1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:04,672 --> 00:00:10,678
FALLOUT
GHOULENS JUL
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:16,058 --> 00:00:19,937
Det är inte Vemdalen, men det får duga.
5
00:00:21,313 --> 00:00:25,401
Jag har nog med medicinflaskor
för julens tolv dagar.
6
00:00:27,153 --> 00:00:28,446
Ser ni?
7
00:00:28,529 --> 00:00:33,451
Det är inte ved, utan en människoarm.
8
00:00:33,534 --> 00:00:35,619
En tjock sådan.
9
00:00:36,412 --> 00:00:38,622
Visst brinner den bra?
10
00:00:39,540 --> 00:00:40,666
Överraskande, va?
11
00:00:41,625 --> 00:00:44,170
Jag torkar några armar under årets gång,
12
00:00:44,253 --> 00:00:46,630
det är så mysigt under vintern.
13
00:00:46,714 --> 00:00:50,593
Håll värmen inom armlängd,
säger jag alltid.
14
00:00:54,847 --> 00:00:58,017
Jag hade önskat er en god jul,
15
00:00:58,100 --> 00:01:02,313
men det är inte mycket
till julstämning här ute längre.
16
00:01:02,938 --> 00:01:06,192
Och vi har verkligen ingen jultomte.
17
00:01:08,569 --> 00:01:10,070
Jag har ont i käken efter allt prat,
18
00:01:10,154 --> 00:01:13,991
så låt oss titta på elden en stund.
19
00:01:15,284 --> 00:01:19,205
Luta mitt huvud bort från elden
om jag somnar.
20
00:01:22,374 --> 00:01:28,631
Det här är Mr. New Vegas
som sänder live från mitt namne,
21
00:01:28,714 --> 00:01:33,969
med alla era julfavoriter.
22
00:01:34,053 --> 00:01:36,555
Jag hoppas
att ni har det varmt och mysigt,
23
00:01:36,639 --> 00:01:39,475
och inte för
att ni har tappat medvetandet,
24
00:01:39,558 --> 00:01:42,436
om det inte är vad ni vill såklart.
25
00:01:42,520 --> 00:01:48,108
Vi hanterar livets hemskheter
på våra egna, kemiska sätt.
26
00:01:48,734 --> 00:01:51,111
Jag läser era julhälsningar
27
00:01:51,195 --> 00:01:57,284
och hjärtevärmande berättelser
hela natten.
28
00:01:58,869 --> 00:02:02,331
Här är är en från Bob
i vad som en gång var Arizona.
29
00:02:02,414 --> 00:02:06,418
Han skriver: "Min hund rymde på julafton,
30
00:02:06,502 --> 00:02:10,965
och det var som självaste julsagan.
31
00:02:11,048 --> 00:02:15,135
Främlingar dök upp från ingenstans
för att hjälpa mig att hitta honom,
32
00:02:15,219 --> 00:02:18,347
precis som i 'Ifrån Östern vi vise män'.
33
00:02:18,430 --> 00:02:21,100
Jag var en av konungarna,
34
00:02:21,183 --> 00:02:25,145
och sen Gud som konungarnas konung.
35
00:02:25,229 --> 00:02:30,317
Vi hade fem konungar,
men vi var sju personer.
36
00:02:30,401 --> 00:02:33,863
Två kvinnor och fem män, så fem konungar.
37
00:02:33,946 --> 00:02:38,909
Två drottningar plus mig, plus Gud,
det är nio konungar,
38
00:02:38,993 --> 00:02:40,494
inklusive drottningar.
39
00:02:41,036 --> 00:02:44,498
Och ingen av oss visste
var den jäkla hunden var.
40
00:02:44,582 --> 00:02:49,169
Jag tänkte:
'Det är som berättelsen om Jesus.
41
00:02:49,253 --> 00:02:52,006
Hunden är det försvunna Jesusbarnet.'
42
00:02:52,089 --> 00:02:54,592
Jag började bli stressad,
43
00:02:54,675 --> 00:02:57,761
för inte bara var hunden borta,
44
00:02:57,845 --> 00:03:00,389
men hunden varnade alltid mig
när nån dök upp.
45
00:03:00,472 --> 00:03:03,767
Folk dyker upp och de hittar honom inte.
46
00:03:03,851 --> 00:03:07,980
Dessutom frågar de om jag har kemikalier.
47
00:03:08,063 --> 00:03:10,608
Det har jag, men jag delar dem inte.
48
00:03:10,691 --> 00:03:14,194
Jag är arg
och det får mig att känna skuld.
49
00:03:14,278 --> 00:03:16,739
Ja, jag har problem med ilskan,
50
00:03:16,822 --> 00:03:20,659
men det är därför
jag inte kan dela mina kemikalier.
51
00:03:20,743 --> 00:03:21,577
De är min medicin.
52
00:03:21,660 --> 00:03:24,830
Hur som helst, hunden var i närheten.
53
00:03:24,914 --> 00:03:28,042
Hör hörde hur jag avrättade
några människor tidigare,
54
00:03:28,125 --> 00:03:30,461
blev rädd och gömde sig i panelerna.
55
00:03:30,544 --> 00:03:32,588
Han kom ut så småningom,
56
00:03:32,671 --> 00:03:35,424
när jag började grilla
en av de jag hade dödat.
57
00:03:35,507 --> 00:03:40,471
Jag önskar att jag visste det
innan jag avrättade alla konungar.
58
00:03:40,554 --> 00:03:45,059
Men jag gjorde mitt bästa
med den information jag hade.
59
00:03:45,142 --> 00:03:47,478
För att göra en lång historia längre,
60
00:03:47,561 --> 00:03:50,814
jag visste inte att jag behövde
en hund för att fira jul,
61
00:03:50,898 --> 00:03:53,984
innan jag prövade det.
62
00:03:54,068 --> 00:03:57,655
Visst är det patetiskt?
Jag hatar mig själv."
63
00:03:59,323 --> 00:04:00,783
Tack, Bob.
64
00:04:00,866 --> 00:04:04,453
Här är en julsång
som kan trösta dig snabbare
65
00:04:04,536 --> 00:04:08,666
än en blod-hjärnbarriär
full med gaskemikalier.
66
00:11:02,037 --> 00:11:05,123
Hej, jag är DJ Mr. New Vegas,
67
00:11:05,207 --> 00:11:10,462
och jag föreställer mig er
sittandes där i era underkläder,
68
00:11:10,545 --> 00:11:14,758
det får min fantasi att rusa.
69
00:11:14,841 --> 00:11:16,259
Här är en sång.
70
00:15:30,597 --> 00:15:33,600
Jag älskar att lyssna
på dessa gamla sånger,
71
00:15:33,683 --> 00:15:37,812
men era berättelser är ännu bättre.
72
00:15:37,896 --> 00:15:39,606
Jag vill höra från er.
73
00:15:39,689 --> 00:15:43,151
Här kommer en liten berättelse
från Sluggins Rex,
74
00:15:43,234 --> 00:15:47,572
som skriver från Siltlands om ett minne.
75
00:15:48,990 --> 00:15:52,619
"Folk må klaga om jul i ödemarken,
76
00:15:52,702 --> 00:15:55,121
men det är bättre än i valven.
77
00:15:55,205 --> 00:16:00,627
Tro mig. Jag firade julen
i ett valv i fjol och det sög.
78
00:16:00,710 --> 00:16:04,005
De hade ett 'jul på Hawaii'-tema,
79
00:16:04,089 --> 00:16:06,341
väldigt kitschigt och patetiskt.
80
00:16:06,424 --> 00:16:09,969
De bad mig att prova kaluafläsk
81
00:16:10,053 --> 00:16:12,430
och gav mig en cocktailkorv.
82
00:16:12,514 --> 00:16:15,308
Vilken besvikelse.
83
00:16:15,392 --> 00:16:17,936
Fast jag inte hade träffat människor
på många år
84
00:16:18,019 --> 00:16:20,897
var detta väldigt töntigt.
85
00:16:20,980 --> 00:16:23,233
Det är antagligen min julgåva,
86
00:16:23,316 --> 00:16:26,695
vetskapen att du är intressantare
87
00:16:26,778 --> 00:16:29,155
än alla valvinvånare.
88
00:16:29,239 --> 00:16:32,742
Det får mig att tro att tomten lyssnar.
89
00:16:32,826 --> 00:16:38,081
Om du gör det, ge oss riktigt kaluafläsk.
90
00:16:38,164 --> 00:16:42,085
Vi har alla sett dessa enorma grisvarelser
som strövar runt i ödemarken.
91
00:16:42,168 --> 00:16:46,756
Jag har nog det,
eller åtminstone dammolnen efter dem.
92
00:16:46,840 --> 00:16:52,137
Jag föreslår att alla lyssnare
slår ihop i ett jaktsällskap,
93
00:16:52,220 --> 00:16:54,514
hälften av oss gräver stora hål,
94
00:16:54,597 --> 00:16:59,227
fyller dem med varma stenar
som aldrig svalnar,
95
00:16:59,310 --> 00:17:04,566
och se om vi kan få den
att smaka som kalua.
96
00:17:05,275 --> 00:17:07,235
Jag provar det. Jag lovar.
97
00:17:07,318 --> 00:17:11,948
Ni kan se om jag får tumörer i ansiktet,
98
00:17:12,031 --> 00:17:14,743
som när de började odla majs igen."
99
00:17:14,826 --> 00:17:16,870
Det låter som en bra idé, Sluggins.
100
00:17:16,953 --> 00:17:20,248
Jag går gärna med ditt jaktsällskap.
101
00:17:20,331 --> 00:17:24,878
Vem känner igen den här klassiska sången?
102
00:22:42,361 --> 00:22:47,075
Oavsett om ni lyssnar
på alla dessa berättelser,
103
00:22:47,158 --> 00:22:50,369
så kommer jag att älska er för alltid.
104
00:22:50,453 --> 00:22:52,246
Inget kan ändra på det.
105
00:27:18,804 --> 00:27:22,016
Jag älskar er alla.
106
00:27:22,099 --> 00:27:26,062
Jag känner hur er kärlek
studsar tillbaka som en sonar.
107
00:27:26,145 --> 00:27:29,732
Den träffar mig som en tryckvåg.
108
00:27:29,815 --> 00:27:32,568
Fortsätt skicka in era hälsningar.
109
00:36:17,593 --> 00:36:20,304
Här är ett brev från Arga Ron.
110
00:36:20,387 --> 00:36:26,727
Ron skriver: "Jag är arg
för det är samma julsånger varje år.
111
00:36:26,810 --> 00:36:29,563
De betyder inget för mig längre.
112
00:36:29,646 --> 00:36:35,903
En julsång om ett barn
800 mil bort betyder ingenting för mig.
113
00:36:35,986 --> 00:36:40,073
Jag gillar konst om saker
som jag kan relatera till.
114
00:36:40,157 --> 00:36:45,329
Spela gärna rapmusik
som har spelats in i ödemarken."
115
00:36:45,412 --> 00:36:48,248
Jag är ledsen, Ron, du må vara arg,
116
00:36:48,332 --> 00:36:52,127
men dessa sånger är de enda
vi har här på stationen.
117
00:36:52,210 --> 00:36:56,757
Resten förstördes i bränder
eller stals av banditer.
118
00:36:56,840 --> 00:37:02,971
Så för femte gången ikväll:
Guds frid I gode vise män.
119
00:45:44,659 --> 00:45:48,538
Jag är tillbaka med era julhälsningar.
120
00:45:48,621 --> 00:45:53,710
Här är en från Andy C. som skriver:
"Jag älskar dessa gamla sånger,
121
00:45:53,793 --> 00:45:56,629
men det är svårt för mig
att sjunga dessa julsånger
122
00:45:56,713 --> 00:46:00,884
med vetskapen att jag har ätit
över hundra människor."
123
00:46:00,967 --> 00:46:05,472
Oroa dig inte, Andy.
Vi låter sångerna sjunga för dig.
124
00:46:05,555 --> 00:46:09,809
Andy fortsätter:
"Att sjunga Rudolf med röda mulen
125
00:46:09,893 --> 00:46:12,645
var svårt nog efter att ha dödat en man,
126
00:46:12,729 --> 00:46:15,815
men efter att ha ätit hela hans familj
127
00:46:15,899 --> 00:46:21,070
kan jag inte sjunga den sången
utan att gråta.
128
00:46:21,154 --> 00:46:23,823
Det förstör lite av julglädjen
129
00:46:23,907 --> 00:46:27,702
när man äter de man en gång firade med."
130
00:46:27,785 --> 00:46:31,664
Då jag vet hur en gallblåsa smakar,
hade jag nog sjungit:
131
00:46:31,748 --> 00:46:33,750
'O, helga natt.
132
00:46:33,833 --> 00:46:36,878
Hur kan jag tänka på nåt annat än gallan?'
133
00:46:36,961 --> 00:46:38,713
Det är lätt att sjunga texten,
134
00:46:38,796 --> 00:46:41,216
men orden betyder ingenting längre.
135
00:46:41,299 --> 00:46:44,511
Vad är ens en släde?
136
00:46:45,345 --> 00:46:49,265
Jag har nog inte hört
en slädbjällra på 400 år.
137
00:46:49,349 --> 00:46:52,852
Jag kan dräpa mina vänner och grannar
och äta dem.
138
00:46:52,936 --> 00:46:56,689
Men en öppen släde är meningslös.
139
00:46:56,773 --> 00:47:02,695
Jag blev utkastad från en familjemiddag
när jag påpekade att vi åt vår kusin.
140
00:47:02,779 --> 00:47:06,699
Prata aldrig om vem man äter
medan man äter dem.
141
00:47:06,783 --> 00:47:10,411
De jag åt med sa
att det får en att må dåligt.
142
00:47:10,495 --> 00:47:14,916
Det vet jag inte,
men jag vet att det gör folk arga.
143
00:47:14,999 --> 00:47:17,377
Jag önskar att jag inte hade ätit
så många människor,
144
00:47:17,460 --> 00:47:20,797
så jag hade nån
som kunde få mig att må bättre."
145
00:47:20,880 --> 00:47:23,967
Jag kan inte få dig
att må bättre, Andy C.,
146
00:47:24,050 --> 00:47:28,513
för det du beskrev
är en ond människans handlingar.
147
00:47:28,596 --> 00:47:31,349
Men jag låter Gud döma.
148
00:47:31,432 --> 00:47:33,226
Här är en gammal klassiker.
149
00:55:56,395 --> 00:56:00,274
George Washington Thizz
från Sandy Gulch skriver:
150
00:56:00,357 --> 00:56:03,486
"Krig förändras aldrig.
Och inte heller julen.
151
00:56:03,569 --> 00:56:06,447
Samma sånger varje år. Har ni märkt det?"
152
00:56:07,865 --> 00:56:09,867
Jag råkar gillar det, George.
153
00:56:09,950 --> 00:56:14,163
När man lever på ett ställe
där man aldrig riktigt vet var man är
154
00:56:14,246 --> 00:56:18,626
på grund av alla skiftande sanddynor,
155
00:56:18,709 --> 00:56:24,632
är julsånger som en ledande stjärna.
156
00:56:24,715 --> 00:56:29,178
Om jag hör dem måste julen vara nära.
157
01:00:57,529 --> 01:01:02,242
Det här är DJ Mr. New Vegas
och jag älskar er stil.
158
01:01:02,326 --> 01:01:05,287
Jag är attraherad av er. Förstår ni?
159
01:06:56,430 --> 01:07:00,892
Här är ett brev
från en trogen lyssnare, P, från DE.
160
01:07:01,226 --> 01:07:03,895
Han skriver:
"Jag lyssnar på din show varje år."
161
01:07:03,979 --> 01:07:05,063
Tack, P.
162
01:07:05,147 --> 01:07:10,318
"Jag tänker på dem
jag har firat tidigare jular med,
163
01:07:10,402 --> 01:07:12,195
de jag har dödat eller ätit.
164
01:07:12,279 --> 01:07:16,032
Som Jimmy Cain,
som sjöng julsånger med mig
165
01:07:16,116 --> 01:07:19,953
för att distrahera våra rånoffer.
166
01:07:20,579 --> 01:07:24,207
Han blev lite girig med sin andel.
167
01:07:24,291 --> 01:07:26,460
Så jag sköt honom i huvudet.
168
01:07:27,294 --> 01:07:31,715
Eller Melissa, som brukade pryda huset,
169
01:07:31,798 --> 01:07:34,718
hon fyllde vår kollapsade container
170
01:07:34,801 --> 01:07:38,305
med olika radioaktiva lysande kryp
171
01:07:38,388 --> 01:07:40,515
i en riktig julanda.
172
01:07:41,224 --> 01:07:45,270
Hon fick tumörer och jag var tvungen
att göra slut på hennes lidande.
173
01:07:47,147 --> 01:07:49,566
Hur kan jag glömma Stora Sarah,
174
01:07:49,649 --> 01:07:53,069
som körde vår släde
175
01:07:53,153 --> 01:07:56,656
när vi fäste vår utrustning
på några arga brahminer,
176
01:07:56,740 --> 01:08:01,077
och korsade över 16 mil
av ödemark tillsammans.
177
01:08:01,161 --> 01:08:03,663
Hon var inte tillräckligt tacksam,
178
01:08:03,747 --> 01:08:06,249
så jag sköt henne också.
179
01:08:06,750 --> 01:08:13,089
Jag tänker ofta på henne,
då jag tillbringade en lång tid
180
01:08:13,173 --> 01:08:17,511
med att torka och så småningom äta
hennes rika benkött.
181
01:08:17,594 --> 01:08:20,055
Hon hade enorma ben.
182
01:08:20,138 --> 01:08:23,517
Jag menar det inte
på ett sexigt sätt, utan mer hungrigt.
183
01:08:24,434 --> 01:08:27,896
Hon hade en stor cysta på benet,
184
01:08:27,979 --> 01:08:30,398
och en hel tand växte i den.
185
01:08:30,899 --> 01:08:35,028
Spela gärna Änglasång från himlens höjd."
186
01:17:27,685 --> 01:17:30,229
Jag är DJ Mr. New Vegas.
187
01:17:30,313 --> 01:17:32,857
Och så länge vi har varandra,
188
01:17:32,940 --> 01:17:36,986
är livet aldrig riktigt eländigt.
189
01:17:37,653 --> 01:17:41,032
Här är ett brev
från Hårda Ted i Heartland.
190
01:17:41,741 --> 01:17:44,744
Ted skriver: "Spela gärna Låt det snöa.
191
01:17:44,827 --> 01:17:46,704
Jag saknar snön.
192
01:17:46,788 --> 01:17:49,540
Det var väldigt kallt,
193
01:17:49,624 --> 01:17:54,170
men inte den slags kyla
som när man råkar slicka uran,
194
01:17:54,253 --> 01:17:59,467
eller som när man sover
i ett kryputrymme med mögel.
195
01:17:59,550 --> 01:18:03,805
Jag vill se snö
som inte är radioaktiv metall
196
01:18:03,888 --> 01:18:06,641
på ett brinnande lik.
197
01:18:06,724 --> 01:18:08,017
Jag minns snön
198
01:18:08,101 --> 01:18:12,730
som brukade falla från,
vad heter det, molnen?
199
01:18:12,814 --> 01:18:16,776
Jag försökte minnas
hur det var att åka släde,
200
01:18:16,859 --> 01:18:20,363
men allt jag kan tänka på
när jag tänker på slädar,
201
01:18:20,446 --> 01:18:25,118
är lös hud från brända lik och brutna ben.
202
01:18:25,201 --> 01:18:27,829
Jag trodde att jag såg snö i fjol,
203
01:18:27,912 --> 01:18:33,793
men det var en massa termiter
som flög ut ur en lada.
204
01:18:33,876 --> 01:18:36,045
Vad som än fanns i ladan
205
01:18:36,129 --> 01:18:40,299
måste ha varit värre än termiterna.
206
01:18:40,383 --> 01:18:43,344
Jag tänker så nu för tiden."
207
01:18:43,845 --> 01:18:46,889
Det gör vi alla, Ted. God jul.
208
01:18:46,973 --> 01:18:48,391
Ta lite kemikalier
209
01:18:48,474 --> 01:18:53,187
och se om du kan glömma
dina omständigheter.
210
01:29:11,346 --> 01:29:13,348
Det var allt för mig.
211
01:29:15,184 --> 01:29:16,894
Håll er vid liv.
212
01:29:16,977 --> 01:29:18,729
Tekniskt sett gör inte jag det.
213
01:29:18,812 --> 01:29:22,316
Det här är Mr. New Vegas som tar farväl.
214
01:29:22,941 --> 01:29:28,155
En god jul till er alla och god natt.