole. 84 00:05:37,378 --> 00:05:40,422 Da poco ho fatto una cosa estremamente divertente. 85 00:05:40,423 --> 00:05:42,799 Ho volato con i Blue Angels. 86 00:05:42,800 --> 00:05:45,093 Non so se sapete cosa sono. 87 00:05:45,094 --> 00:05:46,304 Oh, caspita. 88 00:05:46,888 --> 00:05:47,889 Però! 89 00:05:49,724 --> 00:05:54,144 Per chi non lo sapesse, è la pattuglia acrobatica della Marina statunitense. 90 00:05:54,145 --> 00:05:58,023 Fanno incredibili esibizioni in tutto il Paese. 91 00:05:58,024 --> 00:06:00,859 Sono piloti di caccia d'élite 92 00:06:00,860 --> 00:06:04,154 che pilotano jet da combattimento a 45 cm di distanza, 93 00:06:04,155 --> 00:06:06,823 e fanno delle acrobazie pazzesche. 94 00:06:06,824 --> 00:06:08,825 Ho visto un'esibizione stupenda. 95 00:06:08,826 --> 00:06:12,496 Poi ho incontrato uno degli organizzatori e gli ho detto: 96 00:06:12,497 --> 00:06:16,041 "Vorrei salire su uno di quegli aerei". E lui: "Va bene". 97 00:06:16,042 --> 00:06:18,002 E io: "Cazzo, sul serio?" 98 00:06:19,253 --> 00:06:21,546 "Sì, vieni a Pensacola, in Florida." 99 00:06:21,547 --> 00:06:23,174 E io ho pensato: "Bleah!" 100 00:06:26,636 --> 00:06:28,638 "Ok." Perciò... 101 00:06:29,847 --> 00:06:34,351 Sono andato in Florida, alla base, e ho conosciuto uno dei piloti. 102 00:06:34,352 --> 00:06:38,189 Sembrava progettato in laboratorio 103 00:06:38,773 --> 00:06:42,443 e poi cagato fuori dall'Intelligenza Artificiale, ok? 104 00:06:43,236 --> 00:06:46,823 È un uomo bellissimo. Penso a lui ogni giorno, ok? 105 00:06:48,282 --> 00:06:50,826 L'ultimo pensiero prima di andare a letto 106 00:06:50,827 --> 00:06:53,036 è la sua mandibola, e poi faccio... 107 00:06:53,037 --> 00:06:55,039 E mi addormento. 108 00:06:56,791 --> 00:07:00,878 Vado da lui e gli dico: "Ciao, sono Tom". E lui: "Io sono Sette". 109 00:07:03,589 --> 00:07:04,966 Ti credo sulla parola. 110 00:07:08,845 --> 00:07:11,722 Se tu sei un sette, come sarà il dieci? 111 00:07:13,724 --> 00:07:16,601 Sette mi fa: "Faremo evoluzioni pazzesche lassù, 112 00:07:16,602 --> 00:07:20,522 quindi non mangiare troppo, altrimenti di sicuro vomiterai". 113 00:07:20,523 --> 00:07:23,608 E io: "Caspita, e se vomitassi?" 114 00:07:23,609 --> 00:07:27,280 "Ti do una bustina, così puoi vomitarci dentro." 115 00:07:27,864 --> 00:07:29,365 "Grazie, come un cane." 116 00:07:30,533 --> 00:07:31,868 "E se cago?" 117 00:07:34,579 --> 00:07:36,205 E lui: "La gente non caga". 118 00:07:40,877 --> 00:07:43,004 Non sai con chi stai parlando, eh? 119 00:07:44,547 --> 00:07:47,048 Siamo saliti per 45 minuti. 120 00:07:47,049 --> 00:07:51,303 Abbiamo fatto dei tonneau, volato in verticale, a 1470 km/h, 121 00:07:51,304 --> 00:07:53,597 con un'accelerazione di 7,5 g... 122 00:07:53,598 --> 00:07:58,101 I 45 minuti più emozionanti di tutta la mia vita. 123 00:07:58,102 --> 00:08:00,479 Una volta tornato, ho capito una cosa: 124 00:08:00,480 --> 00:08:05,317 siamo l'unico Paese al mondo 125 00:08:05,318 --> 00:08:08,862 in cui, se vedi una flotta di caccia in avvicinamento, 126 00:08:08,863 --> 00:08:11,532 sai che succederà qualcosa di fico. 127 00:08:14,452 --> 00:08:15,953 Solo noi siamo così. 128 00:08:20,583 --> 00:08:22,335 Ok? Cioè... 129 00:08:23,503 --> 00:08:28,257 Li mandiamo alla Daytona 500 130 00:08:28,966 --> 00:08:31,051 per dare il via alla gara, 131 00:08:31,052 --> 00:08:35,014 così che ogni coglione lì presente possa fare: "Guarda. 132 00:08:36,307 --> 00:08:37,975 Che figata". 133 00:08:38,476 --> 00:08:40,311 Sì, qui. 134 00:08:41,187 --> 00:08:44,649 Ma, se ti trovi nella zona dell'Hindu Kush in Afghanistan 135 00:08:45,358 --> 00:08:47,944 e vedi sette F-22, 136 00:08:48,444 --> 00:08:51,239 non pensi: "Che fico, oggi c'è la gara". 137 00:08:54,575 --> 00:08:56,619 Piuttosto fai... 138 00:08:57,662 --> 00:09:02,040 E basta. È l'ultimo suono che emetti 139 00:09:02,041 --> 00:09:03,500 prima di sentire... 140 00:09:03,501 --> 00:09:06,419 E il villaggio di tua madre non c'è più. 141 00:09:06,420 --> 00:09:09,422 Bene, perciò... USA... 142 00:09:09,423 --> 00:09:10,424 Ora... 143 00:09:12,468 --> 00:09:13,678 Sì, certo. 144 00:09:14,262 --> 00:09:15,304 Perché no? 145 00:09:19,850 --> 00:09:22,895 Non ho vomitato e non ho cagato, ma... 146 00:09:23,396 --> 00:09:26,398 A Houston, circa un mese fa, ho scagareggiato. 147 00:09:26,399 --> 00:09:27,650 Ecco com'è andata. 148 00:09:29,819 --> 00:09:33,738 Se dovessi fare una lista dei posti migliori per scagareggiare... 149 00:09:33,739 --> 00:09:36,575 Non so perché si dovrebbe fare, ma, nel caso, 150 00:09:36,576 --> 00:09:38,411 al primo posto c'è il bagno. 151 00:09:39,287 --> 00:09:40,412 E io ero lì. 152 00:09:40,413 --> 00:09:43,916 Ero in un bagno pubblico, all'orinatoio. 153 00:09:47,712 --> 00:09:52,048 Mi stavo godendo una pacifica pipì pomeridiana. 154 00:09:52,049 --> 00:09:54,426 Di quelle da 90 secondi, 155 00:09:54,427 --> 00:09:56,303 in cui la mente viaggia, 156 00:09:56,304 --> 00:09:59,431 parte il flusso di coscienza e ti perdi in pensieri tipo: 157 00:09:59,432 --> 00:10:02,601 "Gli uccelli sono veri o sono un tipo di droni? Boh. 158 00:10:02,602 --> 00:10:05,938 E quanto erano grandi le tette di Aretha Franklin?" 159 00:10:07,481 --> 00:10:10,525 Ci pensate? Si parla delle tette di Dolly Parton, 160 00:10:10,526 --> 00:10:14,905 ma avete mai guardato le tette di Aretha Franklin? 161 00:10:15,448 --> 00:10:19,118 Sembra che allattasse dei cuccioli di foca. Assurdo. 162 00:10:21,120 --> 00:10:23,538 Avrebbe potuto fare la cameriera. 163 00:10:23,539 --> 00:10:25,750 Dico bene? Quelle sì che sono tette. 164 00:10:26,876 --> 00:10:27,710 Comunque... 165 00:10:31,797 --> 00:10:33,174 Stavo pisciando... 166 00:10:34,258 --> 00:10:36,926 Che bello. Mia moglie mi fa sempre le storie. 167 00:10:36,927 --> 00:10:40,388 "Ti godi proprio le tue funzioni corporali." 168 00:10:40,389 --> 00:10:42,349 "Ma lasciami vivere in pace." 169 00:10:42,350 --> 00:10:46,478 Sì, mi piace fare pipì. E ancora di più starnutire. 170 00:10:46,479 --> 00:10:52,943 Chi non apprezza uno starnuto bello violento, sguaiato e all'aperto 171 00:10:53,611 --> 00:10:55,988 è un comunista, ok? 172 00:10:56,656 --> 00:10:57,907 È meraviglioso. 173 00:10:58,824 --> 00:11:01,577 Mi spiego? Quando non c'è nessuno e fai... 174 00:11:02,453 --> 00:11:04,622 Una cosa così, poi fai: "Che cazzo... 175 00:11:05,414 --> 00:11:06,707 Non parlarmi". 176 00:11:07,833 --> 00:11:10,293 Lo adoro. Primo l'orgasmo, ovviamente. 177 00:11:10,294 --> 00:11:12,045 Non lo metto in dubbio. 178 00:11:12,046 --> 00:11:16,926 Orgasmo, starnuto, bella pisciata, cagata d'emergenza. 179 00:11:18,302 --> 00:11:22,055 Mi piace molto stiracchiarmi a letto appena mi sveglio 180 00:11:22,056 --> 00:11:25,183 e riaddormentarmi di colpo, fa effetto fentanyl. 181 00:11:25,184 --> 00:11:26,644 Non lo so. Mi piace. 182 00:11:27,770 --> 00:11:29,938 Anche sedermi sul divano la domenica 183 00:11:29,939 --> 00:11:33,651 e giocare con la pelle della saccoccia, tipo... 184 00:11:41,283 --> 00:11:43,828 "È gratis? È pazzesco. 185 00:11:46,330 --> 00:11:49,291 Vorrei che fosse la mano di Sette, ma è stupendo." 186 00:11:51,252 --> 00:11:54,879 Molte donne ne sono invidiose, ma non dovreste esserlo. 187 00:11:54,880 --> 00:11:57,549 Ho visto cos'avete lì, c'è tanto da tirare. 188 00:11:57,550 --> 00:11:59,385 Anche voi potete mettervi a... 189 00:12:02,054 --> 00:12:05,391 Tirate quel sacchetto morbido e vedete che succede. 190 00:12:09,061 --> 00:12:12,772 Sì, e non fatevi venire i complessi, ok? 191 00:12:12,773 --> 00:12:15,943 Ve li mettete voi donne. A noi non importa. 192 00:12:16,444 --> 00:12:19,613 Anche se avesse i denti, cercheremmo di entrarci. 193 00:12:20,489 --> 00:12:23,158 Quindi, signore, dovete andare via stasera 194 00:12:23,159 --> 00:12:27,036 sapendo che avete tutte delle bellissime fiche, ok? 195 00:12:27,037 --> 00:12:28,873 Sì, certo. 196 00:12:29,832 --> 00:12:32,752 Sì, senza alcun dubbio. 197 00:12:35,504 --> 00:12:37,548 Comunque, sto pisciando, no? 198 00:12:39,091 --> 00:12:43,763 E mentre faccio pipì, sento qualcosa pronto, nella canna. 199 00:12:44,805 --> 00:12:46,890 Io sono educato e faccio l'educato. 200 00:12:46,891 --> 00:12:51,895 Mi guardo intorno, non c'è nessuno. 201 00:12:51,896 --> 00:12:54,607 Mi dico: "Va tutto bene. 202 00:12:55,858 --> 00:12:57,401 Perché non spingi un po'?" 203 00:12:59,069 --> 00:13:00,446 Lo faccio 204 00:13:01,238 --> 00:13:02,990 e non sento alcun rumore. 205 00:13:06,076 --> 00:13:07,203 Nulla. 206 00:13:08,496 --> 00:13:09,997 Ma c'era stato movimento. 207 00:13:11,165 --> 00:13:12,582 Quindi devo controllare. 208 00:13:12,583 --> 00:13:14,417 Sapete come si controlla? 209 00:13:14,418 --> 00:13:18,047 Bisogna abbassarsi i pantaloni fino a giù. 210 00:13:18,798 --> 00:13:21,091 Come un neonato, cazzo. Così... 211 00:13:24,053 --> 00:13:27,097 Sono rimasto tipo Winnie the Pooh, con la maglietta. 212 00:13:27,973 --> 00:13:29,058 "Ciao." 213 00:13:29,892 --> 00:13:31,309 "Ehilà." 214 00:13:31,310 --> 00:13:32,894 Con l'uccello di fuori. 215 00:13:32,895 --> 00:13:34,438 "Ciao." 216 00:13:35,356 --> 00:13:39,235 Poi guardo i boxer e penso: "Sì, sono da buttare". 217 00:13:40,736 --> 00:13:43,363 Quindi mi pulisco ed esco dal bagno. 218 00:13:43,364 --> 00:13:46,491 I miei amici sono lì fuori, racconto cos'è successo. 219 00:13:46,492 --> 00:13:49,744 "Non voglio saperlo." E io: "No, ve lo racconto". 220 00:13:49,745 --> 00:13:52,915 Loro: "Smettila". E io: "No, ormai lo sapete". 221 00:13:53,541 --> 00:13:57,710 E durante quel dialogo, ho capito. Mi si è accesa la lampadina. 222 00:13:57,711 --> 00:13:59,587 Non avevo scagareggiato. 223 00:13:59,588 --> 00:14:02,091 Mi ero semplicemente cagato addosso. 224 00:14:04,552 --> 00:14:05,594 Già. 225 00:14:06,637 --> 00:14:07,680 Insomma... 226 00:14:09,640 --> 00:14:11,892 È una distinzione importante, no? 227 00:14:12,393 --> 00:14:15,353 Scagareggiare è come scoreggiare, 228 00:14:15,354 --> 00:14:19,149 ma con dei contenuti extra. 229 00:14:20,526 --> 00:14:22,653 Io ho cagato con addosso le mutande. 230 00:14:24,405 --> 00:14:29,368 Esattamente come se, qui in piedi, pensassi: "Ora mi faccio una cagata". 231 00:14:30,077 --> 00:14:31,494 E continuassi a parlare. 232 00:14:31,495 --> 00:14:35,039 Mi ha fottuto la fiducia in me stesso, ma sono tornato. 233 00:14:35,040 --> 00:14:37,459 Sono tornato, cazzo. Sì. 234 00:14:39,837 --> 00:14:41,046 Grazie. 235 00:14:44,633 --> 00:14:46,217 Ora vi dico una cosa. 236 00:14:46,218 --> 00:14:48,678 Questo è il mio sesto speciale da un'ora 237 00:14:48,679 --> 00:14:52,224 e sono onorato di avere questa opportunità. 238 00:14:53,183 --> 00:14:54,268 Sì. 239 00:14:58,731 --> 00:15:00,982 Dico spesso alla gente, ed è vero, 240 00:15:00,983 --> 00:15:04,068 che non avrei mai creduto di arrivare fin qui. 241 00:15:04,069 --> 00:15:07,655 Non ci pensavo proprio quando ho iniziato a fare il comico. 242 00:15:07,656 --> 00:15:11,159 Pensavo che il momento clou della mia carriera 243 00:15:11,160 --> 00:15:12,911 fosse stato molti anni fa, 244 00:15:12,912 --> 00:15:18,541 quando fui scelto come protagonista della campagna internazionale di Subway. 245 00:15:18,542 --> 00:15:21,419 Ora... È vero. 246 00:15:21,420 --> 00:15:24,589 È successo davvero. Dovetti fare dieci provini. 247 00:15:24,590 --> 00:15:27,550 E, quando mi dissero che avevano scelto me, 248 00:15:27,551 --> 00:15:32,180 pensai quello che molti di voi staranno pensando in questo momento, 249 00:15:32,181 --> 00:15:34,975 e cioè: "E Jared?" 250 00:15:36,602 --> 00:15:39,187 Jared, l'ormai ex testimonial, 251 00:15:39,188 --> 00:15:42,815 aveva un ruolo cruciale nella pubblicità di allora. 252 00:15:42,816 --> 00:15:45,234 Quando mi scelsero come testimonial, 253 00:15:45,235 --> 00:15:48,988 glielo chiesi: "Quindi io sostituirò Jared?" 254 00:15:48,989 --> 00:15:51,700 E loro: "No, cazzo". 255 00:15:52,993 --> 00:15:57,246 Se non conoscete la storia, quest'uomo pesava 220 chili, 256 00:15:57,247 --> 00:16:02,043 andava al Subway vicino a casa sua e ordinava un panino al tacchino da 15 cm, 257 00:16:02,044 --> 00:16:03,628 poi andava a passeggiare. 258 00:16:03,629 --> 00:16:08,174 E, nel corso di svariati anni, perse quasi 140 chili. 259 00:16:08,175 --> 00:16:13,137 Subway fece una pubblicità con lui che ebbe così tanto successo 260 00:16:13,138 --> 00:16:16,557 che lo nominarono testimonial permanente. 261 00:16:16,558 --> 00:16:19,436 Ma il problema era... 262 00:16:28,988 --> 00:16:35,034 Potevano usare Jared solo per promuovere i panini "sani". 263 00:16:35,035 --> 00:16:37,287 E avevano bisogno di qualcuno... 264 00:16:40,457 --> 00:16:44,169 che sembrasse uno che caga in piedi, ok? 265 00:16:46,463 --> 00:16:48,298 E qui entrai in gioco io. 266 00:16:49,174 --> 00:16:51,342 Chiesi: "Aspettate. Se Jared dirà: 267 00:16:51,343 --> 00:16:54,637 'Prendete i panini con tacchino e verdure', io che dirò?" 268 00:16:54,638 --> 00:16:58,267 "Dirai: 'Ricordate che c'è anche il panino con le polpette'". 269 00:16:59,435 --> 00:17:01,019 Pensai: "Posso farcela". 270 00:17:01,020 --> 00:17:03,312 Ma la mia seconda domanda era meglio. 271 00:17:03,313 --> 00:17:06,274 "Aspettate, Jared interpreta se stesso. È Jared. 272 00:17:06,275 --> 00:17:09,902 Allora in queste pubblicità io interpreterò Tom il comico?" 273 00:17:09,903 --> 00:17:12,697 E loro: "No, Jared resterà Jared. 274 00:17:12,698 --> 00:17:16,368 Tu, Tom, sarai il suo fratello derelitto 275 00:17:16,910 --> 00:17:20,622 che è un disastro e mangia come un maiale". 276 00:17:22,041 --> 00:17:23,917 E io: "Ok, perfetto. 277 00:17:24,501 --> 00:17:27,211 Sono un personaggio". "Sì, sei un personaggio." 278 00:17:27,212 --> 00:17:29,172 "Magnifico, come mi chiamo?" 279 00:17:29,173 --> 00:17:30,841 "Jerome." 280 00:17:34,261 --> 00:17:37,306 Mi fermai un attimo, poi dissi: "È un nome da nero". 281 00:17:39,099 --> 00:17:43,061 Non dimenticherò mai che il capo marketing di Subway mi guardò 282 00:17:43,062 --> 00:17:44,937 dritto in faccia e disse: 283 00:17:44,938 --> 00:17:47,983 "Chiunque può chiamarsi Jerome". 284 00:17:50,652 --> 00:17:54,990 Io: "Sì, e chiunque può chiamarsi Tanner. È un nome da bianco, no?" 285 00:17:57,326 --> 00:18:00,620 E lui: "Riferiremo le tue perplessità al consiglio". 286 00:18:00,621 --> 00:18:06,375 Due settimane dopo, ero a New York per la prova costumi per la pubblicità. 287 00:18:06,376 --> 00:18:08,836 Il tizio entra nel mio camerino e fa: 288 00:18:08,837 --> 00:18:12,757 "Erano tutti d'accordo con te sulla storia del nome". 289 00:18:12,758 --> 00:18:13,884 E io... 290 00:18:16,303 --> 00:18:17,763 "Ma non mi dire. 291 00:18:19,139 --> 00:18:21,349 Com'è il nuovo nome? Jeff, Jason?" 292 00:18:21,350 --> 00:18:22,976 E lui: "Jermaine". 293 00:18:27,898 --> 00:18:34,279 Gli faccio: "Questo è anche più da nero. Ho anche i denti d'oro nella pubblicità?" 294 00:18:35,781 --> 00:18:37,490 E lui: "Ormai è deciso". 295 00:18:37,491 --> 00:18:39,242 "Ok." 296 00:18:39,243 --> 00:18:42,787 Così girammo le pubblicità. Ne girammo un sacco. 297 00:18:42,788 --> 00:18:44,330 Poi facemmo una pausa, 298 00:18:44,331 --> 00:18:49,085 dopo la quale dovevamo girarne altri sei per lanciare la campagna. 299 00:18:49,086 --> 00:18:50,962 Il capo marketing si licenziò. 300 00:18:50,963 --> 00:18:53,464 Arrivò un nuovo tizio che annullò tutto. 301 00:18:53,465 --> 00:18:54,590 Mi chiamarono. 302 00:18:54,591 --> 00:18:56,801 "È finita. Non andranno mai in onda. 303 00:18:56,802 --> 00:18:59,303 Il contratto è annullato. Non si farà." 304 00:18:59,304 --> 00:19:00,930 Ero così depresso. 305 00:19:00,931 --> 00:19:04,100 "Era la mia grande occasione e mi è sfuggita così. 306 00:19:04,101 --> 00:19:07,145 Non avrò mai un'altra opportunità come questa." 307 00:19:07,146 --> 00:19:09,063 Non riuscivo a vedere la luce. 308 00:19:09,064 --> 00:19:10,357 E poi... 309 00:19:14,278 --> 00:19:16,113 Passarono circa dieci anni. 310 00:19:17,322 --> 00:19:22,327 E un giorno accesi la TV e vidi il nostro vecchio amico Jared 311 00:19:23,078 --> 00:19:24,287 lì in televisione. 312 00:19:24,288 --> 00:19:26,707 Solo che non era uno spot di Subway. 313 00:19:27,958 --> 00:19:29,960 Era il telegiornale della sera. 314 00:19:30,711 --> 00:19:33,963 E stavano dicendo che Jared era stato condannato 315 00:19:33,964 --> 00:19:37,967 a 19 anni di prigione per pedopornografia. 316 00:19:37,968 --> 00:19:39,969 Mi inginocchiai. "Grazie, Gesù. 317 00:19:39,970 --> 00:19:43,723 Grazie per avermelo evitato. Scusa se ho dubitato di te. 318 00:19:43,724 --> 00:19:45,808 Non dubiterò mai più". 319 00:19:45,809 --> 00:19:48,811 Perché, se quella campagna fosse andata in onda, 320 00:19:48,812 --> 00:19:50,813 avremmo fatto per dieci anni 321 00:19:50,814 --> 00:19:54,525 pubblicità insieme, cartelloni insieme, 322 00:19:54,526 --> 00:19:56,861 apparizioni pubbliche insieme. 323 00:19:56,862 --> 00:20:01,240 E il giorno dell'uscita di quelle notizie orribili su di lui, 324 00:20:01,241 --> 00:20:04,785 tutti voi, incontrandomi per strada, 325 00:20:04,786 --> 00:20:07,247 mi avreste detto: "Ehi, Jermaine!" 326 00:20:12,586 --> 00:20:14,754 E io: "Cosa? Io sono Tom". 327 00:20:14,755 --> 00:20:17,216 "Zitto, nero pezzo di merda. 328 00:20:24,556 --> 00:20:26,516 Tu lo sapevi! 329 00:20:27,100 --> 00:20:29,018 Lo sapevi, cazzo!" 330 00:20:29,019 --> 00:20:33,357 E io: "Io non so niente. Non so che dire. Mangia panini sani. Scusa." 331 00:20:34,566 --> 00:20:38,570 Per fortuna sono finito qui. È più divertente. Grazie d'essere qui e... 332 00:20:42,908 --> 00:20:44,034 Sì. 333 00:20:47,162 --> 00:20:50,873 Ho ancora il suo numero di telefono, se volete saperlo. 334 00:20:50,874 --> 00:20:53,085 Ho provato a mandargli un link... 335 00:20:57,422 --> 00:20:58,882 ai porno per adulti. 336 00:21:00,342 --> 00:21:02,803 Pensavo che non gli sarebbe piaciuto, ma... 337 00:21:06,974 --> 00:21:12,186 Ehi, lo sapevate che a Guantanamo, Cuba, 338 00:21:12,187 --> 00:21:17,233 nel carcere in cui sono detenuti alcuni degli uomini più pericolosi al mondo 339 00:21:17,234 --> 00:21:21,237 e anche altre persone che non hanno mai fatto niente... 340 00:21:21,238 --> 00:21:22,572 Lo sapevate... 341 00:21:23,156 --> 00:21:24,031 Controllate. 342 00:21:24,032 --> 00:21:25,242 Sapevate 343 00:21:26,326 --> 00:21:29,287 che le guardie lì fanno un addestramento speciale? 344 00:21:29,288 --> 00:21:31,247 Io lo so perché ci sono stato. 345 00:21:31,248 --> 00:21:37,378 Sono andato a Guantanamo, Cuba, a fare degli spettacoli per noi, cazzo. 346 00:21:37,379 --> 00:21:38,629 Sì, per le truppe. 347 00:21:38,630 --> 00:21:42,968 Non mi hanno detto: "Ecco i responsabili dell'11/9, falli divertire, ok?" 348 00:21:43,844 --> 00:21:48,806 Sarebbe assurdo se dicessero: "Vai a far ridere Khalid Sheikh Mohammed". 349 00:21:48,807 --> 00:21:50,309 E io: "Cosa cazzo dici?" 350 00:21:59,860 --> 00:22:02,612 E lui: "Mi piace. È simpatico". 351 00:22:04,323 --> 00:22:07,450 Quindi, se vai a Guantanamo non compri un biglietto. 352 00:22:07,451 --> 00:22:08,743 Vai in Florida, 353 00:22:08,744 --> 00:22:12,121 e un aereo militare ti prende e ti porta alla base, 354 00:22:12,122 --> 00:22:16,375 dove ti accolgono degli alti ufficiali della Marina, molto formali. 355 00:22:16,376 --> 00:22:19,211 "Grazie di essere qui. Ci piace il tuo show. 356 00:22:19,212 --> 00:22:21,964 Starai negli alloggi. Se ti serve qualcosa, chiedi". 357 00:22:21,965 --> 00:22:23,382 "Grazie mille." 358 00:22:23,383 --> 00:22:28,012 E poi ti affidano ad altri Marines che sono un po' diversi. 359 00:22:28,013 --> 00:22:31,432 La prima cosa che mi dicono questi ragazzi è: 360 00:22:31,433 --> 00:22:33,185 "Vuoi vedere una cosa fica?" 361 00:22:35,145 --> 00:22:37,356 "Sì, cazzo. Certo." 362 00:22:38,357 --> 00:22:41,609 Così mi portano su una collina con una jeep. 363 00:22:41,610 --> 00:22:44,612 "Non dovresti essere qui. È una zona segreta." 364 00:22:44,613 --> 00:22:46,698 "Mi ci avete portato voi, cazzo." 365 00:22:48,909 --> 00:22:50,285 "Beh, in effetti..." 366 00:22:51,286 --> 00:22:55,122 Mi indicano un edificio bianco. "Quello è il livello quattro, 367 00:22:55,123 --> 00:22:57,541 quello che si vede in TV." "Wow." 368 00:22:57,542 --> 00:22:59,627 E mi dicono una cosa interessante, 369 00:22:59,628 --> 00:23:03,923 cioè che le guardie lì fanno un addestramento speciale. 370 00:23:03,924 --> 00:23:06,384 Io immagino che parlino dei Navy SEAL. 371 00:23:06,385 --> 00:23:10,262 "No, li addestrano sul comportamento, sull'atteggiamento." 372 00:23:10,263 --> 00:23:11,514 "Che vuol dire?" 373 00:23:11,515 --> 00:23:15,059 "I detenuti spesso protestano contro la prigionia 374 00:23:15,060 --> 00:23:19,772 gettando feci e urina in faccia alle guardie." 375 00:23:19,773 --> 00:23:23,150 E alle guardie non è permesso di vendicarsi. 376 00:23:23,151 --> 00:23:27,238 Quando succede, possono dire solo due cose al prigioniero. 377 00:23:27,239 --> 00:23:30,200 Possono chiedere: "Hai fame?" 378 00:23:31,618 --> 00:23:34,121 O: "Hai sete?" 379 00:23:34,788 --> 00:23:35,704 Basta. 380 00:23:35,705 --> 00:23:38,834 E se la guardia... 381 00:23:40,961 --> 00:23:43,088 Se ci pensate, è buffo. 382 00:23:44,464 --> 00:23:47,258 Se la guardia si vendica, 383 00:23:47,259 --> 00:23:49,802 viene sottoposta alla corte marziale, 384 00:23:49,803 --> 00:23:53,556 quindi rischia la prigione 385 00:23:53,557 --> 00:23:56,058 per essersi vendicata contro qualcuno 386 00:23:56,059 --> 00:24:01,106 che le ha gettato merda e piscio in faccia. 387 00:24:02,232 --> 00:24:05,443 È come essere padre di un bambino di sei anni. 388 00:24:05,444 --> 00:24:10,991 Mio figlio... Sì, è una versione superiore. Perciò sono un comico di livello. 389 00:24:11,908 --> 00:24:12,909 Certo. 390 00:24:17,247 --> 00:24:19,958 Ho due figli. Sono entrambi degli stronzi, ma... 391 00:24:20,625 --> 00:24:24,754 Qualche settimana fa entro a casa e quello di sei anni fa: "Ehi, amico. 392 00:24:26,173 --> 00:24:27,591 Prendimi in braccio". 393 00:24:28,133 --> 00:24:30,510 "Prenderti in braccio?" "Sì, prendimi." 394 00:24:31,344 --> 00:24:33,512 Non me lo chiedeva più da un anno. 395 00:24:33,513 --> 00:24:36,391 "Vuoi che ti prenda?" "Sì, prendimi in braccio." 396 00:24:37,559 --> 00:24:39,185 Ok, quindi lo prendo. 397 00:24:39,186 --> 00:24:42,646 Guardo il mio bambino. "Vuoi che papà ti tenga così?" 398 00:24:42,647 --> 00:24:44,483 E lui: "È bello, fratello". 399 00:24:46,651 --> 00:24:47,985 "Anche a me piace." 400 00:24:47,986 --> 00:24:49,737 E poi, un attimo dopo, 401 00:24:49,738 --> 00:24:55,327 provo una sensazione calda, pungente e diffusa 402 00:24:55,827 --> 00:24:57,995 sul ventre. 403 00:24:57,996 --> 00:25:00,123 "Mi fai la pipì addosso?" 404 00:25:00,957 --> 00:25:02,334 E lui: "Sì". 405 00:25:05,420 --> 00:25:07,547 Volevo tanto picchiarlo. 406 00:25:09,049 --> 00:25:11,426 Proprio dargli un colpo secco, tipo... 407 00:25:11,927 --> 00:25:12,844 Per... 408 00:25:13,553 --> 00:25:16,223 Buttargli giù tutti i denti, 409 00:25:17,015 --> 00:25:18,266 ma non l'ho fatto. 410 00:25:18,975 --> 00:25:20,227 L'ho lasciato cadere. 411 00:25:22,187 --> 00:25:23,730 Gli ho chiesto: "Hai fame? 412 00:25:25,106 --> 00:25:26,358 Hai sete? 413 00:25:27,651 --> 00:25:29,069 L'hai fatto per questo?" 414 00:25:36,284 --> 00:25:37,618 Mio figlio è pazzo. 415 00:25:37,619 --> 00:25:40,371 Odia il suo nome. 416 00:25:40,372 --> 00:25:43,457 E questa cosa è venuta fuori qualche anno fa. 417 00:25:43,458 --> 00:25:48,087 All'inizio, ero preoccupato. E ho fatto ciò che si fa in questi casi. 418 00:25:48,088 --> 00:25:51,173 Ho chiesto ad altri genitori. "È solo una fase." 419 00:25:51,174 --> 00:25:53,217 "Cosa?" "È una fase passeggera. 420 00:25:53,218 --> 00:25:54,760 Attraversa una fase. 421 00:25:54,761 --> 00:25:57,930 A molti bambini non piace il proprio nome. Poi gli passa." 422 00:25:57,931 --> 00:26:01,518 "Ok. È una fase?" Sapete quanto tempo è passato? Tre anni. 423 00:26:02,477 --> 00:26:05,980 Non è una fase, ma una scelta, secondo me. 424 00:26:05,981 --> 00:26:07,773 Credo che sia così. 425 00:26:07,774 --> 00:26:11,360 Il suo nome è Julian. L'abbiamo sempre chiamato così. 426 00:26:11,361 --> 00:26:17,242 Ed è quello a cui rispondeva, visto che si chiama così, cazzo, no? 427 00:26:18,285 --> 00:26:20,786 Rispondeva anche alle sue varianti. 428 00:26:20,787 --> 00:26:24,165 Julian, Juju, Jujito, Julian. 429 00:26:25,333 --> 00:26:26,960 Rispondeva: "Mh-mh". 430 00:26:27,752 --> 00:26:30,963 E poi un giorno, tre anni fa, ho detto: "Ehi, Julian". 431 00:26:30,964 --> 00:26:33,966 E lui: "Non chiamarmi così. Odio quel nome. 432 00:26:33,967 --> 00:26:36,135 Quando lo dici, voglio morire". 433 00:26:36,136 --> 00:26:38,762 E io: "Oddio, va bene". 434 00:26:38,763 --> 00:26:44,977 Quindi ora il bambino ci parla solo se lo chiamiamo col suo nome autoimposto, 435 00:26:44,978 --> 00:26:47,063 che è... Siete pronti? 436 00:26:48,690 --> 00:26:50,233 "Teacher", "Maestro". 437 00:26:53,361 --> 00:26:59,491 Esiste un nome più inquietante da usare per rivolgersi a un bambino? 438 00:26:59,492 --> 00:27:01,578 "Ciao, Maestro." 439 00:27:03,038 --> 00:27:06,040 È Shining, forse? Perché sembra Shining. 440 00:27:06,041 --> 00:27:08,208 Sembra un film di Jordan Peele. 441 00:27:08,209 --> 00:27:12,379 Come un cazzo di ragazzino del bosco che arriva in città 442 00:27:12,380 --> 00:27:15,884 per seguire il Maestro e vivere a lungo. E tu pensi: "Ok". 443 00:27:16,551 --> 00:27:17,635 Avete presente? 444 00:27:17,636 --> 00:27:22,265 Entro a casa mia e chiedo: "Ci sei, Maestro?" 445 00:27:23,308 --> 00:27:24,350 E lui: "Sì". 446 00:27:24,351 --> 00:27:26,394 E io: "Salve, signore". 447 00:27:27,228 --> 00:27:30,481 E la gente ha le palle di chiedermi: "Sei preoccupato?" 448 00:27:30,482 --> 00:27:32,192 Certo che sono preoccupato. 449 00:27:33,735 --> 00:27:37,488 L'unica altra persona che si fa chiamare "Maestro" è Charles Manson. 450 00:27:37,489 --> 00:27:39,240 Quindi sì, sono preoccupato. 451 00:27:40,325 --> 00:27:42,243 Ed era un supplente. Ora... 452 00:27:43,078 --> 00:27:47,623 A suo fratello piace la matematica. E i videogiochi. Ragazzino interessante. 453 00:27:47,624 --> 00:27:51,585 E ha la voce di uno che fa i gargarismi con il butano. 454 00:27:51,586 --> 00:27:53,837 Non so cosa stia succedendo. 455 00:27:53,838 --> 00:27:56,340 Ha nove anni. Fa: "Come va, fratello?" 456 00:27:56,341 --> 00:27:57,550 E io: "Ehi. 457 00:27:58,468 --> 00:28:00,804 Com'è lavorare nelle miniere? Bello?" 458 00:28:02,013 --> 00:28:05,099 Anche lui è fuori di testa. Se dico: "Usciamo", 459 00:28:05,100 --> 00:28:09,895 si presenta con addosso stivali da pioggia, pantaloni bianchi e occhiali. 460 00:28:09,896 --> 00:28:12,941 E io: "Hai preso dei funghi allucinogeni? 461 00:28:14,275 --> 00:28:18,196 L'unico posto dove puoi vestirti così è una parata gay e... 462 00:28:18,863 --> 00:28:21,407 Se sei gay va benissimo, ma oggi non c'è la parata. 463 00:28:21,408 --> 00:28:23,743 Perciò cambiati quei vestiti, ok?" 464 00:28:24,994 --> 00:28:29,999 Sono due futuri soggetti per le serie America's Most Wanted. 465 00:28:31,418 --> 00:28:34,545 Credetemi, i fratelli Menendez non sono niente 466 00:28:34,546 --> 00:28:36,881 rispetto ai fratelli Segura, ok? 467 00:28:38,299 --> 00:28:43,929 Ho portato quei sociopatici in Florida da mia sorella, lo scorso Ringraziamento. 468 00:28:43,930 --> 00:28:47,725 E al Ringraziamento abbiamo fatto come molte famiglie lì, 469 00:28:47,726 --> 00:28:51,270 siamo andati insieme a fare una bella passeggiata. 470 00:28:51,271 --> 00:28:54,565 E durante la passeggiata siamo finiti in un laghetto. 471 00:28:54,566 --> 00:29:00,028 E al laghetto c'erano altre famiglie che davano da mangiare alle anatre. 472 00:29:00,029 --> 00:29:02,197 Sembrava un dipinto. 473 00:29:02,198 --> 00:29:05,617 E, mentre ci avvicinavamo, pensavo tra me e me: 474 00:29:05,618 --> 00:29:09,998 "Chissà come i miei figli riusciranno a rovinare tutto". Ok? 475 00:29:11,875 --> 00:29:14,251 Ci avviciniamo e un tizio mi vede. 476 00:29:14,252 --> 00:29:16,211 Mi fa: "Ehi, vuoi del pane?" 477 00:29:16,212 --> 00:29:17,546 "Sì, grazie, amico." 478 00:29:17,547 --> 00:29:21,634 E poi mi rivolgo a Maestro. 479 00:29:42,739 --> 00:29:44,324 "Ehi, Mae'." 480 00:29:45,784 --> 00:29:47,911 "Pane?" E lui: "Dammelo". 481 00:29:48,703 --> 00:29:51,747 Inizia a tirarlo più forte che può. E io: "Va bene". 482 00:29:51,748 --> 00:29:53,791 Poi a suo fratello. "Tieni." 483 00:29:53,792 --> 00:29:55,460 E lui: "Non lo voglio". 484 00:29:56,127 --> 00:29:59,631 "Cosa?" E lui: "Non mi serve". 485 00:30:00,715 --> 00:30:01,925 Buon Ringraziamento. 486 00:30:03,134 --> 00:30:08,807 E poi si avvicina alla riva del lago e afferra un'anatra per il collo. 487 00:30:10,558 --> 00:30:14,312 E la tiene su come se fosse Gengis Khan, ok? Tipo così... 488 00:30:17,065 --> 00:30:18,358 E l'anatra fa... 489 00:30:23,655 --> 00:30:25,865 Guardo Maestro e Maestro fa... 490 00:30:29,661 --> 00:30:32,079 Gli dico: "Che fai?" "Possiamo cucinarla." 491 00:30:32,080 --> 00:30:33,331 E io: "No. 492 00:30:34,207 --> 00:30:36,000 Per oggi siamo a posto". 493 00:30:36,543 --> 00:30:39,254 "Posso tenerla?" "Certo che no." 494 00:30:39,754 --> 00:30:41,422 "Non mi fai mai divertire." 495 00:30:42,507 --> 00:30:44,174 "Lascia l'anatra." 496 00:30:44,175 --> 00:30:45,843 E lui fa: "Oh". 497 00:30:45,844 --> 00:30:49,722 Poi mi giro e vedo tutti gli altri genitori che fanno... 498 00:30:52,475 --> 00:30:55,645 E io: "Ce l'ho in affido. È cattivo". 499 00:30:56,604 --> 00:30:59,106 Stiamo provando a renderlo buono, per voi. 500 00:30:59,107 --> 00:31:01,609 Sì, beh... 501 00:31:02,527 --> 00:31:03,778 Sapete... 502 00:31:06,781 --> 00:31:09,742 "L'abbiamo preso in Ucraina. È una peste." 503 00:31:11,119 --> 00:31:12,871 È biondo. Ci hanno creduto. 504 00:31:14,372 --> 00:31:17,749 Girare in tour è bello. Siamo stati in tanti bei posti. 505 00:31:17,750 --> 00:31:21,044 Si scoprono tante cose in viaggio. Si impara. 506 00:31:21,045 --> 00:31:26,758 Qualche settimana fa, eravamo ad Augusta, Georgia, la Coca-Cola Zero delle città. 507 00:31:26,759 --> 00:31:27,886 E... 508 00:31:29,137 --> 00:31:31,805 Augusta è parecchio famosa, se non lo sapete. 509 00:31:31,806 --> 00:31:36,059 C'è la sede dell'Augusta National, un country club e campo da golf 510 00:31:36,060 --> 00:31:40,272 dove si gioca probabilmente il torneo più famoso di tutto il golf, 511 00:31:40,273 --> 00:31:43,151 intitolato guarda caso The Masters. 512 00:31:43,693 --> 00:31:48,197 È un nome curioso per il profondo Sud. Ora... 513 00:31:51,492 --> 00:31:54,453 Forse aveva una pronuncia diversa in origine. 514 00:31:54,454 --> 00:31:55,662 Mm-masters. 515 00:31:55,663 --> 00:31:56,956 Dunque... 516 00:31:58,166 --> 00:31:59,834 Il nome non l'ho scelto io... 517 00:32:01,252 --> 00:32:04,546 Il club fu fondato nel 1933 518 00:32:04,547 --> 00:32:07,842 da quelli che definirei bianchi di prima scelta. 519 00:32:09,302 --> 00:32:10,761 I bianchi più bianchi. 520 00:32:10,762 --> 00:32:14,473 Tanto che cantavano canzoni da bianchi durante il backswing. 521 00:32:14,474 --> 00:32:16,601 Tipo... Sono bianco 522 00:32:18,478 --> 00:32:21,563 Nessun ritmo o melodia, piuttosto una dichiarazione. 523 00:32:21,564 --> 00:32:27,611 Il club è famoso anche per il suo passato molto esclusivo. 524 00:32:27,612 --> 00:32:30,656 Non amano molto gli "altri". 525 00:32:30,657 --> 00:32:35,160 Abbiamo passato tutto il giorno lì, e ho deciso di fare qualche ricerca. 526 00:32:35,161 --> 00:32:40,123 "Quando hanno accettato il primo membro nero?" 527 00:32:40,124 --> 00:32:44,128 Vi darò un indizio. Più tardi di quanto pensiate. 528 00:32:46,381 --> 00:32:47,464 Siete pronti? 529 00:32:47,465 --> 00:32:49,634 Nel 1990. 530 00:32:50,843 --> 00:32:52,512 Sì, hanno aspettato. 531 00:32:54,305 --> 00:32:57,892 Dicevano: "Forse le cose torneranno com'erano. Chissà. 532 00:32:58,559 --> 00:33:00,520 Non bisogna precipitarsi. 533 00:33:01,604 --> 00:33:05,858 Non si mette l'impermeabile per una pioggerellina. Giusto?" 534 00:33:10,238 --> 00:33:15,243 Poi ho cercato: "Quando hanno accettato il primo membro donna?" 535 00:33:17,870 --> 00:33:19,163 Nel 2012. 536 00:33:20,999 --> 00:33:24,252 Sì, le donne rovinano i bei momenti tutti al maschile. 537 00:33:32,677 --> 00:33:33,927 Avete capito, vero? 538 00:33:33,928 --> 00:33:38,515 Sono andati dai più razzisti del Paese. 539 00:33:38,516 --> 00:33:45,105 Gente che per tutta la vita ha odiato i neri con tutta se stessa. 540 00:33:45,106 --> 00:33:48,650 E quando a quella gente è stato chiesto: 541 00:33:48,651 --> 00:33:53,156 "Con chi preferite stare? 542 00:33:57,535 --> 00:34:01,497 Neri... o donne?" 543 00:34:01,998 --> 00:34:05,043 Hanno risposto: "Dateci tutti i neri che avete. 544 00:34:06,127 --> 00:34:09,547 Impareremo le loro strane strette di mano. Pazienza. 545 00:34:10,214 --> 00:34:14,886 Non voglio una che mi blatera intorno, rovinandomi la partita domenicale. 546 00:34:15,470 --> 00:34:18,097 Dai, Jermaine, ti faccio vedere come si fa. 547 00:34:20,099 --> 00:34:21,184 Si prende un tee... 548 00:34:26,230 --> 00:34:29,984 Cosa fai, balli? Intendi farlo dopo ogni buca?" 549 00:34:35,239 --> 00:34:37,909 "Ho fatto un birdie." Ok, dunque... 550 00:34:39,368 --> 00:34:40,578 Siete... 551 00:34:42,371 --> 00:34:45,332 Siete appassionati di documentari? Vi piacciono? 552 00:34:45,333 --> 00:34:46,959 Perché io... 553 00:34:49,045 --> 00:34:50,003 Io li adoro. 554 00:34:50,004 --> 00:34:54,633 Mi piace essere pervaso dalla fiducia della conoscenza superficiale, 555 00:34:54,634 --> 00:34:57,761 senza dover leggere niente, mi spiego? 556 00:34:57,762 --> 00:35:00,514 Ormai ho perso il conto. Ne ho visti troppi. 557 00:35:00,515 --> 00:35:04,267 A volte sono molto istruttivi, altre sono solo divertenti. 558 00:35:04,268 --> 00:35:06,645 La cosa più divertente che ho visto quest'anno 559 00:35:06,646 --> 00:35:09,606 è Untold, una serie di documentari Netflix 560 00:35:09,607 --> 00:35:12,317 che parla di storie di sport. 561 00:35:12,318 --> 00:35:14,361 E ce n'è una in particolare, 562 00:35:14,362 --> 00:35:16,947 su un certo Johnny Manziel. 563 00:35:16,948 --> 00:35:18,116 Ora... 564 00:35:18,616 --> 00:35:23,120 Dato che può esserci qualcuno qui dentro che non sa chi è Johnny Manziel, 565 00:35:23,121 --> 00:35:26,207 dovrò usare il mio tempo per spiegarglielo. 566 00:35:27,583 --> 00:35:31,878 Johnny Manziel è stata la prima e unica matricola redshirt 567 00:35:31,879 --> 00:35:33,880 a vincere l'Heisman Trophy, 568 00:35:33,881 --> 00:35:36,383 il premio più ambito del football universitario. 569 00:35:36,384 --> 00:35:38,260 Va al miglior giocatore del Paese. 570 00:35:38,261 --> 00:35:40,345 Matricola redshirt significa 571 00:35:40,346 --> 00:35:43,765 che smise di frequentare il liceo per 18 mesi, 572 00:35:43,766 --> 00:35:46,726 periodo in cui ha dominato nel football. 573 00:35:46,727 --> 00:35:50,272 Guardando questo documentario, si scopre che l'ha fatto 574 00:35:50,273 --> 00:35:54,068 per lo più da sballato e ubriaco. Sì, era spesso a pezzi. 575 00:35:54,902 --> 00:35:56,444 E ci sono le interviste 576 00:35:56,445 --> 00:36:00,991 di tutti i suoi ex allenatori texani che di lui dicono: 577 00:36:00,992 --> 00:36:04,579 "Sì, veniva ad allenarsi, ma aveva un aspetto di merda. 578 00:36:05,496 --> 00:36:08,958 E noi gli dicevamo: 'Johnny, 'non rovinare tutto'". 579 00:36:09,750 --> 00:36:13,254 Ma non lo rovinava. Era straordinario. Pensi: "Come faceva?" 580 00:36:15,464 --> 00:36:20,760 Giocava in diretta TV nazionale con milioni di spettatori ogni sabato, 581 00:36:20,761 --> 00:36:24,599 ubriaco, sballato o col post-sbornia, usciva dal campo e... 582 00:36:26,726 --> 00:36:28,978 E i suoi coach: "Johnny!" 583 00:36:29,604 --> 00:36:31,938 E lui: "Guardate qui, sei touchdown". 584 00:36:31,939 --> 00:36:34,025 "Porca puttana! 585 00:36:34,775 --> 00:36:36,986 Dategli dell'altra droga. Funziona!" 586 00:36:38,237 --> 00:36:39,404 Vince l'Heisman. 587 00:36:39,405 --> 00:36:42,324 Al secondo anno, torna, prova cose nuove, 588 00:36:42,325 --> 00:36:44,826 sparge polvere magica anche sulla merda. 589 00:36:44,827 --> 00:36:47,287 Si evolve. Gioca in modo stupefacente. 590 00:36:47,288 --> 00:36:49,873 Arriva vicinissimo a vincerlo di nuovo. 591 00:36:49,874 --> 00:36:54,127 Poi va in NFL tra i professionisti. Gli dicono: "Rimettiti in sesto". 592 00:36:54,128 --> 00:36:56,504 E lui: "Non voglio più giocare". 593 00:36:56,505 --> 00:36:58,381 E la storia finisce qui. 594 00:36:58,382 --> 00:36:59,300 Ora... 595 00:37:01,802 --> 00:37:06,181 Trovo la sua storia è molto significativa perché, personalmente, 596 00:37:06,182 --> 00:37:11,144 la uso come metro della mia evoluzione. 597 00:37:11,145 --> 00:37:13,396 Prima lo giudicavo molto duramente. 598 00:37:13,397 --> 00:37:16,900 Come tanti, che vedono solo la mancata opportunità. 599 00:37:16,901 --> 00:37:20,028 Ma più invecchio, più la vedo con occhi diversi. 600 00:37:20,029 --> 00:37:23,823 Mi rendo conto che era giovane e aveva tanta pressione addosso. 601 00:37:23,824 --> 00:37:27,577 Molte persone di 30, 40 e 50 anni faticano a gestirla, 602 00:37:27,578 --> 00:37:29,579 figuriamoci una matricola. 603 00:37:29,580 --> 00:37:32,499 Insomma, la celebrità, la fama, i soldi. 604 00:37:32,500 --> 00:37:35,335 Perciò ora faccio ciò che si dovrebbe fare, 605 00:37:35,336 --> 00:37:38,838 cioè mettersi nei panni degli altri. E io posso farlo, 606 00:37:38,839 --> 00:37:41,132 sono stato anch'io una matricola. 607 00:37:41,133 --> 00:37:44,261 Non dominavo nel football universitario. 608 00:37:44,262 --> 00:37:47,514 Andavo a lezione e lavoravo part-time 609 00:37:47,515 --> 00:37:50,184 per un produttore di carrelli della spesa. 610 00:37:51,644 --> 00:37:54,063 Una fabbrica di carrelli della spesa. 611 00:37:54,981 --> 00:37:56,356 Ed era bello. 612 00:37:56,357 --> 00:37:59,776 Una volta, un lunedì, andai dal mio capo 613 00:37:59,777 --> 00:38:02,237 e gli dissi: "Venerdì me ne vado". 614 00:38:02,238 --> 00:38:04,865 E lui: "Sì, lo fanno in molti". 615 00:38:07,368 --> 00:38:08,244 Ok. 616 00:38:08,744 --> 00:38:10,578 Il venerdì mi fa: "Hai finito". 617 00:38:10,579 --> 00:38:12,247 E io: "Ok, perfetto". 618 00:38:12,248 --> 00:38:15,083 Poi mi fa: "Ehi, qui piaci a un sacco di gente. 619 00:38:15,084 --> 00:38:19,212 Andiamo al bar qui vicino e brindare a qualsiasi cosa farai". 620 00:38:19,213 --> 00:38:21,716 E io: "Non ho l'età per bere, ma ci sto". 621 00:38:22,341 --> 00:38:24,926 Uscimmo e vennero diversi colleghi. 622 00:38:24,927 --> 00:38:29,180 Furono gentili. Mi diedero dei biglietti, dei regalini e cose così. 623 00:38:29,181 --> 00:38:34,352 Poi uno di loro mi diede una bottiglia di whisky Jack Daniels, 624 00:38:34,353 --> 00:38:38,398 che era chiaramente un regalo d'addio, 625 00:38:38,399 --> 00:38:40,525 da portare via. 626 00:38:40,526 --> 00:38:43,195 E io dissi: "La berrò qui al bar". 627 00:38:44,322 --> 00:38:45,947 Il barista: "Non puoi". 628 00:38:45,948 --> 00:38:48,366 E io: "Non m'importa. Lo farò e basta". 629 00:38:48,367 --> 00:38:51,953 Posso biasimare Johnny che non seppe gestire vari milioni? 630 00:38:51,954 --> 00:38:54,623 Io non ci riuscii con una bottiglia gratis. 631 00:38:55,124 --> 00:38:57,292 Per chi non beve whisky, chiarisco: 632 00:38:57,293 --> 00:39:01,755 quando inizi a bere e sollevi la bottiglia tre o quattro volte, 633 00:39:01,756 --> 00:39:03,214 il tuo cervello dice: 634 00:39:03,215 --> 00:39:06,634 "Ehi, ci sono troppe luci accese qui". 635 00:39:06,635 --> 00:39:08,554 Bip, bop, bup. 636 00:39:11,307 --> 00:39:13,392 "Voglio comportarmi male." 637 00:39:15,644 --> 00:39:18,605 Iniziai a prendere il resto altrui dal bancone. 638 00:39:18,606 --> 00:39:20,733 "È mio, vaffanculo." 639 00:39:22,651 --> 00:39:26,237 Gli amici mi dicevano: "Calmati". E io: "Calmati tu, cazzo". 640 00:39:26,238 --> 00:39:27,822 Alla fine tornai a casa 641 00:39:27,823 --> 00:39:31,743 con una donna che aveva un viso molto sfortunato. 642 00:39:31,744 --> 00:39:32,703 Già. 643 00:39:34,163 --> 00:39:36,122 Vi sembro cattivo? Sono onesto. 644 00:39:36,123 --> 00:39:38,334 Per questo siamo qui. 645 00:39:39,460 --> 00:39:41,379 Per mia fortuna, persi i sensi. 646 00:39:43,089 --> 00:39:47,217 C'è gente a cui non è mai successo. Complimenti, che vita sana. 647 00:39:47,218 --> 00:39:50,470 Ma noi altri sappiamo che è orribile. 648 00:39:50,471 --> 00:39:53,139 Mi ricordo che mi svegliai la mattina dopo. 649 00:39:53,140 --> 00:39:55,309 Guardavo fuori da una finestra 650 00:39:55,810 --> 00:39:58,854 verso un giardino che non riconoscevo. 651 00:40:00,064 --> 00:40:02,274 "Dove sono? 652 00:40:02,775 --> 00:40:04,819 E questo cos'è?" 653 00:40:06,237 --> 00:40:11,117 Poi mi girai e apparve davanti a me questo cazzo di gargoyle. 654 00:40:12,368 --> 00:40:16,580 E sussultai rumorosamente in faccia a lei. 655 00:40:17,456 --> 00:40:19,375 Capite? Io ero qui. E feci... 656 00:40:24,505 --> 00:40:27,758 Lei c'era abituata. Disse: "Lo so. 657 00:40:30,136 --> 00:40:32,346 Non sei il primo a farlo". 658 00:40:33,264 --> 00:40:37,976 Sembrava Bill Belichick, l'ex allenatore dei Patriots. 659 00:40:37,977 --> 00:40:41,188 Immaginatevelo coi capelli castani lunghi alle spalle. 660 00:40:42,106 --> 00:40:43,941 Stesso viso, stesso corpo. 661 00:40:44,525 --> 00:40:47,862 Le dissi: "Mettiti il cappuccio. Non voglio vederti". 662 00:40:48,362 --> 00:40:52,574 E poi me ne andai da lì, con addosso una vergogna tremenda. 663 00:40:52,575 --> 00:40:54,534 Ero una matricola al college. 664 00:40:54,535 --> 00:40:56,744 Stavo studiando Psicologia 1. 665 00:40:56,745 --> 00:41:00,123 Si parlava di vergogna. E cosa insegnano sulla vergogna? 666 00:41:00,124 --> 00:41:03,710 Insegnano che la vergogna è alimentata dal segreto. 667 00:41:03,711 --> 00:41:05,712 Se ti vergogni di qualcosa, 668 00:41:05,713 --> 00:41:08,381 dovresti confidarlo ad almeno una persona 669 00:41:08,382 --> 00:41:10,550 per sentirti un po' più leggero, 670 00:41:10,551 --> 00:41:13,303 ma se lo tieni dentro peggiora e cresce, 671 00:41:13,304 --> 00:41:14,721 fino a consumarti. 672 00:41:14,722 --> 00:41:18,893 Ricordo che pensai: "Interessante. 673 00:41:20,019 --> 00:41:22,897 Ora mi vergogno e so cosa devo fare: 674 00:41:23,439 --> 00:41:24,648 lo dirò a qualcuno". 675 00:41:25,441 --> 00:41:27,985 E poi, subito dopo: "Col cazzo. 676 00:41:29,528 --> 00:41:34,116 Morirò con questo segreto. e lo soffocherò con la pizza". 677 00:41:34,825 --> 00:41:36,284 E, nel mentre, 678 00:41:36,285 --> 00:41:40,955 ricordo che mi chiamò un tipo che era al bar la sera prima. 679 00:41:40,956 --> 00:41:44,292 Mi disse: "Ehi, amico, dove sei andato dopo il bar?" 680 00:41:44,293 --> 00:41:46,253 E io: "Sono andato a casa". 681 00:41:47,254 --> 00:41:49,298 E lui: "Ma davvero?" 682 00:41:51,884 --> 00:41:52,759 E io: "Sì". 683 00:41:52,760 --> 00:41:54,637 E lui: "Io non credo proprio". 684 00:41:55,304 --> 00:41:56,596 "Invece sì." 685 00:41:56,597 --> 00:41:58,807 "Non è vero." 686 00:42:00,518 --> 00:42:03,811 Io: "Ma che vuoi dire?" E lui: "Senti, smettiamola. 687 00:42:03,812 --> 00:42:06,731 So cos'hai fatto". "E cos'ho fatto?" 688 00:42:06,732 --> 00:42:10,861 "Amico, ti sei scopato mia zia." 689 00:42:29,046 --> 00:42:31,549 "Tua zia è Bill Belichick?" 690 00:42:33,008 --> 00:42:34,385 E lui: "Sì". 691 00:42:35,177 --> 00:42:38,514 Non sapevo che dire e dissi solo: "Mi dispiace". 692 00:42:39,473 --> 00:42:41,350 "No, a me dispiace per te. 693 00:42:42,101 --> 00:42:44,394 Non mi scoperei nessuna delle mie zie, 694 00:42:44,395 --> 00:42:48,148 ma Bill è decisamente l'ultima della lista." 695 00:42:48,941 --> 00:42:50,651 Quel giorno passai all'erba. 696 00:42:52,152 --> 00:42:56,406 A volte, invece, i documentari sono completamente diversi. 697 00:42:56,407 --> 00:42:57,657 Sono istruttivi. 698 00:42:57,658 --> 00:43:00,326 Impari cose che poi non dimentichi. 699 00:43:00,327 --> 00:43:02,120 Ti rimangono in mente. 700 00:43:02,121 --> 00:43:04,789 Le racconti agli altri. Le sogni. 701 00:43:04,790 --> 00:43:08,626 Ne ho visto uno di recente e, se non l'avessi visto, 702 00:43:08,627 --> 00:43:14,008 non avrei mai scoperto quanta cocaina prendeva Hitler. 703 00:43:14,842 --> 00:43:15,675 Non lo sapevo. 704 00:43:15,676 --> 00:43:18,094 Tutto il Terzo Reich era sotto metanfetamina. 705 00:43:18,095 --> 00:43:21,222 Lo sapete, no? Tutto l'esercito tedesco. 706 00:43:21,223 --> 00:43:24,601 Erano sotto metanfetamina durante la guerra. Immaginate. 707 00:43:24,602 --> 00:43:30,398 Centomila soldati tedeschi che marciano nella foresta delle Ardenne. 708 00:43:30,399 --> 00:43:34,485 In teoria ci vogliono sei giorni e loro ci misero 28 minuti. 709 00:43:34,486 --> 00:43:35,779 È la metanfetamina. 710 00:43:37,698 --> 00:43:39,949 Siete seduti in un capanno in Belgio 711 00:43:39,950 --> 00:43:41,952 a bere latte, suppongo... 712 00:43:44,830 --> 00:43:45,664 E sentite... 713 00:43:46,498 --> 00:43:48,542 E pensate: "Porca puttana". 714 00:43:49,918 --> 00:43:50,960 Cioè, è... 715 00:43:50,961 --> 00:43:54,089 Avete visto qualcuno sotto metanfetamina? Io sì. È inquietante. 716 00:43:54,923 --> 00:43:57,592 Parla di continuo. Vuole scoparsi di tutto. 717 00:43:57,593 --> 00:43:58,843 E c'erano gli americani. 718 00:43:58,844 --> 00:44:02,765 V'immaginate cosa volessero quei viziosi tedeschi? Tipo... 719 00:44:05,684 --> 00:44:07,185 "Voglio che mi succhi..." 720 00:44:07,186 --> 00:44:08,103 "Ehi! 721 00:44:09,563 --> 00:44:11,231 Gunther, sta' indietro." 722 00:44:12,691 --> 00:44:15,526 Anche Hitler si faceva di metanfetamina. È documentato. 723 00:44:15,527 --> 00:44:20,823 Molti non sanno che al mattino il suo medico personale 724 00:44:20,824 --> 00:44:22,992 gli dava la cocaina. 725 00:44:22,993 --> 00:44:27,372 Pensate che il medico di Michael Jackson esagerasse? 726 00:44:27,373 --> 00:44:29,624 Gli dava il propofol per dormire. 727 00:44:29,625 --> 00:44:31,918 Roba da ragazzini, ok? 728 00:44:31,919 --> 00:44:33,920 Tipo: "Voglio andare a dormire. 729 00:44:33,921 --> 00:44:35,089 Oh, cazzo". 730 00:44:37,716 --> 00:44:41,719 Hitler si svegliava, e il suo medico gli diceva: 731 00:44:41,720 --> 00:44:44,264 "Buongiorno, mein Führer". E poi subito... 732 00:44:45,683 --> 00:44:48,686 E lui: "Ah, Ebrei!" 733 00:44:52,022 --> 00:44:58,112 Iniziare la giornata con 4 grammi di coca e un cuore pieno d'odio è pazzesco. 734 00:44:59,905 --> 00:45:01,531 Ecco cosa voglio sapere. 735 00:45:01,532 --> 00:45:04,952 Perché l'ho scoperto solo a 46 anni? 736 00:45:05,744 --> 00:45:07,870 Ogni bambino dovrebbe saperlo. 737 00:45:07,871 --> 00:45:10,748 I bambini dell'asilo dovrebbero venire a dirci: 738 00:45:10,749 --> 00:45:13,043 "Sai quanta cocaina prendeva Hitler?" 739 00:45:14,294 --> 00:45:17,338 Non sarebbe il migliore deterrente per un bambino? 740 00:45:17,339 --> 00:45:18,548 Secondo me sì. 741 00:45:18,549 --> 00:45:20,842 A me dicevano: "Non farti di coca". 742 00:45:20,843 --> 00:45:22,385 "Perché?" 743 00:45:22,386 --> 00:45:24,637 "Perché la prendono le rock star." 744 00:45:24,638 --> 00:45:26,807 Io rispondevo: "Oh, ok. 745 00:45:28,308 --> 00:45:30,852 Gente come Slash ed Eric Clapton?" 746 00:45:30,853 --> 00:45:33,980 E loro: "Sì, stanno svegli tutta la notte, 747 00:45:33,981 --> 00:45:36,024 si radono tutto il corpo... 748 00:45:38,986 --> 00:45:40,988 e stanno sempre a scopare. 749 00:45:41,655 --> 00:45:43,030 È questo che vuoi?" 750 00:45:43,031 --> 00:45:45,075 E io: "Buu!" 751 00:45:46,285 --> 00:45:49,328 Qualcun altro si fa di coca? Sì, Martin Scorsese. 752 00:45:49,329 --> 00:45:51,665 Pensi: "Beh, gli ha fatto bene". 753 00:45:52,416 --> 00:45:53,583 "C'è uno cattivo?" 754 00:45:53,584 --> 00:45:55,377 "No, nessuno." 755 00:45:56,003 --> 00:45:58,755 Beh, uno c'è. Non so se lo conoscete. 756 00:45:58,756 --> 00:46:03,509 Si chiama Adolf Hitler, cazzo. 757 00:46:03,510 --> 00:46:05,678 Si faceva montagne di coca. 758 00:46:05,679 --> 00:46:09,682 E faceva gli stessi stupidi discorsi che si fanno tra amici. 759 00:46:09,683 --> 00:46:11,726 Però lui parlava di guerra. 760 00:46:11,727 --> 00:46:15,397 Tipo: "Dovremmo andare a Stalingrado a dicembre". 761 00:46:20,360 --> 00:46:23,322 E li faremo a pezzi! 762 00:46:25,532 --> 00:46:27,868 Guardatemi i baffi. Ho tagliato i lati. 763 00:46:39,379 --> 00:46:42,049 Volete vedere i miei dipinti? Sono bravo. 764 00:46:43,675 --> 00:46:46,220 Ci sono io che strozzo le anatre. Guardate. 765 00:46:47,679 --> 00:46:49,472 Piacerò a Mussolini?" 766 00:46:49,473 --> 00:46:50,933 Insomma... 767 00:46:51,767 --> 00:46:54,269 No, bisogna dirlo. Era un vero idiota. 768 00:46:57,940 --> 00:47:00,067 Però aveva un bell'accento. Ja! 769 00:47:02,486 --> 00:47:05,154 Ho sempre avuto la passione per le lingue. 770 00:47:05,155 --> 00:47:08,449 Beh, metà della mia famiglia viene dal Sud America. 771 00:47:08,450 --> 00:47:09,617 Dal Perù. 772 00:47:09,618 --> 00:47:11,619 Ci vado spesso, sì. 773 00:47:11,620 --> 00:47:17,166 Ci vado da sempre, e spesso i miei parenti vengono a trovarmi. 774 00:47:17,167 --> 00:47:19,210 E, sapete, ogni volta 775 00:47:19,211 --> 00:47:23,130 che uno dei miei 288 cugini viene a trovarmi 776 00:47:23,131 --> 00:47:25,883 dice sempre la stessa frase sbagliata, 777 00:47:25,884 --> 00:47:27,552 e questo da oltre 30 anni. 778 00:47:27,553 --> 00:47:31,055 Mentre sono ospiti qui, uno di loro viene da me e mi fa: 779 00:47:31,056 --> 00:47:35,018 "Tommy, devo fare una cagata". 780 00:47:37,354 --> 00:47:38,939 E io: "Capisco". 781 00:47:39,898 --> 00:47:42,400 Chi parla spagnolo sa perché dice così. 782 00:47:42,401 --> 00:47:44,443 È una traduzione letterale. 783 00:47:44,444 --> 00:47:47,780 Perché in spagnolo si dice "hacer", cioè "fare", 784 00:47:47,781 --> 00:47:52,785 che, per dovere verso gli spagnoli, è l'azione corretta. 785 00:47:52,786 --> 00:47:56,415 Stai proprio producendo cacca. 786 00:47:57,916 --> 00:48:00,668 Li correggo educatamente. "Non si dice così. 787 00:48:00,669 --> 00:48:06,216 Qui si dice 'devo cagare'". 788 00:48:07,509 --> 00:48:09,636 "Perché? 789 00:48:11,555 --> 00:48:13,724 La devo proprio fare." 790 00:48:16,310 --> 00:48:18,645 "Sì, non fa una grinza, ma... 791 00:48:19,605 --> 00:48:22,440 Se continui a dire che fai cagate, 792 00:48:22,441 --> 00:48:25,444 la gente ci crederà, perciò dai retta a me." 793 00:48:27,696 --> 00:48:31,240 Voi che siete qui a teatro parlate la lingua del mondo. 794 00:48:31,241 --> 00:48:33,868 La lingua del mondo è l'inglese. 795 00:48:33,869 --> 00:48:39,206 Molti di noi non hanno fatto niente per impararlo. È la nostra madrelingua. 796 00:48:39,207 --> 00:48:43,294 E il resto del mondo si impegna tantissimo 797 00:48:43,295 --> 00:48:46,088 per comunicare con noi, 798 00:48:46,089 --> 00:48:48,966 per collaborare con noi, 799 00:48:48,967 --> 00:48:51,845 e noi li prendiamo in giro per i loro sforzi. 800 00:48:53,138 --> 00:48:56,807 Non è fantastico? Uno straniero fa: "Come si dice..." 801 00:48:56,808 --> 00:48:57,893 E noi... 802 00:49:00,687 --> 00:49:02,439 "Senti questo coglione." 803 00:49:03,732 --> 00:49:05,317 Il nostro non è un merito. 804 00:49:05,859 --> 00:49:07,319 "Non lo so..." 805 00:49:09,988 --> 00:49:11,281 "Zitto, stupido." 806 00:49:12,032 --> 00:49:13,951 Parla altre sette lingue. 807 00:49:14,952 --> 00:49:17,578 I più rozzi gli dicono: "Stronzo, parli male. 808 00:49:17,579 --> 00:49:20,414 Non parli molto, cazzo". E tu: "Sì. 809 00:49:20,415 --> 00:49:22,250 Certo, come no..." 810 00:49:22,876 --> 00:49:24,502 Potete farlo, se volete. 811 00:49:24,503 --> 00:49:27,672 Potete prendere in giro chi non è bravo come voi. 812 00:49:27,673 --> 00:49:30,591 È da maleducati. Sulla lingua, potete offendere. 813 00:49:30,592 --> 00:49:33,886 Sapete cosa piace a tutti, ovunque? Lo giuro, ovunque. 814 00:49:33,887 --> 00:49:39,767 Se imiti bene l'accento, la gente ti tratta come un mago. 815 00:49:39,768 --> 00:49:41,769 Lo adorano. Provatelo al lavoro. 816 00:49:41,770 --> 00:49:44,940 Lunedì al lavoro fate l'accento inglese: "Ciao, caro. 817 00:49:46,274 --> 00:49:48,860 Vuoi un biscotto col tè?" 818 00:49:49,361 --> 00:49:51,989 Qualcuno in ufficio farà: "No". 819 00:49:53,031 --> 00:49:55,283 Potete farli tutti... Il francese... 820 00:49:57,285 --> 00:50:00,454 "Vuoi un croissant col caffè? 821 00:50:00,455 --> 00:50:02,123 Vuoi mangiarmi il culo?" 822 00:50:02,124 --> 00:50:04,042 Dite quello che volete. 823 00:50:04,584 --> 00:50:08,462 Potete fare tutti gli accenti, ma non l'asiatico, purtroppo, 824 00:50:08,463 --> 00:50:11,341 perché è divertentissimo da fare. 825 00:50:13,468 --> 00:50:14,844 Continuate pure a farlo 826 00:50:14,845 --> 00:50:17,346 quando siete soli, con amici e parenti, 827 00:50:17,347 --> 00:50:20,474 sotto la doccia, in macchina, con il partner, 828 00:50:20,475 --> 00:50:23,936 perché è fichissimo, ma non si può fare, ok? 829 00:50:23,937 --> 00:50:26,230 Si può fare poco. Una nota sola. 830 00:50:26,231 --> 00:50:29,984 Come avvicinarsi a un pianoforte per premere un tasto, ok? 831 00:50:29,985 --> 00:50:34,072 In pubblico, potete fare così: "Oh". 832 00:50:34,990 --> 00:50:35,824 Ok? 833 00:50:36,867 --> 00:50:40,537 La gente s'innervosirà e dirà: "Che cazzo fai?" 834 00:50:41,621 --> 00:50:44,541 Non potete fare tutto. Non potete fare... 835 00:50:47,002 --> 00:50:50,005 No. Io l'ho fatto per farvi capire, ma non si può. 836 00:50:54,926 --> 00:50:59,847 Se voi non siete asiatici e volete divertirvi con una persona asiatica, 837 00:50:59,848 --> 00:51:04,935 dovreste semplicemente imparare a dire qualcosa in una lingua asiatica. 838 00:51:04,936 --> 00:51:07,480 Così ripeterete solo le parole. Si può. 839 00:51:07,481 --> 00:51:09,733 Io ho studiato un po' di mandarino. 840 00:51:13,570 --> 00:51:16,448 È dura, ma ci proverò. 841 00:51:37,135 --> 00:51:39,720 Significa: "Uccidi mia figlia, è inutile", 842 00:51:39,721 --> 00:51:43,974 perché loro preferiscono i maschi, giusto? Cioè... 843 00:51:43,975 --> 00:51:46,811 Un'altra femmina, buttala contro l'albero. 844 00:51:46,812 --> 00:51:51,941 Ho fatto questa battuta a Hong Kong, e non è piaciuta. 845 00:51:51,942 --> 00:51:53,026 Perciò... 846 00:51:53,819 --> 00:51:56,404 Sì, odiano gli alberi, ma... 847 00:51:59,074 --> 00:52:03,828 Non so come reagirei. Io ho due maschi, ma non so di chi sia il merito. 848 00:52:03,829 --> 00:52:05,746 Mio? Di mia moglie? 849 00:52:05,747 --> 00:52:07,666 Cioè, sì, le vengo dentro, ma... 850 00:52:09,459 --> 00:52:12,170 in mezzo alle gambe. Ciò che voglio dire è che... 851 00:52:12,754 --> 00:52:16,633 Ricevo dei pompini, ma sono pompini da sposato. 852 00:52:17,259 --> 00:52:19,511 Non sono pompini da single. 853 00:52:20,262 --> 00:52:22,596 I pompini da sposato mi ricordano... 854 00:52:22,597 --> 00:52:24,474 Avete presente quando il cane... 855 00:52:27,310 --> 00:52:28,979 in una giornata molto calda 856 00:52:29,896 --> 00:52:31,356 beve dell'acqua 857 00:52:32,607 --> 00:52:34,317 dalla ciotola? 858 00:52:35,652 --> 00:52:37,362 E poi ti guarda 859 00:52:38,905 --> 00:52:42,701 tra una leccata e l'altra. Avete presente? Così... 860 00:52:52,669 --> 00:52:56,088 "Sì, è piacevole. È bello. Molto bello." 861 00:52:56,089 --> 00:52:59,301 "A posto?" "Sì, non volevo venire. Grazie, stupendo." 862 00:53:02,345 --> 00:53:05,014 Ricordo ancora i bei vecchi tempi, sì. 863 00:53:05,015 --> 00:53:08,143 Sì, ho delle vecchie videocassette qui dietro, 864 00:53:08,643 --> 00:53:12,022 sono un po' sgranate, ma se chiudo gli occhi 865 00:53:13,106 --> 00:53:17,151 vedo ancora quei dolci angeli di quando avevo vent'anni 866 00:53:17,152 --> 00:53:20,154 che emettevano suoni come se stessero per morire. 867 00:53:20,155 --> 00:53:21,406 Tipo... 868 00:53:27,162 --> 00:53:31,082 Sapete quei pompini in cui quasi ti fermi per vedere se sta bene? 869 00:53:32,250 --> 00:53:34,252 Ma non ti fermi, non ti interessa. 870 00:53:35,962 --> 00:53:38,715 "Mi piace se soffri. È una figata." 871 00:53:43,720 --> 00:53:45,472 Non avete ricordi? Ok. 872 00:53:48,808 --> 00:53:50,477 Mi piace il dito nel culo. 873 00:53:53,104 --> 00:53:56,816 Facciamo chiarezza. Non voglio che mi si scavi dentro, ok? 874 00:53:57,692 --> 00:54:00,028 Mi piace fino a un certo punto... 875 00:54:01,029 --> 00:54:03,448 Come Steve Aoki. "Cos'è questo pulsante?" 876 00:54:08,036 --> 00:54:10,830 È un lavoro di cesello, non di martello. Giusto? 877 00:54:11,706 --> 00:54:13,666 Sì. A lei piace, signore? 878 00:54:13,667 --> 00:54:15,084 Sì. 879 00:54:15,085 --> 00:54:17,378 Si capisce dai baffi. Lo sapevo. 880 00:54:17,379 --> 00:54:18,295 A lei? 881 00:54:18,296 --> 00:54:20,590 Cazzo, i migliori sono in prima fila. 882 00:54:22,133 --> 00:54:25,177 Ho chiesto a tutti i miei amici più cari 883 00:54:25,178 --> 00:54:28,056 e hanno risposto tutti: "No, cazzo. 884 00:54:28,640 --> 00:54:31,433 Non mi piace. È roba da gay". 885 00:54:31,434 --> 00:54:32,768 E io: "Beh, 886 00:54:32,769 --> 00:54:36,189 hai mai pensato di provarci con una donna?" 887 00:54:38,942 --> 00:54:40,235 Quello non è da gay. 888 00:54:41,027 --> 00:54:43,738 Magari smettila di farlo fare a tuo fratello e... 889 00:54:44,864 --> 00:54:46,992 "Sbrigati, prima che torni papà." 890 00:54:55,959 --> 00:54:59,378 Nel corso della vita, si impara questo sul sesso: 891 00:54:59,379 --> 00:55:02,840 si impara che gli uomini e le donne mentono sul sesso. 892 00:55:02,841 --> 00:55:04,800 Ma lo fanno in modi opposti. 893 00:55:04,801 --> 00:55:08,220 Gli uomini esagerano i loro exploit e i loro interessi 894 00:55:08,221 --> 00:55:11,265 perché vivono per fare colpo sulle donne. 895 00:55:11,266 --> 00:55:14,435 È la verità. È stupido, è semplice ed è vero. 896 00:55:14,436 --> 00:55:18,105 Ogni donna qui incontrerà un uomo che dirà: "Mi piace tutto. 897 00:55:18,106 --> 00:55:23,445 Calpestami le palle, tagliami i capezzoli. 898 00:55:24,863 --> 00:55:26,406 Dammi fuoco". 899 00:55:26,948 --> 00:55:28,908 E la donna pensa: "Ok... 900 00:55:30,535 --> 00:55:31,995 Sembra simpatico". 901 00:55:33,288 --> 00:55:35,748 Vanno a letto e lui fa: "È un fiammifero? 902 00:55:35,749 --> 00:55:38,250 Non mi sento tranquillo. Voglio chiamare... 903 00:55:38,251 --> 00:55:39,501 Ok, va bene". 904 00:55:39,502 --> 00:55:41,420 È un bugiardo, cazzo. Mente. 905 00:55:41,421 --> 00:55:43,339 Le donne mentono al contrario. 906 00:55:43,340 --> 00:55:48,302 Le donne minimizzano la partecipazione nel sesso, ma io le difenderò. 907 00:55:48,303 --> 00:55:50,346 Lo fanno per un'ottima ragione. 908 00:55:50,347 --> 00:55:52,931 Spesso la donna minimizza la partecipazione 909 00:55:52,932 --> 00:55:56,643 nel sesso perché ha la paura, reale e fondata, 910 00:55:56,644 --> 00:55:58,896 che l'uomo possa svergognarla 911 00:55:58,897 --> 00:56:01,940 perché le piacciono le stesse cose che piacciono a lui. 912 00:56:01,941 --> 00:56:03,902 Non è vero, signore? 913 00:56:05,987 --> 00:56:08,823 Ok, abbiamo 30 zoccole qui dentro. È pazzesco. 914 00:56:10,742 --> 00:56:12,202 Scherzo. 915 00:56:12,744 --> 00:56:14,621 Scherzo. Grazie di aver urlato. 916 00:56:17,123 --> 00:56:20,876 Poi penso alle cose che capitano a me 917 00:56:20,877 --> 00:56:23,212 e capisco che queste teorie sono vere. 918 00:56:23,213 --> 00:56:25,297 Un tempo avevo un coinquilino 919 00:56:25,298 --> 00:56:27,800 e conoscevamo una bella ragazza, Nicole. 920 00:56:27,801 --> 00:56:31,303 Un giorno lui mi disse: "Ho fatto sesso con Nicole". 921 00:56:31,304 --> 00:56:32,388 E io: "Davvero?" 922 00:56:32,389 --> 00:56:34,848 Poi aggiunse una cosa strana e schifosa, 923 00:56:34,849 --> 00:56:37,601 perciò mi scuso in anticipo, ma mi disse: 924 00:56:37,602 --> 00:56:39,604 "Sì, amico, la sua fica..." 925 00:56:42,440 --> 00:56:45,442 Faceva anche dei rumori, il che peggiorava le cose. 926 00:56:45,443 --> 00:56:48,029 Tipo: "Mh". E io: "Oh!" 927 00:56:49,030 --> 00:56:51,365 Disse: "Era così calda e avvolgente, 928 00:56:51,366 --> 00:56:54,411 che mi ci sarei addormentato dentro". E io: "Cosa?" 929 00:56:55,245 --> 00:56:57,996 "Sì, era super piacevole. 930 00:56:57,997 --> 00:57:01,250 Come una coperta foderata di burro." 931 00:57:01,251 --> 00:57:03,086 E io: "Che cazzo dici?" 932 00:57:04,546 --> 00:57:07,966 Dopo, uscii con lei per due mesi. 933 00:57:08,883 --> 00:57:10,884 Perché? Anche a me piace il burro. 934 00:57:10,885 --> 00:57:14,138 Quindi, un giorno ero con lei. 935 00:57:14,139 --> 00:57:16,557 Forse mi sentivo insicuro e le dissi: 936 00:57:16,558 --> 00:57:19,393 "Mi fa strano che sia stata col mio coinquilino". 937 00:57:19,394 --> 00:57:20,894 E lei: "Cosa?" 938 00:57:20,895 --> 00:57:23,605 "Sì." E lei: "Non l'ho mai toccato". 939 00:57:23,606 --> 00:57:26,316 "Davvero?" "Ti giuro." "Ok." 940 00:57:26,317 --> 00:57:27,443 Tornai a casa. 941 00:57:27,444 --> 00:57:30,446 Dissi: "Ha detto che non siete mai stati insieme". 942 00:57:30,447 --> 00:57:32,824 E lui: "Sì, è vero". 943 00:57:35,118 --> 00:57:38,913 E io: "Dovevo capirlo dalla storia della coperta imburrata. 944 00:57:40,123 --> 00:57:43,417 Perché l'hai detto?" E lui: "Così", e accese la TV. 945 00:57:43,418 --> 00:57:45,378 Non dicemmo nient'altro. 946 00:57:46,504 --> 00:57:49,339 Anni dopo, uscivo con un'altra donna 947 00:57:49,340 --> 00:57:52,134 e parlavamo di sesso, in generale. 948 00:57:52,135 --> 00:57:53,927 E le chiesi del sesso a tre. 949 00:57:53,928 --> 00:57:57,390 "Hai mai fatto una cosa a tre?" Sapete cosa fece? Così... 950 00:58:00,185 --> 00:58:03,563 E io: "Non ti ho chiesto se oggi hai preso la pastiglia. 951 00:58:04,689 --> 00:58:07,566 Hai fatto sesso con due persone insieme?" 952 00:58:07,567 --> 00:58:09,152 E lei: "Non proprio". 953 00:58:09,736 --> 00:58:12,196 "'Non proprio'? Uno era forse amputato?" 954 00:58:12,197 --> 00:58:13,781 Perché conta comunque. 955 00:58:14,866 --> 00:58:16,909 E lei fa: "Il fatto è questo". 956 00:58:16,910 --> 00:58:19,454 "Inizi con: 'Il fatto è questo'?" 957 00:58:19,996 --> 00:58:24,750 "Sì, tecnicamente l'ho fatto, ma ero scottata dal sole." 958 00:58:24,751 --> 00:58:27,045 E io: "Che cosa?" 959 00:58:28,421 --> 00:58:31,340 "Sì, ero presente, ma non ho partecipato 960 00:58:31,341 --> 00:58:33,133 perché mi bruciava la pelle." 961 00:58:33,134 --> 00:58:35,386 E io: "È un'assurda logica, 962 00:58:35,887 --> 00:58:39,640 che solo una donna può partorire". 963 00:58:39,641 --> 00:58:41,225 Poi lei mi fa: "E tu?" 964 00:58:41,226 --> 00:58:45,146 "L'ho succhiato a quattro tipi ma avevo l'allergia, non conta." 965 00:58:46,981 --> 00:58:48,024 È... 966 00:58:53,279 --> 00:58:54,988 Era proprio una puttana. 967 00:58:54,989 --> 00:58:57,283 Ed è... morta. 968 00:58:59,786 --> 00:59:00,703 Probabilmente. 969 00:59:01,829 --> 00:59:05,041 Ogni tanto penso a uccidere mia moglie. 970 00:59:06,751 --> 00:59:10,255 Ne ho anche parlato, per lo più con mia moglie. 971 00:59:11,506 --> 00:59:12,798 Ha cominciato lei. 972 00:59:12,799 --> 00:59:15,676 Un giorno eravamo a casa e all'improvviso mi fa: 973 00:59:15,677 --> 00:59:20,515 "Pensi che potresti facilmente uccidermi a mani nude?" 974 00:59:21,182 --> 00:59:23,184 E io: "Assolutamente sì". 975 00:59:24,561 --> 00:59:27,522 "Davvero?" "Sì, non sarebbe affatto difficile." 976 00:59:28,940 --> 00:59:32,318 "No!" "E invece sì. 977 00:59:32,986 --> 00:59:37,240 Non dico di essere fortissimo, ma posso ucciderti con il minimo sforzo." 978 00:59:37,824 --> 00:59:41,493 E ora quest'idea riemerge di continuo, quando siamo insieme. 979 00:59:41,494 --> 00:59:44,997 Eravamo a New York. Aspettavamo la metro, fermi in piedi. 980 00:59:44,998 --> 00:59:48,084 E a un certo punto le ho detto: "Ora potrei... 981 00:59:50,420 --> 00:59:52,588 spingerti sui binari in un secondo". 982 00:59:52,589 --> 00:59:56,217 Lei guarda e fa: "Morirei". "Ma va?" 983 00:59:58,094 --> 00:59:59,678 E lei: "Non ti conviene". 984 00:59:59,679 --> 01:00:00,972 "Cosa?" 985 01:00:01,681 --> 01:00:05,267 "Ci sono le telecamere, e c'è gente ovunque. 986 01:00:05,268 --> 01:00:06,936 Ti beccherebbero subito." 987 01:00:08,605 --> 01:00:11,399 "Sì, ottima osservazione. Ok." 988 01:00:13,901 --> 01:00:17,404 Eravamo alle Hawaii, in escursione sul ciglio di un dirupo. 989 01:00:17,405 --> 01:00:19,781 A un certo punto le metto le mani sulle spalle 990 01:00:19,782 --> 01:00:22,910 e le dico: "Se volessi, potrei buttarti di sotto". 991 01:00:23,411 --> 01:00:25,454 Lei guarda e fa: "Morirei". 992 01:00:25,455 --> 01:00:28,041 "Però, stai diventando brava. Sì. 993 01:00:29,125 --> 01:00:31,543 Ma, no, non lo farò. Ci sono gli scogli, 994 01:00:31,544 --> 01:00:34,588 il corpo si vedrebbe, arriverebbe la polizia 995 01:00:34,589 --> 01:00:37,257 e mi rovinerebbe la giornata. Non lo farò. 996 01:00:37,258 --> 01:00:40,178 Ma, se guardi laggiù, non ci sono scogli. 997 01:00:40,887 --> 01:00:42,804 La marea ti porterebbe lontano. 998 01:00:42,805 --> 01:00:46,100 E poi mi godrei una fantastica settimana alle Hawaii." 999 01:00:47,894 --> 01:00:49,145 Poi ci siamo baciati. 1000 01:00:50,897 --> 01:00:52,690 È proprio amore, no? 1001 01:00:53,524 --> 01:00:55,151 Sì, ma è viva. 1002 01:00:58,112 --> 01:00:59,530 Vero? 1003 01:01:01,032 --> 01:01:05,078 Sì. Ormai stiamo insieme da 63 anni, credo, e... 1004 01:01:06,329 --> 01:01:08,163 Arrivi a un punto in cui dici: 1005 01:01:08,164 --> 01:01:11,209 "Ok, passerò la vita con lei, giusto?" 1006 01:01:11,751 --> 01:01:14,753 Ma a volte ti chiedi con chi saresti potuto finire. 1007 01:01:14,754 --> 01:01:16,254 Non ci provate mai? 1008 01:01:16,255 --> 01:01:19,466 Ti guardi indietro e, pensando a una, dici: "Gesù, 1009 01:01:19,467 --> 01:01:21,386 lì l'ho scampata bella". 1010 01:01:21,928 --> 01:01:24,722 Poi con un'altra: "Con lei poteva essere bello". 1011 01:01:25,932 --> 01:01:28,725 Ripensi a tutte. Da poco mi è venuto in mente... 1012 01:01:28,726 --> 01:01:33,355 Ripensavo a quando studiai all'estero. Feci un semestre a Madrid. 1013 01:01:33,356 --> 01:01:37,693 Una volta un compagno di classe americano venne da me e mi disse: 1014 01:01:37,694 --> 01:01:40,487 "Vado in Tunisia nel weekend, nel Nord Africa. 1015 01:01:40,488 --> 01:01:43,407 Vuoi venire?" Io gli risposi: "No, non mi va". 1016 01:01:43,408 --> 01:01:44,616 Lui mi incalzò. 1017 01:01:44,617 --> 01:01:47,661 "Quando avrai l'opportunità di vedere un posto così 1018 01:01:47,662 --> 01:01:49,287 dopo un volo così breve? 1019 01:01:49,288 --> 01:01:51,289 Dovresti venirci." Lo ringraziai 1020 01:01:51,290 --> 01:01:54,543 e dissi: "Hai ragione, verrò". Andammo in Tunisia. 1021 01:01:54,544 --> 01:01:58,213 Arrivati in hotel, vedemmo una donna bellissima nell'atrio. 1022 01:01:58,214 --> 01:02:00,340 Ci avvicinammo a lei educatamente. 1023 01:02:00,341 --> 01:02:03,468 "Siamo studenti americani. Studiamo in Spagna. 1024 01:02:03,469 --> 01:02:05,929 Siamo qui per il weekend." "Sono francese 1025 01:02:05,930 --> 01:02:09,100 e viaggio da sola", disse lei. "Cerco dell'eroina." 1026 01:02:11,060 --> 01:02:12,728 Il mio amico mi fa: "È tua". 1027 01:02:12,729 --> 01:02:15,605 E poi se ne andò. 1028 01:02:15,606 --> 01:02:18,151 Io pensai: "Ok, vediamo come va". 1029 01:02:18,818 --> 01:02:22,447 Prendemmo dei cammelli, provammo a cercare l'eroina. 1030 01:02:23,698 --> 01:02:27,659 Andammo in camera sua. Ci baciammo, io iniziavo a surriscaldarmi. 1031 01:02:27,660 --> 01:02:30,078 Voglio che sia chiaro a tutti. 1032 01:02:30,079 --> 01:02:34,458 La fermai io e le dissi: "Devo dirti una cosa. 1033 01:02:34,459 --> 01:02:39,380 Non ho un preservativo e, senza offesa, credo che dovrei usarlo". 1034 01:02:42,467 --> 01:02:44,509 E lei: "Non devi usarlo". 1035 01:02:44,510 --> 01:02:46,512 E io: "Ah..." 1036 01:02:48,014 --> 01:02:49,682 "Ok." E così... 1037 01:02:51,642 --> 01:02:53,811 L'aveva detto, e io ero uno stupido. 1038 01:02:54,353 --> 01:02:55,604 Lo facemmo. 1039 01:02:55,605 --> 01:02:58,064 Tornai in camera e c'era il mio amico. 1040 01:02:58,065 --> 01:02:59,608 Mi fece: "Dov'eri?" 1041 01:02:59,609 --> 01:03:02,068 "La francese. Ci ho appena fatto sesso." 1042 01:03:02,069 --> 01:03:05,447 E la sua prima domanda fu: "Avevi il preservativo?" 1043 01:03:05,448 --> 01:03:07,158 E io: "No". 1044 01:03:07,784 --> 01:03:09,826 E lui sbiancò. 1045 01:03:09,827 --> 01:03:11,954 "Allora morirai." 1046 01:03:14,165 --> 01:03:16,042 E io: "Sì, morirò". 1047 01:03:16,709 --> 01:03:18,586 Non chiusi occhio. 1048 01:03:19,212 --> 01:03:21,379 Al mattino, scesi a fare colazione, 1049 01:03:21,380 --> 01:03:23,423 la fottuta colazione tunisina. 1050 01:03:23,424 --> 01:03:25,759 C'erano datteri e hummus. 1051 01:03:25,760 --> 01:03:29,763 "Al mattino mangi questo e lo innaffi col caffè? 1052 01:03:29,764 --> 01:03:32,517 Tra poco cagherai anche i ricordi." 1053 01:03:34,227 --> 01:03:36,854 Così mangiai, cagai e la vidi. 1054 01:03:37,396 --> 01:03:39,898 Capì che avevo qualcosa. "Che cosa c'è?" 1055 01:03:39,899 --> 01:03:44,194 E io: "Ieri sera abbiamo fatto sesso senza protezione". 1056 01:03:44,195 --> 01:03:45,779 E lei: "Va bene". 1057 01:03:45,780 --> 01:03:48,365 "No, non va bene." 1058 01:03:48,366 --> 01:03:51,494 E lei: "Sì, va bene, perché prendo la medicina". 1059 01:03:55,665 --> 01:03:57,583 "Perché prendi la medicina? 1060 01:03:59,794 --> 01:04:02,380 Hai la conta dei linfociti T, tipo, a 12?" 1061 01:04:04,549 --> 01:04:08,009 E lei: "Prendo la medicina per non fare bambini". 1062 01:04:08,010 --> 01:04:10,011 "La pillola? 1063 01:04:10,012 --> 01:04:15,600 Pensi che la mia paura sia metterti incinta? 1064 01:04:15,601 --> 01:04:17,353 E come faresti a trovarmi? 1065 01:04:19,397 --> 01:04:20,939 Mi scrivi una lettera? 1066 01:04:20,940 --> 01:04:22,942 'Cara America, 1067 01:04:24,318 --> 01:04:28,573 un uomo che si fa chiamare Big Daddy Kane mi ha scopata 1068 01:04:29,699 --> 01:04:31,409 in Nord Africa'." 1069 01:04:32,869 --> 01:04:34,578 E lei mi disse: "Calmati". 1070 01:04:34,579 --> 01:04:36,831 E io: "Non posso!" 1071 01:04:37,582 --> 01:04:40,041 Dalla borsa tolse delle pastiglie. 1072 01:04:40,042 --> 01:04:42,420 Non chiesi nemmeno cosa fossero. Feci... 1073 01:04:43,671 --> 01:04:45,589 "Che cos'era, vitamina C?" 1074 01:04:45,590 --> 01:04:48,593 "Xanax. Ti sei preso tre Xanax. 1075 01:04:49,385 --> 01:04:52,513 E ora ti rilasserai, bambinone." 1076 01:04:53,097 --> 01:04:56,100 Un minuto dopo feci: "Mh-mh. 1077 01:05:00,229 --> 01:05:01,564 Sono rilassato". 1078 01:05:02,231 --> 01:05:07,319 Poi salimmo in camera sua e facemmo di nuovo sesso non protetto. 1079 01:05:07,320 --> 01:05:10,114 Forse è così che ho preso l'AIDS. Non lo so. 1080 01:05:11,407 --> 01:05:13,658 Non ho mai fatto il test. E, sapete, 1081 01:05:13,659 --> 01:05:18,330 non lo farò, perché è meglio non saperlo. 1082 01:05:18,331 --> 01:05:20,373 A questo punto, ce l'ho io, 1083 01:05:20,374 --> 01:05:21,666 ce l'ha mia moglie, 1084 01:05:21,667 --> 01:05:23,376 ce l'hanno i miei figli. 1085 01:05:23,377 --> 01:05:25,212 Ce l'ha Sette. 1086 01:05:28,090 --> 01:05:30,176 Oh, sì, sicuro. 1087 01:05:34,972 --> 01:05:37,725 E ce l'ha sicuramente Bill Belichick. 1088 01:05:38,476 --> 01:05:40,644 Ma, sapete, mi piaccio magro. 1089 01:05:40,645 --> 01:05:43,855 Quindi grazie, AIDS, e grazie, Milwaukee. 1090 01:05:43,856 --> 01:05:45,982 Siete stati grandi. Grazie mille. 1091 01:05:45,983 --> 01:05:47,985 Buonanotte. Grazie. 1092 01:07:19,910 --> 01:07:21,787 Sottotitoli: Elisabetta Ulargiu