1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:06,040 --> 00:00:10,039
DER FOLGENDE FILM ENTHÄLT BESCHREIBUNGEN
VON SEXUELLEM MISSBRAUCH MINDERJÄHRIGER
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:10,040 --> 00:00:12,240
UND KANN FÜR MANCHE VERSTÖREND SEIN
5
00:00:17,360 --> 00:00:22,440
2002 WURDE DIE 14-JÄHRIGE ELIZABETH SMART
AUS IHREM ZIMMER ENTFÜHRT, ALS SIE SCHLIEF
6
00:00:23,080 --> 00:00:25,399
DIE EINZIGE ZEUGIN
WAR IHRE NEUNJÄHRIGE SCHWESTER
7
00:00:25,400 --> 00:00:26,959
MARY KATHERINE
8
00:00:26,960 --> 00:00:33,520
Wenn Elizabeth gerade zuhört,
Mary Katherine, was würdest du ihr sagen?
9
00:00:34,040 --> 00:00:38,800
Dass ich sie vermisse und sie wissen soll,
dass unsere ganze Familie sie liebt.
10
00:00:39,840 --> 00:00:43,800
Ich frage mich,
warum jemand Elizabeth entführen wollte.
11
00:00:47,480 --> 00:00:49,960
Ich war neun Jahre alt,
als Elizabeth entführt wurde.
12
00:00:52,520 --> 00:00:54,440
Ich habe meine Schwester vermisst.
13
00:00:55,640 --> 00:00:57,000
Sie war meine beste Freundin.
14
00:00:58,840 --> 00:01:02,160
ELIZABETHS SCHWESTER
15
00:01:02,520 --> 00:01:06,280
Ich glaube, die Frage lautet,
wie ich damit umging.
16
00:01:06,800 --> 00:01:09,000
Damit bin ich immer noch beschäftigt.
17
00:01:10,800 --> 00:01:14,240
5. JUNI 2002
18
00:01:18,600 --> 00:01:22,279
In dieser Nacht
sprachen Elizabeth und ich unsere Gebete
19
00:01:22,280 --> 00:01:23,520
und gingen schlafen.
20
00:01:29,360 --> 00:01:31,120
{\an8}Das Nächste, woran ich mich erinnere,
21
00:01:32,200 --> 00:01:34,120
{\an8}war ein Mann in meinem Zimmer,
22
00:01:36,000 --> 00:01:40,680
{\an8}der Elizabeth sagte, dass wenn sie schrie,
er sie umbringen würde.
23
00:01:43,800 --> 00:01:45,560
Ich war gelähmt.
24
00:01:46,160 --> 00:01:48,880
Ich konnte es nicht glauben.
25
00:01:54,520 --> 00:01:59,760
{\an8}Ich sammelte meinen ganzen Mut, um meinen
Eltern zu sagen, dass Elizabeth weg war.
26
00:02:00,560 --> 00:02:02,800
Dass ein Mann sie mitgenommen hatte.
27
00:02:04,760 --> 00:02:07,119
Der schlimmste Albtraum aller Eltern.
28
00:02:07,120 --> 00:02:08,759
Ein 14-jähriges Mädchen aus Utah
29
00:02:08,760 --> 00:02:11,599
wurde aus ihrem Zimmer entführt,
als ihre Familie schlief.
30
00:02:11,600 --> 00:02:14,039
Wie konnte das passieren?
In ihrem Zimmer
31
00:02:14,040 --> 00:02:15,560
in einer wohlhabenden Gemeinde?
32
00:02:16,600 --> 00:02:19,000
Wo in aller Welt ist Elizabeth Smart?
33
00:02:21,720 --> 00:02:23,759
Dieser Fall faszinierte die Nation.
34
00:02:23,760 --> 00:02:26,399
Die Behörden haben
eine landesweite Fahndung eingeleitet.
35
00:02:26,400 --> 00:02:29,239
Es hatte einfach alle Elemente
einer Hollywood-Story.
36
00:02:29,240 --> 00:02:31,759
Eine seltsame und rätselhafte
neue Wendung.
37
00:02:31,760 --> 00:02:36,079
Die Polizei konzentriert sich weiter
auf ihre Familienmitglieder.
38
00:02:36,080 --> 00:02:39,240
Die Polizei glaubt das nicht,
dass wir die Wahrheit sagen.
39
00:02:40,040 --> 00:02:43,679
Als Familie wollten wir es
nicht nur den Behörden überlassen.
40
00:02:43,680 --> 00:02:46,640
Da draußen ist jemand, der etwas weiß.
41
00:02:48,280 --> 00:02:54,040
Ich hatte dieses überwältigende Gefühl,
dass Elizabeth noch da draußen war.
42
00:02:54,560 --> 00:02:56,600
Ich musste meine Tochter finden.
43
00:03:02,000 --> 00:03:06,680
Meine Flucht
sollte eine sichere Sache sein.
44
00:03:07,600 --> 00:03:09,720
Ich wollte alles tun, was nötig war,
45
00:03:10,680 --> 00:03:11,640
um zu fliehen.
46
00:03:28,720 --> 00:03:33,479
Als Vater muss man sein Kind beschützen
47
00:03:33,480 --> 00:03:35,560
und es vor Schaden bewahren.
48
00:03:36,520 --> 00:03:40,400
Das ist nicht passiert.
Ich habe sie nicht vor Schaden bewahrt.
49
00:03:41,800 --> 00:03:46,680
Dieser Gedanke schwirrt mir immer
und immer wieder im Kopf herum.
50
00:03:50,800 --> 00:03:53,679
Ich erinnere mich, dass Mary Katherine
51
00:03:53,680 --> 00:03:58,879
um 03:58 Uhr ins Zimmer kam und sagte,
dass jemand Elizabeth entführt hatte.
52
00:03:58,880 --> 00:04:01,719
Ich dachte: "Du hattest nur
einen schlimmen Albtraum.
53
00:04:01,720 --> 00:04:04,440
Elizabeth ist bestimmt irgendwo im Haus."
54
00:04:06,080 --> 00:04:10,280
Aber als wir von Zimmer zu Zimmer gingen,
stieg die Unruhe.
55
00:04:14,920 --> 00:04:17,800
In der Küche sah ich
dieses durchgeschnittene Gitter.
56
00:04:18,760 --> 00:04:20,920
Und das Fenster stand weit offen.
57
00:04:22,320 --> 00:04:25,400
Meine Frau schrie: "Ruf den Notruf!"
58
00:04:29,680 --> 00:04:32,119
Früh am Morgen des 5. Juni
59
00:04:32,120 --> 00:04:33,719
ging mein Pager los.
60
00:04:33,720 --> 00:04:36,559
Es ging um die Entführung
einer jungen Frau
61
00:04:36,560 --> 00:04:37,880
in Federal Heights.
62
00:04:38,840 --> 00:04:42,079
Dass ein Kind
aus seinem Schlafzimmer entführt wird,
63
00:04:42,080 --> 00:04:44,319
ist extrem selten.
64
00:04:44,320 --> 00:04:47,160
Also wollte ich dringend dorthin.
65
00:04:51,440 --> 00:04:55,360
Ich kam zum Tatort.
Ein Captain wies mich ein.
66
00:04:57,560 --> 00:05:00,320
Elizabeth Smart
war ein 14-jähriges Mädchen,
67
00:05:00,960 --> 00:05:03,960
das Musik spielte
und sich in ihrer Kirche engagierte.
68
00:05:05,960 --> 00:05:08,279
Die Familie sagte,
sie sei mitten in der Nacht
69
00:05:08,280 --> 00:05:10,200
aus ihrem Zimmer entführt worden.
70
00:05:11,520 --> 00:05:13,000
Das Fenster stand offen.
71
00:05:14,080 --> 00:05:16,000
Ein Gitter war durchgeschnitten.
72
00:05:17,160 --> 00:05:20,600
Jemand hatte draußen
einen Stuhl an die Wand gestellt.
73
00:05:21,800 --> 00:05:25,719
Mein erster Eindruck war,
dass sich die Sache schnell klären wird.
74
00:05:25,720 --> 00:05:28,320
In 48 Stunden haben wir Antworten.
75
00:05:29,360 --> 00:05:30,360
Ich habe mich geirrt.
76
00:05:31,280 --> 00:05:35,359
Heute Morgen um zwei Uhr
kam es anscheinend zu einer Entführung
77
00:05:35,360 --> 00:05:37,879
aus einem Haus hier Federal Heights.
78
00:05:37,880 --> 00:05:40,400
Entsetzen machte sich breit.
79
00:05:42,280 --> 00:05:45,520
In Salt Lake City,
ich bin Nicea DeGering, 7 News um 11.
80
00:05:46,720 --> 00:05:48,799
Ich erinnere mich
an meinen ersten Bericht.
81
00:05:48,800 --> 00:05:51,519
"Ein kleines Mädchen
wird in Federal Heights vermisst,
82
00:05:51,520 --> 00:05:54,600
entführt aus ihrem Schlafzimmer
mitten in der Nacht."
83
00:05:55,200 --> 00:05:59,880
Ich erinnere mich, dass mich die Worte,
die aus meinem Mund kamen, schockierten.
84
00:06:01,840 --> 00:06:06,640
Federal Heights ist eine
der nobelsten Gegenden von Salt Lake City.
85
00:06:07,200 --> 00:06:08,680
Die Häuser sind prächtig.
86
00:06:09,240 --> 00:06:13,639
Die mormonische Kirche
ist mit der Gemeinde verwoben.
87
00:06:13,640 --> 00:06:16,919
Man würde nicht denken,
dass es hier Verbrechen gibt.
88
00:06:16,920 --> 00:06:21,160
Ich dachte noch:
"Ist das eine echte Entführung?"
89
00:06:26,040 --> 00:06:30,440
Mein Bruder Ed rief mich an und sagte:
"Bitte komm, ich brauche deine Hilfe."
90
00:06:31,800 --> 00:06:34,280
Ich erinnere mich,
wie ich durch die Vordertür ging.
91
00:06:34,960 --> 00:06:36,879
Ed kam mir entgegen.
92
00:06:36,880 --> 00:06:39,879
Er sah aus
wie durch den Fleischwolf gedreht.
93
00:06:39,880 --> 00:06:41,960
Elizabeth, wenn du da draußen bist,
94
00:06:42,640 --> 00:06:45,720
wir tun alles,
was wir können, um dir zu helfen.
95
00:06:46,560 --> 00:06:47,680
Wir lieben dich.
96
00:06:48,200 --> 00:06:50,800
Wir wollen,
dass du sicher nach Hause kommst.
97
00:06:53,400 --> 00:06:56,520
Elizabeths Mutter, Lois…
98
00:06:58,520 --> 00:07:02,559
…war im Wohnzimmer
umgeben von Familie und Freunden.
99
00:07:02,560 --> 00:07:06,800
Und sie stöhnte und weinte, dass es einem
100
00:07:08,320 --> 00:07:11,000
das Blut in den Adern gefrieren ließ.
101
00:07:12,520 --> 00:07:14,000
"Wo ist meine Tochter?"
102
00:07:17,560 --> 00:07:19,879
ACHT STUNDEN SEIT DER ENTFÜHRUNG
103
00:07:19,880 --> 00:07:23,959
Von Anfang an richteten wir
eine Telefonnummer für Hinweise ein.
104
00:07:23,960 --> 00:07:27,920
Es kamen etwa 40.000 Hinweise
von der Öffentlichkeit.
105
00:07:28,600 --> 00:07:32,159
Also stellten wir ein Team
von Hunderten von Ermittlern zusammen.
106
00:07:32,160 --> 00:07:35,199
Da könnt ihr
noch so viel Make-up verwenden,
107
00:07:35,200 --> 00:07:36,400
ich werde nicht schöner.
108
00:07:38,120 --> 00:07:41,720
Wir gingen zur Schule
und kontaktierten Elizabeths Freunde.
109
00:07:45,240 --> 00:07:50,799
Unsere Ermittlungen ergaben keine Affären,
keine zwielichtigen Kontakte oder Drogen.
110
00:07:50,800 --> 00:07:56,039
Elizabeth Smart war einfach eine typische
14-jährige gläubige Mormonin,
111
00:07:56,040 --> 00:07:58,440
die ganz normal
in einer schönen Gegend wohnte.
112
00:08:00,960 --> 00:08:03,959
Jeder dort kannte Elizabeth.
113
00:08:03,960 --> 00:08:07,560
Und um 16:30 Uhr
hatte sich die Nachbarschaft mobilisiert.
114
00:08:09,080 --> 00:08:13,039
Kennt sich jemand mit Wiederbelebung
oder Klettern aus?
115
00:08:13,040 --> 00:08:15,639
Unsere Gemeinschaft ist sehr stark,
116
00:08:15,640 --> 00:08:20,679
also waren alle bereit, alles stehen
und liegenzulassen, um sie zu suchen.
117
00:08:20,680 --> 00:08:22,040
Warum machen Sie das?
118
00:08:23,000 --> 00:08:27,199
Ich liebe Ed und Lois,
und sie sind eine wunderbare Familie.
119
00:08:27,200 --> 00:08:28,959
{\an8}Mein attraktiver Ehemann.
120
00:08:28,960 --> 00:08:30,399
{\an8}DIE STIMME VON LOIS SMART
121
00:08:30,400 --> 00:08:32,919
{\an8}Unser Haus liegt in den Hügeln.
122
00:08:32,920 --> 00:08:35,000
Friede, Freude, Eierkuchen.
123
00:08:35,640 --> 00:08:39,920
Lois, ich und die Familie
lebten dort schon seit etwa acht Jahren.
124
00:08:41,000 --> 00:08:44,360
Wir hatten sechs Kinder.
Vier Jungs, zwei Mädchen.
125
00:08:44,960 --> 00:08:45,999
{\an8}Hallo, Mama.
126
00:08:46,000 --> 00:08:47,759
{\an8}Hi, Elizabeth.
127
00:08:47,760 --> 00:08:51,800
{\an8}Elizabeth war unsere erste Tochter.
128
00:08:57,640 --> 00:09:01,840
Sie wollte immer mithalten,
vor allem mit ihren Brüdern.
129
00:09:03,240 --> 00:09:08,640
Sie hatte so eine innere Stärke
und einen sehr starken Geist.
130
00:09:10,680 --> 00:09:11,799
TAG ZWEI
131
00:09:11,800 --> 00:09:15,399
Die Behörden haben am heutigen 6. Juni
eine landesweite Fahndung gestartet.
132
00:09:15,400 --> 00:09:20,719
Die Suche nach der entführten Teenagerin
Elizabeth Smart aus Utah dauert an.
133
00:09:20,720 --> 00:09:24,519
Ein unschuldiges Mädchen wurde
vom eigentlich sichersten Ort geraubt.
134
00:09:24,520 --> 00:09:27,439
Heute setzte die Polizei
von Salt Lake City eine Belohnung aus.
135
00:09:27,440 --> 00:09:30,639
Eine Viertelmillion Dollar
für Elizabeths sichere Rückkehr.
136
00:09:30,640 --> 00:09:32,919
Der Fall kam überall in den Medien.
137
00:09:32,920 --> 00:09:34,519
CBS News, Salt Lake City.
138
00:09:34,520 --> 00:09:35,719
- Fox News.
- NBC News.
139
00:09:35,720 --> 00:09:38,399
Es lastete ein großer Druck
auf der Polizei,
140
00:09:38,400 --> 00:09:40,640
den Fall sehr schnell zu lösen.
141
00:09:41,840 --> 00:09:44,119
Es gab so wenige Anhaltspunkte.
142
00:09:44,120 --> 00:09:46,920
Aber es gab eine Zeugin der Entführung…
143
00:09:49,040 --> 00:09:52,880
…die neunjährige Schwester
von Elizabeth Smart, Mary Katherine.
144
00:10:00,800 --> 00:10:04,320
Als Neunjährige verstand ich nicht
so richtig, was los war.
145
00:10:05,800 --> 00:10:10,680
Nur, dass meine Schwester weg war
und ich große Angst hatte.
146
00:10:12,400 --> 00:10:14,480
Wir wollten alles zusammen machen.
147
00:10:15,840 --> 00:10:17,920
Ich wollte so sein wie sie.
148
00:10:19,000 --> 00:10:22,280
Wir haben gestritten,
vor allem wegen meiner Unordnung.
149
00:10:23,280 --> 00:10:28,120
Aber ich nutzte jede Gelegenheit,
um Zeit mit ihr zu verbringen.
150
00:10:35,080 --> 00:10:40,679
Mary Katherine war wahrscheinlich
der Schlüssel, um Elizabeth zu finden.
151
00:10:40,680 --> 00:10:45,040
Jeder mit einem traumatischen Erlebnis
hat bestimmte Erinnerungen.
152
00:10:46,440 --> 00:10:50,400
Wir wollten sie in einer kontrollierten,
sicheren Umgebung befragen.
153
00:10:52,040 --> 00:10:55,839
Er sagte: "Sei still.
154
00:10:55,840 --> 00:11:02,000
Wenn du schreist, erschieße ich dich.
Aber wenn nicht, tue ich dir nichts."
155
00:11:03,360 --> 00:11:05,560
Kam dir seine Stimme bekannt vor?
156
00:11:07,200 --> 00:11:08,200
Ja.
157
00:11:08,880 --> 00:11:11,600
Kannst du mir sagen,
wo du sie schon mal gehört hast?
158
00:11:13,480 --> 00:11:15,599
Nein, ich erinnere mich nicht.
159
00:11:15,600 --> 00:11:20,599
Mary Katherine hatte angedeutet,
dass ihr die Stimme bekannt vorkam.
160
00:11:20,600 --> 00:11:24,320
Sie konnte nicht sagen, wessen Stimme
es war, aber sie war ihr bekannt.
161
00:11:26,520 --> 00:11:29,039
Mein erster Eindruck der Smarts war,
162
00:11:29,040 --> 00:11:33,000
dass sie wie eine glückliche,
normale Familie aussahen.
163
00:11:35,040 --> 00:11:37,959
Aber statistisch gesehen ist der Täter
164
00:11:37,960 --> 00:11:42,440
dieser Art von Verbrechen oftmals
ein Elternteil oder ein Familienmitglied.
165
00:11:43,520 --> 00:11:46,520
Also nahmen wir sie genau unter die Lupe.
166
00:11:49,680 --> 00:11:52,560
Wir befragten
Mitglieder der Familie Smart.
167
00:11:53,960 --> 00:11:56,119
Es waren ausführliche Befragungen.
168
00:11:56,120 --> 00:11:59,480
Und ein paar Dinge
ließen uns dabei aufhorchen.
169
00:12:01,600 --> 00:12:05,200
Mir wurde gesagt, dass der Alarm
aus Versehen ausgeschalten war.
170
00:12:06,880 --> 00:12:08,280
Und beim Fenster,
171
00:12:09,200 --> 00:12:11,759
als ich mir es am ersten Morgen ansah,
172
00:12:11,760 --> 00:12:13,920
gab es keine Kratzspuren
an der Außenwand.
173
00:12:15,520 --> 00:12:18,360
Aber wenn man auf einen Stuhl steigt,
hinterlässt man Kratzer.
174
00:12:18,880 --> 00:12:20,080
Ich habe keine gesehen.
175
00:12:22,640 --> 00:12:27,400
Meine erste Einschätzung war,
dass dies nicht der Eintrittspunkt war.
176
00:12:27,920 --> 00:12:30,040
Vielleicht war es eine Inszenierung.
177
00:12:32,160 --> 00:12:36,560
Jemand hatte im Nachhinein
das Fenstergitter durchgeschnitten.
178
00:12:38,400 --> 00:12:40,320
Also durchsuchten wir das Haus.
179
00:12:41,840 --> 00:12:45,360
Wir suchten nach Hinweisen,
dass Elizabeth Schaden zugefügt wurde.
180
00:12:47,880 --> 00:12:50,800
War ihre Leiche vielleicht sogar im Haus?
181
00:12:52,280 --> 00:12:55,839
Wir haben einen guten Bluthund
in der Abteilung namens JJ.
182
00:12:55,840 --> 00:12:57,360
Wir hatten viel Vertrauen in ihn.
183
00:12:59,000 --> 00:13:01,760
Und er nahm Elizabeths Fährte auf.
184
00:13:02,400 --> 00:13:05,640
Er ging hinten raus
und dann nach oben zu den Bäumen.
185
00:13:10,000 --> 00:13:11,719
Und er folgte einer Spur,
186
00:13:11,720 --> 00:13:14,720
gelangte zur Straße,
welche eine Sackgasse ist,
187
00:13:15,480 --> 00:13:17,480
und verlor die Fährte.
188
00:13:22,560 --> 00:13:24,720
Also nahm ich an,
189
00:13:25,600 --> 00:13:28,760
dass sie wahrscheinlich
in einem Auto weggebracht wurde.
190
00:13:31,400 --> 00:13:34,639
Es gibt Hinweise, dass es sich
um einen Insider handeln könnte.
191
00:13:34,640 --> 00:13:38,560
Die Polizei bestätigt die Beschlagnahmung
von zwölf Computern der Familie.
192
00:13:39,280 --> 00:13:41,560
Wir haben die Polizei gepiesackt.
193
00:13:42,360 --> 00:13:45,200
Ist es die Familie?
Wird die Familie verdächtigt?
194
00:13:48,480 --> 00:13:52,840
Ich möchte Ihnen allen für Ihre Hilfe
danken. Ich kann Ihnen nicht genug danken.
195
00:13:53,600 --> 00:13:57,719
Ich weiß, dass wir uns alle
anstrengen müssen, um sie zu finden.
196
00:13:57,720 --> 00:14:02,239
Die Vorstellung, dass jemand einbricht
und sie entführt, ist schwer.
197
00:14:02,240 --> 00:14:05,840
Ich würde alles tun,
um sie wieder in meinen Armen zu halten.
198
00:14:07,200 --> 00:14:10,919
Mit Ed und Lois Smart
hatte man anfangs viel Mitgefühl,
199
00:14:10,920 --> 00:14:12,720
aber das hat sich geändert.
200
00:14:13,640 --> 00:14:18,119
Die Leute sahen,
wie Ed im Fernsehen redete,
201
00:14:18,120 --> 00:14:22,400
und machten Aussagen wie:
"Es gibt keine Tränen, wenn er weint."
202
00:14:23,840 --> 00:14:27,400
Man fragte sich,
ob er wirklich alles preisgibt.
203
00:14:30,160 --> 00:14:31,880
Könnte er damit zu tun haben?
204
00:14:35,000 --> 00:14:36,719
Irgendetwas stimmt da nicht.
205
00:14:36,720 --> 00:14:41,559
Als Reporter stellt man gute Fragen,
aber es gibt noch viel Unbeantwortetes.
206
00:14:41,560 --> 00:14:43,239
- Zum Beispiel?
- Klingt nicht wahr.
207
00:14:43,240 --> 00:14:47,959
Es ist jemand, der wohl genau wusste,
wo er sie im Haus finden konnte.
208
00:14:47,960 --> 00:14:51,760
Sie unterzogen dem Vater von Elizabeth
einen Lügendetektortest.
209
00:14:58,400 --> 00:15:02,120
Manchmal werden Kinder
von ihren eigenen Eltern getötet.
210
00:15:04,480 --> 00:15:07,120
Es gab viele Theorien über das Geschehen.
211
00:15:08,760 --> 00:15:11,280
Eine war, dass Ed sie umgebracht
und entsorgt hatte.
212
00:15:14,160 --> 00:15:19,760
Ich bekam einen Anruf von Lois,
meiner Frau, und ich ging runter,
213
00:15:20,840 --> 00:15:22,000
und…
214
00:15:24,000 --> 00:15:27,360
Ich sah diese Träne.
215
00:15:28,560 --> 00:15:30,279
Und sie sagte:
216
00:15:30,280 --> 00:15:33,519
"Die Polizei glaubt nicht,
dass du die Wahrheit sagst.
217
00:15:33,520 --> 00:15:35,240
Du verbirgst etwas."
218
00:15:37,520 --> 00:15:41,159
Ich war so überwältigt,
dass ich anfing zu zittern
219
00:15:41,160 --> 00:15:44,799
und nicht mehr damit aufhören konnte.
220
00:15:44,800 --> 00:15:48,400
Ich hatte absolut nichts damit zu tun.
221
00:15:49,720 --> 00:15:53,879
Mein Vater sagte: "Wenn du dich nicht
beruhigst, lasse ich dich einweisen."
222
00:15:53,880 --> 00:15:55,920
Er brachte mich ins Krankenhaus.
223
00:15:57,040 --> 00:16:02,800
Ich kam in die psychiatrische Abteilung
und weinte die ganze Nacht.
224
00:16:07,560 --> 00:16:11,719
Wenn die eigene Tochter verschwindet,
ist das furchtbar.
225
00:16:11,720 --> 00:16:13,360
Gefällt dir das, Elizabeth?
226
00:16:14,640 --> 00:16:17,840
Aber dann noch
als Verdächtiger infrage zu kommen…
227
00:16:19,840 --> 00:16:21,400
Das war zu viel.
228
00:16:24,720 --> 00:16:27,839
In Utah sucht die Polizei
nach der 14-jährigen Elizabeth Smart
229
00:16:27,840 --> 00:16:31,320
und konzentriert sich weiter
auf ihre Familienmitglieder.
230
00:16:32,080 --> 00:16:35,839
Überprüfen Sie jeden.
Alles, was nötig ist. Tun Sie es.
231
00:16:35,840 --> 00:16:38,839
Das Newsweek Magazin berichtete,
dass ihr Vater Ed Smart
232
00:16:38,840 --> 00:16:40,879
den Lügendetektortest bestanden hat.
233
00:16:40,880 --> 00:16:44,999
Das Ergebnis seines Bruders Tom
war aber nicht eindeutig.
234
00:16:45,000 --> 00:16:47,840
Ich hatte drei Brüder.
235
00:16:48,680 --> 00:16:52,319
Tom war immer ein wenig
am Rande des Geschehens
236
00:16:52,320 --> 00:16:54,719
und geriet immer in Schwierigkeiten.
237
00:16:54,720 --> 00:16:59,040
Sie spielt Harfe wie ein Engel,
und sie reitet wie ein Cowboy.
238
00:16:59,840 --> 00:17:02,879
Sie ist unglaublich.
239
00:17:02,880 --> 00:17:05,760
Ist ein nicht bestandener
Lügendetektortest verdächtig?
240
00:17:06,240 --> 00:17:07,999
Ja, absolut.
241
00:17:08,000 --> 00:17:10,720
Vielleicht mag ein Bruder
den anderen nicht.
242
00:17:11,240 --> 00:17:12,599
Nicht falsch verstehen.
243
00:17:12,600 --> 00:17:14,359
- Diese Familie…
- Wir lieben uns.
244
00:17:14,360 --> 00:17:17,319
Wir lieben uns mehr als genug.
245
00:17:17,320 --> 00:17:22,839
Ein paar Kameraleute fragten:
"Dave, geht es Tom gut?
246
00:17:22,840 --> 00:17:25,599
Irgendetwas stimmt nicht mit ihm.
Er ist nervös."
247
00:17:25,600 --> 00:17:27,279
- Wir müssen los.
- Okay.
248
00:17:27,280 --> 00:17:30,119
- Vielen Dank.
- Vielen Dank. Viel Glück.
249
00:17:30,120 --> 00:17:32,800
Ich nahm Tom zur Seite und sagte:
"Hey, Tom,
250
00:17:33,320 --> 00:17:37,640
viele Medienleute fragen sich,
ob du etwas verbirgst."
251
00:17:39,080 --> 00:17:40,920
Ich glaube, dass diese Person…
252
00:17:42,160 --> 00:17:44,759
…kein schlechter Mensch ist.
253
00:17:44,760 --> 00:17:49,279
Und unsere Familie
empfindet es seit einer Weile so,
254
00:17:49,280 --> 00:17:51,639
und es spendet uns auch Trost,
255
00:17:51,640 --> 00:17:55,639
dass es sich nur um jemanden handelt,
der Elizabeth wirklich mag.
256
00:17:55,640 --> 00:17:57,879
Wir alle haben Probleme. Wenn Sie…
257
00:17:57,880 --> 00:17:59,639
Wer sie auch entführt hat…
258
00:17:59,640 --> 00:18:01,759
Wir wurden bis ins Mark zerrissen,
259
00:18:01,760 --> 00:18:04,199
und wir verstehen,
dass jeder Probleme hat.
260
00:18:04,200 --> 00:18:07,199
Das ist in vielerlei Hinsicht
eine wunderbare Geschichte,
261
00:18:07,200 --> 00:18:12,640
denn es geht vor allem um
ein wunderschönes kleines Engelsmädchen.
262
00:18:14,040 --> 00:18:15,160
Jeder hat Probleme.
263
00:18:22,040 --> 00:18:24,319
Jeder, der das Interview sieht,
264
00:18:24,320 --> 00:18:27,679
denkt, dass Tom Smart
ein verrückter Mistkerl ist
265
00:18:27,680 --> 00:18:29,240
und es vielleicht war.
266
00:18:31,480 --> 00:18:35,039
Nach dem Interview
sagte meine Frau zu ihm:
267
00:18:35,040 --> 00:18:36,680
"Du hast die Familie ruiniert."
268
00:18:38,480 --> 00:18:43,079
Eine der Familieneigenschaften meiner
Mutter, meines Vaters und uns anderen
269
00:18:43,080 --> 00:18:45,639
ist monomanisches Verhalten,
270
00:18:45,640 --> 00:18:48,999
was im Grunde
total obsessives Verhalten ist.
271
00:18:49,000 --> 00:18:51,279
In einer Situation wie der Entführung,
272
00:18:51,280 --> 00:18:56,399
wo man außer jeden Stein umzudrehen
und Leute zu befragen nicht viel tun kann,
273
00:18:56,400 --> 00:18:59,720
und nach drei oder vier Tagen
ohne Schlaf…
274
00:19:02,000 --> 00:19:04,160
…bricht man einfach zusammen.
275
00:19:06,720 --> 00:19:10,159
Mein Lügendetektortest
war fünf Tage nach der Entführung.
276
00:19:10,160 --> 00:19:12,000
Ich war nicht ganz bei mir,
277
00:19:12,800 --> 00:19:15,840
aber Elizabeth zu finden,
war das einzig Wichtige.
278
00:19:18,840 --> 00:19:22,039
Wir haben nie auf die Freigabe
der Polizei gewartet.
279
00:19:22,040 --> 00:19:24,640
Ist doch egal, wir wussten es ja.
280
00:19:28,360 --> 00:19:32,719
Als Standard werden in solchen Fällen
die Familien untersucht,
281
00:19:32,720 --> 00:19:34,720
und es ist sehr hart für sie.
282
00:19:36,040 --> 00:19:38,559
Aber ihre Alibis wurden bestätigt.
283
00:19:38,560 --> 00:19:42,559
Und auf all den Computern,
die wir beschlagnahmt hatten,
284
00:19:42,560 --> 00:19:45,720
fanden wir nichts Verdächtiges.
285
00:19:46,800 --> 00:19:49,000
Es war verblüffend,
286
00:19:49,520 --> 00:19:53,560
wie lange die Polizei brauchte,
um die Familie zu entlasten.
287
00:19:55,920 --> 00:19:59,319
Und als der Finger auf uns zeigte,
288
00:19:59,320 --> 00:20:03,760
sahen wir, dass es weniger Leute gab,
die uns bei der Suche helfen wollten.
289
00:20:06,200 --> 00:20:08,400
Die Zahlen brachen ein.
290
00:20:09,080 --> 00:20:14,200
Ich glaube nicht, dass diese Reporter
erkannten, welchen Einfluss sie hatten.
291
00:20:19,280 --> 00:20:21,960
Aber wir machten einfach weiter.
292
00:20:25,640 --> 00:20:26,760
Nur nicht aufgeben.
293
00:20:33,000 --> 00:20:34,199
Ein Anruf kam rein.
294
00:20:34,200 --> 00:20:38,120
Es wurden Überreste am Großen Salzsee
an der Interstate 80 gefunden.
295
00:20:39,080 --> 00:20:40,680
Das Opfer war weiblich.
296
00:20:43,640 --> 00:20:47,199
Ich rief Ed und Lois an und sagte:
"Wir wissen es nicht,
297
00:20:47,200 --> 00:20:49,600
aber es könnte Elizabeth sein."
298
00:20:54,760 --> 00:20:58,759
Die Leiche des Mädchens
war so verbrannt,
299
00:20:58,760 --> 00:21:02,880
dass es unmöglich war,
sie zu identifizieren.
300
00:21:09,920 --> 00:21:15,719
Ich habe versucht, mich von
den heftigen Gefühlen abzuschirmen,
301
00:21:15,720 --> 00:21:18,040
bis es bestätigt wurde.
302
00:21:23,000 --> 00:21:26,159
Wir konnten feststellen,
dass es nicht Elizabeth war.
303
00:21:26,160 --> 00:21:27,760
Es war ein anderes Opfer.
304
00:21:31,240 --> 00:21:32,880
Ich war so erleichtert,
305
00:21:34,600 --> 00:21:40,440
aber ich fragte mich die ganze Zeit:
"Wo ist sie? Was ist mit ihr passiert?"
306
00:21:42,760 --> 00:21:46,360
Ich hatte jeden Tag mit Ed
und Lois zu tun. Sie waren stark.
307
00:21:46,880 --> 00:21:51,440
In meiner Familie haben wir
einige Verluste und Tragödien erlebt,
308
00:21:52,480 --> 00:21:56,280
also verstand ich,
was Ed und Lois durchmachten.
309
00:21:58,160 --> 00:22:00,279
Es tat weh, sie leiden zu sehen.
310
00:22:00,280 --> 00:22:03,559
Elizabeth, wenn du uns hören kannst,
wir lieben dich.
311
00:22:03,560 --> 00:22:06,119
Wir haben nicht vergessen,
und alle wollen dich zurück.
312
00:22:06,120 --> 00:22:07,920
Wir machen weiter, bis du zurück bist.
313
00:22:09,360 --> 00:22:12,400
Das Nichtwissen
ist das Schlimmste an allem.
314
00:22:12,960 --> 00:22:15,760
Was macht sie durch? Wie überlebt sie?
315
00:22:16,280 --> 00:22:20,040
Was kann man tun, um die Sache zu beenden?
316
00:22:20,600 --> 00:22:21,519
TAG NEUN
317
00:22:21,520 --> 00:22:24,559
Die Schlüsselfigur in diesem Fall
ist die neunjährige Schwester.
318
00:22:24,560 --> 00:22:26,719
Die Zeit drängt. Die Uhr tickt.
319
00:22:26,720 --> 00:22:27,960
Ganz genau.
320
00:22:33,040 --> 00:22:36,719
Die Polizei wollte nicht,
dass ich mit irgendjemandem rede,
321
00:22:36,720 --> 00:22:39,840
weil es meine Erinnerungen
beeinflussen konnte.
322
00:22:44,040 --> 00:22:49,600
Ich war auf meiner eigenen einsamen Insel,
wenn man so will.
323
00:22:50,800 --> 00:22:55,880
Ich wollte Bescheid wissen und versuchte,
irgendetwas mitzubekommen, aber…
324
00:22:57,640 --> 00:22:59,240
…ich wurde ausgeschlossen.
325
00:23:04,880 --> 00:23:08,480
Ich versuchte, mich zu erinnern,
wer Elizabeth entführt hatte.
326
00:23:09,920 --> 00:23:14,480
Ich wusste, ich hatte die Stimme gehört,
aber nicht, wo das war.
327
00:23:16,640 --> 00:23:20,920
Ich wollte helfen, wo ich nur konnte.
328
00:23:23,760 --> 00:23:26,160
Ich wurde mehrmals befragt.
329
00:23:26,720 --> 00:23:29,360
Sie versuchten sogar,
mich zu hypnotisieren.
330
00:23:32,080 --> 00:23:34,159
Aber es gab so viel Druck.
331
00:23:34,160 --> 00:23:38,600
Der Druck, mit niemandem zu reden.
Der Druck, alle Informationen zu geben.
332
00:23:41,760 --> 00:23:43,720
Das war viel für eine Neunjährige.
333
00:23:47,960 --> 00:23:50,399
Mary Katherine ging es nicht gut.
334
00:23:50,400 --> 00:23:55,240
Sie hatte Angst, aber sie war sich sicher,
dass die Stimme vertraut war.
335
00:23:56,760 --> 00:23:59,319
Die Familie
erstellte eine Liste von allen,
336
00:23:59,320 --> 00:24:01,920
die zuvor in ihrem Haus gewesen waren.
337
00:24:03,280 --> 00:24:06,879
Waren viele Leute in Ihrem Haus?
338
00:24:06,880 --> 00:24:09,639
Wir hatten ein paar Handwerker da.
339
00:24:09,640 --> 00:24:14,680
Und wir fanden eine Reihe von Leuten,
die wir unter die Lupe nahmen.
340
00:24:16,440 --> 00:24:17,960
Einer davon war Richard Ricci.
341
00:24:20,760 --> 00:24:23,039
Richard Ricci war Bauunternehmer.
342
00:24:23,040 --> 00:24:26,399
Er hatte am Haus der Smarts gearbeitet
und wir fanden heraus,
343
00:24:26,400 --> 00:24:30,240
dass er und Ed Smart einen Konflikt
über ausstehende Löhne hatten.
344
00:24:31,600 --> 00:24:35,079
Wir erwirkten einen Durchsuchungsbeschluss
für Richard Riccis Haus,
345
00:24:35,080 --> 00:24:39,400
und ein paar Schmuckstücke von Lois Smart
wurden in seinem Haus gefunden.
346
00:24:41,680 --> 00:24:45,000
Also wurde er festgenommen und verhört.
347
00:24:47,520 --> 00:24:50,040
Wann waren Sie das letzte Mal
in dem verdammten Haus?
348
00:24:50,560 --> 00:24:51,480
Im April.
349
00:24:55,600 --> 00:24:57,880
Was wissen Sie über die Entführung?
350
00:24:58,400 --> 00:25:00,160
- Nichts.
- Scheiße.
351
00:25:00,920 --> 00:25:04,479
Keiner wohnt in diesem Tal und hat
in den letzten zweieinhalb Wochen
352
00:25:04,480 --> 00:25:06,679
nichts von der Entführung gehört.
353
00:25:06,680 --> 00:25:09,799
Das ist kein Spiel.
Ich sage nicht, dass Sie es waren,
354
00:25:09,800 --> 00:25:12,319
Sie sollen mir nur sagen,
was Sie darüber wissen.
355
00:25:12,320 --> 00:25:15,079
Jemand ist wohl
ins Haus der Smarts eingebrochen.
356
00:25:15,080 --> 00:25:16,919
- Okay.
- Entführte Elizabeth.
357
00:25:16,920 --> 00:25:19,680
- Okay.
- Jetzt bin ich der Hauptverdächtige.
358
00:25:20,200 --> 00:25:25,039
Wir hatten wochenlang keine Antworten.
Weiß diese Person, wo Elizabeth ist?
359
00:25:25,040 --> 00:25:27,399
Ein Mann mit jahrelangem
kriminellen Verhalten
360
00:25:27,400 --> 00:25:31,119
steht an der Spitze der Liste
von Verdächtigen im Smart-Fall.
361
00:25:31,120 --> 00:25:34,159
Richard Ricci
war ein gewalttätiger Verbrecher.
362
00:25:34,160 --> 00:25:39,000
Er hatte einen meiner Polizei-Freunde
bei einem Apothekenraub erschossen.
363
00:25:41,520 --> 00:25:44,600
Ich hatte keine Ahnung,
dass Richard ein Verbrecher war.
364
00:25:45,440 --> 00:25:49,599
Er wurde mir
vom Jobcenter der Kirche empfohlen.
365
00:25:49,600 --> 00:25:51,079
Das schockierte mich.
366
00:25:51,080 --> 00:25:53,359
Dieser weiße Jeep Cherokee von 1990,
367
00:25:53,360 --> 00:25:56,519
den Richard Ricci von Ed Smart
für Heimwerkerarbeiten bekam,
368
00:25:56,520 --> 00:25:59,159
ist weiterhin das wichtigste Beweisstück.
369
00:25:59,160 --> 00:26:03,000
Wir konnten feststellen,
dass sich der Kilometerstand des Jeeps
370
00:26:03,800 --> 00:26:06,680
zu der Zeit von Elizabeth Smarts
Entführung veränderte.
371
00:26:09,040 --> 00:26:11,280
Und zwar um mehrere hundert Kilometer.
372
00:26:11,800 --> 00:26:15,440
In der Entführungsnacht oder am Tag danach
war er weit weggefahren.
373
00:26:18,120 --> 00:26:21,880
Aber er hatte keine vernünftige
Erklärung für die vielen Kilometer.
374
00:26:25,120 --> 00:26:30,599
Hat Richard sie entführt,
sie in dem Fahrzeug irgendwohin gebracht,
375
00:26:30,600 --> 00:26:34,360
wo sie nicht mehr herauskam?
376
00:26:37,240 --> 00:26:41,199
Es wurde berichtet,
dass jemand sah, wie er Grabwerkzeuge
377
00:26:41,200 --> 00:26:43,200
aus dem Fahrzeug holte.
378
00:26:44,680 --> 00:26:47,840
Hatte er die Leiche vergraben?
379
00:26:50,080 --> 00:26:53,439
Wenn Sie da drin waren, sie aufwachte,
was hätten Sie getan?
380
00:26:53,440 --> 00:26:56,439
Das sage ich dir bestimmt nicht, Kumpel.
381
00:26:56,440 --> 00:27:00,439
Die Polizei sagte: "Wir sind zu 99,9 %
sicher, dass wir unseren Mann haben."
382
00:27:00,440 --> 00:27:03,280
Es passte alles zusammen. Das ergab Sinn.
383
00:27:06,640 --> 00:27:09,600
Aber die einzige Augenzeugin sagte,
er war es nicht.
384
00:27:13,400 --> 00:27:16,920
Ich wurde
von den Nachrichten ferngehalten,
385
00:27:17,440 --> 00:27:21,360
aber eines Tages sah ich einen Bericht
im Fernsehen über mögliche Verdächtige,
386
00:27:22,320 --> 00:27:25,479
und ein Foto
von Richard Ricci tauchte auf.
387
00:27:25,480 --> 00:27:28,039
Der Mann, den die Polizei verdächtigt…
388
00:27:28,040 --> 00:27:30,679
Er hatte viel im Haus gearbeitet.
389
00:27:30,680 --> 00:27:32,480
Er war immer sehr nett.
390
00:27:33,200 --> 00:27:38,440
Ich wusste, dass es nicht Richard Ricci
in meinem Schlafzimmer war.
391
00:27:41,640 --> 00:27:43,839
Richard Ricci war nicht der Mann,
392
00:27:43,840 --> 00:27:46,320
der im Juni 2002
meine Schwester entführte.
393
00:27:49,400 --> 00:27:54,320
Mary Katherine war überzeugt,
dass es nicht Richard Ricci war.
394
00:27:55,880 --> 00:28:00,280
Aber für die Polizei
war Ricci der Hauptverdächtige.
395
00:28:01,720 --> 00:28:05,119
Mary Katherine hatte geschlafen.
Sie wäre groggy gewesen.
396
00:28:05,120 --> 00:28:09,120
Laut Berichten hielt sie die Augen
während der Entführung zu.
397
00:28:10,680 --> 00:28:13,880
Vielleicht hatte sie nicht gemerkt,
dass es Ricci war.
398
00:28:16,720 --> 00:28:19,479
Ich bitte Richard aus tiefstem Herzen,
399
00:28:19,480 --> 00:28:25,000
sich entweder zu entlasten
oder uns zu sagen, wo Elizabeth ist.
400
00:28:25,920 --> 00:28:27,079
Ich…
401
00:28:27,080 --> 00:28:29,640
Unsere Familie
ist durch die Hölle gegangen.
402
00:28:30,160 --> 00:28:33,160
Ich möchte, dass das hier ein Ende hat.
403
00:28:34,560 --> 00:28:37,520
24. JULI
404
00:28:38,240 --> 00:28:43,680
Als sie Richard Ricci ins Visier nahmen,
dachten wir, es gäbe Fortschritte.
405
00:28:44,200 --> 00:28:48,040
Das änderte sich am 24. Juli.
406
00:29:13,760 --> 00:29:17,319
{\an8}Jemand wollte ins Haus
von Liz Smarts Tante und Onkel einbrechen.
407
00:29:17,320 --> 00:29:19,479
{\an8}Ein Fenstergitter im Schlafzimmer
408
00:29:19,480 --> 00:29:22,320
{\an8}von Elizabeths 18-jähriger Cousine
wurde zerschnitten.
409
00:29:22,960 --> 00:29:27,560
{\an8}Die Ermittler leisten Überstunden,
um herauszufinden, wer es war und warum.
410
00:29:28,360 --> 00:29:31,519
Am Tatort fiel mir auf,
411
00:29:31,520 --> 00:29:34,439
dass dort zwei Stühle
vor dem Fenster standen,
412
00:29:34,440 --> 00:29:37,600
wie der Stuhl
an der Wand vor Elizabeths Haus.
413
00:29:39,320 --> 00:29:41,839
Der Zufall war haarsträubend.
414
00:29:41,840 --> 00:29:47,999
Wie viele Leute versuchen, in ein Haus
einzubrechen und eine Person zu entführen?
415
00:29:48,000 --> 00:29:51,759
Was ist hier die Verbindung?
Warum unsere Familien?
416
00:29:51,760 --> 00:29:55,439
Es hätte derselbe Täter
mit derselben Methode sein können,
417
00:29:55,440 --> 00:30:00,639
oder es hätte jemand sein können,
der von dem Stuhl bei Elizabeth wusste
418
00:30:00,640 --> 00:30:05,239
und es als Streich oder grausamen
Nachahmungstrick machte.
419
00:30:05,240 --> 00:30:07,399
So sahen wir das nicht,
420
00:30:07,400 --> 00:30:10,439
weil der Stuhl vor Elizabeths Haus
421
00:30:10,440 --> 00:30:12,479
nie veröffentlicht wurde.
422
00:30:12,480 --> 00:30:16,160
Es konnte also kein Streich sein,
den jemand spielen wollte.
423
00:30:17,320 --> 00:30:21,960
Dass Richard Ricci im Gefängnis war,
als das passierte
424
00:30:23,280 --> 00:30:27,120
und Mary Katherines Aussage,
dass es nicht Richard Ricci war…
425
00:30:28,600 --> 00:30:31,319
…brachte mich dazu zu glauben,
426
00:30:31,320 --> 00:30:34,200
dass er vielleicht nicht der Richtige war.
427
00:30:38,280 --> 00:30:42,079
Richard Ricci war
eine verblüffende Person.
428
00:30:42,080 --> 00:30:46,200
Er hatte viele Chancen, sich zu entlasten,
tat es aber nicht.
429
00:30:47,080 --> 00:30:49,760
Er sagte uns nicht, wohin er so weit fuhr.
430
00:30:52,640 --> 00:30:56,519
Wir hatten keine konkreten Beweise,
dass er es war,
431
00:30:56,520 --> 00:30:59,200
und wir wollten
Elizabeth unbedingt finden.
432
00:31:00,800 --> 00:31:03,959
Wir holten ihn und seinen Anwalt
und sagten ihm:
433
00:31:03,960 --> 00:31:08,200
"Wenn Sie uns sagen, wo Sie waren
und was Sie mit dem Jeep gemacht haben,
434
00:31:08,800 --> 00:31:12,399
wenn es weder Mord noch Entführung ist,
435
00:31:12,400 --> 00:31:14,999
dann bieten wir Ihnen Straffreiheit."
436
00:31:15,000 --> 00:31:17,159
Soll ich mir was ausdenken?
437
00:31:17,160 --> 00:31:19,079
Nein, sollen Sie nicht.
438
00:31:19,080 --> 00:31:21,439
Dann glauben Sie mir doch mal.
439
00:31:21,440 --> 00:31:23,920
Es gibt zu viele Dinge,
die nicht zusammenpassen.
440
00:31:24,640 --> 00:31:26,880
Finden Sie heraus, wer das getan hat.
441
00:31:27,520 --> 00:31:30,119
Wir boten ihm also die Immunität an,
442
00:31:30,120 --> 00:31:32,920
und er und sein Anwalt
zogen es in Betracht,
443
00:31:33,960 --> 00:31:36,560
als ich angerufen wurde und hörte:
444
00:31:37,120 --> 00:31:39,439
"Richard kam gerade in die Uniklinik.
445
00:31:39,440 --> 00:31:43,439
Er brach in seiner Zelle zusammen,
und es sieht nicht gut aus."
446
00:31:43,440 --> 00:31:48,360
Der Hauptverdächtige im Verschwinden
der 14-jährigen Elizabeth Smart ist tot.
447
00:31:49,400 --> 00:31:53,519
Er erlag einem Schlaganfall oder Aneurysma
in seiner Gefängniszelle.
448
00:31:53,520 --> 00:31:55,920
Welche Geheimnisse nimmt er mit?
449
00:32:00,400 --> 00:32:02,240
Mir war schlecht.
450
00:32:03,720 --> 00:32:06,800
Unser Hauptverdächtiger war gestorben.
451
00:32:07,800 --> 00:32:10,160
Alles, was er wusste, war mit ihm fort.
452
00:32:11,920 --> 00:32:15,120
Und das führte uns
in eine schwierige Sackgasse.
453
00:32:16,680 --> 00:32:20,479
Als Strafverfolgungsbehörde
baut man eine emotionale Mauer auf,
454
00:32:20,480 --> 00:32:23,439
und diese Mauer fing an, zu bröckeln.
455
00:32:23,440 --> 00:32:27,960
Elizabeths Fall fing für mich an,
sehr emotional zu werden.
456
00:32:30,760 --> 00:32:35,080
Cory rief mich an und sagte,
dass Richard ein Aneurysma hatte.
457
00:32:36,000 --> 00:32:37,360
Das war ein Schock.
458
00:32:38,640 --> 00:32:43,200
Wenn er ihr etwas angetan hat,
erfahren wir es vielleicht nie.
459
00:32:45,360 --> 00:32:48,120
Ich sagte immer zu Ed und Lois:
"Gebt nicht auf."
460
00:32:49,880 --> 00:32:52,000
Aber ganz ehrlich, innerlich…
461
00:32:54,080 --> 00:32:56,519
…hielt ich es für sehr unwahrscheinlich,
462
00:32:56,520 --> 00:32:59,600
dass dieser Fall
noch eine glückliche Wendung nimmt.
463
00:33:05,600 --> 00:33:08,719
Es schien ein verlorener Kampf zu sein.
464
00:33:08,720 --> 00:33:15,280
Aber ich hatte das überwältigende Gefühl,
dass Elizabeth noch da draußen war.
465
00:33:19,440 --> 00:33:22,919
Ich weiß noch, wie ich einen Sonntag
von der Kirche heimkam.
466
00:33:22,920 --> 00:33:26,400
Lois und ich setzten uns hin
und lasen Briefe,
467
00:33:27,320 --> 00:33:29,440
und dann schliefen wir ein.
468
00:33:38,160 --> 00:33:42,920
Ich hatte diesen Traum,
dass Elizabeth zurück in unser Leben kam.
469
00:33:50,200 --> 00:33:51,680
Oh mein Gott.
470
00:33:52,840 --> 00:33:55,280
Das ist endlich vorbei.
471
00:33:56,160 --> 00:33:58,880
Sie ist hier, und es geht ihr gut.
472
00:34:00,520 --> 00:34:06,960
Und das Gefühl in mir war so euphorisch,
dass ich ganz überwältigt war.
473
00:34:11,920 --> 00:34:15,520
Wenn ich nur einen Wunsch
in meinem Leben frei gehabt hätte,
474
00:34:17,040 --> 00:34:19,760
dann dass Elizabeth nach Hause kommt.
475
00:34:22,600 --> 00:34:25,319
Als ich daran dachte,
dass sie da draußen war
476
00:34:25,320 --> 00:34:28,440
und wahrscheinlich durch die Hölle ging,
477
00:34:29,400 --> 00:34:32,840
wusste ich tief in mir,
dass wir nicht aufgeben konnten.
478
00:34:44,240 --> 00:34:46,959
Salt Lake scheint sehr mormonisch zu sein,
479
00:34:46,960 --> 00:34:49,560
aber es gibt eine Gegenkultur
zur mormonischen Kultur.
480
00:34:56,080 --> 00:34:59,440
Damals hatten wir viele
Underground-Tanzpartys.
481
00:35:01,160 --> 00:35:04,119
Und um das Jahr 2002
482
00:35:04,120 --> 00:35:07,960
gab es an jedem zweiten Wochenende
eine Hausparty bei jemandem.
483
00:35:09,000 --> 00:35:13,399
Es gab natürlich Alkohol.
Viel Gras, Pilztee.
484
00:35:13,400 --> 00:35:15,600
LSD war damals auch gut dabei.
485
00:35:17,840 --> 00:35:19,799
Es war eine typische Nacht,
486
00:35:19,800 --> 00:35:24,560
als diese drei Leute hereinkommen.
487
00:35:26,680 --> 00:35:31,200
Ein Mann und zwei Damen,
ganz in weiße Roben gekleidet.
488
00:35:31,840 --> 00:35:36,160
Die beiden Damen trugen Gesichtstücher,
also waren nur ihre Augen zu sehen.
489
00:35:39,320 --> 00:35:42,320
Die jüngere Dame hatte blaugraue Augen.
490
00:35:53,000 --> 00:35:57,600
Nach der Entführung meiner Schwester
hatte ich große Angst, einzuschlafen.
491
00:35:58,680 --> 00:36:01,799
Mein Dad
musste mich immer ins Bett bringen.
492
00:36:01,800 --> 00:36:05,799
Und während ich auf ihn wartete,
sah ich mir Bücher an
493
00:36:05,800 --> 00:36:11,880
oder zerbrach mir den Kopf darüber,
wer Elizabeth entführt haben könnte.
494
00:36:14,520 --> 00:36:19,000
In einer bestimmten Nacht, vier Monate
nachdem Elizabeth entführt worden war,
495
00:36:20,320 --> 00:36:23,360
blätterte ich
durch das Guinessbuch der Rekorde.
496
00:36:30,520 --> 00:36:33,200
Und aus irgendeinem Grund…
497
00:36:39,280 --> 00:36:40,720
…genau in diesem Moment…
498
00:36:48,080 --> 00:36:50,080
…fiel mir der Name ein…
499
00:36:52,400 --> 00:36:54,119
…und ich wusste sofort,
500
00:36:54,120 --> 00:36:57,240
wer im Juni 2002
in meinem Schlafzimmer war.
501
00:36:58,440 --> 00:37:00,640
Das ist der Mann,
der Elizabeth entführt hat.
502
00:37:04,600 --> 00:37:07,399
Leute in langen Gewändern
waren nichts Ungewöhnliches.
503
00:37:07,400 --> 00:37:10,359
Es war eine Zeit der Selbstentfaltung.
504
00:37:10,360 --> 00:37:14,120
"Komm ruhig rein. Wer bist du?
Möchtest du einen Drink?"
505
00:37:15,720 --> 00:37:19,280
Der Mann sagte: "Ich kann etwas trinken,
aber die Frauen nicht."
506
00:37:20,920 --> 00:37:25,840
Er strahlte viel Autorität
und Größenwahn aus.
507
00:37:27,880 --> 00:37:32,039
Ich drehte mich zu der Dame
zu meiner Rechten, die jünger war:
508
00:37:32,040 --> 00:37:33,799
"Was machst du?
509
00:37:33,800 --> 00:37:39,039
Dieser Mann hier wirkt ja schon
ein wenig kontrollierend."
510
00:37:39,040 --> 00:37:43,999
Und die ältere Dame
sagte so etwas in der Art wie:
511
00:37:44,000 --> 00:37:47,479
"Du darfst nicht mit ihr reden."
512
00:37:47,480 --> 00:37:51,039
Sie war ziemlich kurz angebunden,
und da ging ich weg.
513
00:37:51,040 --> 00:37:53,999
Ich dachte mir,
die lasse ich lieber in Ruhe.
514
00:37:54,000 --> 00:37:55,600
Ich hielt sie für Spinner.
515
00:38:35,720 --> 00:38:39,880
5. JUNI
516
00:38:40,640 --> 00:38:45,160
TAG EINS
517
00:38:53,760 --> 00:38:55,039
Sollen wir anfangen?
518
00:38:55,040 --> 00:38:55,960
Ja.
519
00:38:56,800 --> 00:39:01,119
Im Sommer 2002 war ich 14 Jahre alt.
520
00:39:01,120 --> 00:39:06,159
Ich freute mich sehr darauf,
die Junior High zu verlassen.
521
00:39:06,160 --> 00:39:09,200
Wenn ich zurückdenke,
sind da nur viele
522
00:39:10,080 --> 00:39:12,640
glückliche Erinnerungen,
glückliche Gefühle.
523
00:39:19,920 --> 00:39:23,839
In dieser Nacht erinnere ich mich
an die Stimme eines Mannes.
524
00:39:23,840 --> 00:39:28,600
"Ich habe ein Messer an deinem Hals.
Sei still. Steh auf und komm mit mir."
525
00:39:30,480 --> 00:39:32,120
Ich hatte riesige Angst.
526
00:39:33,640 --> 00:39:36,600
Wollte er mir wehtun?
Wollte er mich töten?
527
00:39:40,400 --> 00:39:44,360
Ich hatte gehofft, meine Eltern
würden aufwachen, aber niemand kam.
528
00:39:48,280 --> 00:39:52,760
Er führte mich durch meinen Garten.
529
00:39:56,560 --> 00:39:58,439
Wir liefen einen Weg entlang
530
00:39:58,440 --> 00:40:01,320
und ich dachte:
"Wo bringt er mich hin?"
531
00:40:03,400 --> 00:40:07,760
Ich war so besorgt,
dass ich meine Fluchtchance verpasste.
532
00:40:10,360 --> 00:40:14,159
Ich fragte ihn,
ob er mich vergewaltigen und töten würde,
533
00:40:14,160 --> 00:40:17,320
weil ich das
für das Wahrscheinlichste hielt.
534
00:40:19,040 --> 00:40:23,599
Dann wollte ich, dass er es
so nah wie möglich bei meinem Haus tut,
535
00:40:23,600 --> 00:40:25,240
damit meine Eltern mich finden.
536
00:40:28,240 --> 00:40:30,320
Er hatte dieses schreckliche Lächeln.
537
00:40:30,920 --> 00:40:35,120
Er sah mich an und sagte: "Ich werde
dich noch nicht vergewaltigen und töten."
538
00:40:38,880 --> 00:40:43,400
Und dann kamen wir zu dieser Baumgruppe.
539
00:40:47,160 --> 00:40:50,920
Dort war eine Frau,
die aus einem Zelt kam.
540
00:41:01,920 --> 00:41:04,560
Der Mann rief den Namen Hephzibah.
541
00:41:05,160 --> 00:41:09,480
Sie kam auf mich zu und umarmte mich.
542
00:41:12,160 --> 00:41:15,079
Sie sah anders aus als alle anderen,
die ich kannte.
543
00:41:15,080 --> 00:41:21,360
Sie trug eine lange Tunika
und einen Kopfschmuck.
544
00:41:25,680 --> 00:41:27,719
Sie zog mir die Schuhe aus
545
00:41:27,720 --> 00:41:30,240
und fing an,
den Dreck von meinen Füßen zu waschen.
546
00:41:32,360 --> 00:41:35,960
Dann wollte sie mir
meinen Schlafanzug ausziehen.
547
00:41:37,160 --> 00:41:39,919
Ich hielt aber die Knöpfe fest.
548
00:41:39,920 --> 00:41:43,279
Da sagte sie: "Wenn du mich nicht lässt,
549
00:41:43,280 --> 00:41:45,840
wird er dir die Kleider vom Leib reißen."
550
00:41:48,840 --> 00:41:52,160
Sie reichte mir ein Gewand,
so wie sie es trug.
551
00:41:53,240 --> 00:41:56,839
Sie schnappte sich meinen Schlafanzug
und meine Unterwäsche
552
00:41:56,840 --> 00:41:58,200
und verließ das Zelt.
553
00:42:05,000 --> 00:42:07,080
Ich weiß noch, wie ich dachte…
554
00:42:09,240 --> 00:42:11,560
…mein Untergang käme näher.
555
00:42:14,400 --> 00:42:15,600
Ich habe geweint.
556
00:42:17,760 --> 00:42:18,880
Ich hatte Angst.
557
00:42:20,360 --> 00:42:23,359
Das waren seine genauen Worte.
558
00:42:23,360 --> 00:42:27,239
Er sagte: "Hiermit versiegele ich
dich als meine Frau
559
00:42:27,240 --> 00:42:30,239
vor Gott und seinen Engeln
als meine Zeugen."
560
00:42:30,240 --> 00:42:31,760
Da schrie ich: "Nein."
561
00:42:33,080 --> 00:42:35,479
Und er sah mich an und sagte:
562
00:42:35,480 --> 00:42:39,080
"Wenn du noch mal so schreist,
bringe ich dich um.
563
00:42:39,720 --> 00:42:43,720
Wenn es dir hilft, nicht zu schreien,
kann ich dir den Mund zukleben."
564
00:42:44,960 --> 00:42:48,719
Ich versuchte ihm zu erklären,
dass das nicht okay war.
565
00:42:48,720 --> 00:42:51,399
Er konnte mich nicht entführen
und dann heiraten.
566
00:42:51,400 --> 00:42:54,719
Das war nicht legal.
Ich war erst 14 Jahre alt.
567
00:42:54,720 --> 00:42:59,239
Und er hatte die gleiche Reaktion
zu allem,
568
00:42:59,240 --> 00:43:01,920
nämlich: "Es ist Zeit,
unsere Ehe zu vollziehen."
569
00:43:05,240 --> 00:43:08,759
Und ich dachte,
wenn ich ihn lange genug aufhalten kann,
570
00:43:08,760 --> 00:43:10,240
wird mich jemand retten.
571
00:43:15,080 --> 00:43:17,920
Aber er stieß mich zu Boden.
572
00:43:18,840 --> 00:43:22,879
Und ich hatte ja
so ein unschuldiges Leben geführt.
573
00:43:22,880 --> 00:43:25,999
Ich dachte, dass wenn ich mich
auf den Bauch drehe,
574
00:43:26,000 --> 00:43:28,120
kann er mich nicht vergewaltigen.
575
00:43:33,680 --> 00:43:35,680
Es war egal, was ich tat.
576
00:43:37,400 --> 00:43:40,400
Letztendlich hat er mich vergewaltigt.
577
00:43:43,160 --> 00:43:48,120
Ich hatte sehr starke Schmerzen.
Ich flehte ihn an, damit aufzuhören.
578
00:43:52,920 --> 00:43:55,360
Und als er fertig war,
579
00:43:56,120 --> 00:44:01,319
stand er auf und lächelte,
als wäre es ihm egal.
580
00:44:01,320 --> 00:44:03,600
Und dann verließ er das Zelt.
581
00:44:04,160 --> 00:44:08,959
Ich wurde einfach
auf dem Boden liegen gelassen.
582
00:44:08,960 --> 00:44:10,799
Und ich…
583
00:44:10,800 --> 00:44:15,439
Ich erinnere mich,
dass es mir körperlich so wehtat.
584
00:44:15,440 --> 00:44:19,440
Ich konnte sehen,
wie mir Blut die Schenkel herunterlief.
585
00:44:21,680 --> 00:44:24,360
Und dann bin ich wohl ohnmächtig geworden.
586
00:44:32,680 --> 00:44:37,640
Das Nächste, woran ich mich erinnere,
ist etwas an meinen Knöcheln.
587
00:44:38,920 --> 00:44:44,439
Ich flehte ihn an, mich nicht anzuketten
und beteuerte, nicht wegzulaufen.
588
00:44:44,440 --> 00:44:46,839
Er sagte: "Ich weiß,
dass du nicht wegläufst,
589
00:44:46,840 --> 00:44:49,200
aber ich nehme dir die Versuchung."
590
00:44:53,080 --> 00:44:57,320
Der Mann, der mich entführte…
Er sah aus wie Rasputin.
591
00:44:59,920 --> 00:45:03,919
Er sagte, sein Name sei
Emmanuel David Isaiah.
592
00:45:03,920 --> 00:45:08,880
Und die Frau hieß
Hephzibah Eladah Isaiah.
593
00:45:09,640 --> 00:45:14,279
Und er hatte seine eigenen Schriften.
594
00:45:14,280 --> 00:45:17,440
{\an8}DAS BUCH VON EMMANUEL DAVID ISAIAH
595
00:45:17,560 --> 00:45:22,240
Er sagte, Gott habe ihnen befohlen,
sieben junge Mädchen zu entführen.
596
00:45:23,840 --> 00:45:25,720
Ich war die Erste der Sieben.
597
00:45:27,800 --> 00:45:32,600
Er sagte, meine Schwester würde
wohl auch eine seiner Frauen werden.
598
00:45:35,640 --> 00:45:37,480
Oder meine Cousine Olivia.
599
00:45:38,800 --> 00:45:41,800
Ich war entsetzt.
600
00:45:45,400 --> 00:45:48,320
Ich fragte mich,
ob meine Familie schon wach war.
601
00:45:49,440 --> 00:45:51,480
Ob sie wussten, dass ich weg bin.
602
00:45:52,000 --> 00:45:55,080
Ob die anderen in meiner Klasse
gerade ihren Abschluss machten?
603
00:45:56,200 --> 00:45:59,240
Ich wurde in einem
sehr religiösen Haushalt erzogen.
604
00:45:59,920 --> 00:46:05,480
Ich weiß nicht, wie viele Stunden ich
zum Thema "vorehelicher Sex" hatte.
605
00:46:07,760 --> 00:46:12,319
Aber niemand hatte mit mir
über den Unterschied zwischen
606
00:46:12,320 --> 00:46:17,520
einvernehmlichem Sex, Intimität
und Vergewaltigung gesprochen.
607
00:46:21,240 --> 00:46:23,079
Ich habe mich so geschämt.
608
00:46:23,080 --> 00:46:25,240
Und ich fühlte mich schmutzig.
609
00:46:26,400 --> 00:46:29,919
Ich fragte mich,
ob wenn meine Familie davon wüsste,
610
00:46:29,920 --> 00:46:31,799
sie mich trotzdem zurückhaben wollte.
611
00:46:31,800 --> 00:46:34,720
Vielleicht wäre es besser,
wenn mich niemand findet.
612
00:46:42,840 --> 00:46:45,319
Die Behörden leiten
eine landesweite Fahndung ein.
613
00:46:45,320 --> 00:46:48,439
Tausende von Freiwilligen
helfen bei der Suche nach dem Mädchen.
614
00:46:48,440 --> 00:46:49,639
Debbie Norris hat…
615
00:46:49,640 --> 00:46:56,239
Im Laufe der Zeit kam Emmanuel mit
Zeitungsartikeln oder Vermisstenanzeigen.
616
00:46:56,240 --> 00:46:58,679
Ich erinnere mich genau, wie er sagte:
617
00:46:58,680 --> 00:47:00,759
"Ganz Salt Lake sucht dich.
618
00:47:00,760 --> 00:47:04,519
Jedes Fenster in Salt Lake
hat ein Bild von dir drauf.
619
00:47:04,520 --> 00:47:08,920
Aber sie werden dich nie finden,
weil ich dich habe."
620
00:47:13,000 --> 00:47:15,839
Aber eines Tages hörte ich plötzlich
621
00:47:15,840 --> 00:47:17,959
ganz leise meinen Namen.
622
00:47:17,960 --> 00:47:19,160
Elizabeth!
623
00:47:20,040 --> 00:47:23,600
Und es war zwar sehr leise,
aber ich konnte es hören.
624
00:47:28,760 --> 00:47:32,480
Emmanuel führte mich ins Zelt,
zog sein Messer und sagte:
625
00:47:34,280 --> 00:47:36,319
"Wenn jemand in dieses Lager kommt,
626
00:47:36,320 --> 00:47:40,200
töte ich ihn mit diesem Messer.
Und es ist deine Schuld."
627
00:47:46,920 --> 00:47:49,080
Mein Name wurde nur ein paar Mal gerufen.
628
00:47:49,960 --> 00:47:52,800
Dann verblasste es,
und ich habe nie wieder was gehört.
629
00:48:06,680 --> 00:48:11,360
Es war nicht ungewöhnlich,
aufzuwachen, weil er mich vergewaltigte.
630
00:48:13,920 --> 00:48:17,519
Vorher hatte ich nicht einmal
die Hand eines Jungen gehalten,
631
00:48:17,520 --> 00:48:21,240
dann wurde ich jeden Tag vergewaltigt,
mehrmals am Tag.
632
00:48:26,440 --> 00:48:30,080
Danach betete er 45 Minuten lang.
633
00:48:31,800 --> 00:48:36,160
Er rechtfertigte seine Taten mit Gott.
634
00:48:38,200 --> 00:48:41,279
Aber mehr als alles andere
liebte er die Macht.
635
00:48:41,280 --> 00:48:43,880
Er liebte das Gefühl,
die Kontrolle zu haben.
636
00:48:47,560 --> 00:48:49,920
Jeden Tag hat er mich gedemütigt.
637
00:48:50,520 --> 00:48:53,240
Und die Frau, Hephzibah,
hat ihn dazu ermutigt.
638
00:48:55,000 --> 00:48:58,599
Als er mich zur Quelle brachte,
wo wir das Wasser holten,
639
00:48:58,600 --> 00:49:02,600
hielt er mich am Kabel fest
und führte mich wie einen Hund Gassi.
640
00:49:05,240 --> 00:49:10,240
Ich wurde gezwungen,
bis zum Erbrechen Bier zu trinken.
641
00:49:11,040 --> 00:49:14,680
Dann ließ er mich einfach
mit dem Gesicht in meiner Kotze liegen.
642
00:49:17,600 --> 00:49:19,399
Er hat mich oft bedroht.
643
00:49:19,400 --> 00:49:24,320
Dass wenn ich nicht tat,
was er von mir verlangte,
644
00:49:24,920 --> 00:49:26,519
würde er mich töten.
645
00:49:26,520 --> 00:49:30,280
Und wenn er mich nicht tötet,
dann würde er meine Familie töten.
646
00:49:34,240 --> 00:49:37,320
Ich fragte mich immer,
was meine Familie tat.
647
00:49:40,760 --> 00:49:45,879
Ich konnte mir meine Mutter vorstellen,
wie sie in ihrem goldenen Kombi
648
00:49:45,880 --> 00:49:48,559
durch die Gegend fuhr und nach mir suchte.
649
00:49:48,560 --> 00:49:49,920
Guten Morgen, Edward.
650
00:49:51,360 --> 00:49:54,880
Wenn ich an meinen Vater zurückdenke,
hatte er immer so ein…
651
00:49:55,480 --> 00:49:57,879
Ich weiß nicht,
ein Funkeln in seinen Augen.
652
00:49:57,880 --> 00:50:01,840
Damit gab er mir das Gefühl,
ich sei etwas Besonderes.
653
00:50:05,720 --> 00:50:08,720
Ich versuchte,
mich an alles zu erinnern, was ich konnte.
654
00:50:09,560 --> 00:50:13,440
Ich versuchte, ihr Andenken
in meinem Kopf zu verewigen.
655
00:50:22,280 --> 00:50:27,040
Ich erkannte, dass ich etwas hatte,
für das es sich lohnte, zu überleben.
656
00:50:35,920 --> 00:50:36,760
5. JUNI
657
00:50:38,600 --> 00:50:40,159
12. OKTOBER
658
00:50:40,160 --> 00:50:42,399
{\an8}VIER MONATE SEIT DER ENTFÜHRUNG
659
00:50:42,400 --> 00:50:45,359
Lois und ich waren ausgegangen.
660
00:50:45,360 --> 00:50:46,800
Und als wir nach Hause kamen,
661
00:50:47,960 --> 00:50:51,440
sagte Mary Katherine:
"Ich glaube, ich weiß, wer es ist."
662
00:50:56,760 --> 00:50:59,880
Sie sagte: "Es war Emmanuel."
663
00:51:00,880 --> 00:51:03,920
Ich fragte: "Emmanuel?"
664
00:51:06,160 --> 00:51:07,480
Ed rief mich an.
665
00:51:08,320 --> 00:51:11,200
"Du wirst es nicht glauben.
Mary Katherine weiß, wer es ist."
666
00:51:12,360 --> 00:51:13,640
Emmanuel.
667
00:51:14,600 --> 00:51:17,680
Und ich fragte:
"Okay, und wer ist Emmanuel?"
668
00:51:20,080 --> 00:51:23,959
Du hast ihn auf der Straße getroffen.
Weißt du, welche Straße das war?
669
00:51:23,960 --> 00:51:28,800
Die in der Innenstadt. In der Gegend,
wo viele Obdachlose hingehen.
670
00:51:30,240 --> 00:51:34,280
Im Jahr zuvor
war Lois mit den Kindern in der Stadt.
671
00:51:34,840 --> 00:51:37,399
Und sie sahen einen Obdachlosen,
672
00:51:37,400 --> 00:51:39,959
der umherging und das gute Wort predigte.
673
00:51:39,960 --> 00:51:42,760
Wann hast du diesen Mann
das nächste Mal gesehen?
674
00:51:43,720 --> 00:51:45,720
Wahrscheinlich,
als er zu uns nach Hause kam.
675
00:51:47,440 --> 00:51:51,359
Lois sagte ihm: "Wenn du Arbeit brauchst,
hier ist die Karte meines Mannes."
676
00:51:51,360 --> 00:51:54,000
Und diese Person half mir mit dem Haus.
677
00:51:57,480 --> 00:52:00,399
Das war so ein richtiger Aha-Moment.
678
00:52:00,400 --> 00:52:03,879
Das freute uns.
Endlich hatten wir eine Spur.
679
00:52:03,880 --> 00:52:07,760
War Emmanuel der Mann,
der in deinem Zimmer war?
680
00:52:08,640 --> 00:52:10,960
Ich bin mir nicht sicher. Vielleicht.
681
00:52:13,000 --> 00:52:15,480
Du bist dir nicht sicher,
aber es könnte sein?
682
00:52:16,160 --> 00:52:18,079
Mary Katherine wurde erneut befragt.
683
00:52:18,080 --> 00:52:21,679
Aber ehrlich gesagt
zweifelten die Ermittler daran,
684
00:52:21,680 --> 00:52:26,200
dass Emmanuel der Entführer war.
685
00:52:27,920 --> 00:52:31,639
Es basierte auf Stimmidentifikation,
was ein Beweis ist,
686
00:52:31,640 --> 00:52:34,319
aber auch kein wirklich guter Beweis.
687
00:52:34,320 --> 00:52:36,519
Und Emmanuels Kontakt zur Familie
688
00:52:36,520 --> 00:52:40,519
war auf eine bestimmte Anzahl
von Stunden begrenzt. Monate vorher.
689
00:52:40,520 --> 00:52:43,880
Es wurde also spekuliert,
dass es eine falsche Erinnerung war.
690
00:52:44,400 --> 00:52:46,399
{\an8}Wir wissen nicht,
wen Mary Katherine sah
691
00:52:46,400 --> 00:52:48,600
{\an8}und dass sie ihn auch wirklich kennt.
692
00:52:49,280 --> 00:52:51,919
Er bringt diese neue Idee ins Spiel
693
00:52:51,920 --> 00:52:55,560
oder die Eilmeldung zu diesem Fall,
aber dem ist nicht so.
694
00:52:57,400 --> 00:53:02,359
Ich meine, um Himmels willen,
was braucht ihr denn noch?
695
00:53:02,360 --> 00:53:07,519
Ihr habt dieses Kind,
das in diesem Raum sitzt
696
00:53:07,520 --> 00:53:11,159
und zusah,
wie seine Schwester entführt wurde.
697
00:53:11,160 --> 00:53:15,200
Es meldet sich und sagt:
"Ich glaube, er war es."
698
00:53:17,880 --> 00:53:20,720
Ich war nicht überzeugt.
699
00:53:21,760 --> 00:53:25,480
Emmanuel stand
auf keiner Verdächtigenliste.
700
00:53:26,360 --> 00:53:28,639
Er war an einem Tag etwa drei Stunden dort
701
00:53:28,640 --> 00:53:31,000
und kam nicht mal zurück,
um bezahlt zu werden.
702
00:53:32,080 --> 00:53:34,800
Aber wir folgten dem Hinweis.
703
00:53:36,600 --> 00:53:39,680
Wir untersuchten alles,
was uns zu Elizabeth führen könnte.
704
00:53:45,160 --> 00:53:48,119
Die Polizei
holte eine Phantombildzeichnerin,
705
00:53:48,120 --> 00:53:52,200
und wir sprachen darüber,
wie der Mann aussah,
706
00:53:53,560 --> 00:53:56,520
und sie zeichnete, während wir redeten.
707
00:53:57,720 --> 00:54:01,119
Ich hatte gehofft,
dass wir mit diesem Bild
708
00:54:01,120 --> 00:54:03,360
Emmanuel finden würden.
709
00:54:04,360 --> 00:54:09,880
Es war extrem wichtig,
diese Information öffentlich zu machen.
710
00:54:12,200 --> 00:54:14,400
Ja, wir machen Fortschritte.
711
00:54:15,280 --> 00:54:16,960
Finden wir diese Person.
712
00:54:18,240 --> 00:54:19,680
Die Polizei sagte: "Nein.
713
00:54:21,840 --> 00:54:23,680
Ihr dürft das nicht veröffentlichen."
714
00:54:24,440 --> 00:54:27,679
Wir fanden, dass wenn wir damit
an die Öffentlichkeit gehen,
715
00:54:27,680 --> 00:54:30,560
könnten wir den Täter vertreiben.
716
00:54:32,360 --> 00:54:36,480
Aber jetzt hatten wir einen Namen
und eine Zeichnung von ihm.
717
00:54:37,120 --> 00:54:41,680
{\an8}Er war mittelgroß,
schlank, dunkles Haar, glatt rasiert.
718
00:54:45,560 --> 00:54:46,640
OKTOBER
719
00:54:50,280 --> 00:54:53,600
Emmanuel und Hephzibah
gerieten in einen heftigen Streit.
720
00:54:54,760 --> 00:54:58,759
Sie war wütend, dass er in Salt Lake
Essen für sich besorgte
721
00:54:58,760 --> 00:55:03,160
und wir in den Bergen feststeckten
und verhungerten.
722
00:55:04,040 --> 00:55:09,480
Letztendlich wurde entschieden,
dass wir nach Salt Lake gehen.
723
00:55:12,560 --> 00:55:16,560
Das war eine Chance, erkannt zu werden.
Vielleicht konnte ich fliehen.
724
00:55:22,520 --> 00:55:25,680
Wir gingen runter, und ich sah Leute.
725
00:55:27,240 --> 00:55:29,680
War das eine Chance, gerettet zu werden?
726
00:55:31,160 --> 00:55:34,199
Aber wenn ich in den Bergen wäre
727
00:55:34,200 --> 00:55:37,520
und drei Leute sehe, die seltsam aussehen…
728
00:55:39,640 --> 00:55:42,600
…würde ich wohl auch nicht anhalten
und sie grüßen.
729
00:55:45,240 --> 00:55:49,320
Der Gedanke daran, zu schreien,
kam mir in den Sinn.
730
00:55:49,960 --> 00:55:52,279
Aber ich war 14.
731
00:55:52,280 --> 00:55:56,480
Ich war monatelang
extrem misshandelt worden.
732
00:55:58,040 --> 00:56:02,920
Wenn ich nicht gehorchte, wurde ich
vergewaltigt und bekam kein Essen.
733
00:56:03,880 --> 00:56:09,320
Meine Flucht
sollte also eine sichere Sache sein.
734
00:56:14,440 --> 00:56:18,080
Irgendwann hatten wir es
von den Bergen heruntergeschafft.
735
00:56:19,160 --> 00:56:21,599
Ich wusste genau, wo wir waren.
736
00:56:21,600 --> 00:56:24,519
Ich kannte ja alle Orte.
737
00:56:24,520 --> 00:56:25,799
{\an8}KRANKENHAUS
GEMEINDEZENTRUM
738
00:56:25,800 --> 00:56:28,880
Ich wusste genau, wie lange ich
bis nach Hause brauchen würde.
739
00:56:29,000 --> 00:56:30,679
{\an8}ZU HAUSE
740
00:56:30,680 --> 00:56:32,720
Ich wusste, ich könnte laufen oder rennen.
741
00:56:38,360 --> 00:56:41,880
Aber ich war so lange weg gewesen.
742
00:56:45,360 --> 00:56:48,480
Es war, als würde ich alles
durch einen anderen Körper sehen.
743
00:56:50,240 --> 00:56:53,640
Wie in einem Paralleluniversum.
744
00:56:57,040 --> 00:57:00,800
Ich ging durch einen Ort,
der sehr sicher sein sollte…
745
00:57:04,080 --> 00:57:08,040
…aber jetzt steckte er voller Gefahren.
746
00:57:12,600 --> 00:57:16,960
Wir waren in der Salt Lake Bibliothek,
um uns Karten ansehen.
747
00:57:20,560 --> 00:57:24,760
Und plötzlich kam dieser Mann auf uns zu.
748
00:57:26,920 --> 00:57:30,760
"Ich bin Mordermittler
und muss Ihnen ein paar Fragen stellen.
749
00:57:33,000 --> 00:57:34,439
Ich muss sicherstellen,
750
00:57:34,440 --> 00:57:38,120
dass dieses Mädchen nicht vermisst wird.
Kann ich ihr Gesicht sehen?"
751
00:57:41,360 --> 00:57:43,439
Emmanuel sagte: "Leider nein.
752
00:57:43,440 --> 00:57:46,960
Das wäre gegen unseren Glauben
und gegen unsere Religion.
753
00:57:47,480 --> 00:57:52,479
Die Einzigen, die je ihr Gesicht sehen
werden, sind ihr zukünftiger Ehemann
754
00:57:52,480 --> 00:57:54,240
und ich, ihr Vater."
755
00:57:56,800 --> 00:57:58,800
Ich wollte schreien.
756
00:57:59,920 --> 00:58:02,600
Aber Hephzibah packte mein Bein.
757
00:58:11,120 --> 00:58:13,960
Und schließlich war der Ermittler…
758
00:58:16,000 --> 00:58:17,480
…überzeugt.
759
00:58:20,480 --> 00:58:24,799
Ich fühlte mich nicht sicher genug,
um zu schreien.
760
00:58:24,800 --> 00:58:28,720
Und diese Rettungsleine verschwand.
761
00:58:34,640 --> 00:58:38,479
Nach der Konfrontation
mit dem Mordkommissar
762
00:58:38,480 --> 00:58:43,080
brachte mich Emmanuel
eilig zurück in die Berge.
763
00:58:43,880 --> 00:58:48,720
Er war sehr besorgt.
764
00:58:50,560 --> 00:58:55,320
Und er hat sich dazu entschieden,
dass wir Salt Lake City verlassen mussten.
765
00:58:59,720 --> 00:59:05,119
Als wir Salt Lake verließen,
dachte ich an meine kleine Schwester.
766
00:59:05,120 --> 00:59:09,240
Was machte sie so? Wo war sie?
Schlief sie noch in unserem Bett?
767
00:59:12,400 --> 00:59:15,639
Mir wurde klar, dass ich meine Familie
vielleicht nie wiedersehe,
768
00:59:15,640 --> 00:59:19,320
vielleicht nie wieder zurückkomme,
vielleicht nie wieder…
769
00:59:20,680 --> 00:59:22,840
Vielleicht schaffe ich es nicht.
770
00:59:24,960 --> 00:59:27,119
Ich wollte ihnen nur sagen:
771
00:59:27,120 --> 00:59:31,080
"Ich lebe noch.
Hört nicht auf, nach mir zu suchen."
772
00:59:32,280 --> 00:59:33,839
OKTOBER
773
00:59:33,840 --> 00:59:35,359
NOVEMBER
774
00:59:35,360 --> 00:59:36,480
DEZEMBER
775
00:59:37,040 --> 00:59:40,040
Sowohl Mom als auch Dad
waren so wunderbar zu uns.
776
00:59:41,160 --> 00:59:43,480
So verständnisvoll und rücksichtsvoll.
777
00:59:44,520 --> 00:59:47,319
Weihnachten 2002.
778
00:59:47,320 --> 00:59:51,800
Alle versuchten, tapfer zu sein.
779
00:59:52,480 --> 00:59:57,000
Meine Mom gab ihr Bestes,
alles so normal wie möglich zu gestalten.
780
00:59:57,480 --> 01:00:01,400
Aber ich war mir sicher,
dass wir sie nie wiedersehen würden.
781
01:00:03,360 --> 01:00:07,239
Es ist fast sechs Monate her,
seit die 14-jährige Elizabeth Smart
782
01:00:07,240 --> 01:00:10,239
aus ihrem Haus
in Salt Lake City, Utah verschwand.
783
01:00:10,240 --> 01:00:15,600
Ich erinnere mich an einen Tag im Tempel
und hörte, wie jemand sagte:
784
01:00:17,000 --> 01:00:18,600
"Ist Ed Smart zu fassen?
785
01:00:19,360 --> 01:00:22,079
Er glaubt wirklich noch, dass sie lebt."
786
01:00:22,080 --> 01:00:25,759
Man hat das Gefühl, dass diese Ermittlung
ins Stocken geraten ist.
787
01:00:25,760 --> 01:00:29,720
Nein, sie ist nicht ins Stocken geraten.
Das ist keine Verzögerung.
788
01:00:32,240 --> 01:00:34,119
Ende 2002
789
01:00:34,120 --> 01:00:38,680
wurde mir eine Stelle als Polizeichef
in Ketchum, Idaho angeboten.
790
01:00:42,120 --> 01:00:46,040
Ich sagte Ed und Lois, dass ich es hasse,
den Fall mittendrin abzugeben.
791
01:00:48,040 --> 01:00:52,199
In Idaho ging ich von der Arbeit heim,
öffnete meinen Computer
792
01:00:52,200 --> 01:00:55,599
und ging diesen Hinweisen nach.
793
01:00:55,600 --> 01:01:00,240
Ich hoffte einfach, etwas zu finden,
das wir übersehen hatten.
794
01:01:02,480 --> 01:01:04,240
Ich war besessen.
795
01:01:05,120 --> 01:01:06,639
Es verfolgte mich.
796
01:01:06,640 --> 01:01:11,520
Ich hatte Angst, dass ich diesen Fall
ungelöst mit ins Grab nehme.
797
01:01:15,080 --> 01:01:19,560
Zum Glück tat die Familie alles Mögliche,
um Elizabeth zurückzubekommen.
798
01:01:22,640 --> 01:01:24,039
Nach Richard Riccis Tod
799
01:01:24,040 --> 01:01:26,719
scheinen die Ermittlungen
in Elizabeth Smarts Entführung
800
01:01:26,720 --> 01:01:28,520
zum Stillstand gekommen zu sein.
801
01:01:29,600 --> 01:01:33,279
Die Polizei hatte Tausende Stunden
mit der Suche nach Elizabeth verbracht.
802
01:01:33,280 --> 01:01:37,199
Wahrscheinlich mehr als mit allem anderen
in der Geschichte von Utah.
803
01:01:37,200 --> 01:01:40,080
Sie waren einfach fertig
und glaubten, sie hätten ihren Mann,
804
01:01:41,280 --> 01:01:42,600
{\an8}Richard Ricci.
805
01:01:45,160 --> 01:01:49,440
Wir alle wollten am liebsten aufspringen
und schreien:
806
01:01:50,200 --> 01:01:51,880
"Was ist mit Emmanuel?"
807
01:01:53,680 --> 01:01:58,119
Hier haben wir die Person,
die im Zimmer war,
808
01:01:58,120 --> 01:02:00,520
die sagt: "Es war nicht Richard Ricci.
809
01:02:01,960 --> 01:02:03,280
Es war Emmanuel."
810
01:02:04,600 --> 01:02:06,880
Wir wollen diese Person finden.
811
01:02:08,720 --> 01:02:11,519
Acht Monate lang kamen wir
der Polizei nie in die Quere,
812
01:02:11,520 --> 01:02:15,280
obwohl wir genügend Gründe hatten,
sauer zu sein.
813
01:02:16,280 --> 01:02:19,480
Aber wir wollten es nicht
nur den Behörden überlassen.
814
01:02:20,000 --> 01:02:21,719
Das ist unsere größte Spur.
815
01:02:21,720 --> 01:02:26,279
Jetzt haben wir eine Eilmeldung
im Entführungsfall von Elizabeth Smart.
816
01:02:26,280 --> 01:02:31,079
Tief in meinem Herzen weiß ich,
dass da draußen jemand ist,
817
01:02:31,080 --> 01:02:33,639
der etwas darüber weiß.
818
01:02:33,640 --> 01:02:35,560
Wir veröffentlichten die Zeichnung.
819
01:02:36,560 --> 01:02:38,600
Das weckte natürlich das Interesse.
820
01:02:41,240 --> 01:02:44,439
Es braucht nur eine Person
mit ein paar Informationen,
821
01:02:44,440 --> 01:02:46,360
die alles zu Ende bringen wird.
822
01:02:48,480 --> 01:02:51,079
Ein paar Tage nach der Pressekonferenz
823
01:02:51,080 --> 01:02:55,679
bekam ich einen Anruf von einem Mann,
der sagte, er wüsste, wer Emmanuel war.
824
01:02:55,680 --> 01:02:59,280
Er hatte es in den Deseret News gelesen.
Er hatte die Skizze gesehen.
825
01:02:59,800 --> 01:03:01,560
Das ließ ihn nicht kalt.
826
01:03:04,080 --> 01:03:08,280
Und er dachte, es gäbe eine Chance,
dass es sein Schwager sein könnte.
827
01:03:17,680 --> 01:03:22,119
Ich wäre sehr überrascht,
wenn er etwas damit zu tun hätte.
828
01:03:22,120 --> 01:03:25,040
Aber er ist verrückt genug…
829
01:03:26,760 --> 01:03:30,279
…dass die Möglichkeit besteht.
830
01:03:30,280 --> 01:03:36,480
Ich weiß, dass er ein Tipi
in den Bergen hatte.
831
01:03:38,080 --> 01:03:42,119
Aber er hat die Familie
noch nie wissen lassen, wo.
832
01:03:42,120 --> 01:03:43,239
Genau.
833
01:03:43,240 --> 01:03:45,879
Wenn er wirklich etwas damit zu tun hat,
834
01:03:45,880 --> 01:03:48,640
stehen die Chancen gut,
dass sie noch lebt.
835
01:03:50,520 --> 01:03:51,520
Wow.
836
01:03:52,040 --> 01:03:53,160
Verrückt.
837
01:03:54,440 --> 01:03:59,000
Das war unser Hauptverdächtiger,
und wir mussten diesen Mistkerl finden.
838
01:04:01,200 --> 01:04:05,199
Alles, was er sagte,
passte wie die Faust aufs Auge.
839
01:04:05,200 --> 01:04:07,400
Tom bat sie, ein Foto zu schicken.
840
01:04:12,720 --> 01:04:15,359
Das ist Emmanuel.
841
01:04:15,360 --> 01:04:17,400
Brian David Mitchell.
842
01:04:25,320 --> 01:04:26,280
Mein Handy klingelte.
843
01:04:27,440 --> 01:04:30,359
Zuerst überprüfte ich
Brian David Mitchell am Computer
844
01:04:30,360 --> 01:04:32,519
und fand heraus, dass er seltsamerweise
845
01:04:32,520 --> 01:04:35,919
wegen Bierdiebstahls im Albertons
verhaftet worden war.
846
01:04:35,920 --> 01:04:39,639
Zum Glück hatten sie
ein Polaroidfoto von ihm
847
01:04:39,640 --> 01:04:41,760
von seiner Ladendiebstahl-Verhaftung.
848
01:04:46,400 --> 01:04:51,520
Er war wie eine Art wandernder
fundamentalistischer Prediger gekleidet.
849
01:04:54,000 --> 01:04:56,800
Er hatte ein langes Gewand an
und trug einen langen Bart.
850
01:04:59,080 --> 01:05:02,639
Und das Auffällige war,
dass das Foto zu der Zeit
851
01:05:02,640 --> 01:05:05,640
von Elizabeths Entführung
aufgenommen wurde.
852
01:05:07,480 --> 01:05:10,440
Die Polizei hatte ihn und ließ ihn gehen.
853
01:05:12,440 --> 01:05:14,840
Das war ziemlich frustrierend.
854
01:05:16,560 --> 01:05:20,239
Wenn ich das Foto von ihm sehe,
weiß ich, dass ich ihn kenne.
855
01:05:20,240 --> 01:05:23,000
Ich habe ihn oft beim Betteln getroffen.
856
01:05:23,560 --> 01:05:27,879
Und er hatte eine Frau bei sich,
die die meiste Zeit eine Puppe hielt.
857
01:05:27,880 --> 01:05:29,880
Es war bizarr.
858
01:05:33,560 --> 01:05:37,919
Ich habe Flyer erstellt,
die wir in der Stadt verteilten.
859
01:05:37,920 --> 01:05:42,200
Mit drei oder vier Fotos von ihm.
"Zum Verhör gesucht."
860
01:05:44,680 --> 01:05:47,360
Die Familie
war plötzlich wieder voll dabei.
861
01:05:49,680 --> 01:05:52,360
Wir gaben Vollgas,
um diesen Kerl zu finden.
862
01:05:54,760 --> 01:05:58,319
Es kamen Hinweise,
und wir konnten Brians Bewegungen
863
01:05:58,320 --> 01:06:00,840
der letzten Jahre nachverfolgen.
864
01:06:03,920 --> 01:06:07,040
Er war mit einer Frau
namens Wanda Barzee verheiratet.
865
01:06:09,560 --> 01:06:13,680
Sie waren viel zusammen zu Fuß
durch die Vereinigten Staaten gereist,
866
01:06:14,200 --> 01:06:17,160
um ihre Interpretation
des Evangeliums zu predigen.
867
01:06:20,200 --> 01:06:22,880
Er hielt sich für einen Propheten Gottes.
868
01:06:23,440 --> 01:06:28,240
In den letzten Jahren schien er in einen
gewalttätigen Zustand geraten zu sein.
869
01:06:30,440 --> 01:06:33,560
Brian Mitchells Exfrau rief an,
870
01:06:34,720 --> 01:06:38,920
und zwei Stunden saßen wir da
und redeten über Brian.
871
01:06:41,600 --> 01:06:44,080
Wir fanden heraus, dass er gefährlich ist.
872
01:06:46,880 --> 01:06:49,079
Sie hatte Angst vor Mäusen,
873
01:06:49,080 --> 01:06:51,919
also tötete einen Haufen Mäuse
und legte sie in den Ofen.
874
01:06:51,920 --> 01:06:54,480
Als sie den Herd öffnete,
war er voller toter Mäuse.
875
01:06:56,000 --> 01:07:00,400
Es gab frühere Anschuldigungen,
dass er Kinder sexuell missbrauchte.
876
01:07:04,960 --> 01:07:08,680
Es war herzzerreißend,
was Elizabeth durchmachen könnte.
877
01:07:09,600 --> 01:07:12,319
Wir hatten nur ein Ziel,
878
01:07:12,320 --> 01:07:15,080
nämlich Elizabeth zu finden
und sie zurückbringen.
879
01:07:18,680 --> 01:07:22,319
Wir waren hinter ihm her.
Jetzt gab es keine Gnade mehr.
880
01:07:22,320 --> 01:07:23,880
Wir wollten ihn finden.
881
01:07:24,840 --> 01:07:29,359
Wir verteilten diese Flyer,
und eine meiner Töchter sagte,
882
01:07:29,360 --> 01:07:32,919
ihre Freunde hätten
diese zwielichtigen Leute mit Schleiern
883
01:07:32,920 --> 01:07:35,280
in einem Restaurant
namens Souper Salad gesehen.
884
01:07:37,280 --> 01:07:40,840
Wir fuhren dorthin
und sprachen mit einer Kellnerin.
885
01:07:42,240 --> 01:07:45,679
"Wir glauben, dass die Person
Elizabeth entführt hat."
886
01:07:45,680 --> 01:07:51,320
Sie sagte: "Ja, diese Jesus-Leute
waren hier und sie waren zu dritt.
887
01:07:54,600 --> 01:07:56,560
Eine von ihnen war ein Mädchen."
888
01:07:58,480 --> 01:07:59,840
Sie hielten sie verschleiert,
889
01:08:00,760 --> 01:08:04,120
aber natürlich musste sie
zum Essen den Schleicher heben.
890
01:08:05,280 --> 01:08:09,680
Sie sagte: "Tom…
Ich glaube, das war Elizabeth."
891
01:08:10,760 --> 01:08:15,320
Und es traf mich wie ein Blitz.
892
01:08:16,480 --> 01:08:20,080
Ich fiel auf die Knie und sagte:
"Mein Gott, sie lebt."
893
01:08:28,120 --> 01:08:31,040
Die Öffentlichkeit
ist die größte Ressource.
894
01:08:33,640 --> 01:08:36,920
Wir hatten einige Leute,
die ihn gesichtet haben.
895
01:08:40,000 --> 01:08:42,520
Wir fanden eine Party, auf der sie waren.
896
01:08:44,680 --> 01:08:46,800
Ich kriege Gänsehaut,
wenn ich daran denke,
897
01:08:47,280 --> 01:08:50,040
aber man rechnet ja nicht
mit einer Entführung.
898
01:08:51,320 --> 01:08:56,480
Ich fühlte mich wie ein Idiot.
Ich kam mir blind vor.
899
01:08:59,160 --> 01:09:01,520
Das Licht kam immer näher.
900
01:09:03,640 --> 01:09:05,760
Sie ist da draußen und lebt noch.
901
01:09:09,240 --> 01:09:13,640
Aber seit Oktober gab es keine
verifizierbaren Berichte mehr über ihn.
902
01:09:22,520 --> 01:09:25,999
MÄRZ 2003
903
01:09:26,000 --> 01:09:29,600
NEUN MONATE SEIT DER ENTFÜHRUNG
904
01:09:31,840 --> 01:09:36,119
Sie hatten sich für einen kleinen Ort
außerhalb von San Diego
905
01:09:36,120 --> 01:09:37,840
namens Lakeside entschieden.
906
01:09:39,040 --> 01:09:43,200
Und ich war schon eine ganze Weile
in diesem Lager.
907
01:09:50,360 --> 01:09:52,240
Vergewaltigt zu werden, war furchtbar.
908
01:09:53,600 --> 01:09:57,640
Aber manchmal fragte ich mich,
ob ihm zuzuhören noch schlimmer war.
909
01:10:00,920 --> 01:10:04,599
Er redete nonstop darüber,
wie besonders er war.
910
01:10:04,600 --> 01:10:09,919
Wie schwierig diese Dinge sind,
und dass sie unter allen anderen Umständen
911
01:10:09,920 --> 01:10:13,239
falsch wären,
und er wollte sie auch nicht tun,
912
01:10:13,240 --> 01:10:15,960
aber er musste,
weil Gott es ihm befohlen hat.
913
01:10:19,280 --> 01:10:23,359
Eines Abends redete er über Orte,
an die er gehen wollte,
914
01:10:23,360 --> 01:10:27,879
Städte wie New York, Boston,
weit weg vom Westen.
915
01:10:27,880 --> 01:10:32,119
Und ich erinnere mich, wie ich da saß,
zuhörte, wie sie darüber redeten
916
01:10:32,120 --> 01:10:36,480
und dachte: "Wenn wir
in eine andere große Stadt gehen,
917
01:10:37,160 --> 01:10:39,360
dann findet man mich bestimmt nie."
918
01:10:42,400 --> 01:10:44,680
Also mischte ich mich ein.
919
01:10:46,320 --> 01:10:48,600
Ich sagte: "Ich habe so ein Gefühl.
920
01:10:49,320 --> 01:10:53,680
Ich denke… wir könnten…
921
01:10:54,920 --> 01:10:57,560
…nach Salt Lake zurückkehren.
922
01:10:59,000 --> 01:11:03,120
Und ich weiß,
Gott würde nicht wirklich zu mir sprechen,
923
01:11:03,720 --> 01:11:06,359
aber ich weiß, dass wenn du ihn fragst,
924
01:11:06,360 --> 01:11:09,719
würde er dir bestätigen,
ob das der richtige Weg ist,
925
01:11:09,720 --> 01:11:16,680
denn du bist wahrlich sein Diener,
und du bist wahrlich sein Prophet."
926
01:11:19,000 --> 01:11:22,280
Und er drehte sich zu mir um und sagte:
"Oh, na ja…
927
01:11:23,160 --> 01:11:26,359
Gott fängt endlich an,
mit dir zu arbeiten.
928
01:11:26,360 --> 01:11:29,800
Jetzt, wo du
deine eigene Nichtigkeit erkennst,
929
01:11:31,560 --> 01:11:33,680
sollen wir nach Salt Lake zurückkehren."
930
01:11:34,600 --> 01:11:37,439
12. MÄRZ
931
01:11:37,440 --> 01:11:41,359
Wenn Sie uns helfen können, Brian David
Mitchell für eine Befragung zu finden,
932
01:11:41,360 --> 01:11:45,720
rufen Sie uns bitte unter
1-800-CRIME-TV an.
933
01:11:48,720 --> 01:11:53,680
Wir stiegen in Sandy aus dem Bus aus.
Das liegt südlich von Salt Lake.
934
01:11:55,160 --> 01:11:56,600
Ich war verkleidet,
935
01:11:57,160 --> 01:12:01,280
und Emmanuel hatte gesagt,
dass er mich zurück in die Berge bringt.
936
01:12:02,120 --> 01:12:06,400
Ich durfte nicht wieder
in die Stadt zurück.
937
01:12:08,880 --> 01:12:09,919
Notruf.
938
01:12:09,920 --> 01:12:14,040
Wen rufe ich an, wenn ich diesen Emmanuel
sehe, den sie suchen?
939
01:12:18,280 --> 01:12:22,080
2003 war ich Streifenpolizist
für die Polizei von Sandy City.
940
01:12:23,280 --> 01:12:26,759
Über Funk hörte ich,
dass jemand möglicherweise
941
01:12:26,760 --> 01:12:31,160
Elizabeth Smart mit zwei anderen Leuten
in der State Street gesehen hat.
942
01:12:33,400 --> 01:12:36,519
Im Laufe der Monate
waren viele Anrufe eingegangen,
943
01:12:36,520 --> 01:12:38,639
und alle stellten sich als falsch heraus.
944
01:12:38,640 --> 01:12:43,280
Ich zweifelte also ehrlich gesagt daran,
dass dies der Wahrheit entsprach.
945
01:12:45,040 --> 01:12:47,120
Wir gingen den Bürgersteig entlang.
946
01:12:49,520 --> 01:12:52,159
Ein Polizeiwagen fuhr vor
und hielt neben uns an.
947
01:12:52,160 --> 01:12:54,480
Dann kamen noch mehr Polizeiautos.
948
01:12:56,760 --> 01:13:00,160
Und die Beamten fingen an,
meine Entführer zu befragen.
949
01:13:00,920 --> 01:13:03,960
Alle drei sagten,
sie hätten keinerlei Ausweise dabei.
950
01:13:05,120 --> 01:13:06,800
Sie seien Boten Gottes.
951
01:13:08,560 --> 01:13:12,920
Das Mädchen war definitiv verkleidet.
Sie trug eine schreckliche Perücke.
952
01:13:13,920 --> 01:13:17,440
Ihre Antworten ergaben keinen Sinn
und sie war sehr nervös.
953
01:13:17,960 --> 01:13:20,799
Also brachten wir
die jüngere Frau hier rüber,
954
01:13:20,800 --> 01:13:24,360
trennten alle
etwa zehn Meter voneinander.
955
01:13:25,640 --> 01:13:29,080
Dieser Beamte war so hartnäckig
in seiner Befragung.
956
01:13:29,680 --> 01:13:32,279
"Dieses Mädchen wird schon lange vermisst.
957
01:13:32,280 --> 01:13:35,039
Die Familie hat noch Hoffnung.
Willst du nicht heim?"
958
01:13:35,040 --> 01:13:36,800
Und natürlich wollte ich das.
959
01:13:38,400 --> 01:13:41,799
Aber meine Entführer waren genau dort.
960
01:13:41,800 --> 01:13:43,080
Ich hatte Angst.
961
01:13:44,760 --> 01:13:48,600
Ich brauchte
die sicherste Antwort überhaupt.
962
01:13:49,360 --> 01:13:52,439
Und ich sagte:
"Nur um dieser Nation willen
963
01:13:52,440 --> 01:13:56,080
und für deine Familie,
sag mir, dass du Elizabeth bist."
964
01:13:57,840 --> 01:14:00,279
Sie sah mich an und sagte:
"Du sprichst."
965
01:14:00,280 --> 01:14:02,160
Das hatte ich noch nie gehört.
966
01:14:03,160 --> 01:14:05,320
"Ich nehme das mal als Ja."
967
01:14:06,680 --> 01:14:10,000
Dann setzten wir sie
in Officer Jones' Polizeiwagen.
968
01:14:13,920 --> 01:14:15,920
Da fing sie an, zu weinen.
969
01:14:26,840 --> 01:14:30,359
Ich wurde angerufen.
"Komm so schnell wie möglich.
970
01:14:30,360 --> 01:14:35,120
Nicht anhalten, nicht aufhalten lassen.
Komm einfach schnell her."
971
01:14:39,080 --> 01:14:41,000
Endlich kam ich dort an.
972
01:14:41,520 --> 01:14:43,440
Ich ging durch eine Tür,
973
01:14:44,200 --> 01:14:48,399
und da stand
eine Reihe von Beamten stramm.
974
01:14:48,400 --> 01:14:52,159
Und als ich an ihnen vorbeiging,
sagten alle:
975
01:14:52,160 --> 01:14:55,879
"Gott segne Sie, Mr. Smart.
Wir hoffen, dass alles gut wird."
976
01:14:55,880 --> 01:14:57,999
Solche Dinge eben.
977
01:14:58,000 --> 01:15:02,080
Ich kam ans Ende, bog um die Ecke,
und da stand Cordon Parks.
978
01:15:03,200 --> 01:15:06,400
Und Cordon sagte zu mir: "Ed,
979
01:15:07,440 --> 01:15:10,080
wir denken wirklich,
dass wir Elizabeth gefunden haben."
980
01:15:16,800 --> 01:15:21,400
Innerlich drehte ich total… durch.
981
01:15:22,880 --> 01:15:25,560
Und wir öffneten eine gelbe Tür,
982
01:15:29,440 --> 01:15:32,280
und da ist diese junge Frau auf dem Sofa.
983
01:15:34,480 --> 01:15:41,160
Es ist nicht die junge Frau,
die mich vor neun Monaten verließ.
984
01:15:42,000 --> 01:15:44,039
Sie war ein junges Mädchen,
985
01:15:44,040 --> 01:15:47,719
und doch sah ich vor mir diese junge Frau.
986
01:15:47,720 --> 01:15:52,599
Ihr Gesicht war sonnenverbrannt,
geschwollen,
987
01:15:52,600 --> 01:15:55,120
ihre Haare waren zu Zöpfen geflochten.
988
01:15:56,880 --> 01:15:59,839
In meinem Kopf schwirrte es.
989
01:15:59,840 --> 01:16:04,400
Und ich fragte:
"Bist das wirklich du, Elizabeth?"
990
01:16:07,960 --> 01:16:10,280
Sie antwortete: "Ja, Dad."
991
01:16:14,360 --> 01:16:18,760
Und ich hielt mein Wunder in meinen Armen.
992
01:16:23,080 --> 01:16:27,160
Ich brauchte kurz, um zu reagieren,
weil ich dachte, ich bekäme Ärger.
993
01:16:29,040 --> 01:16:34,599
Aber dann war mein Dad da,
und er würde mich beschützen.
994
01:16:34,600 --> 01:16:38,399
Und egal, was passiert war,
er würde mich nicht im Stich lassen.
995
01:16:38,400 --> 01:16:40,480
Und alles würde gut werden.
996
01:16:46,840 --> 01:16:49,719
Ich weiß noch,
wie ich von der Schule abgeholt wurde.
997
01:16:49,720 --> 01:16:53,760
Mein ältester Bruder Charles sagte,
sie könnten sie gefunden haben.
998
01:16:55,000 --> 01:17:00,200
Da war dieses Gefühl
der Aufregung und der Freude.
999
01:17:02,080 --> 01:17:05,640
Ehrfurcht vor dem Moment,
dass sie wirklich hier war.
1000
01:17:06,800 --> 01:17:11,560
Ich habe mich so gefreut, meine Schwester
und meine Brüder zu sehen.
1001
01:17:12,240 --> 01:17:16,680
Meine Mom hat mir das Gesicht gestreichelt
und wir weinten alle.
1002
01:17:26,720 --> 01:17:28,800
Ich wollte laut schreien.
1003
01:17:30,800 --> 01:17:34,799
Ich kann gar nicht sagen,
wie dankbar ich damals war,
1004
01:17:34,800 --> 01:17:37,440
als ich hörte, dass sie gefunden wurde.
1005
01:17:40,000 --> 01:17:41,000
Es ist vorbei.
1006
01:17:45,280 --> 01:17:46,920
Meine Familie wiederzusehen…
1007
01:17:51,040 --> 01:17:54,879
…erinnerte mich daran,
dass alles, was passiert war,
1008
01:17:54,880 --> 01:17:59,000
meinen Selbstwert
oder meinen Wert nicht gemindert hat.
1009
01:18:01,080 --> 01:18:04,920
Diese Monster konnten mir das nie nehmen.
1010
01:18:11,960 --> 01:18:16,039
Utahs Wunder. Elizabeth Smart
ist nach neun Monaten gesund und munter.
1011
01:18:16,040 --> 01:18:19,279
{\an8}Die 15-jährige Elizabeth Smart
wurde heute lebend gefunden.
1012
01:18:19,280 --> 01:18:22,079
280 Tage nach ihrer Entführung.
1013
01:18:22,080 --> 01:18:24,999
- Wie von den Toten zurückgekehrt.
- Gegen alle Widrigkeiten.
1014
01:18:25,000 --> 01:18:27,719
{\an8}Viele Leute im ganzen Land
brachen in Tränen aus.
1015
01:18:27,720 --> 01:18:30,000
Die Stimmung steigt
hier in Salt Lake City.
1016
01:18:30,600 --> 01:18:33,480
Es ist wirklich wahr.
1017
01:18:36,360 --> 01:18:38,159
Alle haben geholfen und gebetet.
1018
01:18:38,160 --> 01:18:42,239
Wir danken Gott für all die Sucher,
für alle.
1019
01:18:42,240 --> 01:18:43,599
In der Geschichte der Welt
1020
01:18:43,600 --> 01:18:46,759
wurde für kein anderes Mädchen
mehr gebetet als für Elizabeth Smart.
1021
01:18:46,760 --> 01:18:48,919
Danke, dass die Gebete erhört wurden.
1022
01:18:48,920 --> 01:18:50,000
Danke.
1023
01:18:50,520 --> 01:18:52,920
Mary Katherine ist unsere Heldin.
1024
01:19:00,480 --> 01:19:03,040
Ich freute mich so sehr, zu Hause zu sein.
1025
01:19:04,640 --> 01:19:07,039
Ich wachte in dieser Nacht
ein paarmal auf,
1026
01:19:07,040 --> 01:19:12,040
und meine Eltern standen über mir,
um sicherzugehen, dass ich noch da war.
1027
01:19:17,360 --> 01:19:21,760
Mein Handy klingelte. Ein Detective sagte:
"Cory, sie haben sie gefunden."
1028
01:19:22,600 --> 01:19:27,280
Diese Erleichterung war unglaublich.
1029
01:19:28,840 --> 01:19:34,200
Ich durfte mit der Crew von CBS News
bis zum Lager mitfahren.
1030
01:19:40,080 --> 01:19:45,520
Ich stand an der Seite
und mir war schlecht.
1031
01:19:51,080 --> 01:19:57,599
Wir hatten sie im Stich gelassen,
weil wir sie nicht früher gefunden hatten:
1032
01:19:57,600 --> 01:20:00,120
Wir hätten ihr
so viel Schmerz ersparen können.
1033
01:20:01,320 --> 01:20:05,759
Als Polizei müssen wir erkennen,
dass wir nicht alle Antworten haben,
1034
01:20:05,760 --> 01:20:08,320
und wir können auch nicht so tun.
1035
01:20:09,360 --> 01:20:13,239
Zum Glück hat ihre Familie
gegen die Empfehlungen verstoßen
1036
01:20:13,240 --> 01:20:17,040
und die Zeichnung doch veröffentlicht.
1037
01:20:23,200 --> 01:20:26,720
Das ist ein Fall
mit den seltsamsten Menschen überhaupt.
1038
01:20:30,120 --> 01:20:32,159
Ich habe noch nie über etwas gelogen.
1039
01:20:32,160 --> 01:20:35,079
Dann sagen Sie mir die Wahrheit.
Wie kam Elizabeth zu Ihnen?
1040
01:20:35,080 --> 01:20:36,439
Sagen Sie mir die Wahrheit.
1041
01:20:36,440 --> 01:20:39,079
Durch die Macht Gottes
wurde sie uns übergeben.
1042
01:20:39,080 --> 01:20:44,399
Jedes Mal, wenn wir
einem echten Geständnis nahekamen,
1043
01:20:44,400 --> 01:20:47,119
verfiel er in eine Art Spiel.
1044
01:20:47,120 --> 01:20:49,039
- Ich bin der Diener des Herrn.
- Nein.
1045
01:20:49,040 --> 01:20:51,639
Ich tat nur, was mir befohlen wurde.
1046
01:20:51,640 --> 01:20:53,239
Er war sehr geschickt.
1047
01:20:53,240 --> 01:20:55,200
Weiche von mir, Satan.
1048
01:20:56,240 --> 01:20:58,639
Weiche von mir, Satan.
1049
01:20:58,640 --> 01:21:01,279
Ich bin nicht Satan.
Ich bin Cordon Parks.
1050
01:21:01,280 --> 01:21:03,319
Weiche von mir, Satan.
1051
01:21:03,320 --> 01:21:05,279
Und ich will eine vernünftige Erklärung.
1052
01:21:05,280 --> 01:21:07,480
Weiche von mir, Satan.
1053
01:21:08,320 --> 01:21:11,200
Brian David Mitchell
ist ein furchtbarer Pädophiler,
1054
01:21:11,800 --> 01:21:15,799
der sich durch Gott rechtfertigt,
1055
01:21:15,800 --> 01:21:18,040
und er ist zu allem fähig.
1056
01:21:19,000 --> 01:21:21,599
Ich glaube nicht,
dass er geisteskrank war.
1057
01:21:21,600 --> 01:21:25,120
Ich glaube, er spielte ein psychisches
Problem vor, und es funktionierte.
1058
01:21:26,800 --> 01:21:30,600
Der Bezirksrichter hat den Prozess
immer wieder verschoben.
1059
01:21:34,640 --> 01:21:37,240
Der ganze Fall war sehr frustrierend.
1060
01:21:38,880 --> 01:21:42,600
Aber es verschaffte auch Elizabeth Zeit.
1061
01:21:44,240 --> 01:21:46,240
Zeit zu heilen.
1062
01:21:51,320 --> 01:21:53,200
- Hallo.
- Hi.
1063
01:21:58,600 --> 01:22:01,919
Meine Familie
war natürlich sehr darum bemüht,
1064
01:22:01,920 --> 01:22:05,799
mir zu helfen, nach vorne zu sehen
1065
01:22:05,800 --> 01:22:09,160
und die Scherben
meines Lebens aufzusammeln.
1066
01:22:11,520 --> 01:22:14,519
Aber als ich zurückkam,
hatte ich Angst vor Männern.
1067
01:22:14,520 --> 01:22:17,599
Ich hatte vor vielen Dingen Angst.
1068
01:22:17,600 --> 01:22:20,999
Und ich hörte immer noch niemanden,
1069
01:22:21,000 --> 01:22:23,959
der über Vergewaltigung
oder Misshandlung sprach.
1070
01:22:23,960 --> 01:22:27,079
Es war einfach kein übliches Gespräch,
1071
01:22:27,080 --> 01:22:30,639
deshalb schämte ich mich sehr für das,
was passiert war,
1072
01:22:30,640 --> 01:22:32,960
obwohl ich wusste,
dass es nicht meine Schuld war.
1073
01:22:33,960 --> 01:22:37,199
Ich dachte:
"Ich hätte wegrennen sollen oder so."
1074
01:22:37,200 --> 01:22:41,200
Es ist wirklich schade, dass wir
nicht beide eurer Harfen hier haben.
1075
01:22:42,520 --> 01:22:43,559
Ach na ja.
1076
01:22:43,560 --> 01:22:45,599
Wie oft treffen wir uns?
1077
01:22:45,600 --> 01:22:47,639
Soll ich die Volksharfe spielen?
1078
01:22:47,640 --> 01:22:50,999
Ja, du bist dran,
sonst muss ich sie immer spielen.
1079
01:22:51,000 --> 01:22:53,919
- Ist das Fish and Chips?
- Ja, das ist Fish and Chips.
1080
01:22:53,920 --> 01:22:57,439
Als Elizabeth nach Hause kam,
war es eine freudige Zeit,
1081
01:22:57,440 --> 01:23:03,359
aber es war auch schwierig,
wieder zur Normalität zurückzufinden.
1082
01:23:03,360 --> 01:23:05,080
Aber was ist schon Normalität?
1083
01:23:05,920 --> 01:23:08,960
Wir haben viel zusammen gemacht.
1084
01:23:12,720 --> 01:23:17,120
Meine Mom half mir sehr dabei,
das Geschehene zu verarbeiten.
1085
01:23:18,760 --> 01:23:22,280
Aber jetzt ist sie bereit,
es in der Vergangenheit zu lassen.
1086
01:23:23,480 --> 01:23:28,079
Einmal bekam ich zu Weinachten
ein paar schöne Kuscheltiere,
1087
01:23:28,080 --> 01:23:30,439
und du hast sie alle
in eine Tüte geworfen.
1088
01:23:30,440 --> 01:23:33,599
Ja, aber nur weil Mom mir gesagt hatte,
1089
01:23:33,600 --> 01:23:37,079
dass ich nichts anderes machen darf,
bis unser Zimmer aufgeräumt ist.
1090
01:23:37,080 --> 01:23:39,040
Du hast mir keine Wahl gelassen.
1091
01:23:40,240 --> 01:23:43,559
Ich habe das Gefühl,
das, was mir am meisten geholfen hat,
1092
01:23:43,560 --> 01:23:46,640
war Zeit mit meiner Familie zu verbringen.
1093
01:23:50,200 --> 01:23:54,480
Aber der Fall zog sich jahrelang hin.
1094
01:23:57,840 --> 01:24:00,680
Als hätte sich das System
gegen mich verschworen.
1095
01:24:02,000 --> 01:24:06,040
Das Ganze ging fast ein Jahrzehnt lang.
Es musste aufhören.
1096
01:24:07,600 --> 01:24:09,159
Egal, was nötig ist.
1097
01:24:09,160 --> 01:24:12,719
Egal, ob ich monatelang täglich
im Gerichtssaal sitzen muss.
1098
01:24:12,720 --> 01:24:15,600
Wenn es damit abgeschlossen wird,
dann werde ich das tun.
1099
01:24:16,200 --> 01:24:17,479
10. NOVEMBER 2010
1100
01:24:17,480 --> 01:24:21,279
Elizabeth Smart machte höchstpersönlich
eine mutige und anschauliche Aussage
1101
01:24:21,280 --> 01:24:22,920
über ihr schreckliches Martyrium.
1102
01:24:27,000 --> 01:24:29,959
Ich wollte ihm nicht gegenübertreten,
1103
01:24:29,960 --> 01:24:32,439
aber ich wusste,
dass wenn er entlassen wird,
1104
01:24:32,440 --> 01:24:35,240
er sich ein anderes
junges Mädchen suchen würde.
1105
01:24:36,480 --> 01:24:39,720
Als das Urteil dann endlich fiel,
1106
01:24:40,600 --> 01:24:43,359
und er schuldig gesprochen wurde, war das…
1107
01:24:43,360 --> 01:24:47,200
Ich dachte nur: "Wurde ja auch Zeit.
Gott sei Dank.
1108
01:24:48,040 --> 01:24:51,520
Es ist vollbracht, und ich kann es
in der Vergangenheit lassen."
1109
01:24:53,320 --> 01:24:56,799
Ich freue mich, heute vor
dem amerikanischen Volk zu stehen
1110
01:24:56,800 --> 01:24:58,599
und anderen Opfern Hoffnung zu geben.
1111
01:24:58,600 --> 01:25:00,839
Wir können reden, und wir werden gehört.
1112
01:25:00,840 --> 01:25:04,559
Brian David Mitchell wurde der Entführung
und des Transports einer Minderjährigen
1113
01:25:04,560 --> 01:25:07,519
über die Staatsgrenzen zu Sexualzwecken
für schuldig befunden.
1114
01:25:07,520 --> 01:25:12,880
Er wurde zu lebenslanger Haft
ohne Bewährung verurteilt.
1115
01:25:13,680 --> 01:25:15,639
Wanda Barzee bekannte sich der Entführung
1116
01:25:15,640 --> 01:25:18,839
und des Transports einer Minderjährigen
zu Sexualzwecken schuldig.
1117
01:25:18,840 --> 01:25:21,679
Sie wurde zu 15 Jahren Haft verurteilt.
1118
01:25:21,680 --> 01:25:24,760
Sie wurde 2018 entlassen.
1119
01:25:28,360 --> 01:25:33,000
Ich fragte mich oft, wie mein Leben wäre,
wenn ich nicht entführt worden wäre.
1120
01:25:35,280 --> 01:25:38,599
Ich hatte immer davon geträumt,
jemanden zu finden, der mich liebt,
1121
01:25:38,600 --> 01:25:40,320
jemanden zu finden, den ich liebte.
1122
01:25:42,000 --> 01:25:47,080
Und das wurde ja auch wahr.
Ich habe jemanden gefunden.
1123
01:25:48,600 --> 01:25:52,000
Und wir haben geheiratet
und eine Familie gegründet.
1124
01:25:57,040 --> 01:26:01,800
Mit der Zeit fing ich an,
öffentlich über alles zu sprechen.
1125
01:26:04,440 --> 01:26:07,759
Ich hatte das Gefühl,
dass es einen Zweck erfüllen muss.
1126
01:26:07,760 --> 01:26:10,520
Es muss Gutes in die Welt bringen.
1127
01:26:11,120 --> 01:26:13,239
Aber wir müssen uns alle entscheiden.
1128
01:26:13,240 --> 01:26:17,439
Wir haben die Wahl, im Bett zu bleiben
und uns unter der Decke zu verkriechen.
1129
01:26:17,440 --> 01:26:19,560
{\an8}Oder wir haben die Wahl, weiterzumachen.
1130
01:26:23,800 --> 01:26:26,999
Ich kann über die Dinge reden,
die mich verletzt haben
1131
01:26:27,000 --> 01:26:30,720
und die Dinge,
die ich nur schwer überwinden konnte.
1132
01:26:31,440 --> 01:26:35,479
Ich wollte, dass die Überlebenden wissen,
dass sie sich nicht schämen mussten,
1133
01:26:35,480 --> 01:26:37,279
dass sie nicht alleine waren,
1134
01:26:37,280 --> 01:26:41,199
dass auch andere Menschen
dasselbe durchgemacht haben
1135
01:26:41,200 --> 01:26:42,800
und es verstehen können.
1136
01:26:45,440 --> 01:26:50,800
Mit der Zeit wurde mir klar,
dass ich stärker bin, als ich dachte.
1137
01:26:54,600 --> 01:26:55,960
Das hat lange gedauert.
1138
01:27:01,880 --> 01:27:04,120
Ich habe gute Tage und schlechte Tage.
1139
01:27:05,760 --> 01:27:10,120
Aber ich habe eine bessere Beziehung
zu mir selbst entwickelt.
1140
01:27:11,400 --> 01:27:13,559
Meine innere Stimme hat sich verändert.
1141
01:27:13,560 --> 01:27:15,720
Von: "Du hättest dies
oder das tun sollen",
1142
01:27:16,320 --> 01:27:18,599
zu: "Du schaffst das.
1143
01:27:18,600 --> 01:27:20,880
Du kannst das beenden.
Du bist stark. Mach weiter."
1144
01:27:25,720 --> 01:27:28,560
Du kannst alles überleben,
was auf dich zukommt.
1145
01:27:34,320 --> 01:27:38,319
Die Elizabeth Smart Foundation
strebt weiter nach sozialem Wandel
1146
01:27:38,320 --> 01:27:41,560
und setzt sich für Überlebende
im Kampf gegen sexuelle Gewalt ein.
1147
01:27:42,080 --> 01:27:45,919
Wenn Sie oder ein Bekannter
sexuellen Missbrauch erlebt haben,
1148
01:27:45,920 --> 01:27:49,200
finden Sie Informationen
unter www.wannatalkaboutit.com
1149
01:29:19,240 --> 01:29:24,720
Untertitel von: Sandra Karnapke