1 00:00:44,669 --> 00:00:45,712 {\an8}No, no. 2 00:00:48,673 --> 00:00:53,219 {\an8}To meet the Gold Boys, who are too busy with their world tour, 3 00:00:53,303 --> 00:00:54,763 {\an8}I've flown all the way to New York. 4 00:00:54,846 --> 00:00:56,848 {\an8}Gold Boys, it's great to see you! 5 00:00:57,557 --> 00:01:00,101 {\an8}- Two, three. - Hello, we're Gold Boys. 6 00:01:01,978 --> 00:01:03,730 {\an8}First of all, congratulations. 7 00:01:04,314 --> 00:01:08,026 {\an8}I heard every show on your world tour has completely sold out, 8 00:01:08,109 --> 00:01:09,903 {\an8}and thanks to the overwhelming response, 9 00:01:09,986 --> 00:01:12,405 {\an8}the tour has even been extended. 10 00:01:12,489 --> 00:01:16,701 {\an8}Before we dive in, could you say a few words to your Korean fans, Goldy, 11 00:01:16,785 --> 00:01:18,995 who've been eagerly waiting for Gold Boys? 12 00:01:19,662 --> 00:01:21,081 Everyone. 13 00:01:21,164 --> 00:01:22,791 {\an8}I hope you're all doing well. 14 00:01:22,874 --> 00:01:26,711 {\an8}Even when we're not there, I believe you'll take good care of yourselves. 15 00:01:26,795 --> 00:01:30,256 We're working hard so we can come back to you as soon as possible. 16 00:01:30,340 --> 00:01:32,300 So until then, make sure you eat well, 17 00:01:33,301 --> 00:01:34,260 don't get sick, 18 00:01:35,637 --> 00:01:37,472 and stay healthy. 19 00:01:38,181 --> 00:01:40,642 - I really miss you guys, Goldys. - Chicken delivery! 20 00:01:40,725 --> 00:01:43,770 Shall we talk about your new album now? 21 00:01:43,853 --> 00:01:47,690 I heard all the members took part in writing and composing this time. 22 00:01:49,651 --> 00:01:50,610 - Cheers! - Cheers! 23 00:01:56,783 --> 00:01:58,493 I still have a bit to pack, 24 00:01:58,576 --> 00:02:00,370 and I wanted to grab some chicken with you. 25 00:02:01,746 --> 00:02:04,040 Anyway, congrats on deciding to retry the appeal. 26 00:02:04,624 --> 00:02:07,335 What about you? How's everything? Getting ready? 27 00:02:07,418 --> 00:02:08,586 I'm opening my office soon. 28 00:02:08,670 --> 00:02:10,588 I even printed business cards. 29 00:02:10,672 --> 00:02:13,299 Oh! Let me see. 30 00:02:13,383 --> 00:02:14,509 Ta-da! 31 00:02:15,009 --> 00:02:16,511 Wow. 32 00:02:17,095 --> 00:02:20,598 Drop by the opening. Maybe help promote it a bit. 33 00:02:25,687 --> 00:02:27,605 You're giving me the drumstick? That's new. 34 00:02:27,689 --> 00:02:29,232 You've got your own place now, 35 00:02:29,315 --> 00:02:30,567 starting your own business. 36 00:02:30,650 --> 00:02:32,235 - I'm so proud of you. - Hey! 37 00:02:32,318 --> 00:02:34,112 Your hands are oily. 38 00:02:34,195 --> 00:02:35,864 Stop, enough. 39 00:02:35,947 --> 00:02:37,699 Come on. I'm an adult too. 40 00:02:37,782 --> 00:02:39,826 I can't live off you forever. 41 00:02:43,204 --> 00:02:45,915 Did you know I've lived here for over five years? 42 00:02:46,749 --> 00:02:47,917 Already? 43 00:02:51,588 --> 00:02:52,797 It was fun. 44 00:02:53,506 --> 00:02:55,091 We bickered all the time, 45 00:02:55,675 --> 00:02:57,719 like friends, like family. 46 00:03:01,055 --> 00:03:02,473 Me too. 47 00:03:02,557 --> 00:03:05,894 Spending time with you, like friends and family… 48 00:03:11,065 --> 00:03:12,066 I felt really reassured. 49 00:03:13,401 --> 00:03:15,945 You stayed by my side when things were hard 50 00:03:16,029 --> 00:03:17,488 and took care of me without a word. 51 00:03:19,073 --> 00:03:21,159 That's how I got through it. 52 00:03:24,329 --> 00:03:27,165 And now that you're gone, I have no one to boss around. 53 00:03:27,248 --> 00:03:28,333 It feels strangely empty. 54 00:03:30,335 --> 00:03:32,587 Right? You must be super bored without me. 55 00:03:33,963 --> 00:03:34,923 Call me anytime. 56 00:03:35,506 --> 00:03:37,717 If you need anything for the retrial, just call me. 57 00:03:38,593 --> 00:03:41,095 My worth has gone way up, by the way. 58 00:03:41,179 --> 00:03:42,388 Oh, yeah? 59 00:03:42,472 --> 00:03:43,723 I'm a proper detective now. 60 00:03:49,896 --> 00:03:51,189 Ugh, it's warm. 61 00:03:52,482 --> 00:03:53,524 You still drink it warm? 62 00:04:06,371 --> 00:04:09,415 These are all the records from your father's case. 63 00:04:10,625 --> 00:04:14,087 And these are the contacts of the people who testified back then. 64 00:04:14,754 --> 00:04:17,465 You kept all this until now? 65 00:04:19,050 --> 00:04:21,970 It's a case that's always weighed on me. 66 00:04:24,430 --> 00:04:26,057 And I knew 67 00:04:26,641 --> 00:04:28,518 you would take it on someday. 68 00:04:31,521 --> 00:04:33,231 I'm just getting started. 69 00:04:34,524 --> 00:04:37,068 You'll do well. 70 00:04:37,151 --> 00:04:38,945 Come on. I know what you're capable of. 71 00:04:39,028 --> 00:04:41,281 Even the Do La-ik case, 72 00:04:41,364 --> 00:04:43,491 everyone said it was impossible, 73 00:04:43,574 --> 00:04:47,620 but you kept pushing and proved him innocent. 74 00:04:47,704 --> 00:04:51,124 You'll do the same for your father's case. 75 00:04:54,002 --> 00:04:57,422 If you need anything, just tell me. 76 00:05:05,680 --> 00:05:06,764 Sir. 77 00:05:07,890 --> 00:05:09,267 Thank you. 78 00:05:10,935 --> 00:05:14,063 I wouldn't have made it this far without you. 79 00:05:14,147 --> 00:05:16,024 Come on. 80 00:05:17,525 --> 00:05:18,735 You know, 81 00:05:19,319 --> 00:05:20,737 though I graduated top of my class, 82 00:05:20,820 --> 00:05:23,906 I turned down all those great jobs and came to your firm. Because-- 83 00:05:23,990 --> 00:05:24,824 I know. 84 00:05:25,408 --> 00:05:27,035 Of course I know. 85 00:05:27,618 --> 00:05:30,371 I took care of you when you were a student, 86 00:05:30,455 --> 00:05:31,956 fed you all the time, 87 00:05:32,040 --> 00:05:35,043 bought you books for the bar exam… 88 00:05:35,626 --> 00:05:38,713 I'm basically your second father, 89 00:05:38,796 --> 00:05:39,881 aren't I? 90 00:05:39,964 --> 00:05:43,342 You really had to spill everything? I was going to say my part. 91 00:05:43,968 --> 00:05:46,554 Oh, yeah? Did I make it too obvious? 92 00:05:52,185 --> 00:05:53,728 Anyway, 93 00:05:53,811 --> 00:05:56,022 don't act like you're gone for good. 94 00:05:57,190 --> 00:05:58,941 I'm not sending you away. 95 00:06:00,485 --> 00:06:02,278 Finish your father's case 96 00:06:02,361 --> 00:06:04,030 and come right back. 97 00:06:05,364 --> 00:06:07,617 - Okay? - Yes. 98 00:06:09,243 --> 00:06:10,453 All right. 99 00:06:10,536 --> 00:06:13,164 She became a high-profile lawyer thanks to the Do La-ik case, 100 00:06:13,247 --> 00:06:17,418 - and now she's taking leave? - Exactly. When her value is at its peak. 101 00:06:17,502 --> 00:06:20,421 If it were me, I'd open my own office 102 00:06:20,505 --> 00:06:24,050 with my name on the door and really cash in. 103 00:06:24,133 --> 00:06:26,094 No, no, no. 104 00:06:26,177 --> 00:06:27,720 Absolutely not. 105 00:06:28,304 --> 00:06:31,140 This isn't about money. 106 00:06:31,724 --> 00:06:34,102 A retrial, of all things, a family case! 107 00:06:34,685 --> 00:06:37,939 Bringing hidden truth to light, restoring justice… 108 00:06:38,981 --> 00:06:41,025 That is the sacred duty of a lawyer! 109 00:06:42,819 --> 00:06:45,863 You seem really happy about snagging the partner spot 110 00:06:45,947 --> 00:06:47,657 while she's gone. 111 00:06:49,909 --> 00:06:50,952 What? Happy? 112 00:06:51,494 --> 00:06:53,162 No, I meant… 113 00:06:53,246 --> 00:06:55,414 - As a colleague… - Yeah, sure. 114 00:06:55,498 --> 00:06:58,209 - No, Ye-sol, as a colleague… - Yeah, sure. 115 00:06:59,919 --> 00:07:01,629 Whatever… 116 00:07:07,552 --> 00:07:09,554 Ye-sol, I organized the documents. 117 00:07:09,637 --> 00:07:11,347 Could you stop by my office later? 118 00:07:11,431 --> 00:07:12,765 Yes! 119 00:07:18,729 --> 00:07:20,022 And… 120 00:07:21,816 --> 00:07:26,362 I know I've caused you some trouble and worry. 121 00:07:27,989 --> 00:07:29,407 Thank you 122 00:07:30,741 --> 00:07:32,410 for understanding. 123 00:07:42,670 --> 00:07:44,672 Did she just thank us? 124 00:07:44,755 --> 00:07:46,799 Never thought I'd live to hear her say thank you. 125 00:07:59,520 --> 00:08:00,897 THANK YOU FOR PROTECTING LA-IK 126 00:08:15,161 --> 00:08:16,996 I'm here to pick up the documents. 127 00:08:17,079 --> 00:08:19,040 Yes. Here you go. 128 00:08:21,334 --> 00:08:23,127 Do you want some help? 129 00:08:23,211 --> 00:08:25,296 No, I'm finished. 130 00:08:26,380 --> 00:08:28,341 But, Ye-sol. 131 00:08:29,842 --> 00:08:31,636 Thank you for everything. 132 00:08:31,719 --> 00:08:34,639 I would've had a really hard time without you. 133 00:08:36,516 --> 00:08:37,850 I didn't do anything. 134 00:08:39,018 --> 00:08:40,394 Actually… 135 00:08:41,145 --> 00:08:45,775 there's something I've been meaning to tell you. 136 00:08:46,442 --> 00:08:48,319 Remember when I once said 137 00:08:48,903 --> 00:08:50,905 I'd explain everything later? 138 00:08:51,656 --> 00:08:53,074 Thank you, Ye-sol. 139 00:08:53,157 --> 00:08:55,326 I'll explain everything to you later. 140 00:08:56,369 --> 00:08:57,203 Yes. 141 00:08:57,286 --> 00:09:00,748 I kept thinking about how I wasn't honest back then. 142 00:09:02,833 --> 00:09:03,793 And… 143 00:09:07,755 --> 00:09:08,589 The truth is… 144 00:09:10,925 --> 00:09:12,093 I'm also… 145 00:09:13,928 --> 00:09:16,097 - Goldy. - Sorry? 146 00:09:16,597 --> 00:09:19,934 I'm Goldy, a hardcore Gold Boys fan. And my favorite is La-ik. 147 00:09:20,601 --> 00:09:22,645 - What? - I'm really sorry I hid it. 148 00:09:23,312 --> 00:09:25,898 It's not like I meant to… 149 00:09:25,982 --> 00:09:27,233 I thought it'd be a problem 150 00:09:27,316 --> 00:09:30,111 if people knew the lawyer was a fan of her client. 151 00:09:30,194 --> 00:09:32,863 And I have this rule about keeping my fangirling secret. 152 00:09:32,947 --> 00:09:34,198 Actually… 153 00:09:35,575 --> 00:09:37,201 I knew. 154 00:09:39,745 --> 00:09:41,998 Well, I couldn't be sure, but… 155 00:09:42,707 --> 00:09:45,334 I had a pretty good idea. 156 00:09:46,877 --> 00:09:47,920 No way. 157 00:09:49,797 --> 00:09:54,302 You may think you hid it perfectly, but… 158 00:09:55,595 --> 00:09:57,430 Here you go. 159 00:09:59,265 --> 00:10:01,684 {\an8}Even before the Do La-ik case… 160 00:10:02,602 --> 00:10:05,104 Attorney Maeng, you got mail. 161 00:10:22,496 --> 00:10:26,917 Every time La-ik posted a story on SNS, your alert went off whenever mine did. 162 00:10:27,001 --> 00:10:28,419 {\an8}GOLDYS - HAVE A GREAT DAY! 163 00:10:33,549 --> 00:10:35,134 And all over your office, 164 00:10:35,217 --> 00:10:37,720 there were purple items, his signature color. 165 00:10:39,555 --> 00:10:43,100 They say you can't hide a cough and fangirling. 166 00:10:43,684 --> 00:10:46,979 I just thought, "Yep, fans are everywhere." 167 00:10:49,940 --> 00:10:51,651 I tried so hard to hide it. 168 00:10:51,734 --> 00:10:55,029 I only knew because I'm Goldy too. 169 00:10:58,491 --> 00:11:00,117 So I was always grateful. 170 00:11:01,077 --> 00:11:04,330 You let me help La-ik from afar, 171 00:11:05,456 --> 00:11:06,749 and because of you, 172 00:11:06,832 --> 00:11:09,168 Gold Boys could come back together. 173 00:11:11,504 --> 00:11:12,630 You know… 174 00:11:13,214 --> 00:11:14,298 For fans, 175 00:11:14,382 --> 00:11:16,717 if our favorite is happy, that's enough. 176 00:11:17,927 --> 00:11:19,136 That's all we ever want. 177 00:11:19,720 --> 00:11:22,431 Is for them to be happy, 178 00:11:23,349 --> 00:11:25,643 wherever they are. 179 00:11:31,190 --> 00:11:32,066 La-ik, 180 00:11:35,861 --> 00:11:37,405 how have you been? 181 00:11:45,204 --> 00:11:46,330 FROM THE FIRST TRIAL 182 00:11:51,710 --> 00:11:53,629 THE PRIME SUSPECT - MR. MAENG 183 00:11:55,631 --> 00:11:59,593 My days have been so hectic lately. 184 00:12:00,928 --> 00:12:04,932 Did their conflict seem serious enough to become a motive for murder? 185 00:12:20,781 --> 00:12:24,535 Sometimes time flies by so fast, 186 00:12:34,962 --> 00:12:38,257 and other times it moves so slowly 187 00:12:40,676 --> 00:12:42,636 that I can't even see the end of it. 188 00:12:50,227 --> 00:12:53,439 A behind-the-scenes video of Gold Boys' overseas tour just dropped! 189 00:12:57,860 --> 00:12:59,528 Whenever that happens, 190 00:13:00,112 --> 00:13:01,572 I look at you. 191 00:13:05,326 --> 00:13:06,452 And… 192 00:13:08,871 --> 00:13:10,789 even from far away, 193 00:13:10,873 --> 00:13:13,250 it feels like you're right beside me. 194 00:13:22,760 --> 00:13:23,886 Like your voice 195 00:13:25,262 --> 00:13:29,433 is telling me, "It's okay. You can do this." 196 00:13:35,731 --> 00:13:37,566 CRIMINAL CASE FILING 197 00:13:37,650 --> 00:13:38,817 PETITION FOR RETRIAL 198 00:13:38,901 --> 00:13:40,027 {\an8}PETITIONER - MAENG SE-NA 199 00:13:40,778 --> 00:13:43,906 That's what gives me the strength to get through today… 200 00:14:07,012 --> 00:14:10,307 and the courage to face tomorrow. 201 00:14:22,194 --> 00:14:23,445 I miss you, 202 00:14:25,573 --> 00:14:26,615 La-ik. 203 00:14:27,867 --> 00:14:30,160 WITNESS STATEMENT - HONG HYE-JOO 204 00:14:30,244 --> 00:14:32,580 This case is finally over. 205 00:14:32,663 --> 00:14:34,999 She really held out until the very end. 206 00:14:36,250 --> 00:14:39,879 She didn't say a single word during the final appeal. 207 00:14:40,504 --> 00:14:42,006 She must've known it too 208 00:14:42,506 --> 00:14:44,800 that a lie can't beat the truth. 209 00:14:45,384 --> 00:14:46,510 Sorry? 210 00:14:48,262 --> 00:14:50,472 - Is this everything related to the case? - Yes. 211 00:14:50,556 --> 00:14:53,058 Anyway, thanks to you, her conviction was finalized. 212 00:14:53,142 --> 00:14:54,476 That's worth celebrating, right? 213 00:14:54,560 --> 00:14:56,687 I'm not so sure. It feels a bit lacking. 214 00:14:57,771 --> 00:15:00,441 She was put in a psych facility because of her mental evaluation. 215 00:15:01,567 --> 00:15:03,110 I think she should've gone to prison. 216 00:15:03,193 --> 00:15:05,738 Well, a win is a win. 217 00:15:06,697 --> 00:15:08,198 How about we go out for a drink? 218 00:15:08,282 --> 00:15:09,450 Should I make a reservation? 219 00:15:11,118 --> 00:15:13,537 Let's do it next time. I have something important today. 220 00:15:14,330 --> 00:15:15,164 Okay. 221 00:16:29,446 --> 00:16:30,531 Counsel, 222 00:16:31,699 --> 00:16:34,785 please summarize the grounds for your retrial petition. 223 00:16:41,959 --> 00:16:42,960 Your Honor, 224 00:16:43,752 --> 00:16:46,255 this is a petition for retrial 225 00:16:46,338 --> 00:16:48,590 in the case of the late Maeng Ji-yong, 226 00:16:48,674 --> 00:16:51,135 who received a life sentence for murder 15 years ago. 227 00:16:52,177 --> 00:16:55,848 The original ruling found him guilty. 228 00:16:56,598 --> 00:17:00,227 However, it has now been revealed that the key witness, 229 00:17:00,310 --> 00:17:02,521 whose testimony was central to that conviction, 230 00:17:02,604 --> 00:17:05,482 gave false statements under the prosecutor's coercion. 231 00:17:06,025 --> 00:17:09,194 And major discrepancies have been found among the primary pieces of evidence. 232 00:17:09,278 --> 00:17:13,574 These issues undermine the basis on which the guilty verdict was reached. 233 00:17:19,288 --> 00:17:20,914 Your Honor, 234 00:17:24,043 --> 00:17:25,711 before he passed away, 235 00:17:26,420 --> 00:17:28,213 Mr. Maeng Ji-yong maintained 236 00:17:30,215 --> 00:17:31,341 his innocence 237 00:17:32,760 --> 00:17:34,636 to the very end. 238 00:17:36,555 --> 00:17:39,600 Today, as the petitioner 239 00:17:39,683 --> 00:17:41,477 and as his surviving family, 240 00:17:42,603 --> 00:17:46,607 I stand here to prove his innocence and to restore his name. 241 00:17:50,152 --> 00:17:52,029 I respectfully ask 242 00:17:52,112 --> 00:17:56,450 the Court to open retrial proceedings, so that the truth may be established 243 00:17:56,533 --> 00:17:58,619 and the values of justice 244 00:18:00,704 --> 00:18:02,414 and the law may be upheld. 245 00:18:21,683 --> 00:18:23,143 Prosecutor Kwak! 246 00:18:39,326 --> 00:18:40,452 I… 247 00:18:42,079 --> 00:18:45,999 have been reviewing Attorney Maeng's case for her. 248 00:18:47,292 --> 00:18:50,087 Since it's a murder case, 249 00:18:50,170 --> 00:18:52,381 I need to go through everything carefully. 250 00:18:53,465 --> 00:18:55,425 And, well, I owe her a bit too. 251 00:18:55,509 --> 00:18:58,971 If you look it over properly, it will really help the case. 252 00:19:00,514 --> 00:19:03,433 But are you okay with this, Prosecutor? 253 00:19:04,393 --> 00:19:06,145 Once the retrial starts, 254 00:19:06,228 --> 00:19:09,439 your father's name will definitely come up. 255 00:19:10,816 --> 00:19:12,025 Well… 256 00:19:12,651 --> 00:19:14,778 That's something my father has to face. 257 00:19:16,280 --> 00:19:17,114 I mean, 258 00:19:18,574 --> 00:19:21,201 you seem more relaxed these days. 259 00:19:22,452 --> 00:19:25,789 Ever since you caught her and became a big-name prosecutor 260 00:19:25,873 --> 00:19:28,792 what, did you get a big promotion or something? 261 00:19:30,502 --> 00:19:31,670 No. 262 00:19:32,462 --> 00:19:34,381 I'm transferring to a regional office. 263 00:19:34,464 --> 00:19:35,299 What? 264 00:19:35,382 --> 00:19:37,384 My mother is in a nursing facility out there. 265 00:19:38,343 --> 00:19:41,180 Work kept me from visiting her often, 266 00:19:41,763 --> 00:19:44,349 so now I want to stay by her 267 00:19:44,933 --> 00:19:48,478 and live my life a bit. 268 00:19:55,777 --> 00:19:57,237 About back then, I'm sorry. 269 00:20:00,490 --> 00:20:02,784 I thought that was the only way to win. 270 00:20:04,578 --> 00:20:07,789 But in the face of truth, winning or losing means nothing. 271 00:20:08,957 --> 00:20:10,125 Back then, 272 00:20:11,752 --> 00:20:12,794 I just didn't see it. 273 00:20:14,588 --> 00:20:16,840 In this war-like world, 274 00:20:16,924 --> 00:20:19,343 I thought the only way to survive was never backing down. 275 00:20:22,554 --> 00:20:23,889 I feel the same. 276 00:20:24,890 --> 00:20:26,016 But… 277 00:20:27,142 --> 00:20:29,353 in the end, we did win. 278 00:20:30,020 --> 00:20:32,064 We caught the real culprit. 279 00:20:32,648 --> 00:20:33,607 Cheers! 280 00:20:40,530 --> 00:20:41,949 So good. 281 00:20:43,742 --> 00:20:44,910 Chug it! 282 00:20:46,495 --> 00:20:47,955 Please look at the camera! 283 00:20:52,376 --> 00:20:55,420 Attorney Maeng, the court has officially approved the retrial today. 284 00:20:55,504 --> 00:20:56,964 Could you share how you feel? 285 00:20:58,590 --> 00:21:02,135 I'm grateful to have the chance to set my father's case right 286 00:21:02,219 --> 00:21:03,303 before it's too late. 287 00:21:04,346 --> 00:21:05,305 As an attorney 288 00:21:05,389 --> 00:21:07,182 - and as Mr. Maeng's daughter… - Let's go. 289 00:21:07,266 --> 00:21:09,059 …I will uncover the truth, 290 00:21:09,685 --> 00:21:10,686 and I intend to prove 291 00:21:11,895 --> 00:21:15,607 that even if justice comes late, it always returns in the end. 292 00:21:19,027 --> 00:21:20,153 Oh? It's Do La-ik. 293 00:21:20,737 --> 00:21:22,239 - It's Do La-ik! - Where? 294 00:21:49,808 --> 00:21:50,684 Congratulations. 295 00:22:05,657 --> 00:22:08,702 You can't just show up without calling! 296 00:22:08,785 --> 00:22:10,912 My heart nearly jumped out of my chest! 297 00:22:12,080 --> 00:22:13,665 I wanted to surprise you. 298 00:22:15,167 --> 00:22:18,295 If I'd gotten here a little earlier, I could've watched the hearing. 299 00:22:19,171 --> 00:22:21,173 But the flight was delayed. Sorry. 300 00:22:22,007 --> 00:22:24,134 But don't you still have tour dates left? 301 00:22:24,217 --> 00:22:26,511 They were canceled because of local circumstances. 302 00:22:26,595 --> 00:22:29,347 In a way, it worked out. I got to come here. 303 00:22:30,223 --> 00:22:32,434 Today was such an important day for you. 304 00:22:33,268 --> 00:22:37,439 There were many people and reporters. You can't just appear like that! 305 00:22:38,106 --> 00:22:39,733 The internet's gonna go crazy. 306 00:22:40,317 --> 00:22:42,152 - Please be careful… - I missed you. 307 00:22:44,071 --> 00:22:45,238 I missed you so much. 308 00:22:47,074 --> 00:22:49,868 How about you? Didn't you miss me? 309 00:22:53,413 --> 00:22:54,790 Well… I… 310 00:22:56,333 --> 00:22:58,335 Of course, I missed you. 311 00:22:58,418 --> 00:22:59,377 What? 312 00:23:00,378 --> 00:23:02,464 What was that? I couldn't hear you. 313 00:23:04,299 --> 00:23:05,509 I said I missed you! 314 00:23:14,017 --> 00:23:15,310 Get in. 315 00:23:15,393 --> 00:23:16,853 But where are we going? 316 00:23:19,397 --> 00:23:20,398 To say hello. 317 00:23:37,249 --> 00:23:38,750 - Hey! - Hey! 318 00:23:39,751 --> 00:23:40,627 You! 319 00:23:41,628 --> 00:23:43,463 - Who are you? - Hands off… 320 00:23:43,547 --> 00:23:45,590 La-ik's private life! 321 00:23:45,674 --> 00:23:46,508 Don't film him. 322 00:23:46,591 --> 00:23:49,010 How dare you point a camera at him? 323 00:24:02,482 --> 00:24:04,401 THE LATE MAENG JI-YONG, THE LATE PARK SU-HEE 324 00:24:07,362 --> 00:24:10,490 I figured you'd want to see your parents most right now. 325 00:24:17,122 --> 00:24:18,748 But how did you know about this place? 326 00:24:19,332 --> 00:24:21,376 I asked your old tenant a while back. 327 00:24:22,460 --> 00:24:23,879 Oh, Chung-jae… 328 00:24:37,684 --> 00:24:39,978 It's an honor to finally meet you. 329 00:24:40,770 --> 00:24:43,315 Father, Mother. 330 00:24:44,149 --> 00:24:45,984 I'm sorry for coming so late. 331 00:24:47,068 --> 00:24:49,613 My name is Do La-ik. 332 00:24:53,992 --> 00:24:56,703 Today, Attorney Maeng achieved something truly remarkable. 333 00:24:57,662 --> 00:24:58,872 I'm sure you saw it. 334 00:25:00,081 --> 00:25:03,418 Please keep watching over her so she can see this through to the end. 335 00:25:05,295 --> 00:25:07,130 And please don't worry about your daughter. 336 00:25:08,423 --> 00:25:10,383 I'll stay by her side 337 00:25:10,467 --> 00:25:13,094 and make her happier than anyone. 338 00:25:22,479 --> 00:25:23,980 I'm sorry 339 00:25:25,232 --> 00:25:26,942 for not being there 340 00:25:27,943 --> 00:25:29,486 when things were hardest. 341 00:25:31,738 --> 00:25:35,492 From now on, I'll always be with you. 342 00:25:36,743 --> 00:25:37,619 Let's… 343 00:25:38,453 --> 00:25:39,454 be happy together. 344 00:26:02,477 --> 00:26:05,480 While I was on tour, everything was nonstop. 345 00:26:06,690 --> 00:26:09,943 But whenever I was alone in my hotel room, 346 00:26:10,652 --> 00:26:13,405 all those old memories would come back to me one by one. 347 00:26:16,992 --> 00:26:19,661 Do you remember what you told me back then? 348 00:26:22,080 --> 00:26:26,042 After I was cleared and everyone started calling, asking me to return, 349 00:26:27,627 --> 00:26:30,380 I told you I was scared to stand in front of fans again, 350 00:26:31,256 --> 00:26:32,716 and you said that to me. 351 00:26:33,717 --> 00:26:37,429 I like Do La-ik. 352 00:26:42,684 --> 00:26:45,103 See? 353 00:26:45,854 --> 00:26:46,896 I like you, La-ik. 354 00:26:48,565 --> 00:26:51,359 The way you worry 355 00:26:52,152 --> 00:26:54,654 about going back onstage 356 00:26:56,031 --> 00:26:59,034 might hurt your fans, 357 00:26:59,659 --> 00:27:00,618 I like that about you. 358 00:27:02,454 --> 00:27:03,872 And… 359 00:27:05,248 --> 00:27:08,626 I like the La-ik on stage, too. 360 00:27:10,420 --> 00:27:12,380 Because up there, 361 00:27:13,048 --> 00:27:14,549 you look truly free. 362 00:27:16,343 --> 00:27:17,302 So… 363 00:27:19,929 --> 00:27:21,306 for now, 364 00:27:24,184 --> 00:27:26,019 just listen to your heart. 365 00:27:26,853 --> 00:27:30,815 The answer's already in there anyway. 366 00:27:43,078 --> 00:27:46,206 If you hadn't said that back then, 367 00:27:47,332 --> 00:27:49,042 I don't think I could've performed again. 368 00:27:51,503 --> 00:27:52,462 Thank you 369 00:27:53,546 --> 00:27:54,798 for giving me courage. 370 00:27:56,883 --> 00:28:00,345 I should be thanking you. For finding the courage to sing again. 371 00:28:02,055 --> 00:28:03,515 While preparing for the retrial, 372 00:28:04,265 --> 00:28:06,893 whenever things got too hard I watched your performances. 373 00:28:08,019 --> 00:28:10,730 Seeing you sing with your whole heart 374 00:28:11,398 --> 00:28:12,690 helped me keep going. 375 00:28:14,818 --> 00:28:15,902 Really? 376 00:28:19,989 --> 00:28:22,450 Sometimes a single line from a song 377 00:28:22,534 --> 00:28:25,078 can comfort you more than anything else. 378 00:28:26,413 --> 00:28:29,958 That's why I'm so glad that you're singing again. 379 00:28:56,901 --> 00:28:57,861 We're already here. 380 00:28:58,778 --> 00:29:01,197 Yeah, we got here fast. 381 00:29:04,743 --> 00:29:05,744 Go on in first. 382 00:29:06,953 --> 00:29:09,456 I'll go in after you leave, La-ik. 383 00:29:10,206 --> 00:29:11,207 Yeah. 384 00:29:12,709 --> 00:29:13,543 All right. 385 00:29:15,336 --> 00:29:17,297 Sleep well, I'll go. 386 00:29:35,482 --> 00:29:36,357 Good night! 387 00:29:44,991 --> 00:29:46,326 Now I can't leave. 388 00:31:15,039 --> 00:31:16,624 - Let's take a picture. - Me too! 389 00:31:16,708 --> 00:31:18,418 Wait, Han-gu. 390 00:31:19,878 --> 00:31:20,879 Come on. 391 00:31:21,796 --> 00:31:22,797 One, two, three. 392 00:31:26,634 --> 00:31:28,428 What is this? 393 00:31:28,511 --> 00:31:31,472 I knew it. I knew this would happen. 394 00:31:31,556 --> 00:31:35,018 Ever since I took you guys back, I haven't had a single break. Look. 395 00:31:35,101 --> 00:31:36,269 LA-IK HEADS STRAIGHT TO SE-NA 396 00:31:36,853 --> 00:31:39,272 Who cares. Everyone already knows. 397 00:31:39,355 --> 00:31:41,774 La-ik is totally in love mode right now. 398 00:31:43,109 --> 00:31:44,485 Right. 399 00:31:44,569 --> 00:31:47,655 Fans love her too. 400 00:31:48,656 --> 00:31:50,199 They call her La-ik's lifesaver. 401 00:31:50,283 --> 00:31:51,784 It's not the fans I'm worried about. 402 00:31:51,868 --> 00:31:53,703 It's the reporters grilling him nonstop. 403 00:31:54,287 --> 00:31:58,374 Don't worry. If they cross the line, the fans will handle it in the comments. 404 00:31:58,458 --> 00:32:01,753 Seriously, our Goldys are no joke lately. 405 00:32:01,836 --> 00:32:03,838 They even have a privacy protection squad. 406 00:32:03,922 --> 00:32:05,965 If it's not official, they won't show up. 407 00:32:06,049 --> 00:32:08,384 Even if they run into him, they pretend not to know him. 408 00:32:08,468 --> 00:32:09,510 See? 409 00:32:09,594 --> 00:32:12,680 I just posted on Babble that I finally had Korean food again 410 00:32:12,764 --> 00:32:14,474 and uploaded a photo of the restaurant. 411 00:32:15,183 --> 00:32:16,351 Look. 412 00:32:16,434 --> 00:32:17,352 No one showed up. 413 00:32:21,105 --> 00:32:24,317 Maybe you're just not as popular anymore. 414 00:32:30,657 --> 00:32:31,574 Anyway, 415 00:32:31,658 --> 00:32:34,452 where the hell is La-ik? Why hasn't he shown his face? 416 00:32:36,996 --> 00:32:38,957 - What? - He's probably… 417 00:32:39,666 --> 00:32:40,875 very busy right now. 418 00:32:42,293 --> 00:32:43,503 Oh, no! 419 00:32:51,302 --> 00:32:54,555 - What? What is it? - Don't talk to me right now, I'm busy! 420 00:33:05,108 --> 00:33:06,234 Wait. 421 00:33:06,317 --> 00:33:08,820 You shoved me aside and ran out here for this thing? 422 00:33:08,903 --> 00:33:10,071 This thing? 423 00:33:10,154 --> 00:33:12,907 It's a rare chance to buy the Japan-only merch. 424 00:33:12,991 --> 00:33:14,117 How is that "this thing"? 425 00:33:17,745 --> 00:33:19,622 I can just give you one. 426 00:33:24,794 --> 00:33:27,380 Fans work their butts off to get merch. 427 00:33:27,463 --> 00:33:33,136 Using a personal connection to snag it without any effort? Unthinkable. 428 00:33:36,514 --> 00:33:39,225 Go stand over there. I need to focus. 429 00:33:48,860 --> 00:33:50,153 Wait a minute. 430 00:33:53,406 --> 00:33:57,785 "Random photocard and limited bonuses may be omitted for international shipping"? 431 00:33:59,620 --> 00:34:02,957 And they still charge per-item fees? What kind of nonsense… 432 00:34:13,468 --> 00:34:15,428 PURCHASE PROZY SERVICE 433 00:34:15,511 --> 00:34:17,805 {\an8}SHIPPING FORWARDING REQUEST 434 00:34:19,307 --> 00:34:23,978 After everything we did last night, 435 00:34:24,771 --> 00:34:26,981 you just… no afterglow? Nothing? 436 00:34:27,065 --> 00:34:29,817 I'll feel the afterglow in a minute. 437 00:34:31,319 --> 00:34:33,905 So you're going to keep acting like this? 438 00:34:36,574 --> 00:34:37,450 {\an8}Add another. 439 00:34:44,499 --> 00:34:45,917 Ta-da! 440 00:34:46,000 --> 00:34:47,001 INVITATION TICKET 441 00:34:50,421 --> 00:34:51,798 Now you're looking at me. 442 00:34:55,051 --> 00:34:57,678 What is that? 443 00:34:59,097 --> 00:35:00,014 Is it… 444 00:35:00,848 --> 00:35:02,934 We locked in our domestic concert dates. 445 00:35:03,893 --> 00:35:05,186 We wanted to thank the fans. 446 00:35:06,270 --> 00:35:08,689 I set aside some seats where you can watch comfortably. 447 00:35:09,357 --> 00:35:11,484 Here. You'll come, right? 448 00:35:13,152 --> 00:35:14,821 INVITATION TICKET 449 00:35:20,868 --> 00:35:21,828 Isn't it hilarious? 450 00:35:21,911 --> 00:35:24,747 I offered her merch, an invitation ticket, but she refused them all. 451 00:35:25,581 --> 00:35:28,167 She said it only feels good if she earns fan goods on her own. 452 00:35:28,251 --> 00:35:29,836 She's unusual. Right? 453 00:35:29,919 --> 00:35:32,255 Not unusual, special. 454 00:35:33,548 --> 00:35:35,967 See? She likes kimbap so much 455 00:35:36,050 --> 00:35:40,346 that you came all the way here at dawn to learn how to make it. 456 00:35:41,722 --> 00:35:43,683 I'm going to make it for her from now on. 457 00:35:43,766 --> 00:35:46,310 Because you make the best kimbap in Korea. 458 00:35:49,313 --> 00:35:52,650 And you think you can just toss this ticket at me 459 00:35:52,733 --> 00:35:54,152 and wipe your hands clean, huh? 460 00:35:54,235 --> 00:35:56,612 No! That one's set aside just for you. 461 00:35:57,321 --> 00:36:01,826 It's a festival, you can sit back on the grass and enjoy. You have to come. 462 00:36:01,909 --> 00:36:04,745 I don't know. I'm so busy these days. 463 00:36:05,663 --> 00:36:07,415 Maybe I should sell it on Pumpkin Market? 464 00:36:07,498 --> 00:36:08,791 Hey! 465 00:36:08,875 --> 00:36:10,751 Hey, you're hurting my ears. 466 00:36:12,378 --> 00:36:13,921 Fine, I'll go. 467 00:36:14,005 --> 00:36:17,133 I'll see for myself how good that big voice of yours really is. 468 00:36:18,759 --> 00:36:22,388 If you hit one wrong note, I'll make you eat goat soup. 469 00:36:25,141 --> 00:36:27,185 Am I doing right? 470 00:36:27,268 --> 00:36:28,311 Just make it roughly. 471 00:36:28,394 --> 00:36:31,063 Come on. It's falling apart because I made it roughly. 472 00:36:32,148 --> 00:36:33,649 She'll eat it with love. 473 00:36:46,829 --> 00:36:50,541 I'M IN FRONT OF YOUR PLACE CAN YOU COME OUT FOR A MINUTE? 474 00:37:05,097 --> 00:37:05,932 La-ik! 475 00:37:10,561 --> 00:37:11,395 Se-na! 476 00:37:18,361 --> 00:37:20,488 - What? - It's insane. 477 00:37:22,990 --> 00:37:24,075 So handsome. 478 00:37:25,743 --> 00:37:28,871 What is this? Why do you look so good? 479 00:37:29,622 --> 00:37:30,623 Anyway, 480 00:37:31,332 --> 00:37:33,459 how did you come out so fast? I just texted you. 481 00:37:34,210 --> 00:37:36,587 Were you already getting ready? Did you know I was coming? 482 00:37:36,671 --> 00:37:38,965 No, it's not like that. 483 00:37:39,548 --> 00:37:42,343 - Why did you suddenly come? - Get in. We're going on a picnic. 484 00:37:44,262 --> 00:37:45,763 I have plans today. 485 00:37:50,851 --> 00:37:55,982 CONGRATULATIONS ON YOUR GRAND OPENING 486 00:37:58,985 --> 00:38:00,111 It's been a long time. 487 00:38:00,820 --> 00:38:01,862 Yeah. 488 00:38:02,446 --> 00:38:03,322 A very long time. 489 00:38:03,406 --> 00:38:06,617 So I heard you became a detective? 490 00:38:06,701 --> 00:38:07,743 PARK CHUNG-JAE 491 00:38:07,827 --> 00:38:09,161 Can't you tell by looking? 492 00:38:09,245 --> 00:38:12,373 If you have anything you want to dig up, call me. I'll give you a discount. 493 00:38:13,291 --> 00:38:15,459 I heard you moved out of Se-na's place. 494 00:38:15,543 --> 00:38:17,295 Best news I've heard in a while. 495 00:38:18,879 --> 00:38:20,464 I didn't completely move out. 496 00:38:23,134 --> 00:38:24,343 As you can see, 497 00:38:24,427 --> 00:38:28,014 if there aren't any visitors, I can always go back. 498 00:38:31,559 --> 00:38:32,977 Stop eating that. 499 00:38:33,060 --> 00:38:36,188 I woke up at dawn to make those for our picnic today. 500 00:38:37,690 --> 00:38:39,608 So that's why the sides are all burst open. 501 00:38:44,822 --> 00:38:46,324 But I'm glad that you came back. 502 00:38:48,159 --> 00:38:50,536 Making kimbap at dawn for Se-na, 503 00:38:52,455 --> 00:38:53,706 caring for her, 504 00:38:55,333 --> 00:38:56,167 it's a relief. 505 00:38:57,626 --> 00:39:00,921 I really thought you'd never come back. You're such a big star now. 506 00:39:01,005 --> 00:39:03,090 Why would I not come back? That only benefits you. 507 00:39:04,050 --> 00:39:07,386 And for the record, I was always a big star. 508 00:39:13,142 --> 00:39:14,727 Even so, thank you 509 00:39:15,770 --> 00:39:18,022 for looking after Se-na when I wasn't here. 510 00:39:18,105 --> 00:39:21,192 And for helping with my case until the very end. 511 00:39:21,275 --> 00:39:23,319 I didn't do it for you. 512 00:39:25,654 --> 00:39:28,741 It just felt like the last thing I could do for her. 513 00:39:30,659 --> 00:39:32,703 Do you remember 514 00:39:33,496 --> 00:39:35,039 when I told you she didn't like you? 515 00:39:35,873 --> 00:39:40,336 That she only liked you as a fan, so don't get the wrong idea? 516 00:39:42,505 --> 00:39:43,339 I remember. 517 00:39:45,007 --> 00:39:46,133 That wasn't true. 518 00:39:47,676 --> 00:39:49,345 I just didn't want to admit it. 519 00:39:51,597 --> 00:39:54,767 I thought I should be the one by her side. 520 00:39:56,894 --> 00:39:58,479 But I was wrong. 521 00:39:58,562 --> 00:40:00,231 It's been you for her 522 00:40:01,065 --> 00:40:02,149 the whole time. 523 00:40:04,652 --> 00:40:06,654 Whether I liked it or not. 524 00:40:15,871 --> 00:40:16,914 - You're here. - What? 525 00:40:16,997 --> 00:40:18,791 What were you two talking about? 526 00:40:18,874 --> 00:40:20,835 Nothing much. 527 00:40:22,253 --> 00:40:24,839 - Have some kimbap. - How is it? Is it good? 528 00:40:25,464 --> 00:40:26,966 Of course it is. I made it. 529 00:40:27,049 --> 00:40:27,883 Chung-jae, 530 00:40:28,759 --> 00:40:29,927 you eat too. 531 00:40:30,010 --> 00:40:31,387 Eat up. 532 00:40:31,470 --> 00:40:32,888 Thank you. I'll enjoy it. 533 00:40:34,098 --> 00:40:35,141 How is it? 534 00:40:36,559 --> 00:40:39,478 Come on, we're Gold Boys. 535 00:40:39,562 --> 00:40:42,189 Of course it should be gold. Yellow. 536 00:40:43,816 --> 00:40:48,112 Hey, we still have to consider the TPO. Let's go with white. 537 00:40:50,614 --> 00:40:53,659 You two never agree. Just do half and half. 538 00:40:55,911 --> 00:40:57,204 Gold. 539 00:40:58,372 --> 00:40:59,415 White. 540 00:41:00,958 --> 00:41:04,295 Please make it a nice half-and-half. 541 00:41:07,006 --> 00:41:09,550 KANG WOO-SEONG 542 00:41:17,308 --> 00:41:18,851 Sorry it took us so long to come. 543 00:41:19,727 --> 00:41:20,936 We're doing well. 544 00:41:21,729 --> 00:41:24,982 We were terrified to go onstage without you, 545 00:41:25,941 --> 00:41:28,152 but we finished the whole world tour. 546 00:41:28,235 --> 00:41:34,158 Woo-seong, we put all the songs you left in the cloud onto the album. 547 00:41:34,825 --> 00:41:35,784 We did good, right? 548 00:41:36,410 --> 00:41:38,245 It's a good thing you found the cloud. 549 00:41:38,913 --> 00:41:43,792 If you hadn't, we might never have heard Woo-seong's last song. 550 00:41:47,338 --> 00:41:49,006 He should've let us hear it earlier. 551 00:41:49,590 --> 00:41:52,176 It's such a good track. 552 00:41:53,719 --> 00:41:55,513 You know how secretive he was. 553 00:41:56,096 --> 00:41:58,557 Even when he was struggling, he never said a word. 554 00:41:58,641 --> 00:42:01,143 He was the kind of guy who let everything out onstage. 555 00:42:02,102 --> 00:42:04,271 Pain or misery, 556 00:42:04,355 --> 00:42:07,483 the moment he stepped onto the stage, he forgot it all. 557 00:42:09,610 --> 00:42:11,237 Remember our first concert? 558 00:42:12,071 --> 00:42:15,533 Right before going up, he kept saying he felt like throwing up. 559 00:42:16,242 --> 00:42:18,786 But once he was onstage, he jumped around the most. 560 00:42:20,287 --> 00:42:21,288 Yeah. 561 00:42:21,372 --> 00:42:24,208 And the moment he got offstage, he threw up right away. 562 00:42:26,794 --> 00:42:28,420 He really was such an idiot. 563 00:42:29,129 --> 00:42:31,924 It would've been so nice, if he were still with us. 564 00:42:34,802 --> 00:42:35,886 He is. 565 00:42:38,847 --> 00:42:42,017 When we worked on the album with his songs, 566 00:42:42,685 --> 00:42:44,186 I kept asking myself, 567 00:42:45,521 --> 00:42:47,189 "What would he have done?" 568 00:42:49,108 --> 00:42:51,944 And it felt like we were making it with him. 569 00:42:52,027 --> 00:42:53,696 YOUR TIME LIVES ON IN YOUR SONG 570 00:42:54,280 --> 00:42:58,117 As long as we don't forget him, he will always be with us. 571 00:43:28,439 --> 00:43:29,815 So you remembered 572 00:43:30,524 --> 00:43:32,151 that today is Woo-seong's Memorial Day. 573 00:43:32,860 --> 00:43:34,653 How could I forget? 574 00:43:36,614 --> 00:43:39,283 You look better. It's good to see. 575 00:43:42,995 --> 00:43:44,580 So your concert's coming up? 576 00:43:45,664 --> 00:43:47,625 How's the preparation going? 577 00:43:47,708 --> 00:43:48,792 Well… 578 00:43:50,002 --> 00:43:52,588 - thanks to you. - Don't say that. 579 00:43:55,799 --> 00:43:57,760 When we left the company, 580 00:43:57,843 --> 00:44:00,721 you handed over the trademark without asking for anything. 581 00:44:01,930 --> 00:44:04,266 We could come back together. 582 00:44:04,350 --> 00:44:07,227 What could I have done with that name without you guys? 583 00:44:08,896 --> 00:44:09,897 But… 584 00:44:11,023 --> 00:44:12,941 seeing how well things are going now, 585 00:44:13,025 --> 00:44:17,738 I almost regret letting you go. Maybe I should've held on tighter back then. 586 00:44:23,369 --> 00:44:25,496 I watched all your tour performances. 587 00:44:27,414 --> 00:44:29,166 You looked free. 588 00:44:30,793 --> 00:44:32,795 It reminded me of when I first met you. 589 00:44:35,631 --> 00:44:37,508 I don't know when it started, 590 00:44:39,468 --> 00:44:44,556 but seeing you become someone who holds in the pain and forces a smile, 591 00:44:45,307 --> 00:44:47,184 it felt like it was my fault. 592 00:44:47,768 --> 00:44:49,019 It bothered me. 593 00:44:51,188 --> 00:44:52,564 It's all in the past. 594 00:44:54,233 --> 00:44:56,944 And back then, I didn't understand why things had to be that way. 595 00:44:57,611 --> 00:44:58,987 Now I do. 596 00:44:59,863 --> 00:45:01,031 Running a company… 597 00:45:01,740 --> 00:45:02,783 it's not easy. 598 00:45:03,450 --> 00:45:04,618 Now you get it? 599 00:45:09,581 --> 00:45:10,916 Thank you… 600 00:45:12,835 --> 00:45:16,255 for being the first to acknowledge me when I was a nobody. 601 00:45:17,798 --> 00:45:19,007 No. 602 00:45:20,342 --> 00:45:22,719 I wasn't the first. 603 00:45:23,512 --> 00:45:24,513 Your mother was. 604 00:45:41,447 --> 00:45:44,992 The moment she saw you singing, she told me that she's a singer too, 605 00:45:45,951 --> 00:45:48,370 but you were going to become a real one. 606 00:45:48,454 --> 00:45:50,873 She said I should take you and train you as a singer. 607 00:45:52,833 --> 00:45:55,919 I don't know if it was about money or something else, 608 00:45:56,670 --> 00:45:59,047 but thanks to your mother, 609 00:45:59,631 --> 00:46:03,635 a guy like me, singing at local clubs, got to meet someone like you. 610 00:46:06,638 --> 00:46:09,558 Go visit her. 611 00:46:10,726 --> 00:46:12,102 She's probably waiting for you. 612 00:46:23,739 --> 00:46:24,740 {\an8}Ms. Do Mi-gyeong? 613 00:46:25,866 --> 00:46:27,117 It's you, right? 614 00:46:31,788 --> 00:46:32,664 Please take this. 615 00:46:34,082 --> 00:46:34,917 What is it? 616 00:46:35,876 --> 00:46:37,336 You'll know once you open it. 617 00:46:37,419 --> 00:46:38,378 What, 618 00:46:38,462 --> 00:46:40,547 is it another fine or something? 619 00:46:41,465 --> 00:46:42,591 I'm not taking it. 620 00:46:42,674 --> 00:46:44,176 No! It's not that. 621 00:46:44,259 --> 00:46:45,135 I'm not taking it! 622 00:46:45,219 --> 00:46:47,804 My first case won't be complete unless you accept it! 623 00:46:49,431 --> 00:46:50,307 What? 624 00:46:51,558 --> 00:46:52,392 Anyway, 625 00:46:53,185 --> 00:46:55,145 how did you even know I was here? 626 00:46:57,272 --> 00:46:59,441 This is what I do for a living. 627 00:47:04,279 --> 00:47:06,406 Anyway! Delivery completed! 628 00:47:13,038 --> 00:47:14,122 What the… 629 00:47:25,133 --> 00:47:26,677 INVITATION TICKET 630 00:47:37,062 --> 00:47:39,189 Gift card charged, done! Pop-up blocker off. 631 00:47:39,856 --> 00:47:42,276 {\an8}Server time synced. Perfect. 632 00:47:45,112 --> 00:47:46,446 Please let me succeed! 633 00:47:52,953 --> 00:47:54,204 All right. 634 00:47:56,582 --> 00:47:58,000 LET'S GO TO THE GOLD BOYS' CONCERT! 635 00:48:01,503 --> 00:48:02,796 Now! 636 00:48:04,798 --> 00:48:06,508 YOUR QUEUE NUMBER - 486 637 00:48:08,260 --> 00:48:09,595 486? 638 00:48:11,847 --> 00:48:14,016 486! 639 00:48:18,729 --> 00:48:19,563 Sorry. 640 00:48:26,445 --> 00:48:30,365 Hey, my phone and laptop both kicked out. 641 00:48:30,449 --> 00:48:32,868 Why is the universe doing this to me? 642 00:48:34,161 --> 00:48:35,495 It's okay, Like. 643 00:48:36,121 --> 00:48:37,789 I got in around the 400s. 644 00:48:37,873 --> 00:48:39,916 I'll try to grab two seats. 645 00:48:40,000 --> 00:48:42,919 Would you want to go with me? 646 00:48:44,504 --> 00:48:46,340 YOU'RE IN THE QUEUE DUE TO HIGH TRAFFIC 647 00:48:47,257 --> 00:48:48,842 TWO SEATS 648 00:48:50,927 --> 00:48:52,095 PAYMENT COMPLETED 649 00:49:07,402 --> 00:49:08,362 It's here! 650 00:49:18,997 --> 00:49:19,873 I mean, 651 00:49:20,499 --> 00:49:23,418 they said the item just got to Korea. 652 00:49:23,502 --> 00:49:25,087 How did it arrive already? 653 00:49:25,170 --> 00:49:27,589 The delivery was lightning fast. 654 00:49:30,759 --> 00:49:32,219 Let me see. 655 00:49:35,847 --> 00:49:36,973 Wow! 656 00:49:37,516 --> 00:49:39,393 These look amazing in person. 657 00:49:40,852 --> 00:49:43,188 Good thing they arrived without a scratch! 658 00:50:03,917 --> 00:50:07,003 I walk a path That's neither warm nor cold 659 00:50:07,087 --> 00:50:11,007 After walking alone for so long 660 00:50:11,091 --> 00:50:14,803 I start to mistake the creeping unease 661 00:50:14,886 --> 00:50:17,347 Sometimes it feels like It'll never end 662 00:50:17,431 --> 00:50:21,309 And even the broken moments of rest 663 00:50:21,393 --> 00:50:24,980 Were never truly mine 664 00:50:25,063 --> 00:50:30,485 I can't live mindlessly 665 00:50:30,569 --> 00:50:33,572 The way the world wants me to 666 00:50:33,655 --> 00:50:35,282 I'm in front of the ticket booth. 667 00:50:35,365 --> 00:50:36,950 I'm holding a lilac umbrella. 668 00:50:37,033 --> 00:50:38,201 Where are you? 669 00:50:38,285 --> 00:50:39,327 Me too! 670 00:50:39,411 --> 00:50:42,497 I'm carrying the Japan-only Gold Boys bag! 671 00:50:49,963 --> 00:50:51,173 Excuse me, 672 00:50:52,799 --> 00:50:54,009 are you Like? 673 00:51:05,771 --> 00:51:07,230 Ye-sol? 674 00:51:07,314 --> 00:51:08,482 Attorney Maeng? 675 00:51:26,625 --> 00:51:28,710 I knew you were a fan, 676 00:51:29,294 --> 00:51:32,631 but I never imagined you were Like. 677 00:51:33,590 --> 00:51:37,469 And I never dreamed it was you. 678 00:51:38,553 --> 00:51:41,515 I should've guessed when you said you were going to collect evidence 679 00:51:43,642 --> 00:51:45,602 and sue every single hater. 680 00:51:52,359 --> 00:51:56,071 Come to think of it, we've never met offline, have we? 681 00:51:59,866 --> 00:52:03,078 Thank you for the ticket. 682 00:52:11,336 --> 00:52:12,546 Wait, back then… 683 00:52:16,174 --> 00:52:17,133 Like, 684 00:52:17,217 --> 00:52:19,845 can I ask you one thing? 685 00:52:26,893 --> 00:52:30,689 Hey! Why'd you disappear? You even deleted your account! 686 00:52:30,772 --> 00:52:31,982 What's going on? 687 00:52:32,607 --> 00:52:33,608 I'm sorry. 688 00:52:33,692 --> 00:52:35,443 Sorry to bother you out of nowhere, 689 00:52:36,444 --> 00:52:40,657 but about that hidden message you said was in Woo-seong's song, 690 00:52:40,740 --> 00:52:42,909 can you tell me more about it? 691 00:52:46,454 --> 00:52:48,582 Oh, that? 692 00:52:49,291 --> 00:52:51,585 The one who told me about the secret in Woo-seong's song! 693 00:52:56,590 --> 00:52:59,467 It wasn't really me. It was all thanks to you. 694 00:53:00,260 --> 00:53:02,554 Gold Boys were able to come back together thanks to you. 695 00:53:09,144 --> 00:53:10,896 Looks like the wait time is up. 696 00:53:10,979 --> 00:53:12,063 - Let's go. - Yeah. 697 00:53:20,363 --> 00:53:23,241 When we move into the second song, smooth the chord transition. 698 00:53:23,325 --> 00:53:25,452 Got it. Just give me the cue and I'll go right in. 699 00:53:26,369 --> 00:53:29,372 And for the tempo lift in the last chorus, you take the lead, Jae-hee. 700 00:53:30,123 --> 00:53:32,667 Okay. But if I get too hyped, I might throw my sticks. 701 00:53:34,127 --> 00:53:35,420 Throw them after playing. 702 00:53:36,713 --> 00:53:38,173 Today, for Woo-seong's share too, 703 00:53:38,256 --> 00:53:40,467 let's fill that stage completely. All right? 704 00:53:40,550 --> 00:53:41,676 Of course. 705 00:53:41,760 --> 00:53:44,262 Let's make sure no one feels the empty spot he left. 706 00:53:45,764 --> 00:53:48,266 You ready? Let's go! 707 00:54:00,779 --> 00:54:02,447 Let's go! 708 00:54:32,978 --> 00:54:35,397 Hello, we're Gold Boys! 709 00:54:41,444 --> 00:54:45,782 - I love you, Gold Boys! - I love you, Gold Boys! 710 00:54:49,244 --> 00:54:54,290 No name, fading streets 711 00:54:54,374 --> 00:54:58,753 And something I can't erase Rises in my mind 712 00:54:58,837 --> 00:55:00,505 World's best Do La-ik! 713 00:55:00,588 --> 00:55:04,718 The ticking hand keeps pressing on me 714 00:55:05,760 --> 00:55:10,306 As if the doors are about to close 715 00:55:10,390 --> 00:55:12,142 I love you, Do La-ik! 716 00:55:12,225 --> 00:55:18,106 A melody I thought I forgot 717 00:55:18,189 --> 00:55:23,111 Circles in my ears again 718 00:55:24,029 --> 00:55:27,198 I'll run to you, even out of breath 719 00:55:27,282 --> 00:55:29,534 Before this night comes to an end 720 00:55:29,617 --> 00:55:32,704 The memories left somewhere behind 721 00:55:32,787 --> 00:55:35,540 Are calling out to me 722 00:55:35,623 --> 00:55:38,334 In the cracks of time 723 00:55:38,418 --> 00:55:43,465 I'll sing the last song 724 00:55:43,548 --> 00:55:47,177 We left behind 725 00:55:47,260 --> 00:55:49,888 - I love you, Gold Boys! - I love you, Gold Boys! 726 00:55:49,971 --> 00:55:55,185 {\an8}I'll close the torn page now 727 00:55:55,268 --> 00:55:59,898 And let everything rewind to the start 728 00:56:01,316 --> 00:56:06,613 You're still the same 729 00:56:07,113 --> 00:56:11,201 Just like that very first day 730 00:56:13,286 --> 00:56:18,541 Even if you burn bright Like a flame and disappear 731 00:56:19,125 --> 00:56:23,379 Being you was more than enough 732 00:56:24,964 --> 00:56:27,884 Even out of breath, I'll run to you 733 00:56:27,967 --> 00:56:30,386 Before this night ends 734 00:56:30,470 --> 00:56:31,763 There are days like that. 735 00:56:31,846 --> 00:56:33,681 The memories left somewhere 736 00:56:33,765 --> 00:56:36,351 Days when I dreamed about you. 737 00:56:36,434 --> 00:56:39,395 Are calling out to me 738 00:56:39,479 --> 00:56:44,442 I'll sing the last song 739 00:56:44,526 --> 00:56:46,820 We left behind 740 00:56:46,903 --> 00:56:48,571 And on those days, 741 00:56:48,655 --> 00:56:51,157 I can't help falling into foolish little fantasies. 742 00:56:56,121 --> 00:57:00,708 In twisted time 743 00:57:01,292 --> 00:57:03,169 When I look at you, 744 00:57:04,504 --> 00:57:05,839 and you look back at me, 745 00:57:07,090 --> 00:57:09,884 even that thought alone is enough to make me happy. 746 00:57:12,637 --> 00:57:17,308 And then I realize… 747 00:57:19,519 --> 00:57:22,897 none of this is a dream or a fleeting fantasy. 748 00:57:22,981 --> 00:57:28,111 It's the day we shaped together, 749 00:57:28,820 --> 00:57:33,658 and the tomorrow we'll keep creating, together. 750 00:58:59,202 --> 00:59:00,119 Idol I. 751 00:59:02,455 --> 00:59:07,460 {\an8}Subtitle translation by: Soyeon Kim