1
00:00:02,293 --> 00:00:05,672
Previously on
Hope Valley 1874.
2
00:00:05,714 --> 00:00:08,967
Toronto would be exciting,
but I'm just so torn.
3
00:00:09,009 --> 00:00:11,636
Whatever you decide
will be the right thing.
4
00:00:11,678 --> 00:00:13,221
Pete can't remember
where he hid his gold.
5
00:00:13,263 --> 00:00:14,931
I'm telling you,
someone took it.
6
00:00:14,973 --> 00:00:16,850
How much gold
do you bring in here?
7
00:00:17,225 --> 00:00:18,393
A fair amount.
8
00:00:18,435 --> 00:00:19,811
It's Jim's parents.
9
00:00:19,853 --> 00:00:21,396
When you can
influence authorities,
10
00:00:21,438 --> 00:00:22,856
you can take what you want.
11
00:00:22,897 --> 00:00:25,900
If anyone comes here
looking for you or Sarah,
12
00:00:25,942 --> 00:00:27,777
they're gonna have to
come through me first.
13
00:00:31,239 --> 00:00:33,283
I've been inviting more
people to the party tomorrow.
14
00:00:33,992 --> 00:00:35,702
Have you... how many?
15
00:00:35,744 --> 00:00:38,121
Like you said, the more people
who see this place,
16
00:00:38,163 --> 00:00:40,081
the more rooms we can rent.
17
00:00:40,123 --> 00:00:41,458
That's true.
18
00:00:41,750 --> 00:00:43,334
And I do want it
to be a celebration
19
00:00:43,376 --> 00:00:45,128
of all the hard work
we put in.
20
00:00:45,587 --> 00:00:46,880
Thanks.
21
00:00:47,756 --> 00:00:50,675
Oh, good morning, Mr. Maxwell.
I saved you a plate.
22
00:00:50,717 --> 00:00:52,385
It smells delicious.
23
00:00:53,136 --> 00:00:54,220
Good.
24
00:00:54,888 --> 00:00:56,514
There you are.
25
00:00:56,556 --> 00:00:57,640
Thanks, honey.
26
00:00:58,141 --> 00:00:59,684
Has everyone gone?
27
00:00:59,726 --> 00:01:01,144
Most prospectors
are in a hurry
28
00:01:01,186 --> 00:01:02,437
to start panning
in the morning.
29
00:01:02,479 --> 00:01:04,439
Ah, hence the term
"gold rush".
30
00:01:04,481 --> 00:01:06,107
I prefer to adopt
the pace of nature.
31
00:01:06,608 --> 00:01:08,359
Patience is her secret.
32
00:01:08,902 --> 00:01:10,195
Here you are.
33
00:01:10,612 --> 00:01:11,738
There.
34
00:01:11,780 --> 00:01:12,947
Mmm.
35
00:01:12,989 --> 00:01:14,073
Well...
36
00:01:14,824 --> 00:01:16,367
How long you been doing this?
37
00:01:16,910 --> 00:01:18,453
Oh, not long at all.
38
00:01:19,245 --> 00:01:20,705
I just thought
I'd give it a go.
39
00:01:20,747 --> 00:01:22,207
Ah. Where you from?
40
00:01:23,208 --> 00:01:24,959
Originally, just outside London.
41
00:01:25,001 --> 00:01:27,378
Oh. And then where
more recently?
42
00:01:28,922 --> 00:01:29,964
Here and there.
43
00:01:35,053 --> 00:01:37,764
I just remembered
I have some reading to do.
44
00:01:37,806 --> 00:01:39,724
Do you know what?
I'm going to take this upstairs.
45
00:01:39,766 --> 00:01:41,309
Excuse me.
46
00:01:41,351 --> 00:01:43,853
I-I'm sorry. We really didn't
mean to disturb your breakfast.
47
00:01:43,895 --> 00:01:45,855
- Please.
- No, no, not at all.
48
00:01:45,897 --> 00:01:48,149
I thoroughly enjoyed
our little chat.
49
00:01:58,827 --> 00:02:00,203
Hey!
50
00:02:00,245 --> 00:02:01,913
I just heard Billy Kane say
he had two gold nuggets
51
00:02:01,955 --> 00:02:03,039
go missing this morning.
52
00:02:03,081 --> 00:02:04,499
I had one go missing yesterday.
53
00:02:04,541 --> 00:02:05,959
I thought I might've lost it.
54
00:02:06,000 --> 00:02:07,710
You see?
I ain't losing my mind.
55
00:02:07,752 --> 00:02:09,170
What are you talking about?
56
00:02:09,212 --> 00:02:10,797
A couple of days ago,
I had three nuggets go missing.
57
00:02:11,256 --> 00:02:13,091
Harry said I must've
forgot where I put them.
58
00:02:13,133 --> 00:02:14,592
Yeah, well, your memory
ain't the best.
59
00:02:14,634 --> 00:02:16,177
Yeah, but I remember
what's important.
60
00:02:16,219 --> 00:02:17,762
Like where I hid my gold.
61
00:02:17,804 --> 00:02:19,514
Well, this ain't right.
It can't be a coincidence.
62
00:02:19,889 --> 00:02:21,057
What are we gonna do?
63
00:02:21,099 --> 00:02:22,392
We gotta do something.
64
00:02:31,317 --> 00:02:32,443
Hi, Mr. Moore.
65
00:02:32,735 --> 00:02:34,070
Mornin'.
66
00:02:34,112 --> 00:02:35,738
Hello. What do we owe
the pleasure?
67
00:02:36,406 --> 00:02:38,032
Well, Peggy sent you this.
68
00:02:38,449 --> 00:02:40,243
Oh, the table runner.
69
00:02:41,161 --> 00:02:42,745
I thought she was
sending it with Nash.
70
00:02:42,787 --> 00:02:45,248
Nash was busy, so I offered.
71
00:02:46,165 --> 00:02:47,292
Thank you.
72
00:02:47,792 --> 00:02:49,961
I never really got
the point of those.
73
00:02:50,420 --> 00:02:52,130
They just warm up a room.
74
00:02:53,339 --> 00:02:55,425
I think you do that
all on your own.
75
00:02:56,676 --> 00:02:57,760
Thank you.
76
00:03:01,890 --> 00:03:02,932
Sarah.
77
00:03:03,766 --> 00:03:04,893
You need some help?
78
00:03:05,476 --> 00:03:07,395
- Please.
- Okay.
79
00:03:07,437 --> 00:03:08,479
- On three.
- Okay.
80
00:03:08,521 --> 00:03:10,189
- One, two, three.
- Okay.
81
00:03:10,231 --> 00:03:11,441
- There you go.
- Here.
82
00:03:11,482 --> 00:03:13,568
Who needs a ladder,
am I right?
83
00:03:16,029 --> 00:03:17,530
Oh, Mama,
I need more string.
84
00:03:18,573 --> 00:03:19,741
Coming right up.
85
00:03:20,199 --> 00:03:22,243
- All right.
- Grab this one here, Sarah.
86
00:03:22,285 --> 00:03:24,245
- Wh-whoa!
- Ooh! Careful!
87
00:03:47,143 --> 00:03:48,394
You gotta reach higher.
88
00:03:48,937 --> 00:03:49,938
I am.
89
00:03:55,985 --> 00:03:58,488
♪♪
90
00:04:01,449 --> 00:04:06,329
♪ Is there hope in the valley?♪
91
00:04:06,371 --> 00:04:09,540
♪ I want to see it come alive ♪
92
00:04:09,582 --> 00:04:11,251
♪ I wanna see you come alive ♪
93
00:04:11,292 --> 00:04:15,755
♪ Is a storm
in the coming skies? ♪
94
00:04:15,797 --> 00:04:18,716
♪ I want to be here
when it dies ♪
95
00:04:18,758 --> 00:04:21,844
♪ I want to see
hope come alive ♪
96
00:04:21,886 --> 00:04:25,473
♪ I wanna see you come alive ♪
97
00:04:27,350 --> 00:04:28,768
Closer.
98
00:04:28,810 --> 00:04:30,103
Closer, closer, closer.
99
00:04:30,144 --> 00:04:31,312
Yes!
100
00:04:31,354 --> 00:04:32,397
- Got it?
- Yeah.
101
00:04:32,438 --> 00:04:33,564
Nice work.
102
00:04:34,899 --> 00:04:37,026
- There you go, sweetie.
- Thanks, Mama.
103
00:04:37,068 --> 00:04:38,945
Are you coming to our party
tomorrow, Mr. Moore?
104
00:04:38,987 --> 00:04:39,904
Party?
105
00:04:40,405 --> 00:04:41,572
I don't know.
106
00:04:42,407 --> 00:04:43,574
Am I invited?
107
00:04:43,616 --> 00:04:45,326
Of course you are.
Right, Mama?
108
00:04:45,368 --> 00:04:47,078
Hmm? Oh, of course.
109
00:04:47,120 --> 00:04:48,705
Everyone's invited.
Come if you like.
110
00:04:50,873 --> 00:04:51,916
Great.
111
00:04:58,214 --> 00:04:59,549
Can I help you?
112
00:05:00,591 --> 00:05:02,176
Mrs. Clarke?
113
00:05:02,218 --> 00:05:03,928
Where's that police officer at?
114
00:05:03,970 --> 00:05:06,681
He's transporting a prisoner
to Buxton. Why?
115
00:05:06,723 --> 00:05:08,182
We got a thief in the camp.
116
00:05:08,224 --> 00:05:09,434
My gold was stolen.
117
00:05:09,475 --> 00:05:10,893
Well, not just his.
A few people were robbed.
118
00:05:10,935 --> 00:05:12,395
We don't wanna be next.
119
00:05:12,437 --> 00:05:14,314
Huh, a thief in
the prospector camp.
120
00:05:14,355 --> 00:05:15,773
Imagine that.
121
00:05:16,065 --> 00:05:18,192
I will let the Constable know
as soon as he gets back.
122
00:05:18,234 --> 00:05:19,861
But there's nothing much
else I can do.
123
00:05:24,073 --> 00:05:25,366
Place, uh...
124
00:05:25,950 --> 00:05:27,869
sure cleaned up real good.
125
00:05:28,286 --> 00:05:30,038
- Thank you.
- We have rooms for rent.
126
00:05:31,831 --> 00:05:33,041
Can I see?
127
00:05:33,082 --> 00:05:34,584
I would love
to give you a tour.
128
00:05:34,625 --> 00:05:35,960
Please, follow me.
129
00:05:38,504 --> 00:05:39,672
You okay?
130
00:05:39,714 --> 00:05:40,673
Yes, thank you.
131
00:05:50,016 --> 00:05:51,184
Hi, boss.
132
00:05:51,642 --> 00:05:52,643
Jeremiah.
133
00:06:00,777 --> 00:06:02,362
I gotta admit, Leroy,
134
00:06:02,403 --> 00:06:04,405
I didn't think you'd
ever sell this spread.
135
00:06:04,447 --> 00:06:06,991
Don't need to tell you
working this land ain't easy.
136
00:06:07,033 --> 00:06:08,159
No, it ain't.
137
00:06:08,743 --> 00:06:10,411
And with my land,
you'll be the biggest
138
00:06:10,453 --> 00:06:11,662
landowner in the territory.
139
00:06:12,372 --> 00:06:13,581
That's a good thing.
140
00:06:14,207 --> 00:06:16,209
I do plan on expanding my herd.
141
00:06:16,918 --> 00:06:19,587
I won't lie,
I had other interests.
142
00:06:19,629 --> 00:06:21,631
But you're the person
I wanna sell my land to.
143
00:06:22,340 --> 00:06:23,549
I appreciate that.
144
00:06:24,258 --> 00:06:25,676
I'll take good care of it.
145
00:06:25,718 --> 00:06:26,928
Ah, I know you will.
146
00:06:28,096 --> 00:06:29,972
Can you get me the cash
by tomorrow?
147
00:06:31,265 --> 00:06:32,600
Absolutely.
148
00:06:38,815 --> 00:06:41,317
Have you gotten any closer
to deciding about art school?
149
00:06:41,359 --> 00:06:42,860
No, I haven't.
150
00:06:43,236 --> 00:06:45,404
You've been talking about moving
to the big city for so long,
151
00:06:45,446 --> 00:06:46,906
I thought you'd jump
at the chance.
152
00:06:46,948 --> 00:06:48,449
I know, but...
153
00:06:48,491 --> 00:06:51,452
you're here, and this place
has been my whole world.
154
00:06:51,494 --> 00:06:54,330
So, you're not even gone yet,
and you're already homesick.
155
00:06:57,208 --> 00:06:59,335
Hi, ladies.
Oh, sorry to interrupt.
156
00:06:59,377 --> 00:07:01,879
Um... I was wondering
if you had a petticoat
157
00:07:01,921 --> 00:07:03,256
I could buy for Sarah.
158
00:07:03,297 --> 00:07:05,716
I think we do.
I can go check in the back.
159
00:07:05,758 --> 00:07:07,802
Oh, and can you let Sarah know
that I'll be by later today
160
00:07:07,844 --> 00:07:09,345
to help her with
the cookies for tomorrow?
161
00:07:09,387 --> 00:07:11,305
Oh, sure. Thank you
for all your help with her.
162
00:07:11,347 --> 00:07:13,599
Of course, she's like
the little sister I never had.
163
00:07:15,685 --> 00:07:17,603
So, Sarah's gonna get
all gussied up, huh?
164
00:07:17,645 --> 00:07:18,980
Oh, she is.
165
00:07:19,021 --> 00:07:20,898
You know, it's the first time
I've been able to afford
166
00:07:20,940 --> 00:07:22,775
to buy something pretty
for her since we got here.
167
00:07:22,817 --> 00:07:24,569
- Oh, she's gonna love that.
- Yeah.
168
00:07:25,319 --> 00:07:27,071
You know, I couldn't help
but notice you had, uh,
169
00:07:27,113 --> 00:07:29,031
a lot of visitors
at the boardinghouse.
170
00:07:29,073 --> 00:07:31,325
Yes, they were all looking
for Constable Vaughn.
171
00:07:31,367 --> 00:07:33,327
Apparently there were some
robberies down at the camp.
172
00:07:33,369 --> 00:07:35,997
Ugh. Yeah, I can't
really say I'm surprised.
173
00:07:37,290 --> 00:07:39,834
I also noticed that, uh,
Tom dropped by.
174
00:07:40,793 --> 00:07:44,130
Yeah, uh, yes. He, he-he came
to bring a table runner
175
00:07:44,172 --> 00:07:46,090
and help Sarah
with the bunting.
176
00:07:46,424 --> 00:07:48,217
Oh. Fancy that.
177
00:07:48,926 --> 00:07:50,928
Yeah, he was dead set
against the boardinghouse
178
00:07:50,970 --> 00:07:53,473
and now he's decoratin'
for the opening.
179
00:07:53,514 --> 00:07:54,932
Yeah.
180
00:07:54,974 --> 00:07:58,769
I suppose he's, uh, warming up
to the idea of the place.
181
00:07:59,979 --> 00:08:01,314
I suppose.
182
00:08:02,440 --> 00:08:04,066
I, uh,
found something.
183
00:08:06,485 --> 00:08:07,570
Oh!
184
00:08:07,987 --> 00:08:09,322
[Rebec Beautiful.
185
00:08:10,323 --> 00:08:12,033
Yes.
186
00:08:32,178 --> 00:08:33,638
- Mama?
- Yeah?
187
00:08:34,514 --> 00:08:35,640
What's going on?
188
00:08:36,474 --> 00:08:37,808
Have you seen my ring?
189
00:08:37,850 --> 00:08:38,768
No.
190
00:08:39,101 --> 00:08:40,478
Why, is it missing?
191
00:08:43,481 --> 00:08:45,107
I'm sure I just, um...
192
00:08:46,943 --> 00:08:48,569
Put it somewhere.
193
00:08:48,611 --> 00:08:49,904
It's all right, I'll find it.
194
00:08:49,946 --> 00:08:52,073
Look what I bought
for you for the party.
195
00:08:53,699 --> 00:08:55,159
A new petticoat!
196
00:08:55,701 --> 00:08:56,994
Thank you!
197
00:08:58,955 --> 00:09:00,206
Oh, my.
198
00:09:14,303 --> 00:09:15,554
Hello.
199
00:09:15,596 --> 00:09:16,556
Hey.
200
00:09:17,265 --> 00:09:18,641
Hey.
201
00:09:18,683 --> 00:09:20,476
Did you hear about
the robberies at the camp?
202
00:09:20,518 --> 00:09:21,811
Uh, I did.
203
00:09:21,852 --> 00:09:22,979
I was also robbed.
204
00:09:23,271 --> 00:09:24,188
What?
205
00:09:24,480 --> 00:09:26,315
I had a ruby ring stolen.
206
00:09:26,357 --> 00:09:28,234
Don't tell Sarah,
she doesn't know,
207
00:09:28,276 --> 00:09:30,027
and I'm trying to find a way
to break it to her.
208
00:09:30,069 --> 00:09:31,362
It was stolen today?
209
00:09:31,404 --> 00:09:33,447
Yeah, right after
the prospectors came by
210
00:09:33,489 --> 00:09:34,699
looking for Alexander.
211
00:09:34,740 --> 00:09:35,866
Well, who were they?
212
00:09:36,993 --> 00:09:38,286
Wanda.
213
00:09:38,327 --> 00:09:39,495
Pete.
214
00:09:39,537 --> 00:09:40,705
Mr. Maxwell.
215
00:09:40,746 --> 00:09:42,790
Doyle. A bunch
of 'em, I don't...
216
00:09:42,832 --> 00:09:44,292
I don't know everybody's name.
217
00:09:45,960 --> 00:09:47,211
That's terrible.
218
00:09:47,253 --> 00:09:49,630
When did the robberies
at the camp start?
219
00:09:49,672 --> 00:09:50,881
Just in the last few days.
220
00:09:52,091 --> 00:09:55,136
So, right around the time
Mr. Maxwell arrived?
221
00:09:55,177 --> 00:09:57,930
Well, now that you mention it,
he doesn't do much prospecting.
222
00:09:57,972 --> 00:09:59,557
He just wanders around
223
00:09:59,599 --> 00:10:01,892
asking people questions,
looking into sluice boxes.
224
00:10:01,934 --> 00:10:03,019
And yesterday...
225
00:10:04,228 --> 00:10:06,230
I heard him come back
after midnight.
226
00:10:07,106 --> 00:10:09,984
Who goes prospecting
at that hour?
227
00:10:14,030 --> 00:10:15,323
Mr. Maxwell?
228
00:10:49,357 --> 00:10:50,649
What are you doing?
229
00:10:53,486 --> 00:10:55,404
Just bringing you
some fresh towels.
230
00:10:57,615 --> 00:10:59,241
I'll be on my way.
231
00:11:05,915 --> 00:11:07,166
Excuse me.
232
00:11:07,708 --> 00:11:09,877
I won't be needing
fresh towels and sheets
233
00:11:09,919 --> 00:11:12,004
for the duration of my stay.
234
00:11:12,046 --> 00:11:12,963
Fine.
235
00:11:25,893 --> 00:11:27,019
Evenin', Hattie.
236
00:11:27,061 --> 00:11:28,229
Evenin', Tom.
237
00:11:28,896 --> 00:11:31,857
Look, I'm here about
that $36 I owe you.
238
00:11:31,899 --> 00:11:33,192
Yes, thank you.
239
00:11:33,234 --> 00:11:35,986
I was just about to pay you
a visit at the ranch.
240
00:11:36,028 --> 00:11:37,238
Right. Well...
241
00:11:37,613 --> 00:11:39,990
I was actually hoping
you would extend me...
242
00:11:40,616 --> 00:11:42,243
an extra 30 day credit.
243
00:11:43,536 --> 00:11:45,955
Geez, Tom, are you
having money troubles?
244
00:11:45,996 --> 00:11:47,373
No, no, not exactly.
I was just...
245
00:11:48,124 --> 00:11:50,126
hoping to use that money
for something else.
246
00:11:51,460 --> 00:11:52,837
Okay.
247
00:11:52,878 --> 00:11:53,963
Fine.
248
00:11:54,004 --> 00:11:55,381
Great. Thank you.
249
00:11:55,881 --> 00:11:58,134
But only because
Frank would want me to.
250
00:11:58,175 --> 00:12:00,177
Indeed.
251
00:12:01,679 --> 00:12:02,680
Hmm.
252
00:12:04,056 --> 00:12:05,224
I miss Frank.
253
00:12:06,767 --> 00:12:08,144
Yeah. Me too.
254
00:12:09,186 --> 00:12:10,271
Every day.
255
00:12:13,107 --> 00:12:15,526
But I guess, uh,
true love never dies.
256
00:12:18,070 --> 00:12:20,156
Even when the one you love does.
257
00:12:33,169 --> 00:12:35,171
I'm going to take a stroll.
258
00:12:41,010 --> 00:12:42,386
- Mr. Maxwell.
- Miss.
259
00:12:42,428 --> 00:12:44,638
Hi, Rebecca. I thought
Sarah and I could get started
260
00:12:44,680 --> 00:12:45,931
on those cookies for tomorrow.
261
00:12:45,973 --> 00:12:47,767
Yes, actually,
she's in our room reading.
262
00:12:47,808 --> 00:12:49,727
Could you stay with her while
I go take care of something?
263
00:12:49,769 --> 00:12:50,936
Of course.
264
00:13:03,324 --> 00:13:04,450
Rebecca.
265
00:13:05,159 --> 00:13:06,577
What's wrong?
266
00:13:06,619 --> 00:13:08,996
Something was stolen from
my room and I suspect a boarder.
267
00:13:09,038 --> 00:13:10,581
What? Where are you going?
268
00:13:11,916 --> 00:13:14,210
I'm gonna follow him
and see where he goes.
269
00:13:14,251 --> 00:13:16,045
- By yourself?
- Yeah.
270
00:13:17,588 --> 00:13:18,923
Do you wanna come?
271
00:13:18,964 --> 00:13:20,049
Yes, I do.
272
00:13:24,220 --> 00:13:25,638
He is up to something.
273
00:13:26,347 --> 00:13:28,516
- What was stolen?
- My ring.
274
00:13:31,602 --> 00:13:32,770
What ring?
275
00:13:35,189 --> 00:13:37,316
It was a 10th anniversary
gift from Jim.
276
00:13:41,737 --> 00:13:42,905
Sorry.
277
00:13:45,241 --> 00:13:47,076
It was the last thing
he ever gave to me.
278
00:13:49,245 --> 00:13:50,663
I can't lose that ring.
279
00:14:01,841 --> 00:14:03,509
Jenny says her Pa is going
to bring his fiddle
280
00:14:03,551 --> 00:14:05,135
- and play some music.
- Oh!
281
00:14:05,177 --> 00:14:07,346
Well, I wonder if Nash
knows a Virginia reel.
282
00:14:07,388 --> 00:14:08,806
Ooh! Or a waltz.
283
00:14:08,847 --> 00:14:10,474
Hmm. I don't know how to waltz.
284
00:14:10,516 --> 00:14:11,517
You don't?
285
00:14:11,559 --> 00:14:13,435
Well, it's not hard.
I can show you.
286
00:14:13,477 --> 00:14:15,145
- Would you?
- Of course!
287
00:14:15,187 --> 00:14:16,605
- Okay.
- Here. Okay.
288
00:14:17,314 --> 00:14:19,275
- Ready? Okay, so...
- Yeah.
289
00:14:19,316 --> 00:14:20,985
One hand here and then
one hand here.
290
00:14:21,026 --> 00:14:22,444
- On your shoulder?
- On my shoulder. Yep.
291
00:14:22,486 --> 00:14:23,946
And then it's three
simple steps.
292
00:14:23,988 --> 00:14:25,447
Okay. So, one,
293
00:14:25,489 --> 00:14:27,032
two, three.
294
00:14:27,074 --> 00:14:28,617
- Oh, I keep messing up.
- No, that's okay.
295
00:14:28,659 --> 00:14:30,911
- It just takes practice. Ready?
- Okay.
296
00:14:30,953 --> 00:14:33,539
One, two, three.
297
00:14:33,581 --> 00:14:35,207
One... oh, hi, Clayton.
298
00:14:35,833 --> 00:14:38,252
Brought some eggs and apples
from Peggy's for the party.
299
00:14:39,628 --> 00:14:40,963
Have you ever waltzed before?
300
00:14:41,547 --> 00:14:43,632
Oh, uh... once or twice.
301
00:14:43,674 --> 00:14:45,676
Well, let's show Sarah
so she can learn.
302
00:14:46,635 --> 00:14:48,262
No, I, uh...
303
00:14:48,304 --> 00:14:50,556
Ought to be headed back,
got some horseshoes to make.
304
00:14:51,223 --> 00:14:52,266
This late?
305
00:14:54,435 --> 00:14:55,728
Work never stops.
306
00:14:57,438 --> 00:14:58,522
Ladies.
307
00:14:58,856 --> 00:15:00,149
Bye, Clayton.
308
00:15:06,405 --> 00:15:08,365
- Okay. Ready?
- All right. Yeah, okay.
309
00:15:11,076 --> 00:15:13,871
Wow, you have done
really well for yourself.
310
00:15:13,913 --> 00:15:15,289
What's your secret?
311
00:15:15,748 --> 00:15:18,459
Oh, I just find it in places
other people don't look.
312
00:15:22,880 --> 00:15:25,841
Whoa. That is 12 ounces.
313
00:15:27,885 --> 00:15:30,763
Okay, so, that is, uh...
314
00:15:33,807 --> 00:15:35,559
That's $249.00.
315
00:15:37,019 --> 00:15:38,562
Whew!
316
00:15:38,604 --> 00:15:39,605
Well...
317
00:15:40,898 --> 00:15:42,107
There you go.
318
00:15:43,192 --> 00:15:44,735
Well, some men get
all the luck.
319
00:15:45,778 --> 00:15:47,780
Some men create their own,
Miss Hattie.
320
00:16:15,516 --> 00:16:16,725
Wait.
321
00:16:16,767 --> 00:16:18,352
This is Leroy Tidwell's land.
322
00:16:19,353 --> 00:16:20,813
Who?
323
00:16:20,854 --> 00:16:23,357
Uh, he's a fellow who's
gonna sell me his property.
324
00:16:26,402 --> 00:16:28,696
How big are you trying
to grow your ranch?
325
00:16:29,613 --> 00:16:31,073
I'll let you know
when I get there.
326
00:17:14,533 --> 00:17:15,909
Just wait here.
327
00:17:25,919 --> 00:17:27,212
Watch your step.
328
00:17:30,257 --> 00:17:31,467
Look, there's--
329
00:17:32,217 --> 00:17:33,677
there's three holes.
330
00:17:39,266 --> 00:17:41,393
It looks like he's marking
a spot.
331
00:17:42,561 --> 00:17:44,104
The question is why?
332
00:17:55,282 --> 00:17:57,034
One, two...
333
00:17:58,243 --> 00:17:59,244
Three...
334
00:18:03,290 --> 00:18:04,333
One...
335
00:18:05,793 --> 00:18:06,794
Two...
336
00:18:09,004 --> 00:18:10,297
Sorry, Clayton, um...
337
00:18:11,298 --> 00:18:12,841
I can see you're busy.
338
00:18:13,258 --> 00:18:14,384
Oh...
339
00:18:14,426 --> 00:18:15,719
I'm looking for Nash.
340
00:18:15,761 --> 00:18:17,679
Oh, yeah, uh,
he's out in the barn.
341
00:18:17,721 --> 00:18:19,181
Um, I was just...
342
00:18:20,265 --> 00:18:21,433
I can see.
343
00:18:22,309 --> 00:18:24,269
Um, is this for the party
tomorrow night?
344
00:18:24,978 --> 00:18:26,146
Yeah.
345
00:18:28,482 --> 00:18:29,608
May I?
346
00:18:30,484 --> 00:18:31,485
Yeah.
347
00:18:32,486 --> 00:18:34,446
One, two, three.
348
00:18:34,488 --> 00:18:36,031
One, two, three.
349
00:18:38,784 --> 00:18:41,245
You're good at building things,
so, think about it like
350
00:18:41,286 --> 00:18:43,205
building a box with your feet.
351
00:18:44,123 --> 00:18:45,332
Like this.
352
00:18:49,628 --> 00:18:50,629
Good.
353
00:18:55,467 --> 00:18:56,885
I think you've got it.
354
00:18:58,011 --> 00:19:00,639
Whoever you dance with
is gonna be a very lucky lady.
355
00:19:01,765 --> 00:19:02,891
Thank you.
356
00:19:09,064 --> 00:19:11,066
He wouldn't have left
those stones as markers
357
00:19:11,108 --> 00:19:12,943
if he wasn't planning
on coming back.
358
00:19:13,694 --> 00:19:15,487
Well, if he does
come back tomorrow,
359
00:19:15,529 --> 00:19:16,655
it'll be my land.
360
00:19:22,619 --> 00:19:23,620
Hey...
361
00:19:25,622 --> 00:19:26,790
Look, I'm...
362
00:19:27,666 --> 00:19:29,376
I'm sorry we didn't find
your ring.
363
00:19:29,668 --> 00:19:32,713
It's um...
I'm not gonna give up.
364
00:19:34,798 --> 00:19:36,091
You never do.
365
00:19:44,057 --> 00:19:45,058
Tom.
366
00:19:47,728 --> 00:19:49,271
Yeah.
367
00:19:51,523 --> 00:19:54,610
I don't know how to move on
without letting go of the past.
368
00:19:57,696 --> 00:19:59,406
And I don't know how to let go.
369
00:20:05,412 --> 00:20:06,413
Okay.
370
00:20:10,167 --> 00:20:11,543
I understand.
371
00:20:19,885 --> 00:20:21,053
I'll tell you what.
372
00:20:24,097 --> 00:20:26,725
Let's let the Constable
take it from here,
373
00:20:27,726 --> 00:20:28,852
shall we?
374
00:20:30,187 --> 00:20:31,396
Absolutely.
375
00:20:40,322 --> 00:20:41,782
You lost, rancher?
376
00:20:44,409 --> 00:20:46,119
I saw you at the boardinghouse.
377
00:20:47,120 --> 00:20:48,247
What about it?
378
00:20:48,538 --> 00:20:49,706
What's your name?
379
00:20:50,123 --> 00:20:51,291
Who's askin'?
380
00:20:52,042 --> 00:20:53,043
Tom Moore.
381
00:20:53,418 --> 00:20:54,670
Pete Dowd.
382
00:20:55,754 --> 00:20:57,464
Well, Pete Dowd,
383
00:20:57,506 --> 00:20:59,341
I want the name of everyone
that was with you.
384
00:21:16,024 --> 00:21:17,317
Mr. Maxwell?
385
00:21:19,736 --> 00:21:21,071
Mr. Maxwell?
386
00:22:09,578 --> 00:22:10,912
There you are.
387
00:22:10,954 --> 00:22:12,289
- Mornin', Hattie.
- Morning.
388
00:22:12,330 --> 00:22:14,791
I have some mail that I need
delivered to Command.
389
00:22:14,833 --> 00:22:16,293
Yeah. Okay.
390
00:22:16,960 --> 00:22:18,003
Oh.
391
00:22:18,378 --> 00:22:20,297
You are a man in demand.
392
00:22:20,338 --> 00:22:21,798
Oh, good!
393
00:22:21,840 --> 00:22:23,091
Uh, what's going on?
394
00:22:23,592 --> 00:22:25,635
Some of the prospectors
had their gold stolen.
395
00:22:25,969 --> 00:22:28,096
- Whole camp's on edge.
- When was this?
396
00:22:28,847 --> 00:22:31,016
Uh, I think it started
a few days ago.
397
00:22:32,142 --> 00:22:33,435
All right. Thank you.
398
00:22:38,231 --> 00:22:41,234
Whoever took it would probably
want to get rid of it quickly.
399
00:22:41,276 --> 00:22:42,903
Anyone hand in a bunch
of gold lately?
400
00:22:45,280 --> 00:22:48,617
As a matter of fact,
someone did yesterday.
401
00:22:49,993 --> 00:22:51,119
Archie Doyle.
402
00:22:53,246 --> 00:22:54,706
- Thanks.
- Yeah.
403
00:23:10,472 --> 00:23:12,891
Hey! That's my gold!
404
00:23:12,933 --> 00:23:14,184
Get outta there!
405
00:23:15,936 --> 00:23:18,563
No-no-no-no-no-no-no-no-no!
406
00:23:38,375 --> 00:23:40,460
And you guys were at
the boardinghouse, right?
407
00:23:40,919 --> 00:23:42,003
Tom.
408
00:23:42,546 --> 00:23:43,672
Thanks for your help.
409
00:23:44,589 --> 00:23:45,924
What are you
doing here?
410
00:23:45,966 --> 00:23:48,468
Rebecca had her ring stolen
from the boardinghouse.
411
00:23:49,052 --> 00:23:50,095
A ring?
412
00:23:50,387 --> 00:23:51,805
I thought it was only
stolen gold.
413
00:23:51,847 --> 00:23:53,223
Well, it happened yesterday.
414
00:23:54,766 --> 00:23:56,643
All right, well,
I'll take care of it from here.
415
00:23:56,685 --> 00:23:58,145
All right, well,
I'm gonna keep lookin'.
416
00:23:58,186 --> 00:24:00,605
Ring means a lot to Rebecca,
and beyond what it's worth,
417
00:24:01,314 --> 00:24:02,649
she's hurtin'.
418
00:24:03,483 --> 00:24:04,609
Understood.
419
00:24:04,901 --> 00:24:06,319
Constable!
420
00:24:07,320 --> 00:24:09,573
Someone is trying
to steal my gold.
421
00:24:09,823 --> 00:24:10,866
Where?
422
00:24:11,283 --> 00:24:13,869
In the woods.
He took off on a horse.
423
00:24:13,910 --> 00:24:15,537
- Did you get a good look at him?
- No.
424
00:24:15,579 --> 00:24:17,747
But he was on a brown
quarter horse.
425
00:24:17,789 --> 00:24:20,333
He went that way,
down the river road.
426
00:24:20,375 --> 00:24:22,043
All right, I'll go after him.
427
00:24:22,085 --> 00:24:23,253
I'm coming with you.
428
00:24:23,295 --> 00:24:25,213
Yeah, I figured you'd say that.
429
00:24:37,851 --> 00:24:39,102
Mr. Maxwell.
430
00:24:40,228 --> 00:24:41,354
Would you join me?
431
00:24:44,232 --> 00:24:45,734
Very well.
432
00:24:48,820 --> 00:24:50,530
How may I help you?
433
00:24:50,572 --> 00:24:52,490
I'm hoping you'll tell me
what's in that case.
434
00:24:52,532 --> 00:24:55,243
Mrs. Clarke, that...
really is none of your concern.
435
00:24:55,285 --> 00:24:56,953
It's my responsibility
to make sure that all
436
00:24:56,995 --> 00:24:58,538
the boarders here
are trustworthy.
437
00:24:59,998 --> 00:25:01,249
Well, I am not a thief.
438
00:25:01,750 --> 00:25:03,460
If you won't tell me,
you can speak with
439
00:25:03,501 --> 00:25:04,711
the Constable
when he comes back.
440
00:25:04,753 --> 00:25:05,754
I have done nothing wrong.
441
00:25:07,088 --> 00:25:08,590
Then you could also explain...
442
00:25:09,966 --> 00:25:12,969
why there are so many X's
on this map.
443
00:25:13,011 --> 00:25:14,137
Mr. Tidwell's property.
444
00:25:14,179 --> 00:25:15,805
You have been in my room again.
445
00:25:15,847 --> 00:25:16,723
My room.
446
00:25:17,349 --> 00:25:18,433
My house.
447
00:25:19,351 --> 00:25:20,602
And you're a guest.
448
00:25:20,644 --> 00:25:22,687
What exactly do you want,
Mrs. Clarke?
449
00:25:22,729 --> 00:25:24,689
I want to know
what's in the case.
450
00:25:36,993 --> 00:25:38,078
Satisfied?
451
00:25:40,997 --> 00:25:42,123
No.
452
00:25:46,753 --> 00:25:48,129
This is shale.
453
00:25:49,339 --> 00:25:50,423
Sandstone.
454
00:25:51,841 --> 00:25:54,344
This right here is siderite.
455
00:25:54,594 --> 00:25:56,888
A significant combination
of minerals.
456
00:25:58,265 --> 00:25:59,724
But not illegal.
457
00:26:02,811 --> 00:26:05,063
So, you're obviously
not looking for gold.
458
00:26:07,482 --> 00:26:09,067
What are you looking for?
459
00:26:15,740 --> 00:26:16,908
Coal.
460
00:26:29,421 --> 00:26:31,006
You know, my superior told me,
461
00:26:31,047 --> 00:26:32,340
where there's gold,
there's trouble.
462
00:26:32,799 --> 00:26:34,676
That's what I've been
saying all along.
463
00:26:34,718 --> 00:26:35,760
This way.
464
00:26:44,352 --> 00:26:45,562
There.
465
00:26:47,355 --> 00:26:48,690
The small brown quarter.
466
00:26:48,732 --> 00:26:50,358
Could be just someone
passing through.
467
00:26:52,986 --> 00:26:54,613
Or maybe not.
468
00:26:55,322 --> 00:26:57,198
That's the problem
with them red coats.
469
00:26:57,240 --> 00:26:59,242
Bad guys see 'em coming
from a mile away.
470
00:27:01,995 --> 00:27:03,455
How fast is your horse?
471
00:27:03,496 --> 00:27:04,789
Fastest in the valley!
472
00:27:04,831 --> 00:27:05,915
We'll see about that.
473
00:27:30,190 --> 00:27:32,317
Whoa! Hold it right there.
474
00:27:37,155 --> 00:27:38,448
Jeremiah.
475
00:27:47,624 --> 00:27:48,875
What were you thinking?
476
00:27:48,917 --> 00:27:50,460
- Don't move.
- Sorry, Tom.
477
00:27:51,753 --> 00:27:54,297
My fiancée's parents
are gonna lose the farm.
478
00:27:54,339 --> 00:27:56,966
They couldn't pay the bank,
I didn't know what else to do.
479
00:27:57,717 --> 00:27:59,803
All right? But I wrote down
everything that I took.
480
00:28:00,220 --> 00:28:01,388
Check my pocket.
481
00:28:01,888 --> 00:28:03,139
There's a notebook in there.
482
00:28:10,355 --> 00:28:11,690
See?
483
00:28:14,734 --> 00:28:17,237
I was gonna pay them
all back, I swear.
484
00:28:17,278 --> 00:28:18,446
There's nothing here.
485
00:28:18,947 --> 00:28:20,073
What?
486
00:28:21,658 --> 00:28:23,243
Where's Rebecca's ring?
487
00:28:23,868 --> 00:28:26,955
I sold it to the Trading Post
in Jameson yesterday.
488
00:28:26,996 --> 00:28:28,540
Then wired the money
to my fiancée,
489
00:28:28,581 --> 00:28:30,500
just like I did with the money
I got for the gold nuggets.
490
00:28:30,542 --> 00:28:31,626
Of course.
491
00:28:31,668 --> 00:28:33,002
I thought it was
gonna be enough,
492
00:28:33,044 --> 00:28:34,712
but I was still short,
so I went back today
493
00:28:34,754 --> 00:28:35,880
to get a little more.
494
00:28:40,427 --> 00:28:42,053
You're better
than this, Jeremiah.
495
00:28:44,264 --> 00:28:45,473
Tom.
496
00:28:46,141 --> 00:28:48,518
Have you ever loved somebody
so much that...
497
00:28:49,269 --> 00:28:51,146
you would do anything
for them?
498
00:28:53,815 --> 00:28:55,859
Look, I don't know how,
499
00:28:56,776 --> 00:28:58,111
all right, but someday,
500
00:28:58,987 --> 00:29:00,655
I'll make amends for this.
501
00:29:01,030 --> 00:29:02,323
You have my word.
502
00:29:15,628 --> 00:29:18,256
As a magistrate, you got say
in this, am I right?
503
00:29:19,549 --> 00:29:21,968
Sure, but I still
gotta take him to lock up.
504
00:29:22,010 --> 00:29:23,761
I've gotta follow through
with the arrest.
505
00:29:23,803 --> 00:29:24,888
Yeah.
506
00:29:26,014 --> 00:29:28,433
Well, there's something
I gotta do too.
507
00:29:31,519 --> 00:29:33,104
Well, don't let me keep you.
508
00:29:35,356 --> 00:29:36,441
All right.
509
00:29:37,734 --> 00:29:39,319
We're going to Jameson.
510
00:29:47,118 --> 00:29:48,620
What are you
thinking about?
511
00:29:49,704 --> 00:29:51,289
About everything
that we've done.
512
00:29:51,331 --> 00:29:52,582
Yeah?
513
00:29:52,624 --> 00:29:54,250
It hasn't been easy.
514
00:29:54,292 --> 00:29:56,169
The wagon train,
going off on our own.
515
00:29:56,211 --> 00:29:58,713
Finding this place
and the condition it was in.
516
00:30:00,548 --> 00:30:01,841
But we did it, Mama.
517
00:30:02,467 --> 00:30:04,052
We did it.
518
00:30:04,093 --> 00:30:05,220
I'm so proud of us.
519
00:30:06,346 --> 00:30:07,680
Life isn't easy.
520
00:30:08,264 --> 00:30:10,850
But I sure hope it's never
that hard again.
521
00:30:15,063 --> 00:30:16,147
With the gold missing,
522
00:30:16,189 --> 00:30:17,607
do you think people
will still show up?
523
00:30:18,066 --> 00:30:19,651
- I do.
- Why?
524
00:30:20,610 --> 00:30:22,487
Because when times are hard,
525
00:30:22,529 --> 00:30:24,614
people lean on each other.
526
00:30:27,700 --> 00:30:30,036
All right.
Let's have some fun tonight.
527
00:30:30,078 --> 00:30:32,038
Let's! We deserve it.
528
00:31:20,044 --> 00:31:21,671
- He's very good.
- Oh...
529
00:31:22,213 --> 00:31:24,173
- He's a man with many talents.
- Mmhmm.
530
00:31:26,217 --> 00:31:27,760
The Constable is back!
531
00:31:34,934 --> 00:31:36,060
Did you catch him?
532
00:31:37,020 --> 00:31:38,938
Yes, the thief
has been apprehended
533
00:31:38,980 --> 00:31:40,356
and is now in custody.
534
00:31:40,398 --> 00:31:41,858
Oh, thank goodness.
535
00:31:43,067 --> 00:31:44,402
What about my gold?
536
00:31:44,444 --> 00:31:46,779
Unfortunately, by the time
we caught him,
537
00:31:47,780 --> 00:31:49,991
he had already cashed
in all of the loot
538
00:31:50,033 --> 00:31:51,993
and wired the money away.
539
00:31:53,661 --> 00:31:54,871
Who was he?
540
00:31:54,913 --> 00:31:56,331
One of yours would be my bet.
541
00:31:56,372 --> 00:31:57,498
What's that supposed to mean?
542
00:31:59,250 --> 00:32:00,960
It was Jeremiah Owens.
543
00:32:02,754 --> 00:32:04,088
Jeremiah?
544
00:32:04,130 --> 00:32:05,048
Yeah.
545
00:32:05,632 --> 00:32:07,508
Ha! Rancher.
546
00:32:07,550 --> 00:32:08,760
Turned prospector.
547
00:32:08,801 --> 00:32:10,053
That's right, he was both.
548
00:32:12,096 --> 00:32:13,431
But...
549
00:32:13,723 --> 00:32:16,517
I do have to own the fact
that he was a rancher first.
550
00:32:17,852 --> 00:32:19,312
And I just wanna say that
551
00:32:20,104 --> 00:32:22,065
I've been judging
you prospectors
552
00:32:22,106 --> 00:32:25,068
for just being prospectors,
and that's wrong.
553
00:32:27,445 --> 00:32:29,155
If we wanna build
this community,
554
00:32:29,197 --> 00:32:31,824
we have to judge one another on
our actions and our character.
555
00:32:33,451 --> 00:32:34,911
Not our occupations.
556
00:32:40,792 --> 00:32:41,918
Well said.
557
00:32:43,002 --> 00:32:44,545
To those of you
who were robbed,
558
00:32:45,338 --> 00:32:47,590
instead of you losing out
on your money,
559
00:32:48,633 --> 00:32:50,551
Tom Moore has worked out
a deal with me.
560
00:32:52,178 --> 00:32:55,306
Jeremiah is gonna go back
to work on Tom's ranch,
561
00:32:55,348 --> 00:32:56,849
and he's gonna use his wages
562
00:32:56,891 --> 00:32:58,643
to pay back everything
he stole.
563
00:33:10,363 --> 00:33:12,573
I just don't understand
why Jeremiah would do it.
564
00:33:12,615 --> 00:33:13,866
He was desperate.
565
00:33:14,867 --> 00:33:17,245
And sometimes good people
do bad things.
566
00:33:17,787 --> 00:33:19,872
Well, it's real
understanding of you.
567
00:33:20,540 --> 00:33:22,333
Just say I'm trying
something new.
568
00:33:29,048 --> 00:33:30,091
Uh, Mrs. Clarke?
569
00:33:32,093 --> 00:33:34,137
I believe this belongs to you.
570
00:33:35,888 --> 00:33:38,307
My ring!
571
00:33:38,349 --> 00:33:39,684
How did--
572
00:33:39,934 --> 00:33:42,228
It was recovered from
a trading post in Jameson.
573
00:33:44,731 --> 00:33:47,108
Thank you. You have no idea.
Thank you.
574
00:33:47,150 --> 00:33:48,776
We gotta celebrate!
575
00:33:48,818 --> 00:33:50,737
Yeah, less gabbin',
more dancin'.
576
00:33:50,778 --> 00:33:52,196
- Yeah!
- Thank you.
577
00:33:52,238 --> 00:33:53,948
- Yeah.
- Come on! More music!
578
00:33:54,657 --> 00:33:56,701
I gotta answer
to prospectors now?
579
00:33:56,743 --> 00:33:57,952
Maybe just for tonight.
580
00:34:22,101 --> 00:34:23,478
Good evening.
581
00:34:23,519 --> 00:34:25,646
Welcome. Welcome.
582
00:34:25,688 --> 00:34:26,814
You look...
583
00:34:26,856 --> 00:34:28,691
beautiful in that dress.
584
00:34:28,733 --> 00:34:30,026
Thank you.
585
00:34:31,736 --> 00:34:35,114
It's a very kind thing
you're doing for Jeremiah.
586
00:34:36,532 --> 00:34:38,034
Yeah, well, he...
587
00:34:39,160 --> 00:34:40,703
he made a mistake.
588
00:34:41,120 --> 00:34:43,456
It was just 'cause he was trying
to protect the ones he loves.
589
00:34:46,334 --> 00:34:49,337
Uh, I-I just thought you might
wanna know that Mr. Maxwell
590
00:34:49,378 --> 00:34:52,757
was looking for coal
on Tidwell's property.
591
00:34:52,799 --> 00:34:54,258
Apparently, he wants
to buy it
592
00:34:54,300 --> 00:34:55,843
for a company
that employees him.
593
00:35:01,516 --> 00:35:02,642
Coal.
594
00:35:03,392 --> 00:35:05,186
Mama? We're running out
of punch.
595
00:35:05,686 --> 00:35:07,480
- Uh... excuse me.
- Go.
596
00:35:14,862 --> 00:35:15,988
I gave it to her.
597
00:35:16,864 --> 00:35:18,783
- Thank you.
- I gotta ask.
598
00:35:18,825 --> 00:35:21,828
Why don't you want her
to know it was you
599
00:35:21,869 --> 00:35:23,412
who paid to get
her ring back?
600
00:35:23,454 --> 00:35:24,789
It's just gonna
complicate things.
601
00:35:24,831 --> 00:35:26,874
All that matters is that
she's got the ring back.
602
00:35:29,377 --> 00:35:30,837
Complicate things.
603
00:35:43,933 --> 00:35:45,726
Look at this.
604
00:35:45,768 --> 00:35:47,520
First time I've seen
ranchers and prospectors
605
00:35:47,562 --> 00:35:48,980
breaking bread together.
606
00:35:49,522 --> 00:35:50,565
Yeah.
607
00:35:51,232 --> 00:35:52,692
Does it make you wanna stay?
608
00:35:53,943 --> 00:35:55,778
I'm just looking for a sign.
609
00:36:00,825 --> 00:36:02,243
Good evening, ladies.
610
00:36:04,287 --> 00:36:05,997
I hope your dance card
isn't full.
611
00:36:06,581 --> 00:36:08,124
I reserved a spot for you.
612
00:36:24,098 --> 00:36:25,933
You're a wonderful dancer.
613
00:36:25,975 --> 00:36:28,311
Please. You're the one
who's leading.
614
00:36:28,352 --> 00:36:29,979
That's just your imagination.
615
00:36:31,063 --> 00:36:33,524
Well, what's not
my imagination is...
616
00:36:34,108 --> 00:36:35,943
you look lovely tonight.
617
00:36:35,985 --> 00:36:37,445
Thank you.
618
00:36:37,486 --> 00:36:39,780
I'm sure this dress
would be horribly outdated
619
00:36:39,822 --> 00:36:40,948
in the big city.
620
00:36:41,657 --> 00:36:43,993
No. You'd fit in
just about anywhere.
621
00:36:53,836 --> 00:36:55,755
Um... speaking of which,
622
00:36:55,796 --> 00:36:57,423
you'll never guess
what happened.
623
00:36:57,465 --> 00:37:00,092
I was accepted into
the Ontario School of Art.
624
00:37:01,010 --> 00:37:02,595
Oh. Really?
625
00:37:03,638 --> 00:37:06,349
I just haven't decided
whether or not to go yet.
626
00:37:09,435 --> 00:37:10,645
You've gotta go.
627
00:37:11,854 --> 00:37:13,189
You really think so?
628
00:37:14,065 --> 00:37:16,651
You've had your, uh,
sights set on the big city
629
00:37:16,692 --> 00:37:18,527
for a long time,
this is your chance.
630
00:37:19,153 --> 00:37:21,489
It might mean
me never coming back.
631
00:37:26,327 --> 00:37:27,703
That's your choice.
632
00:37:31,791 --> 00:37:33,125
There's my sign.
633
00:37:35,169 --> 00:37:36,295
I, um...
634
00:37:37,546 --> 00:37:38,881
Mind if I cut in?
635
00:37:49,475 --> 00:37:52,144
- My, don't you look fancy?
- Why, thank you.
636
00:37:52,186 --> 00:37:54,021
- You look real nice.
- Why, thank you.
637
00:37:55,439 --> 00:37:56,899
Clayton, I'm impressed.
638
00:37:58,067 --> 00:37:59,360
Thank you.
639
00:37:59,402 --> 00:38:00,611
It's quite the shindig, huh?
640
00:38:01,320 --> 00:38:02,697
It is.
641
00:38:02,738 --> 00:38:04,573
The settlement's really
starting to turn into
642
00:38:04,615 --> 00:38:06,242
- a community.
- Mm-hmm.
643
00:38:06,284 --> 00:38:07,660
I'm gonna miss everyone here.
644
00:38:09,161 --> 00:38:10,663
What do you mean?
645
00:38:10,705 --> 00:38:13,207
Oh, I haven't had a chance
to tell you yet, um...
646
00:38:14,208 --> 00:38:16,002
- Tell me what?
- I'm, uh...
647
00:38:16,627 --> 00:38:18,921
I'm going away to art school.
648
00:38:19,880 --> 00:38:21,048
In Toronto.
649
00:38:22,341 --> 00:38:24,010
No, you-you can't go.
650
00:38:24,051 --> 00:38:25,011
I'm sorry?
651
00:38:26,012 --> 00:38:27,263
Uh, I mean...
652
00:38:29,223 --> 00:38:30,516
If you do, just...
653
00:38:31,392 --> 00:38:32,685
please come back.
654
00:38:35,438 --> 00:38:36,647
You just said this place
655
00:38:36,689 --> 00:38:38,107
was really starting
to come together.
656
00:38:38,816 --> 00:38:40,151
What I don't think you realize
657
00:38:40,192 --> 00:38:41,944
is you're the best part
of that, Olivia.
658
00:38:45,031 --> 00:38:46,198
You're the beauty.
659
00:38:47,116 --> 00:38:48,159
The grace.
660
00:38:50,995 --> 00:38:52,580
That big city's
always gonna be there,
661
00:38:52,621 --> 00:38:53,873
but this settlement,
662
00:38:54,707 --> 00:38:56,375
you're helping build it
day by day.
663
00:38:58,085 --> 00:39:00,296
I can't imagine what
it would be like with you gone.
664
00:39:02,882 --> 00:39:04,967
I know that might not be right
for me to say, but...
665
00:39:05,593 --> 00:39:07,845
if I didn't, I'd regret it
for the rest of my life.
666
00:39:14,769 --> 00:39:16,353
You're Rebecca Clarke,
aren't you?
667
00:39:16,395 --> 00:39:17,563
Yes.
668
00:39:17,605 --> 00:39:20,024
- Leroy Tidwell.
- Ah. How do you do?
669
00:39:20,066 --> 00:39:21,609
Mighty fine party
you're throwing here.
670
00:39:21,650 --> 00:39:23,027
Thank you very much.
671
00:39:23,069 --> 00:39:25,321
You're the man that Tom Moore's
buying land from, hmm?
672
00:39:25,362 --> 00:39:27,239
He was. Not anymore.
673
00:39:28,324 --> 00:39:29,533
Oh.
674
00:39:29,575 --> 00:39:30,910
What happened?
675
00:39:30,951 --> 00:39:32,745
He just told me
he's a little short on cash.
676
00:39:33,329 --> 00:39:34,997
Unfortunately for me,
I have a couple other
677
00:39:35,039 --> 00:39:37,375
interested buyers.
I just sold it to one of them.
678
00:39:37,416 --> 00:39:38,626
Congratulations.
679
00:39:39,710 --> 00:39:41,921
Tom Moore short on cash?
680
00:39:41,962 --> 00:39:44,465
Which frankly surprised me,
since yesterday
681
00:39:44,507 --> 00:39:45,800
he told me he had the money.
682
00:39:46,300 --> 00:39:48,052
I don't know what changed
between now and then.
683
00:39:49,303 --> 00:39:50,930
Anyway, I best get back
to my wife.
684
00:39:50,971 --> 00:39:52,181
Enjoy yourselves.
685
00:39:59,271 --> 00:40:01,190
I appreciated that speech.
686
00:40:03,150 --> 00:40:05,027
- I meant it, Doyle.
- Hmm.
687
00:40:05,986 --> 00:40:07,405
Hey, you remember
what I said to you
688
00:40:07,446 --> 00:40:08,823
the first time we met?
689
00:40:09,615 --> 00:40:12,660
That one day I was gonna
buy up this whole territory.
690
00:40:14,620 --> 00:40:15,788
Well.
691
00:40:17,289 --> 00:40:19,500
I just bought
Leroy Tidwell's property.
692
00:40:21,252 --> 00:40:22,795
- You did?
- I did.
693
00:40:26,423 --> 00:40:27,508
Neighbor.
694
00:40:52,825 --> 00:40:54,118
Will you dance with me?
695
00:40:55,744 --> 00:40:56,996
It would be my pleasure.
696
00:41:06,755 --> 00:41:09,258
You did it.
You did the impossible.
697
00:41:09,842 --> 00:41:11,051
I did.
698
00:41:11,927 --> 00:41:13,429
Proved you wrong, huh?
699
00:41:15,264 --> 00:41:17,600
I have a feeling you get
some joy out of it.
700
00:41:18,809 --> 00:41:20,060
Only a little.
701
00:41:35,326 --> 00:41:40,456
Did you give up
Leroy Tidwell's land for me?
702
00:41:45,085 --> 00:41:47,671
I'm just happy your ring
is back where it belongs.
703
00:41:52,468 --> 00:41:54,011
I won't always keep it.
704
00:41:55,179 --> 00:41:56,597
I'll pass it on to Sarah.
705
00:41:57,806 --> 00:41:59,099
I just...
706
00:42:00,017 --> 00:42:02,186
need to hold on to it
for a little while longer.
707
00:42:03,103 --> 00:42:04,146
Yeah.
708
00:42:05,356 --> 00:42:07,191
You give it up
when you're ready.
709
00:42:31,799 --> 00:42:33,717
Hey, there's another one of you.
710
00:42:33,759 --> 00:42:35,052
What?
711
00:42:38,138 --> 00:42:40,182
Nick. What are you doing here?
712
00:42:40,766 --> 00:42:42,476
Official business.
713
00:42:42,518 --> 00:42:44,812
Come to inform you that there's
a thief in your settlement.
714
00:42:44,853 --> 00:42:46,522
Yes. Jeremiah Owens.
715
00:42:46,563 --> 00:42:48,148
Already arrested him
this afternoon.
716
00:42:48,190 --> 00:42:49,608
He's in a lock-up in Jameson.
717
00:42:49,650 --> 00:42:51,110
I'm not talking about him.
718
00:43:03,831 --> 00:43:05,040
Uh... wait.
719
00:43:06,375 --> 00:43:07,501
I'll handle it.
720
00:43:21,599 --> 00:43:22,975
Constable.
721
00:43:23,767 --> 00:43:24,852
Rebecca Clarke.
722
00:43:27,771 --> 00:43:29,148
You're under arrest.
723
00:43:29,898 --> 00:43:31,984
- What?
- What's going on here?
724
00:43:32,026 --> 00:43:33,068
Mama?
725
00:43:33,986 --> 00:43:35,446
We have a warrant.
726
00:43:35,487 --> 00:43:36,655
- Come with us.
- No!
727
00:43:36,697 --> 00:43:38,198
No, there's
a misunderstanding.
728
00:43:38,240 --> 00:43:39,742
- For what?
- Those won't be necessary.
729
00:43:39,783 --> 00:43:40,826
Come with us.
730
00:43:40,868 --> 00:43:42,244
Stand back.
731
00:43:42,286 --> 00:43:43,329
Vaughn...
732
00:43:43,370 --> 00:43:44,621
- Tom.
- What is going on?
733
00:43:44,663 --> 00:43:45,664
No.
734
00:43:46,665 --> 00:43:48,459
Mama! Please.
735
00:43:48,500 --> 00:43:50,336
Sarah, I love you!
736
00:43:50,377 --> 00:43:51,420
Sarah!
737
00:43:53,881 --> 00:43:55,299
Tom! Protect her.
738
00:43:59,261 --> 00:44:01,096
Mama. Mama.