1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:06,040 --> 00:00:10,039 DER FOLGENDE FILM ENTHÄLT BESCHREIBUNGEN VON SEXUELLEM MISSBRAUCH MINDERJÄHRIGER 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:10,040 --> 00:00:12,240 UND KANN FÜR MANCHE VERSTÖREND SEIN 5 00:00:17,360 --> 00:00:22,440 2002 WURDE DIE 14-JÄHRIGE ELIZABETH SMART AUS IHREM ZIMMER ENTFÜHRT, ALS SIE SCHLIEF 6 00:00:23,080 --> 00:00:25,399 DIE EINZIGE ZEUGIN WAR IHRE NEUNJÄHRIGE SCHWESTER 7 00:00:25,400 --> 00:00:26,959 MARY KATHERINE 8 00:00:26,960 --> 00:00:33,520 Wenn Elizabeth gerade zuhört, Mary Katherine, was würdest du ihr sagen? 9 00:00:34,040 --> 00:00:38,800 Dass ich sie vermisse und sie wissen soll, dass unsere ganze Familie sie liebt. 10 00:00:39,840 --> 00:00:43,800 Ich frage mich, warum jemand Elizabeth entführen wollte. 11 00:00:47,480 --> 00:00:49,960 Ich war neun Jahre alt, als Elizabeth entführt wurde. 12 00:00:52,520 --> 00:00:54,440 Ich habe meine Schwester vermisst. 13 00:00:55,640 --> 00:00:57,000 Sie war meine beste Freundin. 14 00:00:58,840 --> 00:01:02,160 ELIZABETHS SCHWESTER 15 00:01:02,520 --> 00:01:06,280 Ich glaube, die Frage lautet, wie ich damit umging. 16 00:01:06,800 --> 00:01:09,000 Damit bin ich immer noch beschäftigt. 17 00:01:10,800 --> 00:01:14,240 5. JUNI 2002 18 00:01:18,600 --> 00:01:22,279 In dieser Nacht sprachen Elizabeth und ich unsere Gebete 19 00:01:22,280 --> 00:01:23,520 und gingen schlafen. 20 00:01:29,360 --> 00:01:31,120 {\an8}Das Nächste, woran ich mich erinnere, 21 00:01:32,200 --> 00:01:34,120 {\an8}war ein Mann in meinem Zimmer, 22 00:01:36,000 --> 00:01:40,680 {\an8}der Elizabeth sagte, dass wenn sie schrie, er sie umbringen würde. 23 00:01:43,800 --> 00:01:45,560 Ich war gelähmt. 24 00:01:46,160 --> 00:01:48,880 Ich konnte es nicht glauben. 25 00:01:54,520 --> 00:01:59,760 {\an8}Ich sammelte meinen ganzen Mut, um meinen Eltern zu sagen, dass Elizabeth weg war. 26 00:02:00,560 --> 00:02:02,800 Dass ein Mann sie mitgenommen hatte. 27 00:02:04,760 --> 00:02:07,119 Der schlimmste Albtraum aller Eltern. 28 00:02:07,120 --> 00:02:08,759 Ein 14-jähriges Mädchen aus Utah 29 00:02:08,760 --> 00:02:11,599 wurde aus ihrem Zimmer entführt, als ihre Familie schlief. 30 00:02:11,600 --> 00:02:14,039 Wie konnte das passieren? In ihrem Zimmer 31 00:02:14,040 --> 00:02:15,560 in einer wohlhabenden Gemeinde? 32 00:02:16,600 --> 00:02:19,000 Wo in aller Welt ist Elizabeth Smart? 33 00:02:21,720 --> 00:02:23,759 Dieser Fall faszinierte die Nation. 34 00:02:23,760 --> 00:02:26,399 Die Behörden haben eine landesweite Fahndung eingeleitet. 35 00:02:26,400 --> 00:02:29,239 Es hatte einfach alle Elemente einer Hollywood-Story. 36 00:02:29,240 --> 00:02:31,759 Eine seltsame und rätselhafte neue Wendung. 37 00:02:31,760 --> 00:02:36,079 Die Polizei konzentriert sich weiter auf ihre Familienmitglieder. 38 00:02:36,080 --> 00:02:39,240 Die Polizei glaubt das nicht, dass wir die Wahrheit sagen. 39 00:02:40,040 --> 00:02:43,679 Als Familie wollten wir es nicht nur den Behörden überlassen. 40 00:02:43,680 --> 00:02:46,640 Da draußen ist jemand, der etwas weiß. 41 00:02:48,280 --> 00:02:54,040 Ich hatte dieses überwältigende Gefühl, dass Elizabeth noch da draußen war. 42 00:02:54,560 --> 00:02:56,600 Ich musste meine Tochter finden. 43 00:03:02,000 --> 00:03:06,680 Meine Flucht sollte eine sichere Sache sein. 44 00:03:07,600 --> 00:03:09,720 Ich wollte alles tun, was nötig war, 45 00:03:10,680 --> 00:03:11,640 um zu fliehen. 46 00:03:28,720 --> 00:03:33,479 Als Vater muss man sein Kind beschützen 47 00:03:33,480 --> 00:03:35,560 und es vor Schaden bewahren. 48 00:03:36,520 --> 00:03:40,400 Das ist nicht passiert. Ich habe sie nicht vor Schaden bewahrt. 49 00:03:41,800 --> 00:03:46,680 Dieser Gedanke schwirrt mir immer und immer wieder im Kopf herum. 50 00:03:50,800 --> 00:03:53,679 Ich erinnere mich, dass Mary Katherine 51 00:03:53,680 --> 00:03:58,879 um 03:58 Uhr ins Zimmer kam und sagte, dass jemand Elizabeth entführt hatte. 52 00:03:58,880 --> 00:04:01,719 Ich dachte: "Du hattest nur einen schlimmen Albtraum. 53 00:04:01,720 --> 00:04:04,440 Elizabeth ist bestimmt irgendwo im Haus." 54 00:04:06,080 --> 00:04:10,280 Aber als wir von Zimmer zu Zimmer gingen, stieg die Unruhe. 55 00:04:14,920 --> 00:04:17,800 In der Küche sah ich dieses durchgeschnittene Gitter. 56 00:04:18,760 --> 00:04:20,920 Und das Fenster stand weit offen. 57 00:04:22,320 --> 00:04:25,400 Meine Frau schrie: "Ruf den Notruf!" 58 00:04:29,680 --> 00:04:32,119 Früh am Morgen des 5. Juni 59 00:04:32,120 --> 00:04:33,719 ging mein Pager los. 60 00:04:33,720 --> 00:04:36,559 Es ging um die Entführung einer jungen Frau 61 00:04:36,560 --> 00:04:37,880 in Federal Heights. 62 00:04:38,840 --> 00:04:42,079 Dass ein Kind aus seinem Schlafzimmer entführt wird, 63 00:04:42,080 --> 00:04:44,319 ist extrem selten. 64 00:04:44,320 --> 00:04:47,160 Also wollte ich dringend dorthin. 65 00:04:51,440 --> 00:04:55,360 Ich kam zum Tatort. Ein Captain wies mich ein. 66 00:04:57,560 --> 00:05:00,320 Elizabeth Smart war ein 14-jähriges Mädchen, 67 00:05:00,960 --> 00:05:03,960 das Musik spielte und sich in ihrer Kirche engagierte. 68 00:05:05,960 --> 00:05:08,279 Die Familie sagte, sie sei mitten in der Nacht 69 00:05:08,280 --> 00:05:10,200 aus ihrem Zimmer entführt worden. 70 00:05:11,520 --> 00:05:13,000 Das Fenster stand offen. 71 00:05:14,080 --> 00:05:16,000 Ein Gitter war durchgeschnitten. 72 00:05:17,160 --> 00:05:20,600 Jemand hatte draußen einen Stuhl an die Wand gestellt. 73 00:05:21,800 --> 00:05:25,719 Mein erster Eindruck war, dass sich die Sache schnell klären wird. 74 00:05:25,720 --> 00:05:28,320 In 48 Stunden haben wir Antworten. 75 00:05:29,360 --> 00:05:30,360 Ich habe mich geirrt. 76 00:05:31,280 --> 00:05:35,359 Heute Morgen um zwei Uhr kam es anscheinend zu einer Entführung 77 00:05:35,360 --> 00:05:37,879 aus einem Haus hier Federal Heights. 78 00:05:37,880 --> 00:05:40,400 Entsetzen machte sich breit. 79 00:05:42,280 --> 00:05:45,520 In Salt Lake City, ich bin Nicea DeGering, 7 News um 11. 80 00:05:46,720 --> 00:05:48,799 Ich erinnere mich an meinen ersten Bericht. 81 00:05:48,800 --> 00:05:51,519 "Ein kleines Mädchen wird in Federal Heights vermisst, 82 00:05:51,520 --> 00:05:54,600 entführt aus ihrem Schlafzimmer mitten in der Nacht." 83 00:05:55,200 --> 00:05:59,880 Ich erinnere mich, dass mich die Worte, die aus meinem Mund kamen, schockierten. 84 00:06:01,840 --> 00:06:06,640 Federal Heights ist eine der nobelsten Gegenden von Salt Lake City. 85 00:06:07,200 --> 00:06:08,680 Die Häuser sind prächtig. 86 00:06:09,240 --> 00:06:13,639 Die mormonische Kirche ist mit der Gemeinde verwoben. 87 00:06:13,640 --> 00:06:16,919 Man würde nicht denken, dass es hier Verbrechen gibt. 88 00:06:16,920 --> 00:06:21,160 Ich dachte noch: "Ist das eine echte Entführung?" 89 00:06:26,040 --> 00:06:30,440 Mein Bruder Ed rief mich an und sagte: "Bitte komm, ich brauche deine Hilfe." 90 00:06:31,800 --> 00:06:34,280 Ich erinnere mich, wie ich durch die Vordertür ging. 91 00:06:34,960 --> 00:06:36,879 Ed kam mir entgegen. 92 00:06:36,880 --> 00:06:39,879 Er sah aus wie durch den Fleischwolf gedreht. 93 00:06:39,880 --> 00:06:41,960 Elizabeth, wenn du da draußen bist, 94 00:06:42,640 --> 00:06:45,720 wir tun alles, was wir können, um dir zu helfen. 95 00:06:46,560 --> 00:06:47,680 Wir lieben dich. 96 00:06:48,200 --> 00:06:50,800 Wir wollen, dass du sicher nach Hause kommst. 97 00:06:53,400 --> 00:06:56,520 Elizabeths Mutter, Lois… 98 00:06:58,520 --> 00:07:02,559 …war im Wohnzimmer umgeben von Familie und Freunden. 99 00:07:02,560 --> 00:07:06,800 Und sie stöhnte und weinte, dass es einem 100 00:07:08,320 --> 00:07:11,000 das Blut in den Adern gefrieren ließ. 101 00:07:12,520 --> 00:07:14,000 "Wo ist meine Tochter?" 102 00:07:17,560 --> 00:07:19,879 ACHT STUNDEN SEIT DER ENTFÜHRUNG 103 00:07:19,880 --> 00:07:23,959 Von Anfang an richteten wir eine Telefonnummer für Hinweise ein. 104 00:07:23,960 --> 00:07:27,920 Es kamen etwa 40.000 Hinweise von der Öffentlichkeit. 105 00:07:28,600 --> 00:07:32,159 Also stellten wir ein Team von Hunderten von Ermittlern zusammen. 106 00:07:32,160 --> 00:07:35,199 Da könnt ihr noch so viel Make-up verwenden, 107 00:07:35,200 --> 00:07:36,400 ich werde nicht schöner. 108 00:07:38,120 --> 00:07:41,720 Wir gingen zur Schule und kontaktierten Elizabeths Freunde. 109 00:07:45,240 --> 00:07:50,799 Unsere Ermittlungen ergaben keine Affären, keine zwielichtigen Kontakte oder Drogen. 110 00:07:50,800 --> 00:07:56,039 Elizabeth Smart war einfach eine typische 14-jährige gläubige Mormonin, 111 00:07:56,040 --> 00:07:58,440 die ganz normal in einer schönen Gegend wohnte. 112 00:08:00,960 --> 00:08:03,959 Jeder dort kannte Elizabeth. 113 00:08:03,960 --> 00:08:07,560 Und um 16:30 Uhr hatte sich die Nachbarschaft mobilisiert. 114 00:08:09,080 --> 00:08:13,039 Kennt sich jemand mit Wiederbelebung oder Klettern aus? 115 00:08:13,040 --> 00:08:15,639 Unsere Gemeinschaft ist sehr stark, 116 00:08:15,640 --> 00:08:20,679 also waren alle bereit, alles stehen und liegenzulassen, um sie zu suchen. 117 00:08:20,680 --> 00:08:22,040 Warum machen Sie das? 118 00:08:23,000 --> 00:08:27,199 Ich liebe Ed und Lois, und sie sind eine wunderbare Familie. 119 00:08:27,200 --> 00:08:28,959 {\an8}Mein attraktiver Ehemann. 120 00:08:28,960 --> 00:08:30,399 {\an8}DIE STIMME VON LOIS SMART 121 00:08:30,400 --> 00:08:32,919 {\an8}Unser Haus liegt in den Hügeln. 122 00:08:32,920 --> 00:08:35,000 Friede, Freude, Eierkuchen. 123 00:08:35,640 --> 00:08:39,920 Lois, ich und die Familie lebten dort schon seit etwa acht Jahren. 124 00:08:41,000 --> 00:08:44,360 Wir hatten sechs Kinder. Vier Jungs, zwei Mädchen. 125 00:08:44,960 --> 00:08:45,999 {\an8}Hallo, Mama. 126 00:08:46,000 --> 00:08:47,759 {\an8}Hi, Elizabeth. 127 00:08:47,760 --> 00:08:51,800 {\an8}Elizabeth war unsere erste Tochter. 128 00:08:57,640 --> 00:09:01,840 Sie wollte immer mithalten, vor allem mit ihren Brüdern. 129 00:09:03,240 --> 00:09:08,640 Sie hatte so eine innere Stärke und einen sehr starken Geist. 130 00:09:10,680 --> 00:09:11,799 TAG ZWEI 131 00:09:11,800 --> 00:09:15,399 Die Behörden haben am heutigen 6. Juni eine landesweite Fahndung gestartet. 132 00:09:15,400 --> 00:09:20,719 Die Suche nach der entführten Teenagerin Elizabeth Smart aus Utah dauert an. 133 00:09:20,720 --> 00:09:24,519 Ein unschuldiges Mädchen wurde vom eigentlich sichersten Ort geraubt. 134 00:09:24,520 --> 00:09:27,439 Heute setzte die Polizei von Salt Lake City eine Belohnung aus. 135 00:09:27,440 --> 00:09:30,639 Eine Viertelmillion Dollar für Elizabeths sichere Rückkehr. 136 00:09:30,640 --> 00:09:32,919 Der Fall kam überall in den Medien. 137 00:09:32,920 --> 00:09:34,519 CBS News, Salt Lake City. 138 00:09:34,520 --> 00:09:35,719 - Fox News. - NBC News. 139 00:09:35,720 --> 00:09:38,399 Es lastete ein großer Druck auf der Polizei, 140 00:09:38,400 --> 00:09:40,640 den Fall sehr schnell zu lösen. 141 00:09:41,840 --> 00:09:44,119 Es gab so wenige Anhaltspunkte. 142 00:09:44,120 --> 00:09:46,920 Aber es gab eine Zeugin der Entführung… 143 00:09:49,040 --> 00:09:52,880 …die neunjährige Schwester von Elizabeth Smart, Mary Katherine. 144 00:10:00,800 --> 00:10:04,320 Als Neunjährige verstand ich nicht so richtig, was los war. 145 00:10:05,800 --> 00:10:10,680 Nur, dass meine Schwester weg war und ich große Angst hatte. 146 00:10:12,400 --> 00:10:14,480 Wir wollten alles zusammen machen. 147 00:10:15,840 --> 00:10:17,920 Ich wollte so sein wie sie. 148 00:10:19,000 --> 00:10:22,280 Wir haben gestritten, vor allem wegen meiner Unordnung. 149 00:10:23,280 --> 00:10:28,120 Aber ich nutzte jede Gelegenheit, um Zeit mit ihr zu verbringen. 150 00:10:35,080 --> 00:10:40,679 Mary Katherine war wahrscheinlich der Schlüssel, um Elizabeth zu finden. 151 00:10:40,680 --> 00:10:45,040 Jeder mit einem traumatischen Erlebnis hat bestimmte Erinnerungen. 152 00:10:46,440 --> 00:10:50,400 Wir wollten sie in einer kontrollierten, sicheren Umgebung befragen. 153 00:10:52,040 --> 00:10:55,839 Er sagte: "Sei still. 154 00:10:55,840 --> 00:11:02,000 Wenn du schreist, erschieße ich dich. Aber wenn nicht, tue ich dir nichts." 155 00:11:03,360 --> 00:11:05,560 Kam dir seine Stimme bekannt vor? 156 00:11:07,200 --> 00:11:08,200 Ja. 157 00:11:08,880 --> 00:11:11,600 Kannst du mir sagen, wo du sie schon mal gehört hast? 158 00:11:13,480 --> 00:11:15,599 Nein, ich erinnere mich nicht. 159 00:11:15,600 --> 00:11:20,599 Mary Katherine hatte angedeutet, dass ihr die Stimme bekannt vorkam. 160 00:11:20,600 --> 00:11:24,320 Sie konnte nicht sagen, wessen Stimme es war, aber sie war ihr bekannt. 161 00:11:26,520 --> 00:11:29,039 Mein erster Eindruck der Smarts war, 162 00:11:29,040 --> 00:11:33,000 dass sie wie eine glückliche, normale Familie aussahen. 163 00:11:35,040 --> 00:11:37,959 Aber statistisch gesehen ist der Täter 164 00:11:37,960 --> 00:11:42,440 dieser Art von Verbrechen oftmals ein Elternteil oder ein Familienmitglied. 165 00:11:43,520 --> 00:11:46,520 Also nahmen wir sie genau unter die Lupe. 166 00:11:49,680 --> 00:11:52,560 Wir befragten Mitglieder der Familie Smart. 167 00:11:53,960 --> 00:11:56,119 Es waren ausführliche Befragungen. 168 00:11:56,120 --> 00:11:59,480 Und ein paar Dinge ließen uns dabei aufhorchen. 169 00:12:01,600 --> 00:12:05,200 Mir wurde gesagt, dass der Alarm aus Versehen ausgeschalten war. 170 00:12:06,880 --> 00:12:08,280 Und beim Fenster, 171 00:12:09,200 --> 00:12:11,759 als ich mir es am ersten Morgen ansah, 172 00:12:11,760 --> 00:12:13,920 gab es keine Kratzspuren an der Außenwand. 173 00:12:15,520 --> 00:12:18,360 Aber wenn man auf einen Stuhl steigt, hinterlässt man Kratzer. 174 00:12:18,880 --> 00:12:20,080 Ich habe keine gesehen. 175 00:12:22,640 --> 00:12:27,400 Meine erste Einschätzung war, dass dies nicht der Eintrittspunkt war. 176 00:12:27,920 --> 00:12:30,040 Vielleicht war es eine Inszenierung. 177 00:12:32,160 --> 00:12:36,560 Jemand hatte im Nachhinein das Fenstergitter durchgeschnitten. 178 00:12:38,400 --> 00:12:40,320 Also durchsuchten wir das Haus. 179 00:12:41,840 --> 00:12:45,360 Wir suchten nach Hinweisen, dass Elizabeth Schaden zugefügt wurde. 180 00:12:47,880 --> 00:12:50,800 War ihre Leiche vielleicht sogar im Haus? 181 00:12:52,280 --> 00:12:55,839 Wir haben einen guten Bluthund in der Abteilung namens JJ. 182 00:12:55,840 --> 00:12:57,360 Wir hatten viel Vertrauen in ihn. 183 00:12:59,000 --> 00:13:01,760 Und er nahm Elizabeths Fährte auf. 184 00:13:02,400 --> 00:13:05,640 Er ging hinten raus und dann nach oben zu den Bäumen. 185 00:13:10,000 --> 00:13:11,719 Und er folgte einer Spur, 186 00:13:11,720 --> 00:13:14,720 gelangte zur Straße, welche eine Sackgasse ist, 187 00:13:15,480 --> 00:13:17,480 und verlor die Fährte. 188 00:13:22,560 --> 00:13:24,720 Also nahm ich an, 189 00:13:25,600 --> 00:13:28,760 dass sie wahrscheinlich in einem Auto weggebracht wurde. 190 00:13:31,400 --> 00:13:34,639 Es gibt Hinweise, dass es sich um einen Insider handeln könnte. 191 00:13:34,640 --> 00:13:38,560 Die Polizei bestätigt die Beschlagnahmung von zwölf Computern der Familie. 192 00:13:39,280 --> 00:13:41,560 Wir haben die Polizei gepiesackt. 193 00:13:42,360 --> 00:13:45,200 Ist es die Familie? Wird die Familie verdächtigt? 194 00:13:48,480 --> 00:13:52,840 Ich möchte Ihnen allen für Ihre Hilfe danken. Ich kann Ihnen nicht genug danken. 195 00:13:53,600 --> 00:13:57,719 Ich weiß, dass wir uns alle anstrengen müssen, um sie zu finden. 196 00:13:57,720 --> 00:14:02,239 Die Vorstellung, dass jemand einbricht und sie entführt, ist schwer. 197 00:14:02,240 --> 00:14:05,840 Ich würde alles tun, um sie wieder in meinen Armen zu halten. 198 00:14:07,200 --> 00:14:10,919 Mit Ed und Lois Smart hatte man anfangs viel Mitgefühl, 199 00:14:10,920 --> 00:14:12,720 aber das hat sich geändert. 200 00:14:13,640 --> 00:14:18,119 Die Leute sahen, wie Ed im Fernsehen redete, 201 00:14:18,120 --> 00:14:22,400 und machten Aussagen wie: "Es gibt keine Tränen, wenn er weint." 202 00:14:23,840 --> 00:14:27,400 Man fragte sich, ob er wirklich alles preisgibt. 203 00:14:30,160 --> 00:14:31,880 Könnte er damit zu tun haben? 204 00:14:35,000 --> 00:14:36,719 Irgendetwas stimmt da nicht. 205 00:14:36,720 --> 00:14:41,559 Als Reporter stellt man gute Fragen, aber es gibt noch viel Unbeantwortetes. 206 00:14:41,560 --> 00:14:43,239 - Zum Beispiel? - Klingt nicht wahr. 207 00:14:43,240 --> 00:14:47,959 Es ist jemand, der wohl genau wusste, wo er sie im Haus finden konnte. 208 00:14:47,960 --> 00:14:51,760 Sie unterzogen dem Vater von Elizabeth einen Lügendetektortest. 209 00:14:58,400 --> 00:15:02,120 Manchmal werden Kinder von ihren eigenen Eltern getötet. 210 00:15:04,480 --> 00:15:07,120 Es gab viele Theorien über das Geschehen. 211 00:15:08,760 --> 00:15:11,280 Eine war, dass Ed sie umgebracht und entsorgt hatte. 212 00:15:14,160 --> 00:15:19,760 Ich bekam einen Anruf von Lois, meiner Frau, und ich ging runter, 213 00:15:20,840 --> 00:15:22,000 und… 214 00:15:24,000 --> 00:15:27,360 Ich sah diese Träne. 215 00:15:28,560 --> 00:15:30,279 Und sie sagte: 216 00:15:30,280 --> 00:15:33,519 "Die Polizei glaubt nicht, dass du die Wahrheit sagst. 217 00:15:33,520 --> 00:15:35,240 Du verbirgst etwas." 218 00:15:37,520 --> 00:15:41,159 Ich war so überwältigt, dass ich anfing zu zittern 219 00:15:41,160 --> 00:15:44,799 und nicht mehr damit aufhören konnte. 220 00:15:44,800 --> 00:15:48,400 Ich hatte absolut nichts damit zu tun. 221 00:15:49,720 --> 00:15:53,879 Mein Vater sagte: "Wenn du dich nicht beruhigst, lasse ich dich einweisen." 222 00:15:53,880 --> 00:15:55,920 Er brachte mich ins Krankenhaus. 223 00:15:57,040 --> 00:16:02,800 Ich kam in die psychiatrische Abteilung und weinte die ganze Nacht. 224 00:16:07,560 --> 00:16:11,719 Wenn die eigene Tochter verschwindet, ist das furchtbar. 225 00:16:11,720 --> 00:16:13,360 Gefällt dir das, Elizabeth? 226 00:16:14,640 --> 00:16:17,840 Aber dann noch als Verdächtiger infrage zu kommen… 227 00:16:19,840 --> 00:16:21,400 Das war zu viel. 228 00:16:24,720 --> 00:16:27,839 In Utah sucht die Polizei nach der 14-jährigen Elizabeth Smart 229 00:16:27,840 --> 00:16:31,320 und konzentriert sich weiter auf ihre Familienmitglieder. 230 00:16:32,080 --> 00:16:35,839 Überprüfen Sie jeden. Alles, was nötig ist. Tun Sie es. 231 00:16:35,840 --> 00:16:38,839 Das Newsweek Magazin berichtete, dass ihr Vater Ed Smart 232 00:16:38,840 --> 00:16:40,879 den Lügendetektortest bestanden hat. 233 00:16:40,880 --> 00:16:44,999 Das Ergebnis seines Bruders Tom war aber nicht eindeutig. 234 00:16:45,000 --> 00:16:47,840 Ich hatte drei Brüder. 235 00:16:48,680 --> 00:16:52,319 Tom war immer ein wenig am Rande des Geschehens 236 00:16:52,320 --> 00:16:54,719 und geriet immer in Schwierigkeiten. 237 00:16:54,720 --> 00:16:59,040 Sie spielt Harfe wie ein Engel, und sie reitet wie ein Cowboy. 238 00:16:59,840 --> 00:17:02,879 Sie ist unglaublich. 239 00:17:02,880 --> 00:17:05,760 Ist ein nicht bestandener Lügendetektortest verdächtig? 240 00:17:06,240 --> 00:17:07,999 Ja, absolut. 241 00:17:08,000 --> 00:17:10,720 Vielleicht mag ein Bruder den anderen nicht. 242 00:17:11,240 --> 00:17:12,599 Nicht falsch verstehen. 243 00:17:12,600 --> 00:17:14,359 - Diese Familie… - Wir lieben uns. 244 00:17:14,360 --> 00:17:17,319 Wir lieben uns mehr als genug. 245 00:17:17,320 --> 00:17:22,839 Ein paar Kameraleute fragten: "Dave, geht es Tom gut? 246 00:17:22,840 --> 00:17:25,599 Irgendetwas stimmt nicht mit ihm. Er ist nervös." 247 00:17:25,600 --> 00:17:27,279 - Wir müssen los. - Okay. 248 00:17:27,280 --> 00:17:30,119 - Vielen Dank. - Vielen Dank. Viel Glück. 249 00:17:30,120 --> 00:17:32,800 Ich nahm Tom zur Seite und sagte: "Hey, Tom, 250 00:17:33,320 --> 00:17:37,640 viele Medienleute fragen sich, ob du etwas verbirgst." 251 00:17:39,080 --> 00:17:40,920 Ich glaube, dass diese Person… 252 00:17:42,160 --> 00:17:44,759 …kein schlechter Mensch ist. 253 00:17:44,760 --> 00:17:49,279 Und unsere Familie empfindet es seit einer Weile so, 254 00:17:49,280 --> 00:17:51,639 und es spendet uns auch Trost, 255 00:17:51,640 --> 00:17:55,639 dass es sich nur um jemanden handelt, der Elizabeth wirklich mag. 256 00:17:55,640 --> 00:17:57,879 Wir alle haben Probleme. Wenn Sie… 257 00:17:57,880 --> 00:17:59,639 Wer sie auch entführt hat… 258 00:17:59,640 --> 00:18:01,759 Wir wurden bis ins Mark zerrissen, 259 00:18:01,760 --> 00:18:04,199 und wir verstehen, dass jeder Probleme hat. 260 00:18:04,200 --> 00:18:07,199 Das ist in vielerlei Hinsicht eine wunderbare Geschichte, 261 00:18:07,200 --> 00:18:12,640 denn es geht vor allem um ein wunderschönes kleines Engelsmädchen. 262 00:18:14,040 --> 00:18:15,160 Jeder hat Probleme. 263 00:18:22,040 --> 00:18:24,319 Jeder, der das Interview sieht, 264 00:18:24,320 --> 00:18:27,679 denkt, dass Tom Smart ein verrückter Mistkerl ist 265 00:18:27,680 --> 00:18:29,240 und es vielleicht war. 266 00:18:31,480 --> 00:18:35,039 Nach dem Interview sagte meine Frau zu ihm: 267 00:18:35,040 --> 00:18:36,680 "Du hast die Familie ruiniert." 268 00:18:38,480 --> 00:18:43,079 Eine der Familieneigenschaften meiner Mutter, meines Vaters und uns anderen 269 00:18:43,080 --> 00:18:45,639 ist monomanisches Verhalten, 270 00:18:45,640 --> 00:18:48,999 was im Grunde total obsessives Verhalten ist. 271 00:18:49,000 --> 00:18:51,279 In einer Situation wie der Entführung, 272 00:18:51,280 --> 00:18:56,399 wo man außer jeden Stein umzudrehen und Leute zu befragen nicht viel tun kann, 273 00:18:56,400 --> 00:18:59,720 und nach drei oder vier Tagen ohne Schlaf… 274 00:19:02,000 --> 00:19:04,160 …bricht man einfach zusammen. 275 00:19:06,720 --> 00:19:10,159 Mein Lügendetektortest war fünf Tage nach der Entführung. 276 00:19:10,160 --> 00:19:12,000 Ich war nicht ganz bei mir, 277 00:19:12,800 --> 00:19:15,840 aber Elizabeth zu finden, war das einzig Wichtige. 278 00:19:18,840 --> 00:19:22,039 Wir haben nie auf die Freigabe der Polizei gewartet. 279 00:19:22,040 --> 00:19:24,640 Ist doch egal, wir wussten es ja. 280 00:19:28,360 --> 00:19:32,719 Als Standard werden in solchen Fällen die Familien untersucht, 281 00:19:32,720 --> 00:19:34,720 und es ist sehr hart für sie. 282 00:19:36,040 --> 00:19:38,559 Aber ihre Alibis wurden bestätigt. 283 00:19:38,560 --> 00:19:42,559 Und auf all den Computern, die wir beschlagnahmt hatten, 284 00:19:42,560 --> 00:19:45,720 fanden wir nichts Verdächtiges. 285 00:19:46,800 --> 00:19:49,000 Es war verblüffend, 286 00:19:49,520 --> 00:19:53,560 wie lange die Polizei brauchte, um die Familie zu entlasten. 287 00:19:55,920 --> 00:19:59,319 Und als der Finger auf uns zeigte, 288 00:19:59,320 --> 00:20:03,760 sahen wir, dass es weniger Leute gab, die uns bei der Suche helfen wollten. 289 00:20:06,200 --> 00:20:08,400 Die Zahlen brachen ein. 290 00:20:09,080 --> 00:20:14,200 Ich glaube nicht, dass diese Reporter erkannten, welchen Einfluss sie hatten. 291 00:20:19,280 --> 00:20:21,960 Aber wir machten einfach weiter. 292 00:20:25,640 --> 00:20:26,760 Nur nicht aufgeben. 293 00:20:33,000 --> 00:20:34,199 Ein Anruf kam rein. 294 00:20:34,200 --> 00:20:38,120 Es wurden Überreste am Großen Salzsee an der Interstate 80 gefunden. 295 00:20:39,080 --> 00:20:40,680 Das Opfer war weiblich. 296 00:20:43,640 --> 00:20:47,199 Ich rief Ed und Lois an und sagte: "Wir wissen es nicht, 297 00:20:47,200 --> 00:20:49,600 aber es könnte Elizabeth sein." 298 00:20:54,760 --> 00:20:58,759 Die Leiche des Mädchens war so verbrannt, 299 00:20:58,760 --> 00:21:02,880 dass es unmöglich war, sie zu identifizieren. 300 00:21:09,920 --> 00:21:15,719 Ich habe versucht, mich von den heftigen Gefühlen abzuschirmen, 301 00:21:15,720 --> 00:21:18,040 bis es bestätigt wurde. 302 00:21:23,000 --> 00:21:26,159 Wir konnten feststellen, dass es nicht Elizabeth war. 303 00:21:26,160 --> 00:21:27,760 Es war ein anderes Opfer. 304 00:21:31,240 --> 00:21:32,880 Ich war so erleichtert, 305 00:21:34,600 --> 00:21:40,440 aber ich fragte mich die ganze Zeit: "Wo ist sie? Was ist mit ihr passiert?" 306 00:21:42,760 --> 00:21:46,360 Ich hatte jeden Tag mit Ed und Lois zu tun. Sie waren stark. 307 00:21:46,880 --> 00:21:51,440 In meiner Familie haben wir einige Verluste und Tragödien erlebt, 308 00:21:52,480 --> 00:21:56,280 also verstand ich, was Ed und Lois durchmachten. 309 00:21:58,160 --> 00:22:00,279 Es tat weh, sie leiden zu sehen. 310 00:22:00,280 --> 00:22:03,559 Elizabeth, wenn du uns hören kannst, wir lieben dich. 311 00:22:03,560 --> 00:22:06,119 Wir haben nicht vergessen, und alle wollen dich zurück. 312 00:22:06,120 --> 00:22:07,920 Wir machen weiter, bis du zurück bist. 313 00:22:09,360 --> 00:22:12,400 Das Nichtwissen ist das Schlimmste an allem. 314 00:22:12,960 --> 00:22:15,760 Was macht sie durch? Wie überlebt sie? 315 00:22:16,280 --> 00:22:20,040 Was kann man tun, um die Sache zu beenden? 316 00:22:20,600 --> 00:22:21,519 TAG NEUN 317 00:22:21,520 --> 00:22:24,559 Die Schlüsselfigur in diesem Fall ist die neunjährige Schwester. 318 00:22:24,560 --> 00:22:26,719 Die Zeit drängt. Die Uhr tickt. 319 00:22:26,720 --> 00:22:27,960 Ganz genau. 320 00:22:33,040 --> 00:22:36,719 Die Polizei wollte nicht, dass ich mit irgendjemandem rede, 321 00:22:36,720 --> 00:22:39,840 weil es meine Erinnerungen beeinflussen konnte. 322 00:22:44,040 --> 00:22:49,600 Ich war auf meiner eigenen einsamen Insel, wenn man so will. 323 00:22:50,800 --> 00:22:55,880 Ich wollte Bescheid wissen und versuchte, irgendetwas mitzubekommen, aber… 324 00:22:57,640 --> 00:22:59,240 …ich wurde ausgeschlossen. 325 00:23:04,880 --> 00:23:08,480 Ich versuchte, mich zu erinnern, wer Elizabeth entführt hatte. 326 00:23:09,920 --> 00:23:14,480 Ich wusste, ich hatte die Stimme gehört, aber nicht, wo das war. 327 00:23:16,640 --> 00:23:20,920 Ich wollte helfen, wo ich nur konnte. 328 00:23:23,760 --> 00:23:26,160 Ich wurde mehrmals befragt. 329 00:23:26,720 --> 00:23:29,360 Sie versuchten sogar, mich zu hypnotisieren. 330 00:23:32,080 --> 00:23:34,159 Aber es gab so viel Druck. 331 00:23:34,160 --> 00:23:38,600 Der Druck, mit niemandem zu reden. Der Druck, alle Informationen zu geben. 332 00:23:41,760 --> 00:23:43,720 Das war viel für eine Neunjährige. 333 00:23:47,960 --> 00:23:50,399 Mary Katherine ging es nicht gut. 334 00:23:50,400 --> 00:23:55,240 Sie hatte Angst, aber sie war sich sicher, dass die Stimme vertraut war. 335 00:23:56,760 --> 00:23:59,319 Die Familie erstellte eine Liste von allen, 336 00:23:59,320 --> 00:24:01,920 die zuvor in ihrem Haus gewesen waren. 337 00:24:03,280 --> 00:24:06,879 Waren viele Leute in Ihrem Haus? 338 00:24:06,880 --> 00:24:09,639 Wir hatten ein paar Handwerker da. 339 00:24:09,640 --> 00:24:14,680 Und wir fanden eine Reihe von Leuten, die wir unter die Lupe nahmen. 340 00:24:16,440 --> 00:24:17,960 Einer davon war Richard Ricci. 341 00:24:20,760 --> 00:24:23,039 Richard Ricci war Bauunternehmer. 342 00:24:23,040 --> 00:24:26,399 Er hatte am Haus der Smarts gearbeitet und wir fanden heraus, 343 00:24:26,400 --> 00:24:30,240 dass er und Ed Smart einen Konflikt über ausstehende Löhne hatten. 344 00:24:31,600 --> 00:24:35,079 Wir erwirkten einen Durchsuchungsbeschluss für Richard Riccis Haus, 345 00:24:35,080 --> 00:24:39,400 und ein paar Schmuckstücke von Lois Smart wurden in seinem Haus gefunden. 346 00:24:41,680 --> 00:24:45,000 Also wurde er festgenommen und verhört. 347 00:24:47,520 --> 00:24:50,040 Wann waren Sie das letzte Mal in dem verdammten Haus? 348 00:24:50,560 --> 00:24:51,480 Im April. 349 00:24:55,600 --> 00:24:57,880 Was wissen Sie über die Entführung? 350 00:24:58,400 --> 00:25:00,160 - Nichts. - Scheiße. 351 00:25:00,920 --> 00:25:04,479 Keiner wohnt in diesem Tal und hat in den letzten zweieinhalb Wochen 352 00:25:04,480 --> 00:25:06,679 nichts von der Entführung gehört. 353 00:25:06,680 --> 00:25:09,799 Das ist kein Spiel. Ich sage nicht, dass Sie es waren, 354 00:25:09,800 --> 00:25:12,319 Sie sollen mir nur sagen, was Sie darüber wissen. 355 00:25:12,320 --> 00:25:15,079 Jemand ist wohl ins Haus der Smarts eingebrochen. 356 00:25:15,080 --> 00:25:16,919 - Okay. - Entführte Elizabeth. 357 00:25:16,920 --> 00:25:19,680 - Okay. - Jetzt bin ich der Hauptverdächtige. 358 00:25:20,200 --> 00:25:25,039 Wir hatten wochenlang keine Antworten. Weiß diese Person, wo Elizabeth ist? 359 00:25:25,040 --> 00:25:27,399 Ein Mann mit jahrelangem kriminellen Verhalten 360 00:25:27,400 --> 00:25:31,119 steht an der Spitze der Liste von Verdächtigen im Smart-Fall. 361 00:25:31,120 --> 00:25:34,159 Richard Ricci war ein gewalttätiger Verbrecher. 362 00:25:34,160 --> 00:25:39,000 Er hatte einen meiner Polizei-Freunde bei einem Apothekenraub erschossen. 363 00:25:41,520 --> 00:25:44,600 Ich hatte keine Ahnung, dass Richard ein Verbrecher war. 364 00:25:45,440 --> 00:25:49,599 Er wurde mir vom Jobcenter der Kirche empfohlen. 365 00:25:49,600 --> 00:25:51,079 Das schockierte mich. 366 00:25:51,080 --> 00:25:53,359 Dieser weiße Jeep Cherokee von 1990, 367 00:25:53,360 --> 00:25:56,519 den Richard Ricci von Ed Smart für Heimwerkerarbeiten bekam, 368 00:25:56,520 --> 00:25:59,159 ist weiterhin das wichtigste Beweisstück. 369 00:25:59,160 --> 00:26:03,000 Wir konnten feststellen, dass sich der Kilometerstand des Jeeps 370 00:26:03,800 --> 00:26:06,680 zu der Zeit von Elizabeth Smarts Entführung veränderte. 371 00:26:09,040 --> 00:26:11,280 Und zwar um mehrere hundert Kilometer. 372 00:26:11,800 --> 00:26:15,440 In der Entführungsnacht oder am Tag danach war er weit weggefahren. 373 00:26:18,120 --> 00:26:21,880 Aber er hatte keine vernünftige Erklärung für die vielen Kilometer. 374 00:26:25,120 --> 00:26:30,599 Hat Richard sie entführt, sie in dem Fahrzeug irgendwohin gebracht, 375 00:26:30,600 --> 00:26:34,360 wo sie nicht mehr herauskam? 376 00:26:37,240 --> 00:26:41,199 Es wurde berichtet, dass jemand sah, wie er Grabwerkzeuge 377 00:26:41,200 --> 00:26:43,200 aus dem Fahrzeug holte. 378 00:26:44,680 --> 00:26:47,840 Hatte er die Leiche vergraben? 379 00:26:50,080 --> 00:26:53,439 Wenn Sie da drin waren, sie aufwachte, was hätten Sie getan? 380 00:26:53,440 --> 00:26:56,439 Das sage ich dir bestimmt nicht, Kumpel. 381 00:26:56,440 --> 00:27:00,439 Die Polizei sagte: "Wir sind zu 99,9 % sicher, dass wir unseren Mann haben." 382 00:27:00,440 --> 00:27:03,280 Es passte alles zusammen. Das ergab Sinn. 383 00:27:06,640 --> 00:27:09,600 Aber die einzige Augenzeugin sagte, er war es nicht. 384 00:27:13,400 --> 00:27:16,920 Ich wurde von den Nachrichten ferngehalten, 385 00:27:17,440 --> 00:27:21,360 aber eines Tages sah ich einen Bericht im Fernsehen über mögliche Verdächtige, 386 00:27:22,320 --> 00:27:25,479 und ein Foto von Richard Ricci tauchte auf. 387 00:27:25,480 --> 00:27:28,039 Der Mann, den die Polizei verdächtigt… 388 00:27:28,040 --> 00:27:30,679 Er hatte viel im Haus gearbeitet. 389 00:27:30,680 --> 00:27:32,480 Er war immer sehr nett. 390 00:27:33,200 --> 00:27:38,440 Ich wusste, dass es nicht Richard Ricci in meinem Schlafzimmer war. 391 00:27:41,640 --> 00:27:43,839 Richard Ricci war nicht der Mann, 392 00:27:43,840 --> 00:27:46,320 der im Juni 2002 meine Schwester entführte. 393 00:27:49,400 --> 00:27:54,320 Mary Katherine war überzeugt, dass es nicht Richard Ricci war. 394 00:27:55,880 --> 00:28:00,280 Aber für die Polizei war Ricci der Hauptverdächtige. 395 00:28:01,720 --> 00:28:05,119 Mary Katherine hatte geschlafen. Sie wäre groggy gewesen. 396 00:28:05,120 --> 00:28:09,120 Laut Berichten hielt sie die Augen während der Entführung zu. 397 00:28:10,680 --> 00:28:13,880 Vielleicht hatte sie nicht gemerkt, dass es Ricci war. 398 00:28:16,720 --> 00:28:19,479 Ich bitte Richard aus tiefstem Herzen, 399 00:28:19,480 --> 00:28:25,000 sich entweder zu entlasten oder uns zu sagen, wo Elizabeth ist. 400 00:28:25,920 --> 00:28:27,079 Ich… 401 00:28:27,080 --> 00:28:29,640 Unsere Familie ist durch die Hölle gegangen. 402 00:28:30,160 --> 00:28:33,160 Ich möchte, dass das hier ein Ende hat. 403 00:28:34,560 --> 00:28:37,520 24. JULI 404 00:28:38,240 --> 00:28:43,680 Als sie Richard Ricci ins Visier nahmen, dachten wir, es gäbe Fortschritte. 405 00:28:44,200 --> 00:28:48,040 Das änderte sich am 24. Juli. 406 00:29:13,760 --> 00:29:17,319 {\an8}Jemand wollte ins Haus von Liz Smarts Tante und Onkel einbrechen. 407 00:29:17,320 --> 00:29:19,479 {\an8}Ein Fenstergitter im Schlafzimmer 408 00:29:19,480 --> 00:29:22,320 {\an8}von Elizabeths 18-jähriger Cousine wurde zerschnitten. 409 00:29:22,960 --> 00:29:27,560 {\an8}Die Ermittler leisten Überstunden, um herauszufinden, wer es war und warum. 410 00:29:28,360 --> 00:29:31,519 Am Tatort fiel mir auf, 411 00:29:31,520 --> 00:29:34,439 dass dort zwei Stühle vor dem Fenster standen, 412 00:29:34,440 --> 00:29:37,600 wie der Stuhl an der Wand vor Elizabeths Haus. 413 00:29:39,320 --> 00:29:41,839 Der Zufall war haarsträubend. 414 00:29:41,840 --> 00:29:47,999 Wie viele Leute versuchen, in ein Haus einzubrechen und eine Person zu entführen? 415 00:29:48,000 --> 00:29:51,759 Was ist hier die Verbindung? Warum unsere Familien? 416 00:29:51,760 --> 00:29:55,439 Es hätte derselbe Täter mit derselben Methode sein können, 417 00:29:55,440 --> 00:30:00,639 oder es hätte jemand sein können, der von dem Stuhl bei Elizabeth wusste 418 00:30:00,640 --> 00:30:05,239 und es als Streich oder grausamen Nachahmungstrick machte. 419 00:30:05,240 --> 00:30:07,399 So sahen wir das nicht, 420 00:30:07,400 --> 00:30:10,439 weil der Stuhl vor Elizabeths Haus 421 00:30:10,440 --> 00:30:12,479 nie veröffentlicht wurde. 422 00:30:12,480 --> 00:30:16,160 Es konnte also kein Streich sein, den jemand spielen wollte. 423 00:30:17,320 --> 00:30:21,960 Dass Richard Ricci im Gefängnis war, als das passierte 424 00:30:23,280 --> 00:30:27,120 und Mary Katherines Aussage, dass es nicht Richard Ricci war… 425 00:30:28,600 --> 00:30:31,319 …brachte mich dazu zu glauben, 426 00:30:31,320 --> 00:30:34,200 dass er vielleicht nicht der Richtige war. 427 00:30:38,280 --> 00:30:42,079 Richard Ricci war eine verblüffende Person. 428 00:30:42,080 --> 00:30:46,200 Er hatte viele Chancen, sich zu entlasten, tat es aber nicht. 429 00:30:47,080 --> 00:30:49,760 Er sagte uns nicht, wohin er so weit fuhr. 430 00:30:52,640 --> 00:30:56,519 Wir hatten keine konkreten Beweise, dass er es war, 431 00:30:56,520 --> 00:30:59,200 und wir wollten Elizabeth unbedingt finden. 432 00:31:00,800 --> 00:31:03,959 Wir holten ihn und seinen Anwalt und sagten ihm: 433 00:31:03,960 --> 00:31:08,200 "Wenn Sie uns sagen, wo Sie waren und was Sie mit dem Jeep gemacht haben, 434 00:31:08,800 --> 00:31:12,399 wenn es weder Mord noch Entführung ist, 435 00:31:12,400 --> 00:31:14,999 dann bieten wir Ihnen Straffreiheit." 436 00:31:15,000 --> 00:31:17,159 Soll ich mir was ausdenken? 437 00:31:17,160 --> 00:31:19,079 Nein, sollen Sie nicht. 438 00:31:19,080 --> 00:31:21,439 Dann glauben Sie mir doch mal. 439 00:31:21,440 --> 00:31:23,920 Es gibt zu viele Dinge, die nicht zusammenpassen. 440 00:31:24,640 --> 00:31:26,880 Finden Sie heraus, wer das getan hat. 441 00:31:27,520 --> 00:31:30,119 Wir boten ihm also die Immunität an, 442 00:31:30,120 --> 00:31:32,920 und er und sein Anwalt zogen es in Betracht, 443 00:31:33,960 --> 00:31:36,560 als ich angerufen wurde und hörte: 444 00:31:37,120 --> 00:31:39,439 "Richard kam gerade in die Uniklinik. 445 00:31:39,440 --> 00:31:43,439 Er brach in seiner Zelle zusammen, und es sieht nicht gut aus." 446 00:31:43,440 --> 00:31:48,360 Der Hauptverdächtige im Verschwinden der 14-jährigen Elizabeth Smart ist tot. 447 00:31:49,400 --> 00:31:53,519 Er erlag einem Schlaganfall oder Aneurysma in seiner Gefängniszelle. 448 00:31:53,520 --> 00:31:55,920 Welche Geheimnisse nimmt er mit? 449 00:32:00,400 --> 00:32:02,240 Mir war schlecht. 450 00:32:03,720 --> 00:32:06,800 Unser Hauptverdächtiger war gestorben. 451 00:32:07,800 --> 00:32:10,160 Alles, was er wusste, war mit ihm fort. 452 00:32:11,920 --> 00:32:15,120 Und das führte uns in eine schwierige Sackgasse. 453 00:32:16,680 --> 00:32:20,479 Als Strafverfolgungsbehörde baut man eine emotionale Mauer auf, 454 00:32:20,480 --> 00:32:23,439 und diese Mauer fing an, zu bröckeln. 455 00:32:23,440 --> 00:32:27,960 Elizabeths Fall fing für mich an, sehr emotional zu werden. 456 00:32:30,760 --> 00:32:35,080 Cory rief mich an und sagte, dass Richard ein Aneurysma hatte. 457 00:32:36,000 --> 00:32:37,360 Das war ein Schock. 458 00:32:38,640 --> 00:32:43,200 Wenn er ihr etwas angetan hat, erfahren wir es vielleicht nie. 459 00:32:45,360 --> 00:32:48,120 Ich sagte immer zu Ed und Lois: "Gebt nicht auf." 460 00:32:49,880 --> 00:32:52,000 Aber ganz ehrlich, innerlich… 461 00:32:54,080 --> 00:32:56,519 …hielt ich es für sehr unwahrscheinlich, 462 00:32:56,520 --> 00:32:59,600 dass dieser Fall noch eine glückliche Wendung nimmt. 463 00:33:05,600 --> 00:33:08,719 Es schien ein verlorener Kampf zu sein. 464 00:33:08,720 --> 00:33:15,280 Aber ich hatte das überwältigende Gefühl, dass Elizabeth noch da draußen war. 465 00:33:19,440 --> 00:33:22,919 Ich weiß noch, wie ich einen Sonntag von der Kirche heimkam. 466 00:33:22,920 --> 00:33:26,400 Lois und ich setzten uns hin und lasen Briefe, 467 00:33:27,320 --> 00:33:29,440 und dann schliefen wir ein. 468 00:33:38,160 --> 00:33:42,920 Ich hatte diesen Traum, dass Elizabeth zurück in unser Leben kam. 469 00:33:50,200 --> 00:33:51,680 Oh mein Gott. 470 00:33:52,840 --> 00:33:55,280 Das ist endlich vorbei. 471 00:33:56,160 --> 00:33:58,880 Sie ist hier, und es geht ihr gut. 472 00:34:00,520 --> 00:34:06,960 Und das Gefühl in mir war so euphorisch, dass ich ganz überwältigt war. 473 00:34:11,920 --> 00:34:15,520 Wenn ich nur einen Wunsch in meinem Leben frei gehabt hätte, 474 00:34:17,040 --> 00:34:19,760 dann dass Elizabeth nach Hause kommt. 475 00:34:22,600 --> 00:34:25,319 Als ich daran dachte, dass sie da draußen war 476 00:34:25,320 --> 00:34:28,440 und wahrscheinlich durch die Hölle ging, 477 00:34:29,400 --> 00:34:32,840 wusste ich tief in mir, dass wir nicht aufgeben konnten. 478 00:34:44,240 --> 00:34:46,959 Salt Lake scheint sehr mormonisch zu sein, 479 00:34:46,960 --> 00:34:49,560 aber es gibt eine Gegenkultur zur mormonischen Kultur. 480 00:34:56,080 --> 00:34:59,440 Damals hatten wir viele Underground-Tanzpartys. 481 00:35:01,160 --> 00:35:04,119 Und um das Jahr 2002 482 00:35:04,120 --> 00:35:07,960 gab es an jedem zweiten Wochenende eine Hausparty bei jemandem. 483 00:35:09,000 --> 00:35:13,399 Es gab natürlich Alkohol. Viel Gras, Pilztee. 484 00:35:13,400 --> 00:35:15,600 LSD war damals auch gut dabei. 485 00:35:17,840 --> 00:35:19,799 Es war eine typische Nacht, 486 00:35:19,800 --> 00:35:24,560 als diese drei Leute hereinkommen. 487 00:35:26,680 --> 00:35:31,200 Ein Mann und zwei Damen, ganz in weiße Roben gekleidet. 488 00:35:31,840 --> 00:35:36,160 Die beiden Damen trugen Gesichtstücher, also waren nur ihre Augen zu sehen. 489 00:35:39,320 --> 00:35:42,320 Die jüngere Dame hatte blaugraue Augen. 490 00:35:53,000 --> 00:35:57,600 Nach der Entführung meiner Schwester hatte ich große Angst, einzuschlafen. 491 00:35:58,680 --> 00:36:01,799 Mein Dad musste mich immer ins Bett bringen. 492 00:36:01,800 --> 00:36:05,799 Und während ich auf ihn wartete, sah ich mir Bücher an 493 00:36:05,800 --> 00:36:11,880 oder zerbrach mir den Kopf darüber, wer Elizabeth entführt haben könnte. 494 00:36:14,520 --> 00:36:19,000 In einer bestimmten Nacht, vier Monate nachdem Elizabeth entführt worden war, 495 00:36:20,320 --> 00:36:23,360 blätterte ich durch das Guinessbuch der Rekorde. 496 00:36:30,520 --> 00:36:33,200 Und aus irgendeinem Grund… 497 00:36:39,280 --> 00:36:40,720 …genau in diesem Moment… 498 00:36:48,080 --> 00:36:50,080 …fiel mir der Name ein… 499 00:36:52,400 --> 00:36:54,119 …und ich wusste sofort, 500 00:36:54,120 --> 00:36:57,240 wer im Juni 2002 in meinem Schlafzimmer war. 501 00:36:58,440 --> 00:37:00,640 Das ist der Mann, der Elizabeth entführt hat. 502 00:37:04,600 --> 00:37:07,399 Leute in langen Gewändern waren nichts Ungewöhnliches. 503 00:37:07,400 --> 00:37:10,359 Es war eine Zeit der Selbstentfaltung. 504 00:37:10,360 --> 00:37:14,120 "Komm ruhig rein. Wer bist du? Möchtest du einen Drink?" 505 00:37:15,720 --> 00:37:19,280 Der Mann sagte: "Ich kann etwas trinken, aber die Frauen nicht." 506 00:37:20,920 --> 00:37:25,840 Er strahlte viel Autorität und Größenwahn aus. 507 00:37:27,880 --> 00:37:32,039 Ich drehte mich zu der Dame zu meiner Rechten, die jünger war: 508 00:37:32,040 --> 00:37:33,799 "Was machst du? 509 00:37:33,800 --> 00:37:39,039 Dieser Mann hier wirkt ja schon ein wenig kontrollierend." 510 00:37:39,040 --> 00:37:43,999 Und die ältere Dame sagte so etwas in der Art wie: 511 00:37:44,000 --> 00:37:47,479 "Du darfst nicht mit ihr reden." 512 00:37:47,480 --> 00:37:51,039 Sie war ziemlich kurz angebunden, und da ging ich weg. 513 00:37:51,040 --> 00:37:53,999 Ich dachte mir, die lasse ich lieber in Ruhe. 514 00:37:54,000 --> 00:37:55,600 Ich hielt sie für Spinner. 515 00:38:35,720 --> 00:38:39,880 5. JUNI 516 00:38:40,640 --> 00:38:45,160 TAG EINS 517 00:38:53,760 --> 00:38:55,039 Sollen wir anfangen? 518 00:38:55,040 --> 00:38:55,960 Ja. 519 00:38:56,800 --> 00:39:01,119 Im Sommer 2002 war ich 14 Jahre alt. 520 00:39:01,120 --> 00:39:06,159 Ich freute mich sehr darauf, die Junior High zu verlassen. 521 00:39:06,160 --> 00:39:09,200 Wenn ich zurückdenke, sind da nur viele 522 00:39:10,080 --> 00:39:12,640 glückliche Erinnerungen, glückliche Gefühle. 523 00:39:19,920 --> 00:39:23,839 In dieser Nacht erinnere ich mich an die Stimme eines Mannes. 524 00:39:23,840 --> 00:39:28,600 "Ich habe ein Messer an deinem Hals. Sei still. Steh auf und komm mit mir." 525 00:39:30,480 --> 00:39:32,120 Ich hatte riesige Angst. 526 00:39:33,640 --> 00:39:36,600 Wollte er mir wehtun? Wollte er mich töten? 527 00:39:40,400 --> 00:39:44,360 Ich hatte gehofft, meine Eltern würden aufwachen, aber niemand kam. 528 00:39:48,280 --> 00:39:52,760 Er führte mich durch meinen Garten. 529 00:39:56,560 --> 00:39:58,439 Wir liefen einen Weg entlang 530 00:39:58,440 --> 00:40:01,320 und ich dachte: "Wo bringt er mich hin?" 531 00:40:03,400 --> 00:40:07,760 Ich war so besorgt, dass ich meine Fluchtchance verpasste. 532 00:40:10,360 --> 00:40:14,159 Ich fragte ihn, ob er mich vergewaltigen und töten würde, 533 00:40:14,160 --> 00:40:17,320 weil ich das für das Wahrscheinlichste hielt. 534 00:40:19,040 --> 00:40:23,599 Dann wollte ich, dass er es so nah wie möglich bei meinem Haus tut, 535 00:40:23,600 --> 00:40:25,240 damit meine Eltern mich finden. 536 00:40:28,240 --> 00:40:30,320 Er hatte dieses schreckliche Lächeln. 537 00:40:30,920 --> 00:40:35,120 Er sah mich an und sagte: "Ich werde dich noch nicht vergewaltigen und töten." 538 00:40:38,880 --> 00:40:43,400 Und dann kamen wir zu dieser Baumgruppe. 539 00:40:47,160 --> 00:40:50,920 Dort war eine Frau, die aus einem Zelt kam. 540 00:41:01,920 --> 00:41:04,560 Der Mann rief den Namen Hephzibah. 541 00:41:05,160 --> 00:41:09,480 Sie kam auf mich zu und umarmte mich. 542 00:41:12,160 --> 00:41:15,079 Sie sah anders aus als alle anderen, die ich kannte. 543 00:41:15,080 --> 00:41:21,360 Sie trug eine lange Tunika und einen Kopfschmuck. 544 00:41:25,680 --> 00:41:27,719 Sie zog mir die Schuhe aus 545 00:41:27,720 --> 00:41:30,240 und fing an, den Dreck von meinen Füßen zu waschen. 546 00:41:32,360 --> 00:41:35,960 Dann wollte sie mir meinen Schlafanzug ausziehen. 547 00:41:37,160 --> 00:41:39,919 Ich hielt aber die Knöpfe fest. 548 00:41:39,920 --> 00:41:43,279 Da sagte sie: "Wenn du mich nicht lässt, 549 00:41:43,280 --> 00:41:45,840 wird er dir die Kleider vom Leib reißen." 550 00:41:48,840 --> 00:41:52,160 Sie reichte mir ein Gewand, so wie sie es trug. 551 00:41:53,240 --> 00:41:56,839 Sie schnappte sich meinen Schlafanzug und meine Unterwäsche 552 00:41:56,840 --> 00:41:58,200 und verließ das Zelt. 553 00:42:05,000 --> 00:42:07,080 Ich weiß noch, wie ich dachte… 554 00:42:09,240 --> 00:42:11,560 …mein Untergang käme näher. 555 00:42:14,400 --> 00:42:15,600 Ich habe geweint. 556 00:42:17,760 --> 00:42:18,880 Ich hatte Angst. 557 00:42:20,360 --> 00:42:23,359 Das waren seine genauen Worte. 558 00:42:23,360 --> 00:42:27,239 Er sagte: "Hiermit versiegele ich dich als meine Frau 559 00:42:27,240 --> 00:42:30,239 vor Gott und seinen Engeln als meine Zeugen." 560 00:42:30,240 --> 00:42:31,760 Da schrie ich: "Nein." 561 00:42:33,080 --> 00:42:35,479 Und er sah mich an und sagte: 562 00:42:35,480 --> 00:42:39,080 "Wenn du noch mal so schreist, bringe ich dich um. 563 00:42:39,720 --> 00:42:43,720 Wenn es dir hilft, nicht zu schreien, kann ich dir den Mund zukleben." 564 00:42:44,960 --> 00:42:48,719 Ich versuchte ihm zu erklären, dass das nicht okay war. 565 00:42:48,720 --> 00:42:51,399 Er konnte mich nicht entführen und dann heiraten. 566 00:42:51,400 --> 00:42:54,719 Das war nicht legal. Ich war erst 14 Jahre alt. 567 00:42:54,720 --> 00:42:59,239 Und er hatte die gleiche Reaktion zu allem, 568 00:42:59,240 --> 00:43:01,920 nämlich: "Es ist Zeit, unsere Ehe zu vollziehen." 569 00:43:05,240 --> 00:43:08,759 Und ich dachte, wenn ich ihn lange genug aufhalten kann, 570 00:43:08,760 --> 00:43:10,240 wird mich jemand retten. 571 00:43:15,080 --> 00:43:17,920 Aber er stieß mich zu Boden. 572 00:43:18,840 --> 00:43:22,879 Und ich hatte ja so ein unschuldiges Leben geführt. 573 00:43:22,880 --> 00:43:25,999 Ich dachte, dass wenn ich mich auf den Bauch drehe, 574 00:43:26,000 --> 00:43:28,120 kann er mich nicht vergewaltigen. 575 00:43:33,680 --> 00:43:35,680 Es war egal, was ich tat. 576 00:43:37,400 --> 00:43:40,400 Letztendlich hat er mich vergewaltigt. 577 00:43:43,160 --> 00:43:48,120 Ich hatte sehr starke Schmerzen. Ich flehte ihn an, damit aufzuhören. 578 00:43:52,920 --> 00:43:55,360 Und als er fertig war, 579 00:43:56,120 --> 00:44:01,319 stand er auf und lächelte, als wäre es ihm egal. 580 00:44:01,320 --> 00:44:03,600 Und dann verließ er das Zelt. 581 00:44:04,160 --> 00:44:08,959 Ich wurde einfach auf dem Boden liegen gelassen. 582 00:44:08,960 --> 00:44:10,799 Und ich… 583 00:44:10,800 --> 00:44:15,439 Ich erinnere mich, dass es mir körperlich so wehtat. 584 00:44:15,440 --> 00:44:19,440 Ich konnte sehen, wie mir Blut die Schenkel herunterlief. 585 00:44:21,680 --> 00:44:24,360 Und dann bin ich wohl ohnmächtig geworden. 586 00:44:32,680 --> 00:44:37,640 Das Nächste, woran ich mich erinnere, ist etwas an meinen Knöcheln. 587 00:44:38,920 --> 00:44:44,439 Ich flehte ihn an, mich nicht anzuketten und beteuerte, nicht wegzulaufen. 588 00:44:44,440 --> 00:44:46,839 Er sagte: "Ich weiß, dass du nicht wegläufst, 589 00:44:46,840 --> 00:44:49,200 aber ich nehme dir die Versuchung." 590 00:44:53,080 --> 00:44:57,320 Der Mann, der mich entführte… Er sah aus wie Rasputin. 591 00:44:59,920 --> 00:45:03,919 Er sagte, sein Name sei Emmanuel David Isaiah. 592 00:45:03,920 --> 00:45:08,880 Und die Frau hieß Hephzibah Eladah Isaiah. 593 00:45:09,640 --> 00:45:14,279 Und er hatte seine eigenen Schriften. 594 00:45:14,280 --> 00:45:17,440 {\an8}DAS BUCH VON EMMANUEL DAVID ISAIAH 595 00:45:17,560 --> 00:45:22,240 Er sagte, Gott habe ihnen befohlen, sieben junge Mädchen zu entführen. 596 00:45:23,840 --> 00:45:25,720 Ich war die Erste der Sieben. 597 00:45:27,800 --> 00:45:32,600 Er sagte, meine Schwester würde wohl auch eine seiner Frauen werden. 598 00:45:35,640 --> 00:45:37,480 Oder meine Cousine Olivia. 599 00:45:38,800 --> 00:45:41,800 Ich war entsetzt. 600 00:45:45,400 --> 00:45:48,320 Ich fragte mich, ob meine Familie schon wach war. 601 00:45:49,440 --> 00:45:51,480 Ob sie wussten, dass ich weg bin. 602 00:45:52,000 --> 00:45:55,080 Ob die anderen in meiner Klasse gerade ihren Abschluss machten? 603 00:45:56,200 --> 00:45:59,240 Ich wurde in einem sehr religiösen Haushalt erzogen. 604 00:45:59,920 --> 00:46:05,480 Ich weiß nicht, wie viele Stunden ich zum Thema "vorehelicher Sex" hatte. 605 00:46:07,760 --> 00:46:12,319 Aber niemand hatte mit mir über den Unterschied zwischen 606 00:46:12,320 --> 00:46:17,520 einvernehmlichem Sex, Intimität und Vergewaltigung gesprochen. 607 00:46:21,240 --> 00:46:23,079 Ich habe mich so geschämt. 608 00:46:23,080 --> 00:46:25,240 Und ich fühlte mich schmutzig. 609 00:46:26,400 --> 00:46:29,919 Ich fragte mich, ob wenn meine Familie davon wüsste, 610 00:46:29,920 --> 00:46:31,799 sie mich trotzdem zurückhaben wollte. 611 00:46:31,800 --> 00:46:34,720 Vielleicht wäre es besser, wenn mich niemand findet. 612 00:46:42,840 --> 00:46:45,319 Die Behörden leiten eine landesweite Fahndung ein. 613 00:46:45,320 --> 00:46:48,439 Tausende von Freiwilligen helfen bei der Suche nach dem Mädchen. 614 00:46:48,440 --> 00:46:49,639 Debbie Norris hat… 615 00:46:49,640 --> 00:46:56,239 Im Laufe der Zeit kam Emmanuel mit Zeitungsartikeln oder Vermisstenanzeigen. 616 00:46:56,240 --> 00:46:58,679 Ich erinnere mich genau, wie er sagte: 617 00:46:58,680 --> 00:47:00,759 "Ganz Salt Lake sucht dich. 618 00:47:00,760 --> 00:47:04,519 Jedes Fenster in Salt Lake hat ein Bild von dir drauf. 619 00:47:04,520 --> 00:47:08,920 Aber sie werden dich nie finden, weil ich dich habe." 620 00:47:13,000 --> 00:47:15,839 Aber eines Tages hörte ich plötzlich 621 00:47:15,840 --> 00:47:17,959 ganz leise meinen Namen. 622 00:47:17,960 --> 00:47:19,160 Elizabeth! 623 00:47:20,040 --> 00:47:23,600 Und es war zwar sehr leise, aber ich konnte es hören. 624 00:47:28,760 --> 00:47:32,480 Emmanuel führte mich ins Zelt, zog sein Messer und sagte: 625 00:47:34,280 --> 00:47:36,319 "Wenn jemand in dieses Lager kommt, 626 00:47:36,320 --> 00:47:40,200 töte ich ihn mit diesem Messer. Und es ist deine Schuld." 627 00:47:46,920 --> 00:47:49,080 Mein Name wurde nur ein paar Mal gerufen. 628 00:47:49,960 --> 00:47:52,800 Dann verblasste es, und ich habe nie wieder was gehört. 629 00:48:06,680 --> 00:48:11,360 Es war nicht ungewöhnlich, aufzuwachen, weil er mich vergewaltigte. 630 00:48:13,920 --> 00:48:17,519 Vorher hatte ich nicht einmal die Hand eines Jungen gehalten, 631 00:48:17,520 --> 00:48:21,240 dann wurde ich jeden Tag vergewaltigt, mehrmals am Tag. 632 00:48:26,440 --> 00:48:30,080 Danach betete er 45 Minuten lang. 633 00:48:31,800 --> 00:48:36,160 Er rechtfertigte seine Taten mit Gott. 634 00:48:38,200 --> 00:48:41,279 Aber mehr als alles andere liebte er die Macht. 635 00:48:41,280 --> 00:48:43,880 Er liebte das Gefühl, die Kontrolle zu haben. 636 00:48:47,560 --> 00:48:49,920 Jeden Tag hat er mich gedemütigt. 637 00:48:50,520 --> 00:48:53,240 Und die Frau, Hephzibah, hat ihn dazu ermutigt. 638 00:48:55,000 --> 00:48:58,599 Als er mich zur Quelle brachte, wo wir das Wasser holten, 639 00:48:58,600 --> 00:49:02,600 hielt er mich am Kabel fest und führte mich wie einen Hund Gassi. 640 00:49:05,240 --> 00:49:10,240 Ich wurde gezwungen, bis zum Erbrechen Bier zu trinken. 641 00:49:11,040 --> 00:49:14,680 Dann ließ er mich einfach mit dem Gesicht in meiner Kotze liegen. 642 00:49:17,600 --> 00:49:19,399 Er hat mich oft bedroht. 643 00:49:19,400 --> 00:49:24,320 Dass wenn ich nicht tat, was er von mir verlangte, 644 00:49:24,920 --> 00:49:26,519 würde er mich töten. 645 00:49:26,520 --> 00:49:30,280 Und wenn er mich nicht tötet, dann würde er meine Familie töten. 646 00:49:34,240 --> 00:49:37,320 Ich fragte mich immer, was meine Familie tat. 647 00:49:40,760 --> 00:49:45,879 Ich konnte mir meine Mutter vorstellen, wie sie in ihrem goldenen Kombi 648 00:49:45,880 --> 00:49:48,559 durch die Gegend fuhr und nach mir suchte. 649 00:49:48,560 --> 00:49:49,920 Guten Morgen, Edward. 650 00:49:51,360 --> 00:49:54,880 Wenn ich an meinen Vater zurückdenke, hatte er immer so ein… 651 00:49:55,480 --> 00:49:57,879 Ich weiß nicht, ein Funkeln in seinen Augen. 652 00:49:57,880 --> 00:50:01,840 Damit gab er mir das Gefühl, ich sei etwas Besonderes. 653 00:50:05,720 --> 00:50:08,720 Ich versuchte, mich an alles zu erinnern, was ich konnte. 654 00:50:09,560 --> 00:50:13,440 Ich versuchte, ihr Andenken in meinem Kopf zu verewigen. 655 00:50:22,280 --> 00:50:27,040 Ich erkannte, dass ich etwas hatte, für das es sich lohnte, zu überleben. 656 00:50:35,920 --> 00:50:36,760 5. JUNI 657 00:50:38,600 --> 00:50:40,159 12. OKTOBER 658 00:50:40,160 --> 00:50:42,399 {\an8}VIER MONATE SEIT DER ENTFÜHRUNG 659 00:50:42,400 --> 00:50:45,359 Lois und ich waren ausgegangen. 660 00:50:45,360 --> 00:50:46,800 Und als wir nach Hause kamen, 661 00:50:47,960 --> 00:50:51,440 sagte Mary Katherine: "Ich glaube, ich weiß, wer es ist." 662 00:50:56,760 --> 00:50:59,880 Sie sagte: "Es war Emmanuel." 663 00:51:00,880 --> 00:51:03,920 Ich fragte: "Emmanuel?" 664 00:51:06,160 --> 00:51:07,480 Ed rief mich an. 665 00:51:08,320 --> 00:51:11,200 "Du wirst es nicht glauben. Mary Katherine weiß, wer es ist." 666 00:51:12,360 --> 00:51:13,640 Emmanuel. 667 00:51:14,600 --> 00:51:17,680 Und ich fragte: "Okay, und wer ist Emmanuel?" 668 00:51:20,080 --> 00:51:23,959 Du hast ihn auf der Straße getroffen. Weißt du, welche Straße das war? 669 00:51:23,960 --> 00:51:28,800 Die in der Innenstadt. In der Gegend, wo viele Obdachlose hingehen. 670 00:51:30,240 --> 00:51:34,280 Im Jahr zuvor war Lois mit den Kindern in der Stadt. 671 00:51:34,840 --> 00:51:37,399 Und sie sahen einen Obdachlosen, 672 00:51:37,400 --> 00:51:39,959 der umherging und das gute Wort predigte. 673 00:51:39,960 --> 00:51:42,760 Wann hast du diesen Mann das nächste Mal gesehen? 674 00:51:43,720 --> 00:51:45,720 Wahrscheinlich, als er zu uns nach Hause kam. 675 00:51:47,440 --> 00:51:51,359 Lois sagte ihm: "Wenn du Arbeit brauchst, hier ist die Karte meines Mannes." 676 00:51:51,360 --> 00:51:54,000 Und diese Person half mir mit dem Haus. 677 00:51:57,480 --> 00:52:00,399 Das war so ein richtiger Aha-Moment. 678 00:52:00,400 --> 00:52:03,879 Das freute uns. Endlich hatten wir eine Spur. 679 00:52:03,880 --> 00:52:07,760 War Emmanuel der Mann, der in deinem Zimmer war? 680 00:52:08,640 --> 00:52:10,960 Ich bin mir nicht sicher. Vielleicht. 681 00:52:13,000 --> 00:52:15,480 Du bist dir nicht sicher, aber es könnte sein? 682 00:52:16,160 --> 00:52:18,079 Mary Katherine wurde erneut befragt. 683 00:52:18,080 --> 00:52:21,679 Aber ehrlich gesagt zweifelten die Ermittler daran, 684 00:52:21,680 --> 00:52:26,200 dass Emmanuel der Entführer war. 685 00:52:27,920 --> 00:52:31,639 Es basierte auf Stimmidentifikation, was ein Beweis ist, 686 00:52:31,640 --> 00:52:34,319 aber auch kein wirklich guter Beweis. 687 00:52:34,320 --> 00:52:36,519 Und Emmanuels Kontakt zur Familie 688 00:52:36,520 --> 00:52:40,519 war auf eine bestimmte Anzahl von Stunden begrenzt. Monate vorher. 689 00:52:40,520 --> 00:52:43,880 Es wurde also spekuliert, dass es eine falsche Erinnerung war. 690 00:52:44,400 --> 00:52:46,399 {\an8}Wir wissen nicht, wen Mary Katherine sah 691 00:52:46,400 --> 00:52:48,600 {\an8}und dass sie ihn auch wirklich kennt. 692 00:52:49,280 --> 00:52:51,919 Er bringt diese neue Idee ins Spiel 693 00:52:51,920 --> 00:52:55,560 oder die Eilmeldung zu diesem Fall, aber dem ist nicht so. 694 00:52:57,400 --> 00:53:02,359 Ich meine, um Himmels willen, was braucht ihr denn noch? 695 00:53:02,360 --> 00:53:07,519 Ihr habt dieses Kind, das in diesem Raum sitzt 696 00:53:07,520 --> 00:53:11,159 und zusah, wie seine Schwester entführt wurde. 697 00:53:11,160 --> 00:53:15,200 Es meldet sich und sagt: "Ich glaube, er war es." 698 00:53:17,880 --> 00:53:20,720 Ich war nicht überzeugt. 699 00:53:21,760 --> 00:53:25,480 Emmanuel stand auf keiner Verdächtigenliste. 700 00:53:26,360 --> 00:53:28,639 Er war an einem Tag etwa drei Stunden dort 701 00:53:28,640 --> 00:53:31,000 und kam nicht mal zurück, um bezahlt zu werden. 702 00:53:32,080 --> 00:53:34,800 Aber wir folgten dem Hinweis. 703 00:53:36,600 --> 00:53:39,680 Wir untersuchten alles, was uns zu Elizabeth führen könnte. 704 00:53:45,160 --> 00:53:48,119 Die Polizei holte eine Phantombildzeichnerin, 705 00:53:48,120 --> 00:53:52,200 und wir sprachen darüber, wie der Mann aussah, 706 00:53:53,560 --> 00:53:56,520 und sie zeichnete, während wir redeten. 707 00:53:57,720 --> 00:54:01,119 Ich hatte gehofft, dass wir mit diesem Bild 708 00:54:01,120 --> 00:54:03,360 Emmanuel finden würden. 709 00:54:04,360 --> 00:54:09,880 Es war extrem wichtig, diese Information öffentlich zu machen. 710 00:54:12,200 --> 00:54:14,400 Ja, wir machen Fortschritte. 711 00:54:15,280 --> 00:54:16,960 Finden wir diese Person. 712 00:54:18,240 --> 00:54:19,680 Die Polizei sagte: "Nein. 713 00:54:21,840 --> 00:54:23,680 Ihr dürft das nicht veröffentlichen." 714 00:54:24,440 --> 00:54:27,679 Wir fanden, dass wenn wir damit an die Öffentlichkeit gehen, 715 00:54:27,680 --> 00:54:30,560 könnten wir den Täter vertreiben. 716 00:54:32,360 --> 00:54:36,480 Aber jetzt hatten wir einen Namen und eine Zeichnung von ihm. 717 00:54:37,120 --> 00:54:41,680 {\an8}Er war mittelgroß, schlank, dunkles Haar, glatt rasiert. 718 00:54:45,560 --> 00:54:46,640 OKTOBER 719 00:54:50,280 --> 00:54:53,600 Emmanuel und Hephzibah gerieten in einen heftigen Streit. 720 00:54:54,760 --> 00:54:58,759 Sie war wütend, dass er in Salt Lake Essen für sich besorgte 721 00:54:58,760 --> 00:55:03,160 und wir in den Bergen feststeckten und verhungerten. 722 00:55:04,040 --> 00:55:09,480 Letztendlich wurde entschieden, dass wir nach Salt Lake gehen. 723 00:55:12,560 --> 00:55:16,560 Das war eine Chance, erkannt zu werden. Vielleicht konnte ich fliehen. 724 00:55:22,520 --> 00:55:25,680 Wir gingen runter, und ich sah Leute. 725 00:55:27,240 --> 00:55:29,680 War das eine Chance, gerettet zu werden? 726 00:55:31,160 --> 00:55:34,199 Aber wenn ich in den Bergen wäre 727 00:55:34,200 --> 00:55:37,520 und drei Leute sehe, die seltsam aussehen… 728 00:55:39,640 --> 00:55:42,600 …würde ich wohl auch nicht anhalten und sie grüßen. 729 00:55:45,240 --> 00:55:49,320 Der Gedanke daran, zu schreien, kam mir in den Sinn. 730 00:55:49,960 --> 00:55:52,279 Aber ich war 14. 731 00:55:52,280 --> 00:55:56,480 Ich war monatelang extrem misshandelt worden. 732 00:55:58,040 --> 00:56:02,920 Wenn ich nicht gehorchte, wurde ich vergewaltigt und bekam kein Essen. 733 00:56:03,880 --> 00:56:09,320 Meine Flucht sollte also eine sichere Sache sein. 734 00:56:14,440 --> 00:56:18,080 Irgendwann hatten wir es von den Bergen heruntergeschafft. 735 00:56:19,160 --> 00:56:21,599 Ich wusste genau, wo wir waren. 736 00:56:21,600 --> 00:56:24,519 Ich kannte ja alle Orte. 737 00:56:24,520 --> 00:56:25,799 {\an8}KRANKENHAUS GEMEINDEZENTRUM 738 00:56:25,800 --> 00:56:28,880 Ich wusste genau, wie lange ich bis nach Hause brauchen würde. 739 00:56:29,000 --> 00:56:30,679 {\an8}ZU HAUSE 740 00:56:30,680 --> 00:56:32,720 Ich wusste, ich könnte laufen oder rennen. 741 00:56:38,360 --> 00:56:41,880 Aber ich war so lange weg gewesen. 742 00:56:45,360 --> 00:56:48,480 Es war, als würde ich alles durch einen anderen Körper sehen. 743 00:56:50,240 --> 00:56:53,640 Wie in einem Paralleluniversum. 744 00:56:57,040 --> 00:57:00,800 Ich ging durch einen Ort, der sehr sicher sein sollte… 745 00:57:04,080 --> 00:57:08,040 …aber jetzt steckte er voller Gefahren. 746 00:57:12,600 --> 00:57:16,960 Wir waren in der Salt Lake Bibliothek, um uns Karten ansehen. 747 00:57:20,560 --> 00:57:24,760 Und plötzlich kam dieser Mann auf uns zu. 748 00:57:26,920 --> 00:57:30,760 "Ich bin Mordermittler und muss Ihnen ein paar Fragen stellen. 749 00:57:33,000 --> 00:57:34,439 Ich muss sicherstellen, 750 00:57:34,440 --> 00:57:38,120 dass dieses Mädchen nicht vermisst wird. Kann ich ihr Gesicht sehen?" 751 00:57:41,360 --> 00:57:43,439 Emmanuel sagte: "Leider nein. 752 00:57:43,440 --> 00:57:46,960 Das wäre gegen unseren Glauben und gegen unsere Religion. 753 00:57:47,480 --> 00:57:52,479 Die Einzigen, die je ihr Gesicht sehen werden, sind ihr zukünftiger Ehemann 754 00:57:52,480 --> 00:57:54,240 und ich, ihr Vater." 755 00:57:56,800 --> 00:57:58,800 Ich wollte schreien. 756 00:57:59,920 --> 00:58:02,600 Aber Hephzibah packte mein Bein. 757 00:58:11,120 --> 00:58:13,960 Und schließlich war der Ermittler… 758 00:58:16,000 --> 00:58:17,480 …überzeugt. 759 00:58:20,480 --> 00:58:24,799 Ich fühlte mich nicht sicher genug, um zu schreien. 760 00:58:24,800 --> 00:58:28,720 Und diese Rettungsleine verschwand. 761 00:58:34,640 --> 00:58:38,479 Nach der Konfrontation mit dem Mordkommissar 762 00:58:38,480 --> 00:58:43,080 brachte mich Emmanuel eilig zurück in die Berge. 763 00:58:43,880 --> 00:58:48,720 Er war sehr besorgt. 764 00:58:50,560 --> 00:58:55,320 Und er hat sich dazu entschieden, dass wir Salt Lake City verlassen mussten. 765 00:58:59,720 --> 00:59:05,119 Als wir Salt Lake verließen, dachte ich an meine kleine Schwester. 766 00:59:05,120 --> 00:59:09,240 Was machte sie so? Wo war sie? Schlief sie noch in unserem Bett? 767 00:59:12,400 --> 00:59:15,639 Mir wurde klar, dass ich meine Familie vielleicht nie wiedersehe, 768 00:59:15,640 --> 00:59:19,320 vielleicht nie wieder zurückkomme, vielleicht nie wieder… 769 00:59:20,680 --> 00:59:22,840 Vielleicht schaffe ich es nicht. 770 00:59:24,960 --> 00:59:27,119 Ich wollte ihnen nur sagen: 771 00:59:27,120 --> 00:59:31,080 "Ich lebe noch. Hört nicht auf, nach mir zu suchen." 772 00:59:32,280 --> 00:59:33,839 OKTOBER 773 00:59:33,840 --> 00:59:35,359 NOVEMBER 774 00:59:35,360 --> 00:59:36,480 DEZEMBER 775 00:59:37,040 --> 00:59:40,040 Sowohl Mom als auch Dad waren so wunderbar zu uns. 776 00:59:41,160 --> 00:59:43,480 So verständnisvoll und rücksichtsvoll. 777 00:59:44,520 --> 00:59:47,319 Weihnachten 2002. 778 00:59:47,320 --> 00:59:51,800 Alle versuchten, tapfer zu sein. 779 00:59:52,480 --> 00:59:57,000 Meine Mom gab ihr Bestes, alles so normal wie möglich zu gestalten. 780 00:59:57,480 --> 01:00:01,400 Aber ich war mir sicher, dass wir sie nie wiedersehen würden. 781 01:00:03,360 --> 01:00:07,239 Es ist fast sechs Monate her, seit die 14-jährige Elizabeth Smart 782 01:00:07,240 --> 01:00:10,239 aus ihrem Haus in Salt Lake City, Utah verschwand. 783 01:00:10,240 --> 01:00:15,600 Ich erinnere mich an einen Tag im Tempel und hörte, wie jemand sagte: 784 01:00:17,000 --> 01:00:18,600 "Ist Ed Smart zu fassen? 785 01:00:19,360 --> 01:00:22,079 Er glaubt wirklich noch, dass sie lebt." 786 01:00:22,080 --> 01:00:25,759 Man hat das Gefühl, dass diese Ermittlung ins Stocken geraten ist. 787 01:00:25,760 --> 01:00:29,720 Nein, sie ist nicht ins Stocken geraten. Das ist keine Verzögerung. 788 01:00:32,240 --> 01:00:34,119 Ende 2002 789 01:00:34,120 --> 01:00:38,680 wurde mir eine Stelle als Polizeichef in Ketchum, Idaho angeboten. 790 01:00:42,120 --> 01:00:46,040 Ich sagte Ed und Lois, dass ich es hasse, den Fall mittendrin abzugeben. 791 01:00:48,040 --> 01:00:52,199 In Idaho ging ich von der Arbeit heim, öffnete meinen Computer 792 01:00:52,200 --> 01:00:55,599 und ging diesen Hinweisen nach. 793 01:00:55,600 --> 01:01:00,240 Ich hoffte einfach, etwas zu finden, das wir übersehen hatten. 794 01:01:02,480 --> 01:01:04,240 Ich war besessen. 795 01:01:05,120 --> 01:01:06,639 Es verfolgte mich. 796 01:01:06,640 --> 01:01:11,520 Ich hatte Angst, dass ich diesen Fall ungelöst mit ins Grab nehme. 797 01:01:15,080 --> 01:01:19,560 Zum Glück tat die Familie alles Mögliche, um Elizabeth zurückzubekommen. 798 01:01:22,640 --> 01:01:24,039 Nach Richard Riccis Tod 799 01:01:24,040 --> 01:01:26,719 scheinen die Ermittlungen in Elizabeth Smarts Entführung 800 01:01:26,720 --> 01:01:28,520 zum Stillstand gekommen zu sein. 801 01:01:29,600 --> 01:01:33,279 Die Polizei hatte Tausende Stunden mit der Suche nach Elizabeth verbracht. 802 01:01:33,280 --> 01:01:37,199 Wahrscheinlich mehr als mit allem anderen in der Geschichte von Utah. 803 01:01:37,200 --> 01:01:40,080 Sie waren einfach fertig und glaubten, sie hätten ihren Mann, 804 01:01:41,280 --> 01:01:42,600 {\an8}Richard Ricci. 805 01:01:45,160 --> 01:01:49,440 Wir alle wollten am liebsten aufspringen und schreien: 806 01:01:50,200 --> 01:01:51,880 "Was ist mit Emmanuel?" 807 01:01:53,680 --> 01:01:58,119 Hier haben wir die Person, die im Zimmer war, 808 01:01:58,120 --> 01:02:00,520 die sagt: "Es war nicht Richard Ricci. 809 01:02:01,960 --> 01:02:03,280 Es war Emmanuel." 810 01:02:04,600 --> 01:02:06,880 Wir wollen diese Person finden. 811 01:02:08,720 --> 01:02:11,519 Acht Monate lang kamen wir der Polizei nie in die Quere, 812 01:02:11,520 --> 01:02:15,280 obwohl wir genügend Gründe hatten, sauer zu sein. 813 01:02:16,280 --> 01:02:19,480 Aber wir wollten es nicht nur den Behörden überlassen. 814 01:02:20,000 --> 01:02:21,719 Das ist unsere größte Spur. 815 01:02:21,720 --> 01:02:26,279 Jetzt haben wir eine Eilmeldung im Entführungsfall von Elizabeth Smart. 816 01:02:26,280 --> 01:02:31,079 Tief in meinem Herzen weiß ich, dass da draußen jemand ist, 817 01:02:31,080 --> 01:02:33,639 der etwas darüber weiß. 818 01:02:33,640 --> 01:02:35,560 Wir veröffentlichten die Zeichnung. 819 01:02:36,560 --> 01:02:38,600 Das weckte natürlich das Interesse. 820 01:02:41,240 --> 01:02:44,439 Es braucht nur eine Person mit ein paar Informationen, 821 01:02:44,440 --> 01:02:46,360 die alles zu Ende bringen wird. 822 01:02:48,480 --> 01:02:51,079 Ein paar Tage nach der Pressekonferenz 823 01:02:51,080 --> 01:02:55,679 bekam ich einen Anruf von einem Mann, der sagte, er wüsste, wer Emmanuel war. 824 01:02:55,680 --> 01:02:59,280 Er hatte es in den Deseret News gelesen. Er hatte die Skizze gesehen. 825 01:02:59,800 --> 01:03:01,560 Das ließ ihn nicht kalt. 826 01:03:04,080 --> 01:03:08,280 Und er dachte, es gäbe eine Chance, dass es sein Schwager sein könnte. 827 01:03:17,680 --> 01:03:22,119 Ich wäre sehr überrascht, wenn er etwas damit zu tun hätte. 828 01:03:22,120 --> 01:03:25,040 Aber er ist verrückt genug… 829 01:03:26,760 --> 01:03:30,279 …dass die Möglichkeit besteht. 830 01:03:30,280 --> 01:03:36,480 Ich weiß, dass er ein Tipi in den Bergen hatte. 831 01:03:38,080 --> 01:03:42,119 Aber er hat die Familie noch nie wissen lassen, wo. 832 01:03:42,120 --> 01:03:43,239 Genau. 833 01:03:43,240 --> 01:03:45,879 Wenn er wirklich etwas damit zu tun hat, 834 01:03:45,880 --> 01:03:48,640 stehen die Chancen gut, dass sie noch lebt. 835 01:03:50,520 --> 01:03:51,520 Wow. 836 01:03:52,040 --> 01:03:53,160 Verrückt. 837 01:03:54,440 --> 01:03:59,000 Das war unser Hauptverdächtiger, und wir mussten diesen Mistkerl finden. 838 01:04:01,200 --> 01:04:05,199 Alles, was er sagte, passte wie die Faust aufs Auge. 839 01:04:05,200 --> 01:04:07,400 Tom bat sie, ein Foto zu schicken. 840 01:04:12,720 --> 01:04:15,359 Das ist Emmanuel. 841 01:04:15,360 --> 01:04:17,400 Brian David Mitchell. 842 01:04:25,320 --> 01:04:26,280 Mein Handy klingelte. 843 01:04:27,440 --> 01:04:30,359 Zuerst überprüfte ich Brian David Mitchell am Computer 844 01:04:30,360 --> 01:04:32,519 und fand heraus, dass er seltsamerweise 845 01:04:32,520 --> 01:04:35,919 wegen Bierdiebstahls im Albertons verhaftet worden war. 846 01:04:35,920 --> 01:04:39,639 Zum Glück hatten sie ein Polaroidfoto von ihm 847 01:04:39,640 --> 01:04:41,760 von seiner Ladendiebstahl-Verhaftung. 848 01:04:46,400 --> 01:04:51,520 Er war wie eine Art wandernder fundamentalistischer Prediger gekleidet. 849 01:04:54,000 --> 01:04:56,800 Er hatte ein langes Gewand an und trug einen langen Bart. 850 01:04:59,080 --> 01:05:02,639 Und das Auffällige war, dass das Foto zu der Zeit 851 01:05:02,640 --> 01:05:05,640 von Elizabeths Entführung aufgenommen wurde. 852 01:05:07,480 --> 01:05:10,440 Die Polizei hatte ihn und ließ ihn gehen. 853 01:05:12,440 --> 01:05:14,840 Das war ziemlich frustrierend. 854 01:05:16,560 --> 01:05:20,239 Wenn ich das Foto von ihm sehe, weiß ich, dass ich ihn kenne. 855 01:05:20,240 --> 01:05:23,000 Ich habe ihn oft beim Betteln getroffen. 856 01:05:23,560 --> 01:05:27,879 Und er hatte eine Frau bei sich, die die meiste Zeit eine Puppe hielt. 857 01:05:27,880 --> 01:05:29,880 Es war bizarr. 858 01:05:33,560 --> 01:05:37,919 Ich habe Flyer erstellt, die wir in der Stadt verteilten. 859 01:05:37,920 --> 01:05:42,200 Mit drei oder vier Fotos von ihm. "Zum Verhör gesucht." 860 01:05:44,680 --> 01:05:47,360 Die Familie war plötzlich wieder voll dabei. 861 01:05:49,680 --> 01:05:52,360 Wir gaben Vollgas, um diesen Kerl zu finden. 862 01:05:54,760 --> 01:05:58,319 Es kamen Hinweise, und wir konnten Brians Bewegungen 863 01:05:58,320 --> 01:06:00,840 der letzten Jahre nachverfolgen. 864 01:06:03,920 --> 01:06:07,040 Er war mit einer Frau namens Wanda Barzee verheiratet. 865 01:06:09,560 --> 01:06:13,680 Sie waren viel zusammen zu Fuß durch die Vereinigten Staaten gereist, 866 01:06:14,200 --> 01:06:17,160 um ihre Interpretation des Evangeliums zu predigen. 867 01:06:20,200 --> 01:06:22,880 Er hielt sich für einen Propheten Gottes. 868 01:06:23,440 --> 01:06:28,240 In den letzten Jahren schien er in einen gewalttätigen Zustand geraten zu sein. 869 01:06:30,440 --> 01:06:33,560 Brian Mitchells Exfrau rief an, 870 01:06:34,720 --> 01:06:38,920 und zwei Stunden saßen wir da und redeten über Brian. 871 01:06:41,600 --> 01:06:44,080 Wir fanden heraus, dass er gefährlich ist. 872 01:06:46,880 --> 01:06:49,079 Sie hatte Angst vor Mäusen, 873 01:06:49,080 --> 01:06:51,919 also tötete einen Haufen Mäuse und legte sie in den Ofen. 874 01:06:51,920 --> 01:06:54,480 Als sie den Herd öffnete, war er voller toter Mäuse. 875 01:06:56,000 --> 01:07:00,400 Es gab frühere Anschuldigungen, dass er Kinder sexuell missbrauchte. 876 01:07:04,960 --> 01:07:08,680 Es war herzzerreißend, was Elizabeth durchmachen könnte. 877 01:07:09,600 --> 01:07:12,319 Wir hatten nur ein Ziel, 878 01:07:12,320 --> 01:07:15,080 nämlich Elizabeth zu finden und sie zurückbringen. 879 01:07:18,680 --> 01:07:22,319 Wir waren hinter ihm her. Jetzt gab es keine Gnade mehr. 880 01:07:22,320 --> 01:07:23,880 Wir wollten ihn finden. 881 01:07:24,840 --> 01:07:29,359 Wir verteilten diese Flyer, und eine meiner Töchter sagte, 882 01:07:29,360 --> 01:07:32,919 ihre Freunde hätten diese zwielichtigen Leute mit Schleiern 883 01:07:32,920 --> 01:07:35,280 in einem Restaurant namens Souper Salad gesehen. 884 01:07:37,280 --> 01:07:40,840 Wir fuhren dorthin und sprachen mit einer Kellnerin. 885 01:07:42,240 --> 01:07:45,679 "Wir glauben, dass die Person Elizabeth entführt hat." 886 01:07:45,680 --> 01:07:51,320 Sie sagte: "Ja, diese Jesus-Leute waren hier und sie waren zu dritt. 887 01:07:54,600 --> 01:07:56,560 Eine von ihnen war ein Mädchen." 888 01:07:58,480 --> 01:07:59,840 Sie hielten sie verschleiert, 889 01:08:00,760 --> 01:08:04,120 aber natürlich musste sie zum Essen den Schleicher heben. 890 01:08:05,280 --> 01:08:09,680 Sie sagte: "Tom… Ich glaube, das war Elizabeth." 891 01:08:10,760 --> 01:08:15,320 Und es traf mich wie ein Blitz. 892 01:08:16,480 --> 01:08:20,080 Ich fiel auf die Knie und sagte: "Mein Gott, sie lebt." 893 01:08:28,120 --> 01:08:31,040 Die Öffentlichkeit ist die größte Ressource. 894 01:08:33,640 --> 01:08:36,920 Wir hatten einige Leute, die ihn gesichtet haben. 895 01:08:40,000 --> 01:08:42,520 Wir fanden eine Party, auf der sie waren. 896 01:08:44,680 --> 01:08:46,800 Ich kriege Gänsehaut, wenn ich daran denke, 897 01:08:47,280 --> 01:08:50,040 aber man rechnet ja nicht mit einer Entführung. 898 01:08:51,320 --> 01:08:56,480 Ich fühlte mich wie ein Idiot. Ich kam mir blind vor. 899 01:08:59,160 --> 01:09:01,520 Das Licht kam immer näher. 900 01:09:03,640 --> 01:09:05,760 Sie ist da draußen und lebt noch. 901 01:09:09,240 --> 01:09:13,640 Aber seit Oktober gab es keine verifizierbaren Berichte mehr über ihn. 902 01:09:22,520 --> 01:09:25,999 MÄRZ 2003 903 01:09:26,000 --> 01:09:29,600 NEUN MONATE SEIT DER ENTFÜHRUNG 904 01:09:31,840 --> 01:09:36,119 Sie hatten sich für einen kleinen Ort außerhalb von San Diego 905 01:09:36,120 --> 01:09:37,840 namens Lakeside entschieden. 906 01:09:39,040 --> 01:09:43,200 Und ich war schon eine ganze Weile in diesem Lager. 907 01:09:50,360 --> 01:09:52,240 Vergewaltigt zu werden, war furchtbar. 908 01:09:53,600 --> 01:09:57,640 Aber manchmal fragte ich mich, ob ihm zuzuhören noch schlimmer war. 909 01:10:00,920 --> 01:10:04,599 Er redete nonstop darüber, wie besonders er war. 910 01:10:04,600 --> 01:10:09,919 Wie schwierig diese Dinge sind, und dass sie unter allen anderen Umständen 911 01:10:09,920 --> 01:10:13,239 falsch wären, und er wollte sie auch nicht tun, 912 01:10:13,240 --> 01:10:15,960 aber er musste, weil Gott es ihm befohlen hat. 913 01:10:19,280 --> 01:10:23,359 Eines Abends redete er über Orte, an die er gehen wollte, 914 01:10:23,360 --> 01:10:27,879 Städte wie New York, Boston, weit weg vom Westen. 915 01:10:27,880 --> 01:10:32,119 Und ich erinnere mich, wie ich da saß, zuhörte, wie sie darüber redeten 916 01:10:32,120 --> 01:10:36,480 und dachte: "Wenn wir in eine andere große Stadt gehen, 917 01:10:37,160 --> 01:10:39,360 dann findet man mich bestimmt nie." 918 01:10:42,400 --> 01:10:44,680 Also mischte ich mich ein. 919 01:10:46,320 --> 01:10:48,600 Ich sagte: "Ich habe so ein Gefühl. 920 01:10:49,320 --> 01:10:53,680 Ich denke… wir könnten… 921 01:10:54,920 --> 01:10:57,560 …nach Salt Lake zurückkehren. 922 01:10:59,000 --> 01:11:03,120 Und ich weiß, Gott würde nicht wirklich zu mir sprechen, 923 01:11:03,720 --> 01:11:06,359 aber ich weiß, dass wenn du ihn fragst, 924 01:11:06,360 --> 01:11:09,719 würde er dir bestätigen, ob das der richtige Weg ist, 925 01:11:09,720 --> 01:11:16,680 denn du bist wahrlich sein Diener, und du bist wahrlich sein Prophet." 926 01:11:19,000 --> 01:11:22,280 Und er drehte sich zu mir um und sagte: "Oh, na ja… 927 01:11:23,160 --> 01:11:26,359 Gott fängt endlich an, mit dir zu arbeiten. 928 01:11:26,360 --> 01:11:29,800 Jetzt, wo du deine eigene Nichtigkeit erkennst, 929 01:11:31,560 --> 01:11:33,680 sollen wir nach Salt Lake zurückkehren." 930 01:11:34,600 --> 01:11:37,439 12. MÄRZ 931 01:11:37,440 --> 01:11:41,359 Wenn Sie uns helfen können, Brian David Mitchell für eine Befragung zu finden, 932 01:11:41,360 --> 01:11:45,720 rufen Sie uns bitte unter 1-800-CRIME-TV an. 933 01:11:48,720 --> 01:11:53,680 Wir stiegen in Sandy aus dem Bus aus. Das liegt südlich von Salt Lake. 934 01:11:55,160 --> 01:11:56,600 Ich war verkleidet, 935 01:11:57,160 --> 01:12:01,280 und Emmanuel hatte gesagt, dass er mich zurück in die Berge bringt. 936 01:12:02,120 --> 01:12:06,400 Ich durfte nicht wieder in die Stadt zurück. 937 01:12:08,880 --> 01:12:09,919 Notruf. 938 01:12:09,920 --> 01:12:14,040 Wen rufe ich an, wenn ich diesen Emmanuel sehe, den sie suchen? 939 01:12:18,280 --> 01:12:22,080 2003 war ich Streifenpolizist für die Polizei von Sandy City. 940 01:12:23,280 --> 01:12:26,759 Über Funk hörte ich, dass jemand möglicherweise 941 01:12:26,760 --> 01:12:31,160 Elizabeth Smart mit zwei anderen Leuten in der State Street gesehen hat. 942 01:12:33,400 --> 01:12:36,519 Im Laufe der Monate waren viele Anrufe eingegangen, 943 01:12:36,520 --> 01:12:38,639 und alle stellten sich als falsch heraus. 944 01:12:38,640 --> 01:12:43,280 Ich zweifelte also ehrlich gesagt daran, dass dies der Wahrheit entsprach. 945 01:12:45,040 --> 01:12:47,120 Wir gingen den Bürgersteig entlang. 946 01:12:49,520 --> 01:12:52,159 Ein Polizeiwagen fuhr vor und hielt neben uns an. 947 01:12:52,160 --> 01:12:54,480 Dann kamen noch mehr Polizeiautos. 948 01:12:56,760 --> 01:13:00,160 Und die Beamten fingen an, meine Entführer zu befragen. 949 01:13:00,920 --> 01:13:03,960 Alle drei sagten, sie hätten keinerlei Ausweise dabei. 950 01:13:05,120 --> 01:13:06,800 Sie seien Boten Gottes. 951 01:13:08,560 --> 01:13:12,920 Das Mädchen war definitiv verkleidet. Sie trug eine schreckliche Perücke. 952 01:13:13,920 --> 01:13:17,440 Ihre Antworten ergaben keinen Sinn und sie war sehr nervös. 953 01:13:17,960 --> 01:13:20,799 Also brachten wir die jüngere Frau hier rüber, 954 01:13:20,800 --> 01:13:24,360 trennten alle etwa zehn Meter voneinander. 955 01:13:25,640 --> 01:13:29,080 Dieser Beamte war so hartnäckig in seiner Befragung. 956 01:13:29,680 --> 01:13:32,279 "Dieses Mädchen wird schon lange vermisst. 957 01:13:32,280 --> 01:13:35,039 Die Familie hat noch Hoffnung. Willst du nicht heim?" 958 01:13:35,040 --> 01:13:36,800 Und natürlich wollte ich das. 959 01:13:38,400 --> 01:13:41,799 Aber meine Entführer waren genau dort. 960 01:13:41,800 --> 01:13:43,080 Ich hatte Angst. 961 01:13:44,760 --> 01:13:48,600 Ich brauchte die sicherste Antwort überhaupt. 962 01:13:49,360 --> 01:13:52,439 Und ich sagte: "Nur um dieser Nation willen 963 01:13:52,440 --> 01:13:56,080 und für deine Familie, sag mir, dass du Elizabeth bist." 964 01:13:57,840 --> 01:14:00,279 Sie sah mich an und sagte: "Du sprichst." 965 01:14:00,280 --> 01:14:02,160 Das hatte ich noch nie gehört. 966 01:14:03,160 --> 01:14:05,320 "Ich nehme das mal als Ja." 967 01:14:06,680 --> 01:14:10,000 Dann setzten wir sie in Officer Jones' Polizeiwagen. 968 01:14:13,920 --> 01:14:15,920 Da fing sie an, zu weinen. 969 01:14:26,840 --> 01:14:30,359 Ich wurde angerufen. "Komm so schnell wie möglich. 970 01:14:30,360 --> 01:14:35,120 Nicht anhalten, nicht aufhalten lassen. Komm einfach schnell her." 971 01:14:39,080 --> 01:14:41,000 Endlich kam ich dort an. 972 01:14:41,520 --> 01:14:43,440 Ich ging durch eine Tür, 973 01:14:44,200 --> 01:14:48,399 und da stand eine Reihe von Beamten stramm. 974 01:14:48,400 --> 01:14:52,159 Und als ich an ihnen vorbeiging, sagten alle: 975 01:14:52,160 --> 01:14:55,879 "Gott segne Sie, Mr. Smart. Wir hoffen, dass alles gut wird." 976 01:14:55,880 --> 01:14:57,999 Solche Dinge eben. 977 01:14:58,000 --> 01:15:02,080 Ich kam ans Ende, bog um die Ecke, und da stand Cordon Parks. 978 01:15:03,200 --> 01:15:06,400 Und Cordon sagte zu mir: "Ed, 979 01:15:07,440 --> 01:15:10,080 wir denken wirklich, dass wir Elizabeth gefunden haben." 980 01:15:16,800 --> 01:15:21,400 Innerlich drehte ich total… durch. 981 01:15:22,880 --> 01:15:25,560 Und wir öffneten eine gelbe Tür, 982 01:15:29,440 --> 01:15:32,280 und da ist diese junge Frau auf dem Sofa. 983 01:15:34,480 --> 01:15:41,160 Es ist nicht die junge Frau, die mich vor neun Monaten verließ. 984 01:15:42,000 --> 01:15:44,039 Sie war ein junges Mädchen, 985 01:15:44,040 --> 01:15:47,719 und doch sah ich vor mir diese junge Frau. 986 01:15:47,720 --> 01:15:52,599 Ihr Gesicht war sonnenverbrannt, geschwollen, 987 01:15:52,600 --> 01:15:55,120 ihre Haare waren zu Zöpfen geflochten. 988 01:15:56,880 --> 01:15:59,839 In meinem Kopf schwirrte es. 989 01:15:59,840 --> 01:16:04,400 Und ich fragte: "Bist das wirklich du, Elizabeth?" 990 01:16:07,960 --> 01:16:10,280 Sie antwortete: "Ja, Dad." 991 01:16:14,360 --> 01:16:18,760 Und ich hielt mein Wunder in meinen Armen. 992 01:16:23,080 --> 01:16:27,160 Ich brauchte kurz, um zu reagieren, weil ich dachte, ich bekäme Ärger. 993 01:16:29,040 --> 01:16:34,599 Aber dann war mein Dad da, und er würde mich beschützen. 994 01:16:34,600 --> 01:16:38,399 Und egal, was passiert war, er würde mich nicht im Stich lassen. 995 01:16:38,400 --> 01:16:40,480 Und alles würde gut werden. 996 01:16:46,840 --> 01:16:49,719 Ich weiß noch, wie ich von der Schule abgeholt wurde. 997 01:16:49,720 --> 01:16:53,760 Mein ältester Bruder Charles sagte, sie könnten sie gefunden haben. 998 01:16:55,000 --> 01:17:00,200 Da war dieses Gefühl der Aufregung und der Freude. 999 01:17:02,080 --> 01:17:05,640 Ehrfurcht vor dem Moment, dass sie wirklich hier war. 1000 01:17:06,800 --> 01:17:11,560 Ich habe mich so gefreut, meine Schwester und meine Brüder zu sehen. 1001 01:17:12,240 --> 01:17:16,680 Meine Mom hat mir das Gesicht gestreichelt und wir weinten alle. 1002 01:17:26,720 --> 01:17:28,800 Ich wollte laut schreien. 1003 01:17:30,800 --> 01:17:34,799 Ich kann gar nicht sagen, wie dankbar ich damals war, 1004 01:17:34,800 --> 01:17:37,440 als ich hörte, dass sie gefunden wurde. 1005 01:17:40,000 --> 01:17:41,000 Es ist vorbei. 1006 01:17:45,280 --> 01:17:46,920 Meine Familie wiederzusehen… 1007 01:17:51,040 --> 01:17:54,879 …erinnerte mich daran, dass alles, was passiert war, 1008 01:17:54,880 --> 01:17:59,000 meinen Selbstwert oder meinen Wert nicht gemindert hat. 1009 01:18:01,080 --> 01:18:04,920 Diese Monster konnten mir das nie nehmen. 1010 01:18:11,960 --> 01:18:16,039 Utahs Wunder. Elizabeth Smart ist nach neun Monaten gesund und munter. 1011 01:18:16,040 --> 01:18:19,279 {\an8}Die 15-jährige Elizabeth Smart wurde heute lebend gefunden. 1012 01:18:19,280 --> 01:18:22,079 280 Tage nach ihrer Entführung. 1013 01:18:22,080 --> 01:18:24,999 - Wie von den Toten zurückgekehrt. - Gegen alle Widrigkeiten. 1014 01:18:25,000 --> 01:18:27,719 {\an8}Viele Leute im ganzen Land brachen in Tränen aus. 1015 01:18:27,720 --> 01:18:30,000 Die Stimmung steigt hier in Salt Lake City. 1016 01:18:30,600 --> 01:18:33,480 Es ist wirklich wahr. 1017 01:18:36,360 --> 01:18:38,159 Alle haben geholfen und gebetet. 1018 01:18:38,160 --> 01:18:42,239 Wir danken Gott für all die Sucher, für alle. 1019 01:18:42,240 --> 01:18:43,599 In der Geschichte der Welt 1020 01:18:43,600 --> 01:18:46,759 wurde für kein anderes Mädchen mehr gebetet als für Elizabeth Smart. 1021 01:18:46,760 --> 01:18:48,919 Danke, dass die Gebete erhört wurden. 1022 01:18:48,920 --> 01:18:50,000 Danke. 1023 01:18:50,520 --> 01:18:52,920 Mary Katherine ist unsere Heldin. 1024 01:19:00,480 --> 01:19:03,040 Ich freute mich so sehr, zu Hause zu sein. 1025 01:19:04,640 --> 01:19:07,039 Ich wachte in dieser Nacht ein paarmal auf, 1026 01:19:07,040 --> 01:19:12,040 und meine Eltern standen über mir, um sicherzugehen, dass ich noch da war. 1027 01:19:17,360 --> 01:19:21,760 Mein Handy klingelte. Ein Detective sagte: "Cory, sie haben sie gefunden." 1028 01:19:22,600 --> 01:19:27,280 Diese Erleichterung war unglaublich. 1029 01:19:28,840 --> 01:19:34,200 Ich durfte mit der Crew von CBS News bis zum Lager mitfahren. 1030 01:19:40,080 --> 01:19:45,520 Ich stand an der Seite und mir war schlecht. 1031 01:19:51,080 --> 01:19:57,599 Wir hatten sie im Stich gelassen, weil wir sie nicht früher gefunden hatten: 1032 01:19:57,600 --> 01:20:00,120 Wir hätten ihr so viel Schmerz ersparen können. 1033 01:20:01,320 --> 01:20:05,759 Als Polizei müssen wir erkennen, dass wir nicht alle Antworten haben, 1034 01:20:05,760 --> 01:20:08,320 und wir können auch nicht so tun. 1035 01:20:09,360 --> 01:20:13,239 Zum Glück hat ihre Familie gegen die Empfehlungen verstoßen 1036 01:20:13,240 --> 01:20:17,040 und die Zeichnung doch veröffentlicht. 1037 01:20:23,200 --> 01:20:26,720 Das ist ein Fall mit den seltsamsten Menschen überhaupt. 1038 01:20:30,120 --> 01:20:32,159 Ich habe noch nie über etwas gelogen. 1039 01:20:32,160 --> 01:20:35,079 Dann sagen Sie mir die Wahrheit. Wie kam Elizabeth zu Ihnen? 1040 01:20:35,080 --> 01:20:36,439 Sagen Sie mir die Wahrheit. 1041 01:20:36,440 --> 01:20:39,079 Durch die Macht Gottes wurde sie uns übergeben. 1042 01:20:39,080 --> 01:20:44,399 Jedes Mal, wenn wir einem echten Geständnis nahekamen, 1043 01:20:44,400 --> 01:20:47,119 verfiel er in eine Art Spiel. 1044 01:20:47,120 --> 01:20:49,039 - Ich bin der Diener des Herrn. - Nein. 1045 01:20:49,040 --> 01:20:51,639 Ich tat nur, was mir befohlen wurde. 1046 01:20:51,640 --> 01:20:53,239 Er war sehr geschickt. 1047 01:20:53,240 --> 01:20:55,200 Weiche von mir, Satan. 1048 01:20:56,240 --> 01:20:58,639 Weiche von mir, Satan. 1049 01:20:58,640 --> 01:21:01,279 Ich bin nicht Satan. Ich bin Cordon Parks. 1050 01:21:01,280 --> 01:21:03,319 Weiche von mir, Satan. 1051 01:21:03,320 --> 01:21:05,279 Und ich will eine vernünftige Erklärung. 1052 01:21:05,280 --> 01:21:07,480 Weiche von mir, Satan. 1053 01:21:08,320 --> 01:21:11,200 Brian David Mitchell ist ein furchtbarer Pädophiler, 1054 01:21:11,800 --> 01:21:15,799 der sich durch Gott rechtfertigt, 1055 01:21:15,800 --> 01:21:18,040 und er ist zu allem fähig. 1056 01:21:19,000 --> 01:21:21,599 Ich glaube nicht, dass er geisteskrank war. 1057 01:21:21,600 --> 01:21:25,120 Ich glaube, er spielte ein psychisches Problem vor, und es funktionierte. 1058 01:21:26,800 --> 01:21:30,600 Der Bezirksrichter hat den Prozess immer wieder verschoben. 1059 01:21:34,640 --> 01:21:37,240 Der ganze Fall war sehr frustrierend. 1060 01:21:38,880 --> 01:21:42,600 Aber es verschaffte auch Elizabeth Zeit. 1061 01:21:44,240 --> 01:21:46,240 Zeit zu heilen. 1062 01:21:51,320 --> 01:21:53,200 - Hallo. - Hi. 1063 01:21:58,600 --> 01:22:01,919 Meine Familie war natürlich sehr darum bemüht, 1064 01:22:01,920 --> 01:22:05,799 mir zu helfen, nach vorne zu sehen 1065 01:22:05,800 --> 01:22:09,160 und die Scherben meines Lebens aufzusammeln. 1066 01:22:11,520 --> 01:22:14,519 Aber als ich zurückkam, hatte ich Angst vor Männern. 1067 01:22:14,520 --> 01:22:17,599 Ich hatte vor vielen Dingen Angst. 1068 01:22:17,600 --> 01:22:20,999 Und ich hörte immer noch niemanden, 1069 01:22:21,000 --> 01:22:23,959 der über Vergewaltigung oder Misshandlung sprach. 1070 01:22:23,960 --> 01:22:27,079 Es war einfach kein übliches Gespräch, 1071 01:22:27,080 --> 01:22:30,639 deshalb schämte ich mich sehr für das, was passiert war, 1072 01:22:30,640 --> 01:22:32,960 obwohl ich wusste, dass es nicht meine Schuld war. 1073 01:22:33,960 --> 01:22:37,199 Ich dachte: "Ich hätte wegrennen sollen oder so." 1074 01:22:37,200 --> 01:22:41,200 Es ist wirklich schade, dass wir nicht beide eurer Harfen hier haben. 1075 01:22:42,520 --> 01:22:43,559 Ach na ja. 1076 01:22:43,560 --> 01:22:45,599 Wie oft treffen wir uns? 1077 01:22:45,600 --> 01:22:47,639 Soll ich die Volksharfe spielen? 1078 01:22:47,640 --> 01:22:50,999 Ja, du bist dran, sonst muss ich sie immer spielen. 1079 01:22:51,000 --> 01:22:53,919 - Ist das Fish and Chips? - Ja, das ist Fish and Chips. 1080 01:22:53,920 --> 01:22:57,439 Als Elizabeth nach Hause kam, war es eine freudige Zeit, 1081 01:22:57,440 --> 01:23:03,359 aber es war auch schwierig, wieder zur Normalität zurückzufinden. 1082 01:23:03,360 --> 01:23:05,080 Aber was ist schon Normalität? 1083 01:23:05,920 --> 01:23:08,960 Wir haben viel zusammen gemacht. 1084 01:23:12,720 --> 01:23:17,120 Meine Mom half mir sehr dabei, das Geschehene zu verarbeiten. 1085 01:23:18,760 --> 01:23:22,280 Aber jetzt ist sie bereit, es in der Vergangenheit zu lassen. 1086 01:23:23,480 --> 01:23:28,079 Einmal bekam ich zu Weinachten ein paar schöne Kuscheltiere, 1087 01:23:28,080 --> 01:23:30,439 und du hast sie alle in eine Tüte geworfen. 1088 01:23:30,440 --> 01:23:33,599 Ja, aber nur weil Mom mir gesagt hatte, 1089 01:23:33,600 --> 01:23:37,079 dass ich nichts anderes machen darf, bis unser Zimmer aufgeräumt ist. 1090 01:23:37,080 --> 01:23:39,040 Du hast mir keine Wahl gelassen. 1091 01:23:40,240 --> 01:23:43,559 Ich habe das Gefühl, das, was mir am meisten geholfen hat, 1092 01:23:43,560 --> 01:23:46,640 war Zeit mit meiner Familie zu verbringen. 1093 01:23:50,200 --> 01:23:54,480 Aber der Fall zog sich jahrelang hin. 1094 01:23:57,840 --> 01:24:00,680 Als hätte sich das System gegen mich verschworen. 1095 01:24:02,000 --> 01:24:06,040 Das Ganze ging fast ein Jahrzehnt lang. Es musste aufhören. 1096 01:24:07,600 --> 01:24:09,159 Egal, was nötig ist. 1097 01:24:09,160 --> 01:24:12,719 Egal, ob ich monatelang täglich im Gerichtssaal sitzen muss. 1098 01:24:12,720 --> 01:24:15,600 Wenn es damit abgeschlossen wird, dann werde ich das tun. 1099 01:24:16,200 --> 01:24:17,479 10. NOVEMBER 2010 1100 01:24:17,480 --> 01:24:21,279 Elizabeth Smart machte höchstpersönlich eine mutige und anschauliche Aussage 1101 01:24:21,280 --> 01:24:22,920 über ihr schreckliches Martyrium. 1102 01:24:27,000 --> 01:24:29,959 Ich wollte ihm nicht gegenübertreten, 1103 01:24:29,960 --> 01:24:32,439 aber ich wusste, dass wenn er entlassen wird, 1104 01:24:32,440 --> 01:24:35,240 er sich ein anderes junges Mädchen suchen würde. 1105 01:24:36,480 --> 01:24:39,720 Als das Urteil dann endlich fiel, 1106 01:24:40,600 --> 01:24:43,359 und er schuldig gesprochen wurde, war das… 1107 01:24:43,360 --> 01:24:47,200 Ich dachte nur: "Wurde ja auch Zeit. Gott sei Dank. 1108 01:24:48,040 --> 01:24:51,520 Es ist vollbracht, und ich kann es in der Vergangenheit lassen." 1109 01:24:53,320 --> 01:24:56,799 Ich freue mich, heute vor dem amerikanischen Volk zu stehen 1110 01:24:56,800 --> 01:24:58,599 und anderen Opfern Hoffnung zu geben. 1111 01:24:58,600 --> 01:25:00,839 Wir können reden, und wir werden gehört. 1112 01:25:00,840 --> 01:25:04,559 Brian David Mitchell wurde der Entführung und des Transports einer Minderjährigen 1113 01:25:04,560 --> 01:25:07,519 über die Staatsgrenzen zu Sexualzwecken für schuldig befunden. 1114 01:25:07,520 --> 01:25:12,880 Er wurde zu lebenslanger Haft ohne Bewährung verurteilt. 1115 01:25:13,680 --> 01:25:15,639 Wanda Barzee bekannte sich der Entführung 1116 01:25:15,640 --> 01:25:18,839 und des Transports einer Minderjährigen zu Sexualzwecken schuldig. 1117 01:25:18,840 --> 01:25:21,679 Sie wurde zu 15 Jahren Haft verurteilt. 1118 01:25:21,680 --> 01:25:24,760 Sie wurde 2018 entlassen. 1119 01:25:28,360 --> 01:25:33,000 Ich fragte mich oft, wie mein Leben wäre, wenn ich nicht entführt worden wäre. 1120 01:25:35,280 --> 01:25:38,599 Ich hatte immer davon geträumt, jemanden zu finden, der mich liebt, 1121 01:25:38,600 --> 01:25:40,320 jemanden zu finden, den ich liebte. 1122 01:25:42,000 --> 01:25:47,080 Und das wurde ja auch wahr. Ich habe jemanden gefunden. 1123 01:25:48,600 --> 01:25:52,000 Und wir haben geheiratet und eine Familie gegründet. 1124 01:25:57,040 --> 01:26:01,800 Mit der Zeit fing ich an, öffentlich über alles zu sprechen. 1125 01:26:04,440 --> 01:26:07,759 Ich hatte das Gefühl, dass es einen Zweck erfüllen muss. 1126 01:26:07,760 --> 01:26:10,520 Es muss Gutes in die Welt bringen. 1127 01:26:11,120 --> 01:26:13,239 Aber wir müssen uns alle entscheiden. 1128 01:26:13,240 --> 01:26:17,439 Wir haben die Wahl, im Bett zu bleiben und uns unter der Decke zu verkriechen. 1129 01:26:17,440 --> 01:26:19,560 {\an8}Oder wir haben die Wahl, weiterzumachen. 1130 01:26:23,800 --> 01:26:26,999 Ich kann über die Dinge reden, die mich verletzt haben 1131 01:26:27,000 --> 01:26:30,720 und die Dinge, die ich nur schwer überwinden konnte. 1132 01:26:31,440 --> 01:26:35,479 Ich wollte, dass die Überlebenden wissen, dass sie sich nicht schämen mussten, 1133 01:26:35,480 --> 01:26:37,279 dass sie nicht alleine waren, 1134 01:26:37,280 --> 01:26:41,199 dass auch andere Menschen dasselbe durchgemacht haben 1135 01:26:41,200 --> 01:26:42,800 und es verstehen können. 1136 01:26:45,440 --> 01:26:50,800 Mit der Zeit wurde mir klar, dass ich stärker bin, als ich dachte. 1137 01:26:54,600 --> 01:26:55,960 Das hat lange gedauert. 1138 01:27:01,880 --> 01:27:04,120 Ich habe gute Tage und schlechte Tage. 1139 01:27:05,760 --> 01:27:10,120 Aber ich habe eine bessere Beziehung zu mir selbst entwickelt. 1140 01:27:11,400 --> 01:27:13,559 Meine innere Stimme hat sich verändert. 1141 01:27:13,560 --> 01:27:15,720 Von: "Du hättest dies oder das tun sollen", 1142 01:27:16,320 --> 01:27:18,599 zu: "Du schaffst das. 1143 01:27:18,600 --> 01:27:20,880 Du kannst das beenden. Du bist stark. Mach weiter." 1144 01:27:25,720 --> 01:27:28,560 Du kannst alles überleben, was auf dich zukommt. 1145 01:27:34,320 --> 01:27:38,319 Die Elizabeth Smart Foundation strebt weiter nach sozialem Wandel 1146 01:27:38,320 --> 01:27:41,560 und setzt sich für Überlebende im Kampf gegen sexuelle Gewalt ein. 1147 01:27:42,080 --> 01:27:45,919 Wenn Sie oder ein Bekannter sexuellen Missbrauch erlebt haben, 1148 01:27:45,920 --> 01:27:49,200 finden Sie Informationen unter www.wannatalkaboutit.com 1149 01:29:19,240 --> 01:29:24,720 Untertitel von: Sandra Karnapke