1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:12,583 --> 00:00:16,124
Garri Kasparow, Superstar,
der Napoleon des Schachs.
4
00:00:16,125 --> 00:00:18,332
Kein typischer Strebertyp.
5
00:00:18,333 --> 00:00:20,957
- Sehr charismatisch.
- Schillernd und direkt.
6
00:00:20,958 --> 00:00:25,165
{\an8}Hat für mehr Kontroversen gesorgt
als jeder andere Weltmeister vor ihm.
7
00:00:25,166 --> 00:00:27,375
Für Mensch und Computer unschlagbar.
8
00:00:28,000 --> 00:00:30,666
- Sie sind sehr selbstsicher.
- Das muss ich sein.
9
00:00:33,125 --> 00:00:34,499
Ich bin Weltmeister.
10
00:00:34,500 --> 00:00:36,290
SCHACHWELTMEISTER
11
00:00:36,291 --> 00:00:38,832
Schach ist psychologische Kriegsführung.
12
00:00:38,833 --> 00:00:40,833
Mein Wille gegen deinen.
13
00:00:41,416 --> 00:00:44,249
Das ist die härteste Art von Wettkampf
14
00:00:44,250 --> 00:00:45,874
in ihrer reinsten Form.
15
00:00:45,875 --> 00:00:47,540
Wer im Schach gewinnt, ist besser.
16
00:00:47,541 --> 00:00:49,665
- Als Mensch?
- In jeder Hinsicht.
17
00:00:49,666 --> 00:00:52,790
Ich brauche neue Gegner.
Ich spielte gegen Computer.
18
00:00:52,791 --> 00:00:54,708
Ich nehme jede Herausforderung an.
19
00:00:58,791 --> 00:01:01,915
Die 12-jährige ungarische Schülerin
Judit Polgár
20
00:01:01,916 --> 00:01:05,750
hat ein großes Schachturnier gewonnen
und Geschichte geschrieben.
21
00:01:07,375 --> 00:01:11,499
In der Anfangszeit
wurde ich von allen unterschätzt.
22
00:01:11,500 --> 00:01:14,583
"Du bist ein kleines Mädchen.
Was willst du hier?"
23
00:01:15,916 --> 00:01:18,290
Aber Schach ist ein mentaler Sport.
24
00:01:18,291 --> 00:01:20,416
Und man muss an sich glauben.
25
00:01:21,000 --> 00:01:22,832
Judit ist die beste Spielerin,
26
00:01:22,833 --> 00:01:26,499
die es in ihrer Altersklasse je gab,
unabhängig vom Geschlecht.
27
00:01:26,500 --> 00:01:29,957
Judit ist die jüngste
internationale Schachmeisterin.
28
00:01:29,958 --> 00:01:32,415
Sie hat den Titel 3 Jahre früher erlangt
29
00:01:32,416 --> 00:01:35,625
als Weltmeister
wie Bobby Fischer und Garri Kasparow.
30
00:01:38,125 --> 00:01:39,708
Im Jahr 1994
31
00:01:40,500 --> 00:01:44,708
sollte Judit Polgár erstmalig
gegen Garri Kasparow spielen.
32
00:01:46,875 --> 00:01:50,082
Es war das erste Mal
in der Schachgeschichte,
33
00:01:50,083 --> 00:01:53,333
dass die Nummer eins der Welt
bei den Damen
34
00:01:54,000 --> 00:01:57,833
gegen den besten männlichen
Schachspieler der Welt spielen würde.
35
00:01:58,458 --> 00:02:01,916
Die Leute fanden das zwar aufregend,
36
00:02:02,708 --> 00:02:04,666
aber sie waren auch besorgt.
37
00:02:10,625 --> 00:02:12,458
Wird sie untergehen?
38
00:02:47,416 --> 00:02:51,125
DIE KÖNIGIN DES SCHACHS
39
00:03:03,458 --> 00:03:06,583
Im Schach gibt es
unendlich viele Möglichkeiten.
40
00:03:12,708 --> 00:03:16,332
{\an8}Man muss damit rechnen,
dass man einen schlechten Zug macht,
41
00:03:16,333 --> 00:03:19,958
{\an8}und sich dann beruhigen und zurückkommen.
42
00:03:22,458 --> 00:03:25,208
Man hat immer neue Chancen,
neue Möglichkeiten.
43
00:03:26,416 --> 00:03:30,291
Wie auch im Leben,
muss man extrem widerstandsfähig sein.
44
00:03:35,208 --> 00:03:38,000
Es ist nie vorbei,
bis es wirklich vorbei ist.
45
00:03:39,541 --> 00:03:42,957
MÄDCHEN VERBLÜFFT DIE SCHACHWELT
NR. 1 DER WELT BEI DEN DAMEN
46
00:03:42,958 --> 00:03:44,125
MERKT EUCH DEN NAMEN
47
00:03:45,583 --> 00:03:49,790
Als Kind war es mein Traum,
mit den besten Spielern der Welt
48
00:03:49,791 --> 00:03:51,791
bei den besten Turnieren zu spielen.
49
00:03:53,666 --> 00:03:56,708
Aber diese Träume schienen unmöglich.
50
00:03:58,291 --> 00:04:00,125
Was daran lag, wer ich war
51
00:04:00,750 --> 00:04:02,333
und wo ich herkam.
52
00:04:04,916 --> 00:04:08,207
Heute hat Ungarn
eine kommunistische Regierung.
53
00:04:08,208 --> 00:04:09,665
{\an8}BUDAPEST - UNGARN
1970ER
54
00:04:09,666 --> 00:04:11,832
Ein moderner totalitärer Staat.
55
00:04:11,833 --> 00:04:16,290
Keine Meinungsfreiheit, Wirtschaftskrise,
Inflation, Arbeitslosigkeit.
56
00:04:16,291 --> 00:04:20,040
Millionen von Ungarn
halten sich mit mehreren Jobs über Wasser.
57
00:04:20,041 --> 00:04:21,916
Höchste Suizidrate in Europa.
58
00:04:24,458 --> 00:04:26,790
Als meine drei Töchter geboren wurden,
59
00:04:26,791 --> 00:04:28,874
waren wir sehr arm.
60
00:04:28,875 --> 00:04:30,624
JUDITS VATER
61
00:04:30,625 --> 00:04:34,790
{\an8}Wir wohnten in einem heruntergekommenen
Haus in einem Arbeiterviertel.
62
00:04:34,791 --> 00:04:37,750
Die Wände waren
vom Boden bis zur Decke feucht.
63
00:04:39,375 --> 00:04:42,208
Ich wollte ein besseres Leben
für meine Töchter.
64
00:04:43,083 --> 00:04:48,707
Ich fing an,
die Biografien von Genies zu studieren.
65
00:04:48,708 --> 00:04:53,957
Ich glaube, er hat über 400 Bücher
einflussreicher Persönlichkeiten gelesen,
66
00:04:53,958 --> 00:04:55,875
um Muster zu studieren.
67
00:04:56,666 --> 00:04:58,999
Er erkannte, dass Genies nicht geboren,
68
00:04:59,000 --> 00:05:01,750
sondern durch
adäquate Bildung gemacht werden.
69
00:05:02,375 --> 00:05:04,915
Alle fingen mit fünf Jahren an
70
00:05:04,916 --> 00:05:10,958
und widmeten sich jeden Tag
acht bis neun Stunden einem Fachgebiet.
71
00:05:12,041 --> 00:05:16,124
Und László Polgár
und seine Frau Klára beschlossen,
72
00:05:16,125 --> 00:05:18,957
mit diesem Experiment
Genies heranzuziehen.
73
00:05:18,958 --> 00:05:21,915
{\an8}tyrannischer Vater,
der seine unwillige Tochter
74
00:05:21,916 --> 00:05:23,499
{\an8}zum Schach zwingen würde.
75
00:05:23,500 --> 00:05:26,333
Viele Leute sahen darin
fast Kindesmisshandlung
76
00:05:27,000 --> 00:05:31,541
und etwas, das sich im späteren Leben
negativ auf sie auswirken würde.
77
00:05:34,916 --> 00:05:36,832
Ich hatte nie Zweifel daran,
78
00:05:36,833 --> 00:05:40,541
dass dieses Experiment
zum Erfolg führen würde.
79
00:05:42,958 --> 00:05:45,749
{\an8}Anfangs wusste ich nicht,
ob er recht hatte.
80
00:05:45,750 --> 00:05:46,749
{\an8}JUDITS MUTTER
81
00:05:46,750 --> 00:05:48,791
{\an8}Ich sage Ihnen die Wahrheit.
82
00:05:49,833 --> 00:05:52,457
Aber ich mochte meinen Mann,
83
00:05:52,458 --> 00:05:53,833
seine Idee.
84
00:05:54,958 --> 00:05:56,208
Also warum nicht?
85
00:05:57,375 --> 00:05:58,333
Warum Schach?
86
00:05:59,166 --> 00:06:03,915
Ganz einfach:
Ein Schachbrett ist leicht aufzubewahren.
87
00:06:03,916 --> 00:06:05,458
Und sehr billig.
88
00:06:09,166 --> 00:06:13,207
Meine Schwester Susan
ist sieben Jahre älter als ich.
89
00:06:13,208 --> 00:06:16,041
Und Sofía ist anderthalb Jahre älter.
90
00:06:16,875 --> 00:06:19,375
Und sie spielten schon recht viel Schach.
91
00:06:20,750 --> 00:06:24,833
Und mit fünf Jahren
fing ich dann mit dem Schachtraining an.
92
00:06:27,041 --> 00:06:31,083
Die Grundlagen des Schachspiels
sind sehr wichtig.
93
00:06:32,541 --> 00:06:35,499
Zuerst muss man lernen,
wie man die Steine bewegt.
94
00:06:35,500 --> 00:06:36,832
Sechs Charaktere:
95
00:06:36,833 --> 00:06:38,957
Springer, Läufer, Turm, Bauer…
96
00:06:38,958 --> 00:06:41,999
Eröffnungen. Sizilianische Verteidigung.
Berliner Verteidigung.
97
00:06:42,000 --> 00:06:45,583
Lässt man die Figur los,
darf man sie nicht mehr bewegen.
98
00:06:49,250 --> 00:06:52,290
Meine Eltern fanden,
es wäre Zeitverschwendung,
99
00:06:52,291 --> 00:06:55,375
{\an8}zumindest aus akademischer Sicht,
zur Schule zu gehen.
100
00:06:56,000 --> 00:06:57,916
Wir bekamen also Hausunterricht.
101
00:06:59,833 --> 00:07:03,832
{\an8}Mein Vater erstellte ein Kartensystem,
wie in Bibliotheken.
102
00:07:03,833 --> 00:07:07,291
Auf jeder Karte
waren Strategien und Taktiken.
103
00:07:07,875 --> 00:07:11,375
Wir mussten uns
hunderttausende Karten merken.
104
00:07:12,333 --> 00:07:16,332
Und mein Vater baute
diese ganz spezielle Wand,
105
00:07:16,333 --> 00:07:18,916
an der wir 30 Schachbretter hatten.
106
00:07:19,791 --> 00:07:21,290
Schachrätsel.
107
00:07:21,291 --> 00:07:25,000
Und wir mussten die Lösungen aufschreiben.
108
00:07:26,333 --> 00:07:27,707
Wir waren recht arm.
109
00:07:27,708 --> 00:07:32,041
Was immer an Geld da war,
steckten wir ins Schachtraining.
110
00:07:33,166 --> 00:07:36,124
Ein Trainer war von 10 bis 13 Uhr da,
111
00:07:36,125 --> 00:07:38,665
ein zweiter von 14 bis 17 Uhr,
112
00:07:38,666 --> 00:07:41,415
und noch ein weiterer von 17 bis 21 Uhr.
113
00:07:41,416 --> 00:07:43,708
Der ganze Tag drehte sich um Schach.
114
00:07:45,125 --> 00:07:49,916
Man hatte keine Samstage,
Sonntage, Geburtstage, Feiern.
115
00:07:52,083 --> 00:07:54,416
Jeder Tag war ein Arbeitstag.
116
00:07:55,541 --> 00:07:58,916
Trotzdem hatten die Mädchen
eine tolle Zeit.
117
00:08:06,375 --> 00:08:09,791
Mit sechs spielte ich mein erstes Turnier
118
00:08:10,375 --> 00:08:12,250
mit dem Block, wo wir wohnten.
119
00:08:13,541 --> 00:08:16,165
JUDIT GEGEN DIE NACHBARSCHAFT
120
00:08:16,166 --> 00:08:17,832
Und ich weiß noch genau,
121
00:08:17,833 --> 00:08:21,790
dass der erste Preis
ein kleines magnetisches Schachspiel war,
122
00:08:21,791 --> 00:08:24,000
das ich unbedingt gewinnen wollte.
123
00:08:27,958 --> 00:08:30,291
Ich war als Kind sehr schüchtern.
124
00:08:31,541 --> 00:08:33,499
Außer beim Schachspielen,
125
00:08:33,500 --> 00:08:34,833
das war meine Welt.
126
00:08:38,541 --> 00:08:42,250
Ich war ein Killer,
angriffslustig, aggressiv.
127
00:08:42,958 --> 00:08:45,208
Alles war schwarz oder weiß.
128
00:08:48,916 --> 00:08:51,707
Ich wollte töten. Ich wollte angreifen.
129
00:08:51,708 --> 00:08:55,541
Ich wollte alles opfern,
um das Schachmatt zu erreichen.
130
00:09:01,500 --> 00:09:02,750
Mein erster Turniersieg.
131
00:09:04,166 --> 00:09:06,916
Ich gewann das magnetische Schachspiel.
132
00:09:12,125 --> 00:09:15,291
Was ich nach gewonnenen Partien empfand,
133
00:09:16,041 --> 00:09:18,833
war außergewöhnlich intensiv.
134
00:09:23,333 --> 00:09:27,749
Ab da war es für mich ganz klar,
dass ich Schachspielerin werde.
135
00:09:27,750 --> 00:09:29,166
Was denn sonst?
136
00:09:30,791 --> 00:09:35,250
Und wenn du die Beste werden willst,
sind Herausforderungen sehr wichtig.
137
00:09:37,416 --> 00:09:40,082
Um den Erfolg seines Experiments
zu belegen,
138
00:09:40,083 --> 00:09:44,874
wollte mein Vater, dass wir gegen
die stärksten Gegner spielen, die es gab,
139
00:09:44,875 --> 00:09:46,291
also gegen Männer.
140
00:09:48,583 --> 00:09:51,000
Als wir dann zu Partien gegen sie kamen,
141
00:09:51,750 --> 00:09:55,666
sahen uns die Männer an,
als wollten wir zum Mond fliegen.
142
00:09:57,416 --> 00:10:00,124
Schach war
ein von Männern dominierter Sport.
143
00:10:00,125 --> 00:10:02,207
Es war im Grunde ein Männerclub.
144
00:10:02,208 --> 00:10:04,832
Es gab eine strikte Geschlechtertrennung.
145
00:10:04,833 --> 00:10:09,041
Frauen wurden zu Männerturnieren
nicht zugelassen.
146
00:10:10,416 --> 00:10:15,041
Schachspielerinnen wurden gelinde gesagt
nicht respektiert.
147
00:10:15,750 --> 00:10:19,165
- Spielen Frauen schlecht Schach?
- Sie spielen furchtbar.
148
00:10:19,166 --> 00:10:21,250
Sie sind wohl nicht sehr schlau.
149
00:10:22,375 --> 00:10:24,540
Gilt das für alle Frauen?
150
00:10:24,541 --> 00:10:25,875
Ich denke schon.
151
00:10:26,375 --> 00:10:29,458
Es hat sich noch keine
als gute Spielerin erwiesen.
152
00:10:30,958 --> 00:10:32,707
{\an8}WERDEN FRAUEN DUMM GEBOREN?
153
00:10:32,708 --> 00:10:36,915
Man braucht gewisse geistige Kapazitäten,
um Schach zu verstehen
154
00:10:36,916 --> 00:10:39,332
und sich tiefgründig damit zu befassen.
155
00:10:39,333 --> 00:10:43,290
{\an8}Und es braucht den richtigen Charakter,
um gut im Schach zu werden.
156
00:10:43,291 --> 00:10:46,708
Und es ist erwiesen,
dass Frauen beide Elemente fehlen.
157
00:10:47,708 --> 00:10:49,874
Wir hatten die verrückte Idee,
158
00:10:49,875 --> 00:10:54,083
meine Schwestern und ich,
dass wir das irgendwie ändern werden.
159
00:10:55,375 --> 00:10:57,583
Wenn wir zu Turnieren reisen könnten,
160
00:10:58,166 --> 00:11:00,791
würde die Welt sehen, dass wir das können.
161
00:11:04,958 --> 00:11:07,165
Ungarn war ein kommunistisches Land,
162
00:11:07,166 --> 00:11:12,290
man brauchte also eine Erlaubnis,
um zu Turnieren ins Ausland zu reisen.
163
00:11:12,291 --> 00:11:14,250
Dazu musste man linientreu sein.
164
00:11:15,416 --> 00:11:18,666
Wenn man kreative Ideen hatte
und anders sein wollte,
165
00:11:19,375 --> 00:11:22,665
wenn man seine Kinder
zu Hause unterrichten ließ,
166
00:11:22,666 --> 00:11:25,082
Mädchen gegen Männer Schach spielen ließ,
167
00:11:25,083 --> 00:11:28,416
bekam man von der Regierung
keinerlei Unterstützung.
168
00:11:29,458 --> 00:11:31,874
Im Gegensatz zu anderen Spielerinnen
169
00:11:31,875 --> 00:11:34,916
durften wir den Ostblock
oft nicht verlassen.
170
00:11:35,958 --> 00:11:40,124
Wer in einem kommunistischen Regime
nicht das tut, was man ihm sagt,
171
00:11:40,125 --> 00:11:43,666
muss dafür bezahlen,
und manchmal auch seine ganze Familie.
172
00:11:45,375 --> 00:11:49,374
Manchmal kam die Polizei
173
00:11:49,375 --> 00:11:51,415
mit Maschinengewehren
174
00:11:51,416 --> 00:11:54,291
und holte uns morgens aus den Betten.
175
00:11:55,583 --> 00:11:58,957
Es kam vor, dass sie kamen,
176
00:11:58,958 --> 00:12:02,499
um uns in die Psychiatrie zu stecken
177
00:12:02,500 --> 00:12:04,583
oder ins Gefängnis.
178
00:12:05,958 --> 00:12:07,624
Und sie sagten sogar,
179
00:12:07,625 --> 00:12:11,582
dass sie uns die Kinder wegnehmen könnten.
180
00:12:11,583 --> 00:12:14,499
Sie nehmen uns die Kinder weg.
181
00:12:14,500 --> 00:12:15,583
Überlegen Sie mal.
182
00:12:17,875 --> 00:12:21,541
Mein Vater wollte immer beweisen,
dass sein Experiment gelang.
183
00:12:22,333 --> 00:12:25,833
Und er kämpfte, um so zu leben,
wie er es sich erträumte.
184
00:12:26,791 --> 00:12:30,457
Er sagte immer:
"Geht zurück ans Schachbrett."
185
00:12:30,458 --> 00:12:32,874
Die einzig mögliche Reaktion war,
186
00:12:32,875 --> 00:12:36,041
noch härter zu arbeiten
und Ergebnisse zu liefern.
187
00:12:39,666 --> 00:12:44,125
{\an8}Wir durften grundsätzlich
nur in Ungarn und in Osteuropa spielen.
188
00:12:46,333 --> 00:12:50,750
Ich spielte gegen Erwachsene
und gewann eine Partie nach der anderen.
189
00:12:55,416 --> 00:12:57,791
Ich brauchte eine neue Herausforderung.
190
00:13:00,708 --> 00:13:03,124
Ich habe viel Blindschach gespielt.
191
00:13:03,125 --> 00:13:03,958
Bauer auf E4.
192
00:13:05,750 --> 00:13:07,249
Springer auf C3.
193
00:13:07,250 --> 00:13:08,458
Springer auf F7.
194
00:13:09,750 --> 00:13:11,625
Schachmatt.
195
00:13:12,833 --> 00:13:15,290
Ich wollte jede Partie gewinnen.
196
00:13:15,291 --> 00:13:19,374
Aber vor allem wollte ich
die Top Ten der Weltrangliste erreichen
197
00:13:19,375 --> 00:13:21,291
und zu den Besten gehören.
198
00:13:23,166 --> 00:13:28,207
Der damals beste Spieler der Welt
war Garri Kasparow aus der Sowjetunion.
199
00:13:28,208 --> 00:13:31,708
Ich verfolgte seine Karriere
schon von klein auf.
200
00:13:34,500 --> 00:13:38,124
Ein neuer Schachkönig wurde gekrönt:
Garri Kasparow.
201
00:13:38,125 --> 00:13:41,249
Er ist
der jüngste Weltmeister aller Zeiten.
202
00:13:41,250 --> 00:13:43,125
Wir saßen auf dem Teppich,
203
00:13:44,375 --> 00:13:47,749
schauten seine Partien
und lernten dabei sehr viel.
204
00:13:47,750 --> 00:13:50,999
Kasparow ist ein Gegner
wie Larry Bird oder Michael Jordan.
205
00:13:51,000 --> 00:13:54,665
Extrem ehrgeizig,
pusht sich immer zu Höchstleistungen.
206
00:13:54,666 --> 00:13:56,624
Klar der Beste bei jedem Tempo.
207
00:13:56,625 --> 00:13:59,582
Ich sehe keinen,
der mir den Titel nehmen könnte,
208
00:13:59,583 --> 00:14:02,333
außer, na ja, ich zerstöre mich selbst.
209
00:14:03,541 --> 00:14:08,124
Ich verfolgte seine Ideen,
seine Eröffnungen, sein Spiel sehr genau.
210
00:14:08,125 --> 00:14:09,500
Ich kopierte sie auch.
211
00:14:11,791 --> 00:14:13,625
Er war aggressiv.
212
00:14:14,250 --> 00:14:16,458
Ich war auch aggressiv.
213
00:14:17,541 --> 00:14:19,750
Ich war ein großer Fan von ihm.
214
00:14:22,416 --> 00:14:25,250
Ich träume bereits davon,
gegen ihn zu spielen.
215
00:14:32,000 --> 00:14:33,832
Der Familienlegende zufolge
216
00:14:33,833 --> 00:14:37,000
{\an8}entdeckte ich Schach,
als ich etwa fünfeinhalb war.
217
00:14:39,250 --> 00:14:42,666
Es war an einem Winterabend in Baku
in Aserbaidschan,
218
00:14:43,500 --> 00:14:47,290
im Süden der UDSSR,
wo ich geboren und aufgewachsen bin.
219
00:14:47,291 --> 00:14:52,291
Ich sah zu, wie meine Eltern versuchten,
ein Schachrätsel in der Zeitung zu lösen.
220
00:14:57,166 --> 00:15:00,957
Und ich war fasziniert
von den Geheimnissen des Spiels.
221
00:15:00,958 --> 00:15:03,416
Nur 64 Felder, 32 Figuren.
222
00:15:05,250 --> 00:15:08,665
Ich wurde von dem Spiel
sofort verschlungen.
223
00:15:08,666 --> 00:15:10,750
Es war eine Leidenschaft.
224
00:15:11,500 --> 00:15:12,833
Wir gehörten zusammen.
225
00:15:16,666 --> 00:15:20,750
In der Sowjetunion
galt Schach als politische Waffe,
226
00:15:21,333 --> 00:15:26,625
um die intellektuelle Überlegenheit
gegenüber dem dekadenten Westen zu zeigen.
227
00:15:28,208 --> 00:15:30,582
Es gab ein sehr großes Netzwerk,
228
00:15:30,583 --> 00:15:33,082
das talentierte Spieler entdeckte
229
00:15:33,083 --> 00:15:35,291
und diese Talente förderte.
230
00:15:38,166 --> 00:15:42,249
Ich konnte schnell aufsteigen,
weil mein Talent sofort erkannt wurde.
231
00:15:42,250 --> 00:15:43,832
Große Zukunft für Schüler
232
00:15:43,833 --> 00:15:45,415
Ein Stern des Ostens
233
00:15:45,416 --> 00:15:46,875
{\an8}Zukünftiger Weltmeister?
234
00:15:47,625 --> 00:15:50,290
{\an8}Sowjetisches Schach war konkurrenzlos.
235
00:15:50,291 --> 00:15:53,083
{\an8}Sie dominierten das Spiel nach Belieben.
236
00:15:53,833 --> 00:15:58,875
Und sie brachten Jahr für Jahr Weltmeister
bei den Herren und den Damen hervor.
237
00:15:59,708 --> 00:16:04,416
Wer Schach von den Großen lernen wollte,
lernte von der sowjetischen Schachschule.
238
00:16:07,000 --> 00:16:11,708
Sie hatten die Weltspitze im Schach
fest im Griff.
239
00:16:16,666 --> 00:16:21,582
Zu diesem Zeitpunkt spielte Susan
bei sehr ernsten Turnieren schon sehr gut.
240
00:16:21,583 --> 00:16:27,125
Und im Jahr 1984 wurde Susan
die Nummer eins der Damenweltrangliste.
241
00:16:27,666 --> 00:16:31,290
Sie errang also
international anerkannte Erfolge.
242
00:16:31,291 --> 00:16:32,624
Aus aller Welt…
243
00:16:32,625 --> 00:16:34,124
Susan Polgár aus Ungarn.
244
00:16:34,125 --> 00:16:35,707
Susan Polgár ist die beste…
245
00:16:35,708 --> 00:16:38,958
- Die beste Schachspielerin…
- Die Nr. 1 bei den Damen.
246
00:16:39,708 --> 00:16:44,707
Es war sehr befriedigend,
dass sie erfolglos versuchten,
247
00:16:44,708 --> 00:16:45,957
mich zu verdrängen.
248
00:16:45,958 --> 00:16:49,207
Ein Experte nannte sie
die Schachversion von Mozart.
249
00:16:49,208 --> 00:16:51,500
Ihre beiden Schwestern hatten auch Erfolg.
250
00:16:52,541 --> 00:16:56,250
Journalisten kamen nach Ungarn
und wollten Interviews.
251
00:16:57,375 --> 00:16:59,915
Sie konnten es nicht verstehen,
252
00:16:59,916 --> 00:17:02,874
dass die Nummer eins
der Damenweltrangliste
253
00:17:02,875 --> 00:17:05,999
den Ostblock nicht verlassen durfte.
254
00:17:06,000 --> 00:17:08,332
Konflikte mit den ungarischen Behörden
255
00:17:08,333 --> 00:17:12,749
Die Journalisten sagten, wenn die Behörden
256
00:17:12,750 --> 00:17:18,707
mit der Diskriminierung
der Familie Polgár nicht aufhören würden,
257
00:17:18,708 --> 00:17:20,874
würde die ganze Welt anfangen,
258
00:17:20,875 --> 00:17:26,499
gegen Menschenrechtsverletzungen
in Ungarn zu kämpfen.
259
00:17:26,500 --> 00:17:29,749
{\an8}Drei Budapester Schwestern
könnten ausgebremst werden
260
00:17:29,750 --> 00:17:33,040
Irgendwann stellte
die ungarische Regierung fest,
261
00:17:33,041 --> 00:17:36,333
dass der Druck zu groß wurde,
zu viel schlechte Presse.
262
00:17:37,333 --> 00:17:41,082
Schließlich mussten sie
unsere Pässe herausgeben,
263
00:17:41,083 --> 00:17:43,624
und wir konnten in den Westen reisen.
264
00:17:43,625 --> 00:17:44,750
Es war aufregend.
265
00:17:46,333 --> 00:17:50,541
Ich hatte davon geträumt,
unsere Stärke der Welt zeigen zu können.
266
00:17:52,208 --> 00:17:53,416
Nun konnten wir es.
267
00:17:53,958 --> 00:17:57,083
THESSALONIKI - GRIECHENLAND
268
00:17:58,208 --> 00:18:03,583
An der Schacholympiade 1988
nahmen über 100 Länder teil.
269
00:18:04,166 --> 00:18:07,750
Jedes Land schickt
seine besten Vertreter hin.
270
00:18:08,625 --> 00:18:13,249
Der ungarische Kapitän beschloss,
dass wir drei Schwestern
271
00:18:13,250 --> 00:18:17,250
und als vierte Spielerin Ildikó Mádl
zur Olympiade fahren würden.
272
00:18:19,250 --> 00:18:23,082
Es war seltsam,
an der Frauen-Olympiade teilzunehmen
273
00:18:23,083 --> 00:18:25,375
und nur gegen Frauen zu spielen.
274
00:18:25,916 --> 00:18:27,750
Aber wir machten eine Ausnahme.
275
00:18:28,625 --> 00:18:32,124
Endlich konnten wir
unser Können präsentieren.
276
00:18:32,125 --> 00:18:35,125
Es waren wirklich wir gegen die Welt.
277
00:18:36,125 --> 00:18:41,958
Im Namen der FIDE heiße ich Sie
bei der 28. Schacholympiade willkommen.
278
00:18:44,750 --> 00:18:47,124
Die olympischen Spiele des Schachsports
279
00:18:47,125 --> 00:18:50,665
sind der größte
und prestigeträchtigste Teamwettbewerb.
280
00:18:50,666 --> 00:18:52,957
Da ist wirklich jeder dabei.
281
00:18:52,958 --> 00:18:59,208
Um in einem Teamwettbewerb zu entscheiden,
welches das beste Schachland der Welt ist.
282
00:18:59,958 --> 00:19:01,332
Es gibt zwei Turniere:
283
00:19:01,333 --> 00:19:04,958
den Wettkampf der Männer
und die Frauen-Olympiade.
284
00:19:06,541 --> 00:19:10,540
Zwei Wochen lang kämpft jeden Tag
ein Land gegen ein anderes,
285
00:19:10,541 --> 00:19:13,165
am nächsten Tag wieder gegen ein anderes.
286
00:19:13,166 --> 00:19:16,749
Pro Match kann man
maximal drei Punkte gewinnen.
287
00:19:16,750 --> 00:19:19,083
Die Punktbesten gewinnen Olympiagold.
288
00:19:20,291 --> 00:19:24,040
Allein das Betreten des Spielsaals
war ein Erlebnis.
289
00:19:24,041 --> 00:19:25,583
Wir waren noch Kinder.
290
00:19:27,333 --> 00:19:29,040
Es war das erste Mal,
291
00:19:29,041 --> 00:19:32,708
dass wir die Crème de la Crème
der Schachwelt sahen.
292
00:19:34,125 --> 00:19:36,083
Kasparow ist da.
293
00:19:39,916 --> 00:19:43,665
Ich sah Susan mit Garri Kasparow plaudern.
294
00:19:43,666 --> 00:19:46,290
Und Sofia und ich
295
00:19:46,291 --> 00:19:48,624
kicherten und grinsten.
296
00:19:48,625 --> 00:19:52,333
"Wow, Kasparow redet mit uns."
297
00:19:53,416 --> 00:19:56,540
Die Wahl der Polgárs war sehr kontrovers.
298
00:19:56,541 --> 00:19:57,832
Ein so junges Team.
299
00:19:57,833 --> 00:20:03,291
Ein Team aus jungen Mädchen
tritt gegen die Besten der Welt an.
300
00:20:03,833 --> 00:20:07,207
Sie fielen auf,
aber die meisten lachten sie aus.
301
00:20:07,208 --> 00:20:09,666
"Ok, da ist das sowjetische Team."
302
00:20:12,541 --> 00:20:14,541
Das beherrschte die Schachwelt.
303
00:20:16,625 --> 00:20:20,290
Sie haben seit über 30 Jahren
keine Olympiade verloren.
304
00:20:20,291 --> 00:20:22,374
Niemand wird sie gefährden.
305
00:20:22,375 --> 00:20:24,540
{\an8}RUNDE 1
UNGARN GEGEN AUSTRALIEN
306
00:20:24,541 --> 00:20:27,958
Alle Spieler bitte auf ihre Plätze.
307
00:20:31,083 --> 00:20:32,875
Ich betrete den Spielsaal.
308
00:20:33,541 --> 00:20:35,083
Ich setze mich hin.
309
00:20:36,166 --> 00:20:38,124
Ich spielte an Brett 1.
310
00:20:38,125 --> 00:20:41,790
Judit spielte an Brett 2,
direkt neben mir.
311
00:20:41,791 --> 00:20:45,875
Und an Brett 3 sollte ich
abwechselnd mit Ildikó Mádl spielen.
312
00:20:48,083 --> 00:20:50,082
Ich stelle die Figuren auf.
313
00:20:50,083 --> 00:20:54,582
Vor lauter Nervosität zuckt mein Bein.
314
00:20:54,583 --> 00:20:57,915
Ich frage mich,
ob ich mental darauf vorbereitet bin,
315
00:20:57,916 --> 00:21:00,875
gegen einige
der weltbesten Damen zu spielen.
316
00:21:02,875 --> 00:21:04,791
Die Anspannung steigt.
317
00:21:13,833 --> 00:21:17,750
Aber sobald die Partie losgeht,
springt bei mir ein Hebel um.
318
00:21:20,000 --> 00:21:24,332
Ich blende alles aus,
was außerhalb des Schachbretts passiert,
319
00:21:24,333 --> 00:21:26,333
und konzentriere mich aufs Spiel.
320
00:21:28,750 --> 00:21:30,791
UNGARN - AUSTRALIEN
321
00:21:35,333 --> 00:21:37,083
UNGARN - FRANKREICH
322
00:21:43,083 --> 00:21:44,833
UNGARN - FRANKREICH
323
00:21:51,708 --> 00:21:54,790
Während des Matches kam ich voll in Fahrt
324
00:21:54,791 --> 00:21:57,457
und gewann eine Partie nach der anderen.
325
00:21:57,458 --> 00:22:00,165
SIEGE - NIEDERLAGEN
326
00:22:00,166 --> 00:22:03,166
Oh ja, sie war eine absolute Sensation.
327
00:22:05,250 --> 00:22:10,958
Als sie die ersten Partien gewann,
bekamen andere langsam Angst vor ihr.
328
00:22:13,750 --> 00:22:17,958
Als sie am Tisch saß, wussten wir,
dass wir gute Siegchancen hatten.
329
00:22:19,083 --> 00:22:20,582
{\an8}UNGARN
330
00:22:20,583 --> 00:22:25,375
So gute Schachspielerinnen in dem Alter
waren für uns definitiv ungewohnt.
331
00:22:26,500 --> 00:22:28,290
Es war außergewöhnlich.
332
00:22:28,291 --> 00:22:33,540
Da sitzt sie, die 12-Jährige
mit offenem Pferdeschwanz,
333
00:22:33,541 --> 00:22:35,125
und dominiert einfach.
334
00:22:37,333 --> 00:22:41,166
Sie machte aus Gegnerinnen
bedauernswerte Opfer.
335
00:22:43,916 --> 00:22:45,165
Das führte dazu,
336
00:22:45,166 --> 00:22:48,916
dass plötzlich hunderte Zuschauer
zum Turnier kamen.
337
00:22:50,041 --> 00:22:52,290
Es gab eine Art Polgár-Mania.
338
00:22:52,291 --> 00:22:54,832
Die Polgárs sind
ein echtes Schachphänomen.
339
00:22:54,833 --> 00:22:56,749
Sie sind wahnsinnig talentiert.
340
00:22:56,750 --> 00:23:00,290
Die erst 12-jährige Judit
ist die Beste ihrer Altersklasse.
341
00:23:00,291 --> 00:23:02,207
Judit ist die Talentierteste.
342
00:23:02,208 --> 00:23:05,374
In dem Alter
wäre ich auch gern so stark gewesen.
343
00:23:05,375 --> 00:23:09,874
Sie hat gute Chancen, um…
Erst mal um Weltmeisterin zu werden.
344
00:23:09,875 --> 00:23:11,291
Ganz ohne Zweifel.
345
00:23:12,250 --> 00:23:16,540
Das Schach, das sie spielte,
die Energie hinter jedem Zug,
346
00:23:16,541 --> 00:23:19,291
das war ganz neu im Damenschach.
347
00:23:20,416 --> 00:23:22,000
Ich spielte sehr gut.
348
00:23:22,500 --> 00:23:25,915
Aber natürlich waren die Sowjets
ebenfalls extrem gut.
349
00:23:25,916 --> 00:23:29,374
1. SOWJETUNION
2. UNGARN
350
00:23:29,375 --> 00:23:34,749
Die Polgár-Schwestern brauchen ein Wunder,
um den Russinnen das Gold zu entreißen,
351
00:23:34,750 --> 00:23:36,415
das sie gepachtet haben.
352
00:23:36,416 --> 00:23:40,249
Ich weiß noch,
wie Ildikó Mádl aus unserem Team sagte:
353
00:23:40,250 --> 00:23:43,541
"Wenn sie uns jetzt das Silber geben,
nehm ich es."
354
00:23:44,208 --> 00:23:46,290
Judit hatte immer geglaubt,
355
00:23:46,291 --> 00:23:49,915
dass wir hinfahren würden,
um Gold zu holen.
356
00:23:49,916 --> 00:23:52,291
Damit steckte sie alle an.
357
00:24:00,166 --> 00:24:01,499
UNGARN RUNDE 11
358
00:24:01,500 --> 00:24:03,125
SOFIA +1/2 REMIS
359
00:24:06,166 --> 00:24:10,540
Judits Siegesserie brach einfach nicht ab.
360
00:24:10,541 --> 00:24:14,916
Und Susan, Ildikó und ich
behaupteten uns ebenfalls.
361
00:24:24,166 --> 00:24:25,999
Es war die letzte Runde,
362
00:24:26,000 --> 00:24:31,165
und die Anspannung war groß,
denn von dieser Runde hing ab,
363
00:24:31,166 --> 00:24:33,375
ob wir Gold holen oder nicht.
364
00:24:34,500 --> 00:24:38,583
Die meisten glaubten nicht,
dass man die Sowjets entthronen konnte.
365
00:24:42,166 --> 00:24:44,166
Ich gewann sehr schnell.
366
00:24:44,750 --> 00:24:47,000
Ildikó Mádl spielte remis.
367
00:24:49,208 --> 00:24:55,165
Jetzt kam alles auf die Partie
zwischen Susan und Pia Cramling an,
368
00:24:55,166 --> 00:24:57,583
eine der besten Spielerinnen aller Zeiten.
369
00:25:01,875 --> 00:25:06,750
Es war einschüchternd, aber ich versuchte,
die bestmöglichen Züge zu machen.
370
00:25:14,041 --> 00:25:19,458
Bis zum letzten Moment war nicht sicher,
ob wir die Goldmedaille holen.
371
00:25:24,625 --> 00:25:28,541
Die letzte Runde war vorbei,
und da wussten wir, dass es Gold ist.
372
00:25:38,208 --> 00:25:40,291
Wir waren überglücklich.
373
00:25:42,375 --> 00:25:48,165
Die Ungarinnen haben mit 33 Punkten
einen neuen Rekord aufgestellt.
374
00:25:48,166 --> 00:25:52,999
Judit kam hin
und wischte mit allen den Boden.
375
00:25:53,000 --> 00:25:56,749
Sie gewann jede Partie,
es war absolut bemerkenswert.
376
00:25:56,750 --> 00:26:00,249
Das zeigte der Welt,
wer die Polgárs waren.
377
00:26:00,250 --> 00:26:03,915
Die Goldmedaille geht an Ungarn.
378
00:26:03,916 --> 00:26:08,958
Wir hatten das Gefühl,
dass die ganze Welt uns unterstützt.
379
00:26:16,208 --> 00:26:21,833
Es war ein erhebendes Gefühl,
das wir aus der Heimat kaum kannten.
380
00:26:33,291 --> 00:26:38,333
Als wir aus Thessaloniki zurückkamen
und in Budapest landeten,
381
00:26:39,458 --> 00:26:43,166
fanden wir uns plötzlich
in einer neuen Situation wieder.
382
00:26:43,833 --> 00:26:45,291
Wir wurden empfangen.
383
00:26:48,125 --> 00:26:49,583
{\an8}THESSALONIKI BRINGT GOLD
384
00:26:50,625 --> 00:26:52,249
Hut ab vor den Damen!
385
00:26:52,250 --> 00:26:54,583
Die Olympiade veränderte unser Leben.
386
00:26:55,083 --> 00:26:59,166
Wir fuhren als schwarze Schafe hin
und kamen als Goldmädels zurück.
387
00:27:03,875 --> 00:27:08,374
Das Land Ungarn würdigte Familie Polgár
388
00:27:08,375 --> 00:27:10,500
zum ersten Mal überhaupt.
389
00:27:14,958 --> 00:27:17,583
Wir wurden ins Parlament eingeladen.
390
00:27:18,083 --> 00:27:21,958
Der Präsident feierte mit uns.
391
00:27:23,208 --> 00:27:26,415
Ist es eine Genugtuung für László Polgár?
392
00:27:26,416 --> 00:27:28,749
Ich würde lügen, wenn ich Nein sagte.
393
00:27:28,750 --> 00:27:33,165
Die Regierung und der Schachverband
schlugen eine ganz andere Tonart an.
394
00:27:33,166 --> 00:27:35,041
Alles, was wir taten, war gut.
395
00:27:35,666 --> 00:27:38,249
Die politische Landschaft veränderte sich.
396
00:27:38,250 --> 00:27:40,874
Die Berliner Mauer fiel bald.
397
00:27:40,875 --> 00:27:43,790
Das und unser Sieg bei der Olympiade
398
00:27:43,791 --> 00:27:47,291
machten uns das Reisen viel leichter.
399
00:27:49,125 --> 00:27:52,624
Judit gewann in jenem Jahr
eine Reihe von Turnieren,
400
00:27:52,625 --> 00:27:55,957
und es gab keine Geschwisterrivalität.
401
00:27:55,958 --> 00:27:59,040
Wir glaubten, sie könnte alles erreichen.
402
00:27:59,041 --> 00:28:01,624
Wann wird eine Frau den WM-Titel holen?
403
00:28:01,625 --> 00:28:03,832
Vielleicht sitzt sie neben mir.
404
00:28:03,833 --> 00:28:04,875
Ich weiß nicht.
405
00:28:06,416 --> 00:28:08,707
So was hat die Welt noch nie gesehen.
406
00:28:08,708 --> 00:28:11,916
Sie wird mit jedem Turnier besser.
Es ist beängstigend.
407
00:28:13,708 --> 00:28:18,375
Ich verbesserte mich in nur sechs Monaten
um 200 Elo-Punkte.
408
00:28:19,958 --> 00:28:22,874
Beim Schach gibt es ein Wertungssystem.
409
00:28:22,875 --> 00:28:24,665
Es ist ganz einfach.
410
00:28:24,666 --> 00:28:27,500
Zwei Leute mit Elo-Zahl
spielen gegeneinander.
411
00:28:28,208 --> 00:28:32,791
Wenn du mich schlägst,
kriegst du Punkte und ich verliere Punkte.
412
00:28:34,875 --> 00:28:39,500
Als ich 12 Jahre alt war, wurde ich
die beste Spielerin der Welt.
413
00:28:40,500 --> 00:28:42,250
Aber ich blieb nicht stehen.
414
00:28:42,875 --> 00:28:45,082
12-Jährige ist beste Schachspielerin
415
00:28:45,083 --> 00:28:48,250
Ich will Großmeisterin werden und dann
416
00:28:48,791 --> 00:28:50,916
meine Elo-Zahl weiter steigern.
417
00:28:52,875 --> 00:28:57,290
{\an8}Um Großmeister zu werden,
muss man mindestens 2.500 erreichen
418
00:28:57,291 --> 00:29:02,665
und in drei stark besetzten Turnieren
eine Topleistung bringen.
419
00:29:02,666 --> 00:29:05,374
Sie schlägt jetzt erwachsene Großmeister
420
00:29:05,375 --> 00:29:08,665
Judit brach einfach alle Rekorde.
421
00:29:08,666 --> 00:29:12,499
Und die Welt drehte durch,
weil die Möglichkeit bestand,
422
00:29:12,500 --> 00:29:16,957
dass sie Bobby Fischers
33 Jahre alten Rekord brechen
423
00:29:16,958 --> 00:29:21,416
und der jüngste Mensch werden würde,
der je Großmeister wurde.
424
00:29:22,541 --> 00:29:25,583
Jeden Monat
waren ihre Fotos in Zeitschriften.
425
00:29:26,541 --> 00:29:28,916
Alle verfolgten ihre Fortschritte.
426
00:29:29,708 --> 00:29:32,625
Mach Platz, Fischer,
hier kommt Judit Polgar
427
00:29:34,208 --> 00:29:39,332
Und 1991 fuhr ich dann
zur Ungarischen Supermeisterschaft.
428
00:29:39,333 --> 00:29:42,915
Da war ich 15 Jahre und 4 Monate alt.
429
00:29:42,916 --> 00:29:46,499
Bobby Fischer wurde mit 15 Jahren
und 6 Monaten Großmeister
430
00:29:46,500 --> 00:29:50,124
Das war meine letzte Chance,
um Fischers Rekord zu brechen.
431
00:29:50,125 --> 00:29:53,332
JUDIT GEGEN FISCHERS REKORD
432
00:29:53,333 --> 00:29:55,665
TIBOR TOLNAI
ELO-ZAHL 2480
433
00:29:55,666 --> 00:29:57,916
Das Turnier war stärker besetzt denn je.
434
00:29:58,625 --> 00:30:01,083
Alle großen Spieler Ungarns waren da.
435
00:30:01,875 --> 00:30:04,708
Natürlich hatte mich niemand
auf der Rechnung.
436
00:30:13,041 --> 00:30:14,875
Ich spielte ziemlich gut.
437
00:30:16,333 --> 00:30:17,958
Die Leute waren geschockt.
438
00:30:20,875 --> 00:30:22,833
LETZTE RUNDE
439
00:30:23,416 --> 00:30:25,082
Es war die letzte Runde.
440
00:30:25,083 --> 00:30:27,540
Ich spielte mit Schwarz
441
00:30:27,541 --> 00:30:30,291
gegen den ungarischen Großmeister
Tibor Tolnai.
442
00:30:33,041 --> 00:30:36,665
Sie brauchte
nur ein Remis gegen Tibor Tolnai,
443
00:30:36,666 --> 00:30:39,291
um Großmeisterin zu werden.
444
00:30:42,750 --> 00:30:47,582
Aber um das Turnier zu gewinnen
und ungarische Meisterin zu werden,
445
00:30:47,583 --> 00:30:49,499
brauchte sie einen Sieg.
446
00:30:49,500 --> 00:30:51,458
Das war also ein Dilemma.
447
00:30:57,833 --> 00:31:01,374
Sie musste entscheiden,
ob sie auf Remis geht,
448
00:31:01,375 --> 00:31:03,708
um Großmeisterin zu werden,
449
00:31:04,333 --> 00:31:09,583
oder ob sie aufs Ganze geht und versucht,
auch die Meisterschaft zu gewinnen.
450
00:31:10,791 --> 00:31:15,790
Die meisten hätten auf Remis gespielt
und die nationale Meisterschaft verloren,
451
00:31:15,791 --> 00:31:20,000
aber den Großmeistertitel erlangt
und damit Geschichte geschrieben.
452
00:31:21,500 --> 00:31:24,375
{\an8}Bei einer Niederlage wäre beides futsch.
453
00:31:26,833 --> 00:31:28,875
Sie spielen furchtbar.
454
00:31:29,833 --> 00:31:31,875
Sie sind wohl nicht sehr schlau.
455
00:31:33,958 --> 00:31:36,499
Ich wollte Bobby Fischers Rekord brechen,
456
00:31:36,500 --> 00:31:39,374
aber auch das Turnier gewinnen.
457
00:31:39,375 --> 00:31:41,250
Sie ging volles Risiko.
458
00:31:44,458 --> 00:31:47,083
{\an8}Ich fieberte sehr mit.
459
00:31:50,291 --> 00:31:54,125
Ich spielte sehr taktisch,
sehr scharfe Positionen.
460
00:31:57,375 --> 00:31:59,666
Ich brach die Mitte auf.
461
00:32:01,166 --> 00:32:05,291
Irgendwann machte ich einen Zug,
der meinen Gegner sehr überraschte.
462
00:32:08,875 --> 00:32:13,083
Von der Seite
bewegte ich meinen Springer auf C4.
463
00:32:19,166 --> 00:32:22,499
Nun bedrohe ich diesen Bauern.
464
00:32:22,500 --> 00:32:27,500
Weiß kann meinen Springer nicht schlagen,
weil ich das Gleiche tun würde.
465
00:32:29,416 --> 00:32:33,541
Dann könnte ich
die Königin und den Läufer angreifen,
466
00:32:34,291 --> 00:32:36,625
und bei Weiß bricht alles zusammen.
467
00:32:41,500 --> 00:32:44,916
Ein einziger Zug
macht manchmal den Unterschied.
468
00:32:50,583 --> 00:32:52,500
Und ein paar Züge später…
469
00:32:56,791 --> 00:32:57,625
…gewann ich.
470
00:33:09,166 --> 00:33:13,624
Ich wurde Großmeisterin,
als ich 15 Jahre und 4 Monate alt war,
471
00:33:13,625 --> 00:33:15,125
früher als Bobby Fischer.
472
00:33:17,750 --> 00:33:19,874
Ungarin jüngste Großmeisterin
473
00:33:19,875 --> 00:33:23,749
Man kann diese Leistung
nicht hoch genug einschätzen.
474
00:33:23,750 --> 00:33:28,415
Judit war geschlechterübergreifend
die jüngste Person,
475
00:33:28,416 --> 00:33:30,749
die je den Großmeistertitel bekam.
476
00:33:30,750 --> 00:33:34,833
Dass eine 15-Jährige
die nationale Meisterschaft gewinnt
477
00:33:35,625 --> 00:33:38,457
und gleichzeitig Großmeisterin wird,
478
00:33:38,458 --> 00:33:40,916
das war wie ein Märchen.
479
00:33:43,666 --> 00:33:47,333
Großmeister zu werden, ist sehr wichtig.
480
00:33:49,083 --> 00:33:54,541
Ich bekam mehr Selbstvertrauen,
dass ich solche Kaliber schlagen kann.
481
00:33:56,583 --> 00:33:59,249
Aber ich dachte auch:
482
00:33:59,250 --> 00:34:00,250
"Was kommt nun?"
483
00:34:06,000 --> 00:34:10,291
LINARES / SPANIEN
484
00:34:12,375 --> 00:34:16,041
{\an8}Das Turnier in Linares,
das wichtigste Schachturnier der Welt.
485
00:34:18,708 --> 00:34:21,750
Linares ist das Wimbledon des Schachs.
486
00:34:25,625 --> 00:34:31,624
{\an8}Einmal im Jahr treffen wir uns in Linares,
und festzustellen, wer die Besten sind.
487
00:34:31,625 --> 00:34:35,082
Das erste Mal in der Schachgeschichte
488
00:34:35,083 --> 00:34:39,083
befindet sich ein Mädchen
unter den besten Spielern der Welt.
489
00:34:39,708 --> 00:34:42,457
Es war mein erstes Elite-Turnier.
490
00:34:42,458 --> 00:34:45,375
Die besten Spieler traten an.
491
00:34:49,750 --> 00:34:51,250
Darunter Garri Kasparow.
492
00:34:53,041 --> 00:34:56,541
Die Vorbereitung auf so ein Turnier
ist sehr aufwendig,
493
00:34:58,125 --> 00:35:01,916
aber wir erfahren es früh,
und ich hatte Monate zum Trainieren.
494
00:35:02,875 --> 00:35:08,582
Es war sehr wichtig für sie,
gut auf das Turnier vorbereitet zu sein.
495
00:35:08,583 --> 00:35:15,541
Kasparows Eröffnungsvariationen
mussten analysiert werden,
496
00:35:16,083 --> 00:35:19,666
und es mussten Konter erarbeitet werden.
497
00:35:21,500 --> 00:35:26,999
Ich war etwas nervös und gespannt,
wie ich gegen Spieler spielen würde,
498
00:35:27,000 --> 00:35:29,250
die alle als stärker als ich gelten.
499
00:35:30,958 --> 00:35:32,957
Kasparow sagte in einem Interview:
500
00:35:32,958 --> 00:35:36,165
"Es ist toll,
dass Judit in Linares spielen wird."
501
00:35:36,166 --> 00:35:37,290
Und er sagte:
502
00:35:37,291 --> 00:35:40,666
"So werden wir
ihre echte Stärke kennenlernen."
503
00:35:41,583 --> 00:35:45,125
Nun, ich weiß nicht,
was er mit "echte Stärke" meint.
504
00:35:45,833 --> 00:35:49,500
- Ich gebe mein Bestes.
- Glaubst du, du kannst ihn schlagen?
505
00:35:56,500 --> 00:35:58,749
In Linares war ich immer dominant.
506
00:35:58,750 --> 00:36:01,874
Ich gewann 1992 und 1993
mit viel Vorsprung.
507
00:36:01,875 --> 00:36:03,208
Kasparow siegt in Linares
508
00:36:04,083 --> 00:36:09,708
Und 1994 war ich selbstsicher,
weil ich der beste Spieler der Welt war.
509
00:36:10,958 --> 00:36:14,374
Es war ein überaus bedeutsamer Moment,
510
00:36:14,375 --> 00:36:16,540
denn zum ersten Mal
511
00:36:16,541 --> 00:36:20,249
spielte der Weltmeister, Garri Kasparow,
512
00:36:20,250 --> 00:36:23,916
gegen die beste Schachspielerin der Welt.
513
00:36:24,833 --> 00:36:28,957
Eine Frau hatte noch nie
gegen den weltbesten Spieler gespielt,
514
00:36:28,958 --> 00:36:31,958
weil sie nicht
an denselben Turnieren teilnahmen.
515
00:36:33,333 --> 00:36:36,000
Das war ein historischer Moment.
516
00:36:37,875 --> 00:36:42,458
Es war ihr erstes Turnier auf dem Niveau.
Sie war eine Topspielerin, aber…
517
00:36:43,541 --> 00:36:47,208
Ja, immer noch eine Frau.
Sie musste sich also beweisen.
518
00:36:52,583 --> 00:36:55,541
PARTIE 1
519
00:37:00,083 --> 00:37:01,999
{\an8}SPIELER
520
00:37:02,000 --> 00:37:06,375
Kasparow kam
30 Sekunden vor Spielbeginn rein.
521
00:37:08,041 --> 00:37:11,708
Und alle Fotografen standen
mit ihren Blitzlichtern vor ihm.
522
00:37:16,916 --> 00:37:19,249
Er versprüht so ein Selbstvertrauen:
523
00:37:19,250 --> 00:37:22,958
"Ich weiß, was ich tue.
Ich bin vorbereitet.
524
00:37:23,583 --> 00:37:25,249
Ich mach dich fertig."
525
00:37:25,250 --> 00:37:28,500
Du hast das Gefühl,
er will dich lebendig auffressen.
526
00:37:35,333 --> 00:37:38,500
Die erste Begegnung zwischen ihm und mir.
527
00:37:39,666 --> 00:37:40,875
Alles ist möglich.
528
00:37:44,916 --> 00:37:47,207
Ich spielte mit Weiß.
529
00:37:47,208 --> 00:37:49,125
Ich begann immer gleich:
530
00:37:50,291 --> 00:37:51,999
1. e4.
531
00:37:52,000 --> 00:37:54,083
Die Königsbauer-Eröffnung.
532
00:37:55,208 --> 00:37:58,124
Ich wusste genau,
wenn ich gegen Kasparow spiele,
533
00:37:58,125 --> 00:38:00,582
kommt es zur Sizilianischen Verteidigung,
534
00:38:00,583 --> 00:38:02,541
und darin ist er ein Experte.
535
00:38:03,458 --> 00:38:06,790
Bei der Sizilianischen Verteidigung
wird viel gekämpft.
536
00:38:06,791 --> 00:38:10,707
Die Spieler kämpfen
um das Zentrum des Schachbretts,
537
00:38:10,708 --> 00:38:13,500
das führt zu einer
sehr dynamischen Spielweise.
538
00:38:19,833 --> 00:38:22,375
Und das Spiel
öffnet sich ziemlich schnell.
539
00:38:22,958 --> 00:38:26,707
Judit hat beschlossen,
ultraaggressiv zu spielen
540
00:38:26,708 --> 00:38:29,750
und sich mit der Königin
Kasparows König zu nähern.
541
00:38:32,083 --> 00:38:35,333
Die Königin ist auf derselben Linie
wie der schwarze König,
542
00:38:35,958 --> 00:38:38,665
aber man kann den König
nicht einfach angreifen.
543
00:38:38,666 --> 00:38:41,250
Starke Spieler lassen sich nie ausknocken.
544
00:38:43,750 --> 00:38:46,249
Man muss also subtil vorgehen.
545
00:38:46,250 --> 00:38:49,332
Aber in jungen Jahren
spielte Judit nicht so subtil.
546
00:38:49,333 --> 00:38:53,166
Sie wollte direkt rauskommen
und dir den Kopf abreißen.
547
00:38:55,916 --> 00:38:59,375
Gegen Kasparow
ist das natürlich nicht so leicht.
548
00:39:01,708 --> 00:39:04,958
Judit beginnt,
ein bisschen planlos zu spielen,
549
00:39:06,291 --> 00:39:09,166
weil sie keinen Angriffsweg findet.
550
00:39:09,958 --> 00:39:12,416
Und sie verliert die Kontrolle.
551
00:39:14,958 --> 00:39:18,083
Kasparow war von Anfang an
spielerisch überlegen.
552
00:39:20,291 --> 00:39:22,458
Seine Züge waren fabelhaft.
553
00:39:25,166 --> 00:39:27,125
Ich dachte ziemlich viel nach.
554
00:39:27,916 --> 00:39:30,416
Ich verbrauchte viel von meiner Zeit.
555
00:39:32,500 --> 00:39:34,708
Es wurde immer schlimmer.
556
00:39:37,541 --> 00:39:40,958
Für das Publikum
war es auch nicht sehr interessant.
557
00:39:41,875 --> 00:39:43,791
Leute gingen rein und raus.
558
00:39:44,291 --> 00:39:46,041
Aber natürlich gibt man nie auf.
559
00:39:49,083 --> 00:39:50,083
ZUG 34
560
00:39:52,125 --> 00:39:53,499
ZUG 35
561
00:39:53,500 --> 00:39:56,458
Und dann, als wir bei Zug 36 waren,
562
00:39:57,458 --> 00:39:59,791
geschah etwas ganz Seltsames.
563
00:40:01,208 --> 00:40:04,083
Kasparow setzte seinen Springer auf C5.
564
00:40:08,666 --> 00:40:10,375
Es war ein Riesenpatzer.
565
00:40:12,583 --> 00:40:15,083
Jetzt konnte ich meinen Läufer bewegen
566
00:40:16,583 --> 00:40:18,665
und einen Doppelangriff starten,
567
00:40:18,666 --> 00:40:21,415
gegen seine Königin und seinen Turm.
568
00:40:21,416 --> 00:40:25,250
Und es gibt keinen Zug,
der beide Angriffe verteidigt.
569
00:40:27,791 --> 00:40:32,082
Vor diesem Zug war ich sicher,
dass ich die Partie verlieren würde.
570
00:40:32,083 --> 00:40:34,500
Aber an diesem Punkt merkte ich,
571
00:40:35,666 --> 00:40:38,000
dass ein Remis möglich war.
572
00:40:39,958 --> 00:40:41,499
Ich konnte kaum glauben,
573
00:40:41,500 --> 00:40:45,125
dass ich gegen den besten Spieler der Welt
diese Chance hatte.
574
00:40:48,125 --> 00:40:52,415
Aber als er die Figur losließ,
nahm er sie schnell wieder in die Hand
575
00:40:52,416 --> 00:40:56,875
und stellte sie zurück auf ihr Feld,
um einen anderen Zug zu machen.
576
00:40:58,333 --> 00:41:00,790
Das war ein großer Schock.
577
00:41:00,791 --> 00:41:03,500
Mein Gegner hatte
einen illegalen Zug gemacht.
578
00:41:06,583 --> 00:41:11,041
Die Berührt-geführt-Regel
ist beim Schach sehr wichtig.
579
00:41:11,750 --> 00:41:15,375
Wenn man die Figur loslässt,
dann ist das ein Zug.
580
00:41:18,500 --> 00:41:20,749
Wenn man einen anderen Zug macht,
581
00:41:20,750 --> 00:41:24,000
verstößt das gegen das Fair Play,
es ist Betrug.
582
00:41:27,000 --> 00:41:29,750
Aber die Einzige, die es sieht, ist Judit.
583
00:41:31,833 --> 00:41:35,916
Ich schaute mich um, als wollte ich sagen:
"Leute, was soll das?"
584
00:41:38,375 --> 00:41:40,083
{\an8}Niemand sagte etwas,
585
00:41:40,666 --> 00:41:43,957
{\an8}und ich wusste nicht,
wie ich damit umgehen sollte.
586
00:41:43,958 --> 00:41:46,875
Ich dachte, wenn niemand etwas sagt,
587
00:41:47,375 --> 00:41:49,875
sollte ich vielleicht
588
00:41:50,375 --> 00:41:52,165
auch nichts sagen.
589
00:41:52,166 --> 00:41:55,500
Vielleicht sah es nur
aus meinem Blickwinkel so aus.
590
00:41:56,125 --> 00:41:59,874
Und, na ja, eine 17-jährige Newcomerin
591
00:41:59,875 --> 00:42:02,041
gegen den Weltmeister…
592
00:42:02,666 --> 00:42:06,082
Wenn ich was sage,
lädt man mich vielleicht nie mehr ein.
593
00:42:06,083 --> 00:42:07,707
Und wie beweise ich es?
594
00:42:07,708 --> 00:42:10,041
Mein Wort gegen seins.
595
00:42:11,750 --> 00:42:14,125
Wenn sie ihn beschuldigt
596
00:42:14,708 --> 00:42:17,458
und Kasparow es abstreitet,
597
00:42:18,250 --> 00:42:21,041
dann heißt es, dass die verzogene Göre,
598
00:42:21,916 --> 00:42:25,999
die nicht ertragen kann,
dass sie die Partie verliert,
599
00:42:26,000 --> 00:42:29,500
ihn beschuldigt,
etwas Schlimmes getan zu haben.
600
00:42:32,666 --> 00:42:37,750
Das spanische Fernsehen war da,
um zu filmen,
601
00:42:38,541 --> 00:42:41,583
aber die Kamera war nicht besetzt.
602
00:42:42,791 --> 00:42:45,625
Es gab also keine Aufnahme.
603
00:42:47,291 --> 00:42:49,083
Sie spielte weiter.
604
00:42:49,583 --> 00:42:52,957
Und laut Regel ist es zu spät,
sich zu beschweren,
605
00:42:52,958 --> 00:42:55,083
sobald das Spiel fortgesetzt wurde.
606
00:42:59,083 --> 00:43:01,333
Danach machte er gute Züge.
607
00:43:02,500 --> 00:43:06,166
Seine Siegstellung
wurde in einen Sieg verwandelt…
608
00:43:08,458 --> 00:43:11,749
…und es war vorbei.
609
00:43:11,750 --> 00:43:16,791
Top-Dame scheitert an Kasparow
610
00:43:17,375 --> 00:43:19,666
Ich war sehr aufgebracht.
611
00:43:24,166 --> 00:43:27,125
Nach dem Match
war ich im Restaurant essen.
612
00:43:28,250 --> 00:43:31,000
Das machten wir
während des ganzen Turniers.
613
00:43:32,083 --> 00:43:35,583
Plötzlich kam der Schiedsrichter
an den Tisch
614
00:43:36,125 --> 00:43:38,540
und fragte mich:
615
00:43:38,541 --> 00:43:40,582
"Kann ich irgendwie helfen?"
616
00:43:40,583 --> 00:43:43,124
Ich sagte: "Also, wenn Sie schon fragen,
617
00:43:43,125 --> 00:43:45,207
würde ich sehr gern wissen,
618
00:43:45,208 --> 00:43:49,208
ob die Kamera,
die da 15 Meter entfernt stand,
619
00:43:49,875 --> 00:43:52,041
irgendetwas aufgezeichnet hat."
620
00:43:54,791 --> 00:43:57,708
Plötzlich sprach sich die Sache herum.
621
00:43:59,375 --> 00:44:02,457
Garri Kasparow wird klar, worum es geht,
622
00:44:02,458 --> 00:44:05,207
und er regt sich sehr darüber auf.
623
00:44:05,208 --> 00:44:09,332
Er läuft herum, sagt zu anderen:
"Dagegen muss man etwas tun."
624
00:44:09,333 --> 00:44:12,833
Er sagt: "Ihr müsst darüber schreiben.
Es ist eine Schande."
625
00:44:13,541 --> 00:44:18,166
Niemand zweifelte an Kasparow.
Er ist ein sehr angesehener Schachspieler.
626
00:44:19,250 --> 00:44:23,041
Dennoch fragte ich ihn:
"Was denkst du? Hast du losgelassen?"
627
00:44:23,750 --> 00:44:25,082
Und er sagt:
628
00:44:25,083 --> 00:44:29,125
"Ich weiß es nicht.
Ich glaube nicht, aber ich weiß es nicht."
629
00:44:30,208 --> 00:44:33,874
Der Turnierveranstalter
gab eine Pressemitteilung heraus.
630
00:44:33,875 --> 00:44:35,874
ein vorbildlicher Sportsmann
631
00:44:35,875 --> 00:44:40,708
Darin stand,
Kasparow sei der ehrlichste Spieler.
632
00:44:42,875 --> 00:44:44,957
Und irgendwann hieß es plötzlich,
633
00:44:44,958 --> 00:44:48,083
die Filmcrew
sei auf dem Weg zurück nach Linares.
634
00:44:51,166 --> 00:44:55,290
Als die Fernsehleute
wieder in Madrid waren,
635
00:44:55,291 --> 00:45:00,250
bemerkten sie, dass sie vergessen hatten,
die Kamera auszuschalten.
636
00:45:02,458 --> 00:45:04,458
Es wurde also gefilmt.
637
00:45:07,333 --> 00:45:09,958
Das Fernsehteam zeigte also die Aufnahme.
638
00:45:29,916 --> 00:45:33,250
Und man sieht klar,
wie er die Figur loslässt,
639
00:45:34,208 --> 00:45:38,541
dann nimmt er sie wieder
und zieht sie zurück.
640
00:45:40,291 --> 00:45:43,875
Ich weiß noch, was für ein Schock es war,
das Video zu sehen.
641
00:45:44,916 --> 00:45:47,833
Judit konnte es auch nicht glauben.
642
00:45:49,708 --> 00:45:53,750
Ich war froh,
dass das Video mein Gefühl bestätigte.
643
00:45:54,458 --> 00:45:58,290
Gleichzeitig war es
kein wirklicher Trost für mich,
644
00:45:58,291 --> 00:46:02,207
denn sobald man nach der Partie
das Partieformular unterschreibt,
645
00:46:02,208 --> 00:46:04,041
kann man nichts mehr ändern.
646
00:46:06,625 --> 00:46:10,499
{\an8}Niemand rechnet damit,
dass der Weltmeister diese Regel bricht,
647
00:46:10,500 --> 00:46:15,374
{\an8}weil es ihm viel peinlicher wäre,
gegen ein Mädchen zu verlieren.
648
00:46:15,375 --> 00:46:18,416
{\an8}Und blöderweise
habe ich meinem Gegner vertraut.
649
00:46:19,541 --> 00:46:20,916
{\an8}Das sollte ich nicht.
650
00:46:22,208 --> 00:46:26,708
Ja, es gab da eine kleine Kontroverse,
ich habe…
651
00:46:27,291 --> 00:46:31,249
Ich habe nicht bemerkt,
dass ich die Figur losgelassen hatte.
652
00:46:31,250 --> 00:46:34,249
Ich hätte das nicht getan.
Es ging um einen Punkt…
653
00:46:34,250 --> 00:46:39,541
Wenn man sich das Video anguckt,
war das etwa eine Zehntelsekunde.
654
00:46:42,458 --> 00:46:44,958
Ich hatte das Vergehen nicht bemerkt.
655
00:46:45,958 --> 00:46:48,832
Man merkt das nur,
wenn man es ganz langsam tut.
656
00:46:48,833 --> 00:46:52,000
Versuchen Sie mal,
eine Zehntelsekunde zu merken.
657
00:46:56,208 --> 00:46:59,874
Es wäre keine Niederlage,
sondern ein Remis gewesen.
658
00:46:59,875 --> 00:47:03,083
Dennoch wäre es unschön gewesen,
nicht zu gewinnen.
659
00:47:04,625 --> 00:47:07,040
DER LINARES-VORFALL IN ZEITLUPE
660
00:47:07,041 --> 00:47:09,374
Dieser Moment ruinierte mein Turnier,
661
00:47:09,375 --> 00:47:13,833
weil ich ständig unter Druck stand
und mich Leute darauf ansprachen.
662
00:47:14,583 --> 00:47:15,957
Schachregeln verletzt
663
00:47:15,958 --> 00:47:18,957
Der Skandal nahm Fahrt auf.
664
00:47:18,958 --> 00:47:20,957
Champions betrügen.
665
00:47:20,958 --> 00:47:25,666
Das sagen uns zumindest die Bilder,
die Sie gleich sehen werden.
666
00:47:26,958 --> 00:47:30,999
Man sieht, wie der Champion etwas tut,
das streng untersagt ist.
667
00:47:31,000 --> 00:47:33,082
{\an8}Video zeigt Kasparows schnelle Hand
668
00:47:33,083 --> 00:47:36,333
Es wurde ein ziemlich großes Drama.
669
00:47:37,750 --> 00:47:41,583
Es ist ohne Zweifel
einer der berühmtesten Vorfälle im Schach.
670
00:47:45,625 --> 00:47:47,833
Judit war natürlich sehr aufgebracht.
671
00:47:48,500 --> 00:47:51,332
Aber was sie getan hat,
672
00:47:51,333 --> 00:47:55,083
ist bewundernswert für ein Mädchen
ihres Alters und in ihrer Position.
673
00:48:02,791 --> 00:48:07,375
Am letzten Tag geht sie
in der Hotellobby zu Kasparow
674
00:48:08,041 --> 00:48:09,165
und sagt:
675
00:48:09,166 --> 00:48:11,333
"Wie konnten Sie mir das antun?"
676
00:48:14,833 --> 00:48:18,290
Wer Garri Kasparow
noch nie persönlich begegnet ist,
677
00:48:18,291 --> 00:48:22,499
kann vielleicht nicht ganz einschätzen,
wie mutig das war,
678
00:48:22,500 --> 00:48:24,541
weil er eine Macht ist.
679
00:48:27,791 --> 00:48:30,166
Ich wollte von Garri eine Erklärung.
680
00:48:31,916 --> 00:48:33,457
Und da wurde er böse.
681
00:48:33,458 --> 00:48:37,000
Er glaubte, ich würde ihn
vor anderen Leuten demütigen.
682
00:48:42,500 --> 00:48:44,665
{\an8}Ich fragte ihn in einem Interview danach,
683
00:48:44,666 --> 00:48:47,166
und er sagte:
"Sie sollte Manieren lernen."
684
00:48:50,000 --> 00:48:52,541
Er hat drei Jahre nicht mit gesprochen.
685
00:49:06,000 --> 00:49:09,499
Nach der Partie
gab es Gespräche und Fragen
686
00:49:09,500 --> 00:49:12,541
von Journalisten und der Familie.
687
00:49:14,083 --> 00:49:18,749
Es bereitete mir eher Kopfschmerzen,
darüber zu reden.
688
00:49:18,750 --> 00:49:20,957
LINARES-RANKING
689
00:49:20,958 --> 00:49:22,833
Trotz seines Patzers
690
00:49:23,916 --> 00:49:26,291
war er besser gewesen, das sah ich ein.
691
00:49:28,041 --> 00:49:30,083
Es war ein sehr mieses Gefühl.
692
00:49:34,041 --> 00:49:36,874
Ich schimpfte nie mit ihnen,
693
00:49:36,875 --> 00:49:40,833
wenn sie eine Partie
nicht gewonnen hatten.
694
00:49:41,375 --> 00:49:43,708
Trotzdem sind Niederlagen schlimm.
695
00:49:46,166 --> 00:49:50,583
Mein Vater machte nie einen Hehl daraus,
dass er Erfolge wollte,
696
00:49:51,125 --> 00:49:54,749
um sein Experiment zu beweisen,
um zu zeigen,
697
00:49:54,750 --> 00:49:57,916
dass er mit seinen Kindern
Großes erreichen konnte.
698
00:50:00,416 --> 00:50:02,290
Nach diesem Turnier sagte er,
699
00:50:02,291 --> 00:50:06,916
dass wir wieder an der Schacholympiade
der Damen teilnehmen sollten.
700
00:50:08,583 --> 00:50:13,333
Für mich war aber ziemlich klar,
dass wir die Besten bei den Damen waren.
701
00:50:16,000 --> 00:50:18,625
Ich wollte mich gegen Männer beweisen.
702
00:50:21,666 --> 00:50:26,250
Und von da an traf ich zunehmend
auch eigene Entscheidungen.
703
00:50:28,250 --> 00:50:32,541
Manchmal ist es sehr wichtig für dich,
die Eltern reden zu lassen
704
00:50:33,250 --> 00:50:34,958
und deinen Weg zu gehen.
705
00:50:38,208 --> 00:50:42,833
MADRID / SPANIEN
706
00:50:45,541 --> 00:50:50,040
Im selben Jahr sah ich Judit
beim Turnier in Madrid spielen,
707
00:50:50,041 --> 00:50:52,000
und sie spielte absolut brillant.
708
00:50:56,458 --> 00:50:58,875
Sie schlug sehr starke Spieler,
709
00:51:00,250 --> 00:51:02,790
und ich werde nie vergessen,
710
00:51:02,791 --> 00:51:06,958
wie männliche Gegner
auf ihren Sieg reagierten.
711
00:51:13,833 --> 00:51:15,624
Es gab vier Partien,
712
00:51:15,625 --> 00:51:19,583
in denen der Gegner nicht aufgab,
ihr nicht die Hand schüttelte.
713
00:51:28,375 --> 00:51:32,165
Ich meine,
diese Dinge sind im Schach heilig.
714
00:51:32,166 --> 00:51:35,333
Das gehört dazu.
Aber sie stürmten einfach davon.
715
00:51:41,250 --> 00:51:42,791
Es war beschämend.
716
00:51:44,416 --> 00:51:47,207
Teenagerin beweist,
dass sie zurückkommen kann
717
00:51:47,208 --> 00:51:49,665
Judit Polgar siegt eindrucksvoll in Madrid
718
00:51:49,666 --> 00:51:54,375
Wie reagieren männliche Schachspieler,
wenn Sie sie besiegen?
719
00:52:00,125 --> 00:52:01,790
Ich kämpfte sehr darum,
720
00:52:01,791 --> 00:52:06,458
von der Elite respektiert zu werden,
von den Weltmeistern.
721
00:52:07,583 --> 00:52:11,999
Manche von ihnen waren sehr skeptisch,
ob ich dorthin gehöre.
722
00:52:12,000 --> 00:52:15,749
Was muss sie tun,
um absolute Weltklasse zu werden?
723
00:52:15,750 --> 00:52:17,958
Ich denke, das wird sehr schwierig.
724
00:52:19,083 --> 00:52:21,083
Sie wird immer Glück brauchen.
725
00:52:22,791 --> 00:52:26,832
Einer der herausragenden Großmeister,
Viktor Kortschnoi, sagte,
726
00:52:26,833 --> 00:52:28,791
ich sei eine Kaffeehausspielerin.
727
00:52:30,916 --> 00:52:32,666
Er nahm mich nicht ernst.
728
00:52:33,166 --> 00:52:37,457
"Sie kann mich nur schlagen,
wenn ich kein Interesse am Spielen habe,
729
00:52:37,458 --> 00:52:39,832
was heute unterbewusst der Fall war."
730
00:52:39,833 --> 00:52:44,874
Ich musste mich zehnmal mehr beweisen,
als ich es als Mann hätte tun müssen.
731
00:52:44,875 --> 00:52:48,082
Hatten wir je
einen weiblichen Weltmeister?
732
00:52:48,083 --> 00:52:49,790
- Bei den Damen.
- Warum nicht?
733
00:52:49,791 --> 00:52:52,874
Es wäre der perfekte Sport
für weibliche Dominanz.
734
00:52:52,875 --> 00:52:55,207
Fakten sprechen für das Gegenteil.
735
00:52:55,208 --> 00:52:58,540
- Aber Judit Polgár aus Ungarn…
- Judit ist eine Ausnahme.
736
00:52:58,541 --> 00:53:03,125
Aber selbst ihr fällt es schwer,
eine ganze Partie mit Biss zu spielen.
737
00:53:07,750 --> 00:53:12,082
1996 gab es
ein Einladungsturnier in Dos Hermanas.
738
00:53:12,083 --> 00:53:15,207
{\an8}DOS HERMANAS / SPANIEN
739
00:53:15,208 --> 00:53:16,790
Bevor es losging,
740
00:53:16,791 --> 00:53:20,415
war ich mit meiner Mutter am Aufzug,
wir drücken den Knopf,
741
00:53:20,416 --> 00:53:23,207
der Aufzug hält an, die Tür geht auf,
742
00:53:23,208 --> 00:53:25,416
und da steht Kasparow mit seinem Coach.
743
00:53:30,041 --> 00:53:31,624
Es war eine lustige Szene,
744
00:53:31,625 --> 00:53:34,332
weil unsere Beziehung
etwas angespannt war,
745
00:53:34,333 --> 00:53:36,875
noch Jahre nach dem Vorfall.
746
00:53:40,291 --> 00:53:43,000
Meine Mutter sagt: "So, geh rein."
747
00:53:47,583 --> 00:53:50,375
PARTIE 2
748
00:53:51,458 --> 00:53:55,708
Ich wollte ihm unbedingt
einen großen Kampf liefern.
749
00:53:59,375 --> 00:54:01,874
{\an8}ERÖFFNUNG
STUNDEN | MINUTEN | SEKUNDEN
750
00:54:01,875 --> 00:54:03,958
Ich spielte wieder mit Weiß.
751
00:54:05,000 --> 00:54:07,083
Ich hatte direkt einen Vorteil.
752
00:54:08,208 --> 00:54:09,750
Erster Zug: 1. e4.
753
00:54:11,125 --> 00:54:11,958
KÖNIGSBAUER
754
00:54:13,000 --> 00:54:15,624
Und es kam wieder der Sizilianer.
755
00:54:15,625 --> 00:54:20,291
Aber dann wurde die Partie absolut wild.
756
00:54:22,750 --> 00:54:25,416
Judit greift sofort an,
zuerst die Königin.
757
00:54:28,041 --> 00:54:30,916
Sie setzt den König Schach,
der König muss weg.
758
00:54:32,583 --> 00:54:35,500
Dann bereitet sie den Läufer
zum Angriff vor.
759
00:54:36,666 --> 00:54:39,124
Ich wusste, sie würde aggressiv spielen,
760
00:54:39,125 --> 00:54:40,665
aber ich war überrascht.
761
00:54:40,666 --> 00:54:44,207
Judit wirkte wie geballte Energie,
762
00:54:44,208 --> 00:54:46,124
wie ein Kugelblitz,
763
00:54:46,125 --> 00:54:47,458
der explodieren könnte.
764
00:54:48,500 --> 00:54:52,082
{\an8}Judit ging in der Eröffnung aufs Ganze,
spielte aggressiv,
765
00:54:52,083 --> 00:54:53,666
eroberte viel Raum.
766
00:54:55,541 --> 00:54:57,666
Dann ging sie ins Mittelspiel.
767
00:54:59,583 --> 00:55:02,874
{\an8}Das Mittelspiel
ist die Phase der komplexen Ideen,
768
00:55:02,875 --> 00:55:05,457
{\an8}man will den Gegner
ständig ausmanövrieren.
769
00:55:05,458 --> 00:55:08,583
In dieser Phase
wird es dramatisch und actionreich.
770
00:55:09,458 --> 00:55:12,458
{\an8}Kasparow will einen Gang höher schalten.
771
00:55:13,375 --> 00:55:17,082
Er setzt seinen Turm
kühn in die Brettmitte
772
00:55:17,083 --> 00:55:20,290
und greift ihre Königin
und ihren Läufer gleichzeitig an.
773
00:55:20,291 --> 00:55:21,750
Es ist eine Schlacht.
774
00:55:22,916 --> 00:55:27,916
Sie wackelte in dieser Phase etwas,
und Garri zermürbte sie weiter.
775
00:55:28,541 --> 00:55:32,041
Es war auch deshalb so intensiv,
weil es so lange dauerte.
776
00:55:34,208 --> 00:55:37,083
Es war ein bisschen
ein Katz- und Mausspiel.
777
00:55:38,250 --> 00:55:40,832
Er verschaffte sich eine Siegposition,
778
00:55:40,833 --> 00:55:42,832
ich kam irgendwie davon,
779
00:55:42,833 --> 00:55:44,958
dann kam er wieder zur Siegposition.
780
00:55:49,333 --> 00:55:51,791
Ich fing an, ungenau zu spielen.
781
00:55:52,541 --> 00:55:56,000
Garri spielte sehr gut
und riss das Spiel an sich.
782
00:55:58,291 --> 00:56:01,165
Ich berechnete acht oder zehn Züge,
783
00:56:01,166 --> 00:56:03,125
um einen Ausweg zu finden.
784
00:56:04,708 --> 00:56:08,374
Aber Kasparow ist am Zug
und setzt seinen Turm kühn
785
00:56:08,375 --> 00:56:10,874
auf eine Linie mit ihrem König.
786
00:56:10,875 --> 00:56:14,208
Sie könnte Steine verlieren,
vielleicht muss sie aufgeben.
787
00:56:16,458 --> 00:56:19,415
Eine typische Schwäche
vieler Spielerinnen ist,
788
00:56:19,416 --> 00:56:21,749
dass sie unter Druck in Panik geraten.
789
00:56:21,750 --> 00:56:24,458
Bei Bedrohung
kommt dann eine Abwehrreaktion.
790
00:56:26,083 --> 00:56:28,958
An dem Punkt musst du entscheiden,
was du tust.
791
00:56:32,000 --> 00:56:33,291
Und die Zeit läuft.
792
00:56:37,208 --> 00:56:39,583
Judit ignoriert die Bedrohung.
793
00:56:40,166 --> 00:56:43,499
Sie kontert, sie schlägt einen Bauern.
794
00:56:43,500 --> 00:56:45,916
Sie führt jetzt mit einem ganzen Bauern.
795
00:56:47,375 --> 00:56:51,625
Auf meine Aggression kommt keine Panik,
sie wird selbst aggressiver.
796
00:56:53,458 --> 00:56:55,499
Sie verteidigt ganz großartig.
797
00:56:55,500 --> 00:56:59,166
Sie macht es ihm sehr schwer,
die Partie zu gewinnen.
798
00:56:59,958 --> 00:57:01,666
Die Partie dauert Stunden.
799
00:57:03,291 --> 00:57:06,000
Und dann kam mir eine unerwartete Idee.
800
00:57:07,541 --> 00:57:12,833
Sie setzt den schwarzen König ins Schach
und opfert dann einen Turm.
801
00:57:14,750 --> 00:57:20,041
Das war wie ein Blitz aus heiterem Himmel,
völlig unerwartet für Garri.
802
00:57:21,333 --> 00:57:26,458
Und plötzlich war er nicht mehr
in so einer klaren Siegposition.
803
00:57:33,208 --> 00:57:38,416
Judit setzt diese Tricks ein,
um im Spiel zu bleiben.
804
00:57:39,250 --> 00:57:44,165
Und nach sechs Stunden Spielzeit
kommen sie zum Endspiel.
805
00:57:44,166 --> 00:57:46,915
{\an8}DAS ENDSPIEL
806
00:57:46,916 --> 00:57:52,915
Im Endspiel haben wir keine Königinnen,
wir haben nicht so viele Angriffsfiguren.
807
00:57:52,916 --> 00:57:54,875
Es ist die letzte Spielphase.
808
00:57:56,416 --> 00:58:01,416
Sie kam in ein Endspiel,
das theoretisch auf Remis hinauslief.
809
00:58:02,083 --> 00:58:05,582
Kasparow hat einen Springer
und einen Turm.
810
00:58:05,583 --> 00:58:07,957
Sie hat nur einen Turm. Das ist Remis.
811
00:58:07,958 --> 00:58:09,374
Es ist ein Remis.
812
00:58:09,375 --> 00:58:12,540
Das kann man
mit geschlossenen Augen spielen.
813
00:58:12,541 --> 00:58:14,249
Aber sie musste genau sein,
814
00:58:14,250 --> 00:58:18,540
und ich muss sagen,
dass das Endspiel nie ihre Stärke war.
815
00:58:18,541 --> 00:58:22,250
Kasparow wollte noch mit ein paar Zügen
mein Wissen testen.
816
00:58:25,666 --> 00:58:30,916
Er spielte nicht alle Züge zu 100 % genau,
aber er ließ nie locker.
817
00:58:33,541 --> 00:58:38,625
Er wusste in diesem theoretischen Endspiel
viel mehr als ich.
818
00:58:42,458 --> 00:58:44,958
Nach ein paar weiteren Zügen
819
00:58:45,916 --> 00:58:48,375
bricht Judit schließlich ein.
820
00:58:56,208 --> 00:58:58,500
Und mein König konnte nicht entkommen.
821
00:59:04,833 --> 00:59:07,916
Die Tragik war,
dass sie sich gut geschlagen hatte,
822
00:59:08,833 --> 00:59:12,582
aber am Ende,
als sie eigentlich in Sicherheit war,
823
00:59:12,583 --> 00:59:13,708
vergeigte sie es.
824
00:59:15,166 --> 00:59:16,499
Stell dir vor,
825
00:59:16,500 --> 00:59:19,875
du überlebst
einen Schlaghagel von Mike Tyson
826
00:59:20,375 --> 00:59:22,666
über acht Runden, zehn Runden.
827
00:59:25,125 --> 00:59:29,332
Schach ist ein Spiel, das Stunden dauert,
und nach vielen Stunden
828
00:59:29,333 --> 00:59:31,915
bricht man unter dem Druck zusammen.
829
00:59:31,916 --> 00:59:34,166
Und das machen starke Spieler mit dir.
830
00:59:36,291 --> 00:59:41,874
Dieses Endspiel war eine Prüfung,
die eigentlich gar nicht so schwer war,
831
00:59:41,875 --> 00:59:44,166
aber unter Druck bestand sie nicht.
832
00:59:47,333 --> 00:59:49,291
Es war eine herbe Niederlage.
833
00:59:50,708 --> 00:59:52,750
Mir unterlief ein schwerer Fehler.
834
00:59:54,041 --> 00:59:56,915
Darum war ich nach der Partie
schlecht drauf.
835
00:59:56,916 --> 00:59:59,957
Ein Gemetzel, als Kasparow angreift
836
00:59:59,958 --> 01:00:01,749
Ist es einsam an der Spitze?
837
01:00:01,750 --> 01:00:04,333
Nach meiner Partie gegen Kasparow 1996
838
01:00:04,916 --> 01:00:07,083
spielten wir noch einige Male.
839
01:00:08,333 --> 01:00:11,166
PARTIE 3
840
01:00:16,041 --> 01:00:20,750
Ich spielte gern gegen sie, weil ich mich
mit ihrer Spielweise wohlfühlte.
841
01:00:21,750 --> 01:00:23,125
PARTIE 5
842
01:00:26,791 --> 01:00:30,875
{\an8}Judit war extrem aggressiv.
Es ist ein sehr heftiger Angriffsstil.
843
01:00:31,541 --> 01:00:34,208
{\an8}Ich war auch Angriffsspieler,
aber erfahrener.
844
01:00:34,708 --> 01:00:38,458
{\an8}Deshalb wirkten sich ihre Angriffe
eher zu ihrem Nachteil aus.
845
01:00:41,750 --> 01:00:46,040
Man muss sich bewusst machen,
dass Garri Kasparow gemeinhin
846
01:00:46,041 --> 01:00:49,124
als der größte Schachspieler
der Geschichte gilt.
847
01:00:49,125 --> 01:00:52,540
Judit spielte also nicht nur
gegen den aktuellen Weltmeister,
848
01:00:52,541 --> 01:00:56,541
sie bot dem größten Spieler aller Zeiten
einen ausgeglichenen Kampf.
849
01:00:57,791 --> 01:00:59,665
PARTIE 7
850
01:00:59,666 --> 01:01:04,457
Als ich gegen Kasparow spielte,
spürte ich allein durch seine Präsenz,
851
01:01:04,458 --> 01:01:06,916
noch bevor er einen Zug machte,
852
01:01:07,916 --> 01:01:09,749
dass er überlegen war.
853
01:01:09,750 --> 01:01:13,249
Ich dachte sogar, es sei eine Formsache,
854
01:01:13,250 --> 01:01:16,791
dass wir spielen müssen,
dann am Ende gewinnt er sowieso.
855
01:01:19,875 --> 01:01:23,624
{\an8}Ich war im Zenit meiner Karriere,
und sie war eine Spielerin,
856
01:01:23,625 --> 01:01:25,832
{\an8}die aufgrund ihrer Spielweise
857
01:01:25,833 --> 01:01:30,625
und vielleicht eines mentalen Unbehagens
bei Duellen gegen mich
858
01:01:31,375 --> 01:01:32,415
nicht gut aussah.
859
01:01:32,416 --> 01:01:34,958
Aber sie war eine von vielen.
860
01:01:39,625 --> 01:01:43,374
Ihre Art, Schach zu spielen,
war nicht so gut dazu geeignet,
861
01:01:43,375 --> 01:01:47,207
um gegen Garri Kasparow
in meinen besten Jahren zu bestehen.
862
01:01:47,208 --> 01:01:49,208
Sie haben Probleme gegen Kasparow?
863
01:01:49,791 --> 01:01:52,083
Ja, meine Bilanz ist nicht so gut.
864
01:01:53,250 --> 01:01:58,166
Heißt das, Sie haben zu viel Respekt,
um Ihre ganze Stärke zu zeigen?
865
01:01:58,916 --> 01:02:01,458
Ich weiß nicht, vielleicht unterbewusst.
866
01:02:08,750 --> 01:02:10,290
Wenn man nicht gewinnt,
867
01:02:10,291 --> 01:02:12,749
fühlt man sich nicht immer gleich.
868
01:02:12,750 --> 01:02:14,290
Wenn man verliert,
869
01:02:14,291 --> 01:02:17,415
aber dein Gegner sehr gut gespielt hat,
870
01:02:17,416 --> 01:02:21,125
hervorragende Lösungen hatte,
fantastisch war,
871
01:02:21,708 --> 01:02:23,291
geht's dir nicht so mies.
872
01:02:24,416 --> 01:02:27,790
Bei Kasparow rührte mein Frust daher,
873
01:02:27,791 --> 01:02:30,500
dass ich
keinen guten Kampf liefern konnte.
874
01:02:31,958 --> 01:02:36,333
Irgendwie kam er mir unschlagbar,
übermenschlich vor.
875
01:02:38,583 --> 01:02:41,083
Ich muss ihm einen guten Kampf liefern.
876
01:02:41,666 --> 01:02:44,208
Aber wie schaffe ich das?
877
01:02:46,291 --> 01:02:52,457
Beim Schach merkt man, dass viele Spieler
so von dem Spiel gefesselt sind,
878
01:02:52,458 --> 01:02:54,082
so besessen davon,
879
01:02:54,083 --> 01:02:59,000
dass es einen Stellenwert bekommt,
der weit über das Spiel hinausgeht.
880
01:03:00,125 --> 01:03:02,166
Es ist lebenswichtig.
881
01:03:06,541 --> 01:03:11,624
Mein Vater wollte den Erfolg so sehr,
um zu beweisen, dass er richtig lag,
882
01:03:11,625 --> 01:03:13,833
dass er diese Überzeugung hatte:
883
01:03:15,000 --> 01:03:17,583
"Es wird ganz sicher ein Erfolg."
884
01:03:20,583 --> 01:03:23,124
Er sagte, die kommenden zwei Jahre
885
01:03:23,125 --> 01:03:26,541
würden bei allem den Durchbruch bringen.
886
01:03:28,000 --> 01:03:30,874
Und er wollte immer, dass ich weitermache,
887
01:03:30,875 --> 01:03:34,875
versuche, in die Top Ten zu kommen,
noch mehr Energie investiere.
888
01:03:37,833 --> 01:03:41,624
In all den Jahren,
seit er das Projekt gestartet hatte,
889
01:03:41,625 --> 01:03:44,458
fragten sich Leute,
ob er ein guter Mensch war.
890
01:03:47,166 --> 01:03:51,500
Viele dachten, er täte es nur
für seinen persönlichen Stolz
891
01:03:52,083 --> 01:03:54,582
und nicht zum Wohle seiner Kinder.
892
01:03:54,583 --> 01:03:57,332
{\an8}ein tyrannischer Vater
893
01:03:57,333 --> 01:04:02,040
Viele stellten sich die Frage:
"Was passiert mit diesen Kindern?"
894
01:04:02,041 --> 01:04:04,875
"Ruinieren ihnen die Eltern das Leben?"
895
01:04:07,916 --> 01:04:09,207
Mir war bewusst,
896
01:04:09,208 --> 01:04:12,874
dass mein Lebensstil anders war
als der von Gleichaltrigen,
897
01:04:12,875 --> 01:04:15,208
weil ich so viel Zeit dem Schach widmete.
898
01:04:17,041 --> 01:04:20,374
Natürlich wäre es manchmal
einfacher gewesen,
899
01:04:20,375 --> 01:04:24,541
Filme zu gucken
oder mehr Zeit mit Freunden zu verbringen.
900
01:04:26,416 --> 01:04:32,208
Jahrelang verschlangen das Training
und der Wettkampf mein ganzes Leben.
901
01:04:33,833 --> 01:04:35,707
Das konnte nicht alles sein.
902
01:04:35,708 --> 01:04:38,957
Letztendlich sind das
nur 64 Felder auf einem Brett.
903
01:04:38,958 --> 01:04:41,833
Das Leben hat viel mehr zu bieten als das.
904
01:04:45,083 --> 01:04:50,499
Ich war glücklich,
aber irgendwann, als ich Anfang 20 war,
905
01:04:50,500 --> 01:04:54,624
war er immer noch dafür,
dass mein Leben nur aus Schach besteht.
906
01:04:54,625 --> 01:05:00,333
Aber ich wollte etwas mehr,
mein Leben ein bisschen bereichern,
907
01:05:00,958 --> 01:05:02,750
außerhalb vom Schachbrett.
908
01:05:15,083 --> 01:05:20,125
Es sind überwiegend kleine Zufälle,
die die Realität bestimmen.
909
01:05:24,166 --> 01:05:27,041
{\an8}Nach dem Studium
arbeitete ich als Tierarzt.
910
01:05:28,416 --> 01:05:32,958
Da kam ein rothaariges Mädchen rein,
das genau wie Judit Polgár aussah.
911
01:05:35,666 --> 01:05:39,291
Eines Tages,
als ich fast 23 Jahre alt war,
912
01:05:40,041 --> 01:05:42,583
ging ich mit dem Familienhund
zum Tierarzt.
913
01:05:43,625 --> 01:05:49,416
Der Arzt war sehr freundlich,
gut gelaunt und
914
01:05:50,333 --> 01:05:51,415
gesprächig.
915
01:05:51,416 --> 01:05:54,999
Irgendwie dauerte die Untersuchung
ziemlich lange.
916
01:05:55,000 --> 01:05:58,915
In dem Moment ignorierte ich die Regeln
und schlug ihr vor:
917
01:05:58,916 --> 01:06:01,958
"Sollen wir mal zusammen Tennis spielen?"
918
01:06:08,583 --> 01:06:13,166
Warum verliebt sich ein Mann in eine Frau?
919
01:06:15,250 --> 01:06:18,750
Seit Jahrtausenden gibt es darauf
keine einfache Antwort.
920
01:06:21,041 --> 01:06:24,625
Mit ihren lächelnden Augen
und roten Haaren
921
01:06:25,166 --> 01:06:28,291
hatte sie so ein Feuer in sich,
eine Energie und…
922
01:06:29,583 --> 01:06:33,333
…vom ersten Moment an sagte sie,
was sie dachte.
923
01:06:35,958 --> 01:06:40,750
Diese Eigenschaft fand ich sehr sexy.
924
01:06:44,125 --> 01:06:49,041
Wir fingen an zu daten, ziemlich oft,
und dann
925
01:06:49,583 --> 01:06:52,291
hatte ich ein Turnier und
926
01:06:52,958 --> 01:06:56,458
habe es gewonnen
und war dabei sehr verliebt.
927
01:06:57,041 --> 01:06:59,916
Und danach zogen wir zusammen.
928
01:07:39,791 --> 01:07:42,708
Als Judit heiratete,
929
01:07:43,541 --> 01:07:45,000
habe ich…
930
01:07:47,166 --> 01:07:50,291
…im Grunde aufgehört, ihr Manager zu sein.
931
01:08:00,958 --> 01:08:02,915
Was meinen Vater angeht,
932
01:08:02,916 --> 01:08:05,958
hatte ich das Gefühl,
dass er es etwas schade fand.
933
01:08:07,708 --> 01:08:12,375
Ich muss ehrlich sagen,
dass ich mich dazu eher nicht äußer will.
934
01:08:15,291 --> 01:08:20,749
Sobald meine Töchter erwachsen waren,
hatte ich sehr wenig Einfluss auf sie,
935
01:08:20,750 --> 01:08:25,958
weil ihre Ehemänner sie im Grunde
in eine andere Richtung gelenkt haben.
936
01:08:28,958 --> 01:08:32,416
Und als meine Rolle als Manager endete,
937
01:08:34,416 --> 01:08:37,958
war ich ein bisschen gekränkt,
ich fand es etwas seltsam.
938
01:08:40,583 --> 01:08:43,707
Aber ich sagte,
Judit müsse selbst entscheiden,
939
01:08:43,708 --> 01:08:46,458
wie sie ihr Leben weiterführen will.
940
01:08:58,000 --> 01:09:00,707
IM JAHR 2000 WAR JUDIT SEIT 11 JAHREN
941
01:09:00,708 --> 01:09:04,082
UNUNTERBROCHEN WELTRANGLISTENERSTE
BEI DEN DAMEN.
942
01:09:04,083 --> 01:09:06,625
IN DER GESAMTWELTRANGLISTE WAR SIE 32.
943
01:09:09,000 --> 01:09:11,999
Mein Schatz wollte Erdbeeren
und hat das bestellt.
944
01:09:12,000 --> 01:09:14,582
Ja, und deins esse ich auch.
945
01:09:14,583 --> 01:09:16,165
Als wir heirateten,
946
01:09:16,166 --> 01:09:20,915
war ich fast
bei den magischen 2.700 Elo-Punkten,
947
01:09:20,916 --> 01:09:24,707
was damals als genug galt,
um in die Top Ten zu kommen.
948
01:09:24,708 --> 01:09:27,083
Aber irgendwie kam ich nie drüber.
949
01:09:29,708 --> 01:09:34,290
Es gab mehrere Turniere,
wo ich gut spielte, ein paar Punkte holte,
950
01:09:34,291 --> 01:09:36,666
und beim nächsten Turnier
verlor ich alles.
951
01:09:39,041 --> 01:09:44,250
Und dank Gustáv lernte ich,
dass ich taktisch anders spielen konnte.
952
01:09:47,000 --> 01:09:52,166
{\an8}Als ich ein Teil ihres Lebens wurde,
habe ich ihr ein Geheimnis verraten.
953
01:09:53,500 --> 01:09:56,958
Beim Schach gibt es Sieg, Niederlage,
954
01:09:57,541 --> 01:09:59,790
und es gibt ein drittes Ergebnis:
955
01:09:59,791 --> 01:10:00,999
Remis.
956
01:10:01,000 --> 01:10:04,000
Er meinte,
ein Remis ist besser als eine Niederlage.
957
01:10:04,708 --> 01:10:08,457
Bei einer Niederlage gegen einen Gegner
mit gleicher Punktzahl,
958
01:10:08,458 --> 01:10:09,999
verliert man Elo-Punkte.
959
01:10:10,000 --> 01:10:12,416
Spielt man Remis, verliert man sie nicht.
960
01:10:12,916 --> 01:10:16,624
Es gab Partien,
die hätte ich früher anders gespielt.
961
01:10:16,625 --> 01:10:18,958
Ich hätte um den Sieg gekämpft.
962
01:10:19,708 --> 01:10:21,415
Und an dem Punkt sagte ich:
963
01:10:21,416 --> 01:10:24,999
"Ok, wenn ich keine Ideen habe,
die Erfolg versprechen,
964
01:10:25,000 --> 01:10:28,208
ist das Remis
auch ein akzeptables Ergebnis."
965
01:10:33,500 --> 01:10:37,666
Sie gehörte weiterhin
zu den besten Offensivspielern der Welt,
966
01:10:38,250 --> 01:10:41,166
aber sie verlor jetzt seltener
967
01:10:42,416 --> 01:10:45,208
und steigerte ihre Elo-Zahl.
968
01:10:51,250 --> 01:10:55,165
Nach diesem Strategiewechsel
gab es 2001 in Linares
969
01:10:55,166 --> 01:10:59,208
natürlich die große Revanche
zwischen Judit und Kasparow.
970
01:11:01,291 --> 01:11:03,124
{\an8}LINARES / SPANIEN
971
01:11:03,125 --> 01:11:06,707
Das ist das Turnier,
wo es die Berührt-geführt-Kontroverse gab.
972
01:11:06,708 --> 01:11:09,416
Und Jahre später sind sie wieder dort.
973
01:11:12,416 --> 01:11:16,499
{\an8}Meine damalige Spielweise
fanden manche etwas primitiv,
974
01:11:16,500 --> 01:11:18,124
aber sie funktionierte.
975
01:11:18,125 --> 01:11:22,124
Ich war immer noch die Nummer eins,
und ich spielte immer noch gut,
976
01:11:22,125 --> 01:11:24,375
vor allem 2001 lief es sehr gut.
977
01:11:27,125 --> 01:11:28,790
Ich muss noch mal sagen,
978
01:11:28,791 --> 01:11:32,666
dass man von Judit nicht wenig erwartete,
aber auch nicht sehr viel.
979
01:11:35,750 --> 01:11:38,666
Ich hatte in dieser Partie
eine klare Strategie.
980
01:11:39,375 --> 01:11:43,540
Eine Strategie,
bei der er nervös sein würde,
981
01:11:43,541 --> 01:11:44,666
unruhig.
982
01:11:46,083 --> 01:11:49,041
Er schließt nicht mal aus,
dass er verlieren kann.
983
01:11:50,708 --> 01:11:53,791
PARTIE 11
984
01:11:56,458 --> 01:11:57,666
Die Partie beginnt.
985
01:11:58,583 --> 01:12:01,750
Judit hat die weißen Steine,
Garri die schwarzen.
986
01:12:02,541 --> 01:12:03,916
KÖNIGSBAUER
987
01:12:05,125 --> 01:12:10,082
Ich wusste, dass Kasparow es nicht mag,
wenn sein König angegriffen wird.
988
01:12:10,083 --> 01:12:14,750
Ich sagte: "Koste es, was es wolle,
ich werde seinen König angreifen."
989
01:12:15,250 --> 01:12:16,791
SIZILIANISCHE VERTEIDIGUNG
990
01:12:21,208 --> 01:12:24,374
Judit rochiert auf der linken Brettseite,
991
01:12:24,375 --> 01:12:28,749
daraufhin rochiert Garri Kasparow
schräg gegenüber.
992
01:12:28,750 --> 01:12:31,040
{\an8}Wenn es zu dieser Stellung kommt,
993
01:12:31,041 --> 01:12:35,333
{\an8}sind von beiden Seiten
aggressive Angriffe zu erwarten.
994
01:12:36,666 --> 01:12:40,500
Es ist ein Wettlauf darum,
wer zuerst zum König durchkommt.
995
01:12:45,333 --> 01:12:50,041
Bereits früh in der Partie
opferte ich einen Bauern.
996
01:12:51,291 --> 01:12:52,207
{\an8}ZUG 19
997
01:12:52,208 --> 01:12:55,082
Kasparow akzeptiert das Bauernopfer,
998
01:12:55,083 --> 01:12:59,457
aber das macht Judits Läufer
zu einer sehr gefährlichen Waffe.
999
01:12:59,458 --> 01:13:04,000
Sie hat also die größeren Verluste,
aber dennoch die Initiative.
1000
01:13:05,041 --> 01:13:08,750
Kasparow war etwas überrascht,
aber er verstand den Sinn.
1001
01:13:09,791 --> 01:13:13,207
Kasparow bricht in der Brettmitte
mit einem Bauern durch.
1002
01:13:13,208 --> 01:13:15,291
Er griff meinen Läufer an,
1003
01:13:15,958 --> 01:13:18,875
und es wäre naheliegend gewesen,
ihn wegzuziehen.
1004
01:13:20,208 --> 01:13:24,583
Aber sie entscheidet sich dafür,
einen ganzen Läufer zu opfern.
1005
01:13:26,333 --> 01:13:28,332
Ich habe viel Material verloren,
1006
01:13:28,333 --> 01:13:32,500
aber ich sage mir dennoch:
"Ich werde seinen König angreifen."
1007
01:13:36,500 --> 01:13:39,666
In dieser Phase sah ich mich im Raum um.
1008
01:13:40,416 --> 01:13:45,416
Der Spielsaal war proppenvoll,
weil die Partie so aufregend war.
1009
01:13:50,791 --> 01:13:54,541
Ich glaube, Kasparow hatte das Gefühl,
im Vorteil zu sein.
1010
01:13:56,416 --> 01:14:00,166
Die Partie war sehr intensiv,
aber ich fühlte mich wohl.
1011
01:14:01,833 --> 01:14:03,791
Kasparow nahm sich viel Zeit.
1012
01:14:06,333 --> 01:14:10,291
Nach ein paar Minuten
machte er den logischsten Zug.
1013
01:14:11,791 --> 01:14:16,250
Und ohne mehr als 3 Sekunden nachzudenken,
bewegte ich meinen Bauern.
1014
01:14:18,583 --> 01:14:21,041
Psychologisch war das ein Schock.
1015
01:14:22,333 --> 01:14:26,583
Sie opfert alles,
nur um angreifen zu können.
1016
01:14:27,666 --> 01:14:31,999
Und danach musste er erkennen,
dass es nicht so einfach wird.
1017
01:14:32,000 --> 01:14:34,958
Ich dachte, ich gewinne,
da griff sie voll an.
1018
01:14:36,291 --> 01:14:40,624
Und dann zog er seinen Sakko aus,
stand auf und hängte ihn an den Stuhl.
1019
01:14:40,625 --> 01:14:43,541
Dann nahm er seine Uhr ab
und legte sie hin.
1020
01:14:44,625 --> 01:14:47,875
Es war so schön,
Garri beunruhigt zu sehen.
1021
01:14:49,875 --> 01:14:53,249
Ich gewann so oft gegen Judit,
aber bei diesem Turnier
1022
01:14:53,250 --> 01:14:54,833
kämpfte ich ums Überleben.
1023
01:14:56,125 --> 01:14:58,915
Garri musste ein Kaninchen
aus dem Hut zaubern,
1024
01:14:58,916 --> 01:15:01,208
um sich in der Partie zu halten.
1025
01:15:04,916 --> 01:15:09,708
Kasparow opfert ebenfalls Material,
um an Judits König ranzukommen.
1026
01:15:13,625 --> 01:15:16,249
Sein König ist dermaßen ungedeckt,
1027
01:15:16,250 --> 01:15:18,207
dass ihm nichts übrig bleibt,
1028
01:15:18,208 --> 01:15:21,750
als den weißen König
immer wieder ins Schach zu setzen.
1029
01:15:30,000 --> 01:15:33,290
Und da beschließt Garri,
dass es genug ist.
1030
01:15:33,291 --> 01:15:35,999
Und dieses unglaubliche, verrückte,
1031
01:15:36,000 --> 01:15:39,415
wilde Angriffsspiel
endet mit einem Dauerschach.
1032
01:15:39,416 --> 01:15:41,541
Judit erzwingt ein Remis.
1033
01:15:49,916 --> 01:15:55,124
In Linares war Judit die Einzige,
die gegen Kasparow nicht verloren hat.
1034
01:15:55,125 --> 01:15:57,415
Kasparow mit Remis gegen Judit Polgar
1035
01:15:57,416 --> 01:15:59,207
Sie war die Einzige im Feld,
1036
01:15:59,208 --> 01:16:02,791
die sich gegen die Nummer eins der Welt
behaupten konnte.
1037
01:16:04,500 --> 01:16:06,999
Nach dem Turnier unterhielten wir uns,
1038
01:16:07,000 --> 01:16:11,124
und es war deutlich,
dass er mein Spiel respektierte,
1039
01:16:11,125 --> 01:16:14,750
auch wenn er zu jener Zeit
ganz sicher der Größte war.
1040
01:16:17,708 --> 01:16:20,832
Jetzt war sie ganz klar eine von uns.
1041
01:16:20,833 --> 01:16:22,625
Sie war eine Topspielerin.
1042
01:16:25,416 --> 01:16:29,250
Es fühlte sich fantastisch an,
diese Partie in Linares zu spielen.
1043
01:16:29,791 --> 01:16:34,250
Es war ein unglaublicher Kampf,
ich habe es ihm schwer gemacht, aber…
1044
01:16:35,250 --> 01:16:37,833
…irgendwie konnte ich ihn nicht schlagen.
1045
01:16:38,875 --> 01:16:40,791
Es fehlte immer noch etwas.
1046
01:16:44,375 --> 01:16:47,874
Ich glaube, jemanden wie Kasparow
kann man nur schlagen,
1047
01:16:47,875 --> 01:16:49,583
wenn man daran glaubt,
1048
01:16:50,416 --> 01:16:55,333
dass man sein Idol
in seiner Domäne besiegen kann.
1049
01:16:57,166 --> 01:17:00,665
Wenn man nicht daran glaubt,
dass man auf seinem Level ist,
1050
01:17:00,666 --> 01:17:03,041
hat man keine Chance, zu gewinnen.
1051
01:17:08,541 --> 01:17:10,250
Wir sind im Trainingslager.
1052
01:17:11,166 --> 01:17:13,041
Mit der Adria im Hintergrund.
1053
01:17:16,208 --> 01:17:17,583
Wie ist die Adria?
1054
01:17:18,166 --> 01:17:21,583
Ein schöner Anblick,
ich würde gern reinspringen.
1055
01:17:23,083 --> 01:17:25,375
Im Jahr danach, 2002,
1056
01:17:25,958 --> 01:17:28,416
traf ich Kasparow bei einem Turnier.
1057
01:17:29,041 --> 01:17:30,915
Er fragte, ob ich vielleicht
1058
01:17:30,916 --> 01:17:35,000
für eine Trainingseinheit
zu ihm nach Kroatien kommen würde.
1059
01:17:37,250 --> 01:17:40,624
{\an8}Viele Spieler
hatten irgendwelche Konflikte.
1060
01:17:40,625 --> 01:17:43,708
Und mit Judit war es immer einfach…
1061
01:17:44,833 --> 01:17:46,082
…respektvoll.
1062
01:17:46,083 --> 01:17:49,541
Und darum schlug ich vor,
dass wir zusammenarbeiten.
1063
01:17:50,541 --> 01:17:54,625
Sie gehörte zu den besten Spielern
und eröffnete neue Perspektiven.
1064
01:17:56,208 --> 01:17:57,582
Judit.
1065
01:17:57,583 --> 01:18:01,790
Natürlich hat mich die Einladung
extrem gefreut.
1066
01:18:01,791 --> 01:18:05,249
Ich war mit meinem Mann in ihrer Villa,
1067
01:18:05,250 --> 01:18:07,875
und es war eine wunderbare Woche.
1068
01:18:09,208 --> 01:18:14,166
Es war ein tolles Erlebnis.
Kasparow war in absoluter Topform.
1069
01:18:15,666 --> 01:18:20,207
Ich habe viel darüber gelernt,
wie er an eine Schachposition herangeht,
1070
01:18:20,208 --> 01:18:24,499
über welche Ideen er ernsthaft nachdenkt.
1071
01:18:24,500 --> 01:18:28,624
Oder bestimmte Züge,
die ich analysieren würde,
1072
01:18:28,625 --> 01:18:32,000
ignoriert er einfach,
weil er sie irrelevant findet.
1073
01:18:33,125 --> 01:18:37,707
Außerdem war ich überrascht,
dass er nicht den ganzen Tag arbeitet.
1074
01:18:37,708 --> 01:18:40,665
Wir hatten nachmittags eine Schachsitzung,
1075
01:18:40,666 --> 01:18:42,957
und morgens machten wir andere Dinge.
1076
01:18:42,958 --> 01:18:46,916
Zum Beispiel gingen wir
mit einem Bananenboot ins Meer.
1077
01:18:50,291 --> 01:18:54,625
Es war eine Art Regel: Wer mich besuchte,
musste aufs Bananenboot.
1078
01:19:02,875 --> 01:19:05,165
Ich habe diesen Wettkampf gewonnen,
1079
01:19:05,166 --> 01:19:08,666
weil ich die Einzige war,
die nicht ins Wasser gefallen ist.
1080
01:19:15,291 --> 01:19:18,874
Wenn man auf Distanz ist,
tendiert man oft dazu,
1081
01:19:18,875 --> 01:19:21,000
etwas über den Champion zu denken.
1082
01:19:23,125 --> 01:19:24,500
Über seinen Charakter.
1083
01:19:26,333 --> 01:19:30,999
Und wenn man in eine Umgebung kommt,
die sehr locker ist, sehr freundlich,
1084
01:19:31,000 --> 01:19:34,666
und mit ihm jeden Tag
von morgens bis abends verbringt,
1085
01:19:35,250 --> 01:19:37,666
ergibt sich ein ganz anderes Bild.
1086
01:19:38,166 --> 01:19:40,958
Wir sahen mehr von der menschlichen Seite.
1087
01:19:42,750 --> 01:19:48,958
Du hast nicht mehr das Gefühl,
dass dir ein Gott gegenübersitzt.
1088
01:19:51,083 --> 01:19:53,041
Es ist ein Mensch aus Fleisch und Blut.
1089
01:20:00,958 --> 01:20:04,250
MOSKAU / RUSSLAND
1090
01:20:18,791 --> 01:20:22,665
Zu diesem Zeitpunkt
hatten sie 14 Mal gegeneinander gespielt.
1091
01:20:22,666 --> 01:20:26,374
Garri Kasparow
hatte keine der Partien verloren.
1092
01:20:26,375 --> 01:20:28,874
Gegen Garri Kasparow zu spielen, war hart.
1093
01:20:28,875 --> 01:20:31,665
Er war wie Federer in seiner besten Zeit.
1094
01:20:31,666 --> 01:20:33,625
Alle verloren gegen Garri.
1095
01:20:34,375 --> 01:20:35,499
Garri Kasparow.
1096
01:20:35,500 --> 01:20:38,708
Ich war wohl der Einzige,
der nie gegen sie verlor.
1097
01:20:40,291 --> 01:20:43,415
Sie schlug Kramnik, Anand,
jeden anderen Spieler.
1098
01:20:43,416 --> 01:20:47,708
Ich war also der Einzige,
dessen Festung standhielt.
1099
01:20:48,958 --> 01:20:52,457
{\an8}PARTIE 15
1100
01:20:52,458 --> 01:20:55,249
Ruhe, bitte.
Ich möchte mit der Runde beginnen.
1101
01:20:55,250 --> 01:20:57,708
Schiedsrichter, starten Sie die Uhren.
1102
01:21:01,291 --> 01:21:06,458
Als wir das nächste Mal am Brett saßen,
spielte ich mit den weißen Steinen.
1103
01:21:08,000 --> 01:21:12,708
Ich spielte meinen ersten Zug:
1. e4, vor dem König, zwei vor.
1104
01:21:13,958 --> 01:21:16,415
Das war für Kasparow keine Überraschung,
1105
01:21:16,416 --> 01:21:19,958
denn das spielte ich
schon in ganz jungen Jahren.
1106
01:21:23,708 --> 01:21:27,750
{\an8}Aber wie er darauf reagierte,
das war ein Schock.
1107
01:21:29,458 --> 01:21:33,000
Garri überraschte alle mit Bauer auf e5.
1108
01:21:36,458 --> 01:21:38,665
Sie spielten fast immer Sizilianer.
1109
01:21:38,666 --> 01:21:40,415
Das sind verrückte Partien.
1110
01:21:40,416 --> 01:21:43,624
Aber Garri entschied sich
für die Berliner Verteidigung.
1111
01:21:43,625 --> 01:21:45,165
{\an8}BERLINER VERTEIDIGUNG
1112
01:21:45,166 --> 01:21:47,624
Wir alle hatten Stärken und Schwächen.
1113
01:21:47,625 --> 01:21:49,250
Judit spielt sehr aggressiv.
1114
01:21:50,000 --> 01:21:52,625
Und meine Eröffnung war eher defensiv.
1115
01:21:53,125 --> 01:21:56,624
Garri Kasparow forcierte
ein anderes Spiel,
1116
01:21:56,625 --> 01:21:58,833
langsamer und nuancierter.
1117
01:22:00,541 --> 01:22:03,958
Das war absolut nicht meine Spielweise.
1118
01:22:11,583 --> 01:22:14,124
{\an8}Was passiert bei dieser Eröffnung?
1119
01:22:14,125 --> 01:22:18,833
Die Königinnen verlassen das Brett
in einer sehr frühen Phase der Partie.
1120
01:22:21,958 --> 01:22:26,000
Ich kann zwar nicht angreifen,
aber er kann es auch nicht.
1121
01:22:30,916 --> 01:22:34,208
Garri bewegt einen Bauern am Königsflügel,
Judit auch.
1122
01:22:34,791 --> 01:22:36,833
Das war nicht aggressiv.
1123
01:22:37,375 --> 01:22:38,625
Es war sehr taktisch.
1124
01:22:43,000 --> 01:22:45,708
Ich begann, meine Position aufzubauen.
1125
01:22:46,208 --> 01:22:48,583
Und ich bewegte den Springer.
1126
01:22:49,125 --> 01:22:52,416
Daraufhin wurde Kasparow etwas defensiv.
1127
01:22:54,041 --> 01:22:56,540
{\an8}Judit zieht die Schrauben etwas an,
1128
01:22:56,541 --> 01:22:59,708
macht etwas mehr Druck in der Brettmitte.
1129
01:23:04,166 --> 01:23:08,625
Ich sah, wie Kasparow erkannte,
dass es ein großes Problem geben kann.
1130
01:23:10,333 --> 01:23:12,665
Garri wollte im Endspiel kämpfen.
1131
01:23:12,666 --> 01:23:17,291
Aber jetzt wird es für Schwarz
ein bisschen ungemütlich.
1132
01:23:18,250 --> 01:23:21,916
Zug um Zug setzte ich ihn
immer mehr unter Druck.
1133
01:23:26,916 --> 01:23:31,165
Ich hatte das Gefühl,
eine ganz wunderbare Position zu haben.
1134
01:23:31,166 --> 01:23:33,082
Ich sollte das gewinnen.
1135
01:23:33,083 --> 01:23:34,458
Wie ist das möglich?
1136
01:23:38,250 --> 01:23:40,875
{\an8}Aber wenn man einen großen Vorteil hat
1137
01:23:41,541 --> 01:23:44,875
{\an8}und eine so wichtige Partie spielt,
1138
01:23:45,625 --> 01:23:47,750
wird man natürlich etwas nervös.
1139
01:23:54,416 --> 01:23:56,624
Seit ich noch sehr jung war,
1140
01:23:56,625 --> 01:23:59,125
träumte ich davon, gegen ihn zu gewinnen.
1141
01:24:02,000 --> 01:24:03,375
{\an8}Aber es gelang mir nie.
1142
01:24:10,000 --> 01:24:13,458
Und ich saß da und saß da und sagte mir:
1143
01:24:14,000 --> 01:24:16,040
{\an8}"Du gehst nicht auf Remis.
1144
01:24:16,041 --> 01:24:18,416
Du ziehst es bis zum Ende durch."
1145
01:24:19,500 --> 01:24:22,458
DAS ENDSPIEL
1146
01:24:25,208 --> 01:24:29,375
Ich nahm ihm immer mehr Raum weg.
1147
01:24:32,833 --> 01:24:35,707
Und dann zog ich den Turm
in die zentrale Linie,
1148
01:24:35,708 --> 01:24:38,749
und für seinen König
wurde es immer brenzliger.
1149
01:24:38,750 --> 01:24:42,750
Diese stark platzierten Türme fangen an,
Bauern zu verschlingen.
1150
01:24:44,250 --> 01:24:47,541
{\an8}Ich arbeitete ununterbrochen
an meinem Endspielwissen.
1151
01:24:48,458 --> 01:24:52,040
Manche Muster
stammten tatsächlich aus meiner Kindheit,
1152
01:24:52,041 --> 01:24:54,833
die hatte ich mit acht oder neun gelernt.
1153
01:24:56,500 --> 01:25:01,375
Ich spürte, dass seine Chancen
auf eine Rettung immer kleiner wurden.
1154
01:25:02,791 --> 01:25:05,582
Er ist einer der besten Spieler
aller Zeiten,
1155
01:25:05,583 --> 01:25:07,915
wenn nicht der beste überhaupt.
1156
01:25:07,916 --> 01:25:11,457
Man sollte meinen,
dass er sich da rauswinden wird.
1157
01:25:11,458 --> 01:25:13,458
Aber Judit zeigte Meisterklasse.
1158
01:25:15,458 --> 01:25:17,416
Es wurde etwas still.
1159
01:25:19,708 --> 01:25:23,624
{\an8}Plötzlich wurde mir klar,
dass es in einem oder zwei Zügen
1160
01:25:23,625 --> 01:25:27,249
Kasparow nicht mehr möglich sein wird,
weiterzukämpfen,
1161
01:25:27,250 --> 01:25:28,750
weil es hoffnungslos ist.
1162
01:25:35,416 --> 01:25:37,208
Und dann kam der Moment.
1163
01:25:41,750 --> 01:25:43,291
Er gab mir die Hand.
1164
01:25:49,291 --> 01:25:52,124
Judit Polgár, das große Angriffsgenie,
1165
01:25:52,125 --> 01:25:57,625
besiegt endlich Kasparow
in einem nuancierten, subtilen Endspiel.
1166
01:26:01,041 --> 01:26:05,957
Das ist das einzige Mal in der Geschichte,
dass eine Frau
1167
01:26:05,958 --> 01:26:09,583
den stärksten,
den größten Spieler aller Zeiten schlägt.
1168
01:26:10,625 --> 01:26:13,332
Sie siegt nicht nur, sie zerstört ihn.
1169
01:26:13,333 --> 01:26:15,250
Sie gibt ihm keine einzige Chance.
1170
01:26:17,375 --> 01:26:21,707
Das 12-jährige Mädchen mit dem
Pferdeschwanz war da längst vergessen.
1171
01:26:21,708 --> 01:26:24,625
Sie gehörte
zu den besten Spielern der Welt.
1172
01:26:26,375 --> 01:26:28,290
{\an8}Ich kann nicht genug betonen,
1173
01:26:28,291 --> 01:26:32,582
wie wichtig dieser Moment
für uns Frauen war,
1174
01:26:32,583 --> 01:26:35,666
weil wir dachten:
"Moment, wir können das auch."
1175
01:26:37,333 --> 01:26:41,958
Für mich als junges Mädchen
war das eine riesige Inspiration.
1176
01:26:42,666 --> 01:26:46,082
Es hat bewiesen,
dass Unmögliches möglich ist.
1177
01:26:46,083 --> 01:26:48,666
Judit Polgar, die Königin des Schachs
1178
01:26:53,291 --> 01:26:58,165
Natürlich war das nicht
mein ideales Spielszenario.
1179
01:26:58,166 --> 01:26:59,624
Sie hat einfach…
1180
01:26:59,625 --> 01:27:03,083
Sie hat geliefert,
und so habe ich das Spiel verloren.
1181
01:27:10,083 --> 01:27:13,625
Hier ist die Heldin des Tages,
die Kasparow-Bändigerin.
1182
01:27:14,166 --> 01:27:17,290
Wie ist deine fachliche Meinung?
Warst du zufrieden?
1183
01:27:17,291 --> 01:27:20,707
Ja. Aber erzähl mehr.
1184
01:27:20,708 --> 01:27:22,915
- Kein Kommentar.
- Sei nicht albern.
1185
01:27:22,916 --> 01:27:24,999
So was habe ich noch nie gehört.
1186
01:27:25,000 --> 01:27:26,790
Ich träumte lange davon,
1187
01:27:26,791 --> 01:27:30,165
eines Tages
gegen Garri Kasparow zu gewinnen.
1188
01:27:30,166 --> 01:27:32,040
Es war sehr befriedigend.
1189
01:27:32,041 --> 01:27:35,082
Frau macht Sieg über Garri Kasparow
zum Kinderspiel
1190
01:27:35,083 --> 01:27:36,874
Judit hat Kasparow besiegt.
1191
01:27:36,875 --> 01:27:38,874
{\an8}Judit Polgar besiegt Kasparow
1192
01:27:38,875 --> 01:27:41,749
Meine Schwestern
und meine Familie waren nicht da,
1193
01:27:41,750 --> 01:27:45,291
aber ich rief sie sofort an,
um diesen Moment zu teilen.
1194
01:27:47,833 --> 01:27:49,750
Es war so eine Freude.
1195
01:27:50,291 --> 01:27:53,665
Darauf hatten wir
unser Leben lang gewartet,
1196
01:27:53,666 --> 01:27:55,333
und sie hat es geschafft.
1197
01:27:56,708 --> 01:28:01,457
Ich habe vieles davon erreicht,
wovon ich mit vier geträumt hatte,
1198
01:28:01,458 --> 01:28:03,291
aber sie setzte noch einen drauf.
1199
01:28:03,916 --> 01:28:06,333
Ich war sehr, sehr stolz auf sie.
1200
01:28:07,291 --> 01:28:09,082
Mein Vater war überglücklich.
1201
01:28:09,083 --> 01:28:11,958
Ich glaube, er ist vor Freude gehüpft.
1202
01:28:13,791 --> 01:28:16,499
Es war für sie eine fabelhafte Leistung,
1203
01:28:16,500 --> 01:28:20,915
und deshalb war ich der Meinung,
1204
01:28:20,916 --> 01:28:23,500
dass unser Experiment funktioniert hat.
1205
01:28:24,000 --> 01:28:28,750
Aber am Ende gehörte Judit nur
zu den besten Spielern der Welt.
1206
01:28:30,416 --> 01:28:34,124
Um die Nummer eins
unter den weltbesten Spielern zu sein,
1207
01:28:34,125 --> 01:28:38,291
hätte sie pro Tag drei
oder vier Stunden mehr arbeiten müssen.
1208
01:28:39,875 --> 01:28:43,708
Ich bin nur froh,
Judit glücklich zu sehen.
1209
01:28:44,958 --> 01:28:47,040
{\an8}Die Königin räumt ab
1210
01:28:47,041 --> 01:28:51,375
Dieser Moment
gab mir endlich das Gefühl, dass ich
1211
01:28:52,083 --> 01:28:54,375
in einer Partie, bei einem Turnier…
1212
01:28:56,791 --> 01:28:58,458
…jeden schlagen kann.
1213
01:29:12,333 --> 01:29:14,749
2003, EIN JAHR
NACH DEM SIEG ÜBER KASPAROW,
1214
01:29:14,750 --> 01:29:17,457
WAR JUDIT IN DER TOP TEN
DER GESAMTRANGLISTE.
1215
01:29:17,458 --> 01:29:19,957
SIE BLEIBT DIE EINZIGE FRAU,
DER DAS GELANG.
1216
01:29:19,958 --> 01:29:23,749
Judit war die größte Schachspielerin
der Geschichte.
1217
01:29:23,750 --> 01:29:25,333
Ohne jeden Zweifel.
1218
01:29:25,958 --> 01:29:27,624
Sie hat Schach verändert.
1219
01:29:27,625 --> 01:29:30,165
{\an8}Die beste Frau
immer noch allein an der Spitze
1220
01:29:30,166 --> 01:29:34,290
Sie ist auch deshalb ein Phänomen,
weil sie ein Versuchskaninchen
1221
01:29:34,291 --> 01:29:36,416
für die Ideen ihrer Eltern war.
1222
01:29:38,250 --> 01:29:40,874
Und ich denke, die Tatsache,
1223
01:29:40,875 --> 01:29:43,791
dass sie alles geschafft hat,
wovon er träumte,
1224
01:29:44,333 --> 01:29:48,540
und dabei ein ganz normaler
und netter Mensch geblieben ist,
1225
01:29:48,541 --> 01:29:50,708
ist eine Art Wunder.
1226
01:29:53,083 --> 01:29:58,790
Ohne Schmeicheleien können wir sagen,
dass sie etwas Revolutionäres getan hat.
1227
01:29:58,791 --> 01:30:03,250
Sie hat bewiesen, dass eine Frau
eine Top-Wettkämpferin sein kann.
1228
01:30:06,625 --> 01:30:08,957
Das war etwas, das viele von uns,
1229
01:30:08,958 --> 01:30:12,332
mich eingeschlossen,
nicht für möglich gehalten hatten.
1230
01:30:12,333 --> 01:30:13,832
ALS JUDIT 2014 AUFHÖRTE,
1231
01:30:13,833 --> 01:30:17,624
WAR SIE SEIT DEM 12. LEBENSJAHR
FÜR DIE REKORDZEIT VON 26 JAHREN
1232
01:30:17,625 --> 01:30:19,958
DIE NUMMER EINS DER DAMENWELTRANGLISTE.
1233
01:30:25,416 --> 01:30:30,207
Wenn Sie auf all die Jahre zurückblicken,
auch als Objekt dieses Experiments,
1234
01:30:30,208 --> 01:30:32,250
was denken Sie darüber?
1235
01:30:54,500 --> 01:30:58,374
Natürlich war es einerseits
keine schöne Art,
1236
01:30:58,375 --> 01:31:01,375
Teil eines Experiments zu sein.
1237
01:31:04,125 --> 01:31:06,916
Ich habe mich nie als Genie betrachtet.
1238
01:31:07,625 --> 01:31:10,290
Ich weiß,
dass das, was ich erreicht habe,
1239
01:31:10,291 --> 01:31:15,625
definitiv zu 95 % aus meiner Arbeit
und Hingabe resultierte.
1240
01:31:16,208 --> 01:31:18,166
Und das kam von meinen Eltern.
1241
01:31:22,750 --> 01:31:27,708
Mein Vater war es natürlich,
der mir gezeigt hat, wie toll Schach ist.
1242
01:31:28,875 --> 01:31:30,958
Aber auch, wozu ich fähig war.
1243
01:31:31,625 --> 01:31:33,583
Dass ich großartig sein könnte.
1244
01:31:35,916 --> 01:31:38,249
Andere müssen an dich glauben.
1245
01:31:38,250 --> 01:31:40,375
Und du musst an dich glauben.
1246
01:31:42,541 --> 01:31:44,582
Ich glaube, das Wichtigste ist,
1247
01:31:44,583 --> 01:31:48,458
dass du heute
besser sein musst als gestern.
1248
01:31:50,291 --> 01:31:52,291
Und versuch morgen, besser zu werden.
1249
01:31:54,500 --> 01:31:55,958
Gib niemals auf.
1250
01:31:58,208 --> 01:32:00,541
Und kämpfe immer bis zum Schluss.
1251
01:33:03,208 --> 01:33:05,208
Untertitel von: Marek Weber