1
00:00:09,104 --> 00:00:12,604
BASATO SU UNA STORIA VERA
2
00:00:14,104 --> 00:00:16,729
{\an8}PATTAYA, TAILANDIA
3
00:00:21,146 --> 00:00:25,271
È un costume bellissimo, è vero? Ma
perché ci hanno chiesto di indossarlo ore
4
00:00:25,354 --> 00:00:29,771
fa? Abbiamo già fatto le prove, non era
necessario! Possiamo parlare con qualcuno?
5
00:00:29,854 --> 00:00:33,854
Potresti vincere il concorso "Miss
International Queen"! Che cosa provi in
6
00:00:33,937 --> 00:00:34,854
questo momento?
7
00:00:34,937 --> 00:00:37,396
Adesso sono tesissima,
ma anche impaziente di
8
00:00:37,479 --> 00:00:38,896
indossare quella corona!
9
00:00:38,979 --> 00:00:40,771
Sei molto sicura di te, non è vero?
10
00:00:40,854 --> 00:00:43,062
- Sì, molto!
- Ciao!
11
00:00:43,646 --> 00:00:44,812
Puoi sederti qui, grazie.
12
00:00:45,312 --> 00:00:46,354
Va bene, grazie.
13
00:00:50,312 --> 00:00:51,312
Fate largo! Scusate,
14
00:00:51,396 --> 00:00:53,437
fate largo! Abiti sfavillanti in arrivo!
15
00:00:53,521 --> 00:00:54,604
Permesso! Permesso!
16
00:00:55,771 --> 00:00:58,437
Ah, trovata! Scusate!
17
00:00:58,521 --> 00:01:00,396
Dovevo mettere altre forcine!
18
00:01:04,646 --> 00:01:08,896
{\an8}- Puoi andare, grazie. A dopo.
- Vieni, tocca a te. Seguimi, per favore.
19
00:01:57,021 --> 00:01:59,187
{\an8}OSAKA, GIAPPONE
20
00:02:00,479 --> 00:02:02,479
{\an8}Ho una nuova acconciatura
21
00:02:02,562 --> 00:02:03,771
{\an8}SEIKO MATSUDA
22
00:02:03,854 --> 00:02:05,062
{\an8}IL LIBRO DELLE IDOL
23
00:02:05,146 --> 00:02:06,312
SEIKO MATSUDA
24
00:02:06,812 --> 00:02:11,062
Dici che sembro molto diversa
25
00:02:12,979 --> 00:02:15,896
Sembri un po' timido
26
00:02:19,146 --> 00:02:22,521
Mentre mi passi accanto
27
00:02:24,062 --> 00:02:26,271
È tardissimo! Che aspetti? Andiamo!
28
00:02:27,562 --> 00:02:29,854
Non sei ancora pronto? Va' a cambiarti!
29
00:02:30,479 --> 00:02:32,146
Ho un fratellone scemo!
30
00:02:33,271 --> 00:02:35,771
Oh, lasciate che finisca, non manca tanto!
31
00:02:37,771 --> 00:02:39,521
Esiti sempre
32
00:02:43,937 --> 00:02:48,604
È come se fossi dietro a un velo
33
00:02:49,729 --> 00:02:52,437
{\an8}Fresca, fresca, fresca!
34
00:02:53,104 --> 00:02:56,062
Apri quella porta all'estate
35
00:02:56,146 --> 00:02:58,979
E portami via, da qualche parte
36
00:02:59,062 --> 00:03:01,812
Fresca, fresca, fresca!
37
00:03:01,896 --> 00:03:03,604
L'estate aprirà la porta
38
00:03:03,687 --> 00:03:05,354
{\an8}CONCORSO CANORO PER BAMBINI
39
00:03:05,437 --> 00:03:09,687
E ci prenderà così come siamo
40
00:03:10,229 --> 00:03:11,646
Sei una femminuccia!
41
00:03:11,729 --> 00:03:13,312
Sei strano, lo sai?
42
00:03:13,396 --> 00:03:15,896
- Okama!
- Posso vestirmi come mi pare e canto
43
00:03:15,979 --> 00:03:19,354
quello che voglio, quando voglio! Perché
mi prendete in giro?
44
00:03:21,854 --> 00:03:23,021
{\an8}Correte!
45
00:03:24,312 --> 00:03:25,604
Preparatevi!
46
00:03:27,271 --> 00:03:28,187
Pronti,
47
00:03:29,687 --> 00:03:30,854
partenza…
48
00:03:33,521 --> 00:03:35,687
Le auto passano
49
00:03:39,521 --> 00:03:43,021
Siamo su strade separate
50
00:03:45,521 --> 00:03:47,104
Ieri ho tagliato i capelli.
51
00:03:47,687 --> 00:03:49,646
Sbaglio o ti sta crescendo il seno?
52
00:03:49,729 --> 00:03:52,687
- L'ho pensato anch'io!
- Ragazze, non mi sembra vero!
53
00:03:53,187 --> 00:03:55,021
Tu avrai una seconda!
54
00:03:55,729 --> 00:03:57,396
Ti prego, dimmi che lo rivedrai!
55
00:03:57,896 --> 00:04:00,646
Tu dici che mi ami
56
00:04:01,229 --> 00:04:02,062
CARO TAKESHI
57
00:04:02,146 --> 00:04:03,187
TI ADORO, SEI GENTILE
58
00:04:04,354 --> 00:04:05,979
Mi sembrava incredibile
59
00:04:06,062 --> 00:04:07,354
CON AMORE, KEN
60
00:04:09,521 --> 00:04:10,687
PER TAKESHI
61
00:04:15,396 --> 00:04:17,687
- Va bene, posso guardarla con voi!
- Sì!
62
00:04:21,771 --> 00:04:23,771
- L'ha lasciata sotto al banco!
- Sì!
63
00:04:23,854 --> 00:04:25,187
Guardate chi c'è?
64
00:04:25,937 --> 00:04:26,687
Eccoti, signorina!
65
00:04:27,187 --> 00:04:28,146
Ah, sei tornata!
66
00:04:28,229 --> 00:04:31,062
{\an8}- Sai cos'è un "okama"?
- Un uomo a metà, come te!
67
00:04:32,687 --> 00:04:34,312
- Scappa, Onishi!
- Addio!
68
00:04:38,437 --> 00:04:40,229
Perché gli altri ridono di me?
69
00:04:50,062 --> 00:04:51,354
Che cosa…
70
00:04:58,646 --> 00:05:00,396
Che cosa sono, io?
71
00:05:07,271 --> 00:05:08,812
Che cosa sono, io?
72
00:05:09,521 --> 00:05:11,729
{\an8}- "Cosa sei"?
- Tu alzi troppo il gomito, Wada.
73
00:05:11,812 --> 00:05:13,979
{\an8}Un dottore, ricordo male?
74
00:05:14,687 --> 00:05:17,271
Un dottore? Uno come me?
75
00:05:18,521 --> 00:05:22,521
Dicono che hai fatto il chirurgo in
ospedale, ma da lì sei scappato!
76
00:05:23,229 --> 00:05:25,229
Sei bravo, ma anche un po' strano!
77
00:05:26,312 --> 00:05:30,437
Che hai? Che succede? Allora? Rispondi!
78
00:05:34,354 --> 00:05:36,437
- Avanti, diccelo!
- "Niente", perché?
79
00:05:38,687 --> 00:05:40,104
E va bene. Niente!
80
00:05:40,187 --> 00:05:46,812
Ai chirurghi non importa dei pazienti,
tutto qua! Loro vogliono soltanto operare!
81
00:05:48,854 --> 00:05:55,312
Tutto ciò che interessa a voi chirurghi
sono le parti del corpo che asportate!
82
00:05:56,396 --> 00:05:59,187
E allora? Racconta, che cosa fai adesso?
83
00:06:00,312 --> 00:06:03,437
Plastiche facciali,
dicono. Ma per qualcun altro!
84
00:06:03,521 --> 00:06:06,312
Noi salviamo vite, intanto!
85
00:06:07,146 --> 00:06:08,604
In effetti, la verità…
86
00:06:10,562 --> 00:06:15,062
è che non sono in grado di salvare una
vita. Sono un- un finto medico che sistema
87
00:06:15,146 --> 00:06:17,062
l'aspetto degli altri. Ma in fondo,
88
00:06:17,146 --> 00:06:21,479
Puoi sistemarmi il naso? Lo vedo un po'
storto, allo specchio! Ti sbagli, e lo
89
00:06:21,562 --> 00:06:22,396
sai!
90
00:06:23,854 --> 00:06:30,021
Chi è un medico, davvero? Cos'è la
medicina? Me lo chiedo più spesso di voi!
91
00:06:30,104 --> 00:06:31,646
Io ordino qualcosa.
92
00:06:31,729 --> 00:06:34,104
Dai, la carne non si lancia!
Smettila, non lanciarla, no!
93
00:06:34,187 --> 00:06:36,604
- Wada! Ma che fai?
- Lo so che a voi la carne
94
00:06:36,687 --> 00:06:39,312
- piace tanto! Tagliatela, allora!
- Posala, Wada, ti guardano tutti!
95
00:06:39,396 --> 00:06:41,771
{\an8}- Non ci credo!
- Wada, smettila! Dai!
96
00:06:42,271 --> 00:06:44,854
- Basta, basta, dai! È buono?
- Sì!
97
00:06:44,937 --> 00:06:45,812
Assaggiate.
98
00:06:45,896 --> 00:06:48,646
Buonissimo! E questo posto è così vivace!
99
00:06:49,146 --> 00:06:50,354
Sì, è sempre così.
100
00:06:50,437 --> 00:06:51,729
- Davvero?
- Mangiamo!
101
00:06:52,229 --> 00:06:53,771
- Mamma?
- Mh? Sì?
102
00:06:54,271 --> 00:06:58,937
Se saltassi la scuola,
domani? Ho mal di pancia.
103
00:06:59,021 --> 00:07:01,187
Domani sarà passato, il dolore!
104
00:07:02,146 --> 00:07:04,062
Te la massaggio? Mh?
105
00:07:04,812 --> 00:07:07,521
No, diventerebbe un'abitudine,
quindi ci andrai!
106
00:07:07,604 --> 00:07:08,771
Va bene.
107
00:07:10,604 --> 00:07:14,062
- Non ti ha detto di andarci ora, è chiusa!
- Idiota! Vado in bagno!
108
00:07:14,146 --> 00:07:15,229
- Oh!
- Mangiate, o si raffredda!
109
00:07:15,312 --> 00:07:17,479
No, quello non l'ho preso!
Per favore, lasciatemene un po'!
110
00:07:17,562 --> 00:07:20,896
Se le stanno dando!
Oh! Uuuh! Hai visto che rissa?
111
00:07:20,979 --> 00:07:25,271
Non riescono nemmeno a separarli,
è assurdo! Io non intervengo!
112
00:07:25,354 --> 00:07:27,562
- Dai, smettetela.
- Allora? Dai, basta!
113
00:07:34,104 --> 00:07:35,354
Adesso basta!
114
00:07:35,437 --> 00:07:37,729
Adesso basta, fermo! Qui
comandiamo noi, femminuccia!
115
00:07:37,812 --> 00:07:41,354
Non gridare, te lo meriti! Che fai, vuoi
morderci? Mi è venuta un'idea: scopriamo
116
00:07:41,437 --> 00:07:42,771
se ce l'hai davvero, il pisello!
117
00:07:42,854 --> 00:07:45,271
Vediamo se così impari! Fai schifo,
principessina! Smettila di muoverti, o ti
118
00:07:45,354 --> 00:07:46,562
Chissà! Secondo me no!
Ma sicuramente in tasca ha un rossetto!
119
00:07:46,646 --> 00:07:48,479
Rovinerai i tuoi bei vestitini!
120
00:07:59,937 --> 00:08:01,146
Cos'è successo?
121
00:08:01,729 --> 00:08:04,562
Professoressa, tutto
questo è insopportabile!
122
00:08:04,646 --> 00:08:07,479
Studiamo insieme, e
poi facciamo un dolce!
123
00:08:10,687 --> 00:08:12,729
Non ce la faccio, mi deve aiutare!
124
00:08:13,229 --> 00:08:15,771
Onishi, sicuro che non sei stato
125
00:08:15,854 --> 00:08:20,812
tu per primo a provocarli?
E perché sei sempre così sensibile?
126
00:08:20,896 --> 00:08:23,187
Dovresti essere più virile.
127
00:08:43,271 --> 00:08:45,729
Che cosa vuole dire essere così sensibile?
128
00:08:49,271 --> 00:08:51,396
Io sono io, nient'altro.
129
00:09:04,437 --> 00:09:06,146
Che cosa sono, io?
130
00:09:12,229 --> 00:09:13,854
Qualcuno me lo dica.
131
00:09:48,979 --> 00:09:50,979
VIA COMMERCIALE
SHINSAIBASHI-SUJI
132
00:09:51,062 --> 00:09:53,896
UN QUARTIERE OPERAIO
CON UN CUORE GRANDE
133
00:09:53,979 --> 00:09:54,854
APERTO
134
00:09:59,062 --> 00:10:01,229
VIDEOPROIEZIONI
135
00:10:09,021 --> 00:10:10,479
{\an8}JORDAN PUB
136
00:10:12,396 --> 00:10:13,396
{\an8}CABARET
137
00:10:39,104 --> 00:10:39,937
AKI - JENNIFER
138
00:10:41,021 --> 00:10:42,021
MARUMI - MEGUMI
139
00:11:05,062 --> 00:11:05,896
Ah!
140
00:11:06,604 --> 00:11:10,854
Stop, interrompi la musica! Megumi,
devi sorridere, non ci vuole tanto!
141
00:11:10,937 --> 00:11:11,562
A-ha.
142
00:11:12,062 --> 00:11:13,354
Jennifer, impara la coreografia!
143
00:11:13,437 --> 00:11:14,271
Sì.
144
00:11:14,812 --> 00:11:16,771
Marumi,
troppo composta! Sii più selvaggia!
145
00:11:16,854 --> 00:11:17,687
Sì.
146
00:11:20,146 --> 00:11:23,729
Mi raccomando! Di nuovo,
dall'inizio. Musica! E tu chi sei?
147
00:11:26,604 --> 00:11:30,187
Stavo solo pensando a quanto sei bella!
Sapevo, dentro di me,
148
00:11:30,271 --> 00:11:33,812
che non eri una donna come le altre.
E mi sono incuriosita.
149
00:11:34,312 --> 00:11:35,896
Sei perspicace. Di solito,
150
00:11:35,979 --> 00:11:40,271
le persone che incontro non si accorgono
che ho il cazzo tra le gambe!
151
00:11:41,146 --> 00:11:42,146
Io voglio essere…
152
00:11:44,021 --> 00:11:46,521
voglio essere famosa!
Una idol, c-come Seiko!
153
00:11:47,021 --> 00:11:48,687
Una idol? Scherzi, spero!
154
00:11:50,021 --> 00:11:54,979
Lavorerò qui, dammi una possibilità!
Sì, diventerò come le altre ragazze!
155
00:11:55,062 --> 00:11:57,354
Voglio cantare! E voglio ballare!
156
00:12:00,062 --> 00:12:01,146
Ascolta, io…
157
00:12:04,437 --> 00:12:06,312
Io qui non ci sono mai stata!
158
00:12:09,104 --> 00:12:13,854
Sai, io fin da piccola,
adoravo indossare le gonne con le balze!
159
00:12:13,937 --> 00:12:17,271
Ma mi dicevano che i maschi
devono indossare
160
00:12:17,354 --> 00:12:21,937
i pantaloni. Nella mia classe,
anche ora, mi chiamano okama.
161
00:12:24,104 --> 00:12:28,479
Un misto tra un maschio e una femmina.
Ho sofferto! Ho iniziato a credere di non
162
00:12:28,562 --> 00:12:29,937
essere più una persona!
163
00:12:30,021 --> 00:12:34,187
Basta, non fare la vittima! Con me non
attacca! È dura per tutti, la vita! E in
164
00:12:34,271 --> 00:12:38,187
giro c'è chi sta peggio di te:
alcuni camminano su un filo, lo sai?
165
00:12:40,271 --> 00:12:44,146
E se ti sei convinta di essere speciale
hai già perso, dammi retta!
166
00:12:47,937 --> 00:12:51,521
Ma non preoccuparti, a te ci penso io!
167
00:12:53,229 --> 00:12:54,062
Dici davvero?
168
00:12:54,646 --> 00:12:59,687
Quale okama non mantiene la parola?
Sì, ogni tanto lo facciamo! Ci stai?
169
00:12:59,771 --> 00:13:03,854
Però una cosa deve entrarti in testa:
anche se ti impegni,
170
00:13:03,937 --> 00:13:08,729
non diventerai una donna.
Di una donna non avrai nemmeno un dito!
171
00:13:09,562 --> 00:13:10,479
Ci sto!
172
00:13:12,229 --> 00:13:15,396
Da noi non si diventa donne,
si diventa newhalf, chiaro?
173
00:13:18,104 --> 00:13:19,479
Grazie, grazie di cuore!
174
00:13:20,229 --> 00:13:27,146
Nessun'altra classe fa verifiche a
sorpresa come noi. E ci sommergono di
175
00:13:34,896 --> 00:13:41,812
compiti! Pensavamo di rimanere
in biblioteca, dopo le lezioni.
176
00:13:47,521 --> 00:13:54,437
- Volete fare un gruppo di studio?
- Sì, per ripassare insieme, è più facile!
177
00:14:02,771 --> 00:14:09,687
Sì, lo farò! Idiota! Chiudi quella bocca!
Nessuno batte la kinpira di mamma!
178
00:14:18,937 --> 00:14:20,396
JORDAN PUB
179
00:14:28,896 --> 00:14:34,187
{\an8}Scusa, nonna, mi dispiace tanto.
Ma ho deciso: non diventerò un primario,
180
00:14:34,271 --> 00:14:36,687
e nemmeno un ministro, un giorno.
181
00:14:41,354 --> 00:14:42,854
Io diventerò una newhalf!
182
00:14:43,812 --> 00:14:45,521
Hai fatto un altro intervento al seno?
183
00:14:45,604 --> 00:14:47,187
Sei gelosa? Mi dispiace per te!
184
00:14:47,271 --> 00:14:48,937
Neanche un po'! Non
sarà mai sodo come il mio!
185
00:14:49,021 --> 00:14:49,896
Sì, credici!
186
00:14:49,979 --> 00:14:52,312
- Oh, dimenticavo la mia pillola!
- Un'altra? Ma quante ne prendi, sorella?
187
00:14:52,396 --> 00:14:54,771
{\an8}- Ne ingoio cinque al giorno.
- Cinque?
188
00:14:54,854 --> 00:14:57,687
Cosa? Cinque? Sono troppe, ti
fanno male! Devi stare attenta!
189
00:14:57,771 --> 00:15:00,229
Ovvio! Passerò
l'intera giornata a vomitare!
190
00:15:00,312 --> 00:15:02,979
- Sarai magrissima!
- Guardate che bel seno, è più grande!
191
00:15:03,062 --> 00:15:05,146
Ah, lo so, puoi
sentirti finalmente una donna!
192
00:15:05,229 --> 00:15:06,521
- È un sogno che si avvera!
- E io so cosa si prova,
193
00:15:06,604 --> 00:15:07,896
Ah. Davvero? E perché dovresti saperlo?
194
00:15:07,979 --> 00:15:09,271
Ragazze! Mh-mh! Mh-mh!
195
00:15:10,187 --> 00:15:12,979
{\an8}Siete due vipere!
Io mi inietto ormoni a ripetizione!
196
00:15:13,646 --> 00:15:17,937
{\an8}Ormoni! Ormoni! Ormoni!
Ormoni! Ormoni! Ormoni!
197
00:15:18,021 --> 00:15:22,521
Ormoni! Ormoni! Ormoni!
Ormoni! Ormoni! Ormoni!
198
00:15:22,604 --> 00:15:26,479
{\an8}Allora, lascio questo da Marumi e vado
199
00:15:26,562 --> 00:15:29,646
{\an8}subito da Aki. Poi… E poi… Ehm…
200
00:15:46,521 --> 00:15:50,562
Ultima arrivata?
Le medicine che devi andare a ritirare!
201
00:15:51,062 --> 00:15:53,187
Oh, sì, ci penso io!
202
00:16:20,562 --> 00:16:21,812
Venite, signori!
203
00:16:22,812 --> 00:16:25,479
Hai visto quella ragazza?
È bellissima, vero?
204
00:16:34,187 --> 00:16:36,312
Che bello, sono una ragazza!
205
00:16:37,479 --> 00:16:38,854
Aperti anche a pranzo!
206
00:16:40,896 --> 00:16:42,812
- Salve!
- Che ragazza carina!
207
00:16:42,896 --> 00:16:44,812
{\an8}Direi "splendida"! Complimenti!
208
00:16:44,896 --> 00:16:48,479
E ora, Kumiko Yamashita e la sua
209
00:16:48,562 --> 00:16:51,104
{\an8}"Sekido Komachi Doki"!
210
00:16:52,021 --> 00:16:54,354
Il sole cremisi
211
00:16:55,979 --> 00:16:59,146
Vuoi una tazza di tè, signorina?
212
00:17:01,979 --> 00:17:05,646
Si anima quando passa lei
213
00:17:09,187 --> 00:17:11,187
{\an8}Takoyaki! Takoyaki per tutti!
214
00:17:12,771 --> 00:17:13,729
Vieni con me!
215
00:17:13,812 --> 00:17:14,729
TAKOYAKI
216
00:17:14,812 --> 00:17:15,854
A te, tesoro!
217
00:17:18,604 --> 00:17:21,229
Inclina i suoi occhiali da sole chic
218
00:17:21,896 --> 00:17:26,229
{\an8}I suoi occhi incontrano i tuoi
219
00:17:27,562 --> 00:17:29,854
{\an8}E ogni tuo nervo brucia per lei
220
00:17:31,604 --> 00:17:34,271
Fa deragliare i tuoi pensieri
221
00:17:35,021 --> 00:17:37,604
Dà fuoco alla tua miccia
222
00:17:38,146 --> 00:17:42,771
Il tuo cuore frastagliato
Potrebbe andare in mille pezzi
223
00:17:44,937 --> 00:17:47,396
È la reginetta dell'equatore
224
00:17:48,104 --> 00:17:51,271
L'amore è l'afoso calore subtropicale
225
00:17:51,354 --> 00:17:54,187
È la reginetta dell'equatore
226
00:17:54,896 --> 00:17:58,521
Attento al suo abbraccio ardente
227
00:17:58,604 --> 00:17:59,604
Il mio cuore! Batte!
228
00:18:00,104 --> 00:18:01,437
- Ecco, tieni.
- Grazie!
229
00:18:01,937 --> 00:18:03,354
Tu-dum! Tu-dum!
230
00:18:04,854 --> 00:18:07,437
È la reginetta dell'equatore
231
00:18:08,146 --> 00:18:11,354
L'amore è il subtropicale soffocante
232
00:18:11,437 --> 00:18:13,854
È la reginetta del ballo
233
00:18:14,729 --> 00:18:18,229
Attento al suo abbraccio ardente
234
00:18:18,312 --> 00:18:19,979
Il mio cuore! Batte!
235
00:18:21,562 --> 00:18:23,312
Tu-dum! Tu-dum!
236
00:18:52,104 --> 00:18:55,729
CLINICA WADA
CHIRURGIA ESTETICA E PLASTICA
237
00:19:07,479 --> 00:19:11,146
{\an8}CLINICA WADA
CHIRURGIA ESTETICA E PLASTICA
238
00:19:22,771 --> 00:19:25,687
{\an8}Cosa? No, mi scusi,
le ho già detto che per me va bene!
239
00:19:25,771 --> 00:19:29,937
{\an8}E io glielo ripeto: non ha senso
continuare a insistere sugli occhi!
240
00:19:30,021 --> 00:19:34,437
{\an8}Diventerebbero gonfi e brutti, come
quelli… Come quelli di un maiale! Ci
241
00:19:34,521 --> 00:19:37,896
rifletta! Vuole davvero
avere le palpebre di un maiale?
242
00:19:37,979 --> 00:19:42,687
Io le ho già spiegato il motivo per
cui voglio intervenire e questa è la sua
243
00:19:42,771 --> 00:19:43,646
risposta?
244
00:19:44,146 --> 00:19:46,937
È per il suo bene,
che le do questi consigli!
245
00:19:47,021 --> 00:19:49,812
Chi l'ha operata al naso?
Il risultato è pessimo!
246
00:19:49,896 --> 00:19:51,937
Lo denunci, io posso migliorarlo!
247
00:19:52,021 --> 00:19:53,479
Lei non mi rivedrà!
248
00:19:55,979 --> 00:19:59,104
Che ciarlatano! Andrò da qualcun altro!
249
00:20:00,604 --> 00:20:03,479
Ci pensi bene! Le costerà una fortuna!
250
00:20:04,896 --> 00:20:06,854
- Signora…
- Mi dispiace.
251
00:20:13,521 --> 00:20:14,979
JORDAN PUB
252
00:20:15,812 --> 00:20:17,187
CLINICA WADA
253
00:20:17,271 --> 00:20:19,271
MEGUMI MATSUMOTO
PREMARIN 0.625 MG
254
00:20:25,104 --> 00:20:27,229
Tu che ne dici, non siamo bellissime? Mh?
255
00:20:27,312 --> 00:20:29,104
Perché mi fai questa domanda stupida?
256
00:20:29,187 --> 00:20:30,146
Non parlavo con te.
257
00:20:30,229 --> 00:20:31,062
No?
258
00:20:31,562 --> 00:20:32,896
L'ho chiesto al mio riflesso
nello specchio.
259
00:20:32,979 --> 00:20:36,187
Ah sì? Come se non facessi
questo lavoro da anni, ormai!
260
00:20:36,271 --> 00:20:38,187
Dovresti provare a essere come me!
261
00:20:38,687 --> 00:20:40,812
- No, grazie!
- Oh, per favore. Ti venderesti l'anima.
262
00:20:40,896 --> 00:20:42,979
Scusate, ragazze.
263
00:20:45,479 --> 00:20:47,979
Ho assistito a una strana conversazione,
264
00:20:48,062 --> 00:20:51,396
ho avuto paura e ho lasciato
un nostro biglietto.
265
00:20:52,604 --> 00:20:53,312
Non mi dire!
266
00:20:55,312 --> 00:20:58,021
Beh, quel medico non sa controllarsi!
267
00:20:58,604 --> 00:21:03,937
Te-soro!
Vestita così sei un incanto! Giusto?
268
00:21:04,479 --> 00:21:05,854
Sul serio? Grazie mille!
269
00:21:06,521 --> 00:21:11,104
Fossi in te non sarei entusiasta! Con i
corpicini come il tuo il tempo è spietato!
270
00:21:11,187 --> 00:21:15,854
Anche a me è successo, so quello che dico!
Chi sviluppa lentamente tende a diventare
271
00:21:15,937 --> 00:21:18,937
- enorme, ci puoi giurare!
- Tu, sei diventata enorme!
272
00:21:19,021 --> 00:21:22,021
- Frena l'ardore, sorella! Frena l'ardore!
- Prego? Ah, io non freno un bel niente!
273
00:21:22,104 --> 00:21:24,562
Ma cosa devi mangiare, per diventare così?
274
00:22:16,104 --> 00:22:18,687
Che cos'hai, Kenji? Ti senti male?
275
00:22:18,771 --> 00:22:22,729
No. Ho mangiato qualcosa
che mi ha nauseato.
276
00:22:25,812 --> 00:22:27,229
Sto già meglio, tranquilla.
277
00:22:28,604 --> 00:22:32,771
- Tesoro, sei così pallido.
- Domani starò bene! Torna
278
00:22:32,854 --> 00:22:34,646
a dormire. Devi riposarti.
279
00:22:41,771 --> 00:22:44,896
{\an8}Non credi di avere esagerato?
280
00:22:48,062 --> 00:22:51,896
E non parlo dell'alcol,
ma delle pillole! Ti rovinerai la vita!
281
00:22:55,687 --> 00:22:56,771
Mi dispiace.
282
00:22:59,229 --> 00:23:00,187
Starò più attenta.
283
00:23:01,646 --> 00:23:05,062
Che ti serva da lezione!
Fine della predica, sparisci!
284
00:23:09,937 --> 00:23:13,146
Anzi no,
ci ho ripensato! C'è un'altra cosa.
285
00:23:16,812 --> 00:23:17,729
{\an8}Sì, ti ascolto.
286
00:23:20,104 --> 00:23:22,229
Ti affido il tuo primo numero!
287
00:23:25,062 --> 00:23:25,937
Io mi esibirò?
288
00:23:27,146 --> 00:23:28,396
"Ai", che te ne pare?
289
00:23:30,979 --> 00:23:31,729
"Ai"?
290
00:23:32,229 --> 00:23:35,812
Sarà il tuo nuovo nome.
"Kenji" ha un suono davvero orrendo!
291
00:23:35,896 --> 00:23:38,396
E voglio che tutti si innamorino di Ai!
292
00:23:44,396 --> 00:23:45,229
"Ai".
293
00:23:47,229 --> 00:23:54,146
Hai notato che Kenji torna sempre tardi?
E si è anche ritirato dal liceo. Cos'ha in
294
00:23:55,146 --> 00:23:59,562
- testa, quel ragazzo?
- Se sei così preoccupato,
295
00:23:59,646 --> 00:24:05,771
- chiediglielo tu stesso.
- Scherziamo? Sono dei discorsi da madri!
296
00:24:05,854 --> 00:24:10,771
Mh? Io non ho dei trucchi
così appariscenti. Di chi è?
297
00:24:11,271 --> 00:24:15,229
N-n-non lo so.
Io non… Non ti ho mai tradita,
298
00:24:15,312 --> 00:24:19,062
non ci penso nemmeno!
Fine della discussione! Punto!
299
00:24:19,146 --> 00:24:22,937
- Ma di che stai parlando?
- Accidenti, forse è grave!
300
00:24:57,396 --> 00:24:58,854
{\an8}JORDAN PUB
301
00:25:37,646 --> 00:25:41,187
Sono arrivate a tutti?
Le mie palle, signori!
302
00:25:44,021 --> 00:25:45,937
Ma dove sono capitato?
303
00:26:06,687 --> 00:26:10,479
Singoli passi nella sabbia
304
00:26:13,479 --> 00:26:17,729
Un po' di tempo libero per me
305
00:26:21,771 --> 00:26:22,771
Mi giro
306
00:26:25,271 --> 00:26:28,187
Verso una strana figura in lontananza
307
00:26:28,271 --> 00:26:32,896
Si precipita verso di me sulla riva
308
00:26:35,729 --> 00:26:41,562
All'improvviso un brivido
Mi percorre la schiena
309
00:26:41,646 --> 00:26:46,646
È la dolce premonizione dell'amore
310
00:26:47,187 --> 00:26:49,021
Che mi prende
311
00:26:49,104 --> 00:26:51,729
Il nostro incontro
312
00:26:52,562 --> 00:26:55,062
È al rallentatore
313
00:26:56,479 --> 00:26:59,604
Con un pizzico di vertigine
314
00:27:00,104 --> 00:27:02,604
E ci porta vicini
315
00:27:03,812 --> 00:27:06,437
Il nostro incontro
316
00:27:07,312 --> 00:27:09,812
È al rallentatore
317
00:27:11,312 --> 00:27:13,354
Nei miei occhi
318
00:27:15,021 --> 00:27:17,937
Questa visione di te
319
00:27:27,187 --> 00:27:30,521
- Ma hai capito di chi stanno parlando?
- No, non ho capito! O forse sì, non lo so.
320
00:27:30,604 --> 00:27:32,979
E posso chiederle che cosa fa nella vita?
321
00:27:34,229 --> 00:27:41,146
- Come l'ho trovato?
- Sa, qui io non mi ero mai esibita!
322
00:27:47,896 --> 00:27:54,812
- Ti guardavo… e mi sei sembrata molto…
- Luminosa, sul palco!
323
00:28:05,562 --> 00:28:08,146
Autentica, fedele a te stessa.
324
00:28:10,104 --> 00:28:13,104
E sembra che tu sia nata
per incantare il pubblico.
325
00:28:19,396 --> 00:28:20,479
Sono un po' brillo.
326
00:29:12,896 --> 00:29:14,687
Prego, da questa parte.
327
00:29:15,187 --> 00:29:18,729
Me lo ricordo perfettamente:
la gonna a balze la cucì mia madre.
328
00:29:18,812 --> 00:29:23,146
Davvero?
E tu la indossasti per il concorso canoro?
329
00:29:25,979 --> 00:29:28,187
Gli altri bambini ridevano e dicevano…
330
00:29:29,854 --> 00:29:30,854
che ero strano.
331
00:29:32,521 --> 00:29:33,729
E che facevo schifo.
332
00:29:35,646 --> 00:29:36,562
"Strano".
333
00:29:39,437 --> 00:29:40,354
Che c'è?
334
00:29:41,771 --> 00:29:45,896
Io, ecco,
stavo pensando che una persona "strana"
335
00:29:45,979 --> 00:29:48,896
è una persona che nessuno accetta.
336
00:29:50,937 --> 00:29:55,312
Quindi, se ti accetta anche solo un'altra
persona, allora non sei strana.
337
00:30:00,312 --> 00:30:01,396
Troppo sdolcinato?
338
00:30:02,812 --> 00:30:05,479
Nemmeno un po',
le sue sono parole molto belle!
339
00:30:09,437 --> 00:30:12,604
Dottore, io vorrei chiederle un grande,
grande favore!
340
00:30:12,687 --> 00:30:13,521
E cioè?
341
00:30:14,896 --> 00:30:17,229
Non ho soldi da darti,
se vuoi un prestito. Io…
342
00:30:17,312 --> 00:30:18,354
Soldi? No!
343
00:30:20,896 --> 00:30:22,354
Mi può togliere le palle?
344
00:30:25,604 --> 00:30:27,062
Le "palle"? Ehm…
345
00:30:30,812 --> 00:30:31,937
I testicoli?
346
00:30:36,229 --> 00:30:38,146
Sì, ho fatto una ricerca.
347
00:30:38,229 --> 00:30:41,562
E ho scoperto che è lì
che vengono prodotti
348
00:30:41,646 --> 00:30:44,187
gli ormoni maschili. Significa…
349
00:30:45,979 --> 00:30:47,979
che la mia mascolinità risiede lì.
350
00:30:50,354 --> 00:30:54,271
- Allora, forse, se me ne sbarazzerò…
- Diventerai più femminile.
351
00:30:56,812 --> 00:30:57,729
E può farlo?
352
00:30:57,812 --> 00:31:01,937
Tecnicamente,
non è… Non è un intervento impossibile.
353
00:31:04,021 --> 00:31:08,104
Ma la stai facendo troppo semplice.
Per la legge di Protezione
354
00:31:08,187 --> 00:31:11,271
dell'Eugenetica,
non basta "volerli" rimuovere.
355
00:31:11,354 --> 00:31:15,687
Alcuni chirurghi non autorizzati
sono finiti dritti in prigione!
356
00:31:17,562 --> 00:31:20,521
Non voglio che lei "finisca
dritto in prigione".
357
00:31:22,687 --> 00:31:23,729
Da piccola,
358
00:31:27,562 --> 00:31:31,312
quelle appendici che non mi piacevano,
io speravo che cadessero da sole,
359
00:31:31,396 --> 00:31:32,312
prima o poi.
360
00:31:35,521 --> 00:31:38,229
Solo liberandomene, sarei stata me stessa.
361
00:31:42,229 --> 00:31:43,479
E invece, dottore,
362
00:31:47,021 --> 00:31:49,896
sebbene sia passato tanto tempo,
sono rimaste lì.
363
00:31:52,812 --> 00:31:54,812
Poi sono arrivati i peli sul viso,
364
00:31:57,396 --> 00:31:59,229
e anche una voce più profonda.
365
00:32:04,187 --> 00:32:05,771
Così, non ce la faccio.
366
00:32:11,146 --> 00:32:12,146
Lo detesto.
367
00:32:14,396 --> 00:32:16,021
Non ne posso più, io…
368
00:32:18,604 --> 00:32:19,729
lo detesto.
369
00:32:37,229 --> 00:32:38,229
Dottore! Salve!
370
00:32:39,104 --> 00:32:40,187
Che cosa vuoi?
371
00:32:40,271 --> 00:32:43,062
Non è ovvio?
Voglio sottopormi a un intervento!
372
00:32:44,271 --> 00:32:46,562
No, ascolta, ho bisogno di altro tempo.
373
00:32:48,271 --> 00:32:49,396
Dottore, aspetti!
374
00:32:58,771 --> 00:33:01,437
Dottore, allora? Eseguirà l'intervento?
375
00:33:01,521 --> 00:33:04,937
È una scelta importante che
stai prendendo alla leggera!
376
00:33:28,021 --> 00:33:30,979
Il trattamento è terminato.
È stata bravissima.
377
00:33:34,854 --> 00:33:35,771
"Terminato"?
378
00:33:37,812 --> 00:33:39,979
Non farete altro, per il mio viso?
379
00:33:40,979 --> 00:33:41,687
Esatto.
380
00:33:43,854 --> 00:33:50,437
Non sta dicendo sul serio!
Potete… Potete fare di meglio!
381
00:33:51,021 --> 00:33:55,146
L'operazione è riuscita.
E lei è sopravvissuta, non le basta?
382
00:33:57,854 --> 00:34:02,771
No! Io non- io non posso vivere così,
non capisce!
383
00:34:11,021 --> 00:34:14,146
Dottore? È pensieroso,
c'è forse qualcosa che non va?
384
00:34:15,479 --> 00:34:17,354
Secondo lei, che cosa significa…
385
00:34:19,021 --> 00:34:21,021
riuscire a salvare una vita umana?
386
00:34:21,812 --> 00:34:22,687
Prego?
387
00:34:23,854 --> 00:34:25,604
Niente, non importa. Mi scusi.
388
00:34:57,396 --> 00:34:58,354
Dottore!
389
00:35:04,771 --> 00:35:05,604
Ai.
390
00:35:08,396 --> 00:35:09,437
L'intervento,
391
00:35:11,937 --> 00:35:13,021
lo eseguirò.
392
00:35:16,229 --> 00:35:17,312
Davvero?
393
00:35:18,271 --> 00:35:20,896
Altrimenti,
finché non cederò mi tormenterai.
394
00:35:22,687 --> 00:35:24,271
Ma ci sono delle condizioni.
395
00:35:26,104 --> 00:35:27,062
Condizioni?
396
00:35:29,271 --> 00:35:31,854
Confrontati, sfogati con la tua famiglia.
397
00:35:33,396 --> 00:35:36,312
Anche se non vuoi che sappiano
dell'intervento,
398
00:35:36,396 --> 00:35:38,771
confidati su quello che stai provando.
399
00:35:41,979 --> 00:35:43,062
Buon proseguimento.
400
00:35:44,146 --> 00:35:45,521
È dolcissimo!
401
00:35:47,604 --> 00:35:49,562
Ma buonissimo.
402
00:35:50,229 --> 00:35:52,937
Io lo so già che mi riempirà di schiaffi!
403
00:35:53,437 --> 00:35:57,396
- Mh? Ti senti bene?
- Non è niente. Resta lì e non muoverti!
404
00:35:57,479 --> 00:36:01,021
C'è qualcosa nell'aria! Ma cosa?
405
00:36:03,312 --> 00:36:04,521
Ben arrivato!
406
00:36:07,687 --> 00:36:08,271
Ciao.
407
00:36:08,771 --> 00:36:09,729
Ciao.
408
00:36:09,812 --> 00:36:12,604
Dov'è… Dov'è mamma?
409
00:36:13,271 --> 00:36:16,062
È a una riunione di quartiere, ha detto.
410
00:36:16,896 --> 00:36:17,562
Davvero?
411
00:36:18,062 --> 00:36:19,104
Mh-mh.
412
00:36:23,146 --> 00:36:24,062
Volevo…
413
00:36:25,229 --> 00:36:27,312
Andresti a sederti a un altro tavolo?
414
00:36:27,396 --> 00:36:29,646
- No! Ehm, posso prenderne un altro?
- Sì, ordinalo!
415
00:36:29,729 --> 00:36:30,562
Vado!
416
00:36:41,229 --> 00:36:44,229
{\an8}Di che si tratta?
Tra poco inizia la corsa.
417
00:36:45,521 --> 00:36:47,229
{\an8}Ascolta, papà, io…
418
00:36:49,812 --> 00:36:50,437
Io…
419
00:36:50,937 --> 00:36:51,979
Allora?
420
00:36:53,687 --> 00:36:56,396
- Forse resterai sorpreso, però io…
- Mh?
421
00:36:59,104 --> 00:37:00,354
Io credo di…
422
00:37:09,562 --> 00:37:11,479
Di voler vivere come una ragazza!
423
00:37:15,396 --> 00:37:17,437
Mamma ha partorito un figlio maschio,
424
00:37:17,521 --> 00:37:20,729
ma da adesso in poi io voglio
vivere come una femmina!
425
00:37:48,104 --> 00:37:50,646
Hai sentito anche tu?
Quel grido improvviso!
426
00:37:50,729 --> 00:37:53,312
Che spavento, mi sta scoppiando il cuore!
427
00:37:53,396 --> 00:37:54,521
Sembra un litigio.
428
00:37:56,896 --> 00:37:58,104
Ma chi è stato a gridare?
429
00:38:03,854 --> 00:38:05,312
Ho capito.
430
00:38:09,062 --> 00:38:12,562
Beh, fa' come preferisci, se lo vuoi.
431
00:38:15,771 --> 00:38:17,187
Forse tu lo…
432
00:38:20,812 --> 00:38:22,062
Lo sapevi da tempo.
433
00:38:26,437 --> 00:38:29,979
Ricorda sempre che sono tuo padre.
434
00:38:33,812 --> 00:38:37,854
Credevo che giocando a baseball,
saresti diventato più virile.
435
00:38:39,354 --> 00:38:40,229
Mi dispiace.
436
00:38:47,562 --> 00:38:49,062
Da te voglio una promessa.
437
00:38:50,354 --> 00:38:51,229
Quale?
438
00:38:53,229 --> 00:38:56,229
Devi giurarmi che non te ne pentirai!
439
00:38:58,979 --> 00:39:00,521
E che avrai cura di te.
440
00:39:02,521 --> 00:39:05,729
Se vuoi essere un uomo,
devi essere il migliore.
441
00:39:08,437 --> 00:39:11,104
Allora sono tre, le promesse, non più una.
442
00:39:11,187 --> 00:39:15,104
E ti ho- Ti ho già detto che voglio
vivere come una ragazza?
443
00:39:15,187 --> 00:39:15,729
Giura!
444
00:39:16,312 --> 00:39:19,354
D'accordo,
sì, te lo giuro! Manterrò la parola.
445
00:39:20,771 --> 00:39:21,646
E, ascolta,
446
00:39:23,771 --> 00:39:27,062
non voglio che tu lo dica a tua madre.
447
00:39:28,687 --> 00:39:29,896
Ne morirebbe.
448
00:39:34,687 --> 00:39:38,062
{\an8}CLINICA WADA
CHIRURGIA ESTETICA E PLASTICA
449
00:39:39,062 --> 00:39:40,354
Sei sicura di volerlo?
450
00:39:41,812 --> 00:39:42,646
Sì.
451
00:39:45,437 --> 00:39:46,979
Mi dispiace solo per…
452
00:39:49,229 --> 00:39:51,521
per mia madre, mi sento molto in colpa.
453
00:39:54,271 --> 00:39:56,771
Mi ha messa al mondo
dandomi un corpo sano.
454
00:39:58,479 --> 00:39:59,562
Preferisci fermarti?
455
00:39:59,646 --> 00:40:02,729
Mh-mh. Un giorno le chiederò scusa.
456
00:40:14,354 --> 00:40:15,562
Dottore lo sa…
457
00:40:15,646 --> 00:40:16,479
Mh?
458
00:40:18,437 --> 00:40:20,479
Io non mi affiderei a nessun altro.
459
00:40:21,479 --> 00:40:24,312
Lei è l'unico al mondo che
può togliermi le palle.
460
00:40:28,146 --> 00:40:29,604
Perché hai scelto me?
461
00:40:30,562 --> 00:40:32,229
Per come mi ha descritta.
462
00:40:37,521 --> 00:40:39,646
Ero "luminosa e autentica".
463
00:40:42,687 --> 00:40:43,604
Questo…
464
00:40:47,104 --> 00:40:48,562
mi ha resa felice, lo sa?
465
00:40:57,146 --> 00:40:58,896
Voglio che tu sappia una cosa.
466
00:41:00,062 --> 00:41:00,896
Sì?
467
00:41:04,396 --> 00:41:06,646
A me non sembri affatto "strana"!
468
00:41:13,687 --> 00:41:15,937
Sapevo che lei era la scelta giusta.
469
00:41:19,146 --> 00:41:23,229
Sa, io vorrei tanto diventare una idol.
470
00:41:25,771 --> 00:41:27,562
Come Seiko, l'ho sempre amata.
471
00:41:29,562 --> 00:41:31,979
Splenderò mai, come una idol?
472
00:41:50,312 --> 00:41:51,229
Tu sei tu.
473
00:41:53,062 --> 00:41:54,229
E splenderai.
474
00:42:26,229 --> 00:42:28,521
- È gonfio come un palloncino!
- Anche se togli i
475
00:42:28,604 --> 00:42:30,021
testicoli, lo scroto resta.
476
00:42:30,104 --> 00:42:33,646
Oh, ecco cosa mi ricorda! Un secondo,
ve lo faccio vedere! Lo cerco, scusate!
477
00:42:33,729 --> 00:42:34,729
Che cosa?
478
00:42:34,812 --> 00:42:37,604
- Dai, ragazze, è imbarazzante!
- Aspettate, lo cerco!
479
00:42:37,687 --> 00:42:39,187
Dove l'ho messo? Ehm…
480
00:42:39,271 --> 00:42:42,187
- Oh no, eppure era qua!
- Che cosa state guardando?
481
00:42:42,271 --> 00:42:44,312
Ai si è fatta togliere le palle.
482
00:42:44,396 --> 00:42:46,979
- Stavamo dando un'occhiata al risultato!
- Vieni!
483
00:42:47,062 --> 00:42:48,479
Guarda anche tu!
484
00:42:49,187 --> 00:42:52,229
È il cane-procione dallo scroto enorme,
il tanuki! Eh?
485
00:42:52,312 --> 00:42:53,021
Esatto!
486
00:42:53,896 --> 00:42:54,812
Proprio lui!
487
00:42:57,021 --> 00:42:58,646
È vero! Sono identici!
488
00:42:59,479 --> 00:43:01,521
Smettetela, cosa c'è da ridere?
489
00:43:02,229 --> 00:43:04,771
Ai, vogliamo sapere come ti senti!
490
00:43:05,771 --> 00:43:07,021
Come mi sento?
491
00:43:16,979 --> 00:43:20,521
Mi sento rinata, una
persona nuova! Sono io!
492
00:43:20,604 --> 00:43:21,437
Davvero?
493
00:43:23,354 --> 00:43:26,687
E allora balliamo fino a domani mattina!
494
00:43:29,479 --> 00:43:32,271
Ai! Ai! Ai! Ai! Ai!
495
00:43:34,854 --> 00:43:35,687
Sì!
496
00:43:39,687 --> 00:43:40,521
Sì!
497
00:43:43,187 --> 00:43:47,896
Immergo i piedi nella fontana ghiacciata
498
00:43:47,979 --> 00:43:51,812
Guardando in alto verso i grattacieli
499
00:43:51,896 --> 00:43:55,396
Indossando i miei abiti preferiti
500
00:43:55,479 --> 00:43:58,687
Non c'è niente di male
501
00:44:00,187 --> 00:44:04,937
Afferro il manubrio dorato
Corro per la città
502
00:44:05,021 --> 00:44:09,146
Faccio tutte queste cose divertenti
503
00:44:09,229 --> 00:44:12,896
Voglio vedere com'è davvero
504
00:44:13,396 --> 00:44:16,812
E non solo attraverso lo schermo
di una vecchia TV
505
00:44:18,021 --> 00:44:20,896
Appena finisce il brano
506
00:44:20,979 --> 00:44:23,604
CLINICA WADA
CHIRURGIA ESTETICA E PLASTICA
507
00:44:23,687 --> 00:44:26,229
Dottore, è stato lei a
togliere le palle ad Ai, vero?
508
00:44:26,312 --> 00:44:28,812
- Grazie! Lo compilo subito!
- Lei è sempre molto gentile
509
00:44:28,896 --> 00:44:31,187
con noi newhalf.
510
00:44:31,271 --> 00:44:33,729
E tutto il quartiere di Kansai è
qui fuori perché l'adoriamo già!
511
00:44:33,812 --> 00:44:35,896
No, sta' ferma! Così rovini tutto!
512
00:44:37,562 --> 00:44:38,812
- Sei bellissimo!
- Ragazze, fatelo respirare!
513
00:44:38,896 --> 00:44:40,146
Mi dispiace, ti chiedo scusa,
514
00:44:40,229 --> 00:44:42,812
- a volte non sanno controllarsi!
- Ma dai! Ah, dobbiamo farci una foto!
515
00:44:42,896 --> 00:44:44,062
Voglio un autografo!
516
00:44:49,187 --> 00:44:51,229
Ovunque guardo
517
00:44:54,062 --> 00:44:56,104
Scegli me? Io!
518
00:44:57,771 --> 00:45:00,937
- No! No!
- No! Perché lei?
519
00:45:03,687 --> 00:45:04,396
- Io?
- Io!
520
00:45:04,896 --> 00:45:07,312
Ti prego, ti prego! Eccomi!
521
00:45:10,229 --> 00:45:12,104
È bellissimo!
522
00:45:14,479 --> 00:45:16,979
Scegli me, scegli me!
523
00:45:20,437 --> 00:45:22,146
Aiutatemi! È colpa tua!
524
00:45:25,312 --> 00:45:26,521
Ah, dottore.
525
00:45:28,854 --> 00:45:30,354
BASTA! VA' VIA!
526
00:45:30,437 --> 00:45:31,854
VISITA PAZIENTI NORMALI!
527
00:45:31,937 --> 00:45:32,812
MUORI!
528
00:45:33,437 --> 00:45:35,437
SPARISCI, PERVERTITO!
529
00:45:35,521 --> 00:45:36,396
BASTA OKAMA!
530
00:45:40,854 --> 00:45:42,271
VISITA PAZIENTI NORMALI!
531
00:45:42,354 --> 00:45:43,646
BASTARDO!
CIALTRONE!
532
00:45:43,729 --> 00:45:44,604
MUORI!
533
00:45:44,687 --> 00:45:45,479
VATTENE!
534
00:45:46,312 --> 00:45:48,104
Non lasciamoci intimorire.
535
00:45:49,979 --> 00:45:53,312
C'è gente che lotta ogni
giorno per sopravvivere,
536
00:45:53,396 --> 00:45:55,729
più degli idioti che ci insultano.
537
00:46:01,812 --> 00:46:03,854
Salve. Lavora in questa clinica?
538
00:46:07,604 --> 00:46:08,437
Sì, è mia.
539
00:46:08,979 --> 00:46:11,687
Ispettore Tsuruku, polizia di Tenma.
540
00:46:11,771 --> 00:46:15,271
Abbiamo ricevuto delle lamentele
per gli schiamazzi
541
00:46:15,354 --> 00:46:20,062
causati dalle persone in attesa.
Persone che definirei "particolari",
542
00:46:20,146 --> 00:46:20,979
a dir poco.
543
00:46:23,896 --> 00:46:27,354
Sono mortificato.
Le assicurò che non ricapiterà.
544
00:46:27,979 --> 00:46:33,146
Immagino che non sia affatto facile
tenere a bada certi sbandati.
545
00:46:33,229 --> 00:46:34,354
Non li definisca così!
546
00:46:37,896 --> 00:46:38,812
Vi saluto.
547
00:46:52,104 --> 00:46:54,479
Oh, Ai! Tu sei meravigliosa, lo sai?
548
00:46:56,146 --> 00:46:58,062
- Takuya! E tu sai che…
- Mh?
549
00:46:59,229 --> 00:47:03,229
- Io non sono una ragazza come le altre.
- E allora? A me non importa!
550
00:47:08,354 --> 00:47:11,312
Oh, non ce la faccio più,
vuoi vivere con me?
551
00:47:13,979 --> 00:47:15,062
- Mh.
- Sì!
552
00:47:15,562 --> 00:47:17,229
- Sul serio?
- Sì.
553
00:47:17,312 --> 00:47:18,646
- È una promessa!
- Sì!
554
00:47:19,187 --> 00:47:21,896
Oh! Tocca a me. Ci-ci vediamo dopo.
555
00:47:21,979 --> 00:47:22,854
Mh-mh.
556
00:47:25,229 --> 00:47:26,229
Non scherzo, eh!
557
00:47:27,604 --> 00:47:28,479
Scusa!
558
00:47:33,229 --> 00:47:34,062
Ai?
559
00:47:35,604 --> 00:47:36,521
Oh, Aki!
560
00:47:37,771 --> 00:47:39,687
Perdonami se mi intrometto,
561
00:47:39,771 --> 00:47:45,229
ma tutti gli uomini attratti dalle newhalf
prima o poi tornano dalle donne.
562
00:47:50,521 --> 00:47:53,146
Dovevo dirtelo,
era giusto che tu lo sapessi.
563
00:48:03,104 --> 00:48:04,312
Dai, passa!
564
00:48:04,396 --> 00:48:06,187
Passo! Passo!
565
00:48:06,271 --> 00:48:08,646
Ciao, a presto.
566
00:48:09,937 --> 00:48:11,854
Mi sentirò tanto sola, senza di te.
567
00:48:12,354 --> 00:48:15,229
- Non sta emigrando in un altro Paese!
- Lo so, ma… Mh. Mi
568
00:48:15,312 --> 00:48:17,021
raccomando, vieni a trovarci!
569
00:48:17,104 --> 00:48:17,979
Lo farò, certo.
570
00:48:20,729 --> 00:48:24,854
Allora!
Vieni! Che fai? Stiamo salutando Kenji.
571
00:48:25,854 --> 00:48:27,854
Non posso, ora ho troppo da fare.
572
00:48:28,896 --> 00:48:29,729
Mh.
573
00:48:36,937 --> 00:48:37,812
Devo andare.
574
00:48:37,896 --> 00:48:40,354
Mh-mh. Riguardati!
575
00:48:41,437 --> 00:48:42,271
Ciao.
576
00:49:17,062 --> 00:49:18,062
Takuya!
577
00:49:27,396 --> 00:49:28,562
È bello, mi piace tanto!
578
00:49:28,646 --> 00:49:29,562
Sì, io lo adoro!
579
00:49:30,979 --> 00:49:33,771
Uno scandalo proibito
580
00:49:36,354 --> 00:49:42,771
Attento! Le uova! Si
mangia! Aaaah! Il ketchup, amore!
581
00:49:42,854 --> 00:49:47,479
Amore, non mi abbracci? Si mangiaaa!
582
00:49:49,187 --> 00:49:51,812
{\an8}- Ce n'è ancora, se vuoi il bis!
- Oh, il bis? Aaah!
583
00:49:53,187 --> 00:49:57,729
Non riesco a smettere di amarti
584
00:49:59,604 --> 00:50:02,396
{\an8}Anche se è proibito
585
00:50:06,146 --> 00:50:10,812
Se solo potessi lasciarti andare
586
00:50:12,854 --> 00:50:14,187
Allora non dovresti…
587
00:50:17,521 --> 00:50:18,396
Chi sarà?
588
00:50:18,479 --> 00:50:20,896
- Ignoriamoli, Ai.
- Non possiamo ignorarli!
589
00:50:20,979 --> 00:50:22,396
- No, dai!
- Arrivo!
590
00:50:25,271 --> 00:50:25,937
Chi è?
591
00:50:32,396 --> 00:50:33,271
Chi è?
592
00:50:34,812 --> 00:50:36,687
{\an8}- Forse era uno scherzo.
- O un vicino
593
00:50:36,771 --> 00:50:38,354
{\an8}arrabbiato. Sì, per il rumore!
594
00:50:38,437 --> 00:50:40,021
{\an8}Non importa! Dai, vieni!
595
00:50:40,104 --> 00:50:41,271
Perché? Che vuoi fare?
596
00:50:41,771 --> 00:50:43,729
- Riempirti di baci!
- Ottima idea!
597
00:50:50,229 --> 00:50:51,062
Ai?
598
00:50:52,687 --> 00:50:54,562
Tu mi rendi così felice, amore!
599
00:50:57,312 --> 00:50:57,979
Anche tu!
600
00:50:58,479 --> 00:50:59,396
Davvero?
601
00:50:59,479 --> 00:51:00,437
Mh!
602
00:51:18,021 --> 00:51:18,854
Ai?
603
00:51:20,521 --> 00:51:22,396
Oggi possiamo?
604
00:51:23,521 --> 00:51:25,937
Cosa? Ehm, io non…
605
00:51:26,021 --> 00:51:30,646
- Giuro, sarò delicato! Fidati di me!
- Eh? Aspetta. A-aspetta. Takuya! No,
606
00:51:30,729 --> 00:51:35,521
per favore! L'altra volta non ci siamo
riusciti, ricordi? Non entrerà, Takuya.
607
00:51:35,604 --> 00:51:38,354
Farà male, malissimo! Smettila, adesso
basta!
608
00:51:38,437 --> 00:51:41,979
Ti piacerà, vedrai!
Andrà tutto bene. Andrà tutto bene.
609
00:51:46,771 --> 00:51:47,562
Mi dispiace!
610
00:51:56,146 --> 00:51:59,021
Hai rovinato l'atmosfera.
611
00:52:09,812 --> 00:52:12,812
Fermiamoci qua. In fondo,
612
00:52:15,021 --> 00:52:15,896
sei ciò che sei.
613
00:52:19,021 --> 00:52:19,979
Buonanotte.
614
00:53:28,521 --> 00:53:30,062
- Buonanotte, dottore.
- Buonanotte.
615
00:53:30,146 --> 00:53:31,604
Vada a casa anche lei, è tardi.
616
00:53:31,687 --> 00:53:32,521
Sì.
617
00:53:41,687 --> 00:53:42,354
Che succede?
618
00:53:46,771 --> 00:53:50,687
Dottore,
la prego, mi faccia diventare una donna!
619
00:53:51,771 --> 00:53:52,604
Una donna?
620
00:53:55,229 --> 00:53:58,896
Io… No-no-no-no-no!
Non ho "quel" tipo di rapporto
621
00:53:58,979 --> 00:54:00,896
con questa persona! Vero?
622
00:54:06,687 --> 00:54:08,354
Credimi, non è facile!
623
00:54:12,771 --> 00:54:16,646
È un intervento molto più complesso
della rimozione dei testicoli.
624
00:54:17,854 --> 00:54:20,271
Non basta recidere il pene, capisci?
625
00:54:22,229 --> 00:54:25,729
La vagina va modellata.
È necessario mantenere
626
00:54:25,812 --> 00:54:29,062
le funzioni escretorie,
e predisporre le pareti
627
00:54:29,146 --> 00:54:30,521
per futuri rapporti.
628
00:54:30,604 --> 00:54:33,062
Non posso sostituirmi al Creatore.
629
00:54:36,729 --> 00:54:37,771
Inoltre,
630
00:54:41,146 --> 00:54:44,312
rischi di non svegliarti dall'anestesia,
è pericoloso!
631
00:54:48,896 --> 00:54:50,771
È stato solo mio, l'errore.
632
00:54:52,187 --> 00:54:53,021
Cosa?
633
00:54:54,479 --> 00:54:57,979
Ho scelto il cinquanta percento
sbagliato delle possibilità.
634
00:55:03,271 --> 00:55:06,562
Se fossi nata donna,
ora non mi sentirei in questo modo.
635
00:55:18,437 --> 00:55:20,854
Morire in sala operatoria non mi importa.
636
00:55:24,479 --> 00:55:26,979
Mi importa soltanto di
diventare una donna!
637
00:55:29,896 --> 00:55:31,687
Anche se morirò provandoci!
638
00:55:37,437 --> 00:55:39,396
CHIRURGO ESEGUE
CAMBIO DI SESSO
639
00:55:39,479 --> 00:55:42,104
{\an8}COLPEVOLE: VIOLA LEGGE
PROTEZIONE EUGENETICA
640
00:55:42,187 --> 00:55:46,771
{\an8}AIUTARE TRANSESSUALI
È DA CRIMINALI?
641
00:55:47,271 --> 00:55:50,521
CONTINUA IL DIBATTITO
SUL "BLUE BOY"
642
00:55:52,729 --> 00:55:54,062
{\an8}Salve, dottore.
643
00:55:59,729 --> 00:56:01,437
Ha riflettuto su cosa farà?
644
00:56:05,604 --> 00:56:08,104
Se la opera,
rischia di perdere l'abilitazione.
645
00:56:08,187 --> 00:56:10,229
Potrebbe persino finire in carcere!
646
00:56:19,854 --> 00:56:22,062
Voglio fare il possibile per aiutarla.
647
00:56:25,937 --> 00:56:27,396
Ma non so se…
648
00:56:29,521 --> 00:56:32,229
un intervento del genere sia realizzabile.
649
00:57:00,021 --> 00:57:00,854
Ai!
650
00:57:05,521 --> 00:57:08,896
Mi torna tutto in mente
651
00:57:12,312 --> 00:57:14,812
Sono una nuova me
652
00:57:18,812 --> 00:57:21,896
Mentre la nave avanza
653
00:57:25,354 --> 00:57:30,937
Le onde bianche danzano sulla sua scia
654
00:57:32,062 --> 00:57:35,562
Ti ho fatto una promessa
655
00:57:38,812 --> 00:57:41,354
- E la manterrò.
- Procederò alla creazione
656
00:57:41,437 --> 00:57:44,396
dell'uretra. Sì, con lubrificazione
preventiva.
657
00:57:45,187 --> 00:57:50,187
Questo fiore d'amore nel mio cuore
658
00:57:51,937 --> 00:57:55,312
Spero che lo accetterai
659
00:57:59,187 --> 00:58:05,187
Il cielo azzurro in cui volano le rondini
660
00:58:05,687 --> 00:58:09,187
È la tela del mio futuro
661
00:58:12,521 --> 00:58:17,354
Libera di tratteggiare e colorare
662
00:58:19,187 --> 00:58:23,562
Libera di dare forma a noi due
663
00:58:35,396 --> 00:58:36,521
Io avevo…
664
00:58:38,104 --> 00:58:39,187
molta paura.
665
00:58:42,562 --> 00:58:43,521
E perché?
666
00:58:45,896 --> 00:58:51,354
Perché è rischiosissimo. Ho pensato:
"Se la opero, potrebbe non svegliarsi".
667
00:58:59,229 --> 00:59:00,896
Poi ho capito che…
668
00:59:04,312 --> 00:59:07,187
se tu rimanessi all'interno
del corpo di un uomo,
669
00:59:09,437 --> 00:59:12,104
il tuo cuore soffrirebbe sempre di più,
giorno dopo giorno,
670
00:59:12,187 --> 00:59:13,646
fino a fermarsi comunque.
671
00:59:26,104 --> 00:59:28,312
Forse, però, io ti posso salvare.
672
00:59:36,771 --> 00:59:41,604
Devo solo trovare la forza di sottoporti
all'intervento e portarlo a termine.
673
00:59:47,896 --> 00:59:48,729
Ai,
674
00:59:54,312 --> 00:59:55,187
l'intervento,
675
00:59:57,271 --> 00:59:58,229
lo eseguirò.
676
01:00:00,479 --> 01:00:01,479
Oh, dottore…
677
01:00:08,479 --> 01:00:09,396
In ballo…
678
01:00:11,021 --> 01:00:12,437
ci sono la tua vita…
679
01:00:15,354 --> 01:00:18,479
e il tuo cuore. Io lo so.
680
01:00:24,062 --> 01:00:25,687
Vorrei salvare entrambi!
681
01:00:38,604 --> 01:00:39,771
Dottore,
682
01:00:44,187 --> 01:00:45,646
non so come ringraziarla.
683
01:00:51,354 --> 01:00:55,562
Che succede,
Kenji? Telefoni raramente, va tutto bene?
684
01:00:57,479 --> 01:00:59,187
Mamma, ecco, volevo dirti…
685
01:01:02,062 --> 01:01:02,979
Che cosa?
686
01:01:05,604 --> 01:01:06,479
Io ho…
687
01:01:13,687 --> 01:01:14,604
Scusa, ho…
688
01:01:16,229 --> 01:01:18,437
No, niente, l'ho dimenticato, scusami.
689
01:01:20,354 --> 01:01:22,812
Oh, sei proprio uno sciocco!
690
01:01:23,312 --> 01:01:25,229
Sì, è vero! Hai ragione, mamma!
691
01:01:39,312 --> 01:01:43,229
Ora devo attaccare.
O la mia kinpira si brucerà.
692
01:01:43,854 --> 01:01:47,937
Mi piace tanto,
la tua kinpira, è deliziosa!
693
01:01:50,854 --> 01:01:52,146
Voglio mangiarla presto.
694
01:01:53,562 --> 01:01:58,479
Sono solo delle verdure condite.
Non hai mai avuto un palato raffinato!
695
01:02:01,771 --> 01:02:02,937
Devo andare.
696
01:02:29,229 --> 01:02:30,521
Tra poco iniziamo.
697
01:02:32,062 --> 01:02:33,229
Ci hai ripensato?
698
01:02:35,771 --> 01:02:37,354
No, dottore, sono convinta!
699
01:02:42,562 --> 01:02:48,729
Tu sei nata in un corpo maschile a causa
di un piccolo errore di valutazione
700
01:02:48,812 --> 01:02:49,896
del Creatore.
701
01:02:53,771 --> 01:02:55,729
Rimedierò io al suo errore.
702
01:02:59,437 --> 01:03:03,646
Quando ti sveglierai,
ti sentirai finalmente te stessa.
703
01:03:07,396 --> 01:03:08,521
Ehm, Dottore?
704
01:03:11,271 --> 01:03:12,187
Che c'è?
705
01:03:14,354 --> 01:03:15,479
Voglio solo…
706
01:03:17,729 --> 01:03:20,937
dire alla persona che sono
stata per tanto tempo che…
707
01:03:23,479 --> 01:03:25,521
che il suo futuro sarà bello,
708
01:03:28,937 --> 01:03:31,229
e un giorno sarà una donna, finalmente.
709
01:03:36,937 --> 01:03:39,104
Bene, procediamo.
710
01:04:55,062 --> 01:04:56,937
Adesso basta, fermo! Qui
comandiamo noi, femminuccia!
711
01:04:57,021 --> 01:04:59,521
Non gridare, te lo meriti! Secondo me
no! Ma sicuramente in tasca ha un
712
01:04:59,604 --> 01:05:00,521
rossetto!
713
01:05:26,562 --> 01:05:31,687
Vediamo se così impari! Fai schifo,
principessina! Smettila di muoverti, o ti
714
01:05:31,771 --> 01:05:35,146
- rovinerai i tuoi bei vestitini!
- Ah, sei tornata!
715
01:05:36,021 --> 01:05:38,646
- Eccoti, signorina!
- RR Sai cos'è un "okama"?
716
01:05:39,521 --> 01:05:41,062
{\an8}Scappa, Onishi!
717
01:05:44,021 --> 01:05:44,896
Addio!
718
01:06:21,521 --> 01:06:23,937
Ai! È bellissimo!
719
01:06:24,021 --> 01:06:24,854
Sì!
720
01:06:40,229 --> 01:06:43,854
Mi è piaciuto, sentirti da donna.
721
01:06:48,354 --> 01:06:49,271
Cosa fai?
722
01:06:50,812 --> 01:06:51,771
Piangi di gioia?
723
01:06:53,854 --> 01:06:54,771
No, Takuya.
724
01:06:55,562 --> 01:07:00,396
E perché, allora? Ti ha fatto così male?
725
01:07:04,437 --> 01:07:05,812
Sono lacrime di gelosia.
726
01:07:07,104 --> 01:07:07,979
"Gelosia"?
727
01:07:13,312 --> 01:07:14,604
E di chi sei gelosa?
728
01:07:17,271 --> 01:07:18,062
Sai cos'ho pensato?
729
01:07:18,562 --> 01:07:19,479
Mh?
730
01:07:20,896 --> 01:07:23,646
Ho pensato che farlo con me ti è piaciuto.
731
01:07:26,021 --> 01:07:30,562
E mi sono detta: "Questo ragazzo…
732
01:07:32,896 --> 01:07:36,062
dev'essere davvero attratto dalle donne.
733
01:07:36,146 --> 01:07:42,729
Dal corpo che hanno." E forse io non ti
piacevo così tanto, in un corpo maschile.
734
01:07:43,937 --> 01:07:47,062
Stai scherzando! Non è così, e lo sai!
735
01:07:47,146 --> 01:07:48,479
Sì, lo so, è vero.
736
01:07:51,687 --> 01:07:52,979
È solo che io…
737
01:07:54,979 --> 01:07:56,937
non posso non essere gelosa.
738
01:08:00,937 --> 01:08:02,979
Sono fortunate, le donne.
739
01:08:06,479 --> 01:08:10,937
Non hanno bisogno di fare niente,
e gli uomini le amano per il loro aspetto.
740
01:08:16,896 --> 01:08:17,729
Ai,
741
01:08:19,687 --> 01:08:25,104
ora che sei una donna,
non ti piace farlo con me?
742
01:08:25,979 --> 01:08:26,896
Che idiota!
743
01:08:30,354 --> 01:08:31,812
Io sono così felice!
744
01:08:31,896 --> 01:08:35,771
Dici davvero?
Lo sono anch'io, non sai neanche quanto!
745
01:08:35,854 --> 01:08:38,271
L'ho fatto con te anche da donna.
746
01:08:41,437 --> 01:08:42,437
Takuya…
747
01:08:53,562 --> 01:08:54,312
Parametri?
748
01:08:55,312 --> 01:08:56,271
Frequenza, ottanta;
749
01:08:56,354 --> 01:08:58,396
pressione, centoventisei su settantatré.
750
01:08:58,479 --> 01:08:59,771
E il respiro è stabile.
751
01:08:59,854 --> 01:09:02,021
Iniziamo. Bisturi.
752
01:09:02,104 --> 01:09:02,979
Tenga.
753
01:09:05,687 --> 01:09:06,521
MARZO
754
01:09:06,604 --> 01:09:07,187
PRIMA VISITA
755
01:09:07,687 --> 01:09:08,604
CONTROLLO
756
01:09:08,687 --> 01:09:09,729
CAMBIO SESSO
757
01:09:09,812 --> 01:09:10,687
SCORTA
SILICONE
758
01:09:10,771 --> 01:09:12,229
CLARITROMICINA
LOXOPROFENE
759
01:09:24,271 --> 01:09:26,479
Sono numerosi,
gli interventi che ho eseguito
760
01:09:26,562 --> 01:09:29,937
per il cambio di sesso.
Credo che la prevenzione delle aderenze
761
01:09:30,021 --> 01:09:33,979
nel post-operatorio sia di importanza
cruciale. In Tailandia, per esempio,
762
01:09:34,062 --> 01:09:36,896
modellano una candela e la
inseriscono nella vagina,
763
01:09:36,979 --> 01:09:41,271
{\an8}ma è una procedura poco efficace,
e decisamente invasiva per la paziente.
764
01:09:41,937 --> 01:09:44,104
La priorità è tutelare le pazienti,
765
01:09:44,187 --> 01:09:46,937
e vorrei avvalermi delle
competenze di tutti voi.
766
01:09:47,021 --> 01:09:51,146
Il silicone che producete potrebbe essere
usato per sviluppare un modello
767
01:09:51,229 --> 01:09:53,146
che impedisca le stenosi vaginali.
768
01:09:53,229 --> 01:09:55,687
{\an8}Credo che sia la chiave
per superare insieme
769
01:09:55,771 --> 01:09:59,354
{\an8}una nuova frontiera della chirurgia.
Grazie per l'attenzione.
770
01:10:01,646 --> 01:10:03,104
JORDAN PUB
771
01:10:14,396 --> 01:10:18,187
Lo sai. Non vedono l'ora,
mamma e papà! Mi assillavano da un po',
772
01:10:18,271 --> 01:10:19,437
vogliono conoscerti!
773
01:10:19,521 --> 01:10:21,229
Vuoi davvero che li conosca?
774
01:10:21,312 --> 01:10:24,896
Certo, ma niente di formale,
non preoccuparti, andrà tutto alla grande!
775
01:10:24,979 --> 01:10:27,562
So che ci sarà anche il
resto della famiglia.
776
01:10:27,646 --> 01:10:28,187
Mh.
777
01:10:28,771 --> 01:10:31,187
Ricordi? È stato troppo divertente.
778
01:10:31,271 --> 01:10:33,354
- In quel negozio lo conoscevano tutti!
- Raccontalo a tutti, dai!
779
01:10:33,437 --> 01:10:35,104
- Sì, è vero, c'ero anch'io!
- È vero, Takuya piangeva
780
01:10:35,187 --> 01:10:36,687
sempre! Anche per le sciocchezze, sì!
781
01:10:36,771 --> 01:10:38,312
Signora, dice sul serio? Non
riesco a immaginarlo, in lacrime!
782
01:10:38,396 --> 01:10:39,812
- Piangeva sempre!
- Vero! Sì! Ogni giorno!
783
01:10:39,896 --> 01:10:41,312
Basta, ora. È una storia troppo lunga.
784
01:10:41,396 --> 01:10:43,687
Oh! È tardi! Devo incontrare degli amici.
785
01:10:43,771 --> 01:10:44,812
- Mh?
- Ci… vediamo dopo.
786
01:10:44,896 --> 01:10:46,812
- Mh.
- Ciao-ciao!
787
01:10:46,896 --> 01:10:47,937
- Sta' attento.
- Sta' attento, tesoro!
788
01:10:48,021 --> 01:10:49,187
D'accordo, promesso!
789
01:10:49,271 --> 01:10:49,854
Ciao.
790
01:10:50,354 --> 01:10:51,146
- Ciao-ciao.
- A dopo!
791
01:10:51,229 --> 01:10:53,312
- Tieni, prendi ancora un po' di stufato!
- Io e Takuya siamo cresciuti insieme!
792
01:10:53,396 --> 01:10:55,521
Siamo così fieri di lui,
anche se a scuola era una peste!
793
01:10:55,604 --> 01:10:58,771
- È tutto delizioso, complimenti!
- Sei gentile, grazie!
794
01:10:59,354 --> 01:11:00,354
Sorella.
795
01:11:01,062 --> 01:11:03,937
Sì, tu e lui ne avete combinate tante!
796
01:11:05,646 --> 01:11:08,521
Vi va di andare a giocare fuori, bambini?
797
01:11:09,354 --> 01:11:12,354
- Va bene!
- Venite! Mettiamoci le scarpe.
798
01:11:12,437 --> 01:11:15,146
Io prendo anche la palla!
799
01:11:15,229 --> 01:11:17,937
{\an8}- Io mi nascondo e voi mi cercate!
- Evviva!
800
01:11:27,479 --> 01:11:28,396
Ai, vorrei…
801
01:11:30,021 --> 01:11:31,312
che tu e Takuya…
802
01:11:33,729 --> 01:11:35,187
vi lasciaste, per favore.
803
01:11:38,354 --> 01:11:39,146
Cosa?
804
01:11:39,646 --> 01:11:44,521
Sei una persona molto socievole,
simpatica e davvero educata!
805
01:11:44,604 --> 01:11:46,562
Mi piaci tanto, lo sai?
806
01:11:47,771 --> 01:11:52,562
Ma non puoi…
Tu non puoi avere dei figli, da lui!
807
01:11:55,771 --> 01:12:00,562
Takuya, adora i bambini.
Se continua a stare con te,
808
01:12:00,646 --> 01:12:07,229
conoscendolo, io immagino, anzi,
sono certa che smetterà di sorridere,
809
01:12:09,687 --> 01:12:11,562
e diventerà un uomo triste.
810
01:12:17,479 --> 01:12:19,146
Ti supplico di lasciarlo.
811
01:12:31,729 --> 01:12:38,437
- Che cos'hai? Hai litigato con Takuya?
- Aki, sappiamo entrambe che a
812
01:12:47,687 --> 01:12:54,604
{\an8}- te non posso nascondere niente.
- Questi occhi da okama vedono
813
01:13:02,229 --> 01:13:09,146
- tutto, tesoro! Beh, quasi tutto!
- Sto bene, ma… è un problema
814
01:13:16,771 --> 01:13:23,687
- che dovrò risolvere da sola.
- Certo. Non dovreste prepararvi?
815
01:13:31,312 --> 01:13:36,146
Prima dobbiamo far tacere Megumi!
816
01:13:45,396 --> 01:13:46,562
Pronto? Dimmi.
817
01:14:15,271 --> 01:14:16,146
Kenji.
818
01:14:17,187 --> 01:14:18,521
Nonna dov'è?
819
01:14:21,896 --> 01:14:22,937
Sul retro, tesoro.
820
01:14:48,354 --> 01:14:49,229
Kenji.
821
01:14:58,979 --> 01:14:59,854
Nonna.
822
01:15:13,146 --> 01:15:14,021
Nonna.
823
01:15:21,271 --> 01:15:22,146
Nonna!
824
01:15:33,979 --> 01:15:34,896
Lo sai, nonna…
825
01:15:36,687 --> 01:15:38,812
si- si preoccupava sempre per te.
826
01:15:39,812 --> 01:15:40,646
Oh, davvero?
827
01:15:41,771 --> 01:15:43,521
Chiedeva a tutti come stavi.
828
01:15:45,812 --> 01:15:47,187
Ogni giorno, pensa!
829
01:15:49,187 --> 01:15:50,104
Cosa diceva?
830
01:15:53,479 --> 01:15:55,646
"Kenji è una forza della natura".
831
01:16:00,104 --> 01:16:03,437
E ripeteva sempre:
"Dovrebbe vivere la vita a modo suo!".
832
01:16:18,021 --> 01:16:19,312
KYON KYON
833
01:16:32,979 --> 01:16:35,062
Cosa… Cosa significa?
834
01:16:35,146 --> 01:16:38,729
- Ho già detto quello che dovevo dire!
- Sì, ma il motivo? Che ti prende, adesso?
835
01:16:38,812 --> 01:16:41,687
È finita, punto, tutto qua!
Ho deciso di andare a Tokyo.
836
01:16:41,771 --> 01:16:44,146
Eh? Aspetta-aspetta-aspetta! Aspetta, no!
837
01:16:45,271 --> 01:16:47,479
Allora non sei più innamorata di me?
838
01:16:47,562 --> 01:16:51,854
Ecco, tra noi c'è stato un- un
fugace errore di valutazione.
839
01:16:51,937 --> 01:16:53,312
Come l'hai chiamato?
840
01:16:54,771 --> 01:16:55,479
Me ne vado.
841
01:16:55,979 --> 01:16:57,396
No, aspetta! È…
842
01:16:59,104 --> 01:17:00,604
È quello che vuoi davvero?
843
01:17:20,271 --> 01:17:22,604
Quando sono sola
844
01:17:25,896 --> 01:17:30,562
Ascolto la mia canzone preferita
845
01:17:32,771 --> 01:17:34,646
Perché Olivia
846
01:17:39,104 --> 01:17:43,646
Conforta il mio cuore solitario
847
01:17:47,521 --> 01:17:52,062
La mia tazza di tè al gelsomino
848
01:17:53,062 --> 01:17:58,062
Un sedativo che culla il mio sonno
849
01:17:59,479 --> 01:18:04,479
Voglio che la mia giornata finisca
850
01:18:06,229 --> 01:18:09,604
Come voglio io, stasera
851
01:18:14,271 --> 01:18:16,854
Quando ci siamo conosciuti
852
01:18:17,646 --> 01:18:20,229
Non avrei mai immaginato
853
01:18:21,062 --> 01:18:25,604
Che questo giorno sarebbe arrivato
854
01:18:27,646 --> 01:18:30,396
Far diventare migliori le cose belle
855
01:18:30,479 --> 01:18:32,646
No, è già fatto
856
01:18:33,854 --> 01:18:38,104
È solo che il tempo è passato
857
01:18:40,562 --> 01:18:43,646
Ti ha sfiancato amare
858
01:18:47,187 --> 01:18:52,771
Una versione di me che è solo un'ombra
859
01:19:12,729 --> 01:19:14,771
Farò qualsiasi cosa! Lavorerò sodo!
860
01:19:15,687 --> 01:19:19,562
Aspetta, tu sei un uomo?
Allora la nostra agenzia non fa per te.
861
01:19:20,271 --> 01:19:21,812
E voglio diventare una idol.
862
01:19:22,729 --> 01:19:25,979
Se fossi una donna,
ti accoglieremmo a braccia aperte.
863
01:19:28,562 --> 01:19:32,687
- Sono più motivata di chiunque al mondo!
- Mi piaci! Ti farò entrare
864
01:19:32,771 --> 01:19:34,604
in un'agenzia rinomatissima!
865
01:19:35,187 --> 01:19:35,979
Come? Davvero?
866
01:19:36,062 --> 01:19:39,604
Mh! Nel mondo del sesso cercano
tante persone come te!
867
01:19:41,729 --> 01:19:44,812
Pensa a quanti clienti puoi accontentare!
Eh?
868
01:19:51,937 --> 01:19:54,646
Non ci credo! È fantastico!
869
01:19:55,312 --> 01:19:58,687
{\an8}Sì, ma la mia ricerca non finisce qui.
Se funziona,
870
01:19:58,771 --> 01:20:01,854
potrò aiutare persone come
te a un prezzo più basso.
871
01:20:03,646 --> 01:20:06,312
Sembra che la fortuna le sorrida, dottore!
872
01:20:08,187 --> 01:20:10,979
Parliamo di te:
Tokyo era la scelta giusta?
873
01:20:11,479 --> 01:20:14,979
Sì, assolutamente!
Piovono proposte da tutte le parti!
874
01:20:15,062 --> 01:20:17,896
Non mi spaventa neanche un po',
questa città!
875
01:20:18,521 --> 01:20:19,937
Sono contento per te.
876
01:20:21,521 --> 01:20:23,396
Devo andare, a presto.
877
01:20:23,479 --> 01:20:25,562
Mh. Sì, a presto, dottore!
878
01:20:26,146 --> 01:20:26,979
Ciao.
879
01:20:35,521 --> 01:20:37,896
Non "piovono proposte da tutte le parti"!
880
01:20:43,896 --> 01:20:44,979
Sì, chi è?
881
01:20:49,687 --> 01:20:52,562
Sarà uno scherzo. Un momento!
882
01:20:58,104 --> 01:20:58,979
Mamma?
883
01:21:04,062 --> 01:21:04,979
Ti ringrazio.
884
01:21:15,312 --> 01:21:16,479
Come mai sei venuta?
885
01:21:19,979 --> 01:21:21,271
Stiamo divorziando.
886
01:21:23,229 --> 01:21:24,354
Lui aveva un'altra.
887
01:21:28,062 --> 01:21:28,979
Davvero?
888
01:21:31,729 --> 01:21:35,021
Sì, era una situazione che io
non potevo più sopportare.
889
01:21:36,521 --> 01:21:37,854
È stato suo, l'errore,
890
01:21:37,937 --> 01:21:39,604
ma in ogni caso il divorzio
891
01:21:39,687 --> 01:21:41,104
ti fa riflettere, sai?
892
01:21:46,396 --> 01:21:49,354
E sei venuta per dirmi questo?
893
01:21:50,729 --> 01:21:52,396
Siamo sempre la tua famiglia.
894
01:21:56,187 --> 01:22:03,104
E so che tu riesci a capire quello che sto
provando ora. Quello che prova una donna.
895
01:22:08,729 --> 01:22:09,562
Eh?
896
01:22:17,271 --> 01:22:22,729
Tu lo sei da una vita.
U-una donna, intendo.
897
01:22:26,854 --> 01:22:30,687
Tesoro, non devi più nascondermelo.
898
01:22:42,354 --> 01:22:43,354
Mi dispiace.
899
01:22:45,646 --> 01:22:49,062
Non è così che avrei dovuto partorirti.
900
01:22:50,229 --> 01:22:53,646
Non è tua,
la colpa! Tu non hai mai sbagliato niente!
901
01:22:54,687 --> 01:22:57,062
I figli sono responsabilità dei genitori.
902
01:23:01,229 --> 01:23:06,062
Tu sei venuto quando nonna è morta
e il mio cuore è andato in frantumi.
903
01:23:08,146 --> 01:23:11,896
Dev'essere stato molto difficile,
indossare vestiti da uomo.
904
01:23:11,979 --> 01:23:13,771
E reprimere chi sei davvero.
905
01:23:18,021 --> 01:23:23,646
Ho capito che se stavi male,
era a causa mia! Non riuscivo a guardarti.
906
01:23:25,771 --> 01:23:30,271
Ecco perché ho deciso
che dovevo andare via.
907
01:23:34,771 --> 01:23:38,979
E non soltanto quella volta.
Non riuscivo a guardarti. Per molti,
908
01:23:39,062 --> 01:23:40,771
molti anni non l'ho fatto.
909
01:23:44,687 --> 01:23:46,229
Tu lo hai sempre saputo?
910
01:23:47,646 --> 01:23:50,021
Sono tua madre, era ovvio, Tesoro!
911
01:23:55,229 --> 01:23:56,354
Mamma, io…
912
01:23:59,187 --> 01:24:02,104
credevo che tu mi odiassi,
che ce l'avessi con me!
913
01:24:02,604 --> 01:24:04,271
Odiarti? Non potrei mai!
914
01:24:06,312 --> 01:24:09,646
Sono venuta a casa tua,
tempo fa. Ho suonato.
915
01:24:11,646 --> 01:24:15,771
Volevo parlarti di persona.
Volevo dirti che cosa provavo.
916
01:24:20,146 --> 01:24:21,021
Chi sarà?
917
01:24:21,104 --> 01:24:23,896
- Ignoriamoli Ai!
- Non possiamo ignorarli!
918
01:24:23,979 --> 01:24:24,854
No, dai!
919
01:24:27,104 --> 01:24:28,104
Arrivo!
920
01:24:33,854 --> 01:24:36,396
Chi è? Forse era uno scherzo.
921
01:24:36,479 --> 01:24:38,979
O un vicino
arrabbiato. Forse per il rumore!
922
01:24:39,062 --> 01:24:40,521
Non importa! Dai, vieni!
923
01:24:40,604 --> 01:24:42,062
- Perché? Che vuoi fare?
- Riempirti di baci!
924
01:24:42,146 --> 01:24:42,979
Ottima idea!
925
01:24:49,146 --> 01:24:53,604
E non sono riuscita a darti questa.
Il tuo piatto preferito, vero?
926
01:25:08,229 --> 01:25:11,521
Non dovevo essere una madre assente.
Mi dispiace.
927
01:25:14,729 --> 01:25:16,271
Mi dispiace tanto!
928
01:25:17,104 --> 01:25:18,437
Non ti scusare!
929
01:25:22,146 --> 01:25:26,521
Io, mi dovrei sentire in colpa.
930
01:25:31,479 --> 01:25:32,479
Sì, io.
931
01:25:37,854 --> 01:25:41,729
Questo corpo che tu hai
dolorosamente dato alla luce non era…
932
01:25:41,812 --> 01:25:46,729
No! Non devi pensarlo neanche! Non è
questo, che conta! Uomo o donna, tesoro,
933
01:25:46,812 --> 01:25:49,437
tu sei e sarai sempre una parte di me!
934
01:25:52,104 --> 01:25:55,229
Una parte preziosa, preziosissima di me.
935
01:25:59,021 --> 01:25:59,896
Mamma.
936
01:26:22,479 --> 01:26:24,562
Ho bisogno di chiederti un favore, Ai.
937
01:26:29,479 --> 01:26:30,312
Che c'è?
938
01:26:31,729 --> 01:26:32,646
Mi hai…
939
01:26:34,396 --> 01:26:35,604
chiamata "Ai".
940
01:26:37,729 --> 01:26:41,562
Non mi hai chiamata "Kenji", questa volta!
941
01:26:47,229 --> 01:26:50,187
Vorrei che tu mi truccassi.
942
01:26:51,854 --> 01:26:52,937
Truccarti?
943
01:26:54,062 --> 01:26:55,271
Sì, se ti va.
944
01:26:56,646 --> 01:26:59,729
Ballavi,
ti ho vista di nascosto in quel locale,
945
01:26:59,812 --> 01:27:00,729
tempo fa.
946
01:27:01,396 --> 01:27:02,521
Mi hai vista?
947
01:27:04,187 --> 01:27:08,562
Quant'eri bella! Eri davvero incantevole!
948
01:27:10,937 --> 01:27:13,312
E io sono orgogliosa di te, amore!
949
01:27:19,437 --> 01:27:24,646
Il trucco che avevi quella sera
era meraviglioso, sì, stupendo!
950
01:27:30,146 --> 01:27:35,562
Sembrano bellissimi, mi chiedo perché
951
01:27:36,937 --> 01:27:42,062
Persino la gentilezza che c'è stata
952
01:27:44,937 --> 01:27:47,562
È un dolce ricordo
953
01:27:50,812 --> 01:27:52,687
Dolci ricordi
954
01:28:00,604 --> 01:28:02,812
I documenti per le sue visite di domani.
955
01:28:02,896 --> 01:28:04,146
Oh, grazie mille.
956
01:28:04,771 --> 01:28:06,312
Dottore, sta bene? Non è stanco?
957
01:28:06,812 --> 01:28:07,729
Non più di lei.
958
01:28:08,229 --> 01:28:10,854
- Oh, mi dispiace, al momento siamo…
- Lei ci mette davvero
959
01:28:10,937 --> 01:28:12,937
l'anima in quello che fa, dottore!
960
01:28:13,854 --> 01:28:15,062
Di cosa sta parlando?
961
01:28:16,979 --> 01:28:18,812
Degli okama che vengono da voi.
962
01:28:18,896 --> 01:28:23,396
E a cui lei non vede l'ora di ritoccare
sia la faccia che "qualcos'altro".
963
01:28:26,604 --> 01:28:31,812
Mi saprebbe dire, nelle ultime settimane,
quanti cazzi ha tagliato?
964
01:28:33,729 --> 01:28:35,646
La prego, moderi il linguaggio!
965
01:28:35,729 --> 01:28:37,687
Desolato. Mi scusi. Tuttavia,
966
01:28:37,771 --> 01:28:43,187
non può negare che quello che fa
possa destare qualche sospetto.
967
01:28:43,687 --> 01:28:46,354
Sono procedure mediche legali,
che salvano la vita di
968
01:28:46,437 --> 01:28:47,521
chi si affida a noi!
969
01:28:47,604 --> 01:28:50,354
Questo,
se permette, non sarà lei a stabilirlo.
970
01:28:51,979 --> 01:28:53,354
È compito nostro.
971
01:28:59,187 --> 01:29:02,396
Cosa?
Aspetta un attimo, tu eri un maschio?
972
01:29:04,562 --> 01:29:08,937
È un dettaglio che forse sarebbe meglio
non rivelare, tu che ne pensi?
973
01:29:10,271 --> 01:29:13,604
Voglio essere una idol,
e diventare famosa, onestamente.
974
01:29:14,187 --> 01:29:20,729
Mh-mh. Tu mi piaci! Conta pure su di me.
Molto presto pioveranno contratti!
975
01:29:22,687 --> 01:29:24,271
Non mi sembra vero, grazie!
976
01:29:26,354 --> 01:29:27,646
Ah, ti adoro!
977
01:29:30,771 --> 01:29:34,896
{\an8}Buongiornooo!
Vi ringrazio tanto per essere con noi!
978
01:29:34,979 --> 01:29:36,521
{\an8}Io sono Ai, piacere!
979
01:29:36,604 --> 01:29:39,437
{\an8}Vengo da Osaka e me la sto spassando
980
01:29:39,521 --> 01:29:41,229
alla grande a Tokyo!
981
01:29:41,729 --> 01:29:44,979
{\an8}Non mi prendi! Sono così
veloce che non riesci a vedermi!
982
01:29:45,062 --> 01:29:47,021
{\an8}Sì! Chi è quella ragazza
un po' strana sul palco?
983
01:29:47,104 --> 01:29:48,937
Che aspettate? Muovetevi!
984
01:29:49,437 --> 01:29:52,437
- Scusate, questo dobbiamo spostarlo.
- Portiamo tutto insieme.
985
01:29:52,521 --> 01:29:54,437
- Sì, va bene.
- Non passerà mai dalla porta!
986
01:29:54,521 --> 01:29:55,812
Pensateci voi!
987
01:29:55,896 --> 01:29:57,229
Ho saputo che l'attore di oggi
ha un uccello enorme! La palla!
988
01:29:57,312 --> 01:29:59,146
- Mi dispiace tanto.
- Siamo già in ritardo, muovetevi!
989
01:29:59,229 --> 01:30:01,146
Cosa stiamo aspettando? Iniziamo!
990
01:30:01,229 --> 01:30:03,187
Oggi i nostri seni dovranno dare
il meglio di loro, mi raccomando!
991
01:30:03,271 --> 01:30:06,312
Non era negli accordi!
Questo lo chiamate "costume"?
992
01:30:07,812 --> 01:30:11,646
Scusa, non so cosa dirti.
La produzione ne ha parlato con l'agenzia!
993
01:30:11,729 --> 01:30:14,812
Sei un okama.
Dovresti essere a tuo agio, con quello.
994
01:30:15,479 --> 01:30:17,521
{\an8}HANAYORI TANGA
995
01:30:31,812 --> 01:30:33,729
Io non so nemmeno che cosa sono…
996
01:30:41,312 --> 01:30:44,104
Dottore, venga, la prego! Presto!
997
01:30:47,312 --> 01:30:48,979
- Che succede?
- La paziente è in
998
01:30:49,062 --> 01:30:50,146
fibrillazione ventricolare!
999
01:30:50,229 --> 01:30:51,396
- Ci penso io. Aumenti l'infusione!
- Sì!
1000
01:30:51,479 --> 01:30:53,604
- Riesci a sentirci?
- Defibrillatore ed epinefrina!
1001
01:30:53,687 --> 01:30:55,062
- Riesci a sentirci?
- Subito!
1002
01:30:55,146 --> 01:30:58,354
Mi senti? Polso carotideo assente!
1003
01:31:00,146 --> 01:31:01,229
Defibrillatore!
1004
01:31:01,312 --> 01:31:03,229
- Arriva!
- Inizio la ventilazione!
1005
01:31:24,562 --> 01:31:26,771
Dottore, ho bisogno del suo aiuto.
1006
01:31:29,062 --> 01:31:32,312
Non so nemmeno da dove cominciare,
questi termini medici
1007
01:31:32,396 --> 01:31:33,646
sono incomprensibili!
1008
01:31:38,854 --> 01:31:45,271
Mi sa dire per quale strano motivo un
okama ha tirato le cuoia mentre lei
1009
01:31:45,354 --> 01:31:46,396
lo operava?
1010
01:31:48,854 --> 01:31:52,021
La causa del suo decesso non
è ancora stata stabilita.
1011
01:31:54,271 --> 01:31:55,104
Mmmh.
1012
01:31:59,021 --> 01:32:03,396
L'ARDS è una complicanza dell'anestesia,
ed è un'ipotesi.
1013
01:32:03,479 --> 01:32:07,979
Spesso la causa è sconosciuta,
e prevenirla è impossibile.
1014
01:32:08,062 --> 01:32:12,396
Lei non ha alcuna colpa,
è questo che sta dicendo?
1015
01:32:18,104 --> 01:32:20,854
Sto soltanto condividendo
una mia supposizione!
1016
01:32:22,562 --> 01:32:26,729
Ed è il massimo che posso dirle al
momento, in merito a questo decesso!
1017
01:32:27,354 --> 01:32:29,521
Certo, è stato chiaro.
1018
01:32:31,979 --> 01:32:37,437
È stato molto chiaro.
A proposito, dottore,
1019
01:32:37,521 --> 01:32:42,437
sa, mi- mi ronza in testa una domanda.
1020
01:32:44,604 --> 01:32:47,229
Come mai stringe amicizia con i pazienti?
1021
01:32:49,479 --> 01:32:52,604
Anche lei è avvezzo a
questo genere di cose?
1022
01:32:55,312 --> 01:32:57,021
O forse, non so,
1023
01:32:59,979 --> 01:33:02,562
prova un perverso piacere…
1024
01:33:04,646 --> 01:33:06,854
nel mutilare i maschi?
1025
01:33:14,021 --> 01:33:14,896
La prego,
1026
01:33:16,729 --> 01:33:18,646
si prenda il tempo che vuole!
1027
01:33:23,937 --> 01:33:27,937
- Facciamoci una birra!
- Sangenjaya? È una zona costosa!
1028
01:33:28,021 --> 01:33:30,854
Lì, di gente come noi, ce n'è tanta!
1029
01:33:30,937 --> 01:33:33,271
È molto diverso dal
tuo quartiere, ho capito!
1030
01:33:33,354 --> 01:33:36,104
Scusa? No, no, un momento! Non
scherzavo, perché stai ridendo?
1031
01:33:36,187 --> 01:33:38,937
Oh, zitte!
Ai, ti faccio i miei complimenti!
1032
01:33:39,021 --> 01:33:40,771
Questo posto è bellissimo!
1033
01:33:41,771 --> 01:33:45,646
Mi hanno chiesto di lavorare qui. Sono
impegnata con l'intrattenimento, e mi
1034
01:33:45,729 --> 01:33:49,062
- sembrava la scelta giusta.
- Le cose ti stanno andando bene!
1035
01:33:49,146 --> 01:33:51,312
Sì, Tokyo la adoro e qui sono felice.
1036
01:33:51,854 --> 01:33:54,312
Dimenticavo! Devo farti
vedere una cosa, aspetta!
1037
01:33:54,396 --> 01:33:55,687
- Che cos'hai, lì?
- Mmmh.
1038
01:33:55,771 --> 01:33:56,479
Voi lo sapete!
1039
01:33:56,979 --> 01:33:58,312
- Aaaah.
- Leggi! Leggi!
1040
01:34:01,896 --> 01:34:05,854
"Miss International Queen"?
1041
01:34:06,729 --> 01:34:07,396
Mh!
1042
01:34:07,896 --> 01:34:09,146
{\an8}Esatto. Il concorso che incorona la donna
1043
01:34:09,229 --> 01:34:10,729
{\an8}trans più bella del mondo!
1044
01:34:11,229 --> 01:34:13,812
{\an8}E tu sei bellissima,
devi iscriverti! Giusto?
1045
01:34:13,896 --> 01:34:16,396
Sarebbe bello,
ma al momento ho tanti impegni.
1046
01:34:16,479 --> 01:34:19,646
E allora parteciperò io!
Rappresenterò il Giappone!
1047
01:34:19,729 --> 01:34:23,354
Marumi, non mi sembra il caso.
Lo faresti affondare, il Giappone!
1048
01:34:23,437 --> 01:34:27,104
Questa frase non avrà mai
successo, fattene una ragione!
1049
01:34:27,187 --> 01:34:30,062
Sì, smettila di
ripeterla, non funziona mai!
1050
01:34:30,896 --> 01:34:33,854
Oh, Ai!
Avrai saputo del dottor Wada, immagino.
1051
01:34:33,937 --> 01:34:35,687
- Che è successo?
- Dicono che è morta una
1052
01:34:35,771 --> 01:34:37,062
persona nella sua clinica.
1053
01:34:38,146 --> 01:34:39,312
Che cosa? Sul serio?
1054
01:34:40,104 --> 01:34:43,687
Già, ma lui non ha colpe,
a quanto pare, quindi non rischia nulla.
1055
01:34:44,187 --> 01:34:46,604
Mh. Sorellina,
le tue bollicine sono andate!
1056
01:34:47,104 --> 01:34:48,979
È colpa tua, se sono sparite!
Cos'hai fatto al mio bicchiere?
1057
01:34:49,062 --> 01:34:50,146
Dai, bevi, bevi!
1058
01:34:50,812 --> 01:34:52,146
- È arrivato!
- È il dottor Wada!
1059
01:34:52,229 --> 01:34:53,562
Dottor Wada!
1060
01:34:54,104 --> 01:34:56,437
- Dottor Wada!
- Dottor Wada!
1061
01:34:56,521 --> 01:34:58,854
- Una dichiarazione sul recente decesso.
- Cosa pensa degli interventi per il
1062
01:34:58,937 --> 01:35:01,229
cambio di sesso? Dottor Wada, ci risponda!
1063
01:35:01,312 --> 01:35:02,229
Permesso!
1064
01:35:07,229 --> 01:35:08,271
Dottore, va tutto bene?
1065
01:35:08,354 --> 01:35:12,729
Sì. Dopo questo disastro,
chissà se riapriremo!
1066
01:35:13,312 --> 01:35:14,771
Ecco, tenga.
1067
01:35:15,396 --> 01:35:15,979
Cos'è?
1068
01:35:16,562 --> 01:35:18,396
Un elenco di persone
che vogliono operarsi.
1069
01:35:18,479 --> 01:35:21,437
Le richieste sono aumentate,
dall'inizio del mese.
1070
01:35:22,854 --> 01:35:23,854
Così tante?
1071
01:35:25,229 --> 01:35:25,979
Già.
1072
01:35:38,812 --> 01:35:41,979
{\an8}"GRAZIE A LEI, SPLENDERÒ"
AI
1073
01:35:53,312 --> 01:35:54,479
Come state?
1074
01:35:57,812 --> 01:35:59,562
La vita è così!
1075
01:35:59,646 --> 01:36:01,354
Cosa volevo dire?
1076
01:36:01,437 --> 01:36:03,187
{\an8}Beh, ecco...
1077
01:36:04,187 --> 01:36:06,896
Finalmente sono arrivata a Nagoya.
1078
01:36:07,396 --> 01:36:09,937
Già, ciao a tutti!
1079
01:36:12,062 --> 01:36:16,562
Di solito faccio un concerto ogni estate.
1080
01:36:17,062 --> 01:36:19,771
Ma quest'anno è un po' tardi.
1081
01:36:19,854 --> 01:36:23,479
Siamo a novembre
e le temperature sono basse.
1082
01:36:23,979 --> 01:36:27,604
{\an8}Con questo freddo,
dobbiamo riscaldare l'atmosfera.
1083
01:36:28,437 --> 01:36:29,229
{\an8}Giusto?
1084
01:36:29,312 --> 01:36:30,146
{\an8}Ciao!
1085
01:36:31,521 --> 01:36:33,396
- Scusa, non pensavo…
- Quanto tempo!
1086
01:36:33,896 --> 01:36:38,146
- Ah, quanto sono felice di rivederti!
- Il piacere è mio! Ma cosa stavi
1087
01:36:38,229 --> 01:36:41,437
{\an8}facendo, ti esibivi in playback? Era Kyon
Kyon, giusto?
1088
01:36:41,521 --> 01:36:42,479
Sì.
1089
01:36:42,979 --> 01:36:45,187
- E conosci tutte le battute a memoria!
- Se lo ascolti per una
1090
01:36:45,271 --> 01:36:46,646
{\an8}vita, prima o poi lo impari!
1091
01:36:46,729 --> 01:36:48,146
Davvero?
Allora è così che le hai imparate? Oh!
1092
01:36:48,229 --> 01:36:51,062
Dovresti farlo davanti a un pubblico,
non sono con lei,
1093
01:36:51,146 --> 01:36:52,604
anche con le altre artiste!
1094
01:36:52,687 --> 01:36:53,562
Scherzi, vero?
1095
01:36:53,646 --> 01:36:58,104
Sarebbe divertente. Almeno per me! Oh!
Ma il tuo obiettivo è diventare una idol,
1096
01:36:58,187 --> 01:37:00,479
non devi essere divertente, in effetti.
1097
01:37:00,562 --> 01:37:04,354
Scusa se sono stato indelicato.
Mi dispiace. Allora, cosa ordino?
1098
01:37:06,271 --> 01:37:09,937
Se vuole, cominciamo oggi stesso, dottore?
1099
01:37:20,396 --> 01:37:21,271
Sta sorridendo?
1100
01:37:26,562 --> 01:37:29,021
Se potessi usare questo tempo per operare.
1101
01:37:33,187 --> 01:37:37,187
Voi volete farmi passare per il cattivo,
non è vero? Ecco perché,
1102
01:37:37,271 --> 01:37:40,271
senza aver indagato,
voi volete che si sappia che
1103
01:37:40,354 --> 01:37:43,646
la causa è la più ovvia:
una overdose di anestetico.
1104
01:37:45,646 --> 01:37:51,062
Sono scioccato, dottore.
Su di noi si è fatto un'idea sbagliata.
1105
01:37:53,646 --> 01:37:54,562
Ispettore,
1106
01:37:56,271 --> 01:37:58,062
io ho finalmente capito una cosa.
1107
01:37:58,146 --> 01:37:58,896
Mmmh.
1108
01:38:01,896 --> 01:38:06,354
Non è mai il medico,
a salvare il paziente. No, è il contrario.
1109
01:38:08,437 --> 01:38:12,646
La voglia di sopravvivere dei pazienti
è la linfa che tiene in vita noi medici.
1110
01:38:13,146 --> 01:38:14,562
Certo, capisco.
1111
01:38:15,896 --> 01:38:17,396
E noi, per riconoscenza,
1112
01:38:19,187 --> 01:38:23,187
lavoriamo con serietà e proviamo a
lenire la sofferenza che affligge i
1113
01:38:23,271 --> 01:38:26,229
nostri pazienti.
Non curiamo solo malattie e ferite,
1114
01:38:26,312 --> 01:38:30,562
ci sono dolori più grandi che dobbiamo
conoscere e comprendere. Per farlo,
1115
01:38:30,646 --> 01:38:33,104
noi medici ci confrontiamo
con ogni singolo
1116
01:38:33,187 --> 01:38:36,562
paziente e ci impegniamo a sostenerlo!
È per questo motivo,
1117
01:38:36,646 --> 01:38:38,604
che esiste la professione del medico!
1118
01:38:43,354 --> 01:38:46,646
I medici e la medicina sono nati…
1119
01:38:48,812 --> 01:38:53,771
prima degli albori dell'umanità! Lo sa,
ispettore? Prima che creassero le leggi,
1120
01:38:53,854 --> 01:38:54,979
prima degli Stati!
1121
01:38:57,479 --> 01:39:00,937
Ecco la ragione per cui non possiamo
perdere contro di voi!
1122
01:39:21,312 --> 01:39:23,312
WATASHI NO 16 SAI
KYOKO KOIZUMI
1123
01:39:23,396 --> 01:39:25,396
ISOIDE! HATSUKOI
YU HAYAMI
1124
01:39:25,479 --> 01:39:27,479
HARU ICHIBAN
CANDIES
1125
01:39:29,104 --> 01:39:31,021
Lo so, ovviamente è impossibile…
1126
01:39:32,771 --> 01:39:33,896
diventare una idol.
1127
01:39:40,479 --> 01:39:42,354
Ma io volevo diventarlo davvero.
1128
01:39:52,146 --> 01:39:53,021
Dottore!
1129
01:39:57,521 --> 01:39:59,646
Avevo delle questioni da sbrigare qui.
1130
01:40:03,021 --> 01:40:04,312
Come sta? Ho saputo…
1131
01:40:06,104 --> 01:40:07,604
dell'incidente in clinica.
1132
01:40:12,562 --> 01:40:13,396
E tu?
1133
01:40:15,062 --> 01:40:16,396
Stai bene? Racconta.
1134
01:40:16,479 --> 01:40:19,854
Ah, a meraviglia!
Sto benissimo, alla grande!
1135
01:40:24,396 --> 01:40:25,229
Bene.
1136
01:40:27,687 --> 01:40:29,271
È stata la scelta giusta.
1137
01:40:34,062 --> 01:40:37,062
Hai portato la tua luce a Tokyo,
splendi anche qui.
1138
01:40:43,271 --> 01:40:45,479
Io non splendo affatto, sa?
1139
01:40:50,521 --> 01:40:53,104
Credo che la mia lampadina
si sia fulminata.
1140
01:40:57,771 --> 01:40:59,312
Da quando sono qui non ho…
1141
01:41:01,687 --> 01:41:03,229
concluso quasi niente.
1142
01:41:10,979 --> 01:41:13,187
{\an8}Non so nemmeno che cosa ci faccio qui.
1143
01:41:18,062 --> 01:41:18,937
{\an8}Sono convinto…
1144
01:41:21,104 --> 01:41:23,437
{\an8}che a portarmi qui sia stata proprio tu.
1145
01:41:27,521 --> 01:41:31,854
{\an8}Prima, l'orchiectomia.
E il cambio di sesso a seguire.
1146
01:41:35,354 --> 01:41:38,854
Hai illuminato il sentiero che
ho capito di dover imboccare.
1147
01:41:47,646 --> 01:41:48,521
Ma tu…
1148
01:41:52,771 --> 01:41:55,271
{\an8}non hai concluso quasi niente, hai detto.
1149
01:42:01,979 --> 01:42:02,812
{\an8}E io…
1150
01:42:06,021 --> 01:42:07,604
ho causato la morte…
1151
01:42:10,021 --> 01:42:11,229
{\an8}di una brava persona…
1152
01:42:13,062 --> 01:42:14,229
che si fidava di me.
1153
01:42:23,479 --> 01:42:26,021
Abbiamo davvero fatto le scelte giuste?
1154
01:42:34,687 --> 01:42:36,479
Sì, erano giustissime, è ovvio!
1155
01:42:39,229 --> 01:42:43,187
Perché non ci crede,
ora? Sì, erano giustissime, le scelte!
1156
01:42:46,396 --> 01:42:51,521
Andrà tutto bene, dottore sì!
Per entrambi! Mi impegnerò di più, di più,
1157
01:42:51,604 --> 01:42:53,021
io mi darò da fare!
1158
01:42:57,062 --> 01:42:57,979
Splenderemo!
1159
01:43:13,229 --> 01:43:14,271
Devo andare.
1160
01:43:15,771 --> 01:43:17,604
Scusa, non dovevo commuovermi.
1161
01:43:30,271 --> 01:43:32,771
Ho deciso che domani
ricomincerò a operare.
1162
01:43:35,229 --> 01:43:37,146
È per questo, che volevo vederti.
1163
01:43:44,479 --> 01:43:45,312
Ciao.
1164
01:43:58,354 --> 01:43:59,187
Filo da tre.
1165
01:44:01,062 --> 01:44:01,937
Tenga.
1166
01:44:10,312 --> 01:44:11,187
Può tagliare.
1167
01:44:11,271 --> 01:44:12,271
Sì.
1168
01:44:15,021 --> 01:44:19,396
Ho ancora tanta strada da fare,
1169
01:44:19,479 --> 01:44:24,062
Ma sto imparando da persone
che sembrano dei giganti.
1170
01:44:24,562 --> 01:44:27,604
Le guardo dal basso,
1171
01:44:31,354 --> 01:44:36,021
{\an8}e intanto metto insieme i pezzi.
1172
01:44:38,062 --> 01:44:44,146
Pezzi così piccoli
da sembrare trascurabili.
1173
01:44:45,937 --> 01:44:48,104
{\an8}KYOKO KOIZUMI
SING! SING! SINGLES!
1174
01:44:55,187 --> 01:44:57,021
VITTIMA INTERVENTO:
UN ERRORE?
1175
01:44:57,104 --> 01:44:58,354
CAMBIO SESSO ILLEGALE
1176
01:44:58,437 --> 01:45:00,104
SISTEMA SFRUTTA NEWHALF
1177
01:45:16,437 --> 01:45:18,396
{\an8}- No, basta, andiamo a casa.
- Buonanotte!
1178
01:45:18,479 --> 01:45:20,354
{\an8}- Hai bevuto troppo.
- Sai che sono stressato
1179
01:45:20,437 --> 01:45:21,479
solo perché sono mancino!
1180
01:45:21,562 --> 01:45:24,021
- "Perché sei mancino"? Dai, è ridicolo!
- Il mio gomito destro peggiora le
1181
01:45:24,104 --> 01:45:26,229
- cose, e sta danneggiando quello sinistro!
- Tu stai per morire!
1182
01:45:26,312 --> 01:45:28,479
- Non capisco più sul serio, non ti seguo!
- Fossi in te penserei alla mia, di vita!
1183
01:45:28,562 --> 01:45:31,146
- Non mi piacciono, questi discorsi!
- Chi è che sta per morire?
1184
01:45:31,229 --> 01:45:33,854
E dai, smettetela!
1185
01:45:33,937 --> 01:45:36,562
- Possiamo parlare d'altro, per favore?
- Pronto, chi parla? Oh, è grandioso, non
1186
01:45:36,646 --> 01:45:40,771
ci credo! Ah, è una notizia meravigliosa,
non vedo l'ora! Grazie
1187
01:45:40,854 --> 01:45:43,271
- mille per avermelo detto!
- Ma chi è?
1188
01:45:44,229 --> 01:45:48,271
- Sta venendo qualcuno? Di chi si tratta?
- Va tutto bene? Chi era al telefono?
1189
01:45:48,354 --> 01:45:50,687
Miei cari,
tra poco arriverà in questo locale
1190
01:45:50,771 --> 01:45:52,604
una idol! Non siete emozionati?
1191
01:45:53,562 --> 01:45:54,562
- Eh?
- Chi?
1192
01:45:54,646 --> 01:45:55,229
Eh?
1193
01:45:55,729 --> 01:45:56,812
- Una idol? Davvero?
- Una idol, l'ho saputo ora,
1194
01:45:56,896 --> 01:45:58,104
dicono che sta per entrare!
1195
01:45:58,187 --> 01:45:59,396
- Davvero?
- Verrà qui?
1196
01:45:59,896 --> 01:46:02,354
- Non lo sapevo!
- E chi l'avrebbe mai detto?
1197
01:46:02,437 --> 01:46:03,771
- Oooh!
- Sei emozionato?
1198
01:46:11,187 --> 01:46:14,771
Non riesco a decidere! Sexy? Carina?
1199
01:46:14,854 --> 01:46:16,979
Quale preferisci?
1200
01:46:18,062 --> 01:46:21,437
- È lei! È lei, la idol! Sì, è lei!
- Stava parlando di lei?
1201
01:46:22,437 --> 01:46:23,646
Ora ho capito!
1202
01:46:44,729 --> 01:46:48,479
Ciao, tokyo! Sono Aya Matsuura!
1203
01:46:49,104 --> 01:46:50,979
{\an8}- Ayaya! È Ayaya!
- Oh! È Ayaya!
1204
01:46:51,062 --> 01:46:53,937
- Sì, Ayaya! È proprio lei. Ayaya.
- Sì, Ayaya!
1205
01:46:57,271 --> 01:46:59,271
Mi sono svegliata alle 9
1206
01:47:03,104 --> 01:47:05,854
- Chi è che parla?
- Ayaya, e lei fa il playback.
1207
01:47:09,021 --> 01:47:12,521
e accanto c'era il sapone per il viso.
1208
01:47:13,562 --> 01:47:14,437
{\an8}È brava!
1209
01:47:14,521 --> 01:47:15,646
Mi piace!
1210
01:47:17,104 --> 01:47:19,146
E mi sono insaponata per bene.
1211
01:47:26,646 --> 01:47:29,354
- Fa le faccine!
- Sì, già.
1212
01:47:38,604 --> 01:47:40,354
- Woooh!
- Sì!
1213
01:47:44,812 --> 01:47:45,687
Brava!
1214
01:47:46,896 --> 01:47:49,687
Sì! Salta nell'estate
1215
01:47:50,187 --> 01:47:52,604
Voglio innamorarmi
1216
01:47:58,062 --> 01:48:02,437
Ai! Ai! Tu vuoi essere una
idol, perché fai questo? Dimmelo!
1217
01:48:02,521 --> 01:48:05,812
- Brava, Ai!
- Ho pensato che io devo fare solo
1218
01:48:05,896 --> 01:48:08,854
- quello che sono in grado di fare.
- Sì?
1219
01:48:08,937 --> 01:48:10,729
Sei così saggia!
1220
01:48:10,812 --> 01:48:13,896
No, è stato fantastico, davvero
grandioso, un numero straordinario! Ai,
1221
01:48:13,979 --> 01:48:16,854
posso proporre uno show con te
ai produttori della mia società?
1222
01:48:16,937 --> 01:48:18,354
Non urlare!
1223
01:48:18,854 --> 01:48:21,854
- Dice davvero?
- È un pallone gonfiato! Sta mentendo!
1224
01:48:22,479 --> 01:48:26,021
{\an8}Non riesco a decidere! Sexy? Carina?
1225
01:48:26,104 --> 01:48:27,729
{\an8}Quale preferisci?
1226
01:48:27,812 --> 01:48:31,562
{\an8}Non riesco a decidere!
Voglio attirare la tua attenzione
1227
01:48:31,646 --> 01:48:34,021
Perché sono una fanciulla dal cuore puro
1228
01:48:34,104 --> 01:48:35,979
Perché ti amo
1229
01:48:42,771 --> 01:48:47,146
- Già lo so, sarà una star!
- Non c'è dubbio. Ha talento!
1230
01:48:53,812 --> 01:48:56,146
Sì! È una festa!
1231
01:48:57,437 --> 01:49:00,271
Ah, ti adoro, brava!
1232
01:49:01,687 --> 01:49:02,604
È forte!
1233
01:49:04,604 --> 01:49:06,187
Farà strada, è un portento!
1234
01:49:07,312 --> 01:49:08,146
Sì!
1235
01:49:09,187 --> 01:49:12,854
Che fa, adesso? Si esibisce di nuovo?
1236
01:49:14,104 --> 01:49:16,187
Molto piacere!
Oggi abbiamo in studio un'ospite
1237
01:49:16,271 --> 01:49:18,104
d'eccezione, è con noi Ai Haruna!
1238
01:49:18,187 --> 01:49:21,146
{\an8}Ciao-ciao. Sono Ai Haruna,
sono lieta di conoscervi!
1239
01:49:21,229 --> 01:49:22,854
- Benvenuta!
- Piacere nostro!
1240
01:49:22,937 --> 01:49:25,146
- Sei meravigliosa, e tutti ti adorano!
- Grazie mille!
1241
01:49:25,229 --> 01:49:27,271
Ti va di uscire con me?
1242
01:49:27,354 --> 01:49:29,312
Tu non lo sai, ma un
tempo era un ragazzo!
1243
01:49:29,396 --> 01:49:31,146
Sei un okama? Non uscirò con te!
1244
01:49:31,229 --> 01:49:37,229
- Oh, frena l'ardore!
- È meravigliosa, ma ha un bel caratterino!
1245
01:49:37,312 --> 01:49:38,979
Non ci credo.
1246
01:49:39,479 --> 01:49:41,937
Ah sì? Allora uscirò con lui, tu non mi
meriti! E da quell'espressione si capisce
1247
01:49:42,021 --> 01:49:45,271
bene che te ne sei pentito all'istante!
Andiamo, ti piaccio, ammettilo! Peccato,
1248
01:49:45,354 --> 01:49:48,104
ormai è tardi! No, mi dispiace,
hai avuto la tua occasione! Addio!
1249
01:49:48,187 --> 01:49:51,354
Sono io a rifiutare la
proposta! Io non sono spiritoso!
1250
01:50:02,437 --> 01:50:05,187
ALL'ATTENZIONE DEL
COMMISSARIATO DI TENMA
1251
01:50:05,271 --> 01:50:08,521
PARERE PROFESSIONALE DEL
DIRETTORE DELLA CLINICA WADA
1252
01:50:08,604 --> 01:50:10,687
{\an8}RELAZIONE SULLA CAUSA DEL DECESSO
1253
01:50:20,479 --> 01:50:23,979
{\an8}ANCHE SE VERRÒ GIUDICATO
1254
01:50:27,396 --> 01:50:28,896
Oh, frena l'ardore!
Oh, ma che maleducato!
1255
01:50:28,979 --> 01:50:31,312
- È meravigliosa, ma ha un bel caratterino!
- Io mi dissocio! Non si possono dire,
1256
01:50:31,396 --> 01:50:32,229
cose del genere! Moderiamo il linguaggio!
1257
01:50:32,312 --> 01:50:33,146
Beh, io…
1258
01:50:33,854 --> 01:50:37,229
{\an8}NUOVO CINEMA
EBISUBASHI
1259
01:51:00,687 --> 01:51:02,021
Tutto pronto!
1260
01:51:04,812 --> 01:51:11,312
Dottore,
ma… Sono arrivata. Sono io, si svegli!
1261
01:51:18,896 --> 01:51:19,812
Dottore?
1262
01:51:27,562 --> 01:51:28,437
Dottore?
1263
01:51:31,771 --> 01:51:36,812
Devi credermi, dico sul serio! Ai, sei
stata strepitosa! Dai sempre il meglio di
1264
01:51:36,896 --> 01:51:40,562
- te, puntata dopo puntata!
- Non ci credo, sono così felice!
1265
01:51:40,646 --> 01:51:44,354
Stravedono per te, sei l'idolo del
pubblico! E non solo del pubblico! Hai
1266
01:51:44,437 --> 01:51:46,771
conquistato il cuore
della troupe! Dico bene?
1267
01:51:46,854 --> 01:51:47,521
Sì!
1268
01:51:48,021 --> 01:51:49,396
Signora Fuji, il merito
è vostro! Vi ringrazio!
1269
01:51:49,479 --> 01:51:53,104
Sei la migliore. Sarai con noi anche la
prossima settimana! Ci stupirai ancora?
1270
01:51:53,187 --> 01:51:56,021
- Certo, e non vedo l'ora! Grazie di cuore!
- Ottimo lavoro! A presto!
1271
01:51:56,104 --> 01:51:57,146
Alla prossima settimana!
1272
01:51:57,229 --> 01:51:59,854
- Senz'altro! Grazie, buona serata.
- E grazie!
1273
01:52:08,521 --> 01:52:09,604
Pronto, chi parla?
1274
01:52:10,104 --> 01:52:12,937
Salve, sono Kiyomiya, dalla Clinica Wada.
1275
01:52:13,021 --> 01:52:14,979
Oh-oh! Che piacere, risentirla!
1276
01:52:29,729 --> 01:52:33,896
{\an8}22 MAGGIO 2007
IL DOTTOR KOJI WADA CI HA LASCIATI
1277
01:52:33,979 --> 01:52:36,812
{\an8}LA CLINICA È CHIUSA
GRAZIE PER IL VOSTRO AFFETTO
1278
01:53:03,979 --> 01:53:05,562
{\an8}DOTTOR WADA
1279
01:53:26,187 --> 01:53:30,812
Sono sconvolte anche le altre.
Non riuscivamo a crederci.
1280
01:53:35,729 --> 01:53:40,312
Deve essere stato un incubo,
dopo quell'incidente. Non si è…
1281
01:53:40,396 --> 01:53:43,354
Non si è nemmeno rivolto a un avvocato,
1282
01:53:43,437 --> 01:53:47,437
ha deciso di scrivere la
sua verità in una lettera.
1283
01:53:50,687 --> 01:53:55,354
Lo avevano accusato di aver fatto
un uso improprio dell'anestetico.
1284
01:53:55,437 --> 01:53:57,687
Dicono che lavorava senza sosta.
1285
01:54:01,437 --> 01:54:02,396
Perché c'erano…
1286
01:54:04,146 --> 01:54:08,271
ancora tantissime persone che speravano
di essere operate da lui.
1287
01:54:08,354 --> 01:54:10,146
Una lista infinita di gente!
1288
01:54:14,604 --> 01:54:19,937
Ma era così stanco che non riusciva
nemmeno a dormire come si deve.
1289
01:54:20,021 --> 01:54:23,354
E ricorreva all'anestetico, per riposare.
1290
01:54:28,646 --> 01:54:30,479
Forse ha sbagliato dosaggio.
1291
01:54:32,521 --> 01:54:36,312
Ha fatto piangere tante donne.
Che uomo spregevole!
1292
01:54:41,271 --> 01:54:42,354
Quando lui è…
1293
01:54:47,312 --> 01:54:50,937
Quando lui è venuto a trovarmi al locale,
io gli ho detto che…
1294
01:54:56,521 --> 01:54:58,812
Che non avevamo fatto scelte sbagliate.
1295
01:55:01,187 --> 01:55:03,646
Che potevamo splendere ancora di più, sai?
1296
01:55:13,771 --> 01:55:16,271
E ora vorrei soltanto che vedesse…
1297
01:55:22,354 --> 01:55:24,437
tutta la luce che c'è dentro di me!
1298
01:55:30,812 --> 01:55:32,104
Tu stavi già splendendo!
1299
01:55:32,187 --> 01:55:33,687
Ma non come avrei voluto!
1300
01:55:36,396 --> 01:55:37,562
Io non voglio…
1301
01:55:45,062 --> 01:55:48,937
Non voglio fermarmi a metà strada,
non dopo ciò che ho affrontato!
1302
01:56:11,021 --> 01:56:13,687
Se potessi splendere
come non ho mai fatto,
1303
01:56:17,771 --> 01:56:20,312
credi che lui vedrebbe la mia luce?
1304
01:56:24,729 --> 01:56:28,646
Io ne sono sicura,
Ai! Ti guarderebbe dall'alto con
1305
01:56:28,729 --> 01:56:32,646
gli occhi pieni di lacrime.
Resterebbe senza fiato.
1306
01:56:32,729 --> 01:56:34,229
E solo grazie a te!
1307
01:56:56,646 --> 01:57:03,562
Coraggio, datti una mossa! Muoviti,
invece di parlare da sola! Accomodiamoci,
1308
01:57:04,146 --> 01:57:10,229
ecco i nostri posti!
Vieni-vieni-vieni-vieni! Che emozione! Non
1309
01:57:10,312 --> 01:57:17,062
sto nella pelle, sarà una serata
indimenticabile! Giusto in tempo! Sta
1310
01:57:17,146 --> 01:57:22,187
- arrivando! Ah!
- Presto! Che corsa! Le bandierine!
1311
01:57:40,229 --> 01:57:43,896
Ho una nuova acconciatura
1312
01:57:46,437 --> 01:57:50,687
Dici che sembro molto diversa
1313
01:57:51,854 --> 01:57:52,396
{\an8}Bella!
1314
01:57:52,979 --> 01:57:55,896
{\an8}Sembri un po' timido
1315
01:57:58,562 --> 01:58:01,937
{\an8}Mentre mi passi accanto
1316
01:58:05,062 --> 01:58:08,854
Vorrei che mi avessi detto
1317
01:58:11,229 --> 01:58:14,021
Che mi trovi carina
1318
01:58:17,437 --> 01:58:19,187
{\an8}Esiti sempre
1319
01:58:27,021 --> 01:58:27,854
Ai!
1320
01:58:29,437 --> 01:58:31,812
Fresca, fresca, fresca!
1321
01:58:32,521 --> 01:58:35,729
Apri quella porta all'estate
1322
01:58:35,812 --> 01:58:38,604
E portami via, da qualche parte
1323
01:58:38,687 --> 01:58:41,271
{\an8}Fresca, fresca, fresca!
1324
01:58:42,146 --> 01:58:44,521
{\an8}L'estate aprirà la porta
1325
01:58:45,146 --> 01:58:49,396
E ci prenderà così come siamo
1326
02:01:08,479 --> 02:01:12,187
Dottore, sono io. Non è straordinario?
1327
02:01:14,562 --> 02:01:16,646
Sono diventata la migliore al mondo.
1328
02:01:18,521 --> 02:01:19,396
Ma lei è…
1329
02:01:21,562 --> 02:01:24,146
Lei è ancora più straordinario di me,
lo sa?
1330
02:01:26,646 --> 02:01:29,437
Nella sua vita,
ha rimosso più di seicento peni.
1331
02:01:30,396 --> 02:01:32,437
È incredibile, quello che ha fatto!
1332
02:01:36,354 --> 02:01:38,062
A me ha rimosso sia il pene…
1333
02:01:40,437 --> 02:01:41,479
che le palle!
1334
02:01:44,896 --> 02:01:47,396
Due interventi,
prima paziente in assoluto!
1335
02:01:51,396 --> 02:01:52,354
È una cosa…
1336
02:01:55,187 --> 02:01:57,104
di cui vado orgogliosissima!
1337
02:02:33,437 --> 02:02:35,104
E adesso, solo per lei,
1338
02:02:37,187 --> 02:02:38,229
canterò…
1339
02:02:40,021 --> 02:02:40,979
e ballerò!
1340
02:02:45,896 --> 02:02:47,187
Stia a vedere!
1341
02:02:50,312 --> 02:02:52,646
Queste sono la canzone e la coreografia…
1342
02:02:55,896 --> 02:02:57,604
della sua prima donna!
1343
02:03:04,687 --> 02:03:06,771
Grazie di cuore, dottore.
1344
02:03:12,479 --> 02:03:17,312
Se non l'avessi incontrata,
io forse oggi non…
1345
02:03:26,271 --> 02:03:27,771
Grazie di tutto!
1346
02:03:59,687 --> 02:04:02,479
Addio, dolce dolore
1347
02:04:04,521 --> 02:04:08,187
Quelle notti passate
Col mio mento tra le mani
1348
02:04:08,979 --> 02:04:11,312
Sono finite ieri
1349
02:04:14,562 --> 02:04:17,479
Voglio essere sicura
1350
02:04:19,354 --> 02:04:23,062
Che il nostro incontro
Ha avuto significato
1351
02:04:23,812 --> 02:04:27,854
Perciò apro i miei occhi nell'oscurità
1352
02:04:29,479 --> 02:04:32,687
I passi corrono lungo le scale d'emergenza
1353
02:04:33,271 --> 02:04:34,562
Voglio che riecheggino
1354
02:04:34,646 --> 02:04:36,771
In un mondo che dorme profondamente
1355
02:04:36,854 --> 02:04:40,312
Una moto abbandonata in un terreno vacante
1356
02:04:40,396 --> 02:04:41,979
Graffiti sul muro
1357
02:04:42,062 --> 02:04:43,854
Guardo tutto con ammirazione
1358
02:04:44,896 --> 02:04:46,187
- Ai!
- Ai!
1359
02:04:47,937 --> 02:04:52,354
Può essere curato solo da dentro
1360
02:04:54,021 --> 02:04:57,604
Comincio a capire la mia rivoluzione
1361
02:04:57,687 --> 02:05:01,229
Stravolgerò ogni cosa
In funzione di domani
1362
02:05:01,312 --> 02:05:04,021
Voglio che qualcuno capisca
1363
02:05:04,104 --> 02:05:08,729
Le mie lacrime, i miei sogni, subito
1364
02:05:08,812 --> 02:05:12,271
Se vuoi inseguire i tuoi sogni
1365
02:05:12,354 --> 02:05:16,187
Non puoi scoppiare a piangere
1366
02:05:16,271 --> 02:05:19,229
Questo è ciò che mi hai insegnato
1367
02:05:19,312 --> 02:05:25,437
Le mie paure, i miei sogni, li ho liberati
1368
02:05:45,146 --> 02:05:49,354
Senti il dolore nel mio cuore
1369
02:05:49,437 --> 02:05:51,562
{\an8}Sono circondata da sorrisi
1370
02:05:51,646 --> 02:05:53,479
Dal Giappone, Ai Haruna!
1371
02:05:54,187 --> 02:05:57,979
Ma le notti solitarie sono difficili
1372
02:05:59,812 --> 02:06:02,604
Voglio condividerlo
1373
02:06:04,604 --> 02:06:11,437
{\an8}Congratulazioni!
Ai, sei Miss International Queen 2009!
1374
02:06:12,812 --> 02:06:19,646
TRA IL 1995 E IL 2007, IL DOTTOR KOJI WADA
SI È OCCUPATO DI DISFORIE DI GENERE
1375
02:06:22,812 --> 02:06:29,812
IN GIAPPONE HA ESEGUITO A COSTI CONTENUTI
OLTRE 600 RIASSEGNAZIONI DEL GENERE
1376
02:06:29,896 --> 02:06:33,354
C'è forza nello stare da sola
1377
02:06:33,437 --> 02:06:39,354
E non voglio perderla
Nella folla di questa città
1378
02:06:39,437 --> 02:06:43,062
Vorrei continuare a cercare
La mia rivoluzione
1379
02:06:43,146 --> 02:06:46,729
Renderò domani un giorno diverso
1380
02:06:46,812 --> 02:06:49,729
Voglio che qualcuno capisca
1381
02:06:49,812 --> 02:06:54,104
{\an8}Le mie lacrime, i miei sogni, subito
1382
02:06:54,187 --> 02:06:57,812
{\an8}È così che vivo la mia vita
1383
02:06:57,896 --> 02:07:01,521
{\an8}Nessuno può dirmi come viverla
1384
02:07:01,604 --> 02:07:04,521
{\an8}Ma voglio guardarla con te
1385
02:07:04,604 --> 02:07:08,979
{\an8}Le mie paure, i miei sogni
Voglio tenermeli stretti
1386
02:07:09,062 --> 02:07:12,604
{\an8}Comincio a capire la mia rivoluzione
1387
02:07:19,437 --> 02:07:23,687
{\an8}Le mie lacrime, i miei sogni, subito
1388
02:07:23,771 --> 02:07:27,396
{\an8}Se vuoi inseguire i tuoi sogni
1389
02:07:27,479 --> 02:07:31,062
{\an8}Non puoi scoppiare a piangere
1390
02:07:31,146 --> 02:07:34,104
{\an8}Questo è ciò che mi hai insegnato
1391
02:07:34,187 --> 02:07:40,354
{\an8}Le mie paure, i miei sogni, li ho liberati