1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:12,583 --> 00:00:16,124 Garri Kasparow, Superstar, der Napoleon des Schachs. 4 00:00:16,125 --> 00:00:18,332 Kein typischer Strebertyp. 5 00:00:18,333 --> 00:00:20,957 - Sehr charismatisch. - Schillernd und direkt. 6 00:00:20,958 --> 00:00:25,165 {\an8}Hat für mehr Kontroversen gesorgt als jeder andere Weltmeister vor ihm. 7 00:00:25,166 --> 00:00:27,375 Für Mensch und Computer unschlagbar. 8 00:00:28,000 --> 00:00:30,666 - Sie sind sehr selbstsicher. - Das muss ich sein. 9 00:00:33,125 --> 00:00:34,499 Ich bin Weltmeister. 10 00:00:34,500 --> 00:00:36,290 SCHACHWELTMEISTER 11 00:00:36,291 --> 00:00:38,832 Schach ist psychologische Kriegsführung. 12 00:00:38,833 --> 00:00:40,833 Mein Wille gegen deinen. 13 00:00:41,416 --> 00:00:44,249 Das ist die härteste Art von Wettkampf 14 00:00:44,250 --> 00:00:45,874 in ihrer reinsten Form. 15 00:00:45,875 --> 00:00:47,540 Wer im Schach gewinnt, ist besser. 16 00:00:47,541 --> 00:00:49,665 - Als Mensch? - In jeder Hinsicht. 17 00:00:49,666 --> 00:00:52,790 Ich brauche neue Gegner. Ich spielte gegen Computer. 18 00:00:52,791 --> 00:00:54,708 Ich nehme jede Herausforderung an. 19 00:00:58,791 --> 00:01:01,915 Die 12-jährige ungarische Schülerin Judit Polgár 20 00:01:01,916 --> 00:01:05,750 hat ein großes Schachturnier gewonnen und Geschichte geschrieben. 21 00:01:07,375 --> 00:01:11,499 In der Anfangszeit wurde ich von allen unterschätzt. 22 00:01:11,500 --> 00:01:14,583 "Du bist ein kleines Mädchen. Was willst du hier?" 23 00:01:15,916 --> 00:01:18,290 Aber Schach ist ein mentaler Sport. 24 00:01:18,291 --> 00:01:20,416 Und man muss an sich glauben. 25 00:01:21,000 --> 00:01:22,832 Judit ist die beste Spielerin, 26 00:01:22,833 --> 00:01:26,499 die es in ihrer Altersklasse je gab, unabhängig vom Geschlecht. 27 00:01:26,500 --> 00:01:29,957 Judit ist die jüngste internationale Schachmeisterin. 28 00:01:29,958 --> 00:01:32,415 Sie hat den Titel 3 Jahre früher erlangt 29 00:01:32,416 --> 00:01:35,625 als Weltmeister wie Bobby Fischer und Garri Kasparow. 30 00:01:38,125 --> 00:01:39,708 Im Jahr 1994 31 00:01:40,500 --> 00:01:44,708 sollte Judit Polgár erstmalig gegen Garri Kasparow spielen. 32 00:01:46,875 --> 00:01:50,082 Es war das erste Mal in der Schachgeschichte, 33 00:01:50,083 --> 00:01:53,333 dass die Nummer eins der Welt bei den Damen 34 00:01:54,000 --> 00:01:57,833 gegen den besten männlichen Schachspieler der Welt spielen würde. 35 00:01:58,458 --> 00:02:01,916 Die Leute fanden das zwar aufregend, 36 00:02:02,708 --> 00:02:04,666 aber sie waren auch besorgt. 37 00:02:10,625 --> 00:02:12,458 Wird sie untergehen? 38 00:02:47,416 --> 00:02:51,125 DIE KÖNIGIN DES SCHACHS 39 00:03:03,458 --> 00:03:06,583 Im Schach gibt es unendlich viele Möglichkeiten. 40 00:03:12,708 --> 00:03:16,332 {\an8}Man muss damit rechnen, dass man einen schlechten Zug macht, 41 00:03:16,333 --> 00:03:19,958 {\an8}und sich dann beruhigen und zurückkommen. 42 00:03:22,458 --> 00:03:25,208 Man hat immer neue Chancen, neue Möglichkeiten. 43 00:03:26,416 --> 00:03:30,291 Wie auch im Leben, muss man extrem widerstandsfähig sein. 44 00:03:35,208 --> 00:03:38,000 Es ist nie vorbei, bis es wirklich vorbei ist. 45 00:03:39,541 --> 00:03:42,957 MÄDCHEN VERBLÜFFT DIE SCHACHWELT NR. 1 DER WELT BEI DEN DAMEN 46 00:03:42,958 --> 00:03:44,125 MERKT EUCH DEN NAMEN 47 00:03:45,583 --> 00:03:49,790 Als Kind war es mein Traum, mit den besten Spielern der Welt 48 00:03:49,791 --> 00:03:51,791 bei den besten Turnieren zu spielen. 49 00:03:53,666 --> 00:03:56,708 Aber diese Träume schienen unmöglich. 50 00:03:58,291 --> 00:04:00,125 Was daran lag, wer ich war 51 00:04:00,750 --> 00:04:02,333 und wo ich herkam. 52 00:04:04,916 --> 00:04:08,207 Heute hat Ungarn eine kommunistische Regierung. 53 00:04:08,208 --> 00:04:09,665 {\an8}BUDAPEST - UNGARN 1970ER 54 00:04:09,666 --> 00:04:11,832 Ein moderner totalitärer Staat. 55 00:04:11,833 --> 00:04:16,290 Keine Meinungsfreiheit, Wirtschaftskrise, Inflation, Arbeitslosigkeit. 56 00:04:16,291 --> 00:04:20,040 Millionen von Ungarn halten sich mit mehreren Jobs über Wasser. 57 00:04:20,041 --> 00:04:21,916 Höchste Suizidrate in Europa. 58 00:04:24,458 --> 00:04:26,790 Als meine drei Töchter geboren wurden, 59 00:04:26,791 --> 00:04:28,874 waren wir sehr arm. 60 00:04:28,875 --> 00:04:30,624 JUDITS VATER 61 00:04:30,625 --> 00:04:34,790 {\an8}Wir wohnten in einem heruntergekommenen Haus in einem Arbeiterviertel. 62 00:04:34,791 --> 00:04:37,750 Die Wände waren vom Boden bis zur Decke feucht. 63 00:04:39,375 --> 00:04:42,208 Ich wollte ein besseres Leben für meine Töchter. 64 00:04:43,083 --> 00:04:48,707 Ich fing an, die Biografien von Genies zu studieren. 65 00:04:48,708 --> 00:04:53,957 Ich glaube, er hat über 400 Bücher einflussreicher Persönlichkeiten gelesen, 66 00:04:53,958 --> 00:04:55,875 um Muster zu studieren. 67 00:04:56,666 --> 00:04:58,999 Er erkannte, dass Genies nicht geboren, 68 00:04:59,000 --> 00:05:01,750 sondern durch adäquate Bildung gemacht werden. 69 00:05:02,375 --> 00:05:04,915 Alle fingen mit fünf Jahren an 70 00:05:04,916 --> 00:05:10,958 und widmeten sich jeden Tag acht bis neun Stunden einem Fachgebiet. 71 00:05:12,041 --> 00:05:16,124 Und László Polgár und seine Frau Klára beschlossen, 72 00:05:16,125 --> 00:05:18,957 mit diesem Experiment Genies heranzuziehen. 73 00:05:18,958 --> 00:05:21,915 {\an8}tyrannischer Vater, der seine unwillige Tochter 74 00:05:21,916 --> 00:05:23,499 {\an8}zum Schach zwingen würde. 75 00:05:23,500 --> 00:05:26,333 Viele Leute sahen darin fast Kindesmisshandlung 76 00:05:27,000 --> 00:05:31,541 und etwas, das sich im späteren Leben negativ auf sie auswirken würde. 77 00:05:34,916 --> 00:05:36,832 Ich hatte nie Zweifel daran, 78 00:05:36,833 --> 00:05:40,541 dass dieses Experiment zum Erfolg führen würde. 79 00:05:42,958 --> 00:05:45,749 {\an8}Anfangs wusste ich nicht, ob er recht hatte. 80 00:05:45,750 --> 00:05:46,749 {\an8}JUDITS MUTTER 81 00:05:46,750 --> 00:05:48,791 {\an8}Ich sage Ihnen die Wahrheit. 82 00:05:49,833 --> 00:05:52,457 Aber ich mochte meinen Mann, 83 00:05:52,458 --> 00:05:53,833 seine Idee. 84 00:05:54,958 --> 00:05:56,208 Also warum nicht? 85 00:05:57,375 --> 00:05:58,333 Warum Schach? 86 00:05:59,166 --> 00:06:03,915 Ganz einfach: Ein Schachbrett ist leicht aufzubewahren. 87 00:06:03,916 --> 00:06:05,458 Und sehr billig. 88 00:06:09,166 --> 00:06:13,207 Meine Schwester Susan ist sieben Jahre älter als ich. 89 00:06:13,208 --> 00:06:16,041 Und Sofía ist anderthalb Jahre älter. 90 00:06:16,875 --> 00:06:19,375 Und sie spielten schon recht viel Schach. 91 00:06:20,750 --> 00:06:24,833 Und mit fünf Jahren fing ich dann mit dem Schachtraining an. 92 00:06:27,041 --> 00:06:31,083 Die Grundlagen des Schachspiels sind sehr wichtig. 93 00:06:32,541 --> 00:06:35,499 Zuerst muss man lernen, wie man die Steine bewegt. 94 00:06:35,500 --> 00:06:36,832 Sechs Charaktere: 95 00:06:36,833 --> 00:06:38,957 Springer, Läufer, Turm, Bauer… 96 00:06:38,958 --> 00:06:41,999 Eröffnungen. Sizilianische Verteidigung. Berliner Verteidigung. 97 00:06:42,000 --> 00:06:45,583 Lässt man die Figur los, darf man sie nicht mehr bewegen. 98 00:06:49,250 --> 00:06:52,290 Meine Eltern fanden, es wäre Zeitverschwendung, 99 00:06:52,291 --> 00:06:55,375 {\an8}zumindest aus akademischer Sicht, zur Schule zu gehen. 100 00:06:56,000 --> 00:06:57,916 Wir bekamen also Hausunterricht. 101 00:06:59,833 --> 00:07:03,832 {\an8}Mein Vater erstellte ein Kartensystem, wie in Bibliotheken. 102 00:07:03,833 --> 00:07:07,291 Auf jeder Karte waren Strategien und Taktiken. 103 00:07:07,875 --> 00:07:11,375 Wir mussten uns hunderttausende Karten merken. 104 00:07:12,333 --> 00:07:16,332 Und mein Vater baute diese ganz spezielle Wand, 105 00:07:16,333 --> 00:07:18,916 an der wir 30 Schachbretter hatten. 106 00:07:19,791 --> 00:07:21,290 Schachrätsel. 107 00:07:21,291 --> 00:07:25,000 Und wir mussten die Lösungen aufschreiben. 108 00:07:26,333 --> 00:07:27,707 Wir waren recht arm. 109 00:07:27,708 --> 00:07:32,041 Was immer an Geld da war, steckten wir ins Schachtraining. 110 00:07:33,166 --> 00:07:36,124 Ein Trainer war von 10 bis 13 Uhr da, 111 00:07:36,125 --> 00:07:38,665 ein zweiter von 14 bis 17 Uhr, 112 00:07:38,666 --> 00:07:41,415 und noch ein weiterer von 17 bis 21 Uhr. 113 00:07:41,416 --> 00:07:43,708 Der ganze Tag drehte sich um Schach. 114 00:07:45,125 --> 00:07:49,916 Man hatte keine Samstage, Sonntage, Geburtstage, Feiern. 115 00:07:52,083 --> 00:07:54,416 Jeder Tag war ein Arbeitstag. 116 00:07:55,541 --> 00:07:58,916 Trotzdem hatten die Mädchen eine tolle Zeit. 117 00:08:06,375 --> 00:08:09,791 Mit sechs spielte ich mein erstes Turnier 118 00:08:10,375 --> 00:08:12,250 mit dem Block, wo wir wohnten. 119 00:08:13,541 --> 00:08:16,165 JUDIT GEGEN DIE NACHBARSCHAFT 120 00:08:16,166 --> 00:08:17,832 Und ich weiß noch genau, 121 00:08:17,833 --> 00:08:21,790 dass der erste Preis ein kleines magnetisches Schachspiel war, 122 00:08:21,791 --> 00:08:24,000 das ich unbedingt gewinnen wollte. 123 00:08:27,958 --> 00:08:30,291 Ich war als Kind sehr schüchtern. 124 00:08:31,541 --> 00:08:33,499 Außer beim Schachspielen, 125 00:08:33,500 --> 00:08:34,833 das war meine Welt. 126 00:08:38,541 --> 00:08:42,250 Ich war ein Killer, angriffslustig, aggressiv. 127 00:08:42,958 --> 00:08:45,208 Alles war schwarz oder weiß. 128 00:08:48,916 --> 00:08:51,707 Ich wollte töten. Ich wollte angreifen. 129 00:08:51,708 --> 00:08:55,541 Ich wollte alles opfern, um das Schachmatt zu erreichen. 130 00:09:01,500 --> 00:09:02,750 Mein erster Turniersieg. 131 00:09:04,166 --> 00:09:06,916 Ich gewann das magnetische Schachspiel. 132 00:09:12,125 --> 00:09:15,291 Was ich nach gewonnenen Partien empfand, 133 00:09:16,041 --> 00:09:18,833 war außergewöhnlich intensiv. 134 00:09:23,333 --> 00:09:27,749 Ab da war es für mich ganz klar, dass ich Schachspielerin werde. 135 00:09:27,750 --> 00:09:29,166 Was denn sonst? 136 00:09:30,791 --> 00:09:35,250 Und wenn du die Beste werden willst, sind Herausforderungen sehr wichtig. 137 00:09:37,416 --> 00:09:40,082 Um den Erfolg seines Experiments zu belegen, 138 00:09:40,083 --> 00:09:44,874 wollte mein Vater, dass wir gegen die stärksten Gegner spielen, die es gab, 139 00:09:44,875 --> 00:09:46,291 also gegen Männer. 140 00:09:48,583 --> 00:09:51,000 Als wir dann zu Partien gegen sie kamen, 141 00:09:51,750 --> 00:09:55,666 sahen uns die Männer an, als wollten wir zum Mond fliegen. 142 00:09:57,416 --> 00:10:00,124 Schach war ein von Männern dominierter Sport. 143 00:10:00,125 --> 00:10:02,207 Es war im Grunde ein Männerclub. 144 00:10:02,208 --> 00:10:04,832 Es gab eine strikte Geschlechtertrennung. 145 00:10:04,833 --> 00:10:09,041 Frauen wurden zu Männerturnieren nicht zugelassen. 146 00:10:10,416 --> 00:10:15,041 Schachspielerinnen wurden gelinde gesagt nicht respektiert. 147 00:10:15,750 --> 00:10:19,165 - Spielen Frauen schlecht Schach? - Sie spielen furchtbar. 148 00:10:19,166 --> 00:10:21,250 Sie sind wohl nicht sehr schlau. 149 00:10:22,375 --> 00:10:24,540 Gilt das für alle Frauen? 150 00:10:24,541 --> 00:10:25,875 Ich denke schon. 151 00:10:26,375 --> 00:10:29,458 Es hat sich noch keine als gute Spielerin erwiesen. 152 00:10:30,958 --> 00:10:32,707 {\an8}WERDEN FRAUEN DUMM GEBOREN? 153 00:10:32,708 --> 00:10:36,915 Man braucht gewisse geistige Kapazitäten, um Schach zu verstehen 154 00:10:36,916 --> 00:10:39,332 und sich tiefgründig damit zu befassen. 155 00:10:39,333 --> 00:10:43,290 {\an8}Und es braucht den richtigen Charakter, um gut im Schach zu werden. 156 00:10:43,291 --> 00:10:46,708 Und es ist erwiesen, dass Frauen beide Elemente fehlen. 157 00:10:47,708 --> 00:10:49,874 Wir hatten die verrückte Idee, 158 00:10:49,875 --> 00:10:54,083 meine Schwestern und ich, dass wir das irgendwie ändern werden. 159 00:10:55,375 --> 00:10:57,583 Wenn wir zu Turnieren reisen könnten, 160 00:10:58,166 --> 00:11:00,791 würde die Welt sehen, dass wir das können. 161 00:11:04,958 --> 00:11:07,165 Ungarn war ein kommunistisches Land, 162 00:11:07,166 --> 00:11:12,290 man brauchte also eine Erlaubnis, um zu Turnieren ins Ausland zu reisen. 163 00:11:12,291 --> 00:11:14,250 Dazu musste man linientreu sein. 164 00:11:15,416 --> 00:11:18,666 Wenn man kreative Ideen hatte und anders sein wollte, 165 00:11:19,375 --> 00:11:22,665 wenn man seine Kinder zu Hause unterrichten ließ, 166 00:11:22,666 --> 00:11:25,082 Mädchen gegen Männer Schach spielen ließ, 167 00:11:25,083 --> 00:11:28,416 bekam man von der Regierung keinerlei Unterstützung. 168 00:11:29,458 --> 00:11:31,874 Im Gegensatz zu anderen Spielerinnen 169 00:11:31,875 --> 00:11:34,916 durften wir den Ostblock oft nicht verlassen. 170 00:11:35,958 --> 00:11:40,124 Wer in einem kommunistischen Regime nicht das tut, was man ihm sagt, 171 00:11:40,125 --> 00:11:43,666 muss dafür bezahlen, und manchmal auch seine ganze Familie. 172 00:11:45,375 --> 00:11:49,374 Manchmal kam die Polizei 173 00:11:49,375 --> 00:11:51,415 mit Maschinengewehren 174 00:11:51,416 --> 00:11:54,291 und holte uns morgens aus den Betten. 175 00:11:55,583 --> 00:11:58,957 Es kam vor, dass sie kamen, 176 00:11:58,958 --> 00:12:02,499 um uns in die Psychiatrie zu stecken 177 00:12:02,500 --> 00:12:04,583 oder ins Gefängnis. 178 00:12:05,958 --> 00:12:07,624 Und sie sagten sogar, 179 00:12:07,625 --> 00:12:11,582 dass sie uns die Kinder wegnehmen könnten. 180 00:12:11,583 --> 00:12:14,499 Sie nehmen uns die Kinder weg. 181 00:12:14,500 --> 00:12:15,583 Überlegen Sie mal. 182 00:12:17,875 --> 00:12:21,541 Mein Vater wollte immer beweisen, dass sein Experiment gelang. 183 00:12:22,333 --> 00:12:25,833 Und er kämpfte, um so zu leben, wie er es sich erträumte. 184 00:12:26,791 --> 00:12:30,457 Er sagte immer: "Geht zurück ans Schachbrett." 185 00:12:30,458 --> 00:12:32,874 Die einzig mögliche Reaktion war, 186 00:12:32,875 --> 00:12:36,041 noch härter zu arbeiten und Ergebnisse zu liefern. 187 00:12:39,666 --> 00:12:44,125 {\an8}Wir durften grundsätzlich nur in Ungarn und in Osteuropa spielen. 188 00:12:46,333 --> 00:12:50,750 Ich spielte gegen Erwachsene und gewann eine Partie nach der anderen. 189 00:12:55,416 --> 00:12:57,791 Ich brauchte eine neue Herausforderung. 190 00:13:00,708 --> 00:13:03,124 Ich habe viel Blindschach gespielt. 191 00:13:03,125 --> 00:13:03,958 Bauer auf E4. 192 00:13:05,750 --> 00:13:07,249 Springer auf C3. 193 00:13:07,250 --> 00:13:08,458 Springer auf F7. 194 00:13:09,750 --> 00:13:11,625 Schachmatt. 195 00:13:12,833 --> 00:13:15,290 Ich wollte jede Partie gewinnen. 196 00:13:15,291 --> 00:13:19,374 Aber vor allem wollte ich die Top Ten der Weltrangliste erreichen 197 00:13:19,375 --> 00:13:21,291 und zu den Besten gehören. 198 00:13:23,166 --> 00:13:28,207 Der damals beste Spieler der Welt war Garri Kasparow aus der Sowjetunion. 199 00:13:28,208 --> 00:13:31,708 Ich verfolgte seine Karriere schon von klein auf. 200 00:13:34,500 --> 00:13:38,124 Ein neuer Schachkönig wurde gekrönt: Garri Kasparow. 201 00:13:38,125 --> 00:13:41,249 Er ist der jüngste Weltmeister aller Zeiten. 202 00:13:41,250 --> 00:13:43,125 Wir saßen auf dem Teppich, 203 00:13:44,375 --> 00:13:47,749 schauten seine Partien und lernten dabei sehr viel. 204 00:13:47,750 --> 00:13:50,999 Kasparow ist ein Gegner wie Larry Bird oder Michael Jordan. 205 00:13:51,000 --> 00:13:54,665 Extrem ehrgeizig, pusht sich immer zu Höchstleistungen. 206 00:13:54,666 --> 00:13:56,624 Klar der Beste bei jedem Tempo. 207 00:13:56,625 --> 00:13:59,582 Ich sehe keinen, der mir den Titel nehmen könnte, 208 00:13:59,583 --> 00:14:02,333 außer, na ja, ich zerstöre mich selbst. 209 00:14:03,541 --> 00:14:08,124 Ich verfolgte seine Ideen, seine Eröffnungen, sein Spiel sehr genau. 210 00:14:08,125 --> 00:14:09,500 Ich kopierte sie auch. 211 00:14:11,791 --> 00:14:13,625 Er war aggressiv. 212 00:14:14,250 --> 00:14:16,458 Ich war auch aggressiv. 213 00:14:17,541 --> 00:14:19,750 Ich war ein großer Fan von ihm. 214 00:14:22,416 --> 00:14:25,250 Ich träume bereits davon, gegen ihn zu spielen. 215 00:14:32,000 --> 00:14:33,832 Der Familienlegende zufolge 216 00:14:33,833 --> 00:14:37,000 {\an8}entdeckte ich Schach, als ich etwa fünfeinhalb war. 217 00:14:39,250 --> 00:14:42,666 Es war an einem Winterabend in Baku in Aserbaidschan, 218 00:14:43,500 --> 00:14:47,290 im Süden der UDSSR, wo ich geboren und aufgewachsen bin. 219 00:14:47,291 --> 00:14:52,291 Ich sah zu, wie meine Eltern versuchten, ein Schachrätsel in der Zeitung zu lösen. 220 00:14:57,166 --> 00:15:00,957 Und ich war fasziniert von den Geheimnissen des Spiels. 221 00:15:00,958 --> 00:15:03,416 Nur 64 Felder, 32 Figuren. 222 00:15:05,250 --> 00:15:08,665 Ich wurde von dem Spiel sofort verschlungen. 223 00:15:08,666 --> 00:15:10,750 Es war eine Leidenschaft. 224 00:15:11,500 --> 00:15:12,833 Wir gehörten zusammen. 225 00:15:16,666 --> 00:15:20,750 In der Sowjetunion galt Schach als politische Waffe, 226 00:15:21,333 --> 00:15:26,625 um die intellektuelle Überlegenheit gegenüber dem dekadenten Westen zu zeigen. 227 00:15:28,208 --> 00:15:30,582 Es gab ein sehr großes Netzwerk, 228 00:15:30,583 --> 00:15:33,082 das talentierte Spieler entdeckte 229 00:15:33,083 --> 00:15:35,291 und diese Talente förderte. 230 00:15:38,166 --> 00:15:42,249 Ich konnte schnell aufsteigen, weil mein Talent sofort erkannt wurde. 231 00:15:42,250 --> 00:15:43,832 Große Zukunft für Schüler 232 00:15:43,833 --> 00:15:45,415 Ein Stern des Ostens 233 00:15:45,416 --> 00:15:46,875 {\an8}Zukünftiger Weltmeister? 234 00:15:47,625 --> 00:15:50,290 {\an8}Sowjetisches Schach war konkurrenzlos. 235 00:15:50,291 --> 00:15:53,083 {\an8}Sie dominierten das Spiel nach Belieben. 236 00:15:53,833 --> 00:15:58,875 Und sie brachten Jahr für Jahr Weltmeister bei den Herren und den Damen hervor. 237 00:15:59,708 --> 00:16:04,416 Wer Schach von den Großen lernen wollte, lernte von der sowjetischen Schachschule. 238 00:16:07,000 --> 00:16:11,708 Sie hatten die Weltspitze im Schach fest im Griff. 239 00:16:16,666 --> 00:16:21,582 Zu diesem Zeitpunkt spielte Susan bei sehr ernsten Turnieren schon sehr gut. 240 00:16:21,583 --> 00:16:27,125 Und im Jahr 1984 wurde Susan die Nummer eins der Damenweltrangliste. 241 00:16:27,666 --> 00:16:31,290 Sie errang also international anerkannte Erfolge. 242 00:16:31,291 --> 00:16:32,624 Aus aller Welt… 243 00:16:32,625 --> 00:16:34,124 Susan Polgár aus Ungarn. 244 00:16:34,125 --> 00:16:35,707 Susan Polgár ist die beste… 245 00:16:35,708 --> 00:16:38,958 - Die beste Schachspielerin… - Die Nr. 1 bei den Damen. 246 00:16:39,708 --> 00:16:44,707 Es war sehr befriedigend, dass sie erfolglos versuchten, 247 00:16:44,708 --> 00:16:45,957 mich zu verdrängen. 248 00:16:45,958 --> 00:16:49,207 Ein Experte nannte sie die Schachversion von Mozart. 249 00:16:49,208 --> 00:16:51,500 Ihre beiden Schwestern hatten auch Erfolg. 250 00:16:52,541 --> 00:16:56,250 Journalisten kamen nach Ungarn und wollten Interviews. 251 00:16:57,375 --> 00:16:59,915 Sie konnten es nicht verstehen, 252 00:16:59,916 --> 00:17:02,874 dass die Nummer eins der Damenweltrangliste 253 00:17:02,875 --> 00:17:05,999 den Ostblock nicht verlassen durfte. 254 00:17:06,000 --> 00:17:08,332 Konflikte mit den ungarischen Behörden 255 00:17:08,333 --> 00:17:12,749 Die Journalisten sagten, wenn die Behörden 256 00:17:12,750 --> 00:17:18,707 mit der Diskriminierung der Familie Polgár nicht aufhören würden, 257 00:17:18,708 --> 00:17:20,874 würde die ganze Welt anfangen, 258 00:17:20,875 --> 00:17:26,499 gegen Menschenrechtsverletzungen in Ungarn zu kämpfen. 259 00:17:26,500 --> 00:17:29,749 {\an8}Drei Budapester Schwestern könnten ausgebremst werden 260 00:17:29,750 --> 00:17:33,040 Irgendwann stellte die ungarische Regierung fest, 261 00:17:33,041 --> 00:17:36,333 dass der Druck zu groß wurde, zu viel schlechte Presse. 262 00:17:37,333 --> 00:17:41,082 Schließlich mussten sie unsere Pässe herausgeben, 263 00:17:41,083 --> 00:17:43,624 und wir konnten in den Westen reisen. 264 00:17:43,625 --> 00:17:44,750 Es war aufregend. 265 00:17:46,333 --> 00:17:50,541 Ich hatte davon geträumt, unsere Stärke der Welt zeigen zu können. 266 00:17:52,208 --> 00:17:53,416 Nun konnten wir es. 267 00:17:53,958 --> 00:17:57,083 THESSALONIKI - GRIECHENLAND 268 00:17:58,208 --> 00:18:03,583 An der Schacholympiade 1988 nahmen über 100 Länder teil. 269 00:18:04,166 --> 00:18:07,750 Jedes Land schickt seine besten Vertreter hin. 270 00:18:08,625 --> 00:18:13,249 Der ungarische Kapitän beschloss, dass wir drei Schwestern 271 00:18:13,250 --> 00:18:17,250 und als vierte Spielerin Ildikó Mádl zur Olympiade fahren würden. 272 00:18:19,250 --> 00:18:23,082 Es war seltsam, an der Frauen-Olympiade teilzunehmen 273 00:18:23,083 --> 00:18:25,375 und nur gegen Frauen zu spielen. 274 00:18:25,916 --> 00:18:27,750 Aber wir machten eine Ausnahme. 275 00:18:28,625 --> 00:18:32,124 Endlich konnten wir unser Können präsentieren. 276 00:18:32,125 --> 00:18:35,125 Es waren wirklich wir gegen die Welt. 277 00:18:36,125 --> 00:18:41,958 Im Namen der FIDE heiße ich Sie bei der 28. Schacholympiade willkommen. 278 00:18:44,750 --> 00:18:47,124 Die olympischen Spiele des Schachsports 279 00:18:47,125 --> 00:18:50,665 sind der größte und prestigeträchtigste Teamwettbewerb. 280 00:18:50,666 --> 00:18:52,957 Da ist wirklich jeder dabei. 281 00:18:52,958 --> 00:18:59,208 Um in einem Teamwettbewerb zu entscheiden, welches das beste Schachland der Welt ist. 282 00:18:59,958 --> 00:19:01,332 Es gibt zwei Turniere: 283 00:19:01,333 --> 00:19:04,958 den Wettkampf der Männer und die Frauen-Olympiade. 284 00:19:06,541 --> 00:19:10,540 Zwei Wochen lang kämpft jeden Tag ein Land gegen ein anderes, 285 00:19:10,541 --> 00:19:13,165 am nächsten Tag wieder gegen ein anderes. 286 00:19:13,166 --> 00:19:16,749 Pro Match kann man maximal drei Punkte gewinnen. 287 00:19:16,750 --> 00:19:19,083 Die Punktbesten gewinnen Olympiagold. 288 00:19:20,291 --> 00:19:24,040 Allein das Betreten des Spielsaals war ein Erlebnis. 289 00:19:24,041 --> 00:19:25,583 Wir waren noch Kinder. 290 00:19:27,333 --> 00:19:29,040 Es war das erste Mal, 291 00:19:29,041 --> 00:19:32,708 dass wir die Crème de la Crème der Schachwelt sahen. 292 00:19:34,125 --> 00:19:36,083 Kasparow ist da. 293 00:19:39,916 --> 00:19:43,665 Ich sah Susan mit Garri Kasparow plaudern. 294 00:19:43,666 --> 00:19:46,290 Und Sofia und ich 295 00:19:46,291 --> 00:19:48,624 kicherten und grinsten. 296 00:19:48,625 --> 00:19:52,333 "Wow, Kasparow redet mit uns." 297 00:19:53,416 --> 00:19:56,540 Die Wahl der Polgárs war sehr kontrovers. 298 00:19:56,541 --> 00:19:57,832 Ein so junges Team. 299 00:19:57,833 --> 00:20:03,291 Ein Team aus jungen Mädchen tritt gegen die Besten der Welt an. 300 00:20:03,833 --> 00:20:07,207 Sie fielen auf, aber die meisten lachten sie aus. 301 00:20:07,208 --> 00:20:09,666 "Ok, da ist das sowjetische Team." 302 00:20:12,541 --> 00:20:14,541 Das beherrschte die Schachwelt. 303 00:20:16,625 --> 00:20:20,290 Sie haben seit über 30 Jahren keine Olympiade verloren. 304 00:20:20,291 --> 00:20:22,374 Niemand wird sie gefährden. 305 00:20:22,375 --> 00:20:24,540 {\an8}RUNDE 1 UNGARN GEGEN AUSTRALIEN 306 00:20:24,541 --> 00:20:27,958 Alle Spieler bitte auf ihre Plätze. 307 00:20:31,083 --> 00:20:32,875 Ich betrete den Spielsaal. 308 00:20:33,541 --> 00:20:35,083 Ich setze mich hin. 309 00:20:36,166 --> 00:20:38,124 Ich spielte an Brett 1. 310 00:20:38,125 --> 00:20:41,790 Judit spielte an Brett 2, direkt neben mir. 311 00:20:41,791 --> 00:20:45,875 Und an Brett 3 sollte ich abwechselnd mit Ildikó Mádl spielen. 312 00:20:48,083 --> 00:20:50,082 Ich stelle die Figuren auf. 313 00:20:50,083 --> 00:20:54,582 Vor lauter Nervosität zuckt mein Bein. 314 00:20:54,583 --> 00:20:57,915 Ich frage mich, ob ich mental darauf vorbereitet bin, 315 00:20:57,916 --> 00:21:00,875 gegen einige der weltbesten Damen zu spielen. 316 00:21:02,875 --> 00:21:04,791 Die Anspannung steigt. 317 00:21:13,833 --> 00:21:17,750 Aber sobald die Partie losgeht, springt bei mir ein Hebel um. 318 00:21:20,000 --> 00:21:24,332 Ich blende alles aus, was außerhalb des Schachbretts passiert, 319 00:21:24,333 --> 00:21:26,333 und konzentriere mich aufs Spiel. 320 00:21:28,750 --> 00:21:30,791 UNGARN - AUSTRALIEN 321 00:21:35,333 --> 00:21:37,083 UNGARN - FRANKREICH 322 00:21:43,083 --> 00:21:44,833 UNGARN - FRANKREICH 323 00:21:51,708 --> 00:21:54,790 Während des Matches kam ich voll in Fahrt 324 00:21:54,791 --> 00:21:57,457 und gewann eine Partie nach der anderen. 325 00:21:57,458 --> 00:22:00,165 SIEGE - NIEDERLAGEN 326 00:22:00,166 --> 00:22:03,166 Oh ja, sie war eine absolute Sensation. 327 00:22:05,250 --> 00:22:10,958 Als sie die ersten Partien gewann, bekamen andere langsam Angst vor ihr. 328 00:22:13,750 --> 00:22:17,958 Als sie am Tisch saß, wussten wir, dass wir gute Siegchancen hatten. 329 00:22:19,083 --> 00:22:20,582 {\an8}UNGARN 330 00:22:20,583 --> 00:22:25,375 So gute Schachspielerinnen in dem Alter waren für uns definitiv ungewohnt. 331 00:22:26,500 --> 00:22:28,290 Es war außergewöhnlich. 332 00:22:28,291 --> 00:22:33,540 Da sitzt sie, die 12-Jährige mit offenem Pferdeschwanz, 333 00:22:33,541 --> 00:22:35,125 und dominiert einfach. 334 00:22:37,333 --> 00:22:41,166 Sie machte aus Gegnerinnen bedauernswerte Opfer. 335 00:22:43,916 --> 00:22:45,165 Das führte dazu, 336 00:22:45,166 --> 00:22:48,916 dass plötzlich hunderte Zuschauer zum Turnier kamen. 337 00:22:50,041 --> 00:22:52,290 Es gab eine Art Polgár-Mania. 338 00:22:52,291 --> 00:22:54,832 Die Polgárs sind ein echtes Schachphänomen. 339 00:22:54,833 --> 00:22:56,749 Sie sind wahnsinnig talentiert. 340 00:22:56,750 --> 00:23:00,290 Die erst 12-jährige Judit ist die Beste ihrer Altersklasse. 341 00:23:00,291 --> 00:23:02,207 Judit ist die Talentierteste. 342 00:23:02,208 --> 00:23:05,374 In dem Alter wäre ich auch gern so stark gewesen. 343 00:23:05,375 --> 00:23:09,874 Sie hat gute Chancen, um… Erst mal um Weltmeisterin zu werden. 344 00:23:09,875 --> 00:23:11,291 Ganz ohne Zweifel. 345 00:23:12,250 --> 00:23:16,540 Das Schach, das sie spielte, die Energie hinter jedem Zug, 346 00:23:16,541 --> 00:23:19,291 das war ganz neu im Damenschach. 347 00:23:20,416 --> 00:23:22,000 Ich spielte sehr gut. 348 00:23:22,500 --> 00:23:25,915 Aber natürlich waren die Sowjets ebenfalls extrem gut. 349 00:23:25,916 --> 00:23:29,374 1. SOWJETUNION 2. UNGARN 350 00:23:29,375 --> 00:23:34,749 Die Polgár-Schwestern brauchen ein Wunder, um den Russinnen das Gold zu entreißen, 351 00:23:34,750 --> 00:23:36,415 das sie gepachtet haben. 352 00:23:36,416 --> 00:23:40,249 Ich weiß noch, wie Ildikó Mádl aus unserem Team sagte: 353 00:23:40,250 --> 00:23:43,541 "Wenn sie uns jetzt das Silber geben, nehm ich es." 354 00:23:44,208 --> 00:23:46,290 Judit hatte immer geglaubt, 355 00:23:46,291 --> 00:23:49,915 dass wir hinfahren würden, um Gold zu holen. 356 00:23:49,916 --> 00:23:52,291 Damit steckte sie alle an. 357 00:24:00,166 --> 00:24:01,499 UNGARN RUNDE 11 358 00:24:01,500 --> 00:24:03,125 SOFIA +1/2 REMIS 359 00:24:06,166 --> 00:24:10,540 Judits Siegesserie brach einfach nicht ab. 360 00:24:10,541 --> 00:24:14,916 Und Susan, Ildikó und ich behaupteten uns ebenfalls. 361 00:24:24,166 --> 00:24:25,999 Es war die letzte Runde, 362 00:24:26,000 --> 00:24:31,165 und die Anspannung war groß, denn von dieser Runde hing ab, 363 00:24:31,166 --> 00:24:33,375 ob wir Gold holen oder nicht. 364 00:24:34,500 --> 00:24:38,583 Die meisten glaubten nicht, dass man die Sowjets entthronen konnte. 365 00:24:42,166 --> 00:24:44,166 Ich gewann sehr schnell. 366 00:24:44,750 --> 00:24:47,000 Ildikó Mádl spielte remis. 367 00:24:49,208 --> 00:24:55,165 Jetzt kam alles auf die Partie zwischen Susan und Pia Cramling an, 368 00:24:55,166 --> 00:24:57,583 eine der besten Spielerinnen aller Zeiten. 369 00:25:01,875 --> 00:25:06,750 Es war einschüchternd, aber ich versuchte, die bestmöglichen Züge zu machen. 370 00:25:14,041 --> 00:25:19,458 Bis zum letzten Moment war nicht sicher, ob wir die Goldmedaille holen. 371 00:25:24,625 --> 00:25:28,541 Die letzte Runde war vorbei, und da wussten wir, dass es Gold ist. 372 00:25:38,208 --> 00:25:40,291 Wir waren überglücklich. 373 00:25:42,375 --> 00:25:48,165 Die Ungarinnen haben mit 33 Punkten einen neuen Rekord aufgestellt. 374 00:25:48,166 --> 00:25:52,999 Judit kam hin und wischte mit allen den Boden. 375 00:25:53,000 --> 00:25:56,749 Sie gewann jede Partie, es war absolut bemerkenswert. 376 00:25:56,750 --> 00:26:00,249 Das zeigte der Welt, wer die Polgárs waren. 377 00:26:00,250 --> 00:26:03,915 Die Goldmedaille geht an Ungarn. 378 00:26:03,916 --> 00:26:08,958 Wir hatten das Gefühl, dass die ganze Welt uns unterstützt. 379 00:26:16,208 --> 00:26:21,833 Es war ein erhebendes Gefühl, das wir aus der Heimat kaum kannten. 380 00:26:33,291 --> 00:26:38,333 Als wir aus Thessaloniki zurückkamen und in Budapest landeten, 381 00:26:39,458 --> 00:26:43,166 fanden wir uns plötzlich in einer neuen Situation wieder. 382 00:26:43,833 --> 00:26:45,291 Wir wurden empfangen. 383 00:26:48,125 --> 00:26:49,583 {\an8}THESSALONIKI BRINGT GOLD 384 00:26:50,625 --> 00:26:52,249 Hut ab vor den Damen! 385 00:26:52,250 --> 00:26:54,583 Die Olympiade veränderte unser Leben. 386 00:26:55,083 --> 00:26:59,166 Wir fuhren als schwarze Schafe hin und kamen als Goldmädels zurück. 387 00:27:03,875 --> 00:27:08,374 Das Land Ungarn würdigte Familie Polgár 388 00:27:08,375 --> 00:27:10,500 zum ersten Mal überhaupt. 389 00:27:14,958 --> 00:27:17,583 Wir wurden ins Parlament eingeladen. 390 00:27:18,083 --> 00:27:21,958 Der Präsident feierte mit uns. 391 00:27:23,208 --> 00:27:26,415 Ist es eine Genugtuung für László Polgár? 392 00:27:26,416 --> 00:27:28,749 Ich würde lügen, wenn ich Nein sagte. 393 00:27:28,750 --> 00:27:33,165 Die Regierung und der Schachverband schlugen eine ganz andere Tonart an. 394 00:27:33,166 --> 00:27:35,041 Alles, was wir taten, war gut. 395 00:27:35,666 --> 00:27:38,249 Die politische Landschaft veränderte sich. 396 00:27:38,250 --> 00:27:40,874 Die Berliner Mauer fiel bald. 397 00:27:40,875 --> 00:27:43,790 Das und unser Sieg bei der Olympiade 398 00:27:43,791 --> 00:27:47,291 machten uns das Reisen viel leichter. 399 00:27:49,125 --> 00:27:52,624 Judit gewann in jenem Jahr eine Reihe von Turnieren, 400 00:27:52,625 --> 00:27:55,957 und es gab keine Geschwisterrivalität. 401 00:27:55,958 --> 00:27:59,040 Wir glaubten, sie könnte alles erreichen. 402 00:27:59,041 --> 00:28:01,624 Wann wird eine Frau den WM-Titel holen? 403 00:28:01,625 --> 00:28:03,832 Vielleicht sitzt sie neben mir. 404 00:28:03,833 --> 00:28:04,875 Ich weiß nicht. 405 00:28:06,416 --> 00:28:08,707 So was hat die Welt noch nie gesehen. 406 00:28:08,708 --> 00:28:11,916 Sie wird mit jedem Turnier besser. Es ist beängstigend. 407 00:28:13,708 --> 00:28:18,375 Ich verbesserte mich in nur sechs Monaten um 200 Elo-Punkte. 408 00:28:19,958 --> 00:28:22,874 Beim Schach gibt es ein Wertungssystem. 409 00:28:22,875 --> 00:28:24,665 Es ist ganz einfach. 410 00:28:24,666 --> 00:28:27,500 Zwei Leute mit Elo-Zahl spielen gegeneinander. 411 00:28:28,208 --> 00:28:32,791 Wenn du mich schlägst, kriegst du Punkte und ich verliere Punkte. 412 00:28:34,875 --> 00:28:39,500 Als ich 12 Jahre alt war, wurde ich die beste Spielerin der Welt. 413 00:28:40,500 --> 00:28:42,250 Aber ich blieb nicht stehen. 414 00:28:42,875 --> 00:28:45,082 12-Jährige ist beste Schachspielerin 415 00:28:45,083 --> 00:28:48,250 Ich will Großmeisterin werden und dann 416 00:28:48,791 --> 00:28:50,916 meine Elo-Zahl weiter steigern. 417 00:28:52,875 --> 00:28:57,290 {\an8}Um Großmeister zu werden, muss man mindestens 2.500 erreichen 418 00:28:57,291 --> 00:29:02,665 und in drei stark besetzten Turnieren eine Topleistung bringen. 419 00:29:02,666 --> 00:29:05,374 Sie schlägt jetzt erwachsene Großmeister 420 00:29:05,375 --> 00:29:08,665 Judit brach einfach alle Rekorde. 421 00:29:08,666 --> 00:29:12,499 Und die Welt drehte durch, weil die Möglichkeit bestand, 422 00:29:12,500 --> 00:29:16,957 dass sie Bobby Fischers 33 Jahre alten Rekord brechen 423 00:29:16,958 --> 00:29:21,416 und der jüngste Mensch werden würde, der je Großmeister wurde. 424 00:29:22,541 --> 00:29:25,583 Jeden Monat waren ihre Fotos in Zeitschriften. 425 00:29:26,541 --> 00:29:28,916 Alle verfolgten ihre Fortschritte. 426 00:29:29,708 --> 00:29:32,625 Mach Platz, Fischer, hier kommt Judit Polgar 427 00:29:34,208 --> 00:29:39,332 Und 1991 fuhr ich dann zur Ungarischen Supermeisterschaft. 428 00:29:39,333 --> 00:29:42,915 Da war ich 15 Jahre und 4 Monate alt. 429 00:29:42,916 --> 00:29:46,499 Bobby Fischer wurde mit 15 Jahren und 6 Monaten Großmeister 430 00:29:46,500 --> 00:29:50,124 Das war meine letzte Chance, um Fischers Rekord zu brechen. 431 00:29:50,125 --> 00:29:53,332 JUDIT GEGEN FISCHERS REKORD 432 00:29:53,333 --> 00:29:55,665 TIBOR TOLNAI ELO-ZAHL 2480 433 00:29:55,666 --> 00:29:57,916 Das Turnier war stärker besetzt denn je. 434 00:29:58,625 --> 00:30:01,083 Alle großen Spieler Ungarns waren da. 435 00:30:01,875 --> 00:30:04,708 Natürlich hatte mich niemand auf der Rechnung. 436 00:30:13,041 --> 00:30:14,875 Ich spielte ziemlich gut. 437 00:30:16,333 --> 00:30:17,958 Die Leute waren geschockt. 438 00:30:20,875 --> 00:30:22,833 LETZTE RUNDE 439 00:30:23,416 --> 00:30:25,082 Es war die letzte Runde. 440 00:30:25,083 --> 00:30:27,540 Ich spielte mit Schwarz 441 00:30:27,541 --> 00:30:30,291 gegen den ungarischen Großmeister Tibor Tolnai. 442 00:30:33,041 --> 00:30:36,665 Sie brauchte nur ein Remis gegen Tibor Tolnai, 443 00:30:36,666 --> 00:30:39,291 um Großmeisterin zu werden. 444 00:30:42,750 --> 00:30:47,582 Aber um das Turnier zu gewinnen und ungarische Meisterin zu werden, 445 00:30:47,583 --> 00:30:49,499 brauchte sie einen Sieg. 446 00:30:49,500 --> 00:30:51,458 Das war also ein Dilemma. 447 00:30:57,833 --> 00:31:01,374 Sie musste entscheiden, ob sie auf Remis geht, 448 00:31:01,375 --> 00:31:03,708 um Großmeisterin zu werden, 449 00:31:04,333 --> 00:31:09,583 oder ob sie aufs Ganze geht und versucht, auch die Meisterschaft zu gewinnen. 450 00:31:10,791 --> 00:31:15,790 Die meisten hätten auf Remis gespielt und die nationale Meisterschaft verloren, 451 00:31:15,791 --> 00:31:20,000 aber den Großmeistertitel erlangt und damit Geschichte geschrieben. 452 00:31:21,500 --> 00:31:24,375 {\an8}Bei einer Niederlage wäre beides futsch. 453 00:31:26,833 --> 00:31:28,875 Sie spielen furchtbar. 454 00:31:29,833 --> 00:31:31,875 Sie sind wohl nicht sehr schlau. 455 00:31:33,958 --> 00:31:36,499 Ich wollte Bobby Fischers Rekord brechen, 456 00:31:36,500 --> 00:31:39,374 aber auch das Turnier gewinnen. 457 00:31:39,375 --> 00:31:41,250 Sie ging volles Risiko. 458 00:31:44,458 --> 00:31:47,083 {\an8}Ich fieberte sehr mit. 459 00:31:50,291 --> 00:31:54,125 Ich spielte sehr taktisch, sehr scharfe Positionen. 460 00:31:57,375 --> 00:31:59,666 Ich brach die Mitte auf. 461 00:32:01,166 --> 00:32:05,291 Irgendwann machte ich einen Zug, der meinen Gegner sehr überraschte. 462 00:32:08,875 --> 00:32:13,083 Von der Seite bewegte ich meinen Springer auf C4. 463 00:32:19,166 --> 00:32:22,499 Nun bedrohe ich diesen Bauern. 464 00:32:22,500 --> 00:32:27,500 Weiß kann meinen Springer nicht schlagen, weil ich das Gleiche tun würde. 465 00:32:29,416 --> 00:32:33,541 Dann könnte ich die Königin und den Läufer angreifen, 466 00:32:34,291 --> 00:32:36,625 und bei Weiß bricht alles zusammen. 467 00:32:41,500 --> 00:32:44,916 Ein einziger Zug macht manchmal den Unterschied. 468 00:32:50,583 --> 00:32:52,500 Und ein paar Züge später… 469 00:32:56,791 --> 00:32:57,625 …gewann ich. 470 00:33:09,166 --> 00:33:13,624 Ich wurde Großmeisterin, als ich 15 Jahre und 4 Monate alt war, 471 00:33:13,625 --> 00:33:15,125 früher als Bobby Fischer. 472 00:33:17,750 --> 00:33:19,874 Ungarin jüngste Großmeisterin 473 00:33:19,875 --> 00:33:23,749 Man kann diese Leistung nicht hoch genug einschätzen. 474 00:33:23,750 --> 00:33:28,415 Judit war geschlechterübergreifend die jüngste Person, 475 00:33:28,416 --> 00:33:30,749 die je den Großmeistertitel bekam. 476 00:33:30,750 --> 00:33:34,833 Dass eine 15-Jährige die nationale Meisterschaft gewinnt 477 00:33:35,625 --> 00:33:38,457 und gleichzeitig Großmeisterin wird, 478 00:33:38,458 --> 00:33:40,916 das war wie ein Märchen. 479 00:33:43,666 --> 00:33:47,333 Großmeister zu werden, ist sehr wichtig. 480 00:33:49,083 --> 00:33:54,541 Ich bekam mehr Selbstvertrauen, dass ich solche Kaliber schlagen kann. 481 00:33:56,583 --> 00:33:59,249 Aber ich dachte auch: 482 00:33:59,250 --> 00:34:00,250 "Was kommt nun?" 483 00:34:06,000 --> 00:34:10,291 LINARES / SPANIEN 484 00:34:12,375 --> 00:34:16,041 {\an8}Das Turnier in Linares, das wichtigste Schachturnier der Welt. 485 00:34:18,708 --> 00:34:21,750 Linares ist das Wimbledon des Schachs. 486 00:34:25,625 --> 00:34:31,624 {\an8}Einmal im Jahr treffen wir uns in Linares, und festzustellen, wer die Besten sind. 487 00:34:31,625 --> 00:34:35,082 Das erste Mal in der Schachgeschichte 488 00:34:35,083 --> 00:34:39,083 befindet sich ein Mädchen unter den besten Spielern der Welt. 489 00:34:39,708 --> 00:34:42,457 Es war mein erstes Elite-Turnier. 490 00:34:42,458 --> 00:34:45,375 Die besten Spieler traten an. 491 00:34:49,750 --> 00:34:51,250 Darunter Garri Kasparow. 492 00:34:53,041 --> 00:34:56,541 Die Vorbereitung auf so ein Turnier ist sehr aufwendig, 493 00:34:58,125 --> 00:35:01,916 aber wir erfahren es früh, und ich hatte Monate zum Trainieren. 494 00:35:02,875 --> 00:35:08,582 Es war sehr wichtig für sie, gut auf das Turnier vorbereitet zu sein. 495 00:35:08,583 --> 00:35:15,541 Kasparows Eröffnungsvariationen mussten analysiert werden, 496 00:35:16,083 --> 00:35:19,666 und es mussten Konter erarbeitet werden. 497 00:35:21,500 --> 00:35:26,999 Ich war etwas nervös und gespannt, wie ich gegen Spieler spielen würde, 498 00:35:27,000 --> 00:35:29,250 die alle als stärker als ich gelten. 499 00:35:30,958 --> 00:35:32,957 Kasparow sagte in einem Interview: 500 00:35:32,958 --> 00:35:36,165 "Es ist toll, dass Judit in Linares spielen wird." 501 00:35:36,166 --> 00:35:37,290 Und er sagte: 502 00:35:37,291 --> 00:35:40,666 "So werden wir ihre echte Stärke kennenlernen." 503 00:35:41,583 --> 00:35:45,125 Nun, ich weiß nicht, was er mit "echte Stärke" meint. 504 00:35:45,833 --> 00:35:49,500 - Ich gebe mein Bestes. - Glaubst du, du kannst ihn schlagen? 505 00:35:56,500 --> 00:35:58,749 In Linares war ich immer dominant. 506 00:35:58,750 --> 00:36:01,874 Ich gewann 1992 und 1993 mit viel Vorsprung. 507 00:36:01,875 --> 00:36:03,208 Kasparow siegt in Linares 508 00:36:04,083 --> 00:36:09,708 Und 1994 war ich selbstsicher, weil ich der beste Spieler der Welt war. 509 00:36:10,958 --> 00:36:14,374 Es war ein überaus bedeutsamer Moment, 510 00:36:14,375 --> 00:36:16,540 denn zum ersten Mal 511 00:36:16,541 --> 00:36:20,249 spielte der Weltmeister, Garri Kasparow, 512 00:36:20,250 --> 00:36:23,916 gegen die beste Schachspielerin der Welt. 513 00:36:24,833 --> 00:36:28,957 Eine Frau hatte noch nie gegen den weltbesten Spieler gespielt, 514 00:36:28,958 --> 00:36:31,958 weil sie nicht an denselben Turnieren teilnahmen. 515 00:36:33,333 --> 00:36:36,000 Das war ein historischer Moment. 516 00:36:37,875 --> 00:36:42,458 Es war ihr erstes Turnier auf dem Niveau. Sie war eine Topspielerin, aber… 517 00:36:43,541 --> 00:36:47,208 Ja, immer noch eine Frau. Sie musste sich also beweisen. 518 00:36:52,583 --> 00:36:55,541 PARTIE 1 519 00:37:00,083 --> 00:37:01,999 {\an8}SPIELER 520 00:37:02,000 --> 00:37:06,375 Kasparow kam 30 Sekunden vor Spielbeginn rein. 521 00:37:08,041 --> 00:37:11,708 Und alle Fotografen standen mit ihren Blitzlichtern vor ihm. 522 00:37:16,916 --> 00:37:19,249 Er versprüht so ein Selbstvertrauen: 523 00:37:19,250 --> 00:37:22,958 "Ich weiß, was ich tue. Ich bin vorbereitet. 524 00:37:23,583 --> 00:37:25,249 Ich mach dich fertig." 525 00:37:25,250 --> 00:37:28,500 Du hast das Gefühl, er will dich lebendig auffressen. 526 00:37:35,333 --> 00:37:38,500 Die erste Begegnung zwischen ihm und mir. 527 00:37:39,666 --> 00:37:40,875 Alles ist möglich. 528 00:37:44,916 --> 00:37:47,207 Ich spielte mit Weiß. 529 00:37:47,208 --> 00:37:49,125 Ich begann immer gleich: 530 00:37:50,291 --> 00:37:51,999 1. e4. 531 00:37:52,000 --> 00:37:54,083 Die Königsbauer-Eröffnung. 532 00:37:55,208 --> 00:37:58,124 Ich wusste genau, wenn ich gegen Kasparow spiele, 533 00:37:58,125 --> 00:38:00,582 kommt es zur Sizilianischen Verteidigung, 534 00:38:00,583 --> 00:38:02,541 und darin ist er ein Experte. 535 00:38:03,458 --> 00:38:06,790 Bei der Sizilianischen Verteidigung wird viel gekämpft. 536 00:38:06,791 --> 00:38:10,707 Die Spieler kämpfen um das Zentrum des Schachbretts, 537 00:38:10,708 --> 00:38:13,500 das führt zu einer sehr dynamischen Spielweise. 538 00:38:19,833 --> 00:38:22,375 Und das Spiel öffnet sich ziemlich schnell. 539 00:38:22,958 --> 00:38:26,707 Judit hat beschlossen, ultraaggressiv zu spielen 540 00:38:26,708 --> 00:38:29,750 und sich mit der Königin Kasparows König zu nähern. 541 00:38:32,083 --> 00:38:35,333 Die Königin ist auf derselben Linie wie der schwarze König, 542 00:38:35,958 --> 00:38:38,665 aber man kann den König nicht einfach angreifen. 543 00:38:38,666 --> 00:38:41,250 Starke Spieler lassen sich nie ausknocken. 544 00:38:43,750 --> 00:38:46,249 Man muss also subtil vorgehen. 545 00:38:46,250 --> 00:38:49,332 Aber in jungen Jahren spielte Judit nicht so subtil. 546 00:38:49,333 --> 00:38:53,166 Sie wollte direkt rauskommen und dir den Kopf abreißen. 547 00:38:55,916 --> 00:38:59,375 Gegen Kasparow ist das natürlich nicht so leicht. 548 00:39:01,708 --> 00:39:04,958 Judit beginnt, ein bisschen planlos zu spielen, 549 00:39:06,291 --> 00:39:09,166 weil sie keinen Angriffsweg findet. 550 00:39:09,958 --> 00:39:12,416 Und sie verliert die Kontrolle. 551 00:39:14,958 --> 00:39:18,083 Kasparow war von Anfang an spielerisch überlegen. 552 00:39:20,291 --> 00:39:22,458 Seine Züge waren fabelhaft. 553 00:39:25,166 --> 00:39:27,125 Ich dachte ziemlich viel nach. 554 00:39:27,916 --> 00:39:30,416 Ich verbrauchte viel von meiner Zeit. 555 00:39:32,500 --> 00:39:34,708 Es wurde immer schlimmer. 556 00:39:37,541 --> 00:39:40,958 Für das Publikum war es auch nicht sehr interessant. 557 00:39:41,875 --> 00:39:43,791 Leute gingen rein und raus. 558 00:39:44,291 --> 00:39:46,041 Aber natürlich gibt man nie auf. 559 00:39:49,083 --> 00:39:50,083 ZUG 34 560 00:39:52,125 --> 00:39:53,499 ZUG 35 561 00:39:53,500 --> 00:39:56,458 Und dann, als wir bei Zug 36 waren, 562 00:39:57,458 --> 00:39:59,791 geschah etwas ganz Seltsames. 563 00:40:01,208 --> 00:40:04,083 Kasparow setzte seinen Springer auf C5. 564 00:40:08,666 --> 00:40:10,375 Es war ein Riesenpatzer. 565 00:40:12,583 --> 00:40:15,083 Jetzt konnte ich meinen Läufer bewegen 566 00:40:16,583 --> 00:40:18,665 und einen Doppelangriff starten, 567 00:40:18,666 --> 00:40:21,415 gegen seine Königin und seinen Turm. 568 00:40:21,416 --> 00:40:25,250 Und es gibt keinen Zug, der beide Angriffe verteidigt. 569 00:40:27,791 --> 00:40:32,082 Vor diesem Zug war ich sicher, dass ich die Partie verlieren würde. 570 00:40:32,083 --> 00:40:34,500 Aber an diesem Punkt merkte ich, 571 00:40:35,666 --> 00:40:38,000 dass ein Remis möglich war. 572 00:40:39,958 --> 00:40:41,499 Ich konnte kaum glauben, 573 00:40:41,500 --> 00:40:45,125 dass ich gegen den besten Spieler der Welt diese Chance hatte. 574 00:40:48,125 --> 00:40:52,415 Aber als er die Figur losließ, nahm er sie schnell wieder in die Hand 575 00:40:52,416 --> 00:40:56,875 und stellte sie zurück auf ihr Feld, um einen anderen Zug zu machen. 576 00:40:58,333 --> 00:41:00,790 Das war ein großer Schock. 577 00:41:00,791 --> 00:41:03,500 Mein Gegner hatte einen illegalen Zug gemacht. 578 00:41:06,583 --> 00:41:11,041 Die Berührt-geführt-Regel ist beim Schach sehr wichtig. 579 00:41:11,750 --> 00:41:15,375 Wenn man die Figur loslässt, dann ist das ein Zug. 580 00:41:18,500 --> 00:41:20,749 Wenn man einen anderen Zug macht, 581 00:41:20,750 --> 00:41:24,000 verstößt das gegen das Fair Play, es ist Betrug. 582 00:41:27,000 --> 00:41:29,750 Aber die Einzige, die es sieht, ist Judit. 583 00:41:31,833 --> 00:41:35,916 Ich schaute mich um, als wollte ich sagen: "Leute, was soll das?" 584 00:41:38,375 --> 00:41:40,083 {\an8}Niemand sagte etwas, 585 00:41:40,666 --> 00:41:43,957 {\an8}und ich wusste nicht, wie ich damit umgehen sollte. 586 00:41:43,958 --> 00:41:46,875 Ich dachte, wenn niemand etwas sagt, 587 00:41:47,375 --> 00:41:49,875 sollte ich vielleicht 588 00:41:50,375 --> 00:41:52,165 auch nichts sagen. 589 00:41:52,166 --> 00:41:55,500 Vielleicht sah es nur aus meinem Blickwinkel so aus. 590 00:41:56,125 --> 00:41:59,874 Und, na ja, eine 17-jährige Newcomerin 591 00:41:59,875 --> 00:42:02,041 gegen den Weltmeister… 592 00:42:02,666 --> 00:42:06,082 Wenn ich was sage, lädt man mich vielleicht nie mehr ein. 593 00:42:06,083 --> 00:42:07,707 Und wie beweise ich es? 594 00:42:07,708 --> 00:42:10,041 Mein Wort gegen seins. 595 00:42:11,750 --> 00:42:14,125 Wenn sie ihn beschuldigt 596 00:42:14,708 --> 00:42:17,458 und Kasparow es abstreitet, 597 00:42:18,250 --> 00:42:21,041 dann heißt es, dass die verzogene Göre, 598 00:42:21,916 --> 00:42:25,999 die nicht ertragen kann, dass sie die Partie verliert, 599 00:42:26,000 --> 00:42:29,500 ihn beschuldigt, etwas Schlimmes getan zu haben. 600 00:42:32,666 --> 00:42:37,750 Das spanische Fernsehen war da, um zu filmen, 601 00:42:38,541 --> 00:42:41,583 aber die Kamera war nicht besetzt. 602 00:42:42,791 --> 00:42:45,625 Es gab also keine Aufnahme. 603 00:42:47,291 --> 00:42:49,083 Sie spielte weiter. 604 00:42:49,583 --> 00:42:52,957 Und laut Regel ist es zu spät, sich zu beschweren, 605 00:42:52,958 --> 00:42:55,083 sobald das Spiel fortgesetzt wurde. 606 00:42:59,083 --> 00:43:01,333 Danach machte er gute Züge. 607 00:43:02,500 --> 00:43:06,166 Seine Siegstellung wurde in einen Sieg verwandelt… 608 00:43:08,458 --> 00:43:11,749 …und es war vorbei. 609 00:43:11,750 --> 00:43:16,791 Top-Dame scheitert an Kasparow 610 00:43:17,375 --> 00:43:19,666 Ich war sehr aufgebracht. 611 00:43:24,166 --> 00:43:27,125 Nach dem Match war ich im Restaurant essen. 612 00:43:28,250 --> 00:43:31,000 Das machten wir während des ganzen Turniers. 613 00:43:32,083 --> 00:43:35,583 Plötzlich kam der Schiedsrichter an den Tisch 614 00:43:36,125 --> 00:43:38,540 und fragte mich: 615 00:43:38,541 --> 00:43:40,582 "Kann ich irgendwie helfen?" 616 00:43:40,583 --> 00:43:43,124 Ich sagte: "Also, wenn Sie schon fragen, 617 00:43:43,125 --> 00:43:45,207 würde ich sehr gern wissen, 618 00:43:45,208 --> 00:43:49,208 ob die Kamera, die da 15 Meter entfernt stand, 619 00:43:49,875 --> 00:43:52,041 irgendetwas aufgezeichnet hat." 620 00:43:54,791 --> 00:43:57,708 Plötzlich sprach sich die Sache herum. 621 00:43:59,375 --> 00:44:02,457 Garri Kasparow wird klar, worum es geht, 622 00:44:02,458 --> 00:44:05,207 und er regt sich sehr darüber auf. 623 00:44:05,208 --> 00:44:09,332 Er läuft herum, sagt zu anderen: "Dagegen muss man etwas tun." 624 00:44:09,333 --> 00:44:12,833 Er sagt: "Ihr müsst darüber schreiben. Es ist eine Schande." 625 00:44:13,541 --> 00:44:18,166 Niemand zweifelte an Kasparow. Er ist ein sehr angesehener Schachspieler. 626 00:44:19,250 --> 00:44:23,041 Dennoch fragte ich ihn: "Was denkst du? Hast du losgelassen?" 627 00:44:23,750 --> 00:44:25,082 Und er sagt: 628 00:44:25,083 --> 00:44:29,125 "Ich weiß es nicht. Ich glaube nicht, aber ich weiß es nicht." 629 00:44:30,208 --> 00:44:33,874 Der Turnierveranstalter gab eine Pressemitteilung heraus. 630 00:44:33,875 --> 00:44:35,874 ein vorbildlicher Sportsmann 631 00:44:35,875 --> 00:44:40,708 Darin stand, Kasparow sei der ehrlichste Spieler. 632 00:44:42,875 --> 00:44:44,957 Und irgendwann hieß es plötzlich, 633 00:44:44,958 --> 00:44:48,083 die Filmcrew sei auf dem Weg zurück nach Linares. 634 00:44:51,166 --> 00:44:55,290 Als die Fernsehleute wieder in Madrid waren, 635 00:44:55,291 --> 00:45:00,250 bemerkten sie, dass sie vergessen hatten, die Kamera auszuschalten. 636 00:45:02,458 --> 00:45:04,458 Es wurde also gefilmt. 637 00:45:07,333 --> 00:45:09,958 Das Fernsehteam zeigte also die Aufnahme. 638 00:45:29,916 --> 00:45:33,250 Und man sieht klar, wie er die Figur loslässt, 639 00:45:34,208 --> 00:45:38,541 dann nimmt er sie wieder und zieht sie zurück. 640 00:45:40,291 --> 00:45:43,875 Ich weiß noch, was für ein Schock es war, das Video zu sehen. 641 00:45:44,916 --> 00:45:47,833 Judit konnte es auch nicht glauben. 642 00:45:49,708 --> 00:45:53,750 Ich war froh, dass das Video mein Gefühl bestätigte. 643 00:45:54,458 --> 00:45:58,290 Gleichzeitig war es kein wirklicher Trost für mich, 644 00:45:58,291 --> 00:46:02,207 denn sobald man nach der Partie das Partieformular unterschreibt, 645 00:46:02,208 --> 00:46:04,041 kann man nichts mehr ändern. 646 00:46:06,625 --> 00:46:10,499 {\an8}Niemand rechnet damit, dass der Weltmeister diese Regel bricht, 647 00:46:10,500 --> 00:46:15,374 {\an8}weil es ihm viel peinlicher wäre, gegen ein Mädchen zu verlieren. 648 00:46:15,375 --> 00:46:18,416 {\an8}Und blöderweise habe ich meinem Gegner vertraut. 649 00:46:19,541 --> 00:46:20,916 {\an8}Das sollte ich nicht. 650 00:46:22,208 --> 00:46:26,708 Ja, es gab da eine kleine Kontroverse, ich habe… 651 00:46:27,291 --> 00:46:31,249 Ich habe nicht bemerkt, dass ich die Figur losgelassen hatte. 652 00:46:31,250 --> 00:46:34,249 Ich hätte das nicht getan. Es ging um einen Punkt… 653 00:46:34,250 --> 00:46:39,541 Wenn man sich das Video anguckt, war das etwa eine Zehntelsekunde. 654 00:46:42,458 --> 00:46:44,958 Ich hatte das Vergehen nicht bemerkt. 655 00:46:45,958 --> 00:46:48,832 Man merkt das nur, wenn man es ganz langsam tut. 656 00:46:48,833 --> 00:46:52,000 Versuchen Sie mal, eine Zehntelsekunde zu merken. 657 00:46:56,208 --> 00:46:59,874 Es wäre keine Niederlage, sondern ein Remis gewesen. 658 00:46:59,875 --> 00:47:03,083 Dennoch wäre es unschön gewesen, nicht zu gewinnen. 659 00:47:04,625 --> 00:47:07,040 DER LINARES-VORFALL IN ZEITLUPE 660 00:47:07,041 --> 00:47:09,374 Dieser Moment ruinierte mein Turnier, 661 00:47:09,375 --> 00:47:13,833 weil ich ständig unter Druck stand und mich Leute darauf ansprachen. 662 00:47:14,583 --> 00:47:15,957 Schachregeln verletzt 663 00:47:15,958 --> 00:47:18,957 Der Skandal nahm Fahrt auf. 664 00:47:18,958 --> 00:47:20,957 Champions betrügen. 665 00:47:20,958 --> 00:47:25,666 Das sagen uns zumindest die Bilder, die Sie gleich sehen werden. 666 00:47:26,958 --> 00:47:30,999 Man sieht, wie der Champion etwas tut, das streng untersagt ist. 667 00:47:31,000 --> 00:47:33,082 {\an8}Video zeigt Kasparows schnelle Hand 668 00:47:33,083 --> 00:47:36,333 Es wurde ein ziemlich großes Drama. 669 00:47:37,750 --> 00:47:41,583 Es ist ohne Zweifel einer der berühmtesten Vorfälle im Schach. 670 00:47:45,625 --> 00:47:47,833 Judit war natürlich sehr aufgebracht. 671 00:47:48,500 --> 00:47:51,332 Aber was sie getan hat, 672 00:47:51,333 --> 00:47:55,083 ist bewundernswert für ein Mädchen ihres Alters und in ihrer Position. 673 00:48:02,791 --> 00:48:07,375 Am letzten Tag geht sie in der Hotellobby zu Kasparow 674 00:48:08,041 --> 00:48:09,165 und sagt: 675 00:48:09,166 --> 00:48:11,333 "Wie konnten Sie mir das antun?" 676 00:48:14,833 --> 00:48:18,290 Wer Garri Kasparow noch nie persönlich begegnet ist, 677 00:48:18,291 --> 00:48:22,499 kann vielleicht nicht ganz einschätzen, wie mutig das war, 678 00:48:22,500 --> 00:48:24,541 weil er eine Macht ist. 679 00:48:27,791 --> 00:48:30,166 Ich wollte von Garri eine Erklärung. 680 00:48:31,916 --> 00:48:33,457 Und da wurde er böse. 681 00:48:33,458 --> 00:48:37,000 Er glaubte, ich würde ihn vor anderen Leuten demütigen. 682 00:48:42,500 --> 00:48:44,665 {\an8}Ich fragte ihn in einem Interview danach, 683 00:48:44,666 --> 00:48:47,166 und er sagte: "Sie sollte Manieren lernen." 684 00:48:50,000 --> 00:48:52,541 Er hat drei Jahre nicht mit gesprochen. 685 00:49:06,000 --> 00:49:09,499 Nach der Partie gab es Gespräche und Fragen 686 00:49:09,500 --> 00:49:12,541 von Journalisten und der Familie. 687 00:49:14,083 --> 00:49:18,749 Es bereitete mir eher Kopfschmerzen, darüber zu reden. 688 00:49:18,750 --> 00:49:20,957 LINARES-RANKING 689 00:49:20,958 --> 00:49:22,833 Trotz seines Patzers 690 00:49:23,916 --> 00:49:26,291 war er besser gewesen, das sah ich ein. 691 00:49:28,041 --> 00:49:30,083 Es war ein sehr mieses Gefühl. 692 00:49:34,041 --> 00:49:36,874 Ich schimpfte nie mit ihnen, 693 00:49:36,875 --> 00:49:40,833 wenn sie eine Partie nicht gewonnen hatten. 694 00:49:41,375 --> 00:49:43,708 Trotzdem sind Niederlagen schlimm. 695 00:49:46,166 --> 00:49:50,583 Mein Vater machte nie einen Hehl daraus, dass er Erfolge wollte, 696 00:49:51,125 --> 00:49:54,749 um sein Experiment zu beweisen, um zu zeigen, 697 00:49:54,750 --> 00:49:57,916 dass er mit seinen Kindern Großes erreichen konnte. 698 00:50:00,416 --> 00:50:02,290 Nach diesem Turnier sagte er, 699 00:50:02,291 --> 00:50:06,916 dass wir wieder an der Schacholympiade der Damen teilnehmen sollten. 700 00:50:08,583 --> 00:50:13,333 Für mich war aber ziemlich klar, dass wir die Besten bei den Damen waren. 701 00:50:16,000 --> 00:50:18,625 Ich wollte mich gegen Männer beweisen. 702 00:50:21,666 --> 00:50:26,250 Und von da an traf ich zunehmend auch eigene Entscheidungen. 703 00:50:28,250 --> 00:50:32,541 Manchmal ist es sehr wichtig für dich, die Eltern reden zu lassen 704 00:50:33,250 --> 00:50:34,958 und deinen Weg zu gehen. 705 00:50:38,208 --> 00:50:42,833 MADRID / SPANIEN 706 00:50:45,541 --> 00:50:50,040 Im selben Jahr sah ich Judit beim Turnier in Madrid spielen, 707 00:50:50,041 --> 00:50:52,000 und sie spielte absolut brillant. 708 00:50:56,458 --> 00:50:58,875 Sie schlug sehr starke Spieler, 709 00:51:00,250 --> 00:51:02,790 und ich werde nie vergessen, 710 00:51:02,791 --> 00:51:06,958 wie männliche Gegner auf ihren Sieg reagierten. 711 00:51:13,833 --> 00:51:15,624 Es gab vier Partien, 712 00:51:15,625 --> 00:51:19,583 in denen der Gegner nicht aufgab, ihr nicht die Hand schüttelte. 713 00:51:28,375 --> 00:51:32,165 Ich meine, diese Dinge sind im Schach heilig. 714 00:51:32,166 --> 00:51:35,333 Das gehört dazu. Aber sie stürmten einfach davon. 715 00:51:41,250 --> 00:51:42,791 Es war beschämend. 716 00:51:44,416 --> 00:51:47,207 Teenagerin beweist, dass sie zurückkommen kann 717 00:51:47,208 --> 00:51:49,665 Judit Polgar siegt eindrucksvoll in Madrid 718 00:51:49,666 --> 00:51:54,375 Wie reagieren männliche Schachspieler, wenn Sie sie besiegen? 719 00:52:00,125 --> 00:52:01,790 Ich kämpfte sehr darum, 720 00:52:01,791 --> 00:52:06,458 von der Elite respektiert zu werden, von den Weltmeistern. 721 00:52:07,583 --> 00:52:11,999 Manche von ihnen waren sehr skeptisch, ob ich dorthin gehöre. 722 00:52:12,000 --> 00:52:15,749 Was muss sie tun, um absolute Weltklasse zu werden? 723 00:52:15,750 --> 00:52:17,958 Ich denke, das wird sehr schwierig. 724 00:52:19,083 --> 00:52:21,083 Sie wird immer Glück brauchen. 725 00:52:22,791 --> 00:52:26,832 Einer der herausragenden Großmeister, Viktor Kortschnoi, sagte, 726 00:52:26,833 --> 00:52:28,791 ich sei eine Kaffeehausspielerin. 727 00:52:30,916 --> 00:52:32,666 Er nahm mich nicht ernst. 728 00:52:33,166 --> 00:52:37,457 "Sie kann mich nur schlagen, wenn ich kein Interesse am Spielen habe, 729 00:52:37,458 --> 00:52:39,832 was heute unterbewusst der Fall war." 730 00:52:39,833 --> 00:52:44,874 Ich musste mich zehnmal mehr beweisen, als ich es als Mann hätte tun müssen. 731 00:52:44,875 --> 00:52:48,082 Hatten wir je einen weiblichen Weltmeister? 732 00:52:48,083 --> 00:52:49,790 - Bei den Damen. - Warum nicht? 733 00:52:49,791 --> 00:52:52,874 Es wäre der perfekte Sport für weibliche Dominanz. 734 00:52:52,875 --> 00:52:55,207 Fakten sprechen für das Gegenteil. 735 00:52:55,208 --> 00:52:58,540 - Aber Judit Polgár aus Ungarn… - Judit ist eine Ausnahme. 736 00:52:58,541 --> 00:53:03,125 Aber selbst ihr fällt es schwer, eine ganze Partie mit Biss zu spielen. 737 00:53:07,750 --> 00:53:12,082 1996 gab es ein Einladungsturnier in Dos Hermanas. 738 00:53:12,083 --> 00:53:15,207 {\an8}DOS HERMANAS / SPANIEN 739 00:53:15,208 --> 00:53:16,790 Bevor es losging, 740 00:53:16,791 --> 00:53:20,415 war ich mit meiner Mutter am Aufzug, wir drücken den Knopf, 741 00:53:20,416 --> 00:53:23,207 der Aufzug hält an, die Tür geht auf, 742 00:53:23,208 --> 00:53:25,416 und da steht Kasparow mit seinem Coach. 743 00:53:30,041 --> 00:53:31,624 Es war eine lustige Szene, 744 00:53:31,625 --> 00:53:34,332 weil unsere Beziehung etwas angespannt war, 745 00:53:34,333 --> 00:53:36,875 noch Jahre nach dem Vorfall. 746 00:53:40,291 --> 00:53:43,000 Meine Mutter sagt: "So, geh rein." 747 00:53:47,583 --> 00:53:50,375 PARTIE 2 748 00:53:51,458 --> 00:53:55,708 Ich wollte ihm unbedingt einen großen Kampf liefern. 749 00:53:59,375 --> 00:54:01,874 {\an8}ERÖFFNUNG STUNDEN | MINUTEN | SEKUNDEN 750 00:54:01,875 --> 00:54:03,958 Ich spielte wieder mit Weiß. 751 00:54:05,000 --> 00:54:07,083 Ich hatte direkt einen Vorteil. 752 00:54:08,208 --> 00:54:09,750 Erster Zug: 1. e4. 753 00:54:11,125 --> 00:54:11,958 KÖNIGSBAUER 754 00:54:13,000 --> 00:54:15,624 Und es kam wieder der Sizilianer. 755 00:54:15,625 --> 00:54:20,291 Aber dann wurde die Partie absolut wild. 756 00:54:22,750 --> 00:54:25,416 Judit greift sofort an, zuerst die Königin. 757 00:54:28,041 --> 00:54:30,916 Sie setzt den König Schach, der König muss weg. 758 00:54:32,583 --> 00:54:35,500 Dann bereitet sie den Läufer zum Angriff vor. 759 00:54:36,666 --> 00:54:39,124 Ich wusste, sie würde aggressiv spielen, 760 00:54:39,125 --> 00:54:40,665 aber ich war überrascht. 761 00:54:40,666 --> 00:54:44,207 Judit wirkte wie geballte Energie, 762 00:54:44,208 --> 00:54:46,124 wie ein Kugelblitz, 763 00:54:46,125 --> 00:54:47,458 der explodieren könnte. 764 00:54:48,500 --> 00:54:52,082 {\an8}Judit ging in der Eröffnung aufs Ganze, spielte aggressiv, 765 00:54:52,083 --> 00:54:53,666 eroberte viel Raum. 766 00:54:55,541 --> 00:54:57,666 Dann ging sie ins Mittelspiel. 767 00:54:59,583 --> 00:55:02,874 {\an8}Das Mittelspiel ist die Phase der komplexen Ideen, 768 00:55:02,875 --> 00:55:05,457 {\an8}man will den Gegner ständig ausmanövrieren. 769 00:55:05,458 --> 00:55:08,583 In dieser Phase wird es dramatisch und actionreich. 770 00:55:09,458 --> 00:55:12,458 {\an8}Kasparow will einen Gang höher schalten. 771 00:55:13,375 --> 00:55:17,082 Er setzt seinen Turm kühn in die Brettmitte 772 00:55:17,083 --> 00:55:20,290 und greift ihre Königin und ihren Läufer gleichzeitig an. 773 00:55:20,291 --> 00:55:21,750 Es ist eine Schlacht. 774 00:55:22,916 --> 00:55:27,916 Sie wackelte in dieser Phase etwas, und Garri zermürbte sie weiter. 775 00:55:28,541 --> 00:55:32,041 Es war auch deshalb so intensiv, weil es so lange dauerte. 776 00:55:34,208 --> 00:55:37,083 Es war ein bisschen ein Katz- und Mausspiel. 777 00:55:38,250 --> 00:55:40,832 Er verschaffte sich eine Siegposition, 778 00:55:40,833 --> 00:55:42,832 ich kam irgendwie davon, 779 00:55:42,833 --> 00:55:44,958 dann kam er wieder zur Siegposition. 780 00:55:49,333 --> 00:55:51,791 Ich fing an, ungenau zu spielen. 781 00:55:52,541 --> 00:55:56,000 Garri spielte sehr gut und riss das Spiel an sich. 782 00:55:58,291 --> 00:56:01,165 Ich berechnete acht oder zehn Züge, 783 00:56:01,166 --> 00:56:03,125 um einen Ausweg zu finden. 784 00:56:04,708 --> 00:56:08,374 Aber Kasparow ist am Zug und setzt seinen Turm kühn 785 00:56:08,375 --> 00:56:10,874 auf eine Linie mit ihrem König. 786 00:56:10,875 --> 00:56:14,208 Sie könnte Steine verlieren, vielleicht muss sie aufgeben. 787 00:56:16,458 --> 00:56:19,415 Eine typische Schwäche vieler Spielerinnen ist, 788 00:56:19,416 --> 00:56:21,749 dass sie unter Druck in Panik geraten. 789 00:56:21,750 --> 00:56:24,458 Bei Bedrohung kommt dann eine Abwehrreaktion. 790 00:56:26,083 --> 00:56:28,958 An dem Punkt musst du entscheiden, was du tust. 791 00:56:32,000 --> 00:56:33,291 Und die Zeit läuft. 792 00:56:37,208 --> 00:56:39,583 Judit ignoriert die Bedrohung. 793 00:56:40,166 --> 00:56:43,499 Sie kontert, sie schlägt einen Bauern. 794 00:56:43,500 --> 00:56:45,916 Sie führt jetzt mit einem ganzen Bauern. 795 00:56:47,375 --> 00:56:51,625 Auf meine Aggression kommt keine Panik, sie wird selbst aggressiver. 796 00:56:53,458 --> 00:56:55,499 Sie verteidigt ganz großartig. 797 00:56:55,500 --> 00:56:59,166 Sie macht es ihm sehr schwer, die Partie zu gewinnen. 798 00:56:59,958 --> 00:57:01,666 Die Partie dauert Stunden. 799 00:57:03,291 --> 00:57:06,000 Und dann kam mir eine unerwartete Idee. 800 00:57:07,541 --> 00:57:12,833 Sie setzt den schwarzen König ins Schach und opfert dann einen Turm. 801 00:57:14,750 --> 00:57:20,041 Das war wie ein Blitz aus heiterem Himmel, völlig unerwartet für Garri. 802 00:57:21,333 --> 00:57:26,458 Und plötzlich war er nicht mehr in so einer klaren Siegposition. 803 00:57:33,208 --> 00:57:38,416 Judit setzt diese Tricks ein, um im Spiel zu bleiben. 804 00:57:39,250 --> 00:57:44,165 Und nach sechs Stunden Spielzeit kommen sie zum Endspiel. 805 00:57:44,166 --> 00:57:46,915 {\an8}DAS ENDSPIEL 806 00:57:46,916 --> 00:57:52,915 Im Endspiel haben wir keine Königinnen, wir haben nicht so viele Angriffsfiguren. 807 00:57:52,916 --> 00:57:54,875 Es ist die letzte Spielphase. 808 00:57:56,416 --> 00:58:01,416 Sie kam in ein Endspiel, das theoretisch auf Remis hinauslief. 809 00:58:02,083 --> 00:58:05,582 Kasparow hat einen Springer und einen Turm. 810 00:58:05,583 --> 00:58:07,957 Sie hat nur einen Turm. Das ist Remis. 811 00:58:07,958 --> 00:58:09,374 Es ist ein Remis. 812 00:58:09,375 --> 00:58:12,540 Das kann man mit geschlossenen Augen spielen. 813 00:58:12,541 --> 00:58:14,249 Aber sie musste genau sein, 814 00:58:14,250 --> 00:58:18,540 und ich muss sagen, dass das Endspiel nie ihre Stärke war. 815 00:58:18,541 --> 00:58:22,250 Kasparow wollte noch mit ein paar Zügen mein Wissen testen. 816 00:58:25,666 --> 00:58:30,916 Er spielte nicht alle Züge zu 100 % genau, aber er ließ nie locker. 817 00:58:33,541 --> 00:58:38,625 Er wusste in diesem theoretischen Endspiel viel mehr als ich. 818 00:58:42,458 --> 00:58:44,958 Nach ein paar weiteren Zügen 819 00:58:45,916 --> 00:58:48,375 bricht Judit schließlich ein. 820 00:58:56,208 --> 00:58:58,500 Und mein König konnte nicht entkommen. 821 00:59:04,833 --> 00:59:07,916 Die Tragik war, dass sie sich gut geschlagen hatte, 822 00:59:08,833 --> 00:59:12,582 aber am Ende, als sie eigentlich in Sicherheit war, 823 00:59:12,583 --> 00:59:13,708 vergeigte sie es. 824 00:59:15,166 --> 00:59:16,499 Stell dir vor, 825 00:59:16,500 --> 00:59:19,875 du überlebst einen Schlaghagel von Mike Tyson 826 00:59:20,375 --> 00:59:22,666 über acht Runden, zehn Runden. 827 00:59:25,125 --> 00:59:29,332 Schach ist ein Spiel, das Stunden dauert, und nach vielen Stunden 828 00:59:29,333 --> 00:59:31,915 bricht man unter dem Druck zusammen. 829 00:59:31,916 --> 00:59:34,166 Und das machen starke Spieler mit dir. 830 00:59:36,291 --> 00:59:41,874 Dieses Endspiel war eine Prüfung, die eigentlich gar nicht so schwer war, 831 00:59:41,875 --> 00:59:44,166 aber unter Druck bestand sie nicht. 832 00:59:47,333 --> 00:59:49,291 Es war eine herbe Niederlage. 833 00:59:50,708 --> 00:59:52,750 Mir unterlief ein schwerer Fehler. 834 00:59:54,041 --> 00:59:56,915 Darum war ich nach der Partie schlecht drauf. 835 00:59:56,916 --> 00:59:59,957 Ein Gemetzel, als Kasparow angreift 836 00:59:59,958 --> 01:00:01,749 Ist es einsam an der Spitze? 837 01:00:01,750 --> 01:00:04,333 Nach meiner Partie gegen Kasparow 1996 838 01:00:04,916 --> 01:00:07,083 spielten wir noch einige Male. 839 01:00:08,333 --> 01:00:11,166 PARTIE 3 840 01:00:16,041 --> 01:00:20,750 Ich spielte gern gegen sie, weil ich mich mit ihrer Spielweise wohlfühlte. 841 01:00:21,750 --> 01:00:23,125 PARTIE 5 842 01:00:26,791 --> 01:00:30,875 {\an8}Judit war extrem aggressiv. Es ist ein sehr heftiger Angriffsstil. 843 01:00:31,541 --> 01:00:34,208 {\an8}Ich war auch Angriffsspieler, aber erfahrener. 844 01:00:34,708 --> 01:00:38,458 {\an8}Deshalb wirkten sich ihre Angriffe eher zu ihrem Nachteil aus. 845 01:00:41,750 --> 01:00:46,040 Man muss sich bewusst machen, dass Garri Kasparow gemeinhin 846 01:00:46,041 --> 01:00:49,124 als der größte Schachspieler der Geschichte gilt. 847 01:00:49,125 --> 01:00:52,540 Judit spielte also nicht nur gegen den aktuellen Weltmeister, 848 01:00:52,541 --> 01:00:56,541 sie bot dem größten Spieler aller Zeiten einen ausgeglichenen Kampf. 849 01:00:57,791 --> 01:00:59,665 PARTIE 7 850 01:00:59,666 --> 01:01:04,457 Als ich gegen Kasparow spielte, spürte ich allein durch seine Präsenz, 851 01:01:04,458 --> 01:01:06,916 noch bevor er einen Zug machte, 852 01:01:07,916 --> 01:01:09,749 dass er überlegen war. 853 01:01:09,750 --> 01:01:13,249 Ich dachte sogar, es sei eine Formsache, 854 01:01:13,250 --> 01:01:16,791 dass wir spielen müssen, dann am Ende gewinnt er sowieso. 855 01:01:19,875 --> 01:01:23,624 {\an8}Ich war im Zenit meiner Karriere, und sie war eine Spielerin, 856 01:01:23,625 --> 01:01:25,832 {\an8}die aufgrund ihrer Spielweise 857 01:01:25,833 --> 01:01:30,625 und vielleicht eines mentalen Unbehagens bei Duellen gegen mich 858 01:01:31,375 --> 01:01:32,415 nicht gut aussah. 859 01:01:32,416 --> 01:01:34,958 Aber sie war eine von vielen. 860 01:01:39,625 --> 01:01:43,374 Ihre Art, Schach zu spielen, war nicht so gut dazu geeignet, 861 01:01:43,375 --> 01:01:47,207 um gegen Garri Kasparow in meinen besten Jahren zu bestehen. 862 01:01:47,208 --> 01:01:49,208 Sie haben Probleme gegen Kasparow? 863 01:01:49,791 --> 01:01:52,083 Ja, meine Bilanz ist nicht so gut. 864 01:01:53,250 --> 01:01:58,166 Heißt das, Sie haben zu viel Respekt, um Ihre ganze Stärke zu zeigen? 865 01:01:58,916 --> 01:02:01,458 Ich weiß nicht, vielleicht unterbewusst. 866 01:02:08,750 --> 01:02:10,290 Wenn man nicht gewinnt, 867 01:02:10,291 --> 01:02:12,749 fühlt man sich nicht immer gleich. 868 01:02:12,750 --> 01:02:14,290 Wenn man verliert, 869 01:02:14,291 --> 01:02:17,415 aber dein Gegner sehr gut gespielt hat, 870 01:02:17,416 --> 01:02:21,125 hervorragende Lösungen hatte, fantastisch war, 871 01:02:21,708 --> 01:02:23,291 geht's dir nicht so mies. 872 01:02:24,416 --> 01:02:27,790 Bei Kasparow rührte mein Frust daher, 873 01:02:27,791 --> 01:02:30,500 dass ich keinen guten Kampf liefern konnte. 874 01:02:31,958 --> 01:02:36,333 Irgendwie kam er mir unschlagbar, übermenschlich vor. 875 01:02:38,583 --> 01:02:41,083 Ich muss ihm einen guten Kampf liefern. 876 01:02:41,666 --> 01:02:44,208 Aber wie schaffe ich das? 877 01:02:46,291 --> 01:02:52,457 Beim Schach merkt man, dass viele Spieler so von dem Spiel gefesselt sind, 878 01:02:52,458 --> 01:02:54,082 so besessen davon, 879 01:02:54,083 --> 01:02:59,000 dass es einen Stellenwert bekommt, der weit über das Spiel hinausgeht. 880 01:03:00,125 --> 01:03:02,166 Es ist lebenswichtig. 881 01:03:06,541 --> 01:03:11,624 Mein Vater wollte den Erfolg so sehr, um zu beweisen, dass er richtig lag, 882 01:03:11,625 --> 01:03:13,833 dass er diese Überzeugung hatte: 883 01:03:15,000 --> 01:03:17,583 "Es wird ganz sicher ein Erfolg." 884 01:03:20,583 --> 01:03:23,124 Er sagte, die kommenden zwei Jahre 885 01:03:23,125 --> 01:03:26,541 würden bei allem den Durchbruch bringen. 886 01:03:28,000 --> 01:03:30,874 Und er wollte immer, dass ich weitermache, 887 01:03:30,875 --> 01:03:34,875 versuche, in die Top Ten zu kommen, noch mehr Energie investiere. 888 01:03:37,833 --> 01:03:41,624 In all den Jahren, seit er das Projekt gestartet hatte, 889 01:03:41,625 --> 01:03:44,458 fragten sich Leute, ob er ein guter Mensch war. 890 01:03:47,166 --> 01:03:51,500 Viele dachten, er täte es nur für seinen persönlichen Stolz 891 01:03:52,083 --> 01:03:54,582 und nicht zum Wohle seiner Kinder. 892 01:03:54,583 --> 01:03:57,332 {\an8}ein tyrannischer Vater 893 01:03:57,333 --> 01:04:02,040 Viele stellten sich die Frage: "Was passiert mit diesen Kindern?" 894 01:04:02,041 --> 01:04:04,875 "Ruinieren ihnen die Eltern das Leben?" 895 01:04:07,916 --> 01:04:09,207 Mir war bewusst, 896 01:04:09,208 --> 01:04:12,874 dass mein Lebensstil anders war als der von Gleichaltrigen, 897 01:04:12,875 --> 01:04:15,208 weil ich so viel Zeit dem Schach widmete. 898 01:04:17,041 --> 01:04:20,374 Natürlich wäre es manchmal einfacher gewesen, 899 01:04:20,375 --> 01:04:24,541 Filme zu gucken oder mehr Zeit mit Freunden zu verbringen. 900 01:04:26,416 --> 01:04:32,208 Jahrelang verschlangen das Training und der Wettkampf mein ganzes Leben. 901 01:04:33,833 --> 01:04:35,707 Das konnte nicht alles sein. 902 01:04:35,708 --> 01:04:38,957 Letztendlich sind das nur 64 Felder auf einem Brett. 903 01:04:38,958 --> 01:04:41,833 Das Leben hat viel mehr zu bieten als das. 904 01:04:45,083 --> 01:04:50,499 Ich war glücklich, aber irgendwann, als ich Anfang 20 war, 905 01:04:50,500 --> 01:04:54,624 war er immer noch dafür, dass mein Leben nur aus Schach besteht. 906 01:04:54,625 --> 01:05:00,333 Aber ich wollte etwas mehr, mein Leben ein bisschen bereichern, 907 01:05:00,958 --> 01:05:02,750 außerhalb vom Schachbrett. 908 01:05:15,083 --> 01:05:20,125 Es sind überwiegend kleine Zufälle, die die Realität bestimmen. 909 01:05:24,166 --> 01:05:27,041 {\an8}Nach dem Studium arbeitete ich als Tierarzt. 910 01:05:28,416 --> 01:05:32,958 Da kam ein rothaariges Mädchen rein, das genau wie Judit Polgár aussah. 911 01:05:35,666 --> 01:05:39,291 Eines Tages, als ich fast 23 Jahre alt war, 912 01:05:40,041 --> 01:05:42,583 ging ich mit dem Familienhund zum Tierarzt. 913 01:05:43,625 --> 01:05:49,416 Der Arzt war sehr freundlich, gut gelaunt und 914 01:05:50,333 --> 01:05:51,415 gesprächig. 915 01:05:51,416 --> 01:05:54,999 Irgendwie dauerte die Untersuchung ziemlich lange. 916 01:05:55,000 --> 01:05:58,915 In dem Moment ignorierte ich die Regeln und schlug ihr vor: 917 01:05:58,916 --> 01:06:01,958 "Sollen wir mal zusammen Tennis spielen?" 918 01:06:08,583 --> 01:06:13,166 Warum verliebt sich ein Mann in eine Frau? 919 01:06:15,250 --> 01:06:18,750 Seit Jahrtausenden gibt es darauf keine einfache Antwort. 920 01:06:21,041 --> 01:06:24,625 Mit ihren lächelnden Augen und roten Haaren 921 01:06:25,166 --> 01:06:28,291 hatte sie so ein Feuer in sich, eine Energie und… 922 01:06:29,583 --> 01:06:33,333 …vom ersten Moment an sagte sie, was sie dachte. 923 01:06:35,958 --> 01:06:40,750 Diese Eigenschaft fand ich sehr sexy. 924 01:06:44,125 --> 01:06:49,041 Wir fingen an zu daten, ziemlich oft, und dann 925 01:06:49,583 --> 01:06:52,291 hatte ich ein Turnier und 926 01:06:52,958 --> 01:06:56,458 habe es gewonnen und war dabei sehr verliebt. 927 01:06:57,041 --> 01:06:59,916 Und danach zogen wir zusammen. 928 01:07:39,791 --> 01:07:42,708 Als Judit heiratete, 929 01:07:43,541 --> 01:07:45,000 habe ich… 930 01:07:47,166 --> 01:07:50,291 …im Grunde aufgehört, ihr Manager zu sein. 931 01:08:00,958 --> 01:08:02,915 Was meinen Vater angeht, 932 01:08:02,916 --> 01:08:05,958 hatte ich das Gefühl, dass er es etwas schade fand. 933 01:08:07,708 --> 01:08:12,375 Ich muss ehrlich sagen, dass ich mich dazu eher nicht äußer will. 934 01:08:15,291 --> 01:08:20,749 Sobald meine Töchter erwachsen waren, hatte ich sehr wenig Einfluss auf sie, 935 01:08:20,750 --> 01:08:25,958 weil ihre Ehemänner sie im Grunde in eine andere Richtung gelenkt haben. 936 01:08:28,958 --> 01:08:32,416 Und als meine Rolle als Manager endete, 937 01:08:34,416 --> 01:08:37,958 war ich ein bisschen gekränkt, ich fand es etwas seltsam. 938 01:08:40,583 --> 01:08:43,707 Aber ich sagte, Judit müsse selbst entscheiden, 939 01:08:43,708 --> 01:08:46,458 wie sie ihr Leben weiterführen will. 940 01:08:58,000 --> 01:09:00,707 IM JAHR 2000 WAR JUDIT SEIT 11 JAHREN 941 01:09:00,708 --> 01:09:04,082 UNUNTERBROCHEN WELTRANGLISTENERSTE BEI DEN DAMEN. 942 01:09:04,083 --> 01:09:06,625 IN DER GESAMTWELTRANGLISTE WAR SIE 32. 943 01:09:09,000 --> 01:09:11,999 Mein Schatz wollte Erdbeeren und hat das bestellt. 944 01:09:12,000 --> 01:09:14,582 Ja, und deins esse ich auch. 945 01:09:14,583 --> 01:09:16,165 Als wir heirateten, 946 01:09:16,166 --> 01:09:20,915 war ich fast bei den magischen 2.700 Elo-Punkten, 947 01:09:20,916 --> 01:09:24,707 was damals als genug galt, um in die Top Ten zu kommen. 948 01:09:24,708 --> 01:09:27,083 Aber irgendwie kam ich nie drüber. 949 01:09:29,708 --> 01:09:34,290 Es gab mehrere Turniere, wo ich gut spielte, ein paar Punkte holte, 950 01:09:34,291 --> 01:09:36,666 und beim nächsten Turnier verlor ich alles. 951 01:09:39,041 --> 01:09:44,250 Und dank Gustáv lernte ich, dass ich taktisch anders spielen konnte. 952 01:09:47,000 --> 01:09:52,166 {\an8}Als ich ein Teil ihres Lebens wurde, habe ich ihr ein Geheimnis verraten. 953 01:09:53,500 --> 01:09:56,958 Beim Schach gibt es Sieg, Niederlage, 954 01:09:57,541 --> 01:09:59,790 und es gibt ein drittes Ergebnis: 955 01:09:59,791 --> 01:10:00,999 Remis. 956 01:10:01,000 --> 01:10:04,000 Er meinte, ein Remis ist besser als eine Niederlage. 957 01:10:04,708 --> 01:10:08,457 Bei einer Niederlage gegen einen Gegner mit gleicher Punktzahl, 958 01:10:08,458 --> 01:10:09,999 verliert man Elo-Punkte. 959 01:10:10,000 --> 01:10:12,416 Spielt man Remis, verliert man sie nicht. 960 01:10:12,916 --> 01:10:16,624 Es gab Partien, die hätte ich früher anders gespielt. 961 01:10:16,625 --> 01:10:18,958 Ich hätte um den Sieg gekämpft. 962 01:10:19,708 --> 01:10:21,415 Und an dem Punkt sagte ich: 963 01:10:21,416 --> 01:10:24,999 "Ok, wenn ich keine Ideen habe, die Erfolg versprechen, 964 01:10:25,000 --> 01:10:28,208 ist das Remis auch ein akzeptables Ergebnis." 965 01:10:33,500 --> 01:10:37,666 Sie gehörte weiterhin zu den besten Offensivspielern der Welt, 966 01:10:38,250 --> 01:10:41,166 aber sie verlor jetzt seltener 967 01:10:42,416 --> 01:10:45,208 und steigerte ihre Elo-Zahl. 968 01:10:51,250 --> 01:10:55,165 Nach diesem Strategiewechsel gab es 2001 in Linares 969 01:10:55,166 --> 01:10:59,208 natürlich die große Revanche zwischen Judit und Kasparow. 970 01:11:01,291 --> 01:11:03,124 {\an8}LINARES / SPANIEN 971 01:11:03,125 --> 01:11:06,707 Das ist das Turnier, wo es die Berührt-geführt-Kontroverse gab. 972 01:11:06,708 --> 01:11:09,416 Und Jahre später sind sie wieder dort. 973 01:11:12,416 --> 01:11:16,499 {\an8}Meine damalige Spielweise fanden manche etwas primitiv, 974 01:11:16,500 --> 01:11:18,124 aber sie funktionierte. 975 01:11:18,125 --> 01:11:22,124 Ich war immer noch die Nummer eins, und ich spielte immer noch gut, 976 01:11:22,125 --> 01:11:24,375 vor allem 2001 lief es sehr gut. 977 01:11:27,125 --> 01:11:28,790 Ich muss noch mal sagen, 978 01:11:28,791 --> 01:11:32,666 dass man von Judit nicht wenig erwartete, aber auch nicht sehr viel. 979 01:11:35,750 --> 01:11:38,666 Ich hatte in dieser Partie eine klare Strategie. 980 01:11:39,375 --> 01:11:43,540 Eine Strategie, bei der er nervös sein würde, 981 01:11:43,541 --> 01:11:44,666 unruhig. 982 01:11:46,083 --> 01:11:49,041 Er schließt nicht mal aus, dass er verlieren kann. 983 01:11:50,708 --> 01:11:53,791 PARTIE 11 984 01:11:56,458 --> 01:11:57,666 Die Partie beginnt. 985 01:11:58,583 --> 01:12:01,750 Judit hat die weißen Steine, Garri die schwarzen. 986 01:12:02,541 --> 01:12:03,916 KÖNIGSBAUER 987 01:12:05,125 --> 01:12:10,082 Ich wusste, dass Kasparow es nicht mag, wenn sein König angegriffen wird. 988 01:12:10,083 --> 01:12:14,750 Ich sagte: "Koste es, was es wolle, ich werde seinen König angreifen." 989 01:12:15,250 --> 01:12:16,791 SIZILIANISCHE VERTEIDIGUNG 990 01:12:21,208 --> 01:12:24,374 Judit rochiert auf der linken Brettseite, 991 01:12:24,375 --> 01:12:28,749 daraufhin rochiert Garri Kasparow schräg gegenüber. 992 01:12:28,750 --> 01:12:31,040 {\an8}Wenn es zu dieser Stellung kommt, 993 01:12:31,041 --> 01:12:35,333 {\an8}sind von beiden Seiten aggressive Angriffe zu erwarten. 994 01:12:36,666 --> 01:12:40,500 Es ist ein Wettlauf darum, wer zuerst zum König durchkommt. 995 01:12:45,333 --> 01:12:50,041 Bereits früh in der Partie opferte ich einen Bauern. 996 01:12:51,291 --> 01:12:52,207 {\an8}ZUG 19 997 01:12:52,208 --> 01:12:55,082 Kasparow akzeptiert das Bauernopfer, 998 01:12:55,083 --> 01:12:59,457 aber das macht Judits Läufer zu einer sehr gefährlichen Waffe. 999 01:12:59,458 --> 01:13:04,000 Sie hat also die größeren Verluste, aber dennoch die Initiative. 1000 01:13:05,041 --> 01:13:08,750 Kasparow war etwas überrascht, aber er verstand den Sinn. 1001 01:13:09,791 --> 01:13:13,207 Kasparow bricht in der Brettmitte mit einem Bauern durch. 1002 01:13:13,208 --> 01:13:15,291 Er griff meinen Läufer an, 1003 01:13:15,958 --> 01:13:18,875 und es wäre naheliegend gewesen, ihn wegzuziehen. 1004 01:13:20,208 --> 01:13:24,583 Aber sie entscheidet sich dafür, einen ganzen Läufer zu opfern. 1005 01:13:26,333 --> 01:13:28,332 Ich habe viel Material verloren, 1006 01:13:28,333 --> 01:13:32,500 aber ich sage mir dennoch: "Ich werde seinen König angreifen." 1007 01:13:36,500 --> 01:13:39,666 In dieser Phase sah ich mich im Raum um. 1008 01:13:40,416 --> 01:13:45,416 Der Spielsaal war proppenvoll, weil die Partie so aufregend war. 1009 01:13:50,791 --> 01:13:54,541 Ich glaube, Kasparow hatte das Gefühl, im Vorteil zu sein. 1010 01:13:56,416 --> 01:14:00,166 Die Partie war sehr intensiv, aber ich fühlte mich wohl. 1011 01:14:01,833 --> 01:14:03,791 Kasparow nahm sich viel Zeit. 1012 01:14:06,333 --> 01:14:10,291 Nach ein paar Minuten machte er den logischsten Zug. 1013 01:14:11,791 --> 01:14:16,250 Und ohne mehr als 3 Sekunden nachzudenken, bewegte ich meinen Bauern. 1014 01:14:18,583 --> 01:14:21,041 Psychologisch war das ein Schock. 1015 01:14:22,333 --> 01:14:26,583 Sie opfert alles, nur um angreifen zu können. 1016 01:14:27,666 --> 01:14:31,999 Und danach musste er erkennen, dass es nicht so einfach wird. 1017 01:14:32,000 --> 01:14:34,958 Ich dachte, ich gewinne, da griff sie voll an. 1018 01:14:36,291 --> 01:14:40,624 Und dann zog er seinen Sakko aus, stand auf und hängte ihn an den Stuhl. 1019 01:14:40,625 --> 01:14:43,541 Dann nahm er seine Uhr ab und legte sie hin. 1020 01:14:44,625 --> 01:14:47,875 Es war so schön, Garri beunruhigt zu sehen. 1021 01:14:49,875 --> 01:14:53,249 Ich gewann so oft gegen Judit, aber bei diesem Turnier 1022 01:14:53,250 --> 01:14:54,833 kämpfte ich ums Überleben. 1023 01:14:56,125 --> 01:14:58,915 Garri musste ein Kaninchen aus dem Hut zaubern, 1024 01:14:58,916 --> 01:15:01,208 um sich in der Partie zu halten. 1025 01:15:04,916 --> 01:15:09,708 Kasparow opfert ebenfalls Material, um an Judits König ranzukommen. 1026 01:15:13,625 --> 01:15:16,249 Sein König ist dermaßen ungedeckt, 1027 01:15:16,250 --> 01:15:18,207 dass ihm nichts übrig bleibt, 1028 01:15:18,208 --> 01:15:21,750 als den weißen König immer wieder ins Schach zu setzen. 1029 01:15:30,000 --> 01:15:33,290 Und da beschließt Garri, dass es genug ist. 1030 01:15:33,291 --> 01:15:35,999 Und dieses unglaubliche, verrückte, 1031 01:15:36,000 --> 01:15:39,415 wilde Angriffsspiel endet mit einem Dauerschach. 1032 01:15:39,416 --> 01:15:41,541 Judit erzwingt ein Remis. 1033 01:15:49,916 --> 01:15:55,124 In Linares war Judit die Einzige, die gegen Kasparow nicht verloren hat. 1034 01:15:55,125 --> 01:15:57,415 Kasparow mit Remis gegen Judit Polgar 1035 01:15:57,416 --> 01:15:59,207 Sie war die Einzige im Feld, 1036 01:15:59,208 --> 01:16:02,791 die sich gegen die Nummer eins der Welt behaupten konnte. 1037 01:16:04,500 --> 01:16:06,999 Nach dem Turnier unterhielten wir uns, 1038 01:16:07,000 --> 01:16:11,124 und es war deutlich, dass er mein Spiel respektierte, 1039 01:16:11,125 --> 01:16:14,750 auch wenn er zu jener Zeit ganz sicher der Größte war. 1040 01:16:17,708 --> 01:16:20,832 Jetzt war sie ganz klar eine von uns. 1041 01:16:20,833 --> 01:16:22,625 Sie war eine Topspielerin. 1042 01:16:25,416 --> 01:16:29,250 Es fühlte sich fantastisch an, diese Partie in Linares zu spielen. 1043 01:16:29,791 --> 01:16:34,250 Es war ein unglaublicher Kampf, ich habe es ihm schwer gemacht, aber… 1044 01:16:35,250 --> 01:16:37,833 …irgendwie konnte ich ihn nicht schlagen. 1045 01:16:38,875 --> 01:16:40,791 Es fehlte immer noch etwas. 1046 01:16:44,375 --> 01:16:47,874 Ich glaube, jemanden wie Kasparow kann man nur schlagen, 1047 01:16:47,875 --> 01:16:49,583 wenn man daran glaubt, 1048 01:16:50,416 --> 01:16:55,333 dass man sein Idol in seiner Domäne besiegen kann. 1049 01:16:57,166 --> 01:17:00,665 Wenn man nicht daran glaubt, dass man auf seinem Level ist, 1050 01:17:00,666 --> 01:17:03,041 hat man keine Chance, zu gewinnen. 1051 01:17:08,541 --> 01:17:10,250 Wir sind im Trainingslager. 1052 01:17:11,166 --> 01:17:13,041 Mit der Adria im Hintergrund. 1053 01:17:16,208 --> 01:17:17,583 Wie ist die Adria? 1054 01:17:18,166 --> 01:17:21,583 Ein schöner Anblick, ich würde gern reinspringen. 1055 01:17:23,083 --> 01:17:25,375 Im Jahr danach, 2002, 1056 01:17:25,958 --> 01:17:28,416 traf ich Kasparow bei einem Turnier. 1057 01:17:29,041 --> 01:17:30,915 Er fragte, ob ich vielleicht 1058 01:17:30,916 --> 01:17:35,000 für eine Trainingseinheit zu ihm nach Kroatien kommen würde. 1059 01:17:37,250 --> 01:17:40,624 {\an8}Viele Spieler hatten irgendwelche Konflikte. 1060 01:17:40,625 --> 01:17:43,708 Und mit Judit war es immer einfach… 1061 01:17:44,833 --> 01:17:46,082 …respektvoll. 1062 01:17:46,083 --> 01:17:49,541 Und darum schlug ich vor, dass wir zusammenarbeiten. 1063 01:17:50,541 --> 01:17:54,625 Sie gehörte zu den besten Spielern und eröffnete neue Perspektiven. 1064 01:17:56,208 --> 01:17:57,582 Judit. 1065 01:17:57,583 --> 01:18:01,790 Natürlich hat mich die Einladung extrem gefreut. 1066 01:18:01,791 --> 01:18:05,249 Ich war mit meinem Mann in ihrer Villa, 1067 01:18:05,250 --> 01:18:07,875 und es war eine wunderbare Woche. 1068 01:18:09,208 --> 01:18:14,166 Es war ein tolles Erlebnis. Kasparow war in absoluter Topform. 1069 01:18:15,666 --> 01:18:20,207 Ich habe viel darüber gelernt, wie er an eine Schachposition herangeht, 1070 01:18:20,208 --> 01:18:24,499 über welche Ideen er ernsthaft nachdenkt. 1071 01:18:24,500 --> 01:18:28,624 Oder bestimmte Züge, die ich analysieren würde, 1072 01:18:28,625 --> 01:18:32,000 ignoriert er einfach, weil er sie irrelevant findet. 1073 01:18:33,125 --> 01:18:37,707 Außerdem war ich überrascht, dass er nicht den ganzen Tag arbeitet. 1074 01:18:37,708 --> 01:18:40,665 Wir hatten nachmittags eine Schachsitzung, 1075 01:18:40,666 --> 01:18:42,957 und morgens machten wir andere Dinge. 1076 01:18:42,958 --> 01:18:46,916 Zum Beispiel gingen wir mit einem Bananenboot ins Meer. 1077 01:18:50,291 --> 01:18:54,625 Es war eine Art Regel: Wer mich besuchte, musste aufs Bananenboot. 1078 01:19:02,875 --> 01:19:05,165 Ich habe diesen Wettkampf gewonnen, 1079 01:19:05,166 --> 01:19:08,666 weil ich die Einzige war, die nicht ins Wasser gefallen ist. 1080 01:19:15,291 --> 01:19:18,874 Wenn man auf Distanz ist, tendiert man oft dazu, 1081 01:19:18,875 --> 01:19:21,000 etwas über den Champion zu denken. 1082 01:19:23,125 --> 01:19:24,500 Über seinen Charakter. 1083 01:19:26,333 --> 01:19:30,999 Und wenn man in eine Umgebung kommt, die sehr locker ist, sehr freundlich, 1084 01:19:31,000 --> 01:19:34,666 und mit ihm jeden Tag von morgens bis abends verbringt, 1085 01:19:35,250 --> 01:19:37,666 ergibt sich ein ganz anderes Bild. 1086 01:19:38,166 --> 01:19:40,958 Wir sahen mehr von der menschlichen Seite. 1087 01:19:42,750 --> 01:19:48,958 Du hast nicht mehr das Gefühl, dass dir ein Gott gegenübersitzt. 1088 01:19:51,083 --> 01:19:53,041 Es ist ein Mensch aus Fleisch und Blut. 1089 01:20:00,958 --> 01:20:04,250 MOSKAU / RUSSLAND 1090 01:20:18,791 --> 01:20:22,665 Zu diesem Zeitpunkt hatten sie 14 Mal gegeneinander gespielt. 1091 01:20:22,666 --> 01:20:26,374 Garri Kasparow hatte keine der Partien verloren. 1092 01:20:26,375 --> 01:20:28,874 Gegen Garri Kasparow zu spielen, war hart. 1093 01:20:28,875 --> 01:20:31,665 Er war wie Federer in seiner besten Zeit. 1094 01:20:31,666 --> 01:20:33,625 Alle verloren gegen Garri. 1095 01:20:34,375 --> 01:20:35,499 Garri Kasparow. 1096 01:20:35,500 --> 01:20:38,708 Ich war wohl der Einzige, der nie gegen sie verlor. 1097 01:20:40,291 --> 01:20:43,415 Sie schlug Kramnik, Anand, jeden anderen Spieler. 1098 01:20:43,416 --> 01:20:47,708 Ich war also der Einzige, dessen Festung standhielt. 1099 01:20:48,958 --> 01:20:52,457 {\an8}PARTIE 15 1100 01:20:52,458 --> 01:20:55,249 Ruhe, bitte. Ich möchte mit der Runde beginnen. 1101 01:20:55,250 --> 01:20:57,708 Schiedsrichter, starten Sie die Uhren. 1102 01:21:01,291 --> 01:21:06,458 Als wir das nächste Mal am Brett saßen, spielte ich mit den weißen Steinen. 1103 01:21:08,000 --> 01:21:12,708 Ich spielte meinen ersten Zug: 1. e4, vor dem König, zwei vor. 1104 01:21:13,958 --> 01:21:16,415 Das war für Kasparow keine Überraschung, 1105 01:21:16,416 --> 01:21:19,958 denn das spielte ich schon in ganz jungen Jahren. 1106 01:21:23,708 --> 01:21:27,750 {\an8}Aber wie er darauf reagierte, das war ein Schock. 1107 01:21:29,458 --> 01:21:33,000 Garri überraschte alle mit Bauer auf e5. 1108 01:21:36,458 --> 01:21:38,665 Sie spielten fast immer Sizilianer. 1109 01:21:38,666 --> 01:21:40,415 Das sind verrückte Partien. 1110 01:21:40,416 --> 01:21:43,624 Aber Garri entschied sich für die Berliner Verteidigung. 1111 01:21:43,625 --> 01:21:45,165 {\an8}BERLINER VERTEIDIGUNG 1112 01:21:45,166 --> 01:21:47,624 Wir alle hatten Stärken und Schwächen. 1113 01:21:47,625 --> 01:21:49,250 Judit spielt sehr aggressiv. 1114 01:21:50,000 --> 01:21:52,625 Und meine Eröffnung war eher defensiv. 1115 01:21:53,125 --> 01:21:56,624 Garri Kasparow forcierte ein anderes Spiel, 1116 01:21:56,625 --> 01:21:58,833 langsamer und nuancierter. 1117 01:22:00,541 --> 01:22:03,958 Das war absolut nicht meine Spielweise. 1118 01:22:11,583 --> 01:22:14,124 {\an8}Was passiert bei dieser Eröffnung? 1119 01:22:14,125 --> 01:22:18,833 Die Königinnen verlassen das Brett in einer sehr frühen Phase der Partie. 1120 01:22:21,958 --> 01:22:26,000 Ich kann zwar nicht angreifen, aber er kann es auch nicht. 1121 01:22:30,916 --> 01:22:34,208 Garri bewegt einen Bauern am Königsflügel, Judit auch. 1122 01:22:34,791 --> 01:22:36,833 Das war nicht aggressiv. 1123 01:22:37,375 --> 01:22:38,625 Es war sehr taktisch. 1124 01:22:43,000 --> 01:22:45,708 Ich begann, meine Position aufzubauen. 1125 01:22:46,208 --> 01:22:48,583 Und ich bewegte den Springer. 1126 01:22:49,125 --> 01:22:52,416 Daraufhin wurde Kasparow etwas defensiv. 1127 01:22:54,041 --> 01:22:56,540 {\an8}Judit zieht die Schrauben etwas an, 1128 01:22:56,541 --> 01:22:59,708 macht etwas mehr Druck in der Brettmitte. 1129 01:23:04,166 --> 01:23:08,625 Ich sah, wie Kasparow erkannte, dass es ein großes Problem geben kann. 1130 01:23:10,333 --> 01:23:12,665 Garri wollte im Endspiel kämpfen. 1131 01:23:12,666 --> 01:23:17,291 Aber jetzt wird es für Schwarz ein bisschen ungemütlich. 1132 01:23:18,250 --> 01:23:21,916 Zug um Zug setzte ich ihn immer mehr unter Druck. 1133 01:23:26,916 --> 01:23:31,165 Ich hatte das Gefühl, eine ganz wunderbare Position zu haben. 1134 01:23:31,166 --> 01:23:33,082 Ich sollte das gewinnen. 1135 01:23:33,083 --> 01:23:34,458 Wie ist das möglich? 1136 01:23:38,250 --> 01:23:40,875 {\an8}Aber wenn man einen großen Vorteil hat 1137 01:23:41,541 --> 01:23:44,875 {\an8}und eine so wichtige Partie spielt, 1138 01:23:45,625 --> 01:23:47,750 wird man natürlich etwas nervös. 1139 01:23:54,416 --> 01:23:56,624 Seit ich noch sehr jung war, 1140 01:23:56,625 --> 01:23:59,125 träumte ich davon, gegen ihn zu gewinnen. 1141 01:24:02,000 --> 01:24:03,375 {\an8}Aber es gelang mir nie. 1142 01:24:10,000 --> 01:24:13,458 Und ich saß da und saß da und sagte mir: 1143 01:24:14,000 --> 01:24:16,040 {\an8}"Du gehst nicht auf Remis. 1144 01:24:16,041 --> 01:24:18,416 Du ziehst es bis zum Ende durch." 1145 01:24:19,500 --> 01:24:22,458 DAS ENDSPIEL 1146 01:24:25,208 --> 01:24:29,375 Ich nahm ihm immer mehr Raum weg. 1147 01:24:32,833 --> 01:24:35,707 Und dann zog ich den Turm in die zentrale Linie, 1148 01:24:35,708 --> 01:24:38,749 und für seinen König wurde es immer brenzliger. 1149 01:24:38,750 --> 01:24:42,750 Diese stark platzierten Türme fangen an, Bauern zu verschlingen. 1150 01:24:44,250 --> 01:24:47,541 {\an8}Ich arbeitete ununterbrochen an meinem Endspielwissen. 1151 01:24:48,458 --> 01:24:52,040 Manche Muster stammten tatsächlich aus meiner Kindheit, 1152 01:24:52,041 --> 01:24:54,833 die hatte ich mit acht oder neun gelernt. 1153 01:24:56,500 --> 01:25:01,375 Ich spürte, dass seine Chancen auf eine Rettung immer kleiner wurden. 1154 01:25:02,791 --> 01:25:05,582 Er ist einer der besten Spieler aller Zeiten, 1155 01:25:05,583 --> 01:25:07,915 wenn nicht der beste überhaupt. 1156 01:25:07,916 --> 01:25:11,457 Man sollte meinen, dass er sich da rauswinden wird. 1157 01:25:11,458 --> 01:25:13,458 Aber Judit zeigte Meisterklasse. 1158 01:25:15,458 --> 01:25:17,416 Es wurde etwas still. 1159 01:25:19,708 --> 01:25:23,624 {\an8}Plötzlich wurde mir klar, dass es in einem oder zwei Zügen 1160 01:25:23,625 --> 01:25:27,249 Kasparow nicht mehr möglich sein wird, weiterzukämpfen, 1161 01:25:27,250 --> 01:25:28,750 weil es hoffnungslos ist. 1162 01:25:35,416 --> 01:25:37,208 Und dann kam der Moment. 1163 01:25:41,750 --> 01:25:43,291 Er gab mir die Hand. 1164 01:25:49,291 --> 01:25:52,124 Judit Polgár, das große Angriffsgenie, 1165 01:25:52,125 --> 01:25:57,625 besiegt endlich Kasparow in einem nuancierten, subtilen Endspiel. 1166 01:26:01,041 --> 01:26:05,957 Das ist das einzige Mal in der Geschichte, dass eine Frau 1167 01:26:05,958 --> 01:26:09,583 den stärksten, den größten Spieler aller Zeiten schlägt. 1168 01:26:10,625 --> 01:26:13,332 Sie siegt nicht nur, sie zerstört ihn. 1169 01:26:13,333 --> 01:26:15,250 Sie gibt ihm keine einzige Chance. 1170 01:26:17,375 --> 01:26:21,707 Das 12-jährige Mädchen mit dem Pferdeschwanz war da längst vergessen. 1171 01:26:21,708 --> 01:26:24,625 Sie gehörte zu den besten Spielern der Welt. 1172 01:26:26,375 --> 01:26:28,290 {\an8}Ich kann nicht genug betonen, 1173 01:26:28,291 --> 01:26:32,582 wie wichtig dieser Moment für uns Frauen war, 1174 01:26:32,583 --> 01:26:35,666 weil wir dachten: "Moment, wir können das auch." 1175 01:26:37,333 --> 01:26:41,958 Für mich als junges Mädchen war das eine riesige Inspiration. 1176 01:26:42,666 --> 01:26:46,082 Es hat bewiesen, dass Unmögliches möglich ist. 1177 01:26:46,083 --> 01:26:48,666 Judit Polgar, die Königin des Schachs 1178 01:26:53,291 --> 01:26:58,165 Natürlich war das nicht mein ideales Spielszenario. 1179 01:26:58,166 --> 01:26:59,624 Sie hat einfach… 1180 01:26:59,625 --> 01:27:03,083 Sie hat geliefert, und so habe ich das Spiel verloren. 1181 01:27:10,083 --> 01:27:13,625 Hier ist die Heldin des Tages, die Kasparow-Bändigerin. 1182 01:27:14,166 --> 01:27:17,290 Wie ist deine fachliche Meinung? Warst du zufrieden? 1183 01:27:17,291 --> 01:27:20,707 Ja. Aber erzähl mehr. 1184 01:27:20,708 --> 01:27:22,915 - Kein Kommentar. - Sei nicht albern. 1185 01:27:22,916 --> 01:27:24,999 So was habe ich noch nie gehört. 1186 01:27:25,000 --> 01:27:26,790 Ich träumte lange davon, 1187 01:27:26,791 --> 01:27:30,165 eines Tages gegen Garri Kasparow zu gewinnen. 1188 01:27:30,166 --> 01:27:32,040 Es war sehr befriedigend. 1189 01:27:32,041 --> 01:27:35,082 Frau macht Sieg über Garri Kasparow zum Kinderspiel 1190 01:27:35,083 --> 01:27:36,874 Judit hat Kasparow besiegt. 1191 01:27:36,875 --> 01:27:38,874 {\an8}Judit Polgar besiegt Kasparow 1192 01:27:38,875 --> 01:27:41,749 Meine Schwestern und meine Familie waren nicht da, 1193 01:27:41,750 --> 01:27:45,291 aber ich rief sie sofort an, um diesen Moment zu teilen. 1194 01:27:47,833 --> 01:27:49,750 Es war so eine Freude. 1195 01:27:50,291 --> 01:27:53,665 Darauf hatten wir unser Leben lang gewartet, 1196 01:27:53,666 --> 01:27:55,333 und sie hat es geschafft. 1197 01:27:56,708 --> 01:28:01,457 Ich habe vieles davon erreicht, wovon ich mit vier geträumt hatte, 1198 01:28:01,458 --> 01:28:03,291 aber sie setzte noch einen drauf. 1199 01:28:03,916 --> 01:28:06,333 Ich war sehr, sehr stolz auf sie. 1200 01:28:07,291 --> 01:28:09,082 Mein Vater war überglücklich. 1201 01:28:09,083 --> 01:28:11,958 Ich glaube, er ist vor Freude gehüpft. 1202 01:28:13,791 --> 01:28:16,499 Es war für sie eine fabelhafte Leistung, 1203 01:28:16,500 --> 01:28:20,915 und deshalb war ich der Meinung, 1204 01:28:20,916 --> 01:28:23,500 dass unser Experiment funktioniert hat. 1205 01:28:24,000 --> 01:28:28,750 Aber am Ende gehörte Judit nur zu den besten Spielern der Welt. 1206 01:28:30,416 --> 01:28:34,124 Um die Nummer eins unter den weltbesten Spielern zu sein, 1207 01:28:34,125 --> 01:28:38,291 hätte sie pro Tag drei oder vier Stunden mehr arbeiten müssen. 1208 01:28:39,875 --> 01:28:43,708 Ich bin nur froh, Judit glücklich zu sehen. 1209 01:28:44,958 --> 01:28:47,040 {\an8}Die Königin räumt ab 1210 01:28:47,041 --> 01:28:51,375 Dieser Moment gab mir endlich das Gefühl, dass ich 1211 01:28:52,083 --> 01:28:54,375 in einer Partie, bei einem Turnier… 1212 01:28:56,791 --> 01:28:58,458 …jeden schlagen kann. 1213 01:29:12,333 --> 01:29:14,749 2003, EIN JAHR NACH DEM SIEG ÜBER KASPAROW, 1214 01:29:14,750 --> 01:29:17,457 WAR JUDIT IN DER TOP TEN DER GESAMTRANGLISTE. 1215 01:29:17,458 --> 01:29:19,957 SIE BLEIBT DIE EINZIGE FRAU, DER DAS GELANG. 1216 01:29:19,958 --> 01:29:23,749 Judit war die größte Schachspielerin der Geschichte. 1217 01:29:23,750 --> 01:29:25,333 Ohne jeden Zweifel. 1218 01:29:25,958 --> 01:29:27,624 Sie hat Schach verändert. 1219 01:29:27,625 --> 01:29:30,165 {\an8}Die beste Frau immer noch allein an der Spitze 1220 01:29:30,166 --> 01:29:34,290 Sie ist auch deshalb ein Phänomen, weil sie ein Versuchskaninchen 1221 01:29:34,291 --> 01:29:36,416 für die Ideen ihrer Eltern war. 1222 01:29:38,250 --> 01:29:40,874 Und ich denke, die Tatsache, 1223 01:29:40,875 --> 01:29:43,791 dass sie alles geschafft hat, wovon er träumte, 1224 01:29:44,333 --> 01:29:48,540 und dabei ein ganz normaler und netter Mensch geblieben ist, 1225 01:29:48,541 --> 01:29:50,708 ist eine Art Wunder. 1226 01:29:53,083 --> 01:29:58,790 Ohne Schmeicheleien können wir sagen, dass sie etwas Revolutionäres getan hat. 1227 01:29:58,791 --> 01:30:03,250 Sie hat bewiesen, dass eine Frau eine Top-Wettkämpferin sein kann. 1228 01:30:06,625 --> 01:30:08,957 Das war etwas, das viele von uns, 1229 01:30:08,958 --> 01:30:12,332 mich eingeschlossen, nicht für möglich gehalten hatten. 1230 01:30:12,333 --> 01:30:13,832 ALS JUDIT 2014 AUFHÖRTE, 1231 01:30:13,833 --> 01:30:17,624 WAR SIE SEIT DEM 12. LEBENSJAHR FÜR DIE REKORDZEIT VON 26 JAHREN 1232 01:30:17,625 --> 01:30:19,958 DIE NUMMER EINS DER DAMENWELTRANGLISTE. 1233 01:30:25,416 --> 01:30:30,207 Wenn Sie auf all die Jahre zurückblicken, auch als Objekt dieses Experiments, 1234 01:30:30,208 --> 01:30:32,250 was denken Sie darüber? 1235 01:30:54,500 --> 01:30:58,374 Natürlich war es einerseits keine schöne Art, 1236 01:30:58,375 --> 01:31:01,375 Teil eines Experiments zu sein. 1237 01:31:04,125 --> 01:31:06,916 Ich habe mich nie als Genie betrachtet. 1238 01:31:07,625 --> 01:31:10,290 Ich weiß, dass das, was ich erreicht habe, 1239 01:31:10,291 --> 01:31:15,625 definitiv zu 95 % aus meiner Arbeit und Hingabe resultierte. 1240 01:31:16,208 --> 01:31:18,166 Und das kam von meinen Eltern. 1241 01:31:22,750 --> 01:31:27,708 Mein Vater war es natürlich, der mir gezeigt hat, wie toll Schach ist. 1242 01:31:28,875 --> 01:31:30,958 Aber auch, wozu ich fähig war. 1243 01:31:31,625 --> 01:31:33,583 Dass ich großartig sein könnte. 1244 01:31:35,916 --> 01:31:38,249 Andere müssen an dich glauben. 1245 01:31:38,250 --> 01:31:40,375 Und du musst an dich glauben. 1246 01:31:42,541 --> 01:31:44,582 Ich glaube, das Wichtigste ist, 1247 01:31:44,583 --> 01:31:48,458 dass du heute besser sein musst als gestern. 1248 01:31:50,291 --> 01:31:52,291 Und versuch morgen, besser zu werden. 1249 01:31:54,500 --> 01:31:55,958 Gib niemals auf. 1250 01:31:58,208 --> 01:32:00,541 Und kämpfe immer bis zum Schluss. 1251 01:33:03,208 --> 01:33:05,208 Untertitel von: Marek Weber