1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:10,385 --> 00:00:13,013
Lo siento ya, es aire gélido
4
00:00:14,181 --> 00:00:17,351
Qué escalofrío, noto el temblor
5
00:00:18,519 --> 00:00:21,188
Ahora, coged un jersey
Y las botas también, sí
6
00:00:22,356 --> 00:00:25,900
Pues, como siempre,
Ha caído la temperatura
7
00:00:25,901 --> 00:00:30,196
Nuestra cueva vamos a iluminar
8
00:00:30,197 --> 00:00:34,283
Los amigos van a participar
9
00:00:34,284 --> 00:00:36,786
Y con mantas envolvernos
10
00:00:36,787 --> 00:00:42,458
Dar gracias, disfrutar,
Junto al fuego calentitos estar
11
00:00:42,459 --> 00:00:47,088
Esta época es genial
Con alegría celebrar
12
00:00:47,089 --> 00:00:51,342
¿Tú lo sientes? ¿Lo percibes
13
00:00:51,343 --> 00:00:55,137
Noches heladoras son
Estar a gusto ante el fogón
14
00:00:55,138 --> 00:00:59,433
Esta época es genial
Mucho amor y a cantar
15
00:00:59,434 --> 00:01:01,728
- ¿Tú lo sientes?
- Llegan ya las fiestas
16
00:01:01,979 --> 00:01:03,938
Llegan ya las fiestas
17
00:01:03,939 --> 00:01:08,318
Llegan ya las fiestas
Llegan ya las fiestas
18
00:01:13,115 --> 00:01:15,908
Qué ganas de comer algún manjar
19
00:01:15,909 --> 00:01:16,993
¡Sí!
20
00:01:16,994 --> 00:01:20,830
En estas fiestas, es especial el menú
21
00:01:20,831 --> 00:01:24,001
Fabricaré nieve con ímpetu
22
00:01:25,169 --> 00:01:28,504
Coge un copo con la lengua
Y te diviertes tú
23
00:01:28,505 --> 00:01:30,464
Ahora, la cueva hay que iluminar
24
00:01:30,465 --> 00:01:32,758
Bueno, yo prefiero poner espumillón.
25
00:01:32,759 --> 00:01:35,011
Con amigos, un buen día pasar
26
00:01:35,012 --> 00:01:36,721
La primera helada es esencial.
27
00:01:36,722 --> 00:01:39,223
Ahora bailamos y reímos
28
00:01:39,224 --> 00:01:44,979
El fuego está encendido
Y todo con festivo humor
29
00:01:44,980 --> 00:01:47,690
Esta época es genial
30
00:01:47,691 --> 00:01:49,609
Con alegría celebrar
31
00:01:49,610 --> 00:01:53,779
¿Tú lo sientes? ¿Lo percibes?
32
00:01:53,780 --> 00:01:57,909
Noches heladoras
Son estar a gusto ante el fogón
33
00:01:57,910 --> 00:02:02,246
Esta época es genial
Mucho amor y a cantar
34
00:02:02,247 --> 00:02:06,626
- ¿Tú lo sientes?
- Llegan ya las fiestas
35
00:02:06,627 --> 00:02:08,627
Llegan ya las fiestas
36
00:02:08,628 --> 00:02:11,756
- Llegan ya las fiestas
- Llegan ya las fiestas
37
00:02:11,757 --> 00:02:13,633
- Llegan ya las fiestas
- Sí, sí
38
00:02:13,634 --> 00:02:16,969
Llegan ya las fiestas
Llegan ya las fiestas
39
00:02:16,970 --> 00:02:19,223
Llegan ya las fiestas
40
00:02:21,099 --> 00:02:22,226
¡Sí!
41
00:02:23,227 --> 00:02:25,019
HA LLEGADO LA NIEVE A FRAGGLE ROCK
42
00:02:25,020 --> 00:02:26,188
¡Ay, madre!
43
00:02:26,939 --> 00:02:27,813
Increíble.
44
00:02:27,814 --> 00:02:29,690
- ¡Oh, sí!
- Hala.
45
00:02:29,691 --> 00:02:32,443
En cualquier momento,
hará el frío suficiente en las cuevas
46
00:02:32,444 --> 00:02:34,613
para que los curris
empiecen a fabricar nieve.
47
00:02:34,947 --> 00:02:36,405
Espero que estén listos.
48
00:02:36,406 --> 00:02:38,658
¿Listos? ¡Claro que estamos listos!
49
00:02:38,659 --> 00:02:40,244
Miradnos.
50
00:02:40,869 --> 00:02:43,288
Aún lleva el pantalón del pijama, señor.
51
00:02:43,872 --> 00:02:45,957
Es a propósito, Chaveta.
52
00:02:45,958 --> 00:02:47,751
Es mi pijama de trabajo.
53
00:02:48,460 --> 00:02:50,546
Porque tengo mi trabajo soñado.
54
00:02:51,713 --> 00:02:54,090
¡Qué ganas de que nieve!
55
00:02:54,091 --> 00:02:57,260
Pogey y yo hemos estado trabajando
en un trineo
56
00:02:57,261 --> 00:02:59,054
que alcanza grandes velocidades.
57
00:02:59,596 --> 00:03:01,265
¡Tengo gafas de trabajo!
58
00:03:02,975 --> 00:03:07,396
Y lo lanzaremos desde aquí,
desde la Pendiente Resbaladiza.
59
00:03:09,398 --> 00:03:13,067
Lo haremos
en cuanto Gobo termine de cantar
60
00:03:13,068 --> 00:03:15,654
- su nueva canción para las fiestas.
- Sí...
61
00:03:16,738 --> 00:03:18,907
¡Sí!
62
00:03:21,493 --> 00:03:25,705
¡Sí! Mi canción...
Para... las... fiestas.
63
00:03:25,706 --> 00:03:27,791
Sí, va a ser genial.
64
00:03:28,250 --> 00:03:30,793
Sí, porque, bueno, ya lo es
65
00:03:30,794 --> 00:03:32,880
porque, bueno,
básicamente, está terminada.
66
00:03:34,798 --> 00:03:36,216
Energía rara...
67
00:03:36,967 --> 00:03:38,634
En cuanto llegue la nieve,
68
00:03:38,635 --> 00:03:42,598
me pondré mi ropa más calentita
y haré un ángel de nieve.
69
00:03:43,390 --> 00:03:46,810
Ropa calentita, conexión fría, equilibrio.
70
00:03:47,519 --> 00:03:49,020
Pero no te preocupes, Gobo.
71
00:03:49,021 --> 00:03:52,357
Me quitaré las orejeras
en cuanto empiece tu canción.
72
00:03:53,692 --> 00:03:55,735
¡Bien! ¡Genial! Sí...
73
00:03:55,736 --> 00:03:57,820
Porque no querría
que te perdieras nada de mi canción,
74
00:03:57,821 --> 00:04:00,782
que ya casi está
y no completamente incompleta.
75
00:04:01,700 --> 00:04:05,411
Yo también estoy entusiasmado
y listo para cocinar,
76
00:04:05,412 --> 00:04:11,084
porque voy a preparar recetas de temporada
que solo puedo crear utilizando nieve.
77
00:04:12,586 --> 00:04:15,963
Usaré una reducción de nieve
para preparar unos linguine de rábano
78
00:04:15,964 --> 00:04:17,715
en caldo de nieve.
79
00:04:17,716 --> 00:04:19,342
¿Caldo de nieve?
80
00:04:19,343 --> 00:04:21,010
¿Quieres decir agua?
81
00:04:21,011 --> 00:04:22,720
No, Gluey.
82
00:04:22,721 --> 00:04:25,307
Es un rollo de chefs.
Es difícil de explicar.
83
00:04:26,975 --> 00:04:29,310
Pues haced un sitio de más en la mesa,
84
00:04:29,311 --> 00:04:32,355
porque voy a construir un Pudo de Nieve.
85
00:04:32,356 --> 00:04:35,525
Sí, le pondré una camisa de plátanos
y nos pareceremos tanto
86
00:04:35,526 --> 00:04:37,985
que todo el mundo exclamará:
"¿Cuál es el Dudo de verdad?".
87
00:04:37,986 --> 00:04:40,279
Y yo diré: "Soy yo",
88
00:04:40,280 --> 00:04:42,491
pero él dirá: "No, soy yo".
89
00:04:42,866 --> 00:04:44,409
Porque será mucho más travieso que yo.
90
00:04:45,410 --> 00:04:48,205
En fin, lo pasaremos en grande
bailando la canción de Gobo.
91
00:04:52,543 --> 00:04:54,001
Qué momento tan divertido será.
92
00:04:54,002 --> 00:04:55,837
¡Díver! ¡Durante mi canción!
93
00:04:55,838 --> 00:05:00,132
Sí, y... Voy a irme...
Bueno, a ponerle la guinda al pastel,
94
00:05:00,133 --> 00:05:02,678
porque... está más terminada
que una ensalada.
95
00:05:03,303 --> 00:05:06,389
- ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
- ¡Sí!
96
00:05:06,390 --> 00:05:08,057
- ¡Ve!
- Sí, sí.
97
00:05:08,058 --> 00:05:10,351
¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
98
00:05:10,352 --> 00:05:12,896
No, no, no, no.
99
00:05:14,690 --> 00:05:16,607
Hola, pequeño Rago. Estoy en un lío.
100
00:05:16,608 --> 00:05:20,820
Todos esperan que mi canción sea
tan buena como la del año pasado o mejor,
101
00:05:20,821 --> 00:05:24,825
pero es que estoy bloqueado.
Ni siquiera he empezado a componer aún.
102
00:05:28,912 --> 00:05:30,289
¿Me estás hablando a mí?
103
00:05:30,873 --> 00:05:32,456
Sí, he dicho: "Eh, pequeño Rago".
104
00:05:32,457 --> 00:05:33,624
Ah, guay.
105
00:05:33,625 --> 00:05:36,169
Oye, ¿qué tal va tu canción?
106
00:05:36,170 --> 00:05:39,006
¿Será igual de buena
que la del año pasado?
107
00:05:50,184 --> 00:05:51,642
Estás genial, colega,
108
00:05:51,643 --> 00:05:54,146
pero no podremos ir a buscar nieve
a la montaña este año.
109
00:05:54,938 --> 00:05:56,397
Acaban de publicar un nuevo estudio
110
00:05:56,398 --> 00:05:59,400
que demuestra lo dañinos que pueden ser
los globos sonda para la vida marina,
111
00:05:59,401 --> 00:06:02,069
así que tengo que demostrar que este
112
00:06:02,070 --> 00:06:04,781
puede soportar cualquier cosa
que le lance la madre naturaleza.
113
00:06:06,283 --> 00:06:08,243
Pero, aun así, nos divertiremos.
114
00:06:09,036 --> 00:06:10,912
No, no. Estoy a punto de hacer una prueba.
115
00:06:10,913 --> 00:06:13,081
¿Quieres jugar con el paraguas?
116
00:06:27,304 --> 00:06:31,182
Ah, no me puedo creer que nuestro pequeñín
vaya a salir muy pronto.
117
00:06:31,183 --> 00:06:34,143
¡Espero que tenga mi bigote!
118
00:06:34,144 --> 00:06:37,689
Yo solo espero
que sea feliz, sano y peludo.
119
00:06:39,024 --> 00:06:43,570
Ya tengo el primer regalo
de estas fiestas para mi hermanito.
120
00:06:45,405 --> 00:06:47,074
¡Muñecos fráguel!
121
00:06:48,200 --> 00:06:50,702
Para que conozca a sus futuros amigos.
122
00:06:51,578 --> 00:06:52,787
Fráguels...
123
00:06:52,788 --> 00:06:56,083
¿Tienes ganas de conocer
a mi nuevo hermanito, Peque Gobo?
124
00:06:56,458 --> 00:06:58,669
¡Claro que sí, Júnior!
125
00:06:59,378 --> 00:07:01,547
Vas a ser el mejor hermano mayor.
126
00:07:02,631 --> 00:07:04,174
¿De verdad lo crees, mamá?
127
00:07:04,842 --> 00:07:09,096
Ser un hermano mayor
es una gran responsabilidad.
128
00:07:11,056 --> 00:07:16,143
Cómo puedo saber si estoy listo...
129
00:07:16,144 --> 00:07:19,106
Hijo, te quiero, pero ahora no.
130
00:07:19,773 --> 00:07:21,858
Ya... No te preocupes, cielo.
131
00:07:21,859 --> 00:07:24,610
Tendrás tiempo de sobra
para acostumbrarte.
132
00:07:24,611 --> 00:07:27,196
Sí, se trata de un proceso lento.
133
00:07:27,197 --> 00:07:30,491
Tu hermano empezará a salir lentamente
134
00:07:30,492 --> 00:07:33,412
y pasarán semanas
hasta que le veamos la cara...
135
00:07:35,747 --> 00:07:37,291
¡Bebé!
136
00:07:38,125 --> 00:07:39,668
¡Vaya! Ha sido...
137
00:07:40,544 --> 00:07:42,296
todo lo contrario a lo que esperaba.
138
00:07:45,340 --> 00:07:47,676
¿Mi hermanito ya está aquí?
139
00:07:48,135 --> 00:07:49,511
En realidad,
140
00:07:49,887 --> 00:07:52,097
tu hermanita ya está aquí.
141
00:07:55,017 --> 00:07:57,102
¿Hermanita?
142
00:08:00,689 --> 00:08:01,690
¿Qué?
143
00:08:05,861 --> 00:08:07,946
Necesito canción para fiestas...
144
00:08:09,448 --> 00:08:11,450
Reloj que avanza...
145
00:08:12,409 --> 00:08:14,745
Tengo que cantar...
146
00:08:15,329 --> 00:08:17,206
Gobo...
147
00:08:19,541 --> 00:08:20,541
Un espíritu.
148
00:08:20,542 --> 00:08:22,502
Gobo...
149
00:08:22,503 --> 00:08:24,712
¿Has venido para ayudarme
a componer mi canción?
150
00:08:24,713 --> 00:08:26,464
Ay, gracias, espíritu.
151
00:08:26,465 --> 00:08:28,633
Es un milagro festivo.
152
00:08:28,634 --> 00:08:30,259
¡No soy un espíritu!
153
00:08:30,260 --> 00:08:32,053
¡Soy Pogey!
154
00:08:32,054 --> 00:08:37,682
Y estoy utilizando mi voz más suave
porque quería despertarte con suavidad.
155
00:08:37,683 --> 00:08:38,768
¿Qué...? ¿Qué...?
156
00:08:38,769 --> 00:08:40,769
El friómetro de Chaveta ha saltado.
157
00:08:40,770 --> 00:08:43,314
Las cuevas están listas
para fabricar nieve.
158
00:08:43,315 --> 00:08:45,858
Chaveta y Icy Joe traerán la nieve
159
00:08:45,859 --> 00:08:48,195
y tú podrás cantar tu canción.
160
00:08:48,779 --> 00:08:50,948
¿Las fiestas ya están aquí?
161
00:08:51,573 --> 00:08:52,990
Me he quedado sin tiempo.
162
00:08:52,991 --> 00:08:54,159
Sí.
163
00:08:55,661 --> 00:08:58,455
Vale.
Tengo que seguir despertando fráguels.
164
00:08:59,373 --> 00:09:01,416
Dudo...
165
00:09:04,878 --> 00:09:06,003
Hola, Pogey.
166
00:09:06,004 --> 00:09:07,840
No me creo
que la nieve ya casi esté aquí.
167
00:09:09,258 --> 00:09:10,759
¡Qué fresquito!
168
00:09:11,134 --> 00:09:15,471
Soy Musi,
y estoy más que lista para la nieve.
169
00:09:15,472 --> 00:09:19,267
Pues yo soy Rosi, y me muero de ganas
170
00:09:19,268 --> 00:09:22,395
de deslizarme y disfrutar
con este cacharro.
171
00:09:22,396 --> 00:09:25,523
- Bien.
- Y yo soy Pogey. ¡Soy... Pogey!
172
00:09:25,524 --> 00:09:26,607
¡Sí!
173
00:09:26,608 --> 00:09:29,569
Para el postre, derretiré nieve,
añadiré condimentos
174
00:09:29,570 --> 00:09:32,698
y lo congelaré para picar entre horas.
175
00:09:33,323 --> 00:09:35,908
Estás describiendo una piruleta.
176
00:09:35,909 --> 00:09:37,786
Puedes usar agua normal.
177
00:09:38,412 --> 00:09:40,163
- ¡Qué ganas!
- ¡La nieve está en camino, Gobo!
178
00:09:40,747 --> 00:09:43,041
Vaya, qué emocionado estoy.
179
00:09:44,168 --> 00:09:45,419
Menudo desastre...
180
00:09:46,086 --> 00:09:48,004
Debería cantar una canción antigua
181
00:09:48,005 --> 00:09:49,840
a modo de legado.
182
00:09:50,465 --> 00:09:52,258
¡Vale, chicos!
183
00:09:52,259 --> 00:09:53,926
¡Es Icy Joe con la nieve!
184
00:09:53,927 --> 00:09:57,347
Ya tenemos
nuestra primera gélida recompensa.
185
00:10:01,310 --> 00:10:02,477
Muy bien.
186
00:10:03,520 --> 00:10:06,023
Diversión, aventuras y música, por favor.
187
00:10:11,403 --> 00:10:13,613
Clic, clic, clic.
188
00:10:13,614 --> 00:10:14,948
Cliquiti-clic.
189
00:10:15,616 --> 00:10:17,409
Clic-aruni...
190
00:10:18,243 --> 00:10:19,912
¡Clic, clic!
191
00:10:24,333 --> 00:10:26,919
¡Contemplad la nieve!
192
00:10:31,632 --> 00:10:34,801
¡Hola, chicos! ¡Soy solo yo!
193
00:10:36,345 --> 00:10:37,679
¿Dónde están el resto?
194
00:10:38,430 --> 00:10:42,935
Las cuevas solo estaban lo bastante frías
como para fabricar un copo.
195
00:10:44,394 --> 00:10:45,478
¡Tengo que irme!
196
00:10:45,479 --> 00:10:48,607
Tal vez vuelva a veros alguna vez...
197
00:10:50,150 --> 00:10:53,027
Bueno, parece que,
hasta que no haya más nieve,
198
00:10:53,028 --> 00:10:55,447
habrá que posponer la canción de Gobo.
199
00:10:56,156 --> 00:10:57,366
¡Sí!
200
00:10:57,699 --> 00:10:59,409
¡Sí! ¡Sí!
201
00:11:00,118 --> 00:11:01,536
Perdón por mi lenguaje,
202
00:11:01,537 --> 00:11:04,498
pero esto es odioso-horroroso-apestoso.
203
00:11:07,209 --> 00:11:09,419
¡Redmond Jane Fraggle!
204
00:11:10,587 --> 00:11:12,421
Gobo, ¿qué hacemos?
205
00:11:12,422 --> 00:11:13,507
Eso.
206
00:11:15,884 --> 00:11:17,677
¡No lo sé!
207
00:11:17,678 --> 00:11:19,554
Pero... lo que sí sé
208
00:11:19,555 --> 00:11:22,139
es que ahora tengo más tiempo
antes de que empiecen las fiestas
209
00:11:22,140 --> 00:11:25,726
y no tengo que cantar mi canción
ahora mismo.
210
00:11:25,727 --> 00:11:29,106
Y ahora... Bueno, necesito ir a gritar.
211
00:11:29,648 --> 00:11:32,483
¡Terrible! ¡Decepcionante!
212
00:11:32,484 --> 00:11:35,903
¡Tragedia! No. No. No.
213
00:11:35,904 --> 00:11:37,906
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
214
00:11:38,365 --> 00:11:39,658
Tengo más tiempo.
215
00:11:40,242 --> 00:11:42,702
Vale, solo necesito
algo por lo que empezar.
216
00:11:42,703 --> 00:11:45,746
Una entrada.
Tal vez una sola palabra que me...
217
00:11:45,747 --> 00:11:47,748
¿Qué tal "musgo"?
218
00:11:47,749 --> 00:11:51,043
- Está bien.
- Sí, podrías hacer mucho con eso.
219
00:11:51,044 --> 00:11:52,628
Sí. Sí.
220
00:11:52,629 --> 00:11:54,339
Vale... Veamos.
221
00:11:55,299 --> 00:11:59,802
Musgo, eres brusco
De chusgo y pusgo
222
00:11:59,803 --> 00:12:01,679
Ya me estoy inventando palabras.
223
00:12:01,680 --> 00:12:03,307
Un callejón sin salida.
224
00:12:04,683 --> 00:12:07,476
Tal vez debería ir
a por la última postal de mi tío Matt.
225
00:12:07,477 --> 00:12:10,271
Sí, sus aventuras siempre me inspiran.
226
00:12:10,272 --> 00:12:12,982
Me había parecido que tenía algo.
227
00:12:12,983 --> 00:12:15,527
- Y a mí.
- No era perfecto, pero era un comienzo.
228
00:12:20,282 --> 00:12:25,953
¡Vale! El globo está soportando vientos
propios de un huracán y un frío ártico.
229
00:12:25,954 --> 00:12:28,207
¡Nada podrá derribarlo!
230
00:12:30,834 --> 00:12:34,171
Estás triste
por no estar en la nieve, ¿eh?
231
00:12:35,464 --> 00:12:36,632
¿Un "bup" de emergencia?
232
00:12:39,885 --> 00:12:40,886
¡Bup!
233
00:12:41,970 --> 00:12:42,930
Esperaré al rabo.
234
00:12:43,514 --> 00:12:46,475
Esperaré al rabo. Ahí está.
235
00:12:47,059 --> 00:12:51,562
¿Sabes? Tal vez puedas disfrutar
de las vacaciones que quieres aquí
236
00:12:51,563 --> 00:12:54,650
si modificamos
un pelín nuestro experimento.
237
00:12:55,192 --> 00:12:57,069
¿Vienes a la ferretería conmigo?
238
00:12:58,070 --> 00:12:59,362
Perdón. Déjame acabar.
239
00:12:59,363 --> 00:13:00,905
¿Vienes a la ferretería conmigo
240
00:13:00,906 --> 00:13:03,492
y te doy una galletita de jengibre
de camino?
241
00:13:06,662 --> 00:13:10,082
Eres la criatura más rápida de la Tierra
cuando hay comida de por medio.
242
00:13:27,975 --> 00:13:29,768
Oh, no.
243
00:13:37,526 --> 00:13:39,235
Vale, cojamos esa postal
244
00:13:39,236 --> 00:13:41,321
y salgamos de aquí
antes de que vuelva la bestia.
245
00:13:42,739 --> 00:13:43,657
Oh, sí.
246
00:13:47,160 --> 00:13:49,370
A ver qué estás tramando, tío Matt.
247
00:13:49,371 --> 00:13:53,583
"Querido sobrino Gobo...".
Buen comienzo. Prometedor.
248
00:13:53,584 --> 00:13:55,793
Estoy disfrutando del espacio exterior
249
00:13:55,794 --> 00:13:58,629
durante las vacaciones,
haciendo nuevos amigos...
250
00:13:58,630 --> 00:14:00,631
Caballeros. Me alegro de estar aquí.
251
00:14:00,632 --> 00:14:04,051
Y me ilusiona informarte
de que tengo un regalo increíble para ti.
252
00:14:04,052 --> 00:14:06,180
Tengo un regalo increíble
para mi sobrino.
253
00:14:07,389 --> 00:14:08,599
¿Tienen sobrinos?
254
00:14:11,768 --> 00:14:15,563
Pero no he podido enviarlo
al lugar de siempre.
255
00:14:15,564 --> 00:14:20,318
"Así que necesito que sigas unas
instrucciones de recogida muy específicas.
256
00:14:20,319 --> 00:14:24,031
Da cinco saltos hacia delante...".
Pero... ¿ahora?
257
00:14:24,823 --> 00:14:25,824
"Sí, ahora".
258
00:14:26,617 --> 00:14:27,700
Vale.
259
00:14:27,701 --> 00:14:33,248
Uno... Dos... Tres... Cuatro... Cinco...
260
00:14:33,832 --> 00:14:38,003
"Ahora, mira a tu derecha
en busca de un Flooby llamado Rick".
261
00:14:39,254 --> 00:14:40,546
Hola, soy Rick.
262
00:14:40,547 --> 00:14:41,632
- Hola.
- Hola.
263
00:14:42,424 --> 00:14:45,218
"Choca esos cinco con Rick
y te indicará la dirección correcta".
264
00:14:45,219 --> 00:14:46,303
Vale.
265
00:14:46,970 --> 00:14:48,054
Por ahí.
266
00:14:48,055 --> 00:14:49,556
- Gracias, Rick. Sí.
- Sí.
267
00:14:50,349 --> 00:14:54,353
"Te toparás con un agujero
bastante grande justo...".
268
00:15:00,567 --> 00:15:03,819
"Desde ahí escucha
la encantadora bocina de una Gansogusana
269
00:15:03,820 --> 00:15:05,364
y ve hacia ella".
270
00:15:07,199 --> 00:15:08,575
Por ahí.
271
00:15:10,994 --> 00:15:12,371
Ya casi estás.
272
00:15:13,330 --> 00:15:15,290
Sí... Gracias, señora.
273
00:15:16,291 --> 00:15:17,291
Sí...
274
00:15:17,292 --> 00:15:20,212
"Luego, camina hacia la luz".
275
00:15:23,423 --> 00:15:25,759
"Y, antes de que te des cuenta,
deberías estar...".
276
00:15:26,677 --> 00:15:27,511
Aquí.
277
00:15:27,886 --> 00:15:29,387
¡Hola!
278
00:15:29,388 --> 00:15:32,056
¿Estoy...? ¿Estoy...?
279
00:15:32,057 --> 00:15:33,766
¿En el espacio exterior?
280
00:15:33,767 --> 00:15:35,519
Puedes apostar tu chaleco a que sí.
281
00:15:36,895 --> 00:15:38,689
Felices fiestas.
282
00:15:39,273 --> 00:15:41,400
¿Qué...? ¿Qué...?
283
00:15:48,991 --> 00:15:50,032
Vale.
284
00:15:50,033 --> 00:15:53,160
Parece que vamos bastante acelerados,
285
00:15:53,161 --> 00:15:55,538
pero, cielos, qué monada.
286
00:15:55,539 --> 00:15:59,293
Ah, sí.
Eres la princesita de papá, ¿verdad?
287
00:16:00,335 --> 00:16:03,380
¿Deberíamos llamarla
Princesita de Papá?
288
00:16:04,590 --> 00:16:07,633
¿Qué tal solo Princesa?
289
00:16:07,634 --> 00:16:09,760
¡Perfecto! Princesa, para abreviar.
290
00:16:09,761 --> 00:16:12,306
Nombre completo: Princesita de Papá.
291
00:16:13,515 --> 00:16:17,685
Tesorito,
¿no quieres conocer a tu hermanita?
292
00:16:17,686 --> 00:16:22,148
No. Nada de esto está pasando
como dijisteis.
293
00:16:22,149 --> 00:16:25,443
Ah, hijo.
Aún tienes tiempo para acostumbrarte.
294
00:16:25,444 --> 00:16:28,113
No es que vaya a ponerse a caminar
ni nada...
295
00:16:32,701 --> 00:16:33,702
Vaya.
296
00:16:34,745 --> 00:16:35,912
Mi princesa.
297
00:16:35,913 --> 00:16:38,207
¡Ya está caminando!
298
00:16:39,791 --> 00:16:41,752
Bebé.
299
00:16:45,464 --> 00:16:48,257
Tranquilo, cielo. Tranquilízate.
300
00:16:48,258 --> 00:16:49,885
¿Qué hago? ¿Qué hago? ¿Qué hago?
301
00:16:52,638 --> 00:16:54,096
No, no, no, no, no...
302
00:16:54,097 --> 00:16:56,057
- Bebé.
- No, no, no, no, no, no, no, no, no.
303
00:16:56,058 --> 00:16:58,810
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no...
304
00:17:04,942 --> 00:17:06,483
Bien. ¿Ya has terminado?
305
00:17:06,484 --> 00:17:07,778
Eso creo, sí.
306
00:17:09,988 --> 00:17:10,988
Vale, ahora sí.
307
00:17:10,989 --> 00:17:14,283
Así que, aquí estás,
en una aventura en el espacio exterior.
308
00:17:14,284 --> 00:17:15,785
Hala. Gracias, tío Matt.
309
00:17:15,786 --> 00:17:18,829
Estoy tan... tan emocionado y abrumado...
310
00:17:19,790 --> 00:17:20,957
Bueno, es normal.
311
00:17:20,958 --> 00:17:23,752
No eres un valiente
y experimentado explorador, como...
312
00:17:24,169 --> 00:17:27,213
¿Qué es eso?
¡Es un monstruo! ¡Vamos a morir!
313
00:17:27,214 --> 00:17:29,966
No. Solo es mi ceja. Estamos bien.
314
00:17:29,967 --> 00:17:31,551
Lo tenía justo delante del ojo
315
00:17:31,552 --> 00:17:34,178
y he pensado que era algo enorme y lejano,
316
00:17:34,179 --> 00:17:35,888
pero, de cerca, era diminuto.
317
00:17:35,889 --> 00:17:38,057
- Sí.
- En fin, como te decía,
318
00:17:38,058 --> 00:17:39,225
soy muy valiente.
319
00:17:39,226 --> 00:17:41,395
Vaya. Bueno, hay mucho que ver aquí.
320
00:17:41,854 --> 00:17:43,813
Sí. Muchas cosas.
321
00:17:43,814 --> 00:17:46,023
Esos se llaman "bip-bips".
322
00:17:46,024 --> 00:17:49,610
Y eso es un "Num Num Hut", también
conocido como "granero alimenticio".
323
00:17:49,611 --> 00:17:52,655
Bueno. Menos mal que estás aquí
para enseñarme todo esto.
324
00:17:52,656 --> 00:17:56,242
Ah, sí.
Ni se me ocurriría que lo hicieras solo.
325
00:17:56,243 --> 00:17:57,703
No te preocupes, joven Gobo.
326
00:17:58,662 --> 00:18:00,497
No voy a irme a ninguna parte.
327
00:18:04,168 --> 00:18:05,084
¡Tío Matt!
328
00:18:05,085 --> 00:18:08,296
- ¡Tendrás que hacer esto solo! ¡Gobo!
- ¡Tío Matt!
329
00:18:08,297 --> 00:18:11,008
- ¡Sé fuerte!
- ¡Tío Matt!
330
00:18:13,260 --> 00:18:15,721
Vale. Vale. Estoy aquí.
331
00:18:16,305 --> 00:18:17,305
Solo.
332
00:18:17,306 --> 00:18:19,600
En el espacio exterior.
333
00:18:20,601 --> 00:18:21,559
Pero tranquilo.
334
00:18:21,560 --> 00:18:24,103
Vengo de un linaje
de grandes exploradores.
335
00:18:24,104 --> 00:18:26,480
Además, bajo presión funciono mejor.
336
00:18:26,481 --> 00:18:29,192
Como cuando me estaba quedando
sin tiempo para escribir una canción,
337
00:18:29,193 --> 00:18:32,403
pero logré componer una genial y...
No, qué va.
338
00:18:32,404 --> 00:18:34,281
Es un ejemplo horrible.
339
00:18:35,490 --> 00:18:36,616
Vamos, Gobo.
340
00:18:36,617 --> 00:18:37,992
Puedes hacerlo.
341
00:18:37,993 --> 00:18:39,619
Haz lo que mejor se te da.
342
00:18:39,620 --> 00:18:41,246
Explora.
343
00:18:41,872 --> 00:18:45,042
Los hechos afrontar
Actuar tú solito
344
00:18:46,251 --> 00:18:50,130
Prepararte respirando
Decidir tomar el mando
345
00:18:51,882 --> 00:18:53,091
¡Por qué poco!
346
00:18:53,967 --> 00:18:58,054
Pon snacks, tirar tú solito
347
00:18:58,055 --> 00:19:02,058
Sin pensar, lánzate
Ve a buscar ya
348
00:19:02,059 --> 00:19:04,978
Tu destino afrontar
Actuar tú solito
349
00:19:06,104 --> 00:19:09,941
Prepararte respirando
Decidir tomar el mando
350
00:19:09,942 --> 00:19:12,528
Pon snacks, tirar tú solito
351
00:19:13,946 --> 00:19:16,739
El futuro debes afrontar
352
00:19:16,740 --> 00:19:20,077
No hay problema. Debo actuar
como si ya hubiera estado aquí.
353
00:19:21,453 --> 00:19:24,623
Afrontar, actuar tú solito
354
00:19:25,332 --> 00:19:29,210
Prepararte respirando
Decidir tomar el mando
355
00:19:29,211 --> 00:19:32,005
Pon snacks, tirar tú solito,
356
00:19:33,215 --> 00:19:36,134
El futuro debes afrontar
357
00:19:36,760 --> 00:19:40,304
El futuro debes afrontar
358
00:19:40,305 --> 00:19:41,598
¡Oh, sí!
359
00:19:42,558 --> 00:19:44,852
Hala. Lo estoy consiguiendo.
360
00:19:54,027 --> 00:19:55,236
Qué dolor.
361
00:19:55,237 --> 00:19:57,948
¿Hola? ¿Qué está pasando?
362
00:19:58,448 --> 00:20:00,200
¿Por qué esta cueva está tan oscura?
363
00:20:00,701 --> 00:20:03,161
Tengo que salir de aquí.
Un momento. Si hago esto...
364
00:20:11,253 --> 00:20:12,212
Hola.
365
00:20:18,427 --> 00:20:20,887
Hola, Dudo.
¿Cómo lo llevas sin la nieve?
366
00:20:20,888 --> 00:20:22,972
No muy bien, Musi.
367
00:20:22,973 --> 00:20:25,642
Le estoy poniendo una camisa
a un montón de piedras.
368
00:20:26,351 --> 00:20:27,685
Te entiendo.
369
00:20:27,686 --> 00:20:30,981
¿Sabes lo que pasa cuando intentas
hacer un ángel en la tierra?
370
00:20:35,194 --> 00:20:37,196
¡Solo soy un fráguel en el suelo!
371
00:20:39,948 --> 00:20:41,657
Vamos, somos fráguels.
372
00:20:41,658 --> 00:20:45,703
Podemos celebrar cualquier cosa.
¿Quién necesita nieve de verdad?
373
00:20:45,704 --> 00:20:47,830
Los curris han hecho nieve
con sus construcciones.
374
00:20:47,831 --> 00:20:50,417
¡Lo sé! Vamos a sacar el trineo, Pogey.
375
00:20:50,918 --> 00:20:52,336
¡Qué pintaza, curris!
376
00:20:53,086 --> 00:20:55,838
¡Sí, sí que pinta bien!
377
00:20:55,839 --> 00:20:58,967
¡Sí! ¡Y sabe aún mejor!
378
00:21:00,511 --> 00:21:03,596
Cuidado. Está un pelín pegajosa.
379
00:21:03,597 --> 00:21:05,848
Marchando guarnición de pringue.
380
00:21:05,849 --> 00:21:09,311
- Venga, Pogey. ¡Vamos allá!
- ¡Sí!
381
00:21:18,862 --> 00:21:20,238
Al menos, tengo juicio para saber
382
00:21:20,239 --> 00:21:22,365
que no puedo cocinar sin nieve derretida.
383
00:21:22,366 --> 00:21:25,410
¡Solo es agua!
384
00:21:26,870 --> 00:21:29,790
Quiero que estas fiestas
sean como siempre.
385
00:21:30,457 --> 00:21:31,624
¡Necesitamos nieve!
386
00:21:31,625 --> 00:21:33,377
¡Y la canción de Gobo!
387
00:21:35,045 --> 00:21:37,089
¿Dónde está?
388
00:21:37,756 --> 00:21:39,674
Así que eres un...
389
00:21:39,675 --> 00:21:41,425
- Fráguel.
- ¿Fráguel?
390
00:21:41,426 --> 00:21:42,927
- Fráguel.
- Fráguel.
391
00:21:42,928 --> 00:21:44,387
Fráguel.
392
00:21:44,388 --> 00:21:46,222
- Fráguel.
- Sí.
393
00:21:46,223 --> 00:21:48,140
Me gusta decirlo. Es divertido.
394
00:21:48,141 --> 00:21:50,977
- Mola, ¿verdad?
- Nunca había oído hablar de los fráguels,
395
00:21:50,978 --> 00:21:54,606
pero, cuando te miro, pienso:
"Eso es un fráguel".
396
00:21:55,148 --> 00:21:56,440
Dímelo a mí.
397
00:21:56,441 --> 00:21:57,775
Dime, ¿dónde estamos?
398
00:21:57,776 --> 00:22:00,194
- ¿Qué clase de cueva es esta?
- Es una sala.
399
00:22:00,195 --> 00:22:04,950
Y esto es un estudio de grabación,
donde vienen los músicos a grabar música.
400
00:22:05,701 --> 00:22:07,451
Yo también soy músico.
401
00:22:07,452 --> 00:22:09,162
Bueno, lo... intento.
402
00:22:09,746 --> 00:22:12,039
¿Qué clase de música haces tú?
403
00:22:12,040 --> 00:22:13,124
No lo sé.
404
00:22:13,125 --> 00:22:15,710
Bueno... Estoy teniendo problemillas.
405
00:22:15,711 --> 00:22:18,462
- Ya.
- No sé, ya he hecho esto muchas veces.
406
00:22:18,463 --> 00:22:21,215
He hecho pop latino,
dance pop, reguetón...
407
00:22:21,216 --> 00:22:23,217
Pero esto es diferente.
408
00:22:23,218 --> 00:22:25,721
No dejo de pensar
en cómo mi vida está a punto de cambiar.
409
00:22:28,140 --> 00:22:29,141
¿Por qué?
410
00:22:31,310 --> 00:22:34,478
Bueno, porque estoy esperando...
411
00:22:34,479 --> 00:22:35,814
¿Esperando qué?
412
00:22:37,065 --> 00:22:38,482
¿Una postal del tío Matt?
413
00:22:38,483 --> 00:22:40,193
Lo pillo. Sé lo que es.
414
00:22:40,194 --> 00:22:43,279
Digamos que estoy esperando
grandes cambios,
415
00:22:43,280 --> 00:22:45,489
y me pregunto
qué clase de canciones compondré
416
00:22:45,490 --> 00:22:47,701
cuando esté en un momento
en el que no he estado nunca.
417
00:22:48,535 --> 00:22:50,453
De momento, solo tengo unas notas,
418
00:22:50,454 --> 00:22:51,704
pero solo es el principio.
419
00:22:51,705 --> 00:22:54,040
Un principio es un sitio estupendo
por el que empezar.
420
00:22:54,041 --> 00:22:55,292
¿Puedo oírla?
421
00:22:56,251 --> 00:22:57,252
Dale al play.
422
00:23:02,674 --> 00:23:03,799
¡Me encanta!
423
00:23:03,800 --> 00:23:05,635
¿Te parece bien que te acompañe?
424
00:23:05,636 --> 00:23:08,221
No sería lo más raro que me ha pasado hoy.
425
00:23:08,222 --> 00:23:11,016
Genial. Porque esta música
hace que me entren ganas de cantar.
426
00:23:50,222 --> 00:23:54,016
Nuestra melodía
Venid a cantarla conmigo
427
00:23:54,017 --> 00:23:58,522
Es una canción
Con la que sientes que encajas
428
00:23:59,231 --> 00:24:03,234
Ven a cantar nuestra melodía
429
00:24:03,235 --> 00:24:08,030
Formamos parte de la canción
430
00:24:08,031 --> 00:24:12,451
Venid a cantarla conmigo
431
00:24:12,452 --> 00:24:17,499
Porque sabéis que encajamos
Con esta canción
432
00:24:18,584 --> 00:24:23,797
Con esta canción
433
00:24:31,638 --> 00:24:33,306
¡Ha sido increíble!
434
00:24:33,307 --> 00:24:34,849
- Increíble.
- Sí.
435
00:24:34,850 --> 00:24:36,475
¿De dónde ha salido esa canción?
436
00:24:36,476 --> 00:24:37,560
No lo sé.
437
00:24:37,561 --> 00:24:40,354
¿Y te puedes creer
que nunca hubiese existido
438
00:24:40,355 --> 00:24:42,023
si no nos hubiéramos conocido así?
439
00:24:42,024 --> 00:24:44,567
Eres muy profundo. Me gusta.
440
00:24:44,568 --> 00:24:46,569
Bueno, vivo en una cueva, así que...
441
00:24:46,570 --> 00:24:47,862
No, pero tienes razón.
442
00:24:47,863 --> 00:24:50,782
Ha sido un momento precioso... y único.
443
00:24:52,075 --> 00:24:53,952
- Como un copo de nieve.
- Sí.
444
00:24:56,705 --> 00:24:57,873
¡Eso es!
445
00:24:58,498 --> 00:24:59,874
Tengo que volver a Fraggle Rock.
446
00:24:59,875 --> 00:25:01,460
Tengo una canción que cantar.
447
00:25:06,590 --> 00:25:08,299
No tengo ni idea de por dónde ir.
448
00:25:08,300 --> 00:25:10,677
¿Y si vuelves sobre tus pasos?
449
00:25:11,595 --> 00:25:12,721
Toma.
450
00:25:17,184 --> 00:25:20,311
Llévate esto como recordatorio
de que, cada momento, es algo único
451
00:25:20,312 --> 00:25:21,854
que podemos crear juntos.
452
00:25:21,855 --> 00:25:23,606
Gracias.
453
00:25:23,607 --> 00:25:25,816
Y enhorabuena por tu nuevo sombrero,
454
00:25:25,817 --> 00:25:28,028
o por lo que sea que estés esperando.
455
00:25:28,445 --> 00:25:29,571
Ha sido genial.
456
00:25:32,407 --> 00:25:33,450
Chao.
457
00:25:36,245 --> 00:25:38,288
Fráguel. Fráguel.
458
00:25:39,081 --> 00:25:41,458
Vale, volver sobre mis pasos.
459
00:25:44,211 --> 00:25:45,962
- ¿Disculpe?
- ¿Sí?
460
00:25:45,963 --> 00:25:48,005
Intento encontrar un agujero fráguel.
461
00:25:48,006 --> 00:25:49,423
¿Disculpa?
462
00:25:49,424 --> 00:25:51,175
Bueno, es como un portal.
463
00:25:51,176 --> 00:25:53,719
Solo intento volver a Fraggle Rock.
464
00:25:53,720 --> 00:25:55,514
Lo siento. No sé lo que es eso.
465
00:25:56,765 --> 00:25:58,976
¿Te conozco? Me resultas muy familiar.
466
00:25:59,893 --> 00:26:02,145
Sí. Sí, y tú.
467
00:26:06,149 --> 00:26:07,985
¡Oh, no! Bestias peludas.
468
00:26:11,029 --> 00:26:12,155
Oh, no.
469
00:26:14,283 --> 00:26:15,367
Oh, no. Vaya...
470
00:26:18,954 --> 00:26:20,122
Vale, vale.
471
00:26:21,748 --> 00:26:22,875
Vale.
472
00:26:23,959 --> 00:26:25,126
Vaya.
473
00:26:25,127 --> 00:26:27,421
No eres tan malo después de todo,
¿verdad, chico?
474
00:26:30,924 --> 00:26:32,050
Un momento.
475
00:26:32,843 --> 00:26:34,219
¿Ha sido todo un sueño?
476
00:26:36,889 --> 00:26:39,266
Tengo que irme, monstruo peludo.
¡Ya nos veremos!
477
00:26:40,642 --> 00:26:44,730
Vale, mejor amigo. Tenemos
todo lo necesario para hacer magia.
478
00:26:53,906 --> 00:26:55,323
Grandes noticias, chicos.
479
00:26:55,324 --> 00:26:57,617
Ya podemos empezar las fiestas.
480
00:26:57,618 --> 00:26:59,035
He encontrado mi canción.
481
00:26:59,036 --> 00:27:01,370
¿Y has encontrado nieve con esa canción?
482
00:27:01,371 --> 00:27:04,833
Porque está más que claro que no podemos
empezar las fiestas sin ella.
483
00:27:05,334 --> 00:27:07,502
- Tiene razón.
- Claro que tengo razón, Sheila.
484
00:27:07,503 --> 00:27:10,630
Gobo, nada es como el año pasado.
485
00:27:10,631 --> 00:27:13,132
Ni siquiera parece que sea esa época.
486
00:27:13,133 --> 00:27:15,385
Pero igual no tiene que ser
como el año pasado.
487
00:27:16,178 --> 00:27:17,971
Tal vez no necesitemos nieve.
488
00:27:18,597 --> 00:27:19,847
¿Qué?
489
00:27:19,848 --> 00:27:22,767
¡Pero tiene que ser así!
490
00:27:22,768 --> 00:27:25,311
- ¡Necesitamos nieve!
- ¡Eso!
491
00:27:25,312 --> 00:27:27,981
- Para cocinar, sin duda.
- ¡Vamos!
492
00:27:29,149 --> 00:27:32,652
Me estaba costando mucho componer
mi canción este año y...
493
00:27:32,653 --> 00:27:37,658
Creo que es porque estaba intentando
recrear la magia de las fiestas pasadas...
494
00:27:38,158 --> 00:27:43,037
Pero, tal vez, eh, tal vez, solo necesite
dejar que estas fiestas sean algo único.
495
00:27:43,038 --> 00:27:45,998
¿Como un copo de nieve?
496
00:27:45,999 --> 00:27:48,584
¡Sí! ¿Lo ves? Icy Joe lo entiende.
497
00:27:48,585 --> 00:27:51,255
Sí, las cosas frías se me dan bien, ¿eh?
498
00:27:53,841 --> 00:27:55,968
Los momentos son como los copos de nieve.
499
00:27:57,553 --> 00:28:00,347
Acabo de tener una experiencia increíble.
500
00:28:00,889 --> 00:28:02,140
¿O un sueño?
501
00:28:02,641 --> 00:28:04,767
No lo sé, pero la cuestión es
502
00:28:04,768 --> 00:28:08,563
que tenemos que valorar
este momento único por lo que es.
503
00:28:08,564 --> 00:28:11,984
Ahora mismo. Todos nosotros, aquí, juntos.
504
00:28:12,693 --> 00:28:13,819
Celebremos eso.
505
00:28:16,780 --> 00:28:18,823
Tengo una canción que quiero compartir,
506
00:28:18,824 --> 00:28:21,952
pero... quiero que sea algo
que hagamos todos juntos.
507
00:28:22,536 --> 00:28:25,789
Si queréis añadir silbidos o tarareos
o lo que sea, hacedlo.
508
00:28:26,373 --> 00:28:28,166
Creemos un copo de nieve.
509
00:28:31,003 --> 00:28:32,462
¡Hagámoslo!
510
00:29:17,257 --> 00:29:21,135
Esta canción, melodía, emoción
511
00:29:21,136 --> 00:29:25,807
Si la cantas, te sientes mejor
512
00:29:26,433 --> 00:29:30,311
Esta canción, melodía, emoción
513
00:29:30,312 --> 00:29:35,192
Sonará por igual nuestra voz
514
00:29:36,610 --> 00:29:41,073
Nuestra voz
515
00:29:49,498 --> 00:29:50,499
¿Un "bup" con nieve?
516
00:29:57,172 --> 00:29:58,590
¿Recuerdas esto?
517
00:29:58,966 --> 00:30:02,177
Para ti. ¡Estás genial!
518
00:30:03,178 --> 00:30:04,304
Oh, ¿yo?
519
00:30:04,930 --> 00:30:06,431
Bailemos.
520
00:30:24,283 --> 00:30:25,367
¿Qué es eso?
521
00:30:32,541 --> 00:30:33,791
¡Es nieve!
522
00:30:33,792 --> 00:30:37,546
- ¡Está nevando! ¡Está nevando!
- Ya tenemos nuestra nieve.
523
00:30:42,551 --> 00:30:44,010
Qué precioso...
524
00:30:44,011 --> 00:30:46,471
- ¡Está nevando!
- ¡Sí!
525
00:30:47,556 --> 00:30:48,973
¡Sí!
526
00:30:48,974 --> 00:30:50,392
¡Vaya!
527
00:30:51,018 --> 00:30:54,854
Chaveta, ¿esto lo hemos hecho nosotros?
528
00:30:54,855 --> 00:30:56,189
No, señor.
529
00:30:56,190 --> 00:30:58,399
Bueno,
¿y crees que tendremos que retirarla
530
00:30:58,400 --> 00:31:00,776
y apartarla y hacer todo el trabajo?
531
00:31:00,777 --> 00:31:02,571
Lo creo, señor... Sí.
532
00:31:06,491 --> 00:31:08,159
Vamos, hijo.
533
00:31:08,160 --> 00:31:09,869
Solo es un bebé.
534
00:31:09,870 --> 00:31:11,120
Sal de ahí.
535
00:31:11,121 --> 00:31:13,164
¡Dijisteis que sería un niño!
536
00:31:13,165 --> 00:31:18,003
Dijisteis que tendría tiempo de sobra para
acostumbrarme a ser un hermano mayor...
537
00:31:18,837 --> 00:31:20,046
Pero no.
538
00:31:20,047 --> 00:31:23,550
Y ahora... no creo que quiera ser...
539
00:31:24,259 --> 00:31:25,260
¿Hermano?
540
00:31:30,349 --> 00:31:33,936
Yo no quiero
volver a estar nunca sin ella.
541
00:31:34,978 --> 00:31:37,813
La quiero muchísimo.
542
00:31:37,814 --> 00:31:40,651
Vaya, menudo momento.
543
00:31:41,151 --> 00:31:43,402
Bienvenida a la familia.
544
00:31:43,403 --> 00:31:47,698
Esta canción, melodía, emoción
545
00:31:47,699 --> 00:31:50,243
Si la cantas, te sientes mejor
546
00:31:50,244 --> 00:31:52,538
Tan blandita y mullida.
547
00:31:53,121 --> 00:31:54,705
¡Es tan bonito!
548
00:31:54,706 --> 00:31:57,668
Melodía, emoción
549
00:32:01,463 --> 00:32:05,050
- Hola, Dudo.
- Se llama "Pudo de Nieve".
550
00:32:05,634 --> 00:32:07,261
Yo, Dudo, estoy aquí.
551
00:32:07,886 --> 00:32:10,221
¡Os parecéis un montón!
552
00:32:10,222 --> 00:32:11,431
¡Lo sé!
553
00:32:12,850 --> 00:32:15,142
Esta canción, melodía, emoción
554
00:32:15,143 --> 00:32:19,481
Si la cantas, te sientes mejor
555
00:32:20,732 --> 00:32:23,442
La nieve derretida sí es diferente.
556
00:32:23,443 --> 00:32:25,695
- ¡Ay, madre!
- Lo sé.
557
00:32:25,696 --> 00:32:28,865
Bueno, cuando me equivoco,
me equivoco.
558
00:32:28,866 --> 00:32:30,742
Felices fiestas, Gluey.
559
00:32:31,910 --> 00:32:34,745
Esta canción, melodía, emoción
560
00:32:34,746 --> 00:32:36,039
Equilibrio.
561
00:32:37,666 --> 00:32:41,920
Si la cantas, te sientes mejor
562
00:32:45,465 --> 00:32:46,592
Un momento. ¿Qué?
563
00:32:47,301 --> 00:32:48,718
¿No fue un sueño?
564
00:32:48,719 --> 00:32:52,639
Nuestra voz
565
00:32:53,348 --> 00:32:58,061
Nuestra voz
566
00:32:59,229 --> 00:33:00,646
El momento más especial del año.
567
00:33:00,647 --> 00:33:03,108
- Y tanto que sí.
- Sí.
568
00:33:03,901 --> 00:33:06,820
Un momento como un copo de nieve.
Os quiero, chicos.
569
00:33:10,574 --> 00:33:13,285
¡Felices fiestas!
570
00:34:35,951 --> 00:34:37,953
Traducido por Iria D. Recondo