1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:04,672 --> 00:00:10,678
FALLOUT
EEN GHOULUKKIGE KERST
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:16,058 --> 00:00:19,937
Het is geen Whoville,
maar het kan ermee door.
5
00:00:21,313 --> 00:00:25,401
En ik heb genoeg ampullen
voor de 12 dagen van kerst.
6
00:00:27,153 --> 00:00:28,446
Zie je dit?
7
00:00:28,529 --> 00:00:33,451
Geen houtblok, maar een menselijke arm.
8
00:00:33,534 --> 00:00:35,619
Van 'n dikkerd, om precies te zijn.
9
00:00:36,412 --> 00:00:38,622
Die brandt lekker, toch?
10
00:00:39,540 --> 00:00:40,666
Daar kijk je van op.
11
00:00:41,625 --> 00:00:44,170
Ik laat zulke armen het hele jaar rijpen…
12
00:00:44,253 --> 00:00:46,630
…want het is zo fijn in de winter.
13
00:00:46,714 --> 00:00:50,593
Warm omarmd, zeg ik altijd maar.
14
00:00:54,847 --> 00:00:58,017
Ik wil jullie best
fijne feestdagen wensen…
15
00:00:58,100 --> 00:01:02,313
…maar de dagen zijn hier
niet zo feestelijk meer.
16
00:01:02,938 --> 00:01:06,192
En er komt al helemaal geen Kerstman.
17
00:01:08,569 --> 00:01:10,070
Ik heb genoeg gepraat.
18
00:01:10,154 --> 00:01:13,991
Kijken jullie maar even
lekker naar dit vuur.
19
00:01:15,284 --> 00:01:19,205
Mocht ik in slaap vallen,
hou m'n hoofd dan uit de buurt.
20
00:01:22,374 --> 00:01:28,631
Jazeker, dit is Mr New Vegas,
live vanuit de stad die mijn naam draagt…
21
00:01:28,714 --> 00:01:33,969
…met al je favoriete nummers
tijdens de feestdagen.
22
00:01:34,053 --> 00:01:36,555
Ik hoop dat je er knusjes en warm bij zit.
23
00:01:36,639 --> 00:01:39,475
Niet omdat je van de wereld raakt…
24
00:01:39,558 --> 00:01:42,436
…tenzij je dat wilt natuurlijk.
25
00:01:42,520 --> 00:01:48,108
We hebben elk zo onze drugs
om de gruwelen des levens aan te kunnen.
26
00:01:48,734 --> 00:01:51,111
Ik neem de hele avond verzoeknummers aan…
27
00:01:51,195 --> 00:01:57,284
…en lees jullie kerstwensen
en hartverwarmende verhalen live voor.
28
00:01:58,869 --> 00:02:02,331
Deze komt van Bob,
in wat ooit Arizona was.
29
00:02:02,414 --> 00:02:06,418
Hij schrijft:
'M'n hond ging er op kerstavond vandoor.
30
00:02:06,502 --> 00:02:10,965
Het was precies als het kerstverhaal.
31
00:02:11,048 --> 00:02:15,135
Er doken allemaal vreemden op
om ons te helpen zoeken.
32
00:02:15,219 --> 00:02:18,347
Net als de drie koningen uit het oosten.
33
00:02:18,430 --> 00:02:21,100
Ik deed met hen mee
als een van de koningen.
34
00:02:21,183 --> 00:02:25,145
En God is de koning der koningen.
35
00:02:25,229 --> 00:02:30,317
Dus we hadden vijf koningen,
maar in totaal zeven mensen.
36
00:02:30,401 --> 00:02:33,863
Twee vrouwen,
vijf mannen, dus vijf koningen.
37
00:02:33,946 --> 00:02:38,909
Twee koninginnen en ik en God,
dus samen negen koningen.
38
00:02:38,993 --> 00:02:40,494
Koninginnen inbegrepen.
39
00:02:41,036 --> 00:02:44,498
En geen van ons wist
waar die hond nou was.
40
00:02:44,582 --> 00:02:49,169
Dus ik dacht:
dat is net als Jezus in het verhaal.
41
00:02:49,253 --> 00:02:52,006
De hond is het kindeke Jezus.
42
00:02:52,089 --> 00:02:54,592
Dus ik schoot helemaal in de stress.
43
00:02:54,675 --> 00:02:57,761
Want ik was niet alleen de hond kwijt…
44
00:02:57,845 --> 00:03:00,389
…maar de hond waarschuwt me voor vreemden.
45
00:03:00,472 --> 00:03:03,767
Die lui doken op, maar ze vonden 'm niet.
46
00:03:03,851 --> 00:03:07,980
En ze vroegen me steeds of ik drugs had.
47
00:03:08,063 --> 00:03:10,608
Die had ik wel,
maar ik ging ze niet delen.
48
00:03:10,691 --> 00:03:14,194
Ik was boos
en daar voelde ik me schuldig om.
49
00:03:14,278 --> 00:03:16,739
Ik heb woedeproblemen.
50
00:03:16,822 --> 00:03:20,659
Daarom kan ik niet zonder de drugs.
51
00:03:20,743 --> 00:03:21,577
Medisch gebruik.
52
00:03:21,660 --> 00:03:24,830
Het bleek dat de hond niet ver was.
53
00:03:24,914 --> 00:03:28,042
Hij hoorde me eerder wat mensen afmaken…
54
00:03:28,125 --> 00:03:30,461
…werd bang en kroop achter de panelen.
55
00:03:30,544 --> 00:03:32,588
Hij kwam weer tevoorschijn…
56
00:03:32,671 --> 00:03:35,424
…toen ik een van die mensen
ging roosteren.
57
00:03:35,507 --> 00:03:40,471
Had ik dat nou maar bedacht
voor ik de andere koningen doodde.
58
00:03:40,554 --> 00:03:45,059
Maar ik had mijn best gedaan
met de beschikbare informatie.
59
00:03:45,142 --> 00:03:47,478
Om een lang verhaal lang te maken…
60
00:03:47,561 --> 00:03:50,814
Ik wist niet
dat ik een hond nodig had voor kerst…
61
00:03:50,898 --> 00:03:53,984
…tot ik het zonder een hond probeerde.
62
00:03:54,068 --> 00:03:57,655
Dat is toch sneu? Ik haat mezelf.'
63
00:03:59,323 --> 00:04:00,783
Bedankt, Bob.
64
00:04:00,866 --> 00:04:04,453
En dan nu een kerstnummer
waar je kalmer van wordt…
65
00:04:04,536 --> 00:04:08,666
…dan van een hersenbarrière
vol goed oplosbare drugs.
66
00:11:02,037 --> 00:11:05,123
Hoi, ik ben dj Mr New Vegas…
67
00:11:05,207 --> 00:11:10,462
…en ik stel me voor hoe je lekker
zit te luisteren in je lingerie…
68
00:11:10,545 --> 00:11:14,758
…en m'n verbeelding
draait gelijk op 45 toeren.
69
00:11:14,841 --> 00:11:16,259
Hier komt een nummer.
70
00:15:30,597 --> 00:15:33,600
Ik luister graag naar oude nummers…
71
00:15:33,683 --> 00:15:37,812
…maar niet zo graag
als naar jullie verhalen.
72
00:15:37,896 --> 00:15:39,606
Ik wil van jullie horen.
73
00:15:39,689 --> 00:15:43,151
De volgende kerstvertelling
komt van Sluggins Rex…
74
00:15:43,234 --> 00:15:47,572
…die vanuit de Zoutlanden
deze mijmering schrijft.
75
00:15:48,990 --> 00:15:52,619
'Mensen klagen
over Kerstmis in het Braakland…
76
00:15:52,702 --> 00:15:55,121
…maar het is beter dan in de Kluizen.
77
00:15:55,205 --> 00:16:00,627
Vorige kerst was ik in een Kluis
en het was waardeloos.
78
00:16:00,710 --> 00:16:04,005
Ze hadden Hawaïaanse kerst als thema.
79
00:16:04,089 --> 00:16:06,341
Het was triest en heel fout.
80
00:16:06,424 --> 00:16:09,969
Zoals: "Proef het kaluavlees eens."
81
00:16:10,053 --> 00:16:12,430
En ik kreeg een knakworstje.
82
00:16:12,514 --> 00:16:15,308
Dat is best teleurstellend.
83
00:16:15,392 --> 00:16:17,936
Ik had in geen jaren iemand gezien.
84
00:16:18,019 --> 00:16:20,897
Toch vond ik het ruk.
85
00:16:20,980 --> 00:16:23,233
Dat is een geschenk rond kersttijd.
86
00:16:23,316 --> 00:16:26,695
Weten dat je interessanter bent…
87
00:16:26,778 --> 00:16:29,155
…dan al die Kluisjes bij elkaar.
88
00:16:29,239 --> 00:16:32,742
Dan denk ik:
de Kerstman luistert dus toch.
89
00:16:32,826 --> 00:16:38,081
Als je nu luistert, Kerstman, zorg dan
dat het echte kaluavlees terugkomt.
90
00:16:38,164 --> 00:16:42,085
We hebben allemaal
die reusachtige varkensdingen gezien.
91
00:16:42,168 --> 00:16:46,756
Ik tenminste wel
of in elk geval hun stofwolken.
92
00:16:46,840 --> 00:16:52,137
Als alle luisteraars
nu eens samen op jacht gaan.
93
00:16:52,220 --> 00:16:54,514
De helft graaft grote kuilen…
94
00:16:54,597 --> 00:16:59,227
…en vult ze
met die hete keien die nooit afkoelen.
95
00:16:59,310 --> 00:17:04,566
Kijken of we dat ding
als kalua kunnen laten smaken.
96
00:17:05,275 --> 00:17:07,235
Ik proef als eerste. Beloofd.
97
00:17:07,318 --> 00:17:11,948
Kijk maar of er meteen
tumoren op m'n gezicht ontstaan.
98
00:17:12,031 --> 00:17:14,743
Net als toen ze weer
maïs gingen verbouwen.'
99
00:17:14,826 --> 00:17:16,870
Goed plan, Sluggins.
100
00:17:16,953 --> 00:17:20,248
Ik sta vooraan als je op jacht gaat.
101
00:17:20,331 --> 00:17:24,878
En nu, wie herkent deze kerstklassieker?
102
00:22:42,361 --> 00:22:47,075
Of je nu naar al deze verzoeknummers
luistert of niet…
103
00:22:47,158 --> 00:22:50,369
…ik zal altijd van je houden.
104
00:22:50,453 --> 00:22:52,246
Niets kan dat veranderen.
105
00:27:18,804 --> 00:27:22,016
Mensen, ik hou van jullie allemaal.
106
00:27:22,099 --> 00:27:26,062
Jullie liefde wordt
teruggekaatst als een sonar.
107
00:27:26,145 --> 00:27:29,732
Die raakt me als een schokgolf.
108
00:27:29,815 --> 00:27:32,568
Blijf maar komen met die verzoeknummers.
109
00:36:17,593 --> 00:36:20,304
Hier is een brief van Boze Ron.
110
00:36:20,387 --> 00:36:26,727
'Ik ben boos, want
de kerstnummers zijn elk jaar hetzelfde.
111
00:36:26,810 --> 00:36:29,563
Ze doen me niks meer.
112
00:36:29,646 --> 00:36:35,903
Wat moet ik nou met kerstnummers
over een baby 8000 km verderop?
113
00:36:35,986 --> 00:36:40,073
Ik wil kunst die mijn beleving aanspreekt.
114
00:36:40,157 --> 00:36:45,329
Speel eens wat hedendaagse rap
uit het Braakland.'
115
00:36:45,412 --> 00:36:48,248
Het spijt me, Ron. Wees maar boos.
116
00:36:48,332 --> 00:36:52,127
Maar dit zijn de enige nummers
die we hebben bij deze zender.
117
00:36:52,210 --> 00:36:56,757
De rest is verbrand
of geroofd door bandieten.
118
00:36:56,840 --> 00:37:02,971
Daarom nu voor de vijfde keer vanavond
God Rest Ye Merry Gentlemen.
119
00:45:44,659 --> 00:45:48,538
We zijn weer terug
met meer kerstwensen en verzoeknummers.
120
00:45:48,621 --> 00:45:53,710
Deze komt van Andy C:
'Ik ben dol op die oude nummers…
121
00:45:53,793 --> 00:45:56,629
…maar 't valt me zwaar
om kerstliedjes te zingen…
122
00:45:56,713 --> 00:46:00,884
…terwijl ik meer dan honderd mensen
heb opgegeten.'
123
00:46:00,967 --> 00:46:05,472
Geen nood, Andy.
De platen zorgen voor het gezang.
124
00:46:05,555 --> 00:46:09,809
Andy gaat door:
'Rudolph the Red-Nosed Reindeer zingen…
125
00:46:09,893 --> 00:46:12,645
…was lastig genoeg
nadat ik iemand gedood had…
126
00:46:12,729 --> 00:46:15,815
…maar toen ik ook
z'n hele gezin had opgevreten…
127
00:46:15,899 --> 00:46:21,070
…kreeg ik de melodie niet uit m'n keel
zonder in janken uit te barsten.
128
00:46:21,154 --> 00:46:23,823
De feestdagen missen gewoon die vreugde…
129
00:46:23,907 --> 00:46:27,702
…als je de mensen opeet
met wie je vroeger kerst vierde.
130
00:46:27,785 --> 00:46:31,664
Nu ik weet hoe een galblaas smaakt,
kan ik wel vrolijk…
131
00:46:31,748 --> 00:46:33,750
…Oh, Holy Night zingen…
132
00:46:33,833 --> 00:46:36,878
…maar ik blijf maar aan die gal denken.
133
00:46:36,961 --> 00:46:38,713
De woorden zijn makkelijk…
134
00:46:38,796 --> 00:46:41,216
…maar ze betekenen niks meer.
135
00:46:41,299 --> 00:46:44,511
Wat is een arrenslee nou eigenlijk?
136
00:46:45,345 --> 00:46:49,265
Ik heb in 400 jaar
geen sleebellen gehoord.
137
00:46:49,349 --> 00:46:52,852
Wel schreeuwende mensen.
138
00:46:52,936 --> 00:46:56,689
Maar een open arrenslee zegt me niks.
139
00:46:56,773 --> 00:47:02,695
Ik ben verbannen van de feestdis,
omdat ik zei dat we m'n neef aten.
140
00:47:02,779 --> 00:47:06,699
Je moet nooit praten
over degene die je aan het eten bent.
141
00:47:06,783 --> 00:47:10,411
De anderen zeiden
dat het misselijkmakend is.
142
00:47:10,495 --> 00:47:14,916
Dat durf ik niet te zeggen,
maar wel dat mensen er boos van worden.
143
00:47:14,999 --> 00:47:17,377
Had ik maar niet zoveel mensen gegeten.
144
00:47:17,460 --> 00:47:20,797
Dan was er nu iemand die me kon troosten.'
145
00:47:20,880 --> 00:47:23,967
Andy C., ik kan je niet troosten.
146
00:47:24,050 --> 00:47:28,513
Want zoals jij het vertelt,
ben je een zeer kwaadaardige persoon.
147
00:47:28,596 --> 00:47:31,349
Maar het oordeel is aan God.
148
00:47:31,432 --> 00:47:33,226
En nu een klassieker.
149
00:55:56,395 --> 00:56:00,274
George Washington Thizz
uit Sandy Gulch schrijft:
150
00:56:00,357 --> 00:56:03,486
'Oorlog verandert nooit. Kerst ook niet.
151
00:56:03,569 --> 00:56:06,447
Elk jaar dezelfde nummers.
Is dat je opgevallen?'
152
00:56:07,865 --> 00:56:09,867
Ik vind dat juist fijn, George.
153
00:56:09,950 --> 00:56:14,163
Omdat ik ergens woon
waar je nooit weet waar je bent…
154
00:56:14,246 --> 00:56:18,626
…vanwege de verplaatsende duinen overal…
155
00:56:18,709 --> 00:56:24,632
…zijn kerstnummers als de sterren
die mij helpen het jaar te navigeren.
156
00:56:24,715 --> 00:56:29,178
Wanneer ik ze hoor, is kerst om de hoek.
157
01:00:57,529 --> 01:01:02,242
Dit is dj Mr New Vegas
en ik mag jouw stijl wel.
158
01:01:02,326 --> 01:01:05,287
Ik vind je aantrekkelijk. Snap je?
159
01:06:56,430 --> 01:07:00,892
En nu een brief
van een trouwe luisteraar, P, uit DE.
160
01:07:01,226 --> 01:07:03,895
'Ik luister elk jaar naar je programma.'
161
01:07:03,979 --> 01:07:05,063
Bedankt, P.
162
01:07:05,147 --> 01:07:10,318
'En ik denk terug aan de mensen
met wie ik kerst heb doorgebracht.
163
01:07:10,402 --> 01:07:12,195
Door hen te doden of op te eten.
164
01:07:12,279 --> 01:07:16,032
Zoals Jimmy Cain,
met wie ik liedjes ging zingen…
165
01:07:16,116 --> 01:07:19,953
…om onze slachtoffers
af te leiden terwijl we ze beroofden.
166
01:07:20,579 --> 01:07:24,207
Hij kreeg losse handjes
met zijn helft van de buit.
167
01:07:24,291 --> 01:07:26,460
Dus ik schoot hem door z'n kop.
168
01:07:27,294 --> 01:07:31,715
Of Melissa, die helemaal
losging met de kerstversiering.
169
01:07:31,798 --> 01:07:34,718
Ze vulde onze geplette vrachtcontainer…
170
01:07:34,801 --> 01:07:38,305
…met allerlei
lichtgevende, bestraalde kevers…
171
01:07:38,388 --> 01:07:40,515
…voor een leuke kerstsfeer.
172
01:07:41,224 --> 01:07:45,270
Ze kreeg vreselijke tumoren.
Ik moest haar uit haar lijden verlossen.
173
01:07:47,147 --> 01:07:49,566
En niet te vergeten Grote Sarah…
174
01:07:49,649 --> 01:07:53,069
…die de arrenslee bestuurde…
175
01:07:53,153 --> 01:07:56,656
…toen we die lieten trekken
door een stel dolle Brahmins.
176
01:07:56,740 --> 01:08:01,077
Zo trokken we honderden kilometers
samen door het Braakland.
177
01:08:01,161 --> 01:08:03,663
Ze bedankte me niet genoeg.
178
01:08:03,747 --> 01:08:06,249
Ook een kogel door haar kop.
179
01:08:06,750 --> 01:08:13,089
Maar ik moet vaak aan haar denken,
omdat ik zo lang bezig was met het drogen…
180
01:08:13,173 --> 01:08:17,511
…en uiteindelijk verorberen
van haar overvloedige dijvlees.
181
01:08:17,594 --> 01:08:20,055
Ze had enorme, mooie benen.
182
01:08:20,138 --> 01:08:23,517
Ik bedoel dat niet seksueel,
meer gewoon qua honger.
183
01:08:24,434 --> 01:08:27,896
Ik vond een grote cyste
op een van haar benen.
184
01:08:27,979 --> 01:08:30,398
Daar groeide een complete tand in.
185
01:08:30,899 --> 01:08:35,028
Wil je Angels We Have Heard on High
voor me draaien?'
186
01:17:27,685 --> 01:17:30,229
Ik ben dj Mr New Vegas.
187
01:17:30,313 --> 01:17:32,857
Zolang we elkaar hebben…
188
01:17:32,940 --> 01:17:36,986
…zijn we nooit echt
alleen in onze ellende.
189
01:17:37,653 --> 01:17:41,032
Deze brief komt
van Harde Ted in Heartland.
190
01:17:41,741 --> 01:17:44,744
Ted schrijft: 'Draai Let It Snow.
191
01:17:44,827 --> 01:17:46,704
Ik mis sneeuw.
192
01:17:46,788 --> 01:17:49,540
Het was geweldig. Koud, volgens mij.
193
01:17:49,624 --> 01:17:54,170
Niet het soort kou dat je voelt
als je per ongeluk uranium likt.
194
01:17:54,253 --> 01:17:59,467
Of als je
in een beschimmelde kruipruimte slaapt.
195
01:17:59,550 --> 01:18:03,805
Kon ik maar sneeuw zien
die niet gewoon radioactief metaal is…
196
01:18:03,888 --> 01:18:06,641
…dat van een brandend
omhulsel afschilfert.
197
01:18:06,724 --> 01:18:08,017
Ik herinner me sneeuw…
198
01:18:08,101 --> 01:18:12,730
…die uit die dingen viel.
Heetten die "wolken"?
199
01:18:12,814 --> 01:18:16,776
Ik probeerde me sleeën te herinneren…
200
01:18:16,859 --> 01:18:20,363
…maar het enige beeld
dat ik daar nog bij heb…
201
01:18:20,446 --> 01:18:25,118
…is de slappe, loslatende huid
van verkoolde lijken en gebroken botten.
202
01:18:25,201 --> 01:18:27,829
Vorig jaar dacht ik sneeuw te zien…
203
01:18:27,912 --> 01:18:33,793
…maar dat was gewoon een zwerm termieten
die uit een schuur kwam vliegen.
204
01:18:33,876 --> 01:18:36,045
Wat er in die schuur zat…
205
01:18:36,129 --> 01:18:40,299
…was kennelijk
nog erger dan een termietenplaag.
206
01:18:40,383 --> 01:18:43,344
Zo denk ik tegenwoordig.'
207
01:18:43,845 --> 01:18:46,889
Wie niet, Ted? Vrolijk kerstfeest.
208
01:18:46,973 --> 01:18:48,391
Neem lekker wat drugs.
209
01:18:48,474 --> 01:18:53,187
Dan vergeet je je situatie gauw genoeg.
210
01:29:11,346 --> 01:29:13,348
Dat was het weer, kinderen.
211
01:29:15,184 --> 01:29:16,894
Blijf in leven.
212
01:29:16,977 --> 01:29:18,729
Zelf ben ik dat niet.
213
01:29:18,812 --> 01:29:22,316
Dit is Mr New Vegas, over en uit.
214
01:29:22,941 --> 01:29:28,155
Vrolijk kerstfeest allemaal
en welterusten.