1 00:00:10,719 --> 00:00:15,682 {\an8}ミルウォーキーの皆さん トム・セグラです 2 00:00:12,887 --> 00:00:16,850 トム・セグラの センセイって呼んで 3 00:00:41,291 --> 00:00:43,334 どうもありがとう 4 00:00:44,961 --> 00:00:46,128 すごいね 5 00:00:46,129 --> 00:00:48,297 ステキな人たちだ 6 00:00:48,298 --> 00:00:52,427 僕も愛してるよ 皆さんは行儀がいい 7 00:00:53,053 --> 00:00:55,179 荒れる日もある 8 00:00:55,180 --> 00:00:59,184 先週は 最前列でケンカが起きた 9 00:00:59,684 --> 00:01:02,729 最前列だとイヤでも気づく 10 00:01:03,563 --> 00:01:04,396 当然だ 11 00:01:04,397 --> 00:01:08,567 なるべく早く 収めようとするが 12 00:01:08,568 --> 00:01:12,906 その日 ケンカを始めた人は 高齢だった 13 00:01:14,949 --> 00:01:18,535 警備員が取り押さえた時 思った 14 00:01:18,536 --> 00:01:19,828 “待って” 15 00:01:19,829 --> 00:01:20,914 分かる? 16 00:01:21,498 --> 00:01:24,042 “やらせてやれよ” 17 00:01:25,168 --> 00:01:27,462 最後かもしれない 18 00:01:28,004 --> 00:01:32,591 本当にかなり年配で 相手を殴る時に 19 00:01:32,592 --> 00:01:35,804 老人っぽい声を出してた 20 00:01:36,554 --> 00:01:38,723 こんなふうにね 21 00:01:41,184 --> 00:01:43,686 相手の男は平気な顔だ 22 00:01:45,146 --> 00:01:46,688 “へでもない”とね 23 00:01:46,689 --> 00:01:52,778 そのうち年配の男が力尽きて 勢いを失った 24 00:01:52,779 --> 00:01:56,740 警備員に 誘導される姿を見て思った 25 00:01:56,741 --> 00:01:58,325 “あれはきっと...” 26 00:01:58,326 --> 00:01:59,410 “女性だ” 27 00:02:01,746 --> 00:02:02,704 髪だよ 28 00:02:02,705 --> 00:02:06,250 ある年齢に達した女性は 29 00:02:06,251 --> 00:02:09,462 セックスを拒むことがある 30 00:02:10,588 --> 00:02:13,382 まず髪から変わるんだ 31 00:02:13,383 --> 00:02:17,094 それで触れちゃダメだと 分かる 32 00:02:17,095 --> 00:02:20,222 膣(ちつ)が閉ざされ髪が変わると 33 00:02:20,223 --> 00:02:22,559 “立ち入り禁止”のサイン 34 00:02:23,810 --> 00:02:26,146 誰にせよ 安らかに 35 00:02:27,981 --> 00:02:29,274 ちょうど 36 00:02:30,733 --> 00:02:35,697 大好きなイタリアから 戻ったばかりだ 37 00:02:36,531 --> 00:02:38,740 最高だよ 本当に 38 00:02:38,741 --> 00:02:40,909 携帯を見れば分かる 39 00:02:40,910 --> 00:02:43,787 携帯はすべて承知だ 40 00:02:43,788 --> 00:02:47,416 10年前にこんな話をしてた 41 00:02:47,417 --> 00:02:50,961 “携帯が会話を聞いてたら?” 42 00:02:50,962 --> 00:02:53,756 今やすべて記録される 43 00:02:54,966 --> 00:02:57,509 会話もメールも思考もね 44 00:02:57,510 --> 00:03:00,971 こんな考えなら話は別だ 45 00:03:00,972 --> 00:03:03,807 “ある人と話してたの” 46 00:03:03,808 --> 00:03:08,312 “1700年代のクロアチアの パンかごのことをね” 47 00:03:08,313 --> 00:03:10,397 “Gmailを開いたら⸺” 48 00:03:10,398 --> 00:03:12,567 “パンかごをお探し?”って 49 00:03:14,235 --> 00:03:16,988 “すごい偶然でしょ?” 50 00:03:17,947 --> 00:03:22,951 イタリアの話ばかりしてると SNSはイタリアだらけ 51 00:03:22,952 --> 00:03:25,662 イタリアの風景にレシピに 52 00:03:25,663 --> 00:03:26,955 女性の足 53 00:03:26,956 --> 00:03:28,791 連続で“いいね” 54 00:03:30,627 --> 00:03:34,880 イタリアの風景の画像を 見るたびに 55 00:03:34,881 --> 00:03:38,008 ベスパに乗る男がいる 56 00:03:38,009 --> 00:03:43,890 スクーターで走り回って マリナラソースの夢を見てる 57 00:03:45,391 --> 00:03:51,230 ベスパに乗る男を見るたびに 心の中でつぶやく 58 00:03:51,231 --> 00:03:52,815 “ゲイだ” 59 00:03:55,109 --> 00:03:59,322 実際に現地で ベスパを見ると思う 60 00:04:00,365 --> 00:04:02,200 “誰にもバレない” 61 00:04:04,244 --> 00:04:06,079 だから借りた 62 00:04:08,331 --> 00:04:12,125 人生で最高の うれしい体験だった 63 00:04:12,126 --> 00:04:15,171 子供の誕生も含めてね 64 00:04:15,797 --> 00:04:17,881 乗る理由を作った 65 00:04:17,882 --> 00:04:20,718 “カボチャを買いに行く” 66 00:04:22,345 --> 00:04:25,597 数日後には脳内で話を作った 67 00:04:25,598 --> 00:04:28,184 “ハーレーと何も変わらない” 68 00:04:29,769 --> 00:04:31,020 僕のハーレー 69 00:04:33,147 --> 00:04:35,858 次の日には“絶対に買う” 70 00:04:36,567 --> 00:04:38,902 “帰国したらすぐに” 71 00:04:38,903 --> 00:04:43,908 ネットで見て“青がいいな かごも付けよう” 72 00:04:45,368 --> 00:04:50,247 だがアメリカに戻った途端に 73 00:04:50,248 --> 00:04:53,876 “買うなんて あり得ない” 74 00:04:55,461 --> 00:04:58,464 “信号待ちで殴られて死ぬ” 75 00:04:59,340 --> 00:05:01,550 そして気づくんだ 76 00:05:01,551 --> 00:05:06,222 ベスパはバイク界の ピックルボールだと 77 00:05:08,391 --> 00:05:09,767 そうさ 78 00:05:11,269 --> 00:05:12,145 ああ 79 00:05:14,522 --> 00:05:17,566 ただの代用品にすぎない 80 00:05:17,567 --> 00:05:21,321 テニスは苦手だと認めろよ 81 00:05:22,905 --> 00:05:26,408 スポーツもどきで 腕を自慢するな 82 00:05:26,409 --> 00:05:29,287 奴らは言う “でも社交的で...” 83 00:05:32,498 --> 00:05:36,044 誰でもできるからやるんだろ 84 00:05:37,378 --> 00:05:40,422 最近 楽しいことがあった 85 00:05:40,423 --> 00:05:42,799 ブルーエンジェルスと飛んだ 86 00:05:42,800 --> 00:05:45,093 知ってるかな 87 00:05:45,094 --> 00:05:46,304 すごい 88 00:05:49,724 --> 00:05:54,144 一応 説明すると 米海軍の飛行隊だ 89 00:05:54,145 --> 00:05:58,023 全米各地で 航空ショーが開かれる 90 00:05:58,024 --> 00:06:02,486 精鋭ぞろいの飛行隊が 戦闘機を飛ばし 91 00:06:02,487 --> 00:06:06,823 45センチの間隔で アクロバット飛行をする 92 00:06:06,824 --> 00:06:08,825 見事なショーだった 93 00:06:08,826 --> 00:06:12,496 ショーのあと 主催者に言ったんだ 94 00:06:12,497 --> 00:06:14,498 “飛んでみたい” 95 00:06:14,499 --> 00:06:16,041 すると“飛べる”と 96 00:06:16,042 --> 00:06:17,794 “マジかよ” 97 00:06:19,253 --> 00:06:21,546 “フロリダに来て” 98 00:06:21,547 --> 00:06:23,091 “うわっ” 99 00:06:26,636 --> 00:06:28,638 それで結局⸺ 100 00:06:29,847 --> 00:06:34,351 フロリダの基地に行き パイロットに会った 101 00:06:34,352 --> 00:06:38,189 その人は 実験室で設計されて⸺ 102 00:06:38,773 --> 00:06:42,443 AIから生まれたようだった 103 00:06:43,236 --> 00:06:46,823 すごい美男だ 毎日 思い出すよ 104 00:06:48,282 --> 00:06:53,204 毎晩 寝る前に考えるのは 彼のあごのラインだ 105 00:06:54,080 --> 00:06:55,123 “寝よう” 106 00:06:56,791 --> 00:06:59,126 “トムだ”と僕が名乗ると 107 00:06:59,127 --> 00:07:00,878 彼は“セブンだ”と 108 00:07:03,589 --> 00:07:04,966 そうかよ 109 00:07:08,845 --> 00:07:11,722 君が“7”なら “10”には会いたくない 110 00:07:13,724 --> 00:07:16,601 セブンは言う “過激だから⸺” 111 00:07:16,602 --> 00:07:20,522 “食べすぎないで 絶対に吐くよ” 112 00:07:20,523 --> 00:07:22,232 僕は聞き返した 113 00:07:22,233 --> 00:07:23,608 “吐いたら?” 114 00:07:23,609 --> 00:07:27,280 “小さな袋を渡すから その中に” 115 00:07:27,864 --> 00:07:29,365 “犬のフンか” 116 00:07:30,533 --> 00:07:31,993 “クソしたら?” 117 00:07:34,579 --> 00:07:36,122 “クソはしない” 118 00:07:40,877 --> 00:07:43,004 誰に言ってるんだ? 119 00:07:44,547 --> 00:07:47,048 飛行時間は45分くらい 120 00:07:47,049 --> 00:07:49,384 垂直飛行にバレルロール 121 00:07:49,385 --> 00:07:53,597 マッハ1.2で飛んで 7.5Gを体験した 122 00:07:53,598 --> 00:07:58,101 人生で 最も刺激的な45分間だった 123 00:07:58,102 --> 00:08:00,479 戻ってきて気づいた 124 00:08:00,480 --> 00:08:05,317 僕たちは 地球上で唯一の国に住んでる 125 00:08:05,318 --> 00:08:08,862 戦闘機の隊列が見えても 126 00:08:08,863 --> 00:08:11,741 面白いことが期待できる 127 00:08:14,452 --> 00:08:15,953 僕たちだけだ 128 00:08:20,583 --> 00:08:22,335 そう思わない? 129 00:08:23,503 --> 00:08:28,257 ブルーエンジェルスを デイトナ500にも送る 130 00:08:28,966 --> 00:08:30,635 開幕のために 131 00:08:31,135 --> 00:08:35,014 会場の全員が言うんだ “すごいな” 132 00:08:36,307 --> 00:08:37,975 “カッコいい” 133 00:08:38,476 --> 00:08:40,311 この国ではね 134 00:08:41,187 --> 00:08:44,649 これがアフガニスタンなら? 135 00:08:45,358 --> 00:08:47,944 戦闘機を7機も見たら⸺ 136 00:08:48,444 --> 00:08:51,447 “レースの日だ”とは思わない 137 00:08:54,575 --> 00:08:56,619 こんな声を出す 138 00:08:57,662 --> 00:09:02,040 それが人生で 最後に出した声になる 139 00:09:02,041 --> 00:09:03,500 そして... 140 00:09:03,501 --> 00:09:06,419 終わりだ 村が消える 141 00:09:06,420 --> 00:09:07,755 そうさ 142 00:09:08,256 --> 00:09:09,422 USA 143 00:09:09,423 --> 00:09:10,424 さて... 144 00:09:12,468 --> 00:09:13,678 どうも 145 00:09:14,262 --> 00:09:15,304 ありがとう 146 00:09:19,850 --> 00:09:22,895 吐きもクソもしなかったが 147 00:09:23,396 --> 00:09:27,650 1ヵ月前 オナラのつもりで クソを漏らした 148 00:09:29,819 --> 00:09:33,738 漏らす場所の リストを作るなら... 149 00:09:33,739 --> 00:09:36,575 必要性はともかくね 150 00:09:36,576 --> 00:09:38,411 1番はトイレだ 151 00:09:39,287 --> 00:09:42,330 僕は公衆トイレにいた 152 00:09:42,331 --> 00:09:43,916 小便する側だ 153 00:09:47,712 --> 00:09:52,048 気分よく午後の小便を 楽しんでいた 154 00:09:52,049 --> 00:09:54,426 90秒くらいのやつだ 155 00:09:54,427 --> 00:09:59,431 頭がボーッとして 意識の流れが支配し混乱する 156 00:09:59,432 --> 00:10:02,601 “本物の鳥? ホーニング加工の音?” 157 00:10:02,602 --> 00:10:06,063 “アレサ・フランクリンの胸は デカいな” 158 00:10:07,481 --> 00:10:10,525 ドリー・パートンの胸は 有名だが 159 00:10:10,526 --> 00:10:14,905 アレサ・フランクリンの胸に 注目したことは? 160 00:10:15,448 --> 00:10:19,243 子アザラシを 育ててるのかと思った 161 00:10:21,120 --> 00:10:25,708 歌えなきゃ食堂勤めだ いい胸をしてる 162 00:10:26,876 --> 00:10:27,710 それで... 163 00:10:31,797 --> 00:10:33,382 小便をしてた 164 00:10:34,258 --> 00:10:36,926 妻にはバカにされる 165 00:10:36,927 --> 00:10:40,388 “生理現象を楽しみすぎ” 166 00:10:40,389 --> 00:10:43,225 “好きにさせてくれ”と僕 167 00:10:44,060 --> 00:10:46,478 小便やくしゃみが好き 168 00:10:46,479 --> 00:10:53,110 屋外での遠慮のない強烈な くしゃみを楽しめない人は 169 00:10:53,611 --> 00:10:55,988 共産主義のクソッタレだ 170 00:10:56,656 --> 00:10:57,907 最高だよ 171 00:10:58,824 --> 00:11:01,702 分かる? 誰もいない所で... 172 00:11:02,453 --> 00:11:04,538 そして言う “何だよ” 173 00:11:05,414 --> 00:11:06,791 “ほっとけ” 174 00:11:07,833 --> 00:11:10,293 当然 イクのは最高だ 175 00:11:10,294 --> 00:11:12,045 議論はしない 176 00:11:12,046 --> 00:11:17,093 イク くしゃみ 小便 突発的なクソの順だね 177 00:11:18,302 --> 00:11:22,055 ベッドでの 目覚めのストレッチもいい 178 00:11:22,056 --> 00:11:26,644 フェンタニルみたいに効いて 二度寝できる 179 00:11:27,770 --> 00:11:29,938 日曜にソファの上で 180 00:11:29,939 --> 00:11:33,651 タマ袋を つまんで遊ぶのも好きだ 181 00:11:41,283 --> 00:11:43,828 “タダでいいの? 最高だ” 182 00:11:46,330 --> 00:11:49,291 “セブンの手なら もっとよかった” 183 00:11:51,252 --> 00:11:54,879 妬む女性は多いが 間違ってる 184 00:11:54,880 --> 00:11:59,385 女性にも 引っ張れるものはあるんだ 185 00:12:02,054 --> 00:12:05,391 どうなるか引っ張ってみて 186 00:12:09,061 --> 00:12:12,772 いいか 不安になっちゃいけない 187 00:12:12,773 --> 00:12:15,943 女性はなりがちだが 男は違う 188 00:12:16,444 --> 00:12:19,613 歯が生えてようが構わない 189 00:12:20,489 --> 00:12:23,158 女性は覚えて帰って 190 00:12:23,159 --> 00:12:27,036 君たち全員に 美しいアソコがある 191 00:12:27,037 --> 00:12:28,873 ああ そうさ 192 00:12:29,832 --> 00:12:30,958 本当だ 193 00:12:31,459 --> 00:12:32,752 間違いない 194 00:12:35,504 --> 00:12:37,715 小便の話に戻そう 195 00:12:39,091 --> 00:12:43,763 小便の間に 何かが出そうだと感じてた 196 00:12:44,805 --> 00:12:46,890 僕は礼儀正しい 197 00:12:46,891 --> 00:12:51,895 周りに誰もいないのを 確認して 198 00:12:51,896 --> 00:12:54,607 “大丈夫だ”と自分に言った 199 00:12:55,858 --> 00:12:57,359 “出しちゃえ” 200 00:12:59,069 --> 00:13:00,446 そうした 201 00:13:01,238 --> 00:13:02,990 音は出なかった 202 00:13:06,076 --> 00:13:07,203 全く 203 00:13:08,496 --> 00:13:09,997 動きはあった 204 00:13:11,165 --> 00:13:14,417 確認方法を知ってる? 205 00:13:14,418 --> 00:13:18,047 ズボンを完全に下げるんだ 206 00:13:18,798 --> 00:13:20,508 幼児みたいに 207 00:13:24,053 --> 00:13:27,097 まるでくまのプーさんだ 208 00:13:27,973 --> 00:13:29,058 “やあ” 209 00:13:29,892 --> 00:13:30,893 “元気?” 210 00:13:31,393 --> 00:13:32,894 フルチンで 211 00:13:32,895 --> 00:13:34,438 “どうも” 212 00:13:35,356 --> 00:13:39,235 パンツを見て 捨てようと思った 213 00:13:40,736 --> 00:13:43,363 きれいにしてトイレを出て 214 00:13:43,364 --> 00:13:46,491 待ってた友人にすぐ話した 215 00:13:46,492 --> 00:13:47,992 “聞きたくない” 216 00:13:47,993 --> 00:13:49,744 “もう話してる” 217 00:13:49,745 --> 00:13:50,703 “やめろ” 218 00:13:50,704 --> 00:13:52,915 “イヤだ もう話した” 219 00:13:53,541 --> 00:13:57,710 やり取りをしていて 急に分かった 220 00:13:57,711 --> 00:13:59,587 オナラは関係ない 221 00:13:59,588 --> 00:14:02,091 クソを漏らしただけだ 222 00:14:04,552 --> 00:14:05,594 そうだ 223 00:14:06,637 --> 00:14:07,763 そこには... 224 00:14:09,640 --> 00:14:11,892 大きな違いがある 225 00:14:12,393 --> 00:14:15,353 オナラをしようとして 226 00:14:15,354 --> 00:14:19,149 おまけが 付いてくるのとは違う 227 00:14:20,526 --> 00:14:22,403 単にクソをした 228 00:14:24,405 --> 00:14:29,159 ここに立ったままするのと 何も変わらない 229 00:14:30,077 --> 00:14:32,620 僕は友人に話し続けた 230 00:14:32,621 --> 00:14:35,039 自信を失ったが復活だ 231 00:14:35,040 --> 00:14:37,293 完全に復活したぜ 232 00:14:39,837 --> 00:14:40,963 どうも 233 00:14:44,633 --> 00:14:48,678 実は今回で 6作目のスペシャル番組だ 234 00:14:48,679 --> 00:14:52,224 この機会に 心から感謝してる 235 00:14:53,183 --> 00:14:54,268 本当だ 236 00:14:58,731 --> 00:15:00,982 よく言ってるけど 237 00:15:00,983 --> 00:15:04,068 これは予想してなかった 238 00:15:04,069 --> 00:15:07,655 業界に入った時には 想像もしなかった 239 00:15:07,656 --> 00:15:12,911 キャリアのピークは 何年も前に来たと思ってた 240 00:15:12,912 --> 00:15:18,541 サブウェイの広告塔に 起用された時のことだ 241 00:15:18,542 --> 00:15:19,585 これは 242 00:15:20,461 --> 00:15:21,419 事実だ 243 00:15:21,420 --> 00:15:24,589 オーディションを 10回も受けた 244 00:15:24,590 --> 00:15:27,550 合格の連絡を受けた時⸺ 245 00:15:27,551 --> 00:15:32,180 今の皆さんと 同じことを思った 246 00:15:32,181 --> 00:15:34,975 ジャレッドはどうなる? 247 00:15:36,602 --> 00:15:39,187 あの頃のジャレッドは 248 00:15:39,188 --> 00:15:42,815 広告業界で かなり注目されてた 249 00:15:42,816 --> 00:15:45,902 だから連絡を受けて聞いた 250 00:15:45,903 --> 00:15:48,988 “僕がジャレッドと交代?” 251 00:15:48,989 --> 00:15:51,700 返事は“あり得ない” 252 00:15:52,993 --> 00:15:57,246 彼は体重が 200キロ近くあったんだ 253 00:15:57,247 --> 00:16:02,043 地元のサブウェイで ターキーサンドを頼み 254 00:16:02,044 --> 00:16:03,628 散歩もした 255 00:16:03,629 --> 00:16:08,174 数年の間に 130キロ近く減量した 256 00:16:08,175 --> 00:16:13,137 サブウェイがCMにすると 大成功を収めて 257 00:16:13,138 --> 00:16:16,557 彼は常任の広告塔になった 258 00:16:16,558 --> 00:16:19,269 だけど問題は... 259 00:16:28,988 --> 00:16:31,906 ジャレッドにできたのは 260 00:16:31,907 --> 00:16:35,034 “健康的な”メニューの 宣伝だけだ 261 00:16:35,035 --> 00:16:37,287 誰かが必要だった 262 00:16:40,457 --> 00:16:44,169 立ったまま クソをしそうな人がね 263 00:16:46,463 --> 00:16:48,298 僕の出番だ 264 00:16:49,174 --> 00:16:53,469 “ジャレッドはターキーや 野菜のサンドを勧めるが⸺” 265 00:16:53,470 --> 00:16:54,637 “僕は?” 266 00:16:54,638 --> 00:16:58,100 “ミートボールを勧めてくれ” 267 00:16:59,435 --> 00:17:01,019 “任せて” 268 00:17:01,020 --> 00:17:03,312 次はもっと重要だ 269 00:17:03,313 --> 00:17:06,274 “ジャレッドは本人役だ” 270 00:17:06,275 --> 00:17:09,902 “僕はコメディアンのトム?” 271 00:17:09,903 --> 00:17:12,697 “ジャレッドは今までどおり” 272 00:17:12,698 --> 00:17:16,368 “君には彼の兄弟役を 演じてもらう” 273 00:17:16,910 --> 00:17:20,622 “アライグマのように 食べる奴だ” 274 00:17:22,041 --> 00:17:23,917 僕は“任せて” 275 00:17:24,501 --> 00:17:27,211 役を演じると言われて 276 00:17:27,212 --> 00:17:29,172 “役の名前は?” 277 00:17:29,173 --> 00:17:30,841 “ジェローム” 278 00:17:34,261 --> 00:17:37,306 少し間を取って “黒人の名前だ” 279 00:17:39,099 --> 00:17:44,937 マーケティング責任者が 僕の顔をじっと見て言った 280 00:17:44,938 --> 00:17:47,983 “誰でも ジェロームと名乗れる” 281 00:17:50,652 --> 00:17:54,990 “誰でもタナーと名乗れるが 白人の名前だ”と僕 282 00:17:57,326 --> 00:18:00,620 “君の懸念は社で話し合う” 283 00:18:00,621 --> 00:18:06,375 2週間後 CMのために NYで衣装合わせをしてると 284 00:18:06,376 --> 00:18:08,836 彼が楽屋に入ってきて 285 00:18:08,837 --> 00:18:12,757 “君の意見に誰もが同意した” 286 00:18:12,758 --> 00:18:13,884 僕は... 287 00:18:16,303 --> 00:18:17,763 “だろうね” 288 00:18:19,139 --> 00:18:21,349 “新しい名前は? ジェフ?” 289 00:18:21,350 --> 00:18:22,976 “ジャーメイン” 290 00:18:27,898 --> 00:18:29,942 “さらに黒人っぽい” 291 00:18:31,610 --> 00:18:34,279 “前歯に金色にしろと?” 292 00:18:35,781 --> 00:18:37,490 彼は“決定事項だ” 293 00:18:37,491 --> 00:18:38,826 “そうか” 294 00:18:39,326 --> 00:18:44,330 そして何本もCMを撮って 一時休止し⸺ 295 00:18:44,331 --> 00:18:49,085 大規模な宣伝のために もう6本 撮る予定だった 296 00:18:49,086 --> 00:18:53,464 だがマーケティング責任者が 交代しCMはお蔵入り 297 00:18:53,465 --> 00:18:56,801 電話が来た “CMは放送されない” 298 00:18:56,802 --> 00:18:59,303 “契約の話は白紙に戻す” 299 00:18:59,304 --> 00:19:00,930 落ち込んだよ 300 00:19:00,931 --> 00:19:04,100 “大きなチャンスを失った” 301 00:19:04,101 --> 00:19:07,145 “こんな機会は二度とない” 302 00:19:07,146 --> 00:19:09,063 受け入れがたい 303 00:19:09,064 --> 00:19:10,357 それから... 304 00:19:14,278 --> 00:19:16,113 約10年が経った 305 00:19:17,322 --> 00:19:22,327 ある日 テレビをつけると 懐かしのジャレッドが 306 00:19:23,078 --> 00:19:24,287 映ってた 307 00:19:24,288 --> 00:19:26,707 ただしCMではない 308 00:19:27,958 --> 00:19:29,960 夜のニュースだ 309 00:19:30,711 --> 00:19:33,963 報道によるとジャレッドは 310 00:19:33,964 --> 00:19:37,967 児童ポルノで 有罪判決を受けてた 311 00:19:37,968 --> 00:19:39,385 僕は言った 312 00:19:39,386 --> 00:19:41,847 “主よ 感謝します” 313 00:19:42,347 --> 00:19:45,808 “すみません 二度と疑いません” 314 00:19:45,809 --> 00:19:50,813 あのCMが流れてたら 10年は続いてただろう 315 00:19:50,814 --> 00:19:54,525 一緒にCMを撮り 看板に使われて 316 00:19:54,526 --> 00:19:56,861 公の場に出てたんだ 317 00:19:56,862 --> 00:20:01,240 そしてあの最悪なニュースが 流れた時⸺ 318 00:20:01,241 --> 00:20:04,785 路上で指さされただろう 319 00:20:04,786 --> 00:20:07,247 “おい ジャーメイン!” 320 00:20:12,586 --> 00:20:14,754 “僕はトムだ” 321 00:20:14,755 --> 00:20:17,216 “黙れ 黒人め” 322 00:20:24,556 --> 00:20:26,516 “知ってただろ” 323 00:20:27,100 --> 00:20:29,018 “知ってたはずだ” 324 00:20:29,019 --> 00:20:31,437 “何も知らないんだ” 325 00:20:31,438 --> 00:20:33,482 “Eat Fresh ごめん” 326 00:20:34,566 --> 00:20:36,692 ウケてよかった 327 00:20:36,693 --> 00:20:38,570 ご来場ありがとう 328 00:20:47,162 --> 00:20:50,873 彼の電話番号を まだ持ってる 329 00:20:50,874 --> 00:20:53,085 1度 リンクを送った 330 00:20:57,422 --> 00:20:58,882 成人のポルノだ 331 00:21:00,342 --> 00:21:02,803 嫌がるだろうと思って 332 00:21:06,974 --> 00:21:09,392 この話を知ってる? 333 00:21:09,393 --> 00:21:13,729 キューバの グアンタナモ湾の収容所には 334 00:21:13,730 --> 00:21:17,233 危険な男たちが収容されてる 335 00:21:17,234 --> 00:21:19,236 それと他の人も 336 00:21:20,070 --> 00:21:22,572 無実の人だ 知ってた? 337 00:21:23,156 --> 00:21:24,031 調べて 338 00:21:24,032 --> 00:21:25,242 それと⸺ 339 00:21:26,326 --> 00:21:29,287 看守は特殊な訓練を受けてる 340 00:21:29,288 --> 00:21:31,247 行ったから詳しい 341 00:21:31,248 --> 00:21:36,962 キューバのグアンタナモ湾に ショーのために行った 342 00:21:37,462 --> 00:21:38,629 軍のためだ 343 00:21:38,630 --> 00:21:42,843 “テロリストを笑わせろ”とは 言われてない 344 00:21:43,844 --> 00:21:45,344 言われたらヤバい 345 00:21:45,345 --> 00:21:48,806 “中に入って テロ首謀者を笑わせろ” 346 00:21:48,807 --> 00:21:50,309 “ウソだろ?” 347 00:21:59,860 --> 00:22:02,612 “ハハハ 面白い”なんてね 348 00:22:04,323 --> 00:22:07,450 航空券を買う必要はない 349 00:22:07,451 --> 00:22:12,121 フロリダから軍用機で 基地に連れていかれて 350 00:22:12,122 --> 00:22:16,375 海軍の高官に 仰々しく出迎えられる 351 00:22:16,376 --> 00:22:19,211 “ありがとう ショーが楽しみだ” 352 00:22:19,212 --> 00:22:21,964 “特別な部屋を用意した” 353 00:22:21,965 --> 00:22:23,382 “ありがとう” 354 00:22:23,383 --> 00:22:28,012 次は少し変わった 海兵隊員に引き渡される 355 00:22:28,013 --> 00:22:33,101 真っ先に言われたのは “すごい物を見たい?” 356 00:22:35,145 --> 00:22:37,356 “もちろん”と答える 357 00:22:38,357 --> 00:22:41,609 丘の上に連れていかれ 言われた 358 00:22:41,610 --> 00:22:44,612 “来るべきじゃない 機密扱いだ” 359 00:22:44,613 --> 00:22:46,698 “あんたが案内を” 360 00:22:48,909 --> 00:22:50,285 “確かに” 361 00:22:51,286 --> 00:22:55,122 彼らは白い建物を指して “レベル4だ” 362 00:22:55,123 --> 00:22:57,541 “ニュースで見るだろ” 363 00:22:57,542 --> 00:22:59,627 そして教えてくれる 364 00:22:59,628 --> 00:23:03,923 “看守が特別に 訓練されてる”と 365 00:23:03,924 --> 00:23:06,384 特殊部隊かと思うと 366 00:23:06,385 --> 00:23:10,262 “違う 振る舞い方の 訓練を受けてる” 367 00:23:10,263 --> 00:23:11,514 “何だって?” 368 00:23:11,515 --> 00:23:15,059 “囚人は収容に 抗議する時がある” 369 00:23:15,060 --> 00:23:19,772 “排せつ物を 看守の顔に投げるんだ” 370 00:23:19,773 --> 00:23:23,150 看守の報復は許されてない 371 00:23:23,151 --> 00:23:27,238 看守に許されてるのは 2つのセリフだけ 372 00:23:27,239 --> 00:23:30,200 まずは “腹が減った?” 373 00:23:31,618 --> 00:23:34,121 または “のどが渇いた?” 374 00:23:34,788 --> 00:23:35,704 以上だ 375 00:23:35,705 --> 00:23:38,834 万一... もし看守が... 376 00:23:40,961 --> 00:23:43,088 想像すると笑える 377 00:23:44,464 --> 00:23:49,802 もし看守が報復したら 軍法会議にかけられる 378 00:23:49,803 --> 00:23:53,556 刑務所に入る可能性が あるんだ 379 00:23:53,557 --> 00:23:56,058 報復したせいで 380 00:23:56,059 --> 00:24:01,106 自分の顔に 大便や小便をかけた奴にね 381 00:24:02,232 --> 00:24:05,443 6歳児の父親の境遇に近い 382 00:24:05,444 --> 00:24:06,778 息子が... 383 00:24:07,612 --> 00:24:10,991 うまい展開だろ? 一流だからね 384 00:24:11,908 --> 00:24:12,909 そうさ 385 00:24:17,247 --> 00:24:19,958 息子は2人ともバカだ 386 00:24:20,625 --> 00:24:24,671 数週間前 家に入ると 6歳児が“やあ”と 387 00:24:26,173 --> 00:24:27,591 “持ち上げて” 388 00:24:28,133 --> 00:24:29,091 “お前を?” 389 00:24:29,092 --> 00:24:30,510 “だっこ” 390 00:24:31,344 --> 00:24:33,512 1年ぶりくらいだ 391 00:24:33,513 --> 00:24:34,597 “だっこ?” 392 00:24:34,598 --> 00:24:36,266 “うん して” 393 00:24:37,559 --> 00:24:39,185 抱き上げた 394 00:24:39,186 --> 00:24:42,646 息子を見ながら “これでいい?” 395 00:24:42,647 --> 00:24:44,483 “いい気分” 396 00:24:46,651 --> 00:24:47,985 “パパもだ” 397 00:24:47,986 --> 00:24:49,737 その直後だ 398 00:24:49,738 --> 00:24:55,327 刺すように温かいものが 広がるのを感じた 399 00:24:55,827 --> 00:24:57,995 体の中央にね 400 00:24:57,996 --> 00:25:00,123 “おしっこした?” 401 00:25:00,957 --> 00:25:02,334 “うん” 402 00:25:05,420 --> 00:25:07,547 殴りたかった 403 00:25:09,049 --> 00:25:11,426 それも本気でだ 404 00:25:11,927 --> 00:25:12,844 例えば... 405 00:25:13,553 --> 00:25:16,223 歯が吹っ飛ぶほどにね 406 00:25:17,015 --> 00:25:18,266 でも耐えた 407 00:25:18,975 --> 00:25:20,227 手は放した 408 00:25:22,187 --> 00:25:23,605 “腹が減った?” 409 00:25:25,106 --> 00:25:26,358 “のどが渇いた?” 410 00:25:27,651 --> 00:25:29,069 “だからやった?” 411 00:25:36,284 --> 00:25:38,410 どうかしてるよ 412 00:25:38,411 --> 00:25:40,371 本名を嫌ってる 413 00:25:40,372 --> 00:25:43,457 数年前に始まったことだ 414 00:25:43,458 --> 00:25:46,252 最初は動揺した 415 00:25:46,253 --> 00:25:49,338 他の親に助言を求めると 416 00:25:49,339 --> 00:25:51,173 “一時的なものだ” 417 00:25:51,174 --> 00:25:54,760 “すぐに終わる そういう段階だ” 418 00:25:54,761 --> 00:25:57,930 “名前を嫌いになる子は多い” 419 00:25:57,931 --> 00:26:01,518 “段階って期間は? 3年か” 420 00:26:02,477 --> 00:26:05,980 それは段階じゃない 新たな道だ 421 00:26:05,981 --> 00:26:07,773 息子もそうだ 422 00:26:07,774 --> 00:26:11,360 本名はジュリアン そう呼んできた 423 00:26:11,361 --> 00:26:17,117 息子も反応してた それが奴の名前だからだ 424 00:26:18,285 --> 00:26:20,786 変化形にも反応してた 425 00:26:20,787 --> 00:26:24,165 ジュリアン ジュジュ ジュジト フリアン 426 00:26:25,333 --> 00:26:26,960 息子は“うん”と 427 00:26:27,752 --> 00:26:30,963 3年前のある日 名前を呼ぶと... 428 00:26:30,964 --> 00:26:33,966 “やめて その名前は嫌い” 429 00:26:33,967 --> 00:26:36,135 “死にたくなる” 430 00:26:36,136 --> 00:26:38,346 “マジかよ”と思った 431 00:26:38,847 --> 00:26:44,977 今では息子が決めた名前で 呼ばないと反応しない 432 00:26:44,978 --> 00:26:47,063 覚悟して聞いて 433 00:26:48,690 --> 00:26:50,233 “先生”だ 434 00:26:53,361 --> 00:26:55,864 子供への呼びかけで 435 00:26:56,698 --> 00:26:59,491 これより不気味なものは? 436 00:26:59,492 --> 00:27:01,578 “やあ 先生” 437 00:27:03,038 --> 00:27:05,624 これは「シャイニング」か? 438 00:27:06,124 --> 00:27:08,208 ジョーダン・ピールの新作? 439 00:27:08,209 --> 00:27:09,461 クソガキが⸺ 440 00:27:09,961 --> 00:27:14,381 森から街に出て 先生に従って生きる話? 441 00:27:14,382 --> 00:27:15,884 そうか 442 00:27:16,551 --> 00:27:17,635 分かる? 443 00:27:17,636 --> 00:27:22,265 僕は自宅に入って聞く “先生はいる?” 444 00:27:23,308 --> 00:27:24,350 息子は“はい” 445 00:27:24,351 --> 00:27:26,394 “こんにちは 先生” 446 00:27:27,228 --> 00:27:30,481 大胆にも聞く人がいる “心配?” 447 00:27:30,482 --> 00:27:31,983 当然だろ 448 00:27:33,735 --> 00:27:37,488 チャールズ・マンソンが やりそうなことだ 449 00:27:37,489 --> 00:27:39,074 心配する 450 00:27:40,325 --> 00:27:42,243 彼は臨時教師? 451 00:27:43,078 --> 00:27:47,623 長男は数学とゲームが 好きな面白い奴だ 452 00:27:47,624 --> 00:27:51,585 ガスでうがいしそうな 声をしてる 453 00:27:51,586 --> 00:27:53,837 原因は謎だ 454 00:27:53,838 --> 00:27:56,340 9歳が言う “調子は?” 455 00:27:56,341 --> 00:27:57,550 “よう”と僕 456 00:27:58,468 --> 00:28:00,804 “炭鉱の仕事はどう?” 457 00:28:02,013 --> 00:28:05,099 イカれた奴で外出に誘うと 458 00:28:05,100 --> 00:28:09,895 身に着けてきたのは 長靴とブリーフとゴーグル 459 00:28:09,896 --> 00:28:12,941 息子に聞く “ハイなのか?” 460 00:28:14,275 --> 00:28:18,196 “その格好は ゲイパレード向きだ” 461 00:28:18,863 --> 00:28:21,407 “行くならいいが今日は違う” 462 00:28:21,408 --> 00:28:23,743 “さっさと服を着ろ” 463 00:28:24,994 --> 00:28:29,999 公開捜査番組に 将来 出そうな2人だ 464 00:28:31,418 --> 00:28:34,545 メネンデス兄弟も及ばない 465 00:28:34,546 --> 00:28:36,131 セグラ兄弟には 466 00:28:38,299 --> 00:28:43,929 ソシオパス2人を連れて 感謝祭に身内を訪ねた 467 00:28:43,930 --> 00:28:47,725 多くの家庭と同様に 過ごしたよ 468 00:28:47,726 --> 00:28:51,270 家族でのんびり散歩したりね 469 00:28:51,271 --> 00:28:54,565 歩いてたら池があった 470 00:28:54,566 --> 00:29:00,028 そこで他の家族が アヒルにパンをあげてたんだ 471 00:29:00,029 --> 00:29:02,197 絵のような光景だ 472 00:29:02,198 --> 00:29:05,617 歩きながら心の中で思った 473 00:29:05,618 --> 00:29:09,998 “息子たちは どうぶち壊すだろう?” 474 00:29:11,875 --> 00:29:16,211 その父親が僕を見て “やあ パン要る?” 475 00:29:16,212 --> 00:29:17,546 “ありがとう” 476 00:29:17,547 --> 00:29:21,634 僕は先生のほうを振り向いた 477 00:29:42,739 --> 00:29:44,324 “なあ 先生” 478 00:29:45,784 --> 00:29:46,450 “要る?” 479 00:29:46,451 --> 00:29:47,744 “くれよ” 480 00:29:48,703 --> 00:29:51,747 息子は全力で投げてた 481 00:29:51,748 --> 00:29:53,791 上の子に渡すと 482 00:29:53,792 --> 00:29:55,460 “欲しくない” 483 00:29:56,127 --> 00:29:57,127 “何?” 484 00:29:57,128 --> 00:29:59,380 “僕は要らない” 485 00:30:00,715 --> 00:30:01,883 感謝祭だ 486 00:30:03,134 --> 00:30:08,807 長男は水際まで歩いて アヒルの首をつかんだ 487 00:30:10,558 --> 00:30:14,312 チンギス・ハーンみたいに 掲げたんだ 488 00:30:17,065 --> 00:30:18,358 アヒルは... 489 00:30:23,655 --> 00:30:25,281 先生を見ると... 490 00:30:29,661 --> 00:30:30,786 “何してる?” 491 00:30:30,787 --> 00:30:32,079 “料理しよう” 492 00:30:32,080 --> 00:30:33,331 “ダメだ” 493 00:30:34,207 --> 00:30:36,000 “別の鳥がある” 494 00:30:36,543 --> 00:30:37,584 “飼いたい” 495 00:30:37,585 --> 00:30:39,170 “それもダメ” 496 00:30:39,754 --> 00:30:41,422 “つまらない” 497 00:30:42,507 --> 00:30:44,174 僕は“放せ” 498 00:30:44,175 --> 00:30:45,843 息子は“あーあ” 499 00:30:45,844 --> 00:30:49,722 周りを振り返ると 他の親たちが... 500 00:30:52,475 --> 00:30:55,645 “あの子は里子だ 悪ガキでね” 501 00:30:56,604 --> 00:30:59,106 世のために しつけてる 502 00:30:59,107 --> 00:31:00,149 そうだ 503 00:31:00,733 --> 00:31:01,609 ああ 504 00:31:06,781 --> 00:31:09,742 “ウクライナで見つけた 厄介な子だ” 505 00:31:11,119 --> 00:31:12,871 金髪は好まれる 506 00:31:14,372 --> 00:31:17,749 ツアーでは 楽しい場所を訪ねた 507 00:31:17,750 --> 00:31:21,044 旅をすると学ぶことも多い 508 00:31:21,045 --> 00:31:23,839 ジョージア州のオーガスタは 509 00:31:23,840 --> 00:31:26,758 面白みの少ない街だ 510 00:31:26,759 --> 00:31:27,886 でも... 511 00:31:29,137 --> 00:31:31,179 オーガスタは有名だ 512 00:31:31,180 --> 00:31:33,765 オーガスタ・ ナショナルがある 513 00:31:33,766 --> 00:31:36,059 会員制のゴルフ場だ 514 00:31:36,060 --> 00:31:40,272 ゴルフ界で 最も有名な大会が行われる 515 00:31:40,273 --> 00:31:43,151 その名は“マスターズ”だ 516 00:31:43,693 --> 00:31:48,197 深南部にしては 興味深いネーミングだ 517 00:31:51,492 --> 00:31:54,453 昔は発音が違ったかも 518 00:31:54,454 --> 00:31:55,662 マァスター 519 00:31:55,663 --> 00:31:56,956 それで... 520 00:31:58,166 --> 00:31:59,834 僕は名づけてない 521 00:32:01,252 --> 00:32:04,546 オープンしたのは1933年 522 00:32:04,547 --> 00:32:07,842 トップクラスの白人が作った 523 00:32:09,302 --> 00:32:10,761 究極の白人 524 00:32:10,762 --> 00:32:14,473 バックスイング中に 白人の歌を歌う 525 00:32:14,474 --> 00:32:16,351 俺は白人 526 00:32:18,478 --> 00:32:21,563 リズムはなく声明に近い 527 00:32:21,564 --> 00:32:23,857 悪名高いゴルフ場で 528 00:32:23,858 --> 00:32:27,611 排他的な過去がある 529 00:32:27,612 --> 00:32:30,656 彼らは“他者”を嫌う 530 00:32:30,657 --> 00:32:35,160 一日中 そこにいたから 調べてみた 531 00:32:35,161 --> 00:32:40,123 “最初の黒人の会員を 迎え入れたのはいつ?” 532 00:32:40,124 --> 00:32:44,128 ヒントをあげよう 想像より遅い 533 00:32:46,381 --> 00:32:47,464 いい? 534 00:32:47,465 --> 00:32:49,634 1990年だ 535 00:32:50,843 --> 00:32:52,637 待ってたんだ 536 00:32:54,305 --> 00:32:57,725 “昔のように 戻るかもしれない” 537 00:32:58,559 --> 00:33:00,520 “急ぐことはない” 538 00:33:01,604 --> 00:33:05,566 “霧雨でレインコートは 着ないだろ?” 539 00:33:10,238 --> 00:33:15,243 最初の女性の会員を 受け入れた年も調べた 540 00:33:17,870 --> 00:33:19,163 2012年だ 541 00:33:20,999 --> 00:33:24,252 いかに女が 男の楽しみを壊すか 542 00:33:32,677 --> 00:33:33,927 分かる? 543 00:33:33,928 --> 00:33:38,515 この男たちは 国内でも最も差別的だ 544 00:33:38,516 --> 00:33:40,809 彼らの人生は 545 00:33:40,810 --> 00:33:45,105 黒人を 徹底的に憎んでばかりだ 546 00:33:45,106 --> 00:33:48,650 そんな男たちが 問いを投げられた 547 00:33:48,651 --> 00:33:53,156 “どちらと 過ごすほうを選ぶ?” 548 00:33:57,535 --> 00:34:01,497 “黒人の男か女たちか?” 549 00:34:01,998 --> 00:34:05,043 答えは “黒人を連れてこい” 550 00:34:06,127 --> 00:34:09,547 “彼らの握手を学んでもいい” 551 00:34:10,214 --> 00:34:15,385 “女のおしゃべりで 台なしにされたくない” 552 00:34:15,386 --> 00:34:17,513 “ジャーメイン 教えるよ” 553 00:34:20,099 --> 00:34:21,142 “ティーだ” 554 00:34:26,230 --> 00:34:29,609 “ホールごとに踊る気か?” 555 00:34:35,239 --> 00:34:36,615 “バーディーだ” 556 00:34:36,616 --> 00:34:37,909 ところで 557 00:34:39,368 --> 00:34:40,578 皆さんは... 558 00:34:42,371 --> 00:34:45,332 ドキュメンタリーを 見るのは好き? 559 00:34:45,333 --> 00:34:46,959 なぜなら僕は... 560 00:34:49,045 --> 00:34:50,003 好きだ 561 00:34:50,004 --> 00:34:54,633 表面的な知識で得られる 自信が好きだ 562 00:34:54,634 --> 00:34:57,761 本を読む負担もない 563 00:34:57,762 --> 00:35:00,514 把握できないほど見た 564 00:35:00,515 --> 00:35:04,267 有益な作品も ただ面白いのもある 565 00:35:04,268 --> 00:35:06,645 一番面白かったのは 566 00:35:06,646 --> 00:35:09,606 NETFLIXの 「Untold」シリーズだ 567 00:35:09,607 --> 00:35:14,361 スポーツ界を扱うものだが その中に 568 00:35:14,362 --> 00:35:16,947 ジョニー・マンゼルの 話がある 569 00:35:16,948 --> 00:35:18,116 では 570 00:35:18,616 --> 00:35:23,120 ジョニー・マンゼルを 知らない人のために 571 00:35:23,121 --> 00:35:26,207 紹介させていただこう 572 00:35:27,583 --> 00:35:33,880 彼は新人でハイズマン賞を 得た初の選手だった 573 00:35:33,881 --> 00:35:36,383 大学フットボールで 最高の栄誉 574 00:35:36,384 --> 00:35:38,260 最優秀選手の証しだ 575 00:35:38,261 --> 00:35:43,765 高校卒業の18ヵ月後に 1年目の選手としてプレーし 576 00:35:43,766 --> 00:35:46,726 マンゼルはゲームを支配した 577 00:35:46,727 --> 00:35:50,272 このドキュメンタリーを 見ると分かるが 578 00:35:50,273 --> 00:35:54,068 彼は大抵の場合 ハイで酔ってた 579 00:35:54,902 --> 00:35:56,444 最高なのは 580 00:35:56,445 --> 00:36:00,991 テキサス時代のコーチの インタビューだ 581 00:36:00,992 --> 00:36:04,579 “彼はひどく酔った状態で 現れた” 582 00:36:05,496 --> 00:36:08,958 “絶対にしくじるなと 言ったよ” 583 00:36:09,750 --> 00:36:13,129 実際 見事にプレーした 驚くほどね 584 00:36:15,464 --> 00:36:20,760 全国放送される試合に 毎週末 出てたんだ 585 00:36:20,761 --> 00:36:24,599 酔ってるか二日酔いでね サイドラインでは... 586 00:36:26,726 --> 00:36:28,978 コーチが叫ぶ “ジョニー!” 587 00:36:29,604 --> 00:36:31,938 “見てろ タッチダウン6回だ” 588 00:36:31,939 --> 00:36:34,025 信じられない 589 00:36:34,775 --> 00:36:37,111 “もっとクスリを与えろ” 590 00:36:38,237 --> 00:36:39,404 ハイズマン賞だ 591 00:36:39,405 --> 00:36:42,324 2年目を迎えて新たな挑戦 592 00:36:42,325 --> 00:36:44,826 騒ぎをまき散らした 593 00:36:44,827 --> 00:36:47,287 進化だ プレーは見事 594 00:36:47,288 --> 00:36:49,873 またハイズマン賞の候補だ 595 00:36:49,874 --> 00:36:52,751 そしてNFLに入りプロに 596 00:36:52,752 --> 00:36:54,127 “行動を改めろ” 597 00:36:54,128 --> 00:36:56,504 “アメフトはやめる” 598 00:36:56,505 --> 00:36:58,381 この話は以上だ 599 00:36:58,382 --> 00:36:59,300 さて... 600 00:37:01,802 --> 00:37:04,221 僕には ただの話じゃない 601 00:37:04,222 --> 00:37:06,181 僕は私生活で 602 00:37:06,182 --> 00:37:11,144 この話を自分の進化を 確認するために使う 603 00:37:11,145 --> 00:37:13,396 昔は彼を非難した 604 00:37:13,397 --> 00:37:14,522 大勢もね 605 00:37:14,523 --> 00:37:16,900 “成功をふいにした”と 606 00:37:16,901 --> 00:37:20,028 でも年を取ると視点が変わる 607 00:37:20,029 --> 00:37:23,823 彼には相当な重圧が あったはずだ 608 00:37:23,824 --> 00:37:27,577 30代でも50代でも 耐えられまい 609 00:37:27,578 --> 00:37:32,499 彼は1年目の大学選手で 人気や名声やカネを得た 610 00:37:32,500 --> 00:37:35,335 だから今の僕はこうする 611 00:37:35,336 --> 00:37:38,838 相手の立場で考えるんだ 612 00:37:38,839 --> 00:37:44,261 僕も大学1年生だった フットボールはやってない 613 00:37:44,262 --> 00:37:47,514 授業に出てバイトをしてた 614 00:37:47,515 --> 00:37:50,184 ショッピングカート メーカーで 615 00:37:51,644 --> 00:37:54,355 ショッピングカートを 作る会社だ 616 00:37:54,981 --> 00:37:56,356 いい仕事だった 617 00:37:56,357 --> 00:37:59,776 ある月曜日 上司にこう言った 618 00:37:59,777 --> 00:38:02,237 “金曜日に辞めます” 619 00:38:02,238 --> 00:38:05,074 “そうか 大勢がそうだ” 620 00:38:07,368 --> 00:38:08,244 そう 621 00:38:08,744 --> 00:38:10,578 金曜には“お疲れ”と 622 00:38:10,579 --> 00:38:11,831 “どうも” 623 00:38:12,331 --> 00:38:15,083 “君はみんなに好かれてる” 624 00:38:15,084 --> 00:38:19,212 “君の前途を祝して バーで乾杯しよう” 625 00:38:19,213 --> 00:38:21,549 “未成年だけど行こう” 626 00:38:22,341 --> 00:38:25,885 会社の人が集まった いい人たちだ 627 00:38:25,886 --> 00:38:29,180 カードやプレゼントをくれた 628 00:38:29,181 --> 00:38:34,352 メンバーの1人は ジャックダニエルをくれた 629 00:38:34,353 --> 00:38:38,398 もちろん 送別の品のつもりだ 630 00:38:38,399 --> 00:38:40,525 “持っていけ”とね 631 00:38:40,526 --> 00:38:43,195 でも僕は“ここで飲む” 632 00:38:44,322 --> 00:38:45,947 店員が“やめろ” 633 00:38:45,948 --> 00:38:48,366 “聞こえない 飲むよ” 634 00:38:48,367 --> 00:38:51,953 ジョニーの失態を からかえない 635 00:38:51,954 --> 00:38:54,623 僕はタダ酒で失敗する 636 00:38:55,124 --> 00:38:57,292 飲まない人は聞いて 637 00:38:57,293 --> 00:39:01,755 ウイスキーを 3~4回 ラッパ飲みすると 638 00:39:01,756 --> 00:39:06,634 脳みそが言う “おい まぶしすぎるぞ” 639 00:39:06,635 --> 00:39:08,554 ピッパップッ 640 00:39:11,307 --> 00:39:13,476 “悪事を働きたい” 641 00:39:15,644 --> 00:39:18,605 カウンターの小銭を 奪い始めた 642 00:39:18,606 --> 00:39:20,733 “僕のだ くたばれ” 643 00:39:22,651 --> 00:39:25,821 友人がなだめると “うるせえよ” 644 00:39:26,322 --> 00:39:32,703 最終的にとても残念な顔の 女性と帰ることになった 645 00:39:34,163 --> 00:39:36,122 意地悪でも正直だ 646 00:39:36,123 --> 00:39:38,334 だからここにいる 647 00:39:39,460 --> 00:39:41,504 幸い記憶が飛んだ 648 00:39:43,089 --> 00:39:48,010 その経験がない 健康的な人はおめでとう 649 00:39:48,594 --> 00:39:50,470 恐ろしい体験だ 650 00:39:50,471 --> 00:39:53,139 翌朝になって目が覚めた 651 00:39:53,140 --> 00:39:55,309 窓の外を見ると⸺ 652 00:39:55,810 --> 00:39:58,854 見慣れない庭があった 653 00:40:00,064 --> 00:40:02,274 “ここはどこだ?” 654 00:40:02,775 --> 00:40:04,819 “それと これは?” 655 00:40:06,237 --> 00:40:11,117 振り返ると目の前に ガーゴイルが現れた 656 00:40:12,368 --> 00:40:14,787 ハッと息をのんだ 657 00:40:15,413 --> 00:40:16,831 彼女に向かって 658 00:40:17,456 --> 00:40:19,375 こんな感じだ 659 00:40:24,505 --> 00:40:27,758 彼女は慣れてて “分かってる”と 660 00:40:30,136 --> 00:40:32,346 “あんたが初じゃない” 661 00:40:33,264 --> 00:40:36,100 アメフトコーチの ベリチック似だ 662 00:40:37,309 --> 00:40:41,230 彼が茶色の髪を 肩まで伸ばした感じ 663 00:40:42,106 --> 00:40:43,941 顔も体格も同じ 664 00:40:44,525 --> 00:40:47,862 “パーカーのフードで 顔を隠して” 665 00:40:48,362 --> 00:40:52,574 自分をひどく恥じながら そこを出た 666 00:40:52,575 --> 00:40:56,744 当時 大学1年生で 心理学を学んでた 667 00:40:56,745 --> 00:41:00,123 恥について どう教わると思う? 668 00:41:00,124 --> 00:41:03,710 恥の感情はひそかに育つ 669 00:41:03,711 --> 00:41:08,381 恥を感じたら 最低でも1人に打ち明けて 670 00:41:08,382 --> 00:41:10,550 恥を解放するんだ 671 00:41:10,551 --> 00:41:14,721 内に秘めるとはびこり 人を飲み込む 672 00:41:14,722 --> 00:41:16,681 当時 こう思った 673 00:41:16,682 --> 00:41:18,893 “なんて すばらしい” 674 00:41:20,019 --> 00:41:22,897 “恥の対処法を知ってる” 675 00:41:23,439 --> 00:41:24,648 “人に話せ” 676 00:41:25,441 --> 00:41:27,985 直後に “どうでもいい” 677 00:41:29,528 --> 00:41:31,489 “墓まで持っていく” 678 00:41:32,364 --> 00:41:34,116 “ピザの下に埋めよう” 679 00:41:34,825 --> 00:41:36,284 そんな中⸺ 680 00:41:36,285 --> 00:41:40,955 昨夜のバーにいた男から 電話があった 681 00:41:40,956 --> 00:41:44,292 彼は言った “あのあと どこへ?” 682 00:41:44,293 --> 00:41:46,253 “家に帰った” 683 00:41:47,254 --> 00:41:48,046 すると 684 00:41:48,047 --> 00:41:49,340 “ホント?” 685 00:41:51,884 --> 00:41:52,759 “ああ” 686 00:41:52,760 --> 00:41:54,553 “帰ってないだろ” 687 00:41:55,304 --> 00:41:56,596 “帰ったよ” 688 00:41:56,597 --> 00:41:58,891 “いいや 帰ってない” 689 00:42:00,518 --> 00:42:01,476 “何だよ” 690 00:42:01,477 --> 00:42:03,395 “もうやめよう” 691 00:42:03,896 --> 00:42:05,021 “教えるよ” 692 00:42:05,022 --> 00:42:06,731 “僕は何を?” 693 00:42:06,732 --> 00:42:10,986 “君は俺のおばさんとヤッた” 694 00:42:29,046 --> 00:42:31,549 “おばさんは ビル・ベリチック?” 695 00:42:33,008 --> 00:42:34,385 “そうさ” 696 00:42:35,177 --> 00:42:38,514 言葉に詰まって “ごめん”と言った 697 00:42:39,473 --> 00:42:41,183 彼は“こっちこそ” 698 00:42:42,101 --> 00:42:44,394 “どのおばさんもイヤだが” 699 00:42:44,395 --> 00:42:48,148 “ビルは間違いなく最下位だ” 700 00:42:48,941 --> 00:42:50,651 それ以降 大麻に 701 00:42:52,152 --> 00:42:56,322 全く違う体験を もたらす作品もある 702 00:42:56,323 --> 00:42:57,657 学びだ 703 00:42:57,658 --> 00:43:02,120 そこで得た情報が 頭から離れなくなり 704 00:43:02,121 --> 00:43:04,789 人に話して夢でも見る 705 00:43:04,790 --> 00:43:08,626 最近も ある作品のおかげで知った 706 00:43:08,627 --> 00:43:14,008 どれほどのコカインを ヒトラーが使ってたか 707 00:43:14,842 --> 00:43:18,094 第三帝国の覚醒剤使用は 有名だ 708 00:43:18,095 --> 00:43:21,222 知ってるだろ? ドイツ軍全体だ 709 00:43:21,223 --> 00:43:24,601 第二次大戦中 覚醒剤を使ってた 710 00:43:24,602 --> 00:43:30,398 数十万人のドイツ兵が アルデンヌの森を進む 711 00:43:30,399 --> 00:43:34,485 6日かかるところが 28分で済む勢いだ 712 00:43:34,486 --> 00:43:35,779 覚醒剤で 713 00:43:37,698 --> 00:43:41,952 ベルギーの小屋で 牛乳でも飲んでるとしよう 714 00:43:44,830 --> 00:43:45,664 すると... 715 00:43:46,498 --> 00:43:48,542 “今のは何だ?” 716 00:43:49,918 --> 00:43:53,839 覚醒剤を使った人を 見たことは? 717 00:43:54,923 --> 00:43:57,592 話し続けてヤりたがる 718 00:43:57,593 --> 00:43:58,843 アメリカ人はね 719 00:43:58,844 --> 00:44:02,765 変態のドイツ人なら どうなると思う? 720 00:44:05,684 --> 00:44:07,185 “搾り尽くして” 721 00:44:07,186 --> 00:44:08,103 “おい” 722 00:44:09,563 --> 00:44:11,398 “グンター 下がれ” 723 00:44:12,691 --> 00:44:15,526 ヒトラーも 覚醒剤を使ってた 724 00:44:15,527 --> 00:44:20,823 よく知られてないが 朝からコカインを使ってた 725 00:44:20,824 --> 00:44:22,992 与えたのは主治医だ 726 00:44:22,993 --> 00:44:27,372 マイケル・ジャクソンの 主治医は行きすぎた? 727 00:44:27,373 --> 00:44:31,919 眠るための麻酔なんて スポーツでいう2軍だ 728 00:44:32,503 --> 00:44:33,920 “眠りたい” 729 00:44:33,921 --> 00:44:35,089 “クソッ” 730 00:44:37,716 --> 00:44:40,259 ヒトラーは目を覚ましてた 731 00:44:40,260 --> 00:44:43,931 医者が言う “おはよう 我が総統” 732 00:44:45,683 --> 00:44:48,769 するとヒトラーが “ユダヤ人め” 733 00:44:52,022 --> 00:44:58,112 クスリと憎しみに満ちた心で 一日を始めるなんてヤバい 734 00:44:59,905 --> 00:45:01,531 なぜだろう? 735 00:45:01,532 --> 00:45:04,952 この話を46歳で初めて知った 736 00:45:05,744 --> 00:45:07,870 子供も知るべきだ 737 00:45:07,871 --> 00:45:10,748 幼稚園児も言えるべきだ 738 00:45:10,749 --> 00:45:12,876 “ヒトラーは コカインを使った” 739 00:45:14,294 --> 00:45:17,338 最高の抑止力になると 思わない? 740 00:45:17,339 --> 00:45:18,548 僕は思う 741 00:45:18,549 --> 00:45:20,842 昔 言われた “コカインはダメ” 742 00:45:20,843 --> 00:45:22,385 “どうして?” 743 00:45:22,386 --> 00:45:24,637 “ロックスターがやることだ” 744 00:45:24,638 --> 00:45:26,807 “へえ そうなの” 745 00:45:28,308 --> 00:45:30,852 “エリック・ クラプトンとか?” 746 00:45:30,853 --> 00:45:36,024 “彼らは朝6時まで起きて 全身の毛をそって” 747 00:45:38,986 --> 00:45:40,988 “女とヤッてる” 748 00:45:41,655 --> 00:45:43,030 “それが望み?” 749 00:45:43,031 --> 00:45:45,075 子供はブーイング 750 00:45:46,285 --> 00:45:47,618 “他の人は?” 751 00:45:47,619 --> 00:45:51,665 “M・スコセッシ 映画は成功した” 752 00:45:52,416 --> 00:45:53,583 “悪党は?” 753 00:45:53,584 --> 00:45:55,377 “特にいない” 754 00:45:56,003 --> 00:45:58,755 この人 知ってるかな 755 00:45:58,756 --> 00:46:03,509 彼の名はアドルフ・ ファッキン・ヒトラー 756 00:46:03,510 --> 00:46:05,678 コカインをやってた 757 00:46:05,679 --> 00:46:09,682 君の友人と同じで バカな話をしてた 758 00:46:09,683 --> 00:46:11,726 戦争の話だ 759 00:46:11,727 --> 00:46:15,397 “スターリングラードへ 12月に行こう” 760 00:46:20,360 --> 00:46:22,863 “ボコボコにしてやる” 761 00:46:25,532 --> 00:46:27,868 “ヒゲを見て 両脇をそった” 762 00:46:39,379 --> 00:46:42,049 “僕のアートを見るか?” 763 00:46:43,675 --> 00:46:46,220 “アヒルの首を絞める僕” 764 00:46:47,679 --> 00:46:49,931 “ムッソリーニは僕を好き?” 765 00:46:49,932 --> 00:46:50,933 彼は⸺ 766 00:46:51,767 --> 00:46:54,269 実に愚かな男だった 767 00:46:57,940 --> 00:46:59,942 口調はステキだ ヤー 768 00:47:02,486 --> 00:47:05,154 言語に興味があった 769 00:47:05,155 --> 00:47:09,617 僕の家族の半分は 南米のペルー出身だ 770 00:47:09,618 --> 00:47:11,119 何度も行った 771 00:47:11,703 --> 00:47:13,247 人生で 772 00:47:13,747 --> 00:47:14,747 何度もね 773 00:47:14,748 --> 00:47:17,166 親戚も会いに来た 774 00:47:17,167 --> 00:47:23,130 僕のいとこは288人いるけど 誰かが会いに来るたびに 775 00:47:23,131 --> 00:47:25,883 みんな 同じ間違いをする 776 00:47:25,884 --> 00:47:27,552 30年以上ね 777 00:47:27,553 --> 00:47:31,055 滞在中 いとこが僕に言う 778 00:47:31,056 --> 00:47:32,265 “トミー” 779 00:47:32,266 --> 00:47:35,018 “クソを作りたい(メイク・ア・シット)” 780 00:47:37,354 --> 00:47:38,939 “なるほど” 781 00:47:39,898 --> 00:47:42,400 スペイン語が分かれば気づく 782 00:47:42,401 --> 00:47:44,443 直訳してるんだ 783 00:47:44,444 --> 00:47:47,780 スペイン語では “作る(メイク)”という単語を使う 784 00:47:47,781 --> 00:47:52,785 公平を期すために言うと 実にそのとおりだ 785 00:47:52,786 --> 00:47:56,415 実際にクソを作ってる 786 00:47:57,916 --> 00:48:00,668 でも訂正する “英語では違う” 787 00:48:00,669 --> 00:48:03,505 “ここで使うのはテイクだ” 788 00:48:05,340 --> 00:48:06,508 “クソをする(テイク・ア・シット)” 789 00:48:07,509 --> 00:48:09,636 みんな聞く “なぜ?” 790 00:48:11,555 --> 00:48:13,932 どこにも持っていかない 791 00:48:16,310 --> 00:48:18,645 “論理は正しいが...” 792 00:48:19,605 --> 00:48:22,024 “クソを作ると言ってたら” 793 00:48:22,524 --> 00:48:25,068 誰かに通報される 794 00:48:27,696 --> 00:48:31,240 皆さんは 国際的な言葉が分かる 795 00:48:31,241 --> 00:48:33,868 すなわち それは英語だ 796 00:48:33,869 --> 00:48:39,206 僕や皆さんの多くは 母国語だから苦労しない 797 00:48:39,207 --> 00:48:42,878 でも他の人は すごく努力してる 798 00:48:43,378 --> 00:48:48,966 僕らと意思疎通して 一緒に活動するために 799 00:48:48,967 --> 00:48:51,845 僕らはその努力をからかう 800 00:48:53,138 --> 00:48:56,807 世界中の人が “これは何て言う?” 801 00:48:56,808 --> 00:48:57,893 僕らは... 802 00:49:00,687 --> 00:49:02,439 “クソバカだな” 803 00:49:03,732 --> 00:49:05,317 聞いただけで 804 00:49:05,859 --> 00:49:07,319 “どうかな...” 805 00:49:09,988 --> 00:49:11,281 “黙ってろ” 806 00:49:12,032 --> 00:49:13,951 偉そうに言う 807 00:49:14,952 --> 00:49:16,077 無教養な奴が 808 00:49:16,078 --> 00:49:19,623 “英語がヘタだな あまり話すな” 809 00:49:20,499 --> 00:49:22,167 “ああ 確かに” 810 00:49:22,876 --> 00:49:27,672 自分が話せるからと バカにしたければしろ 811 00:49:27,673 --> 00:49:30,591 言葉は人を傷つけるけどね 812 00:49:30,592 --> 00:49:33,886 誰もが楽しめることもある 813 00:49:33,887 --> 00:49:39,767 各地のなまりの使い分けだ できると魔術師扱い 814 00:49:39,768 --> 00:49:41,769 本当だ 試してみて 815 00:49:41,770 --> 00:49:44,898 月曜日に職場で “やあ 元気?” 816 00:49:46,274 --> 00:49:48,860 “ビスケットと紅茶は?” 817 00:49:49,361 --> 00:49:51,989 数人が反応するかも 818 00:49:53,031 --> 00:49:55,283 いくらでもできる 819 00:49:57,285 --> 00:50:00,454 “クロワッサンと コーヒーは?” 820 00:50:00,455 --> 00:50:02,123 “ケツの穴は?” 821 00:50:02,124 --> 00:50:03,792 何でもいい 822 00:50:04,584 --> 00:50:06,293 何でもできる 823 00:50:06,294 --> 00:50:09,339 残念だがアジア圏以外だ 824 00:50:09,840 --> 00:50:11,675 一番 楽しいのに 825 00:50:13,468 --> 00:50:18,014 やるなら1人の時や 友達や家族といる時 826 00:50:18,015 --> 00:50:20,474 シャワー中や恋人の前だ 827 00:50:20,475 --> 00:50:23,936 楽しくても外ではできない 828 00:50:23,937 --> 00:50:26,230 少しならできるかな 829 00:50:26,231 --> 00:50:29,984 例えばピアノの鍵盤を 1つ押すくらい 830 00:50:29,985 --> 00:50:31,862 公共の場所なら 831 00:50:32,362 --> 00:50:34,072 “オー”くらいだ 832 00:50:34,990 --> 00:50:35,824 分かる? 833 00:50:36,867 --> 00:50:40,454 周囲が驚いて言う “何してる?” 834 00:50:41,621 --> 00:50:42,913 全部はダメ 835 00:50:42,914 --> 00:50:44,082 “私は...” 836 00:50:47,002 --> 00:50:50,005 今は見せただけだ やらないで 837 00:50:54,926 --> 00:50:59,847 アジア人以外が 彼らの話し方をマネたければ 838 00:50:59,848 --> 00:51:04,935 アジアの言語でどう言うのか 学べばいい 839 00:51:04,936 --> 00:51:07,480 その言葉を繰り返す 840 00:51:07,481 --> 00:51:09,733 僕は中国語を練習中 841 00:51:13,570 --> 00:51:15,197 荒削りだけど 842 00:51:15,697 --> 00:51:16,490 いくよ 843 00:51:37,135 --> 00:51:39,720 “娘を殺せ 役立たずだ” 844 00:51:39,721 --> 00:51:43,974 男の子のほうが 重宝されるらしい 845 00:51:43,975 --> 00:51:46,811 また女か 木に投げろ 846 00:51:46,812 --> 00:51:51,941 このジョークは 香港で全くウケなかった 847 00:51:51,942 --> 00:51:53,026 たぶん... 848 00:51:53,819 --> 00:51:56,404 木を嫌ってる だけど... 849 00:51:59,074 --> 00:52:01,743 僕には息子がいる 850 00:52:02,244 --> 00:52:03,828 誰の功績? 851 00:52:03,829 --> 00:52:05,746 僕の? 妻の? 852 00:52:05,747 --> 00:52:07,666 妻は受け止める 853 00:52:09,459 --> 00:52:12,170 脚の間でね つまり... 854 00:52:12,754 --> 00:52:16,633 フェラをされるが 既婚者向けのやつだ 855 00:52:17,259 --> 00:52:19,511 独身の時とは違う 856 00:52:20,262 --> 00:52:22,596 既婚者向けのフェラは... 857 00:52:22,597 --> 00:52:24,474 例えるなら犬が... 858 00:52:27,310 --> 00:52:28,979 暑い日に 859 00:52:29,896 --> 00:52:31,356 水を飲む 860 00:52:32,607 --> 00:52:34,317 ボウルから 861 00:52:35,652 --> 00:52:37,362 こっちを見る 862 00:52:38,905 --> 00:52:41,365 水を飲む合間にね 863 00:52:41,366 --> 00:52:42,701 こうやって... 864 00:52:52,669 --> 00:52:55,672 “気持ちいいよ いいね” 865 00:52:56,173 --> 00:52:59,217 “もういい?” “イかなくても楽しい” 866 00:53:02,345 --> 00:53:05,014 いい日々を覚えてる 867 00:53:05,015 --> 00:53:08,143 記憶のテープが残ってる 868 00:53:08,643 --> 00:53:12,022 画質は粗いが目を閉じると⸺ 869 00:53:13,106 --> 00:53:17,151 20代に出会った 優しい天使が見える 870 00:53:17,152 --> 00:53:21,406 命懸けで戦うような 音を立ててた 871 00:53:27,162 --> 00:53:31,082 彼女が心配で 途中で止めそうになる 872 00:53:32,250 --> 00:53:34,336 いや 止めないだろ 873 00:53:35,962 --> 00:53:38,715 “苦しそうなのがいいね” 874 00:53:43,720 --> 00:53:45,472 記憶がない? そう 875 00:53:48,808 --> 00:53:50,477 お尻に指が好きだ 876 00:53:53,104 --> 00:53:56,816 言っとくが ほじくられたくはない 877 00:53:57,692 --> 00:54:00,028 ほんの少しだけ... 878 00:54:01,029 --> 00:54:03,657 DJの動きだ “このボタンは?” 879 00:54:08,036 --> 00:54:10,830 責めすぎず軽くでいい 880 00:54:12,207 --> 00:54:13,666 気に入った? 881 00:54:13,667 --> 00:54:15,084 だろ? 882 00:54:15,085 --> 00:54:17,378 ヒゲが物語ってる 883 00:54:17,379 --> 00:54:18,295 君は? 884 00:54:18,296 --> 00:54:20,590 最前列は文化的だ 885 00:54:22,133 --> 00:54:25,177 親しい友人の全員に聞いたが 886 00:54:25,178 --> 00:54:28,056 みんな “絶対にイヤだ”と 887 00:54:28,640 --> 00:54:31,017 “そんなのゲイっぽい” 888 00:54:31,518 --> 00:54:32,768 僕は言った 889 00:54:32,769 --> 00:54:36,189 “女性と試そうと 思ったことは?” 890 00:54:38,942 --> 00:54:40,235 ゲイじゃない 891 00:54:41,027 --> 00:54:43,738 兄弟にやらせるな 変人 892 00:54:44,864 --> 00:54:47,158 “父さんが帰ってくる” 893 00:54:55,959 --> 00:54:59,378 人はセックスについて こう学ぶ 894 00:54:59,379 --> 00:55:02,840 “男も女も お互いにウソをつく” 895 00:55:02,841 --> 00:55:04,800 方向が逆なだけ 896 00:55:04,801 --> 00:55:08,220 男は興味の幅とかを誇張する 897 00:55:08,221 --> 00:55:11,265 女に好印象を残すためだ 898 00:55:11,266 --> 00:55:14,435 本当さ バカげてるけど真実だ 899 00:55:14,436 --> 00:55:16,979 こんな男に出会う 900 00:55:16,980 --> 00:55:18,314 “全部 いい” 901 00:55:18,315 --> 00:55:21,192 “タマを踏んで それから...” 902 00:55:21,776 --> 00:55:23,445 “乳首を切って” 903 00:55:24,863 --> 00:55:26,406 “火をつけて” 904 00:55:26,948 --> 00:55:28,908 女は“分かった” 905 00:55:30,535 --> 00:55:31,995 “楽しそう” 906 00:55:33,288 --> 00:55:35,748 ベッドに入ると “マッチか?” 907 00:55:35,749 --> 00:55:38,250 “不安だ 電話したい” 908 00:55:38,251 --> 00:55:39,501 “いいわ” 909 00:55:39,502 --> 00:55:41,420 男はウソつきだ 910 00:55:41,421 --> 00:55:43,339 女は逆のウソを 911 00:55:43,340 --> 00:55:47,301 女性は責任を減らそうとする 912 00:55:47,302 --> 00:55:50,346 でも理由があるはずだ 913 00:55:50,347 --> 00:55:56,643 多くの女性がそうするのは 正当な恐怖を感じるからだ 914 00:55:56,644 --> 00:56:01,940 行為を楽しむことで 男に恥をかかされる恐怖だ 915 00:56:01,941 --> 00:56:03,902 違うかな? 女性陣 916 00:56:05,987 --> 00:56:08,490 ヤリマンが約30人いる 917 00:56:10,742 --> 00:56:12,202 冗談だよ 918 00:56:12,744 --> 00:56:14,621 声援をありがとう 919 00:56:17,123 --> 00:56:20,876 自分の人生を 見つめて気づいた 920 00:56:20,877 --> 00:56:23,212 この説は正しいと 921 00:56:23,213 --> 00:56:27,800 昔 同居人と共通の知人で ニコルという美女がいた 922 00:56:27,801 --> 00:56:31,303 ある日 同居人が “ニコルと寝た”と 923 00:56:31,304 --> 00:56:32,388 “本当に?” 924 00:56:32,389 --> 00:56:34,848 彼は妙なことを言った 925 00:56:34,849 --> 00:56:37,601 皆さんに先に謝っておく 926 00:56:37,602 --> 00:56:39,854 “彼女のアソコは...” 927 00:56:42,440 --> 00:56:45,442 音のせいでキモさが増した 928 00:56:45,443 --> 00:56:47,111 彼は“うーむ” 929 00:56:47,112 --> 00:56:48,279 僕は“えっ?” 930 00:56:49,030 --> 00:56:53,534 “とても温かくて 中で昼寝したかった” 931 00:56:53,535 --> 00:56:54,411 “何?” 932 00:56:55,245 --> 00:56:57,996 “すごく気持ちよかった” 933 00:56:57,997 --> 00:57:01,250 “まるで バターで覆われた毛布だ” 934 00:57:01,251 --> 00:57:03,086 “何だって?” 935 00:57:04,546 --> 00:57:07,966 その後 ニコルと 2ヵ月付き合った 936 00:57:08,883 --> 00:57:10,884 僕もバターが好きだ 937 00:57:10,885 --> 00:57:12,095 ある日 938 00:57:12,971 --> 00:57:16,557 不安になって 彼女に話してみた 939 00:57:16,558 --> 00:57:19,393 “僕の同居人と寝たって?” 940 00:57:19,394 --> 00:57:20,894 彼女は“何?” 941 00:57:20,895 --> 00:57:23,605 “彼とは一度も寝てない” 942 00:57:23,606 --> 00:57:26,316 彼女は“絶対にない”と言う 943 00:57:26,317 --> 00:57:30,446 同居人に言った “彼女は寝てないと” 944 00:57:30,447 --> 00:57:32,824 彼は“ああ そうだよ” 945 00:57:35,118 --> 00:57:38,913 僕は“バターの話で 気づくべきだった” 946 00:57:40,123 --> 00:57:41,415 “なぜウソを?” 947 00:57:41,416 --> 00:57:43,417 “どうでもいい” 948 00:57:43,418 --> 00:57:45,378 会話は終わりだ 949 00:57:46,504 --> 00:57:52,134 数年後 別の交際相手と セックスの話をしてた 950 00:57:52,135 --> 00:57:53,927 3Pの話もした 951 00:57:53,928 --> 00:57:55,637 “3Pの経験は?” 952 00:57:55,638 --> 00:57:56,806 彼女は... 953 00:58:00,185 --> 00:58:03,563 “薬の飲み忘れの 確認じゃないよ” 954 00:58:04,689 --> 00:58:07,566 “同時に2人と寝た?” 955 00:58:07,567 --> 00:58:09,152 “微妙な感じ” 956 00:58:09,736 --> 00:58:12,196 “手足がない人がいた?” 957 00:58:12,197 --> 00:58:13,948 それでも3Pだ 958 00:58:14,866 --> 00:58:16,909 “つまり こうよ” 959 00:58:16,910 --> 00:58:19,287 “つまりだって?” 960 00:58:19,996 --> 00:58:24,750 “その場にはいたけど 日焼けがひどくて” 961 00:58:24,751 --> 00:58:27,045 “どういうこと?” 962 00:58:28,421 --> 00:58:33,133 “行為に加わらなかった 日焼けが痛くて” 963 00:58:33,134 --> 00:58:35,386 “どうかしてるな” 964 00:58:35,887 --> 00:58:39,224 “女にしか通用しない理屈だ” 965 00:58:39,724 --> 00:58:41,225 “あなたは?” 966 00:58:41,226 --> 00:58:45,063 “4人にフェラしたけど ツタウルシを持ってたから” 967 00:58:46,981 --> 00:58:48,024 まったく 968 00:58:53,279 --> 00:58:55,698 彼女はヤリマンだった 969 00:58:56,199 --> 00:58:57,450 もう死んだ 970 00:58:59,786 --> 00:59:00,703 たぶん 971 00:59:01,829 --> 00:59:02,705 実は⸺ 972 00:59:03,206 --> 00:59:05,166 妻の殺害を考えてる 973 00:59:06,751 --> 00:59:08,210 話もしてる 974 00:59:08,211 --> 00:59:10,255 大抵は妻とね 975 00:59:11,506 --> 00:59:12,798 彼女が悪い 976 00:59:12,799 --> 00:59:15,676 ある日 こう聞かれた 977 00:59:15,677 --> 00:59:20,515 “私を素手で殺すのは どのくらい簡単?” 978 00:59:21,182 --> 00:59:23,184 僕は答えた “すごく” 979 00:59:24,561 --> 00:59:25,561 “本当?” 980 00:59:25,562 --> 00:59:27,355 “全く難しくない” 981 00:59:28,940 --> 00:59:30,274 “まさか” 982 00:59:30,275 --> 00:59:32,151 僕は “本当だ” 983 00:59:32,986 --> 00:59:37,240 “カッコつけてないよ ただ簡単に殺せる” 984 00:59:37,824 --> 00:59:41,493 一緒にいると この話題が常に出る 985 00:59:41,494 --> 00:59:44,997 NYで地下鉄を 待ってた時のことだ 986 00:59:44,998 --> 00:59:48,084 あるタイミングで僕は “こうやって...” 987 00:59:50,420 --> 00:59:52,588 “すぐ突き落とせる” 988 00:59:52,589 --> 00:59:54,464 妻は“死んじゃう” 989 00:59:54,465 --> 00:59:56,217 “だろうね” 990 00:59:58,094 --> 00:59:59,678 “ダメよ” 991 00:59:59,679 --> 01:00:00,972 “何?” 992 01:00:01,681 --> 01:00:04,726 “監視カメラがあるし 人が多い” 993 01:00:05,351 --> 01:00:06,936 “捕まるわ” 994 01:00:08,605 --> 01:00:11,399 “そうか ご忠告どうも” 995 01:00:13,901 --> 01:00:17,404 ハワイでは 崖のそばを歩いてた時⸺ 996 01:00:17,405 --> 01:00:19,781 妻の肩に手を置いた 997 01:00:19,782 --> 01:00:22,910 “その気なら投げ落とせる” 998 01:00:23,411 --> 01:00:25,454 妻は“死んじゃう” 999 01:00:25,455 --> 01:00:27,832 僕は“つかんできたね” 1000 01:00:29,125 --> 01:00:31,543 “やらないよ 岩がある” 1001 01:00:31,544 --> 01:00:36,841 “遺体が見えたら警察が来て 一日が台なしだ” 1002 01:00:37,342 --> 01:00:40,178 “でもあっちは岩がない” 1003 01:00:40,887 --> 01:00:42,804 “潮に流される” 1004 01:00:42,805 --> 01:00:46,100 “それなら ハワイを満喫できる” 1005 01:00:47,894 --> 01:00:49,103 そしてキス 1006 01:00:50,897 --> 01:00:52,690 それが愛だろ? 1007 01:00:53,524 --> 01:00:55,151 妻は生きてる 1008 01:00:58,112 --> 01:00:59,530 だろ? 1009 01:01:01,032 --> 01:01:05,203 妻と一緒になって 63年が過ぎた 1010 01:01:06,329 --> 01:01:11,209 ある時点で思い始める “この女と添い遂げよう” 1011 01:01:11,751 --> 01:01:16,254 でも他の可能性も 想像せずにいられない 1012 01:01:16,255 --> 01:01:18,256 誰かを思い出して 1013 01:01:18,257 --> 01:01:21,386 “危なかった 命拾いしたよ” 1014 01:01:21,928 --> 01:01:24,722 別の人を思い出し “悪くない” 1015 01:01:25,932 --> 01:01:27,182 全部 考える 1016 01:01:27,183 --> 01:01:30,977 ある日 留学した時を思い出した 1017 01:01:30,978 --> 01:01:33,355 マドリードにいたんだ 1018 01:01:33,356 --> 01:01:37,693 アメリカ人の同級生が 僕を誘ってきた 1019 01:01:37,694 --> 01:01:41,279 “週末にチュニジアに行く 一緒にどう?” 1020 01:01:41,280 --> 01:01:43,407 “遠慮する”と答えた 1021 01:01:43,408 --> 01:01:44,616 彼は続けた 1022 01:01:44,617 --> 01:01:49,287 “こんなに短いフライトで 行ける機会がある?” 1023 01:01:49,288 --> 01:01:50,497 “行こう” 1024 01:01:50,498 --> 01:01:54,543 “そうだな”と 結局 チュニジアを訪ねた 1025 01:01:54,544 --> 01:01:58,213 ホテルに着くと ロビーに美女がいた 1026 01:01:58,214 --> 01:02:00,340 紳士的に話しかけた 1027 01:02:00,341 --> 01:02:03,468 “アメリカ人で スペインに留学してる” 1028 01:02:03,469 --> 01:02:04,594 “週末に来た” 1029 01:02:04,595 --> 01:02:09,100 “1人旅のフランス人で ヘロインを探してる” 1030 01:02:11,060 --> 01:02:12,728 友人は“譲るよ” 1031 01:02:12,729 --> 01:02:15,605 そして その場を去った 1032 01:02:15,606 --> 01:02:18,151 僕は思った “様子を見よう” 1033 01:02:18,818 --> 01:02:22,447 ラクダに乗り ヘロインを探した 1034 01:02:23,698 --> 01:02:27,659 そして彼女の部屋で イチャつき始めた 1035 01:02:27,660 --> 01:02:30,078 はっきりさせておく 1036 01:02:30,079 --> 01:02:34,458 彼女を止めて言った “話があるんだ” 1037 01:02:34,459 --> 01:02:39,505 “怒らないで コンドームが 必要になりそう” 1038 01:02:42,467 --> 01:02:44,509 彼女は“必要ない” 1039 01:02:44,510 --> 01:02:46,512 僕は“ああ...” 1040 01:02:48,014 --> 01:02:49,682 “分かった” それで... 1041 01:02:51,642 --> 01:02:53,811 僕はバカなんだ 1042 01:02:54,353 --> 01:02:58,064 事を済ませ 部屋に戻ると友人が 1043 01:02:58,065 --> 01:02:59,608 “どこにいた?” 1044 01:02:59,609 --> 01:03:02,068 “フランス人の子と寝た” 1045 01:03:02,069 --> 01:03:05,031 最初の質問が “コンドームは?” 1046 01:03:05,531 --> 01:03:07,158 僕の答えは“なし” 1047 01:03:07,784 --> 01:03:09,826 彼の表情が曇った 1048 01:03:09,827 --> 01:03:11,954 “お前 死ぬぞ” 1049 01:03:14,165 --> 01:03:16,042 僕は“死ぬね” 1050 01:03:16,709 --> 01:03:18,586 眠れなかった 1051 01:03:19,212 --> 01:03:21,379 翌朝 朝食の用意は 1052 01:03:21,380 --> 01:03:23,423 チュニジアの朝食だ 1053 01:03:23,424 --> 01:03:25,759 デーツにフムス 1054 01:03:25,760 --> 01:03:29,763 “朝からこれを コーヒーで流し込む? 1055 01:03:29,764 --> 01:03:32,517 “記憶をぶちまけるぞ” 1056 01:03:34,227 --> 01:03:36,854 食べてクソして 彼女に会った 1057 01:03:37,396 --> 01:03:39,898 彼女は“どうしたの?” 1058 01:03:39,899 --> 01:03:44,194 “昨日の夜 行為の時 避妊しなかった” 1059 01:03:44,195 --> 01:03:45,779 “いいのよ” 1060 01:03:45,780 --> 01:03:48,365 “いいや よくない” 1061 01:03:48,366 --> 01:03:51,494 “薬を飲んでるから大丈夫” 1062 01:03:55,665 --> 01:03:57,583 “なぜ薬を?” 1063 01:03:59,794 --> 01:04:02,380 “T細胞の数が12とか?” 1064 01:04:04,549 --> 01:04:08,009 “子供ができないように 飲んでる” 1065 01:04:08,010 --> 01:04:10,011 “ピルのこと?” 1066 01:04:10,012 --> 01:04:11,806 “僕の心配が⸺” 1067 01:04:13,182 --> 01:04:15,600 “君の妊娠だとでも?” 1068 01:04:15,601 --> 01:04:17,353 “僕を捜せる?” 1069 01:04:19,397 --> 01:04:20,939 “手紙を書く?” 1070 01:04:20,940 --> 01:04:22,942 “親愛なるアメリカ” 1071 01:04:24,318 --> 01:04:28,573 “ビッグ・ダディ・ケインを 名乗る男と寝ました” 1072 01:04:29,699 --> 01:04:31,409 “北アフリカで” 1073 01:04:32,869 --> 01:04:34,578 彼女は“落ち着いて” 1074 01:04:34,579 --> 01:04:36,831 僕は “無理だ!” 1075 01:04:37,582 --> 01:04:40,041 彼女は薬を差しだし 1076 01:04:40,042 --> 01:04:42,420 僕は何も聞かずに... 1077 01:04:43,671 --> 01:04:45,589 “今のはビタミンC?” 1078 01:04:45,590 --> 01:04:48,593 “ザナックスよ 3錠あげた” 1079 01:04:49,385 --> 01:04:52,513 “これで落ち着くわ 大きな赤ちゃん” 1080 01:04:53,097 --> 01:04:56,100 1分後に僕は “そうだね” 1081 01:05:00,229 --> 01:05:01,564 “落ち着いた” 1082 01:05:02,231 --> 01:05:07,319 彼女の部屋に行き 避妊なしのセックスをした 1083 01:05:07,320 --> 01:05:09,906 だからHIVに感染した? 1084 01:05:11,407 --> 01:05:14,952 検査したことも するつもりもない 1085 01:05:15,453 --> 01:05:18,330 知らないほうがいい 1086 01:05:18,331 --> 01:05:23,376 現時点で僕と妻と 息子たちが感染してるかも 1087 01:05:23,377 --> 01:05:25,212 セブンもだ 1088 01:05:28,090 --> 01:05:30,176 当然だ そうだろ 1089 01:05:34,972 --> 01:05:37,725 ビル・ベリチックもだね 1090 01:05:38,476 --> 01:05:40,644 でも痩せて いい気分だ 1091 01:05:40,645 --> 01:05:45,399 ありがとう HIV そしてミルウォーキー 1092 01:05:46,067 --> 01:05:48,110 いい夜を ありがとう 1093 01:07:19,910 --> 01:07:21,787 {\an8}日本語字幕 仁田 裕子