1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:08,800 --> 00:00:10,634
{\an8}STASERA DAL VIVO
4
00:00:10,635 --> 00:00:15,682
Milwaukee, diamo il benvenuto
a Tom Segura.
5
00:00:41,291 --> 00:00:43,334
Ok, grazie mille!
6
00:00:44,961 --> 00:00:46,128
Grazie.
7
00:00:46,129 --> 00:00:48,297
Siete fantastici, grazie.
8
00:00:48,298 --> 00:00:52,302
Vi voglio bene anch'io.
Siete così educati. È fantastico.
9
00:00:53,053 --> 00:00:55,179
Non è sempre così. Lo sapete, no?
10
00:00:55,180 --> 00:00:59,600
La scorsa settimana a uno spettacolo
c'è stata una rissa in prima fila.
11
00:00:59,601 --> 00:01:02,729
Sì, e si vede
quand'è in prima fila, cazzo.
12
00:01:03,563 --> 00:01:04,396
Si vede.
13
00:01:04,397 --> 00:01:08,567
Di solito proviamo
a placare le risse in fretta,
14
00:01:08,568 --> 00:01:12,906
ma il tizio che aveva attaccato briga
era vecchissimo.
15
00:01:14,949 --> 00:01:19,828
Quando la sicurezza è andata da lui,
ho detto loro: "Aspettate.
16
00:01:19,829 --> 00:01:24,042
Insomma, lasciatelo fare.
17
00:01:25,168 --> 00:01:27,462
Probabilmente è la sua ultima rissa".
18
00:01:28,004 --> 00:01:32,591
Ne sono sicuro. Era vecchissimo
e stava prendendo a pugni un altro tizio,
19
00:01:32,592 --> 00:01:35,804
ma faceva versi da vecchio
20
00:01:36,554 --> 00:01:38,723
mentre picchiava... Tipo...
21
00:01:41,184 --> 00:01:44,020
Perfino quello che prendeva
diceva: "Lasciatelo.
22
00:01:45,146 --> 00:01:46,688
Tanto non lo sento". Poi...
23
00:01:46,689 --> 00:01:50,234
Poi il più vecchio si è stancato
e ha smesso.
24
00:01:50,235 --> 00:01:52,778
È... Si è spento.
25
00:01:52,779 --> 00:01:56,740
E mentre la sicurezza lo accompagnava
in corridoio, l'ho guardato
26
00:01:56,741 --> 00:01:59,410
e ho pensato: "Mi sa che è una donna".
27
00:02:01,746 --> 00:02:02,704
Colpa dei capelli.
28
00:02:02,705 --> 00:02:06,250
Le donne a volte, raggiunta una certa età,
29
00:02:06,251 --> 00:02:08,460
non vogliono più essere scopate
30
00:02:08,461 --> 00:02:13,382
e per prima cosa
fanno fuori i capelli, tipo...
31
00:02:13,383 --> 00:02:17,094
E noi capiamo:
"Ok, non devo toccarla. Intesi".
32
00:02:17,095 --> 00:02:20,222
La vagina si chiude, i capelli spariscono
33
00:02:20,223 --> 00:02:22,559
e noi capiamo: "È off limits". Perciò...
34
00:02:23,810 --> 00:02:26,146
Chiunque fosse, riposi in pace.
35
00:02:27,981 --> 00:02:29,274
Io...
36
00:02:30,733 --> 00:02:34,987
Di recente ero nel mio Paese preferito,
l'Italia, un posto che adoro.
37
00:02:34,988 --> 00:02:37,447
Sì. È fantastico.
38
00:02:37,448 --> 00:02:38,740
È il massimo. E...
39
00:02:38,741 --> 00:02:43,787
Il mio telefono sa che amo l'Italia.
Ormai i telefoni sanno tutto di noi.
40
00:02:43,788 --> 00:02:47,416
Era divertente
quando una decina d'anni fa ci chiedevamo:
41
00:02:47,417 --> 00:02:50,961
"Non sarebbe assurdo se quest'affare
ascoltasse ciò che diciamo?"
42
00:02:50,962 --> 00:02:53,756
E ora siamo passati a:
"Sì, registra tutto".
43
00:02:54,966 --> 00:02:57,509
Tutto quello che dico scrivo o penso è lì.
44
00:02:57,510 --> 00:03:00,971
A meno che non siate di quelli
che credono a cose tipo:
45
00:03:00,972 --> 00:03:03,807
"Sì, stavo parlando con qualcuno
46
00:03:03,808 --> 00:03:08,312
di un cesto per il pane
fatto in Croazia nel 1700,
47
00:03:08,313 --> 00:03:12,817
poi mi è arrivata un'email che diceva:
'Cerchi un cesto per il pane croato?'
48
00:03:14,235 --> 00:03:17,155
Non è una coincidenza assurda?" Ma certo.
49
00:03:17,947 --> 00:03:21,325
Parlo sempre dell'Italia e,
ogni volta che apro i social,
50
00:03:21,326 --> 00:03:22,951
vedo l'Italia ovunque.
51
00:03:22,952 --> 00:03:26,955
Paesaggi italiani,
ricette italiane, piedi di donne italiane,
52
00:03:26,956 --> 00:03:28,791
e io metto like a tutto, ok?
53
00:03:30,627 --> 00:03:34,880
Ma, ogni volta che vedo
foto di paesaggi italiani,
54
00:03:34,881 --> 00:03:38,008
c'è sempre un tizio su una Vespa,
55
00:03:38,009 --> 00:03:40,761
su uno scooter,
che sfreccia di qua e di là,
56
00:03:40,762 --> 00:03:43,890
sognando una marinara o chissà cos'altro.
57
00:03:45,391 --> 00:03:48,852
Sì, e quando vedo un tizio su una Vespa,
58
00:03:48,853 --> 00:03:51,230
tra me e me penso:
59
00:03:51,231 --> 00:03:52,815
"È gay". Ok?
60
00:03:55,109 --> 00:03:58,820
Ma quando sei lì e ne vedi uno, pensi:
61
00:03:58,821 --> 00:04:02,200
"Non lo saprà nessuno, giusto?"
62
00:04:04,244 --> 00:04:06,079
Così ne ho noleggiato uno.
63
00:04:08,331 --> 00:04:12,125
È stata l'esperienza più felice
di tutta la mia vita,
64
00:04:12,126 --> 00:04:15,171
anche più della nascita
dei miei figli. Fantastico.
65
00:04:15,797 --> 00:04:17,881
Mi inventavo dei motivi per uscire.
66
00:04:17,882 --> 00:04:20,969
"Non abbiamo più zucca violina.
Vado a prenderla."
67
00:04:22,345 --> 00:04:25,597
Dopo qualche giorno
ho iniziato ad autoconvincermi:
68
00:04:25,598 --> 00:04:31,020
"È come una Harley. È la stessa cosa.
Questa è la mia Harley".
69
00:04:33,147 --> 00:04:38,902
Dopo un altro giorno, mi sono detto:
"Appena torno, me ne compro uno".
70
00:04:38,903 --> 00:04:41,488
Ho preso tutto online. "Lo voglio blu? Sì.
71
00:04:41,489 --> 00:04:44,117
Voglio un bauletto?
Cazzo, sì, un bauletto."
72
00:04:45,368 --> 00:04:50,247
Ma, come ho messo piede negli Stati Uniti,
ho subito realizzato...
73
00:04:50,248 --> 00:04:53,876
"Non ce la farò mai, cazzo." Cioè...
74
00:04:55,461 --> 00:05:00,173
"Su uno scooter così
mi pesteranno a morte al primo semaforo."
75
00:05:00,174 --> 00:05:05,053
Ed è allora che capisci che la Vespa
è come il padel delle moto.
76
00:05:05,054 --> 00:05:06,222
È...
77
00:05:08,391 --> 00:05:09,767
È così.
78
00:05:11,269 --> 00:05:12,145
Sì!
79
00:05:14,522 --> 00:05:17,566
È solo un mero sostituto.
80
00:05:17,567 --> 00:05:21,321
Ammetti che sei una schiappa a tennis,
brutto pappamolle.
81
00:05:22,905 --> 00:05:26,408
A nessuno interessa
che eccelli in uno sport fittizio.
82
00:05:26,409 --> 00:05:29,162
"No, ma si sta in compagnia."
83
00:05:32,498 --> 00:05:36,044
"Può giocarci chiunque."
Ecco perché ci giochi. Sei debole.
84
00:05:37,378 --> 00:05:40,422
Da poco ho fatto
una cosa estremamente divertente.
85
00:05:40,423 --> 00:05:42,799
Ho volato con i Blue Angels.
86
00:05:42,800 --> 00:05:45,093
Non so se sapete cosa sono.
87
00:05:45,094 --> 00:05:46,304
Oh, caspita.
88
00:05:46,888 --> 00:05:47,889
Però!
89
00:05:49,724 --> 00:05:54,144
Per chi non lo sapesse, è la pattuglia
acrobatica della Marina statunitense.
90
00:05:54,145 --> 00:05:58,023
Fanno incredibili esibizioni
in tutto il Paese.
91
00:05:58,024 --> 00:06:00,859
Sono piloti di caccia d'élite
92
00:06:00,860 --> 00:06:04,154
che pilotano jet da combattimento
a 45 cm di distanza,
93
00:06:04,155 --> 00:06:06,823
e fanno delle acrobazie pazzesche.
94
00:06:06,824 --> 00:06:08,825
Ho visto un'esibizione stupenda.
95
00:06:08,826 --> 00:06:12,496
Poi ho incontrato uno degli organizzatori
e gli ho detto:
96
00:06:12,497 --> 00:06:16,041
"Vorrei salire su uno di quegli aerei".
E lui: "Va bene".
97
00:06:16,042 --> 00:06:18,002
E io: "Cazzo, sul serio?"
98
00:06:19,253 --> 00:06:21,546
"Sì, vieni a Pensacola, in Florida."
99
00:06:21,547 --> 00:06:23,174
E io ho pensato: "Bleah!"
100
00:06:26,636 --> 00:06:28,638
"Ok." Perciò...
101
00:06:29,847 --> 00:06:34,351
Sono andato in Florida, alla base,
e ho conosciuto uno dei piloti.
102
00:06:34,352 --> 00:06:38,189
Sembrava progettato in laboratorio
103
00:06:38,773 --> 00:06:42,443
e poi cagato fuori
dall'Intelligenza Artificiale, ok?
104
00:06:43,236 --> 00:06:46,823
È un uomo bellissimo.
Penso a lui ogni giorno, ok?
105
00:06:48,282 --> 00:06:50,826
L'ultimo pensiero prima di andare a letto
106
00:06:50,827 --> 00:06:53,036
è la sua mandibola, e poi faccio...
107
00:06:53,037 --> 00:06:55,039
E mi addormento.
108
00:06:56,791 --> 00:07:00,878
Vado da lui e gli dico: "Ciao, sono Tom".
E lui: "Io sono Sette".
109
00:07:03,589 --> 00:07:04,966
Ti credo sulla parola.
110
00:07:08,845 --> 00:07:11,722
Se tu sei un sette, come sarà il dieci?
111
00:07:13,724 --> 00:07:16,601
Sette mi fa:
"Faremo evoluzioni pazzesche lassù,
112
00:07:16,602 --> 00:07:20,522
quindi non mangiare troppo,
altrimenti di sicuro vomiterai".
113
00:07:20,523 --> 00:07:23,608
E io: "Caspita, e se vomitassi?"
114
00:07:23,609 --> 00:07:27,280
"Ti do una bustina,
così puoi vomitarci dentro."
115
00:07:27,864 --> 00:07:29,365
"Grazie, come un cane."
116
00:07:30,533 --> 00:07:31,868
"E se cago?"
117
00:07:34,579 --> 00:07:36,205
E lui: "La gente non caga".
118
00:07:40,877 --> 00:07:43,004
Non sai con chi stai parlando, eh?
119
00:07:44,547 --> 00:07:47,048
Siamo saliti per 45 minuti.
120
00:07:47,049 --> 00:07:51,303
Abbiamo fatto dei tonneau,
volato in verticale, a 1470 km/h,
121
00:07:51,304 --> 00:07:53,597
con un'accelerazione di 7,5 g...
122
00:07:53,598 --> 00:07:58,101
I 45 minuti più emozionanti
di tutta la mia vita.
123
00:07:58,102 --> 00:08:00,479
Una volta tornato, ho capito una cosa:
124
00:08:00,480 --> 00:08:05,317
siamo l'unico Paese al mondo
125
00:08:05,318 --> 00:08:08,862
in cui, se vedi
una flotta di caccia in avvicinamento,
126
00:08:08,863 --> 00:08:11,532
sai che succederà qualcosa di fico.
127
00:08:14,452 --> 00:08:15,953
Solo noi siamo così.
128
00:08:20,583 --> 00:08:22,335
Ok? Cioè...
129
00:08:23,503 --> 00:08:28,257
Li mandiamo alla Daytona 500
130
00:08:28,966 --> 00:08:31,051
per dare il via alla gara,
131
00:08:31,052 --> 00:08:35,014
così che ogni coglione lì presente
possa fare: "Guarda.
132
00:08:36,307 --> 00:08:37,975
Che figata".
133
00:08:38,476 --> 00:08:40,311
Sì, qui.
134
00:08:41,187 --> 00:08:44,649
Ma, se ti trovi nella zona
dell'Hindu Kush in Afghanistan
135
00:08:45,358 --> 00:08:47,944
e vedi sette F-22,
136
00:08:48,444 --> 00:08:51,239
non pensi: "Che fico, oggi c'è la gara".
137
00:08:54,575 --> 00:08:56,619
Piuttosto fai...
138
00:08:57,662 --> 00:09:02,040
E basta. È l'ultimo suono che emetti
139
00:09:02,041 --> 00:09:03,500
prima di sentire...
140
00:09:03,501 --> 00:09:06,419
E il villaggio di tua madre non c'è più.
141
00:09:06,420 --> 00:09:09,422
Bene, perciò... USA...
142
00:09:09,423 --> 00:09:10,424
Ora...
143
00:09:12,468 --> 00:09:13,678
Sì, certo.
144
00:09:14,262 --> 00:09:15,304
Perché no?
145
00:09:19,850 --> 00:09:22,895
Non ho vomitato e non ho cagato, ma...
146
00:09:23,396 --> 00:09:26,398
A Houston, circa un mese fa,
ho scagareggiato.
147
00:09:26,399 --> 00:09:27,650
Ecco com'è andata.
148
00:09:29,819 --> 00:09:33,738
Se dovessi fare una lista
dei posti migliori per scagareggiare...
149
00:09:33,739 --> 00:09:36,575
Non so perché si dovrebbe fare,
ma, nel caso,
150
00:09:36,576 --> 00:09:38,411
al primo posto c'è il bagno.
151
00:09:39,287 --> 00:09:40,412
E io ero lì.
152
00:09:40,413 --> 00:09:43,916
Ero in un bagno pubblico, all'orinatoio.
153
00:09:47,712 --> 00:09:52,048
Mi stavo godendo
una pacifica pipì pomeridiana.
154
00:09:52,049 --> 00:09:54,426
Di quelle da 90 secondi,
155
00:09:54,427 --> 00:09:56,303
in cui la mente viaggia,
156
00:09:56,304 --> 00:09:59,431
parte il flusso di coscienza
e ti perdi in pensieri tipo:
157
00:09:59,432 --> 00:10:02,601
"Gli uccelli sono veri
o sono un tipo di droni? Boh.
158
00:10:02,602 --> 00:10:05,938
E quanto erano grandi
le tette di Aretha Franklin?"
159
00:10:07,481 --> 00:10:10,525
Ci pensate?
Si parla delle tette di Dolly Parton,
160
00:10:10,526 --> 00:10:14,905
ma avete mai guardato
le tette di Aretha Franklin?
161
00:10:15,448 --> 00:10:19,118
Sembra che allattasse
dei cuccioli di foca. Assurdo.
162
00:10:21,120 --> 00:10:23,538
Avrebbe potuto fare la cameriera.
163
00:10:23,539 --> 00:10:25,750
Dico bene? Quelle sì che sono tette.
164
00:10:26,876 --> 00:10:27,710
Comunque...
165
00:10:31,797 --> 00:10:33,174
Stavo pisciando...
166
00:10:34,258 --> 00:10:36,926
Che bello.
Mia moglie mi fa sempre le storie.
167
00:10:36,927 --> 00:10:40,388
"Ti godi proprio
le tue funzioni corporali."
168
00:10:40,389 --> 00:10:42,349
"Ma lasciami vivere in pace."
169
00:10:42,350 --> 00:10:46,478
Sì, mi piace fare pipì.
E ancora di più starnutire.
170
00:10:46,479 --> 00:10:52,943
Chi non apprezza uno starnuto
bello violento, sguaiato e all'aperto
171
00:10:53,611 --> 00:10:55,988
è un comunista, ok?
172
00:10:56,656 --> 00:10:57,907
È meraviglioso.
173
00:10:58,824 --> 00:11:01,577
Mi spiego? Quando non c'è nessuno e fai...
174
00:11:02,453 --> 00:11:04,622
Una cosa così, poi fai: "Che cazzo...
175
00:11:05,414 --> 00:11:06,707
Non parlarmi".
176
00:11:07,833 --> 00:11:10,293
Lo adoro. Primo l'orgasmo, ovviamente.
177
00:11:10,294 --> 00:11:12,045
Non lo metto in dubbio.
178
00:11:12,046 --> 00:11:16,926
Orgasmo, starnuto,
bella pisciata, cagata d'emergenza.
179
00:11:18,302 --> 00:11:22,055
Mi piace molto stiracchiarmi a letto
appena mi sveglio
180
00:11:22,056 --> 00:11:25,183
e riaddormentarmi di colpo,
fa effetto fentanyl.
181
00:11:25,184 --> 00:11:26,644
Non lo so. Mi piace.
182
00:11:27,770 --> 00:11:29,938
Anche sedermi sul divano la domenica
183
00:11:29,939 --> 00:11:33,651
e giocare con la pelle
della saccoccia, tipo...
184
00:11:41,283 --> 00:11:43,828
"È gratis? È pazzesco.
185
00:11:46,330 --> 00:11:49,291
Vorrei che fosse la mano di Sette,
ma è stupendo."
186
00:11:51,252 --> 00:11:54,879
Molte donne ne sono invidiose,
ma non dovreste esserlo.
187
00:11:54,880 --> 00:11:57,549
Ho visto cos'avete lì,
c'è tanto da tirare.
188
00:11:57,550 --> 00:11:59,385
Anche voi potete mettervi a...
189
00:12:02,054 --> 00:12:05,391
Tirate quel sacchetto morbido
e vedete che succede.
190
00:12:09,061 --> 00:12:12,772
Sì, e non fatevi venire i complessi, ok?
191
00:12:12,773 --> 00:12:15,943
Ve li mettete voi donne.
A noi non importa.
192
00:12:16,444 --> 00:12:19,613
Anche se avesse i denti,
cercheremmo di entrarci.
193
00:12:20,489 --> 00:12:23,158
Quindi, signore, dovete andare via stasera
194
00:12:23,159 --> 00:12:27,036
sapendo che avete tutte
delle bellissime fiche, ok?
195
00:12:27,037 --> 00:12:28,873
Sì, certo.
196
00:12:29,832 --> 00:12:32,752
Sì, senza alcun dubbio.
197
00:12:35,504 --> 00:12:37,548
Comunque, sto pisciando, no?
198
00:12:39,091 --> 00:12:43,763
E mentre faccio pipì,
sento qualcosa pronto, nella canna.
199
00:12:44,805 --> 00:12:46,890
Io sono educato e faccio l'educato.
200
00:12:46,891 --> 00:12:51,895
Mi guardo intorno, non c'è nessuno.
201
00:12:51,896 --> 00:12:54,607
Mi dico: "Va tutto bene.
202
00:12:55,858 --> 00:12:57,401
Perché non spingi un po'?"
203
00:12:59,069 --> 00:13:00,446
Lo faccio
204
00:13:01,238 --> 00:13:02,990
e non sento alcun rumore.
205
00:13:06,076 --> 00:13:07,203
Nulla.
206
00:13:08,496 --> 00:13:09,997
Ma c'era stato movimento.
207
00:13:11,165 --> 00:13:12,582
Quindi devo controllare.
208
00:13:12,583 --> 00:13:14,417
Sapete come si controlla?
209
00:13:14,418 --> 00:13:18,047
Bisogna abbassarsi i pantaloni fino a giù.
210
00:13:18,798 --> 00:13:21,091
Come un neonato, cazzo. Così...
211
00:13:24,053 --> 00:13:27,097
Sono rimasto tipo Winnie the Pooh,
con la maglietta.
212
00:13:27,973 --> 00:13:29,058
"Ciao."
213
00:13:29,892 --> 00:13:31,309
"Ehilà."
214
00:13:31,310 --> 00:13:32,894
Con l'uccello di fuori.
215
00:13:32,895 --> 00:13:34,438
"Ciao."
216
00:13:35,356 --> 00:13:39,235
Poi guardo i boxer e penso:
"Sì, sono da buttare".
217
00:13:40,736 --> 00:13:43,363
Quindi mi pulisco ed esco dal bagno.
218
00:13:43,364 --> 00:13:46,491
I miei amici sono lì fuori,
racconto cos'è successo.
219
00:13:46,492 --> 00:13:49,744
"Non voglio saperlo."
E io: "No, ve lo racconto".
220
00:13:49,745 --> 00:13:52,915
Loro: "Smettila".
E io: "No, ormai lo sapete".
221
00:13:53,541 --> 00:13:57,710
E durante quel dialogo, ho capito.
Mi si è accesa la lampadina.
222
00:13:57,711 --> 00:13:59,587
Non avevo scagareggiato.
223
00:13:59,588 --> 00:14:02,091
Mi ero semplicemente cagato addosso.
224
00:14:04,552 --> 00:14:05,594
Già.
225
00:14:06,637 --> 00:14:07,680
Insomma...
226
00:14:09,640 --> 00:14:11,892
È una distinzione importante, no?
227
00:14:12,393 --> 00:14:15,353
Scagareggiare è come scoreggiare,
228
00:14:15,354 --> 00:14:19,149
ma con dei contenuti extra.
229
00:14:20,526 --> 00:14:22,653
Io ho cagato con addosso le mutande.
230
00:14:24,405 --> 00:14:29,368
Esattamente come se, qui in piedi,
pensassi: "Ora mi faccio una cagata".
231
00:14:30,077 --> 00:14:31,494
E continuassi a parlare.
232
00:14:31,495 --> 00:14:35,039
Mi ha fottuto la fiducia in me stesso,
ma sono tornato.
233
00:14:35,040 --> 00:14:37,459
Sono tornato, cazzo. Sì.
234
00:14:39,837 --> 00:14:41,046
Grazie.
235
00:14:44,633 --> 00:14:46,217
Ora vi dico una cosa.
236
00:14:46,218 --> 00:14:48,678
Questo è il mio sesto speciale da un'ora
237
00:14:48,679 --> 00:14:52,224
e sono onorato
di avere questa opportunità.
238
00:14:53,183 --> 00:14:54,268
Sì.
239
00:14:58,731 --> 00:15:00,982
Dico spesso alla gente, ed è vero,
240
00:15:00,983 --> 00:15:04,068
che non avrei mai creduto
di arrivare fin qui.
241
00:15:04,069 --> 00:15:07,655
Non ci pensavo proprio
quando ho iniziato a fare il comico.
242
00:15:07,656 --> 00:15:11,159
Pensavo che il momento clou
della mia carriera
243
00:15:11,160 --> 00:15:12,911
fosse stato molti anni fa,
244
00:15:12,912 --> 00:15:18,541
quando fui scelto come protagonista
della campagna internazionale di Subway.
245
00:15:18,542 --> 00:15:21,419
Ora... È vero.
246
00:15:21,420 --> 00:15:24,589
È successo davvero.
Dovetti fare dieci provini.
247
00:15:24,590 --> 00:15:27,550
E, quando mi dissero
che avevano scelto me,
248
00:15:27,551 --> 00:15:32,180
pensai quello che molti di voi
staranno pensando in questo momento,
249
00:15:32,181 --> 00:15:34,975
e cioè: "E Jared?"
250
00:15:36,602 --> 00:15:39,187
Jared, l'ormai ex testimonial,
251
00:15:39,188 --> 00:15:42,815
aveva un ruolo cruciale
nella pubblicità di allora.
252
00:15:42,816 --> 00:15:45,234
Quando mi scelsero come testimonial,
253
00:15:45,235 --> 00:15:48,988
glielo chiesi:
"Quindi io sostituirò Jared?"
254
00:15:48,989 --> 00:15:51,700
E loro: "No, cazzo".
255
00:15:52,993 --> 00:15:57,246
Se non conoscete la storia,
quest'uomo pesava 220 chili,
256
00:15:57,247 --> 00:16:02,043
andava al Subway vicino a casa sua
e ordinava un panino al tacchino da 15 cm,
257
00:16:02,044 --> 00:16:03,628
poi andava a passeggiare.
258
00:16:03,629 --> 00:16:08,174
E, nel corso di svariati anni,
perse quasi 140 chili.
259
00:16:08,175 --> 00:16:13,137
Subway fece una pubblicità con lui
che ebbe così tanto successo
260
00:16:13,138 --> 00:16:16,557
che lo nominarono testimonial permanente.
261
00:16:16,558 --> 00:16:19,436
Ma il problema era...
262
00:16:28,988 --> 00:16:35,034
Potevano usare Jared solo
per promuovere i panini "sani".
263
00:16:35,035 --> 00:16:37,287
E avevano bisogno di qualcuno...
264
00:16:40,457 --> 00:16:44,169
che sembrasse uno che caga in piedi, ok?
265
00:16:46,463 --> 00:16:48,298
E qui entrai in gioco io.
266
00:16:49,174 --> 00:16:51,342
Chiesi: "Aspettate. Se Jared dirà:
267
00:16:51,343 --> 00:16:54,637
'Prendete i panini con tacchino
e verdure', io che dirò?"
268
00:16:54,638 --> 00:16:58,267
"Dirai: 'Ricordate che c'è anche
il panino con le polpette'".
269
00:16:59,435 --> 00:17:01,019
Pensai: "Posso farcela".
270
00:17:01,020 --> 00:17:03,312
Ma la mia seconda domanda era meglio.
271
00:17:03,313 --> 00:17:06,274
"Aspettate, Jared interpreta se stesso.
È Jared.
272
00:17:06,275 --> 00:17:09,902
Allora in queste pubblicità
io interpreterò Tom il comico?"
273
00:17:09,903 --> 00:17:12,697
E loro: "No, Jared resterà Jared.
274
00:17:12,698 --> 00:17:16,368
Tu, Tom, sarai il suo fratello derelitto
275
00:17:16,910 --> 00:17:20,622
che è un disastro
e mangia come un maiale".
276
00:17:22,041 --> 00:17:23,917
E io: "Ok, perfetto.
277
00:17:24,501 --> 00:17:27,211
Sono un personaggio".
"Sì, sei un personaggio."
278
00:17:27,212 --> 00:17:29,172
"Magnifico, come mi chiamo?"
279
00:17:29,173 --> 00:17:30,841
"Jerome."
280
00:17:34,261 --> 00:17:37,306
Mi fermai un attimo, poi dissi:
"È un nome da nero".
281
00:17:39,099 --> 00:17:43,061
Non dimenticherò mai
che il capo marketing di Subway mi guardò
282
00:17:43,062 --> 00:17:44,937
dritto in faccia e disse:
283
00:17:44,938 --> 00:17:47,983
"Chiunque può chiamarsi Jerome".
284
00:17:50,652 --> 00:17:54,990
Io: "Sì, e chiunque può chiamarsi Tanner.
È un nome da bianco, no?"
285
00:17:57,326 --> 00:18:00,620
E lui: "Riferiremo
le tue perplessità al consiglio".
286
00:18:00,621 --> 00:18:06,375
Due settimane dopo, ero a New York
per la prova costumi per la pubblicità.
287
00:18:06,376 --> 00:18:08,836
Il tizio entra nel mio camerino e fa:
288
00:18:08,837 --> 00:18:12,757
"Erano tutti d'accordo con te
sulla storia del nome".
289
00:18:12,758 --> 00:18:13,884
E io...
290
00:18:16,303 --> 00:18:17,763
"Ma non mi dire.
291
00:18:19,139 --> 00:18:21,349
Com'è il nuovo nome? Jeff, Jason?"
292
00:18:21,350 --> 00:18:22,976
E lui: "Jermaine".
293
00:18:27,898 --> 00:18:34,279
Gli faccio: "Questo è anche più da nero.
Ho anche i denti d'oro nella pubblicità?"
294
00:18:35,781 --> 00:18:37,490
E lui: "Ormai è deciso".
295
00:18:37,491 --> 00:18:39,242
"Ok."
296
00:18:39,243 --> 00:18:42,787
Così girammo le pubblicità.
Ne girammo un sacco.
297
00:18:42,788 --> 00:18:44,330
Poi facemmo una pausa,
298
00:18:44,331 --> 00:18:49,085
dopo la quale dovevamo girarne
altri sei per lanciare la campagna.
299
00:18:49,086 --> 00:18:50,962
Il capo marketing si licenziò.
300
00:18:50,963 --> 00:18:53,464
Arrivò un nuovo tizio che annullò tutto.
301
00:18:53,465 --> 00:18:54,590
Mi chiamarono.
302
00:18:54,591 --> 00:18:56,801
"È finita. Non andranno mai in onda.
303
00:18:56,802 --> 00:18:59,303
Il contratto è annullato. Non si farà."
304
00:18:59,304 --> 00:19:00,930
Ero così depresso.
305
00:19:00,931 --> 00:19:04,100
"Era la mia grande occasione
e mi è sfuggita così.
306
00:19:04,101 --> 00:19:07,145
Non avrò mai
un'altra opportunità come questa."
307
00:19:07,146 --> 00:19:09,063
Non riuscivo a vedere la luce.
308
00:19:09,064 --> 00:19:10,357
E poi...
309
00:19:14,278 --> 00:19:16,113
Passarono circa dieci anni.
310
00:19:17,322 --> 00:19:22,327
E un giorno accesi la TV
e vidi il nostro vecchio amico Jared
311
00:19:23,078 --> 00:19:24,287
lì in televisione.
312
00:19:24,288 --> 00:19:26,707
Solo che non era uno spot di Subway.
313
00:19:27,958 --> 00:19:29,960
Era il telegiornale della sera.
314
00:19:30,711 --> 00:19:33,963
E stavano dicendo
che Jared era stato condannato
315
00:19:33,964 --> 00:19:37,967
a 19 anni di prigione per pedopornografia.
316
00:19:37,968 --> 00:19:39,969
Mi inginocchiai. "Grazie, Gesù.
317
00:19:39,970 --> 00:19:43,723
Grazie per avermelo evitato.
Scusa se ho dubitato di te.
318
00:19:43,724 --> 00:19:45,808
Non dubiterò mai più".
319
00:19:45,809 --> 00:19:48,811
Perché, se quella campagna
fosse andata in onda,
320
00:19:48,812 --> 00:19:50,813
avremmo fatto per dieci anni
321
00:19:50,814 --> 00:19:54,525
pubblicità insieme, cartelloni insieme,
322
00:19:54,526 --> 00:19:56,861
apparizioni pubbliche insieme.
323
00:19:56,862 --> 00:20:01,240
E il giorno dell'uscita
di quelle notizie orribili su di lui,
324
00:20:01,241 --> 00:20:04,785
tutti voi, incontrandomi per strada,
325
00:20:04,786 --> 00:20:07,247
mi avreste detto: "Ehi, Jermaine!"
326
00:20:12,586 --> 00:20:14,754
E io: "Cosa? Io sono Tom".
327
00:20:14,755 --> 00:20:17,216
"Zitto, nero pezzo di merda.
328
00:20:24,556 --> 00:20:26,516
Tu lo sapevi!
329
00:20:27,100 --> 00:20:29,018
Lo sapevi, cazzo!"
330
00:20:29,019 --> 00:20:33,357
E io: "Io non so niente. Non so che dire.
Mangia panini sani. Scusa."
331
00:20:34,566 --> 00:20:38,570
Per fortuna sono finito qui.
È più divertente. Grazie d'essere qui e...
332
00:20:42,908 --> 00:20:44,034
Sì.
333
00:20:47,162 --> 00:20:50,873
Ho ancora il suo numero di telefono,
se volete saperlo.
334
00:20:50,874 --> 00:20:53,085
Ho provato a mandargli un link...
335
00:20:57,422 --> 00:20:58,882
ai porno per adulti.
336
00:21:00,342 --> 00:21:02,803
Pensavo che non gli sarebbe piaciuto, ma...
337
00:21:06,974 --> 00:21:12,186
Ehi, lo sapevate che a Guantanamo, Cuba,
338
00:21:12,187 --> 00:21:17,233
nel carcere in cui sono detenuti alcuni
degli uomini più pericolosi al mondo
339
00:21:17,234 --> 00:21:21,237
e anche altre persone
che non hanno mai fatto niente...
340
00:21:21,238 --> 00:21:22,572
Lo sapevate...
341
00:21:23,156 --> 00:21:24,031
Controllate.
342
00:21:24,032 --> 00:21:25,242
Sapevate
343
00:21:26,326 --> 00:21:29,287
che le guardie lì
fanno un addestramento speciale?
344
00:21:29,288 --> 00:21:31,247
Io lo so perché ci sono stato.
345
00:21:31,248 --> 00:21:37,378
Sono andato a Guantanamo, Cuba,
a fare degli spettacoli per noi, cazzo.
346
00:21:37,379 --> 00:21:38,629
Sì, per le truppe.
347
00:21:38,630 --> 00:21:42,968
Non mi hanno detto: "Ecco i responsabili
dell'11/9, falli divertire, ok?"
348
00:21:43,844 --> 00:21:48,806
Sarebbe assurdo se dicessero:
"Vai a far ridere Khalid Sheikh Mohammed".
349
00:21:48,807 --> 00:21:50,309
E io: "Cosa cazzo dici?"
350
00:21:59,860 --> 00:22:02,612
E lui: "Mi piace. È simpatico".
351
00:22:04,323 --> 00:22:07,450
Quindi, se vai a Guantanamo
non compri un biglietto.
352
00:22:07,451 --> 00:22:08,743
Vai in Florida,
353
00:22:08,744 --> 00:22:12,121
e un aereo militare ti prende
e ti porta alla base,
354
00:22:12,122 --> 00:22:16,375
dove ti accolgono degli alti ufficiali
della Marina, molto formali.
355
00:22:16,376 --> 00:22:19,211
"Grazie di essere qui.
Ci piace il tuo show.
356
00:22:19,212 --> 00:22:21,964
Starai negli alloggi.
Se ti serve qualcosa, chiedi".
357
00:22:21,965 --> 00:22:23,382
"Grazie mille."
358
00:22:23,383 --> 00:22:28,012
E poi ti affidano ad altri Marines
che sono un po' diversi.
359
00:22:28,013 --> 00:22:31,432
La prima cosa che mi dicono
questi ragazzi è:
360
00:22:31,433 --> 00:22:33,185
"Vuoi vedere una cosa fica?"
361
00:22:35,145 --> 00:22:37,356
"Sì, cazzo. Certo."
362
00:22:38,357 --> 00:22:41,609
Così mi portano su una collina
con una jeep.
363
00:22:41,610 --> 00:22:44,612
"Non dovresti essere qui.
È una zona segreta."
364
00:22:44,613 --> 00:22:46,698
"Mi ci avete portato voi, cazzo."
365
00:22:48,909 --> 00:22:50,285
"Beh, in effetti..."
366
00:22:51,286 --> 00:22:55,122
Mi indicano un edificio bianco.
"Quello è il livello quattro,
367
00:22:55,123 --> 00:22:57,541
quello che si vede in TV." "Wow."
368
00:22:57,542 --> 00:22:59,627
E mi dicono una cosa interessante,
369
00:22:59,628 --> 00:23:03,923
cioè che le guardie lì
fanno un addestramento speciale.
370
00:23:03,924 --> 00:23:06,384
Io immagino che parlino dei Navy SEAL.
371
00:23:06,385 --> 00:23:10,262
"No, li addestrano sul comportamento,
sull'atteggiamento."
372
00:23:10,263 --> 00:23:11,514
"Che vuol dire?"
373
00:23:11,515 --> 00:23:15,059
"I detenuti spesso protestano
contro la prigionia
374
00:23:15,060 --> 00:23:19,772
gettando feci e urina
in faccia alle guardie."
375
00:23:19,773 --> 00:23:23,150
E alle guardie
non è permesso di vendicarsi.
376
00:23:23,151 --> 00:23:27,238
Quando succede, possono dire
solo due cose al prigioniero.
377
00:23:27,239 --> 00:23:30,200
Possono chiedere: "Hai fame?"
378
00:23:31,618 --> 00:23:34,121
O: "Hai sete?"
379
00:23:34,788 --> 00:23:35,704
Basta.
380
00:23:35,705 --> 00:23:38,834
E se la guardia...
381
00:23:40,961 --> 00:23:43,088
Se ci pensate, è buffo.
382
00:23:44,464 --> 00:23:47,258
Se la guardia si vendica,
383
00:23:47,259 --> 00:23:49,802
viene sottoposta alla corte marziale,
384
00:23:49,803 --> 00:23:53,556
quindi rischia la prigione
385
00:23:53,557 --> 00:23:56,058
per essersi vendicata contro qualcuno
386
00:23:56,059 --> 00:24:01,106
che le ha gettato
merda e piscio in faccia.
387
00:24:02,232 --> 00:24:05,443
È come essere padre
di un bambino di sei anni.
388
00:24:05,444 --> 00:24:10,991
Mio figlio... Sì, è una versione superiore.
Perciò sono un comico di livello.
389
00:24:11,908 --> 00:24:12,909
Certo.
390
00:24:17,247 --> 00:24:19,958
Ho due figli.
Sono entrambi degli stronzi, ma...
391
00:24:20,625 --> 00:24:24,754
Qualche settimana fa entro a casa
e quello di sei anni fa: "Ehi, amico.
392
00:24:26,173 --> 00:24:27,591
Prendimi in braccio".
393
00:24:28,133 --> 00:24:30,510
"Prenderti in braccio?" "Sì, prendimi."
394
00:24:31,344 --> 00:24:33,512
Non me lo chiedeva più da un anno.
395
00:24:33,513 --> 00:24:36,391
"Vuoi che ti prenda?"
"Sì, prendimi in braccio."
396
00:24:37,559 --> 00:24:39,185
Ok, quindi lo prendo.
397
00:24:39,186 --> 00:24:42,646
Guardo il mio bambino.
"Vuoi che papà ti tenga così?"
398
00:24:42,647 --> 00:24:44,483
E lui: "È bello, fratello".
399
00:24:46,651 --> 00:24:47,985
"Anche a me piace."
400
00:24:47,986 --> 00:24:49,737
E poi, un attimo dopo,
401
00:24:49,738 --> 00:24:55,327
provo una sensazione calda,
pungente e diffusa
402
00:24:55,827 --> 00:24:57,995
sul ventre.
403
00:24:57,996 --> 00:25:00,123
"Mi fai la pipì addosso?"
404
00:25:00,957 --> 00:25:02,334
E lui: "Sì".
405
00:25:05,420 --> 00:25:07,547
Volevo tanto picchiarlo.
406
00:25:09,049 --> 00:25:11,426
Proprio dargli un colpo secco, tipo...
407
00:25:11,927 --> 00:25:12,844
Per...
408
00:25:13,553 --> 00:25:16,223
Buttargli giù tutti i denti,
409
00:25:17,015 --> 00:25:18,266
ma non l'ho fatto.
410
00:25:18,975 --> 00:25:20,227
L'ho lasciato cadere.
411
00:25:22,187 --> 00:25:23,730
Gli ho chiesto: "Hai fame?
412
00:25:25,106 --> 00:25:26,358
Hai sete?
413
00:25:27,651 --> 00:25:29,069
L'hai fatto per questo?"
414
00:25:36,284 --> 00:25:37,618
Mio figlio è pazzo.
415
00:25:37,619 --> 00:25:40,371
Odia il suo nome.
416
00:25:40,372 --> 00:25:43,457
E questa cosa
è venuta fuori qualche anno fa.
417
00:25:43,458 --> 00:25:48,087
All'inizio, ero preoccupato.
E ho fatto ciò che si fa in questi casi.
418
00:25:48,088 --> 00:25:51,173
Ho chiesto ad altri genitori.
"È solo una fase."
419
00:25:51,174 --> 00:25:53,217
"Cosa?" "È una fase passeggera.
420
00:25:53,218 --> 00:25:54,760
Attraversa una fase.
421
00:25:54,761 --> 00:25:57,930
A molti bambini non piace il proprio nome.
Poi gli passa."
422
00:25:57,931 --> 00:26:01,518
"Ok. È una fase?"
Sapete quanto tempo è passato? Tre anni.
423
00:26:02,477 --> 00:26:05,980
Non è una fase, ma una scelta, secondo me.
424
00:26:05,981 --> 00:26:07,773
Credo che sia così.
425
00:26:07,774 --> 00:26:11,360
Il suo nome è Julian.
L'abbiamo sempre chiamato così.
426
00:26:11,361 --> 00:26:17,242
Ed è quello a cui rispondeva,
visto che si chiama così, cazzo, no?
427
00:26:18,285 --> 00:26:20,786
Rispondeva anche alle sue varianti.
428
00:26:20,787 --> 00:26:24,165
Julian, Juju, Jujito, Julian.
429
00:26:25,333 --> 00:26:26,960
Rispondeva: "Mh-mh".
430
00:26:27,752 --> 00:26:30,963
E poi un giorno, tre anni fa,
ho detto: "Ehi, Julian".
431
00:26:30,964 --> 00:26:33,966
E lui: "Non chiamarmi così.
Odio quel nome.
432
00:26:33,967 --> 00:26:36,135
Quando lo dici, voglio morire".
433
00:26:36,136 --> 00:26:38,762
E io: "Oddio, va bene".
434
00:26:38,763 --> 00:26:44,977
Quindi ora il bambino ci parla solo
se lo chiamiamo col suo nome autoimposto,
435
00:26:44,978 --> 00:26:47,063
che è... Siete pronti?
436
00:26:48,690 --> 00:26:50,233
"Teacher", "Maestro".
437
00:26:53,361 --> 00:26:59,491
Esiste un nome più inquietante
da usare per rivolgersi a un bambino?
438
00:26:59,492 --> 00:27:01,578
"Ciao, Maestro."
439
00:27:03,038 --> 00:27:06,040
È Shining, forse? Perché sembra Shining.
440
00:27:06,041 --> 00:27:08,208
Sembra un film di Jordan Peele.
441
00:27:08,209 --> 00:27:12,379
Come un cazzo di ragazzino del bosco
che arriva in città
442
00:27:12,380 --> 00:27:15,884
per seguire il Maestro e vivere a lungo.
E tu pensi: "Ok".
443
00:27:16,551 --> 00:27:17,635
Avete presente?
444
00:27:17,636 --> 00:27:22,265
Entro a casa mia e chiedo:
"Ci sei, Maestro?"
445
00:27:23,308 --> 00:27:24,350
E lui: "Sì".
446
00:27:24,351 --> 00:27:26,394
E io: "Salve, signore".
447
00:27:27,228 --> 00:27:30,481
E la gente ha le palle di chiedermi:
"Sei preoccupato?"
448
00:27:30,482 --> 00:27:32,192
Certo che sono preoccupato.
449
00:27:33,735 --> 00:27:37,488
L'unica altra persona che si fa chiamare
"Maestro" è Charles Manson.
450
00:27:37,489 --> 00:27:39,240
Quindi sì, sono preoccupato.
451
00:27:40,325 --> 00:27:42,243
Ed era un supplente. Ora...
452
00:27:43,078 --> 00:27:47,623
A suo fratello piace la matematica.
E i videogiochi. Ragazzino interessante.
453
00:27:47,624 --> 00:27:51,585
E ha la voce di uno
che fa i gargarismi con il butano.
454
00:27:51,586 --> 00:27:53,837
Non so cosa stia succedendo.
455
00:27:53,838 --> 00:27:56,340
Ha nove anni. Fa: "Come va, fratello?"
456
00:27:56,341 --> 00:27:57,550
E io: "Ehi.
457
00:27:58,468 --> 00:28:00,804
Com'è lavorare nelle miniere? Bello?"
458
00:28:02,013 --> 00:28:05,099
Anche lui è fuori di testa.
Se dico: "Usciamo",
459
00:28:05,100 --> 00:28:09,895
si presenta con addosso stivali
da pioggia, pantaloni bianchi e occhiali.
460
00:28:09,896 --> 00:28:12,941
E io: "Hai preso dei funghi allucinogeni?
461
00:28:14,275 --> 00:28:18,196
L'unico posto dove puoi vestirti così
è una parata gay e...
462
00:28:18,863 --> 00:28:21,407
Se sei gay va benissimo,
ma oggi non c'è la parata.
463
00:28:21,408 --> 00:28:23,743
Perciò cambiati quei vestiti, ok?"
464
00:28:24,994 --> 00:28:29,999
Sono due futuri soggetti
per le serie America's Most Wanted.
465
00:28:31,418 --> 00:28:34,545
Credetemi, i fratelli Menendez
non sono niente
466
00:28:34,546 --> 00:28:36,881
rispetto ai fratelli Segura, ok?
467
00:28:38,299 --> 00:28:43,929
Ho portato quei sociopatici in Florida
da mia sorella, lo scorso Ringraziamento.
468
00:28:43,930 --> 00:28:47,725
E al Ringraziamento
abbiamo fatto come molte famiglie lì,
469
00:28:47,726 --> 00:28:51,270
siamo andati insieme
a fare una bella passeggiata.
470
00:28:51,271 --> 00:28:54,565
E durante la passeggiata
siamo finiti in un laghetto.
471
00:28:54,566 --> 00:29:00,028
E al laghetto c'erano altre famiglie
che davano da mangiare alle anatre.
472
00:29:00,029 --> 00:29:02,197
Sembrava un dipinto.
473
00:29:02,198 --> 00:29:05,617
E, mentre ci avvicinavamo,
pensavo tra me e me:
474
00:29:05,618 --> 00:29:09,998
"Chissà come i miei figli
riusciranno a rovinare tutto". Ok?
475
00:29:11,875 --> 00:29:14,251
Ci avviciniamo e un tizio mi vede.
476
00:29:14,252 --> 00:29:16,211
Mi fa: "Ehi, vuoi del pane?"
477
00:29:16,212 --> 00:29:17,546
"Sì, grazie, amico."
478
00:29:17,547 --> 00:29:21,634
E poi mi rivolgo a Maestro.
479
00:29:42,739 --> 00:29:44,324
"Ehi, Mae'."
480
00:29:45,784 --> 00:29:47,911
"Pane?" E lui: "Dammelo".
481
00:29:48,703 --> 00:29:51,747
Inizia a tirarlo più forte che può.
E io: "Va bene".
482
00:29:51,748 --> 00:29:53,791
Poi a suo fratello. "Tieni."
483
00:29:53,792 --> 00:29:55,460
E lui: "Non lo voglio".
484
00:29:56,127 --> 00:29:59,631
"Cosa?" E lui: "Non mi serve".
485
00:30:00,715 --> 00:30:01,925
Buon Ringraziamento.
486
00:30:03,134 --> 00:30:08,807
E poi si avvicina alla riva del lago
e afferra un'anatra per il collo.
487
00:30:10,558 --> 00:30:14,312
E la tiene su come se fosse
Gengis Khan, ok? Tipo così...
488
00:30:17,065 --> 00:30:18,358
E l'anatra fa...
489
00:30:23,655 --> 00:30:25,865
Guardo Maestro e Maestro fa...
490
00:30:29,661 --> 00:30:32,079
Gli dico: "Che fai?"
"Possiamo cucinarla."
491
00:30:32,080 --> 00:30:33,331
E io: "No.
492
00:30:34,207 --> 00:30:36,000
Per oggi siamo a posto".
493
00:30:36,543 --> 00:30:39,254
"Posso tenerla?" "Certo che no."
494
00:30:39,754 --> 00:30:41,422
"Non mi fai mai divertire."
495
00:30:42,507 --> 00:30:44,174
"Lascia l'anatra."
496
00:30:44,175 --> 00:30:45,843
E lui fa: "Oh".
497
00:30:45,844 --> 00:30:49,722
Poi mi giro
e vedo tutti gli altri genitori che fanno...
498
00:30:52,475 --> 00:30:55,645
E io: "Ce l'ho in affido. È cattivo".
499
00:30:56,604 --> 00:30:59,106
Stiamo provando a renderlo buono, per voi.
500
00:30:59,107 --> 00:31:01,609
Sì, beh...
501
00:31:02,527 --> 00:31:03,778
Sapete...
502
00:31:06,781 --> 00:31:09,742
"L'abbiamo preso in Ucraina. È una peste."
503
00:31:11,119 --> 00:31:12,871
È biondo. Ci hanno creduto.
504
00:31:14,372 --> 00:31:17,749
Girare in tour è bello.
Siamo stati in tanti bei posti.
505
00:31:17,750 --> 00:31:21,044
Si scoprono tante cose in viaggio.
Si impara.
506
00:31:21,045 --> 00:31:26,758
Qualche settimana fa, eravamo ad Augusta,
Georgia, la Coca-Cola Zero delle città.
507
00:31:26,759 --> 00:31:27,886
E...
508
00:31:29,137 --> 00:31:31,805
Augusta è parecchio famosa,
se non lo sapete.
509
00:31:31,806 --> 00:31:36,059
C'è la sede dell'Augusta National,
un country club e campo da golf
510
00:31:36,060 --> 00:31:40,272
dove si gioca probabilmente
il torneo più famoso di tutto il golf,
511
00:31:40,273 --> 00:31:43,151
intitolato guarda caso The Masters.
512
00:31:43,693 --> 00:31:48,197
È un nome curioso
per il profondo Sud. Ora...
513
00:31:51,492 --> 00:31:54,453
Forse aveva una pronuncia diversa
in origine.
514
00:31:54,454 --> 00:31:55,662
Mm-masters.
515
00:31:55,663 --> 00:31:56,956
Dunque...
516
00:31:58,166 --> 00:31:59,834
Il nome non l'ho scelto io...
517
00:32:01,252 --> 00:32:04,546
Il club fu fondato nel 1933
518
00:32:04,547 --> 00:32:07,842
da quelli che definirei
bianchi di prima scelta.
519
00:32:09,302 --> 00:32:10,761
I bianchi più bianchi.
520
00:32:10,762 --> 00:32:14,473
Tanto che cantavano canzoni da bianchi
durante il backswing.
521
00:32:14,474 --> 00:32:16,601
Tipo... Sono bianco
522
00:32:18,478 --> 00:32:21,563
Nessun ritmo o melodia,
piuttosto una dichiarazione.
523
00:32:21,564 --> 00:32:27,611
Il club è famoso anche
per il suo passato molto esclusivo.
524
00:32:27,612 --> 00:32:30,656
Non amano molto gli "altri".
525
00:32:30,657 --> 00:32:35,160
Abbiamo passato tutto il giorno lì,
e ho deciso di fare qualche ricerca.
526
00:32:35,161 --> 00:32:40,123
"Quando hanno accettato
il primo membro nero?"
527
00:32:40,124 --> 00:32:44,128
Vi darò un indizio.
Più tardi di quanto pensiate.
528
00:32:46,381 --> 00:32:47,464
Siete pronti?
529
00:32:47,465 --> 00:32:49,634
Nel 1990.
530
00:32:50,843 --> 00:32:52,512
Sì, hanno aspettato.
531
00:32:54,305 --> 00:32:57,892
Dicevano: "Forse le cose
torneranno com'erano. Chissà.
532
00:32:58,559 --> 00:33:00,520
Non bisogna precipitarsi.
533
00:33:01,604 --> 00:33:05,858
Non si mette l'impermeabile
per una pioggerellina. Giusto?"
534
00:33:10,238 --> 00:33:15,243
Poi ho cercato: "Quando hanno accettato
il primo membro donna?"
535
00:33:17,870 --> 00:33:19,163
Nel 2012.
536
00:33:20,999 --> 00:33:24,252
Sì, le donne rovinano
i bei momenti tutti al maschile.
537
00:33:32,677 --> 00:33:33,927
Avete capito, vero?
538
00:33:33,928 --> 00:33:38,515
Sono andati dai più razzisti del Paese.
539
00:33:38,516 --> 00:33:45,105
Gente che per tutta la vita ha odiato
i neri con tutta se stessa.
540
00:33:45,106 --> 00:33:48,650
E quando a quella gente è stato chiesto:
541
00:33:48,651 --> 00:33:53,156
"Con chi preferite stare?
542
00:33:57,535 --> 00:34:01,497
Neri... o donne?"
543
00:34:01,998 --> 00:34:05,043
Hanno risposto:
"Dateci tutti i neri che avete.
544
00:34:06,127 --> 00:34:09,547
Impareremo le loro strane strette
di mano. Pazienza.
545
00:34:10,214 --> 00:34:14,886
Non voglio una che mi blatera intorno,
rovinandomi la partita domenicale.
546
00:34:15,470 --> 00:34:18,097
Dai, Jermaine,
ti faccio vedere come si fa.
547
00:34:20,099 --> 00:34:21,184
Si prende un tee...
548
00:34:26,230 --> 00:34:29,984
Cosa fai, balli?
Intendi farlo dopo ogni buca?"
549
00:34:35,239 --> 00:34:37,909
"Ho fatto un birdie." Ok, dunque...
550
00:34:39,368 --> 00:34:40,578
Siete...
551
00:34:42,371 --> 00:34:45,332
Siete appassionati di documentari?
Vi piacciono?
552
00:34:45,333 --> 00:34:46,959
Perché io...
553
00:34:49,045 --> 00:34:50,003
Io li adoro.
554
00:34:50,004 --> 00:34:54,633
Mi piace essere pervaso dalla fiducia
della conoscenza superficiale,
555
00:34:54,634 --> 00:34:57,761
senza dover leggere niente, mi spiego?
556
00:34:57,762 --> 00:35:00,514
Ormai ho perso il conto.
Ne ho visti troppi.
557
00:35:00,515 --> 00:35:04,267
A volte sono molto istruttivi,
altre sono solo divertenti.
558
00:35:04,268 --> 00:35:06,645
La cosa più divertente
che ho visto quest'anno
559
00:35:06,646 --> 00:35:09,606
è Untold, una serie di documentari Netflix
560
00:35:09,607 --> 00:35:12,317
che parla di storie di sport.
561
00:35:12,318 --> 00:35:14,361
E ce n'è una in particolare,
562
00:35:14,362 --> 00:35:16,947
su un certo Johnny Manziel.
563
00:35:16,948 --> 00:35:18,116
Ora...
564
00:35:18,616 --> 00:35:23,120
Dato che può esserci qualcuno qui dentro
che non sa chi è Johnny Manziel,
565
00:35:23,121 --> 00:35:26,207
dovrò usare il mio tempo
per spiegarglielo.
566
00:35:27,583 --> 00:35:31,878
Johnny Manziel è stata la prima
e unica matricola redshirt
567
00:35:31,879 --> 00:35:33,880
a vincere l'Heisman Trophy,
568
00:35:33,881 --> 00:35:36,383
il premio più ambito
del football universitario.
569
00:35:36,384 --> 00:35:38,260
Va al miglior giocatore del Paese.
570
00:35:38,261 --> 00:35:40,345
Matricola redshirt significa
571
00:35:40,346 --> 00:35:43,765
che smise di frequentare il liceo
per 18 mesi,
572
00:35:43,766 --> 00:35:46,726
periodo in cui ha dominato nel football.
573
00:35:46,727 --> 00:35:50,272
Guardando questo documentario,
si scopre che l'ha fatto
574
00:35:50,273 --> 00:35:54,068
per lo più da sballato e ubriaco.
Sì, era spesso a pezzi.
575
00:35:54,902 --> 00:35:56,444
E ci sono le interviste
576
00:35:56,445 --> 00:36:00,991
di tutti i suoi ex allenatori texani
che di lui dicono:
577
00:36:00,992 --> 00:36:04,579
"Sì, veniva ad allenarsi,
ma aveva un aspetto di merda.
578
00:36:05,496 --> 00:36:08,958
E noi gli dicevamo:
'Johnny, 'non rovinare tutto'".
579
00:36:09,750 --> 00:36:13,254
Ma non lo rovinava. Era straordinario.
Pensi: "Come faceva?"
580
00:36:15,464 --> 00:36:20,760
Giocava in diretta TV nazionale
con milioni di spettatori ogni sabato,
581
00:36:20,761 --> 00:36:24,599
ubriaco, sballato o col post-sbornia,
usciva dal campo e...
582
00:36:26,726 --> 00:36:28,978
E i suoi coach: "Johnny!"
583
00:36:29,604 --> 00:36:31,938
E lui: "Guardate qui, sei touchdown".
584
00:36:31,939 --> 00:36:34,025
"Porca puttana!
585
00:36:34,775 --> 00:36:36,986
Dategli dell'altra droga. Funziona!"
586
00:36:38,237 --> 00:36:39,404
Vince l'Heisman.
587
00:36:39,405 --> 00:36:42,324
Al secondo anno, torna, prova cose nuove,
588
00:36:42,325 --> 00:36:44,826
sparge polvere magica anche sulla merda.
589
00:36:44,827 --> 00:36:47,287
Si evolve. Gioca in modo stupefacente.
590
00:36:47,288 --> 00:36:49,873
Arriva vicinissimo a vincerlo di nuovo.
591
00:36:49,874 --> 00:36:54,127
Poi va in NFL tra i professionisti.
Gli dicono: "Rimettiti in sesto".
592
00:36:54,128 --> 00:36:56,504
E lui: "Non voglio più giocare".
593
00:36:56,505 --> 00:36:58,381
E la storia finisce qui.
594
00:36:58,382 --> 00:36:59,300
Ora...
595
00:37:01,802 --> 00:37:06,181
Trovo la sua storia è molto significativa
perché, personalmente,
596
00:37:06,182 --> 00:37:11,144
la uso come metro della mia evoluzione.
597
00:37:11,145 --> 00:37:13,396
Prima lo giudicavo molto duramente.
598
00:37:13,397 --> 00:37:16,900
Come tanti,
che vedono solo la mancata opportunità.
599
00:37:16,901 --> 00:37:20,028
Ma più invecchio,
più la vedo con occhi diversi.
600
00:37:20,029 --> 00:37:23,823
Mi rendo conto che era giovane
e aveva tanta pressione addosso.
601
00:37:23,824 --> 00:37:27,577
Molte persone di 30, 40 e 50 anni
faticano a gestirla,
602
00:37:27,578 --> 00:37:29,579
figuriamoci una matricola.
603
00:37:29,580 --> 00:37:32,499
Insomma, la celebrità, la fama, i soldi.
604
00:37:32,500 --> 00:37:35,335
Perciò ora faccio ciò
che si dovrebbe fare,
605
00:37:35,336 --> 00:37:38,838
cioè mettersi nei panni degli altri.
E io posso farlo,
606
00:37:38,839 --> 00:37:41,132
sono stato anch'io una matricola.
607
00:37:41,133 --> 00:37:44,261
Non dominavo nel football universitario.
608
00:37:44,262 --> 00:37:47,514
Andavo a lezione e lavoravo part-time
609
00:37:47,515 --> 00:37:50,184
per un produttore di carrelli della spesa.
610
00:37:51,644 --> 00:37:54,063
Una fabbrica di carrelli della spesa.
611
00:37:54,981 --> 00:37:56,356
Ed era bello.
612
00:37:56,357 --> 00:37:59,776
Una volta, un lunedì, andai dal mio capo
613
00:37:59,777 --> 00:38:02,237
e gli dissi: "Venerdì me ne vado".
614
00:38:02,238 --> 00:38:04,865
E lui: "Sì, lo fanno in molti".
615
00:38:07,368 --> 00:38:08,244
Ok.
616
00:38:08,744 --> 00:38:10,578
Il venerdì mi fa: "Hai finito".
617
00:38:10,579 --> 00:38:12,247
E io: "Ok, perfetto".
618
00:38:12,248 --> 00:38:15,083
Poi mi fa: "Ehi, qui piaci
a un sacco di gente.
619
00:38:15,084 --> 00:38:19,212
Andiamo al bar qui vicino
e brindare a qualsiasi cosa farai".
620
00:38:19,213 --> 00:38:21,716
E io: "Non ho l'età per bere, ma ci sto".
621
00:38:22,341 --> 00:38:24,926
Uscimmo e vennero diversi colleghi.
622
00:38:24,927 --> 00:38:29,180
Furono gentili. Mi diedero dei biglietti,
dei regalini e cose così.
623
00:38:29,181 --> 00:38:34,352
Poi uno di loro mi diede
una bottiglia di whisky Jack Daniels,
624
00:38:34,353 --> 00:38:38,398
che era chiaramente un regalo d'addio,
625
00:38:38,399 --> 00:38:40,525
da portare via.
626
00:38:40,526 --> 00:38:43,195
E io dissi: "La berrò qui al bar".
627
00:38:44,322 --> 00:38:45,947
Il barista: "Non puoi".
628
00:38:45,948 --> 00:38:48,366
E io: "Non m'importa. Lo farò e basta".
629
00:38:48,367 --> 00:38:51,953
Posso biasimare Johnny
che non seppe gestire vari milioni?
630
00:38:51,954 --> 00:38:54,623
Io non ci riuscii
con una bottiglia gratis.
631
00:38:55,124 --> 00:38:57,292
Per chi non beve whisky, chiarisco:
632
00:38:57,293 --> 00:39:01,755
quando inizi a bere e sollevi la bottiglia
tre o quattro volte,
633
00:39:01,756 --> 00:39:03,214
il tuo cervello dice:
634
00:39:03,215 --> 00:39:06,634
"Ehi, ci sono troppe luci accese qui".
635
00:39:06,635 --> 00:39:08,554
Bip, bop, bup.
636
00:39:11,307 --> 00:39:13,392
"Voglio comportarmi male."
637
00:39:15,644 --> 00:39:18,605
Iniziai a prendere il resto altrui
dal bancone.
638
00:39:18,606 --> 00:39:20,733
"È mio, vaffanculo."
639
00:39:22,651 --> 00:39:26,237
Gli amici mi dicevano: "Calmati".
E io: "Calmati tu, cazzo".
640
00:39:26,238 --> 00:39:27,822
Alla fine tornai a casa
641
00:39:27,823 --> 00:39:31,743
con una donna che aveva
un viso molto sfortunato.
642
00:39:31,744 --> 00:39:32,703
Già.
643
00:39:34,163 --> 00:39:36,122
Vi sembro cattivo? Sono onesto.
644
00:39:36,123 --> 00:39:38,334
Per questo siamo qui.
645
00:39:39,460 --> 00:39:41,379
Per mia fortuna, persi i sensi.
646
00:39:43,089 --> 00:39:47,217
C'è gente a cui non è mai successo.
Complimenti, che vita sana.
647
00:39:47,218 --> 00:39:50,470
Ma noi altri sappiamo che è orribile.
648
00:39:50,471 --> 00:39:53,139
Mi ricordo
che mi svegliai la mattina dopo.
649
00:39:53,140 --> 00:39:55,309
Guardavo fuori da una finestra
650
00:39:55,810 --> 00:39:58,854
verso un giardino che non riconoscevo.
651
00:40:00,064 --> 00:40:02,274
"Dove sono?
652
00:40:02,775 --> 00:40:04,819
E questo cos'è?"
653
00:40:06,237 --> 00:40:11,117
Poi mi girai e apparve davanti a me
questo cazzo di gargoyle.
654
00:40:12,368 --> 00:40:16,580
E sussultai rumorosamente in faccia a lei.
655
00:40:17,456 --> 00:40:19,375
Capite? Io ero qui. E feci...
656
00:40:24,505 --> 00:40:27,758
Lei c'era abituata. Disse: "Lo so.
657
00:40:30,136 --> 00:40:32,346
Non sei il primo a farlo".
658
00:40:33,264 --> 00:40:37,976
Sembrava Bill Belichick,
l'ex allenatore dei Patriots.
659
00:40:37,977 --> 00:40:41,188
Immaginatevelo coi capelli castani
lunghi alle spalle.
660
00:40:42,106 --> 00:40:43,941
Stesso viso, stesso corpo.
661
00:40:44,525 --> 00:40:47,862
Le dissi: "Mettiti il cappuccio.
Non voglio vederti".
662
00:40:48,362 --> 00:40:52,574
E poi me ne andai da lì,
con addosso una vergogna tremenda.
663
00:40:52,575 --> 00:40:54,534
Ero una matricola al college.
664
00:40:54,535 --> 00:40:56,744
Stavo studiando Psicologia 1.
665
00:40:56,745 --> 00:41:00,123
Si parlava di vergogna.
E cosa insegnano sulla vergogna?
666
00:41:00,124 --> 00:41:03,710
Insegnano che la vergogna
è alimentata dal segreto.
667
00:41:03,711 --> 00:41:05,712
Se ti vergogni di qualcosa,
668
00:41:05,713 --> 00:41:08,381
dovresti confidarlo ad almeno una persona
669
00:41:08,382 --> 00:41:10,550
per sentirti un po' più leggero,
670
00:41:10,551 --> 00:41:13,303
ma se lo tieni dentro peggiora e cresce,
671
00:41:13,304 --> 00:41:14,721
fino a consumarti.
672
00:41:14,722 --> 00:41:18,893
Ricordo che pensai: "Interessante.
673
00:41:20,019 --> 00:41:22,897
Ora mi vergogno e so cosa devo fare:
674
00:41:23,439 --> 00:41:24,648
lo dirò a qualcuno".
675
00:41:25,441 --> 00:41:27,985
E poi, subito dopo: "Col cazzo.
676
00:41:29,528 --> 00:41:34,116
Morirò con questo segreto.
e lo soffocherò con la pizza".
677
00:41:34,825 --> 00:41:36,284
E, nel mentre,
678
00:41:36,285 --> 00:41:40,955
ricordo che mi chiamò un tipo
che era al bar la sera prima.
679
00:41:40,956 --> 00:41:44,292
Mi disse: "Ehi, amico,
dove sei andato dopo il bar?"
680
00:41:44,293 --> 00:41:46,253
E io: "Sono andato a casa".
681
00:41:47,254 --> 00:41:49,298
E lui: "Ma davvero?"
682
00:41:51,884 --> 00:41:52,759
E io: "Sì".
683
00:41:52,760 --> 00:41:54,637
E lui: "Io non credo proprio".
684
00:41:55,304 --> 00:41:56,596
"Invece sì."
685
00:41:56,597 --> 00:41:58,807
"Non è vero."
686
00:42:00,518 --> 00:42:03,811
Io: "Ma che vuoi dire?"
E lui: "Senti, smettiamola.
687
00:42:03,812 --> 00:42:06,731
So cos'hai fatto". "E cos'ho fatto?"
688
00:42:06,732 --> 00:42:10,861
"Amico, ti sei scopato mia zia."
689
00:42:29,046 --> 00:42:31,549
"Tua zia è Bill Belichick?"
690
00:42:33,008 --> 00:42:34,385
E lui: "Sì".
691
00:42:35,177 --> 00:42:38,514
Non sapevo che dire
e dissi solo: "Mi dispiace".
692
00:42:39,473 --> 00:42:41,350
"No, a me dispiace per te.
693
00:42:42,101 --> 00:42:44,394
Non mi scoperei nessuna delle mie zie,
694
00:42:44,395 --> 00:42:48,148
ma Bill è decisamente
l'ultima della lista."
695
00:42:48,941 --> 00:42:50,651
Quel giorno passai all'erba.
696
00:42:52,152 --> 00:42:56,406
A volte, invece, i documentari
sono completamente diversi.
697
00:42:56,407 --> 00:42:57,657
Sono istruttivi.
698
00:42:57,658 --> 00:43:00,326
Impari cose che poi non dimentichi.
699
00:43:00,327 --> 00:43:02,120
Ti rimangono in mente.
700
00:43:02,121 --> 00:43:04,789
Le racconti agli altri. Le sogni.
701
00:43:04,790 --> 00:43:08,626
Ne ho visto uno di recente
e, se non l'avessi visto,
702
00:43:08,627 --> 00:43:14,008
non avrei mai scoperto
quanta cocaina prendeva Hitler.
703
00:43:14,842 --> 00:43:15,675
Non lo sapevo.
704
00:43:15,676 --> 00:43:18,094
Tutto il Terzo Reich
era sotto metanfetamina.
705
00:43:18,095 --> 00:43:21,222
Lo sapete, no? Tutto l'esercito tedesco.
706
00:43:21,223 --> 00:43:24,601
Erano sotto metanfetamina
durante la guerra. Immaginate.
707
00:43:24,602 --> 00:43:30,398
Centomila soldati tedeschi
che marciano nella foresta delle Ardenne.
708
00:43:30,399 --> 00:43:34,485
In teoria ci vogliono sei giorni
e loro ci misero 28 minuti.
709
00:43:34,486 --> 00:43:35,779
È la metanfetamina.
710
00:43:37,698 --> 00:43:39,949
Siete seduti in un capanno in Belgio
711
00:43:39,950 --> 00:43:41,952
a bere latte, suppongo...
712
00:43:44,830 --> 00:43:45,664
E sentite...
713
00:43:46,498 --> 00:43:48,542
E pensate: "Porca puttana".
714
00:43:49,918 --> 00:43:50,960
Cioè, è...
715
00:43:50,961 --> 00:43:54,089
Avete visto qualcuno sotto metanfetamina?
Io sì. È inquietante.
716
00:43:54,923 --> 00:43:57,592
Parla di continuo.
Vuole scoparsi di tutto.
717
00:43:57,593 --> 00:43:58,843
E c'erano gli americani.
718
00:43:58,844 --> 00:44:02,765
V'immaginate cosa volessero
quei viziosi tedeschi? Tipo...
719
00:44:05,684 --> 00:44:07,185
"Voglio che mi succhi..."
720
00:44:07,186 --> 00:44:08,103
"Ehi!
721
00:44:09,563 --> 00:44:11,231
Gunther, sta' indietro."
722
00:44:12,691 --> 00:44:15,526
Anche Hitler si faceva di metanfetamina.
È documentato.
723
00:44:15,527 --> 00:44:20,823
Molti non sanno che al mattino
il suo medico personale
724
00:44:20,824 --> 00:44:22,992
gli dava la cocaina.
725
00:44:22,993 --> 00:44:27,372
Pensate che il medico
di Michael Jackson esagerasse?
726
00:44:27,373 --> 00:44:29,624
Gli dava il propofol per dormire.
727
00:44:29,625 --> 00:44:31,918
Roba da ragazzini, ok?
728
00:44:31,919 --> 00:44:33,920
Tipo: "Voglio andare a dormire.
729
00:44:33,921 --> 00:44:35,089
Oh, cazzo".
730
00:44:37,716 --> 00:44:41,719
Hitler si svegliava,
e il suo medico gli diceva:
731
00:44:41,720 --> 00:44:44,264
"Buongiorno, mein Führer". E poi subito...
732
00:44:45,683 --> 00:44:48,686
E lui: "Ah, Ebrei!"
733
00:44:52,022 --> 00:44:58,112
Iniziare la giornata con 4 grammi di coca
e un cuore pieno d'odio è pazzesco.
734
00:44:59,905 --> 00:45:01,531
Ecco cosa voglio sapere.
735
00:45:01,532 --> 00:45:04,952
Perché l'ho scoperto solo a 46 anni?
736
00:45:05,744 --> 00:45:07,870
Ogni bambino dovrebbe saperlo.
737
00:45:07,871 --> 00:45:10,748
I bambini dell'asilo
dovrebbero venire a dirci:
738
00:45:10,749 --> 00:45:13,043
"Sai quanta cocaina prendeva Hitler?"
739
00:45:14,294 --> 00:45:17,338
Non sarebbe
il migliore deterrente per un bambino?
740
00:45:17,339 --> 00:45:18,548
Secondo me sì.
741
00:45:18,549 --> 00:45:20,842
A me dicevano: "Non farti di coca".
742
00:45:20,843 --> 00:45:22,385
"Perché?"
743
00:45:22,386 --> 00:45:24,637
"Perché la prendono le rock star."
744
00:45:24,638 --> 00:45:26,807
Io rispondevo: "Oh, ok.
745
00:45:28,308 --> 00:45:30,852
Gente come Slash ed Eric Clapton?"
746
00:45:30,853 --> 00:45:33,980
E loro: "Sì, stanno svegli tutta la notte,
747
00:45:33,981 --> 00:45:36,024
si radono tutto il corpo...
748
00:45:38,986 --> 00:45:40,988
e stanno sempre a scopare.
749
00:45:41,655 --> 00:45:43,030
È questo che vuoi?"
750
00:45:43,031 --> 00:45:45,075
E io: "Buu!"
751
00:45:46,285 --> 00:45:49,328
Qualcun altro si fa di coca?
Sì, Martin Scorsese.
752
00:45:49,329 --> 00:45:51,665
Pensi: "Beh, gli ha fatto bene".
753
00:45:52,416 --> 00:45:53,583
"C'è uno cattivo?"
754
00:45:53,584 --> 00:45:55,377
"No, nessuno."
755
00:45:56,003 --> 00:45:58,755
Beh, uno c'è. Non so se lo conoscete.
756
00:45:58,756 --> 00:46:03,509
Si chiama Adolf Hitler, cazzo.
757
00:46:03,510 --> 00:46:05,678
Si faceva montagne di coca.
758
00:46:05,679 --> 00:46:09,682
E faceva gli stessi stupidi discorsi
che si fanno tra amici.
759
00:46:09,683 --> 00:46:11,726
Però lui parlava di guerra.
760
00:46:11,727 --> 00:46:15,397
Tipo: "Dovremmo andare
a Stalingrado a dicembre".
761
00:46:20,360 --> 00:46:23,322
E li faremo a pezzi!
762
00:46:25,532 --> 00:46:27,868
Guardatemi i baffi. Ho tagliato i lati.
763
00:46:39,379 --> 00:46:42,049
Volete vedere i miei dipinti? Sono bravo.
764
00:46:43,675 --> 00:46:46,220
Ci sono io che strozzo
le anatre. Guardate.
765
00:46:47,679 --> 00:46:49,472
Piacerò a Mussolini?"
766
00:46:49,473 --> 00:46:50,933
Insomma...
767
00:46:51,767 --> 00:46:54,269
No, bisogna dirlo. Era un vero idiota.
768
00:46:57,940 --> 00:47:00,067
Però aveva un bell'accento. Ja!
769
00:47:02,486 --> 00:47:05,154
Ho sempre avuto la passione per le lingue.
770
00:47:05,155 --> 00:47:08,449
Beh, metà della mia famiglia
viene dal Sud America.
771
00:47:08,450 --> 00:47:09,617
Dal Perù.
772
00:47:09,618 --> 00:47:11,619
Ci vado spesso, sì.
773
00:47:11,620 --> 00:47:17,166
Ci vado da sempre, e spesso
i miei parenti vengono a trovarmi.
774
00:47:17,167 --> 00:47:19,210
E, sapete, ogni volta
775
00:47:19,211 --> 00:47:23,130
che uno dei miei 288 cugini
viene a trovarmi
776
00:47:23,131 --> 00:47:25,883
dice sempre la stessa frase sbagliata,
777
00:47:25,884 --> 00:47:27,552
e questo da oltre 30 anni.
778
00:47:27,553 --> 00:47:31,055
Mentre sono ospiti qui,
uno di loro viene da me e mi fa:
779
00:47:31,056 --> 00:47:35,018
"Tommy, devo fare una cagata".
780
00:47:37,354 --> 00:47:38,939
E io: "Capisco".
781
00:47:39,898 --> 00:47:42,400
Chi parla spagnolo sa perché dice così.
782
00:47:42,401 --> 00:47:44,443
È una traduzione letterale.
783
00:47:44,444 --> 00:47:47,780
Perché in spagnolo
si dice "hacer", cioè "fare",
784
00:47:47,781 --> 00:47:52,785
che, per dovere verso gli spagnoli,
è l'azione corretta.
785
00:47:52,786 --> 00:47:56,415
Stai proprio producendo cacca.
786
00:47:57,916 --> 00:48:00,668
Li correggo educatamente.
"Non si dice così.
787
00:48:00,669 --> 00:48:06,216
Qui si dice 'devo cagare'".
788
00:48:07,509 --> 00:48:09,636
"Perché?
789
00:48:11,555 --> 00:48:13,724
La devo proprio fare."
790
00:48:16,310 --> 00:48:18,645
"Sì, non fa una grinza, ma...
791
00:48:19,605 --> 00:48:22,440
Se continui a dire che fai cagate,
792
00:48:22,441 --> 00:48:25,444
la gente ci crederà,
perciò dai retta a me."
793
00:48:27,696 --> 00:48:31,240
Voi che siete qui a teatro
parlate la lingua del mondo.
794
00:48:31,241 --> 00:48:33,868
La lingua del mondo è l'inglese.
795
00:48:33,869 --> 00:48:39,206
Molti di noi non hanno fatto niente
per impararlo. È la nostra madrelingua.
796
00:48:39,207 --> 00:48:43,294
E il resto del mondo si impegna tantissimo
797
00:48:43,295 --> 00:48:46,088
per comunicare con noi,
798
00:48:46,089 --> 00:48:48,966
per collaborare con noi,
799
00:48:48,967 --> 00:48:51,845
e noi li prendiamo in giro
per i loro sforzi.
800
00:48:53,138 --> 00:48:56,807
Non è fantastico?
Uno straniero fa: "Come si dice..."
801
00:48:56,808 --> 00:48:57,893
E noi...
802
00:49:00,687 --> 00:49:02,439
"Senti questo coglione."
803
00:49:03,732 --> 00:49:05,317
Il nostro non è un merito.
804
00:49:05,859 --> 00:49:07,319
"Non lo so..."
805
00:49:09,988 --> 00:49:11,281
"Zitto, stupido."
806
00:49:12,032 --> 00:49:13,951
Parla altre sette lingue.
807
00:49:14,952 --> 00:49:17,578
I più rozzi gli dicono:
"Stronzo, parli male.
808
00:49:17,579 --> 00:49:20,414
Non parli molto, cazzo". E tu: "Sì.
809
00:49:20,415 --> 00:49:22,250
Certo, come no..."
810
00:49:22,876 --> 00:49:24,502
Potete farlo, se volete.
811
00:49:24,503 --> 00:49:27,672
Potete prendere in giro
chi non è bravo come voi.
812
00:49:27,673 --> 00:49:30,591
È da maleducati.
Sulla lingua, potete offendere.
813
00:49:30,592 --> 00:49:33,886
Sapete cosa piace a tutti, ovunque?
Lo giuro, ovunque.
814
00:49:33,887 --> 00:49:39,767
Se imiti bene l'accento,
la gente ti tratta come un mago.
815
00:49:39,768 --> 00:49:41,769
Lo adorano. Provatelo al lavoro.
816
00:49:41,770 --> 00:49:44,940
Lunedì al lavoro fate l'accento inglese:
"Ciao, caro.
817
00:49:46,274 --> 00:49:48,860
Vuoi un biscotto col tè?"
818
00:49:49,361 --> 00:49:51,989
Qualcuno in ufficio farà: "No".
819
00:49:53,031 --> 00:49:55,283
Potete farli tutti... Il francese...
820
00:49:57,285 --> 00:50:00,454
"Vuoi un croissant col caffè?
821
00:50:00,455 --> 00:50:02,123
Vuoi mangiarmi il culo?"
822
00:50:02,124 --> 00:50:04,042
Dite quello che volete.
823
00:50:04,584 --> 00:50:08,462
Potete fare tutti gli accenti,
ma non l'asiatico, purtroppo,
824
00:50:08,463 --> 00:50:11,341
perché è divertentissimo da fare.
825
00:50:13,468 --> 00:50:14,844
Continuate pure a farlo
826
00:50:14,845 --> 00:50:17,346
quando siete soli, con amici e parenti,
827
00:50:17,347 --> 00:50:20,474
sotto la doccia,
in macchina, con il partner,
828
00:50:20,475 --> 00:50:23,936
perché è fichissimo,
ma non si può fare, ok?
829
00:50:23,937 --> 00:50:26,230
Si può fare poco. Una nota sola.
830
00:50:26,231 --> 00:50:29,984
Come avvicinarsi a un pianoforte
per premere un tasto, ok?
831
00:50:29,985 --> 00:50:34,072
In pubblico, potete fare così: "Oh".
832
00:50:34,990 --> 00:50:35,824
Ok?
833
00:50:36,867 --> 00:50:40,537
La gente s'innervosirà
e dirà: "Che cazzo fai?"
834
00:50:41,621 --> 00:50:44,541
Non potete fare tutto. Non potete fare...
835
00:50:47,002 --> 00:50:50,005
No. Io l'ho fatto per farvi capire,
ma non si può.
836
00:50:54,926 --> 00:50:59,847
Se voi non siete asiatici e volete
divertirvi con una persona asiatica,
837
00:50:59,848 --> 00:51:04,935
dovreste semplicemente imparare
a dire qualcosa in una lingua asiatica.
838
00:51:04,936 --> 00:51:07,480
Così ripeterete solo le parole. Si può.
839
00:51:07,481 --> 00:51:09,733
Io ho studiato un po' di mandarino.
840
00:51:13,570 --> 00:51:16,448
È dura, ma ci proverò.
841
00:51:37,135 --> 00:51:39,720
Significa: "Uccidi mia figlia, è inutile",
842
00:51:39,721 --> 00:51:43,974
perché loro preferiscono
i maschi, giusto? Cioè...
843
00:51:43,975 --> 00:51:46,811
Un'altra femmina, buttala contro l'albero.
844
00:51:46,812 --> 00:51:51,941
Ho fatto questa battuta a Hong Kong,
e non è piaciuta.
845
00:51:51,942 --> 00:51:53,026
Perciò...
846
00:51:53,819 --> 00:51:56,404
Sì, odiano gli alberi, ma...
847
00:51:59,074 --> 00:52:03,828
Non so come reagirei. Io ho due maschi,
ma non so di chi sia il merito.
848
00:52:03,829 --> 00:52:05,746
Mio? Di mia moglie?
849
00:52:05,747 --> 00:52:07,666
Cioè, sì, le vengo dentro, ma...
850
00:52:09,459 --> 00:52:12,170
in mezzo alle gambe.
Ciò che voglio dire è che...
851
00:52:12,754 --> 00:52:16,633
Ricevo dei pompini,
ma sono pompini da sposato.
852
00:52:17,259 --> 00:52:19,511
Non sono pompini da single.
853
00:52:20,262 --> 00:52:22,596
I pompini da sposato mi ricordano...
854
00:52:22,597 --> 00:52:24,474
Avete presente quando il cane...
855
00:52:27,310 --> 00:52:28,979
in una giornata molto calda
856
00:52:29,896 --> 00:52:31,356
beve dell'acqua
857
00:52:32,607 --> 00:52:34,317
dalla ciotola?
858
00:52:35,652 --> 00:52:37,362
E poi ti guarda
859
00:52:38,905 --> 00:52:42,701
tra una leccata e l'altra.
Avete presente? Così...
860
00:52:52,669 --> 00:52:56,088
"Sì, è piacevole. È bello. Molto bello."
861
00:52:56,089 --> 00:52:59,301
"A posto?" "Sì, non volevo venire.
Grazie, stupendo."
862
00:53:02,345 --> 00:53:05,014
Ricordo ancora i bei vecchi tempi, sì.
863
00:53:05,015 --> 00:53:08,143
Sì, ho delle vecchie videocassette
qui dietro,
864
00:53:08,643 --> 00:53:12,022
sono un po' sgranate,
ma se chiudo gli occhi
865
00:53:13,106 --> 00:53:17,151
vedo ancora quei dolci angeli
di quando avevo vent'anni
866
00:53:17,152 --> 00:53:20,154
che emettevano suoni
come se stessero per morire.
867
00:53:20,155 --> 00:53:21,406
Tipo...
868
00:53:27,162 --> 00:53:31,082
Sapete quei pompini in cui quasi ti fermi
per vedere se sta bene?
869
00:53:32,250 --> 00:53:34,252
Ma non ti fermi, non ti interessa.
870
00:53:35,962 --> 00:53:38,715
"Mi piace se soffri. È una figata."
871
00:53:43,720 --> 00:53:45,472
Non avete ricordi? Ok.
872
00:53:48,808 --> 00:53:50,477
Mi piace il dito nel culo.
873
00:53:53,104 --> 00:53:56,816
Facciamo chiarezza.
Non voglio che mi si scavi dentro, ok?
874
00:53:57,692 --> 00:54:00,028
Mi piace fino a un certo punto...
875
00:54:01,029 --> 00:54:03,448
Come Steve Aoki. "Cos'è questo pulsante?"
876
00:54:08,036 --> 00:54:10,830
È un lavoro di cesello,
non di martello. Giusto?
877
00:54:11,706 --> 00:54:13,666
Sì. A lei piace, signore?
878
00:54:13,667 --> 00:54:15,084
Sì.
879
00:54:15,085 --> 00:54:17,378
Si capisce dai baffi. Lo sapevo.
880
00:54:17,379 --> 00:54:18,295
A lei?
881
00:54:18,296 --> 00:54:20,590
Cazzo, i migliori sono in prima fila.
882
00:54:22,133 --> 00:54:25,177
Ho chiesto a tutti i miei amici più cari
883
00:54:25,178 --> 00:54:28,056
e hanno risposto tutti: "No, cazzo.
884
00:54:28,640 --> 00:54:31,433
Non mi piace. È roba da gay".
885
00:54:31,434 --> 00:54:32,768
E io: "Beh,
886
00:54:32,769 --> 00:54:36,189
hai mai pensato
di provarci con una donna?"
887
00:54:38,942 --> 00:54:40,235
Quello non è da gay.
888
00:54:41,027 --> 00:54:43,738
Magari smettila
di farlo fare a tuo fratello e...
889
00:54:44,864 --> 00:54:46,992
"Sbrigati, prima che torni papà."
890
00:54:55,959 --> 00:54:59,378
Nel corso della vita,
si impara questo sul sesso:
891
00:54:59,379 --> 00:55:02,840
si impara che gli uomini
e le donne mentono sul sesso.
892
00:55:02,841 --> 00:55:04,800
Ma lo fanno in modi opposti.
893
00:55:04,801 --> 00:55:08,220
Gli uomini esagerano i loro exploit
e i loro interessi
894
00:55:08,221 --> 00:55:11,265
perché vivono per fare colpo sulle donne.
895
00:55:11,266 --> 00:55:14,435
È la verità.
È stupido, è semplice ed è vero.
896
00:55:14,436 --> 00:55:18,105
Ogni donna qui incontrerà un uomo
che dirà: "Mi piace tutto.
897
00:55:18,106 --> 00:55:23,445
Calpestami le palle, tagliami i capezzoli.
898
00:55:24,863 --> 00:55:26,406
Dammi fuoco".
899
00:55:26,948 --> 00:55:28,908
E la donna pensa: "Ok...
900
00:55:30,535 --> 00:55:31,995
Sembra simpatico".
901
00:55:33,288 --> 00:55:35,748
Vanno a letto e lui fa: "È un fiammifero?
902
00:55:35,749 --> 00:55:38,250
Non mi sento tranquillo. Voglio chiamare...
903
00:55:38,251 --> 00:55:39,501
Ok, va bene".
904
00:55:39,502 --> 00:55:41,420
È un bugiardo, cazzo. Mente.
905
00:55:41,421 --> 00:55:43,339
Le donne mentono al contrario.
906
00:55:43,340 --> 00:55:48,302
Le donne minimizzano la partecipazione
nel sesso, ma io le difenderò.
907
00:55:48,303 --> 00:55:50,346
Lo fanno per un'ottima ragione.
908
00:55:50,347 --> 00:55:52,931
Spesso la donna minimizza
la partecipazione
909
00:55:52,932 --> 00:55:56,643
nel sesso
perché ha la paura, reale e fondata,
910
00:55:56,644 --> 00:55:58,896
che l'uomo possa svergognarla
911
00:55:58,897 --> 00:56:01,940
perché le piacciono le stesse cose
che piacciono a lui.
912
00:56:01,941 --> 00:56:03,902
Non è vero, signore?
913
00:56:05,987 --> 00:56:08,823
Ok, abbiamo 30 zoccole qui dentro.
È pazzesco.
914
00:56:10,742 --> 00:56:12,202
Scherzo.
915
00:56:12,744 --> 00:56:14,621
Scherzo. Grazie di aver urlato.
916
00:56:17,123 --> 00:56:20,876
Poi penso alle cose che capitano a me
917
00:56:20,877 --> 00:56:23,212
e capisco che queste teorie sono vere.
918
00:56:23,213 --> 00:56:25,297
Un tempo avevo un coinquilino
919
00:56:25,298 --> 00:56:27,800
e conoscevamo una bella ragazza, Nicole.
920
00:56:27,801 --> 00:56:31,303
Un giorno lui mi disse:
"Ho fatto sesso con Nicole".
921
00:56:31,304 --> 00:56:32,388
E io: "Davvero?"
922
00:56:32,389 --> 00:56:34,848
Poi aggiunse una cosa strana e schifosa,
923
00:56:34,849 --> 00:56:37,601
perciò mi scuso in anticipo, ma mi disse:
924
00:56:37,602 --> 00:56:39,604
"Sì, amico, la sua fica..."
925
00:56:42,440 --> 00:56:45,442
Faceva anche dei rumori,
il che peggiorava le cose.
926
00:56:45,443 --> 00:56:48,029
Tipo: "Mh". E io: "Oh!"
927
00:56:49,030 --> 00:56:51,365
Disse: "Era così calda e avvolgente,
928
00:56:51,366 --> 00:56:54,411
che mi ci sarei addormentato dentro".
E io: "Cosa?"
929
00:56:55,245 --> 00:56:57,996
"Sì, era super piacevole.
930
00:56:57,997 --> 00:57:01,250
Come una coperta foderata di burro."
931
00:57:01,251 --> 00:57:03,086
E io: "Che cazzo dici?"
932
00:57:04,546 --> 00:57:07,966
Dopo, uscii con lei per due mesi.
933
00:57:08,883 --> 00:57:10,884
Perché? Anche a me piace il burro.
934
00:57:10,885 --> 00:57:14,138
Quindi, un giorno ero con lei.
935
00:57:14,139 --> 00:57:16,557
Forse mi sentivo insicuro e le dissi:
936
00:57:16,558 --> 00:57:19,393
"Mi fa strano
che sia stata col mio coinquilino".
937
00:57:19,394 --> 00:57:20,894
E lei: "Cosa?"
938
00:57:20,895 --> 00:57:23,605
"Sì." E lei: "Non l'ho mai toccato".
939
00:57:23,606 --> 00:57:26,316
"Davvero?" "Ti giuro." "Ok."
940
00:57:26,317 --> 00:57:27,443
Tornai a casa.
941
00:57:27,444 --> 00:57:30,446
Dissi: "Ha detto
che non siete mai stati insieme".
942
00:57:30,447 --> 00:57:32,824
E lui: "Sì, è vero".
943
00:57:35,118 --> 00:57:38,913
E io: "Dovevo capirlo
dalla storia della coperta imburrata.
944
00:57:40,123 --> 00:57:43,417
Perché l'hai detto?"
E lui: "Così", e accese la TV.
945
00:57:43,418 --> 00:57:45,378
Non dicemmo nient'altro.
946
00:57:46,504 --> 00:57:49,339
Anni dopo, uscivo con un'altra donna
947
00:57:49,340 --> 00:57:52,134
e parlavamo di sesso, in generale.
948
00:57:52,135 --> 00:57:53,927
E le chiesi del sesso a tre.
949
00:57:53,928 --> 00:57:57,390
"Hai mai fatto una cosa a tre?"
Sapete cosa fece? Così...
950
00:58:00,185 --> 00:58:03,563
E io: "Non ti ho chiesto
se oggi hai preso la pastiglia.
951
00:58:04,689 --> 00:58:07,566
Hai fatto sesso con due persone insieme?"
952
00:58:07,567 --> 00:58:09,152
E lei: "Non proprio".
953
00:58:09,736 --> 00:58:12,196
"'Non proprio'? Uno era forse amputato?"
954
00:58:12,197 --> 00:58:13,781
Perché conta comunque.
955
00:58:14,866 --> 00:58:16,909
E lei fa: "Il fatto è questo".
956
00:58:16,910 --> 00:58:19,454
"Inizi con: 'Il fatto è questo'?"
957
00:58:19,996 --> 00:58:24,750
"Sì, tecnicamente l'ho fatto,
ma ero scottata dal sole."
958
00:58:24,751 --> 00:58:27,045
E io: "Che cosa?"
959
00:58:28,421 --> 00:58:31,340
"Sì, ero presente, ma non ho partecipato
960
00:58:31,341 --> 00:58:33,133
perché mi bruciava la pelle."
961
00:58:33,134 --> 00:58:35,386
E io: "È un'assurda logica,
962
00:58:35,887 --> 00:58:39,640
che solo una donna può partorire".
963
00:58:39,641 --> 00:58:41,225
Poi lei mi fa: "E tu?"
964
00:58:41,226 --> 00:58:45,146
"L'ho succhiato a quattro tipi
ma avevo l'allergia, non conta."
965
00:58:46,981 --> 00:58:48,024
È...
966
00:58:53,279 --> 00:58:54,988
Era proprio una puttana.
967
00:58:54,989 --> 00:58:57,283
Ed è... morta.
968
00:58:59,786 --> 00:59:00,703
Probabilmente.
969
00:59:01,829 --> 00:59:05,041
Ogni tanto penso a uccidere mia moglie.
970
00:59:06,751 --> 00:59:10,255
Ne ho anche parlato,
per lo più con mia moglie.
971
00:59:11,506 --> 00:59:12,798
Ha cominciato lei.
972
00:59:12,799 --> 00:59:15,676
Un giorno eravamo a casa
e all'improvviso mi fa:
973
00:59:15,677 --> 00:59:20,515
"Pensi che potresti facilmente
uccidermi a mani nude?"
974
00:59:21,182 --> 00:59:23,184
E io: "Assolutamente sì".
975
00:59:24,561 --> 00:59:27,522
"Davvero?"
"Sì, non sarebbe affatto difficile."
976
00:59:28,940 --> 00:59:32,318
"No!" "E invece sì.
977
00:59:32,986 --> 00:59:37,240
Non dico di essere fortissimo,
ma posso ucciderti con il minimo sforzo."
978
00:59:37,824 --> 00:59:41,493
E ora quest'idea riemerge di continuo,
quando siamo insieme.
979
00:59:41,494 --> 00:59:44,997
Eravamo a New York.
Aspettavamo la metro, fermi in piedi.
980
00:59:44,998 --> 00:59:48,084
E a un certo punto le ho detto:
"Ora potrei...
981
00:59:50,420 --> 00:59:52,588
spingerti sui binari in un secondo".
982
00:59:52,589 --> 00:59:56,217
Lei guarda e fa: "Morirei". "Ma va?"
983
00:59:58,094 --> 00:59:59,678
E lei: "Non ti conviene".
984
00:59:59,679 --> 01:00:00,972
"Cosa?"
985
01:00:01,681 --> 01:00:05,267
"Ci sono le telecamere,
e c'è gente ovunque.
986
01:00:05,268 --> 01:00:06,936
Ti beccherebbero subito."
987
01:00:08,605 --> 01:00:11,399
"Sì, ottima osservazione. Ok."
988
01:00:13,901 --> 01:00:17,404
Eravamo alle Hawaii,
in escursione sul ciglio di un dirupo.
989
01:00:17,405 --> 01:00:19,781
A un certo punto
le metto le mani sulle spalle
990
01:00:19,782 --> 01:00:22,910
e le dico: "Se volessi,
potrei buttarti di sotto".
991
01:00:23,411 --> 01:00:25,454
Lei guarda e fa: "Morirei".
992
01:00:25,455 --> 01:00:28,041
"Però, stai diventando brava. Sì.
993
01:00:29,125 --> 01:00:31,543
Ma, no, non lo farò. Ci sono gli scogli,
994
01:00:31,544 --> 01:00:34,588
il corpo si vedrebbe,
arriverebbe la polizia
995
01:00:34,589 --> 01:00:37,257
e mi rovinerebbe la giornata. Non lo farò.
996
01:00:37,258 --> 01:00:40,178
Ma, se guardi laggiù, non ci sono scogli.
997
01:00:40,887 --> 01:00:42,804
La marea ti porterebbe lontano.
998
01:00:42,805 --> 01:00:46,100
E poi mi godrei
una fantastica settimana alle Hawaii."
999
01:00:47,894 --> 01:00:49,145
Poi ci siamo baciati.
1000
01:00:50,897 --> 01:00:52,690
È proprio amore, no?
1001
01:00:53,524 --> 01:00:55,151
Sì, ma è viva.
1002
01:00:58,112 --> 01:00:59,530
Vero?
1003
01:01:01,032 --> 01:01:05,078
Sì. Ormai stiamo insieme
da 63 anni, credo, e...
1004
01:01:06,329 --> 01:01:08,163
Arrivi a un punto in cui dici:
1005
01:01:08,164 --> 01:01:11,209
"Ok, passerò la vita con lei, giusto?"
1006
01:01:11,751 --> 01:01:14,753
Ma a volte ti chiedi
con chi saresti potuto finire.
1007
01:01:14,754 --> 01:01:16,254
Non ci provate mai?
1008
01:01:16,255 --> 01:01:19,466
Ti guardi indietro
e, pensando a una, dici: "Gesù,
1009
01:01:19,467 --> 01:01:21,386
lì l'ho scampata bella".
1010
01:01:21,928 --> 01:01:24,722
Poi con un'altra:
"Con lei poteva essere bello".
1011
01:01:25,932 --> 01:01:28,725
Ripensi a tutte.
Da poco mi è venuto in mente...
1012
01:01:28,726 --> 01:01:33,355
Ripensavo a quando studiai all'estero.
Feci un semestre a Madrid.
1013
01:01:33,356 --> 01:01:37,693
Una volta un compagno di classe americano
venne da me e mi disse:
1014
01:01:37,694 --> 01:01:40,487
"Vado in Tunisia nel weekend,
nel Nord Africa.
1015
01:01:40,488 --> 01:01:43,407
Vuoi venire?"
Io gli risposi: "No, non mi va".
1016
01:01:43,408 --> 01:01:44,616
Lui mi incalzò.
1017
01:01:44,617 --> 01:01:47,661
"Quando avrai l'opportunità
di vedere un posto così
1018
01:01:47,662 --> 01:01:49,287
dopo un volo così breve?
1019
01:01:49,288 --> 01:01:51,289
Dovresti venirci." Lo ringraziai
1020
01:01:51,290 --> 01:01:54,543
e dissi: "Hai ragione, verrò".
Andammo in Tunisia.
1021
01:01:54,544 --> 01:01:58,213
Arrivati in hotel,
vedemmo una donna bellissima nell'atrio.
1022
01:01:58,214 --> 01:02:00,340
Ci avvicinammo a lei educatamente.
1023
01:02:00,341 --> 01:02:03,468
"Siamo studenti americani.
Studiamo in Spagna.
1024
01:02:03,469 --> 01:02:05,929
Siamo qui per il weekend."
"Sono francese
1025
01:02:05,930 --> 01:02:09,100
e viaggio da sola", disse lei.
"Cerco dell'eroina."
1026
01:02:11,060 --> 01:02:12,728
Il mio amico mi fa: "È tua".
1027
01:02:12,729 --> 01:02:15,605
E poi se ne andò.
1028
01:02:15,606 --> 01:02:18,151
Io pensai: "Ok, vediamo come va".
1029
01:02:18,818 --> 01:02:22,447
Prendemmo dei cammelli,
provammo a cercare l'eroina.
1030
01:02:23,698 --> 01:02:27,659
Andammo in camera sua.
Ci baciammo, io iniziavo a surriscaldarmi.
1031
01:02:27,660 --> 01:02:30,078
Voglio che sia chiaro a tutti.
1032
01:02:30,079 --> 01:02:34,458
La fermai io e le dissi:
"Devo dirti una cosa.
1033
01:02:34,459 --> 01:02:39,380
Non ho un preservativo e, senza offesa,
credo che dovrei usarlo".
1034
01:02:42,467 --> 01:02:44,509
E lei: "Non devi usarlo".
1035
01:02:44,510 --> 01:02:46,512
E io: "Ah..."
1036
01:02:48,014 --> 01:02:49,682
"Ok." E così...
1037
01:02:51,642 --> 01:02:53,811
L'aveva detto, e io ero uno stupido.
1038
01:02:54,353 --> 01:02:55,604
Lo facemmo.
1039
01:02:55,605 --> 01:02:58,064
Tornai in camera e c'era il mio amico.
1040
01:02:58,065 --> 01:02:59,608
Mi fece: "Dov'eri?"
1041
01:02:59,609 --> 01:03:02,068
"La francese. Ci ho appena fatto sesso."
1042
01:03:02,069 --> 01:03:05,447
E la sua prima domanda fu:
"Avevi il preservativo?"
1043
01:03:05,448 --> 01:03:07,158
E io: "No".
1044
01:03:07,784 --> 01:03:09,826
E lui sbiancò.
1045
01:03:09,827 --> 01:03:11,954
"Allora morirai."
1046
01:03:14,165 --> 01:03:16,042
E io: "Sì, morirò".
1047
01:03:16,709 --> 01:03:18,586
Non chiusi occhio.
1048
01:03:19,212 --> 01:03:21,379
Al mattino, scesi a fare colazione,
1049
01:03:21,380 --> 01:03:23,423
la fottuta colazione tunisina.
1050
01:03:23,424 --> 01:03:25,759
C'erano datteri e hummus.
1051
01:03:25,760 --> 01:03:29,763
"Al mattino mangi questo
e lo innaffi col caffè?
1052
01:03:29,764 --> 01:03:32,517
Tra poco cagherai anche i ricordi."
1053
01:03:34,227 --> 01:03:36,854
Così mangiai, cagai e la vidi.
1054
01:03:37,396 --> 01:03:39,898
Capì che avevo qualcosa. "Che cosa c'è?"
1055
01:03:39,899 --> 01:03:44,194
E io: "Ieri sera abbiamo fatto sesso
senza protezione".
1056
01:03:44,195 --> 01:03:45,779
E lei: "Va bene".
1057
01:03:45,780 --> 01:03:48,365
"No, non va bene."
1058
01:03:48,366 --> 01:03:51,494
E lei: "Sì, va bene,
perché prendo la medicina".
1059
01:03:55,665 --> 01:03:57,583
"Perché prendi la medicina?
1060
01:03:59,794 --> 01:04:02,380
Hai la conta dei linfociti T, tipo, a 12?"
1061
01:04:04,549 --> 01:04:08,009
E lei: "Prendo la medicina
per non fare bambini".
1062
01:04:08,010 --> 01:04:10,011
"La pillola?
1063
01:04:10,012 --> 01:04:15,600
Pensi che la mia paura
sia metterti incinta?
1064
01:04:15,601 --> 01:04:17,353
E come faresti a trovarmi?
1065
01:04:19,397 --> 01:04:20,939
Mi scrivi una lettera?
1066
01:04:20,940 --> 01:04:22,942
'Cara America,
1067
01:04:24,318 --> 01:04:28,573
un uomo che si fa chiamare
Big Daddy Kane mi ha scopata
1068
01:04:29,699 --> 01:04:31,409
in Nord Africa'."
1069
01:04:32,869 --> 01:04:34,578
E lei mi disse: "Calmati".
1070
01:04:34,579 --> 01:04:36,831
E io: "Non posso!"
1071
01:04:37,582 --> 01:04:40,041
Dalla borsa tolse delle pastiglie.
1072
01:04:40,042 --> 01:04:42,420
Non chiesi nemmeno cosa fossero. Feci...
1073
01:04:43,671 --> 01:04:45,589
"Che cos'era, vitamina C?"
1074
01:04:45,590 --> 01:04:48,593
"Xanax. Ti sei preso tre Xanax.
1075
01:04:49,385 --> 01:04:52,513
E ora ti rilasserai, bambinone."
1076
01:04:53,097 --> 01:04:56,100
Un minuto dopo feci: "Mh-mh.
1077
01:05:00,229 --> 01:05:01,564
Sono rilassato".
1078
01:05:02,231 --> 01:05:07,319
Poi salimmo in camera sua
e facemmo di nuovo sesso non protetto.
1079
01:05:07,320 --> 01:05:10,114
Forse è così che ho preso l'AIDS.
Non lo so.
1080
01:05:11,407 --> 01:05:13,658
Non ho mai fatto il test. E, sapete,
1081
01:05:13,659 --> 01:05:18,330
non lo farò, perché è meglio non saperlo.
1082
01:05:18,331 --> 01:05:20,373
A questo punto, ce l'ho io,
1083
01:05:20,374 --> 01:05:21,666
ce l'ha mia moglie,
1084
01:05:21,667 --> 01:05:23,376
ce l'hanno i miei figli.
1085
01:05:23,377 --> 01:05:25,212
Ce l'ha Sette.
1086
01:05:28,090 --> 01:05:30,176
Oh, sì, sicuro.
1087
01:05:34,972 --> 01:05:37,725
E ce l'ha sicuramente Bill Belichick.
1088
01:05:38,476 --> 01:05:40,644
Ma, sapete, mi piaccio magro.
1089
01:05:40,645 --> 01:05:43,855
Quindi grazie, AIDS, e grazie, Milwaukee.
1090
01:05:43,856 --> 01:05:45,982
Siete stati grandi. Grazie mille.
1091
01:05:45,983 --> 01:05:47,985
Buonanotte. Grazie.
1092
01:07:19,910 --> 01:07:21,787
Sottotitoli: Elisabetta Ulargiu