1
00:00:44,669 --> 00:00:45,712
{\an8}No, no.
2
00:00:48,673 --> 00:00:53,219
{\an8}To meet the Gold Boys,
who are too busy with their world tour,
3
00:00:53,303 --> 00:00:54,763
{\an8}I've flown all the way to New York.
4
00:00:54,846 --> 00:00:56,848
{\an8}Gold Boys, it's great to see you!
5
00:00:57,557 --> 00:01:00,101
{\an8}- Two, three.
- Hello, we're Gold Boys.
6
00:01:01,978 --> 00:01:03,730
{\an8}First of all, congratulations.
7
00:01:04,314 --> 00:01:08,026
{\an8}I heard every show on your world tour
has completely sold out,
8
00:01:08,109 --> 00:01:09,903
{\an8}and thanks to the overwhelming response,
9
00:01:09,986 --> 00:01:12,405
{\an8}the tour has even been extended.
10
00:01:12,489 --> 00:01:16,701
{\an8}Before we dive in, could you say
a few words to your Korean fans, Goldy,
11
00:01:16,785 --> 00:01:18,995
who've been eagerly waiting for Gold Boys?
12
00:01:19,662 --> 00:01:21,081
Everyone.
13
00:01:21,164 --> 00:01:22,791
{\an8}I hope you're all doing well.
14
00:01:22,874 --> 00:01:26,711
{\an8}Even when we're not there, I believe
you'll take good care of yourselves.
15
00:01:26,795 --> 00:01:30,256
We're working hard so we can come back
to you as soon as possible.
16
00:01:30,340 --> 00:01:32,300
So until then, make sure you eat well,
17
00:01:33,301 --> 00:01:34,260
don't get sick,
18
00:01:35,637 --> 00:01:37,472
and stay healthy.
19
00:01:38,181 --> 00:01:40,642
- I really miss you guys, Goldys.
- Chicken delivery!
20
00:01:40,725 --> 00:01:43,770
Shall we talk about your new album now?
21
00:01:43,853 --> 00:01:47,690
I heard all the members took part
in writing and composing this time.
22
00:01:49,651 --> 00:01:50,610
- Cheers!
- Cheers!
23
00:01:56,783 --> 00:01:58,493
I still have a bit to pack,
24
00:01:58,576 --> 00:02:00,370
and I wanted to grab
some chicken with you.
25
00:02:01,746 --> 00:02:04,040
Anyway, congrats
on deciding to retry the appeal.
26
00:02:04,624 --> 00:02:07,335
What about you?
How's everything? Getting ready?
27
00:02:07,418 --> 00:02:08,586
I'm opening my office soon.
28
00:02:08,670 --> 00:02:10,588
I even printed business cards.
29
00:02:10,672 --> 00:02:13,299
Oh! Let me see.
30
00:02:13,383 --> 00:02:14,509
Ta-da!
31
00:02:15,009 --> 00:02:16,511
Wow.
32
00:02:17,095 --> 00:02:20,598
Drop by the opening.
Maybe help promote it a bit.
33
00:02:25,687 --> 00:02:27,605
You're giving me the drumstick?
That's new.
34
00:02:27,689 --> 00:02:29,232
You've got your own place now,
35
00:02:29,315 --> 00:02:30,567
starting your own business.
36
00:02:30,650 --> 00:02:32,235
- I'm so proud of you.
- Hey!
37
00:02:32,318 --> 00:02:34,112
Your hands are oily.
38
00:02:34,195 --> 00:02:35,864
Stop, enough.
39
00:02:35,947 --> 00:02:37,699
Come on. I'm an adult too.
40
00:02:37,782 --> 00:02:39,826
I can't live off you forever.
41
00:02:43,204 --> 00:02:45,915
Did you know
I've lived here for over five years?
42
00:02:46,749 --> 00:02:47,917
Already?
43
00:02:51,588 --> 00:02:52,797
It was fun.
44
00:02:53,506 --> 00:02:55,091
We bickered all the time,
45
00:02:55,675 --> 00:02:57,719
like friends, like family.
46
00:03:01,055 --> 00:03:02,473
Me too.
47
00:03:02,557 --> 00:03:05,894
Spending time with you,
like friends and family…
48
00:03:11,065 --> 00:03:12,066
I felt really reassured.
49
00:03:13,401 --> 00:03:15,945
You stayed by my side
when things were hard
50
00:03:16,029 --> 00:03:17,488
and took care of me without a word.
51
00:03:19,073 --> 00:03:21,159
That's how I got through it.
52
00:03:24,329 --> 00:03:27,165
And now that you're gone,
I have no one to boss around.
53
00:03:27,248 --> 00:03:28,333
It feels strangely empty.
54
00:03:30,335 --> 00:03:32,587
Right? You must be super bored without me.
55
00:03:33,963 --> 00:03:34,923
Call me anytime.
56
00:03:35,506 --> 00:03:37,717
If you need anything for the retrial,
just call me.
57
00:03:38,593 --> 00:03:41,095
My worth has gone way up, by the way.
58
00:03:41,179 --> 00:03:42,388
Oh, yeah?
59
00:03:42,472 --> 00:03:43,723
I'm a proper detective now.
60
00:03:49,896 --> 00:03:51,189
Ugh, it's warm.
61
00:03:52,482 --> 00:03:53,524
You still drink it warm?
62
00:04:06,371 --> 00:04:09,415
These are all the records
from your father's case.
63
00:04:10,625 --> 00:04:14,087
And these are the contacts
of the people who testified back then.
64
00:04:14,754 --> 00:04:17,465
You kept all this until now?
65
00:04:19,050 --> 00:04:21,970
It's a case that's always weighed on me.
66
00:04:24,430 --> 00:04:26,057
And I knew
67
00:04:26,641 --> 00:04:28,518
you would take it on someday.
68
00:04:31,521 --> 00:04:33,231
I'm just getting started.
69
00:04:34,524 --> 00:04:37,068
You'll do well.
70
00:04:37,151 --> 00:04:38,945
Come on. I know what you're capable of.
71
00:04:39,028 --> 00:04:41,281
Even the Do La-ik case,
72
00:04:41,364 --> 00:04:43,491
everyone said it was impossible,
73
00:04:43,574 --> 00:04:47,620
but you kept pushing
and proved him innocent.
74
00:04:47,704 --> 00:04:51,124
You'll do the same for your father's case.
75
00:04:54,002 --> 00:04:57,422
If you need anything, just tell me.
76
00:05:05,680 --> 00:05:06,764
Sir.
77
00:05:07,890 --> 00:05:09,267
Thank you.
78
00:05:10,935 --> 00:05:14,063
I wouldn't have made it
this far without you.
79
00:05:14,147 --> 00:05:16,024
Come on.
80
00:05:17,525 --> 00:05:18,735
You know,
81
00:05:19,319 --> 00:05:20,737
though I graduated top of my class,
82
00:05:20,820 --> 00:05:23,906
I turned down all those great jobs
and came to your firm. Because--
83
00:05:23,990 --> 00:05:24,824
I know.
84
00:05:25,408 --> 00:05:27,035
Of course I know.
85
00:05:27,618 --> 00:05:30,371
I took care of you
when you were a student,
86
00:05:30,455 --> 00:05:31,956
fed you all the time,
87
00:05:32,040 --> 00:05:35,043
bought you books for the bar exam…
88
00:05:35,626 --> 00:05:38,713
I'm basically your second father,
89
00:05:38,796 --> 00:05:39,881
aren't I?
90
00:05:39,964 --> 00:05:43,342
You really had to spill everything?
I was going to say my part.
91
00:05:43,968 --> 00:05:46,554
Oh, yeah? Did I make it too obvious?
92
00:05:52,185 --> 00:05:53,728
Anyway,
93
00:05:53,811 --> 00:05:56,022
don't act like you're gone for good.
94
00:05:57,190 --> 00:05:58,941
I'm not sending you away.
95
00:06:00,485 --> 00:06:02,278
Finish your father's case
96
00:06:02,361 --> 00:06:04,030
and come right back.
97
00:06:05,364 --> 00:06:07,617
- Okay?
- Yes.
98
00:06:09,243 --> 00:06:10,453
All right.
99
00:06:10,536 --> 00:06:13,164
She became a high-profile lawyer
thanks to the Do La-ik case,
100
00:06:13,247 --> 00:06:17,418
- and now she's taking leave?
- Exactly. When her value is at its peak.
101
00:06:17,502 --> 00:06:20,421
If it were me, I'd open my own office
102
00:06:20,505 --> 00:06:24,050
with my name on the door
and really cash in.
103
00:06:24,133 --> 00:06:26,094
No, no, no.
104
00:06:26,177 --> 00:06:27,720
Absolutely not.
105
00:06:28,304 --> 00:06:31,140
This isn't about money.
106
00:06:31,724 --> 00:06:34,102
A retrial, of all things, a family case!
107
00:06:34,685 --> 00:06:37,939
Bringing hidden truth to light,
restoring justice…
108
00:06:38,981 --> 00:06:41,025
That is the sacred duty of a lawyer!
109
00:06:42,819 --> 00:06:45,863
You seem really happy
about snagging the partner spot
110
00:06:45,947 --> 00:06:47,657
while she's gone.
111
00:06:49,909 --> 00:06:50,952
What? Happy?
112
00:06:51,494 --> 00:06:53,162
No, I meant…
113
00:06:53,246 --> 00:06:55,414
- As a colleague…
- Yeah, sure.
114
00:06:55,498 --> 00:06:58,209
- No, Ye-sol, as a colleague…
- Yeah, sure.
115
00:06:59,919 --> 00:07:01,629
Whatever…
116
00:07:07,552 --> 00:07:09,554
Ye-sol, I organized the documents.
117
00:07:09,637 --> 00:07:11,347
Could you stop by my office later?
118
00:07:11,431 --> 00:07:12,765
Yes!
119
00:07:18,729 --> 00:07:20,022
And…
120
00:07:21,816 --> 00:07:26,362
I know I've caused you
some trouble and worry.
121
00:07:27,989 --> 00:07:29,407
Thank you
122
00:07:30,741 --> 00:07:32,410
for understanding.
123
00:07:42,670 --> 00:07:44,672
Did she just thank us?
124
00:07:44,755 --> 00:07:46,799
Never thought I'd live
to hear her say thank you.
125
00:07:59,520 --> 00:08:00,897
THANK YOU FOR PROTECTING LA-IK
126
00:08:15,161 --> 00:08:16,996
I'm here to pick up the documents.
127
00:08:17,079 --> 00:08:19,040
Yes. Here you go.
128
00:08:21,334 --> 00:08:23,127
Do you want some help?
129
00:08:23,211 --> 00:08:25,296
No, I'm finished.
130
00:08:26,380 --> 00:08:28,341
But, Ye-sol.
131
00:08:29,842 --> 00:08:31,636
Thank you for everything.
132
00:08:31,719 --> 00:08:34,639
I would've had
a really hard time without you.
133
00:08:36,516 --> 00:08:37,850
I didn't do anything.
134
00:08:39,018 --> 00:08:40,394
Actually…
135
00:08:41,145 --> 00:08:45,775
there's something
I've been meaning to tell you.
136
00:08:46,442 --> 00:08:48,319
Remember when I once said
137
00:08:48,903 --> 00:08:50,905
I'd explain everything later?
138
00:08:51,656 --> 00:08:53,074
Thank you, Ye-sol.
139
00:08:53,157 --> 00:08:55,326
I'll explain everything to you later.
140
00:08:56,369 --> 00:08:57,203
Yes.
141
00:08:57,286 --> 00:09:00,748
I kept thinking about
how I wasn't honest back then.
142
00:09:02,833 --> 00:09:03,793
And…
143
00:09:07,755 --> 00:09:08,589
The truth is…
144
00:09:10,925 --> 00:09:12,093
I'm also…
145
00:09:13,928 --> 00:09:16,097
- Goldy.
- Sorry?
146
00:09:16,597 --> 00:09:19,934
I'm Goldy, a hardcore Gold Boys fan.
And my favorite is La-ik.
147
00:09:20,601 --> 00:09:22,645
- What?
- I'm really sorry I hid it.
148
00:09:23,312 --> 00:09:25,898
It's not like I meant to…
149
00:09:25,982 --> 00:09:27,233
I thought it'd be a problem
150
00:09:27,316 --> 00:09:30,111
if people knew the lawyer
was a fan of her client.
151
00:09:30,194 --> 00:09:32,863
And I have this rule about keeping
my fangirling secret.
152
00:09:32,947 --> 00:09:34,198
Actually…
153
00:09:35,575 --> 00:09:37,201
I knew.
154
00:09:39,745 --> 00:09:41,998
Well, I couldn't be sure, but…
155
00:09:42,707 --> 00:09:45,334
I had a pretty good idea.
156
00:09:46,877 --> 00:09:47,920
No way.
157
00:09:49,797 --> 00:09:54,302
You may think you hid it perfectly, but…
158
00:09:55,595 --> 00:09:57,430
Here you go.
159
00:09:59,265 --> 00:10:01,684
{\an8}Even before the Do La-ik case…
160
00:10:02,602 --> 00:10:05,104
Attorney Maeng, you got mail.
161
00:10:22,496 --> 00:10:26,917
Every time La-ik posted a story on SNS,
your alert went off whenever mine did.
162
00:10:27,001 --> 00:10:28,419
{\an8}GOLDYS - HAVE A GREAT DAY!
163
00:10:33,549 --> 00:10:35,134
And all over your office,
164
00:10:35,217 --> 00:10:37,720
there were purple items,
his signature color.
165
00:10:39,555 --> 00:10:43,100
They say you can't hide
a cough and fangirling.
166
00:10:43,684 --> 00:10:46,979
I just thought,
"Yep, fans are everywhere."
167
00:10:49,940 --> 00:10:51,651
I tried so hard to hide it.
168
00:10:51,734 --> 00:10:55,029
I only knew because I'm Goldy too.
169
00:10:58,491 --> 00:11:00,117
So I was always grateful.
170
00:11:01,077 --> 00:11:04,330
You let me help La-ik from afar,
171
00:11:05,456 --> 00:11:06,749
and because of you,
172
00:11:06,832 --> 00:11:09,168
Gold Boys could come back together.
173
00:11:11,504 --> 00:11:12,630
You know…
174
00:11:13,214 --> 00:11:14,298
For fans,
175
00:11:14,382 --> 00:11:16,717
if our favorite is happy, that's enough.
176
00:11:17,927 --> 00:11:19,136
That's all we ever want.
177
00:11:19,720 --> 00:11:22,431
Is for them to be happy,
178
00:11:23,349 --> 00:11:25,643
wherever they are.
179
00:11:31,190 --> 00:11:32,066
La-ik,
180
00:11:35,861 --> 00:11:37,405
how have you been?
181
00:11:45,204 --> 00:11:46,330
FROM THE FIRST TRIAL
182
00:11:51,710 --> 00:11:53,629
THE PRIME SUSPECT - MR. MAENG
183
00:11:55,631 --> 00:11:59,593
My days have been so hectic lately.
184
00:12:00,928 --> 00:12:04,932
Did their conflict seem serious enough
to become a motive for murder?
185
00:12:20,781 --> 00:12:24,535
Sometimes time flies by so fast,
186
00:12:34,962 --> 00:12:38,257
and other times it moves so slowly
187
00:12:40,676 --> 00:12:42,636
that I can't even see the end of it.
188
00:12:50,227 --> 00:12:53,439
A behind-the-scenes video
of Gold Boys' overseas tour just dropped!
189
00:12:57,860 --> 00:12:59,528
Whenever that happens,
190
00:13:00,112 --> 00:13:01,572
I look at you.
191
00:13:05,326 --> 00:13:06,452
And…
192
00:13:08,871 --> 00:13:10,789
even from far away,
193
00:13:10,873 --> 00:13:13,250
it feels like you're right beside me.
194
00:13:22,760 --> 00:13:23,886
Like your voice
195
00:13:25,262 --> 00:13:29,433
is telling me,
"It's okay. You can do this."
196
00:13:35,731 --> 00:13:37,566
CRIMINAL CASE FILING
197
00:13:37,650 --> 00:13:38,817
PETITION FOR RETRIAL
198
00:13:38,901 --> 00:13:40,027
{\an8}PETITIONER - MAENG SE-NA
199
00:13:40,778 --> 00:13:43,906
That's what gives me
the strength to get through today…
200
00:14:07,012 --> 00:14:10,307
and the courage to face tomorrow.
201
00:14:22,194 --> 00:14:23,445
I miss you,
202
00:14:25,573 --> 00:14:26,615
La-ik.
203
00:14:27,867 --> 00:14:30,160
WITNESS STATEMENT - HONG HYE-JOO
204
00:14:30,244 --> 00:14:32,580
This case is finally over.
205
00:14:32,663 --> 00:14:34,999
She really held out until the very end.
206
00:14:36,250 --> 00:14:39,879
She didn't say a single word
during the final appeal.
207
00:14:40,504 --> 00:14:42,006
She must've known it too
208
00:14:42,506 --> 00:14:44,800
that a lie can't beat the truth.
209
00:14:45,384 --> 00:14:46,510
Sorry?
210
00:14:48,262 --> 00:14:50,472
- Is this everything related to the case?
- Yes.
211
00:14:50,556 --> 00:14:53,058
Anyway, thanks to you,
her conviction was finalized.
212
00:14:53,142 --> 00:14:54,476
That's worth celebrating, right?
213
00:14:54,560 --> 00:14:56,687
I'm not so sure. It feels a bit lacking.
214
00:14:57,771 --> 00:15:00,441
She was put in a psych facility
because of her mental evaluation.
215
00:15:01,567 --> 00:15:03,110
I think she should've gone to prison.
216
00:15:03,193 --> 00:15:05,738
Well, a win is a win.
217
00:15:06,697 --> 00:15:08,198
How about we go out for a drink?
218
00:15:08,282 --> 00:15:09,450
Should I make a reservation?
219
00:15:11,118 --> 00:15:13,537
Let's do it next time.
I have something important today.
220
00:15:14,330 --> 00:15:15,164
Okay.
221
00:16:29,446 --> 00:16:30,531
Counsel,
222
00:16:31,699 --> 00:16:34,785
please summarize the grounds
for your retrial petition.
223
00:16:41,959 --> 00:16:42,960
Your Honor,
224
00:16:43,752 --> 00:16:46,255
this is a petition for retrial
225
00:16:46,338 --> 00:16:48,590
in the case of the late Maeng Ji-yong,
226
00:16:48,674 --> 00:16:51,135
who received a life sentence
for murder 15 years ago.
227
00:16:52,177 --> 00:16:55,848
The original ruling found him guilty.
228
00:16:56,598 --> 00:17:00,227
However, it has now been revealed
that the key witness,
229
00:17:00,310 --> 00:17:02,521
whose testimony
was central to that conviction,
230
00:17:02,604 --> 00:17:05,482
gave false statements
under the prosecutor's coercion.
231
00:17:06,025 --> 00:17:09,194
And major discrepancies have been found
among the primary pieces of evidence.
232
00:17:09,278 --> 00:17:13,574
These issues undermine the basis
on which the guilty verdict was reached.
233
00:17:19,288 --> 00:17:20,914
Your Honor,
234
00:17:24,043 --> 00:17:25,711
before he passed away,
235
00:17:26,420 --> 00:17:28,213
Mr. Maeng Ji-yong maintained
236
00:17:30,215 --> 00:17:31,341
his innocence
237
00:17:32,760 --> 00:17:34,636
to the very end.
238
00:17:36,555 --> 00:17:39,600
Today, as the petitioner
239
00:17:39,683 --> 00:17:41,477
and as his surviving family,
240
00:17:42,603 --> 00:17:46,607
I stand here to prove
his innocence and to restore his name.
241
00:17:50,152 --> 00:17:52,029
I respectfully ask
242
00:17:52,112 --> 00:17:56,450
the Court to open retrial proceedings,
so that the truth may be established
243
00:17:56,533 --> 00:17:58,619
and the values of justice
244
00:18:00,704 --> 00:18:02,414
and the law may be upheld.
245
00:18:21,683 --> 00:18:23,143
Prosecutor Kwak!
246
00:18:39,326 --> 00:18:40,452
I…
247
00:18:42,079 --> 00:18:45,999
have been reviewing
Attorney Maeng's case for her.
248
00:18:47,292 --> 00:18:50,087
Since it's a murder case,
249
00:18:50,170 --> 00:18:52,381
I need to go through everything carefully.
250
00:18:53,465 --> 00:18:55,425
And, well, I owe her a bit too.
251
00:18:55,509 --> 00:18:58,971
If you look it over properly,
it will really help the case.
252
00:19:00,514 --> 00:19:03,433
But are you okay with this, Prosecutor?
253
00:19:04,393 --> 00:19:06,145
Once the retrial starts,
254
00:19:06,228 --> 00:19:09,439
your father's name
will definitely come up.
255
00:19:10,816 --> 00:19:12,025
Well…
256
00:19:12,651 --> 00:19:14,778
That's something my father has to face.
257
00:19:16,280 --> 00:19:17,114
I mean,
258
00:19:18,574 --> 00:19:21,201
you seem more relaxed these days.
259
00:19:22,452 --> 00:19:25,789
Ever since you caught her
and became a big-name prosecutor
260
00:19:25,873 --> 00:19:28,792
what, did you get
a big promotion or something?
261
00:19:30,502 --> 00:19:31,670
No.
262
00:19:32,462 --> 00:19:34,381
I'm transferring to a regional office.
263
00:19:34,464 --> 00:19:35,299
What?
264
00:19:35,382 --> 00:19:37,384
My mother is in
a nursing facility out there.
265
00:19:38,343 --> 00:19:41,180
Work kept me from visiting her often,
266
00:19:41,763 --> 00:19:44,349
so now I want to stay by her
267
00:19:44,933 --> 00:19:48,478
and live my life a bit.
268
00:19:55,777 --> 00:19:57,237
About back then, I'm sorry.
269
00:20:00,490 --> 00:20:02,784
I thought that was the only way to win.
270
00:20:04,578 --> 00:20:07,789
But in the face of truth,
winning or losing means nothing.
271
00:20:08,957 --> 00:20:10,125
Back then,
272
00:20:11,752 --> 00:20:12,794
I just didn't see it.
273
00:20:14,588 --> 00:20:16,840
In this war-like world,
274
00:20:16,924 --> 00:20:19,343
I thought the only way to survive
was never backing down.
275
00:20:22,554 --> 00:20:23,889
I feel the same.
276
00:20:24,890 --> 00:20:26,016
But…
277
00:20:27,142 --> 00:20:29,353
in the end, we did win.
278
00:20:30,020 --> 00:20:32,064
We caught the real culprit.
279
00:20:32,648 --> 00:20:33,607
Cheers!
280
00:20:40,530 --> 00:20:41,949
So good.
281
00:20:43,742 --> 00:20:44,910
Chug it!
282
00:20:46,495 --> 00:20:47,955
Please look at the camera!
283
00:20:52,376 --> 00:20:55,420
Attorney Maeng, the court
has officially approved the retrial today.
284
00:20:55,504 --> 00:20:56,964
Could you share how you feel?
285
00:20:58,590 --> 00:21:02,135
I'm grateful to have the chance
to set my father's case right
286
00:21:02,219 --> 00:21:03,303
before it's too late.
287
00:21:04,346 --> 00:21:05,305
As an attorney
288
00:21:05,389 --> 00:21:07,182
- and as Mr. Maeng's daughter…
- Let's go.
289
00:21:07,266 --> 00:21:09,059
…I will uncover the truth,
290
00:21:09,685 --> 00:21:10,686
and I intend to prove
291
00:21:11,895 --> 00:21:15,607
that even if justice comes late,
it always returns in the end.
292
00:21:19,027 --> 00:21:20,153
Oh? It's Do La-ik.
293
00:21:20,737 --> 00:21:22,239
- It's Do La-ik!
- Where?
294
00:21:49,808 --> 00:21:50,684
Congratulations.
295
00:22:05,657 --> 00:22:08,702
You can't just show up without calling!
296
00:22:08,785 --> 00:22:10,912
My heart nearly jumped out of my chest!
297
00:22:12,080 --> 00:22:13,665
I wanted to surprise you.
298
00:22:15,167 --> 00:22:18,295
If I'd gotten here a little earlier,
I could've watched the hearing.
299
00:22:19,171 --> 00:22:21,173
But the flight was delayed. Sorry.
300
00:22:22,007 --> 00:22:24,134
But don't you still have tour dates left?
301
00:22:24,217 --> 00:22:26,511
They were canceled
because of local circumstances.
302
00:22:26,595 --> 00:22:29,347
In a way, it worked out.
I got to come here.
303
00:22:30,223 --> 00:22:32,434
Today was such an important day for you.
304
00:22:33,268 --> 00:22:37,439
There were many people and reporters.
You can't just appear like that!
305
00:22:38,106 --> 00:22:39,733
The internet's gonna go crazy.
306
00:22:40,317 --> 00:22:42,152
- Please be careful…
- I missed you.
307
00:22:44,071 --> 00:22:45,238
I missed you so much.
308
00:22:47,074 --> 00:22:49,868
How about you? Didn't you miss me?
309
00:22:53,413 --> 00:22:54,790
Well… I…
310
00:22:56,333 --> 00:22:58,335
Of course, I missed you.
311
00:22:58,418 --> 00:22:59,377
What?
312
00:23:00,378 --> 00:23:02,464
What was that? I couldn't hear you.
313
00:23:04,299 --> 00:23:05,509
I said I missed you!
314
00:23:14,017 --> 00:23:15,310
Get in.
315
00:23:15,393 --> 00:23:16,853
But where are we going?
316
00:23:19,397 --> 00:23:20,398
To say hello.
317
00:23:37,249 --> 00:23:38,750
- Hey!
- Hey!
318
00:23:39,751 --> 00:23:40,627
You!
319
00:23:41,628 --> 00:23:43,463
- Who are you?
- Hands off…
320
00:23:43,547 --> 00:23:45,590
La-ik's private life!
321
00:23:45,674 --> 00:23:46,508
Don't film him.
322
00:23:46,591 --> 00:23:49,010
How dare you point a camera at him?
323
00:24:02,482 --> 00:24:04,401
THE LATE MAENG JI-YONG,
THE LATE PARK SU-HEE
324
00:24:07,362 --> 00:24:10,490
I figured you'd want to see
your parents most right now.
325
00:24:17,122 --> 00:24:18,748
But how did you know about this place?
326
00:24:19,332 --> 00:24:21,376
I asked your old tenant a while back.
327
00:24:22,460 --> 00:24:23,879
Oh, Chung-jae…
328
00:24:37,684 --> 00:24:39,978
It's an honor to finally meet you.
329
00:24:40,770 --> 00:24:43,315
Father, Mother.
330
00:24:44,149 --> 00:24:45,984
I'm sorry for coming so late.
331
00:24:47,068 --> 00:24:49,613
My name is Do La-ik.
332
00:24:53,992 --> 00:24:56,703
Today, Attorney Maeng achieved
something truly remarkable.
333
00:24:57,662 --> 00:24:58,872
I'm sure you saw it.
334
00:25:00,081 --> 00:25:03,418
Please keep watching over her
so she can see this through to the end.
335
00:25:05,295 --> 00:25:07,130
And please don't worry
about your daughter.
336
00:25:08,423 --> 00:25:10,383
I'll stay by her side
337
00:25:10,467 --> 00:25:13,094
and make her happier than anyone.
338
00:25:22,479 --> 00:25:23,980
I'm sorry
339
00:25:25,232 --> 00:25:26,942
for not being there
340
00:25:27,943 --> 00:25:29,486
when things were hardest.
341
00:25:31,738 --> 00:25:35,492
From now on, I'll always be with you.
342
00:25:36,743 --> 00:25:37,619
Let's…
343
00:25:38,453 --> 00:25:39,454
be happy together.
344
00:26:02,477 --> 00:26:05,480
While I was on tour,
everything was nonstop.
345
00:26:06,690 --> 00:26:09,943
But whenever I was alone in my hotel room,
346
00:26:10,652 --> 00:26:13,405
all those old memories
would come back to me one by one.
347
00:26:16,992 --> 00:26:19,661
Do you remember
what you told me back then?
348
00:26:22,080 --> 00:26:26,042
After I was cleared and everyone
started calling, asking me to return,
349
00:26:27,627 --> 00:26:30,380
I told you I was scared
to stand in front of fans again,
350
00:26:31,256 --> 00:26:32,716
and you said that to me.
351
00:26:33,717 --> 00:26:37,429
I like Do La-ik.
352
00:26:42,684 --> 00:26:45,103
See?
353
00:26:45,854 --> 00:26:46,896
I like you, La-ik.
354
00:26:48,565 --> 00:26:51,359
The way you worry
355
00:26:52,152 --> 00:26:54,654
about going back onstage
356
00:26:56,031 --> 00:26:59,034
might hurt your fans,
357
00:26:59,659 --> 00:27:00,618
I like that about you.
358
00:27:02,454 --> 00:27:03,872
And…
359
00:27:05,248 --> 00:27:08,626
I like the La-ik on stage, too.
360
00:27:10,420 --> 00:27:12,380
Because up there,
361
00:27:13,048 --> 00:27:14,549
you look truly free.
362
00:27:16,343 --> 00:27:17,302
So…
363
00:27:19,929 --> 00:27:21,306
for now,
364
00:27:24,184 --> 00:27:26,019
just listen to your heart.
365
00:27:26,853 --> 00:27:30,815
The answer's already in there anyway.
366
00:27:43,078 --> 00:27:46,206
If you hadn't said that back then,
367
00:27:47,332 --> 00:27:49,042
I don't think I could've performed again.
368
00:27:51,503 --> 00:27:52,462
Thank you
369
00:27:53,546 --> 00:27:54,798
for giving me courage.
370
00:27:56,883 --> 00:28:00,345
I should be thanking you.
For finding the courage to sing again.
371
00:28:02,055 --> 00:28:03,515
While preparing for the retrial,
372
00:28:04,265 --> 00:28:06,893
whenever things got too hard
I watched your performances.
373
00:28:08,019 --> 00:28:10,730
Seeing you sing with your whole heart
374
00:28:11,398 --> 00:28:12,690
helped me keep going.
375
00:28:14,818 --> 00:28:15,902
Really?
376
00:28:19,989 --> 00:28:22,450
Sometimes a single line from a song
377
00:28:22,534 --> 00:28:25,078
can comfort you more than anything else.
378
00:28:26,413 --> 00:28:29,958
That's why I'm so glad
that you're singing again.
379
00:28:56,901 --> 00:28:57,861
We're already here.
380
00:28:58,778 --> 00:29:01,197
Yeah, we got here fast.
381
00:29:04,743 --> 00:29:05,744
Go on in first.
382
00:29:06,953 --> 00:29:09,456
I'll go in after you leave, La-ik.
383
00:29:10,206 --> 00:29:11,207
Yeah.
384
00:29:12,709 --> 00:29:13,543
All right.
385
00:29:15,336 --> 00:29:17,297
Sleep well, I'll go.
386
00:29:35,482 --> 00:29:36,357
Good night!
387
00:29:44,991 --> 00:29:46,326
Now I can't leave.
388
00:31:15,039 --> 00:31:16,624
- Let's take a picture.
- Me too!
389
00:31:16,708 --> 00:31:18,418
Wait, Han-gu.
390
00:31:19,878 --> 00:31:20,879
Come on.
391
00:31:21,796 --> 00:31:22,797
One, two, three.
392
00:31:26,634 --> 00:31:28,428
What is this?
393
00:31:28,511 --> 00:31:31,472
I knew it. I knew this would happen.
394
00:31:31,556 --> 00:31:35,018
Ever since I took you guys back,
I haven't had a single break. Look.
395
00:31:35,101 --> 00:31:36,269
LA-IK HEADS STRAIGHT TO SE-NA
396
00:31:36,853 --> 00:31:39,272
Who cares. Everyone already knows.
397
00:31:39,355 --> 00:31:41,774
La-ik is totally in love mode right now.
398
00:31:43,109 --> 00:31:44,485
Right.
399
00:31:44,569 --> 00:31:47,655
Fans love her too.
400
00:31:48,656 --> 00:31:50,199
They call her La-ik's lifesaver.
401
00:31:50,283 --> 00:31:51,784
It's not the fans I'm worried about.
402
00:31:51,868 --> 00:31:53,703
It's the reporters grilling him nonstop.
403
00:31:54,287 --> 00:31:58,374
Don't worry. If they cross the line,
the fans will handle it in the comments.
404
00:31:58,458 --> 00:32:01,753
Seriously, our Goldys are no joke lately.
405
00:32:01,836 --> 00:32:03,838
They even have a privacy protection squad.
406
00:32:03,922 --> 00:32:05,965
If it's not official, they won't show up.
407
00:32:06,049 --> 00:32:08,384
Even if they run into him,
they pretend not to know him.
408
00:32:08,468 --> 00:32:09,510
See?
409
00:32:09,594 --> 00:32:12,680
I just posted on Babble
that I finally had Korean food again
410
00:32:12,764 --> 00:32:14,474
and uploaded a photo of the restaurant.
411
00:32:15,183 --> 00:32:16,351
Look.
412
00:32:16,434 --> 00:32:17,352
No one showed up.
413
00:32:21,105 --> 00:32:24,317
Maybe you're just not as popular anymore.
414
00:32:30,657 --> 00:32:31,574
Anyway,
415
00:32:31,658 --> 00:32:34,452
where the hell is La-ik?
Why hasn't he shown his face?
416
00:32:36,996 --> 00:32:38,957
- What?
- He's probably…
417
00:32:39,666 --> 00:32:40,875
very busy right now.
418
00:32:42,293 --> 00:32:43,503
Oh, no!
419
00:32:51,302 --> 00:32:54,555
- What? What is it?
- Don't talk to me right now, I'm busy!
420
00:33:05,108 --> 00:33:06,234
Wait.
421
00:33:06,317 --> 00:33:08,820
You shoved me aside
and ran out here for this thing?
422
00:33:08,903 --> 00:33:10,071
This thing?
423
00:33:10,154 --> 00:33:12,907
It's a rare chance
to buy the Japan-only merch.
424
00:33:12,991 --> 00:33:14,117
How is that "this thing"?
425
00:33:17,745 --> 00:33:19,622
I can just give you one.
426
00:33:24,794 --> 00:33:27,380
Fans work their butts off to get merch.
427
00:33:27,463 --> 00:33:33,136
Using a personal connection to snag it
without any effort? Unthinkable.
428
00:33:36,514 --> 00:33:39,225
Go stand over there. I need to focus.
429
00:33:48,860 --> 00:33:50,153
Wait a minute.
430
00:33:53,406 --> 00:33:57,785
"Random photocard and limited bonuses may
be omitted for international shipping"?
431
00:33:59,620 --> 00:34:02,957
And they still charge per-item fees?
What kind of nonsense…
432
00:34:13,468 --> 00:34:15,428
PURCHASE PROZY SERVICE
433
00:34:15,511 --> 00:34:17,805
{\an8}SHIPPING FORWARDING REQUEST
434
00:34:19,307 --> 00:34:23,978
After everything we did last night,
435
00:34:24,771 --> 00:34:26,981
you just… no afterglow? Nothing?
436
00:34:27,065 --> 00:34:29,817
I'll feel the afterglow in a minute.
437
00:34:31,319 --> 00:34:33,905
So you're going to keep acting like this?
438
00:34:36,574 --> 00:34:37,450
{\an8}Add another.
439
00:34:44,499 --> 00:34:45,917
Ta-da!
440
00:34:46,000 --> 00:34:47,001
INVITATION TICKET
441
00:34:50,421 --> 00:34:51,798
Now you're looking at me.
442
00:34:55,051 --> 00:34:57,678
What is that?
443
00:34:59,097 --> 00:35:00,014
Is it…
444
00:35:00,848 --> 00:35:02,934
We locked in our domestic concert dates.
445
00:35:03,893 --> 00:35:05,186
We wanted to thank the fans.
446
00:35:06,270 --> 00:35:08,689
I set aside some seats
where you can watch comfortably.
447
00:35:09,357 --> 00:35:11,484
Here. You'll come, right?
448
00:35:13,152 --> 00:35:14,821
INVITATION TICKET
449
00:35:20,868 --> 00:35:21,828
Isn't it hilarious?
450
00:35:21,911 --> 00:35:24,747
I offered her merch, an invitation ticket,
but she refused them all.
451
00:35:25,581 --> 00:35:28,167
She said it only feels good
if she earns fan goods on her own.
452
00:35:28,251 --> 00:35:29,836
She's unusual. Right?
453
00:35:29,919 --> 00:35:32,255
Not unusual, special.
454
00:35:33,548 --> 00:35:35,967
See? She likes kimbap so much
455
00:35:36,050 --> 00:35:40,346
that you came all the way here
at dawn to learn how to make it.
456
00:35:41,722 --> 00:35:43,683
I'm going to make it for her from now on.
457
00:35:43,766 --> 00:35:46,310
Because you make the best kimbap in Korea.
458
00:35:49,313 --> 00:35:52,650
And you think
you can just toss this ticket at me
459
00:35:52,733 --> 00:35:54,152
and wipe your hands clean, huh?
460
00:35:54,235 --> 00:35:56,612
No! That one's set aside just for you.
461
00:35:57,321 --> 00:36:01,826
It's a festival, you can sit back
on the grass and enjoy. You have to come.
462
00:36:01,909 --> 00:36:04,745
I don't know. I'm so busy these days.
463
00:36:05,663 --> 00:36:07,415
Maybe I should sell it on Pumpkin Market?
464
00:36:07,498 --> 00:36:08,791
Hey!
465
00:36:08,875 --> 00:36:10,751
Hey, you're hurting my ears.
466
00:36:12,378 --> 00:36:13,921
Fine, I'll go.
467
00:36:14,005 --> 00:36:17,133
I'll see for myself how good
that big voice of yours really is.
468
00:36:18,759 --> 00:36:22,388
If you hit one wrong note,
I'll make you eat goat soup.
469
00:36:25,141 --> 00:36:27,185
Am I doing right?
470
00:36:27,268 --> 00:36:28,311
Just make it roughly.
471
00:36:28,394 --> 00:36:31,063
Come on. It's falling apart
because I made it roughly.
472
00:36:32,148 --> 00:36:33,649
She'll eat it with love.
473
00:36:46,829 --> 00:36:50,541
I'M IN FRONT OF YOUR PLACE
CAN YOU COME OUT FOR A MINUTE?
474
00:37:05,097 --> 00:37:05,932
La-ik!
475
00:37:10,561 --> 00:37:11,395
Se-na!
476
00:37:18,361 --> 00:37:20,488
- What?
- It's insane.
477
00:37:22,990 --> 00:37:24,075
So handsome.
478
00:37:25,743 --> 00:37:28,871
What is this? Why do you look so good?
479
00:37:29,622 --> 00:37:30,623
Anyway,
480
00:37:31,332 --> 00:37:33,459
how did you come out so fast?
I just texted you.
481
00:37:34,210 --> 00:37:36,587
Were you already getting ready?
Did you know I was coming?
482
00:37:36,671 --> 00:37:38,965
No, it's not like that.
483
00:37:39,548 --> 00:37:42,343
- Why did you suddenly come?
- Get in. We're going on a picnic.
484
00:37:44,262 --> 00:37:45,763
I have plans today.
485
00:37:50,851 --> 00:37:55,982
CONGRATULATIONS ON YOUR GRAND OPENING
486
00:37:58,985 --> 00:38:00,111
It's been a long time.
487
00:38:00,820 --> 00:38:01,862
Yeah.
488
00:38:02,446 --> 00:38:03,322
A very long time.
489
00:38:03,406 --> 00:38:06,617
So I heard you became a detective?
490
00:38:06,701 --> 00:38:07,743
PARK CHUNG-JAE
491
00:38:07,827 --> 00:38:09,161
Can't you tell by looking?
492
00:38:09,245 --> 00:38:12,373
If you have anything you want to dig up,
call me. I'll give you a discount.
493
00:38:13,291 --> 00:38:15,459
I heard you moved out of Se-na's place.
494
00:38:15,543 --> 00:38:17,295
Best news I've heard in a while.
495
00:38:18,879 --> 00:38:20,464
I didn't completely move out.
496
00:38:23,134 --> 00:38:24,343
As you can see,
497
00:38:24,427 --> 00:38:28,014
if there aren't any visitors,
I can always go back.
498
00:38:31,559 --> 00:38:32,977
Stop eating that.
499
00:38:33,060 --> 00:38:36,188
I woke up at dawn to make those
for our picnic today.
500
00:38:37,690 --> 00:38:39,608
So that's why
the sides are all burst open.
501
00:38:44,822 --> 00:38:46,324
But I'm glad that you came back.
502
00:38:48,159 --> 00:38:50,536
Making kimbap at dawn for Se-na,
503
00:38:52,455 --> 00:38:53,706
caring for her,
504
00:38:55,333 --> 00:38:56,167
it's a relief.
505
00:38:57,626 --> 00:39:00,921
I really thought you'd never come back.
You're such a big star now.
506
00:39:01,005 --> 00:39:03,090
Why would I not come back?
That only benefits you.
507
00:39:04,050 --> 00:39:07,386
And for the record,
I was always a big star.
508
00:39:13,142 --> 00:39:14,727
Even so, thank you
509
00:39:15,770 --> 00:39:18,022
for looking after Se-na
when I wasn't here.
510
00:39:18,105 --> 00:39:21,192
And for helping
with my case until the very end.
511
00:39:21,275 --> 00:39:23,319
I didn't do it for you.
512
00:39:25,654 --> 00:39:28,741
It just felt like the last thing
I could do for her.
513
00:39:30,659 --> 00:39:32,703
Do you remember
514
00:39:33,496 --> 00:39:35,039
when I told you she didn't like you?
515
00:39:35,873 --> 00:39:40,336
That she only liked you as a fan,
so don't get the wrong idea?
516
00:39:42,505 --> 00:39:43,339
I remember.
517
00:39:45,007 --> 00:39:46,133
That wasn't true.
518
00:39:47,676 --> 00:39:49,345
I just didn't want to admit it.
519
00:39:51,597 --> 00:39:54,767
I thought I should be the one by her side.
520
00:39:56,894 --> 00:39:58,479
But I was wrong.
521
00:39:58,562 --> 00:40:00,231
It's been you for her
522
00:40:01,065 --> 00:40:02,149
the whole time.
523
00:40:04,652 --> 00:40:06,654
Whether I liked it or not.
524
00:40:15,871 --> 00:40:16,914
- You're here.
- What?
525
00:40:16,997 --> 00:40:18,791
What were you two talking about?
526
00:40:18,874 --> 00:40:20,835
Nothing much.
527
00:40:22,253 --> 00:40:24,839
- Have some kimbap.
- How is it? Is it good?
528
00:40:25,464 --> 00:40:26,966
Of course it is. I made it.
529
00:40:27,049 --> 00:40:27,883
Chung-jae,
530
00:40:28,759 --> 00:40:29,927
you eat too.
531
00:40:30,010 --> 00:40:31,387
Eat up.
532
00:40:31,470 --> 00:40:32,888
Thank you. I'll enjoy it.
533
00:40:34,098 --> 00:40:35,141
How is it?
534
00:40:36,559 --> 00:40:39,478
Come on, we're Gold Boys.
535
00:40:39,562 --> 00:40:42,189
Of course it should be gold. Yellow.
536
00:40:43,816 --> 00:40:48,112
Hey, we still have to consider the TPO.
Let's go with white.
537
00:40:50,614 --> 00:40:53,659
You two never agree.
Just do half and half.
538
00:40:55,911 --> 00:40:57,204
Gold.
539
00:40:58,372 --> 00:40:59,415
White.
540
00:41:00,958 --> 00:41:04,295
Please make it a nice half-and-half.
541
00:41:07,006 --> 00:41:09,550
KANG WOO-SEONG
542
00:41:17,308 --> 00:41:18,851
Sorry it took us so long to come.
543
00:41:19,727 --> 00:41:20,936
We're doing well.
544
00:41:21,729 --> 00:41:24,982
We were terrified
to go onstage without you,
545
00:41:25,941 --> 00:41:28,152
but we finished the whole world tour.
546
00:41:28,235 --> 00:41:34,158
Woo-seong, we put all the songs
you left in the cloud onto the album.
547
00:41:34,825 --> 00:41:35,784
We did good, right?
548
00:41:36,410 --> 00:41:38,245
It's a good thing you found the cloud.
549
00:41:38,913 --> 00:41:43,792
If you hadn't, we might never have heard
Woo-seong's last song.
550
00:41:47,338 --> 00:41:49,006
He should've let us hear it earlier.
551
00:41:49,590 --> 00:41:52,176
It's such a good track.
552
00:41:53,719 --> 00:41:55,513
You know how secretive he was.
553
00:41:56,096 --> 00:41:58,557
Even when he was struggling,
he never said a word.
554
00:41:58,641 --> 00:42:01,143
He was the kind of guy
who let everything out onstage.
555
00:42:02,102 --> 00:42:04,271
Pain or misery,
556
00:42:04,355 --> 00:42:07,483
the moment he stepped onto the stage,
he forgot it all.
557
00:42:09,610 --> 00:42:11,237
Remember our first concert?
558
00:42:12,071 --> 00:42:15,533
Right before going up, he kept saying
he felt like throwing up.
559
00:42:16,242 --> 00:42:18,786
But once he was onstage,
he jumped around the most.
560
00:42:20,287 --> 00:42:21,288
Yeah.
561
00:42:21,372 --> 00:42:24,208
And the moment he got offstage,
he threw up right away.
562
00:42:26,794 --> 00:42:28,420
He really was such an idiot.
563
00:42:29,129 --> 00:42:31,924
It would've been so nice,
if he were still with us.
564
00:42:34,802 --> 00:42:35,886
He is.
565
00:42:38,847 --> 00:42:42,017
When we worked on the album
with his songs,
566
00:42:42,685 --> 00:42:44,186
I kept asking myself,
567
00:42:45,521 --> 00:42:47,189
"What would he have done?"
568
00:42:49,108 --> 00:42:51,944
And it felt like
we were making it with him.
569
00:42:52,027 --> 00:42:53,696
YOUR TIME LIVES ON IN YOUR SONG
570
00:42:54,280 --> 00:42:58,117
As long as we don't forget him,
he will always be with us.
571
00:43:28,439 --> 00:43:29,815
So you remembered
572
00:43:30,524 --> 00:43:32,151
that today is Woo-seong's Memorial Day.
573
00:43:32,860 --> 00:43:34,653
How could I forget?
574
00:43:36,614 --> 00:43:39,283
You look better. It's good to see.
575
00:43:42,995 --> 00:43:44,580
So your concert's coming up?
576
00:43:45,664 --> 00:43:47,625
How's the preparation going?
577
00:43:47,708 --> 00:43:48,792
Well…
578
00:43:50,002 --> 00:43:52,588
- thanks to you.
- Don't say that.
579
00:43:55,799 --> 00:43:57,760
When we left the company,
580
00:43:57,843 --> 00:44:00,721
you handed over the trademark
without asking for anything.
581
00:44:01,930 --> 00:44:04,266
We could come back together.
582
00:44:04,350 --> 00:44:07,227
What could I have done
with that name without you guys?
583
00:44:08,896 --> 00:44:09,897
But…
584
00:44:11,023 --> 00:44:12,941
seeing how well things are going now,
585
00:44:13,025 --> 00:44:17,738
I almost regret letting you go. Maybe
I should've held on tighter back then.
586
00:44:23,369 --> 00:44:25,496
I watched all your tour performances.
587
00:44:27,414 --> 00:44:29,166
You looked free.
588
00:44:30,793 --> 00:44:32,795
It reminded me of when I first met you.
589
00:44:35,631 --> 00:44:37,508
I don't know when it started,
590
00:44:39,468 --> 00:44:44,556
but seeing you become someone
who holds in the pain and forces a smile,
591
00:44:45,307 --> 00:44:47,184
it felt like it was my fault.
592
00:44:47,768 --> 00:44:49,019
It bothered me.
593
00:44:51,188 --> 00:44:52,564
It's all in the past.
594
00:44:54,233 --> 00:44:56,944
And back then, I didn't understand
why things had to be that way.
595
00:44:57,611 --> 00:44:58,987
Now I do.
596
00:44:59,863 --> 00:45:01,031
Running a company…
597
00:45:01,740 --> 00:45:02,783
it's not easy.
598
00:45:03,450 --> 00:45:04,618
Now you get it?
599
00:45:09,581 --> 00:45:10,916
Thank you…
600
00:45:12,835 --> 00:45:16,255
for being the first to acknowledge me
when I was a nobody.
601
00:45:17,798 --> 00:45:19,007
No.
602
00:45:20,342 --> 00:45:22,719
I wasn't the first.
603
00:45:23,512 --> 00:45:24,513
Your mother was.
604
00:45:41,447 --> 00:45:44,992
The moment she saw you singing,
she told me that she's a singer too,
605
00:45:45,951 --> 00:45:48,370
but you were going to become a real one.
606
00:45:48,454 --> 00:45:50,873
She said I should take you
and train you as a singer.
607
00:45:52,833 --> 00:45:55,919
I don't know if it was
about money or something else,
608
00:45:56,670 --> 00:45:59,047
but thanks to your mother,
609
00:45:59,631 --> 00:46:03,635
a guy like me, singing at local clubs,
got to meet someone like you.
610
00:46:06,638 --> 00:46:09,558
Go visit her.
611
00:46:10,726 --> 00:46:12,102
She's probably waiting for you.
612
00:46:23,739 --> 00:46:24,740
{\an8}Ms. Do Mi-gyeong?
613
00:46:25,866 --> 00:46:27,117
It's you, right?
614
00:46:31,788 --> 00:46:32,664
Please take this.
615
00:46:34,082 --> 00:46:34,917
What is it?
616
00:46:35,876 --> 00:46:37,336
You'll know once you open it.
617
00:46:37,419 --> 00:46:38,378
What,
618
00:46:38,462 --> 00:46:40,547
is it another fine or something?
619
00:46:41,465 --> 00:46:42,591
I'm not taking it.
620
00:46:42,674 --> 00:46:44,176
No! It's not that.
621
00:46:44,259 --> 00:46:45,135
I'm not taking it!
622
00:46:45,219 --> 00:46:47,804
My first case won't be complete
unless you accept it!
623
00:46:49,431 --> 00:46:50,307
What?
624
00:46:51,558 --> 00:46:52,392
Anyway,
625
00:46:53,185 --> 00:46:55,145
how did you even know I was here?
626
00:46:57,272 --> 00:46:59,441
This is what I do for a living.
627
00:47:04,279 --> 00:47:06,406
Anyway! Delivery completed!
628
00:47:13,038 --> 00:47:14,122
What the…
629
00:47:25,133 --> 00:47:26,677
INVITATION TICKET
630
00:47:37,062 --> 00:47:39,189
Gift card charged, done!
Pop-up blocker off.
631
00:47:39,856 --> 00:47:42,276
{\an8}Server time synced. Perfect.
632
00:47:45,112 --> 00:47:46,446
Please let me succeed!
633
00:47:52,953 --> 00:47:54,204
All right.
634
00:47:56,582 --> 00:47:58,000
LET'S GO TO THE GOLD BOYS' CONCERT!
635
00:48:01,503 --> 00:48:02,796
Now!
636
00:48:04,798 --> 00:48:06,508
YOUR QUEUE NUMBER - 486
637
00:48:08,260 --> 00:48:09,595
486?
638
00:48:11,847 --> 00:48:14,016
486!
639
00:48:18,729 --> 00:48:19,563
Sorry.
640
00:48:26,445 --> 00:48:30,365
Hey, my phone and laptop both kicked out.
641
00:48:30,449 --> 00:48:32,868
Why is the universe doing this to me?
642
00:48:34,161 --> 00:48:35,495
It's okay, Like.
643
00:48:36,121 --> 00:48:37,789
I got in around the 400s.
644
00:48:37,873 --> 00:48:39,916
I'll try to grab two seats.
645
00:48:40,000 --> 00:48:42,919
Would you want to go with me?
646
00:48:44,504 --> 00:48:46,340
YOU'RE IN THE QUEUE DUE TO HIGH TRAFFIC
647
00:48:47,257 --> 00:48:48,842
TWO SEATS
648
00:48:50,927 --> 00:48:52,095
PAYMENT COMPLETED
649
00:49:07,402 --> 00:49:08,362
It's here!
650
00:49:18,997 --> 00:49:19,873
I mean,
651
00:49:20,499 --> 00:49:23,418
they said the item just got to Korea.
652
00:49:23,502 --> 00:49:25,087
How did it arrive already?
653
00:49:25,170 --> 00:49:27,589
The delivery was lightning fast.
654
00:49:30,759 --> 00:49:32,219
Let me see.
655
00:49:35,847 --> 00:49:36,973
Wow!
656
00:49:37,516 --> 00:49:39,393
These look amazing in person.
657
00:49:40,852 --> 00:49:43,188
Good thing they arrived without a scratch!
658
00:50:03,917 --> 00:50:07,003
I walk a path
That's neither warm nor cold
659
00:50:07,087 --> 00:50:11,007
After walking alone for so long
660
00:50:11,091 --> 00:50:14,803
I start to mistake the creeping unease
661
00:50:14,886 --> 00:50:17,347
Sometimes it feels like
It'll never end
662
00:50:17,431 --> 00:50:21,309
And even the broken moments of rest
663
00:50:21,393 --> 00:50:24,980
Were never truly mine
664
00:50:25,063 --> 00:50:30,485
I can't live mindlessly
665
00:50:30,569 --> 00:50:33,572
The way the world wants me to
666
00:50:33,655 --> 00:50:35,282
I'm in front of the ticket booth.
667
00:50:35,365 --> 00:50:36,950
I'm holding a lilac umbrella.
668
00:50:37,033 --> 00:50:38,201
Where are you?
669
00:50:38,285 --> 00:50:39,327
Me too!
670
00:50:39,411 --> 00:50:42,497
I'm carrying the Japan-only Gold Boys bag!
671
00:50:49,963 --> 00:50:51,173
Excuse me,
672
00:50:52,799 --> 00:50:54,009
are you Like?
673
00:51:05,771 --> 00:51:07,230
Ye-sol?
674
00:51:07,314 --> 00:51:08,482
Attorney Maeng?
675
00:51:26,625 --> 00:51:28,710
I knew you were a fan,
676
00:51:29,294 --> 00:51:32,631
but I never imagined you were Like.
677
00:51:33,590 --> 00:51:37,469
And I never dreamed it was you.
678
00:51:38,553 --> 00:51:41,515
I should've guessed when you said
you were going to collect evidence
679
00:51:43,642 --> 00:51:45,602
and sue every single hater.
680
00:51:52,359 --> 00:51:56,071
Come to think of it,
we've never met offline, have we?
681
00:51:59,866 --> 00:52:03,078
Thank you for the ticket.
682
00:52:11,336 --> 00:52:12,546
Wait, back then…
683
00:52:16,174 --> 00:52:17,133
Like,
684
00:52:17,217 --> 00:52:19,845
can I ask you one thing?
685
00:52:26,893 --> 00:52:30,689
Hey! Why'd you disappear?
You even deleted your account!
686
00:52:30,772 --> 00:52:31,982
What's going on?
687
00:52:32,607 --> 00:52:33,608
I'm sorry.
688
00:52:33,692 --> 00:52:35,443
Sorry to bother you out of nowhere,
689
00:52:36,444 --> 00:52:40,657
but about that hidden message you said
was in Woo-seong's song,
690
00:52:40,740 --> 00:52:42,909
can you tell me more about it?
691
00:52:46,454 --> 00:52:48,582
Oh, that?
692
00:52:49,291 --> 00:52:51,585
The one who told me
about the secret in Woo-seong's song!
693
00:52:56,590 --> 00:52:59,467
It wasn't really me.
It was all thanks to you.
694
00:53:00,260 --> 00:53:02,554
Gold Boys were able to come back together
thanks to you.
695
00:53:09,144 --> 00:53:10,896
Looks like the wait time is up.
696
00:53:10,979 --> 00:53:12,063
- Let's go.
- Yeah.
697
00:53:20,363 --> 00:53:23,241
When we move into the second song,
smooth the chord transition.
698
00:53:23,325 --> 00:53:25,452
Got it. Just give me the cue
and I'll go right in.
699
00:53:26,369 --> 00:53:29,372
And for the tempo lift in the last chorus,
you take the lead, Jae-hee.
700
00:53:30,123 --> 00:53:32,667
Okay. But if I get too hyped,
I might throw my sticks.
701
00:53:34,127 --> 00:53:35,420
Throw them after playing.
702
00:53:36,713 --> 00:53:38,173
Today, for Woo-seong's share too,
703
00:53:38,256 --> 00:53:40,467
let's fill that stage completely.
All right?
704
00:53:40,550 --> 00:53:41,676
Of course.
705
00:53:41,760 --> 00:53:44,262
Let's make sure no one
feels the empty spot he left.
706
00:53:45,764 --> 00:53:48,266
You ready? Let's go!
707
00:54:00,779 --> 00:54:02,447
Let's go!
708
00:54:32,978 --> 00:54:35,397
Hello, we're Gold Boys!
709
00:54:41,444 --> 00:54:45,782
- I love you, Gold Boys!
- I love you, Gold Boys!
710
00:54:49,244 --> 00:54:54,290
No name, fading streets
711
00:54:54,374 --> 00:54:58,753
And something I can't erase
Rises in my mind
712
00:54:58,837 --> 00:55:00,505
World's best Do La-ik!
713
00:55:00,588 --> 00:55:04,718
The ticking hand keeps pressing on me
714
00:55:05,760 --> 00:55:10,306
As if the doors are about to close
715
00:55:10,390 --> 00:55:12,142
I love you, Do La-ik!
716
00:55:12,225 --> 00:55:18,106
A melody I thought I forgot
717
00:55:18,189 --> 00:55:23,111
Circles in my ears again
718
00:55:24,029 --> 00:55:27,198
I'll run to you, even out of breath
719
00:55:27,282 --> 00:55:29,534
Before this night comes to an end
720
00:55:29,617 --> 00:55:32,704
The memories left somewhere behind
721
00:55:32,787 --> 00:55:35,540
Are calling out to me
722
00:55:35,623 --> 00:55:38,334
In the cracks of time
723
00:55:38,418 --> 00:55:43,465
I'll sing the last song
724
00:55:43,548 --> 00:55:47,177
We left behind
725
00:55:47,260 --> 00:55:49,888
- I love you, Gold Boys!
- I love you, Gold Boys!
726
00:55:49,971 --> 00:55:55,185
{\an8}I'll close the torn page now
727
00:55:55,268 --> 00:55:59,898
And let everything rewind to the start
728
00:56:01,316 --> 00:56:06,613
You're still the same
729
00:56:07,113 --> 00:56:11,201
Just like that very first day
730
00:56:13,286 --> 00:56:18,541
Even if you burn bright
Like a flame and disappear
731
00:56:19,125 --> 00:56:23,379
Being you was more than enough
732
00:56:24,964 --> 00:56:27,884
Even out of breath, I'll run to you
733
00:56:27,967 --> 00:56:30,386
Before this night ends
734
00:56:30,470 --> 00:56:31,763
There are days like that.
735
00:56:31,846 --> 00:56:33,681
The memories left somewhere
736
00:56:33,765 --> 00:56:36,351
Days when I dreamed about you.
737
00:56:36,434 --> 00:56:39,395
Are calling out to me
738
00:56:39,479 --> 00:56:44,442
I'll sing the last song
739
00:56:44,526 --> 00:56:46,820
We left behind
740
00:56:46,903 --> 00:56:48,571
And on those days,
741
00:56:48,655 --> 00:56:51,157
I can't help falling
into foolish little fantasies.
742
00:56:56,121 --> 00:57:00,708
In twisted time
743
00:57:01,292 --> 00:57:03,169
When I look at you,
744
00:57:04,504 --> 00:57:05,839
and you look back at me,
745
00:57:07,090 --> 00:57:09,884
even that thought alone
is enough to make me happy.
746
00:57:12,637 --> 00:57:17,308
And then I realize…
747
00:57:19,519 --> 00:57:22,897
none of this is a dream
or a fleeting fantasy.
748
00:57:22,981 --> 00:57:28,111
It's the day we shaped together,
749
00:57:28,820 --> 00:57:33,658
and the tomorrow
we'll keep creating, together.
750
00:58:59,202 --> 00:59:00,119
Idol I.
751
00:59:02,455 --> 00:59:07,460
{\an8}Subtitle translation by: Soyeon Kim