1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:12,583 --> 00:00:16,124 Garri Kasparow, supergwiazda, Napoleon szachów. 4 00:00:16,125 --> 00:00:18,332 Nie jest typem mola książkowego. 5 00:00:18,333 --> 00:00:20,957 - Charyzmatyczny. - Ekstrawagancki i otwarty. 6 00:00:20,958 --> 00:00:23,374 {\an8}Wywołał więcej kontrowersji i zwrotów akcji 7 00:00:23,375 --> 00:00:25,165 {\an8}niż jakikolwiek inny mistrz. 8 00:00:25,166 --> 00:00:27,541 Nie pokona go ani człowiek, ani maszyna. 9 00:00:28,041 --> 00:00:30,666 - Jest pan bardzo pewny siebie. - Oczywiście. 10 00:00:33,041 --> 00:00:34,499 Jestem mistrzem świata. 11 00:00:34,500 --> 00:00:36,332 {\an8}MISTRZ ŚWIATA W SZACHACH 12 00:00:36,333 --> 00:00:38,832 {\an8}Szachy to wojna psychologiczna. 13 00:00:38,833 --> 00:00:40,833 Moja siła woli przeciw twojej. 14 00:00:41,416 --> 00:00:44,249 To najtrudniejszy rodzaj rywalizacji 15 00:00:44,250 --> 00:00:45,874 w najczystszej formie. 16 00:00:45,875 --> 00:00:47,540 Kto wygra, ten jest lepszy. 17 00:00:47,541 --> 00:00:50,582 - Jest lepszym człowiekiem? - Po prostu jest lepszy. 18 00:00:50,583 --> 00:00:52,790 Grałem z komputerem, bo chcę wyzwań. 19 00:00:52,791 --> 00:00:54,708 Podejmuję każde nowe wyzwanie. 20 00:00:58,791 --> 00:01:01,915 Dwunastoletnia Węgierka Judit Polgár 21 00:01:01,916 --> 00:01:05,750 wygrała ważny międzynarodowy turniej szachowy. 22 00:01:07,416 --> 00:01:11,499 {\an8}Początkowo wszyscy mnie lekceważyli. 23 00:01:11,500 --> 00:01:14,583 „Jesteś małą dziewczynką, czego tu szukasz?” 24 00:01:15,916 --> 00:01:18,290 Ale szachy to sport umysłowy. 25 00:01:18,291 --> 00:01:20,416 Trzeba wierzyć w siebie. 26 00:01:21,000 --> 00:01:24,624 Judit jest najlepszą szachistką w swojej grupie wiekowej 27 00:01:24,625 --> 00:01:26,499 w całej historii szachów. 28 00:01:26,500 --> 00:01:30,040 To najmłodsza międzynarodowa mistrzyni szachowa w historii. 29 00:01:30,041 --> 00:01:32,415 Zdobyła tytuł trzy lata wcześniej 30 00:01:32,416 --> 00:01:35,708 niż tacy mistrzowie jak Bobby Fischer i Garri Kasparow. 31 00:01:38,125 --> 00:01:39,708 W 1994 roku 32 00:01:40,541 --> 00:01:44,708 {\an8}Judit Polgár miała pierwszy raz w życiu zagrać z Garrim Kasparowem. 33 00:01:46,875 --> 00:01:50,082 Po raz pierwszy w historii szachów 34 00:01:50,083 --> 00:01:53,333 najlepsza szachistka na świecie 35 00:01:54,000 --> 00:01:57,833 {\an8}miała zmierzyć się z najlepszym szachistą na świecie. 36 00:01:58,458 --> 00:02:01,916 Publika była tym zafascynowana, 37 00:02:02,708 --> 00:02:04,666 ale również zestresowana. 38 00:02:10,625 --> 00:02:12,458 Czy on ją zmiażdży? 39 00:02:47,416 --> 00:02:51,125 KRÓLOWA SZACHÓW 40 00:03:03,458 --> 00:03:06,583 Szachy to nieskończone możliwości. 41 00:03:12,708 --> 00:03:16,332 {\an8}Trzeba być gotowym na to, że można popełnić błąd, 42 00:03:16,333 --> 00:03:20,041 {\an8}a potem się uspokoić i wrócić do gry. 43 00:03:22,500 --> 00:03:25,208 Zawsze są nowe szanse, nowe możliwości. 44 00:03:26,416 --> 00:03:30,291 Tak jak w życiu, trzeba być bardzo odpornym. 45 00:03:35,208 --> 00:03:38,000 Gra trwa, dopóki się nie skończy. 46 00:03:39,541 --> 00:03:40,999 SZACHIŚCI W SZOKU 47 00:03:41,000 --> 00:03:42,957 NAJLEPSZA WŚRÓD KOBIET 48 00:03:42,958 --> 00:03:44,125 ZAPAMIĘTAJCIE JĄ 49 00:03:45,583 --> 00:03:49,790 Gdy byłam mała, marzyłam o tym, żeby grać przeciw najlepszym 50 00:03:49,791 --> 00:03:51,791 w największych turniejach świata. 51 00:03:53,666 --> 00:03:56,750 Wydawało się to niemożliwe 52 00:03:58,291 --> 00:04:00,125 ze względu na to, kim byłam 53 00:04:00,750 --> 00:04:02,333 i skąd pochodzę. 54 00:04:04,916 --> 00:04:07,333 Na Węgrzech rządzą komuniści. 55 00:04:07,750 --> 00:04:09,665 BUDAPESZT, WĘGRY LATA 70. 56 00:04:09,666 --> 00:04:11,832 Nowoczesne państwo totalitarne. 57 00:04:11,833 --> 00:04:13,707 Zniesiono wolność słowa. 58 00:04:13,708 --> 00:04:16,290 Słaba gospodarka, inflacja, bezrobocie. 59 00:04:16,291 --> 00:04:20,040 Miliony Węgrów wykonują po kilka prac, by się utrzymać. 60 00:04:20,041 --> 00:04:21,916 Najwięcej samobójstw w Europie. 61 00:04:24,541 --> 00:04:26,790 Gdy urodziły się moje trzy córki, 62 00:04:26,791 --> 00:04:28,874 byliśmy bardzo biedni. 63 00:04:28,875 --> 00:04:30,707 {\an8}OJCIEC JUDIT 64 00:04:30,708 --> 00:04:34,790 {\an8}Mieszkaliśmy w obskurnym domu w dzielnicy robotniczej. 65 00:04:34,791 --> 00:04:37,750 Ściany były zawilgotniałe od sufitu po podłogę. 66 00:04:39,416 --> 00:04:42,208 Chciałem, żeby moje córki miały lepsze życie. 67 00:04:43,083 --> 00:04:48,707 Zacząłem czytać biografie geniuszy. 68 00:04:48,708 --> 00:04:51,207 {\an8}Przeczytał ponad 400 książek 69 00:04:51,208 --> 00:04:53,832 {\an8}o najbardziej wpływowych ludziach świata, 70 00:04:53,833 --> 00:04:55,958 {\an8}żeby zaobserwować wzorce. 71 00:04:56,833 --> 00:05:01,750 {\an8}Rozumiał, że geniusza można stworzyć, jeśli się go odpowiednio wyszkoli. 72 00:05:02,375 --> 00:05:04,915 Wszyscy zaczynali w wieku pięciu lat 73 00:05:04,916 --> 00:05:10,958 i zgłębiali jedną dziedzinę przez osiem-dziewięć godzin dziennie. 74 00:05:12,041 --> 00:05:16,124 László Polgár i jego żona, Klára, postanowili, 75 00:05:16,125 --> 00:05:18,957 że przeprowadzą na swoich córkach eksperyment 76 00:05:18,958 --> 00:05:20,790 i wychowają je na geniuszki. 77 00:05:20,791 --> 00:05:23,582 DESPOTYCZNY OJCIEC ZMUSZA CÓRKĘ DO GRY W SZACHY 78 00:05:23,583 --> 00:05:26,999 {\an8}Ludzie odbierali to niemal, jakby się nad nimi znęcał. 79 00:05:27,000 --> 00:05:31,541 {\an8}Obawiali się, że to się na nich odbije w przyszłości. 80 00:05:34,916 --> 00:05:37,582 Nie miałem wątpliwości co do tego, 81 00:05:37,583 --> 00:05:40,541 że ten eksperyment się powiedzie. 82 00:05:42,958 --> 00:05:45,457 {\an8}Początkowo nie wiedziałam, czy ma rację. 83 00:05:45,458 --> 00:05:46,749 {\an8}MATKA JUDIT 84 00:05:46,750 --> 00:05:48,791 {\an8}Mówię prawdę. 85 00:05:49,916 --> 00:05:52,374 Ale kocham mojego męża 86 00:05:52,375 --> 00:05:54,250 i spodobał mi się ten pomysł. 87 00:05:54,958 --> 00:05:56,208 Czemu nie? 88 00:05:57,333 --> 00:05:58,333 Dlaczego szachy? 89 00:05:59,166 --> 00:06:03,915 To proste. Szachownicę łatwo było zdobyć. 90 00:06:03,916 --> 00:06:05,458 I to było bardzo tanie. 91 00:06:09,166 --> 00:06:13,207 {\an8}Moja siostra Susan jest ode mnie starsza o siedem lat, 92 00:06:13,208 --> 00:06:16,041 a Sofia jest starsza o półtora roku. 93 00:06:16,875 --> 00:06:19,375 Zaczęły grać w szachy szybciej niż ja. 94 00:06:20,750 --> 00:06:24,833 Ja zaczęłam się uczyć, gdy skończyłam pięć lat. 95 00:06:27,041 --> 00:06:31,083 Podstawy szachów są bardzo ważne. 96 00:06:32,541 --> 00:06:35,499 Trzeba się nauczyć, jak poruszają się bierki. 97 00:06:35,500 --> 00:06:36,832 Jest sześć rodzajów. 98 00:06:36,833 --> 00:06:38,957 Skoczek, goniec, wieża, pionek… 99 00:06:38,958 --> 00:06:40,290 Nowe otwarcia. 100 00:06:40,291 --> 00:06:41,999 Obrona sycylijska, berlińska. 101 00:06:42,000 --> 00:06:45,583 {\an8}Gdy puści się bierkę, nie można już jej przestawić. 102 00:06:49,250 --> 00:06:52,290 {\an8}Rodzice uważali, że z naukowego punktu widzenia 103 00:06:52,291 --> 00:06:55,375 {\an8}wysłanie nas do szkoły byłoby stratą czasu. 104 00:06:56,041 --> 00:06:57,916 Byłyśmy w edukacji domowej. 105 00:06:59,833 --> 00:07:03,874 {\an8}Tata stworzył system fiszek, jak w bibliotekach. 106 00:07:03,875 --> 00:07:07,291 Na każdej z nich rozpisane były strategie i taktyki. 107 00:07:07,875 --> 00:07:11,375 Musiałyśmy zapamiętać ich setki tysięcy. 108 00:07:12,333 --> 00:07:16,332 Tata skonstruował też specjalną ścianę, 109 00:07:16,333 --> 00:07:18,916 na której było 30 szachownic. 110 00:07:19,791 --> 00:07:21,290 Zagadki szachowe. 111 00:07:21,291 --> 00:07:25,000 Musiałyśmy rozpisywać, jak je rozwiązać. 112 00:07:26,375 --> 00:07:27,707 Byliśmy biedni. 113 00:07:27,708 --> 00:07:32,041 Wszystkie pieniądze szły na rozwój naszych szachowych umiejętności. 114 00:07:33,166 --> 00:07:36,124 Miałyśmy jednego trenera od 10 do 13, 115 00:07:36,125 --> 00:07:38,665 drugiego od 14 do 17, 116 00:07:38,666 --> 00:07:41,415 a trzeciego od 17 do 21. 117 00:07:41,416 --> 00:07:43,708 Cały dzień kręcił się wokół szachów. 118 00:07:45,125 --> 00:07:49,333 Nie było wolnych sobót, niedziel, urodzin czy świąt. 119 00:07:52,083 --> 00:07:54,416 Każdy dzień był dniem roboczym. 120 00:07:55,541 --> 00:07:58,916 Mimo to dziewczyny świetnie się bawiły. 121 00:08:06,375 --> 00:08:09,791 Gdy miałam sześć lat, zagrałam w pierwszym turnieju 122 00:08:10,375 --> 00:08:12,333 z mieszkańcami naszego bloku. 123 00:08:13,541 --> 00:08:16,165 JUDIT VS. SĄSIEDZI 124 00:08:16,166 --> 00:08:18,332 Pamiętam bardzo wyraźnie, 125 00:08:18,333 --> 00:08:21,790 {\an8}że główną nagrodą była mała, magnetyczna szachownica. 126 00:08:21,791 --> 00:08:24,000 {\an8}Bardzo chciałam ją wygrać. 127 00:08:27,958 --> 00:08:30,291 Byłam bardzo nieśmiałym dzieckiem. 128 00:08:31,541 --> 00:08:33,499 Ale gdy grałam w szachy, 129 00:08:33,500 --> 00:08:34,833 byłam w swoim żywiole. 130 00:08:38,541 --> 00:08:42,250 Atakowałam bardzo agresywnie. 131 00:08:42,958 --> 00:08:45,291 Wszystko było czarno-białe. 132 00:08:48,916 --> 00:08:51,707 Chciałam atakować, zniszczyć przeciwnika. 133 00:08:51,708 --> 00:08:55,541 Byłam gotowa poświęcić wszystko, żeby zamatować. 134 00:09:01,500 --> 00:09:03,333 Wygrałam pierwszy turniej. 135 00:09:04,208 --> 00:09:06,916 Zdobyłam magnetyczną szachownicę. 136 00:09:12,125 --> 00:09:15,416 Uczucie, które towarzyszyło wygranej, 137 00:09:16,041 --> 00:09:18,833 było niezwykle silne. 138 00:09:23,333 --> 00:09:27,749 Wtedy stało się dla mnie jasne, że zostanę szachistką. 139 00:09:27,750 --> 00:09:29,166 Nie było innej drogi. 140 00:09:30,791 --> 00:09:35,250 Kto chce zostać najlepszy, musi podejmować wyzwania. 141 00:09:37,416 --> 00:09:39,999 Aby udowodnić, że eksperyment ma sens, 142 00:09:40,000 --> 00:09:42,499 ojciec chciał, żebyśmy grały 143 00:09:42,500 --> 00:09:46,291 z jak najmocniejszymi przeciwnikami, czyli z mężczyznami. 144 00:09:48,666 --> 00:09:51,000 Gdy chodziłyśmy z nimi grać, 145 00:09:51,750 --> 00:09:55,666 patrzyli na nas, jakbyśmy chciały polecieć na Księżyc. 146 00:09:57,500 --> 00:10:00,124 Szachy były zdominowane przez mężczyzn. 147 00:10:00,125 --> 00:10:02,207 To była męska zabawa. 148 00:10:02,208 --> 00:10:04,832 Były wyraźne podziały płciowe. 149 00:10:04,833 --> 00:10:09,041 Kobietom nie wolno było startować w męskich turniejach. 150 00:10:10,416 --> 00:10:15,041 Szachistki nie były poważane, mówiąc łagodnie. 151 00:10:15,750 --> 00:10:19,165 {\an8}- Kobiety źle grają w szachy? - Fatalnie. 152 00:10:19,166 --> 00:10:21,250 Chyba po prostu nie są zbyt mądre. 153 00:10:22,375 --> 00:10:24,582 To dotyczy wszystkich kobiet? 154 00:10:24,583 --> 00:10:25,875 Chyba tak. 155 00:10:26,375 --> 00:10:29,957 Nie było jeszcze żadnej dobrej szachistki. 156 00:10:29,958 --> 00:10:32,540 CZY KOBIETY RODZĄ SIĘ GŁUPIE? 157 00:10:32,541 --> 00:10:36,915 Potrzeba zdolności umysłowych, aby zrozumieć szachy 158 00:10:36,916 --> 00:10:39,332 i mieć głębokie refleksje na temat gry. 159 00:10:39,333 --> 00:10:43,040 {\an8}Oprócz tego, aby osiągnąć sukces, potrzeba też charakteru. 160 00:10:43,041 --> 00:10:44,124 Dowody wskazują, 161 00:10:44,125 --> 00:10:46,708 że kobiety nie mają ani jednego, ani drugiego. 162 00:10:47,708 --> 00:10:49,874 To był absurdalny obraz. 163 00:10:49,875 --> 00:10:54,083 Ja i moje siostry pragnęłyśmy w jakiś sposób go zmienić. 164 00:10:55,458 --> 00:10:57,583 Gdybyśmy mogły jeździć na turnieje, 165 00:10:58,166 --> 00:11:00,875 udowodniłybyśmy światu, że umiemy grać. 166 00:11:04,958 --> 00:11:07,165 Węgry były krajem komunistycznym, 167 00:11:07,166 --> 00:11:10,290 więc potrzeba było pozwolenia na wyjazd z kraju, 168 00:11:10,291 --> 00:11:12,332 żeby zagrać na turnieju. 169 00:11:12,333 --> 00:11:14,250 Nie można było podpadać władzy. 170 00:11:15,416 --> 00:11:18,666 Każdy kreatywny pomysł, każde odstępstwo od normy, 171 00:11:19,375 --> 00:11:22,665 organizowanie swoim dzieciom edukacji domowej, 172 00:11:22,666 --> 00:11:25,082 dziewczynki grające przeciw mężczyznom, 173 00:11:25,083 --> 00:11:28,416 to wszystko nie było w komunizmie mile widziane. 174 00:11:29,458 --> 00:11:34,916 W przeciwieństwie do innych zawodniczek nie mogłyśmy opuszczać bloku wschodniego. 175 00:11:35,958 --> 00:11:40,124 W komunistycznym reżimie ten, kto nie robi, co mu się każe, 176 00:11:40,125 --> 00:11:43,666 poniesie karę. Może ją ponieść nawet cała rodzina. 177 00:11:45,375 --> 00:11:49,374 Zdarzało się, że przychodziła do nas policja 178 00:11:49,375 --> 00:11:51,415 z karabinami maszynowymi 179 00:11:51,416 --> 00:11:54,291 i wyciągała nas z łóżek o świcie. 180 00:11:55,583 --> 00:11:58,957 Bywało tak, że przychodzili po nas 181 00:11:58,958 --> 00:12:02,499 i grozili, że zamkną nas w psychiatryku 182 00:12:02,500 --> 00:12:04,583 albo w więzieniu. 183 00:12:05,958 --> 00:12:11,582 Powiedzieli nawet, że mogą odebrać nam dzieci. 184 00:12:11,583 --> 00:12:14,582 Że mogą odebrać nam dzieci. 185 00:12:14,583 --> 00:12:15,583 Wyobraźcie sobie. 186 00:12:17,875 --> 00:12:21,625 Ojciec zawsze dowodził słuszności swojego eksperymentu. 187 00:12:22,375 --> 00:12:25,833 Był gotów walczyć o życie, jakie nam wymarzył. 188 00:12:26,791 --> 00:12:30,457 Zawsze kazał nam wracać do szachownicy. 189 00:12:30,458 --> 00:12:36,041 Odpowiedzią na wszystko była ciężka praca i idące za nią sukcesy. 190 00:12:39,666 --> 00:12:44,125 {\an8}Mogłyśmy grać tylko na Węgrzech i w Europie Wschodniej. 191 00:12:46,333 --> 00:12:50,750 Grałam z dorosłymi i wygrywałam jedną partię po drugiej. 192 00:12:55,416 --> 00:12:57,791 Potrzebowałam nowego wyzwania. 193 00:13:00,708 --> 00:13:03,124 Dużo grywałam na ślepo. 194 00:13:03,125 --> 00:13:03,958 Pionek na E4. 195 00:13:05,750 --> 00:13:07,249 Skoczek na C3. 196 00:13:07,250 --> 00:13:08,458 Skoczek do F7. 197 00:13:09,750 --> 00:13:11,625 Szach mat. 198 00:13:12,875 --> 00:13:15,290 Moim celem było wygrać każdą partię, 199 00:13:15,291 --> 00:13:19,374 a najbardziej marzyłam o wejściu do pierwszej dziesiątki świata 200 00:13:19,375 --> 00:13:21,124 i byciu jedną z najlepszych. 201 00:13:21,125 --> 00:13:23,165 MŁODA MISTRZYNI DOBRZE KOMBINUJE 202 00:13:23,166 --> 00:13:28,207 Najlepszy na świecie był wtedy Garri Kasparow ze Związku Radzieckiego. 203 00:13:28,208 --> 00:13:31,708 Przyglądałam się mu od najmłodszych lat. 204 00:13:34,500 --> 00:13:37,207 {\an8}Ukoronowano nowego mistrza szachowego. 205 00:13:37,208 --> 00:13:41,249 Jest nim Garri Kasparow, najmłodszy mistrz świata w historii. 206 00:13:41,250 --> 00:13:43,125 Siadałyśmy na dywanie 207 00:13:44,416 --> 00:13:47,749 i oglądałyśmy jego partie. Wiele się z nich uczyłyśmy. 208 00:13:47,750 --> 00:13:50,999 Kasparow jest szachowym Michaelem Jordanem. 209 00:13:51,000 --> 00:13:54,665 Nieposkromiona ambicja i niesłabnący wysiłek. 210 00:13:54,666 --> 00:13:56,624 Najlepszy w każdym tempie. 211 00:13:56,625 --> 00:13:59,582 Nie znam nikogo, kto mógłby odebrać mi ten tytuł, 212 00:13:59,583 --> 00:14:02,333 chyba że sam bym siebie zniszczył. 213 00:14:03,541 --> 00:14:08,124 Bardzo uważnie śledziłam jego pomysły, otwarcia, sposoby gry. 214 00:14:08,125 --> 00:14:09,500 Naśladowałam je. 215 00:14:11,791 --> 00:14:13,625 Był agresywny. 216 00:14:14,250 --> 00:14:16,458 Ja też byłam agresywna. 217 00:14:17,583 --> 00:14:19,750 Byłam jego wielką fanką. 218 00:14:22,416 --> 00:14:25,250 Marzyłam o tym, żeby się z nim zmierzyć. 219 00:14:32,000 --> 00:14:33,832 Według rodzinnej legendy 220 00:14:33,833 --> 00:14:37,000 {\an8}odkryłem szachy, gdy miałem jakieś pięć i pół roku. 221 00:14:39,291 --> 00:14:42,666 To był zimowy wieczór w Baku w Azerbejdżanie, 222 00:14:43,500 --> 00:14:47,374 na południu ZSSR, gdzie się urodziłem i wychowałem. 223 00:14:47,375 --> 00:14:52,291 Obserwowałem, jak moi rodzice rozwiązywali zagadkę szachową z gazety. 224 00:14:57,250 --> 00:15:00,957 Tajniki tej gry mnie zafascynowały. 225 00:15:00,958 --> 00:15:03,416 Tylko 64 pola, 32 bierki. 226 00:15:05,250 --> 00:15:08,665 Gra natychmiast mnie wciągnęła. 227 00:15:08,666 --> 00:15:10,750 Stała się moją pasją. 228 00:15:11,541 --> 00:15:13,083 Moim przeznaczeniem. 229 00:15:16,666 --> 00:15:20,750 W Związku Radzieckim szachy były bronią polityczną. 230 00:15:21,333 --> 00:15:23,124 Sposobem na zademonstrowanie 231 00:15:23,125 --> 00:15:26,625 intelektualnej wyższości komunizmu nad dekadenckim Zachodem. 232 00:15:28,208 --> 00:15:30,582 Była szeroka sieć organizacji, 233 00:15:30,583 --> 00:15:33,082 które wyłaniały utalentowanych graczy 234 00:15:33,083 --> 00:15:35,375 i pomagały im w rozwoju. 235 00:15:38,208 --> 00:15:42,249 Zacząłem szybko odnosić sukcesy, bo mój talent został odkryty. 236 00:15:42,250 --> 00:15:43,832 ŚWIETLANA PRZYSZŁOŚĆ UCZNIA 237 00:15:43,833 --> 00:15:45,415 WSCHODZĄCA GWIAZDA 238 00:15:45,416 --> 00:15:46,833 {\an8}PRZYSZŁY MISTRZ ŚWIATA? 239 00:15:47,625 --> 00:15:50,290 {\an8}W świecie szachów liczyli się tylko Sowieci. 240 00:15:50,291 --> 00:15:53,083 {\an8}Zdominowali tę grę. 241 00:15:53,875 --> 00:15:56,499 Rok po roku wszyscy mistrzowie i mistrzynie 242 00:15:56,500 --> 00:15:58,875 pochodzili ze Związku Radzieckiego. 243 00:15:59,750 --> 00:16:02,415 Najlepszym wzorem do naśladowania 244 00:16:02,416 --> 00:16:04,416 była radziecka szkoła szachowa. 245 00:16:07,000 --> 00:16:11,708 Wszyscy najwybitniejsi szachiści świata byli ze Związku Radzieckiego. 246 00:16:16,708 --> 00:16:19,332 Susan grała już wtedy bardzo dobrze 247 00:16:19,333 --> 00:16:21,582 i występowała na poważnych turniejach. 248 00:16:21,583 --> 00:16:27,125 W 1984 roku w rankingu kobiet została najlepsza na świecie. 249 00:16:27,666 --> 00:16:31,290 Zaczęła odnosić sukcesy na skalę międzynarodową. 250 00:16:31,291 --> 00:16:32,624 Wiadomości ze świata. 251 00:16:32,625 --> 00:16:34,124 Susan Polgár z Węgier. 252 00:16:34,125 --> 00:16:35,707 Polgár jest najlepszą… 253 00:16:35,708 --> 00:16:38,958 - Najlepsza szachistka… - Najwyżej w rankingu. 254 00:16:39,708 --> 00:16:42,665 To było bardzo satysfakcjonujące, 255 00:16:42,666 --> 00:16:45,957 że odniosłam sukces, mimo że wszyscy mi umniejszali. 256 00:16:45,958 --> 00:16:49,249 Jeden z ekspertów nazwał ją Mozartem szachów. 257 00:16:49,250 --> 00:16:51,500 Jej dwie siostry również są wybitne. 258 00:16:52,541 --> 00:16:56,250 {\an8}Dziennikarze przyjeżdżali na Węgry i prosili o wywiady. 259 00:16:57,375 --> 00:17:00,540 Nie mogli zrozumieć, jak to możliwe, 260 00:17:00,541 --> 00:17:06,290 {\an8}że pierwsza zawodniczka w rankingach nie może opuścić bloku wschodniego. 261 00:17:06,291 --> 00:17:08,332 KONFLIKT Z WĘGIERSKIMI WŁADZAMI 262 00:17:08,333 --> 00:17:10,832 Dziennikarze zapowiadali, 263 00:17:10,833 --> 00:17:14,707 że jeśli władze nie przestaną 264 00:17:14,708 --> 00:17:18,707 dyskryminować rodziny Polgárów, 265 00:17:18,708 --> 00:17:23,415 doprowadzą do bojkotu Węgier przez cały świat 266 00:17:23,416 --> 00:17:26,499 za łamanie praw człowieka. 267 00:17:26,500 --> 00:17:29,874 SIOSTRY Z MOGĄ OBERWAĆ ZA WEJŚCIE DO MĘSKIEGO ŚWIATA 268 00:17:29,875 --> 00:17:33,040 W pewnym momencie rząd Węgier poczuł, 269 00:17:33,041 --> 00:17:36,333 że presji i niepochlebnych opinii robi się za dużo. 270 00:17:37,333 --> 00:17:41,124 W końcu wydano nam paszporty 271 00:17:41,125 --> 00:17:43,624 i mogłyśmy pojechać na Zachód. 272 00:17:43,625 --> 00:17:44,750 Cieszyłyśmy się. 273 00:17:46,416 --> 00:17:50,666 Marzyłam o tym, żeby pokazać naszą siłę całemu światu. 274 00:17:52,208 --> 00:17:53,416 Teraz to możliwe. 275 00:17:53,958 --> 00:17:57,083 SALONIKI, GRECJA 276 00:17:58,208 --> 00:18:03,583 {\an8}W 1988 r. w olimpiadzie szachowej wzięło udział ponad 100 krajów. 277 00:18:04,166 --> 00:18:07,750 Każdy kraj wysyła swoich najlepszych reprezentantów. 278 00:18:08,625 --> 00:18:13,290 Węgierski kapitan zadecydował, że pojedziemy my, trzy siostry, 279 00:18:13,291 --> 00:18:17,250 i czwarta zawodniczka, Ildikó Mádl. 280 00:18:19,291 --> 00:18:23,082 Dziwnie było wystąpić na olimpiadzie kobiet 281 00:18:23,083 --> 00:18:25,375 i grać tylko z kobietami. 282 00:18:25,916 --> 00:18:27,750 Zrobiłyśmy wyjątek. 283 00:18:28,625 --> 00:18:32,124 W końcu mogłyśmy pokazać nasze umiejętności. 284 00:18:32,125 --> 00:18:35,125 My kontra reszta świata. 285 00:18:36,166 --> 00:18:41,958 W imieniu FIDE witam państwa na 28. olimpiadzie szachowej. 286 00:18:44,833 --> 00:18:47,124 Olimpiada szachowa jest jak igrzyska. 287 00:18:47,125 --> 00:18:50,665 To największe i najbardziej prestiżowe zawody drużynowe. 288 00:18:50,666 --> 00:18:52,957 Są tam dosłownie wszyscy. 289 00:18:52,958 --> 00:18:55,707 Gra się drużynowo, aby rozstrzygnąć, 290 00:18:55,708 --> 00:18:59,208 który kraj jest najlepszy w szachach na świecie. 291 00:19:00,000 --> 00:19:01,332 Są dwie sekcje. 292 00:19:01,333 --> 00:19:04,958 Olimpiada mężczyzn i olimpiada kobiet. 293 00:19:06,583 --> 00:19:10,540 Codziennie przez dwa tygodnie każdy kraj mierzy się z innym. 294 00:19:10,541 --> 00:19:13,165 Następnego dnia z kolejnym. 295 00:19:13,166 --> 00:19:16,832 W każdej rundzie kraj może zdobyć maksymalnie trzy punkty. 296 00:19:16,833 --> 00:19:19,083 Kto uzbiera najwięcej, wygrywa złoto. 297 00:19:20,333 --> 00:19:24,040 Już samo wejście na salę turniejową zrobiło wrażenie. 298 00:19:24,041 --> 00:19:25,583 Byłyśmy malutkie. 299 00:19:27,375 --> 00:19:32,708 Po raz pierwszy zobaczyłyśmy śmietankę szachowego świata. 300 00:19:34,125 --> 00:19:36,083 Tam jest Kasparow. 301 00:19:40,000 --> 00:19:43,665 Widziałam, że Susan rozmawiała z Garrim Kasparowem, 302 00:19:43,666 --> 00:19:48,624 a Sofia i ja tylko się uśmiechałyśmy i chichotałyśmy. 303 00:19:48,625 --> 00:19:52,333 „Rety, Kasparow z nami gada”. 304 00:19:53,500 --> 00:19:56,540 Wybór sióstr Polgár wzbudził wiele kontrowersji. 305 00:19:56,541 --> 00:19:57,832 Były młodą drużyną. 306 00:19:57,833 --> 00:20:03,291 Drużyna nastolatek wystąpiła przeciwko najlepszym zawodniczkom świata. 307 00:20:03,833 --> 00:20:07,207 Były ciekawą nowinką, ale większość zbywała je śmiechem. 308 00:20:07,208 --> 00:20:09,666 Nie miały szans z drużyną radziecką. 309 00:20:12,541 --> 00:20:14,541 ZSRR zdominował świat szachów. 310 00:20:16,625 --> 00:20:20,290 Kobiety nie przegrały olimpiady od ponad 30 lat. 311 00:20:20,291 --> 00:20:22,374 Są niepokonane. 312 00:20:22,375 --> 00:20:25,207 RUNDA 1 WĘGRY VS. AUSTRALIA 313 00:20:25,208 --> 00:20:27,958 Gracze proszeni są o zajęcie miejsc. 314 00:20:31,083 --> 00:20:32,875 Wchodzę do sali turniejowej. 315 00:20:33,541 --> 00:20:35,083 Siadam. 316 00:20:36,166 --> 00:20:38,124 Grałam na pierwszej szachownicy. 317 00:20:38,125 --> 00:20:41,790 Judit grała na drugiej, obok mnie. 318 00:20:41,791 --> 00:20:45,125 Na trzeciej Ildikó Mádl i ja grałyśmy na zmianę. 319 00:20:48,083 --> 00:20:50,082 Rozstawiam bierki. 320 00:20:50,083 --> 00:20:54,582 Nogi trzęsą mi się z nerwów 321 00:20:54,583 --> 00:20:57,915 i zastanawiam się, czy jestem gotowa psychicznie 322 00:20:57,916 --> 00:21:00,875 na grę z najlepszymi szachistkami świata. 323 00:21:02,875 --> 00:21:04,791 Napięcie rośnie. 324 00:21:13,875 --> 00:21:17,750 Ale gdy zaczyna się gra, moje nastawienie się zmienia. 325 00:21:20,000 --> 00:21:24,415 Odcinam się od wszystkiego, co dzieje się poza szachownicą 326 00:21:24,416 --> 00:21:26,333 i skupiam się na grze. 327 00:21:28,750 --> 00:21:30,791 WĘGRY VS. AUSTRALIA 328 00:21:35,333 --> 00:21:37,083 RUNDA 2 WĘGRY VS. FRANCJA 329 00:21:43,083 --> 00:21:44,833 WĘGRY VS. FRANCJA 330 00:21:51,708 --> 00:21:54,790 Podczas rozgrywki weszłam w stan przepływu. 331 00:21:54,791 --> 00:21:57,457 Wygrywałam jedną partię po drugiej. 332 00:21:57,458 --> 00:22:00,165 WYGRANE / PRZEGRANE 333 00:22:00,166 --> 00:22:03,166 Wzbudziła ogromną sensację. 334 00:22:05,250 --> 00:22:08,457 Po kilku wygranych partiach 335 00:22:08,458 --> 00:22:10,958 ludzie zaczęli bać się Judit. 336 00:22:13,791 --> 00:22:17,958 Wiedzieliśmy, że w każdej partii ma dużą szansę na wygraną. 337 00:22:19,083 --> 00:22:20,665 WĘGRY 338 00:22:20,666 --> 00:22:22,499 Nie byliśmy przyzwyczajeni, 339 00:22:22,500 --> 00:22:25,375 że tak młode dziewczyny mogą tak dobrze grać. 340 00:22:26,500 --> 00:22:28,290 To było niezwykłe. 341 00:22:28,291 --> 00:22:33,540 Siedzi sobie taka dwunastolatka z kucykiem na głowie 342 00:22:33,541 --> 00:22:35,125 i jest niepokonana. 343 00:22:37,333 --> 00:22:41,166 Zmieniała przeciwników w żałosne ofiary. 344 00:22:43,916 --> 00:22:45,165 Efekt był taki, 345 00:22:45,166 --> 00:22:48,916 że nagle setki ludzi przyszły oglądać turniej. 346 00:22:50,083 --> 00:22:52,290 Siostry Polgár wzbudziły szał. 347 00:22:52,291 --> 00:22:54,832 {\an8}Siostry Polgár to szachowy fenomen. 348 00:22:54,833 --> 00:22:56,749 Są ogromnie utalentowane. 349 00:22:56,750 --> 00:23:00,290 Judit, lat 12, jest najlepszą szachistką w swoim wieku. 350 00:23:00,291 --> 00:23:02,207 Judit jest najzdolniejsza. 351 00:23:02,208 --> 00:23:05,374 Szkoda, że w jej wieku nie byłem tak dobry. 352 00:23:05,375 --> 00:23:09,874 Ma duże szanse, żeby zostać mistrzynią świata kobiet. 353 00:23:09,875 --> 00:23:11,291 Nie wątpię w to. 354 00:23:12,250 --> 00:23:16,540 Sposób, w jaki grała i energia leżąca u podstaw każdego ruchu 355 00:23:16,541 --> 00:23:19,291 były niespotykane w szachach kobiet. 356 00:23:20,416 --> 00:23:22,000 Grałam bardzo dobrze. 357 00:23:22,500 --> 00:23:25,915 Ale oczywiście Rosjanki też grały świetnie. 358 00:23:25,916 --> 00:23:29,374 TABELA WYNIKÓW 1. ZWIĄZEK RADZIECKI, 2. WĘGRY 359 00:23:29,375 --> 00:23:33,249 Siostry Polgár muszą dokonać cudu, żeby odebrać medal Rosjankom, 360 00:23:33,250 --> 00:23:36,415 które traktują go już jak swoją własność. 361 00:23:36,416 --> 00:23:40,249 Pamiętam, jak nasza koleżanka, Ildikó Mádl, powiedziała, 362 00:23:40,250 --> 00:23:43,541 że gdyby dali nam srebro, wzięłaby je bez wahania. 363 00:23:44,208 --> 00:23:49,915 Judit cały czas wierzyła, że przyjechałyśmy tam po złoto. 364 00:23:49,916 --> 00:23:52,291 Udzieliło nam się to. 365 00:24:00,166 --> 00:24:03,125 WĘGRY, RUNDA 11. SOFIA – REMIS 366 00:24:06,166 --> 00:24:10,540 Judit ciągle wygrywała. 367 00:24:10,541 --> 00:24:14,916 Susan, Ildikó i ja też dawałyśmy sobie radę. 368 00:24:20,375 --> 00:24:24,165 TABELA WYNIKÓW 1. ZWIĄZEK RADZIECKI, 2. WĘGRY 369 00:24:24,166 --> 00:24:25,999 Nadeszła ostatnia runda. 370 00:24:26,000 --> 00:24:31,124 Napięcie było ogromne, bo to od niej zależało, 371 00:24:31,125 --> 00:24:33,375 czy zdobędziemy złoto, czy nie. 372 00:24:34,541 --> 00:24:38,583 Większość nie wierzyła, że można pokonać ZSRR. 373 00:24:42,166 --> 00:24:44,166 Wygrałam bardzo szybko. 374 00:24:44,750 --> 00:24:46,582 Ildikó Mádl zremisowała. 375 00:24:46,583 --> 00:24:47,916 WĘGRY, RUNDA 14. 376 00:24:49,208 --> 00:24:55,207 Wszystko zależało od partii między Susan a Pią Cramling, 377 00:24:55,208 --> 00:24:57,583 jedną z najlepszych szachistek świata. 378 00:25:01,916 --> 00:25:06,750 Byłam onieśmielona, ale grałam najlepiej, jak potrafię. 379 00:25:14,041 --> 00:25:16,790 Do ostatniej chwili nie było wiadomo, 380 00:25:16,791 --> 00:25:19,458 czy zdobędziemy złoty medal. 381 00:25:24,625 --> 00:25:28,541 Dopiero po zakończeniu partii zrozumiałyśmy, że nam się udało. 382 00:25:38,208 --> 00:25:40,291 Byłyśmy bardzo szczęśliwe. 383 00:25:42,375 --> 00:25:44,665 Zdobywszy łącznie 33 punkty, 384 00:25:44,666 --> 00:25:48,165 Węgierki ustanowiły nowy rekord wszech czasów. 385 00:25:48,166 --> 00:25:52,999 Judit bezlitośnie położyła wszystkich na łopatki. 386 00:25:53,000 --> 00:25:54,374 Wygrała każdą partię. 387 00:25:54,375 --> 00:25:56,749 To było coś niesamowitego. 388 00:25:56,750 --> 00:26:00,249 Świat przekonał się, co potrafią siostry Polgár. 389 00:26:00,250 --> 00:26:03,915 Złoty medal zdobywa drużyna Węgier. 390 00:26:03,916 --> 00:26:08,958 Czułyśmy, że cały świat nam kibicuje. 391 00:26:16,208 --> 00:26:18,874 To było bardzo motywujące uczucie, 392 00:26:18,875 --> 00:26:21,833 którego nie doświadczałyśmy w naszym kraju. 393 00:26:33,291 --> 00:26:38,333 Gdy wracałyśmy z Salonik i wylądowałyśmy w Budapeszcie, 394 00:26:39,458 --> 00:26:43,166 znalazłyśmy się w zupełnie niespodziewanej sytuacji. 395 00:26:43,833 --> 00:26:45,291 Ludzie na nas czekali. 396 00:26:48,125 --> 00:26:49,583 {\an8}ZŁOTE SALONIKI 397 00:26:50,625 --> 00:26:52,249 CZAPKI Z GŁÓW! 398 00:26:52,250 --> 00:26:54,583 Ta olimpiada była punktem zwrotnym. 399 00:26:55,083 --> 00:26:59,166 Wyjechałyśmy jako czarne owce, a wróciłyśmy ze złotem. 400 00:27:03,875 --> 00:27:08,374 Naród węgierski docenił naszą rodzinę. 401 00:27:08,375 --> 00:27:10,500 Po raz pierwszy. 402 00:27:14,958 --> 00:27:17,583 Zaproszono nas do parlamentu. 403 00:27:18,083 --> 00:27:21,958 Świętował z nami sam prezydent. 404 00:27:23,208 --> 00:27:26,457 Czy László Polgár czuje teraz satysfakcję? 405 00:27:26,458 --> 00:27:28,749 Nie będę kłamał, że nie. 406 00:27:28,750 --> 00:27:33,165 Rząd i federacja szachowa nagle zmienili nastawienie. 407 00:27:33,166 --> 00:27:35,041 Zaczęli nam kibicować. 408 00:27:35,708 --> 00:27:38,165 Sytuacja polityczna się zmieniała. 409 00:27:38,166 --> 00:27:40,874 Wkrótce miał upaść Mur Berliński. 410 00:27:40,875 --> 00:27:43,790 Od czasu naszej wygranej na olimpiadzie 411 00:27:43,791 --> 00:27:47,291 dużo łatwiej nam było podróżować. 412 00:27:49,125 --> 00:27:52,707 Judit wygrała w tamtym roku całą masę turniejów. 413 00:27:52,708 --> 00:27:55,999 Nie było między nami rywalizacji. 414 00:27:56,000 --> 00:27:59,040 Wierzyliśmy, że jest w stanie osiągnąć wszystko. 415 00:27:59,041 --> 00:28:01,665 Kiedy kobieta zostanie mistrzynią świata? 416 00:28:01,666 --> 00:28:03,832 Może siedzi właśnie obok mnie. 417 00:28:03,833 --> 00:28:04,875 Nie wiem. 418 00:28:06,416 --> 00:28:08,749 Czegoś takiego jeszcze nie było. 419 00:28:08,750 --> 00:28:10,874 Z każdym turniejem jest coraz lepsza. 420 00:28:10,875 --> 00:28:11,916 Przerażające. 421 00:28:13,708 --> 00:28:18,457 Zdobyłam 200 punktów rankingowych w pół roku, to było niesamowite. 422 00:28:18,458 --> 00:28:19,957 RANKING JUDIT 423 00:28:19,958 --> 00:28:22,874 Jest coś takiego jak ranking szachowy. 424 00:28:22,875 --> 00:28:24,665 Jest dość prosty. 425 00:28:24,666 --> 00:28:27,500 Każdy zawodnik ma ileś punktów. 426 00:28:28,208 --> 00:28:32,791 Ten, kto wygra, zdobywa punkty, a ten, kto przegra, je traci. 427 00:28:33,541 --> 00:28:34,874 NAJLEPSZE ZAWODNICZKI 428 00:28:34,875 --> 00:28:36,415 Gdy miałam 12 lat, 429 00:28:36,416 --> 00:28:39,500 zostałam najlepsza na świecie wśród kobiet. 430 00:28:40,500 --> 00:28:42,250 Nie osiadłam na laurach. 431 00:28:42,875 --> 00:28:45,040 NAJLEPSZA SZACHISTKA MA 12 LAT 432 00:28:45,041 --> 00:28:48,250 Chcę zostać arcymistrzynią 433 00:28:48,791 --> 00:28:50,916 i dalej zwiększać mój ranking. 434 00:28:52,875 --> 00:28:57,290 {\an8}Aby zostać arcymistrzem, trzeba mieć co najmniej 2500 punktów 435 00:28:57,291 --> 00:29:00,540 i osiągnąć trzy wartościowe rezultaty 436 00:29:00,541 --> 00:29:02,665 w najpoważniejszych turniejach. 437 00:29:02,666 --> 00:29:05,374 JUŻ TERAZ POKONUJE DOROSŁYCH ARCYMISTRZÓW 438 00:29:05,375 --> 00:29:08,665 Judit biła rekord za rekordem. 439 00:29:08,666 --> 00:29:10,915 Świat oszalał na myśl, 440 00:29:10,916 --> 00:29:16,957 że po 33 latach mogłaby pobić rekord Bobby’ego Fischera 441 00:29:16,958 --> 00:29:21,416 i zostać najmłodszą osobą na świecie z tytułem arcymistrza. 442 00:29:22,583 --> 00:29:25,583 Co miesiąc jej zdjęcie było na jakiejś okładce. 443 00:29:26,541 --> 00:29:28,208 Wszyscy ją obserwowali. 444 00:29:29,708 --> 00:29:32,625 SUŃ SIĘ, FISCHER, NADCHODZI JUDIT POLGÁR 445 00:29:34,208 --> 00:29:39,332 W 1991 roku wzięłam udział w Mistrzostwach Węgier. 446 00:29:39,333 --> 00:29:42,915 Miałam 15 lat i cztery miesiące. 447 00:29:42,916 --> 00:29:46,499 BOBBY FISCHER ZDOBYŁ TYTUŁ ARCYMISTRZA, MAJĄC 15 I PÓŁ ROKU 448 00:29:46,500 --> 00:29:50,124 To była moja ostatnia szansa, by pobić rekord Fischera. 449 00:29:50,125 --> 00:29:53,332 JUDIT VS. REKORD FISCHERA 450 00:29:53,333 --> 00:29:55,665 {\an8}2480 PUNKTÓW W RANKINGU 451 00:29:55,666 --> 00:29:57,916 {\an8}Konkurencja była bardzo mocna. 452 00:29:58,625 --> 00:30:01,083 {\an8}Byli tam wszyscy wybitni Węgrzy. 453 00:30:01,875 --> 00:30:04,708 {\an8}Nikt się nie spodziewał, że wezmę udział. 454 00:30:13,541 --> 00:30:14,875 Grałam całkiem nieźle. 455 00:30:16,333 --> 00:30:17,958 Ludzie byli w szoku. 456 00:30:20,875 --> 00:30:22,833 OSTATNIA RUNDA 457 00:30:23,416 --> 00:30:25,082 To była ostatnia runda. 458 00:30:25,083 --> 00:30:27,540 Grałam czarnymi 459 00:30:27,541 --> 00:30:30,291 z węgierskim arcymistrzem Tiborem Tolnaiem. 460 00:30:33,083 --> 00:30:39,291 Wystarczyło, żeby zremisowała z Tolnaiem, żeby zdobyła tytuł arcymistrzyni. 461 00:30:42,791 --> 00:30:47,624 Ale żeby wygrać turniej i zdobyć tytuł mistrzyni Węgier, 462 00:30:47,625 --> 00:30:50,708 musiałaby wygrać. Miała więc dylemat. 463 00:30:57,833 --> 00:31:03,708 Musiała wybrać, czy zadowolić się remisem i zostać arcymistrzynią, 464 00:31:04,333 --> 00:31:09,583 czy pójść na całość i spróbować też wygrać mistrzostwa. 465 00:31:10,791 --> 00:31:13,582 Większość szachistów zadowoliłoby się remisem, 466 00:31:13,583 --> 00:31:15,790 odpuściło tytuł mistrza kraju, 467 00:31:15,791 --> 00:31:20,000 ale zdobyło tytuł arcymistrza i przeszło do historii. 468 00:31:21,500 --> 00:31:24,375 {\an8}Jeśli przegra, skończy z niczym. 469 00:31:26,875 --> 00:31:28,958 Kobiety fatalnie grają w szachy. 470 00:31:29,833 --> 00:31:31,875 Chyba po prostu nie są zbyt mądre. 471 00:31:33,958 --> 00:31:36,499 Chciałam pobić rekord Bobby’ego Fischera, 472 00:31:36,500 --> 00:31:39,374 ale chciałam też wygrać. 473 00:31:39,375 --> 00:31:41,250 Zaryzykowała. 474 00:31:44,458 --> 00:31:47,083 {\an8}Bardzo się denerwowałam. 475 00:31:50,291 --> 00:31:54,125 Grałam taktycznie, wybierałam bardzo ostre pozycje. 476 00:31:57,375 --> 00:31:59,666 Przełamywałam centrum. 477 00:32:01,166 --> 00:32:05,291 W pewnym momencie wykonałam ruch, który zaskoczył mojego przeciwnika. 478 00:32:08,875 --> 00:32:12,916 Przeskoczyłam koniem z boku na C4. 479 00:32:19,166 --> 00:32:22,540 Mój koń zagraża teraz temu pionkowi. 480 00:32:22,541 --> 00:32:27,500 Białe nie mogą zbić mojego konia, bo bym go odbiła… 481 00:32:29,416 --> 00:32:33,541 a potem mogłabym zaatakować zarówno królową, jak i gońca. 482 00:32:34,291 --> 00:32:36,625 Pokrzyżowałam mu szyki. 483 00:32:41,500 --> 00:32:44,916 Czasem wystarczy jeden ruch, żeby zmienić wszystko. 484 00:32:50,583 --> 00:32:52,500 Kilka ruchów później… 485 00:32:56,791 --> 00:32:57,625 Wygrałam. 486 00:33:09,166 --> 00:33:13,624 Zostałam arcymistrzynią, gdy miałam 15 lat i 4 miesiące. 487 00:33:13,625 --> 00:33:15,125 Pobiłam rekord Fischera. 488 00:33:17,750 --> 00:33:19,874 WĘGIERKA NAJMŁODSZĄ ARCYMISTRZYNIĄ 489 00:33:19,875 --> 00:33:23,749 Nie można zlekceważyć takiego osiągnięcia. 490 00:33:23,750 --> 00:33:28,415 Judit była najmłodszą osobą na świecie, wśród mężczyzn i kobiet, 491 00:33:28,416 --> 00:33:30,749 która została arcymistrzynią. 492 00:33:30,750 --> 00:33:34,833 To, że 15-latka wygrała mistrzostwa kraju 493 00:33:35,625 --> 00:33:38,457 i jednocześnie została arcymistrzynią, 494 00:33:38,458 --> 00:33:40,916 było historią jak z bajki. 495 00:33:43,666 --> 00:33:47,333 Zdobycie tytułu arcymistrzyni było bardzo ważne. 496 00:33:49,083 --> 00:33:54,541 Pokonanie gracza tak wysokiego kalibru dodało mi pewności siebie. 497 00:33:56,583 --> 00:33:59,249 Zaczęłam się zastanawiać, 498 00:33:59,250 --> 00:34:00,250 co dalej. 499 00:34:06,000 --> 00:34:10,291 LINARES, HISZPANIA 500 00:34:12,416 --> 00:34:16,041 Turniej w Linares to najważniejszy turniej na świecie. 501 00:34:18,708 --> 00:34:21,750 Linares to szachowy Wimbledon. 502 00:34:25,625 --> 00:34:28,332 Spotykaliśmy się w Linares raz do roku. 503 00:34:28,333 --> 00:34:31,624 {\an8}To tam rozstrzygało się, kto jest kim. 504 00:34:31,625 --> 00:34:34,249 Po raz pierwszy w historii szachów 505 00:34:34,250 --> 00:34:39,083 wśród najlepszych szachistów na świecie znajduje się tak młoda dziewczyna. 506 00:34:39,708 --> 00:34:42,457 To był mój pierwszy elitarny turniej. 507 00:34:42,458 --> 00:34:45,458 Występowali w nim najlepsi zawodnicy. 508 00:34:49,750 --> 00:34:51,250 W tym Garri Kasparow. 509 00:34:53,041 --> 00:34:56,541 Przygotowania do takiego turnieju są bardzo wymagające, 510 00:34:58,208 --> 00:35:01,916 ale miałam miesiące na naukę. 511 00:35:02,875 --> 00:35:08,582 Bardzo jej zależało na tym, żeby dobrze się przygotować. 512 00:35:08,583 --> 00:35:12,415 Chciała przeanalizować wszystkie otwarcia, 513 00:35:12,416 --> 00:35:15,541 jakie stosuje Kasparow, 514 00:35:16,083 --> 00:35:19,666 i opracować na nie strategię. 515 00:35:21,541 --> 00:35:26,249 Stresowałam się i zastanawiałam się, jak sobie poradzę w starciu z graczami, 516 00:35:26,250 --> 00:35:29,250 których uważa się za lepszych ode mnie. 517 00:35:31,125 --> 00:35:32,957 Kasparow powiedział, 518 00:35:32,958 --> 00:35:36,165 że cieszy się, że Judit wystąpi w Linares. 519 00:35:36,166 --> 00:35:40,666 Powiedział też, że dzięki temu poznamy twoją prawdziwą siłę. 520 00:35:41,583 --> 00:35:45,125 Nie wiem, co rozumie przez prawdziwą siłę. 521 00:35:45,875 --> 00:35:47,874 Dam z siebie wszystko. 522 00:35:47,875 --> 00:35:49,791 Myślisz, że go pokonasz? 523 00:35:56,458 --> 00:35:58,749 Nie miałem sobie równych w Linares. 524 00:35:58,750 --> 00:36:01,874 Wygrałem miażdżąco w 1992 i 1993 roku. 525 00:36:01,875 --> 00:36:03,208 KASPAROW TRIUMFUJE 526 00:36:04,083 --> 00:36:07,290 W 1994 roku byłem spokojny, 527 00:36:07,291 --> 00:36:09,708 bo nadal byłem najlepszy na świecie. 528 00:36:10,958 --> 00:36:13,875 To był niezwykle ważny moment, 529 00:36:14,375 --> 00:36:16,540 bo pierwszy raz w historii 530 00:36:16,541 --> 00:36:20,249 mistrz świata, Garri Kasparow, 531 00:36:20,250 --> 00:36:23,916 miał się zmierzyć z najlepszą szachistką świata. 532 00:36:24,833 --> 00:36:27,290 To było bezprecedensowe wydarzenie, 533 00:36:27,291 --> 00:36:29,957 żeby arcymistrzyni zagrała z arcymistrzem, 534 00:36:29,958 --> 00:36:32,625 bo kobiety i mężczyźni nigdy nie grali razem. 535 00:36:33,416 --> 00:36:36,000 To była historyczna chwila. 536 00:36:37,916 --> 00:36:40,082 To był jej pierwszy taki turniej. 537 00:36:40,083 --> 00:36:42,458 Była wybitną zawodniczką, ale… 538 00:36:43,541 --> 00:36:47,208 jako kobieta i tak musiała wiele udowodnić. 539 00:36:52,625 --> 00:36:55,541 PARTIA 1 – 1994 540 00:37:00,083 --> 00:37:01,999 {\an8}ZAWODNICY 541 00:37:02,000 --> 00:37:06,375 Kasparow przybył 30 sekund przed rozpoczęciem gry. 542 00:37:08,041 --> 00:37:11,708 Wszyscy fotografowie błyskali w niego fleszami. 543 00:37:16,875 --> 00:37:19,249 Emanuje niesamowitą pewnością siebie. 544 00:37:19,250 --> 00:37:23,083 Jego ciało mówi: „Wiem, co robię, jestem przygotowany, 545 00:37:23,583 --> 00:37:25,249 pokonam cię”. 546 00:37:25,250 --> 00:37:28,500 Czułam się, jakby chciał mnie pożreć żywcem. 547 00:37:35,333 --> 00:37:38,500 To było nasze pierwsze starcie. 548 00:37:39,666 --> 00:37:41,458 Wszystko było możliwe. 549 00:37:44,916 --> 00:37:47,207 Grałam białymi. 550 00:37:47,208 --> 00:37:49,125 Zawsze grałam ten sam debiut, 551 00:37:50,375 --> 00:37:51,999 1. e4. 552 00:37:52,000 --> 00:37:54,083 Otwarcie pionem królewskim. 553 00:37:55,208 --> 00:37:58,082 Wiedziałam, że gdy będę grać z Kasparowem, 554 00:37:58,083 --> 00:38:00,582 odpowie obroną sycylijską, 555 00:38:00,583 --> 00:38:02,541 w której jest ekspertem. 556 00:38:03,458 --> 00:38:06,790 Obrona sycylijska jest wojownicza. 557 00:38:06,791 --> 00:38:10,707 Zawodnicy walczą o kontrolę nad centrum szachownicy, 558 00:38:10,708 --> 00:38:13,500 co prowadzi do bardzo dynamicznej rozgrywki. 559 00:38:19,833 --> 00:38:22,375 {\an8}Gra otworzyła się dość szybko. 560 00:38:22,958 --> 00:38:27,332 Judit zdecydowała się na bardzo agresywne zagranie 561 00:38:27,333 --> 00:38:29,750 i postawiła damę blisko króla Kasparowa. 562 00:38:31,291 --> 00:38:32,207 RUCH 14. 563 00:38:32,208 --> 00:38:35,333 Jej dama była w tym samym rzędzie co czarny król. 564 00:38:36,000 --> 00:38:38,665 Nie można po prostu nawalać w króla. 565 00:38:38,666 --> 00:38:41,250 Silni gracze nie dadzą się znokautować. 566 00:38:43,750 --> 00:38:46,249 Potrzeba odrobiny subtelności. 567 00:38:46,250 --> 00:38:49,290 Ale Judit w młodości nie była zbyt subtelna. 568 00:38:49,291 --> 00:38:53,166 Chciała od razu odstrzelić przeciwnikowi łeb. 569 00:38:55,916 --> 00:38:59,375 Ryzykowna strategia w walce z Kasparowem. 570 00:39:01,708 --> 00:39:04,958 Judit zaczęła wykonywać ruchy bez większego planu, 571 00:39:06,291 --> 00:39:09,166 bo nie mogła znaleźć drogi do ataku, 572 00:39:09,958 --> 00:39:12,416 i straciła kontrolę. 573 00:39:14,958 --> 00:39:18,083 Od samego początku Kasparow miał nade mną przewagę. 574 00:39:20,291 --> 00:39:22,458 Robił świetne ruchy. 575 00:39:25,208 --> 00:39:27,125 Dużo myślałam. 576 00:39:27,916 --> 00:39:30,416 Wykorzystywałam dużo czasu. 577 00:39:32,500 --> 00:39:34,708 Robiło się coraz gorzej. 578 00:39:37,541 --> 00:39:40,958 Czułam, że publiczność nie jest tym zainteresowana. 579 00:39:41,875 --> 00:39:44,290 Ludzie wchodzili i wychodzili. 580 00:39:44,291 --> 00:39:46,041 Nie mogłam się poddać. 581 00:39:49,083 --> 00:39:50,083 RUCH 34. 582 00:39:52,125 --> 00:39:53,499 RUCH 35. 583 00:39:53,500 --> 00:39:56,458 Gdy doszliśmy do 36. ruchu, 584 00:39:57,458 --> 00:39:59,791 stało się coś bardzo dziwnego. 585 00:40:01,208 --> 00:40:04,083 Kasparow przeniósł skoczka na C5. 586 00:40:08,666 --> 00:40:10,375 To był wielki błąd. 587 00:40:12,583 --> 00:40:15,083 Mogłam przestawić gońca w taki sposób, 588 00:40:16,583 --> 00:40:21,415 żeby móc potem zaatakować królową albo wieżę, 589 00:40:21,416 --> 00:40:25,250 a on nie mógłby obronić obu tych ataków. 590 00:40:27,833 --> 00:40:32,082 Przed tym ruchem wiedziałam, że przegram. 591 00:40:32,083 --> 00:40:34,500 A wtedy okazało się, 592 00:40:35,708 --> 00:40:38,041 że mogłabym też zremisować. 593 00:40:40,083 --> 00:40:43,582 Nie wierzyłam, że gram z najlepszym szachistą świata 594 00:40:43,583 --> 00:40:45,125 i mam taką szansę. 595 00:40:48,166 --> 00:40:52,457 Gdy tylko odłożył figurę, szybko podniósł ją ponownie 596 00:40:52,458 --> 00:40:56,916 i przełożył na wyjściowe pole, żeby wykonać inny ruch. 597 00:40:58,333 --> 00:41:00,874 To był ogromny szok. 598 00:41:00,875 --> 00:41:03,500 Mój przeciwnik postąpił wbrew zasadom. 599 00:41:06,625 --> 00:41:11,125 Reguła dotkniętej figury jest bardzo ważna w szachach. 600 00:41:11,750 --> 00:41:15,375 Gdy odstawi się bierkę, ruch uznaje się za wykonany. 601 00:41:18,500 --> 00:41:20,749 Jeśli wykona się inny ruch, 602 00:41:20,750 --> 00:41:24,000 narusza się zasady fair play. To oszustwo. 603 00:41:27,083 --> 00:41:29,791 Widziała to tylko Judit. 604 00:41:31,833 --> 00:41:35,916 Rozglądałam się dookoła z miną: „Co to ma znaczyć?”. 605 00:41:38,375 --> 00:41:40,250 Nikt nic nie powiedział, 606 00:41:40,750 --> 00:41:43,957 a ja nie wiedziałam, jak zareagować. 607 00:41:43,958 --> 00:41:46,875 Pomyślałam, że jeśli nikt nic nie powie, 608 00:41:47,375 --> 00:41:49,875 to może… 609 00:41:50,375 --> 00:41:52,165 ja też nie powinnam reagować. 610 00:41:52,166 --> 00:41:55,500 Może tylko ja to zauważyłam. 611 00:41:56,125 --> 00:41:59,874 Byłam 17-letnią nowicjuszką 612 00:41:59,875 --> 00:42:02,041 grającą z mistrzem świata. 613 00:42:02,791 --> 00:42:06,040 Obawiałam się, że więcej mnie nie zaproszą. 614 00:42:06,041 --> 00:42:07,707 Jak miałam to udowodnić? 615 00:42:07,708 --> 00:42:10,041 Moje słowo przeciwko jego słowu. 616 00:42:11,791 --> 00:42:14,707 Gdyby to zasygnalizowała, 617 00:42:14,708 --> 00:42:17,458 a Kasparow by zaprzeczył, 618 00:42:18,250 --> 00:42:21,041 wyszłaby na rozpieszczonego bachora, 619 00:42:21,916 --> 00:42:25,999 który nie może udźwignąć tego, że przegrywa, 620 00:42:26,000 --> 00:42:29,500 więc oskarża go o łamanie zasad. 621 00:42:32,666 --> 00:42:37,750 Rozgrywkę nagrywała ekipa z hiszpańskiej telewizji, 622 00:42:38,541 --> 00:42:41,583 ale za kamerą nie było kamerzysty. 623 00:42:42,791 --> 00:42:46,041 Nie miała dowodów. 624 00:42:47,291 --> 00:42:49,083 Kontynuowała grę. 625 00:42:49,583 --> 00:42:51,707 Jeśli wykona się kolejny ruch, 626 00:42:51,708 --> 00:42:55,083 nie można już zgłosić naruszenia reguły. 627 00:42:59,125 --> 00:43:01,333 Potem już grał dobrze. 628 00:43:02,500 --> 00:43:06,166 Jego przewaga zapewniła mu zwycięstwo. 629 00:43:08,458 --> 00:43:11,749 Było po wszystkim. 630 00:43:11,750 --> 00:43:16,791 NAJLEPSZA DZIEWCZYNA NIE POKONAŁA KASPAROWA 631 00:43:17,375 --> 00:43:19,583 Czułam się fatalnie. 632 00:43:24,166 --> 00:43:28,249 Po rozgrywce poszłam do restauracji coś zjeść. 633 00:43:28,250 --> 00:43:31,000 Robiliśmy tak na turniejach. 634 00:43:32,083 --> 00:43:35,625 Nagle do mojego stolika podszedł sędzia 635 00:43:36,125 --> 00:43:40,582 i zapytał, czy może mi jakoś pomóc. 636 00:43:40,583 --> 00:43:43,124 Odparłam, że skoro już pyta, 637 00:43:43,125 --> 00:43:45,207 jestem bardzo ciekawa, 638 00:43:45,208 --> 00:43:49,208 czy ta kamera, która stała kilka metrów od nas, 639 00:43:49,875 --> 00:43:52,041 cokolwiek zarejestrowała. 640 00:43:54,791 --> 00:43:57,708 Nagle zaczyna się robić szum. 641 00:43:59,416 --> 00:44:02,457 Garri Kasparow zrozumiał, co się dzieje, 642 00:44:02,458 --> 00:44:05,290 i zrobił się bardzo nerwowy. 643 00:44:05,291 --> 00:44:09,332 Zaczął chodzić i mówić: „Trzeba coś z tym zrobić. 644 00:44:09,333 --> 00:44:12,833 Ktoś musi o tym napisać. To hańba”. 645 00:44:13,541 --> 00:44:18,166 Wszyscy ufali Kasparowowi. Jest niezwykle poważanym szachistą. 646 00:44:19,250 --> 00:44:23,041 Mimo to zapytałem go: „A co ty sądzisz? Puściłeś tę bierkę?”. 647 00:44:23,750 --> 00:44:25,082 A on na to: 648 00:44:25,083 --> 00:44:29,125 „Nie wiem. Nie wydaje mi się, ale nie jestem pewien”. 649 00:44:30,250 --> 00:44:33,791 Organizator turnieju wydał oświadczenie prasowe, 650 00:44:35,875 --> 00:44:41,125 w którym zaręczył, że Kasparow jest uczciwym zawodnikiem. 651 00:44:42,916 --> 00:44:44,957 Nagle pojawiła się wiadomość, 652 00:44:44,958 --> 00:44:48,083 że ekipa filmowa wraca do Linares. 653 00:44:51,166 --> 00:44:55,290 Okazało się, że gdy filmowcy wrócili do Madrytu, 654 00:44:55,291 --> 00:45:00,250 odkryli, że przypadkiem zapomnieli wyłączyć kamerę… 655 00:45:02,458 --> 00:45:04,458 i wszystko się nagrało. 656 00:45:07,333 --> 00:45:09,958 Ekipa pokazała to nagranie. 657 00:45:29,916 --> 00:45:33,250 Widać na nim ewidentnie, że puścił bierkę. 658 00:45:34,208 --> 00:45:38,500 Potem chwycił ją ponownie i cofnął ruch. 659 00:45:40,333 --> 00:45:43,875 Pamiętam uczucie szoku, kiedy zobaczyłam to nagranie. 660 00:45:44,916 --> 00:45:47,875 Judit też nie mogła uwierzyć, że to się dzieje. 661 00:45:49,791 --> 00:45:51,249 Cieszyłam się, 662 00:45:51,250 --> 00:45:53,916 że nagranie potwierdziło moje przypuszczenia. 663 00:45:54,458 --> 00:45:58,290 Nie było to jednak prawdziwe pocieszenie, 664 00:45:58,291 --> 00:46:02,207 ponieważ po podpisaniu blankietu zapisu partii 665 00:46:02,208 --> 00:46:04,041 nie można niczego zmienić. 666 00:46:06,708 --> 00:46:10,499 {\an8}Nikt by się nie spodziewał, że mistrz świata złamie zasadę. 667 00:46:10,500 --> 00:46:15,374 {\an8}Uważa, że przegrać z dziewczyną to kompromitacja. 668 00:46:15,375 --> 00:46:18,666 {\an8}Problem w tym, że zaufałam mojemu przeciwnikowi, 669 00:46:19,583 --> 00:46:20,916 {\an8}a nie powinnam była. 670 00:46:22,208 --> 00:46:26,708 Tak, były wokół tego drobne kontrowersje. 671 00:46:27,291 --> 00:46:31,249 Nie poczułem, że już puściłem tę bierkę. 672 00:46:31,250 --> 00:46:34,249 Nie zrobiłbym tego. To trwało ułamek… 673 00:46:34,250 --> 00:46:39,541 Na tym nagraniu widać, że trwało to może jedną dziesiątą sekundy. 674 00:46:42,458 --> 00:46:44,958 Nie czułem, że zrobiłem coś złego. 675 00:46:45,958 --> 00:46:48,874 Nie da się tego poczuć, gdy robi się szybki ruch. 676 00:46:48,875 --> 00:46:52,000 Sprawdźcie sami, czy coś czuć przez 0,1 sekundy. 677 00:46:56,208 --> 00:47:00,374 I tak bym nie przegrał, co najwyżej skończyłoby się remisem, 678 00:47:00,375 --> 00:47:03,083 ale głupio by było nie wygrać. 679 00:47:04,625 --> 00:47:07,040 INCYDENT W LINARES W ZWOLNIONYM TEMPIE 680 00:47:07,041 --> 00:47:09,415 Ten moment zniszczył mi cały turniej, 681 00:47:09,416 --> 00:47:13,833 bo już do samego końca wszyscy mi o tym przypominali. 682 00:47:14,583 --> 00:47:15,957 ZŁAMAŁ ZASADĘ 683 00:47:15,958 --> 00:47:18,957 Wybuchł z tego głośny skandal. 684 00:47:18,958 --> 00:47:20,957 Mistrzowie oszukują. 685 00:47:20,958 --> 00:47:25,666 Nic innego nie wynika z nagrania, które zobaczymy za chwilę. 686 00:47:27,000 --> 00:47:30,999 Widać, że mistrz zrobił coś, co jest surowo zakazane. 687 00:47:31,000 --> 00:47:33,082 SZYBKI RUCH KASPAROWA NA FILMIE 688 00:47:33,083 --> 00:47:36,333 Zrobiła się wokół tego wielka afera. 689 00:47:37,791 --> 00:47:41,583 To jeden z najsłynniejszych szachowych skandali. 690 00:47:45,708 --> 00:47:47,791 Judit była bardzo zła. 691 00:47:48,500 --> 00:47:51,374 To, co potem zrobiła, 692 00:47:51,375 --> 00:47:55,083 było imponujące, jak na dziewczynę w jej wieku i sytuacji. 693 00:48:02,791 --> 00:48:07,375 Ostatniego dnia turnieju podeszła do Kasparowa w lobby 694 00:48:08,041 --> 00:48:11,333 i zapytała: „Jak mogłeś mi to zrobić?”. 695 00:48:14,833 --> 00:48:18,290 Kto nigdy nie widział Kasparowa na żywo, 696 00:48:18,291 --> 00:48:22,499 nie zrozumie w pełni, jakie to było odważne. 697 00:48:22,500 --> 00:48:24,541 On robi wrażenie. 698 00:48:27,833 --> 00:48:30,166 Chciałam, żeby to wyjaśnił. 699 00:48:31,958 --> 00:48:33,457 A on się obraził, 700 00:48:33,458 --> 00:48:37,000 że upokarzam go przy innych ludziach. 701 00:48:42,583 --> 00:48:44,665 {\an8}Zapytałem go o to w wywiadzie 702 00:48:44,666 --> 00:48:47,166 i odparł: „Jest źle wychowana”. 703 00:48:50,000 --> 00:48:52,541 Nie rozmawiali po tym przez trzy lata. 704 00:49:06,000 --> 00:49:09,499 Po tej rozgrywce dostawałam niezliczone pytania 705 00:49:09,500 --> 00:49:12,583 od dziennikarzy i od rodziny. 706 00:49:14,083 --> 00:49:18,749 Rozmawianie o tym było dla mnie męczące. 707 00:49:18,750 --> 00:49:20,957 LINARES – TABELA WYNIKÓW 708 00:49:20,958 --> 00:49:22,916 Choć to on złamał zasadę, 709 00:49:23,958 --> 00:49:26,291 to ja dałam się ograć. 710 00:49:28,041 --> 00:49:30,083 To było bardzo nieprzyjemne. 711 00:49:34,041 --> 00:49:36,874 Nigdy nie karciłem moich córek, 712 00:49:36,875 --> 00:49:41,374 kiedy nie dawały rady wygrać partii. 713 00:49:41,375 --> 00:49:43,708 Sama przegrana jest dość przykra. 714 00:49:46,166 --> 00:49:51,124 Mój ojciec nigdy nie ukrywał, że zależy mu na sukcesie. 715 00:49:51,125 --> 00:49:53,832 Chciał dowieść, że eksperyment się powiódł, 716 00:49:53,833 --> 00:49:57,916 że zdołał sprawić, że jego córki osiągnęły coś wielkiego. 717 00:50:00,500 --> 00:50:02,624 Po tym turnieju powiedział, 718 00:50:02,625 --> 00:50:06,916 że powinnyśmy znów wziąć udział w olimpiadzie szachowej kobiet. 719 00:50:08,583 --> 00:50:13,333 Dla mnie było jasne, że jesteśmy najlepsze spośród kobiet. 720 00:50:16,041 --> 00:50:18,625 Chciałam rywalizować z mężczyznami. 721 00:50:21,666 --> 00:50:26,250 Wtedy zaczęłam podejmować pewne decyzje sama. 722 00:50:28,250 --> 00:50:32,541 Niektóre sprawy są tak ważne, że choć rodzice mówią swoje, 723 00:50:33,250 --> 00:50:34,958 trzeba pójść własną drogą. 724 00:50:38,208 --> 00:50:42,833 MADRYT, HISZPANIA 725 00:50:45,541 --> 00:50:50,082 W tym samym roku widziałem Judit na turnieju w Madrycie. 726 00:50:50,083 --> 00:50:52,000 Grała genialnie. 727 00:50:56,458 --> 00:50:58,875 Pokonała bardzo silnych graczy. 728 00:51:00,250 --> 00:51:02,790 Nigdy nie zapomnę, 729 00:51:02,791 --> 00:51:06,958 w jaki sposób mężczyźni reagowali na jej wygrane. 730 00:51:13,875 --> 00:51:18,290 Były cztery rozgrywki, w których przeciwnik nie poddał partii 731 00:51:18,291 --> 00:51:19,583 i nie uścisnął dłoni. 732 00:51:28,375 --> 00:51:32,165 W szachach te gesty są świętością. 733 00:51:32,166 --> 00:51:35,333 Tak się robi, a oni po prostu wyszli. 734 00:51:41,250 --> 00:51:42,833 To było żenujące. 735 00:51:44,416 --> 00:51:47,207 NASTOLATKA UDOWADNIA, ŻE UMIE SIĘ ODBIĆ 736 00:51:47,208 --> 00:51:49,665 POLGÁR TRIUMFUJE W MADRYCIE 737 00:51:49,666 --> 00:51:54,375 Jak reagują mężczyźni, kiedy z nimi wygrywasz? 738 00:52:00,166 --> 00:52:05,332 Ostro walczyłam o to, żeby zdobyć szacunek elit, 739 00:52:05,333 --> 00:52:06,458 mistrzów świata. 740 00:52:07,583 --> 00:52:11,999 Niektórzy nie byli zadowoleni z tego, że stałam się jedną z nich. 741 00:52:12,000 --> 00:52:15,749 Co musi zrobić, żeby dołączyć do najlepszych szachistów świata? 742 00:52:15,750 --> 00:52:17,958 To będzie bardzo trudne. 743 00:52:19,083 --> 00:52:21,083 Musiałaby mieć dużo szczęścia. 744 00:52:22,833 --> 00:52:26,499 Jeden z wielkich arcymistrzów, Wiktor Korcznoj, 745 00:52:26,500 --> 00:52:28,791 nazywał mnie kawiarnianą szachistką. 746 00:52:30,916 --> 00:52:32,666 Nie traktował mnie poważnie. 747 00:52:33,166 --> 00:52:36,207 „MOŻE MNIE POKONAĆ TYLKO, GDY NIE CHCE MI SIĘ GRAĆ. 748 00:52:36,208 --> 00:52:37,790 DZIŚ MI SIĘ NIE CHCIAŁO”. 749 00:52:37,791 --> 00:52:40,415 WIKTOR KORCZNOJ PO PRZEGRANEJ Z JUDIT POLGÁR 750 00:52:40,416 --> 00:52:44,874 Musiałam wykazać się 10 razy bardziej, niż gdybym była chłopcem. 751 00:52:44,875 --> 00:52:48,165 Czy mistrzem świata została kiedyś kobieta? 752 00:52:48,166 --> 00:52:49,790 - Wśród kobiet. - Czemu nie? 753 00:52:49,791 --> 00:52:53,374 To sport, w którym kobiety mogłyby się wykazać. 754 00:52:53,375 --> 00:52:55,207 Fakty temu przeczą. 755 00:52:55,208 --> 00:52:57,290 Jest Judit Polgár z Węgier. 756 00:52:57,291 --> 00:53:00,082 Judit to wyjątek, ale nawet ona ma problem 757 00:53:00,083 --> 00:53:03,125 z utrzymaniem ducha walki przez całą partię. 758 00:53:07,750 --> 00:53:12,082 W 1996 roku miał miejsce turniej na zaproszenie w Dos Hermanas. 759 00:53:12,083 --> 00:53:15,207 DOS HERMANAS, HISZPANIA 760 00:53:15,208 --> 00:53:16,790 Przed rozgrywkami 761 00:53:16,791 --> 00:53:20,415 czekałam z moją mamą na windę. 762 00:53:20,416 --> 00:53:23,207 Winda nadjeżdża, drzwi się otwierają, 763 00:53:23,208 --> 00:53:25,416 a tam Kasparow ze swoim trenerem. 764 00:53:30,125 --> 00:53:31,624 To było zabawne, 765 00:53:31,625 --> 00:53:34,332 bo była między nami napięta atmosfera 766 00:53:34,333 --> 00:53:36,875 przez lata po tamtej sytuacji. 767 00:53:40,291 --> 00:53:43,000 Mama mówi: „Wsiadaj do windy”. 768 00:53:47,583 --> 00:53:50,375 PARTIA 2 – 1996 769 00:53:51,458 --> 00:53:55,708 Poszłam grać z myślą, że muszę walczyć zawzięcie. 770 00:54:01,000 --> 00:54:02,374 {\an8}OTWARCIE 771 00:54:02,375 --> 00:54:03,958 {\an8}Znowu grałam białymi. 772 00:54:05,041 --> 00:54:07,083 To od razu dało mi przewagę. 773 00:54:08,208 --> 00:54:09,750 Pierwszy ruch, 1. e4. 774 00:54:11,125 --> 00:54:11,958 PION KRÓLEWSKI 775 00:54:13,000 --> 00:54:15,624 Po raz kolejny obrona sycylijska. 776 00:54:15,625 --> 00:54:20,291 Potem rozgrywka rozkręciła się do szaleństwa. 777 00:54:22,750 --> 00:54:25,416 Judit od razu zaatakowała królową. 778 00:54:28,083 --> 00:54:30,916 Zaszachowała króla, Kasparow musiał go ruszyć. 779 00:54:32,583 --> 00:54:35,916 Potem zaczęła atakować gońcem. 780 00:54:36,666 --> 00:54:39,124 Podejrzewałem, że będzie grać agresywnie, 781 00:54:39,125 --> 00:54:40,665 a i tak mnie zaskoczyła. 782 00:54:40,666 --> 00:54:44,207 Judit była jak skupiona kula energii, 783 00:54:44,208 --> 00:54:47,458 jak piorun, który zaraz może uderzyć. 784 00:54:48,541 --> 00:54:50,457 {\an8}Poszła na całość w otwarciu. 785 00:54:50,458 --> 00:54:53,000 Grała ostro, zajmowała przestrzeń. 786 00:54:55,541 --> 00:54:57,666 Potem przeszła do gry środkowej. 787 00:54:59,583 --> 00:55:02,915 {\an8}To faza najgłębszych pomysłów, 788 00:55:02,916 --> 00:55:05,457 {\an8}w której trzeba przechytrzyć rywala. 789 00:55:05,458 --> 00:55:08,583 To w tej fazie jest najwięcej emocji. 790 00:55:09,541 --> 00:55:12,458 {\an8}Kasparow postanawia podnieść stawkę 791 00:55:13,375 --> 00:55:17,082 i śmiało stawia wieżę na samym środku planszy, 792 00:55:17,083 --> 00:55:20,290 atakując jednocześnie królową i gońca. 793 00:55:20,291 --> 00:55:21,750 Walka jest ostra. 794 00:55:22,916 --> 00:55:27,916 Była już wtedy trochę niepewna, a Garri cisnął ją dalej. 795 00:55:28,541 --> 00:55:32,041 To było tak mocne również dlatego, że tak długo trwało. 796 00:55:34,208 --> 00:55:37,083 To była zabawa w kotka i myszkę. 797 00:55:38,250 --> 00:55:40,832 Był już na wygranej pozycji, 798 00:55:40,833 --> 00:55:42,832 ale jakoś się wywinęłam. 799 00:55:42,833 --> 00:55:45,040 Potem znowu był o krok od wygranej. 800 00:55:45,041 --> 00:55:47,958 3 GODZINY 25 MINUT 14 SEKUND 801 00:55:49,333 --> 00:55:51,791 Zaczęłam popełniać błędy. 802 00:55:52,541 --> 00:55:56,458 Garri grał bardzo dobrze i zyskał przewagę. 803 00:55:58,291 --> 00:56:01,165 Obliczałam 10 ruchów do przodu, 804 00:56:01,166 --> 00:56:03,125 żeby jakoś się uratować. 805 00:56:04,708 --> 00:56:08,374 W swoim ruchu Kasparow zuchwale stawia wieżę 806 00:56:08,375 --> 00:56:10,915 w tym samym rzędzie co jej król. 807 00:56:10,916 --> 00:56:14,290 Widać, że traci zasoby. Może będzie musiała się poddać. 808 00:56:14,291 --> 00:56:16,457 3 GODZINY 47 MINUT 6 SEKUND 809 00:56:16,458 --> 00:56:21,749 Jedną z typowych słabości kobiet jest to, że panikują w obliczu zagrożenia. 810 00:56:21,750 --> 00:56:24,458 Budzi w nich ono reakcję obronną. 811 00:56:26,125 --> 00:56:28,958 Musiałam zdecydować, co robić. 812 00:56:32,000 --> 00:56:33,291 Czas uciekał. 813 00:56:37,208 --> 00:56:40,165 Judit zignorowała groźbę. 814 00:56:40,166 --> 00:56:43,499 Kontruje i zbija pionka. 815 00:56:43,500 --> 00:56:45,916 Jest teraz o pionka do przodu. 816 00:56:47,375 --> 00:56:51,707 Moja agresja nie wywołała w niej paniki, tylko więcej agresji. 817 00:56:51,708 --> 00:56:53,457 4 GODZINY 1 MINUTA 32 SEKUNDY 818 00:56:53,458 --> 00:56:55,499 {\an8}Świetnie się broniła. 819 00:56:55,500 --> 00:56:59,166 {\an8}Bardzo mu utrudniała wygranie tej partii. 820 00:56:59,958 --> 00:57:01,666 Grali godzinami. 821 00:57:03,291 --> 00:57:06,000 Nagle wpadłam na nieoczekiwany pomysł. 822 00:57:07,541 --> 00:57:12,833 Zaszachowała jego króla i poświęciła wieżę. 823 00:57:14,791 --> 00:57:17,124 To było jak grom z jasnego nieba. 824 00:57:17,125 --> 00:57:20,041 Garri zupełnie się tego nie spodziewał. 825 00:57:21,333 --> 00:57:26,458 Nagle przestał być na wygranej pozycji. 826 00:57:31,208 --> 00:57:33,207 5 GODZIN 42 MINUTY 12 SEKUND 827 00:57:33,208 --> 00:57:38,416 Judit zagrywała te sztuczki, żeby utrzymać się na powierzchni. 828 00:57:39,250 --> 00:57:44,165 Po sześciu godzinach doszli do gry końcowej. 829 00:57:44,166 --> 00:57:46,915 GRA KOŃCOWA 830 00:57:46,916 --> 00:57:52,957 W końcówce nie ma już królowych ani wielu mocnych figur. 831 00:57:52,958 --> 00:57:54,875 To ostatnia część gry. 832 00:57:56,458 --> 00:58:01,416 Doszli do końcówki, która teoretycznie prowadziła do remisu. 833 00:58:02,083 --> 00:58:05,582 Kasparow ma skoczka i wieżę. 834 00:58:05,583 --> 00:58:07,957 Ona ma tylko wieżę. Remis. 835 00:58:07,958 --> 00:58:09,374 Remis jak nic. 836 00:58:09,375 --> 00:58:12,540 Mogłaby zremisować z zamkniętymi oczami. 837 00:58:12,541 --> 00:58:14,207 Musiała być dokładna, 838 00:58:14,208 --> 00:58:18,540 a końcówka nigdy nie była jej mocną stroną. 839 00:58:18,541 --> 00:58:22,250 Chciał zagrać jeszcze kilka ruchów, żeby mnie sprawdzić. 840 00:58:22,833 --> 00:58:25,707 {\an8}6 GODZIN 8 MINUT 4 SEKUNDY 841 00:58:25,708 --> 00:58:30,916 {\an8}Nie wszystkie wykonał w pełni dokładnie, ale ani na chwilę nie odpuścił. 842 00:58:33,541 --> 00:58:38,625 Zrozumiałam, że zna teorię końcówek znacznie lepiej ode mnie. 843 00:58:42,458 --> 00:58:45,041 Po kilku ruchach 844 00:58:45,916 --> 00:58:48,457 Judit wreszcie pękła. 845 00:58:48,458 --> 00:58:54,708 6 GODZIN 31 MINUT 40 SEKUND 846 00:58:56,250 --> 00:58:58,583 Mój król nie miał dokąd uciec. 847 00:59:04,791 --> 00:59:07,916 Tragedia leżała w tym, że walczyła bardzo dzielnie, 848 00:59:08,833 --> 00:59:12,540 doszła do końcówki, która mogła być bezpieczna, 849 00:59:12,541 --> 00:59:13,708 i źle ją rozegrała. 850 00:59:15,166 --> 00:59:20,374 To tak, jakby walczyć z Mikiem Tysonem 851 00:59:20,375 --> 00:59:22,666 przez osiem, dziesięć rund. 852 00:59:25,125 --> 00:59:27,582 Szachy są grą, która trwa godzinami, 853 00:59:27,583 --> 00:59:31,957 aż po wielu godzinach ktoś załamie się pod presją. 854 00:59:31,958 --> 00:59:34,208 Do tego dążą mocni gracze. 855 00:59:36,291 --> 00:59:38,374 Ta końcówka była jak egzamin, 856 00:59:38,375 --> 00:59:41,874 który w zasadzie nie był zbyt trudny, 857 00:59:41,875 --> 00:59:44,583 ale oblała go pod presją. 858 00:59:47,333 --> 00:59:49,291 To była ciężka porażka. 859 00:59:50,708 --> 00:59:52,750 Zrobiłam duży błąd strategiczny. 860 00:59:54,041 --> 00:59:56,915 Nie czułam się dobrze po tej rozgrywce. 861 00:59:56,916 --> 00:59:59,957 RZEŹ PO ATAKU KASPAROWA 862 00:59:59,958 --> 01:00:01,374 SAMOTNY NA SZCZYCIE? 863 01:00:01,375 --> 01:00:04,333 Po naszej partii w 1996 roku 864 01:00:04,916 --> 01:00:07,083 graliśmy ze sobą jeszcze kilka razy. 865 01:00:08,333 --> 01:00:11,166 PARTIA 3 – 1996 866 01:00:16,041 --> 01:00:20,750 Lubiłem z nią grać, bo miała taki styl, dzięki któremu czułem się swobodnie. 867 01:00:21,750 --> 01:00:23,125 PARTIA 5 – 1997 868 01:00:26,791 --> 01:00:30,875 {\an8}Judit była nadmiernie agresywna. Atakowała z dużą mocą. 869 01:00:31,500 --> 01:00:34,707 {\an8}Ja też lubiłem atakować i miałem więcej doświadczenia. 870 01:00:34,708 --> 01:00:38,458 {\an8}Dlatego jej agresywne ataki działały na jej niekorzyść. 871 01:00:41,750 --> 01:00:46,040 {\an8}Trzeba podkreślić, że Garriego Kasparowa uważa się 872 01:00:46,041 --> 01:00:49,124 za najlepszego szachistę w historii. 873 01:00:49,125 --> 01:00:52,415 Judit grała nie tylko z ówczesnym mistrzem świata. 874 01:00:52,416 --> 01:00:56,541 Szła łeb w łeb z najlepszym graczem wszech czasów. 875 01:00:57,791 --> 01:00:59,665 PARTIA 7 – 2000 876 01:00:59,666 --> 01:01:02,707 Gdy grałam z Kasparowem, miałam wrażenie, 877 01:01:02,708 --> 01:01:06,916 że gdy tylko siadał, zanim jeszcze wykonał ruch, czuć było, 878 01:01:07,916 --> 01:01:09,749 że jest ode mnie lepszy. 879 01:01:09,750 --> 01:01:13,332 Czułam, że rozgrywka to formalność. 880 01:01:13,333 --> 01:01:16,791 Musimy ją odbyć, ale on i tak wygra. 881 01:01:19,875 --> 01:01:22,082 {\an8}Grałem wtedy najlepiej w karierze. 882 01:01:22,083 --> 01:01:25,832 {\an8}Była jedną z osób, które ze względu na swój styl gry 883 01:01:25,833 --> 01:01:30,708 i może jakiś dyskomfort psychiczny, który w niej wzbudzałem, 884 01:01:31,500 --> 01:01:34,958 nie radziła sobie ze mną. Była jedną z wielu. 885 01:01:39,625 --> 01:01:42,499 Jej sposób gry nie nadawał się do tego, 886 01:01:42,500 --> 01:01:47,290 żeby pokonać mnie w najlepszych latach mojej kariery. 887 01:01:47,291 --> 01:01:49,208 Trudno ci się gra z Kasparowem? 888 01:01:49,791 --> 01:01:52,083 Moje wyniki nie są najlepsze. 889 01:01:53,250 --> 01:01:58,166 Masz do niego zbyt wiele szacunku, żeby wykorzystać pełnię swoich możliwości? 890 01:01:58,916 --> 01:02:01,458 Może, podświadomie, tak. 891 01:02:08,750 --> 01:02:12,749 Nie każdą porażkę odbiera się tak samo. 892 01:02:12,750 --> 01:02:17,415 Czasem, gdy przeciwnik grał naprawdę dobrze, 893 01:02:17,416 --> 01:02:21,707 wynajdywał zaskakujące rozwiązania, świetnie rozgrywał, 894 01:02:21,708 --> 01:02:23,291 nie czułam się bardzo źle. 895 01:02:24,416 --> 01:02:27,832 W grze z Kasparowem moją frustrację rodziło to, 896 01:02:27,833 --> 01:02:30,500 że nie potrafiłam dobrze zawalczyć. 897 01:02:31,958 --> 01:02:36,333 Wydawał mi się niepokonany, jakby był nadczłowiekiem. 898 01:02:38,625 --> 01:02:41,665 Muszę stoczyć z nim godną walkę, 899 01:02:41,666 --> 01:02:44,250 tylko jak mam tego dokonać? 900 01:02:46,291 --> 01:02:52,457 Wielu szachistów jest tak zaabsorbowanych grą, 901 01:02:52,458 --> 01:02:54,082 tak na niej zafiksowanych, 902 01:02:54,083 --> 01:02:59,000 że zaczyna w niej chodzić o coś więcej niż tylko o grę. 903 01:03:00,125 --> 01:03:02,166 Chodzi o życie. 904 01:03:06,541 --> 01:03:11,624 Myślę, że mój ojciec pragnął sukcesu, żeby udowodnić, że miał rację. 905 01:03:11,625 --> 01:03:13,750 Był przekonany, 906 01:03:15,000 --> 01:03:17,583 że musi nam się powieść. 907 01:03:20,541 --> 01:03:26,416 Twierdził, że następne dwa lata będą przełomowe. 908 01:03:28,000 --> 01:03:30,874 Nieustannie popychał mnie o krok dalej, 909 01:03:30,875 --> 01:03:34,875 chciał, żebym skupiała się na wejściu do najlepszej dziesiątki. 910 01:03:37,833 --> 01:03:41,665 Przez ten jego projekt ludzie latami zastanawiali się, 911 01:03:41,666 --> 01:03:44,458 czy on jest dobrym człowiekiem. 912 01:03:47,208 --> 01:03:52,082 Wiele osób uważało, że robi to, żeby spełnić własne ambicje, 913 01:03:52,083 --> 01:03:54,582 a nie dla dobra swoich dzieci. 914 01:03:54,583 --> 01:03:57,332 KOCHANY TATUŚ Z WĘGIER 915 01:03:57,333 --> 01:04:02,040 Ludzie zastanawiali się, co się dzieje z tymi dziećmi. 916 01:04:02,041 --> 01:04:04,875 Czy rodzice niszczą im życie? 917 01:04:07,916 --> 01:04:12,874 Wiedziałam, że mam inny styl życia niż moi rówieśnicy 918 01:04:12,875 --> 01:04:15,208 przez to, że tyle gram w szachy. 919 01:04:17,041 --> 01:04:20,374 Oczywiście czasami czułam, że łatwiej byłoby 920 01:04:20,375 --> 01:04:24,541 pooglądać filmy albo spędzić więcej czasu z przyjaciółmi. 921 01:04:26,416 --> 01:04:30,332 Przez wiele lat przygotowywanie się do zawodów 922 01:04:30,333 --> 01:04:32,208 wypełniało całe moje życie. 923 01:04:33,833 --> 01:04:35,707 To było dla mnie za mało. 924 01:04:35,708 --> 01:04:38,957 Szachownica ma tylko 64 pola. 925 01:04:38,958 --> 01:04:41,833 W życiu liczy się o wiele więcej. 926 01:04:45,083 --> 01:04:50,499 Byłam szczęśliwa, ale nawet gdy skończyłam już 20 lat, 927 01:04:50,500 --> 01:04:54,665 tata nadal chciał, żeby szachy były całym moim życiem. 928 01:04:54,666 --> 01:04:57,374 Ja chciałam czegoś więcej, 929 01:04:57,375 --> 01:05:00,333 chciałam trochę rozszerzyć moje życie 930 01:05:00,958 --> 01:05:02,750 poza szachownicę. 931 01:05:15,083 --> 01:05:20,125 Rzeczywistość składa się z małych zbiegów okoliczności. 932 01:05:24,208 --> 01:05:27,083 {\an8}Po studiach pracowałem jako weterynarz. 933 01:05:28,416 --> 01:05:32,958 Przyszła do mnie ruda dziewczyna, która wyglądała jak Judit Polgár. 934 01:05:35,666 --> 01:05:39,291 Pewnego dnia, gdy miałam prawie 23 lata, 935 01:05:40,041 --> 01:05:42,583 zabrałam psa do weterynarza. 936 01:05:43,625 --> 01:05:48,290 Doktor był bardzo miły, uśmiechnięty 937 01:05:48,291 --> 01:05:51,415 i… rozmowny. 938 01:05:51,416 --> 01:05:54,999 Badanie jakoś się przeciągnęło. 939 01:05:55,000 --> 01:05:58,915 W pewnym momencie odszedłem od protokołu 940 01:05:58,916 --> 01:06:02,375 i zaproponowałem, żebyśmy umówili się na tenisa. 941 01:06:08,583 --> 01:06:14,375 Co sprawia, że mężczyzna zakochuje się w kobiecie? 942 01:06:15,250 --> 01:06:18,750 Od tysięcy lat nie ma na to jednoznacznej odpowiedzi. 943 01:06:21,041 --> 01:06:25,165 Te jej rude włosy, ten uśmiech w oczach. 944 01:06:25,166 --> 01:06:28,750 Miała w sobie ogień, energię. 945 01:06:29,583 --> 01:06:33,333 Od samego początku mówiła to, co myślała. 946 01:06:35,958 --> 01:06:40,750 Było to dla mnie bardzo seksowne. 947 01:06:44,125 --> 01:06:49,582 Zaczęliśmy się spotykać dość często. 948 01:06:49,583 --> 01:06:52,291 Potem pojechałam na turniej 949 01:06:52,958 --> 01:06:56,458 i wygrałam go, będąc bardzo zakochana. 950 01:06:57,041 --> 01:06:59,916 Potem zamieszkaliśmy razem. 951 01:07:39,791 --> 01:07:42,791 Gdy Judit wyszła za mąż, 952 01:07:43,541 --> 01:07:45,083 wtedy… 953 01:07:47,166 --> 01:07:50,291 moja rola menedżera dobiegła końca. 954 01:08:00,958 --> 01:08:05,958 Czułam, że mój ojciec był trochę zawiedziony. 955 01:08:07,708 --> 01:08:12,375 Szczerze mówiąc, niechętnie wypowiadam się na ten temat. 956 01:08:15,291 --> 01:08:20,749 Gdy moje córki dorosły, nie miałem już na nie dużego wpływu. 957 01:08:20,750 --> 01:08:25,958 Ich mężowie poprowadzili je w innym kierunku. 958 01:08:28,958 --> 01:08:32,416 Gdy przestałem pełnić funkcję ich menedżera… 959 01:08:34,458 --> 01:08:37,958 byłem trochę urażony. To było dziwne. 960 01:08:40,583 --> 01:08:43,707 Ale powiedziałem Judit, że to od niej zależy, 961 01:08:43,708 --> 01:08:46,458 jak chce spędzić resztę życia. 962 01:08:58,000 --> 01:08:59,290 W 2000 ROKU 963 01:08:59,291 --> 01:09:03,957 JUDIT ZAJMOWAŁA NAJWYŻSZE MIEJSCE W RANKINGU KOBIET OD 11 LAT. 964 01:09:03,958 --> 01:09:06,625 W RANKINGU OGÓLNYM BYŁA NA 32. MIEJSCU. 965 01:09:09,000 --> 01:09:11,957 Moja ukochana zamówiła sobie truskawki. 966 01:09:11,958 --> 01:09:14,582 Tak, i twoje też zjem. 967 01:09:14,583 --> 01:09:16,165 Gdy się pobraliśmy, 968 01:09:16,166 --> 01:09:20,915 zbliżałam się do magicznych 2700 punktów w rankingu, 969 01:09:20,916 --> 01:09:24,707 które w tamtych czasach dawały wejście do najlepszej dziesiątki. 970 01:09:24,708 --> 01:09:27,083 Nie umiałam przekroczyć tej granicy. 971 01:09:29,708 --> 01:09:32,665 Kilka razy zagrałam dobrze, 972 01:09:32,666 --> 01:09:34,290 zdobyłam trochę punktów, 973 01:09:34,291 --> 01:09:36,666 a potem traciłam wszystko na turnieju. 974 01:09:39,041 --> 01:09:42,207 Gusztáv przekonał mnie, 975 01:09:42,208 --> 01:09:44,250 że mogę obrać nową strategię. 976 01:09:47,000 --> 01:09:49,207 {\an8}Gdy pojawiłem się w jej życiu, 977 01:09:49,208 --> 01:09:52,166 {\an8}zdradziłem jej wielką tajemnicę. 978 01:09:53,500 --> 01:09:56,958 Szachy mogą się skończyć wygraną, przegraną 979 01:09:57,541 --> 01:09:59,790 albo czymś jeszcze innym, 980 01:09:59,791 --> 01:10:00,999 remisem. 981 01:10:01,000 --> 01:10:04,000 Uważał, że remis jest lepszy niż przegrana. 982 01:10:04,708 --> 01:10:07,957 Jeśli przegra się z kimś, kto ma tyle samo punktów, 983 01:10:07,958 --> 01:10:09,999 traci się punkty. 984 01:10:10,000 --> 01:10:12,416 Jeśli się zremisuje, nie traci się ich. 985 01:10:12,916 --> 01:10:16,624 Były partie, które wcześniej rozegrałabym inaczej. 986 01:10:16,625 --> 01:10:18,958 Walczyłabym o wygraną. 987 01:10:19,708 --> 01:10:21,499 Na tamtym etapie uznałam, 988 01:10:21,500 --> 01:10:24,999 że jeśli nie mam pomysłów, które mogłyby zadziałać, 989 01:10:25,000 --> 01:10:28,208 remis też jest akceptowalnym wynikiem. 990 01:10:33,500 --> 01:10:37,666 Nadal była jedną z najbardziej ofensywnych zawodniczek na świecie, 991 01:10:38,250 --> 01:10:41,166 ale nie przegrywała już tak często, 992 01:10:42,416 --> 01:10:45,208 więc zdobywała coraz więcej punktów. 993 01:10:51,250 --> 01:10:55,165 Po tej zmianie podejścia w 2001 roku w Linares 994 01:10:55,166 --> 01:10:59,208 doszło do wielkiego rewanżu między Judit a Kasparowem. 995 01:11:01,291 --> 01:11:03,124 LINARES, HISZPANIA 996 01:11:03,125 --> 01:11:06,707 To na tym turnieju doszło do cofnięcia ruchu. 997 01:11:06,708 --> 01:11:09,416 Po latach spotykają się tu ponownie. 998 01:11:12,416 --> 01:11:16,499 {\an8}Niektórzy twierdzą, że mój styl gry był wtedy dość prymitywny, 999 01:11:16,500 --> 01:11:18,124 ale był skuteczny. 1000 01:11:18,125 --> 01:11:22,124 Nadal byłem pierwszy w rankingu, nadal grałem dobrze, 1001 01:11:22,125 --> 01:11:24,166 zwłaszcza w 2001 roku. 1002 01:11:27,125 --> 01:11:32,666 Oczekiwania wobec Judit nie były niskie, ale też nieprzesadnie wysokie. 1003 01:11:35,750 --> 01:11:38,666 Miałam w tej grze jasną strategię. 1004 01:11:39,375 --> 01:11:44,666 Taką, która sprawi, że zacznie się denerwować. 1005 01:11:46,083 --> 01:11:49,041 Że przejdzie mu przez myśl, że może przegrać. 1006 01:11:50,708 --> 01:11:53,791 PARTIA 11 – 2001 1007 01:11:56,541 --> 01:11:57,750 Gra się zaczyna. 1008 01:11:58,583 --> 01:12:01,833 Judit gra białymi, a Garri czarnymi. 1009 01:12:02,541 --> 01:12:03,916 PION KRÓLEWSKI 1010 01:12:05,125 --> 01:12:10,124 Wiedziałam, że Kasparow nie lubi, gdy atakuje się jego króla. 1011 01:12:10,125 --> 01:12:14,750 Postanowiłam, że będę go atakować za wszelką cenę. 1012 01:12:15,333 --> 01:12:16,791 OBRONA SYCYLIJSKA 1013 01:12:21,208 --> 01:12:24,374 Judit wykonała roszadę po lewej stronie szachownicy, 1014 01:12:24,375 --> 01:12:28,749 a Garri Kasparow zrobił to samo po przeciwnej stronie. 1015 01:12:28,750 --> 01:12:31,040 {\an8}Takie ustawienie oznacza, 1016 01:12:31,041 --> 01:12:35,333 {\an8}że oboje zamierzają przystąpić do agresywnych ataków. 1017 01:12:36,666 --> 01:12:40,500 Będą się ścigać, kto pierwszy dopadnie króla. 1018 01:12:45,333 --> 01:12:50,041 Już na początkowym etapie gry poświęciłam pionka. 1019 01:12:51,291 --> 01:12:52,207 RUCH 19. 1020 01:12:52,208 --> 01:12:55,082 Kasparow wziął poświęcony pionek, 1021 01:12:55,083 --> 01:12:59,457 ale dzięki temu goniec Judit znalazł się na bardzo mocnej pozycji. 1022 01:12:59,458 --> 01:13:04,000 Miała mniej bierek, ale za to inicjatywa była po jej stronie. 1023 01:13:05,041 --> 01:13:08,750 Kasparow był zaskoczony, ale rozumiał, o co chodzi. 1024 01:13:09,875 --> 01:13:13,249 Kasparow wychodzi pionkiem na środek szachownicy. 1025 01:13:13,250 --> 01:13:15,291 Zaatakował mojego gońca, 1026 01:13:16,000 --> 01:13:18,875 więc naturalnym posunięciem byłoby go bronić. 1027 01:13:20,208 --> 01:13:24,583 A ona zdecydowała się poświęcić gońca. 1028 01:13:26,375 --> 01:13:28,332 Miał dużą przewagę materialną, 1029 01:13:28,333 --> 01:13:32,500 ale ja trzymałam się tego, że będę atakować jego króla. 1030 01:13:36,500 --> 01:13:39,666 W pewnym momencie rozejrzałam się dookoła. 1031 01:13:40,416 --> 01:13:45,416 Sala turniejowa była pełna, bo ta rozgrywka była tak fascynująca. 1032 01:13:50,791 --> 01:13:54,541 Kasparowowi chyba się wydawało, że ma przewagę. 1033 01:13:56,416 --> 01:14:00,166 Gra była bardzo intensywna, ale czułem się komfortowo. 1034 01:14:01,791 --> 01:14:03,791 Kasparow wykorzystał dużo czasu. 1035 01:14:06,333 --> 01:14:10,291 Po kilku minutach wykonał najbardziej logiczny ruch. 1036 01:14:11,791 --> 01:14:15,040 A ja, po nie więcej niż trzech sekundach, 1037 01:14:15,041 --> 01:14:16,250 ruszyłam pionka. 1038 01:14:18,625 --> 01:14:21,041 To był dla niego szok psychologiczny. 1039 01:14:22,333 --> 01:14:26,583 Poświęcałam wszystko w imię ataku. 1040 01:14:27,708 --> 01:14:31,999 Wtedy musiał zdać sobie sprawę, że sytuacja nie jest taka prosta. 1041 01:14:32,000 --> 01:14:34,958 Myślałem, że wygrywam, a ona przypuściła atak. 1042 01:14:36,333 --> 01:14:40,624 Zdjął marynarkę, wstał i powiesił ją na oparciu krzesła. 1043 01:14:40,625 --> 01:14:43,541 Potem zdjął zegarek i położył go z boku. 1044 01:14:44,708 --> 01:14:47,875 Miło było obserwować, jak Garri się denerwuje. 1045 01:14:49,916 --> 01:14:53,249 Wygrałem z Judit wiele razy, ale w tym turnieju 1046 01:14:53,250 --> 01:14:54,833 walczyłem o przetrwanie. 1047 01:14:56,208 --> 01:14:58,832 Garri musiałby wyciągnąć asa z rękawa, 1048 01:14:58,833 --> 01:15:01,625 żeby się uratować w tej partii. 1049 01:15:04,916 --> 01:15:09,708 Kasparow zaczął poświęcać swoje bierki, żeby dostać się do króla Judit. 1050 01:15:13,625 --> 01:15:16,249 Jego król jest tak odsłonięty, 1051 01:15:16,250 --> 01:15:18,624 że jedyne, co mu pozostaje, 1052 01:15:18,625 --> 01:15:21,750 to nieustannie szachować białego króla. 1053 01:15:30,000 --> 01:15:33,290 Wtedy Garri uznał, że już wystarczy. 1054 01:15:33,291 --> 01:15:35,999 Ta niesamowita, szalona, 1055 01:15:36,000 --> 01:15:39,457 dziko ofensywna partia skończyła się wiecznym szachem. 1056 01:15:39,458 --> 01:15:41,541 Judit wymusiła remis. 1057 01:15:49,916 --> 01:15:55,499 W Linares Judit była jedyną osobą, która nie przegrała z Kasparowem. 1058 01:15:55,500 --> 01:15:57,415 POLGÁR REMISUJE Z KASPAROWEM 1059 01:15:57,416 --> 01:16:02,791 Tylko ona zdołała zrównać się z najlepszym szachistą świata. 1060 01:16:04,541 --> 01:16:06,999 Gdy rozmawialiśmy pod koniec turnieju, 1061 01:16:07,000 --> 01:16:11,124 było jasne, że szanował moją grę, 1062 01:16:11,125 --> 01:16:14,750 mimo że w tamtym czasie wciąż był najlepszy. 1063 01:16:17,708 --> 01:16:20,832 Wtedy została już jedną z nas. 1064 01:16:20,833 --> 01:16:22,791 Była w gronie najlepszych. 1065 01:16:25,416 --> 01:16:29,250 Po tej rozgrywce w Linares czułam się fantastycznie. 1066 01:16:29,833 --> 01:16:33,540 To była niesamowita walka. Dałam mu w kość. 1067 01:16:33,541 --> 01:16:37,833 Mimo to nadal nie mogłam go pokonać. 1068 01:16:38,875 --> 01:16:40,791 Czegoś mi jeszcze brakowało. 1069 01:16:44,375 --> 01:16:47,874 Z kimś takim jak Kasparow można wygrać tylko wtedy, 1070 01:16:47,875 --> 01:16:49,583 gdy zdoła się uwierzyć, 1071 01:16:50,416 --> 01:16:55,250 że jest się w stanie pokonać swojego idola. 1072 01:16:57,166 --> 01:17:00,665 Bez wiary w to, że jest się z nim na równym poziomie, 1073 01:17:00,666 --> 01:17:03,041 nie ma szans na wygraną. 1074 01:17:08,583 --> 01:17:12,791 Jesteśmy na obozie treningowym nad Adriatykiem. 1075 01:17:16,208 --> 01:17:18,165 Jak ci się podoba? 1076 01:17:18,166 --> 01:17:21,583 Bardzo. Chciałabym do niego wskoczyć. 1077 01:17:23,083 --> 01:17:25,957 Rok później, w 2002 roku, 1078 01:17:25,958 --> 01:17:28,416 spotkałam Kasparowa na turnieju. 1079 01:17:29,041 --> 01:17:31,915 Spytał mnie, czy chciałabym przyjechać do niego 1080 01:17:31,916 --> 01:17:35,000 na sesję treningową do Chorwacji. 1081 01:17:37,250 --> 01:17:40,624 {\an8}Między graczami często pojawiają się tarcia. 1082 01:17:40,625 --> 01:17:43,708 Z Judit zawsze odnosiliśmy się do siebie… 1083 01:17:44,833 --> 01:17:46,082 z szacunkiem. 1084 01:17:46,083 --> 01:17:49,541 Dlatego zaproponowałem jej współpracę. 1085 01:17:50,541 --> 01:17:54,625 Była jedną z najlepszych. Mogłaby wnieść nowe perspektywy. 1086 01:17:56,208 --> 01:17:57,665 Judit. 1087 01:17:57,666 --> 01:18:01,832 Bardzo się cieszyłam z tego zaproszenia. 1088 01:18:01,833 --> 01:18:05,249 Pojechaliśmy z mężem do willi Kasparowów. 1089 01:18:05,250 --> 01:18:07,958 Spędziliśmy tam bardzo miły tydzień. 1090 01:18:09,208 --> 01:18:14,166 To było wspaniałe doświadczenie. Kasparow był w świetnej formie. 1091 01:18:15,666 --> 01:18:20,207 Wiele się dowiedziałam o tym, jak podchodzi do pozycji szachowych. 1092 01:18:20,208 --> 01:18:24,499 Jakie rozwiązania traktuje poważnie, 1093 01:18:24,500 --> 01:18:28,624 a które z ruchów, które ja bym rozważała, 1094 01:18:28,625 --> 01:18:32,125 ignoruje, bo uważa je za nieznaczące. 1095 01:18:33,125 --> 01:18:37,707 Byłam zaskoczona, że Kasparow nie pracował cały dzień. 1096 01:18:37,708 --> 01:18:40,665 Graliśmy w szachy po południu, 1097 01:18:40,666 --> 01:18:42,957 a rano robiliśmy inne rzeczy. 1098 01:18:42,958 --> 01:18:46,916 Chodziliśmy nad morze popływać na bananie. 1099 01:18:50,291 --> 01:18:54,625 Każdy, kto do mnie przyjeżdżał, musiał się przepłynąć na bananie. 1100 01:19:02,875 --> 01:19:05,165 W tej dyscyplinie wygrałam, 1101 01:19:05,166 --> 01:19:08,666 bo jako jedyna nie wpadłam do wody. 1102 01:19:15,291 --> 01:19:18,874 Często tak bywa, że dopóki dzieli was dystans, 1103 01:19:18,875 --> 01:19:21,000 ma się o mistrzu jakieś wyobrażenie. 1104 01:19:23,166 --> 01:19:24,500 O jego charakterze. 1105 01:19:26,333 --> 01:19:30,999 A gdy pozna się go w luźnych, przyjacielskich okolicznościach, 1106 01:19:31,000 --> 01:19:34,750 gdy spędzi się z nim kilka dni od rana do wieczora, 1107 01:19:35,250 --> 01:19:37,666 można dostrzec zupełnie inny obraz. 1108 01:19:38,166 --> 01:19:41,041 Poznaliśmy jego bardziej ludzkie oblicze. 1109 01:19:42,750 --> 01:19:44,790 Judit wyzbyła się poczucia, 1110 01:19:44,791 --> 01:19:48,958 że po drugiej stronie szachownicy siedzi bóg. 1111 01:19:51,083 --> 01:19:53,041 Zobaczyła zwykłego człowieka. 1112 01:20:00,958 --> 01:20:04,250 MOSKWA, ROSJA 1113 01:20:18,791 --> 01:20:22,665 Do tamtej chwili grali ze sobą 14 razy. 1114 01:20:22,666 --> 01:20:26,457 Garri Kasparow nie przegrał ani razu. 1115 01:20:26,458 --> 01:20:28,832 Granie z Kasparowem było trudne. 1116 01:20:28,833 --> 01:20:31,665 Jak z Federerem u szczytu formy. 1117 01:20:31,666 --> 01:20:33,625 Każdy z nim przegrywał. 1118 01:20:34,375 --> 01:20:35,499 Garri Kasparow. 1119 01:20:35,500 --> 01:20:38,708 Chyba tylko ja nigdy z nią nie przegrałem. 1120 01:20:40,291 --> 01:20:43,415 Pokonała Kramnika, Ananda, wszystkich. 1121 01:20:43,416 --> 01:20:47,708 Tylko ja byłem ostatnią niezdobytą twierdzą. 1122 01:20:48,958 --> 01:20:52,457 PARTIA 15 – 2002 1123 01:20:52,458 --> 01:20:55,249 Proszę o ciszę. Będziemy zaczynać. 1124 01:20:55,250 --> 01:20:57,791 Proszę arbitrów o włączenie zegarów. 1125 01:21:01,291 --> 01:21:04,124 Gdy kolejny raz spotkaliśmy się przy szachach, 1126 01:21:04,125 --> 01:21:06,541 ja grałam białymi. 1127 01:21:08,041 --> 01:21:12,708 Zagrałam pierwszy ruch, 1. e4, dwa pola do przodu przed królem. 1128 01:21:13,958 --> 01:21:16,374 Kasparowa to nie zdziwiło, 1129 01:21:16,375 --> 01:21:20,041 bo wybierałam to otwarcie od najmłodszych lat. 1130 01:21:23,708 --> 01:21:27,750 Mnie natomiast zszokowała jego odpowiedź. 1131 01:21:29,500 --> 01:21:33,000 Garri zaskoczył wszystkich, zagrywając pionek na e5. 1132 01:21:36,458 --> 01:21:38,665 Prawie zawsze grał obronę sycylijską. 1133 01:21:38,666 --> 01:21:40,457 Takie rozgrywki są szalone. 1134 01:21:40,458 --> 01:21:43,624 Tym razem Garri postawił na obronę berlińską. 1135 01:21:43,625 --> 01:21:45,165 OBRONA BERLIŃSKA 1136 01:21:45,166 --> 01:21:47,624 Każdy ma swoje mocne i słabe strony. 1137 01:21:47,625 --> 01:21:49,250 Judit gra agresywnie. 1138 01:21:50,000 --> 01:21:53,124 Ja wybrałem bardziej defensywne otwarcie. 1139 01:21:53,125 --> 01:21:56,624 Kasparow wymuszał na niej inny rodzaj gry, 1140 01:21:56,625 --> 01:21:58,958 wolniejszy, bardziej zniuansowany. 1141 01:22:00,541 --> 01:22:03,958 To było zupełnie nie w moim stylu. 1142 01:22:11,583 --> 01:22:14,124 {\an8}Do czego prowadzi to otwarcie? 1143 01:22:14,125 --> 01:22:18,833 Królowe znikają z szachownicy na wczesnym etapie gry. 1144 01:22:21,958 --> 01:22:26,000 Co prawda nie mogę atakować, ale on też nie może. 1145 01:22:30,916 --> 01:22:34,208 Garri gra pionem na skrzydło królewskie, Judit też. 1146 01:22:34,791 --> 01:22:38,625 Nie graliśmy agresywnie, tylko bardzo strategiczne. 1147 01:22:43,000 --> 01:22:45,708 {\an8}Zaczęłam budować swoją pozycję. 1148 01:22:46,208 --> 01:22:49,124 Wykonałam ruch skoczkiem. 1149 01:22:49,125 --> 01:22:52,500 To sprawiło, że Kasparow przeszedł do defensywy. 1150 01:22:54,083 --> 01:22:56,540 {\an8}Judit zaczęła trochę przykręcać śrubę, 1151 01:22:56,541 --> 01:22:59,708 wywierać większą presję na środku szachownicy. 1152 01:23:04,208 --> 01:23:08,625 Kasparow zauważył, że może mieć poważne kłopoty. 1153 01:23:10,333 --> 01:23:12,665 Garri chciał ją pokonać w końcówce, 1154 01:23:12,666 --> 01:23:17,333 ale sytuacja zaczęła się robić niekorzystna dla czarnych. 1155 01:23:18,250 --> 01:23:21,916 Z ruchu na ruch wywierałam na nim coraz większą presję. 1156 01:23:26,916 --> 01:23:31,165 Czułam, że mam przepiękne ustawienie. 1157 01:23:31,166 --> 01:23:33,082 Powinnam to wygrać. 1158 01:23:33,083 --> 01:23:34,458 Jak to możliwe? 1159 01:23:38,291 --> 01:23:40,875 {\an8}Oczywiście gdy ma się tak dużą przewagę 1160 01:23:41,541 --> 01:23:44,875 {\an8}i rozgrywa się tak ważną partię, 1161 01:23:45,666 --> 01:23:47,750 robi się nerwowo. 1162 01:23:54,416 --> 01:23:56,624 Od najmłodszych lat 1163 01:23:56,625 --> 01:23:59,125 marzyłam o tym, żeby z nim wygrać. 1164 01:24:02,000 --> 01:24:03,375 {\an8}Nigdy mi się nie udało. 1165 01:24:10,000 --> 01:24:13,957 {\an8}Siedziałam tam i powtarzałam sobie w myślach: 1166 01:24:13,958 --> 01:24:16,040 {\an8}„Nie grasz o remis. 1167 01:24:16,041 --> 01:24:18,416 Walczysz do samego końca”. 1168 01:24:19,500 --> 01:24:22,458 GRA KOŃCOWA 1169 01:24:25,208 --> 01:24:29,375 Zajmowałam coraz więcej przestrzeni. 1170 01:24:32,833 --> 01:24:35,665 Potem zagrałam wieżą do centrum, 1171 01:24:35,666 --> 01:24:38,749 a jego król zaczął być zagrożony. 1172 01:24:38,750 --> 01:24:42,875 Jej mocno rozstawione wieże połykały jego piony. 1173 01:24:44,250 --> 01:24:47,541 {\an8}Nieustannie pracowałam nad końcówkami. 1174 01:24:48,458 --> 01:24:52,040 Wykorzystałam nawet pewne schematy z dzieciństwa, 1175 01:24:52,041 --> 01:24:54,833 które poznałam, gdy miałam 8 czy 9 lat. 1176 01:24:56,500 --> 01:25:01,375 Widziałam, że ma coraz mniej szans na to, żeby się uratować. 1177 01:25:02,791 --> 01:25:05,582 To jeden z największych szachistów w historii, 1178 01:25:05,583 --> 01:25:07,957 może nawet największy. 1179 01:25:07,958 --> 01:25:11,457 Można by się spodziewać, że jakoś się wykaraska. 1180 01:25:11,458 --> 01:25:13,458 Ale Judit grała po mistrzowsku. 1181 01:25:15,458 --> 01:25:17,416 Zapanowała cisza. 1182 01:25:19,708 --> 01:25:23,624 {\an8}Nagle zdałam sobie sprawę, że maksymalnie za dwa ruchy 1183 01:25:23,625 --> 01:25:27,249 Kasparow nie będzie już miał szans na obronę, 1184 01:25:27,250 --> 01:25:28,750 nie ma dla niego nadziei. 1185 01:25:35,458 --> 01:25:37,333 I wtedy nadszedł ten moment. 1186 01:25:41,750 --> 01:25:43,291 Wyciągnął rękę. 1187 01:25:49,291 --> 01:25:52,124 Judit Polgár, mistrzyni ataku, 1188 01:25:52,125 --> 01:25:57,625 wreszcie pokonała Kasparowa w subtelnej, zniuansowanej grze końcowej. 1189 01:26:01,041 --> 01:26:05,957 To był jedyny moment w historii, kiedy kobieta pokonała 1190 01:26:05,958 --> 01:26:09,583 najsilniejszego, najlepszego zawodnika wszech czasów. 1191 01:26:10,625 --> 01:26:13,332 Nie tylko go pokonała. Ona go zmiażdżyła. 1192 01:26:13,333 --> 01:26:15,250 Nie dała mu szansy. 1193 01:26:17,416 --> 01:26:21,707 Wtedy nikt już nie pamiętał o dwunastolatce w kucyku. 1194 01:26:21,708 --> 01:26:24,707 Była po prostu jedną z najlepszych szachistek świata. 1195 01:26:24,708 --> 01:26:26,415 {\an8}POLGÁR POKONAŁA KASPAROWA 1196 01:26:26,416 --> 01:26:28,290 {\an8}Trzeba podkreślić, 1197 01:26:28,291 --> 01:26:32,582 jak ważny to był moment dla wszystkich kobiet. 1198 01:26:32,583 --> 01:26:35,666 Udowodniłyśmy, że możemy tego dokonać. 1199 01:26:37,333 --> 01:26:41,958 Gdy byłam mała, było to dla mnie bardzo inspirujące. 1200 01:26:42,666 --> 01:26:46,082 Niemożliwe stało się możliwe. 1201 01:26:46,083 --> 01:26:48,666 JUDIT POLGÁR, KRÓLOWA SZACHÓW 1202 01:26:53,291 --> 01:26:58,165 Oczywiście, że gra nie przebiegła według idealnego dla mnie scenariusza. 1203 01:26:58,166 --> 01:26:59,665 Ona po prostu… 1204 01:26:59,666 --> 01:27:03,083 Zrobiła wszystko dobrze, więc przegrałem. 1205 01:27:10,083 --> 01:27:14,165 Oto bohaterka dnia, pogromczyni Kasparowa. 1206 01:27:14,166 --> 01:27:17,290 Jak to skomentujesz? Jesteś zadowolona? 1207 01:27:17,291 --> 01:27:20,707 - Tak. - Powiedz coś więcej. 1208 01:27:20,708 --> 01:27:22,915 - Bez komentarza. - Proszę cię. 1209 01:27:22,916 --> 01:27:25,040 Nigdy tak nie mówiłaś. 1210 01:27:25,041 --> 01:27:26,790 Od lat marzyłam o tym, 1211 01:27:26,791 --> 01:27:30,165 że pewnego dnia wygram z Garrim Kasparowem. 1212 01:27:30,166 --> 01:27:32,040 Czułam wielką satysfakcję. 1213 01:27:32,041 --> 01:27:35,082 KOBIETA Z ŁATWOŚCIĄ WYGRYWA Z KASPAROWEM 1214 01:27:35,083 --> 01:27:36,791 Judit pokonała Kasparowa. 1215 01:27:38,875 --> 01:27:41,749 Nie było ze mną moich sióstr ani rodziców, 1216 01:27:41,750 --> 01:27:45,291 ale od razu do nich zadzwoniłam, żeby się tym podzielić. 1217 01:27:47,833 --> 01:27:49,791 To była wielka radość. 1218 01:27:50,291 --> 01:27:55,333 Czekaliśmy na to całe życie i w końcu jej się udało. 1219 01:27:56,791 --> 01:28:01,457 Spełniłam wiele z moich dziecięcych marzeń, 1220 01:28:01,458 --> 01:28:03,291 ale to było coś większego. 1221 01:28:03,916 --> 01:28:06,333 Byłam z niej bardzo dumna. 1222 01:28:07,333 --> 01:28:12,375 Ojciec bardzo się ucieszył. Aż podskakiwał z radości. 1223 01:28:13,791 --> 01:28:16,499 To było ogromne osiągnięcie. 1224 01:28:16,500 --> 01:28:20,957 Dzięki niemu poczułem, 1225 01:28:20,958 --> 01:28:23,999 że nasz eksperyment się powiódł. 1226 01:28:24,000 --> 01:28:28,750 Mimo to Judit jest tylko jedną z najlepszych na świecie. 1227 01:28:30,416 --> 01:28:34,124 Aby zostać najlepszą ze wszystkich, 1228 01:28:34,125 --> 01:28:38,291 musiałaby pracować kilka godzin dziennie więcej. 1229 01:28:39,875 --> 01:28:43,708 Bardzo się cieszę, że jest szczęśliwa. 1230 01:28:44,958 --> 01:28:47,040 KRÓLOWA ZWYCIĘŻA WSZYSTKO 1231 01:28:47,041 --> 01:28:51,416 W tamtej chwili wreszcie poczułam, 1232 01:28:52,083 --> 01:28:54,375 że w danej partii, w danym turnieju… 1233 01:28:56,791 --> 01:28:58,458 mogę pokonać każdego. 1234 01:29:12,333 --> 01:29:14,790 W 2003 R., ROK PO POKONANIU KASPAROWA, 1235 01:29:14,791 --> 01:29:17,290 JUDIT WESZŁA DO PIERWSZEJ DZIESIĄTKI. 1236 01:29:17,291 --> 01:29:19,957 JEST JEDYNĄ KOBIETĄ, KTÓRA TEGO DOKONAŁA. 1237 01:29:19,958 --> 01:29:23,749 {\an8}Judit jest najlepszą szachistką wśród kobiet w historii. 1238 01:29:23,750 --> 01:29:25,416 {\an8}To nie podlega dyskusji. 1239 01:29:25,958 --> 01:29:27,624 {\an8}Odmieniła szachy. 1240 01:29:27,625 --> 01:29:30,165 NAJLEPSZA SZACHISTKA SAMOTNA NA SZCZYCIE 1241 01:29:30,166 --> 01:29:32,915 Jest też fenomenem pod tym względem, 1242 01:29:32,916 --> 01:29:36,625 że była królikiem doświadczalnym swoich rodziców. 1243 01:29:38,250 --> 01:29:42,415 Moim zdaniem to, że osiągnęła wszystko, 1244 01:29:42,416 --> 01:29:44,332 o czym marzył ojciec, 1245 01:29:44,333 --> 01:29:48,540 i pozostała przy tym normalną, sympatyczną osobą, 1246 01:29:48,541 --> 01:29:50,708 to jakiś cud. 1247 01:29:53,083 --> 01:29:58,790 Bez zbędnych pochlebstw można uznać, że dokonała czegoś rewolucyjnego. 1248 01:29:58,791 --> 01:30:03,250 Udowodniła, że kobieta może dołączyć do grona największych zawodników. 1249 01:30:06,625 --> 01:30:08,957 To coś, co wielu z nas, 1250 01:30:08,958 --> 01:30:12,332 szczerze mówiąc łącznie ze mną, uważało za niemożliwe. 1251 01:30:12,333 --> 01:30:14,332 W 2014, GDY KOŃCZYŁA KARIERĘ, 1252 01:30:14,333 --> 01:30:17,165 BYŁA NAJLEPSZĄ KOBIETĄ NA ŚWIECIE OD 12 R.Ż. 1253 01:30:17,166 --> 01:30:19,958 UTRZYMAŁA SIĘ NA TEJ POZYCJI PRZEZ 26 LAT. 1254 01:30:25,416 --> 01:30:30,207 Gdy myślisz o swoim życiu, w którym byłaś obiektem eksperymentu, 1255 01:30:30,208 --> 01:30:32,333 jak się z tym czujesz? 1256 01:30:54,500 --> 01:30:56,374 Oczywiście z jednej strony 1257 01:30:56,375 --> 01:31:01,375 bycie obiektem eksperymentu nie jest przyjemne. 1258 01:31:04,125 --> 01:31:06,916 Nigdy nie uważałam się za geniuszkę. 1259 01:31:07,625 --> 01:31:10,290 Wiem, że moje osiągnięcia 1260 01:31:10,291 --> 01:31:15,625 są w 95% efektem mojej pracy i poświęcenia. 1261 01:31:16,250 --> 01:31:18,166 To zasługa moich rodziców. 1262 01:31:22,750 --> 01:31:27,708 Mój ojciec oczywiście pokazał mi piękno szachów. 1263 01:31:28,875 --> 01:31:30,958 A również to, na co mnie stać. 1264 01:31:31,625 --> 01:31:33,583 Że mogę być wybitna. 1265 01:31:35,916 --> 01:31:38,249 Ludzie muszą w ciebie wierzyć. 1266 01:31:38,250 --> 01:31:40,375 A ty musisz wierzyć w siebie. 1267 01:31:42,541 --> 01:31:44,582 Najważniejsze jest to, 1268 01:31:44,583 --> 01:31:48,541 żeby każdego dnia być lepszym, niż było się wczoraj. 1269 01:31:50,291 --> 01:31:52,291 I pamiętać o tym codziennie. 1270 01:31:54,500 --> 01:31:55,958 Nie poddawać się. 1271 01:31:58,208 --> 01:32:00,541 I zawsze walczyć do samego końca. 1272 01:33:01,916 --> 01:33:05,208 Napisy: Zofia Sław