1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:10,385 --> 00:00:13,012 สัมผัสอะไร ใช่อากาศหนาวเหน็บไหม 4 00:00:13,013 --> 00:00:14,096 ดู ดู 5 00:00:14,097 --> 00:00:17,350 ขนลุกขนชัน มันคงกําลังเข้าใกล้ฉัน 6 00:00:17,351 --> 00:00:18,434 ดู ดู 7 00:00:18,435 --> 00:00:21,688 หยิบสเวตเตอร์ตัวโปรดมาใส่ พร้อมบูตส์ฤดูหนาวคู่ใจ 8 00:00:22,356 --> 00:00:25,900 เพราะอุณหภูมิอากาศ กําลังลดลงเหมือนทุกทีไป 9 00:00:25,901 --> 00:00:30,196 ได้เวลาแขวนองุ่นเรืองแสงไว้ในถ้ํา 10 00:00:30,197 --> 00:00:34,283 ชวนเพื่อนๆ ที่ผูกมิตรกัน มาสังสรรค์ยามเย็นย่ํา 11 00:00:34,284 --> 00:00:36,786 ได้เวลามุดคลุมโปงใต้ผ้าห่ม 12 00:00:36,787 --> 00:00:42,458 มีความสุข มอบคําขอบคุณ อยู่ริมเตาผิงไฟในบ้านอุ่นๆ 13 00:00:42,459 --> 00:00:47,088 ช่วงเวลาที่ดีที่สุดของปี ฉลองให้ทุกคนมีความสุขดี 14 00:00:47,089 --> 00:00:51,342 รู้สึกบ้างไหม รู้สึกบ้างไหม 15 00:00:51,343 --> 00:00:55,137 ค่ําคืนหน้าหนาวเย็นขั้วหัวใจ แต่ปลอดภัยและอบอุ่นอยู่ข้างใน 16 00:00:55,138 --> 00:00:59,433 ช่วงเวลาเวทมนตร์ตรึงใจ ที่ได้ใช้กับคนข้างกาย 17 00:00:59,434 --> 00:01:01,727 - รู้สึกบ้างไหม - ฤดูเข้ามาใกล้ 18 00:01:01,728 --> 00:01:08,318 ฤดูเริ่มเข้ามาใกล้ ฤดูเริ่มเข้ามาใกล้ 19 00:01:13,115 --> 00:01:15,908 ใจอยากกินหัวแรดิชปิ้ง กับซอสสตรอว์เบอร์รี 20 00:01:15,909 --> 00:01:16,993 เย่! 21 00:01:16,994 --> 00:01:20,830 อาหารดีๆ แบบนี้เพื่อเริ่มต้นฤดูกาลใหม่ อู้ว 22 00:01:20,831 --> 00:01:25,084 ถึงเวลาให้เราได้สร้างหิมะขาวโพลน 23 00:01:25,085 --> 00:01:28,504 แลบลิ้นรับเกล็ดหิมะ แล้วปล่อยใจไปกับช่วงเวลาโดนๆ 24 00:01:28,505 --> 00:01:30,464 ได้เวลาแขวนองุ่นเรืองแสงไว้ใน... 25 00:01:30,465 --> 00:01:32,758 จริงๆ ฉันอยากเอาสายรุ้งมาแขวนในถ้ํา 26 00:01:32,759 --> 00:01:35,011 อยู่กับเพื่อนรักเรา วันใหม่กําลัง... 27 00:01:35,012 --> 00:01:36,721 หิมะแรกมีความหมายมากกว่า 28 00:01:36,722 --> 00:01:39,223 ฤดูแห่งการร้องรํา ทําเพลง เฮฮา 29 00:01:39,224 --> 00:01:44,979 เปลวไฟปะทุอยู่นาน เมื่อสัมผัสบรรยากาศเทศกาล 30 00:01:44,980 --> 00:01:47,690 ช่วงเวลาที่ดีที่สุดของปี 31 00:01:47,691 --> 00:01:49,609 ฉลองให้ทุกคนมีความสุขดี 32 00:01:49,610 --> 00:01:53,779 รู้สึกบ้างไหม รู้สึกบ้างไหม 33 00:01:53,780 --> 00:01:57,909 ค่ําคืนหน้าหนาวเย็นขั้วหัวใจ แต่ปลอดภัยและอบอุ่นอยู่ข้างใน 34 00:01:57,910 --> 00:02:02,246 ช่วงเวลาเวทมนตร์ตรึงใจ ที่ได้ใช้กับคนข้างกาย 35 00:02:02,247 --> 00:02:04,415 - รู้สึกบ้างไหม - ฤดูเข้ามาใกล้ 36 00:02:04,416 --> 00:02:06,626 - รู้สึกบ้างไหม! - ฤดูเริ่มเข้ามาใกล้ 37 00:02:06,627 --> 00:02:08,627 ฤดูเริ่มเข้ามาใกล้ 38 00:02:08,628 --> 00:02:11,756 - ฤดูเริ่มเข้ามาใกล้ - ฤดูเริ่มเข้ามาใกล้ 39 00:02:11,757 --> 00:02:13,633 - ฤดูเริ่มเข้ามาใกล้ - เย่ เย่! 40 00:02:13,634 --> 00:02:16,969 ฤดูเริ่มเข้ามาใกล้ ฤดูเริ่มเข้ามาใกล้ 41 00:02:16,970 --> 00:02:19,223 ฤดูเริ่มเข้ามาใกล้ 42 00:02:21,099 --> 00:02:22,226 เย่! 43 00:02:25,103 --> 00:02:26,188 โอ้โฮ 44 00:02:26,772 --> 00:02:27,813 สุดยอดไปเลย 45 00:02:27,814 --> 00:02:29,690 - โอ้ เย่! - ว้าว 46 00:02:29,691 --> 00:02:32,443 อีกไม่นานในถ้ําน้ําแข็งก็จะหนาวพอ 47 00:02:32,444 --> 00:02:34,612 ให้พวกดูเซอร์เริ่มสร้างหิมะ 48 00:02:34,613 --> 00:02:36,405 หวังว่าพวกเขาคงพร้อมนะ 49 00:02:36,406 --> 00:02:38,658 พร้อมเหรอ เราพร้อมอยู่แล้ว! 50 00:02:38,659 --> 00:02:40,035 ดูเราสิ 51 00:02:40,536 --> 00:02:43,288 เอ่อ คุณยังใส่กางเกงนอนอยู่เลยค่ะ 52 00:02:43,872 --> 00:02:45,957 ฉันตั้งใจต่างหากล่ะ คอตเทอร์พิน 53 00:02:45,958 --> 00:02:47,751 มันคือชุดนอนทํางานของฉัน 54 00:02:48,335 --> 00:02:50,546 เพราะฉันได้ทํางานในฝัน 55 00:02:51,713 --> 00:02:54,090 รอหิมะไม่ไหวแล้ว! 56 00:02:54,091 --> 00:02:59,053 โพกี้กับฉันทํารถลากเลื่อนแบบคัสตอม ที่สร้างมาเพื่อความเร็ว 57 00:02:59,054 --> 00:03:01,348 ฉันมีแว่นทํางาน! 58 00:03:02,975 --> 00:03:07,396 และเราจะปล่อยตัวจากตรงนี้ จากทางลาดถลา! 59 00:03:09,398 --> 00:03:13,067 เราจะไปทันทีที่โกโบร้องเพลงจบ 60 00:03:13,068 --> 00:03:15,863 - เพลงใหม่แห่งฤดูของเขา! - แจ๋ว 61 00:03:17,239 --> 00:03:18,282 เย่! 62 00:03:21,493 --> 00:03:25,705 ใช่! เพลงฤดูนี้ของฉัน 63 00:03:25,706 --> 00:03:27,666 ใช่ มันต้องเพราะแน่นอน 64 00:03:28,250 --> 00:03:30,793 ใช่ เพราะแบบว่า... คือว่า... มันดีอยู่แล้ว 65 00:03:30,794 --> 00:03:32,713 เพราะมันแบบว่า... แต่งเสร็จแล้วแหละ 66 00:03:34,798 --> 00:03:36,216 พลังงานแปลกๆ 67 00:03:36,967 --> 00:03:38,634 อู้ว ทันทีที่หิมะตก 68 00:03:38,635 --> 00:03:42,598 ฉันจะสวมเสื้อผ้าที่สบายที่สุดและทํานางฟ้าหิมะ 69 00:03:43,390 --> 00:03:46,810 ชุดอุ่นๆ เชื่อมโยงกับความเย็น สมดุลดี 70 00:03:47,394 --> 00:03:49,020 แต่ไม่ต้องห่วงนะ โกโบ 71 00:03:49,021 --> 00:03:52,357 พอนายเริ่มร้องเพลง ฉันจะถอดที่ปิดหูออก 72 00:03:53,692 --> 00:03:55,735 ดีเลย! เยี่ยม! อือ 73 00:03:55,736 --> 00:03:57,820 เพราะฉันไม่อยากให้เธอพลาดเพลงฉัน 74 00:03:57,821 --> 00:03:59,280 ซึ่งแต่งเกือบเสร็จแล้ว 75 00:03:59,281 --> 00:04:00,866 ไม่ใช่ว่าไม่เสร็จเลยสักนิด 76 00:04:01,700 --> 00:04:05,411 ฉันดี๊ด๊าเป็นกุ้งเต้นเลย ฉันจงใจใช้คําเกี่ยวกับอาหาร 77 00:04:05,412 --> 00:04:11,084 เพราะฉันจะทําสูตรอาหารประจําฤดูกาล ที่ทําได้จากการใช้หิมะเท่านั้น 78 00:04:12,586 --> 00:04:15,963 ฉันจะใช้การละลายหิมะเพื่อทําลิงกวินีหัวแรดิช 79 00:04:15,964 --> 00:04:17,715 ในซุปหิมะร้อนๆ 80 00:04:17,716 --> 00:04:19,342 ซุปหิมะร้อนๆ เหรอ 81 00:04:19,343 --> 00:04:21,010 หมายถึงน้ําใช่ไหม 82 00:04:21,011 --> 00:04:22,720 ไม่ กลูอี้ 83 00:04:22,721 --> 00:04:25,307 มันเป็นวิถีของเชฟ อธิบายยากน่ะ 84 00:04:26,975 --> 00:04:29,310 จัดที่นั่งเพิ่มที่โต๊ะกินข้าวด้วย 85 00:04:29,311 --> 00:04:32,355 เพราะฉันจะสร้างสโนว์ เบมบลีย์ ใช่แล้ว 86 00:04:32,356 --> 00:04:35,525 ฉันจะให้เขาสวมเสื้อลายต้นกล้วย แล้วเราก็จะดูเหมือนกัน 87 00:04:35,526 --> 00:04:37,985 ทุกคนจะงงว่า "คนไหนคือเวมบลีย์ตัวจริง" 88 00:04:37,986 --> 00:04:40,279 แล้วฉันจะตอบว่า "ฉันคนนี้เอง" 89 00:04:40,280 --> 00:04:42,782 และเขาจะบอกว่า "ไม่ ฉันต่างหาก" 90 00:04:42,783 --> 00:04:45,326 เพราะเขามีนิสัยชอบแกล้ง 91 00:04:45,327 --> 00:04:48,872 ยังไงก็เถอะ เราจะเต้นเพลงของโกโบให้สะบัดเลย! 92 00:04:52,543 --> 00:04:54,001 ต้องเป็นอะไรที่สนุกแน่นอน 93 00:04:54,002 --> 00:04:55,837 สนุก ตอนเพลงฉันดัง! 94 00:04:55,838 --> 00:05:00,132 ใช่ และฉันจะไปแบบว่า... เก็บรายละเอียดรอบสุดท้ายก่อน 95 00:05:00,133 --> 00:05:02,677 เพราะไม่งั้นมันก็เสร็จเรียบร้อยแล้ว 96 00:05:02,678 --> 00:05:06,389 ใช่ ใช่ๆ 97 00:05:06,390 --> 00:05:08,057 - ไปเลย! - ใช่ๆ 98 00:05:08,058 --> 00:05:10,351 ใช่ ใช่ๆ 99 00:05:10,352 --> 00:05:12,896 ไม่ๆ ไม่ๆ 100 00:05:14,731 --> 00:05:16,607 นี่ ลิตเติล แรโก ฉันซวยแล้ว 101 00:05:16,608 --> 00:05:20,820 คืองี้ ทุกคนคาดหวังให้เพลงของฉัน ดีเท่ากับเพลงของปีที่แล้วหรือดีกว่า 102 00:05:20,821 --> 00:05:24,825 แต่ฉันหัวตื้อ ฉันยังไม่ได้เริ่มแต่งเพลงเลย 103 00:05:28,912 --> 00:05:30,289 พูดกับฉันเหรอ 104 00:05:30,873 --> 00:05:32,456 ใช่ ฉันพูดว่า "นี่ ลิตเติล แรโก" 105 00:05:32,457 --> 00:05:33,624 แจ๋ว 106 00:05:33,625 --> 00:05:36,169 ไง เพลงนายไปถึงไหนแล้ว 107 00:05:36,170 --> 00:05:39,006 มันจะดีเหมือนของปีที่แล้วไหม 108 00:05:49,975 --> 00:05:51,642 แกดูดีจังเพื่อน 109 00:05:51,643 --> 00:05:54,146 แต่ปีนี้เราไปล่าหิมะบนภูเขาไม่ได้ 110 00:05:54,897 --> 00:05:56,397 ผลการศึกษาใหม่เพิ่งออกมา 111 00:05:56,398 --> 00:05:59,400 ว่าลูกโป่งตรวจอากาศ เป็นอันตรายต่อสิ่งมีชีวิตในน้ําแค่ไหน 112 00:05:59,401 --> 00:06:02,069 ฉันเลยต้องพิสูจน์ว่าลูกโป่งย่อยสลายได้อันนี้ 113 00:06:02,070 --> 00:06:04,781 สามารถทนแรงธรรมชาติได้ทุกอย่าง 114 00:06:06,283 --> 00:06:08,243 แต่เรายังสนุกกันได้อยู่นะ 115 00:06:08,869 --> 00:06:10,912 ไม่ๆ ฉันกําลังจะทดสอบฝน 116 00:06:10,913 --> 00:06:13,081 อยากเล่นกับร่มไหม 117 00:06:27,304 --> 00:06:31,182 ไม่อยากเชื่อเลยว่าสมาชิกใหม่ของเรา กําลังจะฟักจากไข่แล้ว 118 00:06:31,183 --> 00:06:34,143 ขอให้เขามีหนวดเหมือนผม! 119 00:06:34,144 --> 00:06:37,689 ฉันหวังให้เขามีความสุข สุขภาพแข็งแรงและขนดกก็พอ 120 00:06:39,024 --> 00:06:43,570 ผมมีน้องชายเป็นของขวัญชิ้นแรกของเทศกาลแล้ว 121 00:06:45,405 --> 00:06:47,324 ตุ๊กตาแฟรกเกิล! 122 00:06:48,200 --> 00:06:50,702 เขาจะได้รู้จักเพื่อนซี้ในอนาคตของเขา 123 00:06:51,328 --> 00:06:52,787 พวกแฟรกเกิลเนี่ยนะ 124 00:06:52,788 --> 00:06:56,082 ตื่นเต้นอยากเจอ น้องชายคนใหม่ของฉันไหม โกโบจิ๋ว 125 00:06:56,083 --> 00:06:58,669 แหงอยู่แล้ว จูเนียร์! 126 00:06:59,378 --> 00:07:01,547 ลูกจะเป็นพี่ชายที่ดีที่สุดแน่นอนจ้ะ 127 00:07:02,631 --> 00:07:04,174 คิดงั้นจริงเหรอครับ ม้า 128 00:07:04,842 --> 00:07:09,096 การเป็นพี่ชายคือความรับผิดชอบที่ยิ่งใหญ่ 129 00:07:11,056 --> 00:07:16,143 ฉันจะรู้ได้ไงว่าฉันพร้อม... 130 00:07:16,144 --> 00:07:19,106 ลูกเอ๋ย พ่อรักลูกนะ แต่ตอนนี้พอก่อน 131 00:07:19,690 --> 00:07:20,690 ใช่จ้ะ 132 00:07:20,691 --> 00:07:24,610 ไม่ต้องห่วงนะลูก ลูกมีเวลาค่อยๆ ปรับตัว 133 00:07:24,611 --> 00:07:27,196 ใช่ การฟักไข่ใช้เวลานาน 134 00:07:27,197 --> 00:07:30,491 น้องของลูกจะเริ่มแตะเบาๆ เพื่อหาทางออกมา 135 00:07:30,492 --> 00:07:33,412 ต้องใช้เวลาหลายสัปดาห์ กว่าเราจะได้เจอหน้าเขา... 136 00:07:35,747 --> 00:07:37,499 เบบี้! 137 00:07:38,125 --> 00:07:39,668 ว้าว! มันช่าง... 138 00:07:40,544 --> 00:07:42,296 ผิดจากที่คิดสนิทเลย 139 00:07:45,340 --> 00:07:47,676 น้องชายผมฟักแล้วเหรอเนี่ย 140 00:07:48,260 --> 00:07:49,303 อันที่จริง 141 00:07:49,887 --> 00:07:52,598 นี่คือน้องสาวของลูกจ้ะ 142 00:07:55,017 --> 00:07:57,102 น้องสาวเหรอ 143 00:08:00,689 --> 00:08:01,690 ว่าไงนะ 144 00:08:05,861 --> 00:08:07,863 ต้องมีเพลงประจําฤดูกาล 145 00:08:09,448 --> 00:08:11,575 เวลาในถ้ํานับถอยหลัง... 146 00:08:12,409 --> 00:08:14,745 ทําให้ปากร้องเพลง... 147 00:08:15,329 --> 00:08:17,206 โกโบ 148 00:08:19,541 --> 00:08:20,541 คุณวิญญาณ 149 00:08:20,542 --> 00:08:22,502 โกโบ 150 00:08:22,503 --> 00:08:25,004 คุณมาเพื่อช่วยผมแต่งเพลงใช่ไหม 151 00:08:25,005 --> 00:08:26,464 ขอบคุณครับ คุณวิญญาณ 152 00:08:26,465 --> 00:08:28,633 นี่คือปาฏิหาริย์ช่วงเทศกาล 153 00:08:28,634 --> 00:08:30,259 ฉันไม่ใช่วิญญาณ! 154 00:08:30,260 --> 00:08:32,053 ฉันคือโพกี้! 155 00:08:32,054 --> 00:08:37,682 และฉันแค่ใช้เสียงนุ่มๆ เพราะฉันอยากปลุกนายแบบเบาๆ 156 00:08:37,683 --> 00:08:38,768 อะไร อะไรนะ... 157 00:08:38,769 --> 00:08:43,314 เครื่องวัดความหนาวของคอตเทอร์พินดับแล้ว ถ้ําน้ําแข็งพร้อมสร้างหิมะแล้วละ 158 00:08:43,315 --> 00:08:45,858 คอตเทอร์พินกับไอซี่ โจกําลังเอาหิมะมาให้ 159 00:08:45,859 --> 00:08:48,195 แล้วนายก็จะได้ร้องเพลง! 160 00:08:48,779 --> 00:08:50,948 เทศกาลมาถึงแล้วงั้นเหรอ 161 00:08:51,532 --> 00:08:52,990 ฉันไม่มีเวลาแล้วสินะ 162 00:08:52,991 --> 00:08:54,159 ใช่ 163 00:08:55,661 --> 00:08:58,455 เอาละ ฉันต้องปลุกพวกแฟรกเกิลต่อ 164 00:08:59,373 --> 00:09:01,416 เวมบลีย์ 165 00:09:04,962 --> 00:09:06,003 เฮ้ โพกี้ 166 00:09:06,004 --> 00:09:08,674 - ไม่อยากเชื่อเลยว่าจะมีหิมะแล้ว - อาฮะ 167 00:09:09,258 --> 00:09:11,050 เย็นขนลุก! 168 00:09:11,051 --> 00:09:15,471 ฉันเร้ด ฉันพร้อมเจอหิมะแล้ว 169 00:09:15,472 --> 00:09:19,267 ฉันโมกี้ ฉันก็ตื่นเต้นสุดๆ 170 00:09:19,268 --> 00:09:22,395 ที่จะได้ลั้นลาเริงร่ากับงานนี้ 171 00:09:22,396 --> 00:09:25,523 - แจ๋ว - ส่วนฉันโพกี้ เพราะฉันชื่อโพกี้ 172 00:09:25,524 --> 00:09:26,607 เยี่ยม! 173 00:09:26,608 --> 00:09:29,569 สําหรับของหวาน ฉันจะละลายหิมะ เติมรสชาติ 174 00:09:29,570 --> 00:09:32,155 แล้วเอาไปแช่แข็งในช่อง เป็นมื้อเย็นแบบสบายๆ 175 00:09:33,365 --> 00:09:35,908 นายหมายถึงไอติมแท่ง! 176 00:09:35,909 --> 00:09:37,786 นายใช้น้ําก็ได้ 177 00:09:38,412 --> 00:09:40,663 - รอหิมะไม่ไหวแล้ว - หิมะกําลังมา โกโบ! 178 00:09:40,664 --> 00:09:43,125 ว้าว ตื่นเต้นเว่อร์! 179 00:09:44,168 --> 00:09:45,419 หายนะชัดๆ 180 00:09:46,086 --> 00:09:48,004 ฉันร้องเพลงเก่าดีไหมนะ 181 00:09:48,005 --> 00:09:49,590 เรียกว่าเป็นเพลงตกทอดไง 182 00:09:50,465 --> 00:09:52,258 โอเค ทุกคน! 183 00:09:52,259 --> 00:09:53,926 ไอซี่ โจมาพร้อมหิมะแล้วจ้า! 184 00:09:53,927 --> 00:09:57,347 ขุมทรัพย์แช่แข็งถังแรกของเรามาแล้ว! 185 00:10:01,310 --> 00:10:02,436 เยี่ยมเลย 186 00:10:03,520 --> 00:10:06,022 ขอเพลงสนุกๆ เหมือนได้ผจญภัยหน่อย 187 00:10:06,023 --> 00:10:11,319 บัม บา บา ดา บัม บัม... 188 00:10:11,320 --> 00:10:13,613 คลิก คลิก คลิก 189 00:10:13,614 --> 00:10:14,948 คลิกเข้าไป 190 00:10:15,616 --> 00:10:17,409 คลิกกริ๊กๆ 191 00:10:18,243 --> 00:10:19,912 คลิก... คลิก! 192 00:10:24,333 --> 00:10:26,919 จงดู! หิมะจ้า! 193 00:10:31,632 --> 00:10:34,801 เฮ้ ทุกคน มีแค่ฉันเอง! 194 00:10:36,345 --> 00:10:37,679 ที่เหลือไปไหนหมด 195 00:10:38,430 --> 00:10:42,935 ถ้ําน้ําแข็งเย็นพอแค่สร้างเกล็ดหิมะอันเดียว 196 00:10:44,394 --> 00:10:45,478 ไปก่อนนะ! 197 00:10:45,479 --> 00:10:48,607 ไว้มีโอกาสเจอกันใหม่มั้งนะ... 198 00:10:50,150 --> 00:10:53,027 ดูเหมือนว่าถ้ายังไม่มีหิมะมากกว่านี้ 199 00:10:53,028 --> 00:10:55,447 ก็คงต้องเลื่อนเพลงของโกโบไปก่อน 200 00:10:56,156 --> 00:10:57,199 เยส! 201 00:10:57,699 --> 00:10:59,409 เยส! เยส! 202 00:11:00,077 --> 00:11:04,498 ขอโทษที่ต้องพูดแบบนี้นะ แต่นี่มันแย่แย้แย่! 203 00:11:07,209 --> 00:11:09,419 เร้ดมอนด์ เจน แฟรกเกิล! 204 00:11:10,587 --> 00:11:12,421 โกโบ ทําไงกันดี 205 00:11:12,422 --> 00:11:13,549 นั่นสิ 206 00:11:15,884 --> 00:11:17,677 ไม่รู้! 207 00:11:17,678 --> 00:11:19,554 แต่ที่ฉันรู้ 208 00:11:19,555 --> 00:11:22,139 คือตอนนี้มีเวลามากขึ้นก่อนที่เทศกาลจะเริ่ม 209 00:11:22,140 --> 00:11:25,726 และฉันไม่ต้องร้องเพลงของฉันตอนนี้ 210 00:11:25,727 --> 00:11:29,106 และตอนนี้ฉันต้องไปแหกปาก 211 00:11:29,731 --> 00:11:32,483 รมณ์เสีย! น่าผิดหวัง 212 00:11:32,484 --> 00:11:35,903 โศกนาฏกรรมชัดๆ ไม่จริง ไม่ๆ 213 00:11:35,904 --> 00:11:37,906 หูย ดีสิงี้ ดีๆ ดีๆ ดีๆ! 214 00:11:38,407 --> 00:11:39,658 ฉันมีเวลามากขึ้น 215 00:11:40,242 --> 00:11:42,702 โอเค ที่ฉันต้องการคือจุดเริ่มต้น 216 00:11:42,703 --> 00:11:45,746 กระตุ้นนิดหน่อย อาจจะมีสักคําเพื่อให้ฉันเริ่มแต่งต่อได้ 217 00:11:45,747 --> 00:11:47,748 คําว่า "มอส" ดีไหม 218 00:11:47,749 --> 00:11:51,044 - ดีออก อาฮะ - ใช่ เอาไปแต่งต่อได้ตั้งเยอะ 219 00:11:51,920 --> 00:11:54,339 นั่นสิ โอเค คิดก่อนนะ 220 00:11:55,299 --> 00:11:59,802 มอส เธอคือบอส ของลูกอ๊อด 221 00:11:59,803 --> 00:12:01,679 ฉันแต่งมั่วไปหมดแล้ว 222 00:12:01,680 --> 00:12:03,307 อือ ถึงทางตันแล้วละ 223 00:12:03,932 --> 00:12:07,476 เฮ้ ฉันน่าจะไปเอาโปสต์การ์ดใบล่าสุด ของลุงแมตต์ 224 00:12:07,477 --> 00:12:10,271 ใช่เลย การผจญภัยของเขา สร้างแรงบันดาลใจได้เสมอ 225 00:12:10,272 --> 00:12:12,982 ฉันนึกว่าเขากําลังสร้างงานชิ้นสําคัญอยู่ซะอีก 226 00:12:12,983 --> 00:12:15,527 - ฉันก็ว่างั้น - มันไม่สมบูรณ์แบบ แต่ก็ช่วยเริ่มได้ 227 00:12:20,282 --> 00:12:25,953 โอเค! ลูกโป่งทนแรงลมเฮอริเคน และความหนาวของขั้วโลกได้ 228 00:12:25,954 --> 00:12:28,207 ไม่มีอะไรทําให้มันตกลงมาได้! 229 00:12:30,834 --> 00:12:34,171 แกผิดหวังที่ไม่ได้เล่นหิมะจริงๆ เหรอ ฮะ 230 00:12:35,464 --> 00:12:36,632 แตะจมูกฉุกเฉินหน่อยไหม 231 00:12:39,593 --> 00:12:40,886 บู๊ป 232 00:12:42,221 --> 00:12:46,475 ฉันจะรอดูหาง ต้องงี้สิ 233 00:12:47,059 --> 00:12:51,562 รู้ไหม แกอาจจะมีเทศกาลอย่างที่แกต้องการก็ได้ 234 00:12:51,563 --> 00:12:54,649 ถ้าเราดัดแปลงการทดลองของเราสักหน่อย 235 00:12:54,650 --> 00:12:57,069 ไปร้านขายอุปกรณ์ฮาร์ดแวร์กับฉันไหม 236 00:12:58,070 --> 00:12:59,362 อ๊ะ โทษที ให้ฉันพูดจบก่อน 237 00:12:59,363 --> 00:13:00,905 ไปร้านขายอุปกรณ์ฮาร์ดแวร์กับฉัน 238 00:13:00,906 --> 00:13:03,492 แล้วแกจะได้กินขนมปังขิงของหมาระหว่างทาง 239 00:13:06,662 --> 00:13:10,082 แกเป็นสิ่งมีชีวิตที่เร็วที่สุดในโลกเลย เมื่อเป็นเรื่องของอาหาร 240 00:13:27,975 --> 00:13:29,768 โอย ไม่นะ 241 00:13:37,234 --> 00:13:39,235 โอเค ไปเอาโปสต์การ์ดกัน 242 00:13:39,236 --> 00:13:41,321 แล้วรีบเผ่นก่อนสัตว์ร้ายขนฟูจะกลับมา 243 00:13:43,365 --> 00:13:44,366 ใช่แล้ว 244 00:13:47,160 --> 00:13:49,370 ดูซิว่าลุงเป็นไงบ้าง ลุงแมตต์ 245 00:13:49,371 --> 00:13:53,583 "โกโบหลานรัก..." เริ่มต้นได้ดี มีความหวัง 246 00:13:53,584 --> 00:13:57,086 ลุงสนุกกับการอยู่นอกโลกช่วงเทศกาล 247 00:13:57,087 --> 00:13:58,629 ได้หาเพื่อนใหม่ 248 00:13:58,630 --> 00:14:00,631 สุภาพบุรุษ ดีใจที่ได้อยู่ด้วยกันนะ 249 00:14:00,632 --> 00:14:04,051 และลุงตื่นเต้นที่จะบอกว่า ลุงมีของขวัญน่าทึ่งมาฝาก 250 00:14:04,052 --> 00:14:06,180 ฉันมีของขวัญน่าทึ่งให้หลานชายฉันด้วย 251 00:14:07,222 --> 00:14:08,599 นายมีหลานชายไหม 252 00:14:11,768 --> 00:14:15,563 แต่ลุงไม่สามารถส่งไปยังที่เดิมของเราได้ 253 00:14:15,564 --> 00:14:20,318 "ลุงต้องให้หลานทําตามวิธีการรับ แบบเฉพาะเจาะจงมากๆ 254 00:14:20,319 --> 00:14:24,031 เดินตรงไปข้างหน้าห้าก้าว..." ตอนนี้เลยเหรอ 255 00:14:24,823 --> 00:14:25,824 "ใช่ ตอนนี้เลย" 256 00:14:26,617 --> 00:14:27,700 โอเค 257 00:14:27,701 --> 00:14:33,248 หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า 258 00:14:33,832 --> 00:14:38,003 "ต่อไปให้มองไปทางขวา หาฟลูบี้หูน้ําตาลที่ชื่อริค" 259 00:14:39,505 --> 00:14:40,546 ไง ฉันริคนะ 260 00:14:40,547 --> 00:14:41,632 - หวัดดี - เฮ้ 261 00:14:42,299 --> 00:14:45,343 "ไฮไฟฟ์กับริค แล้วเขาจะบอกทางให้หลานรู้" 262 00:14:45,344 --> 00:14:46,428 โอเค 263 00:14:46,929 --> 00:14:48,054 ทางนั้น 264 00:14:48,055 --> 00:14:49,556 - ขอบคุณนะ ริค อือ - อือ 265 00:14:50,349 --> 00:14:54,353 "หลานต้องระวังหลุมที่ค่อนข้างลึกประมาณ..." 266 00:15:00,484 --> 00:15:03,819 "จากตรงนั้น ให้ฟังเสียงร้องที่รื่นหูของกูสเวิร์ม 267 00:15:03,820 --> 00:15:05,364 แล้วตรงไปทางนั้น" 268 00:15:07,533 --> 00:15:08,575 ทางนั้น 269 00:15:10,994 --> 00:15:12,079 ใกล้ถึงแล้ว 270 00:15:13,121 --> 00:15:15,249 ใช่... ขอบคุณครับ 271 00:15:16,291 --> 00:15:17,291 ครับ 272 00:15:17,292 --> 00:15:20,462 "จากนั้นให้เดินตามแสง..." 273 00:15:23,423 --> 00:15:25,759 "ทันใดนั้น หลานก็จะถึง..." 274 00:15:26,677 --> 00:15:27,802 ที่นี่ 275 00:15:27,803 --> 00:15:29,387 ไง! 276 00:15:29,388 --> 00:15:32,056 อะ... นี่ผม... นี่ผม... 277 00:15:32,057 --> 00:15:33,766 อยู่นอกโลกเหรอ 278 00:15:33,767 --> 00:15:35,519 อ๋อ พนันได้เลยว่าใช่ 279 00:15:36,895 --> 00:15:38,689 สุขสันต์วันหยุดนะ 280 00:15:48,991 --> 00:15:50,032 โอเค 281 00:15:50,033 --> 00:15:53,160 ลูกมาเร็วกว่ากําหนด 282 00:15:53,161 --> 00:15:55,539 แต่ตายจริง แกน่ารักมาก 283 00:15:56,164 --> 00:15:59,293 ใช่จ้ะ หนูเป็นเจ้าหญิงตัวน้อยของพ่อเนอะ 284 00:16:00,127 --> 00:16:03,380 อู้ว! เราตั้งชื่อแกว่าเจ้าหญิงตัวน้อยของพ่อดีไหม 285 00:16:04,590 --> 00:16:07,633 เรียกแค่พรินเซสเฉยๆ ดีไหม 286 00:16:07,634 --> 00:16:09,760 เลิศ! เรียกสั้นๆ ว่าพรินเซส 287 00:16:09,761 --> 00:16:12,306 ชื่อเต็มคือเจ้าหญิงตัวน้อยของพ่อ 288 00:16:14,183 --> 00:16:17,685 หนุ่มน้อยของแม่ ไม่อยากมาเจอน้องหน่อยเหรอจ๊ะ 289 00:16:17,686 --> 00:16:22,148 ไม่ครับ ทุกอย่างไม่เห็นเป็น ไปตามที่แม่บอกว่าจะเป็นเลย 290 00:16:22,149 --> 00:16:25,443 โธ่ ลูกพ่อ ลูกยังมีเวลาปรับตัว 291 00:16:25,444 --> 00:16:28,113 ไม่ใช่ว่าน้องเดินได้แล้วหรืออะไรนี่... 292 00:16:31,491 --> 00:16:33,577 โห ว้าว 293 00:16:34,745 --> 00:16:35,912 พรินเซสของพ่อ 294 00:16:35,913 --> 00:16:38,207 น้องเดินได้แล้ว! 295 00:16:39,791 --> 00:16:41,752 เบบี้ 296 00:16:45,464 --> 00:16:48,257 ไม่เป็นไรจ้ะลูก ใจเย็นๆ นะ 297 00:16:48,258 --> 00:16:49,885 ทําไงดี ทําไงดี ทําไง... 298 00:16:51,345 --> 00:16:54,096 ไม่นะ ไม่ๆ ไม่ 299 00:16:54,097 --> 00:16:56,057 - เบบี้ - ไม่ๆ ไม่ๆ ไม่ๆ ไม่ๆ 300 00:16:56,058 --> 00:16:58,810 ไม่ๆ ไม่ๆ ไม่ๆ ไม่ๆ ไม่ๆ... 301 00:17:04,942 --> 00:17:06,483 ดีมาก หายยัง 302 00:17:06,484 --> 00:17:07,778 ผมว่างั้นครับ ใช่ 303 00:17:09,988 --> 00:17:10,988 โอเค หายแล้ว 304 00:17:10,989 --> 00:17:14,283 ตอนนี้หลานอยู่นี่แล้ว การผจญภัยนอกโลก 305 00:17:14,284 --> 00:17:15,785 ว้าว ขอบคุณครับ ลุงแมตต์ 306 00:17:15,786 --> 00:17:18,829 ผมรู้สึกตื่นเต้นอิ่มใจจนจุกเลย 307 00:17:19,705 --> 00:17:20,957 เรื่องปกติ 308 00:17:20,958 --> 00:17:23,752 หลานไม่ใช่นักสํารวจที่ช่ําชอง และกล้าหาญเหมือน... 309 00:17:24,377 --> 00:17:27,213 อะไรน่ะ สัตว์ร้าย! เราตายแน่! 310 00:17:27,214 --> 00:17:29,966 โอย! ไม่สิ นั่นมันคิ้วลุงเอง เรารอดแล้ว 311 00:17:29,967 --> 00:17:31,551 มันอยู่ตรงลูกตาลุงพอดี 312 00:17:31,552 --> 00:17:34,178 แวบนึงลุงคิดว่าไอ้ตัวใหญ่ๆ นั่นอยู่ไกล 313 00:17:34,179 --> 00:17:35,888 แต่มันเป็นอะไรเล็กๆ ที่อยู่ใกล้ 314 00:17:35,889 --> 00:17:38,057 - ครับ - ยังไงก็เถอะ อย่างที่บอก... 315 00:17:38,058 --> 00:17:39,225 ลุงกล้าหาญมาก 316 00:17:39,226 --> 00:17:41,395 ว้าว ที่นี่มีอะไรให้ดูเยอะเลย 317 00:17:42,020 --> 00:17:44,063 ใช่ มีอะไรเยอะแยะ 318 00:17:44,064 --> 00:17:46,023 - อ้อ - ของพวกนั้นเรียกว่าปิ๊นๆ 319 00:17:46,024 --> 00:17:49,944 และนั่นคือกระท่อมง่ําๆ เรียกอีกอย่างว่าเพิงของอร่อย 320 00:17:49,945 --> 00:17:52,655 ยังดีนะที่ลุงอยู่ด้วยเพื่อสอนผมทุกอย่าง 321 00:17:52,656 --> 00:17:56,242 ใช่ ฉันไม่ยอมให้หลานมาลุยคนเดียวหรอก 322 00:17:56,243 --> 00:17:57,703 ไม่ต้องห่วง หนุ่มน้อยโกโบ 323 00:17:58,495 --> 00:18:00,497 ลุงไม่ไปไหนหรอก 324 00:18:04,168 --> 00:18:08,296 - ลุงแมตต์! ลุงแมตต์! - หลานต้องลุยคนเดียวแล้ว โกโบ! 325 00:18:08,297 --> 00:18:11,008 - เข้มแข็งเข้าไว้! - ลุงแมตต์! 326 00:18:13,260 --> 00:18:15,721 โอเคๆ ฉันอยู่นี่ 327 00:18:16,305 --> 00:18:17,305 คนเดียว 328 00:18:17,306 --> 00:18:19,600 นอกโลก 329 00:18:20,267 --> 00:18:21,559 แต่ไม่เป็นไร 330 00:18:21,560 --> 00:18:24,103 ตระกูลฉันเป็นนักสํารวจที่ยิ่งใหญ่มาหลายรุ่น 331 00:18:24,104 --> 00:18:26,480 แถมฉันยังทําได้ดีภายใต้แรงกดดัน 332 00:18:26,481 --> 00:18:29,192 อย่างตอนที่ฉันไม่เหลือเวลาแต่งเพลงเทศกาล 333 00:18:29,193 --> 00:18:32,403 แต่ฉันก็แต่งเพลงเยี่ยมๆ ได้เพลงนึงและ... ไม่สิ ไม่ได้แต่ง 334 00:18:32,404 --> 00:18:34,281 เป็นตัวอย่างที่แย่มาก 335 00:18:35,365 --> 00:18:36,616 ไม่เอาน่า โกโบ 336 00:18:36,617 --> 00:18:37,992 นายทําได้ 337 00:18:37,993 --> 00:18:39,619 ทําสิ่งที่เราถนัดที่สุดสิ 338 00:18:39,620 --> 00:18:41,246 ออกสํารวจ 339 00:18:41,872 --> 00:18:45,042 ต้องเผชิญความจริง รีบลงมือ ด้วยตัวเอง 340 00:18:46,251 --> 00:18:50,130 เตรียมพร้อม อาบเหงื่อ มุ่งมั่นไม่เกรง 341 00:18:52,090 --> 00:18:53,091 เกือบไป 342 00:18:53,967 --> 00:18:57,262 พกขนม แต่งเพลง ด้วยตัวเอง 343 00:18:58,138 --> 00:19:02,058 อย่าเจี๋ยมเจี้ยม ต้องเขยิบ ออกเดินทางไปยังจุดหมาย 344 00:19:02,059 --> 00:19:04,978 ต้องเผชิญความจริง รีบลงมือ ด้วยตัวเอง 345 00:19:06,104 --> 00:19:09,941 เตรียมพร้อม อาบเหงื่อ มุ่งมั่นไม่เกรง 346 00:19:09,942 --> 00:19:12,528 พกขนม แต่งเพลง ด้วยตัวเอง 347 00:19:13,946 --> 00:19:16,739 สู่อนาคต เผชิญสิ่งที่ไม่รู้ 348 00:19:16,740 --> 00:19:20,077 ไม่ใช่ปัญหาเลย ฉันแค่ต้องทําตัวเหมือนว่าเคยมาที่นี่ 349 00:19:21,453 --> 00:19:24,623 ต้องเผชิญความจริง รีบลงมือ ด้วยตัวเอง 350 00:19:25,332 --> 00:19:29,210 เตรียมพร้อม อาบเหงื่อ มุ่งมั่นไม่เกรง 351 00:19:29,211 --> 00:19:32,005 พกขนม แต่งเพลง ด้วยตัวเอง 352 00:19:33,215 --> 00:19:36,134 สู่อนาคต เผชิญสิ่งที่ไม่รู้ 353 00:19:36,760 --> 00:19:40,304 โว้ว สู่อนาคต เผชิญสิ่งที่ไม่รู้ 354 00:19:40,305 --> 00:19:41,473 โอ้ เย่! 355 00:19:42,558 --> 00:19:44,476 ว้าว ฉันลุยเองจริงๆ แฮะ 356 00:19:54,152 --> 00:19:55,153 เจ็บจัง 357 00:19:55,654 --> 00:19:57,948 ฮัลโหล เกิดอะไรขึ้น 358 00:19:58,448 --> 00:20:00,200 ทําไมถ้ํานี้มืดจัง 359 00:20:00,701 --> 00:20:03,161 ฉันต้องออกไปจากที่นี่ เดี๋ยว ถ้าฉันทําแบบนี้... 360 00:20:11,211 --> 00:20:12,212 หวัดดี 361 00:20:18,635 --> 00:20:20,887 เฮ้ เวมบลีย์ ไม่มีหิมะแล้วเป็นไงบ้าง 362 00:20:20,888 --> 00:20:22,972 ไม่ดีเลย โมกี้ 363 00:20:22,973 --> 00:20:25,642 ฉันเอาเสื้อมาสวมให้กองหิน 364 00:20:26,268 --> 00:20:27,269 อู้ว ฉันเข้าใจ 365 00:20:27,769 --> 00:20:30,981 รู้ไหมว่าเกิดอะไรขึ้น เวลาที่พยายามทํานางฟ้าหิมะ 366 00:20:35,068 --> 00:20:37,196 ฉันเป็นแค่แฟรกเกิลที่นอนอยู่บนพื้นไง 367 00:20:39,948 --> 00:20:41,657 ไม่เอาน่า เราคือแฟรกเกิลนะ 368 00:20:41,658 --> 00:20:45,703 เราฉลองได้กับทุกอย่าง ใครต้องการหิมะของจริงกันล่ะ 369 00:20:45,704 --> 00:20:47,830 พวกดูเซอร์ยังทําหิมะแท่งดูเซอร์เลย 370 00:20:47,831 --> 00:20:50,417 ใช่ไหมล่ะ ไปนั่งรถลากเลื่อนกัน โพกี้ 371 00:20:50,918 --> 00:20:52,336 ดูดีมาก พวกดูเซอร์ 372 00:20:53,086 --> 00:20:55,838 ใช่ ดูดีจริงๆ 373 00:20:55,839 --> 00:20:58,967 ใช่ รสชาติดีกว่าด้วย 374 00:20:59,760 --> 00:21:00,760 เฮ้! 375 00:21:00,761 --> 00:21:03,596 ระวังนะ มันเหนียวหน่อย 376 00:21:03,597 --> 00:21:05,848 มาแล้ว ของเหนียวยืดไหลมาแล้ว 377 00:21:05,849 --> 00:21:09,311 - เร็วเข้า โพกี้ ไปซิ่งกัน - เย่! 378 00:21:15,943 --> 00:21:17,653 โฮ่ โฮ่ โฮ่ 379 00:21:18,820 --> 00:21:20,238 อยากน้อยฉันก็มีตรรกะพอที่รู้ 380 00:21:20,239 --> 00:21:22,365 ว่าฉันทําอาหารด้วยหิมะละลายแล้วไม่ได้ 381 00:21:22,366 --> 00:21:25,410 มันก็แค่น้ํา! 382 00:21:26,870 --> 00:21:29,790 ฉันอยากให้เทศกาลเป็นเหมือนอย่างที่เคยเป็น 383 00:21:30,374 --> 00:21:31,624 เราต้องการหิมะ! 384 00:21:31,625 --> 00:21:33,377 เราต้องการเพลงของโกโบ! 385 00:21:35,045 --> 00:21:37,089 เขาอยู่ไหน 386 00:21:37,756 --> 00:21:39,674 สรุปนายคือ... 387 00:21:39,675 --> 00:21:41,425 - แฟรกเกิล - แฟรกเกิลเหรอ 388 00:21:41,426 --> 00:21:42,927 - แฟรกเกิล - แฟรกเกิล 389 00:21:42,928 --> 00:21:44,387 แฟรกเกิล 390 00:21:44,388 --> 00:21:46,222 - แฟรกเกิล - ใช่ 391 00:21:46,223 --> 00:21:48,140 ฉันชอบพูดคํานี้ สนุกดีเวลาพูด 392 00:21:48,141 --> 00:21:50,977 - เจ๋งใช่ไหมล่ะ - ฉันไม่เคยรู้จักแฟรกเกิลเลย 393 00:21:50,978 --> 00:21:54,606 แต่พอฉันเห็นนาย ฉันก็คิดว่านี่แหละแฟรกเกิล 394 00:21:55,190 --> 00:21:56,440 ไม่บอกก็รู้ 395 00:21:56,441 --> 00:21:57,775 ว่าแต่เราอยู่ที่ไหน 396 00:21:57,776 --> 00:22:00,194 - นี่มันถ้ําแบบใดกัน - มันคือห้อง 397 00:22:00,195 --> 00:22:04,949 และนี่คือสตูดิโออัดเพลง ที่ที่นักดนตรีมาทําเพลงกัน 398 00:22:04,950 --> 00:22:07,451 เฮ้ ผมก็เป็นนักดนตรีเหมือนกัน 399 00:22:07,452 --> 00:22:09,162 คือว่า... ผมพยายามอยู่ 400 00:22:09,746 --> 00:22:12,039 แล้วคุณทําเพลงแนวไหนเหรอ 401 00:22:12,040 --> 00:22:13,124 ไม่รู้สิ 402 00:22:13,125 --> 00:22:15,710 ฉันมีปัญหานิดหน่อย 403 00:22:15,711 --> 00:22:16,961 - ครับ - ฉันเคยทําเพลง 404 00:22:16,962 --> 00:22:18,462 มาหลายครั้งแล้ว 405 00:22:18,463 --> 00:22:21,215 ทั้งละตินป็อป แดนซ์ เร็กเกตัน 406 00:22:21,216 --> 00:22:23,217 แต่ตอนนี้มันไม่เหมือนเดิม 407 00:22:23,218 --> 00:22:25,721 ฉันแค่เอาแต่คิดว่าชีวิตฉันจะเปลี่ยนไปยังไง 408 00:22:28,140 --> 00:22:29,141 ทําไมเหรอ 409 00:22:31,310 --> 00:22:34,478 ก็แบบ... เพราะฉันกําลังรออยู่ 410 00:22:34,479 --> 00:22:35,814 รออะไรเหรอ 411 00:22:37,065 --> 00:22:38,482 โปสต์การ์ดจากลุงแมตต์เหรอ 412 00:22:38,483 --> 00:22:40,193 เข้าใจแล้ว ผมก็เคยรอ 413 00:22:40,194 --> 00:22:43,279 เอาเป็นว่าฉันรอการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่อยู่ 414 00:22:43,280 --> 00:22:45,489 และฉันแค่สงสัยว่าจะแต่งเพลงแนวไหน 415 00:22:45,490 --> 00:22:47,701 ตอนอยู่ในช่วงเวลาที่ไม่เคยเจอมาก่อน 416 00:22:48,535 --> 00:22:50,453 ตอนนี้ฉันมีโน้ตแค่ไม่กี่ตัวเอง 417 00:22:50,454 --> 00:22:51,704 แต่มันแค่เริ่มต้น 418 00:22:51,705 --> 00:22:54,040 เริ่มต้นได้ก็ถือว่าเริ่มได้ดีแล้ว 419 00:22:54,041 --> 00:22:55,292 ผมขอฟังได้ไหม 420 00:22:56,251 --> 00:22:57,252 กดเล่นเลย 421 00:23:02,674 --> 00:23:03,799 โดนใจจัง 422 00:23:03,800 --> 00:23:05,635 นี่ ผมขอแจมด้วยได้ไหม 423 00:23:05,636 --> 00:23:08,221 มันไม่ใช่เรื่องแปลกที่สุดที่เกิดขึ้นวันนี้หรอก 424 00:23:08,222 --> 00:23:11,015 เยี่ยม เพราะการได้ฟังเพลงนั้น ทําให้ผมอยากร้องเพลงคลอ 425 00:23:11,016 --> 00:23:13,893 ล้า ลา หล่า ล้า ลา หล่า ลา 426 00:23:13,894 --> 00:23:16,145 ลา หล่า ลา ลา ลา หล่า 427 00:23:16,146 --> 00:23:19,775 ลา ล้า ลา ลา ล้า ลา 428 00:23:20,400 --> 00:23:22,860 ล้า ลา หล่า ล้า ลา หล่า ลา 429 00:23:22,861 --> 00:23:25,446 ลา หล่า ลา ลา ลา หล่า 430 00:23:25,447 --> 00:23:28,784 ลา ล้า ลา ลา ล้า ลา 431 00:23:29,284 --> 00:23:34,163 - ล้า ลา หล่า ล้า ลา หล่า ลา ลา - ด๊า ดา ด๊า ดา ด๊า ดา ด๊า ดา 432 00:23:34,164 --> 00:23:38,709 - หล่า ลา ล้า ลา ลา ล้า ลา - ด๊า ดา ด๊า ดา ด๊า ดา ด๊า ดา ดา 433 00:23:38,710 --> 00:23:43,297 - ล้า ลา หล่า ล้า ลา หล่า ลา ลา - ด๊า ดา ด๊า ดา ด๊า ดา ด๊า ดา 434 00:23:43,298 --> 00:23:48,470 - หล่า ล้า ลา หล่า ลา - ด๊า ดา ด๊า ดา ดา 435 00:23:50,222 --> 00:23:54,016 ดนตรีของเรา มาร้องเพลงไปด้วยกัน 436 00:23:54,017 --> 00:23:58,522 นี่คือเพลงที่เธอนั้นเหมาะกับมัน 437 00:23:59,231 --> 00:24:03,234 มาร้องเพลงไปด้วยกัน 438 00:24:03,235 --> 00:24:08,030 เราคือส่วนหนึ่งของเพลงนั้น 439 00:24:08,031 --> 00:24:12,451 ดนตรีของเรา มาร้องเพลงไปด้วยกัน 440 00:24:12,452 --> 00:24:17,499 เพราะเธอรู้ ว่าเพลงนี้เหมาะกับเรา 441 00:24:18,584 --> 00:24:23,797 เหมาะกับเรา 442 00:24:31,638 --> 00:24:33,306 สุดยอดเลย 443 00:24:33,307 --> 00:24:34,849 - เหลือเชื่อ - เนอะ 444 00:24:34,850 --> 00:24:36,475 มันคือเพลงอะไรเนี่ย 445 00:24:36,476 --> 00:24:37,560 ไม่รู้เหมือนกัน 446 00:24:37,561 --> 00:24:40,354 และเชื่อไหมว่ามันคงไม่เกิดขึ้น 447 00:24:40,355 --> 00:24:42,023 ถ้าเราไม่ได้เจอกันแบบนี้ 448 00:24:42,024 --> 00:24:44,567 นายนี่ลึกซึ้งดี ฉันชอบ 449 00:24:44,568 --> 00:24:46,569 ผมอยู่ในถ้ําลึกนี่นา ก็เลย... 450 00:24:46,570 --> 00:24:47,862 ไม่ แต่นายพูดถูก 451 00:24:47,863 --> 00:24:50,782 มันเป็นช่วงเวลาที่งดงามและไม่เหมือนใคร 452 00:24:52,075 --> 00:24:53,952 - อย่างกับเกล็ดหิมะเลย - ใช่ 453 00:24:56,622 --> 00:24:57,873 นี่แหละ! 454 00:24:58,498 --> 00:24:59,874 ผมต้องกลับบ้านแล้ว 455 00:24:59,875 --> 00:25:01,251 ผมมีเพลงที่ต้องร้อง 456 00:25:06,590 --> 00:25:08,299 ผมไม่รู้ว่าต้องไปทางไหน 457 00:25:08,300 --> 00:25:10,385 เดินย้อนกลับรอยเท้าเดิมได้ไหม 458 00:25:11,595 --> 00:25:12,721 นี่จ้ะ 459 00:25:17,184 --> 00:25:20,311 เอานี่ไปคอยย้ําเตือน ว่าแต่ละช่วงเวลาคือสิ่งที่ไม่เหมือนใคร 460 00:25:20,312 --> 00:25:21,855 ที่เราได้ใช้ร่วมกัน 461 00:25:22,606 --> 00:25:23,606 ขอบคุณครับ 462 00:25:23,607 --> 00:25:25,816 และยินดีที่คุณได้หมวกใบใหม่ 463 00:25:25,817 --> 00:25:28,027 หรืออะไรก็ตามที่คุณรออยู่ 464 00:25:28,028 --> 00:25:29,571 วันนี้เยี่ยมมากเลย 465 00:25:32,407 --> 00:25:33,450 บายครับ 466 00:25:36,245 --> 00:25:38,288 แฟรกเกิล แฟรกเกิล 467 00:25:39,081 --> 00:25:41,458 โอเค เดินย้อนรอยเดิม 468 00:25:44,211 --> 00:25:45,962 - ขอโทษครับ - ว่าไง 469 00:25:45,963 --> 00:25:48,005 ผมพยายามหาหลุมแฟรกเกิลอยู่ 470 00:25:48,006 --> 00:25:49,423 ว่าไงนะ 471 00:25:49,424 --> 00:25:51,175 มันเป็นเหมือนทางเข้า 472 00:25:51,176 --> 00:25:53,719 ผมแค่พยายามจะกลับไปยังแฟรกเกิลร็อก 473 00:25:53,720 --> 00:25:55,514 ขอโทษที ฉันไม่รู้ว่ามันคืออะไร 474 00:25:56,765 --> 00:25:58,976 ฉันรู้จักนายไหม นายหน้าคุ้นๆ นะ 475 00:25:59,893 --> 00:26:02,145 ครับ นั่นสิ คุณก็เหมือนกัน 476 00:26:06,149 --> 00:26:07,985 ไม่นะ! เจ้าสัตว์ร้ายขนฟู 477 00:26:11,363 --> 00:26:12,364 โอย ไม่นะ 478 00:26:14,283 --> 00:26:15,367 ไม่ โธ่เอ๊ย 479 00:26:18,745 --> 00:26:19,746 โอเคๆ 480 00:26:21,748 --> 00:26:22,749 โอเค 481 00:26:23,959 --> 00:26:25,126 เฮ้ 482 00:26:25,127 --> 00:26:27,421 นายไม่ได้แย่เลยนี่นา ใช่ไหมเพื่อน 483 00:26:30,924 --> 00:26:32,050 เดี๋ยวนะ 484 00:26:32,634 --> 00:26:34,344 ทั้งหมดนี้คือความฝันเหรอ 485 00:26:36,889 --> 00:26:39,266 ฉันต้องไปแล้ว เจ้าสัตว์ร้ายขนฟู ไว้เจอกันใหม่นะ 486 00:26:40,642 --> 00:26:44,730 เอาละ เพื่อนซี้ เรามีทุกอย่างที่ต้องใช้สร้างเวทมนตร์แล้ว 487 00:26:53,906 --> 00:26:55,323 ทุกคน มีข่าวดีมาบอก 488 00:26:55,324 --> 00:26:57,617 เราเริ่มเทศกาลได้แล้ว 489 00:26:57,618 --> 00:26:59,035 ฉันมีเพลงแล้วละ 490 00:26:59,036 --> 00:27:01,370 แล้วนายเจอหิมะพร้อมกับเพลงนั้นไหม 491 00:27:01,371 --> 00:27:04,833 เพราะเรามั่นใจสุดๆ ว่าเราเริ่มเทศกาลโดยไม่มีมันไม่ได้ 492 00:27:05,334 --> 00:27:07,502 - ถูกของเขา - ฉันพูดถูกอยู่แล้ว ชีล่า 493 00:27:07,503 --> 00:27:10,630 โกโบ มันไม่เหมือนปีก่อน 494 00:27:10,631 --> 00:27:13,132 มันไม่รู้สึกเหมือนเทศกาลด้วยซ้ํา 495 00:27:13,133 --> 00:27:15,385 แต่มันอาจไม่ต้องเหมือนปีก่อนก็ได้นี่นา 496 00:27:16,011 --> 00:27:17,971 เราอาจไม่ต้องการหิมะหรอก 497 00:27:18,597 --> 00:27:19,847 ว่าไงนะ 498 00:27:19,848 --> 00:27:22,767 มันควรต้องมีสิ! 499 00:27:22,768 --> 00:27:25,311 - เราต้องการหิมะ! - เย่! 500 00:27:25,312 --> 00:27:27,981 - แน่นอนว่าต้องใช้ทําอาหาร - ไม่เอาน่า! 501 00:27:29,149 --> 00:27:32,652 จริงๆ ปีนี้ฉันลําบากกับการแต่งเพลงมาก และ... 502 00:27:32,653 --> 00:27:37,658 ฉันคิดว่าเป็นเพราะฉันพยายาม สร้างเวทมนตร์ของเทศกาลในอดีตขึ้นมาใหม่ 503 00:27:38,158 --> 00:27:43,037 ไม่แน่นะ... ไม่แน่ว่าฉันอาจต้องปล่อย ให้เทศกาลเป็นสิ่งที่ไม่เหมือนใคร 504 00:27:43,038 --> 00:27:45,998 เหมือนเกล็ดหิมะเหรอ 505 00:27:45,999 --> 00:27:48,585 ใช่! เห็นไหม ไอซี่ โจยังเข้าใจเลย 506 00:27:49,127 --> 00:27:51,797 ใช่ ฉันถนัดเรื่องของเย็นๆ 507 00:27:53,841 --> 00:27:55,968 ช่วงเวลาก็เหมือนเกล็ดหิมะ 508 00:27:57,553 --> 00:28:00,347 ฉันเพิ่งเจอประสบการณ์ที่มหัศจรรย์ 509 00:28:00,889 --> 00:28:02,140 หรือความฝันกันนะ 510 00:28:02,641 --> 00:28:04,767 ไม่รู้สิ แต่ประเด็นคือ 511 00:28:04,768 --> 00:28:08,563 เราทุกคนต้องดื่มด่ํากับช่วงเวลานี้ ที่ไม่เหมือนใครอย่างที่มันเป็น 512 00:28:08,564 --> 00:28:11,983 ตอนนี้ เราทุกคนได้อยู่พร้อมหน้ากัน 513 00:28:11,984 --> 00:28:13,819 มาฉลองให้เรื่องนี้กันเถอะ 514 00:28:16,780 --> 00:28:18,823 ฉันมีเพลงที่อยากร้องให้ทุกคนฟัง 515 00:28:18,824 --> 00:28:21,952 แต่ฉันอยากให้มันเป็นเพลงที่เราร้องเล่นด้วยกัน 516 00:28:22,536 --> 00:28:25,789 ถ้าอยากผิวปาก ฮัมเพลง หรืออะไรก็ตาม ก็ใส่มาได้เลย 517 00:28:26,373 --> 00:28:28,166 มาทําเกล็ดหิมะกัน 518 00:28:31,003 --> 00:28:32,462 ลุยเลย 519 00:28:38,302 --> 00:28:40,595 ล้า ลา หล่า ล้า ลา หล่า ลา 520 00:28:40,596 --> 00:28:42,805 ลา หล่า ลา ลา ลา หล่า 521 00:28:42,806 --> 00:28:46,894 ลา ล้า ลา ลา ล้า ลา 522 00:28:47,477 --> 00:28:50,271 - ล้า ลา หล่า ล้า ลา หล่า ลา - ดู๊ ดู ดู่ ดู ดู๊ 523 00:28:50,272 --> 00:28:52,481 - ลา หล่า ลา ลา ลา หล่า - ดู๊ ดู ดู่ ดู ดู๊ 524 00:28:52,482 --> 00:28:56,360 - ลา ล้า ลา ลา ล้า ลา - ดู๊ ดู๊ ดู ดู ดู๊ ดู 525 00:28:56,361 --> 00:28:58,279 บิ๊ง บ่อง สควิ้ง 526 00:28:58,280 --> 00:29:02,825 ดิง ด่อง บิง บ่อง สควิ้ง 527 00:29:02,826 --> 00:29:05,078 ดิง ด่อง บอง 528 00:29:05,829 --> 00:29:07,496 บิง บ่อง สควิ้ง 529 00:29:07,497 --> 00:29:12,001 ดิง ด่อง บิง บ่อง สควิ้ง 530 00:29:12,002 --> 00:29:15,088 ดิง ด่อง บอง 531 00:29:17,257 --> 00:29:21,135 ดนตรีของเรา มาร้องเพลงไปด้วยกัน 532 00:29:21,136 --> 00:29:25,807 นี่คือเพลงที่เธอนั้นเหมาะกับมัน 533 00:29:26,433 --> 00:29:30,311 ดนตรีของเรา มาร้องเพลงไปด้วยกัน 534 00:29:30,312 --> 00:29:35,192 เพราะเธอรู้ ว่าเพลงนี้เหมาะกับเรา 535 00:29:36,610 --> 00:29:41,073 เหมาะกับเรา 536 00:29:49,540 --> 00:29:50,582 แตะจมูกสร้างหิมะไหม 537 00:29:57,172 --> 00:29:58,881 จําไอ้นี่ได้ไหม 538 00:29:58,882 --> 00:30:02,177 ของแก หล่อเท่เชียวนะ 539 00:30:03,178 --> 00:30:04,846 อ้อ ฉันเหรอ 540 00:30:04,847 --> 00:30:06,431 มาเต้นกัน 541 00:30:24,408 --> 00:30:25,409 อะไรน่ะ 542 00:30:32,749 --> 00:30:33,791 หิมะตก! 543 00:30:33,792 --> 00:30:37,546 - หิมะตกแล้ว! หิมะตก! - เรามีหิมะแล้ว 544 00:30:42,551 --> 00:30:44,010 สวยจัง 545 00:30:44,011 --> 00:30:46,346 - หิมะกําลังตก - เย่! 546 00:30:47,556 --> 00:30:48,973 ดีจัง 547 00:30:48,974 --> 00:30:50,058 ว้าว 548 00:30:51,018 --> 00:30:54,854 คอตเทอร์พิน ฝีมือเราเหรอ เราทําใช่ไหม 549 00:30:54,855 --> 00:30:56,189 ไม่ใช่ค่ะ 550 00:30:56,190 --> 00:31:00,776 เธอว่าเราต้องไถและขุดทั้งหมดนี้ และทํางานทีหลังไหม 551 00:31:00,777 --> 00:31:02,571 ใช่ค่ะ ใช่ 552 00:31:06,783 --> 00:31:08,159 มาเร็วลูกพ่อ 553 00:31:08,160 --> 00:31:09,869 ก็แค่เด็กน้อย 554 00:31:09,870 --> 00:31:11,120 ออกมาเร็ว 555 00:31:11,121 --> 00:31:13,164 พ่อบอกว่าจะเป็นน้องชายนี่นา 556 00:31:13,165 --> 00:31:18,003 พ่อบอกว่าผมจะมีเวลาให้ปรับตัวเป็นพี่ชาย 557 00:31:18,795 --> 00:31:20,046 แต่เปล่าเลย 558 00:31:20,047 --> 00:31:23,550 และตอนนี้ผมว่าผมจะไม่มีวันอยาก... 559 00:31:24,259 --> 00:31:25,260 พี่จ๋า 560 00:31:30,182 --> 00:31:33,936 ผมจะไม่มีวันอยากทิ้งน้องไปไหน 561 00:31:34,978 --> 00:31:37,813 ผมรักน้องเหลือเกิน 562 00:31:37,814 --> 00:31:40,484 ว้าว ช่วงเวลาดีๆ 563 00:31:41,151 --> 00:31:43,402 ยินดีต้อนรับสู่ครอบครัวเรานะจ๊ะ 564 00:31:43,403 --> 00:31:47,698 ดนตรีของเรา มาร้องเพลงไปด้วยกัน 565 00:31:47,699 --> 00:31:50,243 นี่คือเพลงที่เธอนั้นเหมาะกับมัน 566 00:31:50,244 --> 00:31:52,538 ว้าว! มันนุ่มฟูและยิบๆ เชียว 567 00:31:53,372 --> 00:31:54,705 สวยที่สุดเลย 568 00:31:54,706 --> 00:31:57,668 มาร้องเพลงไปด้วยกัน... 569 00:32:01,463 --> 00:32:05,050 - ไง เวมบลีย์ - ชื่อสโนว์ เบมบลีย์ต่างหาก 570 00:32:05,676 --> 00:32:07,135 เวมบลีย์ตัวจริงอยู่ทางนี้ 571 00:32:07,886 --> 00:32:10,221 นายสองคนเหมือนกันมาก! 572 00:32:10,222 --> 00:32:11,348 ใช่ไหมล่ะ! 573 00:32:12,850 --> 00:32:15,142 มาร้องเพลงไปด้วยกัน 574 00:32:15,143 --> 00:32:19,481 นี่คือเพลงที่เธอนั้นเหมาะกับมัน 575 00:32:20,774 --> 00:32:23,442 หิมะที่ละลายแล้วคือสิ่งที่แตกต่าง 576 00:32:23,443 --> 00:32:25,695 - โอ้โฮ! - ฉันรู้ 577 00:32:25,696 --> 00:32:28,865 เวลาฉันพูดผิดก็ผิดจริงๆ 578 00:32:28,866 --> 00:32:30,742 สุขสันต์วันหยุดนะ กลูอี้ 579 00:32:31,910 --> 00:32:34,745 ดนตรีของเรา มาร้องเพลงไปด้วยกัน 580 00:32:34,746 --> 00:32:35,872 สมดุลแล้ว 581 00:32:35,873 --> 00:32:41,920 นี่คือเพลงที่เธอนั้นเหมาะกับมัน 582 00:32:45,465 --> 00:32:46,592 เดี๋ยว อะไรเนี่ย 583 00:32:47,301 --> 00:32:48,718 มันไม่ใช่ความฝันเหรอ 584 00:32:48,719 --> 00:32:52,639 เพลงนี้เหมาะกับเรา 585 00:32:53,348 --> 00:32:58,061 เหมาะกับเรา 586 00:32:59,479 --> 00:33:00,646 ช่วงเวลาพิเศษของปี 587 00:33:00,647 --> 00:33:02,315 ใช่เลย 588 00:33:02,316 --> 00:33:03,816 จริง 589 00:33:03,817 --> 00:33:06,820 เกล็ดหิมะของช่วงเวลานี้ ฉันรักพวกเธอนะ 590 00:33:10,574 --> 00:33:13,285 สุขสันต์วันหยุด! 591 00:34:35,951 --> 00:34:37,953 คําบรรยายโดย ชลันธร เรืองภักดี