1 00:00:09,146 --> 00:00:12,479 BERDASARKAN KISAH NYATA 2 00:00:28,854 --> 00:00:31,146 Jadi, apa pendapatmu 3 00:00:31,229 --> 00:00:34,937 soal kontes Miss International Queen hari ini? 4 00:00:35,021 --> 00:00:38,646 Aku sangat gugup, tapi antusias untuk menerima mahkotanya hari ini. 5 00:00:39,146 --> 00:00:42,187 - Kau sangat percaya diri, ya? - Ya. 6 00:01:57,104 --> 00:02:00,396 TAHUN 1981 OSAKA, JEPANG 7 00:02:00,479 --> 00:02:05,062 Aku punya gaya rambut baru 8 00:02:05,146 --> 00:02:06,729 SEIKO MATSUDA 9 00:02:06,812 --> 00:02:11,312 Kau bilang aku tampak sangat berbeda 10 00:02:12,979 --> 00:02:17,854 Kau terlihat sangat malu-malu 11 00:02:19,187 --> 00:02:23,312 Saat kau berjalan melewatiku 12 00:02:24,104 --> 00:02:26,687 Kau sedang apa? Ayo. Bersiaplah. 13 00:02:27,729 --> 00:02:29,687 Berhenti main-main. Ganti bajumu. 14 00:02:30,562 --> 00:02:32,146 Kau bodoh! 15 00:02:33,271 --> 00:02:35,771 Biarkan dia menyelesaikan lagu kecilnya. 16 00:02:37,771 --> 00:02:42,812 Kau selalu ragu-ragu 17 00:02:43,937 --> 00:02:49,646 Seolah-olah kau tertutup selubung 18 00:02:49,729 --> 00:02:52,437 Fresh, fresh, fresh! 19 00:02:53,104 --> 00:02:56,062 Bukalah pintu menuju musim panas itu 20 00:02:56,146 --> 00:02:58,979 Dan bawa aku pergi ke suatu tempat 21 00:02:59,062 --> 00:03:01,812 Fresh, fresh, fresh! 22 00:03:02,437 --> 00:03:05,354 Musim panas akan membuka pintunya 23 00:03:05,437 --> 00:03:09,896 Dan membawa kita pergi apa adanya 24 00:03:10,479 --> 00:03:11,979 Banci! 25 00:03:12,062 --> 00:03:13,312 Kau aneh! 26 00:03:13,396 --> 00:03:14,396 Dasar homo! 27 00:03:14,479 --> 00:03:17,854 Aku suka pakaian ini dan lagu ini! 28 00:03:17,937 --> 00:03:19,354 Kenapa kalian mentertawaiku? 29 00:03:20,854 --> 00:03:22,104 KENJI ONISHI 30 00:03:22,187 --> 00:03:23,187 Lari! 31 00:03:24,437 --> 00:03:25,604 Berikutnya! 32 00:03:27,062 --> 00:03:28,437 Berbaris. 33 00:03:29,896 --> 00:03:31,146 Siap? 34 00:03:33,521 --> 00:03:38,479 Mobil-mobil lewat 35 00:03:39,521 --> 00:03:45,187 Kita berada di jalan yang berbeda 36 00:03:45,312 --> 00:03:47,604 Aku membeli bra tempo hari. 37 00:03:47,687 --> 00:03:49,646 - Bra. - Warna apa? 38 00:03:49,729 --> 00:03:51,937 - Pink. - Pink? Imutnya. 39 00:03:52,021 --> 00:03:53,104 Dadamu mengecil. 40 00:03:53,187 --> 00:03:54,979 Mengecil? Tidak, justru makin besar. 41 00:03:55,062 --> 00:03:57,271 - Sungguh? - Aku terus memikirkan itu. 42 00:03:58,271 --> 00:04:01,146 Kau bilang kau mencintaiku? 43 00:04:01,229 --> 00:04:03,229 HAI, TAKESHI. KAU SELALU POSITIF 44 00:04:04,437 --> 00:04:06,271 Apa kau serius? 45 00:04:06,354 --> 00:04:07,354 DARI KENJI 46 00:04:09,521 --> 00:04:10,687 KEPADA TAKESHI 47 00:04:10,771 --> 00:04:15,521 Namun, semua orang menatapku 48 00:04:16,896 --> 00:04:22,687 Teganya kau melakukan itu kepadaku? 49 00:04:22,771 --> 00:04:25,854 Fresh, fresh, fresh! 50 00:04:25,937 --> 00:04:27,104 Itu si banci! 51 00:04:27,187 --> 00:04:28,187 Si aneh! 52 00:04:28,271 --> 00:04:30,396 Dasar homo! 53 00:04:33,771 --> 00:04:34,937 Hei, Onishi! 54 00:04:38,396 --> 00:04:40,437 Kenapa mereka mentertawakanku? 55 00:04:50,354 --> 00:04:51,979 Apa yang salah denganku? 56 00:04:58,646 --> 00:05:00,562 Aku ini apa? 57 00:05:07,562 --> 00:05:08,812 Aku ini apa? 58 00:05:10,271 --> 00:05:12,479 Kau mabuk, Wada. 59 00:05:12,562 --> 00:05:13,979 Kau apa? Kau itu dokter. 60 00:05:14,687 --> 00:05:15,729 Dokter? 61 00:05:16,437 --> 00:05:17,562 Aku? 62 00:05:18,521 --> 00:05:22,687 Bukankah kau berhenti menjadi ahli bedah di OIM begitu diterima? 63 00:05:23,396 --> 00:05:25,521 Kau memang ahli, tapi kau aneh. 64 00:05:26,271 --> 00:05:28,312 Hei, apa yang terjadi? 65 00:05:34,271 --> 00:05:35,271 Beri tahu kami! 66 00:05:35,354 --> 00:05:36,562 Tak terjadi apa-apa. 67 00:05:38,687 --> 00:05:39,687 Namun… 68 00:05:41,646 --> 00:05:44,521 ahli bedah tak peduli pada pasien mereka. 69 00:05:45,021 --> 00:05:47,146 Mereka hanya ingin mengoperasi. 70 00:05:48,896 --> 00:05:51,521 Kalian, ahli bedah, tak peduli pada pasien. 71 00:05:52,021 --> 00:05:55,312 Kalian tak menyembuhkan orang, hanya asal menutup luka. 72 00:05:56,604 --> 00:05:59,146 Apa hakmu bicara begitu? 73 00:06:00,312 --> 00:06:03,771 Sepertinya kau lebih baik menggeluti bedah kosmetik. 74 00:06:04,396 --> 00:06:07,104 Kami menyelamatkan nyawa! 75 00:06:07,187 --> 00:06:08,979 Kalian benar. 76 00:06:10,604 --> 00:06:13,437 Aku mungkin tak bisa menyelamatkan nyawa. 77 00:06:14,437 --> 00:06:19,437 Aku mungkin hanya dokter penutup luka yang terlalu dipandang tinggi. 78 00:06:21,312 --> 00:06:22,854 Namun, tak seperti kalian, 79 00:06:23,896 --> 00:06:25,771 aku memikirkan 80 00:06:27,229 --> 00:06:29,062 apa arti sebenarnya 81 00:06:30,604 --> 00:06:32,396 dari menjadi dokter. 82 00:06:32,896 --> 00:06:35,312 - Jangan melempar! - Jangan perang makanan. 83 00:06:35,396 --> 00:06:39,771 Ini daging kesayangan kalian! Potong-potonglah! 84 00:06:45,771 --> 00:06:46,604 Kau mungkin benar. 85 00:06:47,354 --> 00:06:49,062 Di sini gaduh sekali. 86 00:06:49,146 --> 00:06:52,104 - Di sini selalu gaduh. Ayo makan! - Apa? 87 00:06:52,187 --> 00:06:53,771 - Hei. - Apa? 88 00:06:54,271 --> 00:06:57,771 Boleh aku bolos sekolah besok? 89 00:06:57,854 --> 00:06:59,104 Perutku sakit. 90 00:06:59,187 --> 00:07:01,062 Besok akan hilang. 91 00:07:01,979 --> 00:07:02,812 Mau kuusap? 92 00:07:04,646 --> 00:07:07,437 Jangan dibiasakan. Kau harus bersekolah. 93 00:07:07,937 --> 00:07:09,229 Besok aku ke sekolah. 94 00:07:10,604 --> 00:07:12,229 Apa? Kau pergi sekarang? 95 00:07:12,312 --> 00:07:13,812 Diam, Bodoh. Toilet. 96 00:07:13,896 --> 00:07:14,896 Tentu saja. 97 00:07:14,979 --> 00:07:17,479 - Makanlah! - Baik! Sekarang! 98 00:07:25,354 --> 00:07:26,521 Lepaskan aku! 99 00:07:29,229 --> 00:07:30,729 Tolong hentikan! 100 00:07:34,146 --> 00:07:35,354 Persetan kalian! 101 00:07:35,437 --> 00:07:38,729 Mati kau, Banci! 102 00:07:38,812 --> 00:07:41,729 Ayo lihat apa kau benar punya penis di bawah sana. 103 00:07:41,812 --> 00:07:43,771 Kau akan lebih cantik dengan riasan. 104 00:07:43,854 --> 00:07:46,187 - Hentikan! - Pegangi dia! 105 00:08:00,021 --> 00:08:01,604 Ada apa? 106 00:08:01,687 --> 00:08:03,021 Bu… 107 00:08:04,396 --> 00:08:07,562 Aku tak tahan lagi… 108 00:08:10,896 --> 00:08:12,521 Tolong bantu aku. 109 00:08:13,146 --> 00:08:14,271 Onishi. 110 00:08:15,104 --> 00:08:18,187 Mungkin kau sebaiknya berintrospeksi diri. 111 00:08:19,271 --> 00:08:23,604 Kau sebaiknya berhenti bersikap feminin dan jadi lebih seperti lelaki. 112 00:08:43,354 --> 00:08:45,437 Apa itu feminin? 113 00:08:49,146 --> 00:08:51,437 Aku hanya menjadi diriku sendiri. 114 00:09:04,354 --> 00:09:06,354 Aku ini apa? 115 00:09:11,896 --> 00:09:13,812 Bisakah seseorang memberitahuku? 116 00:10:09,021 --> 00:10:13,646 RUMAH KABARET BAR JORDAN 117 00:11:06,354 --> 00:11:08,396 Istirahat! 118 00:11:08,479 --> 00:11:10,854 Megumi! Kau kurang tersenyum. 119 00:11:10,937 --> 00:11:13,229 - Maaf. - Jennifer. Kuasai gerakannya. 120 00:11:13,312 --> 00:11:15,146 - Baik. - Marumi. 121 00:11:15,229 --> 00:11:17,562 - Kau terlalu kaku. Lebih luwes lagi. - Baik. 122 00:11:17,646 --> 00:11:20,062 Ayo ulangi dari awal. 123 00:11:20,687 --> 00:11:22,021 Sekarang… 124 00:11:22,104 --> 00:11:23,729 Siapa kau? 125 00:11:26,604 --> 00:11:28,771 Menurutku kau cantik sekali. 126 00:11:29,271 --> 00:11:32,604 Namun, firasatku, kau bukan wanita biasa. 127 00:11:32,687 --> 00:11:34,062 Aku penasaran. 128 00:11:35,021 --> 00:11:36,271 Matamu jeli. 129 00:11:36,771 --> 00:11:40,271 Kebanyakan orang tak tahu aku punya burung. 130 00:11:41,187 --> 00:11:42,312 Aku… 131 00:11:44,104 --> 00:11:46,937 Aku ingin menjadi idola. Seperti Seiko Matsuda. 132 00:11:47,021 --> 00:11:48,687 Apa katamu? 133 00:11:50,104 --> 00:11:52,187 Tolong izinkan aku bekerja di sini. 134 00:11:53,146 --> 00:11:57,812 Aku ingin bernyanyi dan menari seperti yang kalian lakukan tadi. 135 00:12:00,187 --> 00:12:01,354 Serta… 136 00:12:04,562 --> 00:12:06,187 baru pertama kulihat ini. 137 00:12:09,229 --> 00:12:10,437 Aku… 138 00:12:11,896 --> 00:12:15,437 Sejak dulu, aku selalu ingin memakai rok berenda cantik itu. 139 00:12:15,521 --> 00:12:18,229 Namun, aku selalu ditolak, "Anak lelaki itu memakai celana." 140 00:12:18,979 --> 00:12:22,396 Mereka menyebutku peri di sekolah. 141 00:12:24,271 --> 00:12:26,229 Mereka memanggilku "banci". 142 00:12:26,312 --> 00:12:28,937 Aku tak merasa diriku manusia dan itu sangat menyakitkan… 143 00:12:29,021 --> 00:12:31,687 Berhentilah bersikap dramatis. 144 00:12:32,187 --> 00:12:33,687 Hidup memang begitu. 145 00:12:34,396 --> 00:12:38,187 Kau pikir hidupmu buruk? Banyak orang lain pernah lebih terpuruk daripada kau. 146 00:12:40,271 --> 00:12:44,146 Kau tidak istimewa. Ingat itu dan kau akan sukses. 147 00:12:48,021 --> 00:12:49,396 Namun, baiklah. 148 00:12:50,521 --> 00:12:51,521 Aku akan mengurusmu. 149 00:12:53,354 --> 00:12:56,646 - Sungguh? - Seorang wanita tak pernah berbohong. 150 00:12:56,729 --> 00:12:58,687 Mungkin kadang-kadang. 151 00:12:58,771 --> 00:13:02,437 Namun, aku bisa menjamin ini untukmu. 152 00:13:03,687 --> 00:13:07,021 Meski kau bekerja membanting tulang di tempatku ini, 153 00:13:07,104 --> 00:13:08,729 kau takkan pernah jadi wanita. 154 00:13:09,771 --> 00:13:10,937 Baik. 155 00:13:12,187 --> 00:13:15,812 Namun, kau bisa menjadi "waria". 156 00:13:18,104 --> 00:13:19,729 Terima kasih banyak! 157 00:13:26,687 --> 00:13:29,896 Kelas kami dapat lebih banyak kuis dadakan daripada kelas lain. 158 00:13:29,979 --> 00:13:31,687 Menyebalkan. 159 00:13:32,437 --> 00:13:36,271 Kami memutuskan untuk belajar di perpustakaan sepulang sekolah. 160 00:13:37,187 --> 00:13:38,604 Belajar di perpustakaan? 161 00:13:38,687 --> 00:13:41,354 Kami semua akan saling membantu. 162 00:13:47,104 --> 00:13:48,687 Tentu. 163 00:13:48,771 --> 00:13:50,729 Belajar giatlah. Pria harus bertindak benar. 164 00:13:50,812 --> 00:13:51,896 Tentu saja! 165 00:13:51,979 --> 00:13:54,729 Melihatmu mengambil buku saja jarang. 166 00:13:54,812 --> 00:13:56,521 - Kau tahu? - Diam, kau! 167 00:14:01,562 --> 00:14:03,812 Enak! Aku suka kimpira buatan Ibu. 168 00:14:04,687 --> 00:14:07,646 Kenji itu anak yang baik. 169 00:14:07,729 --> 00:14:08,729 Lihat saja nanti. 170 00:14:09,229 --> 00:14:12,479 Kelak dia akan jadi dokter atau politisi. 171 00:14:12,562 --> 00:14:14,187 - Semangat, Kenji. - Tak mungkin. 172 00:14:14,271 --> 00:14:18,437 Jangan bilang begitu. Dia sudah bekerja keras. 173 00:14:28,979 --> 00:14:31,062 Maaf, Nenek. 174 00:14:32,479 --> 00:14:37,021 Aku tak akan jadi dokter atau politisi. 175 00:14:41,437 --> 00:14:43,104 Aku akan jadi "waria". 176 00:14:44,354 --> 00:14:45,687 Dadamu dioperasi lagi? 177 00:14:45,771 --> 00:14:49,312 - Seharusnya lenganmu yang dioperasi. - Diam. Kau menyebalkan. 178 00:14:49,396 --> 00:14:50,646 Berkacalah. 179 00:14:51,437 --> 00:14:53,271 Hei, berapa dosismu? 180 00:14:53,354 --> 00:14:54,812 Lima kali sehari. 181 00:14:54,896 --> 00:14:56,146 - Lima? - Sungguh? 182 00:14:56,229 --> 00:14:57,604 Apa itu aman? 183 00:14:57,687 --> 00:14:59,979 Aku muntah setiap hari. 184 00:15:00,062 --> 00:15:01,729 Namun, sepadan untuk payudaranya. 185 00:15:01,812 --> 00:15:02,979 Menjalani mimpi! 186 00:15:03,062 --> 00:15:05,354 Pastinya! Kau pasti merasa seperti wanita sejati. 187 00:15:05,437 --> 00:15:07,229 Aku sungguh paham itu. 188 00:15:07,312 --> 00:15:10,062 Kau "paham"? Tak biasanya. 189 00:15:10,146 --> 00:15:12,979 Mungkin kelihatannya tidak, tapi aku mengonsumsi banyak hormon. 190 00:15:13,562 --> 00:15:17,687 Hanya saja, hormonnya kebetulan ada di daging panggang. 191 00:15:17,771 --> 00:15:19,812 Hormon… 192 00:15:19,896 --> 00:15:22,521 - Hormon… - Hormon… 193 00:15:23,271 --> 00:15:25,604 Akan kulakukan itu untuk Kak Marumi, 194 00:15:25,687 --> 00:15:29,562 pergi ke tempat Kak Aki, lalu… 195 00:15:29,646 --> 00:15:31,229 Coba kupikir… 196 00:15:46,479 --> 00:15:47,771 Hei, Pemula. 197 00:15:47,854 --> 00:15:49,354 Aku punya tugas untukmu. 198 00:15:49,437 --> 00:15:50,979 Bisa ambilkan obatku? 199 00:15:51,062 --> 00:15:53,187 Tentu. 200 00:16:22,812 --> 00:16:24,771 Dia sangat manis, ya? 201 00:16:34,271 --> 00:16:36,312 Aku terlihat sangat feminin! 202 00:16:41,396 --> 00:16:44,937 - Hei, Manis! - Dia manis sekali! 203 00:16:47,354 --> 00:16:51,937 Selamat menikmati lagu dari Kumiko Yamashita ini. 204 00:16:52,021 --> 00:16:54,812 Matahari merah tua 205 00:16:55,312 --> 00:16:57,187 Menghanguskan dan membakar 206 00:16:57,271 --> 00:16:58,521 Mau minum denganku? 207 00:16:58,604 --> 00:17:01,354 Bahkan panas suam-suam kuku 208 00:17:01,979 --> 00:17:06,646 Menjadi berkobar saat dia melintas 209 00:17:07,771 --> 00:17:09,896 Dengan wajah kecil anggunnya 210 00:17:11,062 --> 00:17:14,646 Tatapannya 211 00:17:14,729 --> 00:17:17,771 Adalah cerminan sempurna musim panas 212 00:17:18,562 --> 00:17:21,229 Kacamata hitamnya diturunkan sedikit 213 00:17:21,896 --> 00:17:26,229 Matanya bertemu matamu 214 00:17:27,562 --> 00:17:29,854 Dia pun membuatmu gugup 215 00:17:31,604 --> 00:17:34,271 Dia membuyarkan pikiranmu 216 00:17:35,021 --> 00:17:37,604 Dia akan memancing emosimu 217 00:17:38,146 --> 00:17:42,771 Hatimu yang retak Mungkin akan hancur berantakan 218 00:17:44,937 --> 00:17:47,396 Dialah primadona khatulistiwa 219 00:17:48,104 --> 00:17:51,271 Cinta itu adalah subtropik yang terik 220 00:17:51,354 --> 00:17:54,187 Dialah primadona khatulistiwa 221 00:17:54,896 --> 00:17:58,521 Hati-hati dengan pelukannya yang membara 222 00:17:58,604 --> 00:17:59,812 Jantungku! Berdebar-debar! 223 00:17:59,854 --> 00:18:01,479 - Ambil ini. - Terima kasih! 224 00:18:01,979 --> 00:18:03,479 Dag-dig-dug! Dag-dig-dug! 225 00:18:04,854 --> 00:18:07,437 Dialah primadona khatulistiwa 226 00:18:08,146 --> 00:18:11,354 Cinta itu adalah subtropik yang terik 227 00:18:11,437 --> 00:18:13,854 Dialah primadona khatulistiwa 228 00:18:14,729 --> 00:18:18,229 Hati-hati dengan pelukannya yang membara 229 00:18:18,312 --> 00:18:19,979 Jantungku! Berdebar-debar! 230 00:18:21,562 --> 00:18:23,312 Dag-dig-dug! Dag-dig-dug! 231 00:18:51,187 --> 00:18:55,729 KLINIK BEDAH PLASTIK WADA BEDAH KOSMETIK DAN PLASTIK 232 00:19:22,812 --> 00:19:25,312 Kubilang tak apa-apa! 233 00:19:25,812 --> 00:19:27,229 Haruskah kukatakan lagi? 234 00:19:27,771 --> 00:19:30,562 Tak ada gunanya mengoperasi matamu lagi. 235 00:19:30,646 --> 00:19:32,021 Bukannya kelopak mata ganda, 236 00:19:32,104 --> 00:19:35,312 kau malah akan dapat kelopak mata empat yang menjijikkan! 237 00:19:36,604 --> 00:19:39,229 Bukan dua, tapi empat. Bahkan enam. Kau mau itu? 238 00:19:39,312 --> 00:19:40,854 Kau ini kenapa? 239 00:19:40,937 --> 00:19:44,271 Kita sudah bicara panjang lebar, tapi kau tetap tak mau? 240 00:19:44,354 --> 00:19:47,104 Aku hanya mengatakan hal yang menurutku terbaik untukmu. 241 00:19:47,187 --> 00:19:49,687 Kau seharusnya menuntut orang yang merusak hidungmu. 242 00:19:49,771 --> 00:19:51,937 Dengan ganti ruginya, akan kuperbaiki hidungmu. 243 00:19:52,021 --> 00:19:53,521 Terserah. Aku sudah muak. 244 00:19:56,104 --> 00:19:58,062 Tempat ini payah! 245 00:19:58,146 --> 00:19:59,312 Akan kucari tempat lain! 246 00:20:00,604 --> 00:20:03,646 Tolong jangan. Kau hanya akan membuang-buang uangmu… 247 00:20:04,729 --> 00:20:05,604 Sialan… 248 00:20:05,687 --> 00:20:06,812 Maaf. 249 00:20:16,729 --> 00:20:19,271 KLINIK BEDAH PLASTIK WADA PREMARIN - BAR JORDAN 250 00:20:24,604 --> 00:20:27,312 Kita benar-benar menakjubkan. 251 00:20:27,396 --> 00:20:29,062 Itu sudah jelas. 252 00:20:29,146 --> 00:20:30,354 Aku bukan bicara denganmu. 253 00:20:30,937 --> 00:20:32,771 Aku bicara dengan bayanganku. 254 00:20:33,271 --> 00:20:36,104 Makin tua, kau jelas makin mahir. 255 00:20:36,604 --> 00:20:38,187 Aku bisa mengajarimu. 256 00:20:39,187 --> 00:20:42,229 - Tak usah. Terima kasih. - Dasar kau ini. 257 00:20:42,312 --> 00:20:43,562 Maaf. 258 00:20:44,979 --> 00:20:47,562 Dokter itu terdengar marah. 259 00:20:48,562 --> 00:20:51,562 Aku takut, jadi kutinggalkan kartu nama kita. 260 00:20:52,104 --> 00:20:53,521 Sungguh? 261 00:20:55,354 --> 00:20:58,521 Terkadang, dia memang bisa menakutkan. 262 00:20:58,604 --> 00:21:00,062 Namun, lihat dirimu! 263 00:21:00,854 --> 00:21:02,687 Kau cocok tampil begitu. 264 00:21:03,312 --> 00:21:04,354 Benar, 'kan? 265 00:21:04,437 --> 00:21:05,771 Terima kasih banyak! 266 00:21:06,521 --> 00:21:08,354 Ya, tapi ingat. 267 00:21:08,854 --> 00:21:11,187 Kau masih perlu jadi agak lebih gemuk. 268 00:21:11,729 --> 00:21:13,812 Percayalah. Itu terjadi padaku. 269 00:21:13,896 --> 00:21:17,062 Pubertas sebagian orang terlambat dan perubahan datang tiba-tiba. 270 00:21:17,146 --> 00:21:18,437 Seperti tertabrak kereta. 271 00:21:18,521 --> 00:21:21,146 Benar, Kak. 272 00:21:21,229 --> 00:21:23,979 - Tentu saja. - Kau makan apa sampai membesar begitu? 273 00:22:16,146 --> 00:22:17,271 Ada apa, Kenji? 274 00:22:17,896 --> 00:22:19,229 Kau tidak enak badan? 275 00:22:20,687 --> 00:22:22,562 Kurasa aku salah makan. 276 00:22:25,854 --> 00:22:27,229 Sudah membaik setelah BAB. 277 00:22:28,646 --> 00:22:30,687 - Kau tampak pucat. - Aku tak apa. 278 00:22:32,187 --> 00:22:34,646 Ibu beristirahat saja. 279 00:22:41,771 --> 00:22:45,104 Kau minum terlalu banyak. 280 00:22:48,104 --> 00:22:50,187 Ini bukan sake, tapi obat. 281 00:22:50,687 --> 00:22:51,896 Tubuhmu bisa hancur. 282 00:22:55,729 --> 00:22:56,937 Maafkan aku. 283 00:22:59,354 --> 00:23:00,604 Aku akan lebih hati-hati. 284 00:23:01,646 --> 00:23:02,854 Bagus. 285 00:23:03,562 --> 00:23:05,062 Sudah selesai. Pergilah. 286 00:23:09,937 --> 00:23:13,604 Namun, ada satu hal lagi. 287 00:23:16,812 --> 00:23:18,146 Apa itu? 288 00:23:20,146 --> 00:23:22,646 Aku akan memberimu debut. 289 00:23:24,937 --> 00:23:25,937 Sungguh? 290 00:23:27,146 --> 00:23:28,479 Kau suka nama "Ai"? 291 00:23:30,854 --> 00:23:31,812 Ai? 292 00:23:31,896 --> 00:23:33,312 Untuk nama panggungmu. 293 00:23:33,396 --> 00:23:35,729 Kau tak bisa memakai nama "Kenji". 294 00:23:36,229 --> 00:23:38,812 "Ai" akan memberimu cinta yang layak kau dapat. 295 00:23:44,479 --> 00:23:45,604 Ai. 296 00:23:47,896 --> 00:23:51,021 Belakangan ini, Kenji sering pulang malam, ya? 297 00:23:52,104 --> 00:23:55,604 Dia berhenti sekolah, jadi apa yang kira-kira dia kerjakan? 298 00:23:55,687 --> 00:23:57,729 Jika khawatir, kau tak bisa tanya saja dia? 299 00:23:57,812 --> 00:24:00,562 Jangan konyol. Itu tugas ibu. 300 00:24:01,979 --> 00:24:03,396 Hei, Bu. Ini milik Ibu? 301 00:24:03,896 --> 00:24:05,104 Kutemukan di lantai. 302 00:24:08,104 --> 00:24:09,979 Ibu tak punya lipstik semenor ini. 303 00:24:10,062 --> 00:24:11,187 Sungguh? 304 00:24:12,854 --> 00:24:13,854 Kau. 305 00:24:14,604 --> 00:24:15,937 Aku tak tahu. 306 00:24:16,021 --> 00:24:20,479 Aku sudah berjanji, 'kan? Kubilang aku takkan berselingkuh lagi. 307 00:24:20,562 --> 00:24:23,229 - Apa? - Ayah dalam masalah. 308 00:25:37,812 --> 00:25:39,229 Terima kasih! 309 00:25:39,312 --> 00:25:41,187 Ini sungguh masalah yang pelir! 310 00:25:44,229 --> 00:25:45,854 Bar yang aneh. 311 00:26:06,687 --> 00:26:13,396 Satu langkah kaki di pasir 312 00:26:13,479 --> 00:26:17,771 Sedikit waktu luang untuk diriku sendiri 313 00:26:21,771 --> 00:26:24,354 Aku berbalik 314 00:26:25,271 --> 00:26:28,187 Melihat sosok aneh di kejauhan 315 00:26:28,271 --> 00:26:32,896 Dia bergegas ke arahku di pantai 316 00:26:35,729 --> 00:26:41,562 Tiba-tiba rasa bergidik Merambat di punggungku 317 00:26:41,646 --> 00:26:47,104 Itu firasat manis cinta 318 00:26:47,187 --> 00:26:49,021 Datang menghampiriku 319 00:26:49,104 --> 00:26:52,479 Perjumpaan kita 320 00:26:52,562 --> 00:26:56,396 Terjadi dalam gerak lambat 321 00:26:56,479 --> 00:26:59,604 Dengan sedikit rasa pening 322 00:27:00,104 --> 00:27:03,229 Memanggil-manggil kita 323 00:27:03,812 --> 00:27:07,229 Perjumpaan kita 324 00:27:07,312 --> 00:27:10,812 Terjadi dalam gerak lambat 325 00:27:11,312 --> 00:27:14,437 Di mataku 326 00:27:15,021 --> 00:27:20,854 Bayanganmu ini 327 00:27:28,729 --> 00:27:30,729 Jadi, apa pekerjaanmu? 328 00:27:33,104 --> 00:27:34,187 Kurasa aku dokter. 329 00:27:35,229 --> 00:27:36,229 Kau? 330 00:27:38,312 --> 00:27:40,354 Kalau begitu, Dokter. 331 00:27:40,979 --> 00:27:42,687 Bagaimana penampilanku tadi? 332 00:27:44,146 --> 00:27:45,229 Apa maksudmu? 333 00:27:45,771 --> 00:27:49,396 Itu penampilan pertamaku. 334 00:27:50,521 --> 00:27:51,729 Benarkah? 335 00:27:54,104 --> 00:27:55,562 Kupikir kau… 336 00:28:01,396 --> 00:28:02,521 memesona. 337 00:28:05,646 --> 00:28:07,437 Kau sama sekali tidak gugup. 338 00:28:10,229 --> 00:28:13,146 Seolah-olah kau terlahir untuk tampil di panggung. 339 00:28:19,437 --> 00:28:20,812 Aku pasti sudah mabuk. 340 00:29:11,896 --> 00:29:15,146 BAR JORDAN 341 00:29:15,229 --> 00:29:18,312 Ibuku membuatkanku rok berenda. 342 00:29:18,812 --> 00:29:20,187 Sungguh? 343 00:29:21,187 --> 00:29:23,562 Jadi, kau berdandan imut untuk kontes menyanyi? 344 00:29:26,062 --> 00:29:27,937 Semua anak lelaki mentertawakanku. 345 00:29:29,896 --> 00:29:31,187 Mereka merasa jijik. 346 00:29:32,604 --> 00:29:33,896 Menyebutku aneh. 347 00:29:35,812 --> 00:29:36,979 Aneh? 348 00:29:39,479 --> 00:29:40,479 Apa? 349 00:29:41,979 --> 00:29:42,979 Bukan apa-apa. 350 00:29:43,479 --> 00:29:44,854 Ini hanya pendapatku. 351 00:29:46,396 --> 00:29:49,771 Namun, saat orang menyebutmu "aneh", itu berarti mereka tak memahamimu. 352 00:29:51,062 --> 00:29:55,312 Jika ada satu orang saja yang memahamimu, berarti kau tidak aneh. 353 00:30:00,396 --> 00:30:01,396 Maaf. Itu norak. 354 00:30:02,854 --> 00:30:05,312 Lihatlah, kau bisa juga mengatakan hal cerdas. 355 00:30:09,396 --> 00:30:12,104 Karena kau merasa begitu, aku mau meminta bantuanmu. 356 00:30:12,687 --> 00:30:13,687 Apa? 357 00:30:14,979 --> 00:30:17,771 - Selama bukan uang… - Ini bukan uang. 358 00:30:21,021 --> 00:30:22,479 Aku mau kau mengangkat burungku. 359 00:30:25,687 --> 00:30:26,812 Burungmu? 360 00:30:31,021 --> 00:30:32,146 Testismu? 361 00:30:36,229 --> 00:30:37,437 Aku sudah mencari tahu. 362 00:30:38,896 --> 00:30:42,771 Di situlah hormon pria diproduksi. 363 00:30:43,604 --> 00:30:44,646 Jadi, 364 00:30:46,104 --> 00:30:48,354 itu membuatku lebih seperti pria. 365 00:30:50,396 --> 00:30:53,146 Jadi, jika itu diangkat… 366 00:30:53,229 --> 00:30:54,396 Kau akan lebih feminin. 367 00:30:56,729 --> 00:30:57,729 Apa kau bisa? 368 00:30:57,812 --> 00:31:01,687 Secara teknis… Bukannya kami tak bisa… 369 00:31:04,187 --> 00:31:06,271 Namun, ini lebih rumit dari itu. 370 00:31:06,937 --> 00:31:08,937 Ada UU Perlindungan Eugenika. 371 00:31:09,021 --> 00:31:10,604 Melakukan orkiektomi… 372 00:31:12,146 --> 00:31:15,937 Mengangkat testis orang bisa membuat dokter dipenjara. 373 00:31:17,479 --> 00:31:20,104 Aku tak mau kau ditangkap. 374 00:31:22,771 --> 00:31:24,146 Kau tahu? 375 00:31:27,604 --> 00:31:32,437 Aku selalu berpikir hal yang menggelantung di antara kakiku ini kelak akan copot. 376 00:31:35,687 --> 00:31:38,146 Lalu akhirnya aku bisa menjadi diriku yang sebenarnya. 377 00:31:42,271 --> 00:31:43,896 Itu harapanku. 378 00:31:46,979 --> 00:31:50,062 Namun, tak kunjung terjadi. Ia masih menggelantung di sana. 379 00:31:52,896 --> 00:31:54,854 Kini aku mulai punya janggut… 380 00:31:57,479 --> 00:31:59,354 dan suaraku memberat. 381 00:32:04,312 --> 00:32:05,812 Aku sudah tak tahan lagi. 382 00:32:11,229 --> 00:32:12,396 Aku tak mau ini. 383 00:32:14,521 --> 00:32:16,354 Aku tak mau hidup seperti ini. 384 00:32:18,687 --> 00:32:19,687 Aku benci ini. 385 00:32:37,229 --> 00:32:38,229 Dokter Wada. 386 00:32:39,187 --> 00:32:40,187 Ada apa? 387 00:32:40,271 --> 00:32:42,479 Kau tahu. Aku mau dioperasi. 388 00:32:44,396 --> 00:32:46,271 Beri aku waktu lagi. 389 00:32:47,937 --> 00:32:48,771 Dokter. 390 00:32:58,854 --> 00:33:01,312 Dokter. Aku mau operasi. 391 00:33:01,812 --> 00:33:04,104 Ini bukan keputusan yang mudah. 392 00:33:27,521 --> 00:33:31,062 Sudah selesai. Kerja bagus. 393 00:33:34,771 --> 00:33:36,021 Dokter… 394 00:33:37,437 --> 00:33:39,396 Ini benar sudah selesai? 395 00:33:40,979 --> 00:33:42,104 Ya. 396 00:33:43,812 --> 00:33:45,562 Tolong perbaiki. 397 00:33:46,687 --> 00:33:50,437 Kau harus bisa memperbaikiku lebih baik dari ini! 398 00:33:51,271 --> 00:33:52,729 Operasinya sukses. 399 00:33:53,521 --> 00:33:55,146 Kami menyelamatkan nyawamu. 400 00:33:57,687 --> 00:33:59,021 Tidak. 401 00:33:59,979 --> 00:34:02,187 Bagaimana aku bisa hidup seperti ini? 402 00:34:10,896 --> 00:34:11,896 Dokter. 403 00:34:11,979 --> 00:34:14,146 Kau tak apa-apa? Kenapa murung? 404 00:34:15,604 --> 00:34:17,521 Apa artinya itu? 405 00:34:19,062 --> 00:34:20,896 Apa artinya menyelamatkan nyawa? 406 00:34:21,896 --> 00:34:22,729 Apa? 407 00:34:23,896 --> 00:34:25,771 Aku hanya berbicara sendiri. Maaf. 408 00:34:57,396 --> 00:34:58,479 Dokter! 409 00:35:04,896 --> 00:35:05,896 Ai. 410 00:35:08,479 --> 00:35:09,729 Operasimu. 411 00:35:11,979 --> 00:35:13,062 Ayo lakukan. 412 00:35:16,187 --> 00:35:17,479 Serius? 413 00:35:18,229 --> 00:35:20,729 Aku tahu kau takkan mundur sampai aku mau. 414 00:35:22,729 --> 00:35:24,146 Namun, dengan satu syarat. 415 00:35:26,104 --> 00:35:27,271 Syarat? 416 00:35:29,521 --> 00:35:31,646 Kau harus memberi tahu orang tuamu. 417 00:35:33,437 --> 00:35:35,646 Jika bukan soal operasi, 418 00:35:36,854 --> 00:35:38,771 setidaknya sampaikan isi hatimu. 419 00:35:44,354 --> 00:35:45,354 Manis sekali. 420 00:35:48,854 --> 00:35:49,687 Itu enak. 421 00:35:50,312 --> 00:35:53,354 Dia akan memukulku. Aku yakin itu. 422 00:35:53,437 --> 00:35:55,146 Ada apa? 423 00:35:55,229 --> 00:35:57,604 Bukan apa-apa. Tunggu saja. 424 00:35:58,479 --> 00:36:01,187 Aku jadi tak sabar! 425 00:36:02,604 --> 00:36:03,604 Enak sekali. 426 00:36:07,854 --> 00:36:09,437 - Hei. - Hei. 427 00:36:09,979 --> 00:36:12,729 Di mana Ibu? 428 00:36:13,271 --> 00:36:16,062 Dia masih ikut rapat asosiasi lingkungan. 429 00:36:17,062 --> 00:36:18,104 Baiklah. 430 00:36:23,312 --> 00:36:24,354 Hei. 431 00:36:25,312 --> 00:36:27,104 Duduklah di sana. 432 00:36:27,187 --> 00:36:28,437 Apa? 433 00:36:29,604 --> 00:36:31,021 - Boleh pesan lagi? - Ya. 434 00:36:31,104 --> 00:36:32,104 Hore! 435 00:36:41,229 --> 00:36:44,437 Ada apa? Cepat, sebelum pacuan dimulai. 436 00:36:45,562 --> 00:36:47,479 Begini, Ayah. 437 00:36:49,854 --> 00:36:50,896 Aku… 438 00:36:50,979 --> 00:36:52,312 Ya? 439 00:36:53,562 --> 00:36:56,021 Ini mungkin mengejutkan. 440 00:36:59,146 --> 00:37:00,437 Aku… 441 00:37:09,646 --> 00:37:11,354 Aku ingin jadi wanita. 442 00:37:15,479 --> 00:37:17,479 Aku tahu aku terlahir sebagai laki-laki, 443 00:37:18,479 --> 00:37:20,812 tapi aku ingin menjalani hidupku sebagai wanita. 444 00:38:03,896 --> 00:38:05,104 Baiklah. 445 00:38:09,187 --> 00:38:12,729 Itu hidupmu. Terserah kau mau diapakan. 446 00:38:15,812 --> 00:38:17,312 Apa ini berarti… 447 00:38:20,854 --> 00:38:22,187 kau sudah tahu selama ini? 448 00:38:26,604 --> 00:38:29,687 Aku ayahmu. 449 00:38:33,854 --> 00:38:38,271 Kukira bisbol mungkin akan menjadikanmu agak lebih jantan, tapi… 450 00:38:39,354 --> 00:38:40,479 Maaf. 451 00:38:47,646 --> 00:38:49,104 Namun, berjanjilah satu hal. 452 00:38:50,479 --> 00:38:51,479 Apa? 453 00:38:53,312 --> 00:38:56,396 Aku ingin kau yakin soal ini. 454 00:38:59,146 --> 00:39:00,896 Rawat tubuhmu baik-baik. 455 00:39:02,729 --> 00:39:05,729 Dalam bahasa lelaki, jadilah yang terbaik. 456 00:39:08,437 --> 00:39:10,646 Itu tiga hal. 457 00:39:11,229 --> 00:39:12,229 Lagi pula, 458 00:39:13,104 --> 00:39:15,104 aku baru saja bilang ingin jadi wanita. 459 00:39:15,187 --> 00:39:17,271 - Bagaimana? - Baik, aku berjanji. 460 00:39:18,396 --> 00:39:19,771 Aku janji. 461 00:39:20,771 --> 00:39:21,937 Satu hal lagi. 462 00:39:23,812 --> 00:39:27,271 Jangan beri tahu ibumu. 463 00:39:28,687 --> 00:39:29,896 Hatinya akan hancur. 464 00:39:39,062 --> 00:39:40,229 Kau yakin soal ini? 465 00:39:41,896 --> 00:39:42,896 Ya. 466 00:39:45,604 --> 00:39:46,646 Aku yakin, tapi… 467 00:39:49,354 --> 00:39:51,646 Aku kasihan pada ibuku. 468 00:39:54,437 --> 00:39:56,854 Karena melakukan ini pada anak lelaki sehatnya. 469 00:39:58,437 --> 00:40:00,646 - Masih bisa kau batalkan. - Tidak. 470 00:40:01,562 --> 00:40:03,229 Aku akan minta maaf kepadanya kelak. 471 00:40:14,271 --> 00:40:15,562 Dokter. 472 00:40:15,646 --> 00:40:16,646 Ya? 473 00:40:17,937 --> 00:40:19,979 Dalam hal mengangkat testisku, 474 00:40:21,646 --> 00:40:23,896 hanya kau yang bisa kupikirkan. 475 00:40:28,396 --> 00:40:29,604 Kenapa aku? 476 00:40:30,687 --> 00:40:32,271 Karena ucapanmu kepadaku. 477 00:40:37,604 --> 00:40:39,521 Kau bilang aku memesona. 478 00:40:42,729 --> 00:40:43,812 Aku merasa… 479 00:40:46,854 --> 00:40:48,562 sangat bahagia. 480 00:40:57,187 --> 00:40:58,646 Aku harus memberitahumu. 481 00:41:04,437 --> 00:41:06,854 Kau bukan orang aneh. 482 00:41:13,687 --> 00:41:15,937 Aku tahu pilihanku benar. 483 00:41:19,271 --> 00:41:20,354 Kau tahu? 484 00:41:20,979 --> 00:41:23,146 Aku ingin menjadi idola. 485 00:41:25,812 --> 00:41:27,562 Seperti Seiko Matsuda. 486 00:41:29,562 --> 00:41:31,937 Aku ingin menjadi idola yang bersinar terang. 487 00:41:50,312 --> 00:41:51,396 Kau akan mewujudkannya. 488 00:41:53,146 --> 00:41:54,187 Aku yakin itu. 489 00:42:25,604 --> 00:42:27,646 Bengkaknya besar sekali! 490 00:42:27,729 --> 00:42:30,062 Testisnya hilang, tapi skrotumnya masih ada. 491 00:42:30,146 --> 00:42:32,771 - Kalian tahu ini mirip apa? - Apa? 492 00:42:32,854 --> 00:42:34,229 Aku punya foto! 493 00:42:34,312 --> 00:42:35,646 Berhenti! Kau membuatku malu. 494 00:42:35,729 --> 00:42:39,187 Serius. Tunggu saja di sana. Di mana aku menaruhnya? 495 00:42:40,896 --> 00:42:42,187 Ada apa ini? 496 00:42:42,271 --> 00:42:44,312 Ai mengangkat testisnya. 497 00:42:44,396 --> 00:42:46,312 Kami semua ingin lihat. 498 00:42:47,021 --> 00:42:48,479 Kemarilah. 499 00:42:49,229 --> 00:42:51,937 Lihatlah. Itu mirip anjing rakun! 500 00:42:52,021 --> 00:42:53,021 Ya! 501 00:42:53,896 --> 00:42:54,896 Ini dia! 502 00:42:56,937 --> 00:42:58,771 Benar! Sama persis! 503 00:42:59,729 --> 00:43:01,521 Hentikan! 504 00:43:02,396 --> 00:43:05,187 Ai. Bagaimana perasaanmu? 505 00:43:05,771 --> 00:43:07,146 Bagaimana perasaanku? 506 00:43:17,229 --> 00:43:19,312 Aku luar biasa senang! 507 00:43:19,896 --> 00:43:21,312 Benarkah? 508 00:43:24,062 --> 00:43:26,437 Ayo menari sampai pagi! 509 00:43:29,479 --> 00:43:34,646 - Ai! - Ai! 510 00:43:40,896 --> 00:43:43,104 Ayo, Ai! 511 00:43:43,187 --> 00:43:47,896 Kucelupkan kakiku ke air mancur dingin 512 00:43:47,979 --> 00:43:51,812 Menatap gedung pencakar langit 513 00:43:51,896 --> 00:43:55,396 Mengenakan pakaian favoritku 514 00:43:55,479 --> 00:43:59,354 Tak ada yang salah dengan itu 515 00:44:00,187 --> 00:44:04,937 Mencengkeram setang emas Melesat melintasi kota 516 00:44:05,021 --> 00:44:09,146 Melakukan semua hal menyenangkan ini 517 00:44:09,229 --> 00:44:13,521 Aku ingin lihat seperti apa pemandangannya 518 00:44:13,604 --> 00:44:16,812 Bukan hanya dari layar TV tua 519 00:44:18,021 --> 00:44:21,937 Begitu jarumnya jatuh 520 00:44:22,021 --> 00:44:24,521 Saat itulah jantungku berdebar 521 00:44:24,604 --> 00:44:27,146 Dokter Wada mengangkat testis Ai, 'kan? 522 00:44:27,229 --> 00:44:29,729 Kami dengar kau dokter yang bersimpati pada "waria". 523 00:44:29,812 --> 00:44:33,229 Kau kedatangan banyak pasien baru dari seluruh Kansai. 524 00:44:33,312 --> 00:44:35,021 Berhenti bergerak. Tak bisa kutempel. 525 00:44:35,104 --> 00:44:41,062 Meskipun lelah, benci, atau menua Aku tak bisa berhenti 526 00:44:43,562 --> 00:44:47,146 Mereka seperti berlian 527 00:44:49,187 --> 00:44:51,646 Ke arah mana pun aku melihat 528 00:44:52,229 --> 00:44:57,312 Aku tak bisa mengungkapkannya Dengan kata-kata 529 00:44:57,396 --> 00:44:59,646 Namun, itu jelas harta karun 530 00:45:01,021 --> 00:45:04,521 Firasatku benar 531 00:45:05,104 --> 00:45:09,187 Itu persis seperti yang kupikirkan 532 00:45:09,271 --> 00:45:14,396 Itu membuatku tergerak 533 00:45:14,479 --> 00:45:17,437 Perasaanku ini 534 00:45:20,896 --> 00:45:22,146 Lihat akibat perbuatanmu! 535 00:45:25,354 --> 00:45:26,437 Dokter. 536 00:45:40,854 --> 00:45:43,396 BAGAIMANA DENGAN PASIEN NORMALMU? 537 00:45:43,479 --> 00:45:45,479 MATI KAU 538 00:45:46,312 --> 00:45:47,854 Orang-orang ini kenapa? 539 00:45:50,146 --> 00:45:53,312 Pasienku menjalani kehidupan terbaik mereka, 540 00:45:53,396 --> 00:45:55,396 tak seperti orang bodoh yang melakukan ini. 541 00:46:02,021 --> 00:46:03,854 Kau bekerja di sini? 542 00:46:07,646 --> 00:46:08,896 Benar. 543 00:46:08,979 --> 00:46:10,979 Aku Tsuruku dari Kepolisian Tenma Barat. 544 00:46:12,354 --> 00:46:16,479 Kami menerima keluhan kebisingan dan keramaian di sekitar sini 545 00:46:17,062 --> 00:46:21,312 terkait orang-orang "eksentrik". 546 00:46:24,021 --> 00:46:25,312 Maaf. 547 00:46:26,062 --> 00:46:27,896 Kami takkan berisik lagi. 548 00:46:27,979 --> 00:46:29,104 Terima kasih. 549 00:46:30,146 --> 00:46:33,146 Kami tahu betapa sulitnya mengawasi tipe orang yang menyimpang. 550 00:46:33,229 --> 00:46:35,062 Kata-katamu sangat tidak sopan. 551 00:46:38,021 --> 00:46:39,146 Permisi. 552 00:46:52,146 --> 00:46:54,896 Ai! Aku tak pernah bisa puas memandangimu. 553 00:46:56,146 --> 00:46:58,312 - Takuya. Kau tahu. - Apa? 554 00:46:59,062 --> 00:47:01,312 Aku tak seperti gadis lain. 555 00:47:01,396 --> 00:47:02,812 Aku tak peduli. 556 00:47:08,396 --> 00:47:09,729 Aku tidak tahan! 557 00:47:10,479 --> 00:47:11,729 Kau mau tinggal denganku? 558 00:47:13,854 --> 00:47:15,604 - Baiklah. - Hore! 559 00:47:15,687 --> 00:47:16,687 - Sungguh? - Ya. 560 00:47:16,771 --> 00:47:18,229 - Kau janji? - Ya! 561 00:47:19,187 --> 00:47:22,271 Astaga. Itu tanda masukku. Kita jumpa lagi nanti. 562 00:47:25,437 --> 00:47:26,604 Kau mau, ya? 563 00:47:27,604 --> 00:47:28,646 Maaf! 564 00:47:33,229 --> 00:47:34,229 Ai. 565 00:47:35,562 --> 00:47:36,646 Aki? 566 00:47:37,854 --> 00:47:39,687 Maafkan aku karena ikut campur. 567 00:47:40,604 --> 00:47:45,062 Namun, orang yang mengincar "waria" selalu kembali ke pelukan wanita sejati. 568 00:47:50,604 --> 00:47:53,146 Kau harus siap untuk itu. 569 00:48:06,562 --> 00:48:08,812 Jadi, aku pergi dulu. 570 00:48:10,021 --> 00:48:12,271 Aku pasti akan merindukanmu. 571 00:48:12,354 --> 00:48:13,979 Dia bukan mau pergi ke luar negeri. 572 00:48:14,062 --> 00:48:15,062 Memang, tapi… 573 00:48:15,146 --> 00:48:18,062 - Jangan lupa mampir sesekali. - Tentu. 574 00:48:20,729 --> 00:48:23,021 Hei. Kau mau ikut? 575 00:48:23,812 --> 00:48:25,104 Berpamitanlah dengan Kenji. 576 00:48:25,896 --> 00:48:27,396 Aku sibuk. 577 00:48:37,104 --> 00:48:38,271 Sampai jumpa. 578 00:48:39,646 --> 00:48:40,687 Jaga dirimu. 579 00:49:17,146 --> 00:49:18,146 Takuya! 580 00:49:18,729 --> 00:49:20,146 Ai! 581 00:49:27,396 --> 00:49:29,562 - Itu manis sekali! - Ini favoritku. 582 00:49:30,979 --> 00:49:33,771 Skandal terlarang 583 00:49:33,854 --> 00:49:36,771 Tak peduli betapa pun aku mencintaimu 584 00:49:36,854 --> 00:49:39,229 Kau masih miliknya 585 00:49:39,312 --> 00:49:41,437 Ayo makan! 586 00:49:41,521 --> 00:49:43,937 Kita berciuman di tepi kolam renang 587 00:49:44,521 --> 00:49:46,687 Lalu kau menangis 588 00:49:46,771 --> 00:49:49,104 Aku memelukmu dari belakang 589 00:49:49,187 --> 00:49:51,812 - Masih ada lagi. - Benarkah? 590 00:49:53,187 --> 00:49:59,521 Aku tak bisa berhenti mencintaimu 591 00:49:59,604 --> 00:50:05,104 Meskipun terlarang 592 00:50:06,146 --> 00:50:11,646 Andai saja aku bisa melepasmu 593 00:50:12,854 --> 00:50:14,187 Maka kau tak perlu… 594 00:50:17,646 --> 00:50:19,562 - Siapa itu? - Siapa peduli? 595 00:50:19,646 --> 00:50:20,979 Jangan asal diabaikan. 596 00:50:21,062 --> 00:50:22,562 - Kenapa tidak? - Sebentar! 597 00:50:25,354 --> 00:50:26,354 Halo? 598 00:50:32,562 --> 00:50:33,729 Siapa itu? 599 00:50:34,937 --> 00:50:36,271 Hanya orang iseng. 600 00:50:36,354 --> 00:50:38,479 Mungkin tetangga bilang kita terlalu berisik. 601 00:50:38,562 --> 00:50:40,187 Bukan. Ayo masuk lagi. 602 00:50:40,271 --> 00:50:41,604 Untuk apa? 603 00:50:41,687 --> 00:50:43,062 Bercumbu, tentu saja! 604 00:50:50,396 --> 00:50:51,479 Hei. 605 00:50:52,729 --> 00:50:54,479 Aku benar-benar bahagia. 606 00:50:57,271 --> 00:50:58,312 Aku juga. 607 00:50:58,396 --> 00:50:59,812 - Sungguh? - Ya. 608 00:51:18,021 --> 00:51:19,021 Ai. 609 00:51:20,604 --> 00:51:22,479 Boleh kita melakukannya malam ini? 610 00:51:23,479 --> 00:51:26,312 Kurasa boleh, tapi… 611 00:51:26,396 --> 00:51:27,562 Aku akan pelan-pelan. 612 00:51:28,062 --> 00:51:30,271 - Percayalah. - Tidak, tunggu… 613 00:51:31,146 --> 00:51:32,396 Hentikan. 614 00:51:32,479 --> 00:51:34,187 - Hentikan. - Tak apa-apa. 615 00:51:34,271 --> 00:51:36,687 - Tak masalah. - Sebelumnya bermasalah. 616 00:51:37,729 --> 00:51:38,729 Kau tak apa-apa. 617 00:51:38,812 --> 00:51:42,312 Takkan bisa masuk. Sakit! 618 00:51:46,812 --> 00:51:47,979 Maaf. 619 00:51:56,104 --> 00:51:57,396 Hilanglah sudah. 620 00:51:58,146 --> 00:51:59,354 Itu merusak suasana. 621 00:52:09,812 --> 00:52:11,187 Terserah. 622 00:52:12,146 --> 00:52:13,229 Kau… 623 00:52:14,896 --> 00:52:15,896 Kau adalah kau. 624 00:52:18,979 --> 00:52:20,146 Aku mau tidur. 625 00:53:28,687 --> 00:53:30,062 - Aku pulang dulu. - Dah. 626 00:53:30,146 --> 00:53:31,562 Jangan pulang terlalu malam. 627 00:53:31,646 --> 00:53:32,646 Baik. 628 00:53:41,646 --> 00:53:42,937 Apa yang terjadi? 629 00:53:46,854 --> 00:53:48,271 Dokter. 630 00:53:49,354 --> 00:53:51,187 Jadikan aku wanita. 631 00:53:51,271 --> 00:53:52,771 Wanita? 632 00:53:55,396 --> 00:53:58,937 Bukan begitu. Kami tak ada hubungan apa-apa. 633 00:54:00,312 --> 00:54:01,437 Benar, 'kan? 634 00:54:06,854 --> 00:54:08,354 Itu takkan mudah. 635 00:54:12,896 --> 00:54:16,187 Ini akan jauh lebih rumit daripada mengangkat testis. 636 00:54:17,854 --> 00:54:20,521 Ini perlu membelek penis untuk membuat vagina. 637 00:54:22,771 --> 00:54:24,604 Bahkan, bukan sekadar membelek. 638 00:54:25,312 --> 00:54:27,521 Kita harus mempertahankan sistem saluran kemihmu 639 00:54:27,604 --> 00:54:30,187 dan memastikan vagina barumu tahan penetrasi. 640 00:54:31,146 --> 00:54:32,979 Mungkin hanya Tuhan yang bisa. 641 00:54:36,979 --> 00:54:38,021 Terlebih lagi… 642 00:54:41,271 --> 00:54:43,979 kau bisa saja tak siuman setelah dibius. 643 00:54:49,021 --> 00:54:50,854 Kenapa aku tak bisa menang? 644 00:54:52,354 --> 00:54:53,479 Apa? 645 00:54:54,271 --> 00:54:57,896 Peluang terlahir sebagai wanita itu 50:50. Kenapa aku tak bisa menang? 646 00:55:03,312 --> 00:55:06,062 Aku takkan merasa begini andai terlahir sebagai wanita. 647 00:55:18,562 --> 00:55:20,687 Aku tak peduli meski aku tak siuman. 648 00:55:24,562 --> 00:55:26,437 Aku ingin jadi wanita. 649 00:55:30,229 --> 00:55:31,771 Aku rela mati untuk itu. 650 00:55:37,437 --> 00:55:39,312 DOKTER YANG TANGANI OPERASI GANTI KELAMIN 651 00:55:39,396 --> 00:55:41,146 MELANGGAR UU PENCEGAHAN EUGENIKA 652 00:55:41,229 --> 00:55:43,729 APA TRANSEKSUAL BERSEKUTU DENGAN PENJAHAT? 653 00:55:47,562 --> 00:55:52,812 DIPUTUS BERSALAH KARENA MELAKUKAN OPERASI GANTI KELAMIN 654 00:55:52,896 --> 00:55:54,062 Permisi. 655 00:55:59,896 --> 00:56:01,604 Apa rencanamu? 656 00:56:05,521 --> 00:56:08,521 Kau akan kehilangan lisensi jika melanjutkan. 657 00:56:08,604 --> 00:56:10,396 Kau bahkan bisa masuk penjara. 658 00:56:19,812 --> 00:56:21,729 Aku ingin mencoba. 659 00:56:25,896 --> 00:56:27,521 Namun, aku tak tahu… 660 00:56:29,604 --> 00:56:31,979 apa aku bisa lolos dari hukuman. 661 00:57:05,562 --> 00:57:11,479 Kini aku paham semuanya 662 00:57:12,312 --> 00:57:17,104 Aku adalah diriku yang baru 663 00:57:18,812 --> 00:57:25,271 Saat kapal melaju kencang 664 00:57:25,354 --> 00:57:31,396 Ombak putih menari di belakangnya 665 00:57:32,062 --> 00:57:38,229 Aku sudah berjanji kepadamu 666 00:57:38,812 --> 00:57:39,854 Aku akan menepatinya... 667 00:57:39,937 --> 00:57:42,104 Kurasa uretra bisa melapisi bagian dalamnya. 668 00:57:42,687 --> 00:57:44,687 Maka bisa dilumasi secara mandiri. 669 00:57:45,187 --> 00:57:51,854 Bunga cinta di hatiku ini 670 00:57:51,937 --> 00:57:57,937 Aku berdoa kau menerimanya 671 00:57:59,187 --> 00:58:05,604 Langit biru Tempat burung layang-layang terbang 672 00:58:05,687 --> 00:58:11,104 Itulah kanvas untuk masa depanku 673 00:58:12,521 --> 00:58:18,604 Bebas dikuas, bebas diwarnai 674 00:58:19,187 --> 00:58:24,937 Bebas membentuk kita berdua 675 00:58:35,396 --> 00:58:36,521 Aku… 676 00:58:38,271 --> 00:58:39,396 Aku sempat takut. 677 00:58:42,479 --> 00:58:43,521 Kenapa? 678 00:58:45,937 --> 00:58:47,562 Jika operasi ini kulakukan, 679 00:58:48,979 --> 00:58:51,354 kau bisa kehilangan nyawa. 680 00:58:59,229 --> 00:59:00,437 Namun, kemudian aku sadar… 681 00:59:04,354 --> 00:59:06,812 jika kau tetap ada di tubuh priamu itu… 682 00:59:09,562 --> 00:59:13,312 itu akan menghancurkan jiwamu. 683 00:59:26,187 --> 00:59:28,146 Namun, aku mungkin bisa menyelamatkanmu. 684 00:59:36,896 --> 00:59:38,479 Jika aku cukup berani 685 00:59:39,271 --> 00:59:41,646 melakukan operasi tanpa gagal. 686 00:59:48,062 --> 00:59:49,062 Ai. 687 00:59:54,396 --> 00:59:55,479 Operasinya. 688 00:59:57,312 --> 00:59:58,312 Akan kulakukan. 689 01:00:00,521 --> 01:00:01,646 Dokter… 690 01:00:08,562 --> 01:00:09,604 Aku ingin 691 01:00:11,062 --> 01:00:12,396 menyelamatkan hidupmu. 692 01:00:15,396 --> 01:00:16,604 Juga… 693 01:00:17,854 --> 01:00:18,896 jiwamu. 694 01:00:24,187 --> 01:00:25,729 Izinkan aku mengoperasimu. 695 01:00:38,812 --> 01:00:39,979 Terima kasih. 696 01:00:44,229 --> 01:00:45,687 Terima kasih banyak. 697 01:00:51,354 --> 01:00:52,771 Ada apa, Kenji? 698 01:00:53,729 --> 01:00:55,729 Tak biasanya kau menelepon. 699 01:00:57,479 --> 01:00:59,354 Dengar, Bu. 700 01:01:02,062 --> 01:01:03,187 Ada apa? 701 01:01:05,479 --> 01:01:06,604 Aku… 702 01:01:13,729 --> 01:01:14,771 Astaga. 703 01:01:16,354 --> 01:01:18,437 Aku lupa mau bilang apa. 704 01:01:20,271 --> 01:01:21,521 Kau ini kenapa? 705 01:01:22,229 --> 01:01:23,229 Dasar konyol. 706 01:01:23,312 --> 01:01:25,146 Begitulah aku. 707 01:01:39,312 --> 01:01:40,729 Sudah dulu, ya? 708 01:01:41,979 --> 01:01:43,229 Kimpira-nya nanti gosong. 709 01:01:43,937 --> 01:01:47,896 Aku suka kimpira Ibu. 710 01:01:50,979 --> 01:01:52,146 Aku mau memakannya lagi. 711 01:01:53,646 --> 01:01:55,187 Kimpira Ibu biasa saja. 712 01:01:56,646 --> 01:01:58,729 Ada yang salah dengan seleramu. 713 01:02:01,854 --> 01:02:02,854 Sampai jumpa. 714 01:02:29,354 --> 01:02:30,437 Sudah waktunya. 715 01:02:32,187 --> 01:02:33,521 Masih mau melanjutkan? 716 01:02:35,646 --> 01:02:37,229 Tentu saja. 717 01:02:42,687 --> 01:02:46,729 Tuhan hanya membuat sedikit kesalahan 718 01:02:47,646 --> 01:02:49,896 karena memasukkanmu ke tubuh pria itu. 719 01:02:53,896 --> 01:02:55,312 Akan kuperbaiki kesalahan itu. 720 01:02:59,521 --> 01:03:00,604 Saat kau siuman, 721 01:03:01,729 --> 01:03:03,646 kau akan jadi seperti yang seharusnya. 722 01:03:07,312 --> 01:03:08,562 Dokter. 723 01:03:11,187 --> 01:03:12,187 Apa? 724 01:03:14,187 --> 01:03:15,312 Andai saja… 725 01:03:17,854 --> 01:03:20,604 aku bisa bicara dengan diriku saat kecil. 726 01:03:23,479 --> 01:03:25,354 "Semuanya akan baik-baik saja." 727 01:03:29,021 --> 01:03:31,479 "Kau akan jadi wanita suatu hari nanti." 728 01:03:36,896 --> 01:03:39,354 Kalau begitu, ayo mulai. 729 01:03:54,187 --> 01:04:01,104 Aku punya 730 01:04:02,062 --> 01:04:06,437 Gaya rambut baru 731 01:04:09,312 --> 01:04:16,312 Kau bilang aku tampak sangat berbeda 732 01:04:19,979 --> 01:04:25,937 Kau terlihat 733 01:04:28,021 --> 01:04:31,771 Sangat malu-malu 734 01:04:34,812 --> 01:04:41,812 Saat kau berjalan melewatiku 735 01:04:57,562 --> 01:04:59,562 Mati kau, Banci! 736 01:04:59,646 --> 01:05:01,979 Ayo lihat apa kau benar punya penis di bawah sana. 737 01:05:27,729 --> 01:05:29,312 Pegangi dia! 738 01:05:33,896 --> 01:05:35,187 Itu si banci! 739 01:05:35,271 --> 01:05:37,937 - Si aneh! - Dasar homo! 740 01:06:21,937 --> 01:06:23,646 Ai, rasanya enak sekali. 741 01:06:24,437 --> 01:06:25,646 Takuya… 742 01:06:40,229 --> 01:06:41,896 Aku cinta Ai 743 01:06:42,521 --> 01:06:43,979 sebagai wanita. 744 01:06:48,312 --> 01:06:49,354 Kenapa? 745 01:06:50,896 --> 01:06:52,062 Apa kau menangis bahagia? 746 01:06:53,896 --> 01:06:55,021 Bukan begitu. 747 01:06:55,562 --> 01:06:57,271 Apa? Lantas apa? 748 01:06:58,604 --> 01:07:00,646 Apa aku menyakitimu? Maka itu kau menangis? 749 01:07:04,479 --> 01:07:05,979 Kurasa aku cemburu. 750 01:07:07,271 --> 01:07:08,604 Cemburu? 751 01:07:13,437 --> 01:07:14,812 Cemburu pada siapa? 752 01:07:17,312 --> 01:07:18,646 Aku berpikir… 753 01:07:20,979 --> 01:07:23,354 kau tampak sangat bahagia tadi. 754 01:07:26,104 --> 01:07:28,229 Mungkin sebenarnya 755 01:07:29,229 --> 01:07:30,562 kau ingin… 756 01:07:33,021 --> 01:07:35,229 bersama wanita selama ini. 757 01:07:37,021 --> 01:07:38,229 Mungkin 758 01:07:39,729 --> 01:07:43,104 kau tak pernah menyukaiku saat aku bertubuh laki-laki. 759 01:07:44,104 --> 01:07:45,312 Apa kau sudah gila? 760 01:07:46,062 --> 01:07:48,354 - Tentu saja aku suka! - Aku tahu. 761 01:07:51,771 --> 01:07:52,979 Namun, tetap saja… 762 01:07:55,021 --> 01:07:56,729 Aku tetap merasa cemburu. 763 01:08:00,979 --> 01:08:02,854 Aku cemburu pada wanita. 764 01:08:06,437 --> 01:08:09,771 Pria menyukai tubuh mereka tanpa harus melakukan apa pun. 765 01:08:16,854 --> 01:08:17,854 Hei. 766 01:08:19,729 --> 01:08:20,729 Kau tidak suka 767 01:08:21,562 --> 01:08:25,146 bercinta denganku sebagai wanita? 768 01:08:25,896 --> 01:08:26,979 Dasar bodoh. 769 01:08:30,229 --> 01:08:31,812 Aku menyukainya. 770 01:08:31,896 --> 01:08:33,187 Kau lihat, 'kan? 771 01:08:33,687 --> 01:08:35,729 Aku juga menyukainya. 772 01:08:36,396 --> 01:08:37,896 Aku mencintaimu sebagai wanita. 773 01:08:41,562 --> 01:08:42,604 Takuya… 774 01:08:53,604 --> 01:08:54,896 Tanda vital? 775 01:08:55,396 --> 01:08:58,687 Denyut 80. Tensi 126/73. 776 01:08:58,771 --> 01:08:59,771 Pernapasan stabil. 777 01:08:59,854 --> 01:09:00,854 Ayo mulai. 778 01:09:01,479 --> 01:09:03,062 - Pisau bedah. - Ini. 779 01:09:24,271 --> 01:09:27,521 Dalam sekian banyak operasi ganti kelamin sebelumnya, 780 01:09:27,604 --> 01:09:31,604 mencegah perlengketan pascaoperasi adalah salah satu tantangan utamanya. 781 01:09:32,771 --> 01:09:36,354 Di Thailand, lilin yang dikeraskan dijadikan dilator vagina, 782 01:09:36,937 --> 01:09:40,771 tapi hasilnya kurang bagus dan sangat membebani pasien. 783 01:09:41,937 --> 01:09:44,854 Aku mau memakai teknologi silikon kalian 784 01:09:44,937 --> 01:09:47,229 untuk membantu memperbaiki hidup para wanita ini, 785 01:09:47,312 --> 01:09:51,646 bersama-sama mengembangkan dilator silikon untuk mencegah neovagina menutup. 786 01:09:52,771 --> 01:09:55,979 Aku yakin ini akan sangat penting bagi bidang kedokteran yang baru ini. 787 01:09:56,771 --> 01:09:59,271 Kuharap kalian mau bekerja sama denganku. 788 01:10:14,646 --> 01:10:17,229 Ayah dan Ibu sangat senang. 789 01:10:17,312 --> 01:10:19,687 Mereka sangat ingin bertemu denganmu. 790 01:10:19,771 --> 01:10:21,271 Kau yakin mau aku datang? 791 01:10:21,354 --> 01:10:22,937 Tentu saja mau. 792 01:10:23,021 --> 01:10:25,396 Acara ini takkan membosankan. 793 01:10:25,479 --> 01:10:27,521 Mereka mengundang semua kerabat. 794 01:10:30,312 --> 01:10:33,146 - Itu adalah mahakarya. - Pastinya. 795 01:10:33,229 --> 01:10:35,687 Takuya memang selalu cengeng. 796 01:10:35,771 --> 01:10:38,771 Sungguh? Kelihatannya tak begitu. 797 01:10:38,854 --> 01:10:41,479 Hentikan. Aku muak dengan cerita itu. 798 01:10:41,562 --> 01:10:43,687 Aku lupa. Aku harus bertemu teman. 799 01:10:43,771 --> 01:10:45,187 Aku mau keluar sebentar. 800 01:10:45,687 --> 01:10:46,812 Aku akan segera kembali. 801 01:10:46,896 --> 01:10:48,812 - Hati-hati. - Tentu. 802 01:10:49,396 --> 01:10:52,229 - Sampai jumpa. - Dah! 803 01:10:54,229 --> 01:10:56,396 Ini enak sekali. 804 01:10:57,187 --> 01:10:59,271 Terima kasih, Sayang. 805 01:10:59,354 --> 01:11:00,354 Hei. 806 01:11:05,729 --> 01:11:08,687 Anak-Anak, bermainlah di luar sebentar. 807 01:11:09,271 --> 01:11:10,604 - Baik. - Baik. 808 01:11:10,687 --> 01:11:11,687 Ayo, kita pergi. 809 01:11:11,771 --> 01:11:13,646 - Dah. - Mau main apa? 810 01:11:27,479 --> 01:11:28,687 Ai. 811 01:11:30,021 --> 01:11:31,229 Kumohon. 812 01:11:33,687 --> 01:11:35,604 Maukah kau putus dengan Takuya? 813 01:11:38,271 --> 01:11:39,562 Apa? 814 01:11:39,646 --> 01:11:42,979 Kau orang baik. 815 01:11:43,062 --> 01:11:44,396 Kami sangat menyukaimu. 816 01:11:44,896 --> 01:11:46,562 Kau sangat cantik. 817 01:11:47,771 --> 01:11:50,062 Namun, kau… 818 01:11:51,396 --> 01:11:53,271 Kau tak bisa punya anak. 819 01:11:55,812 --> 01:11:59,187 Takuya suka anak-anak. 820 01:12:00,729 --> 01:12:03,812 Jadi, jika dia tinggal bersamamu, 821 01:12:04,562 --> 01:12:07,062 dia akan kehilangan hal yang membuatnya bahagia. 822 01:12:09,812 --> 01:12:11,271 Itu akan lenyap. 823 01:12:17,479 --> 01:12:19,104 Aku mohon. 824 01:12:35,979 --> 01:12:38,854 Benar sekali, Kak. 825 01:12:54,562 --> 01:12:55,562 Bagaimana? 826 01:12:56,729 --> 01:12:57,937 Apa ini soal Takuya? 827 01:13:04,937 --> 01:13:07,479 Aku tak bisa menyembunyikan apa pun darimu. 828 01:13:08,312 --> 01:13:10,646 Wanita itu tahu segalanya. 829 01:13:11,354 --> 01:13:12,479 Mana bisa kau tutupi. 830 01:13:15,854 --> 01:13:17,021 Aku akan baik-baik saja. 831 01:13:19,729 --> 01:13:21,937 Aku harus mengatasi ini sendiri. 832 01:13:25,062 --> 01:13:26,062 Baiklah. 833 01:13:45,437 --> 01:13:46,437 Halo? 834 01:14:15,229 --> 01:14:16,229 Kenji. 835 01:14:17,146 --> 01:14:18,521 Di mana Nenek? 836 01:14:22,021 --> 01:14:23,146 Dia ada di sini. 837 01:14:48,396 --> 01:14:49,396 Kenji. 838 01:14:58,812 --> 01:15:00,021 Nenek. 839 01:15:13,271 --> 01:15:14,604 Nenek. 840 01:15:21,479 --> 01:15:22,604 Nenek. 841 01:15:33,896 --> 01:15:34,937 Nenek… 842 01:15:36,771 --> 01:15:38,812 selalu mengkhawatirkanmu. 843 01:15:39,812 --> 01:15:40,812 Benarkah? 844 01:15:41,771 --> 01:15:43,562 "Kuharap dia baik-baik saja." 845 01:15:45,854 --> 01:15:47,479 Tahu Nenek bilang apa lagi? 846 01:15:49,146 --> 01:15:50,146 Apa? 847 01:15:53,687 --> 01:15:56,687 Nenek selalu bilang, "Kenji anak yang tangguh"… 848 01:15:56,771 --> 01:16:00,062 SEIKO MATSUDA BUKU IDOLA 849 01:16:00,146 --> 01:16:03,229 "Kuharap dia menjalani kehidupan terbaiknya." 850 01:16:32,854 --> 01:16:33,854 Hei. 851 01:16:34,354 --> 01:16:36,646 - Apa yang kau… - Sudah kubilang. 852 01:16:36,729 --> 01:16:37,937 Kau belum bilang. 853 01:16:38,021 --> 01:16:40,229 - Kenapa kau tiba-tiba… - Sudah berakhir. 854 01:16:40,312 --> 01:16:41,729 Aku akan pergi ke Tokyo. 855 01:16:41,812 --> 01:16:43,854 Tunggu. Tidak, tunggu… 856 01:16:45,437 --> 01:16:47,479 Kukira kau mencintaiku. 857 01:16:47,562 --> 01:16:48,687 Soal itu… 858 01:16:49,354 --> 01:16:52,437 Ini hanyalah cinta sesaat. 859 01:16:52,521 --> 01:16:53,896 Cinta sesaat? 860 01:16:54,896 --> 01:16:55,896 Selamat tinggal. 861 01:16:55,979 --> 01:16:57,854 Tunggu. Hei! 862 01:16:59,354 --> 01:17:00,687 Kau pergi begitu saja? 863 01:17:20,271 --> 01:17:25,146 Saat aku sendirian 864 01:17:25,896 --> 01:17:31,687 Kudengarkan lagu favoritku 865 01:17:32,771 --> 01:17:39,021 Karena Olivia 866 01:17:39,104 --> 01:17:46,104 Menghibur hatiku yang kesepian 867 01:17:47,521 --> 01:17:52,354 Secangkir teh melatiku 868 01:17:53,062 --> 01:17:58,604 Obat penenang ini, menidurkanku 869 01:17:59,479 --> 01:18:05,479 Aku ingin hariku berakhir 870 01:18:06,229 --> 01:18:13,229 Seperti yang kuinginkan malam ini 871 01:18:14,271 --> 01:18:16,854 Saat pertama kali kita bertemu 872 01:18:17,646 --> 01:18:20,229 Tak pernah kubayangkan 873 01:18:21,062 --> 01:18:25,604 Hari seperti ini akan datang 874 01:18:27,646 --> 01:18:30,396 Menjadikan semuanya lebih baik 875 01:18:30,479 --> 01:18:33,771 Tidak, semua itu sudah selesai 876 01:18:33,854 --> 01:18:40,062 Masa-masa itu sudah berlalu 877 01:18:40,562 --> 01:18:47,104 Kau lelah mencintai 878 01:18:47,187 --> 01:18:54,187 Bayang-bayang diriku 879 01:19:12,729 --> 01:19:14,771 Akan kulakukan apa saja. Aku berjanji! 880 01:19:15,729 --> 01:19:16,854 Kau pria? 881 01:19:17,771 --> 01:19:19,687 Kurasa kami tak bisa membantumu. 882 01:19:20,312 --> 01:19:21,812 Aku ingin menjadi idola. 883 01:19:22,687 --> 01:19:25,396 Kami akan dengan senang hati menerimamu jika kau wanita. 884 01:19:28,479 --> 01:19:30,187 Aku mau ini melebihi siapa pun! 885 01:19:31,396 --> 01:19:32,896 Ya, aku menyukaimu. 886 01:19:32,979 --> 01:19:34,604 Aku tahu agensi yang pas untukmu. 887 01:19:34,687 --> 01:19:36,771 - Sungguh? - Ya! 888 01:19:36,854 --> 01:19:40,021 Agensi industri seks. Mereka mencari orang sepertimu. 889 01:19:40,646 --> 01:19:41,646 Apa? 890 01:19:41,729 --> 01:19:43,729 Beberapa klien kami punya selera spesifik. 891 01:19:52,021 --> 01:19:55,229 Benarkah? Itu keren sekali. 892 01:19:55,312 --> 01:19:57,521 Ini masih tahap awal. 893 01:19:58,854 --> 01:20:02,271 Namun, jika lancar, bisa menghemat biaya untuk membantu orang sepertimu. 894 01:20:03,521 --> 01:20:06,729 Kedengarannya kariermu terus menanjak. 895 01:20:08,312 --> 01:20:11,396 Kau sendiri? Kau bekerja keras di Tokyo? 896 01:20:11,479 --> 01:20:15,479 Tentu saja! Jadwalku penuh selama berhari-hari. 897 01:20:16,104 --> 01:20:17,979 Tokyo bukanlah tandinganku. 898 01:20:18,521 --> 01:20:19,937 Aku senang mendengarnya. 899 01:20:21,604 --> 01:20:23,396 Maaf, kita bicara lagi nanti. 900 01:20:23,479 --> 01:20:26,021 Baik. Aku akan menelepon lagi nanti. 901 01:20:26,104 --> 01:20:27,104 Dah. 902 01:20:35,646 --> 01:20:37,187 Penuh berhari-hari? 903 01:20:43,979 --> 01:20:45,104 Siapa? 904 01:20:49,937 --> 01:20:52,562 Jangan bilang orang iseng lagi. 905 01:20:58,187 --> 01:20:59,354 Ibu? 906 01:21:04,104 --> 01:21:05,104 Terima kasih. 907 01:21:15,312 --> 01:21:16,646 Ada apa Ibu kemari? 908 01:21:20,104 --> 01:21:21,521 Ibu akan bercerai. 909 01:21:23,271 --> 01:21:24,729 Ayahmu berselingkuh. 910 01:21:27,854 --> 01:21:29,021 Sungguh? 911 01:21:31,812 --> 01:21:34,729 Ibu sudah tak tahan lagi. 912 01:21:36,521 --> 01:21:38,812 Bahkan saat menceraikan pria sepertinya, 913 01:21:39,396 --> 01:21:41,437 mau tak mau, kita memikirkan banyak hal. 914 01:21:46,187 --> 01:21:49,521 Jadi, Ibu datang untuk memberitahuku? 915 01:21:50,687 --> 01:21:52,187 Karena kau anak Ibu. 916 01:21:56,271 --> 01:21:58,229 Kau tahu betul 917 01:21:59,437 --> 01:22:00,854 apa yang Ibu alami. 918 01:22:01,979 --> 01:22:03,271 Bagaimana perasaan wanita. 919 01:22:08,687 --> 01:22:09,687 Apa? 920 01:22:17,187 --> 01:22:18,312 Kau 921 01:22:19,437 --> 01:22:22,937 memang wanita sejak dulu, bukan? 922 01:22:26,979 --> 01:22:28,812 Kau tak perlu 923 01:22:29,687 --> 01:22:31,146 menyembunyikannya dari Ibu lagi. 924 01:22:42,479 --> 01:22:43,479 Maaf. 925 01:22:45,812 --> 01:22:47,604 Ibu minta maaf 926 01:22:48,437 --> 01:22:49,646 sudah melahirkanmu begitu. 927 01:22:49,729 --> 01:22:51,354 Jangan bilang begitu! 928 01:22:52,229 --> 01:22:53,646 Ibu tidak bersalah. 929 01:22:54,729 --> 01:22:57,104 Seorang ibu selalu bertanggung jawab atas anaknya. 930 01:23:01,396 --> 01:23:03,521 Hati Ibu hancur 931 01:23:04,312 --> 01:23:06,229 saat nenekmu meninggal. 932 01:23:08,187 --> 01:23:11,146 Kau memaksakan diri untuk tampil sebagai pria. 933 01:23:11,979 --> 01:23:14,062 Membunuh jati dirimu. 934 01:23:18,062 --> 01:23:21,312 Ibu berpikir, itu kesalahan Ibu. 935 01:23:22,104 --> 01:23:23,521 Ibu tak tahan melihatmu. 936 01:23:25,979 --> 01:23:27,021 Itu sebabnya… 937 01:23:28,396 --> 01:23:30,312 Itu sebabnya Ibu bersembunyi. 938 01:23:34,854 --> 01:23:36,312 Bukan saat itu saja. 939 01:23:37,979 --> 01:23:40,771 Ibu mengabaikan itu sejak kau kecil. 940 01:23:44,646 --> 01:23:46,562 Jadi, Ibu sudah tahu selama ini. 941 01:23:47,729 --> 01:23:50,187 Tentu saja tahu. Aku ini ibumu. 942 01:23:55,354 --> 01:23:56,521 Ibu… 943 01:23:59,271 --> 01:24:01,896 Kukira Ibu membenciku. 944 01:24:02,604 --> 01:24:04,104 Tidak mungkin! 945 01:24:06,312 --> 01:24:09,771 Ibu bahkan mengunjungimu saat itu. 946 01:24:11,687 --> 01:24:13,229 Ibu ingin membicarakannya. 947 01:24:14,187 --> 01:24:15,771 Ibu ingin menghadapinya. 948 01:24:20,062 --> 01:24:22,354 - Siapa itu? - Siapa peduli? 949 01:24:22,437 --> 01:24:24,187 Jangan asal diabaikan. 950 01:24:27,396 --> 01:24:29,021 Sebentar! 951 01:24:33,854 --> 01:24:35,229 Siapa itu? 952 01:24:35,312 --> 01:24:36,271 Hanya orang iseng. 953 01:24:36,354 --> 01:24:38,354 Mungkin tetangga bilang kita terlalu berisik. 954 01:24:38,437 --> 01:24:40,104 Bukan. Ayo masuk lagi. 955 01:24:40,187 --> 01:24:42,396 - Untuk apa? - Bercumbu, tentu saja! 956 01:24:49,312 --> 01:24:51,312 Ibu tak bisa memberimu ini sebelumnya. 957 01:24:51,396 --> 01:24:53,062 Ini kesukaanmu. 958 01:25:07,729 --> 01:25:11,979 Maaf Ibu tak ada untukmu. 959 01:25:14,854 --> 01:25:15,854 Maafkan Ibu. 960 01:25:17,271 --> 01:25:18,521 Apa maksud Ibu? 961 01:25:22,229 --> 01:25:23,521 Akulah… 962 01:25:25,646 --> 01:25:26,687 yang harus minta maaf. 963 01:25:31,604 --> 01:25:32,729 Aku… 964 01:25:37,896 --> 01:25:40,854 Aku melakukan ini pada tubuh yang Ibu lahirkan… 965 01:25:41,562 --> 01:25:42,896 Jangan meminta maaf. 966 01:25:43,604 --> 01:25:44,896 Entah kau laki-laki 967 01:25:45,604 --> 01:25:46,646 atau perempuan, 968 01:25:47,437 --> 01:25:49,562 kau tetap anak Ibu. 969 01:25:52,146 --> 01:25:54,437 Kau anak Ibu yang berharga. 970 01:25:58,979 --> 01:26:00,479 Ibu… 971 01:26:22,604 --> 01:26:24,979 Ibu ingin minta tolong, Ai. 972 01:26:29,437 --> 01:26:30,729 Kenapa? 973 01:26:31,771 --> 01:26:32,646 Ibu… 974 01:26:34,396 --> 01:26:35,604 baru saja memanggilku Ai. 975 01:26:37,896 --> 01:26:41,354 Bukan Kenji. 976 01:26:47,312 --> 01:26:50,187 Bisakah kau merias wajah Ibu? 977 01:26:52,104 --> 01:26:53,479 Merias Ibu? 978 01:26:54,062 --> 01:26:55,062 Saat itu, 979 01:26:56,646 --> 01:27:00,646 Ibu menyelinap ke bar untuk melihatmu menari. 980 01:27:01,396 --> 01:27:02,396 Sungguh? 981 01:27:04,229 --> 01:27:05,646 Kau cantik sekali. 982 01:27:06,812 --> 01:27:08,729 Kau benar-benar cantik. 983 01:27:11,146 --> 01:27:12,687 Ibu sangat bangga. 984 01:27:19,479 --> 01:27:21,021 Ibu iri 985 01:27:22,604 --> 01:27:24,937 pada riasanmu yang cantik dan berkilau. 986 01:27:26,479 --> 01:27:30,062 Kenapa mimpi yang hilang tersapu waktu 987 01:27:30,146 --> 01:27:36,812 Harus selalu terlihat seindah itu? 988 01:27:36,896 --> 01:27:40,354 Kasih sayang 989 01:27:40,437 --> 01:27:44,812 Masa lalu itu masih menjadi 990 01:27:44,896 --> 01:27:50,729 Kenangan manis 991 01:27:50,812 --> 01:27:54,271 Sweet memories 992 01:28:00,604 --> 01:28:02,896 Ini dokumen untuk konseling besok. 993 01:28:02,979 --> 01:28:04,687 Baik. Terima kasih. 994 01:28:04,771 --> 01:28:06,812 Kau yakin tak bekerja terlalu keras? 995 01:28:06,896 --> 01:28:07,937 Kau sendiri? 996 01:28:08,437 --> 01:28:09,979 Maaf, kami tutup hari ini… 997 01:28:10,062 --> 01:28:12,646 Kini kau bahkan tak berusaha menyembunyikannya. 998 01:28:14,229 --> 01:28:15,354 Menyembunyikan apa? 999 01:28:16,937 --> 01:28:23,687 Tak masalah jika kau hanya mengoprek sedikit wajah para banci. 1000 01:28:26,729 --> 01:28:28,146 Berapa banyak penis 1001 01:28:29,437 --> 01:28:31,187 yang kau mutilasi bulan ini? 1002 01:28:33,771 --> 01:28:35,896 - Jangan asal menuduh. - Maaf. 1003 01:28:36,437 --> 01:28:37,437 Aku salah bicara. 1004 01:28:38,687 --> 01:28:43,979 Namun, menurut kami, ini perlu penyelidikan yang tepat. 1005 01:28:44,062 --> 01:28:47,521 Ini perawatan medis yang menyelamatkan nyawa. 1006 01:28:47,604 --> 01:28:49,937 Bukan hakmu memutuskan itu. 1007 01:28:52,021 --> 01:28:53,562 Namun, hukum. 1008 01:28:59,187 --> 01:29:02,729 Benarkah? Kau tadinya pria? 1009 01:29:04,771 --> 01:29:07,646 Mungkin kau seharusnya merahasiakannya. 1010 01:29:07,729 --> 01:29:09,021 Kau pasti lulus. 1011 01:29:10,271 --> 01:29:13,604 Menjadi idola adalah cita-citaku, jadi aku ingin jujur. 1012 01:29:15,854 --> 01:29:17,937 Aku suka itu. Aku akan membantumu. 1013 01:29:18,021 --> 01:29:20,729 Kami akan membuat jadwalmu penuh berhari-hari. 1014 01:29:22,854 --> 01:29:24,271 Terima kasih banyak! 1015 01:29:26,354 --> 01:29:27,646 Manisnya! 1016 01:29:30,687 --> 01:29:33,104 Halo, Semuanya! 1017 01:29:33,729 --> 01:29:36,062 Terima kasih sudah datang hari ini! 1018 01:29:36,146 --> 01:29:37,687 Namaku Ai. 1019 01:29:37,771 --> 01:29:41,062 Aku datang jauh-jauh dari Osaka untuk bekerja keras di Tokyo! 1020 01:29:43,937 --> 01:29:45,979 MATSUZAKAYA FESTIVAL MUSIK AMAL GRATIS 1021 01:29:46,062 --> 01:29:48,396 Hei, lihat itu! Ada orang aneh! 1022 01:29:53,521 --> 01:29:57,187 Kudengar aktor zaman sekarang punya penis besar. 1023 01:29:59,521 --> 01:30:01,812 Hei. Ayo lakukan yang terbaik dengan payudara kita! 1024 01:30:03,187 --> 01:30:05,979 Mereka tak pernah bilang. Aku tak bisa memakai ini. 1025 01:30:07,604 --> 01:30:09,771 Kau mau apa dariku? 1026 01:30:09,854 --> 01:30:11,646 Kantor bilang tak apa. 1027 01:30:12,271 --> 01:30:14,729 Lagi pula, banci itu tak tahu malu. 1028 01:30:15,479 --> 01:30:17,729 BOYS OVER BALLS 1029 01:30:31,687 --> 01:30:33,771 Aku ini apa? 1030 01:30:41,729 --> 01:30:43,812 Dok, cepatlah kemari. Dokter! 1031 01:30:46,812 --> 01:30:49,604 - Ada apa? - Darurat! Pasien alami V-fib! 1032 01:30:49,687 --> 01:30:50,687 Minggir. 1033 01:30:51,187 --> 01:30:52,396 - Beri infus. - Baik! 1034 01:30:52,479 --> 01:30:54,271 - Defibrilator. Adrenalin. - Dengar aku? 1035 01:30:54,354 --> 01:30:55,729 - Baik! - Kau dengar kami? 1036 01:30:56,396 --> 01:30:57,937 Denyut nadinya tak terasa. 1037 01:31:00,021 --> 01:31:01,229 - Defibrilatornya! - Baik! 1038 01:31:01,312 --> 01:31:02,687 Ganti ke resusitator. 1039 01:31:24,729 --> 01:31:26,687 Bisa jelaskan ini untukku? 1040 01:31:29,062 --> 01:31:33,979 Ada banyak sekali jargon medis, aku tak paham. 1041 01:31:38,979 --> 01:31:42,354 Kenapa ada banci mati 1042 01:31:43,354 --> 01:31:46,396 di meja operasimu? 1043 01:31:48,812 --> 01:31:51,437 Penyebab kematiannya masih kami selidiki. 1044 01:31:54,187 --> 01:31:55,229 Benarkah? 1045 01:31:58,937 --> 01:32:00,354 Jika aku harus menebak, 1046 01:32:01,104 --> 01:32:04,229 kurasa karena komplikasi intraanestesia akibat ARDS. 1047 01:32:05,187 --> 01:32:06,854 Penyebab ARDS tak diketahui. 1048 01:32:06,937 --> 01:32:08,729 - Mustahil mencegahnya. - Jadi… 1049 01:32:10,062 --> 01:32:12,396 maksudmu kau tak bersalah? 1050 01:32:18,146 --> 01:32:21,062 Aku hanya mengatakan kesimpulan yang paling logis. 1051 01:32:22,604 --> 01:32:25,687 Minimal itu yang bisa kulakukan untuk mendiang pasien ini. 1052 01:32:27,354 --> 01:32:29,687 Begitu rupanya. 1053 01:32:32,062 --> 01:32:34,229 Aku mengerti. 1054 01:32:34,854 --> 01:32:36,729 Omong-omong, Dokter. 1055 01:32:38,604 --> 01:32:42,146 Sudah lama aku ingin menanyakan ini kepadamu. 1056 01:32:44,646 --> 01:32:47,437 Kenapa kau begitu tertarik pada orang-orang ini? 1057 01:32:49,562 --> 01:32:52,521 Mungkin kau punya hobi yang sama? 1058 01:32:55,437 --> 01:32:57,021 Atau mungkin… 1059 01:33:00,146 --> 01:33:02,521 Mungkin kau punya kesenangan tersendiri… 1060 01:33:04,854 --> 01:33:06,729 saat memutilasi penis orang. 1061 01:33:14,229 --> 01:33:15,396 Bagaimanapun, 1062 01:33:16,687 --> 01:33:18,312 kami akan menyelidiki ini. 1063 01:33:23,937 --> 01:33:24,979 SARANG MALAIKAT 1064 01:33:25,062 --> 01:33:29,312 - Tinggal di Sangen-chaya itu mahal, 'kan? - Rumornya… 1065 01:33:29,396 --> 01:33:30,979 Tempat itu "bersahabat". 1066 01:33:31,062 --> 01:33:33,271 Tak sepertimu. 1067 01:33:33,354 --> 01:33:36,187 Hentikan. Kenapa kau mentertawakanku? 1068 01:33:36,271 --> 01:33:40,771 Omong-omong, Ai. Tempatmu ini bagus. 1069 01:33:41,812 --> 01:33:43,687 Aku hanya membantu teman. 1070 01:33:43,771 --> 01:33:46,521 Jadwal dunia hiburanku sibuk dan aku mau menolak, tapi… 1071 01:33:46,604 --> 01:33:48,562 Memangnya kenapa? Kau sudah sukses. 1072 01:33:49,187 --> 01:33:51,187 Aku senang aku datang ke Tokyo. 1073 01:33:51,729 --> 01:33:54,687 Aku baru ingat. Aku ingin menunjukkan sesuatu. 1074 01:33:54,771 --> 01:33:56,312 - Apa itu? - Ini. 1075 01:33:57,687 --> 01:33:58,687 Ini. 1076 01:34:01,771 --> 01:34:07,062 Miss International Queen? 1077 01:34:07,146 --> 01:34:11,146 Ya. Untuk menemukan transpuan tercantik di dunia. 1078 01:34:11,229 --> 01:34:13,354 Ai, kau manis. Mendaftarlah. 1079 01:34:13,437 --> 01:34:16,437 - Benar, 'kan? - Aku mau, tapi aku terlalu sibuk. 1080 01:34:16,521 --> 01:34:19,646 Jika kau tak mau, biar aku saja. Aku akan mewakili Jepang! 1081 01:34:19,729 --> 01:34:21,854 Tolong jangan. 1082 01:34:21,937 --> 01:34:23,437 Negara kita pasti kalah. 1083 01:34:23,521 --> 01:34:25,937 Sialan! Beraninya kau. 1084 01:34:26,021 --> 01:34:26,854 Ya gitu deh! 1085 01:34:26,937 --> 01:34:29,396 - "Ya gitu deh" takkan populer. - Serius. 1086 01:34:31,937 --> 01:34:34,729 - Ai, kau sudah dengar soal dr. Wada? - Dia kenapa? 1087 01:34:34,812 --> 01:34:37,062 Seseorang meninggal di kliniknya. 1088 01:34:38,062 --> 01:34:39,271 Benarkah? 1089 01:34:40,104 --> 01:34:44,562 Namun, itu bukan salahnya, jadi aku yakin dia akan baik-baik saja. 1090 01:34:45,396 --> 01:34:46,979 Hei, buih minumanku hilang. 1091 01:34:47,062 --> 01:34:49,562 - Kau harus menenggaknya. - Ya gitu deh. 1092 01:34:51,104 --> 01:34:52,229 Itu dia! 1093 01:34:52,312 --> 01:34:53,396 Dokter Wada! 1094 01:34:53,479 --> 01:34:55,604 - Dokter! - Ada komentar soal mendiang? 1095 01:34:55,687 --> 01:34:59,437 - Sudah kabari keluarganya? - Pendapatmu soal operasi ganti kelamin? 1096 01:34:59,521 --> 01:35:01,104 Apa karena dosis biusnya? 1097 01:35:01,187 --> 01:35:03,354 - Kau pikir kau salah? - Permisi. 1098 01:35:07,187 --> 01:35:08,271 Kau tak apa-apa? 1099 01:35:08,354 --> 01:35:09,437 Ya. 1100 01:35:10,271 --> 01:35:12,771 Bagaimana kita bisa buka kembali jika seperti ini? 1101 01:35:13,312 --> 01:35:15,979 - Dokter. Ini. - Apa itu? 1102 01:35:16,062 --> 01:35:17,896 Daftar tunggu untuk operasi. 1103 01:35:18,562 --> 01:35:20,854 Pendaftar bulan ini terus bertambah. 1104 01:35:22,854 --> 01:35:23,937 Sebanyak ini? 1105 01:35:25,271 --> 01:35:26,396 Ya. 1106 01:35:38,812 --> 01:35:40,312 TERIMA KASIH, DOKTER WADA 1107 01:35:40,396 --> 01:35:41,979 AKU AKAN BERSINAR TERANG - AI 1108 01:35:53,396 --> 01:35:54,979 Apa kalian sehat? 1109 01:35:57,729 --> 01:36:01,354 Sungguh? Bagaimana bisa? 1110 01:36:01,437 --> 01:36:03,521 Hei, coba tebak. 1111 01:36:04,229 --> 01:36:07,229 Benar. Akhirnya aku sampai di Nagoya. 1112 01:36:09,062 --> 01:36:10,062 Terima kasih. 1113 01:36:11,937 --> 01:36:17,146 Aku menggelar tur setiap musim panas, 1114 01:36:17,229 --> 01:36:19,979 tapi tahun ini sedikit terlambat 1115 01:36:20,062 --> 01:36:23,771 dan kita kini sudah masuk ke bulan November yang dingin. 1116 01:36:23,854 --> 01:36:27,729 Kini dingin sekali, jadi sekarang, kita hanya bisa menghangatkan diri. 1117 01:36:28,271 --> 01:36:29,854 - Benar, 'kan? - Halo? 1118 01:36:30,479 --> 01:36:31,687 Kalau begitu… 1119 01:36:31,771 --> 01:36:33,021 - Maaf! - Lama tak berjumpa. 1120 01:36:34,937 --> 01:36:37,937 - Senang bertemu denganmu. - Kau senang bertemu denganku? 1121 01:36:38,021 --> 01:36:41,771 Apa yang kau lakukan tadi? Bukankah itu Kyon Kyon? 1122 01:36:42,396 --> 01:36:44,021 Kau hafal ucapannya? 1123 01:36:44,104 --> 01:36:45,937 Tentu saja. Kutonton dia setiap hari. 1124 01:36:46,021 --> 01:36:48,229 Sungguh? Jadi, kau menghafalnya? 1125 01:36:49,437 --> 01:36:52,604 Ini bisa jadi sesuatu. Bisa jadi lucu jika ada orang lain. 1126 01:36:52,687 --> 01:36:54,146 - Kau pikir begitu? - Ya. 1127 01:36:54,229 --> 01:36:55,646 Membuatku tertawa. 1128 01:36:56,437 --> 01:36:59,646 Namun, jika ingin menjadi idola, kau tak perlu hal seperti itu. 1129 01:36:59,729 --> 01:37:02,354 Itu hanya pendapatku. Ya. 1130 01:37:03,146 --> 01:37:04,646 Pesan apa, ya? 1131 01:37:06,271 --> 01:37:07,271 Baiklah. 1132 01:37:08,562 --> 01:37:10,229 Ayo kita coba lagi hari ini. 1133 01:37:20,396 --> 01:37:21,396 Kenapa? 1134 01:37:26,521 --> 01:37:28,729 Aku bisa saja sedang mengoperasi sekarang. 1135 01:37:33,229 --> 01:37:36,229 Kau hanya ingin menjadikanku kambing hitammu. 1136 01:37:37,146 --> 01:37:40,771 Maka itu kau tak menyelidikinya dan memilih cara termudah. 1137 01:37:40,854 --> 01:37:44,062 Mengeklaim pasien meninggal karena overdosis obat bius. 1138 01:37:45,437 --> 01:37:47,646 Sayang sekali. 1139 01:37:48,979 --> 01:37:51,187 Maaf kau jadi merasa begitu. 1140 01:37:53,812 --> 01:37:54,854 Dengar. 1141 01:37:56,354 --> 01:37:58,021 Aku menyadari sesuatu. 1142 01:38:01,896 --> 01:38:04,229 Dokter tak menyelamatkan pasien mereka. 1143 01:38:05,104 --> 01:38:06,312 Justru sebaliknya. 1144 01:38:08,521 --> 01:38:12,521 Dokter terus maju karena keinginan pasien mereka untuk hidup. 1145 01:38:13,479 --> 01:38:14,812 Begitu rupanya. 1146 01:38:15,896 --> 01:38:17,771 Bisa dibilang itu cara membalas budi. 1147 01:38:19,312 --> 01:38:20,479 Kami bekerja sepenuh hati 1148 01:38:20,562 --> 01:38:23,437 untuk meringankan penderitaan mereka, meski hanya sedikit. 1149 01:38:24,979 --> 01:38:28,437 Asal menutup luka atau mengobati penyakit tak cukup untuk meringankan derita. 1150 01:38:28,521 --> 01:38:30,479 Kami berjuang demi hal yang lebih penting. 1151 01:38:31,187 --> 01:38:35,479 Kami bekerja sama dengan pasien kami demi mengobati mereka dengan cara terbaik. 1152 01:38:35,562 --> 01:38:38,604 Itulah alasan utama adanya dokter. 1153 01:38:43,437 --> 01:38:44,854 Dokter 1154 01:38:46,021 --> 01:38:47,229 dan praktik kedokteran… 1155 01:38:48,771 --> 01:38:51,187 Kami sudah ada sejak awal manusia ada. 1156 01:38:52,521 --> 01:38:55,521 Itu selalu ada di luar kuasa negara dan hukum. 1157 01:38:57,562 --> 01:39:00,771 Jadi, aku takkan tunduk kepada kalian. 1158 01:39:29,146 --> 01:39:31,437 Tak mungkin. 1159 01:39:32,729 --> 01:39:34,229 Aku takkan pernah menjadi idola. 1160 01:39:40,271 --> 01:39:42,562 Padahal aku sangat menginginkan ini… 1161 01:39:51,646 --> 01:39:53,271 Dokter? 1162 01:39:57,521 --> 01:39:59,104 Aku kebetulan lewat. 1163 01:40:03,021 --> 01:40:04,479 Bagaimana kabarmu? 1164 01:40:06,062 --> 01:40:07,646 Aku sudah dengar soal insiden itu. 1165 01:40:12,646 --> 01:40:13,646 Kau sendiri? 1166 01:40:15,187 --> 01:40:16,521 Kabarmu baik? 1167 01:40:16,604 --> 01:40:20,479 Tentu saja! Hidupku terus membaik. 1168 01:40:24,479 --> 01:40:25,479 Syukurlah. 1169 01:40:27,729 --> 01:40:29,646 Keputusanmu pindah kemari tepat. 1170 01:40:34,146 --> 01:40:36,521 Kau bersinar seterang biasanya, bahkan di Tokyo. 1171 01:40:43,271 --> 01:40:45,396 Aku sama sekali tidak terang. 1172 01:40:50,562 --> 01:40:53,021 Cahayaku mati. 1173 01:40:57,771 --> 01:40:59,354 Aku belum meraih apa pun 1174 01:41:01,729 --> 01:41:03,229 sejak datang ke Tokyo. 1175 01:41:11,062 --> 01:41:13,021 Entah apa yang kulakukan di sini. 1176 01:41:18,021 --> 01:41:19,104 Dengar. 1177 01:41:21,187 --> 01:41:23,479 Aku yakin kau menunjukkan cahaya itu kepadaku. 1178 01:41:27,729 --> 01:41:29,146 Orkiektomimu… 1179 01:41:30,271 --> 01:41:31,896 Operasi ganti kelaminmu… 1180 01:41:35,437 --> 01:41:38,646 Cahayamu mengarahkanku ke jalan yang benar. 1181 01:41:47,646 --> 01:41:48,646 Namun… 1182 01:41:52,812 --> 01:41:55,312 Itu tak membuatmu maju. 1183 01:42:02,104 --> 01:42:03,104 Padahal… 1184 01:42:06,229 --> 01:42:07,687 dia percaya padaku. 1185 01:42:10,104 --> 01:42:11,604 Pasienku memercayaiku. 1186 01:42:13,104 --> 01:42:14,562 Namun, aku mengecewakannya. 1187 01:42:23,562 --> 01:42:26,437 Apa tindakan kita itu benar? 1188 01:42:34,771 --> 01:42:36,562 Tentu saja! 1189 01:42:39,229 --> 01:42:40,687 Itu bukan kesalahan. 1190 01:42:41,521 --> 01:42:43,437 Tindakan kita benar! 1191 01:42:46,521 --> 01:42:48,187 Kau pasti bisa melewati ini. 1192 01:42:48,687 --> 01:42:49,812 Aku juga bisa. 1193 01:42:50,312 --> 01:42:52,812 Masa depan kita masih cerah! 1194 01:42:57,104 --> 01:42:58,312 Kita akan memesona. 1195 01:43:13,271 --> 01:43:14,271 Aku harus pergi. 1196 01:43:15,896 --> 01:43:18,062 Maaf aku jadi sentimental. 1197 01:43:30,312 --> 01:43:32,937 Aku akan mulai mengoperasi lagi besok. 1198 01:43:35,312 --> 01:43:37,146 Maka itu aku ingin bertemu denganmu. 1199 01:43:44,521 --> 01:43:45,521 Dah. 1200 01:43:58,354 --> 01:43:59,437 Benang 3.0. 1201 01:44:01,312 --> 01:44:02,312 Ini. 1202 01:44:10,271 --> 01:44:11,812 - Gunting Cooper. - Ini. 1203 01:44:15,021 --> 01:44:16,437 Aku bisa lebih banyak hal lagi. 1204 01:44:16,521 --> 01:44:19,104 Misalnya, saat aku melihat apa yang dilakukan orang lain, 1205 01:44:19,187 --> 01:44:24,604 mereka membangun sedikit demi sedikit, perlahan, tapi pasti. 1206 01:44:24,687 --> 01:44:28,312 Dari tempatku berdiri, mereka tampak begitu jauh di atas sana. 1207 01:44:28,937 --> 01:44:31,146 Aku sangat mengagumi mereka. 1208 01:44:31,229 --> 01:44:33,396 Namun, saat kulihat diriku, 1209 01:44:33,479 --> 01:44:37,146 aku seperti berjalan berputar-putar. 1210 01:44:38,271 --> 01:44:41,687 Semuanya ada di bawah dan entah mengarah ke mana. 1211 01:44:41,771 --> 01:44:45,104 Jadi, orang mungkin meragukanku, tapi… 1212 01:44:55,187 --> 01:44:56,937 "WARIA" DITEMUKAN MENINGGAL 1213 01:44:57,021 --> 01:45:00,104 DALAM KEGAGALAN OPERASI GANTI KELAMIN ILEGAL 1214 01:45:16,437 --> 01:45:17,812 Ayo. Waktunya pergi. 1215 01:45:17,896 --> 01:45:20,479 - Menjadi kidal itu berat. - Kau mabuk. 1216 01:45:20,562 --> 01:45:24,271 Aku harus menaruh beban di siku kananku. 1217 01:45:24,354 --> 01:45:26,937 - Orang kidal tak berumur panjang. - Kau akan mati. 1218 01:45:27,021 --> 01:45:29,646 - Siapa yang akan mati? - Ya, aku kenal seorang pria… 1219 01:45:29,729 --> 01:45:30,729 Tunggu! 1220 01:45:32,396 --> 01:45:34,354 - Halo? - Ini menambah stres. 1221 01:45:34,437 --> 01:45:37,187 Benarkah? Kau akan mampir? 1222 01:45:37,687 --> 01:45:42,854 Astaga, kau membuatku sangat bahagia! Aku akan menunggumu. 1223 01:45:43,437 --> 01:45:45,479 - Ada apa? - Siapa yang akan datang? 1224 01:45:45,979 --> 01:45:47,062 Tuan-Tuan. 1225 01:45:48,396 --> 01:45:49,812 Beberapa saat lagi, 1226 01:45:50,812 --> 01:45:52,604 kita akan kedatangan idola di sini! 1227 01:45:53,604 --> 01:45:55,146 - Apa? - Apa? 1228 01:45:55,229 --> 01:45:58,062 Dia bisa tiba kapan saja. 1229 01:45:59,062 --> 01:46:03,187 - Sejak kapan? - Tak ada yang memberitahuku. 1230 01:46:11,312 --> 01:46:14,771 Aku tak bisa memutuskan! Seksi? Imut? 1231 01:46:14,854 --> 01:46:16,979 Kau lebih suka yang mana? 1232 01:46:17,062 --> 01:46:18,646 Aku tak bisa memutuskan! 1233 01:46:18,729 --> 01:46:20,062 Ini idolanya. 1234 01:46:20,146 --> 01:46:23,437 Karena aku gadis yang berhati murni 1235 01:46:23,521 --> 01:46:25,979 Karena aku mencintaimu 1236 01:46:44,646 --> 01:46:49,021 Halo, Tokyo, ini aku. Aya Matsuura! 1237 01:46:49,104 --> 01:46:51,687 - Aya! - Itu Ayaya! 1238 01:46:52,271 --> 01:46:53,479 Begini… 1239 01:46:54,979 --> 01:46:56,104 Tadi pagi, 1240 01:46:57,271 --> 01:46:59,312 aku bangun pukul 09.00. 1241 01:47:01,271 --> 01:47:03,687 Jadi, aku pergi mandi. 1242 01:47:03,771 --> 01:47:06,396 Ada pasta gigiku 1243 01:47:07,312 --> 01:47:09,312 dan di sebelah pasta giginya, 1244 01:47:09,396 --> 01:47:11,729 ada pembersih wajahku. 1245 01:47:12,771 --> 01:47:16,146 Kuambil pembersih itu 1246 01:47:17,271 --> 01:47:19,437 dan mulai mencuci wajahku. 1247 01:47:20,729 --> 01:47:23,896 Lalu aku membatin… 1248 01:47:23,979 --> 01:47:26,479 Pembersih ini terasa berbeda. 1249 01:47:26,562 --> 01:47:27,562 Wajahnya! 1250 01:47:28,354 --> 01:47:30,312 Saat itulah aku sadar. 1251 01:47:30,396 --> 01:47:33,937 Aduh! Aku salah ambil. 1252 01:47:35,646 --> 01:47:40,437 Hore! Liburan telah tiba! 1253 01:47:40,521 --> 01:47:43,521 Hore! Liburan telah tiba! 1254 01:47:43,604 --> 01:47:46,812 Itulah harapan bahagiaku musim panas ini 1255 01:47:46,896 --> 01:47:50,312 Ya! Musim panas sudah datang 1256 01:47:50,396 --> 01:47:52,604 Aku ingin jatuh cinta 1257 01:47:58,854 --> 01:48:00,937 Ai! 1258 01:48:01,021 --> 01:48:03,979 Kukira kau ingin jadi idola. Apa maksudnya ini? 1259 01:48:04,729 --> 01:48:06,146 Aku sudah memikirkannya. 1260 01:48:06,229 --> 01:48:08,854 Kusadari aku hanya bisa melakukan hal yang jadi keahlianku. 1261 01:48:08,937 --> 01:48:10,562 Keren sekali! 1262 01:48:10,646 --> 01:48:13,771 Itu bagus. Hebat! Tidak, itu luar biasa! 1263 01:48:13,854 --> 01:48:17,604 Boleh kutawarkan kau ke produserku? 1264 01:48:17,687 --> 01:48:19,396 - Benarkah? - Tak mungkin! 1265 01:48:19,479 --> 01:48:21,229 Sungguh, aku serius. 1266 01:48:22,479 --> 01:48:26,021 Aku tak bisa memutuskan! Seksi? Imut? 1267 01:48:26,104 --> 01:48:27,729 Kau lebih suka yang mana? 1268 01:48:27,812 --> 01:48:31,604 Aku tak bisa memutuskan! Aku ingin menarik perhatianmu 1269 01:48:31,687 --> 01:48:34,021 Karena aku gadis yang berhati murni 1270 01:48:34,104 --> 01:48:37,062 Karena aku mencintaimu 1271 01:48:42,771 --> 01:48:44,396 Dia seorang bintang. 1272 01:48:45,104 --> 01:48:47,187 Benar. 1273 01:48:49,729 --> 01:48:53,729 Hore! Liburan telah tiba! 1274 01:48:53,812 --> 01:48:57,354 Hore! Liburan telah tiba! 1275 01:48:57,437 --> 01:49:00,687 Itu harapan bahagiaku musim panas ini 1276 01:49:00,771 --> 01:49:04,021 Ya! Musim panas sudah datang 1277 01:49:04,104 --> 01:49:05,979 Aku ingin jatuh cinta 1278 01:49:06,062 --> 01:49:07,229 Ini dia! 1279 01:49:08,062 --> 01:49:09,479 Ya! 1280 01:49:10,229 --> 01:49:11,229 Bagus! 1281 01:49:11,312 --> 01:49:13,521 - Kau lucu sekali! - Ini hebat! 1282 01:49:13,604 --> 01:49:17,729 Halo! Tamu hari ini adalah Ai Haruna. 1283 01:49:17,812 --> 01:49:20,979 Halo, aku Ai Haruna. Terima kasih sudah menerimaku. 1284 01:49:21,062 --> 01:49:22,854 Terima kasih sudah datang! 1285 01:49:22,937 --> 01:49:24,437 Kau benar-benar manis. 1286 01:49:24,521 --> 01:49:25,521 Kau pikir begitu? 1287 01:49:25,604 --> 01:49:27,604 Aku ingin mengajakmu keluar kapan-kapan. 1288 01:49:27,687 --> 01:49:29,479 Dia dulu laki-laki. 1289 01:49:29,562 --> 01:49:31,062 Waria? Tidak, terima kasih. 1290 01:49:31,146 --> 01:49:33,146 Tuh kan! 1291 01:49:35,479 --> 01:49:36,604 Luar biasa… 1292 01:49:36,687 --> 01:49:39,771 - Kau takkan tahu. Dia mirip wanita. - Sungguh? 1293 01:49:39,854 --> 01:49:42,729 - Aku suka kau. Akan kubawa pulang. - Aku tidak. Terima kasih. 1294 01:49:42,812 --> 01:49:45,771 Tuh kan! Kau tahu kau mencintaiku. 1295 01:49:48,979 --> 01:49:50,646 Kau sangat populer akhir-akhir ini… 1296 01:50:02,437 --> 01:50:03,937 KEPADA KEPOLISIAN TENMA BARAT 1297 01:50:04,021 --> 01:50:07,021 PENDAPAT RESMI KLINIK BEDAH PLASTIK WADA 1298 01:50:07,104 --> 01:50:10,687 SOAL PENYEBAB KEMATIANNYA, PENDAPAT RESMI SAYA ADALAH… 1299 01:50:20,479 --> 01:50:22,229 SAYA SUDAH BERUSAHA SEMAMPU SAYA 1300 01:50:22,312 --> 01:50:27,312 JIKA SAYA AKAN DIADILI KARENA GAGAL MENYELAMATKAN NYAWA… 1301 01:50:27,396 --> 01:50:30,187 Tuh kan! 1302 01:51:00,604 --> 01:51:01,729 Ini sudah. 1303 01:51:04,854 --> 01:51:06,312 Astaga. 1304 01:51:07,562 --> 01:51:08,937 Dokter. 1305 01:51:09,771 --> 01:51:11,312 Bangunlah. 1306 01:51:18,896 --> 01:51:19,896 Dokter? 1307 01:51:27,604 --> 01:51:28,604 Dokter? 1308 01:51:32,521 --> 01:51:36,479 Astaga. Kau hebat tadi, Ai! 1309 01:51:36,562 --> 01:51:38,687 Kau membuat mereka tertawa seperti minggu lalu. 1310 01:51:38,771 --> 01:51:40,771 Aku senang mendengarnya. 1311 01:51:40,854 --> 01:51:43,021 Semua orang membicarakanmu. 1312 01:51:43,104 --> 01:51:46,646 Bukan hanya penonton, semua staf juga menyukaimu. 1313 01:51:46,729 --> 01:51:49,396 - Pastinya. - Semua itu berkat kalian. 1314 01:51:49,479 --> 01:51:52,062 Kini kau bintang terang kami, Ai. 1315 01:51:52,146 --> 01:51:54,354 - Sampai jumpa minggu depan, ya? - Tentu! 1316 01:51:54,437 --> 01:51:56,146 - Sampai jumpa! - Sampai jumpa. 1317 01:51:56,229 --> 01:51:57,896 - Waktu yang sama minggu depan. - Ya! 1318 01:51:57,979 --> 01:51:59,771 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 1319 01:52:08,729 --> 01:52:09,979 Halo? 1320 01:52:10,062 --> 01:52:12,896 Halo? Ini Kiyomiya dari Klinik Wada. 1321 01:52:12,979 --> 01:52:15,229 Lama tak mengobrol. 1322 01:52:29,187 --> 01:52:33,229 DOKTER KOJI WADA SUDAH TIADA 1323 01:52:33,312 --> 01:52:36,812 KLINIK INI DITUTUP 1324 01:53:03,979 --> 01:53:07,062 DOKTER WADA 1325 01:53:19,687 --> 01:53:26,104 BAR JORDAN 1326 01:53:26,187 --> 01:53:27,729 Kabar itu… 1327 01:53:29,312 --> 01:53:30,687 mengejutkan kami semua. 1328 01:53:35,729 --> 01:53:38,812 Insiden itu pasti membuatnya tertekan. 1329 01:53:40,271 --> 01:53:41,354 Dia tak pernah 1330 01:53:42,187 --> 01:53:45,021 meminta bantuan pengacara. 1331 01:53:45,521 --> 01:53:47,604 Dia ingin jujur dengan kata-katanya sendiri. 1332 01:53:50,812 --> 01:53:52,104 Pada akhirnya, 1333 01:53:53,146 --> 01:53:57,812 mereka mengajukannya untuk dituntut karena dianggap salah memberi dosis bius. 1334 01:54:01,562 --> 01:54:02,562 Namun, 1335 01:54:04,104 --> 01:54:06,896 ada banyak pasien mengantre di luar untuknya. 1336 01:54:07,396 --> 01:54:10,396 Dia terus mengoperasi meski kurang tidur. 1337 01:54:15,021 --> 01:54:16,354 Dia kelelahan. 1338 01:54:17,729 --> 01:54:20,104 Saking lelahnya, dia menderita insomnia. 1339 01:54:20,937 --> 01:54:22,896 Jadi, dia mengandalkan obat bius. 1340 01:54:28,729 --> 01:54:30,687 Dia pasti salah memberi dosis. 1341 01:54:32,604 --> 01:54:34,271 Banyak gadis menangis dibuatnya. 1342 01:54:34,896 --> 01:54:35,979 Dasar berengsek. 1343 01:54:41,104 --> 01:54:42,396 Aku… 1344 01:54:47,396 --> 01:54:50,396 Aku mengatakan sesuatu kepadanya saat dia datang menemuiku. 1345 01:54:56,604 --> 01:54:58,687 Kubilang kami tidak salah. 1346 01:55:01,312 --> 01:55:03,812 Kubilang kami akan memesona. 1347 01:55:13,896 --> 01:55:16,021 Ada lebih banyak hal yang bisa kulakukan. 1348 01:55:22,354 --> 01:55:24,479 Andai saja dia bisa melihatnya. 1349 01:55:30,771 --> 01:55:32,104 Kau sudah banyak membantunya. 1350 01:55:32,187 --> 01:55:33,687 Itu tidak cukup! 1351 01:55:36,354 --> 01:55:37,771 Tidak seperti ini… 1352 01:55:45,146 --> 01:55:48,812 Ini bahkan belum separuh potensiku. 1353 01:56:11,021 --> 01:56:13,687 Apa menurutmu dia akan melihatku… 1354 01:56:17,854 --> 01:56:20,771 jika aku bersinar lebih terang? 1355 01:56:24,646 --> 01:56:25,937 Tentu saja. 1356 01:56:27,271 --> 01:56:30,771 Dia akan mengawasimu dari antara bintang-bintang. 1357 01:56:31,396 --> 01:56:34,604 Karena terus mengawasimu, bisa-bisa dia sakit mata. 1358 01:57:07,479 --> 01:57:09,187 - Tunggu! - Cepat! 1359 01:57:10,104 --> 01:57:12,271 Gerakkan kakimu, bukan mulut. 1360 01:57:12,354 --> 01:57:13,687 - Ya. - Cepat! 1361 01:57:13,771 --> 01:57:16,146 - Kita sampai juga. - Kita selalu saja terlambat. 1362 01:57:16,229 --> 01:57:17,812 - Ini. Benderanya. - Kita berhasil. 1363 01:57:17,896 --> 01:57:19,437 - Terima kasih. - Terima kasih. 1364 01:57:20,104 --> 01:57:21,896 - Sudah dimulai. - Sudah dimulai. 1365 01:57:40,229 --> 01:57:45,021 Aku punya gaya rambut baru 1366 01:57:46,437 --> 01:57:51,312 Kau bilang aku tampak sangat berbeda 1367 01:57:51,396 --> 01:57:52,396 Manisnya! 1368 01:57:52,479 --> 01:57:57,521 Kau terlihat sangat malu-malu 1369 01:57:58,562 --> 01:58:03,146 Saat kau berjalan melewatiku 1370 01:58:05,062 --> 01:58:09,812 Andai kau memberitahuku 1371 01:58:11,229 --> 01:58:16,271 Kau pikir aku terlihat cantik 1372 01:58:17,437 --> 01:58:22,562 Kau selalu ragu-ragu 1373 01:58:23,562 --> 01:58:26,896 Seolah-olah kau tertutup selubung 1374 01:58:26,979 --> 01:58:27,979 Ai! 1375 01:58:29,437 --> 01:58:31,812 Fresh, fresh, fresh! 1376 01:58:32,729 --> 01:58:35,562 Bukalah pintu menuju musim panas itu 1377 01:58:35,646 --> 01:58:38,604 Dan bawa aku pergi ke suatu tempat 1378 01:58:38,687 --> 01:58:41,271 Fresh, fresh, fresh! 1379 01:58:42,146 --> 01:58:44,521 Musim panas akan membuka pintunya 1380 01:58:45,146 --> 01:58:51,146 Dan membawa kita pergi apa adanya 1381 02:01:08,646 --> 02:01:09,646 Dokter. 1382 02:01:10,937 --> 02:01:12,312 Kau seharusnya melihatku. 1383 02:01:14,604 --> 02:01:16,437 Aku nomor satu di dunia. 1384 02:01:18,604 --> 02:01:19,604 Namun… 1385 02:01:21,604 --> 02:01:24,021 Prestasimu bahkan lebih baik dariku. 1386 02:01:26,729 --> 02:01:28,979 Berkat kau, lebih dari 600 penis diangkat. 1387 02:01:30,479 --> 02:01:31,979 Itu luar biasa. 1388 02:01:36,479 --> 02:01:37,937 Testisku… 1389 02:01:40,479 --> 02:01:41,562 Penisku yang dipotong… 1390 02:01:44,896 --> 02:01:47,104 Keduanya yang pertama bagimu, bukan? 1391 02:01:51,604 --> 02:01:52,604 Aku… 1392 02:01:55,312 --> 02:01:57,062 bangga menjadi yang pertama bagimu. 1393 02:02:33,604 --> 02:02:34,937 Untukmu… 1394 02:02:37,187 --> 02:02:38,312 aku akan bernyanyi… 1395 02:02:40,146 --> 02:02:41,229 dan menari. 1396 02:02:46,104 --> 02:02:47,354 Kuharap kau suka. 1397 02:02:50,396 --> 02:02:52,396 Ini lagu dan tarian… 1398 02:02:55,854 --> 02:02:57,604 dari wanita pertama yang kau ciptakan. 1399 02:03:04,729 --> 02:03:06,354 Terima kasih, Dokter. 1400 02:03:12,562 --> 02:03:14,646 Andai aku tak bertemu denganmu, 1401 02:03:15,687 --> 02:03:17,604 aku pasti… 1402 02:03:26,354 --> 02:03:27,521 Terima kasih. 1403 02:03:59,687 --> 02:04:04,437 Selamat tinggal, Derita yang Manis 1404 02:04:04,521 --> 02:04:08,187 Malam-malam yang kuhabiskan Dengan memangku dagu itu 1405 02:04:08,979 --> 02:04:12,271 Berakhir kemarin 1406 02:04:14,562 --> 02:04:19,271 Aku ingin memastikan 1407 02:04:19,354 --> 02:04:23,062 Perjumpaan kita bermakna 1408 02:04:23,812 --> 02:04:27,854 Jadi, kubuka mataku di dalam kegelapan 1409 02:04:29,479 --> 02:04:32,687 Langkah kaki berpacu Menapaki tangga darurat 1410 02:04:33,271 --> 02:04:34,646 Aku ingin langkahku bergema 1411 02:04:34,729 --> 02:04:36,771 Di dunia yang tertidur lelap 1412 02:04:36,854 --> 02:04:40,312 Sebuah sepeda motor Yang ditinggalkan di lahan kosong 1413 02:04:40,396 --> 02:04:41,979 Grafiti di dinding 1414 02:04:42,062 --> 02:04:43,854 Aku mengagumi semuanya 1415 02:04:44,437 --> 02:04:46,271 Ai! 1416 02:04:46,354 --> 02:04:47,854 Kesedihan sejati 1417 02:04:47,937 --> 02:04:52,354 Hanya bisa disembuhkan dari dalam 1418 02:04:54,021 --> 02:04:57,604 Aku mulai memahami revolusiku 1419 02:04:57,687 --> 02:05:01,229 Aku akan membuat perubahan untuk hari esok 1420 02:05:01,312 --> 02:05:04,021 Aku ingin seseorang memahami 1421 02:05:04,104 --> 02:05:08,729 Air mataku, impianku, saat itu juga 1422 02:05:08,812 --> 02:05:12,271 Jika kau akan mengejar impianmu 1423 02:05:12,354 --> 02:05:16,187 Kau tak boleh menangis begitu saja 1424 02:05:16,271 --> 02:05:19,229 Inilah yang kau ajarkan kepadaku 1425 02:05:19,312 --> 02:05:25,437 Ketakutanku, impianku, kubebaskan semuanya 1426 02:05:45,146 --> 02:05:49,771 Rasakanlah sakit hatiku 1427 02:05:49,854 --> 02:05:54,104 Aku dikelilingi oleh senyuman 1428 02:05:54,187 --> 02:05:57,979 Namun, malam-malam sepi itu berat 1429 02:05:59,812 --> 02:06:04,396 Aku ingin membaginya 1430 02:06:04,479 --> 02:06:08,979 Kata-kata yang tertulis Di pinggiran buku pelajaranku 1431 02:06:09,062 --> 02:06:12,896 Menjadi hidup 1432 02:06:12,979 --> 02:06:14,646 DOKTER KOJI WADA MEMBERIKAN 1433 02:06:14,729 --> 02:06:18,354 PERAWATAN AFIRMASI GENDER DENGAN DEDIKASI TINGGI 1434 02:06:18,437 --> 02:06:22,729 UNTUK BANYAK ORANG YANG MENGALAMI DISFORIA GENDER 1435 02:06:22,812 --> 02:06:29,604 DIA MELAKUKAN LEBIH DARI 600 OPERASI SEPANJANG HIDUPNYA 1436 02:06:29,687 --> 02:06:33,354 Ada kekuatan dalam kesendirian 1437 02:06:33,437 --> 02:06:39,354 Aku tak mau kehilangan itu Dalam hiruk pikuk kota ini 1438 02:06:39,437 --> 02:06:43,062 Aku ingin terus mencari revolusiku 1439 02:06:43,146 --> 02:06:46,729 Aku akan mengubah hari esok 1440 02:06:46,812 --> 02:06:49,729 Aku ingin seseorang memahami 1441 02:06:49,812 --> 02:06:54,104 Air mataku, impianku, saat itu juga 1442 02:06:54,187 --> 02:06:57,812 Beginilah caraku menjalani hidupku 1443 02:06:57,896 --> 02:07:01,521 Tak ada yang bisa mengatur hidupku 1444 02:07:01,604 --> 02:07:04,521 Namun, aku ingin melihatnya denganmu 1445 02:07:04,604 --> 02:07:08,979 Ketakutanku, impianku Aku ingin memeluk erat keduanya 1446 02:07:09,062 --> 02:07:12,604 Aku mulai memahami revolusiku 1447 02:07:12,687 --> 02:07:16,312 Aku akan membuat perubahan untuk hari esok 1448 02:07:16,396 --> 02:07:19,354 Aku ingin seseorang memahami 1449 02:07:19,437 --> 02:07:23,687 Air mataku, impianku, saat itu juga 1450 02:07:23,771 --> 02:07:27,396 Jika kau akan mengejar impianmu 1451 02:07:27,479 --> 02:07:31,062 Kau tak boleh menangis begitu saja 1452 02:07:31,146 --> 02:07:34,104 Inilah yang kau ajarkan kepadaku 1453 02:07:34,187 --> 02:07:41,104 Ketakutanku, impianku, kubebaskan semuanya 1454 02:08:43,437 --> 02:08:47,396 Terjemahan subtitle oleh Y. S.