1
00:00:04,796 --> 00:00:06,423
I can patch it up,
2
00:00:06,464 --> 00:00:08,633
but it'll take the last of the
boards we got from the camp.
3
00:00:08,675 --> 00:00:11,010
That's right. I won't be buying
lumber for quite some time.
4
00:00:11,052 --> 00:00:13,263
If the government wants
to lure people west,
5
00:00:13,304 --> 00:00:15,515
what better way than to show
them our new police force?
6
00:00:15,598 --> 00:00:16,808
[Rebecca] I'm looking for
a site.
7
00:00:16,850 --> 00:00:18,476
Not you, too.
8
00:00:18,518 --> 00:00:20,478
No, I'm no prospector, but
I am going to feed them.
9
00:00:20,562 --> 00:00:21,855
I'm opening a mess tent.
10
00:00:21,896 --> 00:00:23,481
We make a great team.
11
00:00:23,565 --> 00:00:24,190
I love you.
12
00:00:24,858 --> 00:00:26,067
I love you, too.
13
00:00:28,987 --> 00:00:31,281
[cheerful music]
14
00:00:34,409 --> 00:00:36,244
♪
15
00:01:12,447 --> 00:01:13,865
[Man] Eureka!
16
00:01:18,703 --> 00:01:19,913
[pan thuds]
17
00:01:21,956 --> 00:01:23,917
[prospector] Okay,
I'll have some more.
18
00:01:27,295 --> 00:01:30,340
If you haven't sold out again,
I'd like some hash, Mrs. Clarke.
19
00:01:31,883 --> 00:01:33,134
I've got just enough.
20
00:01:35,094 --> 00:01:36,679
- Here.
- No, it's on the house.
21
00:01:36,721 --> 00:01:38,765
Thank you for everything
that you've done to help me
22
00:01:38,807 --> 00:01:39,933
at the boardinghouse.
23
00:01:39,974 --> 00:01:41,351
But you're already paying me
for that.
24
00:01:41,392 --> 00:01:42,727
It's not nearly as much
as you deserve.
25
00:01:44,395 --> 00:01:46,564
Much obliged.
I'll get that door planed today.
26
00:01:46,606 --> 00:01:47,524
Thank you.
27
00:01:47,941 --> 00:01:49,776
I think we're going
to have enough
28
00:01:49,818 --> 00:01:51,986
for me to place a small
order of lumber with Vince
29
00:01:52,028 --> 00:01:53,321
when he comes back through.
30
00:01:53,363 --> 00:01:54,656
At least enough to keep
the boardinghouse going.
31
00:01:55,073 --> 00:01:56,533
I finished cleaning the table.
32
00:01:56,574 --> 00:01:58,243
Can we go
to the ranch now, Mama?
33
00:01:58,326 --> 00:02:00,370
Yeah. As soon as the men are
finished with their breakfast.
34
00:02:00,411 --> 00:02:02,038
But don't you have
Mrs. McCabe's reading lessons?
35
00:02:02,121 --> 00:02:04,207
Why do I feel like this is more
about you playing with Jenny.
36
00:02:04,290 --> 00:02:05,917
She's going to teach me how
to make a doll
37
00:02:05,959 --> 00:02:07,085
from an old corn stalk.
38
00:02:07,126 --> 00:02:08,753
Oh, you're learning so much.
39
00:02:08,795 --> 00:02:10,630
- It's better than school.
- [both laugh]
40
00:02:10,713 --> 00:02:12,215
Well, I don't know about that.
41
00:02:14,259 --> 00:02:15,760
[grunts]
42
00:02:19,180 --> 00:02:20,723
I don't understand why Tom
is determined
43
00:02:20,765 --> 00:02:23,393
to plow this field himself.
He's got ranch hands to do it.
44
00:02:23,434 --> 00:02:25,103
It's like he's got a score
to settle.
45
00:02:25,145 --> 00:02:26,688
- With who?
- I don't know.
46
00:02:26,729 --> 00:02:28,773
Himself maybe?
47
00:02:28,815 --> 00:02:31,234
Seems dead set on proving
he can be a successful farmer.
48
00:02:31,943 --> 00:02:32,902
[scoffs]
49
00:02:33,820 --> 00:02:35,530
Being a rancher's not enough?
50
00:02:36,531 --> 00:02:38,366
I don't think Tom knows the
meaning of the word "enough".
51
00:02:40,785 --> 00:02:42,203
[snake rattling]
52
00:02:42,620 --> 00:02:44,455
[neighing]
53
00:02:44,539 --> 00:02:45,748
[Nash] Snake!
54
00:02:45,790 --> 00:02:47,333
[neighing]
55
00:02:47,375 --> 00:02:48,418
[heavy thud]
56
00:02:48,459 --> 00:02:49,335
Nash!
57
00:02:49,377 --> 00:02:50,253
Nash!
58
00:02:52,171 --> 00:02:53,339
Are you alright?
59
00:02:53,381 --> 00:02:54,257
It's my leg!
60
00:02:54,716 --> 00:02:56,134
[groans]
61
00:02:56,968 --> 00:03:02,682
♪ [vocalizing] ♪
62
00:03:02,765 --> 00:03:07,228
♪ Is there Hope in the valley?♪
63
00:03:07,270 --> 00:03:10,690
♪ I want to see it
come alive. ♪
64
00:03:10,773 --> 00:03:12,859
♪ I wanna see you come alive. ♪
65
00:03:12,901 --> 00:03:17,197
♪ Is a storm
in the coming skies ♪
66
00:03:17,238 --> 00:03:20,241
♪ I want to be here when
it dies ♪
67
00:03:20,283 --> 00:03:23,328
♪ I wanna see Hope come alive ♪
68
00:03:23,369 --> 00:03:26,831
♪ I wanna see
you come alive. ♪
69
00:03:33,212 --> 00:03:34,172
Whoa!
70
00:03:34,213 --> 00:03:35,215
Good morning, Sarah.
71
00:03:35,256 --> 00:03:36,174
Hi, Mr. Moore.
72
00:03:36,633 --> 00:03:37,592
Rebecca.
73
00:03:40,219 --> 00:03:42,055
Nice to see you both.
74
00:03:43,723 --> 00:03:45,391
Jenny's been waiting for you.
75
00:03:45,433 --> 00:03:46,434
Thanks, Mrs. McCabe.
76
00:03:48,394 --> 00:03:50,229
Now a good time
for a reading lesson?
77
00:03:50,271 --> 00:03:52,857
Your time seems a little more
precious than mine, though.
78
00:03:52,899 --> 00:03:54,525
How's the boardinghouse
coming along?
79
00:03:54,609 --> 00:03:56,277
You know, the roof
no longer leaks.
80
00:03:56,319 --> 00:03:58,321
We've patched that,
so it's progress.
81
00:03:58,404 --> 00:04:00,031
[laughs]
82
00:04:00,073 --> 00:04:02,325
You patch it up with the old
wood the prospectors were using?
83
00:04:03,117 --> 00:04:04,494
Hardly call that progress.
84
00:04:07,914 --> 00:04:09,874
Lovely to see you, Mr. Moore.
85
00:04:09,916 --> 00:04:11,668
Always a pleasure, Rebecca.
86
00:04:12,669 --> 00:04:15,046
You know, if you would sell me
lumber instead of burning it,
87
00:04:15,088 --> 00:04:17,382
I wouldn't be patching
my roof with old wood.
88
00:04:17,423 --> 00:04:18,716
Oh, well, this isn't lumber,
89
00:04:18,758 --> 00:04:20,927
it's just offcuts
from the fences,
90
00:04:20,969 --> 00:04:22,845
but you're more
than welcome to it.
91
00:04:24,555 --> 00:04:25,640
[Clay] Tom!
92
00:04:28,559 --> 00:04:29,852
Tom! It's Nash.
93
00:04:31,062 --> 00:04:32,355
Whoa, whoa!
94
00:04:32,939 --> 00:04:34,732
His horse reared up at a snake!
95
00:04:34,774 --> 00:04:36,150
- He fell hard.
- I'm fine.
96
00:04:36,943 --> 00:04:38,236
- You don't look fine.
- I'm fine.
97
00:04:38,278 --> 00:04:39,320
It's his leg.
98
00:04:42,740 --> 00:04:43,866
[grunts]
99
00:04:51,124 --> 00:04:52,667
[scissors snipping]
100
00:04:59,465 --> 00:05:01,092
Your shin.
101
00:05:04,262 --> 00:05:05,513
It's definitely broken.
102
00:05:07,890 --> 00:05:09,600
How bad?
103
00:05:09,684 --> 00:05:10,935
Bad.
104
00:05:10,977 --> 00:05:11,894
Where's the nearest doctor?
105
00:05:11,936 --> 00:05:13,354
Too far.
106
00:05:13,396 --> 00:05:15,314
We need this
taken care of right now.
107
00:05:18,735 --> 00:05:20,987
Did you learn anything from
the war about setting a leg?
108
00:05:21,029 --> 00:05:23,156
I- I saw my husband do it.
109
00:05:23,197 --> 00:05:25,158
It's not the same
as knowing how.
110
00:05:25,199 --> 00:05:26,492
Rebecca, you have to try.
111
00:05:29,245 --> 00:05:30,496
Please.
112
00:05:38,004 --> 00:05:40,173
[Alexander] Did you add
some hardtack as well?
113
00:05:40,214 --> 00:05:42,133
[Olivia] It's all there.
Plus a little pemmican.
114
00:05:42,175 --> 00:05:43,301
I appreciate your help, Olivia.
115
00:05:43,343 --> 00:05:44,635
Of course.
116
00:05:44,719 --> 00:05:46,637
How long will you be gone
for this time?
117
00:05:46,721 --> 00:05:47,764
Probably about a week.
118
00:05:47,805 --> 00:05:50,433
Hm. Well, you be careful
out there.
119
00:05:51,142 --> 00:05:53,019
Oh, don't worry about me.
120
00:05:53,061 --> 00:05:54,479
I'm finding this territory
121
00:05:54,562 --> 00:05:56,814
a lot less hazardous
than I was warned it would be.
122
00:05:56,856 --> 00:06:00,360
Well, I'm sure you get into
some dangerous situations
123
00:06:00,401 --> 00:06:02,737
with outlaws or whiskey traders.
124
00:06:02,779 --> 00:06:03,905
I wish.
125
00:06:05,656 --> 00:06:06,824
That didn't come out right.
126
00:06:06,866 --> 00:06:08,451
I don't wish for people
to break the law.
127
00:06:08,534 --> 00:06:09,786
Of course.
128
00:06:09,827 --> 00:06:12,372
I just- I did anticipate
a little more action.
129
00:06:12,413 --> 00:06:15,375
You never had
to wrestle a bear, or...
130
00:06:15,416 --> 00:06:17,627
- I saw a cougar once-
- Oh, really? What happened?
131
00:06:18,711 --> 00:06:21,130
I made a really
loud noise and it ran away.
132
00:06:24,008 --> 00:06:25,927
Well, you should still be
careful out there.
133
00:06:31,349 --> 00:06:32,642
We'll see you.
134
00:06:35,019 --> 00:06:35,937
[door bell chimes]
135
00:06:37,480 --> 00:06:38,564
[scraping]
136
00:06:46,864 --> 00:06:49,033
Oh, you're doing a fine job
with that door, Lars.
137
00:06:49,075 --> 00:06:50,243
Thanks, Hattie.
138
00:06:50,284 --> 00:06:51,828
Uh, Mrs. Clarke went up
to the Moore Ranch
139
00:06:51,869 --> 00:06:53,037
if you're looking for her.
140
00:06:53,079 --> 00:06:54,288
Okay.
[creaking sounds]
141
00:06:58,084 --> 00:06:59,752
[loud crash]
142
00:07:01,712 --> 00:07:03,297
[debris settling]
143
00:07:10,388 --> 00:07:11,973
Jiminy Cricket.
144
00:07:13,099 --> 00:07:15,393
Mrs. Clarke is not
going to be happy about this.
145
00:07:15,893 --> 00:07:17,311
Maybe she won't notice.
146
00:07:20,106 --> 00:07:22,233
Look, we're just
lucky no one got hurt.
147
00:07:22,650 --> 00:07:24,110
You know, since I'm the one
who patched this up,
148
00:07:24,152 --> 00:07:25,486
I guess you can take back
149
00:07:25,528 --> 00:07:26,737
what you said about my
fine construction skills.
150
00:07:26,821 --> 00:07:28,614
No, it's not your fault, Lars.
151
00:07:28,656 --> 00:07:30,449
Those boards
were rotten to begin with.
152
00:07:30,491 --> 00:07:32,076
And with all the rain
we've had lately,
153
00:07:32,118 --> 00:07:33,494
I'm surprised
it lasted this long.
154
00:07:34,662 --> 00:07:36,497
She's gonna need to replace
this whole roof.
155
00:07:37,039 --> 00:07:38,332
Yeah.
156
00:07:40,918 --> 00:07:42,003
I'm all right.
157
00:07:42,545 --> 00:07:43,504
Nash.
158
00:07:43,921 --> 00:07:45,923
There comes a time
159
00:07:45,965 --> 00:07:48,634
where it's all right to admit
that you're hurting.
160
00:07:50,928 --> 00:07:52,638
I guess this would be it, huh?
161
00:07:53,931 --> 00:07:55,808
We need to get his leg set,
162
00:07:55,892 --> 00:07:57,685
or he'll be hobbling around
for the rest of his life.
163
00:07:57,727 --> 00:07:58,895
The sooner the better, I know.
164
00:08:06,027 --> 00:08:07,236
[door closes]
165
00:08:07,778 --> 00:08:09,780
[Tom] Let's get started.
166
00:08:09,822 --> 00:08:12,533
I haven't done something
like this before. Uh...
167
00:08:12,575 --> 00:08:14,118
Okay, well, when has that
ever stopped you?
168
00:08:14,160 --> 00:08:15,453
Just think this through, and...
169
00:08:15,495 --> 00:08:16,537
What do you need?
170
00:08:17,955 --> 00:08:18,664
Okay, okay.
171
00:08:22,960 --> 00:08:25,463
Jim used to...
172
00:08:27,298 --> 00:08:29,675
make a cast
out of burlap and uh...
173
00:08:31,093 --> 00:08:32,178
...plaster of Paris.
174
00:08:33,346 --> 00:08:35,598
Where- where would we find
something like that here?
175
00:08:35,681 --> 00:08:37,808
Clay. go over
to the Trading Post
176
00:08:37,850 --> 00:08:39,602
and see if Hattie
has anything like that.
177
00:08:39,685 --> 00:08:40,561
Yes, sir.
178
00:08:42,688 --> 00:08:45,316
We're going to need
to immobilize the leg
179
00:08:45,358 --> 00:08:47,652
right after we pull the bones
back into place.
180
00:08:49,570 --> 00:08:51,072
After you what?
181
00:09:00,623 --> 00:09:02,083
Jenny, are you all right?
182
00:09:03,376 --> 00:09:05,086
I got chores to do,
is all.
183
00:09:05,711 --> 00:09:07,505
I know how you're feeling.
184
00:09:07,547 --> 00:09:08,965
It was hard when my pa was sick.
185
00:09:09,632 --> 00:09:11,217
What if he never gets better?
186
00:09:14,345 --> 00:09:16,347
Your pa is going to be okay.
187
00:09:16,389 --> 00:09:17,598
You think so?
188
00:09:17,640 --> 00:09:19,725
Yeah. My mom will make sure
of it.
189
00:09:23,020 --> 00:09:25,356
Are you sure you've got
the dimensions right?
190
00:09:25,398 --> 00:09:27,233
I measured twice.
191
00:09:27,275 --> 00:09:28,901
Because you're going to have to
drill holes that the strips
192
00:09:28,985 --> 00:09:30,361
can go through in order
to stabilize the leg.
193
00:09:30,403 --> 00:09:31,612
So you can do that?
194
00:09:31,654 --> 00:09:32,947
You know, I'm the one
who taught Clayton
195
00:09:32,989 --> 00:09:34,156
all about woodworking, right?
196
00:09:35,658 --> 00:09:36,784
Sorry.
197
00:09:37,201 --> 00:09:40,538
Look, I get it.
This needs to be right.
198
00:09:43,874 --> 00:09:46,168
You and Nash have been friends
for how long?
199
00:09:47,461 --> 00:09:48,879
After I left Ontario,
200
00:09:48,963 --> 00:09:51,591
I started working my way west
as a ranch hand.
201
00:09:51,632 --> 00:09:53,676
I met Nash in Montana.
He was...
202
00:09:54,635 --> 00:09:55,845
he was honest.
203
00:09:55,886 --> 00:09:58,055
I'm a hardworking,
skilled rider.
204
00:09:58,097 --> 00:10:01,267
I struck out on my own and
persuaded him to be my foreman.
205
00:10:02,560 --> 00:10:03,769
Peggy and the kids followed.
206
00:10:05,688 --> 00:10:07,189
They took a big chance on me.
207
00:10:08,399 --> 00:10:09,775
So they're your family?
208
00:10:11,193 --> 00:10:12,194
Yeah.
209
00:10:14,030 --> 00:10:16,449
A lot can go wrong
with a break.
210
00:10:16,490 --> 00:10:18,284
Infection, bone deformity.
211
00:10:19,577 --> 00:10:21,454
We're not going to let
that happen.
212
00:10:22,204 --> 00:10:23,873
That much we can agree on.
213
00:10:27,084 --> 00:10:28,419
Loosen that side for me?
214
00:10:31,380 --> 00:10:33,257
Pa, are you gonna be okay?
215
00:10:33,341 --> 00:10:35,634
I'll be just fine, son.
216
00:10:35,676 --> 00:10:38,596
How about you go out and help
your mom fetch some water, okay?
217
00:10:45,102 --> 00:10:46,854
Tom and Rebecca
shouldn't be much longer.
218
00:10:47,730 --> 00:10:49,106
What if it don't heal right?
219
00:10:50,733 --> 00:10:52,401
I got to be able
to work for my family.
220
00:10:52,735 --> 00:10:54,820
You can't think like that.
221
00:10:54,862 --> 00:10:56,238
It could have been
so much worse.
222
00:10:57,281 --> 00:10:58,032
What if...
223
00:11:00,117 --> 00:11:02,328
Let's not worry
about the what-ifs.
224
00:11:02,370 --> 00:11:03,037
[door opens]
225
00:11:04,330 --> 00:11:05,831
Hi. Did Clayton
make it back yet?
226
00:11:05,873 --> 00:11:06,707
No.
227
00:11:07,458 --> 00:11:08,876
All right.
We're almost finished.
228
00:11:08,918 --> 00:11:10,086
I'll be back soon.
229
00:11:10,127 --> 00:11:11,587
Rebecca?
230
00:11:12,129 --> 00:11:13,714
What would we do if
you weren't here to help?
231
00:11:24,809 --> 00:11:26,352
It's not what she asked for.
232
00:11:27,144 --> 00:11:28,479
I went by the house.
233
00:11:28,521 --> 00:11:30,356
Clayton wasn't there.
234
00:11:30,398 --> 00:11:32,692
Hi, Hattie. Is this
the plaster of Paris?
235
00:11:32,733 --> 00:11:34,902
No, actually,
it's building plaster.
236
00:11:34,944 --> 00:11:36,445
But it's all I had.
237
00:11:38,322 --> 00:11:39,698
It's going to be too thick.
238
00:11:40,700 --> 00:11:42,118
You think you can make it work?
239
00:11:48,707 --> 00:11:50,751
[chickens clucking]
240
00:11:54,171 --> 00:11:56,298
Mama says we have to bring
her at least a dozen.
241
00:11:56,340 --> 00:11:57,299
Okay.
242
00:12:00,219 --> 00:12:01,846
[clucking]
243
00:12:01,929 --> 00:12:04,515
You gotta take charge
or they'll peck at your hands.
244
00:12:05,307 --> 00:12:06,559
Okay.
245
00:12:11,439 --> 00:12:12,731
[Nash cries out]
246
00:12:13,274 --> 00:12:14,900
The bone is set.
247
00:12:14,942 --> 00:12:16,527
I'd better be.
248
00:12:18,279 --> 00:12:19,405
Do I tie these?
249
00:12:19,447 --> 00:12:21,031
- Yes.
- All right.
250
00:12:21,073 --> 00:12:22,408
What's the plan
with these egg whites?
251
00:12:22,450 --> 00:12:24,368
I'm hoping that
the air in the egg whites
252
00:12:24,410 --> 00:12:26,245
will make the plaster
more malleable.
253
00:12:26,328 --> 00:12:28,038
And then what?
254
00:12:28,080 --> 00:12:30,458
And then we dress his leg, and
we put the burlap in the plaster
255
00:12:30,541 --> 00:12:31,834
and the plaster on his leg...
256
00:12:32,376 --> 00:12:33,711
and hope it works.
257
00:12:43,304 --> 00:12:45,014
[tense music]
258
00:12:51,896 --> 00:12:53,814
[Man] Hold it right there,
lawman.
259
00:12:58,319 --> 00:12:59,820
Nick Douglas.
260
00:12:59,862 --> 00:13:01,614
I had you there, didn't I?
261
00:13:01,655 --> 00:13:03,240
What brings you to my territory?
262
00:13:03,324 --> 00:13:06,035
A stagecoach was robbed just
south of here, near the border.
263
00:13:06,076 --> 00:13:08,037
Captured one outlaw,
but the other got away.
264
00:13:08,078 --> 00:13:09,788
And you've been tracking
him this direction?
265
00:13:09,830 --> 00:13:11,040
Yeah.
266
00:13:11,123 --> 00:13:13,459
Could sure use some help
if you're interested.
267
00:13:13,501 --> 00:13:14,668
Absolutely.
268
00:13:14,752 --> 00:13:16,378
Perfect.
269
00:13:16,420 --> 00:13:18,047
I'll grab my things,
we'll head out at sunrise.
270
00:13:20,508 --> 00:13:22,134
[exciting music]
271
00:13:27,723 --> 00:13:29,683
This should begin
to harden soon.
272
00:13:34,813 --> 00:13:35,898
We did it.
273
00:13:36,440 --> 00:13:37,858
You did it.
274
00:13:37,942 --> 00:13:39,276
I can't thank you enough.
275
00:13:39,318 --> 00:13:40,611
I'm just glad that it worked,
276
00:13:40,653 --> 00:13:41,821
and now comes the hard part.
277
00:13:41,862 --> 00:13:44,406
You have got to stay still
until morning.
278
00:13:45,241 --> 00:13:46,450
I'll make sure of it.
279
00:13:47,660 --> 00:13:48,953
How long will this stay on for?
280
00:13:49,453 --> 00:13:51,288
A while.
281
00:13:51,330 --> 00:13:53,123
And even after you take it off,
it's going to be some time
282
00:13:53,207 --> 00:13:54,917
before you can
put your weight on it.
283
00:13:54,959 --> 00:13:56,377
We'll deal with
that as it comes.
284
00:13:57,378 --> 00:13:59,755
Oh, don't worry about that.
I'll clean it later.
285
00:13:59,839 --> 00:14:01,298
Right now I have
to think about supper.
286
00:14:02,299 --> 00:14:03,926
Can Sarah eat with us?
287
00:14:04,009 --> 00:14:05,511
Well, sure she can.
288
00:14:05,594 --> 00:14:07,179
I have a meat pie ready
to go in the oven.
289
00:14:08,847 --> 00:14:10,391
- Can I, Mama?
- Yeah.
290
00:14:12,601 --> 00:14:13,686
- Nice job.
- Thank you.
291
00:14:16,772 --> 00:14:19,692
All right.
Well, I'll fend for myself.
292
00:14:19,733 --> 00:14:21,318
Nonsense. You'll stay.
293
00:14:21,360 --> 00:14:22,778
No, Peggy, he's right.
294
00:14:22,861 --> 00:14:24,822
You really should focus
on your own family tonight.
295
00:14:25,489 --> 00:14:28,659
What about you? Are you off
to feed those prospectors?
296
00:14:28,701 --> 00:14:30,870
It's probably too late for that.
297
00:14:30,911 --> 00:14:33,497
Well, you're more than welcome
to take a chance on my cooking.
298
00:14:34,748 --> 00:14:35,916
Your cooking?
299
00:14:39,086 --> 00:14:41,171
I mean, I have
enough for everybody.
300
00:14:41,255 --> 00:14:42,798
Hattie, if you want to...
301
00:14:42,881 --> 00:14:44,925
Oh. No thanks, Tom.
I'm fine.
302
00:14:45,676 --> 00:14:46,844
[Tom] Okay.
303
00:14:49,889 --> 00:14:50,931
[Rebecca] All right.
304
00:14:52,099 --> 00:14:53,225
I'll join you.
305
00:14:55,060 --> 00:14:56,979
Great. [clears throat]
306
00:15:01,483 --> 00:15:03,736
Uh, Rebecca,
could I have a word?
307
00:15:03,777 --> 00:15:04,903
Sure.
308
00:15:08,073 --> 00:15:08,991
[sighs]
309
00:15:10,117 --> 00:15:12,119
You did a really great job
in there.
310
00:15:12,161 --> 00:15:14,204
Thank you.
I had no idea what I was doing.
311
00:15:14,288 --> 00:15:15,789
Well, it certainly
looked like you did.
312
00:15:15,873 --> 00:15:17,291
Hey, Rebecca, um...
313
00:15:18,918 --> 00:15:20,669
I need to tell you something.
314
00:15:20,711 --> 00:15:22,338
Your roof collapsed today.
315
00:15:23,923 --> 00:15:25,549
My roof collapsed--
316
00:15:25,591 --> 00:15:26,717
Not all of it.
317
00:15:26,759 --> 00:15:28,385
How bad?
318
00:15:28,469 --> 00:15:30,304
Well, it's only a matter of
time before the rest of it goes.
319
00:15:30,346 --> 00:15:32,306
The whole roof needs
to be replaced.
320
00:15:33,974 --> 00:15:35,726
So much lumber.
321
00:15:35,768 --> 00:15:36,685
That's a fact.
322
00:15:36,727 --> 00:15:37,978
There's no way around it.
323
00:15:45,945 --> 00:15:47,529
[gentle piano music]
324
00:15:53,035 --> 00:15:54,453
This table is lovely
craftsmanship.
325
00:15:54,536 --> 00:15:55,496
Did you make it?
326
00:15:56,830 --> 00:15:58,123
[Tom] Clayton did it.
327
00:15:59,083 --> 00:16:01,043
I'll admit he's surpassed
what I taught him.
328
00:16:01,335 --> 00:16:02,586
Mmm.
329
00:16:03,087 --> 00:16:04,755
[Tom] He did all
the furniture in here.
330
00:16:08,592 --> 00:16:10,219
He's very talented.
331
00:16:10,678 --> 00:16:12,054
He is, indeed.
332
00:16:13,764 --> 00:16:14,974
Dinner is served.
333
00:16:19,144 --> 00:16:20,437
It looks delightful.
334
00:16:21,855 --> 00:16:22,981
Steak okay?
335
00:16:24,441 --> 00:16:25,401
Wonderful.
336
00:16:27,945 --> 00:16:29,071
Just fine.
337
00:16:40,874 --> 00:16:41,667
Mmm.
338
00:16:51,468 --> 00:16:53,220
That was quite
the adventure today.
339
00:16:53,262 --> 00:16:54,179
Good teamwork.
340
00:16:55,597 --> 00:16:57,474
You showed a lot of courage.
I was impressed.
341
00:16:59,643 --> 00:17:02,688
A woman being courageous
surprises you?
342
00:17:02,771 --> 00:17:06,066
Oh, it's in my experience,
a woman of...
343
00:17:07,776 --> 00:17:09,069
your ilk.
344
00:17:10,195 --> 00:17:11,363
My ilk?
345
00:17:12,865 --> 00:17:14,199
Yeah. You know.
346
00:17:16,076 --> 00:17:17,077
City girls.
347
00:17:29,173 --> 00:17:31,008
I was once engaged
to a city girl.
348
00:17:32,885 --> 00:17:34,219
It didn't end well.
349
00:17:36,472 --> 00:17:37,222
Sorry.
350
00:17:39,057 --> 00:17:40,142
It's okay.
351
00:17:42,227 --> 00:17:43,896
We all got our stories,
don't we?
352
00:17:48,817 --> 00:17:50,235
So what did you do?
353
00:17:50,277 --> 00:17:51,570
Only thing I could do.
354
00:17:51,653 --> 00:17:53,447
Rode into the middle
of the fight, broke it up.
355
00:17:53,489 --> 00:17:54,615
Huh.
356
00:17:55,657 --> 00:17:57,326
My introduction
to this territory came
357
00:17:57,367 --> 00:17:59,703
when I saved a family
from a burning cabin.
358
00:17:59,745 --> 00:18:02,873
I ran straight into the flames
again and again.
359
00:18:02,915 --> 00:18:05,084
Three times, to be precise.
360
00:18:05,125 --> 00:18:06,543
I even went back for their dog.
361
00:18:06,585 --> 00:18:07,920
Remarkable.
362
00:18:07,961 --> 00:18:09,546
All in a day's work.
363
00:18:09,588 --> 00:18:11,965
I'm sure you got plenty of
similar tales since graduation.
364
00:18:12,049 --> 00:18:13,717
Well, yes.
365
00:18:13,759 --> 00:18:15,928
Keeping the peace between
the ranchers and the prospectors
366
00:18:15,969 --> 00:18:17,304
can be a full-time job.
367
00:18:17,346 --> 00:18:18,180
Right.
368
00:18:19,139 --> 00:18:20,974
- Any gunplay?
- Thankfully, no.
369
00:18:21,016 --> 00:18:22,768
- Thievery?
- Not quite.
370
00:18:22,851 --> 00:18:23,977
What then?
371
00:18:24,019 --> 00:18:26,063
Hot tempers. Hurt feelings.
372
00:18:26,939 --> 00:18:28,357
That sort of thing.
373
00:18:28,774 --> 00:18:29,858
Oh, it...
374
00:18:31,568 --> 00:18:32,986
sounds like important work.
375
00:18:38,742 --> 00:18:41,161
[crickets chirping]
376
00:18:44,581 --> 00:18:49,002
Well, what's your plan now
that Nash is out of commission?
377
00:18:50,963 --> 00:18:54,633
Well, I was planning on
plowing the fields tomorrow,
378
00:18:54,716 --> 00:18:56,176
but that's going to have to wait
379
00:18:56,218 --> 00:18:57,928
'cause I'm going to have to
take care of the hundred
380
00:18:57,970 --> 00:18:59,221
little things
that Nash looks after.
381
00:18:59,304 --> 00:19:00,264
Mmm.
382
00:19:03,642 --> 00:19:04,685
What about you?
383
00:19:06,979 --> 00:19:08,355
You still nervous
about that Mountie?
384
00:19:11,525 --> 00:19:13,193
What makes you think
I'm nervous?
385
00:19:13,777 --> 00:19:14,903
Mhm.
386
00:19:16,655 --> 00:19:18,615
You don't have to answer
if you don't want.
387
00:19:18,657 --> 00:19:19,741
I won't press the issue.
388
00:19:23,162 --> 00:19:24,746
Well, there is something
I should tell you.
389
00:19:27,124 --> 00:19:28,208
You were right.
390
00:19:29,543 --> 00:19:30,919
Sorry. I couldn't hear you.
391
00:19:30,961 --> 00:19:32,713
You heard me just fine.
392
00:19:32,796 --> 00:19:34,173
I did hear you just fine.
But what was I right about?
393
00:19:34,214 --> 00:19:35,799
Because it could
be so many things.
394
00:19:35,841 --> 00:19:37,384
[sighs] The wood that I used
395
00:19:37,426 --> 00:19:39,011
to patch up the roof
at the boardinghouse.
396
00:19:40,137 --> 00:19:41,889
It wasn't very good,
397
00:19:41,972 --> 00:19:44,808
and I thought it might hold
for a month or so, maybe two.
398
00:19:47,269 --> 00:19:48,854
The roof collapsed today.
399
00:19:52,983 --> 00:19:54,234
That's a shame.
400
00:19:56,361 --> 00:19:58,030
You don't want to gloat?
401
00:19:58,071 --> 00:19:59,364
No. Why would I gloat?
402
00:19:59,406 --> 00:20:01,116
Why would I be happy
that you and Sarah
403
00:20:01,200 --> 00:20:02,326
don't have a proper roof
over your head?
404
00:20:04,494 --> 00:20:05,996
- Thank you.
- Yeah.
405
00:20:07,998 --> 00:20:09,625
I knew this
was going to be hard,
406
00:20:09,666 --> 00:20:12,211
but I don't have time
to wait for the supply wagon.
407
00:20:12,252 --> 00:20:14,379
I have to figure out a way
to open the boardinghouse soon.
408
00:20:15,714 --> 00:20:17,925
I guess we
both have our problems.
409
00:20:18,008 --> 00:20:20,802
You got a roof to fix,
and I got a field to plow.
410
00:20:21,595 --> 00:20:22,679
[laughs]
411
00:20:23,889 --> 00:20:25,098
You're not serious?
412
00:20:26,600 --> 00:20:30,187
No offense, but getting
a roof built is much harder.
413
00:20:30,229 --> 00:20:31,563
[laughs]
414
00:20:31,605 --> 00:20:34,399
Well, no offense, but you
couldn't be more wrong.
415
00:20:35,192 --> 00:20:37,194
I would much rather plow
a field
416
00:20:37,236 --> 00:20:40,113
than deal with
my bigger roof issue.
417
00:20:40,197 --> 00:20:41,949
That's because
you've never done it before.
418
00:20:42,032 --> 00:20:43,450
Doesn't the horse
do all the work?
419
00:20:44,034 --> 00:20:45,494
[laughs]
420
00:20:46,203 --> 00:20:46,995
I'll tell you what.
421
00:20:47,913 --> 00:20:48,789
I'll plow your field.
422
00:20:49,915 --> 00:20:51,291
And in exchange,
423
00:20:51,333 --> 00:20:52,918
you give me the lumber I need
for the boardinghouse.
424
00:20:54,878 --> 00:20:56,922
I'll tell you what.
You plow my field,
425
00:20:56,964 --> 00:20:59,508
I'll chop down the trees myself
and plane the wood for you.
426
00:21:00,801 --> 00:21:01,635
You got a deal.
427
00:21:02,761 --> 00:21:03,804
You sure?
428
00:21:03,845 --> 00:21:05,430
Yes.
429
00:21:05,931 --> 00:21:08,850
If I don't get lumber soon,
this will all be for nothing.
430
00:21:11,269 --> 00:21:12,020
Deal.
431
00:21:16,066 --> 00:21:17,567
You best finish that steak.
432
00:21:17,651 --> 00:21:18,694
You're gonna need the energy.
433
00:21:19,861 --> 00:21:20,529
Gladly.
434
00:21:28,578 --> 00:21:30,539
[peaceful music]
435
00:21:43,176 --> 00:21:44,344
At least it isn't raining.
436
00:21:45,512 --> 00:21:46,513
Not now, anyway.
437
00:21:47,931 --> 00:21:48,974
[door opens]
438
00:21:50,934 --> 00:21:52,602
I saw you come back.
439
00:21:52,686 --> 00:21:53,520
Oh!
440
00:21:54,730 --> 00:21:55,731
Oh, no.
441
00:21:59,985 --> 00:22:01,653
What are you going to do?
442
00:22:01,737 --> 00:22:03,572
I'm going to plow
Mr. Moore's alfalfa fields.
443
00:22:03,613 --> 00:22:05,324
- What?
- What?
444
00:22:05,365 --> 00:22:07,326
He's going to give me the wood
that I need to repair the roof
445
00:22:07,367 --> 00:22:08,952
if I plow the field.
We made a deal.
446
00:22:08,994 --> 00:22:10,287
Was this his idea?
447
00:22:10,328 --> 00:22:11,913
No, it was mine.
The only problem now
448
00:22:11,955 --> 00:22:13,790
is that I'm going to miss
a night at the mess tent.
449
00:22:13,832 --> 00:22:15,625
I can bring the food
down to the camp,
450
00:22:15,667 --> 00:22:17,419
but I don't think
that's your only problem.
451
00:22:17,502 --> 00:22:18,587
What do you mean?
452
00:22:19,296 --> 00:22:21,757
Have- have you ever plowed
a field before?
453
00:22:23,175 --> 00:22:25,802
No, but I'm sure
I'll get the hang of it.
454
00:22:25,844 --> 00:22:27,637
I probably just
need some trousers.
455
00:22:27,721 --> 00:22:30,098
We can set you up
at the Trading Post.
456
00:22:30,140 --> 00:22:31,308
Yeah. Still.
457
00:22:31,349 --> 00:22:34,603
Uh, it's back-breaking work,
Rebecca.
458
00:22:34,644 --> 00:22:35,771
Mama can do anything.
459
00:22:35,812 --> 00:22:37,230
Just like today with
Mr. McCabe's leg.
460
00:22:37,314 --> 00:22:38,356
Right, Mama?
461
00:22:39,649 --> 00:22:40,400
Absolutely.
462
00:22:53,205 --> 00:22:54,790
[Tom] A rattlesnake, huh?
463
00:22:55,582 --> 00:22:58,210
Sorry I let you down, Tom,
with all the work we got to do.
464
00:22:58,251 --> 00:23:00,712
I don't ever want to
hear you apologize about this.
465
00:23:00,796 --> 00:23:03,173
I'll be back up and at 'em
again by the end of the week.
466
00:23:03,215 --> 00:23:03,965
[Peggy] No, you won't.
467
00:23:05,842 --> 00:23:07,052
You best listen to your wife.
468
00:23:07,844 --> 00:23:09,846
It takes two of us
to run this ranch.
469
00:23:09,888 --> 00:23:11,181
I'll figure it out.
470
00:23:11,223 --> 00:23:12,432
I always do.
471
00:23:14,476 --> 00:23:16,103
I'm just glad you're okay.
472
00:23:16,937 --> 00:23:19,856
'Cause I gotta be honest, when
Clayton came up in that wagon,
473
00:23:19,940 --> 00:23:21,483
that riderless horse...
474
00:23:23,360 --> 00:23:24,569
you had me scared, Nash.
475
00:23:26,113 --> 00:23:27,280
I'm not going to
pretend otherwise.
476
00:23:28,907 --> 00:23:30,033
Yeah.
477
00:23:30,075 --> 00:23:31,159
Can't get rid of me that easy.
478
00:23:31,868 --> 00:23:33,578
I can count on a friend.
479
00:23:33,620 --> 00:23:34,413
Yeah.
480
00:23:37,290 --> 00:23:38,375
Thanks, Peg.
481
00:23:46,800 --> 00:23:47,759
[horse nickers]
482
00:23:55,392 --> 00:23:57,018
Oh, good. You're ready.
483
00:23:57,894 --> 00:23:58,687
Look at you.
484
00:24:00,063 --> 00:24:01,314
You're serious?
485
00:24:01,940 --> 00:24:03,233
You want to do this?
486
00:24:03,275 --> 00:24:05,235
Are you trying to back out?
487
00:24:05,277 --> 00:24:07,112
No.
488
00:24:07,154 --> 00:24:09,948
All right, let's get moving.
It's not going to get any drier.
489
00:24:10,031 --> 00:24:12,033
All right, well, let me
show you how to do it.
490
00:24:12,075 --> 00:24:13,743
I'm sure I can
get the hang of it.
491
00:24:13,827 --> 00:24:15,579
No, you don't just
"get the hang of it".
492
00:24:15,620 --> 00:24:17,747
All right, here you go.
Lift this arm.
493
00:24:17,831 --> 00:24:18,582
There you go.
494
00:24:20,083 --> 00:24:20,917
This here.
495
00:24:21,877 --> 00:24:22,669
Okay.
496
00:24:25,422 --> 00:24:26,298
You ready?
497
00:24:28,091 --> 00:24:29,092
[Rebecca exhales]
498
00:24:29,926 --> 00:24:30,886
[clicks teeth]
499
00:24:45,317 --> 00:24:46,484
I will figure it out.
500
00:24:48,945 --> 00:24:50,572
[mooing]
501
00:24:51,198 --> 00:24:54,117
How's pa going to ride his horse
with that thing on his leg?
502
00:24:54,159 --> 00:24:56,703
Mama says it has to stay
on him for a long time.
503
00:24:56,745 --> 00:24:58,371
Then we've got
to be extra helpful.
504
00:24:58,455 --> 00:24:59,706
What else can we do?
505
00:25:00,248 --> 00:25:01,750
The goats need feeding.
506
00:25:01,833 --> 00:25:03,501
I've never fed goats before.
507
00:25:03,543 --> 00:25:05,712
I can show you how.
Race you to the goat pen!
508
00:25:06,588 --> 00:25:08,173
Wait for me!
509
00:25:08,256 --> 00:25:09,758
[mooing]
510
00:25:11,968 --> 00:25:13,386
- Step up.
[horse nickers]
511
00:25:17,557 --> 00:25:18,683
[struggling grunt]
512
00:25:25,273 --> 00:25:26,525
Are you enjoying this?
513
00:25:26,900 --> 00:25:28,109
Me? No.
514
00:25:29,778 --> 00:25:31,488
All right. Show me how.
515
00:25:31,988 --> 00:25:33,573
My pleasure.
516
00:25:37,911 --> 00:25:39,704
You gotta maintain
a firm hand grip.
517
00:25:39,746 --> 00:25:41,581
Be sure you're the one
steering the horse.
518
00:25:41,665 --> 00:25:42,999
Not the other way around.
519
00:25:43,083 --> 00:25:44,668
Got it.
520
00:25:44,751 --> 00:25:46,253
Now, the first furrow
is the most important one.
521
00:25:46,336 --> 00:25:48,296
It's gotta be a straight line.
522
00:25:48,338 --> 00:25:49,881
It becomes the guide
for every other pass.
523
00:25:50,340 --> 00:25:51,341
Understood.
524
00:25:52,008 --> 00:25:53,927
You got your blade
dug in too deep.
525
00:25:55,595 --> 00:25:56,972
[grunts]
526
00:25:57,889 --> 00:26:00,350
The key is to maintain
the same depth in the soil.
527
00:26:00,392 --> 00:26:02,769
But that takes strength,
and takes stamina.
528
00:26:05,063 --> 00:26:07,399
All right. Thank you.
I'll- I'll get on with it.
529
00:26:08,567 --> 00:26:09,818
All right.
530
00:26:14,573 --> 00:26:15,991
[exhales]
531
00:26:21,037 --> 00:26:22,038
You ready?
532
00:26:23,832 --> 00:26:24,583
Ready.
533
00:26:25,542 --> 00:26:26,668
Step up.
534
00:26:29,671 --> 00:26:31,047
[optimistic music]
535
00:26:32,590 --> 00:26:33,758
[Tom] There you go.
536
00:26:34,843 --> 00:26:35,802
Getting the hang of it.
537
00:26:38,054 --> 00:26:40,557
♪
538
00:26:48,940 --> 00:26:51,818
I'm chasing a 1,200 pound moose
that stole my stack of supplies,
539
00:26:51,860 --> 00:26:53,612
and I realized
that I got to make my move,
540
00:26:53,653 --> 00:26:54,988
Or I'm gonna go
hungry that night--
541
00:26:55,030 --> 00:26:55,655
Whoa.
542
00:26:56,615 --> 00:26:57,782
What was that about?
543
00:26:59,826 --> 00:27:00,827
It's a tripwire.
544
00:27:04,539 --> 00:27:05,457
[thud]
545
00:27:10,503 --> 00:27:12,172
Trapper must have rigged it.
546
00:27:14,257 --> 00:27:15,300
Thanks, Vaughn.
547
00:27:16,426 --> 00:27:17,761
That would have
been the end of me.
548
00:27:22,182 --> 00:27:24,059
[goats bleating]
549
00:27:24,100 --> 00:27:26,311
- Do you want to try?
- Sure.
550
00:27:29,731 --> 00:27:32,275
Sarah, no!
You don't feed 'em inside!
551
00:27:34,903 --> 00:27:36,488
- Goats!
- Come here, goats!
552
00:27:37,322 --> 00:27:38,698
They're tickling me!
553
00:27:39,240 --> 00:27:40,617
[bleating]
554
00:27:42,243 --> 00:27:43,411
[bleating]
555
00:27:44,287 --> 00:27:46,039
Just drop the feed!
556
00:27:46,081 --> 00:27:47,332
[bucket clangs]
557
00:27:49,334 --> 00:27:51,002
- [bleating]
- Clarence!
558
00:27:51,044 --> 00:27:52,420
Oh, no! He's the worst!
559
00:27:53,296 --> 00:27:54,631
Come here, you rascal!
560
00:27:55,715 --> 00:27:56,883
Wait for me!
561
00:28:09,479 --> 00:28:10,855
[tense music]
562
00:28:12,816 --> 00:28:15,235
Whoa, whoa, whoa.
Hold on one second.
563
00:28:22,659 --> 00:28:24,077
Someone had a campfire here.
564
00:28:29,749 --> 00:28:30,500
Still warm.
565
00:28:31,668 --> 00:28:32,544
[Nick] Could be our guy.
566
00:28:37,715 --> 00:28:38,925
Take a look at this.
567
00:28:41,511 --> 00:28:43,179
I recognize that boot print.
568
00:28:44,556 --> 00:28:45,723
It's him, all right.
569
00:28:50,562 --> 00:28:51,563
[bleating]
570
00:28:55,233 --> 00:28:56,109
[bleating]
571
00:28:57,902 --> 00:28:59,362
[kids panting]
572
00:29:00,697 --> 00:29:01,865
Oh, he's making such a mess.
573
00:29:02,907 --> 00:29:04,117
We should tell mom.
574
00:29:04,159 --> 00:29:05,910
No, she has enough
to worry about.
575
00:29:06,870 --> 00:29:08,663
Sam, can you pick up
these apples?
576
00:29:08,705 --> 00:29:09,998
- Why me?
- Thanks, Sam!
577
00:29:15,253 --> 00:29:16,337
[bleating]
578
00:29:28,767 --> 00:29:30,059
He thinks
he's gotten away with it.
579
00:29:31,102 --> 00:29:33,146
He's about to find out
that crime doesn't pay.
580
00:29:34,272 --> 00:29:35,356
Flank him.
581
00:29:37,317 --> 00:29:39,110
[dramatic music]
582
00:29:48,077 --> 00:29:49,454
Hold it right there.
583
00:29:51,873 --> 00:29:53,750
It's over.
Give yourself up.
584
00:29:53,791 --> 00:29:54,918
[grunts]
585
00:29:59,339 --> 00:30:00,965
[grunts]
586
00:30:02,592 --> 00:30:04,761
In the name of the
North-West Mounted Police,
587
00:30:04,803 --> 00:30:06,221
you're under arrest.
588
00:30:09,641 --> 00:30:10,600
Nice work, Constable.
589
00:30:18,733 --> 00:30:21,236
[Tom] Rebecca,
how are you making out?
590
00:30:21,277 --> 00:30:22,820
Whoa, whoa.
591
00:30:23,488 --> 00:30:24,823
[breathing heavily]
592
00:30:26,449 --> 00:30:26,950
You doing okay?
593
00:30:28,034 --> 00:30:29,035
Uh-huh.
594
00:30:29,077 --> 00:30:30,662
I brought you some water.
595
00:30:30,703 --> 00:30:32,038
You must be thirsty.
596
00:30:38,920 --> 00:30:40,838
I think you proved your point.
597
00:30:42,340 --> 00:30:43,842
Quitting is not an option.
598
00:30:51,391 --> 00:30:52,642
[grunts]
599
00:30:56,437 --> 00:31:00,024
♪
600
00:31:07,282 --> 00:31:08,741
[footsteps approach]
601
00:31:11,911 --> 00:31:13,079
He was here.
602
00:31:13,121 --> 00:31:14,289
He's a wily one.
603
00:31:14,330 --> 00:31:15,915
Mr. Tom's going to be so mad.
604
00:31:16,833 --> 00:31:18,334
What if he doesn't find out?
605
00:31:19,335 --> 00:31:20,044
Did you catch him?
606
00:31:21,671 --> 00:31:23,339
We've got to find him.
607
00:31:23,381 --> 00:31:25,550
We can't leave
Mr. Tom's papers like this.
608
00:31:26,759 --> 00:31:28,303
Sam, can you tidy up?
609
00:31:28,344 --> 00:31:29,804
- But--
- Thanks, Sam.
610
00:31:29,887 --> 00:31:31,973
- Hurry, Sarah.
- Right behind you!
611
00:31:41,232 --> 00:31:44,277
Never in my life have
I sat around like this all day.
612
00:31:45,570 --> 00:31:47,655
We'll all pitch in
and manage somehow.
613
00:31:49,616 --> 00:31:51,910
Is Rebecca still out there
plowing the field?
614
00:31:51,951 --> 00:31:53,202
She must be.
615
00:31:53,995 --> 00:31:55,913
I don't know how
Tom let her do that.
616
00:31:56,289 --> 00:31:59,375
From what I understand,
it was Rebecca's idea.
617
00:31:59,417 --> 00:32:01,294
She's not one to give in easily.
618
00:32:01,878 --> 00:32:03,630
What are those kids up to?
619
00:32:03,713 --> 00:32:05,006
Supper's almost ready.
620
00:32:06,716 --> 00:32:08,343
At least one good
thing came of this.
621
00:32:09,385 --> 00:32:11,262
I get to spend
more time with you.
622
00:32:12,555 --> 00:32:15,808
Well, from what I recall,
Nash McCabe,
623
00:32:15,892 --> 00:32:18,686
you made a promise to spend
your whole life with me.
624
00:32:19,854 --> 00:32:23,983
That's a promise I intend to
keep for a long, long time.
625
00:32:24,901 --> 00:32:26,110
You better.
626
00:32:28,488 --> 00:32:30,615
[tender music]
627
00:32:56,057 --> 00:32:57,850
[determined music]
628
00:33:17,286 --> 00:33:18,705
[mooing]
629
00:33:18,788 --> 00:33:20,164
Oh, no. The milk.
630
00:33:21,165 --> 00:33:22,166
[bleating]
631
00:33:22,959 --> 00:33:24,585
What's that around his neck?
632
00:33:25,044 --> 00:33:27,005
Looks like a hankie.
633
00:33:30,174 --> 00:33:31,342
Come here, Clarence.
634
00:33:32,009 --> 00:33:34,262
- [bleating]
- [struggling]
635
00:33:34,345 --> 00:33:35,179
Got him!
636
00:33:35,805 --> 00:33:37,807
You're such a troublemaker.
637
00:33:37,849 --> 00:33:39,642
We're gonna have to get you
back in your pen
638
00:33:39,684 --> 00:33:42,770
and clean this milk up before
mom notices anything happened.
639
00:33:44,021 --> 00:33:45,690
Sorry, Jenny.
This is all my fault.
640
00:33:45,732 --> 00:33:47,358
If I hadn't let Clarence
out in the first place...
641
00:33:48,818 --> 00:33:50,653
But it was fun.
642
00:33:50,695 --> 00:33:52,280
[giggles]
643
00:33:52,321 --> 00:33:54,699
You should have seen your face
when he got out.
644
00:33:54,741 --> 00:33:56,826
And yours when you saw what
he did to Mr. Moore's house!
645
00:33:57,827 --> 00:33:58,911
[laughing]
646
00:34:06,919 --> 00:34:08,880
Okay, everyone? Everyone.
647
00:34:08,921 --> 00:34:12,425
Uh, Rebecca's not here,
so there won't be a hot meal.
648
00:34:12,467 --> 00:34:14,927
[crowd mutters disappointedly]
649
00:34:14,969 --> 00:34:17,096
What are you complaining about?
I brought you food, didn't I?
650
00:34:19,932 --> 00:34:21,142
Here you go, sir.
651
00:34:23,227 --> 00:34:24,353
Thank you.
652
00:34:24,437 --> 00:34:26,147
When's she coming back?
653
00:34:26,189 --> 00:34:28,357
You know, you're making me
feel downright unappreciated.
654
00:34:28,441 --> 00:34:30,318
Come on, Mrs. Quinn,
I appreciate you.
655
00:34:32,695 --> 00:34:33,863
But not your sardines.
656
00:34:36,491 --> 00:34:38,743
Did Mrs. Clarke figure out
what to do about the roof?
657
00:34:38,785 --> 00:34:41,412
She's working on a solution
right now, as a matter of fact.
658
00:34:41,454 --> 00:34:43,289
As soon as she opens
the boardinghouse,
659
00:34:43,331 --> 00:34:44,874
we'll be the first
to rent a room.
660
00:34:44,916 --> 00:34:46,292
Won't we, Ned?
661
00:34:46,334 --> 00:34:47,543
Yeah. We'll get you
into a proper home.
662
00:34:47,585 --> 00:34:49,629
- Okay, sweetie. Let's go.
- Thank you.
663
00:34:49,670 --> 00:34:50,463
You're welcome.
664
00:34:56,761 --> 00:34:57,637
Here you go.
665
00:34:58,262 --> 00:34:59,430
Thank you.
666
00:35:02,016 --> 00:35:04,769
Alex, I appreciate all your help
bringing this guy in.
667
00:35:04,811 --> 00:35:07,814
Well, thank you for giving me
one heck of a story to tell.
668
00:35:08,231 --> 00:35:12,693
And, uh... I'm grateful you
saved my bacon from that trap.
669
00:35:14,403 --> 00:35:16,197
Don't worry. I'll leave
that part out of the story.
670
00:35:17,532 --> 00:35:18,950
Well, safe travels, Nick.
671
00:35:18,991 --> 00:35:21,744
And, uh, watch out for those
1,200 pound moose, yeah?
672
00:35:22,370 --> 00:35:24,455
Maybe it was 1,100 pounds.
673
00:35:29,377 --> 00:35:31,003
♪
674
00:35:37,343 --> 00:35:38,344
Ah!
675
00:35:51,065 --> 00:35:52,316
[Rachel]
It's okay, it's okay.
676
00:35:52,358 --> 00:35:53,025
[Hattie] Good evening.
677
00:35:53,985 --> 00:35:55,278
[indiscernible chatter]
678
00:35:59,323 --> 00:36:00,283
How is it?
679
00:36:01,200 --> 00:36:03,244
- It's delicious.
- Good answer.
680
00:36:04,704 --> 00:36:07,373
Oh, little Ned.
681
00:36:07,415 --> 00:36:09,375
Say "hello, Hattie".
682
00:36:09,417 --> 00:36:10,835
He's got your smile.
683
00:36:10,918 --> 00:36:12,587
[giggles]
684
00:36:12,628 --> 00:36:14,338
It's hard to believe
he's gonna be crawling
685
00:36:14,380 --> 00:36:15,339
in a matter of months.
686
00:36:16,924 --> 00:36:18,593
Thankfully, we'll be
out of the tent by then.
687
00:36:20,970 --> 00:36:22,054
Thank you for the meal.
688
00:36:22,138 --> 00:36:22,972
Oh. You're welcome.
689
00:36:23,806 --> 00:36:24,974
Lars, you coming?
690
00:36:25,016 --> 00:36:26,225
Go ahead.
Be right out.
691
00:36:30,396 --> 00:36:31,314
Everything okay?
692
00:36:32,607 --> 00:36:33,900
Sure.
693
00:36:33,983 --> 00:36:35,067
Why wouldn't it be?
694
00:36:35,484 --> 00:36:39,238
I have a beautiful wife,
brand new baby boy.
695
00:36:41,407 --> 00:36:43,159
It's funny how some fellas
get all the luck
696
00:36:43,201 --> 00:36:44,827
and others get none.
697
00:36:47,872 --> 00:36:50,583
Rachel sure seems excited to
move into that boardinghouse.
698
00:36:50,625 --> 00:36:51,542
The problem is...
699
00:36:53,961 --> 00:36:55,338
I'm not sure we could afford
a room there.
700
00:36:56,380 --> 00:36:57,924
It won't be completed for weeks.
701
00:36:58,007 --> 00:36:59,300
It may be even longer,
702
00:36:59,342 --> 00:37:00,843
depending on when Rebecca
can get that lumber.
703
00:37:00,885 --> 00:37:01,886
Can't you save up?
704
00:37:08,267 --> 00:37:09,644
We're barely scraping by.
705
00:37:11,145 --> 00:37:13,231
Everyone seems to be
finding gold except me.
706
00:37:14,065 --> 00:37:15,983
I mean, I find some flakes
707
00:37:17,276 --> 00:37:19,987
every now and then,
but that's it.
708
00:37:21,030 --> 00:37:22,490
And the- the work
709
00:37:23,199 --> 00:37:26,118
Mrs. Clarke gave me,
it's helping us get by.
710
00:37:27,244 --> 00:37:29,080
But what happens
when the work's done?
711
00:37:30,206 --> 00:37:31,415
Does Rachel know?
712
00:37:32,208 --> 00:37:34,085
She keeps believing
things will get better.
713
00:37:34,752 --> 00:37:36,879
I'm sure Rebecca's going to
give you a reasonable rate.
714
00:37:36,963 --> 00:37:38,506
No, no, I...
715
00:37:38,589 --> 00:37:39,674
I won't have that.
716
00:37:39,715 --> 00:37:41,092
She's in no better position
than us.
717
00:37:41,133 --> 00:37:42,677
She- she needs full rent.
718
00:37:44,220 --> 00:37:45,721
Lars, I know what it's like
719
00:37:45,763 --> 00:37:47,932
to be a young family
taking a big risk.
720
00:37:49,308 --> 00:37:50,309
All I can say is
721
00:37:51,769 --> 00:37:53,479
things have a way of
working out for the best.
722
00:37:55,731 --> 00:37:56,691
What if they don't?
723
00:38:04,907 --> 00:38:05,950
[Rebecca] Whoa!
724
00:38:06,784 --> 00:38:08,327
Oh. [gasping]
725
00:38:16,877 --> 00:38:18,045
[sighs]
726
00:38:27,013 --> 00:38:28,431
[tender music]
727
00:38:30,766 --> 00:38:31,517
You win.
728
00:38:34,270 --> 00:38:35,479
I'm not done.
729
00:38:36,063 --> 00:38:36,897
Rebecca.
730
00:38:38,149 --> 00:38:39,775
I'm giving you the lumber.
731
00:38:41,527 --> 00:38:42,528
[cries softly]
732
00:38:42,570 --> 00:38:43,529
Come.
733
00:38:48,075 --> 00:38:49,493
I haven't finished yet.
734
00:38:49,535 --> 00:38:50,202
You will.
735
00:38:52,621 --> 00:38:53,456
With my help.
736
00:38:57,335 --> 00:38:58,377
You take this
737
00:38:59,420 --> 00:39:00,755
and go take the lead.
738
00:39:04,800 --> 00:39:05,593
Thank you.
739
00:39:08,220 --> 00:39:09,513
You earned it.
740
00:39:22,401 --> 00:39:24,403
Hey, boy. Hey...
741
00:39:25,404 --> 00:39:26,739
Hey. Let's go.
742
00:39:33,746 --> 00:39:35,331
Step up. Hi-yah.
743
00:39:38,209 --> 00:39:38,959
Yah.
744
00:39:46,133 --> 00:39:48,344
♪
745
00:39:56,227 --> 00:39:57,812
Easy. Whoa.
746
00:39:58,813 --> 00:39:59,772
Whoa.
747
00:40:01,774 --> 00:40:02,441
Nice.
748
00:40:03,109 --> 00:40:04,193
You're a man of your word.
749
00:40:05,069 --> 00:40:06,862
Well, not entirely.
750
00:40:07,655 --> 00:40:10,074
I didn't chop down the tree
and plane the wood myself
751
00:40:10,116 --> 00:40:10,658
like I said I would.
752
00:40:11,492 --> 00:40:12,660
[Clay] No.
753
00:40:12,743 --> 00:40:13,994
He had me do that.
754
00:40:14,036 --> 00:40:15,704
[laughs] Well, thank you.
755
00:40:15,788 --> 00:40:17,915
[Tom] There's a bunch more
to come.
756
00:40:17,998 --> 00:40:21,043
Clayton, also, I noticed
your craftsmanship
757
00:40:21,085 --> 00:40:22,670
on the dining table
at the ranch.
758
00:40:22,753 --> 00:40:23,921
It's quite lovely.
759
00:40:24,004 --> 00:40:25,589
Thank you very much.
760
00:40:25,631 --> 00:40:27,383
It's going to take a lot of
furniture to fill this place.
761
00:40:28,342 --> 00:40:29,635
I've been thinking about that.
762
00:40:31,804 --> 00:40:33,848
I see where this is going.
763
00:40:37,268 --> 00:40:39,562
So the outlaw,
he reaches for his pistol.
764
00:40:39,645 --> 00:40:41,605
And I know I've only got
one chance to take him down,
765
00:40:41,647 --> 00:40:43,315
otherwise, Nick's in trouble.
766
00:40:43,399 --> 00:40:45,443
So I have to leap at him.
767
00:40:45,484 --> 00:40:47,069
A leap of faith,
if you will.
768
00:40:47,111 --> 00:40:48,696
Okay. And then what happens?
769
00:40:48,737 --> 00:40:50,990
I tackle him to the ground
and we recover the stolen loot.
770
00:40:51,031 --> 00:40:52,324
That's amazing.
771
00:40:52,408 --> 00:40:53,701
[door bell chimes]
772
00:40:54,076 --> 00:40:55,035
Clayton.
773
00:40:59,415 --> 00:41:00,624
Sorry to interrupt.
774
00:41:01,125 --> 00:41:02,251
No problem.
775
00:41:02,710 --> 00:41:04,253
Rebecca sent me over
to talk to you.
776
00:41:04,295 --> 00:41:05,713
- Oh, really?
- Yeah.
777
00:41:05,754 --> 00:41:08,090
She hired me to build
a dining room table for twelve.
778
00:41:08,132 --> 00:41:09,467
Good for you.
779
00:41:09,508 --> 00:41:11,302
She wants us to work on it
together, you and me.
780
00:41:11,343 --> 00:41:12,928
Oh. That's wonderful.
781
00:41:12,970 --> 00:41:14,597
I'll come up with some ideas
and we can run them by her.
782
00:41:14,638 --> 00:41:16,098
- Sounds great.
- I have to, uh...
783
00:41:16,682 --> 00:41:17,725
Bye!
784
00:41:20,603 --> 00:41:23,856
[Olivia] Um. Maybe we can
do some, like, some uh,
785
00:41:23,898 --> 00:41:26,775
detailing on the corners here?
786
00:41:26,859 --> 00:41:28,527
That's quite a bit of detail.
787
00:41:28,569 --> 00:41:30,321
[Olivia] I figure you're up
for the challenge.
788
00:41:30,404 --> 00:41:31,489
[Clay] I guess.
789
00:41:47,505 --> 00:41:48,756
Mrs. Clarke.
790
00:41:49,340 --> 00:41:50,341
A word?
791
00:41:51,800 --> 00:41:52,635
I'll get that.
792
00:41:54,136 --> 00:41:56,180
I see you finally
got your lumber.
793
00:41:56,222 --> 00:41:57,139
Congratulations.
794
00:41:57,181 --> 00:41:58,557
Thank you.
795
00:41:58,599 --> 00:41:59,725
Yes. We're moving
in the right direction.
796
00:42:00,434 --> 00:42:01,727
I've got a question for you.
797
00:42:03,395 --> 00:42:05,356
Would it be all right
with you
798
00:42:05,397 --> 00:42:06,941
if I was one of your
first boarders?
799
00:42:06,982 --> 00:42:09,652
When you're ready to open,
of course.
800
00:42:09,735 --> 00:42:12,780
Oh, well, it's going to be
a month at least.
801
00:42:13,239 --> 00:42:14,323
I'm in no rush.
802
00:42:16,492 --> 00:42:17,493
Of course.
803
00:42:17,534 --> 00:42:18,619
Wonderful.
804
00:42:18,702 --> 00:42:19,620
Thank you.
805
00:42:20,371 --> 00:42:21,539
Mr. Moore.
806
00:42:21,956 --> 00:42:22,873
Constable.
807
00:42:28,212 --> 00:42:29,421
What was that about?
808
00:42:30,631 --> 00:42:32,591
Seems I have my first
room reserved.
809
00:42:33,342 --> 00:42:34,718
Are you all right with that?
810
00:42:35,261 --> 00:42:36,595
I'll have to be.
811
00:42:47,314 --> 00:42:49,984
♪