1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:10,385 --> 00:00:13,013 Lo siento ya, es aire gélido 4 00:00:14,181 --> 00:00:17,351 Qué escalofrío, noto el temblor 5 00:00:18,519 --> 00:00:21,188 Ahora, coged un jersey Y las botas también, sí 6 00:00:22,356 --> 00:00:25,900 Pues, como siempre, Ha caído la temperatura 7 00:00:25,901 --> 00:00:30,196 Nuestra cueva vamos a iluminar 8 00:00:30,197 --> 00:00:34,283 Los amigos van a participar 9 00:00:34,284 --> 00:00:36,786 Y con mantas envolvernos 10 00:00:36,787 --> 00:00:42,458 Dar gracias, disfrutar, Junto al fuego calentitos estar 11 00:00:42,459 --> 00:00:47,088 Esta época es genial Con alegría celebrar 12 00:00:47,089 --> 00:00:51,342 ¿Tú lo sientes? ¿Lo percibes 13 00:00:51,343 --> 00:00:55,137 Noches heladoras son Estar a gusto ante el fogón 14 00:00:55,138 --> 00:00:59,433 Esta época es genial Mucho amor y a cantar 15 00:00:59,434 --> 00:01:01,728 - ¿Tú lo sientes? - Llegan ya las fiestas 16 00:01:01,979 --> 00:01:03,938 Llegan ya las fiestas 17 00:01:03,939 --> 00:01:08,318 Llegan ya las fiestas Llegan ya las fiestas 18 00:01:13,115 --> 00:01:15,908 Qué ganas de comer algún manjar 19 00:01:15,909 --> 00:01:16,993 ¡Sí! 20 00:01:16,994 --> 00:01:20,830 En estas fiestas, es especial el menú 21 00:01:20,831 --> 00:01:24,001 Fabricaré nieve con ímpetu 22 00:01:25,169 --> 00:01:28,504 Coge un copo con la lengua Y te diviertes tú 23 00:01:28,505 --> 00:01:30,464 Ahora, la cueva hay que iluminar 24 00:01:30,465 --> 00:01:32,758 Bueno, yo prefiero poner espumillón. 25 00:01:32,759 --> 00:01:35,011 Con amigos, un buen día pasar 26 00:01:35,012 --> 00:01:36,721 La primera helada es esencial. 27 00:01:36,722 --> 00:01:39,223 Ahora bailamos y reímos 28 00:01:39,224 --> 00:01:44,979 El fuego está encendido Y todo con festivo humor 29 00:01:44,980 --> 00:01:47,690 Esta época es genial 30 00:01:47,691 --> 00:01:49,609 Con alegría celebrar 31 00:01:49,610 --> 00:01:53,779 ¿Tú lo sientes? ¿Lo percibes? 32 00:01:53,780 --> 00:01:57,909 Noches heladoras Son estar a gusto ante el fogón 33 00:01:57,910 --> 00:02:02,246 Esta época es genial Mucho amor y a cantar 34 00:02:02,247 --> 00:02:06,626 - ¿Tú lo sientes? - Llegan ya las fiestas 35 00:02:06,627 --> 00:02:08,627 Llegan ya las fiestas 36 00:02:08,628 --> 00:02:11,756 - Llegan ya las fiestas - Llegan ya las fiestas 37 00:02:11,757 --> 00:02:13,633 - Llegan ya las fiestas - Sí, sí 38 00:02:13,634 --> 00:02:16,969 Llegan ya las fiestas Llegan ya las fiestas 39 00:02:16,970 --> 00:02:19,223 Llegan ya las fiestas 40 00:02:21,099 --> 00:02:22,226 ¡Sí! 41 00:02:23,227 --> 00:02:25,019 HA LLEGADO LA NIEVE A FRAGGLE ROCK 42 00:02:25,020 --> 00:02:26,188 ¡Ay, madre! 43 00:02:26,939 --> 00:02:27,813 Increíble. 44 00:02:27,814 --> 00:02:29,690 - ¡Oh, sí! - Hala. 45 00:02:29,691 --> 00:02:32,443 En cualquier momento, hará el frío suficiente en las cuevas 46 00:02:32,444 --> 00:02:34,613 para que los curris empiecen a fabricar nieve. 47 00:02:34,947 --> 00:02:36,405 Espero que estén listos. 48 00:02:36,406 --> 00:02:38,658 ¿Listos? ¡Claro que estamos listos! 49 00:02:38,659 --> 00:02:40,244 Miradnos. 50 00:02:40,869 --> 00:02:43,288 Aún lleva el pantalón del pijama, señor. 51 00:02:43,872 --> 00:02:45,957 Es a propósito, Chaveta. 52 00:02:45,958 --> 00:02:47,751 Es mi pijama de trabajo. 53 00:02:48,460 --> 00:02:50,546 Porque tengo mi trabajo soñado. 54 00:02:51,713 --> 00:02:54,090 ¡Qué ganas de que nieve! 55 00:02:54,091 --> 00:02:57,260 Pogey y yo hemos estado trabajando en un trineo 56 00:02:57,261 --> 00:02:59,054 que alcanza grandes velocidades. 57 00:02:59,596 --> 00:03:01,265 ¡Tengo gafas de trabajo! 58 00:03:02,975 --> 00:03:07,396 Y lo lanzaremos desde aquí, desde la Pendiente Resbaladiza. 59 00:03:09,398 --> 00:03:13,067 Lo haremos en cuanto Gobo termine de cantar 60 00:03:13,068 --> 00:03:15,654 - su nueva canción para las fiestas. - Sí... 61 00:03:16,738 --> 00:03:18,907 ¡Sí! 62 00:03:21,493 --> 00:03:25,705 ¡Sí! Mi canción... Para... las... fiestas. 63 00:03:25,706 --> 00:03:27,791 Sí, va a ser genial. 64 00:03:28,250 --> 00:03:30,793 Sí, porque, bueno, ya lo es 65 00:03:30,794 --> 00:03:32,880 porque, bueno, básicamente, está terminada. 66 00:03:34,798 --> 00:03:36,216 Energía rara... 67 00:03:36,967 --> 00:03:38,634 En cuanto llegue la nieve, 68 00:03:38,635 --> 00:03:42,598 me pondré mi ropa más calentita y haré un ángel de nieve. 69 00:03:43,390 --> 00:03:46,810 Ropa calentita, conexión fría, equilibrio. 70 00:03:47,519 --> 00:03:49,020 Pero no te preocupes, Gobo. 71 00:03:49,021 --> 00:03:52,357 Me quitaré las orejeras en cuanto empiece tu canción. 72 00:03:53,692 --> 00:03:55,735 ¡Bien! ¡Genial! Sí... 73 00:03:55,736 --> 00:03:57,820 Porque no querría que te perdieras nada de mi canción, 74 00:03:57,821 --> 00:04:00,782 que ya casi está y no completamente incompleta. 75 00:04:01,700 --> 00:04:05,411 Yo también estoy entusiasmado y listo para cocinar, 76 00:04:05,412 --> 00:04:11,084 porque voy a preparar recetas de temporada que solo puedo crear utilizando nieve. 77 00:04:12,586 --> 00:04:15,963 Usaré una reducción de nieve para preparar unos linguine de rábano 78 00:04:15,964 --> 00:04:17,715 en caldo de nieve. 79 00:04:17,716 --> 00:04:19,342 ¿Caldo de nieve? 80 00:04:19,343 --> 00:04:21,010 ¿Quieres decir agua? 81 00:04:21,011 --> 00:04:22,720 No, Gluey. 82 00:04:22,721 --> 00:04:25,307 Es un rollo de chefs. Es difícil de explicar. 83 00:04:26,975 --> 00:04:29,310 Pues haced un sitio de más en la mesa, 84 00:04:29,311 --> 00:04:32,355 porque voy a construir un Pudo de Nieve. 85 00:04:32,356 --> 00:04:35,525 Sí, le pondré una camisa de plátanos y nos pareceremos tanto 86 00:04:35,526 --> 00:04:37,985 que todo el mundo exclamará: "¿Cuál es el Dudo de verdad?". 87 00:04:37,986 --> 00:04:40,279 Y yo diré: "Soy yo", 88 00:04:40,280 --> 00:04:42,491 pero él dirá: "No, soy yo". 89 00:04:42,866 --> 00:04:44,409 Porque será mucho más travieso que yo. 90 00:04:45,410 --> 00:04:48,205 En fin, lo pasaremos en grande bailando la canción de Gobo. 91 00:04:52,543 --> 00:04:54,001 Qué momento tan divertido será. 92 00:04:54,002 --> 00:04:55,837 ¡Díver! ¡Durante mi canción! 93 00:04:55,838 --> 00:05:00,132 Sí, y... Voy a irme... Bueno, a ponerle la guinda al pastel, 94 00:05:00,133 --> 00:05:02,678 porque... está más terminada que una ensalada. 95 00:05:03,303 --> 00:05:06,389 - ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! - ¡Sí! 96 00:05:06,390 --> 00:05:08,057 - ¡Ve! - Sí, sí. 97 00:05:08,058 --> 00:05:10,351 ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! 98 00:05:10,352 --> 00:05:12,896 No, no, no, no. 99 00:05:14,690 --> 00:05:16,607 Hola, pequeño Rago. Estoy en un lío. 100 00:05:16,608 --> 00:05:20,820 Todos esperan que mi canción sea tan buena como la del año pasado o mejor, 101 00:05:20,821 --> 00:05:24,825 pero es que estoy bloqueado. Ni siquiera he empezado a componer aún. 102 00:05:28,912 --> 00:05:30,289 ¿Me estás hablando a mí? 103 00:05:30,873 --> 00:05:32,456 Sí, he dicho: "Eh, pequeño Rago". 104 00:05:32,457 --> 00:05:33,624 Ah, guay. 105 00:05:33,625 --> 00:05:36,169 Oye, ¿qué tal va tu canción? 106 00:05:36,170 --> 00:05:39,006 ¿Será igual de buena que la del año pasado? 107 00:05:50,184 --> 00:05:51,642 Estás genial, colega, 108 00:05:51,643 --> 00:05:54,146 pero no podremos ir a buscar nieve a la montaña este año. 109 00:05:54,938 --> 00:05:56,397 Acaban de publicar un nuevo estudio 110 00:05:56,398 --> 00:05:59,400 que demuestra lo dañinos que pueden ser los globos sonda para la vida marina, 111 00:05:59,401 --> 00:06:02,069 así que tengo que demostrar que este 112 00:06:02,070 --> 00:06:04,781 puede soportar cualquier cosa que le lance la madre naturaleza. 113 00:06:06,283 --> 00:06:08,243 Pero, aun así, nos divertiremos. 114 00:06:09,036 --> 00:06:10,912 No, no. Estoy a punto de hacer una prueba. 115 00:06:10,913 --> 00:06:13,081 ¿Quieres jugar con el paraguas? 116 00:06:27,304 --> 00:06:31,182 Ah, no me puedo creer que nuestro pequeñín vaya a salir muy pronto. 117 00:06:31,183 --> 00:06:34,143 ¡Espero que tenga mi bigote! 118 00:06:34,144 --> 00:06:37,689 Yo solo espero que sea feliz, sano y peludo. 119 00:06:39,024 --> 00:06:43,570 Ya tengo el primer regalo de estas fiestas para mi hermanito. 120 00:06:45,405 --> 00:06:47,074 ¡Muñecos fráguel! 121 00:06:48,200 --> 00:06:50,702 Para que conozca a sus futuros amigos. 122 00:06:51,578 --> 00:06:52,787 Fráguels... 123 00:06:52,788 --> 00:06:56,083 ¿Tienes ganas de conocer a mi nuevo hermanito, Peque Gobo? 124 00:06:56,458 --> 00:06:58,669 ¡Claro que sí, Júnior! 125 00:06:59,378 --> 00:07:01,547 Vas a ser el mejor hermano mayor. 126 00:07:02,631 --> 00:07:04,174 ¿De verdad lo crees, mamá? 127 00:07:04,842 --> 00:07:09,096 Ser un hermano mayor es una gran responsabilidad. 128 00:07:11,056 --> 00:07:16,143 Cómo puedo saber si estoy listo... 129 00:07:16,144 --> 00:07:19,106 Hijo, te quiero, pero ahora no. 130 00:07:19,773 --> 00:07:21,858 Ya... No te preocupes, cielo. 131 00:07:21,859 --> 00:07:24,610 Tendrás tiempo de sobra para acostumbrarte. 132 00:07:24,611 --> 00:07:27,196 Sí, se trata de un proceso lento. 133 00:07:27,197 --> 00:07:30,491 Tu hermano empezará a salir lentamente 134 00:07:30,492 --> 00:07:33,412 y pasarán semanas hasta que le veamos la cara... 135 00:07:35,747 --> 00:07:37,291 ¡Bebé! 136 00:07:38,125 --> 00:07:39,668 ¡Vaya! Ha sido... 137 00:07:40,544 --> 00:07:42,296 todo lo contrario a lo que esperaba. 138 00:07:45,340 --> 00:07:47,676 ¿Mi hermanito ya está aquí? 139 00:07:48,135 --> 00:07:49,511 En realidad, 140 00:07:49,887 --> 00:07:52,097 tu hermanita ya está aquí. 141 00:07:55,017 --> 00:07:57,102 ¿Hermanita? 142 00:08:00,689 --> 00:08:01,690 ¿Qué? 143 00:08:05,861 --> 00:08:07,946 Necesito canción para fiestas... 144 00:08:09,448 --> 00:08:11,450 Reloj que avanza... 145 00:08:12,409 --> 00:08:14,745 Tengo que cantar... 146 00:08:15,329 --> 00:08:17,206 Gobo... 147 00:08:19,541 --> 00:08:20,541 Un espíritu. 148 00:08:20,542 --> 00:08:22,502 Gobo... 149 00:08:22,503 --> 00:08:24,712 ¿Has venido para ayudarme a componer mi canción? 150 00:08:24,713 --> 00:08:26,464 Ay, gracias, espíritu. 151 00:08:26,465 --> 00:08:28,633 Es un milagro festivo. 152 00:08:28,634 --> 00:08:30,259 ¡No soy un espíritu! 153 00:08:30,260 --> 00:08:32,053 ¡Soy Pogey! 154 00:08:32,054 --> 00:08:37,682 Y estoy utilizando mi voz más suave porque quería despertarte con suavidad. 155 00:08:37,683 --> 00:08:38,768 ¿Qué...? ¿Qué...? 156 00:08:38,769 --> 00:08:40,769 El friómetro de Chaveta ha saltado. 157 00:08:40,770 --> 00:08:43,314 Las cuevas están listas para fabricar nieve. 158 00:08:43,315 --> 00:08:45,858 Chaveta y Icy Joe traerán la nieve 159 00:08:45,859 --> 00:08:48,195 y tú podrás cantar tu canción. 160 00:08:48,779 --> 00:08:50,948 ¿Las fiestas ya están aquí? 161 00:08:51,573 --> 00:08:52,990 Me he quedado sin tiempo. 162 00:08:52,991 --> 00:08:54,159 Sí. 163 00:08:55,661 --> 00:08:58,455 Vale. Tengo que seguir despertando fráguels. 164 00:08:59,373 --> 00:09:01,416 Dudo... 165 00:09:04,878 --> 00:09:06,003 Hola, Pogey. 166 00:09:06,004 --> 00:09:07,840 No me creo que la nieve ya casi esté aquí. 167 00:09:09,258 --> 00:09:10,759 ¡Qué fresquito! 168 00:09:11,134 --> 00:09:15,471 Soy Musi, y estoy más que lista para la nieve. 169 00:09:15,472 --> 00:09:19,267 Pues yo soy Rosi, y me muero de ganas 170 00:09:19,268 --> 00:09:22,395 de deslizarme y disfrutar con este cacharro. 171 00:09:22,396 --> 00:09:25,523 - Bien. - Y yo soy Pogey. ¡Soy... Pogey! 172 00:09:25,524 --> 00:09:26,607 ¡Sí! 173 00:09:26,608 --> 00:09:29,569 Para el postre, derretiré nieve, añadiré condimentos 174 00:09:29,570 --> 00:09:32,698 y lo congelaré para picar entre horas. 175 00:09:33,323 --> 00:09:35,908 Estás describiendo una piruleta. 176 00:09:35,909 --> 00:09:37,786 Puedes usar agua normal. 177 00:09:38,412 --> 00:09:40,163 - ¡Qué ganas! - ¡La nieve está en camino, Gobo! 178 00:09:40,747 --> 00:09:43,041 Vaya, qué emocionado estoy. 179 00:09:44,168 --> 00:09:45,419 Menudo desastre... 180 00:09:46,086 --> 00:09:48,004 Debería cantar una canción antigua 181 00:09:48,005 --> 00:09:49,840 a modo de legado. 182 00:09:50,465 --> 00:09:52,258 ¡Vale, chicos! 183 00:09:52,259 --> 00:09:53,926 ¡Es Icy Joe con la nieve! 184 00:09:53,927 --> 00:09:57,347 Ya tenemos nuestra primera gélida recompensa. 185 00:10:01,310 --> 00:10:02,477 Muy bien. 186 00:10:03,520 --> 00:10:06,023 Diversión, aventuras y música, por favor. 187 00:10:11,403 --> 00:10:13,613 Clic, clic, clic. 188 00:10:13,614 --> 00:10:14,948 Cliquiti-clic. 189 00:10:15,616 --> 00:10:17,409 Clic-aruni... 190 00:10:18,243 --> 00:10:19,912 ¡Clic, clic! 191 00:10:24,333 --> 00:10:26,919 ¡Contemplad la nieve! 192 00:10:31,632 --> 00:10:34,801 ¡Hola, chicos! ¡Soy solo yo! 193 00:10:36,345 --> 00:10:37,679 ¿Dónde están el resto? 194 00:10:38,430 --> 00:10:42,935 Las cuevas solo estaban lo bastante frías como para fabricar un copo. 195 00:10:44,394 --> 00:10:45,478 ¡Tengo que irme! 196 00:10:45,479 --> 00:10:48,607 Tal vez vuelva a veros alguna vez... 197 00:10:50,150 --> 00:10:53,027 Bueno, parece que, hasta que no haya más nieve, 198 00:10:53,028 --> 00:10:55,447 habrá que posponer la canción de Gobo. 199 00:10:56,156 --> 00:10:57,366 ¡Sí! 200 00:10:57,699 --> 00:10:59,409 ¡Sí! ¡Sí! 201 00:11:00,118 --> 00:11:01,536 Perdón por mi lenguaje, 202 00:11:01,537 --> 00:11:04,498 pero esto es odioso-horroroso-apestoso. 203 00:11:07,209 --> 00:11:09,419 ¡Redmond Jane Fraggle! 204 00:11:10,587 --> 00:11:12,421 Gobo, ¿qué hacemos? 205 00:11:12,422 --> 00:11:13,507 Eso. 206 00:11:15,884 --> 00:11:17,677 ¡No lo sé! 207 00:11:17,678 --> 00:11:19,554 Pero... lo que sí sé 208 00:11:19,555 --> 00:11:22,139 es que ahora tengo más tiempo antes de que empiecen las fiestas 209 00:11:22,140 --> 00:11:25,726 y no tengo que cantar mi canción ahora mismo. 210 00:11:25,727 --> 00:11:29,106 Y ahora... Bueno, necesito ir a gritar. 211 00:11:29,648 --> 00:11:32,483 ¡Terrible! ¡Decepcionante! 212 00:11:32,484 --> 00:11:35,903 ¡Tragedia! No. No. No. 213 00:11:35,904 --> 00:11:37,906 Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí. 214 00:11:38,365 --> 00:11:39,658 Tengo más tiempo. 215 00:11:40,242 --> 00:11:42,702 Vale, solo necesito algo por lo que empezar. 216 00:11:42,703 --> 00:11:45,746 Una entrada. Tal vez una sola palabra que me... 217 00:11:45,747 --> 00:11:47,748 ¿Qué tal "musgo"? 218 00:11:47,749 --> 00:11:51,043 - Está bien. - Sí, podrías hacer mucho con eso. 219 00:11:51,044 --> 00:11:52,628 Sí. Sí. 220 00:11:52,629 --> 00:11:54,339 Vale... Veamos. 221 00:11:55,299 --> 00:11:59,802 Musgo, eres brusco De chusgo y pusgo 222 00:11:59,803 --> 00:12:01,679 Ya me estoy inventando palabras. 223 00:12:01,680 --> 00:12:03,307 Un callejón sin salida. 224 00:12:04,683 --> 00:12:07,476 Tal vez debería ir a por la última postal de mi tío Matt. 225 00:12:07,477 --> 00:12:10,271 Sí, sus aventuras siempre me inspiran. 226 00:12:10,272 --> 00:12:12,982 Me había parecido que tenía algo. 227 00:12:12,983 --> 00:12:15,527 - Y a mí. - No era perfecto, pero era un comienzo. 228 00:12:20,282 --> 00:12:25,953 ¡Vale! El globo está soportando vientos propios de un huracán y un frío ártico. 229 00:12:25,954 --> 00:12:28,207 ¡Nada podrá derribarlo! 230 00:12:30,834 --> 00:12:34,171 Estás triste por no estar en la nieve, ¿eh? 231 00:12:35,464 --> 00:12:36,632 ¿Un "bup" de emergencia? 232 00:12:39,885 --> 00:12:40,886 ¡Bup! 233 00:12:41,970 --> 00:12:42,930 Esperaré al rabo. 234 00:12:43,514 --> 00:12:46,475 Esperaré al rabo. Ahí está. 235 00:12:47,059 --> 00:12:51,562 ¿Sabes? Tal vez puedas disfrutar de las vacaciones que quieres aquí 236 00:12:51,563 --> 00:12:54,650 si modificamos un pelín nuestro experimento. 237 00:12:55,192 --> 00:12:57,069 ¿Vienes a la ferretería conmigo? 238 00:12:58,070 --> 00:12:59,362 Perdón. Déjame acabar. 239 00:12:59,363 --> 00:13:00,905 ¿Vienes a la ferretería conmigo 240 00:13:00,906 --> 00:13:03,492 y te doy una galletita de jengibre de camino? 241 00:13:06,662 --> 00:13:10,082 Eres la criatura más rápida de la Tierra cuando hay comida de por medio. 242 00:13:27,975 --> 00:13:29,768 Oh, no. 243 00:13:37,526 --> 00:13:39,235 Vale, cojamos esa postal 244 00:13:39,236 --> 00:13:41,321 y salgamos de aquí antes de que vuelva la bestia. 245 00:13:42,739 --> 00:13:43,657 Oh, sí. 246 00:13:47,160 --> 00:13:49,370 A ver qué estás tramando, tío Matt. 247 00:13:49,371 --> 00:13:53,583 "Querido sobrino Gobo...". Buen comienzo. Prometedor. 248 00:13:53,584 --> 00:13:55,793 Estoy disfrutando del espacio exterior 249 00:13:55,794 --> 00:13:58,629 durante las vacaciones, haciendo nuevos amigos... 250 00:13:58,630 --> 00:14:00,631 Caballeros. Me alegro de estar aquí. 251 00:14:00,632 --> 00:14:04,051 Y me ilusiona informarte de que tengo un regalo increíble para ti. 252 00:14:04,052 --> 00:14:06,180 Tengo un regalo increíble para mi sobrino. 253 00:14:07,389 --> 00:14:08,599 ¿Tienen sobrinos? 254 00:14:11,768 --> 00:14:15,563 Pero no he podido enviarlo al lugar de siempre. 255 00:14:15,564 --> 00:14:20,318 "Así que necesito que sigas unas instrucciones de recogida muy específicas. 256 00:14:20,319 --> 00:14:24,031 Da cinco saltos hacia delante...". Pero... ¿ahora? 257 00:14:24,823 --> 00:14:25,824 "Sí, ahora". 258 00:14:26,617 --> 00:14:27,700 Vale. 259 00:14:27,701 --> 00:14:33,248 Uno... Dos... Tres... Cuatro... Cinco... 260 00:14:33,832 --> 00:14:38,003 "Ahora, mira a tu derecha en busca de un Flooby llamado Rick". 261 00:14:39,254 --> 00:14:40,546 Hola, soy Rick. 262 00:14:40,547 --> 00:14:41,632 - Hola. - Hola. 263 00:14:42,424 --> 00:14:45,218 "Choca esos cinco con Rick y te indicará la dirección correcta". 264 00:14:45,219 --> 00:14:46,303 Vale. 265 00:14:46,970 --> 00:14:48,054 Por ahí. 266 00:14:48,055 --> 00:14:49,556 - Gracias, Rick. Sí. - Sí. 267 00:14:50,349 --> 00:14:54,353 "Te toparás con un agujero bastante grande justo...". 268 00:15:00,567 --> 00:15:03,819 "Desde ahí escucha la encantadora bocina de una Gansogusana 269 00:15:03,820 --> 00:15:05,364 y ve hacia ella". 270 00:15:07,199 --> 00:15:08,575 Por ahí. 271 00:15:10,994 --> 00:15:12,371 Ya casi estás. 272 00:15:13,330 --> 00:15:15,290 Sí... Gracias, señora. 273 00:15:16,291 --> 00:15:17,291 Sí... 274 00:15:17,292 --> 00:15:20,212 "Luego, camina hacia la luz". 275 00:15:23,423 --> 00:15:25,759 "Y, antes de que te des cuenta, deberías estar...". 276 00:15:26,677 --> 00:15:27,511 Aquí. 277 00:15:27,886 --> 00:15:29,387 ¡Hola! 278 00:15:29,388 --> 00:15:32,056 ¿Estoy...? ¿Estoy...? 279 00:15:32,057 --> 00:15:33,766 ¿En el espacio exterior? 280 00:15:33,767 --> 00:15:35,519 Puedes apostar tu chaleco a que sí. 281 00:15:36,895 --> 00:15:38,689 Felices fiestas. 282 00:15:39,273 --> 00:15:41,400 ¿Qué...? ¿Qué...? 283 00:15:48,991 --> 00:15:50,032 Vale. 284 00:15:50,033 --> 00:15:53,160 Parece que vamos bastante acelerados, 285 00:15:53,161 --> 00:15:55,538 pero, cielos, qué monada. 286 00:15:55,539 --> 00:15:59,293 Ah, sí. Eres la princesita de papá, ¿verdad? 287 00:16:00,335 --> 00:16:03,380 ¿Deberíamos llamarla Princesita de Papá? 288 00:16:04,590 --> 00:16:07,633 ¿Qué tal solo Princesa? 289 00:16:07,634 --> 00:16:09,760 ¡Perfecto! Princesa, para abreviar. 290 00:16:09,761 --> 00:16:12,306 Nombre completo: Princesita de Papá. 291 00:16:13,515 --> 00:16:17,685 Tesorito, ¿no quieres conocer a tu hermanita? 292 00:16:17,686 --> 00:16:22,148 No. Nada de esto está pasando como dijisteis. 293 00:16:22,149 --> 00:16:25,443 Ah, hijo. Aún tienes tiempo para acostumbrarte. 294 00:16:25,444 --> 00:16:28,113 No es que vaya a ponerse a caminar ni nada... 295 00:16:32,701 --> 00:16:33,702 Vaya. 296 00:16:34,745 --> 00:16:35,912 Mi princesa. 297 00:16:35,913 --> 00:16:38,207 ¡Ya está caminando! 298 00:16:39,791 --> 00:16:41,752 Bebé. 299 00:16:45,464 --> 00:16:48,257 Tranquilo, cielo. Tranquilízate. 300 00:16:48,258 --> 00:16:49,885 ¿Qué hago? ¿Qué hago? ¿Qué hago? 301 00:16:52,638 --> 00:16:54,096 No, no, no, no, no... 302 00:16:54,097 --> 00:16:56,057 - Bebé. - No, no, no, no, no, no, no, no, no. 303 00:16:56,058 --> 00:16:58,810 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no... 304 00:17:04,942 --> 00:17:06,483 Bien. ¿Ya has terminado? 305 00:17:06,484 --> 00:17:07,778 Eso creo, sí. 306 00:17:09,988 --> 00:17:10,988 Vale, ahora sí. 307 00:17:10,989 --> 00:17:14,283 Así que, aquí estás, en una aventura en el espacio exterior. 308 00:17:14,284 --> 00:17:15,785 Hala. Gracias, tío Matt. 309 00:17:15,786 --> 00:17:18,829 Estoy tan... tan emocionado y abrumado... 310 00:17:19,790 --> 00:17:20,957 Bueno, es normal. 311 00:17:20,958 --> 00:17:23,752 No eres un valiente y experimentado explorador, como... 312 00:17:24,169 --> 00:17:27,213 ¿Qué es eso? ¡Es un monstruo! ¡Vamos a morir! 313 00:17:27,214 --> 00:17:29,966 No. Solo es mi ceja. Estamos bien. 314 00:17:29,967 --> 00:17:31,551 Lo tenía justo delante del ojo 315 00:17:31,552 --> 00:17:34,178 y he pensado que era algo enorme y lejano, 316 00:17:34,179 --> 00:17:35,888 pero, de cerca, era diminuto. 317 00:17:35,889 --> 00:17:38,057 - Sí. - En fin, como te decía, 318 00:17:38,058 --> 00:17:39,225 soy muy valiente. 319 00:17:39,226 --> 00:17:41,395 Vaya. Bueno, hay mucho que ver aquí. 320 00:17:41,854 --> 00:17:43,813 Sí. Muchas cosas. 321 00:17:43,814 --> 00:17:46,023 Esos se llaman "bip-bips". 322 00:17:46,024 --> 00:17:49,610 Y eso es un "Num Num Hut", también conocido como "granero alimenticio". 323 00:17:49,611 --> 00:17:52,655 Bueno. Menos mal que estás aquí para enseñarme todo esto. 324 00:17:52,656 --> 00:17:56,242 Ah, sí. Ni se me ocurriría que lo hicieras solo. 325 00:17:56,243 --> 00:17:57,703 No te preocupes, joven Gobo. 326 00:17:58,662 --> 00:18:00,497 No voy a irme a ninguna parte. 327 00:18:04,168 --> 00:18:05,084 ¡Tío Matt! 328 00:18:05,085 --> 00:18:08,296 - ¡Tendrás que hacer esto solo! ¡Gobo! - ¡Tío Matt! 329 00:18:08,297 --> 00:18:11,008 - ¡Sé fuerte! - ¡Tío Matt! 330 00:18:13,260 --> 00:18:15,721 Vale. Vale. Estoy aquí. 331 00:18:16,305 --> 00:18:17,305 Solo. 332 00:18:17,306 --> 00:18:19,600 En el espacio exterior. 333 00:18:20,601 --> 00:18:21,559 Pero tranquilo. 334 00:18:21,560 --> 00:18:24,103 Vengo de un linaje de grandes exploradores. 335 00:18:24,104 --> 00:18:26,480 Además, bajo presión funciono mejor. 336 00:18:26,481 --> 00:18:29,192 Como cuando me estaba quedando sin tiempo para escribir una canción, 337 00:18:29,193 --> 00:18:32,403 pero logré componer una genial y... No, qué va. 338 00:18:32,404 --> 00:18:34,281 Es un ejemplo horrible. 339 00:18:35,490 --> 00:18:36,616 Vamos, Gobo. 340 00:18:36,617 --> 00:18:37,992 Puedes hacerlo. 341 00:18:37,993 --> 00:18:39,619 Haz lo que mejor se te da. 342 00:18:39,620 --> 00:18:41,246 Explora. 343 00:18:41,872 --> 00:18:45,042 Los hechos afrontar Actuar tú solito 344 00:18:46,251 --> 00:18:50,130 Prepararte respirando Decidir tomar el mando 345 00:18:51,882 --> 00:18:53,091 ¡Por qué poco! 346 00:18:53,967 --> 00:18:58,054 Pon snacks, tirar tú solito 347 00:18:58,055 --> 00:19:02,058 Sin pensar, lánzate Ve a buscar ya 348 00:19:02,059 --> 00:19:04,978 Tu destino afrontar Actuar tú solito 349 00:19:06,104 --> 00:19:09,941 Prepararte respirando Decidir tomar el mando 350 00:19:09,942 --> 00:19:12,528 Pon snacks, tirar tú solito 351 00:19:13,946 --> 00:19:16,739 El futuro debes afrontar 352 00:19:16,740 --> 00:19:20,077 No hay problema. Debo actuar como si ya hubiera estado aquí. 353 00:19:21,453 --> 00:19:24,623 Afrontar, actuar tú solito 354 00:19:25,332 --> 00:19:29,210 Prepararte respirando Decidir tomar el mando 355 00:19:29,211 --> 00:19:32,005 Pon snacks, tirar tú solito, 356 00:19:33,215 --> 00:19:36,134 El futuro debes afrontar 357 00:19:36,760 --> 00:19:40,304 El futuro debes afrontar 358 00:19:40,305 --> 00:19:41,598 ¡Oh, sí! 359 00:19:42,558 --> 00:19:44,852 Hala. Lo estoy consiguiendo. 360 00:19:54,027 --> 00:19:55,236 Qué dolor. 361 00:19:55,237 --> 00:19:57,948 ¿Hola? ¿Qué está pasando? 362 00:19:58,448 --> 00:20:00,200 ¿Por qué esta cueva está tan oscura? 363 00:20:00,701 --> 00:20:03,161 Tengo que salir de aquí. Un momento. Si hago esto... 364 00:20:11,253 --> 00:20:12,212 Hola. 365 00:20:18,427 --> 00:20:20,887 Hola, Dudo. ¿Cómo lo llevas sin la nieve? 366 00:20:20,888 --> 00:20:22,972 No muy bien, Musi. 367 00:20:22,973 --> 00:20:25,642 Le estoy poniendo una camisa a un montón de piedras. 368 00:20:26,351 --> 00:20:27,685 Te entiendo. 369 00:20:27,686 --> 00:20:30,981 ¿Sabes lo que pasa cuando intentas hacer un ángel en la tierra? 370 00:20:35,194 --> 00:20:37,196 ¡Solo soy un fráguel en el suelo! 371 00:20:39,948 --> 00:20:41,657 Vamos, somos fráguels. 372 00:20:41,658 --> 00:20:45,703 Podemos celebrar cualquier cosa. ¿Quién necesita nieve de verdad? 373 00:20:45,704 --> 00:20:47,830 Los curris han hecho nieve con sus construcciones. 374 00:20:47,831 --> 00:20:50,417 ¡Lo sé! Vamos a sacar el trineo, Pogey. 375 00:20:50,918 --> 00:20:52,336 ¡Qué pintaza, curris! 376 00:20:53,086 --> 00:20:55,838 ¡Sí, sí que pinta bien! 377 00:20:55,839 --> 00:20:58,967 ¡Sí! ¡Y sabe aún mejor! 378 00:21:00,511 --> 00:21:03,596 Cuidado. Está un pelín pegajosa. 379 00:21:03,597 --> 00:21:05,848 Marchando guarnición de pringue. 380 00:21:05,849 --> 00:21:09,311 - Venga, Pogey. ¡Vamos allá! - ¡Sí! 381 00:21:18,862 --> 00:21:20,238 Al menos, tengo juicio para saber 382 00:21:20,239 --> 00:21:22,365 que no puedo cocinar sin nieve derretida. 383 00:21:22,366 --> 00:21:25,410 ¡Solo es agua! 384 00:21:26,870 --> 00:21:29,790 Quiero que estas fiestas sean como siempre. 385 00:21:30,457 --> 00:21:31,624 ¡Necesitamos nieve! 386 00:21:31,625 --> 00:21:33,377 ¡Y la canción de Gobo! 387 00:21:35,045 --> 00:21:37,089 ¿Dónde está? 388 00:21:37,756 --> 00:21:39,674 Así que eres un... 389 00:21:39,675 --> 00:21:41,425 - Fráguel. - ¿Fráguel? 390 00:21:41,426 --> 00:21:42,927 - Fráguel. - Fráguel. 391 00:21:42,928 --> 00:21:44,387 Fráguel. 392 00:21:44,388 --> 00:21:46,222 - Fráguel. - Sí. 393 00:21:46,223 --> 00:21:48,140 Me gusta decirlo. Es divertido. 394 00:21:48,141 --> 00:21:50,977 - Mola, ¿verdad? - Nunca había oído hablar de los fráguels, 395 00:21:50,978 --> 00:21:54,606 pero, cuando te miro, pienso: "Eso es un fráguel". 396 00:21:55,148 --> 00:21:56,440 Dímelo a mí. 397 00:21:56,441 --> 00:21:57,775 Dime, ¿dónde estamos? 398 00:21:57,776 --> 00:22:00,194 - ¿Qué clase de cueva es esta? - Es una sala. 399 00:22:00,195 --> 00:22:04,950 Y esto es un estudio de grabación, donde vienen los músicos a grabar música. 400 00:22:05,701 --> 00:22:07,451 Yo también soy músico. 401 00:22:07,452 --> 00:22:09,162 Bueno, lo... intento. 402 00:22:09,746 --> 00:22:12,039 ¿Qué clase de música haces tú? 403 00:22:12,040 --> 00:22:13,124 No lo sé. 404 00:22:13,125 --> 00:22:15,710 Bueno... Estoy teniendo problemillas. 405 00:22:15,711 --> 00:22:18,462 - Ya. - No sé, ya he hecho esto muchas veces. 406 00:22:18,463 --> 00:22:21,215 He hecho pop latino, dance pop, reguetón... 407 00:22:21,216 --> 00:22:23,217 Pero esto es diferente. 408 00:22:23,218 --> 00:22:25,721 No dejo de pensar en cómo mi vida está a punto de cambiar. 409 00:22:28,140 --> 00:22:29,141 ¿Por qué? 410 00:22:31,310 --> 00:22:34,478 Bueno, porque estoy esperando... 411 00:22:34,479 --> 00:22:35,814 ¿Esperando qué? 412 00:22:37,065 --> 00:22:38,482 ¿Una postal del tío Matt? 413 00:22:38,483 --> 00:22:40,193 Lo pillo. Sé lo que es. 414 00:22:40,194 --> 00:22:43,279 Digamos que estoy esperando grandes cambios, 415 00:22:43,280 --> 00:22:45,489 y me pregunto qué clase de canciones compondré 416 00:22:45,490 --> 00:22:47,701 cuando esté en un momento en el que no he estado nunca. 417 00:22:48,535 --> 00:22:50,453 De momento, solo tengo unas notas, 418 00:22:50,454 --> 00:22:51,704 pero solo es el principio. 419 00:22:51,705 --> 00:22:54,040 Un principio es un sitio estupendo por el que empezar. 420 00:22:54,041 --> 00:22:55,292 ¿Puedo oírla? 421 00:22:56,251 --> 00:22:57,252 Dale al play. 422 00:23:02,674 --> 00:23:03,799 ¡Me encanta! 423 00:23:03,800 --> 00:23:05,635 ¿Te parece bien que te acompañe? 424 00:23:05,636 --> 00:23:08,221 No sería lo más raro que me ha pasado hoy. 425 00:23:08,222 --> 00:23:11,016 Genial. Porque esta música hace que me entren ganas de cantar. 426 00:23:50,222 --> 00:23:54,016 Nuestra melodía Venid a cantarla conmigo 427 00:23:54,017 --> 00:23:58,522 Es una canción Con la que sientes que encajas 428 00:23:59,231 --> 00:24:03,234 Ven a cantar nuestra melodía 429 00:24:03,235 --> 00:24:08,030 Formamos parte de la canción 430 00:24:08,031 --> 00:24:12,451 Venid a cantarla conmigo 431 00:24:12,452 --> 00:24:17,499 Porque sabéis que encajamos Con esta canción 432 00:24:18,584 --> 00:24:23,797 Con esta canción 433 00:24:31,638 --> 00:24:33,306 ¡Ha sido increíble! 434 00:24:33,307 --> 00:24:34,849 - Increíble. - Sí. 435 00:24:34,850 --> 00:24:36,475 ¿De dónde ha salido esa canción? 436 00:24:36,476 --> 00:24:37,560 No lo sé. 437 00:24:37,561 --> 00:24:40,354 ¿Y te puedes creer que nunca hubiese existido 438 00:24:40,355 --> 00:24:42,023 si no nos hubiéramos conocido así? 439 00:24:42,024 --> 00:24:44,567 Eres muy profundo. Me gusta. 440 00:24:44,568 --> 00:24:46,569 Bueno, vivo en una cueva, así que... 441 00:24:46,570 --> 00:24:47,862 No, pero tienes razón. 442 00:24:47,863 --> 00:24:50,782 Ha sido un momento precioso... y único. 443 00:24:52,075 --> 00:24:53,952 - Como un copo de nieve. - Sí. 444 00:24:56,705 --> 00:24:57,873 ¡Eso es! 445 00:24:58,498 --> 00:24:59,874 Tengo que volver a Fraggle Rock. 446 00:24:59,875 --> 00:25:01,460 Tengo una canción que cantar. 447 00:25:06,590 --> 00:25:08,299 No tengo ni idea de por dónde ir. 448 00:25:08,300 --> 00:25:10,677 ¿Y si vuelves sobre tus pasos? 449 00:25:11,595 --> 00:25:12,721 Toma. 450 00:25:17,184 --> 00:25:20,311 Llévate esto como recordatorio de que, cada momento, es algo único 451 00:25:20,312 --> 00:25:21,854 que podemos crear juntos. 452 00:25:21,855 --> 00:25:23,606 Gracias. 453 00:25:23,607 --> 00:25:25,816 Y enhorabuena por tu nuevo sombrero, 454 00:25:25,817 --> 00:25:28,028 o por lo que sea que estés esperando. 455 00:25:28,445 --> 00:25:29,571 Ha sido genial. 456 00:25:32,407 --> 00:25:33,450 Chao. 457 00:25:36,245 --> 00:25:38,288 Fráguel. Fráguel. 458 00:25:39,081 --> 00:25:41,458 Vale, volver sobre mis pasos. 459 00:25:44,211 --> 00:25:45,962 - ¿Disculpe? - ¿Sí? 460 00:25:45,963 --> 00:25:48,005 Intento encontrar un agujero fráguel. 461 00:25:48,006 --> 00:25:49,423 ¿Disculpa? 462 00:25:49,424 --> 00:25:51,175 Bueno, es como un portal. 463 00:25:51,176 --> 00:25:53,719 Solo intento volver a Fraggle Rock. 464 00:25:53,720 --> 00:25:55,514 Lo siento. No sé lo que es eso. 465 00:25:56,765 --> 00:25:58,976 ¿Te conozco? Me resultas muy familiar. 466 00:25:59,893 --> 00:26:02,145 Sí. Sí, y tú. 467 00:26:06,149 --> 00:26:07,985 ¡Oh, no! Bestias peludas. 468 00:26:11,029 --> 00:26:12,155 Oh, no. 469 00:26:14,283 --> 00:26:15,367 Oh, no. Vaya... 470 00:26:18,954 --> 00:26:20,122 Vale, vale. 471 00:26:21,748 --> 00:26:22,875 Vale. 472 00:26:23,959 --> 00:26:25,126 Vaya. 473 00:26:25,127 --> 00:26:27,421 No eres tan malo después de todo, ¿verdad, chico? 474 00:26:30,924 --> 00:26:32,050 Un momento. 475 00:26:32,843 --> 00:26:34,219 ¿Ha sido todo un sueño? 476 00:26:36,889 --> 00:26:39,266 Tengo que irme, monstruo peludo. ¡Ya nos veremos! 477 00:26:40,642 --> 00:26:44,730 Vale, mejor amigo. Tenemos todo lo necesario para hacer magia. 478 00:26:53,906 --> 00:26:55,323 Grandes noticias, chicos. 479 00:26:55,324 --> 00:26:57,617 Ya podemos empezar las fiestas. 480 00:26:57,618 --> 00:26:59,035 He encontrado mi canción. 481 00:26:59,036 --> 00:27:01,370 ¿Y has encontrado nieve con esa canción? 482 00:27:01,371 --> 00:27:04,833 Porque está más que claro que no podemos empezar las fiestas sin ella. 483 00:27:05,334 --> 00:27:07,502 - Tiene razón. - Claro que tengo razón, Sheila. 484 00:27:07,503 --> 00:27:10,630 Gobo, nada es como el año pasado. 485 00:27:10,631 --> 00:27:13,132 Ni siquiera parece que sea esa época. 486 00:27:13,133 --> 00:27:15,385 Pero igual no tiene que ser como el año pasado. 487 00:27:16,178 --> 00:27:17,971 Tal vez no necesitemos nieve. 488 00:27:18,597 --> 00:27:19,847 ¿Qué? 489 00:27:19,848 --> 00:27:22,767 ¡Pero tiene que ser así! 490 00:27:22,768 --> 00:27:25,311 - ¡Necesitamos nieve! - ¡Eso! 491 00:27:25,312 --> 00:27:27,981 - Para cocinar, sin duda. - ¡Vamos! 492 00:27:29,149 --> 00:27:32,652 Me estaba costando mucho componer mi canción este año y... 493 00:27:32,653 --> 00:27:37,658 Creo que es porque estaba intentando recrear la magia de las fiestas pasadas... 494 00:27:38,158 --> 00:27:43,037 Pero, tal vez, eh, tal vez, solo necesite dejar que estas fiestas sean algo único. 495 00:27:43,038 --> 00:27:45,998 ¿Como un copo de nieve? 496 00:27:45,999 --> 00:27:48,584 ¡Sí! ¿Lo ves? Icy Joe lo entiende. 497 00:27:48,585 --> 00:27:51,255 Sí, las cosas frías se me dan bien, ¿eh? 498 00:27:53,841 --> 00:27:55,968 Los momentos son como los copos de nieve. 499 00:27:57,553 --> 00:28:00,347 Acabo de tener una experiencia increíble. 500 00:28:00,889 --> 00:28:02,140 ¿O un sueño? 501 00:28:02,641 --> 00:28:04,767 No lo sé, pero la cuestión es 502 00:28:04,768 --> 00:28:08,563 que tenemos que valorar este momento único por lo que es. 503 00:28:08,564 --> 00:28:11,984 Ahora mismo. Todos nosotros, aquí, juntos. 504 00:28:12,693 --> 00:28:13,819 Celebremos eso. 505 00:28:16,780 --> 00:28:18,823 Tengo una canción que quiero compartir, 506 00:28:18,824 --> 00:28:21,952 pero... quiero que sea algo que hagamos todos juntos. 507 00:28:22,536 --> 00:28:25,789 Si queréis añadir silbidos o tarareos o lo que sea, hacedlo. 508 00:28:26,373 --> 00:28:28,166 Creemos un copo de nieve. 509 00:28:31,003 --> 00:28:32,462 ¡Hagámoslo! 510 00:29:17,257 --> 00:29:21,135 Esta canción, melodía, emoción 511 00:29:21,136 --> 00:29:25,807 Si la cantas, te sientes mejor 512 00:29:26,433 --> 00:29:30,311 Esta canción, melodía, emoción 513 00:29:30,312 --> 00:29:35,192 Sonará por igual nuestra voz 514 00:29:36,610 --> 00:29:41,073 Nuestra voz 515 00:29:49,498 --> 00:29:50,499 ¿Un "bup" con nieve? 516 00:29:57,172 --> 00:29:58,590 ¿Recuerdas esto? 517 00:29:58,966 --> 00:30:02,177 Para ti. ¡Estás genial! 518 00:30:03,178 --> 00:30:04,304 Oh, ¿yo? 519 00:30:04,930 --> 00:30:06,431 Bailemos. 520 00:30:24,283 --> 00:30:25,367 ¿Qué es eso? 521 00:30:32,541 --> 00:30:33,791 ¡Es nieve! 522 00:30:33,792 --> 00:30:37,546 - ¡Está nevando! ¡Está nevando! - Ya tenemos nuestra nieve. 523 00:30:42,551 --> 00:30:44,010 Qué precioso... 524 00:30:44,011 --> 00:30:46,471 - ¡Está nevando! - ¡Sí! 525 00:30:47,556 --> 00:30:48,973 ¡Sí! 526 00:30:48,974 --> 00:30:50,392 ¡Vaya! 527 00:30:51,018 --> 00:30:54,854 Chaveta, ¿esto lo hemos hecho nosotros? 528 00:30:54,855 --> 00:30:56,189 No, señor. 529 00:30:56,190 --> 00:30:58,399 Bueno, ¿y crees que tendremos que retirarla 530 00:30:58,400 --> 00:31:00,776 y apartarla y hacer todo el trabajo? 531 00:31:00,777 --> 00:31:02,571 Lo creo, señor... Sí. 532 00:31:06,491 --> 00:31:08,159 Vamos, hijo. 533 00:31:08,160 --> 00:31:09,869 Solo es un bebé. 534 00:31:09,870 --> 00:31:11,120 Sal de ahí. 535 00:31:11,121 --> 00:31:13,164 ¡Dijisteis que sería un niño! 536 00:31:13,165 --> 00:31:18,003 Dijisteis que tendría tiempo de sobra para acostumbrarme a ser un hermano mayor... 537 00:31:18,837 --> 00:31:20,046 Pero no. 538 00:31:20,047 --> 00:31:23,550 Y ahora... no creo que quiera ser... 539 00:31:24,259 --> 00:31:25,260 ¿Hermano? 540 00:31:30,349 --> 00:31:33,936 Yo no quiero volver a estar nunca sin ella. 541 00:31:34,978 --> 00:31:37,813 La quiero muchísimo. 542 00:31:37,814 --> 00:31:40,651 Vaya, menudo momento. 543 00:31:41,151 --> 00:31:43,402 Bienvenida a la familia. 544 00:31:43,403 --> 00:31:47,698 Esta canción, melodía, emoción 545 00:31:47,699 --> 00:31:50,243 Si la cantas, te sientes mejor 546 00:31:50,244 --> 00:31:52,538 Tan blandita y mullida. 547 00:31:53,121 --> 00:31:54,705 ¡Es tan bonito! 548 00:31:54,706 --> 00:31:57,668 Melodía, emoción 549 00:32:01,463 --> 00:32:05,050 - Hola, Dudo. - Se llama "Pudo de Nieve". 550 00:32:05,634 --> 00:32:07,261 Yo, Dudo, estoy aquí. 551 00:32:07,886 --> 00:32:10,221 ¡Os parecéis un montón! 552 00:32:10,222 --> 00:32:11,431 ¡Lo sé! 553 00:32:12,850 --> 00:32:15,142 Esta canción, melodía, emoción 554 00:32:15,143 --> 00:32:19,481 Si la cantas, te sientes mejor 555 00:32:20,732 --> 00:32:23,442 La nieve derretida sí es diferente. 556 00:32:23,443 --> 00:32:25,695 - ¡Ay, madre! - Lo sé. 557 00:32:25,696 --> 00:32:28,865 Bueno, cuando me equivoco, me equivoco. 558 00:32:28,866 --> 00:32:30,742 Felices fiestas, Gluey. 559 00:32:31,910 --> 00:32:34,745 Esta canción, melodía, emoción 560 00:32:34,746 --> 00:32:36,039 Equilibrio. 561 00:32:37,666 --> 00:32:41,920 Si la cantas, te sientes mejor 562 00:32:45,465 --> 00:32:46,592 Un momento. ¿Qué? 563 00:32:47,301 --> 00:32:48,718 ¿No fue un sueño? 564 00:32:48,719 --> 00:32:52,639 Nuestra voz 565 00:32:53,348 --> 00:32:58,061 Nuestra voz 566 00:32:59,229 --> 00:33:00,646 El momento más especial del año. 567 00:33:00,647 --> 00:33:03,108 - Y tanto que sí. - Sí. 568 00:33:03,901 --> 00:33:06,820 Un momento como un copo de nieve. Os quiero, chicos. 569 00:33:10,574 --> 00:33:13,285 ¡Felices fiestas! 570 00:34:35,951 --> 00:34:37,953 Traducido por Iria D. Recondo