1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 {\an8}(維多利亞劇院) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 4 00:00:10,677 --> 00:00:11,970 《庫梅爾南賈尼:深夜亂想》 5 00:00:12,054 --> 00:00:14,181 各位先生女士,請掌聲歡迎 6 00:00:14,264 --> 00:00:16,683 庫梅爾南賈尼到台上 7 00:00:20,062 --> 00:00:21,230 嗨 8 00:00:25,859 --> 00:00:27,027 好耶 9 00:00:28,528 --> 00:00:29,613 嗨 10 00:00:31,531 --> 00:00:33,367 好耶 11 00:00:35,452 --> 00:00:37,079 謝謝大家 12 00:00:38,163 --> 00:00:39,456 謝謝 13 00:00:40,749 --> 00:00:42,459 芝加哥,你們好嗎? 14 00:00:47,714 --> 00:00:51,677 我剛走出來 聽到你們的歡呼聲,我差點就哭了 15 00:00:51,760 --> 00:00:54,721 我真的太激動了,謝謝 16 00:00:54,805 --> 00:00:56,515 你們真是太美妙了 17 00:00:56,598 --> 00:00:59,184 你們今晚來這裡,對我意義重大 18 00:00:59,643 --> 00:01:01,645 我想澄清一件事 19 00:01:01,728 --> 00:01:06,066 我想讓你們知道,我一開始就是在芝加哥 20 00:01:06,525 --> 00:01:07,943 當單口喜劇演員起家的 21 00:01:08,694 --> 00:01:09,695 沒錯 22 00:01:14,241 --> 00:01:16,785 我是在芝加哥做單口喜劇起家的 23 00:01:16,868 --> 00:01:18,370 然後我做了很多年 24 00:01:18,453 --> 00:01:20,205 我暫停了大概十年 25 00:01:20,289 --> 00:01:22,124 現在我又開始做單口喜劇了 26 00:01:22,207 --> 00:01:23,458 這對我來說很重要 27 00:01:23,542 --> 00:01:25,711 我不是那種明明是演員 28 00:01:25,794 --> 00:01:27,462 還硬要表演單口喜劇的人 29 00:01:28,130 --> 00:01:30,966 我還寧可你們以為 我創造了新冠肺炎呢,好嗎? 30 00:01:32,884 --> 00:01:36,430 還有,不要對我的肌肉感到尷尬 31 00:01:36,513 --> 00:01:38,557 我知道有些人看不慣我的肌肉 32 00:01:38,640 --> 00:01:40,642 別見怪,別見怪 33 00:01:40,726 --> 00:01:42,561 感覺好像 34 00:01:45,522 --> 00:01:48,150 有人會害怕,別害怕 35 00:01:48,233 --> 00:01:49,693 這些肌肉傷不了你 36 00:01:50,152 --> 00:01:51,862 這些肌肉只是裝飾用的 37 00:01:53,447 --> 00:01:55,449 這些肌肉從沒有打鬥過 38 00:01:56,992 --> 00:01:59,369 告訴你們我最接近打鬥的一次,好嗎? 39 00:01:59,453 --> 00:02:01,413 那是幾年前,我住在布魯克林的時候 40 00:02:01,496 --> 00:02:04,833 我晚上開我太太的車,想找個車位 41 00:02:04,916 --> 00:02:06,251 我終於找到了 42 00:02:06,793 --> 00:02:09,004 我停車,另一個人也停車 43 00:02:09,087 --> 00:02:10,255 我們開始吵架 44 00:02:10,339 --> 00:02:12,049 我說:「去你的」 45 00:02:12,132 --> 00:02:13,717 他下車 46 00:02:13,800 --> 00:02:16,970 朝我走過來,他說:「你說什麼?」 47 00:02:17,054 --> 00:02:19,765 我就說:「我是說我很抱歉!」 48 00:02:23,518 --> 00:02:25,729 那就是我最接近打鬥的時刻 49 00:02:26,355 --> 00:02:29,566 我沒打過架,因為我超會道歉 50 00:02:31,610 --> 00:02:34,446 我喜歡回到芝加哥,很多事情都變了 51 00:02:35,947 --> 00:02:37,949 大麻現在在這裡是合法的 52 00:02:41,620 --> 00:02:43,705 我要從爭議話題開始 53 00:02:43,789 --> 00:02:46,375 我認為讓大麻合法化是個錯誤 54 00:02:47,584 --> 00:02:49,461 好,等一下 55 00:02:50,379 --> 00:02:53,465 節目還沒結束,我還有話要說 56 00:02:53,548 --> 00:02:55,967 對了,有人記得在大麻合法化之前 57 00:02:56,051 --> 00:02:58,553 買大麻是什麼感覺嗎? 58 00:03:00,389 --> 00:03:02,808 你得去某個傢伙家裡 59 00:03:04,101 --> 00:03:06,812 你必須假裝和那個傢伙是朋友 60 00:03:07,604 --> 00:03:10,357 你得跟他一起看幾分鐘《駭客任務》 61 00:03:14,820 --> 00:03:18,699 你得摸摸他的寵物鬣蜥,真是該死的惡夢 62 00:03:20,075 --> 00:03:22,703 你向他買大麻後要做什麼? 63 00:03:23,453 --> 00:03:24,454 抽菸 64 00:03:24,538 --> 00:03:26,123 對,和他一起抽大麻菸 65 00:03:27,040 --> 00:03:28,500 什麼?不要 66 00:03:28,583 --> 00:03:30,585 你有那麼多,我只有這一點點 67 00:03:32,462 --> 00:03:35,340 我為什麼還要免費還一些給你? 68 00:03:36,883 --> 00:03:39,886 我們在其他地方可不會這樣 餐廳裡的服務生 69 00:03:39,970 --> 00:03:42,806 你不會對他說 「來,給你一口我的漢堡」 70 00:03:46,017 --> 00:03:47,936 聽我解釋一下,好嗎? 71 00:03:48,019 --> 00:03:50,647 我認為大麻應該合法化 72 00:03:50,730 --> 00:03:52,858 - 我不認為人們應該...對 - 對 73 00:03:52,941 --> 00:03:55,444 我不認為人們應該因為持有大麻而坐牢 74 00:03:55,527 --> 00:03:58,530 因為持有大麻而入獄的人應該獲釋 75 00:03:58,613 --> 00:04:00,073 我覺得太荒謬了 76 00:04:02,701 --> 00:04:07,330 我只是不認為大麻應該百分之百合法 77 00:04:07,414 --> 00:04:12,002 我覺得應該要稍微違反一點法律 78 00:04:12,836 --> 00:04:15,338 才能感受到嗑嗨時的感覺 79 00:04:16,465 --> 00:04:17,799 我舉個例子 80 00:04:17,883 --> 00:04:20,927 幾週前,我和我太太在北加州 81 00:04:21,011 --> 00:04:23,764 我們到一間很棒的餐廳 度過美妙的約會之夜 82 00:04:23,847 --> 00:04:25,265 我吃了大麻食品 83 00:04:25,766 --> 00:04:28,685 對了,現在大麻合法了 84 00:04:28,769 --> 00:04:32,272 吃大麻食品比較好,因為盒子上有個數字 85 00:04:34,483 --> 00:04:37,986 標註你最嗨會到什麼程度 86 00:04:39,154 --> 00:04:42,449 在以前,這一直都像是神祕的冒險 87 00:04:43,909 --> 00:04:46,203 有些人只是想證明自己是對的 88 00:04:46,912 --> 00:04:49,414 我記得以前住在這裡時,有個老太太 89 00:04:49,498 --> 00:04:51,625 會去酒吧賣大麻馬芬蛋糕 90 00:04:52,209 --> 00:04:54,586 我有一次向她買大麻馬芬蛋糕 91 00:04:54,669 --> 00:04:57,547 我吃掉了,她就說:「你整顆吃光了? 92 00:04:59,633 --> 00:05:01,510 你得馬上回家」 93 00:05:03,512 --> 00:05:05,722 然後我清醒地躺在床上整整三天 94 00:05:06,723 --> 00:05:09,935 滿腦都是我五年來寄出的每一封電子郵件 95 00:05:14,189 --> 00:05:15,941 所以,現在好多了 96 00:05:16,024 --> 00:05:18,902 我們去約會 我吃了大麻食品,變得超嗨的 97 00:05:18,985 --> 00:05:21,822 不過我知道盒子上寫什麼數字 所以我很放心 98 00:05:22,322 --> 00:05:24,574 我們就去外面坐著 99 00:05:24,658 --> 00:05:27,702 外面有美麗的山脈,我看見太陽 100 00:05:27,786 --> 00:05:29,496 我便盯著太陽看 101 00:05:30,497 --> 00:05:33,083 我當時嗑嗨了 便心想:「你很高,我很嗨 102 00:05:34,000 --> 00:05:35,710 同一個英文字,兩個意思」 103 00:05:41,883 --> 00:05:45,512 服務生走過來 他說:「先生,你現在看著太陽」 104 00:05:45,595 --> 00:05:49,099 我說:「對啊,廢話」 105 00:05:50,308 --> 00:05:52,727 他說:「先生,你現在看著太陽 106 00:05:52,811 --> 00:05:56,773 等太陽下山後,你就會見到 107 00:05:56,857 --> 00:06:01,361 全加州最美麗的日落畫面」 108 00:06:01,444 --> 00:06:04,239 我看著那個人,嗨到不行 109 00:06:04,322 --> 00:06:07,742 我就說 「好,太陽會在沉到山脈後方嗎? 110 00:06:15,792 --> 00:06:17,669 還是山脈前方?」 111 00:06:23,800 --> 00:06:25,802 應該要稍微違法 112 00:06:27,637 --> 00:06:30,432 我應該要稍微違法 113 00:06:30,515 --> 00:06:32,017 才能忘記太陽的運作方式 114 00:06:34,644 --> 00:06:38,273 我當時真的說 「我從沒來過你們的餐廳,所以... 115 00:06:40,650 --> 00:06:43,153 我不知道你們這邊是怎麼做的 116 00:06:45,822 --> 00:06:48,950 我不知道你們是把太陽沉到山脈後方 117 00:06:49,034 --> 00:06:51,202 還是山脈前方 118 00:06:51,286 --> 00:06:54,289 如果太陽是落在山脈前方 那我想換位置」 119 00:07:01,963 --> 00:07:04,799 我最近聽很多演唱會,我很愛聽演唱會 120 00:07:04,883 --> 00:07:07,385 我喜歡現場聽音樂 那是我最愛做的事之一 121 00:07:07,469 --> 00:07:09,971 感覺像魔法一樣,我做不到,但我喜歡 122 00:07:10,055 --> 00:07:11,640 對,我超愛聽演唱會 123 00:07:12,349 --> 00:07:16,269 我告訴你們我討厭什麼 每次演唱會都會遇到 124 00:07:16,353 --> 00:07:17,646 我討厭安可 125 00:07:17,729 --> 00:07:19,606 我恨死這整件事 126 00:07:19,689 --> 00:07:20,857 別假裝要離開 127 00:07:20,940 --> 00:07:23,068 留在台上,把所有歌都唱完 128 00:07:23,151 --> 00:07:25,320 很晚了,我隔天早上還要工作 129 00:07:26,446 --> 00:07:28,740 留在台上,把所有歌都唱完 130 00:07:29,741 --> 00:07:34,454 你們的自尊心是有多脆弱 還要我們為你們額外鼓掌 131 00:07:35,830 --> 00:07:39,042 才肯完成我們已經花錢要看的表演? 132 00:07:39,668 --> 00:07:41,753 我們整晚都在為你們鼓掌耶 133 00:07:42,837 --> 00:07:45,840 音樂家們 什麼東西才能填補你們靈魂的空洞? 134 00:07:47,509 --> 00:07:50,595 別逼我們配合你們愚蠢的小遊戲 135 00:07:50,679 --> 00:07:52,472 他們會說:「好,表演結束了 136 00:07:52,555 --> 00:07:55,767 我們要略過三首最棒的歌直接走人了」 137 00:07:58,103 --> 00:07:59,729 「不! 138 00:08:00,772 --> 00:08:05,068 我真不敢相信 老鷹合唱團沒唱《加州旅館》就要下台了 139 00:08:07,070 --> 00:08:09,572 還有《亡命之徒》 140 00:08:09,656 --> 00:08:12,367 還有《加州旅館》」 141 00:08:16,830 --> 00:08:18,498 我不太熟他們的歌 142 00:08:20,083 --> 00:08:22,377 我最近看了一場表演,真的快氣死了 143 00:08:23,211 --> 00:08:25,213 他們在表演安可曲前假裝下台時 144 00:08:25,296 --> 00:08:28,174 吉他手甚至把手機留在原地 145 00:08:30,260 --> 00:08:32,137 把手機帶走,老兄 146 00:08:32,220 --> 00:08:34,431 至少假裝一下你們真的要下台 147 00:08:35,432 --> 00:08:38,143 你們要這麼做的話,就認真做 148 00:08:38,226 --> 00:08:42,731 開燈、開門,堅稱表演結束了 149 00:08:43,356 --> 00:08:47,110 等大家轉身離開時 再回到台上多唱三首歌 150 00:08:47,944 --> 00:08:50,030 叫大家取消優步叫車 151 00:08:57,662 --> 00:08:59,748 芝加哥的觀眾,你們太棒了 152 00:08:59,831 --> 00:09:01,458 我可以談一些 153 00:09:01,541 --> 00:09:03,710 在情感上有點難開口的事嗎? 154 00:09:03,793 --> 00:09:06,546 可以接受嗎?你們准許我嗎? 155 00:09:07,172 --> 00:09:08,548 可以嗎?好,太好了 156 00:09:11,634 --> 00:09:15,847 我養了一隻貓,真的,牠叫貝果 157 00:09:16,973 --> 00:09:20,101 我叫牠萬物貝果 因為牠就是我的世間萬物 158 00:09:20,185 --> 00:09:21,811 我知道 159 00:09:21,895 --> 00:09:23,271 我告訴你們這個故事 160 00:09:23,354 --> 00:09:26,191 來表達我對牠的愛有多噁心 161 00:09:26,274 --> 00:09:28,777 我太愛牠了,牠對我來說太重要了 162 00:09:28,860 --> 00:09:31,696 我對牠的愛讓我害怕,牠是我的心肝寶貝 163 00:09:31,780 --> 00:09:33,531 有時候我太用力親牠的臉 164 00:09:33,615 --> 00:09:35,909 會把牠整張臉放進我嘴裡 165 00:09:36,785 --> 00:09:40,205 真希望我能吃掉牠,又同時讓牠在我身邊 166 00:09:41,206 --> 00:09:43,083 川普對移民的看法是對的 167 00:09:51,424 --> 00:09:54,719 我希望我能吃掉牠,然後生出牠 168 00:09:54,803 --> 00:09:56,638 因為那就是真愛 169 00:09:58,223 --> 00:10:03,812 我為牠取了很多小名 貝果、小貝、小貝寶寶 170 00:10:03,895 --> 00:10:07,107 最近還有一個 不知從哪冒出來的,叫可愛基督徒女孩 171 00:10:10,235 --> 00:10:11,820 我不知道是怎麼開始的 172 00:10:12,529 --> 00:10:15,156 我甚至不知道我這樣叫牠 直到被我老婆發現 173 00:10:15,240 --> 00:10:18,243 她說 「你叫我們的貓可愛基督徒女孩嗎?」 174 00:10:19,494 --> 00:10:21,996 超不合理,因為我不是基督徒 175 00:10:22,831 --> 00:10:24,332 牠也不是基督徒 176 00:10:25,208 --> 00:10:27,418 她確實相信某種東西存在 177 00:10:30,004 --> 00:10:31,464 牠是有「靈性」的 178 00:10:32,507 --> 00:10:35,927 該死的好萊塢貓,討人厭 179 00:10:39,472 --> 00:10:42,392 貝果剛滿16歲 180 00:10:42,475 --> 00:10:44,060 你們別那個樣子 181 00:10:45,061 --> 00:10:46,813 我不喜歡那種反應 182 00:10:48,106 --> 00:10:50,483 我知道時間是怎麼回事的,好嗎? 183 00:10:52,569 --> 00:10:55,488 你們對人類就不能這樣 「我祖母剛滿90歲」 184 00:11:02,495 --> 00:11:05,331 我知道,16歲對貓來說是高齡 185 00:11:05,999 --> 00:11:08,668 牠就這樣偷偷變老了,我還記得牠八歲時 186 00:11:08,751 --> 00:11:10,503 我的小貝寶寶八歲時 187 00:11:10,587 --> 00:11:12,797 我帶牠去看獸醫,獸醫說 188 00:11:12,881 --> 00:11:14,841 「你知道的,老年貓...」 189 00:11:14,924 --> 00:11:17,260 我就說 「你說『老年貓』是什麼意思?」 190 00:11:17,343 --> 00:11:19,304 牠還是個小寶寶,看看牠 191 00:11:19,387 --> 00:11:21,181 牠還是個小寶寶! 192 00:11:21,264 --> 00:11:23,433 在那愚蠢的病歷上寫「小寶寶」 193 00:11:25,268 --> 00:11:27,562 我有個問題要問你,你是白癡嗎? 194 00:11:29,856 --> 00:11:32,859 拿出雷射筆說 「這是成年貓的行為嗎?」 195 00:11:39,532 --> 00:11:41,117 「寫下『小寶寶』」 196 00:11:44,913 --> 00:11:48,750 牠偷偷變老了,因為沒什麼里程碑 197 00:11:48,833 --> 00:11:51,669 可以做為貓咪成長的印記,你們懂嗎? 198 00:11:51,753 --> 00:11:57,342 牠們不會去上學、學開車、結婚 199 00:11:57,425 --> 00:12:00,345 沒有,我剛開始養貝果時牠只有這麼大 200 00:12:00,428 --> 00:12:02,931 幾個月後,牠就這麼大了 201 00:12:03,014 --> 00:12:05,516 從那時起,牠都長得一模一樣 202 00:12:06,351 --> 00:12:08,353 沒有學到任何新事物 203 00:12:12,357 --> 00:12:14,275 所以牠真的是偷偷變老 204 00:12:14,359 --> 00:12:17,445 去年我在倫敦工作四個月 205 00:12:17,528 --> 00:12:20,573 我帶貝果一起去 因為我受不了沒有牠在身邊 206 00:12:20,657 --> 00:12:24,911 貝果小寶貝開始出現健康問題,沒錯 207 00:12:24,994 --> 00:12:28,164 我們得帶牠去看獸醫好幾次 208 00:12:28,248 --> 00:12:32,502 我們得做一堆不同的檢查 牠得在醫院過夜 209 00:12:32,585 --> 00:12:34,045 很可怕,對 210 00:12:34,128 --> 00:12:36,506 我們最後終於和獸醫會面討論 211 00:12:36,589 --> 00:12:38,841 他們查出貝果出了什麼問題 212 00:12:38,925 --> 00:12:41,761 我們走進去,那位英國獸醫在診間裡 213 00:12:41,844 --> 00:12:44,180 他臉上露出非常嚴肅的表情 214 00:12:44,264 --> 00:12:47,392 他說:「你們的貓心臟肥大」 215 00:12:47,934 --> 00:12:50,353 我說:「對,我知道牠有顆善良的心 216 00:12:50,436 --> 00:12:52,689 當我難過時,她能感覺到 217 00:12:52,772 --> 00:12:55,525 好像我們心靈相通,牠會把臉靠在我臉上 218 00:12:55,608 --> 00:12:58,111 發出咕嚕聲,讓我感覺好多了,真的」 219 00:12:59,112 --> 00:13:02,949 他說:「不,對貓來說,大心臟很不好」 220 00:13:03,533 --> 00:13:05,118 我說:「好 221 00:13:05,660 --> 00:13:07,829 那什麼尺寸的心臟才是好的?」 222 00:13:08,496 --> 00:13:11,207 他說:「正常尺寸的心臟」 223 00:13:12,792 --> 00:13:14,794 我知道那次會面不是很順 224 00:13:15,378 --> 00:13:18,131 因為我回家後做的第一件事就是上網搜尋 225 00:13:18,214 --> 00:13:20,091 「獸醫真的算醫生嗎?」 226 00:13:24,554 --> 00:13:25,638 他們是 227 00:13:26,931 --> 00:13:29,934 他們得上課之類的才能成為獸醫 228 00:13:30,018 --> 00:13:33,813 人類醫生負責照顧人類身體 229 00:13:33,896 --> 00:13:38,484 獸醫卻必須 照顧地球上所有非人類生物的身體 230 00:13:38,568 --> 00:13:41,195 你可以帶一隻鬣蜥或孔雀進去 231 00:13:41,279 --> 00:13:44,824 他們會說,「好,來看看牠們是怎麼了 232 00:13:49,954 --> 00:13:53,124 希望牠有心臟,否則我不知道從何查起」 233 00:13:55,835 --> 00:13:57,420 好,回到我們與獸醫的會面 234 00:13:57,503 --> 00:14:00,089 他告訴我們這個消息,不是好消息 235 00:14:00,173 --> 00:14:02,258 我不知道我的表情怎麼了 236 00:14:02,842 --> 00:14:04,927 但這位英國人變得很尷尬 237 00:14:05,011 --> 00:14:06,846 他開始後退 238 00:14:07,388 --> 00:14:10,016 然後在找某個東西,但找不到 239 00:14:10,099 --> 00:14:11,184 最後,他找到了 240 00:14:11,267 --> 00:14:14,896 你們知道醫生會拿出來 逼你坐在上面的那種牛皮紙嗎? 241 00:14:14,979 --> 00:14:18,900 那種很薄又很吵的紙? 242 00:14:18,983 --> 00:14:21,319 薄到可以看到背面的那種 243 00:14:21,402 --> 00:14:25,156 那與飛機上的拋棄式馬桶坐墊是同樣材質 244 00:14:25,740 --> 00:14:28,326 他撕下一角,遞給我 245 00:14:28,409 --> 00:14:30,870 我心想:「他為什麼要給我這個? 246 00:14:30,953 --> 00:14:32,371 他以為我要哭了」 247 00:14:32,789 --> 00:14:36,626 我對他說:「我不會...」 我還沒說完,眼淚就流下來 248 00:14:36,709 --> 00:14:38,044 我就淚流滿面了,對 249 00:14:38,127 --> 00:14:40,046 我想用那個東西擦眼淚 250 00:14:40,129 --> 00:14:42,215 結果完全不吸水 251 00:14:43,800 --> 00:14:46,427 只是把眼淚在臉上抹來抹去 252 00:14:47,303 --> 00:14:50,306 我額頭上有眼淚,那真是一種全新的感覺 253 00:14:53,226 --> 00:14:56,562 英國獸醫看著我哭,變得很尷尬 254 00:14:56,646 --> 00:14:59,107 因為他是英國人,他們的情緒不... 255 00:14:59,816 --> 00:15:01,025 我說完了 256 00:15:05,822 --> 00:15:08,116 那位先生給我們五顆藥丸 257 00:15:08,199 --> 00:15:10,910 他說:「每天餵貓吃就好」 258 00:15:10,993 --> 00:15:13,996 我心想:「你建議我怎麼做?」 259 00:15:14,497 --> 00:15:16,791 你知道貓咪最為人所知的 260 00:15:16,874 --> 00:15:19,752 就是不管叫牠們幹嘛,牠們都很配合 261 00:15:20,336 --> 00:15:23,923 他說:「只要放進牠的食物 牠就會吃了」 262 00:15:24,507 --> 00:15:26,134 那當然不可能! 263 00:15:26,217 --> 00:15:28,052 想像你在餐廳裡 264 00:15:28,136 --> 00:15:30,638 發現義大利麵裡有五顆泰諾止痛藥 265 00:15:35,935 --> 00:15:37,937 你會說:「該死的餐廳 266 00:15:38,813 --> 00:15:42,233 我要走了,我的背已經不痛了」 267 00:15:48,698 --> 00:15:50,783 這裡有人餵貓吃藥過嗎? 268 00:15:51,701 --> 00:15:53,536 很困難,對吧? 269 00:15:53,619 --> 00:15:56,330 如果你覺得人生太輕鬆,就去餵貓吃藥 270 00:15:57,373 --> 00:16:00,793 事實上,在最新一部 《奪魂鋸》電影裡,其中一項挑戰 271 00:16:01,711 --> 00:16:03,296 就是餵貓吃藥 272 00:16:04,630 --> 00:16:05,840 大家都死光了 273 00:16:06,757 --> 00:16:08,968 除了那隻貓,那隻貓還活著 274 00:16:10,303 --> 00:16:12,638 所以把藥放進食物裡沒用 275 00:16:12,722 --> 00:16:15,892 他們就給我們 餵貓吃藥過的人一定知道的東西 276 00:16:15,975 --> 00:16:18,019 類似塑膠注射器的東西 277 00:16:18,102 --> 00:16:20,438 只是頂端不是針頭,而是一個洞 278 00:16:20,521 --> 00:16:22,023 把藥丸放進洞裡 279 00:16:22,106 --> 00:16:24,567 作法應該是張開牠的嘴,把藥丸 280 00:16:24,650 --> 00:16:26,652 射進牠的小寶寶喉嚨後方 281 00:16:27,320 --> 00:16:28,571 這就發生了一個問題 282 00:16:28,654 --> 00:16:30,656 我無法張開牠的嘴 283 00:16:30,740 --> 00:16:31,782 我不知道怎麼做 284 00:16:31,866 --> 00:16:33,576 我比牠大隻多了 285 00:16:35,077 --> 00:16:38,206 但我不知道牠是如何鍛鍊下顎肌肉的 286 00:16:38,915 --> 00:16:41,375 我不知道牠是不是一直練跆搏健身 287 00:16:41,459 --> 00:16:43,878 還是更新穎的健身方式 288 00:16:49,592 --> 00:16:51,427 牠在練P90X健身 289 00:16:52,220 --> 00:16:55,056 牠練的是噗嚕90X,噗嚕90X? 290 00:16:56,015 --> 00:16:58,851 牠在練「喵搏」,想像一下小貓咪打拳? 291 00:17:00,228 --> 00:17:04,232 我的心理治療師說我情緒崩潰時 會躲進雙關語舒適圈 292 00:17:05,149 --> 00:17:07,235 我想她說得「貓錯」 293 00:17:07,318 --> 00:17:08,319 好 294 00:17:10,196 --> 00:17:12,198 表演結束後我會教訓自己 295 00:17:17,411 --> 00:17:19,247 那樣行不通,所以我們在倫敦 296 00:17:19,330 --> 00:17:21,499 找到這個法國產品,是一種餵藥點心 297 00:17:21,582 --> 00:17:24,085 那是個黏糊糊的東西,把藥丸包在中間 298 00:17:24,168 --> 00:17:26,629 用黏糊糊的東西包住 讓牠們嚐不到藥丸的味道 299 00:17:26,712 --> 00:17:28,547 然後整顆吃掉 300 00:17:28,631 --> 00:17:32,260 跟沒看過的人說一下 餵藥點心看起來、摸起來都像培樂多黏土 301 00:17:32,343 --> 00:17:35,221 聞起來像水牛城狂野雞翅餐廳的下水道 302 00:17:37,807 --> 00:17:39,392 貝果愛死了 303 00:17:40,309 --> 00:17:41,894 牠永遠都吃不膩! 304 00:17:42,770 --> 00:17:44,605 而牠最愛的那一款 305 00:17:44,689 --> 00:17:46,774 我們在倫敦,那是法國產品 306 00:17:46,857 --> 00:17:49,610 牠最愛那一款的產品名稱是 307 00:17:49,694 --> 00:17:51,571 簡單藥給藥貓 308 00:17:54,323 --> 00:17:57,410 他們只是隨便丟幾個字到谷歌翻譯裡 然後說 309 00:17:57,493 --> 00:17:58,995 「我們就用那個吧」 310 00:17:59,537 --> 00:18:01,372 「完全不用重寫」 311 00:18:01,956 --> 00:18:03,708 「人工智慧又幫了大忙」 312 00:18:04,542 --> 00:18:06,252 簡單藥給藥貓 313 00:18:06,752 --> 00:18:09,088 簡單藥,給藥貓 314 00:18:09,630 --> 00:18:12,466 簡單藥是一個詞 簡單藥,根本是不存在的詞 315 00:18:12,550 --> 00:18:13,926 簡單藥給藥貓 316 00:18:14,010 --> 00:18:16,971 她才不是給藥貓,她是吃藥貓 317 00:18:17,054 --> 00:18:18,055 我有做筆記 318 00:18:19,974 --> 00:18:23,519 但貝果實在太愛了 所以我們飛回洛杉磯的家時 319 00:18:23,603 --> 00:18:27,189 整個行李箱裡都塞滿簡單藥給藥貓 320 00:18:27,273 --> 00:18:30,860 我們在洛杉磯想餵牠吃 結果牠一副「不,那是我在歐洲吃的 321 00:18:33,613 --> 00:18:38,117 我在家才不吃,我在節食」 322 00:18:39,201 --> 00:18:41,370 所以我們帶牠去看洛杉磯的獸醫 323 00:18:41,454 --> 00:18:43,414 他給我們一款藥膏 324 00:18:43,497 --> 00:18:46,667 抹在牠的耳朵裡,就有一模一樣的藥效 325 00:18:46,751 --> 00:18:50,296 「為什麼不公開發表? 這是你上週發明的嗎? 326 00:18:51,547 --> 00:18:53,424 快去告訴歐洲的獸醫」 327 00:18:54,133 --> 00:18:55,635 那就是我給各位的建議 328 00:18:55,718 --> 00:18:57,261 如果要餵貓咪吃藥 329 00:18:57,345 --> 00:19:00,181 直接拿藥膏抹進牠們的耳朵裡 330 00:19:00,264 --> 00:19:03,476 但在那之前,先試試簡單藥給藥貓 331 00:19:03,559 --> 00:19:05,895 表演結束後,我有好幾箱要賣 332 00:19:16,364 --> 00:19:17,782 我夜裡會胡思亂想 333 00:19:18,366 --> 00:19:22,078 你們會這樣嗎?知道我在說什麼嗎? 334 00:19:22,161 --> 00:19:25,623 你晚上躺在床上睡不著時 大腦就會跟你說 335 00:19:25,706 --> 00:19:27,958 「這裡有一些你要擔心的新東西 336 00:19:28,834 --> 00:19:32,254 你沒想過嗎?因為你有點笨 337 00:19:33,422 --> 00:19:35,174 你的朋友都知道」 338 00:19:36,342 --> 00:19:39,470 晚上的胡思亂想與白天的差不多 只是那些想法痛恨你 339 00:19:40,680 --> 00:19:44,517 太陽出來時,我信心滿滿,但是到了晚上 340 00:19:44,600 --> 00:19:46,686 就開始質疑一切 341 00:19:47,687 --> 00:19:49,772 每天晚上,我都要撥出一小時 342 00:19:49,855 --> 00:19:52,274 每天晚上,凌晨三點到五點之間 343 00:19:52,358 --> 00:19:54,568 每天晚上一個小時 344 00:19:54,652 --> 00:19:56,570 我腦袋中好的部分睡著了 345 00:19:56,654 --> 00:19:59,490 壞的部分就跑出來玩 346 00:20:00,282 --> 00:20:03,285 所以,我要唸給你們聽 我最近晚上都在胡思亂想什麼 347 00:20:09,083 --> 00:20:11,585 都是我真實的、一字不漏的 348 00:20:11,669 --> 00:20:13,504 害我夜不成眠的思緒,好嗎? 349 00:20:14,588 --> 00:20:15,798 「深夜亂想」 350 00:20:16,507 --> 00:20:18,884 「我今天白天時寄的那封電子郵件 351 00:20:18,968 --> 00:20:21,846 我在信裡說 『謝謝你寄信來,很高興聽到你的消息』 352 00:20:21,929 --> 00:20:24,348 我是不是該寫『超高興聽到你的消息?』 353 00:20:31,105 --> 00:20:33,441 我應該馬上寄信給對方澄清 354 00:20:35,067 --> 00:20:39,238 他們就會知道我很在意 因為我在凌晨4點17分寄信」 355 00:20:41,490 --> 00:20:44,535 「還記得以前每天出現在你家 356 00:20:44,618 --> 00:20:46,746 然後某一天就消失的浣熊嗎? 357 00:20:46,829 --> 00:20:49,039 不知道我做什麼惹牠不開心了」 358 00:20:53,252 --> 00:20:55,087 「芝麻街的大鳥是雞嗎?」 359 00:21:01,218 --> 00:21:03,137 這真的讓我整晚睡不著 360 00:21:03,220 --> 00:21:05,347 好,接下來這個真的讓我痛苦死了 361 00:21:05,431 --> 00:21:07,475 我真的是翻來覆去睡不著 362 00:21:07,558 --> 00:21:08,559 「白人...」 363 00:21:09,477 --> 00:21:10,686 還有呢 364 00:21:16,776 --> 00:21:19,487 一點也沒錯,光那兩個字就讓人睡不著 365 00:21:20,029 --> 00:21:22,031 「白人,句點」 366 00:21:22,782 --> 00:21:24,283 知道你們存在 367 00:21:25,451 --> 00:21:27,161 誰睡得著啊? 368 00:21:29,497 --> 00:21:31,582 很高興今晚有這麼多白人在這裡 369 00:21:37,171 --> 00:21:40,591 看你們懂不懂,好嗎? 這讓我晚上睡不著覺 370 00:21:40,674 --> 00:21:43,886 看看你們懂不懂,「白人可以 371 00:21:43,969 --> 00:21:48,098 天生擁有各種不同的髮色和眼睛顏色 372 00:21:48,182 --> 00:21:51,185 其他種族卻都有同一種顏色」 373 00:22:01,862 --> 00:22:04,490 「白人可以有紅髮、金髮 374 00:22:04,573 --> 00:22:07,993 紅褐色頭髮、綠色眼睛、藍色眼睛 375 00:22:08,077 --> 00:22:09,370 綠褐色眼睛 376 00:22:09,453 --> 00:22:12,206 所有其他種族卻只有黑頭髮和黑眼睛」 377 00:22:13,165 --> 00:22:15,000 全部都是! 378 00:22:15,084 --> 00:22:16,502 其他種族都是這樣 379 00:22:17,628 --> 00:22:19,338 亞洲人、黑人 380 00:22:19,421 --> 00:22:20,923 我這類的亞洲人 381 00:22:22,341 --> 00:22:23,759 拉丁美洲裔人 382 00:22:24,301 --> 00:22:26,595 我們只有黑頭髮和黑眼睛 383 00:22:27,179 --> 00:22:29,056 這是什麼鬼? 384 00:22:30,975 --> 00:22:32,476 我想不通 385 00:22:33,352 --> 00:22:34,979 我能想到最好的解釋 386 00:22:35,062 --> 00:22:36,522 就是上帝更愛你們 387 00:22:36,605 --> 00:22:39,191 但我知道那不可能 祂知道你們是什麼樣子 388 00:22:48,492 --> 00:22:51,328 我們只有黑頭髮和黑眼睛 389 00:22:51,412 --> 00:22:53,497 而且不只是我們 390 00:22:53,581 --> 00:22:56,000 白人也可以有黑頭髮和黑眼睛 391 00:22:56,792 --> 00:22:58,669 你們連那個也要殖民 392 00:23:00,671 --> 00:23:03,382 每當我看到黑髮黑眼的白人 393 00:23:03,465 --> 00:23:05,092 我就會想:「滾出我的地盤」 394 00:23:11,682 --> 00:23:13,517 「CVS是什麼的簡寫?」 395 00:23:25,112 --> 00:23:26,572 我有焦慮症 396 00:23:28,407 --> 00:23:31,368 我一直在想這件事 我認為我們焦慮的原因 397 00:23:31,452 --> 00:23:34,038 是因為我們身體的自我保護機制 398 00:23:34,121 --> 00:23:36,081 完全過時了 399 00:23:36,165 --> 00:23:38,208 我們的自我保護機制 400 00:23:38,292 --> 00:23:41,629 我們的生存機制 都是以戰鬥或逃跑為基礎,對吧? 401 00:23:41,712 --> 00:23:43,672 因為在遠古時代,如果看到豹 402 00:23:43,756 --> 00:23:46,926 你的身體會準備好進行激烈的體力活動 403 00:23:47,009 --> 00:23:49,094 讓你可以戰鬥或拚老命逃跑 404 00:23:49,178 --> 00:23:50,679 現在,在大多數情況下 405 00:23:50,763 --> 00:23:52,431 我們沒有這些問題 406 00:23:52,514 --> 00:23:55,059 我們的身體卻提供相同的解決方案 407 00:23:55,142 --> 00:23:56,477 戰鬥或逃跑 408 00:23:57,061 --> 00:23:59,188 所以我大半夜地躺在床上 409 00:23:59,271 --> 00:24:00,439 睡不著,想著 410 00:24:00,522 --> 00:24:02,650 「在今天的派對上 411 00:24:02,733 --> 00:24:06,070 我告訴葛莉塔,我認為所有小孩都很笨 412 00:24:06,153 --> 00:24:09,365 希望她不會覺得,我說她的小孩很笨」 413 00:24:10,157 --> 00:24:13,369 我的腦袋就覺得「你現在被獅子攻擊了! 414 00:24:14,161 --> 00:24:17,539 我讓你的心跳超快,呼吸變得超淺 415 00:24:17,623 --> 00:24:20,626 快去找棵樹爬上去,快點快點」 416 00:24:21,669 --> 00:24:23,837 我就躺在床上渾身顫抖 417 00:24:26,298 --> 00:24:27,883 「我應該去她的Instagram 418 00:24:27,967 --> 00:24:30,803 為有她小孩的照片按愛心」 419 00:24:33,555 --> 00:24:36,558 我的身體說 「我讓你流汗了,免得你身體過熱」 420 00:24:36,642 --> 00:24:38,894 我心想:「我只想睡覺!」 421 00:24:38,978 --> 00:24:40,938 大腦說:「你在睡覺?別擔心 422 00:24:41,021 --> 00:24:42,606 我會為你灌入所有能量 423 00:24:42,690 --> 00:24:45,109 確保你整晚都在磨牙 424 00:24:46,110 --> 00:24:47,486 這樣有幫助嗎? 425 00:24:48,654 --> 00:24:51,073 去看一個高高在上又愛批評人的牙醫 426 00:24:51,156 --> 00:24:52,992 是你想要的解決方案嗎?」 427 00:24:55,786 --> 00:24:58,497 我們面對的問題 與身體提供的解決方式之間 428 00:24:58,580 --> 00:25:00,958 存在巨大的鴻溝 429 00:25:01,041 --> 00:25:03,711 譬如「我明天要開始新工作了 430 00:25:03,794 --> 00:25:05,462 希望我的同事喜歡我 431 00:25:05,546 --> 00:25:07,923 希望他們不會發現我就是一坨屎」 432 00:25:08,007 --> 00:25:11,510 身體就說 「我懂了,我保證你一整週都不會大便」 433 00:25:18,350 --> 00:25:19,810 一點幫助也沒有 434 00:25:28,610 --> 00:25:30,237 我和我太太,我們... 435 00:25:30,946 --> 00:25:33,449 我們住在洛杉磯,我們在洛杉磯有棟房子 436 00:25:34,033 --> 00:25:35,617 房子有游泳池 437 00:25:36,285 --> 00:25:40,372 如果故事不必提到這個細節,我就不會提 438 00:25:41,331 --> 00:25:43,751 我想讓自己親民一點,芝加哥的觀眾 439 00:25:45,210 --> 00:25:48,130 我不知道該說什麼 人生很難,人生很不公平 440 00:25:49,173 --> 00:25:50,466 我家有游泳池 441 00:25:52,551 --> 00:25:53,969 只是普通的泳池 442 00:25:54,386 --> 00:25:56,972 超大一個,只是它很懷疑自己 443 00:26:01,351 --> 00:26:03,228 我們在翻修房子 444 00:26:03,312 --> 00:26:05,022 我們家正在翻修的時候 445 00:26:05,105 --> 00:26:07,357 我和太太就去朋友家借住 446 00:26:07,441 --> 00:26:10,152 有一天,我們回去看翻修的進度 447 00:26:10,235 --> 00:26:11,361 在我們的泳池附近 448 00:26:11,445 --> 00:26:13,447 我們找到一個空洋芋片袋 449 00:26:14,114 --> 00:26:15,741 和一條空褲子 450 00:26:18,035 --> 00:26:20,037 我可愛的妻子有點嚇壞了 451 00:26:20,120 --> 00:26:22,206 她說:「怎麼回事?我們得找出答案 452 00:26:22,289 --> 00:26:24,166 我不知道該怎麼辦,現在怎麼辦? 453 00:26:24,249 --> 00:26:25,876 我們應該安裝監視器的」 454 00:26:25,959 --> 00:26:28,921 我說:「好,就裝吧 老婆,我們裝監視器」 455 00:26:29,004 --> 00:26:30,339 所以我們裝了監視器 456 00:26:30,422 --> 00:26:32,925 幾天後,我們在借住的朋友家 457 00:26:33,008 --> 00:26:35,677 叮,我的手機收到警報 458 00:26:35,761 --> 00:26:36,970 我打開來看 459 00:26:37,054 --> 00:26:40,682 我的手機上 可以看到我家監視器的即時畫面 460 00:26:40,766 --> 00:26:43,102 所以我就看到 461 00:26:44,186 --> 00:26:46,772 一名年輕男子和年輕女子 就是一對小情侶 462 00:26:46,855 --> 00:26:49,608 我看到他們爬過我家大門 463 00:26:49,691 --> 00:26:52,277 走到我家後院,我就看著這一切發生 464 00:26:52,361 --> 00:26:54,404 他們甚至很沒禮貌 465 00:26:54,488 --> 00:26:57,199 沒有像強盜那樣躡手躡腳走路 你們知道嗎? 466 00:26:57,282 --> 00:26:59,827 他們一副沒事的樣子 467 00:26:59,910 --> 00:27:01,620 真的是一點也不認真 468 00:27:06,625 --> 00:27:09,211 他們到我家後院,他們打開野餐籃 469 00:27:09,294 --> 00:27:10,921 他們帶了野餐籃! 470 00:27:12,005 --> 00:27:15,425 他們拿出麵包、起司和麵包刀 471 00:27:15,509 --> 00:27:16,927 他們帶了麵包刀! 472 00:27:17,594 --> 00:27:20,013 他們甚至沒進到泳池裡 他們取笑我的泳池 473 00:27:20,097 --> 00:27:21,723 他們在戲弄我的泳池 474 00:27:22,307 --> 00:27:24,810 他們就坐在旁邊吃麵包和起司 475 00:27:24,893 --> 00:27:26,854 然後哈哈大笑,一直笑 476 00:27:26,937 --> 00:27:28,647 我就這樣看著手機 477 00:27:28,730 --> 00:27:30,357 艾蜜莉在我旁邊看 478 00:27:30,440 --> 00:27:34,444 我心想:「他們在笑什麼?」 「我們真會犯小罪」之類的 479 00:27:35,737 --> 00:27:40,492 艾蜜莉說:「監視器上有麥克風」 480 00:27:42,536 --> 00:27:45,414 太好了,我準備好大開殺戒 481 00:27:45,497 --> 00:27:46,999 於是我們打開麥克風 482 00:27:47,082 --> 00:27:50,794 這下就能即時聽到他們所有對話 483 00:27:50,878 --> 00:27:53,922 他們聊的是第三次約會時聊的內容 484 00:27:54,006 --> 00:27:55,090 你們懂我的意思嗎? 485 00:27:55,173 --> 00:27:57,509 她說:「我爸媽在我小時候就離婚了」 486 00:27:57,593 --> 00:28:00,178 他說 「我爸媽也是,我們來第一次做愛吧」 487 00:28:01,138 --> 00:28:03,140 就是那種感覺,你們懂嗎? 488 00:28:03,223 --> 00:28:06,310 總之,我在這裡看,艾蜜莉在旁邊看 489 00:28:06,393 --> 00:28:10,272 艾蜜莉說:「我們應該馬上開車過去」 490 00:28:10,355 --> 00:28:14,067 我說:「我不想開車過去 老婆,他們有刀欸」 491 00:28:15,903 --> 00:28:18,530 艾蜜莉說:「我們可以帶刀去啊」 492 00:28:23,785 --> 00:28:27,539 「但我今天不想拿刀和人打架,老婆 493 00:28:28,665 --> 00:28:30,542 萬一我輸了呢? 494 00:28:32,127 --> 00:28:35,339 事實上,艾蜜莉,萬一我打贏了怎麼辦? 495 00:28:36,965 --> 00:28:39,134 要我殺了他們嗎? 496 00:28:40,469 --> 00:28:42,471 這就是妳想要的嗎?老婆?」 497 00:28:43,513 --> 00:28:46,516 「你們在我的泳池裡游泳!捅、捅、捅 498 00:28:47,142 --> 00:28:51,146 老婆 我依妳的要求殺了兩位擅闖的野餐客 499 00:28:52,272 --> 00:28:53,857 那是他們的屍體 500 00:28:54,942 --> 00:28:57,527 妳有新監視器系統的說明書嗎? 501 00:28:57,611 --> 00:28:59,529 因為我們得刪掉一些片段」 502 00:29:00,614 --> 00:29:03,909 我拿著刀走進去 看起來根本就是預謀的 503 00:29:10,499 --> 00:29:12,084 所以我們決定不這麼做 504 00:29:12,167 --> 00:29:14,544 我們就單純地討論,我們在想 505 00:29:14,628 --> 00:29:15,921 「該報警嗎?」 506 00:29:16,004 --> 00:29:19,007 我們很認真地討論,展開一場對話 507 00:29:19,091 --> 00:29:23,011 我說:「我們不希望 他們在我們的泳池游泳 508 00:29:23,095 --> 00:29:26,515 但我們也不希望他們因此被逮捕 509 00:29:26,598 --> 00:29:28,684 雖然他們確實犯了侵入住宅罪 510 00:29:28,767 --> 00:29:32,729 但艾蜜莉,妳知道名字一旦出現在 犯罪資料系統中,就找不到工作了 511 00:29:32,813 --> 00:29:35,482 從這個洞裡爬出來很難,老婆」 512 00:29:35,565 --> 00:29:36,692 我們很認真地討論 513 00:29:36,775 --> 00:29:39,903 我說:「妳知道 這個國家的刑事司法系統 514 00:29:39,987 --> 00:29:42,948 對改造罪犯一點興趣也沒有,不 515 00:29:43,031 --> 00:29:47,244 美國的刑事司法系統只會創造職業罪犯 516 00:29:47,327 --> 00:29:49,413 我正在看一部關於這個的紀錄片」 517 00:29:50,288 --> 00:29:52,624 我注意到我們在討論時 518 00:29:52,708 --> 00:29:54,710 他們兩個都不說話了 519 00:29:54,793 --> 00:29:57,087 而且在手機裡盯著我們看 520 00:30:03,260 --> 00:30:06,388 因為打開麥克風之後,是兩邊同時收音 521 00:30:09,433 --> 00:30:11,810 他們聽到我們整段對話 522 00:30:12,978 --> 00:30:15,564 他們聽到我們說「我們可以帶刀去啊」 523 00:30:20,444 --> 00:30:22,654 我們盯著他們,他們盯著我們 524 00:30:22,738 --> 00:30:24,948 像兩隻在垃圾堆裡被逮到的浣熊 525 00:30:28,243 --> 00:30:30,787 亮綠色、閃閃發光、能夠夜視的眼睛 526 00:30:31,455 --> 00:30:35,167 經歷我這輩子最漫長的沉默之後 我發誓這是真的! 527 00:30:35,250 --> 00:30:38,003 經歷我這輩子最漫長的沉默之後 我太太說 528 00:30:38,086 --> 00:30:39,671 「已報警」 529 00:30:48,180 --> 00:30:50,682 「艾蜜莉,妳是在學機器人的聲音嗎?」 530 00:30:51,683 --> 00:30:53,685 她說:「聽起來比較像真的」 531 00:30:54,895 --> 00:30:56,605 這句話他們也聽得到 532 00:30:59,232 --> 00:31:01,526 「已報警」 533 00:31:01,610 --> 00:31:03,236 「已報警」 534 00:31:03,320 --> 00:31:05,072 她就一直重複一直重複 535 00:31:05,155 --> 00:31:07,532 她很尷尬,不知道怎麼結束 536 00:31:07,616 --> 00:31:09,701 她看著我要我幫忙,我心想 537 00:31:09,785 --> 00:31:12,287 我不能這樣丟下她,我很慌張,所以我說 538 00:31:12,370 --> 00:31:14,873 「你說得對,警察在路上了 539 00:31:18,210 --> 00:31:20,587 他們剛上了警車 540 00:31:21,463 --> 00:31:24,049 我是警車機器人 541 00:31:25,050 --> 00:31:29,054 這是警方在洛杉磯郡嘗試的新計畫 542 00:31:30,097 --> 00:31:32,849 在沼澤大道左轉」 543 00:31:34,768 --> 00:31:35,769 他們就離開了 544 00:31:36,937 --> 00:31:38,522 因為他們聽到兩個生化機器人 545 00:31:38,605 --> 00:31:41,983 討論監獄工業複合體有多複雜 546 00:31:42,818 --> 00:31:45,529 最後決定要第一次做愛 547 00:31:56,540 --> 00:31:59,793 他們準備離開時,我拿起麥克風說 548 00:31:59,876 --> 00:32:03,755 「離開前請拿走一盒簡單藥給藥貓」 549 00:32:11,012 --> 00:32:12,430 我是移民 550 00:32:13,140 --> 00:32:16,143 對,這裡還有其他移民嗎? 551 00:32:16,226 --> 00:32:17,811 有嗎?有嗎? 552 00:32:18,979 --> 00:32:21,148 - 你是哪裡人? - 印度 553 00:32:21,231 --> 00:32:22,232 印度? 554 00:32:25,193 --> 00:32:27,154 這裡應該還有其他的印度人吧 555 00:32:27,946 --> 00:32:29,239 我來自巴基斯坦 556 00:32:31,324 --> 00:32:33,160 那裡以前叫印度 557 00:32:35,245 --> 00:32:36,705 你來這裡多久了? 558 00:32:37,372 --> 00:32:39,541 - 48年了 - 48年! 559 00:32:40,667 --> 00:32:42,335 還有其他人嗎? 560 00:32:42,919 --> 00:32:46,214 - 嗨,妳是哪裡人? - 前蘇聯 561 00:32:46,298 --> 00:32:47,924 前蘇聯 562 00:32:48,550 --> 00:32:49,968 現在叫什麼名字? 563 00:32:52,804 --> 00:32:54,806 妳只說了妳不是從哪來的 564 00:32:57,851 --> 00:32:58,852 - 哪裡? - 俄羅斯 565 00:32:58,935 --> 00:33:03,356 俄羅斯,妳為什麼不直接說「俄羅斯」? 566 00:33:04,316 --> 00:33:06,401 為什麼?最近有上新聞嗎? 567 00:33:10,572 --> 00:33:12,282 俄羅斯怎麼了? 568 00:33:12,365 --> 00:33:15,952 我覺得我們以前常聽說他們的消息 569 00:33:16,036 --> 00:33:17,537 他們安靜了好一陣子 570 00:33:17,621 --> 00:33:20,624 - 你在這裡多久了? - 49年 571 00:33:20,707 --> 00:33:22,083 49年 572 00:33:22,167 --> 00:33:25,045 - 你剛來時幾歲? - 七歲 573 00:33:25,128 --> 00:33:28,340 七歲,這裡有真正的移民嗎? 574 00:33:30,550 --> 00:33:32,177 我是認真的 575 00:33:37,933 --> 00:33:40,101 還有嗎?還有其他移民嗎? 576 00:33:40,185 --> 00:33:42,896 好,你們不可以指著別人 577 00:33:49,361 --> 00:33:51,780 你們不能說「這裡有移民」 578 00:33:56,952 --> 00:33:59,371 你們不能在接下來四年做這種事 579 00:34:09,756 --> 00:34:11,007 所以我們知道,我認為 580 00:34:11,091 --> 00:34:14,803 在這裡出生的人認為邊境是開放的 581 00:34:14,886 --> 00:34:16,096 大家都能輕鬆走進來 582 00:34:16,179 --> 00:34:20,558 但是像我們這樣必須搬過來的人 明白事實並非如此 583 00:34:20,642 --> 00:34:23,019 移民到美國是非常困難的 584 00:34:23,103 --> 00:34:25,897 我花了14年才拿到綠卡 585 00:34:25,981 --> 00:34:30,068 花了我超過一萬美元,律師費、申請費 586 00:34:30,151 --> 00:34:31,611 大家都不知道 587 00:34:31,695 --> 00:34:35,490 整個過程取決於最後的訪談 588 00:34:35,573 --> 00:34:38,118 那天,在那個房間裡,只有一個人 589 00:34:38,201 --> 00:34:40,870 完全取決於那天的那一個人 590 00:34:40,954 --> 00:34:43,707 他們說好,你就能留下來 591 00:34:43,790 --> 00:34:47,085 他們說不准,你就得搭船去巴基斯坦 592 00:34:47,794 --> 00:34:50,922 那只限於巴基斯坦人,不是標準流程 593 00:34:52,048 --> 00:34:53,174 「但我是加拿大人欸」 594 00:34:53,258 --> 00:34:55,468 「去你的!滾去巴基斯坦」 595 00:34:57,262 --> 00:35:01,433 「糟糕!太危險了!」 596 00:35:07,188 --> 00:35:10,400 我走進去和一個女人面談 她坐在她的辦公桌前 597 00:35:10,483 --> 00:35:12,777 真不敢相信她竟然能放這個 598 00:35:12,861 --> 00:35:13,987 這是真實故事 599 00:35:14,070 --> 00:35:17,907 就在她辦公桌後面的牆上 掛了一張巨大的耶穌月曆 600 00:35:19,075 --> 00:35:21,411 每個月都有不同耶穌的月曆 601 00:35:22,412 --> 00:35:25,790 耶穌每個月從事不同的活動,你們懂嗎? 602 00:35:25,874 --> 00:35:27,709 耶穌釣魚 603 00:35:27,792 --> 00:35:29,794 耶穌在雷霸龍面前灌籃 604 00:35:31,254 --> 00:35:34,257 我那個月是耶穌開船去巴基斯坦 605 00:35:36,426 --> 00:35:38,428 我坐下來,她要面試我 606 00:35:38,511 --> 00:35:41,306 我嚇壞了,她也想嚇唬我 607 00:35:41,389 --> 00:35:44,017 她把眼鏡放到這裡,往前傾身 608 00:35:44,100 --> 00:35:45,977 想在我的故事裡挑毛病 609 00:35:46,061 --> 00:35:48,063 她想抓到我說謊 610 00:35:48,146 --> 00:35:52,067 大約進行到一半的時候 為了看看會發生什麼事,我就說 611 00:35:52,150 --> 00:35:54,861 「我不認為自己是穆斯林了」 612 00:35:54,944 --> 00:35:56,780 她的態度立刻大轉變 613 00:35:56,863 --> 00:35:58,782 之後親切多了 614 00:35:58,865 --> 00:36:01,993 她的肩膀真的放鬆了 覺得「謝天謝地」之類的 615 00:36:02,744 --> 00:36:04,746 她摘下眼鏡,往後一靠 616 00:36:04,829 --> 00:36:07,415 聽我講的笑話哈哈大笑 617 00:36:07,499 --> 00:36:09,584 然後她問我 618 00:36:09,668 --> 00:36:12,170 「你會把孩子當基督徒養大這件事 619 00:36:12,253 --> 00:36:14,422 你爸媽有什麼看法?」 620 00:36:15,382 --> 00:36:17,884 我從來沒提過這件事 621 00:36:18,426 --> 00:36:20,637 她只是假設,既然他不喜歡香草 622 00:36:20,720 --> 00:36:22,138 那他一定喜歡巧克力 623 00:36:23,306 --> 00:36:26,601 所以我看著她,說道 「女士,他們不會高興的 624 00:36:26,685 --> 00:36:28,561 但我真的非常愛耶穌 625 00:36:33,400 --> 00:36:35,610 那個月曆是在哪裡買到的?」 626 00:36:36,945 --> 00:36:38,029 核准 627 00:36:46,037 --> 00:36:50,750 我真的很高興能回到這座美麗的劇院 628 00:36:50,834 --> 00:36:52,669 太美了 629 00:37:01,511 --> 00:37:04,681 這是我開始表演單口喜劇的地方 我在這裡認識我可愛的妻子 630 00:37:04,764 --> 00:37:06,307 我的天啊 631 00:37:06,391 --> 00:37:10,228 所以我非常非常高興回到這裡 632 00:37:10,311 --> 00:37:13,523 我上次在這個場地表演是2000不知道幾年 633 00:37:13,606 --> 00:37:17,652 我為查克葛里芬納奇開場 634 00:37:17,736 --> 00:37:20,155 我記得在那次演出時,我心想 635 00:37:20,238 --> 00:37:21,906 「總有一天,我要在這裡當主角」 636 00:37:21,990 --> 00:37:25,160 今天,我終於在這裡拍我的喜劇特輯 637 00:37:26,494 --> 00:37:27,495 對 638 00:37:33,001 --> 00:37:34,627 謝謝各位前來 639 00:37:36,713 --> 00:37:39,340 你們太美妙了,能回來真的很美妙 640 00:37:39,424 --> 00:37:41,259 我可以談另一件事嗎? 641 00:37:41,342 --> 00:37:44,095 另一件讓我的情感變得脆弱的事 642 00:37:44,179 --> 00:37:46,264 可以接受嗎?可以嗎? 643 00:37:47,974 --> 00:37:49,058 好,謝謝 644 00:37:49,142 --> 00:37:52,687 這讓我的情感變得脆弱 對我來說很難啟齒 645 00:37:52,771 --> 00:37:53,772 這是真實故事 646 00:37:54,439 --> 00:37:57,275 幾個月前,我上了一個法國播客節目 647 00:37:57,358 --> 00:38:00,653 在節目上,我提到我演出一部電影 648 00:38:00,737 --> 00:38:05,575 電影上映後,評價非常糟糕 深深地傷害了我的感情 649 00:38:05,658 --> 00:38:07,869 我開始去看心理治療師 650 00:38:07,952 --> 00:38:13,208 出於某種原因,那一小段節目被擷取出來 651 00:38:13,291 --> 00:38:16,169 上遍美國各大報紙 652 00:38:16,252 --> 00:38:18,087 真的,像是《芝加哥論壇報》 653 00:38:18,171 --> 00:38:21,674 《太陽報》 《紐約時報》、《滾石雜誌》 654 00:38:21,758 --> 00:38:25,553 大家都挑了那一段,標題一模一樣 655 00:38:25,637 --> 00:38:27,680 你們可以去查,標題是 656 00:38:27,764 --> 00:38:31,476 「評價太差導致 庫梅爾南賈尼淪落至接受心理治療」 657 00:38:33,520 --> 00:38:36,022 我才不是淪落至接受心理治療 658 00:38:36,105 --> 00:38:37,941 人們會淪落至監獄 659 00:38:39,400 --> 00:38:41,820 我又不是被判接受心理治療 660 00:38:42,737 --> 00:38:46,449 法官不會說 「爛番茄新鮮度只有百分之47? 661 00:38:48,493 --> 00:38:50,495 你得和專業人士談談 662 00:38:51,955 --> 00:38:53,456 你說那是最後的高潮? 663 00:38:56,167 --> 00:38:57,502 太多角色了」 664 00:39:06,219 --> 00:39:08,429 顯然很多人都知道我說的是哪部電影 665 00:39:08,513 --> 00:39:11,099 這不太妙 666 00:39:11,182 --> 00:39:12,183 不太妙 667 00:39:14,185 --> 00:39:17,397 我不是淪落至接受心理治療 我是選擇接受心理治療 668 00:39:17,480 --> 00:39:20,900 因為我意識到我的自尊心 有太大一部分受到 669 00:39:20,984 --> 00:39:22,694 別人對我工作的評價所影響 670 00:39:22,777 --> 00:39:25,655 如果我演了大家喜歡的好作品 我就是好人 671 00:39:25,738 --> 00:39:28,366 如果我演了爛作品,我就是壞人 672 00:39:28,449 --> 00:39:30,910 我意識到那一點都站不住腳 673 00:39:30,994 --> 00:39:34,122 我必須想辦法 讓我的自我價值來自我的內在 674 00:39:34,205 --> 00:39:37,125 而不是基於其他人對我的作品的評價 675 00:39:37,208 --> 00:39:38,793 這就是我去做心理治療的原因 676 00:39:46,259 --> 00:39:48,553 那可不是美國人的反應 677 00:39:49,554 --> 00:39:53,182 隨之而來的是有兩週的時間 社群媒體上的每個人 678 00:39:53,266 --> 00:39:54,601 都叫我巨嬰 679 00:39:55,727 --> 00:39:58,646 不,為他們說句話,他們完全正確 680 00:39:58,730 --> 00:40:02,358 我就是個巨嬰,我不斷受到深深的傷害 681 00:40:02,442 --> 00:40:03,818 我才去做心理治療 682 00:40:03,902 --> 00:40:06,487 那才不會毀了我的人生 683 00:40:08,364 --> 00:40:11,659 兩週內,社群媒體上有數千則留言 684 00:40:11,743 --> 00:40:15,371 人們對我說要去做心理治療非常憤怒 685 00:40:15,455 --> 00:40:17,040 雖說有數千則留言 686 00:40:17,123 --> 00:40:20,585 但實際上只是五種留言重複數千次 687 00:40:20,668 --> 00:40:24,339 因為社群媒體上的每個人 都認為自己很聰明又有原創性 688 00:40:24,422 --> 00:40:25,840 但他們只是重複 689 00:40:25,924 --> 00:40:28,217 數千人已經說過的屁話 690 00:40:28,301 --> 00:40:32,096 所以其實只有五種不同的留言 691 00:40:32,180 --> 00:40:34,599 重複數千次,五種留言而已 692 00:40:34,682 --> 00:40:37,060 我們要逐一檢視這些留言 693 00:40:41,773 --> 00:40:43,650 討論一下,好嗎? 694 00:40:45,026 --> 00:40:46,861 第一個留言 695 00:40:46,945 --> 00:40:51,074 「你演出的好萊塢大片表現不佳? 我們應該為你感到難過嗎?」 696 00:40:51,157 --> 00:40:54,452 不,我不想要你為我感到難過,我不想! 697 00:40:54,535 --> 00:40:56,412 但我可以為自己感到難過啊 698 00:40:56,496 --> 00:40:58,539 這是我的人生,我住在裡面 699 00:40:58,623 --> 00:41:02,168 我非常努力完成一件我認為會很棒的作品 700 00:41:02,251 --> 00:41:04,712 結果上映後,大家都說:「不,爛死了! 701 00:41:04,796 --> 00:41:07,256 而且,我們覺得你很蠢 702 00:41:07,340 --> 00:41:10,218 而且,我們決定讓你成為第一個因為健身 703 00:41:10,301 --> 00:41:11,386 被嘲笑的人」 704 00:41:11,469 --> 00:41:13,846 什麼?怎麼會這樣? 705 00:41:13,930 --> 00:41:17,308 在文明史上,沒人遇過這種事 706 00:41:17,392 --> 00:41:18,476 為什麼是我? 707 00:41:19,852 --> 00:41:21,562 「他練了腹肌嗎?真是個白痴」 708 00:41:21,646 --> 00:41:22,647 什麼? 709 00:41:23,690 --> 00:41:25,566 誰改變規則了? 710 00:41:25,650 --> 00:41:27,694 為什麼沒人通知我? 711 00:41:27,777 --> 00:41:30,154 你們知道這有多難嗎? 712 00:41:30,238 --> 00:41:32,657 我好幾年沒聞過蛋糕的味道了! 713 00:41:33,533 --> 00:41:37,036 我知道你們所有人 都在等著看我恢復原來的樣子 714 00:41:37,120 --> 00:41:40,331 如果我回到以前的樣子,你們會很開心 715 00:41:40,415 --> 00:41:42,041 我現在被困在這座牢籠裡 716 00:41:42,125 --> 00:41:44,252 因為我不想讓你們得逞 717 00:41:52,176 --> 00:41:54,178 我已經沒有理由健身鍛鍊了 718 00:41:54,262 --> 00:41:55,763 但我還是很壯,因為去你們的 719 00:42:00,518 --> 00:42:03,896 我臨終前會做伏地挺身,因為去你們的! 720 00:42:04,814 --> 00:42:06,691 我看到蛋糕的時候 721 00:42:06,774 --> 00:42:09,152 我想到如果我吃了蛋糕會讓你們多開心 722 00:42:09,235 --> 00:42:11,446 就給了我不吃蛋糕的力量 723 00:42:14,615 --> 00:42:16,242 第二種回應 724 00:42:18,411 --> 00:42:21,706 「你靠表現不佳的電影賺到錢嗎? 好可憐」 725 00:42:22,832 --> 00:42:24,917 這是真的,我有賺到錢 726 00:42:26,002 --> 00:42:29,005 但那不代表 我不能因為電影表現不佳而難過啊 727 00:42:29,088 --> 00:42:31,799 這種留言的暗示是,因為我的人生很棒 728 00:42:31,883 --> 00:42:33,926 這是真的,我的人生很棒 729 00:42:34,010 --> 00:42:36,763 真的,我為此非常非常感激 730 00:42:36,846 --> 00:42:40,391 真不敢相信我能站在台上 對你們這些很棒的人說話 731 00:42:41,059 --> 00:42:42,143 並以此維生 732 00:42:42,226 --> 00:42:44,812 我真的非常感激 733 00:42:44,896 --> 00:42:47,273 我知道我非常非常幸運 734 00:42:47,356 --> 00:42:48,524 非常感謝 735 00:42:49,192 --> 00:42:53,988 不過,這不代表壞事不會發生在我身上 736 00:42:54,072 --> 00:42:56,491 我會失望,我會恐懼 737 00:42:56,574 --> 00:42:58,284 我的寶貝小貓生病了 738 00:42:59,118 --> 00:43:01,496 我的腹肌有時候會卡住腰帶 739 00:43:10,421 --> 00:43:13,424 你們不懂那是什麼感覺 你們這些吃深盤披薩的混蛋! 740 00:43:21,557 --> 00:43:23,893 有人沒經過我的允許 就在我的泳池裡游泳 741 00:43:24,811 --> 00:43:26,813 我只是想看看界線在哪裡 742 00:43:28,314 --> 00:43:29,649 第三種留言 743 00:43:29,732 --> 00:43:32,026 「看你的電影才讓我想接受心理治療呢」 744 00:43:32,110 --> 00:43:34,112 很好,很明智 745 00:43:34,195 --> 00:43:36,197 給自己一塊餅乾吧,但我不會吃 746 00:43:36,280 --> 00:43:37,990 因為去你們的,記得嗎? 747 00:43:39,033 --> 00:43:41,202 「看你的電影才讓我想接受心理治療呢」 748 00:43:41,285 --> 00:43:44,413 那你只是在找藉口去接受心理治療 749 00:43:44,497 --> 00:43:46,040 不客氣 750 00:43:46,791 --> 00:43:48,876 你全家人都該感謝我 751 00:43:55,842 --> 00:43:58,052 第四種回應 752 00:43:58,136 --> 00:44:00,555 「他為這部電影辛辛苦苦了一年 753 00:44:00,638 --> 00:44:03,057 結果表現不佳,他當然會發瘋」 754 00:44:03,141 --> 00:44:05,268 好,我想談談這件事 755 00:44:05,351 --> 00:44:07,478 首先,精神疾病是真正的疾病 756 00:44:07,562 --> 00:44:10,731 你們不該用「瘋子」來貶低 患有精神疾病的人 757 00:44:10,815 --> 00:44:12,483 那是不對的 758 00:44:17,113 --> 00:44:20,408 還有,就算沒有精神疾病 也能接受心理治療 759 00:44:20,491 --> 00:44:24,537 接受心理治療,不代表你有精神疾病 760 00:44:24,620 --> 00:44:25,872 對 761 00:44:29,375 --> 00:44:31,502 我很幸運我沒有精神疾病 762 00:44:31,586 --> 00:44:33,296 但我仍然受益於心理治療 763 00:44:33,379 --> 00:44:35,381 因為我腦子裡有一堆垃圾 764 00:44:35,464 --> 00:44:38,301 我不知道該怎麼辦,我分不清楚 765 00:44:38,384 --> 00:44:41,012 我不知道哪些是一般垃圾,哪些是回收物 766 00:44:41,095 --> 00:44:42,680 哪些是堆肥廚餘 767 00:44:43,598 --> 00:44:46,100 我該死的每天晚上都在胡思亂想 768 00:44:46,184 --> 00:44:48,769 我需要有人一一檢視,耐心聽完 769 00:44:48,853 --> 00:44:50,646 幫我為每個東西貼上標籤 770 00:44:50,730 --> 00:44:52,023 那對我很有幫助 771 00:44:52,106 --> 00:44:54,233 這是真的,完全是真的 772 00:44:54,317 --> 00:44:58,779 有很長一段時間 我不覺得自己有任何負面情緒 773 00:44:58,863 --> 00:45:01,908 沒錯,我不覺得自己有負面情緒 774 00:45:01,991 --> 00:45:04,076 我以為自己一直都很快樂 775 00:45:04,160 --> 00:45:07,330 但我時不時會莫名其妙地非常生氣! 776 00:45:09,040 --> 00:45:11,125 原來我確實有負面情緒 777 00:45:12,960 --> 00:45:14,962 我只是不知道 778 00:45:15,046 --> 00:45:19,300 我會把這種未經處理的情緒 發洩在錯誤的事情上 779 00:45:19,383 --> 00:45:22,762 所以面對自己的情緒 我不知道我感受到什麼 780 00:45:22,845 --> 00:45:25,431 我不知道自己是對什麼事有情緒 781 00:45:25,514 --> 00:45:27,141 我舉個例子 782 00:45:27,225 --> 00:45:29,810 幾年前,我爸出了車禍 783 00:45:29,894 --> 00:45:31,729 他沒有受傷,他完全沒事 784 00:45:31,812 --> 00:45:33,898 他至今還是沒事,完全沒事 785 00:45:33,981 --> 00:45:36,567 不過,那還是一場非常可怕的車禍 786 00:45:36,651 --> 00:45:38,444 他的車翻滾兩圈 787 00:45:38,527 --> 00:45:41,614 就在他從原本 應該是擋風玻璃的地方爬出來後 788 00:45:41,697 --> 00:45:44,408 他做的第一件事就是打電話給我 789 00:45:44,492 --> 00:45:47,370 因為他需要找個能讓他感覺好一點的人 790 00:45:47,453 --> 00:45:49,956 我聽得出來他沒事,只是很慌亂 791 00:45:50,039 --> 00:45:52,583 所以我就說 「爸,你沒事,你現在很慌亂 792 00:45:52,667 --> 00:45:55,378 但有鑑於你經歷的事,那是可以理解的 793 00:45:55,461 --> 00:45:57,838 我知道車子全毀了,但沒關係 794 00:45:57,922 --> 00:46:01,050 重要的是你沒事,你就坐在原地,深呼吸 795 00:46:01,133 --> 00:46:04,512 他們會來照顧你的,我保證你會沒事的 796 00:46:04,595 --> 00:46:06,138 爸,我非常愛你」 797 00:46:06,222 --> 00:46:09,225 我掛掉電話後心想:「我超強的 798 00:46:11,102 --> 00:46:13,187 誰才是爸爸呀?」 799 00:46:15,648 --> 00:46:19,443 結果一小時後的我 「我的忍者龜上衣呢? 800 00:46:19,527 --> 00:46:22,989 我找不到我的忍者龜上衣 我穿起來超適合的 801 00:46:23,072 --> 00:46:25,199 上面有我最喜歡的忍者龜 802 00:46:25,283 --> 00:46:29,328 我爸差點死於車禍 我還找不到我的多納太羅上衣 803 00:46:29,412 --> 00:46:32,415 兩件同樣嚴重的悲劇同時發生!」 804 00:46:37,295 --> 00:46:40,172 結果我不是因為上衣而抓狂,各位 805 00:46:41,465 --> 00:46:45,720 我因為爸爸出車禍而難過和害怕 但我不知道該怎麼表達 806 00:46:45,803 --> 00:46:48,514 所以我對一件找不到的上衣抓狂 807 00:46:48,597 --> 00:46:50,224 我覺得這可以概括 808 00:46:50,308 --> 00:46:52,893 我想這是很多男人都會遇到的問題 809 00:46:52,977 --> 00:46:57,231 我想很多男性友人 都無法承認難過或害怕的情緒 810 00:46:57,315 --> 00:46:59,692 因為我們認為那些情緒很軟弱 811 00:46:59,775 --> 00:47:03,237 我們認為唯一有男子氣概的情緒是憤怒 812 00:47:03,321 --> 00:47:05,031 我們認為憤怒是力量 813 00:47:05,114 --> 00:47:06,991 但我認為恰恰相反 814 00:47:07,074 --> 00:47:09,327 我認為憤怒可能來自軟弱 815 00:47:09,410 --> 00:47:11,287 在難過時承認自己難過 816 00:47:11,370 --> 00:47:14,081 在害怕時承認自己害怕,那才是力量 817 00:47:18,711 --> 00:47:21,922 這就是只有女人在鼓掌時的聲音 818 00:47:24,884 --> 00:47:26,344 各位直男,如果你們 819 00:47:26,427 --> 00:47:28,846 發現你的女伴一邊拍手一邊看你 820 00:47:35,561 --> 00:47:37,146 就快去預約吧 821 00:47:39,690 --> 00:47:42,526 這也不是我們的錯,是我們受到的教育 822 00:47:42,610 --> 00:47:44,737 那是我們學到男人應該有的樣子 823 00:47:44,820 --> 00:47:46,364 我們所有的榜樣 824 00:47:46,447 --> 00:47:49,158 在1980年代,沒有一部阿諾的電影 825 00:47:49,241 --> 00:47:51,744 是靠同理心打敗壞人的 826 00:47:54,121 --> 00:47:57,416 譬如在《終極戰士》裡,他不是說 「你以為沒有人看見你 827 00:47:58,084 --> 00:47:59,377 但我看見你了」 828 00:48:08,469 --> 00:48:10,971 我認為現在世界上很多人如此憤怒 829 00:48:11,055 --> 00:48:14,183 是因為我們不斷在悲傷和恐懼之間擺盪 830 00:48:14,266 --> 00:48:15,601 在悲傷和恐懼之間擺盪 831 00:48:15,684 --> 00:48:17,895 我們不想要這種感受,所以我們轉而發怒 832 00:48:17,978 --> 00:48:19,855 對在高速公路上超車的人發怒 833 00:48:19,939 --> 00:48:22,108 或對為了拍電影而變壯的書呆子發怒 834 00:48:23,901 --> 00:48:25,903 兩個同樣能引起共鳴的例子 835 00:48:27,655 --> 00:48:31,158 我們現在面對很多問題 我們經歷過很多事情 836 00:48:31,242 --> 00:48:32,410 我們經歷了很多事情 837 00:48:32,493 --> 00:48:35,037 我們不久前才經歷一場疫情 838 00:48:35,121 --> 00:48:37,790 因為有新疾病,所以我們無法離開家 839 00:48:37,873 --> 00:48:39,583 我們只能等科學趕上病毒 840 00:48:39,667 --> 00:48:41,293 我們卻幾乎不談這件事 841 00:48:41,377 --> 00:48:42,920 我們都沒處理過這個情緒 842 00:48:43,003 --> 00:48:45,172 我甚至不知道處理起來是什麼樣子 843 00:48:45,256 --> 00:48:47,091 但我們至少要談一談 844 00:48:47,174 --> 00:48:50,052 我們都決定忽視它 就像有人在電梯裡放屁一樣 845 00:48:51,137 --> 00:48:52,888 你們在隔離時做了什麼? 846 00:48:52,972 --> 00:48:56,350 我看了1980年代拍的每部電影 847 00:48:56,434 --> 00:48:58,310 在水槽裡洗香蕉 848 00:48:58,394 --> 00:49:01,397 我在水槽裡洗香蕉! 849 00:49:01,480 --> 00:49:04,483 我在水槽裡洗香蕉! 850 00:49:04,567 --> 00:49:07,153 那可是不需要洗的水果啊 851 00:49:07,236 --> 00:49:09,071 大自然已經給它包裝了 852 00:49:09,905 --> 00:49:14,160 我猜我在一年內洗了200根香蕉 853 00:49:14,243 --> 00:49:16,871 我這輩子沒在水槽裡洗過香蕉 854 00:49:16,954 --> 00:49:18,998 結果我在那一年洗了200根香蕉 855 00:49:19,081 --> 00:49:21,459 又回到不在水槽裡洗香蕉的日子 856 00:49:27,465 --> 00:49:30,176 我偶爾會去外面買甜點 857 00:49:30,259 --> 00:49:32,845 我會戴上口罩,買起司蛋糕 858 00:49:32,928 --> 00:49:35,890 像捧著鈽元素一樣小心翼翼帶回家 859 00:49:35,973 --> 00:49:39,143 我會把它放進微波爐,加熱兩分鐘 860 00:49:39,226 --> 00:49:42,563 把蛋糕變成一團爛泥 趁著滾燙冒泡從碗裡舀起來吃掉 861 00:49:42,646 --> 00:49:44,732 像魔鬼吃麥片宵夜那樣 862 00:49:50,613 --> 00:49:51,989 那是很奇怪的一年 863 00:49:54,408 --> 00:49:56,535 我可愛的妻子屬於高風險族群 864 00:49:56,619 --> 00:50:00,039 我整段時間都為她感到難過和害怕 865 00:50:00,122 --> 00:50:01,832 你們知道是什麼幫我度過難關嗎? 866 00:50:01,916 --> 00:50:04,376 心理治療,心理治療幫我度過難關 867 00:50:04,460 --> 00:50:05,461 沒錯 868 00:50:11,008 --> 00:50:12,843 我知道我享有很多特權 869 00:50:12,927 --> 00:50:16,305 我確實有很棒的人生 但現在,我更了解自己 870 00:50:16,388 --> 00:50:18,849 我產生更多感受,我還有工作要做 871 00:50:18,933 --> 00:50:22,645 我還有更多工作要做,但我更了解自己了 872 00:50:22,728 --> 00:50:24,897 我現在更常哭 873 00:50:24,980 --> 00:50:28,275 我看《哥吉拉》電影就哭了兩次 874 00:50:29,235 --> 00:50:31,862 《哥吉拉-1.0》,你們看過嗎? 超好看的 875 00:50:33,405 --> 00:50:34,406 哭了兩次 876 00:50:34,490 --> 00:50:36,742 就連現在,我和艾蜜莉一起看電影時 877 00:50:36,825 --> 00:50:39,411 即使到了現在,我開始眼眶泛淚時 878 00:50:39,495 --> 00:50:41,247 我還是覺得男子氣概岌岌可危 879 00:50:41,330 --> 00:50:43,582 我會試著不讓艾蜜莉看到我的眼淚 880 00:50:43,666 --> 00:50:46,418 即便她看到我哭會非常高興 881 00:50:48,546 --> 00:50:50,339 我嫁給了一個神經病 882 00:50:53,467 --> 00:50:55,094 第五種留言 883 00:50:57,805 --> 00:51:01,225 「你覺得演出的電影得到負評 是接受心理治療的好理由嗎?」 884 00:51:01,308 --> 00:51:05,145 對!我的電影得到負評 是接受心理治療的好理由 885 00:51:05,229 --> 00:51:07,523 知道還有什麼 是接受心理治療的好理由嗎? 886 00:51:07,606 --> 00:51:10,693 該死的一大早起床 887 00:51:10,776 --> 00:51:11,777 真的很辛苦 888 00:51:13,070 --> 00:51:14,697 對現在的我們來說真的很難 889 00:51:14,780 --> 00:51:17,032 我們經歷了很多,氣候變遷 890 00:51:17,116 --> 00:51:20,744 因為氣候變遷,我住的城市燃燒了一個月 891 00:51:20,828 --> 00:51:24,373 財富優先於健康的健康醫療系統 892 00:51:24,456 --> 00:51:27,293 不管現在政壇發生什麼鳥事 893 00:51:27,376 --> 00:51:28,877 住在我們隔壁的人 894 00:51:28,961 --> 00:51:32,840 對現實的看法與我們截然不同,太多了 895 00:51:32,923 --> 00:51:36,051 所以能有專業人士看著你的眼睛說 896 00:51:36,135 --> 00:51:39,430 「你有這種感覺,是因為一切都搞砸了」 真的很重要 897 00:51:40,514 --> 00:51:41,515 對 898 00:51:48,731 --> 00:51:51,817 因為你們知道 心理治療師和你談完後要做什麼嗎? 899 00:51:51,900 --> 00:51:53,736 與他們自己的心理治療師談談 900 00:51:53,819 --> 00:51:57,364 他們會說:「我剛和客戶說一切都搞砸了 是這樣沒錯吧?」 901 00:51:57,448 --> 00:51:59,491 他們就會說:「對,真的爛透了」 902 00:51:59,575 --> 00:52:02,828 然後他們再跟他們的治療師談 再跟他們的治療師談 903 00:52:02,911 --> 00:52:06,373 一直到盡頭 有一個超大型最頂級的心理治療師 904 00:52:06,457 --> 00:52:08,334 負責處理所有人的問題 905 00:52:08,417 --> 00:52:09,918 卻沒有求助的對象 906 00:52:10,002 --> 00:52:12,087 他們只能在雜貨店裡閒逛 907 00:52:12,171 --> 00:52:16,175 試著和別人眼神交流 心想:「告訴我我會沒事的!」 908 00:52:16,634 --> 00:52:19,637 你必須看著他們的眼睛說 「一切都搞砸了 909 00:52:19,720 --> 00:52:21,472 但你會沒事的」 910 00:52:22,431 --> 00:52:23,641 一切都搞砸了 911 00:52:24,725 --> 00:52:26,727 但你會沒事的 912 00:52:28,437 --> 00:52:31,398 這就是我想告訴你們的 913 00:52:31,482 --> 00:52:34,860 「一切都搞砸了,但你會沒事的」 914 00:52:38,322 --> 00:52:40,532 一切都搞砸了,但你會沒事的 915 00:52:41,575 --> 00:52:42,868 現在換你們對我說 916 00:52:44,662 --> 00:52:47,956 一切都搞砸了,但你會沒事的 917 00:52:48,040 --> 00:52:50,125 感覺真好,再一次 918 00:52:50,793 --> 00:52:54,046 一切都搞砸了,但你會沒事的 919 00:52:54,129 --> 00:52:56,757 非常感謝你們,芝加哥,你們一直都很棒 920 00:52:56,840 --> 00:52:57,841 謝謝 921 00:53:31,417 --> 00:53:37,631 安可!安可! 922 00:53:39,842 --> 00:53:41,635 我沒有準備安可表演 923 00:53:42,845 --> 00:53:45,973 我應該唱整首《加州旅館》 924 00:53:49,143 --> 00:53:51,061 不,沒人想聽 925 00:53:51,145 --> 00:53:53,814 好,就這麼辦 作為我的安可表演,我要告訴你們 926 00:53:53,897 --> 00:53:56,692 我生平以來 在舞台上講的第一個笑話,好嗎? 927 00:53:58,402 --> 00:54:01,488 但我要完成整套流程,你們懂的,像這樣 928 00:54:01,572 --> 00:54:03,449 非常感謝,我的時間到了 929 00:54:20,883 --> 00:54:23,635 我從小開始 930 00:54:23,719 --> 00:54:25,471 就想當科學家 931 00:54:25,554 --> 00:54:27,556 但我想成為很有成就的科學家 932 00:54:27,639 --> 00:54:31,351 我一直很想用自己的名字為測量單位命名 933 00:54:31,435 --> 00:54:33,854 因為所有很酷的科學家都成了單位量詞 934 00:54:33,937 --> 00:54:35,773 焦耳、牛頓 935 00:54:35,856 --> 00:54:37,274 公里先生 936 00:54:43,197 --> 00:54:44,907 不過他沒來美國 937 00:54:50,204 --> 00:54:52,706 所以我想要有個測量單位以我命名 938 00:54:52,789 --> 00:54:54,666 但我想要很酷的那種 939 00:54:54,750 --> 00:54:58,128 例如「把魚雷往上調五南賈尼!」 940 00:54:58,962 --> 00:55:02,132 「五南賈尼?那樣火力太強了! 941 00:55:03,091 --> 00:55:05,719 大多數人連一個南賈尼都應付不了」 942 00:55:07,679 --> 00:55:08,680 謝謝大家 943 00:55:41,797 --> 00:55:42,923 {\an8}(紀念貝果,可愛基督徒女孩) 944 00:55:43,006 --> 00:55:44,132 {\an8}(2008年8月至2025年9月) 945 00:56:25,507 --> 00:56:27,509 {\an8}字幕翻譯: 鄭依如