1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:54,450 --> 00:00:56,482 Če bi bil O-Ren številka ena, 4 00:00:56,483 --> 00:00:58,716 Razen če je zvijačna. 5 00:00:58,717 --> 00:01:00,882 Vernita Green bo številka dve. 6 00:01:01,283 --> 00:01:02,999 {\an8}Kje je Vernita Green? 7 00:01:03,000 --> 00:01:03,999 Los Angeles 8 00:01:04,000 --> 00:01:05,082 Vernita je v Pasadeni. 9 00:01:05,667 --> 00:01:08,582 Toda ženska, ki jo želite, se bo skrivala v nizkocenovnem motelu, 10 00:01:08,583 --> 00:01:11,716 15 ali 20 minut stran od vstopa na krov letalo z odhodom iz LAX 11 00:01:12,700 --> 00:01:14,249 Če bi moral staviti ... 12 00:01:14,250 --> 00:01:15,332 Rekel bi Hawthorne. 13 00:01:15,917 --> 00:01:16,366 Kalifornija, 14 00:01:16,367 --> 00:01:16,866 Kalifornija, 15 00:01:17,333 --> 00:01:18,449 prihajam. 16 00:02:19,000 --> 00:02:20,366 Ne morem ga doseči. 17 00:02:20,867 --> 00:02:23,249 Daj no, gospa - hej! NEVESTA: Dva navzdol, 18 00:02:23,250 --> 00:02:24,199 še trije. 19 00:02:24,200 --> 00:02:26,449 To je moj sladoled. 20 00:02:26,450 --> 00:02:28,149 Tako si zloben. 21 00:02:35,000 --> 00:02:40,049 {\an8}Billova lastna izmišljotina. Imenuje jo "The Blues" 22 00:02:54,560 --> 00:02:55,760 Konnichiwa! 23 00:02:56,570 --> 00:02:57,870 Konnichiwa? 24 00:03:01,944 --> 00:03:03,360 Yuki? 25 00:03:04,317 --> 00:03:05,566 Bingo! 26 00:03:11,617 --> 00:03:13,199 {\an8}Vam lahko pomagam? 27 00:03:14,067 --> 00:03:15,316 {\an8}Razmišljal sem ... 28 00:03:15,317 --> 00:03:18,866 {\an8}Razmišljal sem ... da bi umrl sam. 29 00:03:19,533 --> 00:03:21,032 {\an8}Greste na izlet? 30 00:03:21,150 --> 00:03:22,832 {\an8}bil sem. 31 00:03:23,367 --> 00:03:24,749 {\an8}Še vedno si ... 32 00:03:25,400 --> 00:03:25,832 Ena smer. 33 00:03:28,067 --> 00:03:32,316 {\an8}Vem, da čutiš, da moraš maščevati svojo sestro. 34 00:03:32,317 --> 00:03:36,282 {\an8}Ampak prosim te... 35 00:03:36,283 --> 00:03:38,566 {\an8}Ampak prosim te... odidi. 36 00:03:40,367 --> 00:03:42,232 {\an8}Ti temu rečeš prosjačenje? 37 00:03:43,017 --> 00:03:45,282 {\an8}Prosiš lahko bolje kot to. 38 00:03:47,700 --> 00:03:49,732 {\an8}Ali lahko vidim tvoj obraz? 39 00:03:49,733 --> 00:03:53,449 {\an8}Slišal sem, da je tvoja lepota izjemna. Rad bi se sam prepričal. 40 00:03:54,567 --> 00:03:55,699 seveda. 41 00:04:00,400 --> 00:04:01,982 {\an8}Oh... poglej, kako lep obraz imaš. 42 00:04:01,983 --> 00:04:03,199 {\an8}Želim se ga dotakniti! 43 00:04:03,633 --> 00:04:04,535 {\an8}Hvala. 44 00:04:04,584 --> 00:04:06,017 {\an8}Tvoj obraz je tako lep. 45 00:04:06,033 --> 00:04:08,767 {\an8}Samo obe dlani želim postaviti ob tvoja lica... 46 00:04:08,817 --> 00:04:10,699 {\an8}...in ti dal male poljubčke. 47 00:04:14,750 --> 00:04:15,899 {\an8}Kako izgledam? 48 00:04:17,700 --> 00:04:18,866 {\an8}Zelo lepo. 49 00:04:19,733 --> 00:04:22,766 {\an8}To samo praviš, ker sem ti povedal, kako lepa si. 50 00:04:23,000 --> 00:04:24,203 Yuki. 51 00:04:24,517 --> 00:04:26,649 {\an8}čudovita si 52 00:04:26,650 --> 00:04:27,782 {\an8}res?!? 53 00:04:28,481 --> 00:04:31,397 {\an8}Ali bi me tako opisali kdo, če me ne bi bilo tukaj? 54 00:04:31,400 --> 00:04:34,316 {\an8}Yuki je čudovita? 55 00:04:35,198 --> 00:04:36,447 Lahko stavite. 56 00:04:44,350 --> 00:04:45,432 Yuki. 57 00:04:46,983 --> 00:04:49,232 {\an8}Ne prisili me, da te ubijem. 58 00:04:51,033 --> 00:04:51,982 v redu 59 00:05:12,467 --> 00:05:15,566 Misliš, da si varen? 60 00:05:15,567 --> 00:05:18,199 No, pravim. 61 00:06:42,867 --> 00:06:45,699 ha! 62 00:07:09,649 --> 00:07:12,377 {\an8}Ostanite v svoji hiši in se spustite na tla! 63 00:07:45,933 --> 00:07:48,682 Čas je, da zajec pride iz svoje luknje! 64 00:07:48,683 --> 00:07:50,816 Imam te! 65 00:07:50,817 --> 00:07:52,782 Ti ******* prasica! 66 00:07:54,317 --> 00:07:56,449 Ustrelil si me v prsi! 67 00:07:57,450 --> 00:07:59,949 Ti ******* kreten! 68 00:08:01,650 --> 00:08:03,399 Zdaj bom vedno imel jamico. 69 00:08:05,567 --> 00:08:06,699 Razjezi me! 70 00:08:06,700 --> 00:08:07,816 Yuki! Čez približno dve 71 00:08:07,817 --> 00:08:09,816 minuti bo tukaj vojska policije. 72 00:08:09,817 --> 00:08:11,399 Torej, če me nameravaš 73 00:08:11,400 --> 00:08:13,199 ubiti, je zdaj pravi čas. 74 00:08:13,933 --> 00:08:16,932 Torej, kaj bo, prasica? 75 00:08:24,733 --> 00:08:26,066 {\an8}To ******* to počne! 76 00:09:31,950 --> 00:09:34,232 prekleto 77 00:09:34,933 --> 00:09:37,316 Kakšna divja mačka!