1 00:00:09,146 --> 00:00:12,479 HANGO SA TOTOONG KUWENTO 2 00:00:28,854 --> 00:00:31,521 So, kumusta ka naman ngayon dito 3 00:00:31,604 --> 00:00:34,937 sa Miss International Queen contest? 4 00:00:35,021 --> 00:00:36,021 Sobrang kinakabahan, 5 00:00:36,104 --> 00:00:38,896 pero sobrang excited din na maiuwi ang korona. 6 00:00:38,979 --> 00:00:40,896 -Talagang confident ka, 'no? -Oo naman. 7 00:00:40,979 --> 00:00:42,729 Dito na lang kami magta-touch up! 8 00:00:43,646 --> 00:00:45,104 Salamat po. 9 00:00:45,187 --> 00:00:46,396 Upo na lang po dito. 10 00:00:50,312 --> 00:00:52,854 Sandali lang! Papunta na! Tabi, tabi! Pasensiya na po! 11 00:00:52,937 --> 00:00:54,604 Padaan ako! Pasensiya na po! 12 00:00:55,771 --> 00:00:56,604 Nakita ko na! 13 00:00:57,854 --> 00:00:58,771 Excuse me. 14 00:00:58,854 --> 00:01:00,354 Tara, bilisan na natin. 15 00:01:04,937 --> 00:01:07,146 Excuse me. Ikaw na. Dito tayo. 16 00:02:00,479 --> 00:02:05,062 Nagpagupit ako ng buhok 17 00:02:05,146 --> 00:02:06,729 SEIKO MATSUDA 18 00:02:06,812 --> 00:02:11,312 Sabi mo parang naging ibang tao ako 19 00:02:12,979 --> 00:02:17,854 Mukha kang nahihiya 20 00:02:19,187 --> 00:02:23,312 Habang dinadaanan mo ako 21 00:02:24,104 --> 00:02:26,687 Ano'ng ginagawa mo? Bilis. Aalis na tayo. 22 00:02:27,687 --> 00:02:29,687 Sige na, kilos na. Magbihis ka na. 23 00:02:30,562 --> 00:02:32,146 Ikaw, loko-loko ka! 24 00:02:33,271 --> 00:02:35,771 Hayaan n'yo na siyang tapusin 'yong kanta. 25 00:02:37,771 --> 00:02:42,812 Palagi kang nagtatago 26 00:02:43,937 --> 00:02:49,646 Sa likod ng pag-aalinlangan 27 00:02:49,729 --> 00:02:52,437 Fresh, fresh, fresh! 28 00:02:53,104 --> 00:02:56,062 Buksan mo na ang pinto sa tag-init 29 00:02:56,146 --> 00:02:58,979 At dalhin mo ako kung saan 30 00:02:59,062 --> 00:03:01,812 Fresh, fresh, fresh! 31 00:03:02,437 --> 00:03:05,354 Bubuksan ng tag-init ang pinto 32 00:03:05,437 --> 00:03:09,896 At tatanggapin tayo kung ano tayo 33 00:03:10,479 --> 00:03:11,979 Binabae! 34 00:03:12,062 --> 00:03:13,312 Abnormal! 35 00:03:13,396 --> 00:03:14,396 Jokla ka! 36 00:03:14,479 --> 00:03:15,937 Gusto ko 'tong suot ko! 37 00:03:16,021 --> 00:03:19,354 Saka gusto ko 'tong kantang 'to! Bakit n'yo ba 'ko pinagtatawanan? 38 00:03:20,854 --> 00:03:22,479 KENJI ONISHI KIDS AMATEUR SINGING CONTEST 39 00:03:22,562 --> 00:03:23,396 Takbo! 40 00:03:24,771 --> 00:03:25,604 Next! 41 00:03:27,062 --> 00:03:28,187 Ready. 42 00:03:29,896 --> 00:03:31,146 Set… 43 00:03:33,521 --> 00:03:38,479 Dumadaan ang mga kotse 44 00:03:39,521 --> 00:03:45,229 Nasa magkaibang kalsada tayo 45 00:03:45,312 --> 00:03:47,604 Alam n'yo, bumili ako ng bra no'ng isang araw. 46 00:03:47,687 --> 00:03:49,646 -O? Bra? -Anong kulay? 47 00:03:49,729 --> 00:03:51,896 -Pink. -Pink? Ay, ang cute. 48 00:03:51,979 --> 00:03:53,104 Mas maliit 'yong sa 'yo. 49 00:03:53,187 --> 00:03:55,021 Mas maliit? Lumaki na 'yong boobs ko. 50 00:03:55,104 --> 00:03:57,229 -Talaga? -Sa tingin ko naman. 51 00:03:58,271 --> 00:04:01,146 Sinasabi mong mahal mo ako? 52 00:04:01,229 --> 00:04:03,187 DEAR TAKESHI, MASAYAHIN KA PALAGI 53 00:04:04,437 --> 00:04:06,271 Seryoso ka ba? 54 00:04:06,354 --> 00:04:07,354 FROM KENJI 55 00:04:09,521 --> 00:04:10,896 TO TAKESHI 56 00:04:10,979 --> 00:04:15,521 Nakabantay sa akin lahat ng tao 57 00:04:16,896 --> 00:04:22,687 Pa'no mo 'yon nagawa sa 'kin? 58 00:04:22,771 --> 00:04:25,854 Fresh, fresh, fresh! 59 00:04:25,937 --> 00:04:27,187 O, 'yong binabae! 60 00:04:27,271 --> 00:04:28,187 Si abnormal! 61 00:04:28,271 --> 00:04:29,979 Bayot talaga! 62 00:04:31,562 --> 00:04:33,687 Ay, nagpapa-cute. O, tumakbo! 63 00:04:33,771 --> 00:04:34,937 -Hoy, Onishi! -Tumakbo! 64 00:04:38,396 --> 00:04:40,437 Bakit ba nila 'ko pinagtatawanan? 65 00:04:50,312 --> 00:04:51,521 Ano ba'ng mali sa 'kin? 66 00:04:58,646 --> 00:05:00,479 Ano ba 'ko? 67 00:05:07,562 --> 00:05:08,812 Ano ba 'ko? 68 00:05:10,271 --> 00:05:11,812 Lasing ka na, Wada. 69 00:05:12,687 --> 00:05:13,979 Ano ka? E di, doktor. 70 00:05:14,687 --> 00:05:15,729 Doktor? 71 00:05:16,437 --> 00:05:17,562 Ako? 72 00:05:18,521 --> 00:05:22,479 Di ba, pagkapasok mo sa OIM bilang doktor, nag-quit ka kaagad? 73 00:05:23,396 --> 00:05:25,521 Magaling ka sana, kaso ibang klase ka rin, e. 74 00:05:26,271 --> 00:05:28,312 Hoy! Ano ba'ng nangyari? 75 00:05:34,271 --> 00:05:35,271 Sabihin mo na! 76 00:05:35,354 --> 00:05:36,479 Walang nangyari. 77 00:05:38,687 --> 00:05:39,687 Ang mga doktor… 78 00:05:41,646 --> 00:05:43,979 walang pakialam sa mga pasyente nila. 79 00:05:45,021 --> 00:05:46,979 Ang gusto lang nila, mag-opera. 80 00:05:48,896 --> 00:05:51,521 Di n'yo iniisip 'yong mga pasyente n'yo. 81 00:05:52,062 --> 00:05:55,312 Kung saan lang may masakit, 'yon lang ang iniintindi n'yo. 82 00:05:56,604 --> 00:05:58,937 Sino ka ba para magsalita? 83 00:06:00,312 --> 00:06:03,604 Nasa cosmetic surgery ka naman, e. Do'n ka na lang. 84 00:06:04,396 --> 00:06:07,104 Basta kami, nagliligtas kami ng buhay! 85 00:06:07,187 --> 00:06:08,437 Tama ka. 86 00:06:10,604 --> 00:06:13,437 Di nga siguro ako nagliligtas ng buhay. 87 00:06:14,437 --> 00:06:19,271 Puro pag-aayos nga lang siguro ng itsura ang ginagawa ko. 88 00:06:21,312 --> 00:06:22,396 Pero di gaya n'yo, 89 00:06:23,896 --> 00:06:25,604 di ko kinakalimutan… 90 00:06:27,229 --> 00:06:28,979 kung ano talaga ang ibig sabihin… 91 00:06:30,604 --> 00:06:32,396 ng pagiging isang doktor. 92 00:06:32,896 --> 00:06:35,312 -Wag kang mambato! -Pagkain 'yan, o. 93 00:06:35,396 --> 00:06:38,312 Mahilig kayo sa laman, di ba? 94 00:06:38,396 --> 00:06:39,937 O, sige, operahan n'yo! 95 00:06:45,771 --> 00:06:46,604 Tama ka nga yata. 96 00:06:47,354 --> 00:06:49,062 Sobrang gulo dito. 97 00:06:49,146 --> 00:06:50,396 Magulo lagi dito. 98 00:06:50,479 --> 00:06:52,104 -Ha? -Kain na tayo. 99 00:06:52,187 --> 00:06:53,771 -Ma. -O? 100 00:06:54,271 --> 00:06:55,437 Pwede po ba 'kong… 101 00:06:56,187 --> 00:06:57,771 umabsent bukas? 102 00:06:57,854 --> 00:06:59,104 Ang sakit ng tiyan ko, e. 103 00:06:59,187 --> 00:07:00,812 Di na 'yan masakit bukas. 104 00:07:01,979 --> 00:07:02,812 Hilutin ko ba? 105 00:07:04,729 --> 00:07:07,437 Wag kang masanay na nag-a-absent, anak. Pumasok ka. 106 00:07:07,937 --> 00:07:08,812 Sige po. 107 00:07:10,604 --> 00:07:12,229 Ha? Papasok ka na agad? 108 00:07:12,312 --> 00:07:13,812 Tanga, iihi lang ako. 109 00:07:13,896 --> 00:07:14,896 Ay, okay. 110 00:07:14,979 --> 00:07:17,479 -Kain pa! -Eto na, o. Kukuha na! 111 00:07:25,354 --> 00:07:26,521 Bitawan n'yo 'ko! 112 00:07:29,271 --> 00:07:30,729 Tama na, o! 113 00:07:34,146 --> 00:07:35,354 'Tang ina n'yo! 114 00:07:35,437 --> 00:07:38,729 Mamatay ka nang binabae ka! 115 00:07:38,812 --> 00:07:41,729 Tingnan nga natin kung may hotdog ka. 116 00:07:41,812 --> 00:07:43,771 Mas maganda kung makapal ang makeup mo. 117 00:07:43,854 --> 00:07:45,812 -Tama na! -Hawakan n'yo! 118 00:08:00,021 --> 00:08:01,187 Bakit, ano 'yon? 119 00:08:01,687 --> 00:08:02,854 Ma'am. 120 00:08:04,354 --> 00:08:05,396 Ano po kasi… 121 00:08:06,229 --> 00:08:07,437 Di ko na po kaya. 122 00:08:10,896 --> 00:08:12,437 Tulungan n'yo po 'ko. 123 00:08:13,146 --> 00:08:14,271 Onishi. 124 00:08:15,104 --> 00:08:18,187 Dapat siguro, tingnan mo rin ang sarili mo. 125 00:08:19,271 --> 00:08:23,479 Tigilan mo na 'yong pagiging malamya. Kumilos ka gaya ng isang lalaki. 126 00:08:43,354 --> 00:08:45,437 Ano ba 'yong "malamya"? 127 00:08:49,146 --> 00:08:51,437 Nagpapakatotoo lang naman ako. 128 00:09:04,354 --> 00:09:06,354 Ano ba talaga 'ko? 129 00:09:11,937 --> 00:09:13,979 Sabihin n'yo naman sa 'kin, o. 130 00:09:48,979 --> 00:09:50,937 SHINSAIBASHI-SUJI SHOPPING STREET 131 00:09:51,021 --> 00:09:57,062 WORKING-CLASS NEIGHBORHOOD KUNG SAAN LAHAT, NAGMAMALASAKIT 132 00:09:57,146 --> 00:09:58,979 OPEN FOR BUSINESS 133 00:09:59,062 --> 00:10:01,521 VIDEO ROOM SCREENING ROOM 134 00:10:09,021 --> 00:10:13,646 SHOW HOUSE JORDAN PUB 135 00:10:27,854 --> 00:10:30,062 Gumagapang ang mga ulap 136 00:10:30,812 --> 00:10:33,437 Ikaw ay bahagi ko 137 00:10:33,521 --> 00:10:36,104 Lumulutang ka sa langit 138 00:10:36,187 --> 00:10:39,021 Ikaw ay bahagi ko 139 00:10:39,604 --> 00:10:41,937 Ang bahaghari sa itaas 140 00:10:42,021 --> 00:10:44,521 Ikaw ay bahagi ko 141 00:10:44,604 --> 00:10:49,687 Ito ang paglalakbay ko, buhay ko At pagmamahal ko 142 00:10:50,271 --> 00:10:53,729 Kung alam mo ang ibig kong sabihin 143 00:10:55,937 --> 00:10:59,104 Kung alam mo lang ang ibig kong sabihin 144 00:11:03,646 --> 00:11:06,021 Mga ulap, gumagapang sa itaas Mukha silang… 145 00:11:06,104 --> 00:11:08,396 Teka, stop muna! 146 00:11:08,479 --> 00:11:10,854 Megumi naman! Di ka masyadong naka-smile! 147 00:11:10,937 --> 00:11:13,229 -Sorry. -Jennifer, i-memorize mo 'yong steps. 148 00:11:13,312 --> 00:11:15,146 -Okay. -Ikaw naman, Marumi. 149 00:11:15,229 --> 00:11:17,562 -Ang tigas mo. Konting lambot naman. -Okay. 150 00:11:17,646 --> 00:11:20,062 Ulitin natin from the top. 151 00:11:20,687 --> 00:11:21,604 Teka nga… 152 00:11:22,104 --> 00:11:23,729 Sino ka? 153 00:11:26,604 --> 00:11:28,771 Ano, ang ganda n'yo kasi. 154 00:11:29,437 --> 00:11:32,604 Pero feeling ko, hindi kayo ordinaryong babae. 155 00:11:32,687 --> 00:11:33,896 Na-curious lang ako. 156 00:11:34,979 --> 00:11:36,729 Lakas mo makiramdam, a. 157 00:11:36,812 --> 00:11:40,271 Karamihan, di nahahalatang may lawit ako, e. 158 00:11:41,187 --> 00:11:42,187 Gusto kong… 159 00:11:44,021 --> 00:11:46,937 Gusto kong maging isang idol. Gaya ni Seiko Matsuda. 160 00:11:47,021 --> 00:11:48,687 Ano'ng pinagsasasabi mo? 161 00:11:50,104 --> 00:11:52,146 Pwede po ba akong magtrabaho dito? 162 00:11:53,146 --> 00:11:57,812 Gusto kong kumanta saka sumayaw. Gaya no'ng ginagawa n'yo kanina. 163 00:12:00,187 --> 00:12:01,354 Saka kasi… 164 00:12:04,479 --> 00:12:06,229 first time ko lang nakakita ng ganito. 165 00:12:09,229 --> 00:12:10,271 Noon pa… 166 00:12:11,854 --> 00:12:15,479 gusto ko nang magsuot ng magaganda at may mga design na skirt. 167 00:12:15,562 --> 00:12:18,229 Pero lagi nilang sinasabi, "Ang lalaki, nagpapantalon." 168 00:12:18,979 --> 00:12:20,354 Sa school nga, 169 00:12:21,062 --> 00:12:22,562 diwata ang tawag sa 'kin. 170 00:12:24,271 --> 00:12:26,187 Tinatawag nila akong "binabae". 171 00:12:26,271 --> 00:12:28,937 Parang di ako tao kung ituring. Sobrang sakit— 172 00:12:29,021 --> 00:12:31,687 Tama na 'yang pagiging kawawang bida mo. 173 00:12:32,187 --> 00:12:33,687 Ganyan talaga ang buhay. 174 00:12:34,354 --> 00:12:38,354 Tingin mo, malala na 'yan? Marami d'yan, mas malala pa 'yong naranasan. 175 00:12:40,271 --> 00:12:44,146 Tandaan mong di ka espesyal. Malayo ang mararating mo pag gano'n. 176 00:12:48,021 --> 00:12:49,396 Pero sige. 177 00:12:50,562 --> 00:12:51,521 Ako'ng bahala sa 'yo. 178 00:12:53,229 --> 00:12:54,062 Talaga po? 179 00:12:54,646 --> 00:12:56,646 Ang jokla, di nagsisinungaling. 180 00:12:56,729 --> 00:12:58,687 Minsan siguro. 181 00:12:58,771 --> 00:12:59,604 Pero ito, ha. 182 00:13:00,354 --> 00:13:02,437 Lilinawin ko lang sa 'yo. 183 00:13:03,687 --> 00:13:07,021 Pwede kang magtrabaho dito hanggang sa magkandakuba ka, 184 00:13:07,104 --> 00:13:08,729 pero hindi ka magiging babae. 185 00:13:09,687 --> 00:13:10,521 Okay po. 186 00:13:12,187 --> 00:13:14,021 Pero pwede kang maging… 187 00:13:14,521 --> 00:13:15,812 "newhalf". 188 00:13:18,104 --> 00:13:19,729 Maraming salamat po. 189 00:13:26,729 --> 00:13:28,979 'Yong ibang section, konti lang ang surprise test. 190 00:13:29,062 --> 00:13:29,896 Kami, madami. 191 00:13:29,979 --> 00:13:31,437 Nakakainis nga, e. 192 00:13:32,437 --> 00:13:36,271 Naisip namin, didiretso kami sa library after class. 193 00:13:37,187 --> 00:13:38,604 Mag-aaral kayo sa library? 194 00:13:38,687 --> 00:13:41,354 Sama-sama po kaming magre-review. 195 00:13:47,104 --> 00:13:51,229 O, sige. Pagbutihin mo. Ginagawa ng lalaki kung ano ang tama. 196 00:13:51,312 --> 00:13:54,771 -Siyempre naman po. -Allergic ka nga sa mga libro mo, e. 197 00:13:54,854 --> 00:13:56,521 -Di ba? -Manahimik ka d'yan! 198 00:14:01,562 --> 00:14:03,812 Ang sarap! Ma, iba talaga ang kimpira n'yo. 199 00:14:04,687 --> 00:14:07,646 Mabait na bata talaga 'to si Kenji. 200 00:14:07,729 --> 00:14:08,729 Hintayin n'yo lang. 201 00:14:09,229 --> 00:14:12,479 Magiging doktor 'to o kaya politiko, balang-araw. 202 00:14:12,562 --> 00:14:14,187 -Kaya mo 'yon, Kenji. -Malabo. 203 00:14:14,271 --> 00:14:18,437 Wag mo ngang sinasabi 'yan. Kita mo nang pinagbubutihan nitong bata. 204 00:14:18,937 --> 00:14:21,021 JORDAN PUB 205 00:14:28,979 --> 00:14:31,062 Sorry po, Lola. 206 00:14:32,479 --> 00:14:37,021 Ano po kasi, hindi po ako magiging doktor o politiko. 207 00:14:41,437 --> 00:14:42,979 Magiging "newhalf" po ako. 208 00:14:44,354 --> 00:14:45,646 Nagpa-boob job ka na naman? 209 00:14:45,729 --> 00:14:49,312 -Para di kasinliit ng sa 'yo. -Grabe ka. Ang sama mo, gaga. 210 00:14:49,396 --> 00:14:50,646 Baka ikaw. 211 00:14:51,437 --> 00:14:53,271 Sis, ilang pills ang iniinom mo? 212 00:14:53,354 --> 00:14:54,812 -Five per day. -Ha? 213 00:14:54,896 --> 00:14:56,146 -Five? -Talaga? 214 00:14:56,229 --> 00:14:57,604 Safe ba 'yong gano'n? 215 00:14:57,687 --> 00:14:59,937 -Sumusuka nga ako araw-araw. -Oo nga. 216 00:15:00,021 --> 00:15:01,729 Sulit naman para sa boobs ko. 217 00:15:01,812 --> 00:15:02,979 Pangarap ko 'to, e. 218 00:15:03,062 --> 00:15:05,354 Di ba? Feeling mo siguro, babaeng-babae ka. 219 00:15:05,437 --> 00:15:07,229 Gano'n nga 'yong feeling ko. 220 00:15:07,312 --> 00:15:10,062 Talaga? Gano'n? Di ka naman ganyan dati. 221 00:15:10,146 --> 00:15:12,979 Di lang halata, pero grabe ako magpaturok. 222 00:15:13,562 --> 00:15:17,687 Pero mas trip ko pa rin 'yong yakiniku kesa sa hormones. 223 00:15:17,771 --> 00:15:19,812 Hormones! Hormones! Hormones! 224 00:15:19,896 --> 00:15:22,521 Hormones! Hormones! Hormones! Hormones! 225 00:15:23,271 --> 00:15:25,604 Do'n muna ako sa gamit ni Marumi. 226 00:15:25,687 --> 00:15:29,562 Tapos, kay Aki. Tapos, kay… 227 00:15:29,646 --> 00:15:30,479 Okay… 228 00:15:46,479 --> 00:15:47,771 Uy, bata. 229 00:15:47,854 --> 00:15:50,979 May iuutos ako. Pwedeng pa-pick up ng mga gamot ko? 230 00:15:51,062 --> 00:15:52,146 A, sige. 231 00:15:52,229 --> 00:15:53,187 Go lang. 232 00:16:20,646 --> 00:16:22,812 Tuloy lang po. 233 00:16:22,896 --> 00:16:24,354 Ang cute niya, 'no? 234 00:16:30,229 --> 00:16:31,521 Bili na kayo! 235 00:16:34,271 --> 00:16:36,229 Babaeng-babae ang itsura ko! 236 00:16:36,729 --> 00:16:38,062 Bili na! 237 00:16:41,562 --> 00:16:42,687 Ang cute mo naman! 238 00:16:43,187 --> 00:16:44,937 Wow, ang cute niya! 239 00:16:47,354 --> 00:16:51,937 Mag-enjoy po sana kayo dito sa kanta ni Kumiko Yamashita. 240 00:16:52,021 --> 00:16:54,562 Ang pulang araw 241 00:16:55,312 --> 00:16:57,187 Nagliliyab, naglalagablab 242 00:16:57,271 --> 00:16:58,521 Gusto mo, date tayo? 243 00:16:58,604 --> 00:17:01,354 Kahit ang nakakasilaw na init 244 00:17:01,979 --> 00:17:06,646 Nabubuhay pag dumadaan siya 245 00:17:07,771 --> 00:17:09,896 Ang kanyang maamo at maliit na mukha 246 00:17:11,062 --> 00:17:14,646 Ang kanyang tingin 247 00:17:14,729 --> 00:17:17,771 Ay larawan ng tag-init 248 00:17:18,562 --> 00:17:21,229 Sa pag-angat niya ng magandang salamin 249 00:17:21,896 --> 00:17:26,229 Magtatagpo ang inyong mga mata 250 00:17:27,562 --> 00:17:29,854 Lalamunin ka ng kaba 251 00:17:31,604 --> 00:17:34,271 Matitigil ang mga iniisip mo 252 00:17:35,021 --> 00:17:37,604 Sisindihan niya ang mitsa mo 253 00:17:38,146 --> 00:17:41,771 Ang durog mong puso 254 00:17:41,854 --> 00:17:44,854 Maaaring magkapira-piraso 255 00:17:44,937 --> 00:17:47,396 Siya ang mutya ng equator 256 00:17:48,104 --> 00:17:51,271 Nakakapasong subtropics ang pag-ibig 257 00:17:51,354 --> 00:17:54,187 Siya ang mutya ng equator 258 00:17:54,896 --> 00:17:58,521 Ingat sa nakakapaso niyang yakap 259 00:17:58,604 --> 00:17:59,771 Kumakabog-kabog! 260 00:17:59,854 --> 00:18:01,479 -Para po sa 'yo. -Salamat! 261 00:18:01,979 --> 00:18:03,354 Dug-dug! Dug-dug! 262 00:18:04,854 --> 00:18:07,437 Siya ang mutya ng equator 263 00:18:08,146 --> 00:18:11,354 Nakakapasong subtropics ang pag-ibig 264 00:18:11,437 --> 00:18:13,854 Siya ang mutya ng equator 265 00:18:14,729 --> 00:18:18,229 Ingat sa nakakapaso niyang yakap 266 00:18:18,312 --> 00:18:19,979 Kumakabog-kabog! 267 00:18:21,562 --> 00:18:23,312 Dug-dug! Dug-dug! 268 00:18:51,187 --> 00:18:55,729 WADA PLASTIC SURGERY CLINIC COSMETIC AND PLASTIC SURGERY 269 00:19:07,479 --> 00:19:11,146 WADA PLASTIC SURGERY CLINIC COSMETIC AND PLASTIC SURGERY 270 00:19:22,812 --> 00:19:25,312 Sinasabi ko nga sa 'yo, okay lang 'yon! 271 00:19:25,812 --> 00:19:27,021 Ulitin ko pa ba? 272 00:19:27,729 --> 00:19:30,562 Wala nang point na i-enhance pa natin ang mga mata mo. 273 00:19:30,646 --> 00:19:35,312 Di ka magkaka-double eyelids. Magiging quadruple. Papangit ka! 274 00:19:36,604 --> 00:19:39,229 Hindi double, ha. Quadruple. Baka nga sextuple. Gusto mo? 275 00:19:39,312 --> 00:19:40,479 Bakit ba ganyan ka? 276 00:19:40,979 --> 00:19:44,271 Sinabi ko sa 'yo 'yong gusto ko. Tapos, 'yan lang ang sasabihin mo? 277 00:19:44,354 --> 00:19:47,104 Sinasabi ko lang 'yong tingin kong makakabuti sa 'yo. 278 00:19:47,187 --> 00:19:49,687 Saka puntahan mo dapat 'yong sumira sa ilong mo. 279 00:19:49,771 --> 00:19:51,937 Idemanda mo para kumita ka. Ako ang aayos n'yan. 280 00:19:52,021 --> 00:19:53,354 Ewan. Ayoko na. 281 00:19:56,104 --> 00:19:57,979 Walang kuwenta 'tong clinic! 282 00:19:58,062 --> 00:19:59,312 Sa iba na lang ako! 283 00:20:00,604 --> 00:20:03,646 Wag naman. Peperahan ka lang nila. 284 00:20:04,729 --> 00:20:05,604 Pambihira. 285 00:20:05,687 --> 00:20:06,812 Pasensiya na po. 286 00:20:16,729 --> 00:20:19,271 WADA PLASTIC SURGERY CLINIC PREMARIN - JORDAN PUB 287 00:20:24,604 --> 00:20:27,312 Grabe, ang ganda natin. 288 00:20:27,396 --> 00:20:30,146 -Obvious naman, e. Sinasabi mo pa. -Di ikaw ang kausap ko. 289 00:20:30,229 --> 00:20:32,729 -Ha? -'Yong sarili ko sa salamin. 290 00:20:33,229 --> 00:20:36,104 Hala, magkakaganyan pala pag matagal na dito. 291 00:20:36,604 --> 00:20:38,604 Marami kang matututunan sa 'kin. 292 00:20:39,187 --> 00:20:42,229 -Ay, wag na. Salamat na lang. -Grabe ka. 293 00:20:42,312 --> 00:20:43,562 Excuse me po. 294 00:20:45,479 --> 00:20:47,354 Parang galit 'yong doktor, e. 295 00:20:48,521 --> 00:20:52,021 Natakot ako, kaya iniwan ko na lang do'n 'yong business card natin. 296 00:20:52,104 --> 00:20:53,312 Seryoso? 297 00:20:55,354 --> 00:20:58,437 Sa bagay, nakakatakot magsalita 'yon, e. 298 00:20:58,521 --> 00:21:00,062 Ay, tingnan mo, o! 299 00:21:00,854 --> 00:21:02,687 Bagay sa 'yo 'yang ganyan. 300 00:21:03,312 --> 00:21:04,354 Di ba? 301 00:21:04,437 --> 00:21:05,771 Maraming salamat po! 302 00:21:06,521 --> 00:21:08,354 Oo nga, pero, eto, ha. 303 00:21:08,854 --> 00:21:11,104 Lolobo ka pa n'yan. 304 00:21:11,687 --> 00:21:13,812 Maniwala ka. Gano'n ang nangyari sa 'kin. 305 00:21:13,896 --> 00:21:17,062 'Yong mga late ang puberty, sila 'yong mga biglang tumataba. 306 00:21:17,146 --> 00:21:18,437 Ikaw, tumaba talaga. 307 00:21:18,521 --> 00:21:21,146 Ikaw talaga, sis. 308 00:21:21,229 --> 00:21:23,979 -Totoo naman. -Ano ba'ng kinain mo? Lumobo ka bigla, e. 309 00:22:16,146 --> 00:22:17,271 Bakit, Kenji? 310 00:22:18,104 --> 00:22:19,354 Masama ba'ng pakiramdam mo? 311 00:22:20,687 --> 00:22:22,354 Sa nakain ko po yata. 312 00:22:25,854 --> 00:22:27,229 Okay na po, naisuka ko na. 313 00:22:28,562 --> 00:22:30,687 -Namumutla ka. -Okay lang po 'ko. 314 00:22:32,187 --> 00:22:33,312 Sige na, Ma. 315 00:22:33,812 --> 00:22:34,646 Tulog na po. 316 00:22:41,771 --> 00:22:42,729 Ikaw. 317 00:22:43,562 --> 00:22:45,021 Ang dami mong ininom. 318 00:22:48,104 --> 00:22:49,229 Di 'yon alak. 319 00:22:49,312 --> 00:22:50,187 Pills 'yon. 320 00:22:50,687 --> 00:22:51,896 Masisira 'yang katawan mo. 321 00:22:55,729 --> 00:22:56,812 Sorry po. 322 00:22:59,354 --> 00:23:00,604 Mas mag-iingat na po ako. 323 00:23:01,646 --> 00:23:02,854 Mabuti naman. 324 00:23:03,562 --> 00:23:05,062 Tapos na ang sermon. Alis na. 325 00:23:09,979 --> 00:23:11,396 Oo nga pala. 326 00:23:12,187 --> 00:23:13,604 May sasabihin ako. 327 00:23:16,812 --> 00:23:17,729 Ano po 'yon? 328 00:23:20,146 --> 00:23:22,646 Gagawin na kitang performer. 329 00:23:24,937 --> 00:23:25,937 Talaga po? 330 00:23:27,062 --> 00:23:28,896 Okay ba sa 'yo 'yong "Ai"? 331 00:23:30,854 --> 00:23:31,812 Ai po? 332 00:23:31,896 --> 00:23:33,312 Stage name mo. 333 00:23:33,396 --> 00:23:35,687 Di naman pwede 'yong "Kenji". 334 00:23:36,187 --> 00:23:38,812 Mamahalin ka ng tao sa "Ai". 335 00:23:44,479 --> 00:23:45,396 Ai. 336 00:23:47,854 --> 00:23:51,021 Madalas, gabi na umuuwi si Kenji. 337 00:23:52,021 --> 00:23:55,604 Tumigil na siya sa pag-aaral, a. Ano'ng pinagkakaabalahan niya? 338 00:23:55,687 --> 00:23:57,729 Kung nag-aalala ka, ba't di mo siya tanungin? 339 00:23:57,812 --> 00:24:00,562 Ano ka ba naman? Trabaho ng nanay 'yon. 340 00:24:01,979 --> 00:24:03,104 Ma? Sa 'yo ba 'to? 341 00:24:03,187 --> 00:24:04,771 -Hmm? -Nasa sahig po, e. 342 00:24:08,104 --> 00:24:09,979 Masyadong matingkad 'to. 343 00:24:10,062 --> 00:24:11,187 Di sa inyo? 344 00:24:12,854 --> 00:24:13,854 Hoy, ikaw. 345 00:24:14,604 --> 00:24:15,979 Wala akong alam d'yan. 346 00:24:16,062 --> 00:24:20,479 Nangako ako sa 'yo, di ba? Sabi ko, tapos na ang pambababae ko. 347 00:24:20,562 --> 00:24:23,229 -Ano? -Naku, yari si Papa. 348 00:25:37,812 --> 00:25:39,229 Salamat po! 349 00:25:39,312 --> 00:25:41,187 Itlog ko ang nakataya dito! 350 00:25:44,229 --> 00:25:45,854 Ano ba namang lugar 'to? 351 00:26:06,687 --> 00:26:13,396 Paisa-isang hakbang sa buhangin 352 00:26:13,479 --> 00:26:17,771 Habang nagmumuni-muni 353 00:26:21,771 --> 00:26:24,354 Tumalikod ako 354 00:26:25,271 --> 00:26:28,187 Tapos, may natanaw ako sa malayo 355 00:26:28,271 --> 00:26:32,479 Tumatakbo sa baybayin papalapit sa akin 356 00:26:35,729 --> 00:26:41,562 Biglang nanlamig ang likod ko 357 00:26:41,646 --> 00:26:47,104 Iyon ay matamis na hudyat ng pag-ibig 358 00:26:47,187 --> 00:26:49,021 Na lumalapit sa akin 359 00:26:49,104 --> 00:26:52,479 Mabagal ang galaw ng lahat 360 00:26:52,562 --> 00:26:56,396 Sa ating tagpuan 361 00:26:56,479 --> 00:26:59,604 May halong kilig 362 00:27:00,104 --> 00:27:03,229 Tayo ay tinatawag 363 00:27:03,812 --> 00:27:07,229 Mabagal ang galaw ng lahat 364 00:27:07,312 --> 00:27:10,812 Sa ating tagpuan 365 00:27:11,312 --> 00:27:14,437 Nakikita ka 366 00:27:15,021 --> 00:27:20,854 Nitong mga mata ko 367 00:27:28,729 --> 00:27:30,729 So, ano po pala'ng trabaho n'yo? 368 00:27:33,104 --> 00:27:34,104 Doktor ako. 369 00:27:35,271 --> 00:27:36,229 Talaga po? 370 00:27:38,271 --> 00:27:40,354 Okay po. Doc? 371 00:27:40,937 --> 00:27:42,812 Ano'ng masasabi n'yo sa performance ko? 372 00:27:44,146 --> 00:27:45,146 Ano 'ka mo? 373 00:27:45,771 --> 00:27:46,979 Ano po kasi… 374 00:27:47,687 --> 00:27:49,396 first time kong nag-perform. 375 00:27:50,521 --> 00:27:51,354 Talaga? 376 00:27:54,104 --> 00:27:55,396 Para kang… 377 00:28:01,396 --> 00:28:02,437 nagniningning. 378 00:28:05,646 --> 00:28:07,312 Sobrang chill mo lang. 379 00:28:10,146 --> 00:28:12,937 Na para bang pinanganak ka para mag-perform. 380 00:28:19,437 --> 00:28:20,604 Lasing na yata ako. 381 00:29:15,187 --> 00:29:18,312 Si Mama ang nagtahi ng dress ko noon. 382 00:29:18,812 --> 00:29:19,896 Talaga? 383 00:29:21,146 --> 00:29:23,396 Nakagano'n ka do'n sa singing contest? 384 00:29:25,979 --> 00:29:28,062 Pinagtawanan ako ng mga batang lalaki. 385 00:29:29,896 --> 00:29:31,021 Kadiri daw ako. 386 00:29:32,521 --> 00:29:33,896 Abnormal daw ako. 387 00:29:35,812 --> 00:29:36,646 Abnormal? 388 00:29:39,437 --> 00:29:40,271 Ano 'yon? 389 00:29:41,979 --> 00:29:42,812 Wala. 390 00:29:43,479 --> 00:29:44,854 Sa akin lang naman, ha. 391 00:29:46,396 --> 00:29:49,771 Pag tinatawag ka nilang "abnormal", ibig sabihin, di ka nila naiintindihan. 392 00:29:51,021 --> 00:29:53,729 Kung may kahit isa lang na makakaintindi, 393 00:29:54,229 --> 00:29:55,312 hindi ka na abnormal. 394 00:30:00,437 --> 00:30:01,396 Sorry, ha. Ang corny. 395 00:30:02,812 --> 00:30:05,479 Aba naman. May maganda ka rin palang nasasabi. 396 00:30:09,396 --> 00:30:12,104 Dahil sa sinabi mo, Doc, may request sana ako. 397 00:30:12,687 --> 00:30:13,521 Ano 'yon? 398 00:30:14,979 --> 00:30:17,771 -Basta hindi pera 'yong request mo— -Hindi pera. 399 00:30:20,979 --> 00:30:22,479 Alisin n'yo po 'yong itlog ko. 400 00:30:25,687 --> 00:30:26,646 'Yong itlog mo? 401 00:30:31,021 --> 00:30:31,979 'Yang bayag mo? 402 00:30:36,187 --> 00:30:37,479 Nagbasa-basa ako. 403 00:30:38,896 --> 00:30:42,771 'Yong hormones daw ng mga lalaki, do'n galing. 404 00:30:43,604 --> 00:30:44,646 Ibig sabihin… 405 00:30:46,104 --> 00:30:48,229 nagmumukha akong lalaki dahil do'n. 406 00:30:50,396 --> 00:30:54,396 -So… pag pinatanggal ko 'to— -Mas magmumukha kang babae. 407 00:30:56,896 --> 00:30:57,729 Kaya n'yo ba? 408 00:30:57,812 --> 00:31:01,687 Technically, di naman sa di posible… 409 00:31:04,187 --> 00:31:06,146 Pero kasi, di 'yon gano'n kadali. 410 00:31:06,937 --> 00:31:08,896 May Eugenic Protection Law, e. 411 00:31:08,979 --> 00:31:10,604 Pag nag-orchiectomy ka… 412 00:31:12,146 --> 00:31:15,937 Pwedeng makulong ang mga doktor pag nag-alis sila ng itlog. 413 00:31:17,479 --> 00:31:20,104 Ayoko namang arestuhin nila kayo. 414 00:31:22,771 --> 00:31:23,729 Alam n'yo po? 415 00:31:27,604 --> 00:31:29,687 Mula pa noon, akala ko, 416 00:31:29,771 --> 00:31:32,521 kusang matatanggal itong nasa pagitan ng mga hita ko. 417 00:31:35,604 --> 00:31:37,937 Para magawa ko nang maging totoong ako. 418 00:31:42,187 --> 00:31:43,896 Umasa ako na mangyayari 'yon. 419 00:31:46,979 --> 00:31:50,062 Kaso di naman natanggal. Andito pa rin. 420 00:31:52,854 --> 00:31:54,979 Tapos, ngayon, nagkakabigote na 'ko. 421 00:31:57,521 --> 00:31:59,354 'Yong boses ko, lumalalim na. 422 00:32:04,312 --> 00:32:05,771 Hindi ko na kaya. 423 00:32:11,229 --> 00:32:12,312 Ayoko nito. 424 00:32:14,521 --> 00:32:16,229 Ayokong mabuhay nang ganito. 425 00:32:18,687 --> 00:32:19,687 Nakakainis. 426 00:32:37,229 --> 00:32:38,229 Doc. 427 00:32:39,354 --> 00:32:40,187 O, bakit? 428 00:32:40,271 --> 00:32:42,479 Alam n'yo naman, e. Gusto kong magpaopera. 429 00:32:44,354 --> 00:32:46,229 Pag-iisipan ko pa. 430 00:32:47,937 --> 00:32:48,771 Doc. 431 00:32:58,854 --> 00:33:01,312 Doc. Gusto kong magpaopera. 432 00:33:01,812 --> 00:33:04,021 Mahirap na desisyon 'yong request mo! 433 00:33:27,521 --> 00:33:29,229 Huling treatment na 'to. 434 00:33:29,729 --> 00:33:31,104 Very good kang patient. 435 00:33:34,854 --> 00:33:35,937 Pero, Doc… 436 00:33:37,479 --> 00:33:39,396 ito na po ba talaga 'yon? 437 00:33:40,854 --> 00:33:41,687 Oo. 438 00:33:44,146 --> 00:33:45,479 Ayusin n'yo pa po ito. 439 00:33:46,729 --> 00:33:50,437 Dapat po, 'yong mas maganda pa dito! 440 00:33:51,229 --> 00:33:52,854 Successful 'yong operation. 441 00:33:53,562 --> 00:33:55,562 Nailigtas namin 'yong buhay mo. 442 00:33:57,687 --> 00:33:58,854 Hindi, Doc. 443 00:33:59,979 --> 00:34:02,104 Pa'no 'ko mabubuhay nang ganito? 444 00:34:10,896 --> 00:34:11,896 Doc? 445 00:34:11,979 --> 00:34:14,146 Okay lang kayo? Bakit mukha kayong malungkot? 446 00:34:15,521 --> 00:34:17,396 Ano ba ang ibig sabihin no'n? 447 00:34:19,062 --> 00:34:20,604 Ng magligtas ng buhay? 448 00:34:21,896 --> 00:34:22,729 Po? 449 00:34:23,854 --> 00:34:25,937 Wala, sorry. Kausap ko 'yong sarili ko. 450 00:34:57,396 --> 00:34:58,229 Doc! 451 00:35:04,896 --> 00:35:05,729 Ai. 452 00:35:08,479 --> 00:35:09,604 'Yong operation mo. 453 00:35:11,979 --> 00:35:13,062 Payag na 'ko. 454 00:35:16,229 --> 00:35:17,312 Talaga po? 455 00:35:18,187 --> 00:35:20,937 Alam kong di mo 'ko titigilan hangga't di ako pumapayag. 456 00:35:22,729 --> 00:35:24,146 Pero sa isang kondisyon. 457 00:35:26,104 --> 00:35:27,062 Kondisyon po? 458 00:35:29,479 --> 00:35:31,729 Kailangang sabihan mo 'yong mga magulang mo. 459 00:35:33,437 --> 00:35:35,687 Kung ayaw mong sabihin 'yong tungkol sa surgery, 460 00:35:36,854 --> 00:35:38,729 sabihin mo man lang 'yong nasa puso mo. 461 00:35:44,354 --> 00:35:45,312 Ang tamis. 462 00:35:47,771 --> 00:35:48,729 Mmm. 463 00:35:48,812 --> 00:35:49,687 Ang sarap. 464 00:35:50,312 --> 00:35:52,146 Bugbog ang aabutin ko. 465 00:35:52,229 --> 00:35:53,354 Sigurado 'yon. 466 00:35:53,437 --> 00:35:55,146 Ha? Ano ba'ng meron? 467 00:35:55,229 --> 00:35:57,604 Wala. Basta, maghintay ka lang d'yan. 468 00:35:58,479 --> 00:35:59,771 Nakakakaba, a. 469 00:36:00,271 --> 00:36:01,104 Pero ewan. 470 00:36:02,562 --> 00:36:03,479 Ang sarap nito. 471 00:36:07,687 --> 00:36:08,521 Uy. 472 00:36:09,021 --> 00:36:09,896 Pa. 473 00:36:09,979 --> 00:36:10,812 Teka po. 474 00:36:11,771 --> 00:36:12,771 Asan po si Mama? 475 00:36:13,271 --> 00:36:16,062 Na-busy siya. Kasama niya 'yong mga taga-association sa 'tin. 476 00:36:17,062 --> 00:36:17,896 A, okay po. 477 00:36:23,229 --> 00:36:24,062 Koji. 478 00:36:25,312 --> 00:36:27,104 Uy. Sa ibang table ka muna. 479 00:36:27,187 --> 00:36:28,271 Ano? 480 00:36:29,604 --> 00:36:31,062 -Basta, isa pang ganito, ha? -Oo. 481 00:36:31,146 --> 00:36:32,104 Ayos! 482 00:36:41,229 --> 00:36:42,229 O, ano ba 'yon? 483 00:36:42,729 --> 00:36:44,479 Bilis, bago magsimula 'yong race. 484 00:36:45,562 --> 00:36:47,437 Ano po kasi, Pa… 485 00:36:49,854 --> 00:36:50,896 Gusto ko pong… 486 00:36:50,979 --> 00:36:51,896 Ano? 487 00:36:53,604 --> 00:36:55,646 Mabibigla lang po siguro kayo. 488 00:36:59,146 --> 00:37:00,437 Gusto ko pong… 489 00:37:09,646 --> 00:37:11,354 Gusto ko pong maging babae. 490 00:37:15,479 --> 00:37:17,479 Alam ko pong pinanganak akong lalaki. 491 00:37:18,479 --> 00:37:20,854 Pero gusto ko pong mamuhay bilang babae. 492 00:38:03,937 --> 00:38:05,104 O, sige. 493 00:38:09,187 --> 00:38:11,229 Buhay mo naman 'yan, e. 494 00:38:11,729 --> 00:38:12,729 Bahala ka. 495 00:38:15,854 --> 00:38:17,104 Ibig sabihin po… 496 00:38:20,854 --> 00:38:22,229 matagal n'yo nang alam? 497 00:38:26,521 --> 00:38:27,521 E, di ba… 498 00:38:28,021 --> 00:38:29,687 tatay mo 'ko? 499 00:38:33,896 --> 00:38:38,271 Akala ko, magiging lalaki ka pag pinaglaro kita ng baseball. 500 00:38:39,354 --> 00:38:40,187 Sorry po. 501 00:38:47,646 --> 00:38:49,521 Ipangako mo lang 'tong isang 'to. 502 00:38:50,479 --> 00:38:51,312 Ang alin po? 503 00:38:53,271 --> 00:38:56,229 Dapat buo ang loob mo sa gagawin mo. 504 00:38:59,104 --> 00:39:00,854 Alagaan mo 'yang katawan mo. 505 00:39:02,646 --> 00:39:05,729 Sa usapang lalaki, number one ka dapat. 506 00:39:08,437 --> 00:39:10,646 Tatlo naman po 'yan, e. 507 00:39:11,229 --> 00:39:12,062 Saka po… 508 00:39:13,146 --> 00:39:15,104 sabi ko lang naman, gusto kong maging babae. 509 00:39:15,187 --> 00:39:17,271 -O, ano? -Okay po, promise po. 510 00:39:18,396 --> 00:39:19,771 Promise ko po 'yan. 511 00:39:20,771 --> 00:39:21,771 May isa pa pala. 512 00:39:23,812 --> 00:39:25,104 Wag mo na lang… 513 00:39:25,604 --> 00:39:27,146 sasabihin sa mama mo. 514 00:39:28,687 --> 00:39:29,896 Sobrang masasaktan siya. 515 00:39:39,021 --> 00:39:40,396 Sigurado ka na ba dito? 516 00:39:41,896 --> 00:39:42,729 Opo. 517 00:39:45,604 --> 00:39:46,687 Sigurado na, kaso… 518 00:39:49,354 --> 00:39:51,521 naaawa ako kay Mama. 519 00:39:54,437 --> 00:39:56,854 Ginaganito ko 'yong malusog na batang pinanganak niya. 520 00:39:58,437 --> 00:40:00,479 -Pwede ka pang umatras. -Ayoko. 521 00:40:01,562 --> 00:40:03,229 Magso-sorry na lang ako balang-araw. 522 00:40:14,271 --> 00:40:15,562 Doc? 523 00:40:15,646 --> 00:40:16,479 O? 524 00:40:17,937 --> 00:40:19,896 Itong pagtanggal sa itlog ko, 525 00:40:21,646 --> 00:40:23,896 kayo lang po ang naiisip kong gagawa. 526 00:40:28,354 --> 00:40:29,604 Bakit naman ako? 527 00:40:30,604 --> 00:40:32,146 Sabi n'yo po kasi sa 'kin… 528 00:40:37,646 --> 00:40:39,354 nagniningning ako. 529 00:40:42,729 --> 00:40:43,646 Grabe… 530 00:40:46,854 --> 00:40:48,562 sobrang saya ko po no'n. 531 00:40:57,187 --> 00:40:58,687 Gusto ko lang malaman mo. 532 00:41:04,437 --> 00:41:05,437 Hindi ka… 533 00:41:05,521 --> 00:41:06,854 isang abnormal. 534 00:41:13,687 --> 00:41:15,937 Sabi na. Tama ang doktor na pinili ko. 535 00:41:19,271 --> 00:41:20,354 Alam n'yo, Doc? 536 00:41:21,479 --> 00:41:23,187 Gusto kong maging isang idol. 537 00:41:25,812 --> 00:41:27,562 Gaya ni Seiko Matsuda. 538 00:41:29,562 --> 00:41:31,937 Gusto kong maging idol. 'Yong nagniningning. 539 00:41:50,312 --> 00:41:51,396 Magniningning ka. 540 00:41:53,146 --> 00:41:54,187 Ikaw pa ba? 541 00:42:25,604 --> 00:42:27,646 Ay! Magang-maga! Nangamatis! 542 00:42:27,729 --> 00:42:30,062 Wala na 'yong itlog, pero and'yan pa 'yong balat. 543 00:42:30,146 --> 00:42:32,771 Alam n'yo kung ano 'yong may ganitong itsura? 544 00:42:32,854 --> 00:42:34,229 May picture ako no'n! 545 00:42:34,312 --> 00:42:35,646 Wag na! Nakakahiya! 546 00:42:35,729 --> 00:42:39,187 Seryoso nga. D'yan lang kayo. Sa'n ko nga ba nilagay 'yon? 547 00:42:40,896 --> 00:42:42,187 Ano'ng meron d'yan? 548 00:42:42,271 --> 00:42:44,312 Pinatanggal ni Ai 'yong itlog niya. 549 00:42:44,396 --> 00:42:46,479 Tinitingnan lang namin. 550 00:42:47,021 --> 00:42:48,479 Dito, dito. 551 00:42:49,229 --> 00:42:51,937 Tingnan n'yo, o. Parang 'yong ano, 'yong raccoon. 552 00:42:52,021 --> 00:42:53,021 Oo nga! 553 00:42:53,896 --> 00:42:54,896 Eto na! 554 00:42:56,937 --> 00:42:58,771 Oo nga! Pareho ng itsura! 555 00:42:59,729 --> 00:43:01,521 Tigilan n'yo na nga! 556 00:43:02,354 --> 00:43:03,187 Ai. 557 00:43:03,771 --> 00:43:05,187 Ano'ng pakiramdam mo? 558 00:43:05,771 --> 00:43:07,146 Ano'ng pakiramdam? 559 00:43:17,229 --> 00:43:19,312 Sobrang saya ko! 560 00:43:19,896 --> 00:43:20,937 Talaga? 561 00:43:22,937 --> 00:43:23,979 Wow! 562 00:43:24,062 --> 00:43:26,312 E di, sumayaw tayo hanggang umaga! 563 00:43:29,479 --> 00:43:35,354 -Ai! -Ai! 564 00:43:40,896 --> 00:43:43,104 Go, Ai! 565 00:43:43,187 --> 00:43:47,896 Nakalubog ang mga paa ko Sa malamig na tubig 566 00:43:47,979 --> 00:43:51,729 Nakatingala sa mga skyscraper 567 00:43:51,812 --> 00:43:55,396 Suot ko ang mga paborito kong damit 568 00:43:55,479 --> 00:43:59,354 Wala namang mali sa gano'n 569 00:44:00,187 --> 00:44:04,937 Mahigpit ang hawak sa gintong manibela Humaharurot sa bayan 570 00:44:05,021 --> 00:44:08,354 Ginagawa ang masasayang bagay 571 00:44:09,229 --> 00:44:13,521 Gusto kong makita nang personal Ang magandang view 572 00:44:13,604 --> 00:44:16,812 'Yong hindi lang sa screen ng lumang TV 573 00:44:18,021 --> 00:44:21,937 Sa sandaling mahulog ang karayom 574 00:44:22,021 --> 00:44:24,521 Titigil sa pagtibok ang puso ko 575 00:44:24,604 --> 00:44:27,146 Inalis ni Dr. Wada 'yong itlog ni Ai, tama? 576 00:44:27,229 --> 00:44:29,729 Balita namin, may malasakit ka sa mga "newhalf". 577 00:44:29,812 --> 00:44:33,229 Grabe nga, dinudumog ka ng mga taga-Kansai. 578 00:44:33,312 --> 00:44:35,021 Wag kang malikot. Di ko maidikit. 579 00:44:35,104 --> 00:44:41,062 Kahit pagod ako o kinamumuhian O kahit tumanda ako, di ako titigil 580 00:44:41,146 --> 00:44:43,479 Alam mo, kakainin kita. 581 00:44:43,562 --> 00:44:47,354 Parang mga diyamante 582 00:44:47,437 --> 00:44:51,646 Kahit saang direksiyon man ako tumingin 583 00:44:52,229 --> 00:44:57,312 Hindi ko mailarawan nang maayos 584 00:44:57,396 --> 00:44:59,646 Pero maituturing na yaman ang mga 'yon 585 00:45:01,021 --> 00:45:04,521 Tama ang kutob ko 586 00:45:05,104 --> 00:45:09,187 Ganito mismo ang nasa isip ko 587 00:45:09,271 --> 00:45:14,396 Pinapakilos ako 588 00:45:14,479 --> 00:45:17,437 Nitong nararamdaman ko 589 00:45:20,896 --> 00:45:22,146 Tingnan mo ang ginawa mo! 590 00:45:25,437 --> 00:45:26,437 A, Doc. 591 00:45:40,854 --> 00:45:43,396 PAANO NAMAN 'YONG MGA NORMAL MONG PASYENTE? 592 00:45:43,479 --> 00:45:45,479 MAMATAY KA NA 593 00:45:46,396 --> 00:45:47,854 Ano ba'ng problema nila? 594 00:45:50,146 --> 00:45:52,854 'Yong mga pasyente ko, masayang namumuhay, 595 00:45:53,354 --> 00:45:55,312 di gaya ng mga engot na 'to. 596 00:46:02,021 --> 00:46:03,854 Dito ka ba nagtatrabaho? 597 00:46:07,604 --> 00:46:08,896 A, oo. 598 00:46:08,979 --> 00:46:11,104 Ako si Tsuruku ng Tenma West Police. 599 00:46:12,312 --> 00:46:16,562 Nakatanggap kami ng mga reklamo. Ang ingay daw dito, saka ang daming tao. 600 00:46:17,062 --> 00:46:18,396 Kakaiba daw… 601 00:46:19,271 --> 00:46:21,312 'yong mga pumupunta dito, e. 602 00:46:24,021 --> 00:46:25,104 Pasensiya na kayo. 603 00:46:26,062 --> 00:46:27,896 Di na kami mag-iingay. 604 00:46:27,979 --> 00:46:29,187 Salamat kung gano'n. 605 00:46:30,146 --> 00:46:33,146 Mahirap sigurong sawayin 'yong mga gano'ng imoral, 'no? 606 00:46:33,229 --> 00:46:34,937 Grabe naman kayo sa kanila. 607 00:46:37,979 --> 00:46:38,937 Mauuna na kami. 608 00:46:52,104 --> 00:46:54,896 Ai! Gigil na gigil ako sa 'yo. 609 00:46:56,104 --> 00:46:56,979 Takuya. 610 00:46:57,062 --> 00:46:58,562 -Bakit? -Alam mo naman, e. 611 00:46:59,062 --> 00:47:01,312 Di ako kagaya ng ibang babae. 612 00:47:01,396 --> 00:47:02,812 Wala akong pakialam. 613 00:47:08,437 --> 00:47:09,729 Hindi ko na kaya! 614 00:47:10,479 --> 00:47:11,729 Sa 'kin ka na tumira. 615 00:47:13,896 --> 00:47:15,604 -Sige. -Yes! 616 00:47:15,687 --> 00:47:16,687 -Seryoso ba? -Oo. 617 00:47:16,771 --> 00:47:18,021 -Promise? -Oo. 618 00:47:19,187 --> 00:47:22,146 Ay, hala. Ako na pala. Mamaya na lang ulit, ha? 619 00:47:25,437 --> 00:47:26,437 Magsasama na tayo, ha. 620 00:47:27,562 --> 00:47:28,396 Sorry! 621 00:47:33,229 --> 00:47:34,062 Ai. 622 00:47:35,562 --> 00:47:36,646 Ate Aki? 623 00:47:37,896 --> 00:47:39,812 Pasensiya ka na sa sasabihin ko. 624 00:47:40,604 --> 00:47:42,854 'Yong mga lalaking mahilig sa mga "newhalf", 625 00:47:43,354 --> 00:47:45,312 laging mga tunay na babae ang hanap sa dulo. 626 00:47:50,604 --> 00:47:53,146 Dapat handa ka kung mangyari 'yon. 627 00:48:06,562 --> 00:48:07,396 Sige po. 628 00:48:08,021 --> 00:48:08,854 Ba-bye na po. 629 00:48:10,021 --> 00:48:12,271 Sigurado, mami-miss kita. 630 00:48:12,354 --> 00:48:15,021 -Di naman siya mag-a-abroad, e. -Oo nga, kaso… 631 00:48:15,104 --> 00:48:15,979 Ikaw, ha. 632 00:48:16,062 --> 00:48:18,062 -Dalawin mo kami. -Opo. 633 00:48:20,729 --> 00:48:23,021 Mahal. Di ka pa lalabas d'yan? 634 00:48:23,812 --> 00:48:25,271 Nagpapaalam na si Kenji, o. 635 00:48:25,896 --> 00:48:27,396 Busy ako dito. 636 00:48:37,104 --> 00:48:38,271 Aalis na ako. 637 00:48:39,687 --> 00:48:40,687 Ingat ka, ha. 638 00:49:17,146 --> 00:49:18,146 Takuya! 639 00:49:18,229 --> 00:49:21,062 Isang scandal kasama ang babaeng 'yon 640 00:49:27,396 --> 00:49:29,562 -Ang cute n'yan, a! -Favorite ko 'to, e. 641 00:49:29,646 --> 00:49:30,896 Mapanganib na pag-ibig 642 00:49:30,979 --> 00:49:33,771 Hindi pwede ang scandal na ito 643 00:49:33,854 --> 00:49:36,771 Kahit gaano pa kita kamahal 644 00:49:36,854 --> 00:49:39,229 Pag-aari ka pa rin niya 645 00:49:39,312 --> 00:49:41,437 Kainan na! 646 00:49:41,521 --> 00:49:43,937 Naghalikan tayo sa pool 647 00:49:44,521 --> 00:49:46,687 Tapos umiyak ka 648 00:49:46,771 --> 00:49:48,271 Meron ka dito, o. 649 00:49:49,187 --> 00:49:51,812 -Meron pa rin. -Talaga? 650 00:49:53,187 --> 00:49:59,104 Di ko mapigilan na ibigin ka 651 00:49:59,604 --> 00:50:05,104 Kahit bawal kitang mahalin 652 00:50:06,146 --> 00:50:11,646 Kung pwede lang kitang pakawalan 653 00:50:12,854 --> 00:50:14,687 Hindi ka na sana masasaktan— 654 00:50:17,646 --> 00:50:19,604 -Sino kaya 'yon? -Hayaan mo na. 655 00:50:19,687 --> 00:50:20,979 Hindi pwede. 656 00:50:21,062 --> 00:50:22,562 -Bakit naman? -And'yan na! 657 00:50:25,354 --> 00:50:26,354 Ay, wala? 658 00:50:32,562 --> 00:50:33,729 Sino 'yan? 659 00:50:34,937 --> 00:50:38,479 -Baka prank lang. -Baka kapitbahay. Ang ingay kasi natin. 660 00:50:38,562 --> 00:50:40,229 Di 'yon. Tara, balik na tayo. 661 00:50:40,312 --> 00:50:43,062 -Balik sa ano? -Sa paglalaplapan, siyempre! 662 00:50:50,396 --> 00:50:51,229 Alam mo… 663 00:50:52,771 --> 00:50:54,479 sobrang saya ko. 664 00:50:57,271 --> 00:50:58,354 Ako rin. 665 00:50:58,437 --> 00:50:59,812 -Talaga? -Oo. 666 00:51:18,021 --> 00:51:19,021 Ai. 667 00:51:20,604 --> 00:51:22,604 Pwede na ba tayong mag-ano ngayon? 668 00:51:23,479 --> 00:51:24,354 Ha? 669 00:51:25,146 --> 00:51:26,312 Pero kasi… 670 00:51:26,396 --> 00:51:27,562 Dadahan-dahanin ko. 671 00:51:28,062 --> 00:51:30,271 -Magtiwala ka lang. -Wag, teka… 672 00:51:31,146 --> 00:51:32,396 Tama na. 673 00:51:32,479 --> 00:51:34,187 -Tigilan mo. -Wag kang mag-alala. 674 00:51:34,271 --> 00:51:36,687 -Kaya 'yan. -Last time, hindi, e. 675 00:51:37,729 --> 00:51:38,729 Kaya na 'yan. 676 00:51:38,812 --> 00:51:42,312 Ayaw ngang pumasok last time. Masakit, e! 677 00:51:46,812 --> 00:51:47,979 Sorry. 678 00:51:56,104 --> 00:51:57,271 Wala na. 679 00:51:58,146 --> 00:51:59,354 Wala na 'ko sa mood. 680 00:52:09,812 --> 00:52:11,187 Wala, e. 681 00:52:12,146 --> 00:52:13,229 Ikaw… 682 00:52:14,979 --> 00:52:15,896 Ganyan ka talaga, e. 683 00:52:18,979 --> 00:52:20,146 Matutulog na 'ko. 684 00:53:28,646 --> 00:53:30,062 -Una na 'ko, Doc. -Ingat. 685 00:53:30,146 --> 00:53:32,354 -Umuwi na rin kayo maya-maya. -Oo, sige. 686 00:53:41,521 --> 00:53:42,354 Napa'no ka? 687 00:53:46,854 --> 00:53:48,021 Doc. 688 00:53:49,354 --> 00:53:51,187 Gawin n'yo 'kong babae. 689 00:53:51,271 --> 00:53:52,562 "Babae n'yo"? 690 00:53:55,396 --> 00:53:56,896 Ay, hindi, hindi. 691 00:53:56,979 --> 00:53:58,729 Wala kaming gano'ng relasyon. 692 00:54:00,354 --> 00:54:01,437 Di ba? 693 00:54:06,854 --> 00:54:08,354 Di 'yon magiging madali. 694 00:54:12,896 --> 00:54:16,229 Higit na mas mahirap 'yon kumpara sa pagtanggal ng bayag. 695 00:54:17,896 --> 00:54:20,396 Hihiwa tayo paloob para makagawa ng puke. 696 00:54:22,771 --> 00:54:24,604 Actually, di 'yon basta puputulin lang. 697 00:54:25,312 --> 00:54:27,521 Di dapat natin magalaw 'yong urinary tract mo. 698 00:54:27,604 --> 00:54:30,271 Dapat din, 'yong magiging vagina mo, kakayanin 'yong sex. 699 00:54:31,104 --> 00:54:33,062 Sa totoo lang, Diyos lang ang may kaya nito. 700 00:54:36,937 --> 00:54:37,979 Hindi lang 'yon. 701 00:54:41,271 --> 00:54:44,062 Posible rin na di ka magising sa lakas ng anesthesia. 702 00:54:49,021 --> 00:54:50,896 Ba't kasi di na lang 'yong isa? 703 00:54:52,396 --> 00:54:53,479 Ha? 704 00:54:54,312 --> 00:54:57,687 Dalawa lang naman. Boy o girl. Bakit naging lalaki pa 'ko? 705 00:55:03,312 --> 00:55:06,062 Kung pinanganak sana akong babae, di ko mararamdaman 'to. 706 00:55:18,521 --> 00:55:20,771 Bahala na kung di ako magising. 707 00:55:24,562 --> 00:55:26,562 Basta, gusto kong maging babae. 708 00:55:30,187 --> 00:55:31,896 Kahit mamatay ako, okay lang. 709 00:55:37,437 --> 00:55:40,229 MGA DOKTOR NA NAGSAGAWA NG SEX CHANGE SURGERY 710 00:55:40,312 --> 00:55:42,562 AT LUMABAG SA EUGENIC PROTECTION LAW 711 00:55:42,646 --> 00:55:46,646 MAITUTURING BANG KRIMINAL ANG MGA KAKAMPI NG MGA TRANSSEXUAL? 712 00:55:47,562 --> 00:55:52,812 NAPATUNAYANG NAGKASALA SA PAGSASAGAWA NG SEX REASSIGNMENT SURGERY 713 00:55:52,896 --> 00:55:54,062 Excuse po, Doc. 714 00:55:59,896 --> 00:56:01,604 Ano'ng plano n'yong gawin? 715 00:56:05,521 --> 00:56:08,521 Matatanggalan kayo ng lisensiya pag tinuloy n'yo. 716 00:56:08,604 --> 00:56:10,312 Pwede din po kayong makulong. 717 00:56:19,812 --> 00:56:21,896 Gusto kong subukan. 718 00:56:25,979 --> 00:56:27,271 Pero di ko alam kung… 719 00:56:29,646 --> 00:56:31,937 Di ko alam kung malulusutan ko 'to. 720 00:57:05,562 --> 00:57:11,479 Nauunawaan ko na ngayon 721 00:57:12,312 --> 00:57:17,104 Ibang tao na ako 722 00:57:18,812 --> 00:57:25,271 Habang umaandar ang barko 723 00:57:25,354 --> 00:57:28,396 Sumasayaw ang mga puting alon 724 00:57:28,896 --> 00:57:31,396 Sa likuran nito 725 00:57:32,062 --> 00:57:37,812 Nangako ako sa 'yo 726 00:57:38,812 --> 00:57:39,854 Tutuparin ko 'yon… 727 00:57:39,937 --> 00:57:42,104 Iniisip kong lagyan ng lining 'yong urethra. 728 00:57:42,687 --> 00:57:44,521 Para mag-self lubricate. 729 00:57:45,187 --> 00:57:51,854 Itong bulaklak ng pag-ibig sa puso ko 730 00:57:51,937 --> 00:57:57,937 Sana ay tanggapin mo 731 00:57:59,187 --> 00:58:05,604 Ang asul na kalangitan Na lumalamon sa mga ibon 732 00:58:05,687 --> 00:58:11,687 Do'n ko ipipinta ang aking hinaharap 733 00:58:12,521 --> 00:58:14,479 Pwedeng pinturahan 734 00:58:14,979 --> 00:58:18,604 Pwede ring kulayan 735 00:58:19,187 --> 00:58:24,937 Doon natin iguguhit Ang larawan nating dalawa 736 00:58:35,396 --> 00:58:36,521 Alam mo… 737 00:58:38,271 --> 00:58:39,396 natatakot ako. 738 00:58:42,479 --> 00:58:43,521 Bakit naman po? 739 00:58:45,896 --> 00:58:47,437 Pwede ka kasing mamatay… 740 00:58:49,021 --> 00:58:51,354 pag tinuloy ko 'tong operation. 741 00:58:59,229 --> 00:59:00,437 Pero na-realize ko… 742 00:59:04,354 --> 00:59:06,812 na kung hindi ka magiging ganap na babae… 743 00:59:09,562 --> 00:59:13,312 balang-araw, di mo na kakayanin at para ka na ring namatay no'n. 744 00:59:26,187 --> 00:59:28,146 Baka pwede pa kitang masagip. 745 00:59:36,854 --> 00:59:38,479 Kung magiging matapang ako… 746 00:59:39,187 --> 00:59:41,812 para gawin ang isang successful na operation. 747 00:59:48,062 --> 00:59:48,896 Ai. 748 00:59:54,396 --> 00:59:55,396 'Yong surgery mo… 749 00:59:57,312 --> 00:59:58,312 gagawin ko na. 750 01:00:00,521 --> 01:00:01,646 Doc… 751 01:00:08,521 --> 01:00:09,396 Gusto kong… 752 01:00:11,062 --> 01:00:12,312 sagipin ang buhay mo. 753 01:00:15,396 --> 01:00:16,521 Pati na rin… 754 01:00:17,812 --> 01:00:18,896 ang puso mo. 755 01:00:24,146 --> 01:00:25,687 Hayaan mong operahan kita. 756 01:00:38,729 --> 01:00:39,896 Salamat, Doc. 757 01:00:44,229 --> 01:00:45,687 Salamat talaga. 758 01:00:51,396 --> 01:00:52,687 O, bakit, Kenji? 759 01:00:53,729 --> 01:00:55,729 Bihira kang tumawag dito, e. 760 01:00:57,479 --> 01:00:59,354 Ma? Ano po kasi… 761 01:01:02,104 --> 01:01:02,937 Ano 'yon? 762 01:01:05,521 --> 01:01:06,354 Bale po… 763 01:01:13,729 --> 01:01:14,771 Ay, ano ba 'to. 764 01:01:16,354 --> 01:01:18,437 Nakalimutan ko 'yong sasabihin ko. 765 01:01:20,271 --> 01:01:21,437 Nakalimutan mo? 766 01:01:22,146 --> 01:01:23,229 Pasaway ka talaga. 767 01:01:23,312 --> 01:01:25,062 Pasaway nga po ako. 768 01:01:39,396 --> 01:01:40,812 Ibababa ko na, ha. 769 01:01:41,937 --> 01:01:43,229 Masusunog 'yong kimpira, e. 770 01:01:43,937 --> 01:01:45,604 'Yan pong kimpira n'yo… 771 01:01:46,687 --> 01:01:47,896 Favorite ko 'yan, e. 772 01:01:50,979 --> 01:01:52,562 Gusto ko ulit matikman. 773 01:01:53,646 --> 01:01:55,146 Wala namang kakaiba dito. 774 01:01:56,646 --> 01:01:58,729 Lahat na lang sa 'yo, masarap. 775 01:02:01,854 --> 01:02:02,771 Ingat ka, anak. 776 01:02:29,312 --> 01:02:30,437 Eto na 'yon. 777 01:02:32,187 --> 01:02:33,562 Itutuloy ba talaga natin? 778 01:02:35,646 --> 01:02:37,229 Siyempre naman, Doc. 779 01:02:42,687 --> 01:02:43,521 Medyo… 780 01:02:44,729 --> 01:02:47,104 sumablay ang Diyos kasi nalagay ka Niya… 781 01:02:47,729 --> 01:02:49,687 sa katawan ng isang lalaki. 782 01:02:53,812 --> 01:02:55,729 Aayusin ko ang pagkakamaling 'yon. 783 01:02:59,521 --> 01:03:00,604 Paggising mo, 784 01:03:01,729 --> 01:03:03,646 tama na ang kasarian mo. 785 01:03:07,354 --> 01:03:08,687 Doc? 786 01:03:11,229 --> 01:03:12,062 Bakit? 787 01:03:14,187 --> 01:03:15,229 Sana… 788 01:03:17,854 --> 01:03:20,687 pwede kong makausap 'yong batang ako. 789 01:03:23,521 --> 01:03:25,354 "Magiging okay din ang lahat. 790 01:03:29,021 --> 01:03:31,479 "Magiging babae ka balang-araw." 791 01:03:36,896 --> 01:03:37,729 Kung gano'n… 792 01:03:38,646 --> 01:03:39,479 game na. 793 01:03:54,187 --> 01:04:00,771 Nagpagupit ako 794 01:04:02,062 --> 01:04:06,437 Ng buhok 795 01:04:09,312 --> 01:04:16,312 Sabi mo parang naging ibang tao ako 796 01:04:19,979 --> 01:04:25,937 Mukha kang 797 01:04:28,021 --> 01:04:31,771 Nahihiya 798 01:04:34,812 --> 01:04:41,812 Habang dinadaanan mo ako 799 01:04:57,562 --> 01:04:59,562 Mamatay ka nang binabae ka! 800 01:04:59,646 --> 01:05:01,979 Tingnan nga natin kung may hotdog ka. 801 01:05:27,729 --> 01:05:29,312 Hawakan n'yo! 802 01:05:33,896 --> 01:05:35,187 O, 'yong binabae! 803 01:05:35,271 --> 01:05:38,146 -Si abnormal. -Bayot talaga. 804 01:06:21,937 --> 01:06:23,646 Ai, ang sarap. 805 01:06:24,437 --> 01:06:25,479 Takuya… 806 01:06:40,229 --> 01:06:41,479 Ang saya. 807 01:06:42,479 --> 01:06:43,979 Babae ka na, Ai. 808 01:06:48,312 --> 01:06:49,146 O, bakit? 809 01:06:50,854 --> 01:06:52,146 Tears of joy ba 'yan? 810 01:06:53,896 --> 01:06:54,896 Hindi. 811 01:06:55,521 --> 01:06:56,354 Ha? 812 01:06:56,437 --> 01:06:57,354 E, ano? 813 01:06:58,604 --> 01:07:00,646 Masakit ba? Kaya ka ba umiiyak? 814 01:07:04,521 --> 01:07:06,062 Dahil yata nagseselos ako. 815 01:07:07,229 --> 01:07:08,604 Nagseselos? 816 01:07:13,396 --> 01:07:14,812 Kanino naman? 817 01:07:17,271 --> 01:07:19,187 -Ano kasi, Takuya… -Ano? 818 01:07:20,979 --> 01:07:23,479 Sobrang saya mo sa ginawa natin. 819 01:07:26,104 --> 01:07:28,062 Siguro, iba talaga… 820 01:07:29,229 --> 01:07:30,437 ang gusto mo. 821 01:07:33,021 --> 01:07:35,229 Siguro, babae talaga ang gusto mo. 822 01:07:37,021 --> 01:07:38,229 Siguro… 823 01:07:39,729 --> 01:07:43,104 no'ng lalaki pa ako, di mo talaga ako gusto. 824 01:07:44,146 --> 01:07:45,146 Ano ka ba naman? 825 01:07:45,979 --> 01:07:47,229 Siyempre, gusto kita. 826 01:07:47,312 --> 01:07:48,396 Alam ko naman. 827 01:07:51,771 --> 01:07:52,979 Kaso lang… 828 01:07:55,062 --> 01:07:56,729 di ko maiwasang magselos. 829 01:08:01,021 --> 01:08:02,896 Nagseselos ako sa mga babae. 830 01:08:06,521 --> 01:08:09,979 Kahit wala silang gawin, gusto ng mga lalaki 'yong katawan nila. 831 01:08:16,812 --> 01:08:17,646 Ano ka ba? 832 01:08:19,729 --> 01:08:20,562 Ai… 833 01:08:21,562 --> 01:08:24,979 ngayong babae ka na talaga, ayaw mo bang nagse-sex tayo? 834 01:08:25,896 --> 01:08:26,979 Tumigil ka nga. 835 01:08:30,229 --> 01:08:31,812 Siyempre, gusto ko. 836 01:08:31,896 --> 01:08:33,187 O, di ba? 837 01:08:33,729 --> 01:08:35,729 Ako rin, gusto ko 'yon. 838 01:08:36,396 --> 01:08:38,062 Ang saya nga kasi babae ka na. 839 01:08:41,562 --> 01:08:42,604 Takuya… 840 01:08:53,479 --> 01:08:54,312 Vitals. 841 01:08:55,312 --> 01:08:59,771 Pulse 80. Blood pressure 126 over 73. Stable ang breathing. 842 01:08:59,854 --> 01:09:00,854 Simulan na natin. 843 01:09:01,437 --> 01:09:03,062 -Scalpel. -Eto po. 844 01:09:05,687 --> 01:09:06,687 MARCH CALENDAR 845 01:09:06,771 --> 01:09:07,729 COUNSELING 846 01:09:07,812 --> 01:09:08,812 MAINTENANCE OPERATION 847 01:09:08,896 --> 01:09:10,062 SEX-CHANGE OP 848 01:09:10,146 --> 01:09:12,229 MAG-ORDER ULI NG SILICON SA THREE 849 01:09:24,271 --> 01:09:27,521 Marami na po akong nagawang sex reassignment surgery. 850 01:09:27,604 --> 01:09:31,604 Tingin ko po, malaking problema 'yong pagpigil sa adhesion after surgery. 851 01:09:32,771 --> 01:09:36,354 Example, sa Thailand, gumagamit sila ng pinatigas na kandila bilang dilators. 852 01:09:36,937 --> 01:09:40,771 Kaya lang, di effective saka pahirap pa sa mga pasyente. 853 01:09:41,937 --> 01:09:43,979 Para mas matulungan natin sila, 854 01:09:44,062 --> 01:09:47,062 gusto ko pong gamitin 'yong silicon technology n'yo 855 01:09:47,146 --> 01:09:49,521 para makapag-develop tayo ng silicon dilator 856 01:09:49,604 --> 01:09:51,646 na pipigil sa pagsara ng artificial na vagina. 857 01:09:52,771 --> 01:09:56,104 Naniniwala ako, malaki ang papel nito sa bagong sangay na ito ng medisina. 858 01:09:56,771 --> 01:09:59,271 Sana po, makipagtulungan kayo sa 'kin. 859 01:10:14,646 --> 01:10:17,229 Sobrang saya nina Mama at Papa. 860 01:10:17,312 --> 01:10:19,687 Sobrang excited na silang ma-meet ka. 861 01:10:19,771 --> 01:10:22,979 -Sure ka? Gusto mong nandito ako? -Siyempre naman, 'no. 862 01:10:23,062 --> 01:10:25,396 Di naman pormal 'yong pupuntahan natin. 863 01:10:25,479 --> 01:10:27,646 Ininvite pa nga nila 'yong mga kamag-anak namin. 864 01:10:30,312 --> 01:10:33,146 -Sobrang ganda no'n. -Oo naman. 865 01:10:33,229 --> 01:10:35,687 Noon pa, napakaiyakin na ni Takuya. 866 01:10:35,771 --> 01:10:38,771 Talaga po? Wala po sa itsura niya. 867 01:10:38,854 --> 01:10:41,479 Ano ba? Tama na po. Sawa na 'ko sa kuwentong 'yan. 868 01:10:41,562 --> 01:10:43,687 Ay, kikitain ko nga pala 'yong barkada ko. 869 01:10:43,771 --> 01:10:45,104 Labas lang ako saglit. 870 01:10:45,687 --> 01:10:46,812 Babalik din ako. 871 01:10:46,896 --> 01:10:47,979 -Ingat, ha. -Ingat ka. 872 01:10:48,062 --> 01:10:50,146 Oo na, oo na. Sige, ha. 873 01:10:50,229 --> 01:10:52,271 -Ba-bye! -Ba-bye! 874 01:10:54,271 --> 01:10:56,396 Ang sarap naman po nito. 875 01:10:57,187 --> 01:10:59,271 Ay, salamat naman, iha. 876 01:10:59,354 --> 01:11:00,187 Ate. 877 01:11:05,729 --> 01:11:06,896 Mga bata. 878 01:11:06,979 --> 01:11:08,729 Maglaro muna kayo sa labas. 879 01:11:09,229 --> 01:11:10,604 -Okay po. -Okay po. 880 01:11:10,687 --> 01:11:11,687 O, tara, tara. 881 01:11:11,771 --> 01:11:13,646 -Ba-bye. -Ano'ng lalaruin natin? 882 01:11:27,479 --> 01:11:28,562 Ai. 883 01:11:30,021 --> 01:11:31,229 Nakikiusap ako. 884 01:11:33,687 --> 01:11:35,604 Pwedeng hiwalayan mo na si Takuya? 885 01:11:38,271 --> 01:11:39,104 Po? 886 01:11:39,646 --> 01:11:40,812 Alam namin… 887 01:11:41,312 --> 01:11:42,979 na mabuti kang tao. 888 01:11:43,062 --> 01:11:44,396 Gusto ka nga namin, e. 889 01:11:44,896 --> 01:11:46,562 Tapos, ang ganda-ganda mo pa. 890 01:11:47,771 --> 01:11:48,604 Kaya lang… 891 01:11:49,187 --> 01:11:50,187 Ano kasi… 892 01:11:51,521 --> 01:11:53,271 Hindi mo siya mabibigyan ng anak. 893 01:11:55,812 --> 01:11:56,979 Si Takuya… 894 01:11:57,771 --> 01:11:59,271 Mahilig siya sa mga bata. 895 01:12:00,729 --> 01:12:03,854 Bale, kung hindi kayo maghihiwalay, 896 01:12:04,562 --> 01:12:06,979 mawawala sa kanya 'yong isa sa mga bagay… 897 01:12:09,771 --> 01:12:11,437 na makakapagpasaya sa kanya. 898 01:12:17,479 --> 01:12:19,062 Nakikiusap ako. 899 01:12:31,729 --> 01:12:33,979 Talaga? Kailan 'to nangyari? 900 01:12:34,062 --> 01:12:35,896 Ang old fashioned mo naman. 901 01:12:35,979 --> 01:12:38,854 Ikaw talaga, sis. 902 01:12:54,562 --> 01:12:55,396 O, bakit? 903 01:12:56,729 --> 01:12:57,896 Si Takuya ba? 904 01:13:04,854 --> 01:13:07,729 Wala talaga akong maitatago sa 'yo, Ate Aki. 905 01:13:08,312 --> 01:13:10,646 Lahat, nalalaman ng jokla. 906 01:13:11,354 --> 01:13:12,521 As if naman, di ba? 907 01:13:15,854 --> 01:13:17,062 Magiging okay din po ako. 908 01:13:19,687 --> 01:13:21,896 Kakayanin ko po 'to nang mag-isa. 909 01:13:25,062 --> 01:13:25,896 Okay, sige. 910 01:13:45,437 --> 01:13:46,437 Hello? 911 01:14:15,229 --> 01:14:16,229 Kenji. 912 01:14:17,146 --> 01:14:18,521 Si Lola po? 913 01:14:22,021 --> 01:14:23,146 Andito sa loob. 914 01:14:48,396 --> 01:14:49,396 Kenji. 915 01:14:58,979 --> 01:15:00,021 Lola. 916 01:15:13,271 --> 01:15:14,479 Lola. 917 01:15:21,479 --> 01:15:22,604 Lola. 918 01:15:33,896 --> 01:15:34,979 Si Lola… 919 01:15:36,771 --> 01:15:39,229 Lagi ka niyang inaalala no'n, kuya. 920 01:15:39,812 --> 01:15:40,812 Talaga? 921 01:15:41,771 --> 01:15:43,562 "Sana okay lang siya." 922 01:15:45,812 --> 01:15:47,479 May sinasabi pa nga siya, e. 923 01:15:49,271 --> 01:15:50,146 Ano? 924 01:15:53,604 --> 01:15:55,646 "Matatag na bata si Kenji." Lagi 'yon. 925 01:15:56,729 --> 01:16:00,062 SEIKO MATSUDA IDOL BOOK 926 01:16:00,146 --> 01:16:03,271 "Sana, sobrang saya niya ngayon." 927 01:16:32,896 --> 01:16:33,771 Ano ba? 928 01:16:34,354 --> 01:16:36,646 -Ano ba'ng— -Sinabi ko na sa 'yo. 929 01:16:36,729 --> 01:16:37,937 Hindi pa. 930 01:16:38,021 --> 01:16:40,271 -Ba't bigla ka na lang— -Tapos na tayo. 931 01:16:40,354 --> 01:16:41,854 Pupunta na ako sa Tokyo. 932 01:16:41,937 --> 01:16:42,812 Teka. Wag. 933 01:16:42,896 --> 01:16:43,979 Sandali lang. 934 01:16:45,354 --> 01:16:47,479 Ano ba? Akala ko ba mahal mo 'ko? 935 01:16:47,562 --> 01:16:48,687 Itong sa 'tin… 936 01:16:49,354 --> 01:16:51,854 Wala lang 'to, simpleng landian lang. 937 01:16:52,437 --> 01:16:53,312 Landian? 938 01:16:54,896 --> 01:16:55,896 Aalis na 'ko. 939 01:16:55,979 --> 01:16:57,062 Sandali lang. 940 01:16:57,146 --> 01:16:57,979 Ano ba! 941 01:16:59,187 --> 01:17:00,729 Ano, gano'n na lang 'yon? 942 01:17:20,271 --> 01:17:25,146 Kapag mag-isa ako 943 01:17:25,896 --> 01:17:31,687 Pinapakinggan ko ang paborito kong kanta 944 01:17:32,771 --> 01:17:39,021 Dahil pinapawi ni Olivia 945 01:17:39,104 --> 01:17:46,104 Ang lungkot sa puso ko 946 01:17:47,521 --> 01:17:52,354 Ang jasmine tea ko 947 01:17:53,062 --> 01:17:58,604 Hinehele ako ng pampatulog na ito 948 01:17:59,479 --> 01:18:05,479 Gusto kong matapos ang araw ko 949 01:18:06,229 --> 01:18:13,229 Kung paano ko ito gustong matapos Ngayong gabi 950 01:18:14,271 --> 01:18:16,854 Noong una kitang nakilala 951 01:18:17,646 --> 01:18:20,229 Hindi ko naisip 952 01:18:21,021 --> 01:18:25,562 Na darating ang araw na ito 953 01:18:27,646 --> 01:18:30,396 Mas papagandahin natin ang mga bagay 954 01:18:30,479 --> 01:18:33,771 Hindi, nakaraan na 'yon 955 01:18:33,854 --> 01:18:40,062 Lumipas na kasi ang panahon 956 01:18:40,562 --> 01:18:47,104 Napagod ka nang mahalin 957 01:18:47,187 --> 01:18:54,187 'Yong ako na hindi naman totoo 958 01:19:12,729 --> 01:19:14,771 Lahat po, gagawin ko. Promise po 'yan! 959 01:19:15,729 --> 01:19:16,854 Lalaki ka ba? 960 01:19:17,771 --> 01:19:19,812 Pasensiya na, di ka namin matutulungan. 961 01:19:20,312 --> 01:19:21,812 Gusto ko pong maging idol. 962 01:19:22,687 --> 01:19:25,396 Kung babae ka lang sana, kukunin ka namin. 963 01:19:28,479 --> 01:19:30,187 Gustong-gusto ko po talaga 'to! 964 01:19:31,396 --> 01:19:34,604 Ayos, gusto kita. May alam akong agency para sa 'yo. 965 01:19:34,687 --> 01:19:36,771 -Talaga po? -Oo naman. 966 01:19:36,854 --> 01:19:40,021 Sa adult industry sila. Mga gaya mo ang hanap nila. 967 01:19:40,812 --> 01:19:41,646 Po? 968 01:19:41,729 --> 01:19:44,771 'Yong ibang customer namin, iba talaga 'yong hinahanap, e. 969 01:19:52,021 --> 01:19:52,937 Talaga po? 970 01:19:53,437 --> 01:19:55,229 Ang galing naman. 971 01:19:55,312 --> 01:19:57,521 Nasa preliminary phase pa 'yon. 972 01:19:58,854 --> 01:20:02,271 Kung magiging okay, mas makakatulong ako sa mga gaya mo kasi mas mura na. 973 01:20:03,521 --> 01:20:06,729 Mukhang okay 'yong mga nangyayari sa 'yo, Doc, a. 974 01:20:08,312 --> 01:20:09,271 Ikaw ba? 975 01:20:10,062 --> 01:20:11,396 Ginagalingan mo ba sa Tokyo? 976 01:20:11,479 --> 01:20:12,979 Siyempre naman! 977 01:20:13,687 --> 01:20:15,646 Punong-puno nga 'yong schedule ko. 978 01:20:16,146 --> 01:20:18,021 Di ako natakot dito sa Tokyo. 979 01:20:18,521 --> 01:20:19,937 Buti naman. 980 01:20:21,562 --> 01:20:23,396 Ay, teka. Mamaya na lang ulit. 981 01:20:23,479 --> 01:20:26,021 Okay po. Tatawag ulit ako mamaya. 982 01:20:26,104 --> 01:20:26,937 Ibababa ko na. 983 01:20:35,604 --> 01:20:37,604 Ha? Punong-puno 'yong schedule? 984 01:20:43,979 --> 01:20:45,104 Sino 'yan? 985 01:20:49,937 --> 01:20:52,562 Hay, baka prank na naman. 986 01:20:58,271 --> 01:20:59,354 Ma? 987 01:21:04,062 --> 01:21:05,062 Salamat. 988 01:21:15,312 --> 01:21:16,646 Bakit napadalaw kayo? 989 01:21:20,104 --> 01:21:21,521 Magdi-divorce na kami. 990 01:21:23,271 --> 01:21:24,771 May babae 'yong tatay mo. 991 01:21:27,854 --> 01:21:28,854 Talaga po? 992 01:21:31,812 --> 01:21:34,729 Hindi ko na matiis 'yong ginagawa niya. 993 01:21:36,521 --> 01:21:38,896 Kahit gano'n siya, pag inisip mong makipaghiwalay na, 994 01:21:39,396 --> 01:21:41,521 di mo rin maiiwasang mag-isip ng kung ano-ano. 995 01:21:46,229 --> 01:21:47,187 Bale po… 996 01:21:48,146 --> 01:21:49,896 pumunta kayo dito para sabihin 'yan? 997 01:21:50,687 --> 01:21:51,937 Anak kita, e. 998 01:21:56,229 --> 01:21:58,187 Naiintindihan mo… 999 01:21:59,437 --> 01:22:00,937 ang pinagdadaanan ko. 1000 01:22:02,021 --> 01:22:03,354 Ang puso ng isang babae. 1001 01:22:08,771 --> 01:22:09,604 Po? 1002 01:22:17,187 --> 01:22:18,104 Kasi… 1003 01:22:19,354 --> 01:22:20,812 kahit dati pa… 1004 01:22:21,521 --> 01:22:22,979 babae ka na, di ba? 1005 01:22:26,937 --> 01:22:28,771 Mula ngayon, di mo na kailangang… 1006 01:22:29,687 --> 01:22:30,854 itago sa 'kin. 1007 01:22:42,479 --> 01:22:43,479 Pasensiya ka na. 1008 01:22:45,771 --> 01:22:47,396 Pinanganak kitang lalaki. 1009 01:22:48,437 --> 01:22:49,646 Pasensiya na. 1010 01:22:50,229 --> 01:22:51,646 Ano ba'ng sinasabi n'yo? 1011 01:22:52,187 --> 01:22:53,687 Wala po kayong kasalanan. 1012 01:22:54,687 --> 01:22:57,187 Responsibilidad ng magulang ang anak niya. 1013 01:23:01,354 --> 01:23:03,437 No'ng namatay 'yong lola mo… 1014 01:23:04,271 --> 01:23:06,271 nadurog 'yong puso ko. 1015 01:23:08,187 --> 01:23:11,271 No'ng pumunta ka, pinilit mong magpakalalaki. 1016 01:23:12,062 --> 01:23:14,062 Sakal na sakal 'yong totoong ikaw. 1017 01:23:18,021 --> 01:23:21,396 Naisip ko, dahil sa 'kin, nahihirapan ka. 1018 01:23:22,187 --> 01:23:23,771 Masakit sa 'kin na makita 'yon. 1019 01:23:25,979 --> 01:23:27,021 Kaya… 1020 01:23:28,396 --> 01:23:30,604 Kaya di kita hinarap no'n. 1021 01:23:34,812 --> 01:23:36,521 Pero di 'yon ang unang beses. 1022 01:23:37,979 --> 01:23:41,146 Bata ka pa lang, nagpapanggap na 'ko na di ko napapansin. 1023 01:23:44,729 --> 01:23:46,437 Noon n'yo pa po pala alam? 1024 01:23:47,687 --> 01:23:49,104 Siyempre naman. 1025 01:23:49,187 --> 01:23:50,437 Nanay mo 'ko, e. 1026 01:23:55,312 --> 01:23:56,437 Ma… 1027 01:23:59,312 --> 01:24:01,896 akala ko po, galit kayo sa 'kin. 1028 01:24:02,604 --> 01:24:04,021 Naku, hindi, a! 1029 01:24:06,312 --> 01:24:08,104 Isang beses nga… 1030 01:24:08,771 --> 01:24:09,771 binisita pa kita. 1031 01:24:11,687 --> 01:24:13,312 Gusto kitang makausap no'n. 1032 01:24:14,187 --> 01:24:15,771 Gusto ko nang harapin 'to. 1033 01:24:20,062 --> 01:24:22,354 -Sino kaya 'yon? -Hayaan mo na. 1034 01:24:22,437 --> 01:24:24,187 Hindi pwede. 1035 01:24:27,521 --> 01:24:28,562 And'yan na! 1036 01:24:33,854 --> 01:24:34,812 Sino 'yan? 1037 01:24:35,312 --> 01:24:38,271 -Baka prank lang. -Baka kapitbahay. Ang ingay kasi natin. 1038 01:24:38,354 --> 01:24:40,104 Di 'yon. Tara, balik na tayo. 1039 01:24:40,187 --> 01:24:42,521 -Balik sa ano? -Sa paglalaplapan, siyempre! 1040 01:24:49,312 --> 01:24:51,312 Di ko 'to nabigay no'n. 1041 01:24:51,396 --> 01:24:53,062 Paborito mo 'to. 1042 01:25:07,729 --> 01:25:09,979 Wala akong kuwentang ina. 1043 01:25:10,854 --> 01:25:11,812 Pasensiya na. 1044 01:25:14,854 --> 01:25:15,937 Pasensiya ka na. 1045 01:25:17,271 --> 01:25:18,687 Ano ba'ng sinasabi n'yo? 1046 01:25:22,229 --> 01:25:23,521 Ako nga po 'yong… 1047 01:25:25,646 --> 01:25:26,687 dapat mag-sorry. 1048 01:25:31,604 --> 01:25:32,729 Ginanito ko… 1049 01:25:37,896 --> 01:25:40,854 'yong katawang pinaghirapan n'yong ipanganak. 1050 01:25:41,562 --> 01:25:42,896 Wag kang mag-sorry. 1051 01:25:43,562 --> 01:25:44,896 Lalaki ka man, 1052 01:25:45,604 --> 01:25:46,646 o babae, 1053 01:25:47,312 --> 01:25:49,562 anak pa rin kita. 1054 01:25:52,146 --> 01:25:54,396 Pinakamamahal na anak. 1055 01:25:58,979 --> 01:26:00,479 Ma… 1056 01:26:22,604 --> 01:26:24,979 May request sana ako sa 'yo, Ai. 1057 01:26:29,437 --> 01:26:30,729 O, bakit? 1058 01:26:31,771 --> 01:26:32,604 Mama… 1059 01:26:34,354 --> 01:26:35,687 tinawag n'yo 'kong Ai. 1060 01:26:37,896 --> 01:26:39,437 Di n'yo ako… 1061 01:26:39,979 --> 01:26:41,479 tinawag na Kenji. 1062 01:26:47,312 --> 01:26:50,271 Pwede mo ba akong makeup-an? 1063 01:26:52,104 --> 01:26:53,062 Makeup po? 1064 01:26:54,062 --> 01:26:55,062 Alam mo kasi… 1065 01:26:56,604 --> 01:26:58,271 pumunta ako do'n sa bar 1066 01:26:58,979 --> 01:27:00,729 para mapanood kitang sumayaw. 1067 01:27:01,396 --> 01:27:02,396 Talaga po? 1068 01:27:04,229 --> 01:27:05,771 Ang ganda-ganda mo nga, e. 1069 01:27:06,729 --> 01:27:08,771 Ang ganda mo no'n, sobra. 1070 01:27:11,146 --> 01:27:12,687 Proud na proud ako no'n. 1071 01:27:19,479 --> 01:27:21,021 Nainggit nga ako… 1072 01:27:22,604 --> 01:27:25,021 sa maganda at nagniningning mong makeup. 1073 01:27:26,312 --> 01:27:30,062 Bakit ba napakaganda 1074 01:27:30,146 --> 01:27:36,812 Ng mga pangarap na niluma na ng panahon? 1075 01:27:36,896 --> 01:27:40,354 Ang dating pagmamahal 1076 01:27:40,437 --> 01:27:44,812 Hanggang ngayon 1077 01:27:44,896 --> 01:27:50,729 Matamis na alaala pa rin 1078 01:27:50,812 --> 01:27:53,437 Matatamis na alaala 1079 01:28:00,604 --> 01:28:02,896 Doc, eto po 'yong files para sa counseling bukas. 1080 01:28:02,979 --> 01:28:04,271 A, okay. Salamat. 1081 01:28:04,771 --> 01:28:06,812 Baka sinasagad n'yo ang katawan n'yo, ha. 1082 01:28:06,896 --> 01:28:07,937 Ikaw ba? 1083 01:28:08,437 --> 01:28:09,979 Ay, sarado na po kami— 1084 01:28:10,062 --> 01:28:12,646 Talagang di n'yo na tinatago, 'no? 1085 01:28:14,187 --> 01:28:15,229 Ang alin? 1086 01:28:16,937 --> 01:28:18,979 Alam mo, ayos lang naman… 1087 01:28:19,646 --> 01:28:23,896 kung kakalikutin mo nang konti 'yong mukha ng mga binabae. 1088 01:28:26,729 --> 01:28:27,937 Ngayong buwan… 1089 01:28:29,437 --> 01:28:31,187 ilang titi na ang pinutol mo? 1090 01:28:33,771 --> 01:28:36,312 -Ingat ka sa mga binibintang mo. -Ay, sorry. 1091 01:28:36,396 --> 01:28:37,229 Nadulas lang. 1092 01:28:38,646 --> 01:28:43,979 Pero para sa mga kagaya namin, kailangang maimbestigahan 'to nang maayos. 1093 01:28:44,062 --> 01:28:47,521 Pagliligtas ng buhay itong medical pocedure na 'to. 1094 01:28:47,604 --> 01:28:50,062 Hindi ikaw ang magdidikta n'yan. 1095 01:28:52,021 --> 01:28:53,562 Kundi ang batas. 1096 01:28:59,187 --> 01:29:00,187 Seryoso? 1097 01:29:00,687 --> 01:29:02,729 Dati ka talagang lalaki? 1098 01:29:04,687 --> 01:29:09,021 Isikreto mo na lang kaya 'yan? Di mahahalatang di ka babae. 1099 01:29:10,271 --> 01:29:13,604 Pangarap ko pong maging idol. Gusto ko ring maging totoo. 1100 01:29:15,854 --> 01:29:17,937 Gusto ko 'yan. Kukunin kita. 1101 01:29:18,021 --> 01:29:20,729 Pupunuin namin ang schedule mo. 1102 01:29:22,812 --> 01:29:24,354 Maraming salamat po! 1103 01:29:26,354 --> 01:29:27,646 Ang cute mo! 1104 01:29:30,687 --> 01:29:33,104 Hello sa inyong lahat! 1105 01:29:33,729 --> 01:29:36,062 Maraming salamat po sa pagpunta! 1106 01:29:36,146 --> 01:29:37,687 Ako po si Ai. 1107 01:29:37,771 --> 01:29:41,062 Galing po ako sa Osaka. Gagalingan ko po dito sa Tokyo! 1108 01:29:43,937 --> 01:29:45,979 MATSUZAKAYA FREE CHARITY MUSIC FESTIVAL 1109 01:29:46,062 --> 01:29:48,396 Uy, tingnan n'yo, o! Ba't gano'n siya? 1110 01:29:53,521 --> 01:29:57,187 Balita ko, 'yong artista mamaya, malaki daw 'yong kargada. 1111 01:29:59,521 --> 01:30:01,812 Dapat pala, magpapansin tayo gamit ang boobs natin. 1112 01:30:03,187 --> 01:30:06,062 Wala 'to sa usapan. Di ko kayang magsuot nito. 1113 01:30:07,687 --> 01:30:09,396 Ano'ng gusto mong gawin ko? 1114 01:30:09,896 --> 01:30:11,646 Sabi ng agency, okay lang. 1115 01:30:12,312 --> 01:30:14,729 Wala namang hiya ang mga binabae, e. 1116 01:30:15,479 --> 01:30:17,729 BOYS OVER BALLS 1117 01:30:31,854 --> 01:30:33,771 Ano ba talaga 'ko? 1118 01:30:41,729 --> 01:30:43,937 Doc Wada, halika po. Bilis! 1119 01:30:46,812 --> 01:30:49,604 -Ano'ng nangyari? -Emergency! Nag-V-fib po itong pasyente! 1120 01:30:49,687 --> 01:30:50,521 Ako na. 1121 01:30:51,187 --> 01:30:52,437 -I-open ang IV line! -Opo! 1122 01:30:52,521 --> 01:30:54,271 -DC. Adrenaline. -Naririnig mo ba 'ko? 1123 01:30:54,354 --> 01:30:55,854 -Eto na. -Rinig mo ba 'ko? 1124 01:30:56,396 --> 01:30:57,937 Walang pulso! 1125 01:31:00,062 --> 01:31:01,229 -'Yong DC! -Eto na po! 1126 01:31:01,312 --> 01:31:02,687 Ia-ambu bag ko na. 1127 01:31:24,729 --> 01:31:26,854 Pwedeng pakipaliwanag nito? 1128 01:31:29,062 --> 01:31:31,646 Ang daming medical terms. 1129 01:31:31,729 --> 01:31:33,979 Hindi ko maintindihan, e. 1130 01:31:38,937 --> 01:31:42,437 Bakit may namatay na binabae 1131 01:31:43,354 --> 01:31:46,521 do'n sa operating room n'yo? 1132 01:31:48,812 --> 01:31:51,646 Inaalam pa namin 'yong dahilan ng pagkamatay. 1133 01:31:54,229 --> 01:31:55,229 Talaga? 1134 01:31:58,937 --> 01:32:00,354 Kung ako ang tatanungin, 1135 01:32:01,104 --> 01:32:04,062 habang naka-anesthesia siya, nagkakomplikasyon siya dahil sa ARDS. 1136 01:32:05,229 --> 01:32:06,312 Di maiiwasan ang ARDS. 1137 01:32:06,396 --> 01:32:08,729 -Di pa kasi identified ang cause no'n. -Gano'n? 1138 01:32:10,062 --> 01:32:12,396 Sinasabi mo bang wala kang kasalanan? 1139 01:32:18,146 --> 01:32:20,937 Sinasabi ko lang kung ano 'yong sa tingin kong nangyari. 1140 01:32:22,604 --> 01:32:25,687 Kahit 'yon man lang, para sa namatay na pasyente. 1141 01:32:27,312 --> 01:32:29,604 A, okay. 1142 01:32:32,062 --> 01:32:34,146 Okay, okay. 1143 01:32:34,854 --> 01:32:36,646 Oo nga pala, Dr. Wada. 1144 01:32:38,604 --> 01:32:39,521 Alam mo… 1145 01:32:40,312 --> 01:32:42,312 noon ko pa 'to gustong itanong. 1146 01:32:44,646 --> 01:32:47,396 Bakit ba sobrang interesado ka sa mga ganitong tao? 1147 01:32:49,562 --> 01:32:52,521 Pareho siguro kayo ng mga hilig gawin, 'no? 1148 01:32:55,396 --> 01:32:57,021 O baka naman… 1149 01:33:00,146 --> 01:33:02,479 medyo nag-e-enjoy ka… 1150 01:33:04,854 --> 01:33:06,729 sa pagputol ng ari ng iba. 1151 01:33:14,229 --> 01:33:15,062 Di bale, 1152 01:33:16,687 --> 01:33:18,479 di natin kailangang magmadali. 1153 01:33:23,937 --> 01:33:24,979 ANGEL NEST 1154 01:33:25,062 --> 01:33:29,312 -Di ba, mahal tumira sa Sangen-chaya? -Ang sabi nila… 1155 01:33:29,396 --> 01:33:30,979 "Friendly" 'yong lugar. 1156 01:33:31,062 --> 01:33:33,271 Hindi kagaya mo, 'no? 1157 01:33:33,354 --> 01:33:36,187 Tigilan n'yo. Bakit mo 'ko tinatawanan? 1158 01:33:36,271 --> 01:33:40,771 By the way, Ai. Ang ganda dito sa pingtatrabahuhan mo, ha. 1159 01:33:41,812 --> 01:33:43,604 Pinakiusapan ako ng kaibigan ko. 1160 01:33:43,687 --> 01:33:46,521 Tinatanggihan ko nga. Busy din kasi ako sa pagpe-perform. 1161 01:33:46,604 --> 01:33:48,562 Uy, okay. Di ka nababakante. 1162 01:33:49,187 --> 01:33:51,771 Sobrang saya ko na pumunta ako sa Tokyo. 1163 01:33:51,854 --> 01:33:52,729 Oo nga pala. 1164 01:33:53,396 --> 01:33:55,646 -May ipapakita ako sa 'yo. -Ano? 1165 01:33:55,729 --> 01:33:56,562 Ito. 1166 01:33:57,687 --> 01:33:58,521 O. 1167 01:34:01,896 --> 01:34:04,354 Miss International… 1168 01:34:05,896 --> 01:34:07,062 Queen? 1169 01:34:07,146 --> 01:34:10,771 Oo. Para 'yan sa pinakamagagandang trans woman. 1170 01:34:11,271 --> 01:34:12,146 Ai. 1171 01:34:12,229 --> 01:34:13,354 Cute ka. Sali ka. 1172 01:34:13,437 --> 01:34:16,437 -Di ba? -Gusto ko sana, kaso sobrang busy ko. 1173 01:34:16,521 --> 01:34:19,646 Kung di ka sasali, ako na lang. Ire-represent ko ang Japan! 1174 01:34:19,729 --> 01:34:21,812 Utang na loob, wag na. 1175 01:34:21,896 --> 01:34:25,937 -Baka lumubog ang buong Japan. -Ang bitch mo! Grabe ka, ha. 1176 01:34:26,021 --> 01:34:26,854 Ikaw talaga. 1177 01:34:26,937 --> 01:34:29,396 -Di papatok 'yang expression mo. -Oo nga. 1178 01:34:32,021 --> 01:34:34,729 -Ai, nabalitaan mo ba 'yong kay Dr. Wada? -Ano'ng meron? 1179 01:34:34,812 --> 01:34:37,062 May namatay sa clinic niya. 1180 01:34:38,062 --> 01:34:39,146 Talaga? 1181 01:34:40,104 --> 01:34:44,687 Pero di naman niya kasalanan, so sigurado, walang mangyayari sa kanya. 1182 01:34:45,396 --> 01:34:46,937 Ay, wala nang bula 'yong sa 'kin. 1183 01:34:47,021 --> 01:34:49,562 -Laklakin mo na. -Ikaw talaga, sis. 1184 01:34:51,104 --> 01:34:52,146 Ayan na siya! 1185 01:34:52,229 --> 01:34:53,437 -Dr. Wada! -Dr. Wada! 1186 01:34:53,521 --> 01:34:55,604 -Dr. Wada! -Ano'ng comment n'yo sa namatay? 1187 01:34:55,687 --> 01:34:59,437 -Nasabihan n'yo na 'yong pamilya? -Ano'ng opinyon n'yo sa sex reassignment? 1188 01:34:59,521 --> 01:35:01,104 Dahil ba sa dosage ng anesthesia? 1189 01:35:01,187 --> 01:35:03,354 -Tingin n'yo ba, pumalpak kayo? -Excuse me. 1190 01:35:07,229 --> 01:35:08,271 Ayos lang kayo, Doc? 1191 01:35:08,354 --> 01:35:09,229 Oo. 1192 01:35:10,271 --> 01:35:12,854 Pa'no tayo magbubukas kung ganito? 1193 01:35:13,354 --> 01:35:15,062 Doc, ito po, o. 1194 01:35:15,146 --> 01:35:15,979 Ano 'yan? 1195 01:35:16,062 --> 01:35:17,979 Listahan ng mga magpapaopera. 1196 01:35:18,646 --> 01:35:20,854 Ngayong buwan, mas dumami pa. 1197 01:35:22,854 --> 01:35:23,937 Ganito karami? 1198 01:35:25,146 --> 01:35:25,979 Opo. 1199 01:35:38,812 --> 01:35:39,812 SALAMAT, DR. WADA 1200 01:35:39,896 --> 01:35:41,979 MAGNININGNING AKO NANG SOBRA FROM AI 1201 01:35:53,396 --> 01:35:54,979 Okay ba kayong lahat? 1202 01:35:57,771 --> 01:35:59,229 Talaga? 1203 01:35:59,729 --> 01:36:01,354 Bakit kaya? 1204 01:36:01,437 --> 01:36:03,521 Uy, alam n'yo ba? 1205 01:36:04,229 --> 01:36:07,312 Tama. Sa wakas, nasa Nagoya na 'ko. 1206 01:36:09,062 --> 01:36:10,062 Salamat. 1207 01:36:11,979 --> 01:36:14,146 Ano, kada summer, 1208 01:36:14,229 --> 01:36:17,146 nagko-concert tour ako. 1209 01:36:17,229 --> 01:36:23,771 Kaso, ngayong taon, medyo natagalan ako. November na tuloy. Malamig na. 1210 01:36:23,854 --> 01:36:27,729 At dahil sobrang lamig, kailangan nating magpainit ulit. 1211 01:36:28,229 --> 01:36:29,062 Di ba? 1212 01:36:29,146 --> 01:36:29,979 Uy! 1213 01:36:30,479 --> 01:36:31,687 Kaya naman… 1214 01:36:31,771 --> 01:36:33,271 -Sorry! -Kumusta na? 1215 01:36:34,937 --> 01:36:37,937 -Nakakatuwa naman po. -Natutuwa kang makita ako? 1216 01:36:38,021 --> 01:36:40,521 Ano ba 'yong ginagawa mo pagpasok ko? 1217 01:36:40,604 --> 01:36:41,812 Si Kyon Kyon ba 'to? 1218 01:36:42,312 --> 01:36:44,021 Wow, nakabisado mo 'yong lines niya? 1219 01:36:44,104 --> 01:36:46,021 Siyempre po. Araw-araw kong pinapanood, e. 1220 01:36:46,104 --> 01:36:48,229 Talaga? Bale, na-memorize mo lang? 1221 01:36:49,479 --> 01:36:52,604 Pwede mong gawing gig 'yon. Nakakatawa kung madami kang gagayahin. 1222 01:36:52,687 --> 01:36:54,896 -Tingin n'yo po? -Oo naman. Natawa nga ako. 1223 01:36:56,479 --> 01:36:59,646 Pero kung gusto mong maging idol, di mo kailangang gawin 'yon. 1224 01:36:59,729 --> 01:37:01,354 Sa tingin ko lang naman. 1225 01:37:01,437 --> 01:37:02,354 So, ayun. 1226 01:37:03,104 --> 01:37:04,562 Ano ba'ng oorderin ko? 1227 01:37:06,271 --> 01:37:07,187 Okay. 1228 01:37:08,562 --> 01:37:10,062 Subukan ulit natin. 1229 01:37:20,437 --> 01:37:21,437 O, bakit? 1230 01:37:26,562 --> 01:37:28,646 Nag-oopera sana ako ngayon. 1231 01:37:33,229 --> 01:37:36,062 Pero ang gusto mo, ibato sa 'kin ang sisi. 1232 01:37:37,146 --> 01:37:40,729 Kaya di ka na nag-iimbestiga nang mabuti. Madali kasi kung ituturo mo ako. 1233 01:37:40,812 --> 01:37:44,187 Na namatay 'yong pasyente dahil na-overdose sa anesthesia. 1234 01:37:45,479 --> 01:37:47,729 Nakakalungkot naman 'yan. 1235 01:37:48,979 --> 01:37:51,229 Ganyan pala 'yong nararamdaman mo. 1236 01:37:53,771 --> 01:37:54,646 Makinig ka. 1237 01:37:56,354 --> 01:37:57,979 May na-realize ako. 1238 01:37:58,062 --> 01:37:58,896 Ano? 1239 01:38:01,896 --> 01:38:04,187 Di nililigtas ng mga doktor ang mga pasyente nila. 1240 01:38:05,062 --> 01:38:06,479 Baliktad ang nangyayari. 1241 01:38:08,521 --> 01:38:12,771 Dahil gustong mabuhay ng mga pasyente, nagagawang magpatuloy ng mga doktor. 1242 01:38:13,562 --> 01:38:14,812 Gano'n pala. 1243 01:38:15,896 --> 01:38:17,771 'Yong ginagawa namin, parang pasasalamat. 1244 01:38:19,312 --> 01:38:23,479 Ginagawa namin lahat, para kahit konti, mabawasan 'yong pagdurusa nila. 1245 01:38:25,062 --> 01:38:28,396 Di sapat ang manggamot lang para gumaan ang pagdurusa. 1246 01:38:28,479 --> 01:38:30,687 May mas mahalaga kaming pinagsisikapan. 1247 01:38:31,187 --> 01:38:35,479 Nakikipagtulungan kami sa mga pasyente para mapagaling namin sila nang maayos. 1248 01:38:35,562 --> 01:38:38,604 'Yon ang dahilan kung bakit may mga doktor! 1249 01:38:43,437 --> 01:38:44,812 'Yong panggagamot… 1250 01:38:46,021 --> 01:38:47,229 pati ang mga doktor… 1251 01:38:48,771 --> 01:38:51,187 Sa simula't sapul pa lang, meron na no'n. 1252 01:38:52,521 --> 01:38:55,104 Wala pang mga bansa at batas, meron na no'n. 1253 01:38:57,562 --> 01:39:00,771 Kaya naman hindi ako yuyuko sa inyo. 1254 01:39:29,146 --> 01:39:31,187 Wala, imposible 'to. 1255 01:39:32,729 --> 01:39:33,979 Di ako magiging idol. 1256 01:39:40,271 --> 01:39:42,521 Gustong-gusto ko talagang maging idol. 1257 01:39:52,146 --> 01:39:53,021 Doc? 1258 01:39:57,479 --> 01:39:59,229 May pinuntahan ako malapit dito. 1259 01:40:03,062 --> 01:40:04,437 Kumusta na po kayo? 1260 01:40:06,062 --> 01:40:07,687 Nabalitaan ko 'yong nangyari. 1261 01:40:12,604 --> 01:40:13,437 Ikaw, kumusta? 1262 01:40:15,146 --> 01:40:16,521 Okay ka naman ba? 1263 01:40:16,604 --> 01:40:20,271 Siyempre naman po! Okay na okay po lahat. 1264 01:40:24,479 --> 01:40:25,312 Mabuti. 1265 01:40:27,771 --> 01:40:29,646 Tama 'yong desisyon mong pumunta dito. 1266 01:40:34,146 --> 01:40:36,521 Kahit dito sa Tokyo, nagniningning ka. 1267 01:40:43,271 --> 01:40:45,396 Di naman talaga ako nagniningning. 1268 01:40:50,562 --> 01:40:52,979 Pundido na 'yong ilaw ko. 1269 01:40:57,729 --> 01:40:59,396 Wala pa talaga akong naabot… 1270 01:41:01,729 --> 01:41:03,271 mula no'ng lumipat ako dito. 1271 01:41:11,104 --> 01:41:12,729 Bakit ba ako nandito? 1272 01:41:18,021 --> 01:41:19,104 Alam mo… 1273 01:41:21,187 --> 01:41:23,479 naniniwala ako na ikaw 'yong naging gabay ko. 1274 01:41:27,729 --> 01:41:29,271 'Yong orchiectomy mo… 1275 01:41:30,229 --> 01:41:32,021 'Yong reassignment surgery mo… 1276 01:41:35,396 --> 01:41:38,521 Binigyan mo ng liwanag 'yong tamang daan para sa 'kin. 1277 01:41:47,687 --> 01:41:48,521 Pero ikaw… 1278 01:41:52,812 --> 01:41:55,104 Wala ka namang napala. 1279 01:42:02,104 --> 01:42:02,937 Tapos… 1280 01:42:06,229 --> 01:42:07,771 nagtiwala pa siya sa 'kin. 1281 01:42:10,104 --> 01:42:11,604 Nagtiwala 'yong pasyente… 1282 01:42:13,146 --> 01:42:14,479 pero binigo ko siya. 1283 01:42:23,562 --> 01:42:24,896 Tama ba talaga… 1284 01:42:25,396 --> 01:42:26,521 'yong ginawa natin? 1285 01:42:34,771 --> 01:42:36,396 Siyempre, tama 'yon! 1286 01:42:39,229 --> 01:42:40,687 Hindi 'yon pagkakamali. 1287 01:42:41,521 --> 01:42:43,437 Tama lang na ginawa natin 'yon! 1288 01:42:46,479 --> 01:42:47,979 Kaya mo 'yan, Doc! 1289 01:42:48,687 --> 01:42:49,729 Kaya ko rin 'to! 1290 01:42:50,312 --> 01:42:52,812 Marami pang magandang mangyayari sa 'tin! 1291 01:42:57,104 --> 01:42:58,312 Magniningning tayo. 1292 01:43:13,271 --> 01:43:14,104 Aalis na 'ko. 1293 01:43:15,896 --> 01:43:17,854 Pasensiya na, naging madrama ako. 1294 01:43:30,312 --> 01:43:32,937 Babalik na ulit ako sa pag-oopera bukas. 1295 01:43:35,312 --> 01:43:37,146 Kaya binisita kita. 1296 01:43:44,521 --> 01:43:45,354 Sige. 1297 01:43:58,312 --> 01:43:59,396 3.0 nylon. 1298 01:44:01,271 --> 01:44:02,104 Eto po. 1299 01:44:10,271 --> 01:44:11,229 Cooper. 1300 01:44:11,312 --> 01:44:12,146 Okay po. 1301 01:44:15,021 --> 01:44:16,437 Marami pa akong kayang gawin. 1302 01:44:16,521 --> 01:44:19,104 Gaya no'ng mga nakikita kong ginagawa ng iba. 1303 01:44:19,187 --> 01:44:24,604 Bumubuo sila ng mga bagay step by step. Slowly but surely. 1304 01:44:24,687 --> 01:44:28,771 At mula sa kinatatayuan ko, parang sobrang layo at sobrang taas nila. 1305 01:44:28,854 --> 01:44:31,146 Humahanga talaga ako sa kanila. 1306 01:44:31,229 --> 01:44:33,396 Pero pag tinitingnan ko ang sarili ko, 1307 01:44:33,479 --> 01:44:37,146 naglalagay lang ako ng mga kung ano-ano sa lupa. 1308 01:44:38,229 --> 01:44:41,687 Hindi mataas, mababa lang, tapos di ko alam kung ano ba ang nabubuo. 1309 01:44:41,771 --> 01:44:44,312 Maaaring pagdudahan ako ng iba, pero… 1310 01:44:44,396 --> 01:44:48,104 KYOKO KOIZUMI SING! SING! SINGLES! 1311 01:44:55,187 --> 01:45:00,104 "NEWHALF" PATAY SA PALPAK NA ILEGAL NA SEX CHANGE SURGERY 1312 01:45:16,437 --> 01:45:17,812 Halika na. Aalis na tayo. 1313 01:45:17,896 --> 01:45:20,479 -Ang hirap maging kaliwete. -Lasing ka na. 1314 01:45:20,562 --> 01:45:24,271 Dapat 'yong bigat ko, ilagay ko sa kanang siko ko. 1315 01:45:24,354 --> 01:45:26,937 -Maikli ang buhay ng mga kaliwete. -Mamamatay ka na. 1316 01:45:27,021 --> 01:45:29,646 -Sino'ng mamamatay na? -May kilala akong— 1317 01:45:29,729 --> 01:45:30,562 Teka! 1318 01:45:32,396 --> 01:45:34,812 -Hello? -Nakakadagdag 'yon ng stress. 1319 01:45:34,896 --> 01:45:37,521 Talaga? Dadaan ka dito? 1320 01:45:37,604 --> 01:45:42,854 Ay, grabe, sobrang saya naman! Hihintayin kita. 1321 01:45:43,479 --> 01:45:45,479 -Ano 'yon? -Sino'ng dadaan dito? 1322 01:45:45,979 --> 01:45:46,979 Mga sir. 1323 01:45:48,396 --> 01:45:49,812 Maya-maya lang… 1324 01:45:50,812 --> 01:45:52,604 may dadating na idol dito! 1325 01:45:53,562 --> 01:45:54,562 -Ano? -Ano? 1326 01:45:54,646 --> 01:45:57,937 -Ano? -Hala, parating na siya. 1327 01:45:58,979 --> 01:46:02,062 -Kailan pa may ganito? -Di ako nasabihan, e. 1328 01:46:02,146 --> 01:46:03,687 Sobrang excited niya. 1329 01:46:11,312 --> 01:46:14,771 Di ako makapili! Sexy o cute? 1330 01:46:14,854 --> 01:46:16,979 Alin ang gusto mo? 1331 01:46:17,062 --> 01:46:18,646 Di ako makapili! 1332 01:46:18,729 --> 01:46:20,062 Siya ba 'yong idol? 1333 01:46:20,146 --> 01:46:23,437 Dahil isa akong dalaga na busilak ang puso 1334 01:46:23,521 --> 01:46:25,979 Dahil mahal kita 1335 01:46:44,646 --> 01:46:49,021 Kumusta, Tokyo? Ako 'to, si Aya Matsuura! 1336 01:46:49,104 --> 01:46:50,437 -Si Aya! -Si Aya! 1337 01:46:50,521 --> 01:46:52,187 -Si Ayaya! -A, si Ayaya! 1338 01:46:52,271 --> 01:46:53,479 Kaninang… 1339 01:46:54,937 --> 01:46:56,062 umaga, 1340 01:46:57,271 --> 01:46:59,312 nagising ako nang 9:00 a.m. 1341 01:47:01,229 --> 01:47:03,687 Ngayon, pumunta na ako sa banyo. 1342 01:47:03,771 --> 01:47:06,479 Meron doong tube ng toothpaste. 1343 01:47:07,312 --> 01:47:09,312 Tapos, sa tabi ng toothpaste, 1344 01:47:09,396 --> 01:47:11,729 andun 'yong facial cleanser ko. 1345 01:47:12,771 --> 01:47:16,312 Kinuha ko 'yong tube, 1346 01:47:17,271 --> 01:47:19,437 tapos naghilamos na ako. 1347 01:47:20,729 --> 01:47:24,021 Sabi ko sa sarili ko, 1348 01:47:24,104 --> 01:47:26,479 "Uy, parang iba 'tong cleanser ko." 1349 01:47:26,562 --> 01:47:27,562 'Yong mukha niya! 1350 01:47:28,354 --> 01:47:30,312 Doon ko na nga na-realize. 1351 01:47:30,396 --> 01:47:33,937 Ay, hala! Mali pala 'yong nakuha ko. 1352 01:47:35,646 --> 01:47:40,437 "Yeah! It's a holiday!" 1353 01:47:40,521 --> 01:47:43,521 Yeah! Bakasyon na! 1354 01:47:43,604 --> 01:47:46,812 Ito ang wish ko ngayong summer 1355 01:47:46,896 --> 01:47:50,312 Yeah! Salubungin ang tag-init 1356 01:47:50,396 --> 01:47:52,604 Gusto kong ma-in love 1357 01:47:53,646 --> 01:47:55,146 Yeah! 1358 01:47:58,854 --> 01:48:00,937 Ai! Ai! 1359 01:48:01,021 --> 01:48:03,979 Akala ko ba, gusto mong maging idol? Ano 'tong ginagawa mo? 1360 01:48:04,771 --> 01:48:06,146 -Pinag-isipan ko po. -O. 1361 01:48:06,229 --> 01:48:08,854 Kung sa'n ako magaling, pwedeng 'yon ang gawin ko. 1362 01:48:08,937 --> 01:48:10,562 Aba, suwabe, a! 1363 01:48:10,646 --> 01:48:13,771 Ang galing no'n. Solid! Ay, mali, the best 'yon! 1364 01:48:13,854 --> 01:48:17,604 Pwede ba kitang i-pitch sa producer namin? 1365 01:48:17,687 --> 01:48:19,396 -Talaga ba? -Uy, di nga? 1366 01:48:19,479 --> 01:48:20,812 Seryoso ako. 1367 01:48:22,479 --> 01:48:26,021 Di ako makapili! Sexy o cute? 1368 01:48:26,104 --> 01:48:27,729 Alin ang gusto mo? 1369 01:48:27,812 --> 01:48:31,604 Di ako makapili! Gusto kong mapansin mo ako 1370 01:48:31,687 --> 01:48:34,021 Dahil isa akong dalaga na busilak ang puso 1371 01:48:34,104 --> 01:48:37,062 Dahil mahal kita 1372 01:48:42,771 --> 01:48:44,396 Star talaga siya. 1373 01:48:45,104 --> 01:48:47,187 Oo. Papatok siya sa mga tao. 1374 01:48:49,729 --> 01:48:53,729 "Yeah! It's a holiday!" 1375 01:48:53,812 --> 01:48:57,354 Yeah! Bakasyon na! 1376 01:48:57,437 --> 01:49:00,687 Ito ang wish ko ngayong summer 1377 01:49:00,771 --> 01:49:04,021 Yeah! Salubungin ang tag-init 1378 01:49:04,104 --> 01:49:05,979 Gusto kong ma-in love 1379 01:49:06,062 --> 01:49:07,229 Ayan na! 1380 01:49:07,812 --> 01:49:09,146 Yeah! 1381 01:49:10,229 --> 01:49:11,229 Nice! 1382 01:49:11,312 --> 01:49:13,521 -Nakakatawa ka! Sobra! -Ibang klase! 1383 01:49:14,104 --> 01:49:18,146 Hello sa inyo! Ang guest natin ngayon ay walang iba kundi si Ai Haruna. 1384 01:49:18,229 --> 01:49:20,979 Hello, ako po si Ai Haruna. Salamat po sa pag-invite sa 'kin. 1385 01:49:21,062 --> 01:49:22,854 Welcome sa show. 1386 01:49:22,937 --> 01:49:24,437 Grabe, ang cute mo. 1387 01:49:24,521 --> 01:49:25,521 Talaga po? 1388 01:49:25,604 --> 01:49:27,604 Date naman tayo minsan. 1389 01:49:27,687 --> 01:49:29,479 Dati siyang lalaki. 1390 01:49:29,562 --> 01:49:31,062 Ladyboy ka? Wag na pala. 1391 01:49:31,146 --> 01:49:33,146 Ayan ka na naman! 1392 01:49:35,479 --> 01:49:36,604 Ang galing… 1393 01:49:36,687 --> 01:49:39,771 -Di naman halata. Mukha siyang babae. -Talaga ba? 1394 01:49:39,854 --> 01:49:42,729 -Gusto kita. Isasama kita pauwi. -Iwan mo na ako dito. 1395 01:49:42,812 --> 01:49:45,771 Ayan ka na naman! Love mo naman ako, e. 1396 01:49:48,979 --> 01:49:50,687 Sikat na sikat ka ngayon, ha. 1397 01:50:02,437 --> 01:50:03,937 TO TENMA WEST POLICE 1398 01:50:04,021 --> 01:50:07,021 OFFICIAL OPINION WADA PLASTIC SURGERY CLINIC 1399 01:50:07,104 --> 01:50:10,687 TUNGKOL DO'N SA SANHI NG PAGKAMATAY, MASASABI KONG… 1400 01:50:20,479 --> 01:50:22,229 GINAWA KO ANG MAKAKAYA KO. 1401 01:50:22,312 --> 01:50:27,312 KUNG LILITISIN MAN AKO DAHIL HINDI AKO NAKAPAGLIGTAS NG BUHAY… 1402 01:50:27,396 --> 01:50:30,187 Ayan ka na naman! 1403 01:51:00,604 --> 01:51:01,729 Hay. 1404 01:51:04,854 --> 01:51:06,312 Ay, wow. 1405 01:51:07,562 --> 01:51:08,937 Doc. 1406 01:51:09,937 --> 01:51:11,312 Gising na po. 1407 01:51:18,937 --> 01:51:19,771 Doc? 1408 01:51:27,604 --> 01:51:28,604 Doc? 1409 01:51:32,521 --> 01:51:36,479 Hay, grabe. Ang galing mo kanina, Ai! 1410 01:51:36,562 --> 01:51:40,771 -Gaya last week, tawang-tawa sila sa 'yo. -Nakakatuwa naman po. 1411 01:51:40,854 --> 01:51:43,021 Lahat, bilib na bilib sa 'yo. 1412 01:51:43,104 --> 01:51:46,646 Di lang 'yong mga audience, ha. Tuwang-tuwa sa 'yo lahat ng staff. Di ba? 1413 01:51:46,729 --> 01:51:49,396 -Oo, tama 'yon. -Utang ko po 'to sa inyo. 1414 01:51:49,479 --> 01:51:52,062 Para sa 'min, isa kang star. As in shining star. 1415 01:51:52,146 --> 01:51:54,354 -Next week ulit, ha? -Opo! 1416 01:51:54,437 --> 01:51:56,146 -O, sige, ha! -Ingat po. 1417 01:51:56,229 --> 01:51:57,896 -Same time next week. -Okay po! 1418 01:51:57,979 --> 01:51:59,646 -O, sige na. -Ba-bye po. 1419 01:52:08,729 --> 01:52:09,604 Hello? 1420 01:52:10,104 --> 01:52:12,896 Hello? Si Kiyomiya 'to ng Wada Clinic. 1421 01:52:12,979 --> 01:52:15,104 Ay, kumusta na po kayo? 1422 01:52:29,187 --> 01:52:33,229 PUMANAW NA SI DR. KOJI WADA. 1423 01:52:33,312 --> 01:52:36,812 SARADO NA ANG CLINIC. 1424 01:53:03,979 --> 01:53:07,062 DR. WADA 1425 01:53:26,187 --> 01:53:27,729 Nagulantang kaming lahat… 1426 01:53:29,312 --> 01:53:30,646 doon sa balita. 1427 01:53:35,771 --> 01:53:38,812 Sobrang naapektuhan siguro siya sa nangyari. 1428 01:53:40,271 --> 01:53:41,271 Di man lang siya… 1429 01:53:42,187 --> 01:53:45,021 kumuha ng abogado niya. 1430 01:53:45,521 --> 01:53:47,604 Gusto niya, sa kanya manggagaling 'yong totoo. 1431 01:53:50,812 --> 01:53:52,104 Pero sa huli, 1432 01:53:53,146 --> 01:53:57,812 ni-refer nila siya sa mga prosecutor, kesyo nagkamali daw siya sa anesthesia. 1433 01:54:01,521 --> 01:54:02,604 Pero kahit gano'n, 1434 01:54:04,104 --> 01:54:06,896 ang haba pa rin ng pila ng mga pasyente niya. 1435 01:54:07,396 --> 01:54:10,562 Kahit wala siyang tulog, patuloy pa rin siya sa pag-oopera. 1436 01:54:14,979 --> 01:54:16,354 Grabe 'yong pagod niya. 1437 01:54:17,687 --> 01:54:19,979 Kaya ayun, nagkaro'n siya ng insomnia. 1438 01:54:20,937 --> 01:54:22,854 Kaya gumamit siya ng anesthesia. 1439 01:54:28,729 --> 01:54:30,854 Nasobrahan siguro niya 'yong dosage. 1440 01:54:32,521 --> 01:54:34,312 Ang dami tuloy umiyak na mga babae. 1441 01:54:34,896 --> 01:54:35,979 Ang salbahe niya. 1442 01:54:41,146 --> 01:54:42,437 May… 1443 01:54:47,396 --> 01:54:50,396 May sinabi ako kay Doc no'ng binisita niya 'ko. 1444 01:54:56,604 --> 01:54:58,604 Sabi ko, tama 'yong ginawa namin. 1445 01:55:01,312 --> 01:55:03,812 Sabi ko, magniningning kami. 1446 01:55:13,896 --> 01:55:16,021 Gusto ko sanang ipakita sa kanya… 1447 01:55:22,354 --> 01:55:24,437 na kaya kong mas magningning pa. 1448 01:55:30,771 --> 01:55:33,687 -Nagniningning ka naman na. -Pero kulang pa! 1449 01:55:36,354 --> 01:55:37,479 Kulang pa 'to. 1450 01:55:45,146 --> 01:55:48,937 Ayoko no'ng para bang… hanggang dito lang 'yong kinang ko. 1451 01:56:11,021 --> 01:56:13,687 Tingin n'yo ba, makikita niya ako… 1452 01:56:17,854 --> 01:56:20,646 kung mas magniningning pa ako? 1453 01:56:24,646 --> 01:56:26,062 Siyempre naman. 1454 01:56:27,229 --> 01:56:30,854 Babantayan ka niya mula do'n sa taas. Sa lugar na puno ng mga bituin. 1455 01:56:31,354 --> 01:56:34,729 Dahil ikaw lang ang titingnan niya, Ai, magkakaro'n siya ng sore eyes. 1456 01:57:07,479 --> 01:57:09,812 -Teka lang! Teka lang! -Bilisan mo! 1457 01:57:09,896 --> 01:57:12,271 Paa ang gamitin mo, wag 'yang bibig mo. 1458 01:57:12,354 --> 01:57:13,687 -Oo nga. -Bilis, bilis! 1459 01:57:13,771 --> 01:57:16,146 -Umabot tayo. -Late lang tayo, pero umabot naman. 1460 01:57:16,229 --> 01:57:17,771 -O. Mga flag. -Umabot tayo. 1461 01:57:17,854 --> 01:57:18,896 Salamat. 1462 01:57:18,979 --> 01:57:22,021 -Please welcome, Haruna Ai. -Start na. 1463 01:57:40,229 --> 01:57:45,021 Nagpagupit ako ng buhok 1464 01:57:46,312 --> 01:57:51,312 Sabi mo parang naging ibang tao ako 1465 01:57:51,396 --> 01:57:52,396 Ang cute naman! 1466 01:57:52,479 --> 01:57:57,521 Mukha kang nahihiya 1467 01:57:58,562 --> 01:58:03,146 Habang dinadaanan mo ako 1468 01:58:05,062 --> 01:58:09,812 Sana sinabi mo sa akin 1469 01:58:11,229 --> 01:58:16,271 Na nagagandahan ka sa akin 1470 01:58:17,437 --> 01:58:22,562 Palagi kang nagtatago 1471 01:58:23,562 --> 01:58:26,896 Sa likod ng pag-aalinlangan 1472 01:58:26,979 --> 01:58:27,979 Ai! 1473 01:58:29,437 --> 01:58:31,812 Fresh, fresh, fresh! 1474 01:58:32,729 --> 01:58:35,562 Buksan mo na ang pinto sa tag-init 1475 01:58:35,646 --> 01:58:38,604 At dalhin mo ako kung saan 1476 01:58:38,687 --> 01:58:41,271 Fresh, fresh, fresh! 1477 01:58:42,146 --> 01:58:44,521 Bubuksan ng tag-init ang pinto 1478 01:58:45,146 --> 01:58:51,146 At tatanggapin tayo kung ano tayo 1479 02:01:08,646 --> 02:01:09,646 Doc? 1480 02:01:10,937 --> 02:01:12,312 Ang galing ko po, 'no? 1481 02:01:14,562 --> 02:01:16,437 Ako ang pinakamagaling sa buong mundo. 1482 02:01:18,604 --> 02:01:19,437 Kaso nga lang… 1483 02:01:21,562 --> 02:01:23,896 mas magaling pa rin 'yong ginawa mo. 1484 02:01:26,729 --> 02:01:29,146 Nakapagtanggal ka ng mahigit 600 na titi. 1485 02:01:30,479 --> 02:01:31,979 Nakakabilib 'yon. 1486 02:01:36,479 --> 02:01:38,104 'Yong pagtanggal sa itlog ko… 1487 02:01:40,479 --> 02:01:41,437 saka sa titi ko… 1488 02:01:44,937 --> 02:01:47,187 First time mo 'yong dalawang 'yon, di ba? 1489 02:01:51,562 --> 02:01:52,396 Proud ako… 1490 02:01:55,312 --> 02:01:56,896 na ako 'yong una mo. 1491 02:02:33,604 --> 02:02:35,021 Para sa 'yo 'to, Doc. 1492 02:02:37,187 --> 02:02:38,187 Kakanta ako… 1493 02:02:40,146 --> 02:02:41,104 at sasayaw. 1494 02:02:46,062 --> 02:02:47,312 Sana magustuhan n'yo. 1495 02:02:50,396 --> 02:02:52,396 Kanta at sayaw 'to… 1496 02:02:55,854 --> 02:02:57,604 ng unang babaeng ginawa n'yo. 1497 02:03:04,729 --> 02:03:06,354 Salamat po, Doc. 1498 02:03:12,562 --> 02:03:14,354 Kung di ko kayo nakilala, 1499 02:03:16,187 --> 02:03:17,604 sigurado po… 1500 02:03:26,354 --> 02:03:27,396 Salamat po. 1501 02:03:59,687 --> 02:04:04,437 Paalam na, sweet pain 1502 02:04:04,521 --> 02:04:08,187 Natapos na kahapon 'yong mga gabi 1503 02:04:08,979 --> 02:04:12,271 Na nakapangalumbaba ako 1504 02:04:14,562 --> 02:04:19,271 Gusto kong siguruhin 1505 02:04:19,354 --> 02:04:23,062 Na may kahulugan ang pagkikita natin 1506 02:04:23,812 --> 02:04:27,562 Kaya idinilat ko ang mga mata ko sa dilim 1507 02:04:29,479 --> 02:04:32,687 Mabilis ang mga yabag ko Pababa sa hagdan sa likuran 1508 02:04:33,271 --> 02:04:36,771 Gusto kong umalingawngaw 'yon Sa natutulog na mundo 1509 02:04:36,854 --> 02:04:40,312 Abandonadong motor sa bakanteng lote 1510 02:04:40,396 --> 02:04:41,979 Graffiti sa pader 1511 02:04:42,062 --> 02:04:43,854 Hanga ako sa mga 'yon 1512 02:04:44,437 --> 02:04:46,271 -Ai! -Ai! 1513 02:04:46,354 --> 02:04:47,854 Ang pagdadalamhati 1514 02:04:47,937 --> 02:04:53,521 Maghihilom lamang mula sa loob 1515 02:04:54,021 --> 02:04:57,604 Naiintindihan ko na itong revolution ko 1516 02:04:57,687 --> 02:05:01,229 Gagawa ako ng ingay bukas 1517 02:05:01,312 --> 02:05:04,021 Gusto kong may makaintindi agad 1518 02:05:04,104 --> 02:05:08,729 Sa mga luha at pangarap ko 1519 02:05:08,812 --> 02:05:12,271 Kung aabutin mo ang mga pangarap mo 1520 02:05:12,354 --> 02:05:16,187 Hindi pwedeng basta ka lang iiyak 1521 02:05:16,271 --> 02:05:19,229 Ito ang tinuro mo sa 'kin 1522 02:05:19,312 --> 02:05:25,437 Hahayaan ko na Ang mga takot at pangarap ko 1523 02:05:45,146 --> 02:05:49,771 Damhin mo ang kirot ng puso ko 1524 02:05:49,854 --> 02:05:54,104 Napapalibutan ako ng mga taong nakangiti 1525 02:05:54,187 --> 02:05:57,146 Pero ang hirap ng malulungkot na gabi 1526 02:05:59,812 --> 02:06:04,396 Gusto kong ibahagi 'yon 1527 02:06:04,479 --> 02:06:08,979 Ang mga salitang nakasulat Sa gilid ng aking aklat 1528 02:06:09,062 --> 02:06:12,646 Ay nagkakaroon na ng buhay 1529 02:06:12,729 --> 02:06:17,146 NAG-ALOK SI DR. KOJI WADA NG ABOT-KAYANG GENDER-AFFIRMING CARE 1530 02:06:17,229 --> 02:06:22,729 SA MGA NAKAKARANAS NG GENDER DYSPHORIA AT GINAWA NIYA IYON NANG BUONG PUSO. 1531 02:06:22,812 --> 02:06:29,604 MAHIGIT SA 600 NA OPERASYON ANG NAGAWA NIYA. 1532 02:06:29,687 --> 02:06:33,354 Sa pag-iisa, makakahanap ka ng lakas 1533 02:06:33,437 --> 02:06:39,354 Ayokong mawala ito Sa dami ng tao sa lungsod na ito 1534 02:06:39,437 --> 02:06:43,062 Gusto kong ituloy ang aking revolution 1535 02:06:43,146 --> 02:06:46,729 Gagawin kong iba ang bukas 1536 02:06:46,812 --> 02:06:49,729 Gusto kong may makaintindi agad 1537 02:06:49,812 --> 02:06:54,104 Sa mga luha at pangarap ko 1538 02:06:54,187 --> 02:06:57,812 Ganito ko gustong tahakin ang buhay 1539 02:06:57,896 --> 02:07:01,521 Walang pwedeng magdikta sa akin 1540 02:07:01,604 --> 02:07:04,521 Gusto kong panoorin ito kasama ka 1541 02:07:04,604 --> 02:07:08,979 Gusto kong hawakan nang mahigpit Ang mga takot at pangarap ko 1542 02:07:09,062 --> 02:07:12,604 Naiintindihan ko na itong revolution ko 1543 02:07:12,687 --> 02:07:16,104 Gagawa ako ng ingay bukas 1544 02:07:16,187 --> 02:07:19,354 Gusto kong may makaintindi agad 1545 02:07:19,437 --> 02:07:23,687 Sa mga luha at pangarap ko 1546 02:07:23,771 --> 02:07:27,396 Kung aabutin mo ang mga pangarap mo 1547 02:07:27,479 --> 02:07:31,062 Hindi pwedeng basta ka lang iiyak 1548 02:07:31,146 --> 02:07:34,104 Ito ang tinuro mo sa 'kin 1549 02:07:34,187 --> 02:07:41,104 Hahayaan ko na Ang mga takot at pangarap ko 1550 02:08:43,396 --> 02:08:46,396 Nagsalin ng Subtitle: John Vincent Lunas Pernia