1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:10,385 --> 00:00:13,012 Bu hissettiğim ne? Buz gibi hava mı? 4 00:00:13,013 --> 00:00:14,096 Do do 5 00:00:14,097 --> 00:00:17,350 Üşütmüşüm Yaklaşıyor olmalı 6 00:00:17,351 --> 00:00:18,434 Do do 7 00:00:18,435 --> 00:00:21,688 Yani kap favori kazağını Ve kışlık botlarını 8 00:00:22,356 --> 00:00:25,900 Çünkü ısı Her zamanki gibi düşüyor 9 00:00:25,901 --> 00:00:30,196 İne parlak üzüm salkımlarını Asma vakti 10 00:00:30,197 --> 00:00:34,283 Edindiğimiz dostlarla Etrafında toplanacağız 11 00:00:34,284 --> 00:00:36,786 Battaniyelere sarınma vakti 12 00:00:36,787 --> 00:00:42,458 Neşeli ol, şükranlarını sun Ve bu akşam ateşin başında sıcak kal 13 00:00:42,459 --> 00:00:47,088 Yılın en mükemmel zamanı Kutla ve neşe yay 14 00:00:47,089 --> 00:00:51,342 Hissediyor musun? Hissediyor musun? 15 00:00:51,343 --> 00:00:55,137 Sen içeride güvende ve sıcakken geçen Dondurucu kış geceleri 16 00:00:55,138 --> 00:00:59,433 Sevdiklerinle geçirdiğin Muhteşem sihirli zamanlar 17 00:00:59,434 --> 00:01:01,727 - Hissediyor musun? - Mevsim geliyor 18 00:01:01,728 --> 00:01:03,938 Mevsim geliyor 19 00:01:03,939 --> 00:01:08,318 Mevsim geliyor Mevsim geliyor 20 00:01:13,115 --> 00:01:15,908 Kızarmış turpu Ve çilek suyunu iple çekiyorum 21 00:01:15,909 --> 00:01:16,993 Yaşasın! 22 00:01:16,994 --> 00:01:20,830 Böyle bir yemek başlatacak mevsimi Oh 23 00:01:20,831 --> 00:01:25,084 Yani biraz kar yapmamızın Vakti geldi 24 00:01:25,085 --> 00:01:28,504 Dilinle kar tanesi yakala Ve bırak, keyifli günler gelsin 25 00:01:28,505 --> 00:01:30,464 İne parlak üzüm salkımlarını... 26 00:01:30,465 --> 00:01:32,758 Ben şerit asmayı tercih ederim. 27 00:01:32,759 --> 00:01:35,011 Dostlarımızla ol Yeni bir gün... 28 00:01:35,012 --> 00:01:36,721 İlk ayaz daha anlamlıdır. 29 00:01:36,722 --> 00:01:39,223 Şarkı söyleme, dans etme Gülme mevsimi 30 00:01:39,224 --> 00:01:44,979 Ateş çıtırdamaya devam ettikçe Tatil havasında olduğunu bilirsin 31 00:01:44,980 --> 00:01:47,690 Yılın en mükemmel zamanı 32 00:01:47,691 --> 00:01:49,609 Kutla ve neşe yay 33 00:01:49,610 --> 00:01:53,779 Hissediyor musun? Hissediyor musun? 34 00:01:53,780 --> 00:01:57,909 Sen içeride güvende ve sıcakken geçen Dondurucu kış geceleri 35 00:01:57,910 --> 00:02:02,246 Sevdiklerinle geçirdiğin Muhteşem sihirli zamanlar 36 00:02:02,247 --> 00:02:06,626 - Hissediyor musun? - Mevsim geliyor 37 00:02:06,627 --> 00:02:08,627 Mevsim geliyor 38 00:02:08,628 --> 00:02:11,756 - Mevsim geliyor - Mevsim geliyor 39 00:02:11,757 --> 00:02:13,633 - Mevsim geliyor - Evet, evet! 40 00:02:13,634 --> 00:02:16,969 Mevsim geliyor Mevsim geliyor 41 00:02:16,970 --> 00:02:19,223 Mevsim geliyor 42 00:02:21,099 --> 00:02:22,226 Evet! 43 00:02:25,103 --> 00:02:26,188 Vay be. 44 00:02:26,772 --> 00:02:27,813 İnanılmaz. 45 00:02:27,814 --> 00:02:29,690 - Evet! - Vay canına. 46 00:02:29,691 --> 00:02:32,443 Buz inlerinde Doozer'ların kar yapması için 47 00:02:32,444 --> 00:02:34,612 hava her an yeterince soğuyabilir. 48 00:02:34,613 --> 00:02:36,405 Hazırlardır umarım. 49 00:02:36,406 --> 00:02:38,658 Hazır mı? Tabii ki hazırız! 50 00:02:38,659 --> 00:02:40,035 Bize bir baksanıza. 51 00:02:40,536 --> 00:02:43,288 Altınızda hâlâ pijama var efendim. 52 00:02:43,872 --> 00:02:45,957 Kasten giydim Çatalpin. 53 00:02:45,958 --> 00:02:47,751 Bu, benim iş pijamam 54 00:02:48,335 --> 00:02:50,546 çünkü rüyalarımdaki işi yapıyorum. 55 00:02:51,713 --> 00:02:54,090 Karı iple çekiyorum! 56 00:02:54,091 --> 00:02:59,053 Pogey'le hız için üretilmiş özel bir kızak üstünde çalışıyorduk. 57 00:02:59,054 --> 00:03:01,348 İş gözlüğüm var! 58 00:03:02,975 --> 00:03:07,396 Ve kaymaya buradan, Kaygan Yokuş'tan başlayacağız! 59 00:03:09,398 --> 00:03:13,067 Gobo, mevsimin yeni şarkısını söylemeyi bitirdiği an 60 00:03:13,068 --> 00:03:15,863 - gidiyoruz! - Evet. 61 00:03:17,239 --> 00:03:18,282 Evet! 62 00:03:21,493 --> 00:03:25,705 Evet! Mevsim şarkım. 63 00:03:25,706 --> 00:03:27,666 Evet, çok iyi olacak. 64 00:03:28,250 --> 00:03:30,793 Evet çünkü yani zaten iyi 65 00:03:30,794 --> 00:03:32,713 çünkü aslında şarkı hazır bile. 66 00:03:34,798 --> 00:03:36,216 Tuhaf bir enerji. 67 00:03:36,967 --> 00:03:38,634 Kar yağar yağmaz 68 00:03:38,635 --> 00:03:42,598 en rahat kıyafetimi giyip kar meleği yapacağım. 69 00:03:43,390 --> 00:03:46,810 Sıcak kıyafet, soğuk irtibat. Denge 70 00:03:47,394 --> 00:03:49,020 ama endişelenme Gobo. 71 00:03:49,021 --> 00:03:52,357 Şarkına başladığın anda kulaklığımı çıkaracağım. 72 00:03:53,692 --> 00:03:57,820 İyi! Harika! Evet çünkü şarkımı kaçırmanı istemem. 73 00:03:57,821 --> 00:04:00,866 Bitmek üzere zaten ve tamamen bitmemiş değil. 74 00:04:01,700 --> 00:04:05,411 Fena piştim. Kasten pişirme terimi kullanıyorum 75 00:04:05,412 --> 00:04:11,084 çünkü sadece karla yapabileceğim mevsimsel tariflerimi pişireceğim. 76 00:04:12,586 --> 00:04:15,963 Sıcak kar suyunda turp eriştesi yapmak için 77 00:04:15,964 --> 00:04:17,715 kar sosu kullanacağım. 78 00:04:17,716 --> 00:04:19,342 Sıcak kar suyu mu? 79 00:04:19,343 --> 00:04:21,010 Su mu diyorsun? 80 00:04:21,011 --> 00:04:22,720 Hayır, Yapışkan. 81 00:04:22,721 --> 00:04:25,307 Bir şef olayı. Açıklaması zor. 82 00:04:26,975 --> 00:04:29,310 Yemek masasında fazladan yer ayarlayın 83 00:04:29,311 --> 00:04:32,355 çünkü Kardan Bembley yapıyorum. Evet. 84 00:04:32,356 --> 00:04:35,525 Muz ağacı tişörtü giydireceğim ve öyle benzeşeceğiz ki 85 00:04:35,526 --> 00:04:37,985 herkes "Hangisi gerçek Wembley?" diyecek. 86 00:04:37,986 --> 00:04:40,279 Ben de "Benim" diyeceğim 87 00:04:40,280 --> 00:04:42,782 ama o da "Hayır, benim" diyecek 88 00:04:42,783 --> 00:04:45,326 çünkü yaramaz bir karakteri var. 89 00:04:45,327 --> 00:04:48,872 Neyse, hepimiz Gobo'nun şarkısında dans edeceğiz! 90 00:04:52,543 --> 00:04:54,001 Çok eğlenceli olacak. 91 00:04:54,002 --> 00:04:55,837 Eğlence. Şarkım söylenirken! 92 00:04:55,838 --> 00:05:00,132 Evet ve ben de son düzenlemelerini yapayım 93 00:05:00,133 --> 00:05:02,677 çünkü bunun dışında hazır sayılır. 94 00:05:02,678 --> 00:05:06,389 Evet. 95 00:05:06,390 --> 00:05:08,057 - Sen git! - Evet. 96 00:05:08,058 --> 00:05:10,351 Evet. 97 00:05:10,352 --> 00:05:12,896 Hayır. 98 00:05:14,731 --> 00:05:16,607 Selam Küçük Rago. Başım dertte. 99 00:05:16,608 --> 00:05:20,820 Şarkımın geçen yılki kadar iyi ya da ondan da iyi olmasını bekliyorlar 100 00:05:20,821 --> 00:05:24,825 ama tıkandım. Yazmaya başlamadım bile. 101 00:05:28,912 --> 00:05:30,289 Benimle mi konuşuyorsun? 102 00:05:30,873 --> 00:05:33,624 - Evet. "Selam Küçük Rago" dedim. - Muhteşem. 103 00:05:33,625 --> 00:05:36,169 Şarkın nasıl gidiyor? 104 00:05:36,170 --> 00:05:39,006 Geçen yılki kadar iyi olacak mı? 105 00:05:49,975 --> 00:05:51,642 Harika olmuşsun ahbap 106 00:05:51,643 --> 00:05:54,146 ama bu yıl dağlarda kar bulmaya gitmiyoruz. 107 00:05:54,897 --> 00:05:56,397 Yeni bir çalışma çıktı, 108 00:05:56,398 --> 00:05:59,400 meteoroloji balonu deniz yaşamına zarar veriyormuş. 109 00:05:59,401 --> 00:06:04,781 Bu biyoçözünür olanın Doğa Ana'ya direnebileceğini kanıtlamalıyım 110 00:06:06,283 --> 00:06:08,243 ama biz yine de eğlenebiliriz. 111 00:06:08,869 --> 00:06:10,912 Hayır. Yağmur testi yapacağım. 112 00:06:10,913 --> 00:06:13,081 Şemsiyeyle oynamak ister misin? 113 00:06:27,304 --> 00:06:31,182 Yeni küçük adamımızın yakında yumurtadan çıkacağına inanamıyorum. 114 00:06:31,183 --> 00:06:34,143 Bıyıkları bana çeker umarım! 115 00:06:34,144 --> 00:06:37,689 Mutlu, sağlıklı ve kıllıdır umarım. 116 00:06:39,024 --> 00:06:43,570 Erkek kardeşime tatil hediyem hazır bile. 117 00:06:45,405 --> 00:06:47,324 Fraggle bebekleri! 118 00:06:48,200 --> 00:06:50,702 Gelecekteki dostlarıyla tanışabilecek. 119 00:06:51,328 --> 00:06:52,787 Fraggle'lar. 120 00:06:52,788 --> 00:06:56,082 Kardeşimle tanışacağın için heyecanlı mısın Minik Gobo? 121 00:06:56,083 --> 00:06:58,669 Tabii ki Küçük! 122 00:06:59,378 --> 00:07:01,547 Dünyanın en iyi ağabeyi olacaksın. 123 00:07:02,631 --> 00:07:04,174 Öyle mi dersin anne? 124 00:07:04,842 --> 00:07:09,096 Ağabey olmak büyük sorumluluk ister. 125 00:07:11,056 --> 00:07:16,143 Hazır mıyım, nereden bileceğim... 126 00:07:16,144 --> 00:07:19,106 Oğlum, seni seviyorum ama şimdi olmaz. 127 00:07:19,690 --> 00:07:20,690 Evet. 128 00:07:20,691 --> 00:07:24,610 Endişelenme tatlım. Yavaş yavaş alışmak için çok vaktin var. 129 00:07:24,611 --> 00:07:27,196 Evet, yumurtadan çıkmak yavaş bir süreçtir. 130 00:07:27,197 --> 00:07:30,491 Erkek kardeşin çıkmak için nazikçe tıklatmaya başlayacak 131 00:07:30,492 --> 00:07:33,412 ve biz yüzünü görene kadar haftalar... 132 00:07:35,747 --> 00:07:37,499 Bebek! 133 00:07:38,125 --> 00:07:39,668 Vay be! Şey, bu... 134 00:07:40,544 --> 00:07:42,296 Bunu beklemiyordum, hayır. 135 00:07:45,340 --> 00:07:47,676 Erkek kardeşim doğdu mu yani? 136 00:07:48,260 --> 00:07:49,303 Aslında 137 00:07:49,887 --> 00:07:52,598 kız kardeşin doğdu. 138 00:07:55,017 --> 00:07:57,102 Kız kardeş mi? 139 00:08:00,689 --> 00:08:01,690 Ne? 140 00:08:05,861 --> 00:08:07,863 Tatil şarkısı lazım. 141 00:08:09,448 --> 00:08:11,575 İn saati işliyor... 142 00:08:12,409 --> 00:08:14,745 Ağıza şarkı söylet... 143 00:08:15,329 --> 00:08:17,206 Gobo. 144 00:08:19,541 --> 00:08:20,541 Bir ruh. 145 00:08:20,542 --> 00:08:22,502 Gobo. 146 00:08:22,503 --> 00:08:25,004 Şarkımı yazmam için yardıma mı geldin? 147 00:08:25,005 --> 00:08:26,464 Sağ ol ruh. 148 00:08:26,465 --> 00:08:28,633 Bu bir tatil mucizesi. 149 00:08:28,634 --> 00:08:30,259 Ruh değilim ben! 150 00:08:30,260 --> 00:08:32,053 Benim, Pogey! 151 00:08:32,054 --> 00:08:37,682 Seni korkutmadan uyandırmak için yumuşak sesimi kullanıyorum. 152 00:08:37,683 --> 00:08:38,768 Ne... 153 00:08:38,769 --> 00:08:43,314 Çatalpin'in soğuk ölçeri çalıştı! Buz inleri kar yapmaya hazır! 154 00:08:43,315 --> 00:08:45,858 Çatalpin'le Buzlu Joe kar getiriyor, 155 00:08:45,859 --> 00:08:48,195 sen de sonra şarkını söyleyebilirsin! 156 00:08:48,779 --> 00:08:50,948 Yani tatil geldi mi? 157 00:08:51,532 --> 00:08:52,990 Vaktim kalmadı. 158 00:08:52,991 --> 00:08:54,159 Evet. 159 00:08:55,661 --> 00:08:58,455 Tamam, benim Fraggle'ları uyandırmam lazım. 160 00:08:59,373 --> 00:09:01,416 Wembley. 161 00:09:04,962 --> 00:09:06,003 Selam Pogey. 162 00:09:06,004 --> 00:09:08,674 İnanamıyorum, kar gelmek üzere. 163 00:09:09,258 --> 00:09:11,050 Soğuk anam! 164 00:09:11,051 --> 00:09:15,471 Bana Red deyin çünkü karı reddedemem! 165 00:09:15,472 --> 00:09:19,267 Bana da Mokey deyin çünkü bu şeyin üstünde 166 00:09:19,268 --> 00:09:22,395 hoplayıp zıplamak için çok heyecanlıyım! 167 00:09:22,396 --> 00:09:25,523 - Güzel. - Bana Pogey deyin. Adım Pogey! 168 00:09:25,524 --> 00:09:26,607 Evet! 169 00:09:26,608 --> 00:09:29,569 Tatlı için kar eritecek, tatlandırıcı katacak, 170 00:09:29,570 --> 00:09:32,155 günlük yemek için tekerde donduracağım. 171 00:09:33,365 --> 00:09:35,908 Buzlu dondurma tarifi veriyorsun! 172 00:09:35,909 --> 00:09:37,786 Sadece su kullanabilirsin. 173 00:09:38,412 --> 00:09:40,663 - Karı iple çekiyorum. - Geliyor! 174 00:09:40,664 --> 00:09:43,125 Vay, çok heyecanlıyım! 175 00:09:44,168 --> 00:09:48,004 Ne felaket. Eski bir şarkı söylemeliyimdir belki. 176 00:09:48,005 --> 00:09:49,590 Miras kalan şarkı derim. 177 00:09:50,465 --> 00:09:52,258 Pekâlâ, millet! 178 00:09:52,259 --> 00:09:53,926 Buzlu Joe kar getirdi! 179 00:09:53,927 --> 00:09:57,347 İlk buz tutmuş hediyemizi aldık! 180 00:10:01,310 --> 00:10:02,436 Pekâlâ. 181 00:10:03,520 --> 00:10:06,022 Eğlenceli, serüven dolu müzik lütfen. 182 00:10:06,023 --> 00:10:07,899 Bum-ba-ba-da-bum-bum 183 00:10:07,900 --> 00:10:11,319 Bum-ba-ba-da-bum-bum... 184 00:10:11,320 --> 00:10:13,613 Tık-tık-tık. 185 00:10:13,614 --> 00:10:14,948 Hızlı tık. 186 00:10:15,616 --> 00:10:17,409 Tık-aranto. 187 00:10:18,243 --> 00:10:19,912 Tık... Tık! 188 00:10:24,333 --> 00:10:26,919 Dikkat! Kar! 189 00:10:31,632 --> 00:10:34,801 Selam millet! Bir ben varım! 190 00:10:36,345 --> 00:10:37,679 Kalanı nerede? 191 00:10:38,430 --> 00:10:42,935 Buz inleri sadece bir kar tanesi yapacak kadar süre soğuk kalmış. 192 00:10:44,394 --> 00:10:45,478 Gitmem lazım! 193 00:10:45,479 --> 00:10:48,607 Belki bir ara tekrar görüşürüz... 194 00:10:50,150 --> 00:10:53,027 Anlaşılan Gobo'nun şarkısı 195 00:10:53,028 --> 00:10:55,447 daha fazla kara kadar ötelendi. 196 00:10:56,156 --> 00:10:57,199 Evet! 197 00:10:57,699 --> 00:10:59,409 Evet! 198 00:11:00,077 --> 00:11:04,498 Kusura bakmayın ama bu, her yönü çok kötü bir durum. 199 00:11:07,209 --> 00:11:09,419 Redmond Jane Fraggle! 200 00:11:10,587 --> 00:11:12,421 Gobo, ne yapıyoruz? 201 00:11:12,422 --> 00:11:13,549 Evet. 202 00:11:15,884 --> 00:11:17,677 Bilmiyorum 203 00:11:17,678 --> 00:11:19,554 ama şunu biliyorum, 204 00:11:19,555 --> 00:11:22,139 tatilin başlamasına daha vakit var 205 00:11:22,140 --> 00:11:25,726 ve şarkımı hemen söylemem gerekmiyor 206 00:11:25,727 --> 00:11:29,106 ve şimdi gidip çığlık atmalıyım. 207 00:11:29,731 --> 00:11:32,483 Can sıkıcı! Moral bozucu. 208 00:11:32,484 --> 00:11:35,903 Trajedi. Hayır. 209 00:11:35,904 --> 00:11:37,906 Evet, evet! 210 00:11:38,407 --> 00:11:39,658 Daha vaktim var. 211 00:11:40,242 --> 00:11:42,702 Tamam. Bana başlangıç lazım. 212 00:11:42,703 --> 00:11:45,746 Küçük bir sufle. Tek kelime beni tetikleyebilir. 213 00:11:45,747 --> 00:11:47,748 "Yosun"a ne dersin? 214 00:11:47,749 --> 00:11:51,044 - İyi. - Evet, yosunla bir sürü şey yapabilirsin. 215 00:11:51,920 --> 00:11:54,339 Evet. Tamam, bir düşünelim. 216 00:11:55,299 --> 00:11:59,802 Yosun "Tahalunun" patronusun 217 00:11:59,803 --> 00:12:01,679 Kelime uydurmaya başladım bile. 218 00:12:01,680 --> 00:12:03,307 Buradan bir şey çıkmaz. 219 00:12:03,932 --> 00:12:07,476 Belki de gidip Matt Amca'mın son kartpostalına bakmalıyımdır. 220 00:12:07,477 --> 00:12:10,271 Evet, maceraları hep ilham verir. 221 00:12:10,272 --> 00:12:12,982 Bence bir yere varırdı. 222 00:12:12,983 --> 00:12:15,527 - Bence de. - Harika olmasa da başlangıçtı. 223 00:12:20,282 --> 00:12:25,953 Tamam! Balon, kasırga rüzgârına ve kutup soğuğuna dayanıyor! 224 00:12:25,954 --> 00:12:28,207 Onu hiçbir şey indiremez! 225 00:12:30,834 --> 00:12:34,171 Kara çıkmadığımız için cidden hüsrana uğradın, değil mi? 226 00:12:35,464 --> 00:12:36,632 Acil durum bup'u? 227 00:12:39,593 --> 00:12:40,886 Bup. 228 00:12:42,221 --> 00:12:46,475 Kuyruğu bekliyorum. İşte böyle. 229 00:12:47,059 --> 00:12:51,562 Deneyimizde birkaç değişiklik yaparsak 230 00:12:51,563 --> 00:12:54,649 istediğin tatili burada yapabilirsin. 231 00:12:54,650 --> 00:12:57,069 Benimle hırdavatçıya gelir misin? 232 00:12:58,070 --> 00:12:59,362 Özür dilerim. Tamamlayayım. 233 00:12:59,363 --> 00:13:00,905 Benimle hırdavatçıya gel, 234 00:13:00,906 --> 00:13:03,492 yolda zencefilli köpek ödülünden al. 235 00:13:06,662 --> 00:13:10,082 Konu yiyecek olunca dünyanın en hızlı yaratığısın. 236 00:13:27,975 --> 00:13:29,768 Olamaz. 237 00:13:37,234 --> 00:13:39,235 Tamam, kartpostalı alıp 238 00:13:39,236 --> 00:13:41,321 tüylü canavar dönmeden gideyim. 239 00:13:43,365 --> 00:13:44,366 Evet. 240 00:13:47,160 --> 00:13:49,370 Neler yapıyorsun, bakalım Matt Amca. 241 00:13:49,371 --> 00:13:53,583 "Sevgili yeğenim Gobo..." İyi başlangıç. Umut verici. 242 00:13:53,584 --> 00:13:57,086 Tatillerde Dış Dünya'da olmayı, yeni dostlar edinmeyi 243 00:13:57,087 --> 00:13:58,629 seviyorum... 244 00:13:58,630 --> 00:14:00,631 Beyler. Sizinle olmak güzel. 245 00:14:00,632 --> 00:14:04,051 ...ve heyecanla duyururum ki sana inanılmaz bir hediye aldım... 246 00:14:04,052 --> 00:14:08,599 Yeğenime inanılmaz bir hediye aldım. Sizin yeğeniniz var mı? 247 00:14:11,768 --> 00:14:15,563 ...ama her zamanki yerimize gönderemedim. 248 00:14:15,564 --> 00:14:20,318 "O yüzden çok net toplama talimatlarını takip etmeni istiyorum. 249 00:14:20,319 --> 00:14:24,031 Öne doğru beş kere sıçra..." Şimdi mi? 250 00:14:24,823 --> 00:14:25,824 "Evet, şimdi." 251 00:14:26,617 --> 00:14:27,700 Tamam. 252 00:14:27,701 --> 00:14:33,248 Bir. İki. Üç. Dört. Beş. 253 00:14:33,832 --> 00:14:38,003 "Sonra, sağındaki Rick adlı, kahverengi kulaklı Tüylü'ye bak. 254 00:14:39,505 --> 00:14:40,546 Selam, ben Rick. 255 00:14:40,547 --> 00:14:41,632 - Selam. - Selam. 256 00:14:42,299 --> 00:14:45,343 "Rick'le çakış, sana doğru yönü gösterecek." 257 00:14:45,344 --> 00:14:46,428 Tamam. 258 00:14:46,929 --> 00:14:48,054 Bu taraftan. 259 00:14:48,055 --> 00:14:49,556 - Sağ ol. Evet. - Evet. 260 00:14:50,349 --> 00:14:54,353 "Oldukça derin olan çukura dikkat, neredeyse hemen..." 261 00:15:00,484 --> 00:15:03,819 "Oradan, Kaz Kurdu'nun hoş ötüşünü dinle 262 00:15:03,820 --> 00:15:05,364 ve sese doğru git." 263 00:15:07,533 --> 00:15:08,575 Bu taraftan. 264 00:15:10,994 --> 00:15:12,079 Az kaldı. 265 00:15:13,121 --> 00:15:15,249 Evet... Sağ olun hanımefendi. 266 00:15:16,291 --> 00:15:17,291 Evet. 267 00:15:17,292 --> 00:15:20,462 "Sonra ışığa doğru yürü..." 268 00:15:23,423 --> 00:15:25,759 "...daha neredeyim demeden bulmuş olman..." 269 00:15:26,677 --> 00:15:27,802 Burası. 270 00:15:27,803 --> 00:15:29,387 Selam! 271 00:15:29,388 --> 00:15:32,056 Ne... Ben... 272 00:15:32,057 --> 00:15:33,766 Dış Dünya'da mı? 273 00:15:33,767 --> 00:15:35,519 Hiç şüphen olmasın. 274 00:15:36,895 --> 00:15:38,689 Tatilin kutlu olsun. 275 00:15:48,991 --> 00:15:50,032 Tamam. 276 00:15:50,033 --> 00:15:53,160 Hızlandırılmış programdayız 277 00:15:53,161 --> 00:15:55,539 ama tanrım, çok tatlı bir kız. 278 00:15:56,164 --> 00:15:59,293 Evet. Babanın küçük prensesisin sen, değil mi? 279 00:16:00,127 --> 00:16:03,380 Adını Babasının Küçük Prensesi koysak mı? 280 00:16:04,590 --> 00:16:07,633 Sadece Prenses'e ne dersin? 281 00:16:07,634 --> 00:16:09,760 Mükemmel! Kısası Prenses. 282 00:16:09,761 --> 00:16:12,306 Tam adı Babasının Küçük Prensesi. 283 00:16:14,183 --> 00:16:17,685 Tatlı tavşanım, kız kardeşinle tanışmak istemiyor musun? 284 00:16:17,686 --> 00:16:22,148 Hayır. Hiçbir şey söylediğiniz gibi olmadı. 285 00:16:22,149 --> 00:16:25,443 Oğlum. Hâlâ alışmak için vaktin var. 286 00:16:25,444 --> 00:16:28,113 Kalkıp yürüyecek hâli... 287 00:16:31,491 --> 00:16:33,577 Vay be. 288 00:16:34,745 --> 00:16:35,912 Prenses'im. 289 00:16:35,913 --> 00:16:38,207 Yürüyor işte! 290 00:16:39,791 --> 00:16:41,752 Bebek. 291 00:16:45,464 --> 00:16:48,257 Sorun yok tatlım. Sakin ol. 292 00:16:48,258 --> 00:16:49,885 Ne yapacağım? Ne... 293 00:16:51,345 --> 00:16:54,096 Olmaz. Hayır. 294 00:16:54,097 --> 00:16:56,057 - Bebek. - Hayır, hayır. 295 00:16:56,058 --> 00:16:58,810 Hayır, hayır... 296 00:17:04,942 --> 00:17:06,483 İyi. Geçti mi? 297 00:17:06,484 --> 00:17:07,778 Galiba, evet. 298 00:17:09,988 --> 00:17:10,988 Tamam, bitti. 299 00:17:10,989 --> 00:17:14,283 İşte buradasın, Dış Dünya'da bir macerada. 300 00:17:14,284 --> 00:17:15,785 Vay. Sağ ol Matt Amca. 301 00:17:15,786 --> 00:17:18,829 Çok heyecanlı ve şaşkına dönmüş hâldeyim. 302 00:17:19,705 --> 00:17:20,957 Normal. 303 00:17:20,958 --> 00:17:23,752 Bunun için yeterince deneyimli ve korkusuz... 304 00:17:24,377 --> 00:17:27,213 O ne? Bir canavar! Öleceğiz! 305 00:17:27,214 --> 00:17:29,966 Hayır. Kaşımmış. Bir şeyimiz yok. 306 00:17:29,967 --> 00:17:31,551 Gözümün önüne düştü 307 00:17:31,552 --> 00:17:35,888 ve bir an, uzaktaki devasa bir şey sandım ama yakındaki küçük bir şeymiş. 308 00:17:35,889 --> 00:17:38,057 - Evet. - Neyse, dediğim gibi... 309 00:17:38,058 --> 00:17:39,225 Ben çok cesurum. 310 00:17:39,226 --> 00:17:41,395 Vay. Görecek çok şey var. 311 00:17:42,020 --> 00:17:44,063 Evet. Bir sürü şey. 312 00:17:44,064 --> 00:17:46,023 Onlara Bip-Bip deniyor 313 00:17:46,024 --> 00:17:49,944 ve bu da Manca Kulübesi, Lezzet Ambarı da deniyor. 314 00:17:49,945 --> 00:17:52,655 Neyse ki buradasın da her şeyi öğretiyorsun. 315 00:17:52,656 --> 00:17:56,242 Evet. Bunu tek başına yaptığını düşünemiyorum bile. 316 00:17:56,243 --> 00:17:57,703 Endişelenme genç Gobo. 317 00:17:58,495 --> 00:18:00,497 Bir yere gitmiyorum. 318 00:18:04,168 --> 00:18:08,296 - Matt Amca! - Bunu yalnız yapman gerekecek! Gobo! 319 00:18:08,297 --> 00:18:11,008 - Güçlü ol! - Matt Amca! 320 00:18:13,260 --> 00:18:15,721 Tamam. Buradayım. 321 00:18:16,305 --> 00:18:17,305 Yalnızım. 322 00:18:17,306 --> 00:18:19,600 Dış Dünya'da 323 00:18:20,267 --> 00:18:21,559 ama sorun değil. 324 00:18:21,560 --> 00:18:24,103 Büyük kâşiflerin soyundan geliyorum. 325 00:18:24,104 --> 00:18:26,480 Hem baskı altında başarılıyımdır. 326 00:18:26,481 --> 00:18:29,192 Tatil şarkısı yazacak vaktim kalmadığında 327 00:18:29,193 --> 00:18:32,403 harika bir şarkı yazdığımdaki gibi... Hayır, yazmadım. 328 00:18:32,404 --> 00:18:34,281 Berbat bir örnek oldu. 329 00:18:35,365 --> 00:18:36,616 Hadi, Gobo. 330 00:18:36,617 --> 00:18:37,992 Başarabilirsin. 331 00:18:37,993 --> 00:18:39,619 En iyi olduğun şeyi yap. 332 00:18:39,620 --> 00:18:41,246 Keşfet. 333 00:18:41,872 --> 00:18:45,042 Tek başına Gerçeklerle yüzleş, hızlı ol 334 00:18:46,251 --> 00:18:50,130 Hazırlık, terleme Bomba gibi kararlılık 335 00:18:52,090 --> 00:18:53,091 Kıl payı kurtuldum. 336 00:18:53,967 --> 00:18:57,262 Tek başına Atıştırmalık hazırla, yolları arşınla 337 00:18:58,138 --> 00:19:02,058 Tatlı olma, tüyme zamanı Hedefine doğru ilerle 338 00:19:02,059 --> 00:19:04,978 Tek başına Gerçeklerle yüzleş, hızlı ol 339 00:19:06,104 --> 00:19:09,941 Hazırlık, terleme Bomba gibi kararlılık 340 00:19:09,942 --> 00:19:12,528 Tek başına Atıştırmalık hazırla, yolları arşınla 341 00:19:13,946 --> 00:19:16,739 Geleceği kovala Büyük bilinmeyenle yüzleş 342 00:19:16,740 --> 00:19:20,077 Sorun değil. Daha önce de gelmiş gibi yapmalıyım. 343 00:19:21,453 --> 00:19:24,623 Tek başına Gerçeklerle yüzleş, hızlı ol 344 00:19:25,332 --> 00:19:29,210 Hazırlık, terleme Bomba gibi kararlılık 345 00:19:29,211 --> 00:19:32,005 Tek başına Atıştırmalık hazırla, yolları arşınla 346 00:19:33,215 --> 00:19:36,134 Geleceği kovala Büyük bilinmeyenle yüzleş 347 00:19:36,760 --> 00:19:40,304 Voa, geleceği kovala Büyük bilinmeyenle yüzleş 348 00:19:40,305 --> 00:19:41,473 Evet! 349 00:19:42,558 --> 00:19:44,476 Vay. Gerçekten yapıyorum. 350 00:19:54,152 --> 00:19:55,153 Acıttı. 351 00:19:55,654 --> 00:19:57,948 Merhaba? Neler oluyor? 352 00:19:58,448 --> 00:20:00,200 Bu in neden bu kadar karanlık? 353 00:20:00,701 --> 00:20:03,161 Buradan çıkmalıyım. Dur. Bunu yaparsam... 354 00:20:11,211 --> 00:20:12,212 Selam. 355 00:20:18,635 --> 00:20:20,887 Selam Wembley. Karsız nasıl gidiyor? 356 00:20:20,888 --> 00:20:22,972 İyi değil Mokey. 357 00:20:22,973 --> 00:20:25,642 Bir taş yığınına tişört giydiriyorum. 358 00:20:26,268 --> 00:20:27,269 Seni anlıyorum. 359 00:20:27,769 --> 00:20:30,981 Yerde melek yapmaya çalıştığında ne olur? 360 00:20:35,068 --> 00:20:37,196 Sadece yerde duran bir Fraggle'ım! 361 00:20:39,948 --> 00:20:41,657 Hadi ama, biz Fraggle'ız. 362 00:20:41,658 --> 00:20:45,703 Her şeyi kutlayabiliriz. Gerçek kara kimin ihtiyacı var? 363 00:20:45,704 --> 00:20:47,830 Doozer'lar, çubuklarla kar yapıyor. 364 00:20:47,831 --> 00:20:50,417 Biliyorum! Üstünden kayalım Pogey. 365 00:20:50,918 --> 00:20:52,336 İyi görünüyor! 366 00:20:53,086 --> 00:20:55,838 Evet, cidden iyi görünüyor! 367 00:20:55,839 --> 00:20:58,967 Evet! Tadı çok daha iyi! 368 00:21:00,844 --> 00:21:03,596 Dikkat, biraz yapış yapış. 369 00:21:03,597 --> 00:21:05,848 Başlıyoruz. Yapışkan madde geliyor. 370 00:21:05,849 --> 00:21:09,311 - Hadi, Pogey! Kayalım! - Yaşasın! 371 00:21:18,820 --> 00:21:22,365 En azından erimiş kar olmadan yemek yapamayacağımı biliyorum. 372 00:21:22,366 --> 00:21:25,410 Kar sadece su! 373 00:21:26,870 --> 00:21:29,790 Tatil hep olduğu gibi olsun istiyorum! 374 00:21:30,374 --> 00:21:31,624 Bize kar lazım! 375 00:21:31,625 --> 00:21:33,377 Gobo'nun şarkısı lazım! 376 00:21:35,045 --> 00:21:37,089 O nerede? 377 00:21:37,756 --> 00:21:39,674 Yani sen bir... 378 00:21:39,675 --> 00:21:41,425 - Fraggle'ım. - Fraggle mı? 379 00:21:41,426 --> 00:21:42,927 - Fraggle. - Fraggle. 380 00:21:42,928 --> 00:21:44,387 Fraggle. 381 00:21:44,388 --> 00:21:46,222 - Fraggle. - Evet. 382 00:21:46,223 --> 00:21:48,140 Söylemesi güzel. Eğlenceli. 383 00:21:48,141 --> 00:21:50,977 - Zarif, değil mi? - Fraggle'ı hiç duymamıştım 384 00:21:50,978 --> 00:21:54,606 ama sana bakınca Fraggle budur diyorum. 385 00:21:55,190 --> 00:21:56,440 Bir de bana sor. 386 00:21:56,441 --> 00:21:57,775 Peki, neredeyiz? 387 00:21:57,776 --> 00:22:00,194 - Burası nasıl bir in? - Bu bir oda 388 00:22:00,195 --> 00:22:04,949 ve bu da müzisyenlerin gelip müzik yaptıkları kayıt stüdyosu. 389 00:22:04,950 --> 00:22:07,451 Ben de müzisyenim. 390 00:22:07,452 --> 00:22:09,162 Yani olmayı deniyorum. 391 00:22:09,746 --> 00:22:12,039 Peki, ne tür müzik yapıyorsun? 392 00:22:12,040 --> 00:22:13,124 Bilmem. 393 00:22:13,125 --> 00:22:15,710 Biraz sorun yaşıyorum. 394 00:22:15,711 --> 00:22:16,961 - Evet. - Bunu 395 00:22:16,962 --> 00:22:18,462 daha önce çok yaptım. 396 00:22:18,463 --> 00:22:21,215 Latin popu, dans popu, reggaeton 397 00:22:21,216 --> 00:22:23,217 ama artık durum farklı. 398 00:22:23,218 --> 00:22:25,721 Hayatımın nasıl değişeceğini düşünüyorum. 399 00:22:28,140 --> 00:22:29,141 Neden? 400 00:22:31,310 --> 00:22:34,478 Bilirsin, beklediğim için. 401 00:22:34,479 --> 00:22:35,814 Ne bekliyorsun? 402 00:22:37,065 --> 00:22:38,482 Matt Amca'dan kartpostal mı? 403 00:22:38,483 --> 00:22:40,193 Anlıyorum. Ben de yaşadım. 404 00:22:40,194 --> 00:22:43,279 Büyük değişimler bekliyorum diyelim 405 00:22:43,280 --> 00:22:45,489 ve daha önce hiç yaşamadığım bir anda 406 00:22:45,490 --> 00:22:47,701 şarkım nasıl olacak, merak ediyorum. 407 00:22:48,535 --> 00:22:51,704 Sadece birkaç nota karaladım ama bu daha başlangıç. 408 00:22:51,705 --> 00:22:54,040 Başlangıç, başlamak için iyi bir yer. 409 00:22:54,041 --> 00:22:55,292 Dinleyebilir miyim? 410 00:22:56,251 --> 00:22:57,252 Oynata bas. 411 00:23:02,674 --> 00:23:03,799 Bayıldım. 412 00:23:03,800 --> 00:23:05,635 Sana katılabilir miyim? 413 00:23:05,636 --> 00:23:08,221 Bugün yaşanan en ilginç şey bu olmaz. 414 00:23:08,222 --> 00:23:11,015 Harika çünkü bu müziğe eşlik etmek istiyorum. 415 00:23:11,016 --> 00:23:13,893 La, la, la, la La, la, la 416 00:23:13,894 --> 00:23:19,775 La, la, la La, la, la 417 00:23:20,400 --> 00:23:28,784 La, la, la La, la, la 418 00:23:29,284 --> 00:23:34,163 - La, la, la, la, la, la, la, la - Da da, da da, da da, da da 419 00:23:34,164 --> 00:23:38,709 - La, la, la, la, la, la, la, la - Da da, da da, da da, da da da 420 00:23:38,710 --> 00:23:43,297 - La, la, la, la, la, la, la, la - Da da, da da, da da, da da 421 00:23:43,298 --> 00:23:48,470 - La, la, la, la, la - Da da, da da, da da 422 00:23:50,222 --> 00:23:54,016 Melodimiz Gel de benimle söyle 423 00:23:54,017 --> 00:23:58,522 Ait olduğunu bildiğin bir şarkı 424 00:23:59,231 --> 00:24:03,234 Gel ve melodimizi söyle 425 00:24:03,235 --> 00:24:08,030 Biz şarkının parçasıyız 426 00:24:08,031 --> 00:24:12,451 Melodimiz Gel de benimle söyle 427 00:24:12,452 --> 00:24:17,499 Çünkü biliyorsun Biz şarkıya aitiz 428 00:24:18,584 --> 00:24:23,797 Şarkıya 429 00:24:31,638 --> 00:24:33,306 Harikaydı. 430 00:24:33,307 --> 00:24:34,849 - Harika. - Evet. 431 00:24:34,850 --> 00:24:36,475 O şarkı da neydi öyle? 432 00:24:36,476 --> 00:24:37,560 Bilmem 433 00:24:37,561 --> 00:24:40,354 ve bu şekilde tanışmasak ortaya çıkmayacağına 434 00:24:40,355 --> 00:24:42,023 inanabiliyor musun? 435 00:24:42,024 --> 00:24:44,567 Derinlikli adamsın. Bunu sevdim. 436 00:24:44,568 --> 00:24:46,569 Bir inde yaşıyorum, o yüzden... 437 00:24:46,570 --> 00:24:47,862 Hayır ama haklısın. 438 00:24:47,863 --> 00:24:50,782 Güzel ve eşsiz bir andı. 439 00:24:52,075 --> 00:24:53,952 - Kar tanesi gibi. - Evet. 440 00:24:56,622 --> 00:24:57,873 İşte bu! 441 00:24:58,498 --> 00:24:59,874 Rock'a dönmeliyim. 442 00:24:59,875 --> 00:25:01,251 Şarkımı buldum. 443 00:25:06,590 --> 00:25:08,299 Nereye gittiğimi bilmiyorum. 444 00:25:08,300 --> 00:25:10,385 Adımlarını takip etsen? 445 00:25:11,595 --> 00:25:12,721 Al. 446 00:25:17,184 --> 00:25:21,855 Beraber geçirdiğimiz her anın eşsizliğinin hatırlatıcısı olarak düşün. 447 00:25:22,606 --> 00:25:23,606 Sağ ol 448 00:25:23,607 --> 00:25:28,027 ve yeni şapkanı ya da neyi bekliyorsan onu kutlarım. 449 00:25:28,028 --> 00:25:29,571 Harikaydı. 450 00:25:32,407 --> 00:25:33,450 Güle güle. 451 00:25:36,245 --> 00:25:38,288 Fraggle. 452 00:25:39,081 --> 00:25:41,458 Tamam, adımlarımı takip edeceğim. 453 00:25:44,211 --> 00:25:45,962 - Affedersiniz? - Evet. 454 00:25:45,963 --> 00:25:48,005 Bir Fraggle çukurunu arıyorum. 455 00:25:48,006 --> 00:25:49,423 Anlayamadım. 456 00:25:49,424 --> 00:25:51,175 Geçit gibi. 457 00:25:51,176 --> 00:25:53,719 Fraggle Rock'a dönmeye çalışıyorum. 458 00:25:53,720 --> 00:25:55,514 Üzgünüm, nedir, bilmiyorum. 459 00:25:56,765 --> 00:25:58,976 Tanışıyor muyuz? Tanıdık geliyorsun. 460 00:25:59,893 --> 00:26:02,145 Evet, sen de. 461 00:26:06,149 --> 00:26:07,985 Olamaz! Tüylü canavarlar. 462 00:26:11,363 --> 00:26:12,364 Olamaz. 463 00:26:14,283 --> 00:26:15,367 Olamaz. Aman ya. 464 00:26:18,745 --> 00:26:19,746 Tamam. 465 00:26:21,748 --> 00:26:22,749 Tamam. 466 00:26:25,210 --> 00:26:27,421 O kadar da kötü değilmişsin, değil mi? 467 00:26:30,924 --> 00:26:32,050 Dur bir dakika. 468 00:26:32,634 --> 00:26:34,344 Hepsi bir rüya mıydı? 469 00:26:36,889 --> 00:26:39,266 Gitmeliyim tüylü canavar. Görüşürüz! 470 00:26:40,642 --> 00:26:44,730 Pekâlâ, dostum. Sihir yapmak için gereken her şeyi aldık. 471 00:26:53,906 --> 00:26:55,323 Haberler harika, millet. 472 00:26:55,324 --> 00:26:57,617 Tatile başlayabiliriz. 473 00:26:57,618 --> 00:26:59,035 Şarkımı buldum. 474 00:26:59,036 --> 00:27:01,370 Şarkıyla kar da buldun mu? 475 00:27:01,371 --> 00:27:04,833 Çünkü Sheila kadar eminiz ki tatil karsız başlamaz. 476 00:27:05,334 --> 00:27:07,502 - Haklı. - Haklıyım tabii Sheila. 477 00:27:07,503 --> 00:27:10,630 Gobo, hiç geçen yılki gibi değil. 478 00:27:10,631 --> 00:27:13,132 Tatil gibi bile değil. 479 00:27:13,133 --> 00:27:17,971 Geçen yılki gibi olması şart olmayabilir. Kara ihtiyacımız olmayabilir. 480 00:27:18,597 --> 00:27:19,847 Ne? 481 00:27:19,848 --> 00:27:22,767 Böyle olması gerekiyor! 482 00:27:22,768 --> 00:27:25,311 - Bize kar lazım! - Evet! 483 00:27:25,312 --> 00:27:27,981 - Yemek için kesin lazım. - Yapma! 484 00:27:29,149 --> 00:27:32,652 Açıkçası bu yıl şarkı yazmakta çok zorlandım ve... 485 00:27:32,653 --> 00:27:37,658 Galiba geçmiş tatillerin sihrini yeniden yaratmaya çalıştığım için. 486 00:27:38,158 --> 00:27:43,037 Belki bu tatilin kendi eşsiz olayına sahip olmasına izin vermeliyiz. 487 00:27:43,038 --> 00:27:45,998 Kar tanesi gibi mi? 488 00:27:45,999 --> 00:27:48,585 Evet! İşte, Buzlu Joe anlıyor. 489 00:27:49,127 --> 00:27:51,797 Evet, soğuk şeylerde iyiyimdir. 490 00:27:53,841 --> 00:27:55,968 Anlar, kar taneleri gibidir. 491 00:27:57,553 --> 00:28:00,347 Az önce en inanılmaz deneyimimi yaşadım. 492 00:28:00,889 --> 00:28:02,140 Yoksa bir rüya mıydı? 493 00:28:02,641 --> 00:28:04,767 Bilmiyorum ama mesele şu, 494 00:28:04,768 --> 00:28:08,563 bu eşsiz ana, olduğu gibi değer vermeliyiz. 495 00:28:08,564 --> 00:28:11,983 Şimdi. Hepimiz bir aradayız. 496 00:28:11,984 --> 00:28:13,819 Bunu kutlayalım. 497 00:28:16,780 --> 00:28:18,823 Şarkımı paylaşmak istiyorum 498 00:28:18,824 --> 00:28:21,952 ama şarkıyı birlikte yapalım istiyorum. 499 00:28:22,536 --> 00:28:25,789 Islık, mırıltı, herhangi bir şey, isterseniz ekleyin. 500 00:28:26,373 --> 00:28:28,166 Bir kar tanesi yapalım. 501 00:28:31,003 --> 00:28:32,462 Yapalım. 502 00:28:38,302 --> 00:28:40,595 La, la, la, la La, la, la 503 00:28:40,596 --> 00:28:46,894 La, la, la La, la, la 504 00:28:47,477 --> 00:28:50,271 - La, la, la, la, la, la, la - Do, do, do, do, do 505 00:28:50,272 --> 00:28:52,481 - La, la, la, la, la, la - Do, do, do, do, do 506 00:28:52,482 --> 00:28:56,360 - La, la, la, la, la, la - Do, do, do, do, do, do 507 00:28:56,361 --> 00:28:58,279 Bing boing squing 508 00:28:58,280 --> 00:29:02,825 Ding dong Bing boing squing 509 00:29:02,826 --> 00:29:05,078 Ding dong bong 510 00:29:05,829 --> 00:29:07,496 Bing boing squing 511 00:29:07,497 --> 00:29:12,001 Ding dong Bing boing squing 512 00:29:12,002 --> 00:29:15,088 Ding dong bong 513 00:29:17,257 --> 00:29:21,135 Melodimiz Gel de benimle söyle 514 00:29:21,136 --> 00:29:25,807 Ait olduğunu bildiğin bir şarkı 515 00:29:26,433 --> 00:29:30,311 Melodimiz Gel de benimle söyle 516 00:29:30,312 --> 00:29:35,192 Çünkü biliyorsun biz şarkıya aitiz 517 00:29:36,610 --> 00:29:41,073 Şarkıya 518 00:29:49,540 --> 00:29:50,582 Kar bup'u? 519 00:29:57,172 --> 00:29:58,881 Bunu hatırladın mı? 520 00:29:58,882 --> 00:30:02,177 Sana. Harika oldun. 521 00:30:03,178 --> 00:30:04,846 Benimle mi? 522 00:30:04,847 --> 00:30:06,431 Hadi, dans edelim. 523 00:30:24,408 --> 00:30:25,409 O ne? 524 00:30:32,749 --> 00:30:33,791 Kar! 525 00:30:33,792 --> 00:30:37,546 - Kar yağıyor! - Karımız geldi. 526 00:30:42,551 --> 00:30:44,010 Çok güzel. 527 00:30:44,011 --> 00:30:46,346 - Kar yağıyor. - Evet! 528 00:30:47,556 --> 00:30:48,973 Evet. 529 00:30:48,974 --> 00:30:50,058 Vay canına. 530 00:30:51,018 --> 00:30:54,854 Çatalpin, biz miyiz bu? Bunu biz mi yaptık? 531 00:30:54,855 --> 00:30:56,189 Hayır, efendim. 532 00:30:56,190 --> 00:31:00,776 Sence daha sonra sürmek, küremek, hepsi mi bize kalacak? 533 00:31:00,777 --> 00:31:02,571 Bence evet, efendim. 534 00:31:06,783 --> 00:31:08,159 Yapma oğlum. 535 00:31:08,160 --> 00:31:09,869 O sadece bir bebek. 536 00:31:09,870 --> 00:31:11,120 Çık oradan. 537 00:31:11,121 --> 00:31:13,164 Oğlan olacak demiştiniz! 538 00:31:13,165 --> 00:31:18,003 Ağabey olmaya alışmak için çok vaktin olacak demiştiniz 539 00:31:18,795 --> 00:31:20,046 ama yok! 540 00:31:20,047 --> 00:31:23,550 Şimdi düşünüyorum da ben hiçbir zaman... 541 00:31:24,259 --> 00:31:25,260 Ağabey? 542 00:31:30,182 --> 00:31:33,936 Ben hiçbir zaman onsuz olmak istemeyeceğim. 543 00:31:34,978 --> 00:31:37,813 Onu çok seviyorum. 544 00:31:37,814 --> 00:31:40,484 Vay be, ne an ama. 545 00:31:41,151 --> 00:31:43,402 Aileye hoş geldin. 546 00:31:43,403 --> 00:31:47,698 Melodimiz Gel de benimle söyle 547 00:31:47,699 --> 00:31:50,243 Ait olduğunu bildiğin bir şarkı 548 00:31:50,244 --> 00:31:52,538 Vay be! Yumuşacık ve batıyor. 549 00:31:53,372 --> 00:31:54,705 Çok güzel. 550 00:31:54,706 --> 00:31:57,668 Melodimiz gel de... 551 00:32:01,463 --> 00:32:05,050 - Selam Wembley. - Adı Kardan Bembley. 552 00:32:05,676 --> 00:32:07,135 Ben Wembley burada. 553 00:32:07,886 --> 00:32:10,221 Çok benziyorsunuz! 554 00:32:10,222 --> 00:32:11,348 Bence de! 555 00:32:12,850 --> 00:32:15,142 Gel de benimle söyle 556 00:32:15,143 --> 00:32:19,481 Ait olduğunu bildiğin bir şarkı 557 00:32:20,774 --> 00:32:23,442 Erimiş kar farkı. 558 00:32:23,443 --> 00:32:25,695 - Tanrım! - Bence de. 559 00:32:25,696 --> 00:32:28,865 Yanılıyorsam yanılıyorumdur. 560 00:32:28,866 --> 00:32:30,742 Tatilin kutlu olsun Yapışkan. 561 00:32:31,910 --> 00:32:34,745 Melodimiz Gel de benimle söyle 562 00:32:34,746 --> 00:32:35,872 Denge. 563 00:32:35,873 --> 00:32:41,920 Ait olduğunu bildiğin bir şarkı 564 00:32:45,465 --> 00:32:46,592 Dur, ne? 565 00:32:47,301 --> 00:32:48,718 Rüya değil miydi? 566 00:32:48,719 --> 00:32:52,639 Şarkıya aitsin 567 00:32:53,348 --> 00:32:58,061 Şarkıya 568 00:32:59,479 --> 00:33:00,646 Yılın özel zamanı. 569 00:33:00,647 --> 00:33:02,315 Kesinlikle. 570 00:33:02,316 --> 00:33:03,816 Evet. 571 00:33:03,817 --> 00:33:06,820 Kar tanesi gibi bir an. Sizi seviyorum. 572 00:33:10,574 --> 00:33:13,285 Tatiliniz kutlu olsun! 573 00:34:35,951 --> 00:34:37,953 Alt yazı çevirmeni: Murat Lü