1 00:00:04,796 --> 00:00:06,423 I can patch it up, 2 00:00:06,464 --> 00:00:08,633 but it'll take the last of the boards we got from the camp. 3 00:00:08,675 --> 00:00:11,010 That's right. I won't be buying lumber for quite some time. 4 00:00:11,052 --> 00:00:13,263 If the government wants to lure people west, 5 00:00:13,304 --> 00:00:15,515 what better way than to show them our new police force? 6 00:00:15,598 --> 00:00:16,808 [Rebecca] I'm looking for a site. 7 00:00:16,850 --> 00:00:18,476 Not you, too. 8 00:00:18,518 --> 00:00:20,478 No, I'm no prospector, but I am going to feed them. 9 00:00:20,562 --> 00:00:21,855 I'm opening a mess tent. 10 00:00:21,896 --> 00:00:23,481 We make a great team. 11 00:00:23,565 --> 00:00:24,190 I love you. 12 00:00:24,858 --> 00:00:26,067 I love you, too. 13 00:00:28,987 --> 00:00:31,281 [cheerful music] 14 00:00:34,409 --> 00:00:36,244 ♪ 15 00:01:12,447 --> 00:01:13,865 [Man] Eureka! 16 00:01:18,703 --> 00:01:19,913 [pan thuds] 17 00:01:21,956 --> 00:01:23,917 [prospector] Okay, I'll have some more. 18 00:01:27,295 --> 00:01:30,340 If you haven't sold out again, I'd like some hash, Mrs. Clarke. 19 00:01:31,883 --> 00:01:33,134 I've got just enough. 20 00:01:35,094 --> 00:01:36,679 - Here. - No, it's on the house. 21 00:01:36,721 --> 00:01:38,765 Thank you for everything that you've done to help me 22 00:01:38,807 --> 00:01:39,933 at the boardinghouse. 23 00:01:39,974 --> 00:01:41,351 But you're already paying me for that. 24 00:01:41,392 --> 00:01:42,727 It's not nearly as much as you deserve. 25 00:01:44,395 --> 00:01:46,564 Much obliged. I'll get that door planed today. 26 00:01:46,606 --> 00:01:47,524 Thank you. 27 00:01:47,941 --> 00:01:49,776 I think we're going to have enough 28 00:01:49,818 --> 00:01:51,986 for me to place a small order of lumber with Vince 29 00:01:52,028 --> 00:01:53,321 when he comes back through. 30 00:01:53,363 --> 00:01:54,656 At least enough to keep the boardinghouse going. 31 00:01:55,073 --> 00:01:56,533 I finished cleaning the table. 32 00:01:56,574 --> 00:01:58,243 Can we go to the ranch now, Mama? 33 00:01:58,326 --> 00:02:00,370 Yeah. As soon as the men are finished with their breakfast. 34 00:02:00,411 --> 00:02:02,038 But don't you have Mrs. McCabe's reading lessons? 35 00:02:02,121 --> 00:02:04,207 Why do I feel like this is more about you playing with Jenny. 36 00:02:04,290 --> 00:02:05,917 She's going to teach me how to make a doll 37 00:02:05,959 --> 00:02:07,085 from an old corn stalk. 38 00:02:07,126 --> 00:02:08,753 Oh, you're learning so much. 39 00:02:08,795 --> 00:02:10,630 - It's better than school. - [both laugh] 40 00:02:10,713 --> 00:02:12,215 Well, I don't know about that. 41 00:02:14,259 --> 00:02:15,760 [grunts] 42 00:02:19,180 --> 00:02:20,723 I don't understand why Tom is determined 43 00:02:20,765 --> 00:02:23,393 to plow this field himself. He's got ranch hands to do it. 44 00:02:23,434 --> 00:02:25,103 It's like he's got a score to settle. 45 00:02:25,145 --> 00:02:26,688 - With who? - I don't know. 46 00:02:26,729 --> 00:02:28,773 Himself maybe? 47 00:02:28,815 --> 00:02:31,234 Seems dead set on proving he can be a successful farmer. 48 00:02:31,943 --> 00:02:32,902 [scoffs] 49 00:02:33,820 --> 00:02:35,530 Being a rancher's not enough? 50 00:02:36,531 --> 00:02:38,366 I don't think Tom knows the meaning of the word "enough". 51 00:02:40,785 --> 00:02:42,203 [snake rattling] 52 00:02:42,620 --> 00:02:44,455 [neighing] 53 00:02:44,539 --> 00:02:45,748 [Nash] Snake! 54 00:02:45,790 --> 00:02:47,333 [neighing] 55 00:02:47,375 --> 00:02:48,418 [heavy thud] 56 00:02:48,459 --> 00:02:49,335 Nash! 57 00:02:49,377 --> 00:02:50,253 Nash! 58 00:02:52,171 --> 00:02:53,339 Are you alright? 59 00:02:53,381 --> 00:02:54,257 It's my leg! 60 00:02:54,716 --> 00:02:56,134 [groans] 61 00:02:56,968 --> 00:03:02,682 ♪ [vocalizing] ♪ 62 00:03:02,765 --> 00:03:07,228 ♪ Is there Hope in the valley?♪ 63 00:03:07,270 --> 00:03:10,690 ♪ I want to see it come alive. ♪ 64 00:03:10,773 --> 00:03:12,859 ♪ I wanna see you come alive. ♪ 65 00:03:12,901 --> 00:03:17,197 ♪ Is a storm in the coming skies ♪ 66 00:03:17,238 --> 00:03:20,241 ♪ I want to be here when it dies ♪ 67 00:03:20,283 --> 00:03:23,328 ♪ I wanna see Hope come alive ♪ 68 00:03:23,369 --> 00:03:26,831 ♪ I wanna see you come alive. ♪ 69 00:03:33,212 --> 00:03:34,172 Whoa! 70 00:03:34,213 --> 00:03:35,215 Good morning, Sarah. 71 00:03:35,256 --> 00:03:36,174 Hi, Mr. Moore. 72 00:03:36,633 --> 00:03:37,592 Rebecca. 73 00:03:40,219 --> 00:03:42,055 Nice to see you both. 74 00:03:43,723 --> 00:03:45,391 Jenny's been waiting for you. 75 00:03:45,433 --> 00:03:46,434 Thanks, Mrs. McCabe. 76 00:03:48,394 --> 00:03:50,229 Now a good time for a reading lesson? 77 00:03:50,271 --> 00:03:52,857 Your time seems a little more precious than mine, though. 78 00:03:52,899 --> 00:03:54,525 How's the boardinghouse coming along? 79 00:03:54,609 --> 00:03:56,277 You know, the roof no longer leaks. 80 00:03:56,319 --> 00:03:58,321 We've patched that, so it's progress. 81 00:03:58,404 --> 00:04:00,031 [laughs] 82 00:04:00,073 --> 00:04:02,325 You patch it up with the old wood the prospectors were using? 83 00:04:03,117 --> 00:04:04,494 Hardly call that progress. 84 00:04:07,914 --> 00:04:09,874 Lovely to see you, Mr. Moore. 85 00:04:09,916 --> 00:04:11,668 Always a pleasure, Rebecca. 86 00:04:12,669 --> 00:04:15,046 You know, if you would sell me lumber instead of burning it, 87 00:04:15,088 --> 00:04:17,382 I wouldn't be patching my roof with old wood. 88 00:04:17,423 --> 00:04:18,716 Oh, well, this isn't lumber, 89 00:04:18,758 --> 00:04:20,927 it's just offcuts from the fences, 90 00:04:20,969 --> 00:04:22,845 but you're more than welcome to it. 91 00:04:24,555 --> 00:04:25,640 [Clay] Tom! 92 00:04:28,559 --> 00:04:29,852 Tom! It's Nash. 93 00:04:31,062 --> 00:04:32,355 Whoa, whoa! 94 00:04:32,939 --> 00:04:34,732 His horse reared up at a snake! 95 00:04:34,774 --> 00:04:36,150 - He fell hard. - I'm fine. 96 00:04:36,943 --> 00:04:38,236 - You don't look fine. - I'm fine. 97 00:04:38,278 --> 00:04:39,320 It's his leg. 98 00:04:42,740 --> 00:04:43,866 [grunts] 99 00:04:51,124 --> 00:04:52,667 [scissors snipping] 100 00:04:59,465 --> 00:05:01,092 Your shin. 101 00:05:04,262 --> 00:05:05,513 It's definitely broken. 102 00:05:07,890 --> 00:05:09,600 How bad? 103 00:05:09,684 --> 00:05:10,935 Bad. 104 00:05:10,977 --> 00:05:11,894 Where's the nearest doctor? 105 00:05:11,936 --> 00:05:13,354 Too far. 106 00:05:13,396 --> 00:05:15,314 We need this taken care of right now. 107 00:05:18,735 --> 00:05:20,987 Did you learn anything from the war about setting a leg? 108 00:05:21,029 --> 00:05:23,156 I- I saw my husband do it. 109 00:05:23,197 --> 00:05:25,158 It's not the same as knowing how. 110 00:05:25,199 --> 00:05:26,492 Rebecca, you have to try. 111 00:05:29,245 --> 00:05:30,496 Please. 112 00:05:38,004 --> 00:05:40,173 [Alexander] Did you add some hardtack as well? 113 00:05:40,214 --> 00:05:42,133 [Olivia] It's all there. Plus a little pemmican. 114 00:05:42,175 --> 00:05:43,301 I appreciate your help, Olivia. 115 00:05:43,343 --> 00:05:44,635 Of course. 116 00:05:44,719 --> 00:05:46,637 How long will you be gone for this time? 117 00:05:46,721 --> 00:05:47,764 Probably about a week. 118 00:05:47,805 --> 00:05:50,433 Hm. Well, you be careful out there. 119 00:05:51,142 --> 00:05:53,019 Oh, don't worry about me. 120 00:05:53,061 --> 00:05:54,479 I'm finding this territory 121 00:05:54,562 --> 00:05:56,814 a lot less hazardous than I was warned it would be. 122 00:05:56,856 --> 00:06:00,360 Well, I'm sure you get into some dangerous situations 123 00:06:00,401 --> 00:06:02,737 with outlaws or whiskey traders. 124 00:06:02,779 --> 00:06:03,905 I wish. 125 00:06:05,656 --> 00:06:06,824 That didn't come out right. 126 00:06:06,866 --> 00:06:08,451 I don't wish for people to break the law. 127 00:06:08,534 --> 00:06:09,786 Of course. 128 00:06:09,827 --> 00:06:12,372 I just- I did anticipate a little more action. 129 00:06:12,413 --> 00:06:15,375 You never had to wrestle a bear, or... 130 00:06:15,416 --> 00:06:17,627 - I saw a cougar once- - Oh, really? What happened? 131 00:06:18,711 --> 00:06:21,130 I made a really loud noise and it ran away. 132 00:06:24,008 --> 00:06:25,927 Well, you should still be careful out there. 133 00:06:31,349 --> 00:06:32,642 We'll see you. 134 00:06:35,019 --> 00:06:35,937 [door bell chimes] 135 00:06:37,480 --> 00:06:38,564 [scraping] 136 00:06:46,864 --> 00:06:49,033 Oh, you're doing a fine job with that door, Lars. 137 00:06:49,075 --> 00:06:50,243 Thanks, Hattie. 138 00:06:50,284 --> 00:06:51,828 Uh, Mrs. Clarke went up to the Moore Ranch 139 00:06:51,869 --> 00:06:53,037 if you're looking for her. 140 00:06:53,079 --> 00:06:54,288 Okay. [creaking sounds] 141 00:06:58,084 --> 00:06:59,752 [loud crash] 142 00:07:01,712 --> 00:07:03,297 [debris settling] 143 00:07:10,388 --> 00:07:11,973 Jiminy Cricket. 144 00:07:13,099 --> 00:07:15,393 Mrs. Clarke is not going to be happy about this. 145 00:07:15,893 --> 00:07:17,311 Maybe she won't notice. 146 00:07:20,106 --> 00:07:22,233 Look, we're just lucky no one got hurt. 147 00:07:22,650 --> 00:07:24,110 You know, since I'm the one who patched this up, 148 00:07:24,152 --> 00:07:25,486 I guess you can take back 149 00:07:25,528 --> 00:07:26,737 what you said about my fine construction skills. 150 00:07:26,821 --> 00:07:28,614 No, it's not your fault, Lars. 151 00:07:28,656 --> 00:07:30,449 Those boards were rotten to begin with. 152 00:07:30,491 --> 00:07:32,076 And with all the rain we've had lately, 153 00:07:32,118 --> 00:07:33,494 I'm surprised it lasted this long. 154 00:07:34,662 --> 00:07:36,497 She's gonna need to replace this whole roof. 155 00:07:37,039 --> 00:07:38,332 Yeah. 156 00:07:40,918 --> 00:07:42,003 I'm all right. 157 00:07:42,545 --> 00:07:43,504 Nash. 158 00:07:43,921 --> 00:07:45,923 There comes a time 159 00:07:45,965 --> 00:07:48,634 where it's all right to admit that you're hurting. 160 00:07:50,928 --> 00:07:52,638 I guess this would be it, huh? 161 00:07:53,931 --> 00:07:55,808 We need to get his leg set, 162 00:07:55,892 --> 00:07:57,685 or he'll be hobbling around for the rest of his life. 163 00:07:57,727 --> 00:07:58,895 The sooner the better, I know. 164 00:08:06,027 --> 00:08:07,236 [door closes] 165 00:08:07,778 --> 00:08:09,780 [Tom] Let's get started. 166 00:08:09,822 --> 00:08:12,533 I haven't done something like this before. Uh... 167 00:08:12,575 --> 00:08:14,118 Okay, well, when has that ever stopped you? 168 00:08:14,160 --> 00:08:15,453 Just think this through, and... 169 00:08:15,495 --> 00:08:16,537 What do you need? 170 00:08:17,955 --> 00:08:18,664 Okay, okay. 171 00:08:22,960 --> 00:08:25,463 Jim used to... 172 00:08:27,298 --> 00:08:29,675 make a cast out of burlap and uh... 173 00:08:31,093 --> 00:08:32,178 ...plaster of Paris. 174 00:08:33,346 --> 00:08:35,598 Where- where would we find something like that here? 175 00:08:35,681 --> 00:08:37,808 Clay. go over to the Trading Post 176 00:08:37,850 --> 00:08:39,602 and see if Hattie has anything like that. 177 00:08:39,685 --> 00:08:40,561 Yes, sir. 178 00:08:42,688 --> 00:08:45,316 We're going to need to immobilize the leg 179 00:08:45,358 --> 00:08:47,652 right after we pull the bones back into place. 180 00:08:49,570 --> 00:08:51,072 After you what? 181 00:09:00,623 --> 00:09:02,083 Jenny, are you all right? 182 00:09:03,376 --> 00:09:05,086 I got chores to do, is all. 183 00:09:05,711 --> 00:09:07,505 I know how you're feeling. 184 00:09:07,547 --> 00:09:08,965 It was hard when my pa was sick. 185 00:09:09,632 --> 00:09:11,217 What if he never gets better? 186 00:09:14,345 --> 00:09:16,347 Your pa is going to be okay. 187 00:09:16,389 --> 00:09:17,598 You think so? 188 00:09:17,640 --> 00:09:19,725 Yeah. My mom will make sure of it. 189 00:09:23,020 --> 00:09:25,356 Are you sure you've got the dimensions right? 190 00:09:25,398 --> 00:09:27,233 I measured twice. 191 00:09:27,275 --> 00:09:28,901 Because you're going to have to drill holes that the strips 192 00:09:28,985 --> 00:09:30,361 can go through in order to stabilize the leg. 193 00:09:30,403 --> 00:09:31,612 So you can do that? 194 00:09:31,654 --> 00:09:32,947 You know, I'm the one who taught Clayton 195 00:09:32,989 --> 00:09:34,156 all about woodworking, right? 196 00:09:35,658 --> 00:09:36,784 Sorry. 197 00:09:37,201 --> 00:09:40,538 Look, I get it. This needs to be right. 198 00:09:43,874 --> 00:09:46,168 You and Nash have been friends for how long? 199 00:09:47,461 --> 00:09:48,879 After I left Ontario, 200 00:09:48,963 --> 00:09:51,591 I started working my way west as a ranch hand. 201 00:09:51,632 --> 00:09:53,676 I met Nash in Montana. He was... 202 00:09:54,635 --> 00:09:55,845 he was honest. 203 00:09:55,886 --> 00:09:58,055 I'm a hardworking, skilled rider. 204 00:09:58,097 --> 00:10:01,267 I struck out on my own and persuaded him to be my foreman. 205 00:10:02,560 --> 00:10:03,769 Peggy and the kids followed. 206 00:10:05,688 --> 00:10:07,189 They took a big chance on me. 207 00:10:08,399 --> 00:10:09,775 So they're your family? 208 00:10:11,193 --> 00:10:12,194 Yeah. 209 00:10:14,030 --> 00:10:16,449 A lot can go wrong with a break. 210 00:10:16,490 --> 00:10:18,284 Infection, bone deformity. 211 00:10:19,577 --> 00:10:21,454 We're not going to let that happen. 212 00:10:22,204 --> 00:10:23,873 That much we can agree on. 213 00:10:27,084 --> 00:10:28,419 Loosen that side for me? 214 00:10:31,380 --> 00:10:33,257 Pa, are you gonna be okay? 215 00:10:33,341 --> 00:10:35,634 I'll be just fine, son. 216 00:10:35,676 --> 00:10:38,596 How about you go out and help your mom fetch some water, okay? 217 00:10:45,102 --> 00:10:46,854 Tom and Rebecca shouldn't be much longer. 218 00:10:47,730 --> 00:10:49,106 What if it don't heal right? 219 00:10:50,733 --> 00:10:52,401 I got to be able to work for my family. 220 00:10:52,735 --> 00:10:54,820 You can't think like that. 221 00:10:54,862 --> 00:10:56,238 It could have been so much worse. 222 00:10:57,281 --> 00:10:58,032 What if... 223 00:11:00,117 --> 00:11:02,328 Let's not worry about the what-ifs. 224 00:11:02,370 --> 00:11:03,037 [door opens] 225 00:11:04,330 --> 00:11:05,831 Hi. Did Clayton make it back yet? 226 00:11:05,873 --> 00:11:06,707 No. 227 00:11:07,458 --> 00:11:08,876 All right. We're almost finished. 228 00:11:08,918 --> 00:11:10,086 I'll be back soon. 229 00:11:10,127 --> 00:11:11,587 Rebecca? 230 00:11:12,129 --> 00:11:13,714 What would we do if you weren't here to help? 231 00:11:24,809 --> 00:11:26,352 It's not what she asked for. 232 00:11:27,144 --> 00:11:28,479 I went by the house. 233 00:11:28,521 --> 00:11:30,356 Clayton wasn't there. 234 00:11:30,398 --> 00:11:32,692 Hi, Hattie. Is this the plaster of Paris? 235 00:11:32,733 --> 00:11:34,902 No, actually, it's building plaster. 236 00:11:34,944 --> 00:11:36,445 But it's all I had. 237 00:11:38,322 --> 00:11:39,698 It's going to be too thick. 238 00:11:40,700 --> 00:11:42,118 You think you can make it work? 239 00:11:48,707 --> 00:11:50,751 [chickens clucking] 240 00:11:54,171 --> 00:11:56,298 Mama says we have to bring her at least a dozen. 241 00:11:56,340 --> 00:11:57,299 Okay. 242 00:12:00,219 --> 00:12:01,846 [clucking] 243 00:12:01,929 --> 00:12:04,515 You gotta take charge or they'll peck at your hands. 244 00:12:05,307 --> 00:12:06,559 Okay. 245 00:12:11,439 --> 00:12:12,731 [Nash cries out] 246 00:12:13,274 --> 00:12:14,900 The bone is set. 247 00:12:14,942 --> 00:12:16,527 I'd better be. 248 00:12:18,279 --> 00:12:19,405 Do I tie these? 249 00:12:19,447 --> 00:12:21,031 - Yes. - All right. 250 00:12:21,073 --> 00:12:22,408 What's the plan with these egg whites? 251 00:12:22,450 --> 00:12:24,368 I'm hoping that the air in the egg whites 252 00:12:24,410 --> 00:12:26,245 will make the plaster more malleable. 253 00:12:26,328 --> 00:12:28,038 And then what? 254 00:12:28,080 --> 00:12:30,458 And then we dress his leg, and we put the burlap in the plaster 255 00:12:30,541 --> 00:12:31,834 and the plaster on his leg... 256 00:12:32,376 --> 00:12:33,711 and hope it works. 257 00:12:43,304 --> 00:12:45,014 [tense music] 258 00:12:51,896 --> 00:12:53,814 [Man] Hold it right there, lawman. 259 00:12:58,319 --> 00:12:59,820 Nick Douglas. 260 00:12:59,862 --> 00:13:01,614 I had you there, didn't I? 261 00:13:01,655 --> 00:13:03,240 What brings you to my territory? 262 00:13:03,324 --> 00:13:06,035 A stagecoach was robbed just south of here, near the border. 263 00:13:06,076 --> 00:13:08,037 Captured one outlaw, but the other got away. 264 00:13:08,078 --> 00:13:09,788 And you've been tracking him this direction? 265 00:13:09,830 --> 00:13:11,040 Yeah. 266 00:13:11,123 --> 00:13:13,459 Could sure use some help if you're interested. 267 00:13:13,501 --> 00:13:14,668 Absolutely. 268 00:13:14,752 --> 00:13:16,378 Perfect. 269 00:13:16,420 --> 00:13:18,047 I'll grab my things, we'll head out at sunrise. 270 00:13:20,508 --> 00:13:22,134 [exciting music] 271 00:13:27,723 --> 00:13:29,683 This should begin to harden soon. 272 00:13:34,813 --> 00:13:35,898 We did it. 273 00:13:36,440 --> 00:13:37,858 You did it. 274 00:13:37,942 --> 00:13:39,276 I can't thank you enough. 275 00:13:39,318 --> 00:13:40,611 I'm just glad that it worked, 276 00:13:40,653 --> 00:13:41,821 and now comes the hard part. 277 00:13:41,862 --> 00:13:44,406 You have got to stay still until morning. 278 00:13:45,241 --> 00:13:46,450 I'll make sure of it. 279 00:13:47,660 --> 00:13:48,953 How long will this stay on for? 280 00:13:49,453 --> 00:13:51,288 A while. 281 00:13:51,330 --> 00:13:53,123 And even after you take it off, it's going to be some time 282 00:13:53,207 --> 00:13:54,917 before you can put your weight on it. 283 00:13:54,959 --> 00:13:56,377 We'll deal with that as it comes. 284 00:13:57,378 --> 00:13:59,755 Oh, don't worry about that. I'll clean it later. 285 00:13:59,839 --> 00:14:01,298 Right now I have to think about supper. 286 00:14:02,299 --> 00:14:03,926 Can Sarah eat with us? 287 00:14:04,009 --> 00:14:05,511 Well, sure she can. 288 00:14:05,594 --> 00:14:07,179 I have a meat pie ready to go in the oven. 289 00:14:08,847 --> 00:14:10,391 - Can I, Mama? - Yeah. 290 00:14:12,601 --> 00:14:13,686 - Nice job. - Thank you. 291 00:14:16,772 --> 00:14:19,692 All right. Well, I'll fend for myself. 292 00:14:19,733 --> 00:14:21,318 Nonsense. You'll stay. 293 00:14:21,360 --> 00:14:22,778 No, Peggy, he's right. 294 00:14:22,861 --> 00:14:24,822 You really should focus on your own family tonight. 295 00:14:25,489 --> 00:14:28,659 What about you? Are you off to feed those prospectors? 296 00:14:28,701 --> 00:14:30,870 It's probably too late for that. 297 00:14:30,911 --> 00:14:33,497 Well, you're more than welcome to take a chance on my cooking. 298 00:14:34,748 --> 00:14:35,916 Your cooking? 299 00:14:39,086 --> 00:14:41,171 I mean, I have enough for everybody. 300 00:14:41,255 --> 00:14:42,798 Hattie, if you want to... 301 00:14:42,881 --> 00:14:44,925 Oh. No thanks, Tom. I'm fine. 302 00:14:45,676 --> 00:14:46,844 [Tom] Okay. 303 00:14:49,889 --> 00:14:50,931 [Rebecca] All right. 304 00:14:52,099 --> 00:14:53,225 I'll join you. 305 00:14:55,060 --> 00:14:56,979 Great. [clears throat] 306 00:15:01,483 --> 00:15:03,736 Uh, Rebecca, could I have a word? 307 00:15:03,777 --> 00:15:04,903 Sure. 308 00:15:08,073 --> 00:15:08,991 [sighs] 309 00:15:10,117 --> 00:15:12,119 You did a really great job in there. 310 00:15:12,161 --> 00:15:14,204 Thank you. I had no idea what I was doing. 311 00:15:14,288 --> 00:15:15,789 Well, it certainly looked like you did. 312 00:15:15,873 --> 00:15:17,291 Hey, Rebecca, um... 313 00:15:18,918 --> 00:15:20,669 I need to tell you something. 314 00:15:20,711 --> 00:15:22,338 Your roof collapsed today. 315 00:15:23,923 --> 00:15:25,549 My roof collapsed-- 316 00:15:25,591 --> 00:15:26,717 Not all of it. 317 00:15:26,759 --> 00:15:28,385 How bad? 318 00:15:28,469 --> 00:15:30,304 Well, it's only a matter of time before the rest of it goes. 319 00:15:30,346 --> 00:15:32,306 The whole roof needs to be replaced. 320 00:15:33,974 --> 00:15:35,726 So much lumber. 321 00:15:35,768 --> 00:15:36,685 That's a fact. 322 00:15:36,727 --> 00:15:37,978 There's no way around it. 323 00:15:45,945 --> 00:15:47,529 [gentle piano music] 324 00:15:53,035 --> 00:15:54,453 This table is lovely craftsmanship. 325 00:15:54,536 --> 00:15:55,496 Did you make it? 326 00:15:56,830 --> 00:15:58,123 [Tom] Clayton did it. 327 00:15:59,083 --> 00:16:01,043 I'll admit he's surpassed what I taught him. 328 00:16:01,335 --> 00:16:02,586 Mmm. 329 00:16:03,087 --> 00:16:04,755 [Tom] He did all the furniture in here. 330 00:16:08,592 --> 00:16:10,219 He's very talented. 331 00:16:10,678 --> 00:16:12,054 He is, indeed. 332 00:16:13,764 --> 00:16:14,974 Dinner is served. 333 00:16:19,144 --> 00:16:20,437 It looks delightful. 334 00:16:21,855 --> 00:16:22,981 Steak okay? 335 00:16:24,441 --> 00:16:25,401 Wonderful. 336 00:16:27,945 --> 00:16:29,071 Just fine. 337 00:16:40,874 --> 00:16:41,667 Mmm. 338 00:16:51,468 --> 00:16:53,220 That was quite the adventure today. 339 00:16:53,262 --> 00:16:54,179 Good teamwork. 340 00:16:55,597 --> 00:16:57,474 You showed a lot of courage. I was impressed. 341 00:16:59,643 --> 00:17:02,688 A woman being courageous surprises you? 342 00:17:02,771 --> 00:17:06,066 Oh, it's in my experience, a woman of... 343 00:17:07,776 --> 00:17:09,069 your ilk. 344 00:17:10,195 --> 00:17:11,363 My ilk? 345 00:17:12,865 --> 00:17:14,199 Yeah. You know. 346 00:17:16,076 --> 00:17:17,077 City girls. 347 00:17:29,173 --> 00:17:31,008 I was once engaged to a city girl. 348 00:17:32,885 --> 00:17:34,219 It didn't end well. 349 00:17:36,472 --> 00:17:37,222 Sorry. 350 00:17:39,057 --> 00:17:40,142 It's okay. 351 00:17:42,227 --> 00:17:43,896 We all got our stories, don't we? 352 00:17:48,817 --> 00:17:50,235 So what did you do? 353 00:17:50,277 --> 00:17:51,570 Only thing I could do. 354 00:17:51,653 --> 00:17:53,447 Rode into the middle of the fight, broke it up. 355 00:17:53,489 --> 00:17:54,615 Huh. 356 00:17:55,657 --> 00:17:57,326 My introduction to this territory came 357 00:17:57,367 --> 00:17:59,703 when I saved a family from a burning cabin. 358 00:17:59,745 --> 00:18:02,873 I ran straight into the flames again and again. 359 00:18:02,915 --> 00:18:05,084 Three times, to be precise. 360 00:18:05,125 --> 00:18:06,543 I even went back for their dog. 361 00:18:06,585 --> 00:18:07,920 Remarkable. 362 00:18:07,961 --> 00:18:09,546 All in a day's work. 363 00:18:09,588 --> 00:18:11,965 I'm sure you got plenty of similar tales since graduation. 364 00:18:12,049 --> 00:18:13,717 Well, yes. 365 00:18:13,759 --> 00:18:15,928 Keeping the peace between the ranchers and the prospectors 366 00:18:15,969 --> 00:18:17,304 can be a full-time job. 367 00:18:17,346 --> 00:18:18,180 Right. 368 00:18:19,139 --> 00:18:20,974 - Any gunplay? - Thankfully, no. 369 00:18:21,016 --> 00:18:22,768 - Thievery? - Not quite. 370 00:18:22,851 --> 00:18:23,977 What then? 371 00:18:24,019 --> 00:18:26,063 Hot tempers. Hurt feelings. 372 00:18:26,939 --> 00:18:28,357 That sort of thing. 373 00:18:28,774 --> 00:18:29,858 Oh, it... 374 00:18:31,568 --> 00:18:32,986 sounds like important work. 375 00:18:38,742 --> 00:18:41,161 [crickets chirping] 376 00:18:44,581 --> 00:18:49,002 Well, what's your plan now that Nash is out of commission? 377 00:18:50,963 --> 00:18:54,633 Well, I was planning on plowing the fields tomorrow, 378 00:18:54,716 --> 00:18:56,176 but that's going to have to wait 379 00:18:56,218 --> 00:18:57,928 'cause I'm going to have to take care of the hundred 380 00:18:57,970 --> 00:18:59,221 little things that Nash looks after. 381 00:18:59,304 --> 00:19:00,264 Mmm. 382 00:19:03,642 --> 00:19:04,685 What about you? 383 00:19:06,979 --> 00:19:08,355 You still nervous about that Mountie? 384 00:19:11,525 --> 00:19:13,193 What makes you think I'm nervous? 385 00:19:13,777 --> 00:19:14,903 Mhm. 386 00:19:16,655 --> 00:19:18,615 You don't have to answer if you don't want. 387 00:19:18,657 --> 00:19:19,741 I won't press the issue. 388 00:19:23,162 --> 00:19:24,746 Well, there is something I should tell you. 389 00:19:27,124 --> 00:19:28,208 You were right. 390 00:19:29,543 --> 00:19:30,919 Sorry. I couldn't hear you. 391 00:19:30,961 --> 00:19:32,713 You heard me just fine. 392 00:19:32,796 --> 00:19:34,173 I did hear you just fine. But what was I right about? 393 00:19:34,214 --> 00:19:35,799 Because it could be so many things. 394 00:19:35,841 --> 00:19:37,384 [sighs] The wood that I used 395 00:19:37,426 --> 00:19:39,011 to patch up the roof at the boardinghouse. 396 00:19:40,137 --> 00:19:41,889 It wasn't very good, 397 00:19:41,972 --> 00:19:44,808 and I thought it might hold for a month or so, maybe two. 398 00:19:47,269 --> 00:19:48,854 The roof collapsed today. 399 00:19:52,983 --> 00:19:54,234 That's a shame. 400 00:19:56,361 --> 00:19:58,030 You don't want to gloat? 401 00:19:58,071 --> 00:19:59,364 No. Why would I gloat? 402 00:19:59,406 --> 00:20:01,116 Why would I be happy that you and Sarah 403 00:20:01,200 --> 00:20:02,326 don't have a proper roof over your head? 404 00:20:04,494 --> 00:20:05,996 - Thank you. - Yeah. 405 00:20:07,998 --> 00:20:09,625 I knew this was going to be hard, 406 00:20:09,666 --> 00:20:12,211 but I don't have time to wait for the supply wagon. 407 00:20:12,252 --> 00:20:14,379 I have to figure out a way to open the boardinghouse soon. 408 00:20:15,714 --> 00:20:17,925 I guess we both have our problems. 409 00:20:18,008 --> 00:20:20,802 You got a roof to fix, and I got a field to plow. 410 00:20:21,595 --> 00:20:22,679 [laughs] 411 00:20:23,889 --> 00:20:25,098 You're not serious? 412 00:20:26,600 --> 00:20:30,187 No offense, but getting a roof built is much harder. 413 00:20:30,229 --> 00:20:31,563 [laughs] 414 00:20:31,605 --> 00:20:34,399 Well, no offense, but you couldn't be more wrong. 415 00:20:35,192 --> 00:20:37,194 I would much rather plow a field 416 00:20:37,236 --> 00:20:40,113 than deal with my bigger roof issue. 417 00:20:40,197 --> 00:20:41,949 That's because you've never done it before. 418 00:20:42,032 --> 00:20:43,450 Doesn't the horse do all the work? 419 00:20:44,034 --> 00:20:45,494 [laughs] 420 00:20:46,203 --> 00:20:46,995 I'll tell you what. 421 00:20:47,913 --> 00:20:48,789 I'll plow your field. 422 00:20:49,915 --> 00:20:51,291 And in exchange, 423 00:20:51,333 --> 00:20:52,918 you give me the lumber I need for the boardinghouse. 424 00:20:54,878 --> 00:20:56,922 I'll tell you what. You plow my field, 425 00:20:56,964 --> 00:20:59,508 I'll chop down the trees myself and plane the wood for you. 426 00:21:00,801 --> 00:21:01,635 You got a deal. 427 00:21:02,761 --> 00:21:03,804 You sure? 428 00:21:03,845 --> 00:21:05,430 Yes. 429 00:21:05,931 --> 00:21:08,850 If I don't get lumber soon, this will all be for nothing. 430 00:21:11,269 --> 00:21:12,020 Deal. 431 00:21:16,066 --> 00:21:17,567 You best finish that steak. 432 00:21:17,651 --> 00:21:18,694 You're gonna need the energy. 433 00:21:19,861 --> 00:21:20,529 Gladly. 434 00:21:28,578 --> 00:21:30,539 [peaceful music] 435 00:21:43,176 --> 00:21:44,344 At least it isn't raining. 436 00:21:45,512 --> 00:21:46,513 Not now, anyway. 437 00:21:47,931 --> 00:21:48,974 [door opens] 438 00:21:50,934 --> 00:21:52,602 I saw you come back. 439 00:21:52,686 --> 00:21:53,520 Oh! 440 00:21:54,730 --> 00:21:55,731 Oh, no. 441 00:21:59,985 --> 00:22:01,653 What are you going to do? 442 00:22:01,737 --> 00:22:03,572 I'm going to plow Mr. Moore's alfalfa fields. 443 00:22:03,613 --> 00:22:05,324 - What? - What? 444 00:22:05,365 --> 00:22:07,326 He's going to give me the wood that I need to repair the roof 445 00:22:07,367 --> 00:22:08,952 if I plow the field. We made a deal. 446 00:22:08,994 --> 00:22:10,287 Was this his idea? 447 00:22:10,328 --> 00:22:11,913 No, it was mine. The only problem now 448 00:22:11,955 --> 00:22:13,790 is that I'm going to miss a night at the mess tent. 449 00:22:13,832 --> 00:22:15,625 I can bring the food down to the camp, 450 00:22:15,667 --> 00:22:17,419 but I don't think that's your only problem. 451 00:22:17,502 --> 00:22:18,587 What do you mean? 452 00:22:19,296 --> 00:22:21,757 Have- have you ever plowed a field before? 453 00:22:23,175 --> 00:22:25,802 No, but I'm sure I'll get the hang of it. 454 00:22:25,844 --> 00:22:27,637 I probably just need some trousers. 455 00:22:27,721 --> 00:22:30,098 We can set you up at the Trading Post. 456 00:22:30,140 --> 00:22:31,308 Yeah. Still. 457 00:22:31,349 --> 00:22:34,603 Uh, it's back-breaking work, Rebecca. 458 00:22:34,644 --> 00:22:35,771 Mama can do anything. 459 00:22:35,812 --> 00:22:37,230 Just like today with Mr. McCabe's leg. 460 00:22:37,314 --> 00:22:38,356 Right, Mama? 461 00:22:39,649 --> 00:22:40,400 Absolutely. 462 00:22:53,205 --> 00:22:54,790 [Tom] A rattlesnake, huh? 463 00:22:55,582 --> 00:22:58,210 Sorry I let you down, Tom, with all the work we got to do. 464 00:22:58,251 --> 00:23:00,712 I don't ever want to hear you apologize about this. 465 00:23:00,796 --> 00:23:03,173 I'll be back up and at 'em again by the end of the week. 466 00:23:03,215 --> 00:23:03,965 [Peggy] No, you won't. 467 00:23:05,842 --> 00:23:07,052 You best listen to your wife. 468 00:23:07,844 --> 00:23:09,846 It takes two of us to run this ranch. 469 00:23:09,888 --> 00:23:11,181 I'll figure it out. 470 00:23:11,223 --> 00:23:12,432 I always do. 471 00:23:14,476 --> 00:23:16,103 I'm just glad you're okay. 472 00:23:16,937 --> 00:23:19,856 'Cause I gotta be honest, when Clayton came up in that wagon, 473 00:23:19,940 --> 00:23:21,483 that riderless horse... 474 00:23:23,360 --> 00:23:24,569 you had me scared, Nash. 475 00:23:26,113 --> 00:23:27,280 I'm not going to pretend otherwise. 476 00:23:28,907 --> 00:23:30,033 Yeah. 477 00:23:30,075 --> 00:23:31,159 Can't get rid of me that easy. 478 00:23:31,868 --> 00:23:33,578 I can count on a friend. 479 00:23:33,620 --> 00:23:34,413 Yeah. 480 00:23:37,290 --> 00:23:38,375 Thanks, Peg. 481 00:23:46,800 --> 00:23:47,759 [horse nickers] 482 00:23:55,392 --> 00:23:57,018 Oh, good. You're ready. 483 00:23:57,894 --> 00:23:58,687 Look at you. 484 00:24:00,063 --> 00:24:01,314 You're serious? 485 00:24:01,940 --> 00:24:03,233 You want to do this? 486 00:24:03,275 --> 00:24:05,235 Are you trying to back out? 487 00:24:05,277 --> 00:24:07,112 No. 488 00:24:07,154 --> 00:24:09,948 All right, let's get moving. It's not going to get any drier. 489 00:24:10,031 --> 00:24:12,033 All right, well, let me show you how to do it. 490 00:24:12,075 --> 00:24:13,743 I'm sure I can get the hang of it. 491 00:24:13,827 --> 00:24:15,579 No, you don't just "get the hang of it". 492 00:24:15,620 --> 00:24:17,747 All right, here you go. Lift this arm. 493 00:24:17,831 --> 00:24:18,582 There you go. 494 00:24:20,083 --> 00:24:20,917 This here. 495 00:24:21,877 --> 00:24:22,669 Okay. 496 00:24:25,422 --> 00:24:26,298 You ready? 497 00:24:28,091 --> 00:24:29,092 [Rebecca exhales] 498 00:24:29,926 --> 00:24:30,886 [clicks teeth] 499 00:24:45,317 --> 00:24:46,484 I will figure it out. 500 00:24:48,945 --> 00:24:50,572 [mooing] 501 00:24:51,198 --> 00:24:54,117 How's pa going to ride his horse with that thing on his leg? 502 00:24:54,159 --> 00:24:56,703 Mama says it has to stay on him for a long time. 503 00:24:56,745 --> 00:24:58,371 Then we've got to be extra helpful. 504 00:24:58,455 --> 00:24:59,706 What else can we do? 505 00:25:00,248 --> 00:25:01,750 The goats need feeding. 506 00:25:01,833 --> 00:25:03,501 I've never fed goats before. 507 00:25:03,543 --> 00:25:05,712 I can show you how. Race you to the goat pen! 508 00:25:06,588 --> 00:25:08,173 Wait for me! 509 00:25:08,256 --> 00:25:09,758 [mooing] 510 00:25:11,968 --> 00:25:13,386 - Step up. [horse nickers] 511 00:25:17,557 --> 00:25:18,683 [struggling grunt] 512 00:25:25,273 --> 00:25:26,525 Are you enjoying this? 513 00:25:26,900 --> 00:25:28,109 Me? No. 514 00:25:29,778 --> 00:25:31,488 All right. Show me how. 515 00:25:31,988 --> 00:25:33,573 My pleasure. 516 00:25:37,911 --> 00:25:39,704 You gotta maintain a firm hand grip. 517 00:25:39,746 --> 00:25:41,581 Be sure you're the one steering the horse. 518 00:25:41,665 --> 00:25:42,999 Not the other way around. 519 00:25:43,083 --> 00:25:44,668 Got it. 520 00:25:44,751 --> 00:25:46,253 Now, the first furrow is the most important one. 521 00:25:46,336 --> 00:25:48,296 It's gotta be a straight line. 522 00:25:48,338 --> 00:25:49,881 It becomes the guide for every other pass. 523 00:25:50,340 --> 00:25:51,341 Understood. 524 00:25:52,008 --> 00:25:53,927 You got your blade dug in too deep. 525 00:25:55,595 --> 00:25:56,972 [grunts] 526 00:25:57,889 --> 00:26:00,350 The key is to maintain the same depth in the soil. 527 00:26:00,392 --> 00:26:02,769 But that takes strength, and takes stamina. 528 00:26:05,063 --> 00:26:07,399 All right. Thank you. I'll- I'll get on with it. 529 00:26:08,567 --> 00:26:09,818 All right. 530 00:26:14,573 --> 00:26:15,991 [exhales] 531 00:26:21,037 --> 00:26:22,038 You ready? 532 00:26:23,832 --> 00:26:24,583 Ready. 533 00:26:25,542 --> 00:26:26,668 Step up. 534 00:26:29,671 --> 00:26:31,047 [optimistic music] 535 00:26:32,590 --> 00:26:33,758 [Tom] There you go. 536 00:26:34,843 --> 00:26:35,802 Getting the hang of it. 537 00:26:38,054 --> 00:26:40,557 ♪ 538 00:26:48,940 --> 00:26:51,818 I'm chasing a 1,200 pound moose that stole my stack of supplies, 539 00:26:51,860 --> 00:26:53,612 and I realized that I got to make my move, 540 00:26:53,653 --> 00:26:54,988 Or I'm gonna go hungry that night-- 541 00:26:55,030 --> 00:26:55,655 Whoa. 542 00:26:56,615 --> 00:26:57,782 What was that about? 543 00:26:59,826 --> 00:27:00,827 It's a tripwire. 544 00:27:04,539 --> 00:27:05,457 [thud] 545 00:27:10,503 --> 00:27:12,172 Trapper must have rigged it. 546 00:27:14,257 --> 00:27:15,300 Thanks, Vaughn. 547 00:27:16,426 --> 00:27:17,761 That would have been the end of me. 548 00:27:22,182 --> 00:27:24,059 [goats bleating] 549 00:27:24,100 --> 00:27:26,311 - Do you want to try? - Sure. 550 00:27:29,731 --> 00:27:32,275 Sarah, no! You don't feed 'em inside! 551 00:27:34,903 --> 00:27:36,488 - Goats! - Come here, goats! 552 00:27:37,322 --> 00:27:38,698 They're tickling me! 553 00:27:39,240 --> 00:27:40,617 [bleating] 554 00:27:42,243 --> 00:27:43,411 [bleating] 555 00:27:44,287 --> 00:27:46,039 Just drop the feed! 556 00:27:46,081 --> 00:27:47,332 [bucket clangs] 557 00:27:49,334 --> 00:27:51,002 - [bleating] - Clarence! 558 00:27:51,044 --> 00:27:52,420 Oh, no! He's the worst! 559 00:27:53,296 --> 00:27:54,631 Come here, you rascal! 560 00:27:55,715 --> 00:27:56,883 Wait for me! 561 00:28:09,479 --> 00:28:10,855 [tense music] 562 00:28:12,816 --> 00:28:15,235 Whoa, whoa, whoa. Hold on one second. 563 00:28:22,659 --> 00:28:24,077 Someone had a campfire here. 564 00:28:29,749 --> 00:28:30,500 Still warm. 565 00:28:31,668 --> 00:28:32,544 [Nick] Could be our guy. 566 00:28:37,715 --> 00:28:38,925 Take a look at this. 567 00:28:41,511 --> 00:28:43,179 I recognize that boot print. 568 00:28:44,556 --> 00:28:45,723 It's him, all right. 569 00:28:50,562 --> 00:28:51,563 [bleating] 570 00:28:55,233 --> 00:28:56,109 [bleating] 571 00:28:57,902 --> 00:28:59,362 [kids panting] 572 00:29:00,697 --> 00:29:01,865 Oh, he's making such a mess. 573 00:29:02,907 --> 00:29:04,117 We should tell mom. 574 00:29:04,159 --> 00:29:05,910 No, she has enough to worry about. 575 00:29:06,870 --> 00:29:08,663 Sam, can you pick up these apples? 576 00:29:08,705 --> 00:29:09,998 - Why me? - Thanks, Sam! 577 00:29:15,253 --> 00:29:16,337 [bleating] 578 00:29:28,767 --> 00:29:30,059 He thinks he's gotten away with it. 579 00:29:31,102 --> 00:29:33,146 He's about to find out that crime doesn't pay. 580 00:29:34,272 --> 00:29:35,356 Flank him. 581 00:29:37,317 --> 00:29:39,110 [dramatic music] 582 00:29:48,077 --> 00:29:49,454 Hold it right there. 583 00:29:51,873 --> 00:29:53,750 It's over. Give yourself up. 584 00:29:53,791 --> 00:29:54,918 [grunts] 585 00:29:59,339 --> 00:30:00,965 [grunts] 586 00:30:02,592 --> 00:30:04,761 In the name of the North-West Mounted Police, 587 00:30:04,803 --> 00:30:06,221 you're under arrest. 588 00:30:09,641 --> 00:30:10,600 Nice work, Constable. 589 00:30:18,733 --> 00:30:21,236 [Tom] Rebecca, how are you making out? 590 00:30:21,277 --> 00:30:22,820 Whoa, whoa. 591 00:30:23,488 --> 00:30:24,823 [breathing heavily] 592 00:30:26,449 --> 00:30:26,950 You doing okay? 593 00:30:28,034 --> 00:30:29,035 Uh-huh. 594 00:30:29,077 --> 00:30:30,662 I brought you some water. 595 00:30:30,703 --> 00:30:32,038 You must be thirsty. 596 00:30:38,920 --> 00:30:40,838 I think you proved your point. 597 00:30:42,340 --> 00:30:43,842 Quitting is not an option. 598 00:30:51,391 --> 00:30:52,642 [grunts] 599 00:30:56,437 --> 00:31:00,024 ♪ 600 00:31:07,282 --> 00:31:08,741 [footsteps approach] 601 00:31:11,911 --> 00:31:13,079 He was here. 602 00:31:13,121 --> 00:31:14,289 He's a wily one. 603 00:31:14,330 --> 00:31:15,915 Mr. Tom's going to be so mad. 604 00:31:16,833 --> 00:31:18,334 What if he doesn't find out? 605 00:31:19,335 --> 00:31:20,044 Did you catch him? 606 00:31:21,671 --> 00:31:23,339 We've got to find him. 607 00:31:23,381 --> 00:31:25,550 We can't leave Mr. Tom's papers like this. 608 00:31:26,759 --> 00:31:28,303 Sam, can you tidy up? 609 00:31:28,344 --> 00:31:29,804 - But-- - Thanks, Sam. 610 00:31:29,887 --> 00:31:31,973 - Hurry, Sarah. - Right behind you! 611 00:31:41,232 --> 00:31:44,277 Never in my life have I sat around like this all day. 612 00:31:45,570 --> 00:31:47,655 We'll all pitch in and manage somehow. 613 00:31:49,616 --> 00:31:51,910 Is Rebecca still out there plowing the field? 614 00:31:51,951 --> 00:31:53,202 She must be. 615 00:31:53,995 --> 00:31:55,913 I don't know how Tom let her do that. 616 00:31:56,289 --> 00:31:59,375 From what I understand, it was Rebecca's idea. 617 00:31:59,417 --> 00:32:01,294 She's not one to give in easily. 618 00:32:01,878 --> 00:32:03,630 What are those kids up to? 619 00:32:03,713 --> 00:32:05,006 Supper's almost ready. 620 00:32:06,716 --> 00:32:08,343 At least one good thing came of this. 621 00:32:09,385 --> 00:32:11,262 I get to spend more time with you. 622 00:32:12,555 --> 00:32:15,808 Well, from what I recall, Nash McCabe, 623 00:32:15,892 --> 00:32:18,686 you made a promise to spend your whole life with me. 624 00:32:19,854 --> 00:32:23,983 That's a promise I intend to keep for a long, long time. 625 00:32:24,901 --> 00:32:26,110 You better. 626 00:32:28,488 --> 00:32:30,615 [tender music] 627 00:32:56,057 --> 00:32:57,850 [determined music] 628 00:33:17,286 --> 00:33:18,705 [mooing] 629 00:33:18,788 --> 00:33:20,164 Oh, no. The milk. 630 00:33:21,165 --> 00:33:22,166 [bleating] 631 00:33:22,959 --> 00:33:24,585 What's that around his neck? 632 00:33:25,044 --> 00:33:27,005 Looks like a hankie. 633 00:33:30,174 --> 00:33:31,342 Come here, Clarence. 634 00:33:32,009 --> 00:33:34,262 - [bleating] - [struggling] 635 00:33:34,345 --> 00:33:35,179 Got him! 636 00:33:35,805 --> 00:33:37,807 You're such a troublemaker. 637 00:33:37,849 --> 00:33:39,642 We're gonna have to get you back in your pen 638 00:33:39,684 --> 00:33:42,770 and clean this milk up before mom notices anything happened. 639 00:33:44,021 --> 00:33:45,690 Sorry, Jenny. This is all my fault. 640 00:33:45,732 --> 00:33:47,358 If I hadn't let Clarence out in the first place... 641 00:33:48,818 --> 00:33:50,653 But it was fun. 642 00:33:50,695 --> 00:33:52,280 [giggles] 643 00:33:52,321 --> 00:33:54,699 You should have seen your face when he got out. 644 00:33:54,741 --> 00:33:56,826 And yours when you saw what he did to Mr. Moore's house! 645 00:33:57,827 --> 00:33:58,911 [laughing] 646 00:34:06,919 --> 00:34:08,880 Okay, everyone? Everyone. 647 00:34:08,921 --> 00:34:12,425 Uh, Rebecca's not here, so there won't be a hot meal. 648 00:34:12,467 --> 00:34:14,927 [crowd mutters disappointedly] 649 00:34:14,969 --> 00:34:17,096 What are you complaining about? I brought you food, didn't I? 650 00:34:19,932 --> 00:34:21,142 Here you go, sir. 651 00:34:23,227 --> 00:34:24,353 Thank you. 652 00:34:24,437 --> 00:34:26,147 When's she coming back? 653 00:34:26,189 --> 00:34:28,357 You know, you're making me feel downright unappreciated. 654 00:34:28,441 --> 00:34:30,318 Come on, Mrs. Quinn, I appreciate you. 655 00:34:32,695 --> 00:34:33,863 But not your sardines. 656 00:34:36,491 --> 00:34:38,743 Did Mrs. Clarke figure out what to do about the roof? 657 00:34:38,785 --> 00:34:41,412 She's working on a solution right now, as a matter of fact. 658 00:34:41,454 --> 00:34:43,289 As soon as she opens the boardinghouse, 659 00:34:43,331 --> 00:34:44,874 we'll be the first to rent a room. 660 00:34:44,916 --> 00:34:46,292 Won't we, Ned? 661 00:34:46,334 --> 00:34:47,543 Yeah. We'll get you into a proper home. 662 00:34:47,585 --> 00:34:49,629 - Okay, sweetie. Let's go. - Thank you. 663 00:34:49,670 --> 00:34:50,463 You're welcome. 664 00:34:56,761 --> 00:34:57,637 Here you go. 665 00:34:58,262 --> 00:34:59,430 Thank you. 666 00:35:02,016 --> 00:35:04,769 Alex, I appreciate all your help bringing this guy in. 667 00:35:04,811 --> 00:35:07,814 Well, thank you for giving me one heck of a story to tell. 668 00:35:08,231 --> 00:35:12,693 And, uh... I'm grateful you saved my bacon from that trap. 669 00:35:14,403 --> 00:35:16,197 Don't worry. I'll leave that part out of the story. 670 00:35:17,532 --> 00:35:18,950 Well, safe travels, Nick. 671 00:35:18,991 --> 00:35:21,744 And, uh, watch out for those 1,200 pound moose, yeah? 672 00:35:22,370 --> 00:35:24,455 Maybe it was 1,100 pounds. 673 00:35:29,377 --> 00:35:31,003 ♪ 674 00:35:37,343 --> 00:35:38,344 Ah! 675 00:35:51,065 --> 00:35:52,316 [Rachel] It's okay, it's okay. 676 00:35:52,358 --> 00:35:53,025 [Hattie] Good evening. 677 00:35:53,985 --> 00:35:55,278 [indiscernible chatter] 678 00:35:59,323 --> 00:36:00,283 How is it? 679 00:36:01,200 --> 00:36:03,244 - It's delicious. - Good answer. 680 00:36:04,704 --> 00:36:07,373 Oh, little Ned. 681 00:36:07,415 --> 00:36:09,375 Say "hello, Hattie". 682 00:36:09,417 --> 00:36:10,835 He's got your smile. 683 00:36:10,918 --> 00:36:12,587 [giggles] 684 00:36:12,628 --> 00:36:14,338 It's hard to believe he's gonna be crawling 685 00:36:14,380 --> 00:36:15,339 in a matter of months. 686 00:36:16,924 --> 00:36:18,593 Thankfully, we'll be out of the tent by then. 687 00:36:20,970 --> 00:36:22,054 Thank you for the meal. 688 00:36:22,138 --> 00:36:22,972 Oh. You're welcome. 689 00:36:23,806 --> 00:36:24,974 Lars, you coming? 690 00:36:25,016 --> 00:36:26,225 Go ahead. Be right out. 691 00:36:30,396 --> 00:36:31,314 Everything okay? 692 00:36:32,607 --> 00:36:33,900 Sure. 693 00:36:33,983 --> 00:36:35,067 Why wouldn't it be? 694 00:36:35,484 --> 00:36:39,238 I have a beautiful wife, brand new baby boy. 695 00:36:41,407 --> 00:36:43,159 It's funny how some fellas get all the luck 696 00:36:43,201 --> 00:36:44,827 and others get none. 697 00:36:47,872 --> 00:36:50,583 Rachel sure seems excited to move into that boardinghouse. 698 00:36:50,625 --> 00:36:51,542 The problem is... 699 00:36:53,961 --> 00:36:55,338 I'm not sure we could afford a room there. 700 00:36:56,380 --> 00:36:57,924 It won't be completed for weeks. 701 00:36:58,007 --> 00:36:59,300 It may be even longer, 702 00:36:59,342 --> 00:37:00,843 depending on when Rebecca can get that lumber. 703 00:37:00,885 --> 00:37:01,886 Can't you save up? 704 00:37:08,267 --> 00:37:09,644 We're barely scraping by. 705 00:37:11,145 --> 00:37:13,231 Everyone seems to be finding gold except me. 706 00:37:14,065 --> 00:37:15,983 I mean, I find some flakes 707 00:37:17,276 --> 00:37:19,987 every now and then, but that's it. 708 00:37:21,030 --> 00:37:22,490 And the- the work 709 00:37:23,199 --> 00:37:26,118 Mrs. Clarke gave me, it's helping us get by. 710 00:37:27,244 --> 00:37:29,080 But what happens when the work's done? 711 00:37:30,206 --> 00:37:31,415 Does Rachel know? 712 00:37:32,208 --> 00:37:34,085 She keeps believing things will get better. 713 00:37:34,752 --> 00:37:36,879 I'm sure Rebecca's going to give you a reasonable rate. 714 00:37:36,963 --> 00:37:38,506 No, no, I... 715 00:37:38,589 --> 00:37:39,674 I won't have that. 716 00:37:39,715 --> 00:37:41,092 She's in no better position than us. 717 00:37:41,133 --> 00:37:42,677 She- she needs full rent. 718 00:37:44,220 --> 00:37:45,721 Lars, I know what it's like 719 00:37:45,763 --> 00:37:47,932 to be a young family taking a big risk. 720 00:37:49,308 --> 00:37:50,309 All I can say is 721 00:37:51,769 --> 00:37:53,479 things have a way of working out for the best. 722 00:37:55,731 --> 00:37:56,691 What if they don't? 723 00:38:04,907 --> 00:38:05,950 [Rebecca] Whoa! 724 00:38:06,784 --> 00:38:08,327 Oh. [gasping] 725 00:38:16,877 --> 00:38:18,045 [sighs] 726 00:38:27,013 --> 00:38:28,431 [tender music] 727 00:38:30,766 --> 00:38:31,517 You win. 728 00:38:34,270 --> 00:38:35,479 I'm not done. 729 00:38:36,063 --> 00:38:36,897 Rebecca. 730 00:38:38,149 --> 00:38:39,775 I'm giving you the lumber. 731 00:38:41,527 --> 00:38:42,528 [cries softly] 732 00:38:42,570 --> 00:38:43,529 Come. 733 00:38:48,075 --> 00:38:49,493 I haven't finished yet. 734 00:38:49,535 --> 00:38:50,202 You will. 735 00:38:52,621 --> 00:38:53,456 With my help. 736 00:38:57,335 --> 00:38:58,377 You take this 737 00:38:59,420 --> 00:39:00,755 and go take the lead. 738 00:39:04,800 --> 00:39:05,593 Thank you. 739 00:39:08,220 --> 00:39:09,513 You earned it. 740 00:39:22,401 --> 00:39:24,403 Hey, boy. Hey... 741 00:39:25,404 --> 00:39:26,739 Hey. Let's go. 742 00:39:33,746 --> 00:39:35,331 Step up. Hi-yah. 743 00:39:38,209 --> 00:39:38,959 Yah. 744 00:39:46,133 --> 00:39:48,344 ♪ 745 00:39:56,227 --> 00:39:57,812 Easy. Whoa. 746 00:39:58,813 --> 00:39:59,772 Whoa. 747 00:40:01,774 --> 00:40:02,441 Nice. 748 00:40:03,109 --> 00:40:04,193 You're a man of your word. 749 00:40:05,069 --> 00:40:06,862 Well, not entirely. 750 00:40:07,655 --> 00:40:10,074 I didn't chop down the tree and plane the wood myself 751 00:40:10,116 --> 00:40:10,658 like I said I would. 752 00:40:11,492 --> 00:40:12,660 [Clay] No. 753 00:40:12,743 --> 00:40:13,994 He had me do that. 754 00:40:14,036 --> 00:40:15,704 [laughs] Well, thank you. 755 00:40:15,788 --> 00:40:17,915 [Tom] There's a bunch more to come. 756 00:40:17,998 --> 00:40:21,043 Clayton, also, I noticed your craftsmanship 757 00:40:21,085 --> 00:40:22,670 on the dining table at the ranch. 758 00:40:22,753 --> 00:40:23,921 It's quite lovely. 759 00:40:24,004 --> 00:40:25,589 Thank you very much. 760 00:40:25,631 --> 00:40:27,383 It's going to take a lot of furniture to fill this place. 761 00:40:28,342 --> 00:40:29,635 I've been thinking about that. 762 00:40:31,804 --> 00:40:33,848 I see where this is going. 763 00:40:37,268 --> 00:40:39,562 So the outlaw, he reaches for his pistol. 764 00:40:39,645 --> 00:40:41,605 And I know I've only got one chance to take him down, 765 00:40:41,647 --> 00:40:43,315 otherwise, Nick's in trouble. 766 00:40:43,399 --> 00:40:45,443 So I have to leap at him. 767 00:40:45,484 --> 00:40:47,069 A leap of faith, if you will. 768 00:40:47,111 --> 00:40:48,696 Okay. And then what happens? 769 00:40:48,737 --> 00:40:50,990 I tackle him to the ground and we recover the stolen loot. 770 00:40:51,031 --> 00:40:52,324 That's amazing. 771 00:40:52,408 --> 00:40:53,701 [door bell chimes] 772 00:40:54,076 --> 00:40:55,035 Clayton. 773 00:40:59,415 --> 00:41:00,624 Sorry to interrupt. 774 00:41:01,125 --> 00:41:02,251 No problem. 775 00:41:02,710 --> 00:41:04,253 Rebecca sent me over to talk to you. 776 00:41:04,295 --> 00:41:05,713 - Oh, really? - Yeah. 777 00:41:05,754 --> 00:41:08,090 She hired me to build a dining room table for twelve. 778 00:41:08,132 --> 00:41:09,467 Good for you. 779 00:41:09,508 --> 00:41:11,302 She wants us to work on it together, you and me. 780 00:41:11,343 --> 00:41:12,928 Oh. That's wonderful. 781 00:41:12,970 --> 00:41:14,597 I'll come up with some ideas and we can run them by her. 782 00:41:14,638 --> 00:41:16,098 - Sounds great. - I have to, uh... 783 00:41:16,682 --> 00:41:17,725 Bye! 784 00:41:20,603 --> 00:41:23,856 [Olivia] Um. Maybe we can do some, like, some uh, 785 00:41:23,898 --> 00:41:26,775 detailing on the corners here? 786 00:41:26,859 --> 00:41:28,527 That's quite a bit of detail. 787 00:41:28,569 --> 00:41:30,321 [Olivia] I figure you're up for the challenge. 788 00:41:30,404 --> 00:41:31,489 [Clay] I guess. 789 00:41:47,505 --> 00:41:48,756 Mrs. Clarke. 790 00:41:49,340 --> 00:41:50,341 A word? 791 00:41:51,800 --> 00:41:52,635 I'll get that. 792 00:41:54,136 --> 00:41:56,180 I see you finally got your lumber. 793 00:41:56,222 --> 00:41:57,139 Congratulations. 794 00:41:57,181 --> 00:41:58,557 Thank you. 795 00:41:58,599 --> 00:41:59,725 Yes. We're moving in the right direction. 796 00:42:00,434 --> 00:42:01,727 I've got a question for you. 797 00:42:03,395 --> 00:42:05,356 Would it be all right with you 798 00:42:05,397 --> 00:42:06,941 if I was one of your first boarders? 799 00:42:06,982 --> 00:42:09,652 When you're ready to open, of course. 800 00:42:09,735 --> 00:42:12,780 Oh, well, it's going to be a month at least. 801 00:42:13,239 --> 00:42:14,323 I'm in no rush. 802 00:42:16,492 --> 00:42:17,493 Of course. 803 00:42:17,534 --> 00:42:18,619 Wonderful. 804 00:42:18,702 --> 00:42:19,620 Thank you. 805 00:42:20,371 --> 00:42:21,539 Mr. Moore. 806 00:42:21,956 --> 00:42:22,873 Constable. 807 00:42:28,212 --> 00:42:29,421 What was that about? 808 00:42:30,631 --> 00:42:32,591 Seems I have my first room reserved. 809 00:42:33,342 --> 00:42:34,718 Are you all right with that? 810 00:42:35,261 --> 00:42:36,595 I'll have to be. 811 00:42:47,314 --> 00:42:49,984 ♪