1 00:00:09,104 --> 00:00:12,604 BASATO SU UNA STORIA VERA 2 00:00:14,104 --> 00:00:16,729 {\an8}PATTAYA, TAILANDIA 3 00:00:21,146 --> 00:00:25,271 È un costume bellissimo, è vero? Ma perché ci hanno chiesto di indossarlo ore 4 00:00:25,354 --> 00:00:29,771 fa? Abbiamo già fatto le prove, non era necessario! Possiamo parlare con qualcuno? 5 00:00:29,854 --> 00:00:33,854 Potresti vincere il concorso "Miss International Queen"! Che cosa provi in 6 00:00:33,937 --> 00:00:34,854 questo momento? 7 00:00:34,937 --> 00:00:37,396 Adesso sono tesissima, ma anche impaziente di 8 00:00:37,479 --> 00:00:38,896 indossare quella corona! 9 00:00:38,979 --> 00:00:40,771 Sei molto sicura di te, non è vero? 10 00:00:40,854 --> 00:00:43,062 - Sì, molto! - Ciao! 11 00:00:43,646 --> 00:00:44,812 Puoi sederti qui, grazie. 12 00:00:45,312 --> 00:00:46,354 Va bene, grazie. 13 00:00:50,312 --> 00:00:51,312 Fate largo! Scusate, 14 00:00:51,396 --> 00:00:53,437 fate largo! Abiti sfavillanti in arrivo! 15 00:00:53,521 --> 00:00:54,604 Permesso! Permesso! 16 00:00:55,771 --> 00:00:58,437 Ah, trovata! Scusate! 17 00:00:58,521 --> 00:01:00,396 Dovevo mettere altre forcine! 18 00:01:04,646 --> 00:01:08,896 {\an8}- Puoi andare, grazie. A dopo. - Vieni, tocca a te. Seguimi, per favore. 19 00:01:57,021 --> 00:01:59,187 {\an8}OSAKA, GIAPPONE 20 00:02:00,479 --> 00:02:02,479 {\an8}Ho una nuova acconciatura 21 00:02:02,562 --> 00:02:03,771 {\an8}SEIKO MATSUDA 22 00:02:03,854 --> 00:02:05,062 {\an8}IL LIBRO DELLE IDOL 23 00:02:05,146 --> 00:02:06,312 SEIKO MATSUDA 24 00:02:06,812 --> 00:02:11,062 Dici che sembro molto diversa 25 00:02:12,979 --> 00:02:15,896 Sembri un po' timido 26 00:02:19,146 --> 00:02:22,521 Mentre mi passi accanto 27 00:02:24,062 --> 00:02:26,271 È tardissimo! Che aspetti? Andiamo! 28 00:02:27,562 --> 00:02:29,854 Non sei ancora pronto? Va' a cambiarti! 29 00:02:30,479 --> 00:02:32,146 Ho un fratellone scemo! 30 00:02:33,271 --> 00:02:35,771 Oh, lasciate che finisca, non manca tanto! 31 00:02:37,771 --> 00:02:39,521 Esiti sempre 32 00:02:43,937 --> 00:02:48,604 È come se fossi dietro a un velo 33 00:02:49,729 --> 00:02:52,437 {\an8}Fresca, fresca, fresca! 34 00:02:53,104 --> 00:02:56,062 Apri quella porta all'estate 35 00:02:56,146 --> 00:02:58,979 E portami via, da qualche parte 36 00:02:59,062 --> 00:03:01,812 Fresca, fresca, fresca! 37 00:03:01,896 --> 00:03:03,604 L'estate aprirà la porta 38 00:03:03,687 --> 00:03:05,354 {\an8}CONCORSO CANORO PER BAMBINI 39 00:03:05,437 --> 00:03:09,687 E ci prenderà così come siamo 40 00:03:10,229 --> 00:03:11,646 Sei una femminuccia! 41 00:03:11,729 --> 00:03:13,312 Sei strano, lo sai? 42 00:03:13,396 --> 00:03:15,896 - Okama! - Posso vestirmi come mi pare e canto 43 00:03:15,979 --> 00:03:19,354 quello che voglio, quando voglio! Perché mi prendete in giro? 44 00:03:21,854 --> 00:03:23,021 {\an8}Correte! 45 00:03:24,312 --> 00:03:25,604 Preparatevi! 46 00:03:27,271 --> 00:03:28,187 Pronti, 47 00:03:29,687 --> 00:03:30,854 partenza… 48 00:03:33,521 --> 00:03:35,687 Le auto passano 49 00:03:39,521 --> 00:03:43,021 Siamo su strade separate 50 00:03:45,521 --> 00:03:47,104 Ieri ho tagliato i capelli. 51 00:03:47,687 --> 00:03:49,646 Sbaglio o ti sta crescendo il seno? 52 00:03:49,729 --> 00:03:52,687 - L'ho pensato anch'io! - Ragazze, non mi sembra vero! 53 00:03:53,187 --> 00:03:55,021 Tu avrai una seconda! 54 00:03:55,729 --> 00:03:57,396 Ti prego, dimmi che lo rivedrai! 55 00:03:57,896 --> 00:04:00,646 Tu dici che mi ami 56 00:04:01,229 --> 00:04:02,062 CARO TAKESHI 57 00:04:02,146 --> 00:04:03,187 TI ADORO, SEI GENTILE 58 00:04:04,354 --> 00:04:05,979 Mi sembrava incredibile 59 00:04:06,062 --> 00:04:07,354 CON AMORE, KEN 60 00:04:09,521 --> 00:04:10,687 PER TAKESHI 61 00:04:15,396 --> 00:04:17,687 - Va bene, posso guardarla con voi! - Sì! 62 00:04:21,771 --> 00:04:23,771 - L'ha lasciata sotto al banco! - Sì! 63 00:04:23,854 --> 00:04:25,187 Guardate chi c'è? 64 00:04:25,937 --> 00:04:26,687 Eccoti, signorina! 65 00:04:27,187 --> 00:04:28,146 Ah, sei tornata! 66 00:04:28,229 --> 00:04:31,062 {\an8}- Sai cos'è un "okama"? - Un uomo a metà, come te! 67 00:04:32,687 --> 00:04:34,312 - Scappa, Onishi! - Addio! 68 00:04:38,437 --> 00:04:40,229 Perché gli altri ridono di me? 69 00:04:50,062 --> 00:04:51,354 Che cosa… 70 00:04:58,646 --> 00:05:00,396 Che cosa sono, io? 71 00:05:07,271 --> 00:05:08,812 Che cosa sono, io? 72 00:05:09,521 --> 00:05:11,729 {\an8}- "Cosa sei"? - Tu alzi troppo il gomito, Wada. 73 00:05:11,812 --> 00:05:13,979 {\an8}Un dottore, ricordo male? 74 00:05:14,687 --> 00:05:17,271 Un dottore? Uno come me? 75 00:05:18,521 --> 00:05:22,521 Dicono che hai fatto il chirurgo in ospedale, ma da lì sei scappato! 76 00:05:23,229 --> 00:05:25,229 Sei bravo, ma anche un po' strano! 77 00:05:26,312 --> 00:05:30,437 Che hai? Che succede? Allora? Rispondi! 78 00:05:34,354 --> 00:05:36,437 - Avanti, diccelo! - "Niente", perché? 79 00:05:38,687 --> 00:05:40,104 E va bene. Niente! 80 00:05:40,187 --> 00:05:46,812 Ai chirurghi non importa dei pazienti, tutto qua! Loro vogliono soltanto operare! 81 00:05:48,854 --> 00:05:55,312 Tutto ciò che interessa a voi chirurghi sono le parti del corpo che asportate! 82 00:05:56,396 --> 00:05:59,187 E allora? Racconta, che cosa fai adesso? 83 00:06:00,312 --> 00:06:03,437 Plastiche facciali, dicono. Ma per qualcun altro! 84 00:06:03,521 --> 00:06:06,312 Noi salviamo vite, intanto! 85 00:06:07,146 --> 00:06:08,604 In effetti, la verità… 86 00:06:10,562 --> 00:06:15,062 è che non sono in grado di salvare una vita. Sono un- un finto medico che sistema 87 00:06:15,146 --> 00:06:17,062 l'aspetto degli altri. Ma in fondo, 88 00:06:17,146 --> 00:06:21,479 Puoi sistemarmi il naso? Lo vedo un po' storto, allo specchio! Ti sbagli, e lo 89 00:06:21,562 --> 00:06:22,396 sai! 90 00:06:23,854 --> 00:06:30,021 Chi è un medico, davvero? Cos'è la medicina? Me lo chiedo più spesso di voi! 91 00:06:30,104 --> 00:06:31,646 Io ordino qualcosa. 92 00:06:31,729 --> 00:06:34,104 Dai, la carne non si lancia! Smettila, non lanciarla, no! 93 00:06:34,187 --> 00:06:36,604 - Wada! Ma che fai? - Lo so che a voi la carne 94 00:06:36,687 --> 00:06:39,312 - piace tanto! Tagliatela, allora! - Posala, Wada, ti guardano tutti! 95 00:06:39,396 --> 00:06:41,771 {\an8}- Non ci credo! - Wada, smettila! Dai! 96 00:06:42,271 --> 00:06:44,854 - Basta, basta, dai! È buono? - Sì! 97 00:06:44,937 --> 00:06:45,812 Assaggiate. 98 00:06:45,896 --> 00:06:48,646 Buonissimo! E questo posto è così vivace! 99 00:06:49,146 --> 00:06:50,354 Sì, è sempre così. 100 00:06:50,437 --> 00:06:51,729 - Davvero? - Mangiamo! 101 00:06:52,229 --> 00:06:53,771 - Mamma? - Mh? Sì? 102 00:06:54,271 --> 00:06:58,937 Se saltassi la scuola, domani? Ho mal di pancia. 103 00:06:59,021 --> 00:07:01,187 Domani sarà passato, il dolore! 104 00:07:02,146 --> 00:07:04,062 Te la massaggio? Mh? 105 00:07:04,812 --> 00:07:07,521 No, diventerebbe un'abitudine, quindi ci andrai! 106 00:07:07,604 --> 00:07:08,771 Va bene. 107 00:07:10,604 --> 00:07:14,062 - Non ti ha detto di andarci ora, è chiusa! - Idiota! Vado in bagno! 108 00:07:14,146 --> 00:07:15,229 - Oh! - Mangiate, o si raffredda! 109 00:07:15,312 --> 00:07:17,479 No, quello non l'ho preso! Per favore, lasciatemene un po'! 110 00:07:17,562 --> 00:07:20,896 Se le stanno dando! Oh! Uuuh! Hai visto che rissa? 111 00:07:20,979 --> 00:07:25,271 Non riescono nemmeno a separarli, è assurdo! Io non intervengo! 112 00:07:25,354 --> 00:07:27,562 - Dai, smettetela. - Allora? Dai, basta! 113 00:07:34,104 --> 00:07:35,354 Adesso basta! 114 00:07:35,437 --> 00:07:37,729 Adesso basta, fermo! Qui comandiamo noi, femminuccia! 115 00:07:37,812 --> 00:07:41,354 Non gridare, te lo meriti! Che fai, vuoi morderci? Mi è venuta un'idea: scopriamo 116 00:07:41,437 --> 00:07:42,771 se ce l'hai davvero, il pisello! 117 00:07:42,854 --> 00:07:45,271 Vediamo se così impari! Fai schifo, principessina! Smettila di muoverti, o ti 118 00:07:45,354 --> 00:07:46,562 Chissà! Secondo me no! Ma sicuramente in tasca ha un rossetto! 119 00:07:46,646 --> 00:07:48,479 Rovinerai i tuoi bei vestitini! 120 00:07:59,937 --> 00:08:01,146 Cos'è successo? 121 00:08:01,729 --> 00:08:04,562 Professoressa, tutto questo è insopportabile! 122 00:08:04,646 --> 00:08:07,479 Studiamo insieme, e poi facciamo un dolce! 123 00:08:10,687 --> 00:08:12,729 Non ce la faccio, mi deve aiutare! 124 00:08:13,229 --> 00:08:15,771 Onishi, sicuro che non sei stato 125 00:08:15,854 --> 00:08:20,812 tu per primo a provocarli? E perché sei sempre così sensibile? 126 00:08:20,896 --> 00:08:23,187 Dovresti essere più virile. 127 00:08:43,271 --> 00:08:45,729 Che cosa vuole dire essere così sensibile? 128 00:08:49,271 --> 00:08:51,396 Io sono io, nient'altro. 129 00:09:04,437 --> 00:09:06,146 Che cosa sono, io? 130 00:09:12,229 --> 00:09:13,854 Qualcuno me lo dica. 131 00:09:48,979 --> 00:09:50,979 VIA COMMERCIALE SHINSAIBASHI-SUJI 132 00:09:51,062 --> 00:09:53,896 UN QUARTIERE OPERAIO CON UN CUORE GRANDE 133 00:09:53,979 --> 00:09:54,854 APERTO 134 00:09:59,062 --> 00:10:01,229 VIDEOPROIEZIONI 135 00:10:09,021 --> 00:10:10,479 {\an8}JORDAN PUB 136 00:10:12,396 --> 00:10:13,396 {\an8}CABARET 137 00:10:39,104 --> 00:10:39,937 AKI - JENNIFER 138 00:10:41,021 --> 00:10:42,021 MARUMI - MEGUMI 139 00:11:05,062 --> 00:11:05,896 Ah! 140 00:11:06,604 --> 00:11:10,854 Stop, interrompi la musica! Megumi, devi sorridere, non ci vuole tanto! 141 00:11:10,937 --> 00:11:11,562 A-ha. 142 00:11:12,062 --> 00:11:13,354 Jennifer, impara la coreografia! 143 00:11:13,437 --> 00:11:14,271 Sì. 144 00:11:14,812 --> 00:11:16,771 Marumi, troppo composta! Sii più selvaggia! 145 00:11:16,854 --> 00:11:17,687 Sì. 146 00:11:20,146 --> 00:11:23,729 Mi raccomando! Di nuovo, dall'inizio. Musica! E tu chi sei? 147 00:11:26,604 --> 00:11:30,187 Stavo solo pensando a quanto sei bella! Sapevo, dentro di me, 148 00:11:30,271 --> 00:11:33,812 che non eri una donna come le altre. E mi sono incuriosita. 149 00:11:34,312 --> 00:11:35,896 Sei perspicace. Di solito, 150 00:11:35,979 --> 00:11:40,271 le persone che incontro non si accorgono che ho il cazzo tra le gambe! 151 00:11:41,146 --> 00:11:42,146 Io voglio essere… 152 00:11:44,021 --> 00:11:46,521 voglio essere famosa! Una idol, c-come Seiko! 153 00:11:47,021 --> 00:11:48,687 Una idol? Scherzi, spero! 154 00:11:50,021 --> 00:11:54,979 Lavorerò qui, dammi una possibilità! Sì, diventerò come le altre ragazze! 155 00:11:55,062 --> 00:11:57,354 Voglio cantare! E voglio ballare! 156 00:12:00,062 --> 00:12:01,146 Ascolta, io… 157 00:12:04,437 --> 00:12:06,312 Io qui non ci sono mai stata! 158 00:12:09,104 --> 00:12:13,854 Sai, io fin da piccola, adoravo indossare le gonne con le balze! 159 00:12:13,937 --> 00:12:17,271 Ma mi dicevano che i maschi devono indossare 160 00:12:17,354 --> 00:12:21,937 i pantaloni. Nella mia classe, anche ora, mi chiamano okama. 161 00:12:24,104 --> 00:12:28,479 Un misto tra un maschio e una femmina. Ho sofferto! Ho iniziato a credere di non 162 00:12:28,562 --> 00:12:29,937 essere più una persona! 163 00:12:30,021 --> 00:12:34,187 Basta, non fare la vittima! Con me non attacca! È dura per tutti, la vita! E in 164 00:12:34,271 --> 00:12:38,187 giro c'è chi sta peggio di te: alcuni camminano su un filo, lo sai? 165 00:12:40,271 --> 00:12:44,146 E se ti sei convinta di essere speciale hai già perso, dammi retta! 166 00:12:47,937 --> 00:12:51,521 Ma non preoccuparti, a te ci penso io! 167 00:12:53,229 --> 00:12:54,062 Dici davvero? 168 00:12:54,646 --> 00:12:59,687 Quale okama non mantiene la parola? Sì, ogni tanto lo facciamo! Ci stai? 169 00:12:59,771 --> 00:13:03,854 Però una cosa deve entrarti in testa: anche se ti impegni, 170 00:13:03,937 --> 00:13:08,729 non diventerai una donna. Di una donna non avrai nemmeno un dito! 171 00:13:09,562 --> 00:13:10,479 Ci sto! 172 00:13:12,229 --> 00:13:15,396 Da noi non si diventa donne, si diventa newhalf, chiaro? 173 00:13:18,104 --> 00:13:19,479 Grazie, grazie di cuore! 174 00:13:20,229 --> 00:13:27,146 Nessun'altra classe fa verifiche a sorpresa come noi. E ci sommergono di 175 00:13:34,896 --> 00:13:41,812 compiti! Pensavamo di rimanere in biblioteca, dopo le lezioni. 176 00:13:47,521 --> 00:13:54,437 - Volete fare un gruppo di studio? - Sì, per ripassare insieme, è più facile! 177 00:14:02,771 --> 00:14:09,687 Sì, lo farò! Idiota! Chiudi quella bocca! Nessuno batte la kinpira di mamma! 178 00:14:18,937 --> 00:14:20,396 JORDAN PUB 179 00:14:28,896 --> 00:14:34,187 {\an8}Scusa, nonna, mi dispiace tanto. Ma ho deciso: non diventerò un primario, 180 00:14:34,271 --> 00:14:36,687 e nemmeno un ministro, un giorno. 181 00:14:41,354 --> 00:14:42,854 Io diventerò una newhalf! 182 00:14:43,812 --> 00:14:45,521 Hai fatto un altro intervento al seno? 183 00:14:45,604 --> 00:14:47,187 Sei gelosa? Mi dispiace per te! 184 00:14:47,271 --> 00:14:48,937 Neanche un po'! Non sarà mai sodo come il mio! 185 00:14:49,021 --> 00:14:49,896 Sì, credici! 186 00:14:49,979 --> 00:14:52,312 - Oh, dimenticavo la mia pillola! - Un'altra? Ma quante ne prendi, sorella? 187 00:14:52,396 --> 00:14:54,771 {\an8}- Ne ingoio cinque al giorno. - Cinque? 188 00:14:54,854 --> 00:14:57,687 Cosa? Cinque? Sono troppe, ti fanno male! Devi stare attenta! 189 00:14:57,771 --> 00:15:00,229 Ovvio! Passerò l'intera giornata a vomitare! 190 00:15:00,312 --> 00:15:02,979 - Sarai magrissima! - Guardate che bel seno, è più grande! 191 00:15:03,062 --> 00:15:05,146 Ah, lo so, puoi sentirti finalmente una donna! 192 00:15:05,229 --> 00:15:06,521 - È un sogno che si avvera! - E io so cosa si prova, 193 00:15:06,604 --> 00:15:07,896 Ah. Davvero? E perché dovresti saperlo? 194 00:15:07,979 --> 00:15:09,271 Ragazze! Mh-mh! Mh-mh! 195 00:15:10,187 --> 00:15:12,979 {\an8}Siete due vipere! Io mi inietto ormoni a ripetizione! 196 00:15:13,646 --> 00:15:17,937 {\an8}Ormoni! Ormoni! Ormoni! Ormoni! Ormoni! Ormoni! 197 00:15:18,021 --> 00:15:22,521 Ormoni! Ormoni! Ormoni! Ormoni! Ormoni! Ormoni! 198 00:15:22,604 --> 00:15:26,479 {\an8}Allora, lascio questo da Marumi e vado 199 00:15:26,562 --> 00:15:29,646 {\an8}subito da Aki. Poi… E poi… Ehm… 200 00:15:46,521 --> 00:15:50,562 Ultima arrivata? Le medicine che devi andare a ritirare! 201 00:15:51,062 --> 00:15:53,187 Oh, sì, ci penso io! 202 00:16:20,562 --> 00:16:21,812 Venite, signori! 203 00:16:22,812 --> 00:16:25,479 Hai visto quella ragazza? È bellissima, vero? 204 00:16:34,187 --> 00:16:36,312 Che bello, sono una ragazza! 205 00:16:37,479 --> 00:16:38,854 Aperti anche a pranzo! 206 00:16:40,896 --> 00:16:42,812 - Salve! - Che ragazza carina! 207 00:16:42,896 --> 00:16:44,812 {\an8}Direi "splendida"! Complimenti! 208 00:16:44,896 --> 00:16:48,479 E ora, Kumiko Yamashita e la sua 209 00:16:48,562 --> 00:16:51,104 {\an8}"Sekido Komachi Doki"! 210 00:16:52,021 --> 00:16:54,354 Il sole cremisi 211 00:16:55,979 --> 00:16:59,146 Vuoi una tazza di tè, signorina? 212 00:17:01,979 --> 00:17:05,646 Si anima quando passa lei 213 00:17:09,187 --> 00:17:11,187 {\an8}Takoyaki! Takoyaki per tutti! 214 00:17:12,771 --> 00:17:13,729 Vieni con me! 215 00:17:13,812 --> 00:17:14,729 TAKOYAKI 216 00:17:14,812 --> 00:17:15,854 A te, tesoro! 217 00:17:18,604 --> 00:17:21,229 Inclina i suoi occhiali da sole chic 218 00:17:21,896 --> 00:17:26,229 {\an8}I suoi occhi incontrano i tuoi 219 00:17:27,562 --> 00:17:29,854 {\an8}E ogni tuo nervo brucia per lei 220 00:17:31,604 --> 00:17:34,271 Fa deragliare i tuoi pensieri 221 00:17:35,021 --> 00:17:37,604 Dà fuoco alla tua miccia 222 00:17:38,146 --> 00:17:42,771 Il tuo cuore frastagliato Potrebbe andare in mille pezzi 223 00:17:44,937 --> 00:17:47,396 È la reginetta dell'equatore 224 00:17:48,104 --> 00:17:51,271 L'amore è l'afoso calore subtropicale 225 00:17:51,354 --> 00:17:54,187 È la reginetta dell'equatore 226 00:17:54,896 --> 00:17:58,521 Attento al suo abbraccio ardente 227 00:17:58,604 --> 00:17:59,604 Il mio cuore! Batte! 228 00:18:00,104 --> 00:18:01,437 - Ecco, tieni. - Grazie! 229 00:18:01,937 --> 00:18:03,354 Tu-dum! Tu-dum! 230 00:18:04,854 --> 00:18:07,437 È la reginetta dell'equatore 231 00:18:08,146 --> 00:18:11,354 L'amore è il subtropicale soffocante 232 00:18:11,437 --> 00:18:13,854 È la reginetta del ballo 233 00:18:14,729 --> 00:18:18,229 Attento al suo abbraccio ardente 234 00:18:18,312 --> 00:18:19,979 Il mio cuore! Batte! 235 00:18:21,562 --> 00:18:23,312 Tu-dum! Tu-dum! 236 00:18:52,104 --> 00:18:55,729 CLINICA WADA CHIRURGIA ESTETICA E PLASTICA 237 00:19:07,479 --> 00:19:11,146 {\an8}CLINICA WADA CHIRURGIA ESTETICA E PLASTICA 238 00:19:22,771 --> 00:19:25,687 {\an8}Cosa? No, mi scusi, le ho già detto che per me va bene! 239 00:19:25,771 --> 00:19:29,937 {\an8}E io glielo ripeto: non ha senso continuare a insistere sugli occhi! 240 00:19:30,021 --> 00:19:34,437 {\an8}Diventerebbero gonfi e brutti, come quelli… Come quelli di un maiale! Ci 241 00:19:34,521 --> 00:19:37,896 rifletta! Vuole davvero avere le palpebre di un maiale? 242 00:19:37,979 --> 00:19:42,687 Io le ho già spiegato il motivo per cui voglio intervenire e questa è la sua 243 00:19:42,771 --> 00:19:43,646 risposta? 244 00:19:44,146 --> 00:19:46,937 È per il suo bene, che le do questi consigli! 245 00:19:47,021 --> 00:19:49,812 Chi l'ha operata al naso? Il risultato è pessimo! 246 00:19:49,896 --> 00:19:51,937 Lo denunci, io posso migliorarlo! 247 00:19:52,021 --> 00:19:53,479 Lei non mi rivedrà! 248 00:19:55,979 --> 00:19:59,104 Che ciarlatano! Andrò da qualcun altro! 249 00:20:00,604 --> 00:20:03,479 Ci pensi bene! Le costerà una fortuna! 250 00:20:04,896 --> 00:20:06,854 - Signora… - Mi dispiace. 251 00:20:13,521 --> 00:20:14,979 JORDAN PUB 252 00:20:15,812 --> 00:20:17,187 CLINICA WADA 253 00:20:17,271 --> 00:20:19,271 MEGUMI MATSUMOTO PREMARIN 0.625 MG 254 00:20:25,104 --> 00:20:27,229 Tu che ne dici, non siamo bellissime? Mh? 255 00:20:27,312 --> 00:20:29,104 Perché mi fai questa domanda stupida? 256 00:20:29,187 --> 00:20:30,146 Non parlavo con te. 257 00:20:30,229 --> 00:20:31,062 No? 258 00:20:31,562 --> 00:20:32,896 L'ho chiesto al mio riflesso nello specchio. 259 00:20:32,979 --> 00:20:36,187 Ah sì? Come se non facessi questo lavoro da anni, ormai! 260 00:20:36,271 --> 00:20:38,187 Dovresti provare a essere come me! 261 00:20:38,687 --> 00:20:40,812 - No, grazie! - Oh, per favore. Ti venderesti l'anima. 262 00:20:40,896 --> 00:20:42,979 Scusate, ragazze. 263 00:20:45,479 --> 00:20:47,979 Ho assistito a una strana conversazione, 264 00:20:48,062 --> 00:20:51,396 ho avuto paura e ho lasciato un nostro biglietto. 265 00:20:52,604 --> 00:20:53,312 Non mi dire! 266 00:20:55,312 --> 00:20:58,021 Beh, quel medico non sa controllarsi! 267 00:20:58,604 --> 00:21:03,937 Te-soro! Vestita così sei un incanto! Giusto? 268 00:21:04,479 --> 00:21:05,854 Sul serio? Grazie mille! 269 00:21:06,521 --> 00:21:11,104 Fossi in te non sarei entusiasta! Con i corpicini come il tuo il tempo è spietato! 270 00:21:11,187 --> 00:21:15,854 Anche a me è successo, so quello che dico! Chi sviluppa lentamente tende a diventare 271 00:21:15,937 --> 00:21:18,937 - enorme, ci puoi giurare! - Tu, sei diventata enorme! 272 00:21:19,021 --> 00:21:22,021 - Frena l'ardore, sorella! Frena l'ardore! - Prego? Ah, io non freno un bel niente! 273 00:21:22,104 --> 00:21:24,562 Ma cosa devi mangiare, per diventare così? 274 00:22:16,104 --> 00:22:18,687 Che cos'hai, Kenji? Ti senti male? 275 00:22:18,771 --> 00:22:22,729 No. Ho mangiato qualcosa che mi ha nauseato. 276 00:22:25,812 --> 00:22:27,229 Sto già meglio, tranquilla. 277 00:22:28,604 --> 00:22:32,771 - Tesoro, sei così pallido. - Domani starò bene! Torna 278 00:22:32,854 --> 00:22:34,646 a dormire. Devi riposarti. 279 00:22:41,771 --> 00:22:44,896 {\an8}Non credi di avere esagerato? 280 00:22:48,062 --> 00:22:51,896 E non parlo dell'alcol, ma delle pillole! Ti rovinerai la vita! 281 00:22:55,687 --> 00:22:56,771 Mi dispiace. 282 00:22:59,229 --> 00:23:00,187 Starò più attenta. 283 00:23:01,646 --> 00:23:05,062 Che ti serva da lezione! Fine della predica, sparisci! 284 00:23:09,937 --> 00:23:13,146 Anzi no, ci ho ripensato! C'è un'altra cosa. 285 00:23:16,812 --> 00:23:17,729 {\an8}Sì, ti ascolto. 286 00:23:20,104 --> 00:23:22,229 Ti affido il tuo primo numero! 287 00:23:25,062 --> 00:23:25,937 Io mi esibirò? 288 00:23:27,146 --> 00:23:28,396 "Ai", che te ne pare? 289 00:23:30,979 --> 00:23:31,729 "Ai"? 290 00:23:32,229 --> 00:23:35,812 Sarà il tuo nuovo nome. "Kenji" ha un suono davvero orrendo! 291 00:23:35,896 --> 00:23:38,396 E voglio che tutti si innamorino di Ai! 292 00:23:44,396 --> 00:23:45,229 "Ai". 293 00:23:47,229 --> 00:23:54,146 Hai notato che Kenji torna sempre tardi? E si è anche ritirato dal liceo. Cos'ha in 294 00:23:55,146 --> 00:23:59,562 - testa, quel ragazzo? - Se sei così preoccupato, 295 00:23:59,646 --> 00:24:05,771 - chiediglielo tu stesso. - Scherziamo? Sono dei discorsi da madri! 296 00:24:05,854 --> 00:24:10,771 Mh? Io non ho dei trucchi così appariscenti. Di chi è? 297 00:24:11,271 --> 00:24:15,229 N-n-non lo so. Io non… Non ti ho mai tradita, 298 00:24:15,312 --> 00:24:19,062 non ci penso nemmeno! Fine della discussione! Punto! 299 00:24:19,146 --> 00:24:22,937 - Ma di che stai parlando? - Accidenti, forse è grave! 300 00:24:57,396 --> 00:24:58,854 {\an8}JORDAN PUB 301 00:25:37,646 --> 00:25:41,187 Sono arrivate a tutti? Le mie palle, signori! 302 00:25:44,021 --> 00:25:45,937 Ma dove sono capitato? 303 00:26:06,687 --> 00:26:10,479 Singoli passi nella sabbia 304 00:26:13,479 --> 00:26:17,729 Un po' di tempo libero per me 305 00:26:21,771 --> 00:26:22,771 Mi giro 306 00:26:25,271 --> 00:26:28,187 Verso una strana figura in lontananza 307 00:26:28,271 --> 00:26:32,896 Si precipita verso di me sulla riva 308 00:26:35,729 --> 00:26:41,562 All'improvviso un brivido Mi percorre la schiena 309 00:26:41,646 --> 00:26:46,646 È la dolce premonizione dell'amore 310 00:26:47,187 --> 00:26:49,021 Che mi prende 311 00:26:49,104 --> 00:26:51,729 Il nostro incontro 312 00:26:52,562 --> 00:26:55,062 È al rallentatore 313 00:26:56,479 --> 00:26:59,604 Con un pizzico di vertigine 314 00:27:00,104 --> 00:27:02,604 E ci porta vicini 315 00:27:03,812 --> 00:27:06,437 Il nostro incontro 316 00:27:07,312 --> 00:27:09,812 È al rallentatore 317 00:27:11,312 --> 00:27:13,354 Nei miei occhi 318 00:27:15,021 --> 00:27:17,937 Questa visione di te 319 00:27:27,187 --> 00:27:30,521 - Ma hai capito di chi stanno parlando? - No, non ho capito! O forse sì, non lo so. 320 00:27:30,604 --> 00:27:32,979 E posso chiederle che cosa fa nella vita? 321 00:27:34,229 --> 00:27:41,146 - Come l'ho trovato? - Sa, qui io non mi ero mai esibita! 322 00:27:47,896 --> 00:27:54,812 - Ti guardavo… e mi sei sembrata molto… - Luminosa, sul palco! 323 00:28:05,562 --> 00:28:08,146 Autentica, fedele a te stessa. 324 00:28:10,104 --> 00:28:13,104 E sembra che tu sia nata per incantare il pubblico. 325 00:28:19,396 --> 00:28:20,479 Sono un po' brillo. 326 00:29:12,896 --> 00:29:14,687 Prego, da questa parte. 327 00:29:15,187 --> 00:29:18,729 Me lo ricordo perfettamente: la gonna a balze la cucì mia madre. 328 00:29:18,812 --> 00:29:23,146 Davvero? E tu la indossasti per il concorso canoro? 329 00:29:25,979 --> 00:29:28,187 Gli altri bambini ridevano e dicevano… 330 00:29:29,854 --> 00:29:30,854 che ero strano. 331 00:29:32,521 --> 00:29:33,729 E che facevo schifo. 332 00:29:35,646 --> 00:29:36,562 "Strano". 333 00:29:39,437 --> 00:29:40,354 Che c'è? 334 00:29:41,771 --> 00:29:45,896 Io, ecco, stavo pensando che una persona "strana" 335 00:29:45,979 --> 00:29:48,896 è una persona che nessuno accetta. 336 00:29:50,937 --> 00:29:55,312 Quindi, se ti accetta anche solo un'altra persona, allora non sei strana. 337 00:30:00,312 --> 00:30:01,396 Troppo sdolcinato? 338 00:30:02,812 --> 00:30:05,479 Nemmeno un po', le sue sono parole molto belle! 339 00:30:09,437 --> 00:30:12,604 Dottore, io vorrei chiederle un grande, grande favore! 340 00:30:12,687 --> 00:30:13,521 E cioè? 341 00:30:14,896 --> 00:30:17,229 Non ho soldi da darti, se vuoi un prestito. Io… 342 00:30:17,312 --> 00:30:18,354 Soldi? No! 343 00:30:20,896 --> 00:30:22,354 Mi può togliere le palle? 344 00:30:25,604 --> 00:30:27,062 Le "palle"? Ehm… 345 00:30:30,812 --> 00:30:31,937 I testicoli? 346 00:30:36,229 --> 00:30:38,146 Sì, ho fatto una ricerca. 347 00:30:38,229 --> 00:30:41,562 E ho scoperto che è lì che vengono prodotti 348 00:30:41,646 --> 00:30:44,187 gli ormoni maschili. Significa… 349 00:30:45,979 --> 00:30:47,979 che la mia mascolinità risiede lì. 350 00:30:50,354 --> 00:30:54,271 - Allora, forse, se me ne sbarazzerò… - Diventerai più femminile. 351 00:30:56,812 --> 00:30:57,729 E può farlo? 352 00:30:57,812 --> 00:31:01,937 Tecnicamente, non è… Non è un intervento impossibile. 353 00:31:04,021 --> 00:31:08,104 Ma la stai facendo troppo semplice. Per la legge di Protezione 354 00:31:08,187 --> 00:31:11,271 dell'Eugenetica, non basta "volerli" rimuovere. 355 00:31:11,354 --> 00:31:15,687 Alcuni chirurghi non autorizzati sono finiti dritti in prigione! 356 00:31:17,562 --> 00:31:20,521 Non voglio che lei "finisca dritto in prigione". 357 00:31:22,687 --> 00:31:23,729 Da piccola, 358 00:31:27,562 --> 00:31:31,312 quelle appendici che non mi piacevano, io speravo che cadessero da sole, 359 00:31:31,396 --> 00:31:32,312 prima o poi. 360 00:31:35,521 --> 00:31:38,229 Solo liberandomene, sarei stata me stessa. 361 00:31:42,229 --> 00:31:43,479 E invece, dottore, 362 00:31:47,021 --> 00:31:49,896 sebbene sia passato tanto tempo, sono rimaste lì. 363 00:31:52,812 --> 00:31:54,812 Poi sono arrivati i peli sul viso, 364 00:31:57,396 --> 00:31:59,229 e anche una voce più profonda. 365 00:32:04,187 --> 00:32:05,771 Così, non ce la faccio. 366 00:32:11,146 --> 00:32:12,146 Lo detesto. 367 00:32:14,396 --> 00:32:16,021 Non ne posso più, io… 368 00:32:18,604 --> 00:32:19,729 lo detesto. 369 00:32:37,229 --> 00:32:38,229 Dottore! Salve! 370 00:32:39,104 --> 00:32:40,187 Che cosa vuoi? 371 00:32:40,271 --> 00:32:43,062 Non è ovvio? Voglio sottopormi a un intervento! 372 00:32:44,271 --> 00:32:46,562 No, ascolta, ho bisogno di altro tempo. 373 00:32:48,271 --> 00:32:49,396 Dottore, aspetti! 374 00:32:58,771 --> 00:33:01,437 Dottore, allora? Eseguirà l'intervento? 375 00:33:01,521 --> 00:33:04,937 È una scelta importante che stai prendendo alla leggera! 376 00:33:28,021 --> 00:33:30,979 Il trattamento è terminato. È stata bravissima. 377 00:33:34,854 --> 00:33:35,771 "Terminato"? 378 00:33:37,812 --> 00:33:39,979 Non farete altro, per il mio viso? 379 00:33:40,979 --> 00:33:41,687 Esatto. 380 00:33:43,854 --> 00:33:50,437 Non sta dicendo sul serio! Potete… Potete fare di meglio! 381 00:33:51,021 --> 00:33:55,146 L'operazione è riuscita. E lei è sopravvissuta, non le basta? 382 00:33:57,854 --> 00:34:02,771 No! Io non- io non posso vivere così, non capisce! 383 00:34:11,021 --> 00:34:14,146 Dottore? È pensieroso, c'è forse qualcosa che non va? 384 00:34:15,479 --> 00:34:17,354 Secondo lei, che cosa significa… 385 00:34:19,021 --> 00:34:21,021 riuscire a salvare una vita umana? 386 00:34:21,812 --> 00:34:22,687 Prego? 387 00:34:23,854 --> 00:34:25,604 Niente, non importa. Mi scusi. 388 00:34:57,396 --> 00:34:58,354 Dottore! 389 00:35:04,771 --> 00:35:05,604 Ai. 390 00:35:08,396 --> 00:35:09,437 L'intervento, 391 00:35:11,937 --> 00:35:13,021 lo eseguirò. 392 00:35:16,229 --> 00:35:17,312 Davvero? 393 00:35:18,271 --> 00:35:20,896 Altrimenti, finché non cederò mi tormenterai. 394 00:35:22,687 --> 00:35:24,271 Ma ci sono delle condizioni. 395 00:35:26,104 --> 00:35:27,062 Condizioni? 396 00:35:29,271 --> 00:35:31,854 Confrontati, sfogati con la tua famiglia. 397 00:35:33,396 --> 00:35:36,312 Anche se non vuoi che sappiano dell'intervento, 398 00:35:36,396 --> 00:35:38,771 confidati su quello che stai provando. 399 00:35:41,979 --> 00:35:43,062 Buon proseguimento. 400 00:35:44,146 --> 00:35:45,521 È dolcissimo! 401 00:35:47,604 --> 00:35:49,562 Ma buonissimo. 402 00:35:50,229 --> 00:35:52,937 Io lo so già che mi riempirà di schiaffi! 403 00:35:53,437 --> 00:35:57,396 - Mh? Ti senti bene? - Non è niente. Resta lì e non muoverti! 404 00:35:57,479 --> 00:36:01,021 C'è qualcosa nell'aria! Ma cosa? 405 00:36:03,312 --> 00:36:04,521 Ben arrivato! 406 00:36:07,687 --> 00:36:08,271 Ciao. 407 00:36:08,771 --> 00:36:09,729 Ciao. 408 00:36:09,812 --> 00:36:12,604 Dov'è… Dov'è mamma? 409 00:36:13,271 --> 00:36:16,062 È a una riunione di quartiere, ha detto. 410 00:36:16,896 --> 00:36:17,562 Davvero? 411 00:36:18,062 --> 00:36:19,104 Mh-mh. 412 00:36:23,146 --> 00:36:24,062 Volevo… 413 00:36:25,229 --> 00:36:27,312 Andresti a sederti a un altro tavolo? 414 00:36:27,396 --> 00:36:29,646 - No! Ehm, posso prenderne un altro? - Sì, ordinalo! 415 00:36:29,729 --> 00:36:30,562 Vado! 416 00:36:41,229 --> 00:36:44,229 {\an8}Di che si tratta? Tra poco inizia la corsa. 417 00:36:45,521 --> 00:36:47,229 {\an8}Ascolta, papà, io… 418 00:36:49,812 --> 00:36:50,437 Io… 419 00:36:50,937 --> 00:36:51,979 Allora? 420 00:36:53,687 --> 00:36:56,396 - Forse resterai sorpreso, però io… - Mh? 421 00:36:59,104 --> 00:37:00,354 Io credo di… 422 00:37:09,562 --> 00:37:11,479 Di voler vivere come una ragazza! 423 00:37:15,396 --> 00:37:17,437 Mamma ha partorito un figlio maschio, 424 00:37:17,521 --> 00:37:20,729 ma da adesso in poi io voglio vivere come una femmina! 425 00:37:48,104 --> 00:37:50,646 Hai sentito anche tu? Quel grido improvviso! 426 00:37:50,729 --> 00:37:53,312 Che spavento, mi sta scoppiando il cuore! 427 00:37:53,396 --> 00:37:54,521 Sembra un litigio. 428 00:37:56,896 --> 00:37:58,104 Ma chi è stato a gridare? 429 00:38:03,854 --> 00:38:05,312 Ho capito. 430 00:38:09,062 --> 00:38:12,562 Beh, fa' come preferisci, se lo vuoi. 431 00:38:15,771 --> 00:38:17,187 Forse tu lo… 432 00:38:20,812 --> 00:38:22,062 Lo sapevi da tempo. 433 00:38:26,437 --> 00:38:29,979 Ricorda sempre che sono tuo padre. 434 00:38:33,812 --> 00:38:37,854 Credevo che giocando a baseball, saresti diventato più virile. 435 00:38:39,354 --> 00:38:40,229 Mi dispiace. 436 00:38:47,562 --> 00:38:49,062 Da te voglio una promessa. 437 00:38:50,354 --> 00:38:51,229 Quale? 438 00:38:53,229 --> 00:38:56,229 Devi giurarmi che non te ne pentirai! 439 00:38:58,979 --> 00:39:00,521 E che avrai cura di te. 440 00:39:02,521 --> 00:39:05,729 Se vuoi essere un uomo, devi essere il migliore. 441 00:39:08,437 --> 00:39:11,104 Allora sono tre, le promesse, non più una. 442 00:39:11,187 --> 00:39:15,104 E ti ho- Ti ho già detto che voglio vivere come una ragazza? 443 00:39:15,187 --> 00:39:15,729 Giura! 444 00:39:16,312 --> 00:39:19,354 D'accordo, sì, te lo giuro! Manterrò la parola. 445 00:39:20,771 --> 00:39:21,646 E, ascolta, 446 00:39:23,771 --> 00:39:27,062 non voglio che tu lo dica a tua madre. 447 00:39:28,687 --> 00:39:29,896 Ne morirebbe. 448 00:39:34,687 --> 00:39:38,062 {\an8}CLINICA WADA CHIRURGIA ESTETICA E PLASTICA 449 00:39:39,062 --> 00:39:40,354 Sei sicura di volerlo? 450 00:39:41,812 --> 00:39:42,646 Sì. 451 00:39:45,437 --> 00:39:46,979 Mi dispiace solo per… 452 00:39:49,229 --> 00:39:51,521 per mia madre, mi sento molto in colpa. 453 00:39:54,271 --> 00:39:56,771 Mi ha messa al mondo dandomi un corpo sano. 454 00:39:58,479 --> 00:39:59,562 Preferisci fermarti? 455 00:39:59,646 --> 00:40:02,729 Mh-mh. Un giorno le chiederò scusa. 456 00:40:14,354 --> 00:40:15,562 Dottore lo sa… 457 00:40:15,646 --> 00:40:16,479 Mh? 458 00:40:18,437 --> 00:40:20,479 Io non mi affiderei a nessun altro. 459 00:40:21,479 --> 00:40:24,312 Lei è l'unico al mondo che può togliermi le palle. 460 00:40:28,146 --> 00:40:29,604 Perché hai scelto me? 461 00:40:30,562 --> 00:40:32,229 Per come mi ha descritta. 462 00:40:37,521 --> 00:40:39,646 Ero "luminosa e autentica". 463 00:40:42,687 --> 00:40:43,604 Questo… 464 00:40:47,104 --> 00:40:48,562 mi ha resa felice, lo sa? 465 00:40:57,146 --> 00:40:58,896 Voglio che tu sappia una cosa. 466 00:41:00,062 --> 00:41:00,896 Sì? 467 00:41:04,396 --> 00:41:06,646 A me non sembri affatto "strana"! 468 00:41:13,687 --> 00:41:15,937 Sapevo che lei era la scelta giusta. 469 00:41:19,146 --> 00:41:23,229 Sa, io vorrei tanto diventare una idol. 470 00:41:25,771 --> 00:41:27,562 Come Seiko, l'ho sempre amata. 471 00:41:29,562 --> 00:41:31,979 Splenderò mai, come una idol? 472 00:41:50,312 --> 00:41:51,229 Tu sei tu. 473 00:41:53,062 --> 00:41:54,229 E splenderai. 474 00:42:26,229 --> 00:42:28,521 - È gonfio come un palloncino! - Anche se togli i 475 00:42:28,604 --> 00:42:30,021 testicoli, lo scroto resta. 476 00:42:30,104 --> 00:42:33,646 Oh, ecco cosa mi ricorda! Un secondo, ve lo faccio vedere! Lo cerco, scusate! 477 00:42:33,729 --> 00:42:34,729 Che cosa? 478 00:42:34,812 --> 00:42:37,604 - Dai, ragazze, è imbarazzante! - Aspettate, lo cerco! 479 00:42:37,687 --> 00:42:39,187 Dove l'ho messo? Ehm… 480 00:42:39,271 --> 00:42:42,187 - Oh no, eppure era qua! - Che cosa state guardando? 481 00:42:42,271 --> 00:42:44,312 Ai si è fatta togliere le palle. 482 00:42:44,396 --> 00:42:46,979 - Stavamo dando un'occhiata al risultato! - Vieni! 483 00:42:47,062 --> 00:42:48,479 Guarda anche tu! 484 00:42:49,187 --> 00:42:52,229 È il cane-procione dallo scroto enorme, il tanuki! Eh? 485 00:42:52,312 --> 00:42:53,021 Esatto! 486 00:42:53,896 --> 00:42:54,812 Proprio lui! 487 00:42:57,021 --> 00:42:58,646 È vero! Sono identici! 488 00:42:59,479 --> 00:43:01,521 Smettetela, cosa c'è da ridere? 489 00:43:02,229 --> 00:43:04,771 Ai, vogliamo sapere come ti senti! 490 00:43:05,771 --> 00:43:07,021 Come mi sento? 491 00:43:16,979 --> 00:43:20,521 Mi sento rinata, una persona nuova! Sono io! 492 00:43:20,604 --> 00:43:21,437 Davvero? 493 00:43:23,354 --> 00:43:26,687 E allora balliamo fino a domani mattina! 494 00:43:29,479 --> 00:43:32,271 Ai! Ai! Ai! Ai! Ai! 495 00:43:34,854 --> 00:43:35,687 Sì! 496 00:43:39,687 --> 00:43:40,521 Sì! 497 00:43:43,187 --> 00:43:47,896 Immergo i piedi nella fontana ghiacciata 498 00:43:47,979 --> 00:43:51,812 Guardando in alto verso i grattacieli 499 00:43:51,896 --> 00:43:55,396 Indossando i miei abiti preferiti 500 00:43:55,479 --> 00:43:58,687 Non c'è niente di male 501 00:44:00,187 --> 00:44:04,937 Afferro il manubrio dorato Corro per la città 502 00:44:05,021 --> 00:44:09,146 Faccio tutte queste cose divertenti 503 00:44:09,229 --> 00:44:12,896 Voglio vedere com'è davvero 504 00:44:13,396 --> 00:44:16,812 E non solo attraverso lo schermo di una vecchia TV 505 00:44:18,021 --> 00:44:20,896 Appena finisce il brano 506 00:44:20,979 --> 00:44:23,604 CLINICA WADA CHIRURGIA ESTETICA E PLASTICA 507 00:44:23,687 --> 00:44:26,229 Dottore, è stato lei a togliere le palle ad Ai, vero? 508 00:44:26,312 --> 00:44:28,812 - Grazie! Lo compilo subito! - Lei è sempre molto gentile 509 00:44:28,896 --> 00:44:31,187 con noi newhalf. 510 00:44:31,271 --> 00:44:33,729 E tutto il quartiere di Kansai è qui fuori perché l'adoriamo già! 511 00:44:33,812 --> 00:44:35,896 No, sta' ferma! Così rovini tutto! 512 00:44:37,562 --> 00:44:38,812 - Sei bellissimo! - Ragazze, fatelo respirare! 513 00:44:38,896 --> 00:44:40,146 Mi dispiace, ti chiedo scusa, 514 00:44:40,229 --> 00:44:42,812 - a volte non sanno controllarsi! - Ma dai! Ah, dobbiamo farci una foto! 515 00:44:42,896 --> 00:44:44,062 Voglio un autografo! 516 00:44:49,187 --> 00:44:51,229 Ovunque guardo 517 00:44:54,062 --> 00:44:56,104 Scegli me? Io! 518 00:44:57,771 --> 00:45:00,937 - No! No! - No! Perché lei? 519 00:45:03,687 --> 00:45:04,396 - Io? - Io! 520 00:45:04,896 --> 00:45:07,312 Ti prego, ti prego! Eccomi! 521 00:45:10,229 --> 00:45:12,104 È bellissimo! 522 00:45:14,479 --> 00:45:16,979 Scegli me, scegli me! 523 00:45:20,437 --> 00:45:22,146 Aiutatemi! È colpa tua! 524 00:45:25,312 --> 00:45:26,521 Ah, dottore. 525 00:45:28,854 --> 00:45:30,354 BASTA! VA' VIA! 526 00:45:30,437 --> 00:45:31,854 VISITA PAZIENTI NORMALI! 527 00:45:31,937 --> 00:45:32,812 MUORI! 528 00:45:33,437 --> 00:45:35,437 SPARISCI, PERVERTITO! 529 00:45:35,521 --> 00:45:36,396 BASTA OKAMA! 530 00:45:40,854 --> 00:45:42,271 VISITA PAZIENTI NORMALI! 531 00:45:42,354 --> 00:45:43,646 BASTARDO! CIALTRONE! 532 00:45:43,729 --> 00:45:44,604 MUORI! 533 00:45:44,687 --> 00:45:45,479 VATTENE! 534 00:45:46,312 --> 00:45:48,104 Non lasciamoci intimorire. 535 00:45:49,979 --> 00:45:53,312 C'è gente che lotta ogni giorno per sopravvivere, 536 00:45:53,396 --> 00:45:55,729 più degli idioti che ci insultano. 537 00:46:01,812 --> 00:46:03,854 Salve. Lavora in questa clinica? 538 00:46:07,604 --> 00:46:08,437 Sì, è mia. 539 00:46:08,979 --> 00:46:11,687 Ispettore Tsuruku, polizia di Tenma. 540 00:46:11,771 --> 00:46:15,271 Abbiamo ricevuto delle lamentele per gli schiamazzi 541 00:46:15,354 --> 00:46:20,062 causati dalle persone in attesa. Persone che definirei "particolari", 542 00:46:20,146 --> 00:46:20,979 a dir poco. 543 00:46:23,896 --> 00:46:27,354 Sono mortificato. Le assicurò che non ricapiterà. 544 00:46:27,979 --> 00:46:33,146 Immagino che non sia affatto facile tenere a bada certi sbandati. 545 00:46:33,229 --> 00:46:34,354 Non li definisca così! 546 00:46:37,896 --> 00:46:38,812 Vi saluto. 547 00:46:52,104 --> 00:46:54,479 Oh, Ai! Tu sei meravigliosa, lo sai? 548 00:46:56,146 --> 00:46:58,062 - Takuya! E tu sai che… - Mh? 549 00:46:59,229 --> 00:47:03,229 - Io non sono una ragazza come le altre. - E allora? A me non importa! 550 00:47:08,354 --> 00:47:11,312 Oh, non ce la faccio più, vuoi vivere con me? 551 00:47:13,979 --> 00:47:15,062 - Mh. - Sì! 552 00:47:15,562 --> 00:47:17,229 - Sul serio? - Sì. 553 00:47:17,312 --> 00:47:18,646 - È una promessa! - Sì! 554 00:47:19,187 --> 00:47:21,896 Oh! Tocca a me. Ci-ci vediamo dopo. 555 00:47:21,979 --> 00:47:22,854 Mh-mh. 556 00:47:25,229 --> 00:47:26,229 Non scherzo, eh! 557 00:47:27,604 --> 00:47:28,479 Scusa! 558 00:47:33,229 --> 00:47:34,062 Ai? 559 00:47:35,604 --> 00:47:36,521 Oh, Aki! 560 00:47:37,771 --> 00:47:39,687 Perdonami se mi intrometto, 561 00:47:39,771 --> 00:47:45,229 ma tutti gli uomini attratti dalle newhalf prima o poi tornano dalle donne. 562 00:47:50,521 --> 00:47:53,146 Dovevo dirtelo, era giusto che tu lo sapessi. 563 00:48:03,104 --> 00:48:04,312 Dai, passa! 564 00:48:04,396 --> 00:48:06,187 Passo! Passo! 565 00:48:06,271 --> 00:48:08,646 Ciao, a presto. 566 00:48:09,937 --> 00:48:11,854 Mi sentirò tanto sola, senza di te. 567 00:48:12,354 --> 00:48:15,229 - Non sta emigrando in un altro Paese! - Lo so, ma… Mh. Mi 568 00:48:15,312 --> 00:48:17,021 raccomando, vieni a trovarci! 569 00:48:17,104 --> 00:48:17,979 Lo farò, certo. 570 00:48:20,729 --> 00:48:24,854 Allora! Vieni! Che fai? Stiamo salutando Kenji. 571 00:48:25,854 --> 00:48:27,854 Non posso, ora ho troppo da fare. 572 00:48:28,896 --> 00:48:29,729 Mh. 573 00:48:36,937 --> 00:48:37,812 Devo andare. 574 00:48:37,896 --> 00:48:40,354 Mh-mh. Riguardati! 575 00:48:41,437 --> 00:48:42,271 Ciao. 576 00:49:17,062 --> 00:49:18,062 Takuya! 577 00:49:27,396 --> 00:49:28,562 È bello, mi piace tanto! 578 00:49:28,646 --> 00:49:29,562 Sì, io lo adoro! 579 00:49:30,979 --> 00:49:33,771 Uno scandalo proibito 580 00:49:36,354 --> 00:49:42,771 Attento! Le uova! Si mangia! Aaaah! Il ketchup, amore! 581 00:49:42,854 --> 00:49:47,479 Amore, non mi abbracci? Si mangiaaa! 582 00:49:49,187 --> 00:49:51,812 {\an8}- Ce n'è ancora, se vuoi il bis! - Oh, il bis? Aaah! 583 00:49:53,187 --> 00:49:57,729 Non riesco a smettere di amarti 584 00:49:59,604 --> 00:50:02,396 {\an8}Anche se è proibito 585 00:50:06,146 --> 00:50:10,812 Se solo potessi lasciarti andare 586 00:50:12,854 --> 00:50:14,187 Allora non dovresti… 587 00:50:17,521 --> 00:50:18,396 Chi sarà? 588 00:50:18,479 --> 00:50:20,896 - Ignoriamoli, Ai. - Non possiamo ignorarli! 589 00:50:20,979 --> 00:50:22,396 - No, dai! - Arrivo! 590 00:50:25,271 --> 00:50:25,937 Chi è? 591 00:50:32,396 --> 00:50:33,271 Chi è? 592 00:50:34,812 --> 00:50:36,687 {\an8}- Forse era uno scherzo. - O un vicino 593 00:50:36,771 --> 00:50:38,354 {\an8}arrabbiato. Sì, per il rumore! 594 00:50:38,437 --> 00:50:40,021 {\an8}Non importa! Dai, vieni! 595 00:50:40,104 --> 00:50:41,271 Perché? Che vuoi fare? 596 00:50:41,771 --> 00:50:43,729 - Riempirti di baci! - Ottima idea! 597 00:50:50,229 --> 00:50:51,062 Ai? 598 00:50:52,687 --> 00:50:54,562 Tu mi rendi così felice, amore! 599 00:50:57,312 --> 00:50:57,979 Anche tu! 600 00:50:58,479 --> 00:50:59,396 Davvero? 601 00:50:59,479 --> 00:51:00,437 Mh! 602 00:51:18,021 --> 00:51:18,854 Ai? 603 00:51:20,521 --> 00:51:22,396 Oggi possiamo? 604 00:51:23,521 --> 00:51:25,937 Cosa? Ehm, io non… 605 00:51:26,021 --> 00:51:30,646 - Giuro, sarò delicato! Fidati di me! - Eh? Aspetta. A-aspetta. Takuya! No, 606 00:51:30,729 --> 00:51:35,521 per favore! L'altra volta non ci siamo riusciti, ricordi? Non entrerà, Takuya. 607 00:51:35,604 --> 00:51:38,354 Farà male, malissimo! Smettila, adesso basta! 608 00:51:38,437 --> 00:51:41,979 Ti piacerà, vedrai! Andrà tutto bene. Andrà tutto bene. 609 00:51:46,771 --> 00:51:47,562 Mi dispiace! 610 00:51:56,146 --> 00:51:59,021 Hai rovinato l'atmosfera. 611 00:52:09,812 --> 00:52:12,812 Fermiamoci qua. In fondo, 612 00:52:15,021 --> 00:52:15,896 sei ciò che sei. 613 00:52:19,021 --> 00:52:19,979 Buonanotte. 614 00:53:28,521 --> 00:53:30,062 - Buonanotte, dottore. - Buonanotte. 615 00:53:30,146 --> 00:53:31,604 Vada a casa anche lei, è tardi. 616 00:53:31,687 --> 00:53:32,521 Sì. 617 00:53:41,687 --> 00:53:42,354 Che succede? 618 00:53:46,771 --> 00:53:50,687 Dottore, la prego, mi faccia diventare una donna! 619 00:53:51,771 --> 00:53:52,604 Una donna? 620 00:53:55,229 --> 00:53:58,896 Io… No-no-no-no-no! Non ho "quel" tipo di rapporto 621 00:53:58,979 --> 00:54:00,896 con questa persona! Vero? 622 00:54:06,687 --> 00:54:08,354 Credimi, non è facile! 623 00:54:12,771 --> 00:54:16,646 È un intervento molto più complesso della rimozione dei testicoli. 624 00:54:17,854 --> 00:54:20,271 Non basta recidere il pene, capisci? 625 00:54:22,229 --> 00:54:25,729 La vagina va modellata. È necessario mantenere 626 00:54:25,812 --> 00:54:29,062 le funzioni escretorie, e predisporre le pareti 627 00:54:29,146 --> 00:54:30,521 per futuri rapporti. 628 00:54:30,604 --> 00:54:33,062 Non posso sostituirmi al Creatore. 629 00:54:36,729 --> 00:54:37,771 Inoltre, 630 00:54:41,146 --> 00:54:44,312 rischi di non svegliarti dall'anestesia, è pericoloso! 631 00:54:48,896 --> 00:54:50,771 È stato solo mio, l'errore. 632 00:54:52,187 --> 00:54:53,021 Cosa? 633 00:54:54,479 --> 00:54:57,979 Ho scelto il cinquanta percento sbagliato delle possibilità. 634 00:55:03,271 --> 00:55:06,562 Se fossi nata donna, ora non mi sentirei in questo modo. 635 00:55:18,437 --> 00:55:20,854 Morire in sala operatoria non mi importa. 636 00:55:24,479 --> 00:55:26,979 Mi importa soltanto di diventare una donna! 637 00:55:29,896 --> 00:55:31,687 Anche se morirò provandoci! 638 00:55:37,437 --> 00:55:39,396 CHIRURGO ESEGUE CAMBIO DI SESSO 639 00:55:39,479 --> 00:55:42,104 {\an8}COLPEVOLE: VIOLA LEGGE PROTEZIONE EUGENETICA 640 00:55:42,187 --> 00:55:46,771 {\an8}AIUTARE TRANSESSUALI È DA CRIMINALI? 641 00:55:47,271 --> 00:55:50,521 CONTINUA IL DIBATTITO SUL "BLUE BOY" 642 00:55:52,729 --> 00:55:54,062 {\an8}Salve, dottore. 643 00:55:59,729 --> 00:56:01,437 Ha riflettuto su cosa farà? 644 00:56:05,604 --> 00:56:08,104 Se la opera, rischia di perdere l'abilitazione. 645 00:56:08,187 --> 00:56:10,229 Potrebbe persino finire in carcere! 646 00:56:19,854 --> 00:56:22,062 Voglio fare il possibile per aiutarla. 647 00:56:25,937 --> 00:56:27,396 Ma non so se… 648 00:56:29,521 --> 00:56:32,229 un intervento del genere sia realizzabile. 649 00:57:00,021 --> 00:57:00,854 Ai! 650 00:57:05,521 --> 00:57:08,896 Mi torna tutto in mente 651 00:57:12,312 --> 00:57:14,812 Sono una nuova me 652 00:57:18,812 --> 00:57:21,896 Mentre la nave avanza 653 00:57:25,354 --> 00:57:30,937 Le onde bianche danzano sulla sua scia 654 00:57:32,062 --> 00:57:35,562 Ti ho fatto una promessa 655 00:57:38,812 --> 00:57:41,354 - E la manterrò. - Procederò alla creazione 656 00:57:41,437 --> 00:57:44,396 dell'uretra. Sì, con lubrificazione preventiva. 657 00:57:45,187 --> 00:57:50,187 Questo fiore d'amore nel mio cuore 658 00:57:51,937 --> 00:57:55,312 Spero che lo accetterai 659 00:57:59,187 --> 00:58:05,187 Il cielo azzurro in cui volano le rondini 660 00:58:05,687 --> 00:58:09,187 È la tela del mio futuro 661 00:58:12,521 --> 00:58:17,354 Libera di tratteggiare e colorare 662 00:58:19,187 --> 00:58:23,562 Libera di dare forma a noi due 663 00:58:35,396 --> 00:58:36,521 Io avevo… 664 00:58:38,104 --> 00:58:39,187 molta paura. 665 00:58:42,562 --> 00:58:43,521 E perché? 666 00:58:45,896 --> 00:58:51,354 Perché è rischiosissimo. Ho pensato: "Se la opero, potrebbe non svegliarsi". 667 00:58:59,229 --> 00:59:00,896 Poi ho capito che… 668 00:59:04,312 --> 00:59:07,187 se tu rimanessi all'interno del corpo di un uomo, 669 00:59:09,437 --> 00:59:12,104 il tuo cuore soffrirebbe sempre di più, giorno dopo giorno, 670 00:59:12,187 --> 00:59:13,646 fino a fermarsi comunque. 671 00:59:26,104 --> 00:59:28,312 Forse, però, io ti posso salvare. 672 00:59:36,771 --> 00:59:41,604 Devo solo trovare la forza di sottoporti all'intervento e portarlo a termine. 673 00:59:47,896 --> 00:59:48,729 Ai, 674 00:59:54,312 --> 00:59:55,187 l'intervento, 675 00:59:57,271 --> 00:59:58,229 lo eseguirò. 676 01:00:00,479 --> 01:00:01,479 Oh, dottore… 677 01:00:08,479 --> 01:00:09,396 In ballo… 678 01:00:11,021 --> 01:00:12,437 ci sono la tua vita… 679 01:00:15,354 --> 01:00:18,479 e il tuo cuore. Io lo so. 680 01:00:24,062 --> 01:00:25,687 Vorrei salvare entrambi! 681 01:00:38,604 --> 01:00:39,771 Dottore, 682 01:00:44,187 --> 01:00:45,646 non so come ringraziarla. 683 01:00:51,354 --> 01:00:55,562 Che succede, Kenji? Telefoni raramente, va tutto bene? 684 01:00:57,479 --> 01:00:59,187 Mamma, ecco, volevo dirti… 685 01:01:02,062 --> 01:01:02,979 Che cosa? 686 01:01:05,604 --> 01:01:06,479 Io ho… 687 01:01:13,687 --> 01:01:14,604 Scusa, ho… 688 01:01:16,229 --> 01:01:18,437 No, niente, l'ho dimenticato, scusami. 689 01:01:20,354 --> 01:01:22,812 Oh, sei proprio uno sciocco! 690 01:01:23,312 --> 01:01:25,229 Sì, è vero! Hai ragione, mamma! 691 01:01:39,312 --> 01:01:43,229 Ora devo attaccare. O la mia kinpira si brucerà. 692 01:01:43,854 --> 01:01:47,937 Mi piace tanto, la tua kinpira, è deliziosa! 693 01:01:50,854 --> 01:01:52,146 Voglio mangiarla presto. 694 01:01:53,562 --> 01:01:58,479 Sono solo delle verdure condite. Non hai mai avuto un palato raffinato! 695 01:02:01,771 --> 01:02:02,937 Devo andare. 696 01:02:29,229 --> 01:02:30,521 Tra poco iniziamo. 697 01:02:32,062 --> 01:02:33,229 Ci hai ripensato? 698 01:02:35,771 --> 01:02:37,354 No, dottore, sono convinta! 699 01:02:42,562 --> 01:02:48,729 Tu sei nata in un corpo maschile a causa di un piccolo errore di valutazione 700 01:02:48,812 --> 01:02:49,896 del Creatore. 701 01:02:53,771 --> 01:02:55,729 Rimedierò io al suo errore. 702 01:02:59,437 --> 01:03:03,646 Quando ti sveglierai, ti sentirai finalmente te stessa. 703 01:03:07,396 --> 01:03:08,521 Ehm, Dottore? 704 01:03:11,271 --> 01:03:12,187 Che c'è? 705 01:03:14,354 --> 01:03:15,479 Voglio solo… 706 01:03:17,729 --> 01:03:20,937 dire alla persona che sono stata per tanto tempo che… 707 01:03:23,479 --> 01:03:25,521 che il suo futuro sarà bello, 708 01:03:28,937 --> 01:03:31,229 e un giorno sarà una donna, finalmente. 709 01:03:36,937 --> 01:03:39,104 Bene, procediamo. 710 01:04:55,062 --> 01:04:56,937 Adesso basta, fermo! Qui comandiamo noi, femminuccia! 711 01:04:57,021 --> 01:04:59,521 Non gridare, te lo meriti! Secondo me no! Ma sicuramente in tasca ha un 712 01:04:59,604 --> 01:05:00,521 rossetto! 713 01:05:26,562 --> 01:05:31,687 Vediamo se così impari! Fai schifo, principessina! Smettila di muoverti, o ti 714 01:05:31,771 --> 01:05:35,146 - rovinerai i tuoi bei vestitini! - Ah, sei tornata! 715 01:05:36,021 --> 01:05:38,646 - Eccoti, signorina! - RR Sai cos'è un "okama"? 716 01:05:39,521 --> 01:05:41,062 {\an8}Scappa, Onishi! 717 01:05:44,021 --> 01:05:44,896 Addio! 718 01:06:21,521 --> 01:06:23,937 Ai! È bellissimo! 719 01:06:24,021 --> 01:06:24,854 Sì! 720 01:06:40,229 --> 01:06:43,854 Mi è piaciuto, sentirti da donna. 721 01:06:48,354 --> 01:06:49,271 Cosa fai? 722 01:06:50,812 --> 01:06:51,771 Piangi di gioia? 723 01:06:53,854 --> 01:06:54,771 No, Takuya. 724 01:06:55,562 --> 01:07:00,396 E perché, allora? Ti ha fatto così male? 725 01:07:04,437 --> 01:07:05,812 Sono lacrime di gelosia. 726 01:07:07,104 --> 01:07:07,979 "Gelosia"? 727 01:07:13,312 --> 01:07:14,604 E di chi sei gelosa? 728 01:07:17,271 --> 01:07:18,062 Sai cos'ho pensato? 729 01:07:18,562 --> 01:07:19,479 Mh? 730 01:07:20,896 --> 01:07:23,646 Ho pensato che farlo con me ti è piaciuto. 731 01:07:26,021 --> 01:07:30,562 E mi sono detta: "Questo ragazzo… 732 01:07:32,896 --> 01:07:36,062 dev'essere davvero attratto dalle donne. 733 01:07:36,146 --> 01:07:42,729 Dal corpo che hanno." E forse io non ti piacevo così tanto, in un corpo maschile. 734 01:07:43,937 --> 01:07:47,062 Stai scherzando! Non è così, e lo sai! 735 01:07:47,146 --> 01:07:48,479 Sì, lo so, è vero. 736 01:07:51,687 --> 01:07:52,979 È solo che io… 737 01:07:54,979 --> 01:07:56,937 non posso non essere gelosa. 738 01:08:00,937 --> 01:08:02,979 Sono fortunate, le donne. 739 01:08:06,479 --> 01:08:10,937 Non hanno bisogno di fare niente, e gli uomini le amano per il loro aspetto. 740 01:08:16,896 --> 01:08:17,729 Ai, 741 01:08:19,687 --> 01:08:25,104 ora che sei una donna, non ti piace farlo con me? 742 01:08:25,979 --> 01:08:26,896 Che idiota! 743 01:08:30,354 --> 01:08:31,812 Io sono così felice! 744 01:08:31,896 --> 01:08:35,771 Dici davvero? Lo sono anch'io, non sai neanche quanto! 745 01:08:35,854 --> 01:08:38,271 L'ho fatto con te anche da donna. 746 01:08:41,437 --> 01:08:42,437 Takuya… 747 01:08:53,562 --> 01:08:54,312 Parametri? 748 01:08:55,312 --> 01:08:56,271 Frequenza, ottanta; 749 01:08:56,354 --> 01:08:58,396 pressione, centoventisei su settantatré. 750 01:08:58,479 --> 01:08:59,771 E il respiro è stabile. 751 01:08:59,854 --> 01:09:02,021 Iniziamo. Bisturi. 752 01:09:02,104 --> 01:09:02,979 Tenga. 753 01:09:05,687 --> 01:09:06,521 MARZO 754 01:09:06,604 --> 01:09:07,187 PRIMA VISITA 755 01:09:07,687 --> 01:09:08,604 CONTROLLO 756 01:09:08,687 --> 01:09:09,729 CAMBIO SESSO 757 01:09:09,812 --> 01:09:10,687 SCORTA SILICONE 758 01:09:10,771 --> 01:09:12,229 CLARITROMICINA LOXOPROFENE 759 01:09:24,271 --> 01:09:26,479 Sono numerosi, gli interventi che ho eseguito 760 01:09:26,562 --> 01:09:29,937 per il cambio di sesso. Credo che la prevenzione delle aderenze 761 01:09:30,021 --> 01:09:33,979 nel post-operatorio sia di importanza cruciale. In Tailandia, per esempio, 762 01:09:34,062 --> 01:09:36,896 modellano una candela e la inseriscono nella vagina, 763 01:09:36,979 --> 01:09:41,271 {\an8}ma è una procedura poco efficace, e decisamente invasiva per la paziente. 764 01:09:41,937 --> 01:09:44,104 La priorità è tutelare le pazienti, 765 01:09:44,187 --> 01:09:46,937 e vorrei avvalermi delle competenze di tutti voi. 766 01:09:47,021 --> 01:09:51,146 Il silicone che producete potrebbe essere usato per sviluppare un modello 767 01:09:51,229 --> 01:09:53,146 che impedisca le stenosi vaginali. 768 01:09:53,229 --> 01:09:55,687 {\an8}Credo che sia la chiave per superare insieme 769 01:09:55,771 --> 01:09:59,354 {\an8}una nuova frontiera della chirurgia. Grazie per l'attenzione. 770 01:10:01,646 --> 01:10:03,104 JORDAN PUB 771 01:10:14,396 --> 01:10:18,187 Lo sai. Non vedono l'ora, mamma e papà! Mi assillavano da un po', 772 01:10:18,271 --> 01:10:19,437 vogliono conoscerti! 773 01:10:19,521 --> 01:10:21,229 Vuoi davvero che li conosca? 774 01:10:21,312 --> 01:10:24,896 Certo, ma niente di formale, non preoccuparti, andrà tutto alla grande! 775 01:10:24,979 --> 01:10:27,562 So che ci sarà anche il resto della famiglia. 776 01:10:27,646 --> 01:10:28,187 Mh. 777 01:10:28,771 --> 01:10:31,187 Ricordi? È stato troppo divertente. 778 01:10:31,271 --> 01:10:33,354 - In quel negozio lo conoscevano tutti! - Raccontalo a tutti, dai! 779 01:10:33,437 --> 01:10:35,104 - Sì, è vero, c'ero anch'io! - È vero, Takuya piangeva 780 01:10:35,187 --> 01:10:36,687 sempre! Anche per le sciocchezze, sì! 781 01:10:36,771 --> 01:10:38,312 Signora, dice sul serio? Non riesco a immaginarlo, in lacrime! 782 01:10:38,396 --> 01:10:39,812 - Piangeva sempre! - Vero! Sì! Ogni giorno! 783 01:10:39,896 --> 01:10:41,312 Basta, ora. È una storia troppo lunga. 784 01:10:41,396 --> 01:10:43,687 Oh! È tardi! Devo incontrare degli amici. 785 01:10:43,771 --> 01:10:44,812 - Mh? - Ci… vediamo dopo. 786 01:10:44,896 --> 01:10:46,812 - Mh. - Ciao-ciao! 787 01:10:46,896 --> 01:10:47,937 - Sta' attento. - Sta' attento, tesoro! 788 01:10:48,021 --> 01:10:49,187 D'accordo, promesso! 789 01:10:49,271 --> 01:10:49,854 Ciao. 790 01:10:50,354 --> 01:10:51,146 - Ciao-ciao. - A dopo! 791 01:10:51,229 --> 01:10:53,312 - Tieni, prendi ancora un po' di stufato! - Io e Takuya siamo cresciuti insieme! 792 01:10:53,396 --> 01:10:55,521 Siamo così fieri di lui, anche se a scuola era una peste! 793 01:10:55,604 --> 01:10:58,771 - È tutto delizioso, complimenti! - Sei gentile, grazie! 794 01:10:59,354 --> 01:11:00,354 Sorella. 795 01:11:01,062 --> 01:11:03,937 Sì, tu e lui ne avete combinate tante! 796 01:11:05,646 --> 01:11:08,521 Vi va di andare a giocare fuori, bambini? 797 01:11:09,354 --> 01:11:12,354 - Va bene! - Venite! Mettiamoci le scarpe. 798 01:11:12,437 --> 01:11:15,146 Io prendo anche la palla! 799 01:11:15,229 --> 01:11:17,937 {\an8}- Io mi nascondo e voi mi cercate! - Evviva! 800 01:11:27,479 --> 01:11:28,396 Ai, vorrei… 801 01:11:30,021 --> 01:11:31,312 che tu e Takuya… 802 01:11:33,729 --> 01:11:35,187 vi lasciaste, per favore. 803 01:11:38,354 --> 01:11:39,146 Cosa? 804 01:11:39,646 --> 01:11:44,521 Sei una persona molto socievole, simpatica e davvero educata! 805 01:11:44,604 --> 01:11:46,562 Mi piaci tanto, lo sai? 806 01:11:47,771 --> 01:11:52,562 Ma non puoi… Tu non puoi avere dei figli, da lui! 807 01:11:55,771 --> 01:12:00,562 Takuya, adora i bambini. Se continua a stare con te, 808 01:12:00,646 --> 01:12:07,229 conoscendolo, io immagino, anzi, sono certa che smetterà di sorridere, 809 01:12:09,687 --> 01:12:11,562 e diventerà un uomo triste. 810 01:12:17,479 --> 01:12:19,146 Ti supplico di lasciarlo. 811 01:12:31,729 --> 01:12:38,437 - Che cos'hai? Hai litigato con Takuya? - Aki, sappiamo entrambe che a 812 01:12:47,687 --> 01:12:54,604 {\an8}- te non posso nascondere niente. - Questi occhi da okama vedono 813 01:13:02,229 --> 01:13:09,146 - tutto, tesoro! Beh, quasi tutto! - Sto bene, ma… è un problema 814 01:13:16,771 --> 01:13:23,687 - che dovrò risolvere da sola. - Certo. Non dovreste prepararvi? 815 01:13:31,312 --> 01:13:36,146 Prima dobbiamo far tacere Megumi! 816 01:13:45,396 --> 01:13:46,562 Pronto? Dimmi. 817 01:14:15,271 --> 01:14:16,146 Kenji. 818 01:14:17,187 --> 01:14:18,521 Nonna dov'è? 819 01:14:21,896 --> 01:14:22,937 Sul retro, tesoro. 820 01:14:48,354 --> 01:14:49,229 Kenji. 821 01:14:58,979 --> 01:14:59,854 Nonna. 822 01:15:13,146 --> 01:15:14,021 Nonna. 823 01:15:21,271 --> 01:15:22,146 Nonna! 824 01:15:33,979 --> 01:15:34,896 Lo sai, nonna… 825 01:15:36,687 --> 01:15:38,812 si- si preoccupava sempre per te. 826 01:15:39,812 --> 01:15:40,646 Oh, davvero? 827 01:15:41,771 --> 01:15:43,521 Chiedeva a tutti come stavi. 828 01:15:45,812 --> 01:15:47,187 Ogni giorno, pensa! 829 01:15:49,187 --> 01:15:50,104 Cosa diceva? 830 01:15:53,479 --> 01:15:55,646 "Kenji è una forza della natura". 831 01:16:00,104 --> 01:16:03,437 E ripeteva sempre: "Dovrebbe vivere la vita a modo suo!". 832 01:16:18,021 --> 01:16:19,312 KYON KYON 833 01:16:32,979 --> 01:16:35,062 Cosa… Cosa significa? 834 01:16:35,146 --> 01:16:38,729 - Ho già detto quello che dovevo dire! - Sì, ma il motivo? Che ti prende, adesso? 835 01:16:38,812 --> 01:16:41,687 È finita, punto, tutto qua! Ho deciso di andare a Tokyo. 836 01:16:41,771 --> 01:16:44,146 Eh? Aspetta-aspetta-aspetta! Aspetta, no! 837 01:16:45,271 --> 01:16:47,479 Allora non sei più innamorata di me? 838 01:16:47,562 --> 01:16:51,854 Ecco, tra noi c'è stato un- un fugace errore di valutazione. 839 01:16:51,937 --> 01:16:53,312 Come l'hai chiamato? 840 01:16:54,771 --> 01:16:55,479 Me ne vado. 841 01:16:55,979 --> 01:16:57,396 No, aspetta! È… 842 01:16:59,104 --> 01:17:00,604 È quello che vuoi davvero? 843 01:17:20,271 --> 01:17:22,604 Quando sono sola 844 01:17:25,896 --> 01:17:30,562 Ascolto la mia canzone preferita 845 01:17:32,771 --> 01:17:34,646 Perché Olivia 846 01:17:39,104 --> 01:17:43,646 Conforta il mio cuore solitario 847 01:17:47,521 --> 01:17:52,062 La mia tazza di tè al gelsomino 848 01:17:53,062 --> 01:17:58,062 Un sedativo che culla il mio sonno 849 01:17:59,479 --> 01:18:04,479 Voglio che la mia giornata finisca 850 01:18:06,229 --> 01:18:09,604 Come voglio io, stasera 851 01:18:14,271 --> 01:18:16,854 Quando ci siamo conosciuti 852 01:18:17,646 --> 01:18:20,229 Non avrei mai immaginato 853 01:18:21,062 --> 01:18:25,604 Che questo giorno sarebbe arrivato 854 01:18:27,646 --> 01:18:30,396 Far diventare migliori le cose belle 855 01:18:30,479 --> 01:18:32,646 No, è già fatto 856 01:18:33,854 --> 01:18:38,104 È solo che il tempo è passato 857 01:18:40,562 --> 01:18:43,646 Ti ha sfiancato amare 858 01:18:47,187 --> 01:18:52,771 Una versione di me che è solo un'ombra 859 01:19:12,729 --> 01:19:14,771 Farò qualsiasi cosa! Lavorerò sodo! 860 01:19:15,687 --> 01:19:19,562 Aspetta, tu sei un uomo? Allora la nostra agenzia non fa per te. 861 01:19:20,271 --> 01:19:21,812 E voglio diventare una idol. 862 01:19:22,729 --> 01:19:25,979 Se fossi una donna, ti accoglieremmo a braccia aperte. 863 01:19:28,562 --> 01:19:32,687 - Sono più motivata di chiunque al mondo! - Mi piaci! Ti farò entrare 864 01:19:32,771 --> 01:19:34,604 in un'agenzia rinomatissima! 865 01:19:35,187 --> 01:19:35,979 Come? Davvero? 866 01:19:36,062 --> 01:19:39,604 Mh! Nel mondo del sesso cercano tante persone come te! 867 01:19:41,729 --> 01:19:44,812 Pensa a quanti clienti puoi accontentare! Eh? 868 01:19:51,937 --> 01:19:54,646 Non ci credo! È fantastico! 869 01:19:55,312 --> 01:19:58,687 {\an8}Sì, ma la mia ricerca non finisce qui. Se funziona, 870 01:19:58,771 --> 01:20:01,854 potrò aiutare persone come te a un prezzo più basso. 871 01:20:03,646 --> 01:20:06,312 Sembra che la fortuna le sorrida, dottore! 872 01:20:08,187 --> 01:20:10,979 Parliamo di te: Tokyo era la scelta giusta? 873 01:20:11,479 --> 01:20:14,979 Sì, assolutamente! Piovono proposte da tutte le parti! 874 01:20:15,062 --> 01:20:17,896 Non mi spaventa neanche un po', questa città! 875 01:20:18,521 --> 01:20:19,937 Sono contento per te. 876 01:20:21,521 --> 01:20:23,396 Devo andare, a presto. 877 01:20:23,479 --> 01:20:25,562 Mh. Sì, a presto, dottore! 878 01:20:26,146 --> 01:20:26,979 Ciao. 879 01:20:35,521 --> 01:20:37,896 Non "piovono proposte da tutte le parti"! 880 01:20:43,896 --> 01:20:44,979 Sì, chi è? 881 01:20:49,687 --> 01:20:52,562 Sarà uno scherzo. Un momento! 882 01:20:58,104 --> 01:20:58,979 Mamma? 883 01:21:04,062 --> 01:21:04,979 Ti ringrazio. 884 01:21:15,312 --> 01:21:16,479 Come mai sei venuta? 885 01:21:19,979 --> 01:21:21,271 Stiamo divorziando. 886 01:21:23,229 --> 01:21:24,354 Lui aveva un'altra. 887 01:21:28,062 --> 01:21:28,979 Davvero? 888 01:21:31,729 --> 01:21:35,021 Sì, era una situazione che io non potevo più sopportare. 889 01:21:36,521 --> 01:21:37,854 È stato suo, l'errore, 890 01:21:37,937 --> 01:21:39,604 ma in ogni caso il divorzio 891 01:21:39,687 --> 01:21:41,104 ti fa riflettere, sai? 892 01:21:46,396 --> 01:21:49,354 E sei venuta per dirmi questo? 893 01:21:50,729 --> 01:21:52,396 Siamo sempre la tua famiglia. 894 01:21:56,187 --> 01:22:03,104 E so che tu riesci a capire quello che sto provando ora. Quello che prova una donna. 895 01:22:08,729 --> 01:22:09,562 Eh? 896 01:22:17,271 --> 01:22:22,729 Tu lo sei da una vita. U-una donna, intendo. 897 01:22:26,854 --> 01:22:30,687 Tesoro, non devi più nascondermelo. 898 01:22:42,354 --> 01:22:43,354 Mi dispiace. 899 01:22:45,646 --> 01:22:49,062 Non è così che avrei dovuto partorirti. 900 01:22:50,229 --> 01:22:53,646 Non è tua, la colpa! Tu non hai mai sbagliato niente! 901 01:22:54,687 --> 01:22:57,062 I figli sono responsabilità dei genitori. 902 01:23:01,229 --> 01:23:06,062 Tu sei venuto quando nonna è morta e il mio cuore è andato in frantumi. 903 01:23:08,146 --> 01:23:11,896 Dev'essere stato molto difficile, indossare vestiti da uomo. 904 01:23:11,979 --> 01:23:13,771 E reprimere chi sei davvero. 905 01:23:18,021 --> 01:23:23,646 Ho capito che se stavi male, era a causa mia! Non riuscivo a guardarti. 906 01:23:25,771 --> 01:23:30,271 Ecco perché ho deciso che dovevo andare via. 907 01:23:34,771 --> 01:23:38,979 E non soltanto quella volta. Non riuscivo a guardarti. Per molti, 908 01:23:39,062 --> 01:23:40,771 molti anni non l'ho fatto. 909 01:23:44,687 --> 01:23:46,229 Tu lo hai sempre saputo? 910 01:23:47,646 --> 01:23:50,021 Sono tua madre, era ovvio, Tesoro! 911 01:23:55,229 --> 01:23:56,354 Mamma, io… 912 01:23:59,187 --> 01:24:02,104 credevo che tu mi odiassi, che ce l'avessi con me! 913 01:24:02,604 --> 01:24:04,271 Odiarti? Non potrei mai! 914 01:24:06,312 --> 01:24:09,646 Sono venuta a casa tua, tempo fa. Ho suonato. 915 01:24:11,646 --> 01:24:15,771 Volevo parlarti di persona. Volevo dirti che cosa provavo. 916 01:24:20,146 --> 01:24:21,021 Chi sarà? 917 01:24:21,104 --> 01:24:23,896 - Ignoriamoli Ai! - Non possiamo ignorarli! 918 01:24:23,979 --> 01:24:24,854 No, dai! 919 01:24:27,104 --> 01:24:28,104 Arrivo! 920 01:24:33,854 --> 01:24:36,396 Chi è? Forse era uno scherzo. 921 01:24:36,479 --> 01:24:38,979 O un vicino arrabbiato. Forse per il rumore! 922 01:24:39,062 --> 01:24:40,521 Non importa! Dai, vieni! 923 01:24:40,604 --> 01:24:42,062 - Perché? Che vuoi fare? - Riempirti di baci! 924 01:24:42,146 --> 01:24:42,979 Ottima idea! 925 01:24:49,146 --> 01:24:53,604 E non sono riuscita a darti questa. Il tuo piatto preferito, vero? 926 01:25:08,229 --> 01:25:11,521 Non dovevo essere una madre assente. Mi dispiace. 927 01:25:14,729 --> 01:25:16,271 Mi dispiace tanto! 928 01:25:17,104 --> 01:25:18,437 Non ti scusare! 929 01:25:22,146 --> 01:25:26,521 Io, mi dovrei sentire in colpa. 930 01:25:31,479 --> 01:25:32,479 Sì, io. 931 01:25:37,854 --> 01:25:41,729 Questo corpo che tu hai dolorosamente dato alla luce non era… 932 01:25:41,812 --> 01:25:46,729 No! Non devi pensarlo neanche! Non è questo, che conta! Uomo o donna, tesoro, 933 01:25:46,812 --> 01:25:49,437 tu sei e sarai sempre una parte di me! 934 01:25:52,104 --> 01:25:55,229 Una parte preziosa, preziosissima di me. 935 01:25:59,021 --> 01:25:59,896 Mamma. 936 01:26:22,479 --> 01:26:24,562 Ho bisogno di chiederti un favore, Ai. 937 01:26:29,479 --> 01:26:30,312 Che c'è? 938 01:26:31,729 --> 01:26:32,646 Mi hai… 939 01:26:34,396 --> 01:26:35,604 chiamata "Ai". 940 01:26:37,729 --> 01:26:41,562 Non mi hai chiamata "Kenji", questa volta! 941 01:26:47,229 --> 01:26:50,187 Vorrei che tu mi truccassi. 942 01:26:51,854 --> 01:26:52,937 Truccarti? 943 01:26:54,062 --> 01:26:55,271 Sì, se ti va. 944 01:26:56,646 --> 01:26:59,729 Ballavi, ti ho vista di nascosto in quel locale, 945 01:26:59,812 --> 01:27:00,729 tempo fa. 946 01:27:01,396 --> 01:27:02,521 Mi hai vista? 947 01:27:04,187 --> 01:27:08,562 Quant'eri bella! Eri davvero incantevole! 948 01:27:10,937 --> 01:27:13,312 E io sono orgogliosa di te, amore! 949 01:27:19,437 --> 01:27:24,646 Il trucco che avevi quella sera era meraviglioso, sì, stupendo! 950 01:27:30,146 --> 01:27:35,562 Sembrano bellissimi, mi chiedo perché 951 01:27:36,937 --> 01:27:42,062 Persino la gentilezza che c'è stata 952 01:27:44,937 --> 01:27:47,562 È un dolce ricordo 953 01:27:50,812 --> 01:27:52,687 Dolci ricordi 954 01:28:00,604 --> 01:28:02,812 I documenti per le sue visite di domani. 955 01:28:02,896 --> 01:28:04,146 Oh, grazie mille. 956 01:28:04,771 --> 01:28:06,312 Dottore, sta bene? Non è stanco? 957 01:28:06,812 --> 01:28:07,729 Non più di lei. 958 01:28:08,229 --> 01:28:10,854 - Oh, mi dispiace, al momento siamo… - Lei ci mette davvero 959 01:28:10,937 --> 01:28:12,937 l'anima in quello che fa, dottore! 960 01:28:13,854 --> 01:28:15,062 Di cosa sta parlando? 961 01:28:16,979 --> 01:28:18,812 Degli okama che vengono da voi. 962 01:28:18,896 --> 01:28:23,396 E a cui lei non vede l'ora di ritoccare sia la faccia che "qualcos'altro". 963 01:28:26,604 --> 01:28:31,812 Mi saprebbe dire, nelle ultime settimane, quanti cazzi ha tagliato? 964 01:28:33,729 --> 01:28:35,646 La prego, moderi il linguaggio! 965 01:28:35,729 --> 01:28:37,687 Desolato. Mi scusi. Tuttavia, 966 01:28:37,771 --> 01:28:43,187 non può negare che quello che fa possa destare qualche sospetto. 967 01:28:43,687 --> 01:28:46,354 Sono procedure mediche legali, che salvano la vita di 968 01:28:46,437 --> 01:28:47,521 chi si affida a noi! 969 01:28:47,604 --> 01:28:50,354 Questo, se permette, non sarà lei a stabilirlo. 970 01:28:51,979 --> 01:28:53,354 È compito nostro. 971 01:28:59,187 --> 01:29:02,396 Cosa? Aspetta un attimo, tu eri un maschio? 972 01:29:04,562 --> 01:29:08,937 È un dettaglio che forse sarebbe meglio non rivelare, tu che ne pensi? 973 01:29:10,271 --> 01:29:13,604 Voglio essere una idol, e diventare famosa, onestamente. 974 01:29:14,187 --> 01:29:20,729 Mh-mh. Tu mi piaci! Conta pure su di me. Molto presto pioveranno contratti! 975 01:29:22,687 --> 01:29:24,271 Non mi sembra vero, grazie! 976 01:29:26,354 --> 01:29:27,646 Ah, ti adoro! 977 01:29:30,771 --> 01:29:34,896 {\an8}Buongiornooo! Vi ringrazio tanto per essere con noi! 978 01:29:34,979 --> 01:29:36,521 {\an8}Io sono Ai, piacere! 979 01:29:36,604 --> 01:29:39,437 {\an8}Vengo da Osaka e me la sto spassando 980 01:29:39,521 --> 01:29:41,229 alla grande a Tokyo! 981 01:29:41,729 --> 01:29:44,979 {\an8}Non mi prendi! Sono così veloce che non riesci a vedermi! 982 01:29:45,062 --> 01:29:47,021 {\an8}Sì! Chi è quella ragazza un po' strana sul palco? 983 01:29:47,104 --> 01:29:48,937 Che aspettate? Muovetevi! 984 01:29:49,437 --> 01:29:52,437 - Scusate, questo dobbiamo spostarlo. - Portiamo tutto insieme. 985 01:29:52,521 --> 01:29:54,437 - Sì, va bene. - Non passerà mai dalla porta! 986 01:29:54,521 --> 01:29:55,812 Pensateci voi! 987 01:29:55,896 --> 01:29:57,229 Ho saputo che l'attore di oggi ha un uccello enorme! La palla! 988 01:29:57,312 --> 01:29:59,146 - Mi dispiace tanto. - Siamo già in ritardo, muovetevi! 989 01:29:59,229 --> 01:30:01,146 Cosa stiamo aspettando? Iniziamo! 990 01:30:01,229 --> 01:30:03,187 Oggi i nostri seni dovranno dare il meglio di loro, mi raccomando! 991 01:30:03,271 --> 01:30:06,312 Non era negli accordi! Questo lo chiamate "costume"? 992 01:30:07,812 --> 01:30:11,646 Scusa, non so cosa dirti. La produzione ne ha parlato con l'agenzia! 993 01:30:11,729 --> 01:30:14,812 Sei un okama. Dovresti essere a tuo agio, con quello. 994 01:30:15,479 --> 01:30:17,521 {\an8}HANAYORI TANGA 995 01:30:31,812 --> 01:30:33,729 Io non so nemmeno che cosa sono… 996 01:30:41,312 --> 01:30:44,104 Dottore, venga, la prego! Presto! 997 01:30:47,312 --> 01:30:48,979 - Che succede? - La paziente è in 998 01:30:49,062 --> 01:30:50,146 fibrillazione ventricolare! 999 01:30:50,229 --> 01:30:51,396 - Ci penso io. Aumenti l'infusione! - Sì! 1000 01:30:51,479 --> 01:30:53,604 - Riesci a sentirci? - Defibrillatore ed epinefrina! 1001 01:30:53,687 --> 01:30:55,062 - Riesci a sentirci? - Subito! 1002 01:30:55,146 --> 01:30:58,354 Mi senti? Polso carotideo assente! 1003 01:31:00,146 --> 01:31:01,229 Defibrillatore! 1004 01:31:01,312 --> 01:31:03,229 - Arriva! - Inizio la ventilazione! 1005 01:31:24,562 --> 01:31:26,771 Dottore, ho bisogno del suo aiuto. 1006 01:31:29,062 --> 01:31:32,312 Non so nemmeno da dove cominciare, questi termini medici 1007 01:31:32,396 --> 01:31:33,646 sono incomprensibili! 1008 01:31:38,854 --> 01:31:45,271 Mi sa dire per quale strano motivo un okama ha tirato le cuoia mentre lei 1009 01:31:45,354 --> 01:31:46,396 lo operava? 1010 01:31:48,854 --> 01:31:52,021 La causa del suo decesso non è ancora stata stabilita. 1011 01:31:54,271 --> 01:31:55,104 Mmmh. 1012 01:31:59,021 --> 01:32:03,396 L'ARDS è una complicanza dell'anestesia, ed è un'ipotesi. 1013 01:32:03,479 --> 01:32:07,979 Spesso la causa è sconosciuta, e prevenirla è impossibile. 1014 01:32:08,062 --> 01:32:12,396 Lei non ha alcuna colpa, è questo che sta dicendo? 1015 01:32:18,104 --> 01:32:20,854 Sto soltanto condividendo una mia supposizione! 1016 01:32:22,562 --> 01:32:26,729 Ed è il massimo che posso dirle al momento, in merito a questo decesso! 1017 01:32:27,354 --> 01:32:29,521 Certo, è stato chiaro. 1018 01:32:31,979 --> 01:32:37,437 È stato molto chiaro. A proposito, dottore, 1019 01:32:37,521 --> 01:32:42,437 sa, mi- mi ronza in testa una domanda. 1020 01:32:44,604 --> 01:32:47,229 Come mai stringe amicizia con i pazienti? 1021 01:32:49,479 --> 01:32:52,604 Anche lei è avvezzo a questo genere di cose? 1022 01:32:55,312 --> 01:32:57,021 O forse, non so, 1023 01:32:59,979 --> 01:33:02,562 prova un perverso piacere… 1024 01:33:04,646 --> 01:33:06,854 nel mutilare i maschi? 1025 01:33:14,021 --> 01:33:14,896 La prego, 1026 01:33:16,729 --> 01:33:18,646 si prenda il tempo che vuole! 1027 01:33:23,937 --> 01:33:27,937 - Facciamoci una birra! - Sangenjaya? È una zona costosa! 1028 01:33:28,021 --> 01:33:30,854 Lì, di gente come noi, ce n'è tanta! 1029 01:33:30,937 --> 01:33:33,271 È molto diverso dal tuo quartiere, ho capito! 1030 01:33:33,354 --> 01:33:36,104 Scusa? No, no, un momento! Non scherzavo, perché stai ridendo? 1031 01:33:36,187 --> 01:33:38,937 Oh, zitte! Ai, ti faccio i miei complimenti! 1032 01:33:39,021 --> 01:33:40,771 Questo posto è bellissimo! 1033 01:33:41,771 --> 01:33:45,646 Mi hanno chiesto di lavorare qui. Sono impegnata con l'intrattenimento, e mi 1034 01:33:45,729 --> 01:33:49,062 - sembrava la scelta giusta. - Le cose ti stanno andando bene! 1035 01:33:49,146 --> 01:33:51,312 Sì, Tokyo la adoro e qui sono felice. 1036 01:33:51,854 --> 01:33:54,312 Dimenticavo! Devo farti vedere una cosa, aspetta! 1037 01:33:54,396 --> 01:33:55,687 - Che cos'hai, lì? - Mmmh. 1038 01:33:55,771 --> 01:33:56,479 Voi lo sapete! 1039 01:33:56,979 --> 01:33:58,312 - Aaaah. - Leggi! Leggi! 1040 01:34:01,896 --> 01:34:05,854 "Miss International Queen"? 1041 01:34:06,729 --> 01:34:07,396 Mh! 1042 01:34:07,896 --> 01:34:09,146 {\an8}Esatto. Il concorso che incorona la donna 1043 01:34:09,229 --> 01:34:10,729 {\an8}trans più bella del mondo! 1044 01:34:11,229 --> 01:34:13,812 {\an8}E tu sei bellissima, devi iscriverti! Giusto? 1045 01:34:13,896 --> 01:34:16,396 Sarebbe bello, ma al momento ho tanti impegni. 1046 01:34:16,479 --> 01:34:19,646 E allora parteciperò io! Rappresenterò il Giappone! 1047 01:34:19,729 --> 01:34:23,354 Marumi, non mi sembra il caso. Lo faresti affondare, il Giappone! 1048 01:34:23,437 --> 01:34:27,104 Questa frase non avrà mai successo, fattene una ragione! 1049 01:34:27,187 --> 01:34:30,062 Sì, smettila di ripeterla, non funziona mai! 1050 01:34:30,896 --> 01:34:33,854 Oh, Ai! Avrai saputo del dottor Wada, immagino. 1051 01:34:33,937 --> 01:34:35,687 - Che è successo? - Dicono che è morta una 1052 01:34:35,771 --> 01:34:37,062 persona nella sua clinica. 1053 01:34:38,146 --> 01:34:39,312 Che cosa? Sul serio? 1054 01:34:40,104 --> 01:34:43,687 Già, ma lui non ha colpe, a quanto pare, quindi non rischia nulla. 1055 01:34:44,187 --> 01:34:46,604 Mh. Sorellina, le tue bollicine sono andate! 1056 01:34:47,104 --> 01:34:48,979 È colpa tua, se sono sparite! Cos'hai fatto al mio bicchiere? 1057 01:34:49,062 --> 01:34:50,146 Dai, bevi, bevi! 1058 01:34:50,812 --> 01:34:52,146 - È arrivato! - È il dottor Wada! 1059 01:34:52,229 --> 01:34:53,562 Dottor Wada! 1060 01:34:54,104 --> 01:34:56,437 - Dottor Wada! - Dottor Wada! 1061 01:34:56,521 --> 01:34:58,854 - Una dichiarazione sul recente decesso. - Cosa pensa degli interventi per il 1062 01:34:58,937 --> 01:35:01,229 cambio di sesso? Dottor Wada, ci risponda! 1063 01:35:01,312 --> 01:35:02,229 Permesso! 1064 01:35:07,229 --> 01:35:08,271 Dottore, va tutto bene? 1065 01:35:08,354 --> 01:35:12,729 Sì. Dopo questo disastro, chissà se riapriremo! 1066 01:35:13,312 --> 01:35:14,771 Ecco, tenga. 1067 01:35:15,396 --> 01:35:15,979 Cos'è? 1068 01:35:16,562 --> 01:35:18,396 Un elenco di persone che vogliono operarsi. 1069 01:35:18,479 --> 01:35:21,437 Le richieste sono aumentate, dall'inizio del mese. 1070 01:35:22,854 --> 01:35:23,854 Così tante? 1071 01:35:25,229 --> 01:35:25,979 Già. 1072 01:35:38,812 --> 01:35:41,979 {\an8}"GRAZIE A LEI, SPLENDERÒ" AI 1073 01:35:53,312 --> 01:35:54,479 Come state? 1074 01:35:57,812 --> 01:35:59,562 La vita è così! 1075 01:35:59,646 --> 01:36:01,354 Cosa volevo dire? 1076 01:36:01,437 --> 01:36:03,187 {\an8}Beh, ecco... 1077 01:36:04,187 --> 01:36:06,896 Finalmente sono arrivata a Nagoya. 1078 01:36:07,396 --> 01:36:09,937 Già, ciao a tutti! 1079 01:36:12,062 --> 01:36:16,562 Di solito faccio un concerto ogni estate. 1080 01:36:17,062 --> 01:36:19,771 Ma quest'anno è un po' tardi. 1081 01:36:19,854 --> 01:36:23,479 Siamo a novembre e le temperature sono basse. 1082 01:36:23,979 --> 01:36:27,604 {\an8}Con questo freddo, dobbiamo riscaldare l'atmosfera. 1083 01:36:28,437 --> 01:36:29,229 {\an8}Giusto? 1084 01:36:29,312 --> 01:36:30,146 {\an8}Ciao! 1085 01:36:31,521 --> 01:36:33,396 - Scusa, non pensavo… - Quanto tempo! 1086 01:36:33,896 --> 01:36:38,146 - Ah, quanto sono felice di rivederti! - Il piacere è mio! Ma cosa stavi 1087 01:36:38,229 --> 01:36:41,437 {\an8}facendo, ti esibivi in playback? Era Kyon Kyon, giusto? 1088 01:36:41,521 --> 01:36:42,479 Sì. 1089 01:36:42,979 --> 01:36:45,187 - E conosci tutte le battute a memoria! - Se lo ascolti per una 1090 01:36:45,271 --> 01:36:46,646 {\an8}vita, prima o poi lo impari! 1091 01:36:46,729 --> 01:36:48,146 Davvero? Allora è così che le hai imparate? Oh! 1092 01:36:48,229 --> 01:36:51,062 Dovresti farlo davanti a un pubblico, non sono con lei, 1093 01:36:51,146 --> 01:36:52,604 anche con le altre artiste! 1094 01:36:52,687 --> 01:36:53,562 Scherzi, vero? 1095 01:36:53,646 --> 01:36:58,104 Sarebbe divertente. Almeno per me! Oh! Ma il tuo obiettivo è diventare una idol, 1096 01:36:58,187 --> 01:37:00,479 non devi essere divertente, in effetti. 1097 01:37:00,562 --> 01:37:04,354 Scusa se sono stato indelicato. Mi dispiace. Allora, cosa ordino? 1098 01:37:06,271 --> 01:37:09,937 Se vuole, cominciamo oggi stesso, dottore? 1099 01:37:20,396 --> 01:37:21,271 Sta sorridendo? 1100 01:37:26,562 --> 01:37:29,021 Se potessi usare questo tempo per operare. 1101 01:37:33,187 --> 01:37:37,187 Voi volete farmi passare per il cattivo, non è vero? Ecco perché, 1102 01:37:37,271 --> 01:37:40,271 senza aver indagato, voi volete che si sappia che 1103 01:37:40,354 --> 01:37:43,646 la causa è la più ovvia: una overdose di anestetico. 1104 01:37:45,646 --> 01:37:51,062 Sono scioccato, dottore. Su di noi si è fatto un'idea sbagliata. 1105 01:37:53,646 --> 01:37:54,562 Ispettore, 1106 01:37:56,271 --> 01:37:58,062 io ho finalmente capito una cosa. 1107 01:37:58,146 --> 01:37:58,896 Mmmh. 1108 01:38:01,896 --> 01:38:06,354 Non è mai il medico, a salvare il paziente. No, è il contrario. 1109 01:38:08,437 --> 01:38:12,646 La voglia di sopravvivere dei pazienti è la linfa che tiene in vita noi medici. 1110 01:38:13,146 --> 01:38:14,562 Certo, capisco. 1111 01:38:15,896 --> 01:38:17,396 E noi, per riconoscenza, 1112 01:38:19,187 --> 01:38:23,187 lavoriamo con serietà e proviamo a lenire la sofferenza che affligge i 1113 01:38:23,271 --> 01:38:26,229 nostri pazienti. Non curiamo solo malattie e ferite, 1114 01:38:26,312 --> 01:38:30,562 ci sono dolori più grandi che dobbiamo conoscere e comprendere. Per farlo, 1115 01:38:30,646 --> 01:38:33,104 noi medici ci confrontiamo con ogni singolo 1116 01:38:33,187 --> 01:38:36,562 paziente e ci impegniamo a sostenerlo! È per questo motivo, 1117 01:38:36,646 --> 01:38:38,604 che esiste la professione del medico! 1118 01:38:43,354 --> 01:38:46,646 I medici e la medicina sono nati… 1119 01:38:48,812 --> 01:38:53,771 prima degli albori dell'umanità! Lo sa, ispettore? Prima che creassero le leggi, 1120 01:38:53,854 --> 01:38:54,979 prima degli Stati! 1121 01:38:57,479 --> 01:39:00,937 Ecco la ragione per cui non possiamo perdere contro di voi! 1122 01:39:21,312 --> 01:39:23,312 WATASHI NO 16 SAI KYOKO KOIZUMI 1123 01:39:23,396 --> 01:39:25,396 ISOIDE! HATSUKOI YU HAYAMI 1124 01:39:25,479 --> 01:39:27,479 HARU ICHIBAN CANDIES 1125 01:39:29,104 --> 01:39:31,021 Lo so, ovviamente è impossibile… 1126 01:39:32,771 --> 01:39:33,896 diventare una idol. 1127 01:39:40,479 --> 01:39:42,354 Ma io volevo diventarlo davvero. 1128 01:39:52,146 --> 01:39:53,021 Dottore! 1129 01:39:57,521 --> 01:39:59,646 Avevo delle questioni da sbrigare qui. 1130 01:40:03,021 --> 01:40:04,312 Come sta? Ho saputo… 1131 01:40:06,104 --> 01:40:07,604 dell'incidente in clinica. 1132 01:40:12,562 --> 01:40:13,396 E tu? 1133 01:40:15,062 --> 01:40:16,396 Stai bene? Racconta. 1134 01:40:16,479 --> 01:40:19,854 Ah, a meraviglia! Sto benissimo, alla grande! 1135 01:40:24,396 --> 01:40:25,229 Bene. 1136 01:40:27,687 --> 01:40:29,271 È stata la scelta giusta. 1137 01:40:34,062 --> 01:40:37,062 Hai portato la tua luce a Tokyo, splendi anche qui. 1138 01:40:43,271 --> 01:40:45,479 Io non splendo affatto, sa? 1139 01:40:50,521 --> 01:40:53,104 Credo che la mia lampadina si sia fulminata. 1140 01:40:57,771 --> 01:40:59,312 Da quando sono qui non ho… 1141 01:41:01,687 --> 01:41:03,229 concluso quasi niente. 1142 01:41:10,979 --> 01:41:13,187 {\an8}Non so nemmeno che cosa ci faccio qui. 1143 01:41:18,062 --> 01:41:18,937 {\an8}Sono convinto… 1144 01:41:21,104 --> 01:41:23,437 {\an8}che a portarmi qui sia stata proprio tu. 1145 01:41:27,521 --> 01:41:31,854 {\an8}Prima, l'orchiectomia. E il cambio di sesso a seguire. 1146 01:41:35,354 --> 01:41:38,854 Hai illuminato il sentiero che ho capito di dover imboccare. 1147 01:41:47,646 --> 01:41:48,521 Ma tu… 1148 01:41:52,771 --> 01:41:55,271 {\an8}non hai concluso quasi niente, hai detto. 1149 01:42:01,979 --> 01:42:02,812 {\an8}E io… 1150 01:42:06,021 --> 01:42:07,604 ho causato la morte… 1151 01:42:10,021 --> 01:42:11,229 {\an8}di una brava persona… 1152 01:42:13,062 --> 01:42:14,229 che si fidava di me. 1153 01:42:23,479 --> 01:42:26,021 Abbiamo davvero fatto le scelte giuste? 1154 01:42:34,687 --> 01:42:36,479 Sì, erano giustissime, è ovvio! 1155 01:42:39,229 --> 01:42:43,187 Perché non ci crede, ora? Sì, erano giustissime, le scelte! 1156 01:42:46,396 --> 01:42:51,521 Andrà tutto bene, dottore sì! Per entrambi! Mi impegnerò di più, di più, 1157 01:42:51,604 --> 01:42:53,021 io mi darò da fare! 1158 01:42:57,062 --> 01:42:57,979 Splenderemo! 1159 01:43:13,229 --> 01:43:14,271 Devo andare. 1160 01:43:15,771 --> 01:43:17,604 Scusa, non dovevo commuovermi. 1161 01:43:30,271 --> 01:43:32,771 Ho deciso che domani ricomincerò a operare. 1162 01:43:35,229 --> 01:43:37,146 È per questo, che volevo vederti. 1163 01:43:44,479 --> 01:43:45,312 Ciao. 1164 01:43:58,354 --> 01:43:59,187 Filo da tre. 1165 01:44:01,062 --> 01:44:01,937 Tenga. 1166 01:44:10,312 --> 01:44:11,187 Può tagliare. 1167 01:44:11,271 --> 01:44:12,271 Sì. 1168 01:44:15,021 --> 01:44:19,396 Ho ancora tanta strada da fare, 1169 01:44:19,479 --> 01:44:24,062 Ma sto imparando da persone che sembrano dei giganti. 1170 01:44:24,562 --> 01:44:27,604 Le guardo dal basso, 1171 01:44:31,354 --> 01:44:36,021 {\an8}e intanto metto insieme i pezzi. 1172 01:44:38,062 --> 01:44:44,146 Pezzi così piccoli da sembrare trascurabili. 1173 01:44:45,937 --> 01:44:48,104 {\an8}KYOKO KOIZUMI SING! SING! SINGLES! 1174 01:44:55,187 --> 01:44:57,021 VITTIMA INTERVENTO: UN ERRORE? 1175 01:44:57,104 --> 01:44:58,354 CAMBIO SESSO ILLEGALE 1176 01:44:58,437 --> 01:45:00,104 SISTEMA SFRUTTA NEWHALF 1177 01:45:16,437 --> 01:45:18,396 {\an8}- No, basta, andiamo a casa. - Buonanotte! 1178 01:45:18,479 --> 01:45:20,354 {\an8}- Hai bevuto troppo. - Sai che sono stressato 1179 01:45:20,437 --> 01:45:21,479 solo perché sono mancino! 1180 01:45:21,562 --> 01:45:24,021 - "Perché sei mancino"? Dai, è ridicolo! - Il mio gomito destro peggiora le 1181 01:45:24,104 --> 01:45:26,229 - cose, e sta danneggiando quello sinistro! - Tu stai per morire! 1182 01:45:26,312 --> 01:45:28,479 - Non capisco più sul serio, non ti seguo! - Fossi in te penserei alla mia, di vita! 1183 01:45:28,562 --> 01:45:31,146 - Non mi piacciono, questi discorsi! - Chi è che sta per morire? 1184 01:45:31,229 --> 01:45:33,854 E dai, smettetela! 1185 01:45:33,937 --> 01:45:36,562 - Possiamo parlare d'altro, per favore? - Pronto, chi parla? Oh, è grandioso, non 1186 01:45:36,646 --> 01:45:40,771 ci credo! Ah, è una notizia meravigliosa, non vedo l'ora! Grazie 1187 01:45:40,854 --> 01:45:43,271 - mille per avermelo detto! - Ma chi è? 1188 01:45:44,229 --> 01:45:48,271 - Sta venendo qualcuno? Di chi si tratta? - Va tutto bene? Chi era al telefono? 1189 01:45:48,354 --> 01:45:50,687 Miei cari, tra poco arriverà in questo locale 1190 01:45:50,771 --> 01:45:52,604 una idol! Non siete emozionati? 1191 01:45:53,562 --> 01:45:54,562 - Eh? - Chi? 1192 01:45:54,646 --> 01:45:55,229 Eh? 1193 01:45:55,729 --> 01:45:56,812 - Una idol? Davvero? - Una idol, l'ho saputo ora, 1194 01:45:56,896 --> 01:45:58,104 dicono che sta per entrare! 1195 01:45:58,187 --> 01:45:59,396 - Davvero? - Verrà qui? 1196 01:45:59,896 --> 01:46:02,354 - Non lo sapevo! - E chi l'avrebbe mai detto? 1197 01:46:02,437 --> 01:46:03,771 - Oooh! - Sei emozionato? 1198 01:46:11,187 --> 01:46:14,771 Non riesco a decidere! Sexy? Carina? 1199 01:46:14,854 --> 01:46:16,979 Quale preferisci? 1200 01:46:18,062 --> 01:46:21,437 - È lei! È lei, la idol! Sì, è lei! - Stava parlando di lei? 1201 01:46:22,437 --> 01:46:23,646 Ora ho capito! 1202 01:46:44,729 --> 01:46:48,479 Ciao, tokyo! Sono Aya Matsuura! 1203 01:46:49,104 --> 01:46:50,979 {\an8}- Ayaya! È Ayaya! - Oh! È Ayaya! 1204 01:46:51,062 --> 01:46:53,937 - Sì, Ayaya! È proprio lei. Ayaya. - Sì, Ayaya! 1205 01:46:57,271 --> 01:46:59,271 Mi sono svegliata alle 9 1206 01:47:03,104 --> 01:47:05,854 - Chi è che parla? - Ayaya, e lei fa il playback. 1207 01:47:09,021 --> 01:47:12,521 e accanto c'era il sapone per il viso. 1208 01:47:13,562 --> 01:47:14,437 {\an8}È brava! 1209 01:47:14,521 --> 01:47:15,646 Mi piace! 1210 01:47:17,104 --> 01:47:19,146 E mi sono insaponata per bene. 1211 01:47:26,646 --> 01:47:29,354 - Fa le faccine! - Sì, già. 1212 01:47:38,604 --> 01:47:40,354 - Woooh! - Sì! 1213 01:47:44,812 --> 01:47:45,687 Brava! 1214 01:47:46,896 --> 01:47:49,687 Sì! Salta nell'estate 1215 01:47:50,187 --> 01:47:52,604 Voglio innamorarmi 1216 01:47:58,062 --> 01:48:02,437 Ai! Ai! Tu vuoi essere una idol, perché fai questo? Dimmelo! 1217 01:48:02,521 --> 01:48:05,812 - Brava, Ai! - Ho pensato che io devo fare solo 1218 01:48:05,896 --> 01:48:08,854 - quello che sono in grado di fare. - Sì? 1219 01:48:08,937 --> 01:48:10,729 Sei così saggia! 1220 01:48:10,812 --> 01:48:13,896 No, è stato fantastico, davvero grandioso, un numero straordinario! Ai, 1221 01:48:13,979 --> 01:48:16,854 posso proporre uno show con te ai produttori della mia società? 1222 01:48:16,937 --> 01:48:18,354 Non urlare! 1223 01:48:18,854 --> 01:48:21,854 - Dice davvero? - È un pallone gonfiato! Sta mentendo! 1224 01:48:22,479 --> 01:48:26,021 {\an8}Non riesco a decidere! Sexy? Carina? 1225 01:48:26,104 --> 01:48:27,729 {\an8}Quale preferisci? 1226 01:48:27,812 --> 01:48:31,562 {\an8}Non riesco a decidere! Voglio attirare la tua attenzione 1227 01:48:31,646 --> 01:48:34,021 Perché sono una fanciulla dal cuore puro 1228 01:48:34,104 --> 01:48:35,979 Perché ti amo 1229 01:48:42,771 --> 01:48:47,146 - Già lo so, sarà una star! - Non c'è dubbio. Ha talento! 1230 01:48:53,812 --> 01:48:56,146 Sì! È una festa! 1231 01:48:57,437 --> 01:49:00,271 Ah, ti adoro, brava! 1232 01:49:01,687 --> 01:49:02,604 È forte! 1233 01:49:04,604 --> 01:49:06,187 Farà strada, è un portento! 1234 01:49:07,312 --> 01:49:08,146 Sì! 1235 01:49:09,187 --> 01:49:12,854 Che fa, adesso? Si esibisce di nuovo? 1236 01:49:14,104 --> 01:49:16,187 Molto piacere! Oggi abbiamo in studio un'ospite 1237 01:49:16,271 --> 01:49:18,104 d'eccezione, è con noi Ai Haruna! 1238 01:49:18,187 --> 01:49:21,146 {\an8}Ciao-ciao. Sono Ai Haruna, sono lieta di conoscervi! 1239 01:49:21,229 --> 01:49:22,854 - Benvenuta! - Piacere nostro! 1240 01:49:22,937 --> 01:49:25,146 - Sei meravigliosa, e tutti ti adorano! - Grazie mille! 1241 01:49:25,229 --> 01:49:27,271 Ti va di uscire con me? 1242 01:49:27,354 --> 01:49:29,312 Tu non lo sai, ma un tempo era un ragazzo! 1243 01:49:29,396 --> 01:49:31,146 Sei un okama? Non uscirò con te! 1244 01:49:31,229 --> 01:49:37,229 - Oh, frena l'ardore! - È meravigliosa, ma ha un bel caratterino! 1245 01:49:37,312 --> 01:49:38,979 Non ci credo. 1246 01:49:39,479 --> 01:49:41,937 Ah sì? Allora uscirò con lui, tu non mi meriti! E da quell'espressione si capisce 1247 01:49:42,021 --> 01:49:45,271 bene che te ne sei pentito all'istante! Andiamo, ti piaccio, ammettilo! Peccato, 1248 01:49:45,354 --> 01:49:48,104 ormai è tardi! No, mi dispiace, hai avuto la tua occasione! Addio! 1249 01:49:48,187 --> 01:49:51,354 Sono io a rifiutare la proposta! Io non sono spiritoso! 1250 01:50:02,437 --> 01:50:05,187 ALL'ATTENZIONE DEL COMMISSARIATO DI TENMA 1251 01:50:05,271 --> 01:50:08,521 PARERE PROFESSIONALE DEL DIRETTORE DELLA CLINICA WADA 1252 01:50:08,604 --> 01:50:10,687 {\an8}RELAZIONE SULLA CAUSA DEL DECESSO 1253 01:50:20,479 --> 01:50:23,979 {\an8}ANCHE SE VERRÒ GIUDICATO 1254 01:50:27,396 --> 01:50:28,896 Oh, frena l'ardore! Oh, ma che maleducato! 1255 01:50:28,979 --> 01:50:31,312 - È meravigliosa, ma ha un bel caratterino! - Io mi dissocio! Non si possono dire, 1256 01:50:31,396 --> 01:50:32,229 cose del genere! Moderiamo il linguaggio! 1257 01:50:32,312 --> 01:50:33,146 Beh, io… 1258 01:50:33,854 --> 01:50:37,229 {\an8}NUOVO CINEMA EBISUBASHI 1259 01:51:00,687 --> 01:51:02,021 Tutto pronto! 1260 01:51:04,812 --> 01:51:11,312 Dottore, ma… Sono arrivata. Sono io, si svegli! 1261 01:51:18,896 --> 01:51:19,812 Dottore? 1262 01:51:27,562 --> 01:51:28,437 Dottore? 1263 01:51:31,771 --> 01:51:36,812 Devi credermi, dico sul serio! Ai, sei stata strepitosa! Dai sempre il meglio di 1264 01:51:36,896 --> 01:51:40,562 - te, puntata dopo puntata! - Non ci credo, sono così felice! 1265 01:51:40,646 --> 01:51:44,354 Stravedono per te, sei l'idolo del pubblico! E non solo del pubblico! Hai 1266 01:51:44,437 --> 01:51:46,771 conquistato il cuore della troupe! Dico bene? 1267 01:51:46,854 --> 01:51:47,521 Sì! 1268 01:51:48,021 --> 01:51:49,396 Signora Fuji, il merito è vostro! Vi ringrazio! 1269 01:51:49,479 --> 01:51:53,104 Sei la migliore. Sarai con noi anche la prossima settimana! Ci stupirai ancora? 1270 01:51:53,187 --> 01:51:56,021 - Certo, e non vedo l'ora! Grazie di cuore! - Ottimo lavoro! A presto! 1271 01:51:56,104 --> 01:51:57,146 Alla prossima settimana! 1272 01:51:57,229 --> 01:51:59,854 - Senz'altro! Grazie, buona serata. - E grazie! 1273 01:52:08,521 --> 01:52:09,604 Pronto, chi parla? 1274 01:52:10,104 --> 01:52:12,937 Salve, sono Kiyomiya, dalla Clinica Wada. 1275 01:52:13,021 --> 01:52:14,979 Oh-oh! Che piacere, risentirla! 1276 01:52:29,729 --> 01:52:33,896 {\an8}22 MAGGIO 2007 IL DOTTOR KOJI WADA CI HA LASCIATI 1277 01:52:33,979 --> 01:52:36,812 {\an8}LA CLINICA È CHIUSA GRAZIE PER IL VOSTRO AFFETTO 1278 01:53:03,979 --> 01:53:05,562 {\an8}DOTTOR WADA 1279 01:53:26,187 --> 01:53:30,812 Sono sconvolte anche le altre. Non riuscivamo a crederci. 1280 01:53:35,729 --> 01:53:40,312 Deve essere stato un incubo, dopo quell'incidente. Non si è… 1281 01:53:40,396 --> 01:53:43,354 Non si è nemmeno rivolto a un avvocato, 1282 01:53:43,437 --> 01:53:47,437 ha deciso di scrivere la sua verità in una lettera. 1283 01:53:50,687 --> 01:53:55,354 Lo avevano accusato di aver fatto un uso improprio dell'anestetico. 1284 01:53:55,437 --> 01:53:57,687 Dicono che lavorava senza sosta. 1285 01:54:01,437 --> 01:54:02,396 Perché c'erano… 1286 01:54:04,146 --> 01:54:08,271 ancora tantissime persone che speravano di essere operate da lui. 1287 01:54:08,354 --> 01:54:10,146 Una lista infinita di gente! 1288 01:54:14,604 --> 01:54:19,937 Ma era così stanco che non riusciva nemmeno a dormire come si deve. 1289 01:54:20,021 --> 01:54:23,354 E ricorreva all'anestetico, per riposare. 1290 01:54:28,646 --> 01:54:30,479 Forse ha sbagliato dosaggio. 1291 01:54:32,521 --> 01:54:36,312 Ha fatto piangere tante donne. Che uomo spregevole! 1292 01:54:41,271 --> 01:54:42,354 Quando lui è… 1293 01:54:47,312 --> 01:54:50,937 Quando lui è venuto a trovarmi al locale, io gli ho detto che… 1294 01:54:56,521 --> 01:54:58,812 Che non avevamo fatto scelte sbagliate. 1295 01:55:01,187 --> 01:55:03,646 Che potevamo splendere ancora di più, sai? 1296 01:55:13,771 --> 01:55:16,271 E ora vorrei soltanto che vedesse… 1297 01:55:22,354 --> 01:55:24,437 tutta la luce che c'è dentro di me! 1298 01:55:30,812 --> 01:55:32,104 Tu stavi già splendendo! 1299 01:55:32,187 --> 01:55:33,687 Ma non come avrei voluto! 1300 01:55:36,396 --> 01:55:37,562 Io non voglio… 1301 01:55:45,062 --> 01:55:48,937 Non voglio fermarmi a metà strada, non dopo ciò che ho affrontato! 1302 01:56:11,021 --> 01:56:13,687 Se potessi splendere come non ho mai fatto, 1303 01:56:17,771 --> 01:56:20,312 credi che lui vedrebbe la mia luce? 1304 01:56:24,729 --> 01:56:28,646 Io ne sono sicura, Ai! Ti guarderebbe dall'alto con 1305 01:56:28,729 --> 01:56:32,646 gli occhi pieni di lacrime. Resterebbe senza fiato. 1306 01:56:32,729 --> 01:56:34,229 E solo grazie a te! 1307 01:56:56,646 --> 01:57:03,562 Coraggio, datti una mossa! Muoviti, invece di parlare da sola! Accomodiamoci, 1308 01:57:04,146 --> 01:57:10,229 ecco i nostri posti! Vieni-vieni-vieni-vieni! Che emozione! Non 1309 01:57:10,312 --> 01:57:17,062 sto nella pelle, sarà una serata indimenticabile! Giusto in tempo! Sta 1310 01:57:17,146 --> 01:57:22,187 - arrivando! Ah! - Presto! Che corsa! Le bandierine! 1311 01:57:40,229 --> 01:57:43,896 Ho una nuova acconciatura 1312 01:57:46,437 --> 01:57:50,687 Dici che sembro molto diversa 1313 01:57:51,854 --> 01:57:52,396 {\an8}Bella! 1314 01:57:52,979 --> 01:57:55,896 {\an8}Sembri un po' timido 1315 01:57:58,562 --> 01:58:01,937 {\an8}Mentre mi passi accanto 1316 01:58:05,062 --> 01:58:08,854 Vorrei che mi avessi detto 1317 01:58:11,229 --> 01:58:14,021 Che mi trovi carina 1318 01:58:17,437 --> 01:58:19,187 {\an8}Esiti sempre 1319 01:58:27,021 --> 01:58:27,854 Ai! 1320 01:58:29,437 --> 01:58:31,812 Fresca, fresca, fresca! 1321 01:58:32,521 --> 01:58:35,729 Apri quella porta all'estate 1322 01:58:35,812 --> 01:58:38,604 E portami via, da qualche parte 1323 01:58:38,687 --> 01:58:41,271 {\an8}Fresca, fresca, fresca! 1324 01:58:42,146 --> 01:58:44,521 {\an8}L'estate aprirà la porta 1325 01:58:45,146 --> 01:58:49,396 E ci prenderà così come siamo 1326 02:01:08,479 --> 02:01:12,187 Dottore, sono io. Non è straordinario? 1327 02:01:14,562 --> 02:01:16,646 Sono diventata la migliore al mondo. 1328 02:01:18,521 --> 02:01:19,396 Ma lei è… 1329 02:01:21,562 --> 02:01:24,146 Lei è ancora più straordinario di me, lo sa? 1330 02:01:26,646 --> 02:01:29,437 Nella sua vita, ha rimosso più di seicento peni. 1331 02:01:30,396 --> 02:01:32,437 È incredibile, quello che ha fatto! 1332 02:01:36,354 --> 02:01:38,062 A me ha rimosso sia il pene… 1333 02:01:40,437 --> 02:01:41,479 che le palle! 1334 02:01:44,896 --> 02:01:47,396 Due interventi, prima paziente in assoluto! 1335 02:01:51,396 --> 02:01:52,354 È una cosa… 1336 02:01:55,187 --> 02:01:57,104 di cui vado orgogliosissima! 1337 02:02:33,437 --> 02:02:35,104 E adesso, solo per lei, 1338 02:02:37,187 --> 02:02:38,229 canterò… 1339 02:02:40,021 --> 02:02:40,979 e ballerò! 1340 02:02:45,896 --> 02:02:47,187 Stia a vedere! 1341 02:02:50,312 --> 02:02:52,646 Queste sono la canzone e la coreografia… 1342 02:02:55,896 --> 02:02:57,604 della sua prima donna! 1343 02:03:04,687 --> 02:03:06,771 Grazie di cuore, dottore. 1344 02:03:12,479 --> 02:03:17,312 Se non l'avessi incontrata, io forse oggi non… 1345 02:03:26,271 --> 02:03:27,771 Grazie di tutto! 1346 02:03:59,687 --> 02:04:02,479 Addio, dolce dolore 1347 02:04:04,521 --> 02:04:08,187 Quelle notti passate Col mio mento tra le mani 1348 02:04:08,979 --> 02:04:11,312 Sono finite ieri 1349 02:04:14,562 --> 02:04:17,479 Voglio essere sicura 1350 02:04:19,354 --> 02:04:23,062 Che il nostro incontro Ha avuto significato 1351 02:04:23,812 --> 02:04:27,854 Perciò apro i miei occhi nell'oscurità 1352 02:04:29,479 --> 02:04:32,687 I passi corrono lungo le scale d'emergenza 1353 02:04:33,271 --> 02:04:34,562 Voglio che riecheggino 1354 02:04:34,646 --> 02:04:36,771 In un mondo che dorme profondamente 1355 02:04:36,854 --> 02:04:40,312 Una moto abbandonata in un terreno vacante 1356 02:04:40,396 --> 02:04:41,979 Graffiti sul muro 1357 02:04:42,062 --> 02:04:43,854 Guardo tutto con ammirazione 1358 02:04:44,896 --> 02:04:46,187 - Ai! - Ai! 1359 02:04:47,937 --> 02:04:52,354 Può essere curato solo da dentro 1360 02:04:54,021 --> 02:04:57,604 Comincio a capire la mia rivoluzione 1361 02:04:57,687 --> 02:05:01,229 Stravolgerò ogni cosa In funzione di domani 1362 02:05:01,312 --> 02:05:04,021 Voglio che qualcuno capisca 1363 02:05:04,104 --> 02:05:08,729 Le mie lacrime, i miei sogni, subito 1364 02:05:08,812 --> 02:05:12,271 Se vuoi inseguire i tuoi sogni 1365 02:05:12,354 --> 02:05:16,187 Non puoi scoppiare a piangere 1366 02:05:16,271 --> 02:05:19,229 Questo è ciò che mi hai insegnato 1367 02:05:19,312 --> 02:05:25,437 Le mie paure, i miei sogni, li ho liberati 1368 02:05:45,146 --> 02:05:49,354 Senti il dolore nel mio cuore 1369 02:05:49,437 --> 02:05:51,562 {\an8}Sono circondata da sorrisi 1370 02:05:51,646 --> 02:05:53,479 Dal Giappone, Ai Haruna! 1371 02:05:54,187 --> 02:05:57,979 Ma le notti solitarie sono difficili 1372 02:05:59,812 --> 02:06:02,604 Voglio condividerlo 1373 02:06:04,604 --> 02:06:11,437 {\an8}Congratulazioni! Ai, sei Miss International Queen 2009! 1374 02:06:12,812 --> 02:06:19,646 TRA IL 1995 E IL 2007, IL DOTTOR KOJI WADA SI È OCCUPATO DI DISFORIE DI GENERE 1375 02:06:22,812 --> 02:06:29,812 IN GIAPPONE HA ESEGUITO A COSTI CONTENUTI OLTRE 600 RIASSEGNAZIONI DEL GENERE 1376 02:06:29,896 --> 02:06:33,354 C'è forza nello stare da sola 1377 02:06:33,437 --> 02:06:39,354 E non voglio perderla Nella folla di questa città 1378 02:06:39,437 --> 02:06:43,062 Vorrei continuare a cercare La mia rivoluzione 1379 02:06:43,146 --> 02:06:46,729 Renderò domani un giorno diverso 1380 02:06:46,812 --> 02:06:49,729 Voglio che qualcuno capisca 1381 02:06:49,812 --> 02:06:54,104 {\an8}Le mie lacrime, i miei sogni, subito 1382 02:06:54,187 --> 02:06:57,812 {\an8}È così che vivo la mia vita 1383 02:06:57,896 --> 02:07:01,521 {\an8}Nessuno può dirmi come viverla 1384 02:07:01,604 --> 02:07:04,521 {\an8}Ma voglio guardarla con te 1385 02:07:04,604 --> 02:07:08,979 {\an8}Le mie paure, i miei sogni Voglio tenermeli stretti 1386 02:07:09,062 --> 02:07:12,604 {\an8}Comincio a capire la mia rivoluzione 1387 02:07:19,437 --> 02:07:23,687 {\an8}Le mie lacrime, i miei sogni, subito 1388 02:07:23,771 --> 02:07:27,396 {\an8}Se vuoi inseguire i tuoi sogni 1389 02:07:27,479 --> 02:07:31,062 {\an8}Non puoi scoppiare a piangere 1390 02:07:31,146 --> 02:07:34,104 {\an8}Questo è ciò che mi hai insegnato 1391 02:07:34,187 --> 02:07:40,354 {\an8}Le mie paure, i miei sogni, li ho liberati