1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,008 这里由十字路口的 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 4 00:00:09,009 --> 00:00:15,057 红、黑、绿三色和一把钥匙保护着 5 00:00:20,687 --> 00:00:25,316 {\an8}(2019年10月27日 肯尼迪中心 马克·吐温美国幽默奖) 6 00:00:25,317 --> 00:00:26,860 {\an8}我曾是个柔弱的孩子 7 00:00:27,694 --> 00:00:31,822 我敏感易哭 又怕拳脚相向 8 00:00:31,823 --> 00:00:34,700 母亲常对我说这样的话 妈 不知道你是不是记得 9 00:00:34,701 --> 00:00:36,452 但你不止一次这样对我说过 10 00:00:36,453 --> 00:00:40,289 你说:“孩子啊 有时你必须成为雄狮 11 00:00:40,290 --> 00:00:43,168 才能真正成为你本该是的那只羔羊” 12 00:00:44,253 --> 00:00:46,672 我像雄狮般咆哮着这些话 13 00:00:48,715 --> 00:00:55,556 (在我们的国家首都 现场直播) 14 00:00:57,724 --> 00:00:59,518 {\an8}(10月10日 即将登场) 15 00:00:59,685 --> 00:01:06,650 (大卫·查普尔) 16 00:01:10,487 --> 00:01:13,991 (带来) 17 00:01:17,119 --> 00:01:24,042 (势不可挡的黑人表演) 18 00:01:30,215 --> 00:01:35,262 {\an8}(卡佩尼克) 19 00:02:00,954 --> 00:02:03,832 嘿 谢谢 20 00:02:11,965 --> 00:02:13,175 非常感谢 21 00:02:14,426 --> 00:02:16,428 各位请坐 22 00:02:17,429 --> 00:02:18,388 请放松 23 00:02:35,447 --> 00:02:36,990 我们要聊的多着呢 24 00:02:41,703 --> 00:02:45,916 好的 我必须告诉你们 这个节目是如何诞生的 25 00:02:47,668 --> 00:02:49,461 你们都知道我住在俄亥俄州 26 00:02:53,548 --> 00:02:58,095 一月份 当那个混蛋特朗普和马斯克... 27 00:03:01,640 --> 00:03:06,478 搞出这个美国政府效率部的玩意儿 裁掉那么多政府职员 28 00:03:07,646 --> 00:03:12,316 我老家的房地产市场在第一季度 29 00:03:12,317 --> 00:03:16,071 跌了20% 我不想像个白人一样说话 30 00:03:21,243 --> 00:03:22,619 但是 都怪他们 对吧? 31 00:03:25,455 --> 00:03:31,169 后来这混蛋还把国民警卫队 进驻到了我的家乡 32 00:03:31,837 --> 00:03:34,005 把警察局从市长手里夺走 33 00:03:35,048 --> 00:03:36,883 华盛顿的兄弟们可不买账 34 00:03:41,638 --> 00:03:46,351 可后来俄亥俄州长却派国民警卫队 35 00:03:47,185 --> 00:03:48,979 来“守卫”我的家乡 36 00:03:49,730 --> 00:03:52,149 于是我给这些家伙打电话说 “我这就过去” 37 00:04:03,076 --> 00:04:06,413 因为这群混蛋 想把巧克力城里的巧克力干掉 38 00:04:10,959 --> 00:04:14,004 我说“我得回家啊 趁它还是我记忆中的模样” 39 00:04:14,963 --> 00:04:17,590 接着我打开Instagram 看到了华盛顿特区抗议现场 40 00:04:17,591 --> 00:04:19,925 一群白人高喊着 “休想在我们的街道上这样!” 41 00:04:19,926 --> 00:04:21,178 我心想:“糟了 晚了” 42 00:04:24,055 --> 00:04:27,642 这是白人根深蒂固的想法 “休想在我们他妈的街道上 休想” 43 00:04:33,356 --> 00:04:35,901 这个混蛋特朗普 话说的就像他出去吃饭一样 44 00:04:38,779 --> 00:04:39,905 事情没那么简单 45 00:04:40,822 --> 00:04:43,282 是啊 跟大家说实话吧 46 00:04:43,283 --> 00:04:45,327 绝对不是只有这座城市发生这种事 47 00:04:46,369 --> 00:04:49,956 加州在发生这种事 俄勒冈州在发生这种事 48 00:04:50,665 --> 00:04:54,335 伊利诺伊州正在发生这种事 孟菲斯也在发生这种事 49 00:04:54,336 --> 00:04:57,297 不过孟菲斯那些家伙可能需要 50 00:05:02,928 --> 00:05:05,471 这是实话 我不知道大家最近去过孟菲斯没有 51 00:05:05,472 --> 00:05:08,766 那里的家伙已经从国民警卫队那里 偷走了两辆坦克了 52 00:05:08,767 --> 00:05:10,060 所以大家心里有数了吧 53 00:05:12,395 --> 00:05:13,772 都有数了 是吧 54 00:05:16,900 --> 00:05:20,028 我满腔怒火来到这里 准备战斗 但当我驾车穿过这座城市时 55 00:05:20,987 --> 00:05:24,699 这地方干净得很 伙计们 真的 这地方干净得很 56 00:05:29,538 --> 00:05:31,373 比我上次来时好多了 57 00:05:32,541 --> 00:05:35,001 今天我只看见一个家伙在街上拉屎 58 00:05:36,628 --> 00:05:39,256 可是呢 他带着个袋子 那家伙把屎捡起来了 59 00:05:48,598 --> 00:05:50,766 我本来还等着有人 为无家可归者做点什么 60 00:05:50,767 --> 00:05:52,268 知道特区最扯的是什么吗? 61 00:05:52,269 --> 00:05:55,688 身为国家首都 却根本没人在乎无家可归者 62 00:05:55,689 --> 00:05:59,025 说真的 感觉就只有我在乎 63 00:05:59,526 --> 00:06:02,611 你们都不知道 过去两年间 64 00:06:02,612 --> 00:06:05,739 我一直在偷偷帮助 华盛顿的无家可归者 65 00:06:05,740 --> 00:06:09,870 我已经在我的无家可归者项目上 花了两百万美元 66 00:06:15,917 --> 00:06:16,959 不 不用为我鼓掌 67 00:06:16,960 --> 00:06:18,753 我没给他们食物等类似的东西 68 00:06:19,504 --> 00:06:21,464 我只是教这些家伙跳《颤栗》的舞蹈 69 00:06:23,300 --> 00:06:25,969 等到万圣节那天 你们就能大饱眼福了 70 00:06:39,983 --> 00:06:43,736 抱歉没能早点回家 我在俄亥俄州忙得不可开交 71 00:06:43,737 --> 00:06:45,654 很多人问“你在那边做什么?” 72 00:06:45,655 --> 00:06:47,615 大家可能不知道 但我说的是真的 73 00:06:47,616 --> 00:06:50,409 我来告诉大家我在干什么 那座我生活了 74 00:06:50,410 --> 00:06:52,120 二十五年的小镇 75 00:06:53,121 --> 00:06:54,456 我买下了它的大部分地方 76 00:06:58,209 --> 00:06:59,252 我喜欢那里 77 00:07:01,421 --> 00:07:05,841 虽然俄亥俄州爱特朗普 但这座小镇却如同 78 00:07:05,842 --> 00:07:07,928 特朗普海洋中伯尼·桑德斯小岛 79 00:07:10,513 --> 00:07:13,140 那儿的白人都很穷 但他们像是 80 00:07:13,141 --> 00:07:15,185 脏兮兮的嬉皮士白人 我倒挺喜欢他们的 81 00:07:17,646 --> 00:07:18,813 我喜欢这些白人 82 00:07:20,231 --> 00:07:21,358 他们也喜欢我 83 00:07:22,275 --> 00:07:24,319 但关于自由派白人 知道我学到了什么吗? 84 00:07:25,153 --> 00:07:27,363 自由派白人任由黑人为所欲为 85 00:07:27,364 --> 00:07:30,325 直到你买下他们大半个镇子 86 00:07:33,453 --> 00:07:34,537 他们对此皱起了眉头 87 00:07:36,081 --> 00:07:38,041 那些白人的疑心病就来了 但是呢 88 00:07:39,542 --> 00:07:40,502 我倒不怪他们 89 00:07:41,711 --> 00:07:45,255 因为...不 说真的 因为如果我是白人 90 00:07:45,256 --> 00:07:48,258 而这镇上的人都是黑人 你知道他们会说什么吗? 91 00:07:48,259 --> 00:07:50,887 他们会说我在搞社区改造 92 00:07:53,848 --> 00:07:56,101 但是找不到词汇来形容 我对这些人的所作所为 93 00:08:00,438 --> 00:08:03,984 我拥有全部 伙计 全部哦 94 00:08:09,572 --> 00:08:11,657 我年轻时曾恨白人 95 00:08:11,658 --> 00:08:13,159 我当时觉得他们不公平 96 00:08:14,035 --> 00:08:16,871 但如今坐拥大半个镇子 我懂他们了 这很有趣 97 00:08:18,748 --> 00:08:22,002 走到白人面前说“你该在这里吗?” 让人感觉很爽 98 00:08:25,547 --> 00:08:28,425 “报警了啊” 这真有意思 99 00:08:33,888 --> 00:08:36,598 真的 大半个镇子都是我的 100 00:08:36,599 --> 00:08:39,935 而这些白人认为 我该为他们的生活负责 101 00:08:39,936 --> 00:08:42,813 简直荒谬至极 兄弟 我可不是什么人民公仆 102 00:08:42,814 --> 00:08:43,940 我是资本家 103 00:08:45,900 --> 00:08:47,901 我要在街上自顾自走着 104 00:08:47,902 --> 00:08:50,155 他们凑上来 担忧地嚷嚷道:“大卫啊! 105 00:08:51,573 --> 00:08:54,617 恭喜你买下了整个镇子 106 00:08:56,077 --> 00:08:59,789 但你得开始考虑 在附近建些经济适用房了” 107 00:09:01,750 --> 00:09:05,587 那我会说:”老兄 说真的 我买得起我的房子 108 00:09:07,672 --> 00:09:09,549 那听起来像是你该操心的破事 109 00:09:10,842 --> 00:09:13,011 想一下的话 其实我也能买得起你的房子 110 00:09:14,304 --> 00:09:15,846 所以你要想卖 就来找兄弟我 111 00:09:15,847 --> 00:09:17,182 我要把整个镇都买下来” 112 00:09:17,849 --> 00:09:22,062 “我要把这整个镇子都他妈买下来” 113 00:09:28,401 --> 00:09:30,445 知道吗?我真搞不懂 这些穷白人哪来的钱 114 00:09:32,072 --> 00:09:33,197 但不久前 115 00:09:33,198 --> 00:09:36,658 这些混蛋突然建了一个崭新的消防站 116 00:09:36,659 --> 00:09:39,704 他妈的这钱哪来的? 我当时就想:“这他妈怎么回事?” 117 00:09:40,538 --> 00:09:43,540 然后你们猜他们干了什么? 这简直是赤裸裸的种族歧视 118 00:09:43,541 --> 00:09:46,085 他们知道我要出城 119 00:09:46,086 --> 00:09:48,963 竟然想把旧消防站拍卖掉 120 00:09:51,174 --> 00:09:52,133 简直太过分了 121 00:09:53,760 --> 00:09:55,845 但他们还是晚了一步 122 00:09:56,846 --> 00:09:58,932 整个镇子里都是我的眼线 123 00:10:00,767 --> 00:10:01,975 他们争先恐后地告诉我 124 00:10:01,976 --> 00:10:05,187 他们边跑边说 “大人 我有消息 大人!” 125 00:10:05,188 --> 00:10:06,648 我问:“怎么回事?” 126 00:10:08,066 --> 00:10:10,527 ”你说什么?消防站?” 127 00:10:14,447 --> 00:10:16,574 兄弟 我把那个消防站买下来了 128 00:10:18,034 --> 00:10:21,036 我把那破地方变成了喜剧音乐俱乐部 129 00:10:21,037 --> 00:10:24,290 我们在那儿玩得超嗨 Clipse乐队去过 我们都玩得嗨翻天 130 00:10:26,501 --> 00:10:29,879 我遇到的每个名人 我都邀请去那儿演出 131 00:10:30,839 --> 00:10:33,215 我在派对上遇见了 滚石乐队的米克·贾格尔 132 00:10:33,216 --> 00:10:34,341 我坐下打了个招呼 133 00:10:34,342 --> 00:10:37,052 我说:“米克 你得来来俄亥俄州 到我的俱乐部演出” 134 00:10:37,053 --> 00:10:39,764 他很感兴趣 他回道:“行啊” 135 00:10:40,723 --> 00:10:44,060 他说:“行啊 我喜欢在俱乐部演出” 136 00:10:45,937 --> 00:10:47,814 他说:“不过得先说说那座城市” 137 00:10:48,982 --> 00:10:50,608 我说:“你想知道什么?” 138 00:10:51,901 --> 00:10:54,027 那家伙用那种 米克·贾格尔式的眼神盯着我 139 00:10:54,028 --> 00:10:58,283 他说:“那儿有姑娘吗?” 140 00:11:02,078 --> 00:11:04,706 我当着他的面撒了谎 我佯装镇定说:“当然有” 141 00:11:10,253 --> 00:11:13,173 他知道不对劲 他连声说:“不不不” 142 00:11:13,882 --> 00:11:18,511 “得了吧 大卫 你知道我喜欢的女孩类型” 143 00:11:19,804 --> 00:11:23,015 我说:“米克 我不知道 你喜欢什么类型的女孩” 144 00:11:23,016 --> 00:11:24,726 然后他说:“你懂的 145 00:11:26,227 --> 00:11:28,021 你听过我的歌 146 00:11:31,399 --> 00:11:33,902 有脚脏的白人妞吗?” 147 00:11:39,073 --> 00:11:42,202 我说:“米克 你会爱上这个地方的” 148 00:11:45,079 --> 00:11:47,832 “米克 这些妞 会在公共泳池边围成一圈” 149 00:11:50,335 --> 00:11:52,337 脏兮兮的嬉皮士妞 这就是我在面对的 150 00:11:56,925 --> 00:11:59,301 虽然我根本不是个吸毒的人 151 00:11:59,302 --> 00:12:01,638 但我在演艺圈混 懂我的意思吧? 152 00:12:02,347 --> 00:12:04,890 所以各种派对我都去过 现在我要坦白告诉大家 153 00:12:04,891 --> 00:12:07,393 我抽大麻 但我并不认为大麻是毒品 154 00:12:13,233 --> 00:12:14,900 但大家懂的 演艺圈就是这样 155 00:12:14,901 --> 00:12:17,236 我参加过可卡因派对 参加过大麻派对 156 00:12:17,237 --> 00:12:19,321 各种派对我都去过 我只是实话实说 157 00:12:19,322 --> 00:12:20,448 说出我所见所闻 158 00:12:22,075 --> 00:12:24,869 可卡因妞比大麻妞漂亮多了 159 00:12:26,996 --> 00:12:28,372 我看着大麻妞就想说 160 00:12:28,373 --> 00:12:30,290 “靠 老妹 你不会穿这身衣服睡觉吧?” 161 00:12:30,291 --> 00:12:31,793 “你他妈搞什么鬼?” 162 00:12:32,335 --> 00:12:34,420 一脸无精打采 163 00:12:35,964 --> 00:12:39,050 她们不常穿胸罩 所以奶子都下垂了 164 00:12:42,095 --> 00:12:45,515 “把你的鸡巴从我面前拿开 伙计” 这就是大麻妞的说话方式 165 00:12:46,307 --> 00:12:48,893 “我才不给你口交 伙计” 166 00:12:50,144 --> 00:12:52,563 “我嘴巴干得像砂纸” 167 00:12:55,984 --> 00:12:58,278 有谁碰过抽大麻的女孩吗?恶心吧? 168 00:13:01,114 --> 00:13:03,449 就像猫舔你的鸡巴 简直像... 169 00:13:04,492 --> 00:13:06,785 嘴巴里怎么会一点都不湿润? 170 00:13:06,786 --> 00:13:09,288 老妹 喝口水润润嗓子吧 然后再试一次 行不行? 171 00:13:09,289 --> 00:13:10,623 去喝点水 172 00:13:12,000 --> 00:13:13,042 呕 173 00:13:14,836 --> 00:13:15,878 呕 174 00:13:24,804 --> 00:13:26,222 最近在新闻里... 175 00:13:28,182 --> 00:13:30,518 我又挨了一顿骂... 176 00:13:33,021 --> 00:13:36,816 因为我在沙特阿拉伯 参加了一个喜剧节 177 00:13:41,154 --> 00:13:44,824 听到那些欢呼声了吗? 那是黑人发出的 178 00:13:48,369 --> 00:13:51,748 美国白人 他们气炸了 179 00:13:52,915 --> 00:13:53,999 各位 说真的 180 00:13:54,000 --> 00:13:56,209 我从未对任何事有负罪感 181 00:13:56,210 --> 00:13:58,421 我从没感觉...我没有... 182 00:13:59,964 --> 00:14:01,924 我完全没有负罪感 183 00:14:04,260 --> 00:14:07,095 比尔·马赫 那个著名的喜剧演员 184 00:14:07,096 --> 00:14:09,765 其实我十八、九岁时就认识比尔了 185 00:14:09,766 --> 00:14:12,602 我从没公开说过这话 但那家伙真他妈的烦人 186 00:14:15,146 --> 00:14:19,025 我真受够了他那种自以为是的 白人人渣式评论了 187 00:14:21,569 --> 00:14:25,989 这些混蛋觉得我参加了 在沙特阿拉伯办喜剧节 188 00:14:25,990 --> 00:14:27,866 我就背叛了自己的原则 189 00:14:27,867 --> 00:14:30,702 - 你没有! - 对 我知道我没有 我明白 190 00:14:30,703 --> 00:14:31,871 当然没有 191 00:14:32,914 --> 00:14:35,291 不 让我...各位 听我说 192 00:14:37,794 --> 00:14:39,628 - 我肯定...不 - 快点! 193 00:14:39,629 --> 00:14:41,464 好了 大家先冷静 194 00:14:43,049 --> 00:14:44,384 我肯定我是对的 195 00:14:45,051 --> 00:14:49,596 首先 他们说什么呢? 他们说:“那个...” 196 00:14:49,597 --> 00:14:52,516 他们说:“那个...沙特阿拉伯 可是杀害了一名记者” 197 00:14:52,517 --> 00:14:55,352 愿贾迈勒·卡舒吉安息 198 00:14:55,353 --> 00:14:58,271 很遗憾他惨遭谋杀 那令人发指 199 00:14:58,272 --> 00:14:59,440 但是... 200 00:15:00,608 --> 00:15:02,734 没有“但是” 就是这样了 这句结束了 201 00:15:02,735 --> 00:15:04,278 可是... 202 00:15:06,697 --> 00:15:07,949 兄弟啊 203 00:15:08,950 --> 00:15:14,621 以色列在过去三个月里 杀害了240名记者呢 204 00:15:14,622 --> 00:15:16,958 所以 我都不知道你们还在计数呢 205 00:15:21,546 --> 00:15:25,757 因为我在沙特阿拉伯登台表演 这帮混蛋就嘲笑我 206 00:15:25,758 --> 00:15:28,593 我没让他们把这事登报的 我只是在台上说了那么一句 207 00:15:28,594 --> 00:15:32,431 我说:“在沙特阿拉伯说话 208 00:15:32,432 --> 00:15:34,182 比在美国更容易些” 209 00:15:34,183 --> 00:15:36,602 结果那群人就觉得有毛病 210 00:15:39,939 --> 00:15:44,276 我对此坚信不疑 别忘了我刚经历了什么 211 00:15:44,277 --> 00:15:48,363 两年前 我差点在美国被封杀 212 00:15:48,364 --> 00:15:51,325 就因为我讲了跨性别笑话 但是不得不说 213 00:15:52,952 --> 00:15:56,456 在沙特阿拉伯讲跨性别笑话 是很受欢迎的 214 00:16:02,753 --> 00:16:04,337 那些家伙根本听不够 215 00:16:04,338 --> 00:16:07,758 他们可喜欢我了 各位 我当时就想:“相见恨晚啊” 216 00:16:21,772 --> 00:16:25,609 每篇报道都说 喜剧演员向独裁者出卖了灵魂 217 00:16:25,610 --> 00:16:28,528 可所有报道上都印着我的照片 218 00:16:28,529 --> 00:16:32,365 知道吗?我甚至生气不起来 因为说实话 219 00:16:32,366 --> 00:16:35,286 我的确赚得 比那些喜剧演员加起来都多 220 00:16:39,790 --> 00:16:41,333 我甚至不在奈飞工作了 各位 221 00:16:41,334 --> 00:16:42,792 知道我新工作是啥吗? 222 00:16:42,793 --> 00:16:45,212 我守着电话 等着那些阿拉伯人给我打电话 223 00:16:45,213 --> 00:16:48,049 “有什么能帮到你们吗?需要什么?” 224 00:16:54,305 --> 00:16:56,015 我超爱在中东工作 225 00:16:56,599 --> 00:16:58,643 那是我在那儿做的第二场演出 226 00:17:00,269 --> 00:17:03,021 那场的三个月之前 我还演出了一场 那是在阿布扎比 227 00:17:03,022 --> 00:17:06,149 那帮家伙也是办喜剧节 228 00:17:06,150 --> 00:17:08,527 我告诉你们一件事 因为你们可没去过中东 229 00:17:08,528 --> 00:17:10,862 那里有些疯狂的事 你们可能都不知道 230 00:17:10,863 --> 00:17:13,490 你们知道 现在我们这儿人人都养狗 是吧? 231 00:17:13,491 --> 00:17:15,283 那边的人可不养狗 232 00:17:15,284 --> 00:17:19,162 知道他们养什么吗? 他们养的是鸟 是猎鹰 兄弟 233 00:17:19,163 --> 00:17:21,958 那些家伙养猎鹰当宠物 234 00:17:22,875 --> 00:17:26,253 我简直不敢相信 我去商场时 看见几个家伙带着猎鹰 235 00:17:26,254 --> 00:17:27,754 我心想:“这玩意儿真酷” 236 00:17:27,755 --> 00:17:32,008 要知道 在华盛顿特区 或许偶尔能瞥见个皮条客 237 00:17:32,009 --> 00:17:33,010 但我... 238 00:17:34,262 --> 00:17:36,012 可我从没见过有人使唤一只鸟 239 00:17:36,013 --> 00:17:38,265 那家伙跟那只鸟说 “给我弄只兔子来” 240 00:17:38,266 --> 00:17:41,059 那只鸟居然真给这家伙叼来一只兔子 241 00:17:41,060 --> 00:17:43,813 他只给鸟一小块兔肉 剩下的全都自己吃掉了 242 00:17:45,815 --> 00:17:47,732 有次我在商场看一个家伙 带着一只猎鹰 243 00:17:47,733 --> 00:17:50,777 我们正闲聊着无聊话题 我不知道为什么... 244 00:17:50,778 --> 00:17:52,487 我不知道为什么会萌生这个念头 245 00:17:52,488 --> 00:17:56,534 我突然跟人家说 “喂 兄弟 把你的猎鹰借给我吧” 246 00:17:59,954 --> 00:18:00,830 他真给了 247 00:18:01,831 --> 00:18:03,873 他递来那只手套 还把猎鹰给了我 248 00:18:03,874 --> 00:18:06,960 这辈子我干过不少炫酷的事 249 00:18:06,961 --> 00:18:09,296 但这件事绝对是最炫酷的 250 00:18:09,297 --> 00:18:10,672 你永远无法体会这种感觉 251 00:18:10,673 --> 00:18:13,800 我走进这般规模的场馆 有两万人在尖叫 252 00:18:13,801 --> 00:18:16,971 我臂弯里盘踞着一只活猎鹰 他们都疯了一样 253 00:18:20,349 --> 00:18:22,726 全场沸腾了 这可是他们的国鸟 254 00:18:22,727 --> 00:18:24,937 说实话 我对这鸟一无所知 255 00:18:25,438 --> 00:18:26,606 后来我才知道 256 00:18:27,398 --> 00:18:32,902 我臂弯里的这只猎鹰 竟然是地球上速度最快的生物 257 00:18:32,903 --> 00:18:34,155 我此前根本不知道 258 00:18:36,574 --> 00:18:39,660 据说狩猎时 它会垂直向上飞升 259 00:18:40,328 --> 00:18:44,623 然后以每小时近400公里的速度俯冲 他们真测速了 260 00:18:44,624 --> 00:18:47,917 它一击毙命 然后飞离现场又折返 261 00:18:47,918 --> 00:18:50,504 然后掠走猎物 我此前并不知道这个 262 00:18:51,464 --> 00:18:54,090 当我穿过那个场馆时 人群惊声尖叫 263 00:18:54,091 --> 00:18:57,552 但猎鹰并没惊慌 因为它戴着某种面罩 264 00:18:57,553 --> 00:18:59,138 那家伙就这么看着... 265 00:19:02,099 --> 00:19:03,225 但它没被吓到 266 00:19:03,934 --> 00:19:08,396 我当时并不知道 这个面罩是猎鹰训练的一部分 267 00:19:08,397 --> 00:19:12,485 如果摘下猎鹰的面罩 它就会以为是时候去狩猎了 268 00:19:13,486 --> 00:19:15,071 天哪 真希望他早告诉我 269 00:19:18,407 --> 00:19:19,949 因为我在台上表演时 270 00:19:19,950 --> 00:19:21,701 那只猎鹰就这样傻乎乎地盯着看 271 00:19:21,702 --> 00:19:24,371 我当时就想:“不行 这家伙连演出都看不见” 272 00:19:24,372 --> 00:19:26,248 于是我扯下了它的面罩 273 00:19:31,003 --> 00:19:34,214 天啊 这只猎鹰就彻底疯了 场面瞬间失控 274 00:19:34,215 --> 00:19:36,591 那傻鸟扑棱着翅膀 从我胳膊上飞走了 275 00:19:36,592 --> 00:19:38,885 一开始 所有人都鼓掌欢呼 “太棒了!” 276 00:19:38,886 --> 00:19:43,432 那傻鸟俯冲而下 时速近400公里 277 00:19:43,933 --> 00:19:45,726 干死了第三排的一个娘们儿 278 00:19:47,895 --> 00:19:50,815 那是个变性人 鸟袭击她时 她的鸡巴伸出来了 279 00:19:53,859 --> 00:19:56,070 全场尖叫 我心想:“糟糕了” 280 00:19:59,115 --> 00:20:00,282 当时我完全不知所措 281 00:20:02,284 --> 00:20:05,329 接着警察来了 阿拉伯警察来了 282 00:20:06,205 --> 00:20:07,831 这些家伙直接把我撵下舞台 283 00:20:07,832 --> 00:20:11,168 我当时没意识到自己被捕了 我还问:“这是干什么?” 284 00:20:13,587 --> 00:20:16,506 显然 这些家伙知道那纯属意外 285 00:20:16,507 --> 00:20:20,845 下一秒我才反应过来 他们竟以谋杀罪起诉我 286 00:20:21,679 --> 00:20:23,180 我说:“谋杀?” 287 00:20:24,056 --> 00:20:25,808 搞什么鬼?这明明是意外 288 00:20:27,768 --> 00:20:29,311 然后他们把我拖进法庭 289 00:20:29,812 --> 00:20:33,274 那群混蛋开始宣读 我所有跨性别笑话的记录 290 00:20:35,109 --> 00:20:37,235 好像我故意害死那娘们儿一样 291 00:20:37,236 --> 00:20:39,070 我说:“她鸡巴伸出来后我才知道 292 00:20:39,071 --> 00:20:40,489 这娘们儿是变性人” 293 00:20:41,449 --> 00:20:43,033 “你们这简直是暴行” 294 00:20:44,034 --> 00:20:45,077 “我可是美国人” 295 00:20:53,169 --> 00:20:55,628 我当时都还以为自己不会惹上麻烦 但案件结案时 296 00:20:55,629 --> 00:20:57,255 整个庭审过程中我就懂这个词 297 00:20:57,256 --> 00:21:00,634 那家伙说:“有罪” 我说:“什么?” 298 00:21:01,761 --> 00:21:07,141 霎时间人生如走马灯般掠过眼前 我暗自懊悔 真不该来这地方 299 00:21:08,726 --> 00:21:11,479 大家大概在想 我今晚怎么会出现在这里 300 00:21:12,897 --> 00:21:14,898 当时我并不知道 但后来我发现 301 00:21:14,899 --> 00:21:18,694 幸运的是 在中东 杀害跨性别者不过是轻罪 302 00:21:30,331 --> 00:21:32,625 是啊 在沙特阿拉伯 303 00:21:34,835 --> 00:21:36,295 说话要容易多了 304 00:21:41,592 --> 00:21:43,260 吉米·坎摩尔被封杀了 305 00:21:45,179 --> 00:21:48,681 我再告诉大家一件事 他们不仅取消了吉米·坎摩尔的节目 306 00:21:48,682 --> 00:21:54,020 那个叫卡尔的联邦通信委员会负责人 还厚颜无耻地说 307 00:21:54,021 --> 00:21:57,816 我也不知道是不是卡尔说的 反正有人这么说了 308 00:21:57,817 --> 00:22:01,194 他们说坎摩尔要想重返荧屏 就必须拿钱 309 00:22:01,195 --> 00:22:04,823 给查理·柯克的“美国转折点基金会” 310 00:22:04,824 --> 00:22:07,867 大家想想这个 大家好好想想 311 00:22:07,868 --> 00:22:13,832 埃隆·马斯克为特朗普买通了大选 因为最高法院宣称 312 00:22:13,833 --> 00:22:16,961 金钱即言论自由 313 00:22:18,671 --> 00:22:21,673 所以你可以随心所欲地花钱 来表达观点 314 00:22:21,674 --> 00:22:26,970 但要是他们逼这家伙掏钱 去支持他根本不认同的鬼东西 315 00:22:26,971 --> 00:22:32,852 那他们就是在逼他说违心的话 316 00:22:39,358 --> 00:22:41,944 六百万...抱歉 317 00:22:45,990 --> 00:22:48,951 听好 我赚了不少钱 318 00:22:50,953 --> 00:22:54,330 但我随时愿意去沙特阿拉伯赚钱 319 00:22:54,331 --> 00:22:59,086 这样我就能在这里有拒绝的资本了 自由的感觉真好 320 00:23:00,963 --> 00:23:03,381 我知道沙特阿拉伯的人们 321 00:23:03,382 --> 00:23:05,717 无法像我一样随心所欲地说话 322 00:23:05,718 --> 00:23:08,888 但约定就是约定 国王允许我畅所欲言了 323 00:23:10,890 --> 00:23:13,851 因此 我视之为执行外交任务 324 00:23:14,602 --> 00:23:17,021 我得把下流笑话传到中东去 325 00:23:18,480 --> 00:23:21,108 因为那里有那么多女人 连谈论的自由都没有 326 00:23:22,276 --> 00:23:23,360 我说:“我来办” 327 00:23:29,867 --> 00:23:31,327 如今和从前不一样了 对吧? 328 00:23:33,329 --> 00:23:35,205 吹牛老爹被判了50个月 329 00:23:44,256 --> 00:23:46,467 我不爱谈论这事 但这次我必须开口 330 00:23:52,973 --> 00:23:58,312 我对吹牛老爹有这么个看法 我必须先声明立场 331 00:24:01,649 --> 00:24:04,860 多年前 我在加州的... 332 00:24:06,737 --> 00:24:10,990 好莱坞露天剧场演出时遭到了袭击 这事发生在很久以前 333 00:24:10,991 --> 00:24:14,203 当时 查理·柯克还活蹦乱跳 334 00:24:19,375 --> 00:24:22,877 这正是在美国难以发声另一原因 因为啊 335 00:24:22,878 --> 00:24:26,047 靠说话谋生的人 看到查理·柯克被那样谋杀 336 00:24:26,048 --> 00:24:29,134 老实说 各位 我真吓坏了 337 00:24:30,803 --> 00:24:34,305 毕竟查理·柯克 可是个正派的白人小伙 338 00:24:34,306 --> 00:24:37,726 他们居然干掉了他 我当时就说:“这些白人啊...” 339 00:24:42,940 --> 00:24:44,692 “还真没见过他们这副德性” 340 00:24:46,360 --> 00:24:47,820 “他们玩真的了” 341 00:24:49,196 --> 00:24:51,447 然后再第二天的新闻里 342 00:24:51,448 --> 00:24:55,326 所有情况还没确定时 他们就出来说 343 00:24:55,327 --> 00:24:59,038 “显然现场的子弹上刻着 344 00:24:59,039 --> 00:25:02,334 跨性别者信息” 我在家里惊呼:“不是吧!” 345 00:25:04,753 --> 00:25:06,463 “我死定了!” 346 00:25:14,054 --> 00:25:17,224 几周后 警方公布了子弹上的刻字 347 00:25:18,058 --> 00:25:20,643 其中一颗子弹上刻着 “朋友啊再见 朋友啊再见 348 00:25:20,644 --> 00:25:22,563 朋友啊朋友啊再见了” 349 00:25:23,731 --> 00:25:27,317 另一颗子弹上刻着 “你要看到这个 你就是基佬” 350 00:25:31,155 --> 00:25:33,239 我当时在家里心想 “我得看看这些子弹” 351 00:25:33,240 --> 00:25:37,326 两颗子弹上怎么能写下这么多字? 352 00:25:37,327 --> 00:25:40,872 那些子弹到底有多大? 那家伙是钟表匠吗? 353 00:25:40,873 --> 00:25:42,916 他居然能在子弹上刻这么多字? 354 00:25:50,424 --> 00:25:52,885 我可不是在拿查理·柯克的死开玩笑 355 00:25:53,385 --> 00:25:55,261 但我不确定那件事意味着什么 356 00:25:55,262 --> 00:25:57,221 也不确定我是不是信他们宣称的意义 357 00:25:57,222 --> 00:26:00,266 不过我可以告诉大家我不信什么 而且白人很快就那么说了 358 00:26:00,267 --> 00:26:04,229 他们说:“查理·柯克 是这个时代的马丁·路德·金” 359 00:26:06,106 --> 00:26:09,276 不 他才不是 360 00:26:11,862 --> 00:26:14,490 这说法牵强了 361 00:26:16,825 --> 00:26:19,243 没错 他们俩都惨遭谋杀 场面惨不忍睹 362 00:26:19,244 --> 00:26:20,995 他们俩都是脖子中弹 363 00:26:20,996 --> 00:26:23,373 但相似之处也就仅限于此 364 00:26:24,958 --> 00:26:27,961 因为查理·柯克是个他妈的... 365 00:26:29,505 --> 00:26:32,423 网红 是刻意打造出来的 366 00:26:32,424 --> 00:26:35,093 本质上来说 他不可能起到金博士所起的作用 367 00:26:35,094 --> 00:26:38,888 那群网红充满负能量 因为他们不得不如此 368 00:26:38,889 --> 00:26:40,848 因为他们只有说些屁话 369 00:26:40,849 --> 00:26:43,560 才会有人去理他们 370 00:26:44,061 --> 00:26:46,146 查理·柯克就是这样的人 371 00:26:47,356 --> 00:26:50,358 大家能想象马丁·路德·金 像查理·柯克那样行事吗? 372 00:26:50,359 --> 00:26:53,403 “大家点个赞 订个阅” 373 00:26:55,197 --> 00:26:58,408 “关注我 获取更多类似内容” 374 00:27:00,577 --> 00:27:04,373 “我坚信所有黑人都应获得自由 说服我改变想法啊” 375 00:27:12,172 --> 00:27:14,091 国会进行了投票... 376 00:27:15,259 --> 00:27:18,261 将10月14日定为查理·柯克纪念日 377 00:27:18,262 --> 00:27:20,305 全员一致通过 378 00:27:21,640 --> 00:27:26,894 不 我才不嘘它 你们可以纪念...嘿 不行 379 00:27:26,895 --> 00:27:28,730 想纪念那个混蛋的话随你便 380 00:27:29,940 --> 00:27:32,234 想怎么纪念就怎么纪念 381 00:27:32,734 --> 00:27:36,445 但我知道 当时投票支持的国会议员 都投了赞成票 382 00:27:36,446 --> 00:27:38,614 是因为他们害怕政治暴力 383 00:27:38,615 --> 00:27:42,244 我就说吧 在沙特阿拉伯说话要更容易 384 00:27:50,043 --> 00:27:53,629 不久前我在美国登台演讲时说 “也许吹牛老爹能脱身” 385 00:27:53,630 --> 00:27:56,299 我当时还说:“但愿如此” 观众们都气坏了 386 00:27:56,300 --> 00:27:58,051 全场嘘声四起 387 00:27:58,886 --> 00:28:01,387 听着 倒不是说 我认同吹牛老爹的做法 388 00:28:01,388 --> 00:28:04,891 但当年我在洛杉矶 在好莱坞露天剧场遭袭时 389 00:28:04,892 --> 00:28:09,563 正是吹牛老爹扑倒了袭击我的人 人们都忘了这事儿 390 00:28:10,564 --> 00:28:12,149 他救了我一命 391 00:28:12,983 --> 00:28:15,360 所以我很难对他怀恨在心 392 00:28:16,486 --> 00:28:18,988 那晚我其实有保镖随行 但大家肯定都懂 393 00:28:18,989 --> 00:28:20,656 那帮混蛋根本没准备好 394 00:28:20,657 --> 00:28:22,742 那帮混蛋像 穿了什么滑溜溜的鞋似的 395 00:28:22,743 --> 00:28:25,495 他们跑出来 然后全都滑倒摔跤了 396 00:28:26,538 --> 00:28:29,082 而吹牛老爹把那个袭击者撂倒了 397 00:28:29,625 --> 00:28:31,834 多年后 当我听说那婴儿油的事 398 00:28:31,835 --> 00:28:34,963 我心想 “那些混蛋到底倒在什么上了?” 399 00:28:46,183 --> 00:28:48,268 一千瓶婴儿油 数量可真不少 400 00:28:50,062 --> 00:28:54,482 记住 他受审 不是因为有一千瓶婴儿油 401 00:28:54,483 --> 00:28:58,861 因为有一千瓶婴儿油不是犯罪 402 00:28:58,862 --> 00:29:00,322 虽然很恶心 403 00:29:02,824 --> 00:29:04,076 但不违法 404 00:29:06,286 --> 00:29:10,165 我还要告诉大家一件我没说过的事 但这是真的 405 00:29:10,874 --> 00:29:13,877 在洛杉矶的某个夜晚... 我不该告诉大家的 真的 406 00:29:15,671 --> 00:29:17,381 我去过吹牛老爹的房子 407 00:29:22,344 --> 00:29:26,389 不 我没看到... 我真没看到庭审里说的那些东西 408 00:29:26,390 --> 00:29:30,559 我穿过那家伙的客厅 房子很干净 地板上铺着防滑垫 409 00:29:30,560 --> 00:29:32,271 地面不滑 我一路走过去 410 00:29:35,148 --> 00:29:36,817 完全正常的夜晚 411 00:29:37,818 --> 00:29:39,236 唯一值得一提的是... 412 00:29:40,195 --> 00:29:41,737 事后想来 唯一的事 413 00:29:41,738 --> 00:29:43,740 但当时我一点都没感觉 414 00:29:44,825 --> 00:29:46,784 我当时根本没在意 直到后来我才明白 415 00:29:46,785 --> 00:29:50,121 但事后看来 那简直糟透了 我们当时在后院露台 416 00:29:50,122 --> 00:29:52,164 我们喝酒、欢笑、畅谈 417 00:29:52,165 --> 00:29:56,086 然后吹牛老爹开始这样晃动他的酒杯 然后他说道... 418 00:29:57,879 --> 00:29:59,798 他说:“话说 大卫啊” 419 00:30:03,218 --> 00:30:06,638 他说:“你喜欢什么?” 420 00:30:09,433 --> 00:30:10,683 我当时不...我就说 421 00:30:10,684 --> 00:30:13,603 “我也不知道 兄弟 看看书 玩玩游戏之类的吧” 422 00:30:19,609 --> 00:30:22,279 我当时完全没意识到 那是我搞上卡茜的绝佳机会 423 00:30:31,538 --> 00:30:32,539 愿上帝保佑她 424 00:30:35,334 --> 00:30:38,002 我不是对她的遭遇轻描淡写 她的经历很痛苦 425 00:30:38,003 --> 00:30:41,213 但是他们不断播放那段视频 426 00:30:41,214 --> 00:30:43,925 他在酒店走廊殴打她的视频 那段视频令人发指 427 00:30:45,302 --> 00:30:47,262 但他没有因为这个受审 428 00:30:47,763 --> 00:30:52,558 记得吧 他在联邦尚未提出指控之前 就花钱买通了她 429 00:30:52,559 --> 00:30:55,394 据我所知 他花了3500万美元 430 00:30:55,395 --> 00:30:57,521 这不代表他做的对 但大家懂的 431 00:30:57,522 --> 00:31:01,109 我有认识的人跟弗洛伊德·梅威瑟打 拿的钱还没这多呢 432 00:31:03,153 --> 00:31:05,405 而且那些人还得打满36分钟 433 00:31:13,914 --> 00:31:15,457 但卡茜可是狠角色 434 00:31:17,000 --> 00:31:19,710 我觉得我最恨的敌人 都不该有那种遭遇 435 00:31:19,711 --> 00:31:23,839 她不得不对自己的性生活作证 那种事真叫人闻风丧胆 436 00:31:23,840 --> 00:31:25,509 但愿上帝保佑我们以后不用那样 437 00:31:27,302 --> 00:31:30,721 任何时候 在公开场合谈论性爱 都会显得不太妥 438 00:31:30,722 --> 00:31:33,182 哪怕你说的是和妻子面对面做爱 439 00:31:33,183 --> 00:31:35,351 法官会这样问:“说说你那次...” 440 00:31:35,352 --> 00:31:37,312 “你和妻子面对面做爱吗?” 441 00:31:38,522 --> 00:31:40,981 “是的 法官阁下”“能否描述当时的...” 442 00:31:40,982 --> 00:31:45,070 “好的 我看着她那双 冰冷而厌倦的眼睛 然后我... 443 00:31:46,780 --> 00:31:51,409 然后我拿开那条大内裤 那片丛林仿佛在嘶吼 444 00:31:51,410 --> 00:31:53,411 ‘我才不在乎’ 而我... 懂我的意思吧?” 445 00:31:53,412 --> 00:31:55,414 “就硬着头皮冲啊 懂我意思吧?” 446 00:32:04,881 --> 00:32:06,590 卡茜的处境可比这艰难多了 447 00:32:06,591 --> 00:32:09,343 那些问题...简直... 他们问了她各种各样的问题... 448 00:32:09,344 --> 00:32:13,598 “肖恩·康布斯往你嘴里撒尿了吗?” 449 00:32:14,516 --> 00:32:16,977 我当时都震惊了 她毫不犹豫地回答 450 00:32:18,228 --> 00:32:20,272 “是的 法官阁下 他确实尿了...” 451 00:32:23,525 --> 00:32:24,693 对不起 452 00:32:44,087 --> 00:32:45,171 今晚我做了件事 453 00:32:45,172 --> 00:32:47,673 我本来准备了我想尝试的东西 454 00:32:47,674 --> 00:32:49,968 虽然很难 但我真的很想... 455 00:32:52,762 --> 00:32:57,851 这是我职业生涯中最漫长的收尾 456 00:32:59,144 --> 00:33:02,271 我会完成的 但这需要高度专注 457 00:33:02,272 --> 00:33:05,233 所以请别大喊大叫 别打扰我 好好享受就行了 458 00:33:06,568 --> 00:33:10,530 不 这很难就像...听着 收尾环节... 459 00:33:11,531 --> 00:33:14,825 好好收尾是最重要的 460 00:33:14,826 --> 00:33:17,119 而在华盛顿特区的演出中收尾 就更重要了 461 00:33:17,120 --> 00:33:19,289 所以今晚 我准备进行两个不同的收尾 462 00:33:26,796 --> 00:33:30,217 我要先为华盛顿特区献上收尾 然后... 463 00:33:37,557 --> 00:33:39,643 有个女的叫得像汽车警报器 听见了吗? 464 00:33:40,143 --> 00:33:41,394 大家都听见了吗? 465 00:33:44,397 --> 00:33:45,565 我的天啊 466 00:33:46,399 --> 00:33:49,068 好的 在那之后 如果来得及 467 00:33:49,069 --> 00:33:51,279 我会来个沙特阿拉伯式收尾 468 00:33:57,494 --> 00:34:01,706 好了 这是场硬仗 嘿 制作组帮个忙 469 00:34:02,374 --> 00:34:04,960 把灯光调得性感点 给我弄点喜剧俱乐部那种灯光效果 470 00:34:19,224 --> 00:34:21,685 - 我们爱你 大卫 - 我也爱你们 471 00:34:31,403 --> 00:34:33,320 好 让我集中精神 这... 472 00:34:33,321 --> 00:34:36,115 等看到时大家就会明白 这比想象中更... 473 00:34:36,116 --> 00:34:37,993 这比想象中更难做到 474 00:34:40,412 --> 00:34:44,124 等等 继续喊吧 给我点喝的东西 475 00:34:52,465 --> 00:34:54,884 - 我爱你 大卫 - 我也爱你 兄弟 476 00:34:56,761 --> 00:34:59,264 听着 我说这话... 477 00:35:00,724 --> 00:35:03,935 但愿能给在场的某个人带来些许安宁 478 00:35:04,644 --> 00:35:08,440 我即将说的话 字字句句发自肺腑 479 00:35:09,399 --> 00:35:11,651 - 我爱你 - 我明白现在的情况 480 00:35:12,777 --> 00:35:16,239 我理解很多人的感受 把对讲机音量调小点 老兄 481 00:35:20,994 --> 00:35:23,537 我知道你们很多人此刻的心情 482 00:35:23,538 --> 00:35:24,831 听不见我说话? 483 00:35:27,083 --> 00:35:28,251 能听见我说话吗? 484 00:35:35,342 --> 00:35:36,676 我懂比尔·科斯比了 485 00:35:38,845 --> 00:35:40,555 时间不多了啊 486 00:35:47,979 --> 00:35:51,857 我明白此刻人们的心情 但愿这能带给你些许安宁 487 00:35:51,858 --> 00:35:53,401 我也感同身受 488 00:35:54,069 --> 00:36:00,240 毫无疑问 百分之一千毫无疑问 我们所有人 489 00:36:00,241 --> 00:36:02,243 无论是个人还是集体 490 00:36:02,994 --> 00:36:07,457 都在经历着某种阴谋 我确信无疑 491 00:36:08,416 --> 00:36:11,752 就是你总觉得哪里不对劲 或者你可能会想 492 00:36:11,753 --> 00:36:15,006 “我这样想对吗?我疯了吗?” 不 兄弟 493 00:36:15,757 --> 00:36:19,552 不 你没疯 你的这种感觉 494 00:36:20,053 --> 00:36:23,556 我告诉你 我也有 495 00:36:24,599 --> 00:36:27,143 但我的建议是 496 00:36:29,020 --> 00:36:35,068 你要不知道是什么阴谋 就直接说出来 497 00:36:35,819 --> 00:36:37,945 “我不知道”是完全可以接受的回答 498 00:36:37,946 --> 00:36:43,034 事实上 你要是不知道 这才是最佳答案 499 00:36:43,910 --> 00:36:47,913 但所有这些 关于是什么阴谋的种种公开猜测 500 00:36:47,914 --> 00:36:51,209 我恳求你们 拜托了 闭上你的臭嘴吧 501 00:36:53,712 --> 00:36:55,839 否则会把大家都烦死的 502 00:36:57,257 --> 00:37:00,884 你可以说“我觉得” 可以说“我认为”或“我怀疑” 503 00:37:00,885 --> 00:37:05,723 或者“在我看来” 但求你了 别再用“我知道”这种说法了 504 00:37:05,724 --> 00:37:07,182 因为在这种时候 505 00:37:07,183 --> 00:37:10,102 我最不信任的人 就是那种满嘴笃定的混蛋 506 00:37:10,103 --> 00:37:13,815 这简直是疯了 507 00:37:22,323 --> 00:37:23,825 但我的想法是 508 00:37:26,077 --> 00:37:28,163 不知为何 这个国家出了岔子... 509 00:37:30,331 --> 00:37:31,875 出在1910年 510 00:37:35,545 --> 00:37:39,966 具体来说 有一个人 511 00:37:41,801 --> 00:37:47,182 这与...大家先听我说 别急 512 00:37:49,768 --> 00:37:53,480 这跟杰克·约翰逊有关 513 00:37:58,443 --> 00:37:59,778 杰克·约翰逊... 514 00:38:00,987 --> 00:38:05,033 是首位黑人世界重量级拳王 515 00:38:05,992 --> 00:38:09,536 而重量级拳王头衔至今仍是 516 00:38:09,537 --> 00:38:12,749 体育界最负盛名的头衔 517 00:38:14,584 --> 00:38:16,127 但在1908年... 518 00:38:17,504 --> 00:38:20,255 只有白人拳手有此殊荣 519 00:38:20,256 --> 00:38:23,091 并非因为黑人拳手学艺不精 520 00:38:23,092 --> 00:38:29,389 而是因为没有白人拳手愿意 521 00:38:29,390 --> 00:38:31,017 和黑人拳手打比赛 522 00:38:32,602 --> 00:38:37,189 后来有个叫汤米·伯恩斯的家伙 成为了重量级拳王 523 00:38:37,190 --> 00:38:40,859 而汤米·伯恩斯是个特例 他来自加拿大 524 00:38:40,860 --> 00:38:43,904 他说:“我就是世界重量级拳王” 525 00:38:43,905 --> 00:38:47,075 他可是加拿大人 大家知道加拿大人有多娘 他就像... 526 00:38:51,871 --> 00:38:56,542 他说:“我不是加拿大冠军 我不是白人冠军 527 00:38:56,543 --> 00:38:58,585 我是世界重量级拳王 528 00:38:58,586 --> 00:39:02,256 不论是谁来挑战 我都将捍卫我的冠军头衔” 529 00:39:02,257 --> 00:39:03,591 于是啊... 530 00:39:05,051 --> 00:39:08,971 杰克·约翰逊就获得了成为 531 00:39:08,972 --> 00:39:11,598 世界重量级拳王的机会 532 00:39:11,599 --> 00:39:15,644 对手不是美国人...杰克是美国人 而对手是加拿大人 533 00:39:15,645 --> 00:39:20,649 好了 大家会觉得 美国人会支持杰克·约翰逊 534 00:39:20,650 --> 00:39:22,526 因为他是美国人 535 00:39:22,527 --> 00:39:26,281 不 杰克这家伙 比韦斯利·斯奈普斯还黑 536 00:39:29,117 --> 00:39:32,202 汤米·伯恩斯彼时是最矮小的 537 00:39:32,203 --> 00:39:34,079 世界重量级拳王 538 00:39:34,080 --> 00:39:37,499 而杰克·约翰逊踏入拳台时 高他一头 539 00:39:37,500 --> 00:39:42,463 杰克把汤米·伯恩斯揍得屁滚尿流 540 00:39:43,131 --> 00:39:44,464 地点是澳大利亚悉尼 541 00:39:44,465 --> 00:39:47,677 然后全美白人拳手们都惊呼 “明白我们的意思了吧?” 542 00:39:48,511 --> 00:39:51,598 “就不该跟那些该死的黑人猴子打” 543 00:39:54,642 --> 00:39:57,311 汤米·伯恩斯之前的重量级拳王 当时已经退役 544 00:39:57,312 --> 00:39:58,770 那人叫吉姆·杰弗里斯 545 00:39:58,771 --> 00:40:01,356 于是所有人都说 “杰克·约翰逊不是真正的冠军” 546 00:40:01,357 --> 00:40:03,275 “吉姆·杰弗里斯才是真正的冠军 547 00:40:03,276 --> 00:40:05,110 幸亏他没参赛 548 00:40:05,111 --> 00:40:07,696 否则他早就揍扁 杰克·约翰逊这个黑鬼了” 549 00:40:07,697 --> 00:40:09,073 于是 杰克·约翰逊... 550 00:40:10,992 --> 00:40:13,620 杰克·约翰逊 向吉姆·杰弗里斯发出了挑战 551 00:40:14,287 --> 00:40:17,706 首先是在伦敦 吉姆·杰弗里斯当时 正在伦敦参加游行 552 00:40:17,707 --> 00:40:20,709 而杰克·约翰逊从人群中走了出来 553 00:40:20,710 --> 00:40:24,129 这家伙打扮得非常正式 他口齿伶俐 554 00:40:24,130 --> 00:40:28,801 他说道:“我说 老兄 我真想给你一拳” 555 00:40:30,511 --> 00:40:32,764 吉姆·杰弗里斯盯着他 心想:“搞什么鬼?” 556 00:40:33,765 --> 00:40:36,808 后来吉姆·杰弗里斯 在澳大利亚悉尼又参加游行 557 00:40:36,809 --> 00:40:39,186 杰克·约翰逊从人群中再次现身 558 00:40:39,187 --> 00:40:43,691 “我说 老兄 我真想 给你来个经典的两拳连击” 559 00:40:44,984 --> 00:40:48,988 吉姆·杰弗里斯一脸困惑地问 “这黑鬼怎么会有护照?” 560 00:40:56,454 --> 00:40:58,247 要知道 那可是1910年 561 00:40:59,749 --> 00:41:03,544 杰克·约翰逊的典型性格特质 是胆识过人 562 00:41:04,545 --> 00:41:06,964 有一个关于他的传奇故事 563 00:41:06,965 --> 00:41:10,592 说的是某天晚上他被抓住 在梅森-迪克森线以南的 564 00:41:10,593 --> 00:41:12,428 乡间小路上超速 565 00:41:13,388 --> 00:41:15,889 警察就拦下了杰克·约翰逊 566 00:41:15,890 --> 00:41:16,974 要知道 那是1910年 567 00:41:16,975 --> 00:41:19,686 他当时肯定是飞驰了 时速得有20公里了吧 568 00:41:26,401 --> 00:41:27,777 警察拦下了他 569 00:41:29,070 --> 00:41:30,196 警察说 570 00:41:31,030 --> 00:41:35,909 “黑鬼在我们这儿超速行驶 要罚款两百” 571 00:41:35,910 --> 00:41:39,121 那时候的两百美元相当于 现在的五万美元 572 00:41:39,122 --> 00:41:40,831 杰克·约翰逊这家伙毫不犹豫 573 00:41:40,832 --> 00:41:43,584 他拿了四百美元给警察 并且说:“回来我还会走这条路” 574 00:41:49,424 --> 00:41:52,385 经过数月的坚持不懈... 575 00:41:53,386 --> 00:41:54,846 吉姆·杰弗里斯终于妥协了 576 00:41:56,347 --> 00:42:00,350 于是杰克·约翰逊击败吉姆·杰弗里斯 成功卫冕 577 00:42:00,351 --> 00:42:01,476 时间是七月四日 578 00:42:01,477 --> 00:42:04,980 这就是“伟大的白人希望” 这个说法的由来 579 00:42:04,981 --> 00:42:10,403 他们急切想找到一个白人 让这黑鬼知道厉害 580 00:42:10,903 --> 00:42:15,283 但是在七月四日那天 吉姆·杰弗里斯没做到 581 00:42:16,617 --> 00:42:18,453 杰克·约翰逊把他打了个落花流水 582 00:42:19,495 --> 00:42:24,249 而且杰克·约翰逊在拳坛做到了 拳击术语中的“掌控全局” 583 00:42:24,250 --> 00:42:27,044 意思是说他完全可以早早KO对手 584 00:42:27,045 --> 00:42:30,213 但他不想这么快结束 他想打得精彩漂亮些 585 00:42:30,214 --> 00:42:33,091 可当他厌倦了的时候 毕竟那时候可没有 586 00:42:33,092 --> 00:42:36,511 十五回合的较量 都是打到再也打不动为止 587 00:42:36,512 --> 00:42:38,389 当杰克·约翰逊厌倦了... 588 00:42:40,099 --> 00:42:41,892 使出一记凶狠的右勾拳 589 00:42:41,893 --> 00:42:44,603 只见影像中吉姆·杰弗里斯开始倒下 590 00:42:44,604 --> 00:42:47,482 但画面戛然而止 591 00:42:48,900 --> 00:42:50,234 因为他们不愿留下... 592 00:42:51,402 --> 00:42:53,446 这个黑鬼击垮他们希望的画面 593 00:42:54,614 --> 00:42:58,325 七月五日 全美各地 594 00:42:58,326 --> 00:43:03,371 爆发了骚乱 白人骚乱 他们杀害了许多黑人 595 00:43:03,372 --> 00:43:07,919 来确保剩下的这些黑鬼们 知道自己的位置 596 00:43:10,755 --> 00:43:13,466 因为杰克·约翰逊是第一个敢于 597 00:43:13,966 --> 00:43:19,097 直面种族隔离并最终获胜的黑人 而且重点在于... 598 00:43:22,183 --> 00:43:24,894 他离开拳场时不仅保住了性命 599 00:43:25,728 --> 00:43:28,481 杰克·约翰逊有着非常特殊的嗜好 600 00:43:29,273 --> 00:43:34,946 他离开拳场时不仅保住了性命 还带走了白人妞 且听我细细道来 601 00:43:37,657 --> 00:43:40,492 要知道 杰克·约翰逊 痴迷于与白人女性欢好 602 00:43:40,493 --> 00:43:45,288 几乎是专情于此 他只和白人女人上床 603 00:43:45,289 --> 00:43:49,292 天啊 这黑鬼居然敢 一边痛扁白人男人 604 00:43:49,293 --> 00:43:51,045 一边狠狠上白人女人 605 00:43:55,800 --> 00:43:57,927 整个黑人拳击界都欢欣鼓舞 606 00:43:58,553 --> 00:44:01,221 每位伟大的黑人拳手 都为杰克·约翰逊喝彩 607 00:44:01,222 --> 00:44:02,764 他们来到杰克·约翰逊面前说 608 00:44:02,765 --> 00:44:06,059 “杰克 恭喜你 能跟我来一场冠军赛吗?” 609 00:44:06,060 --> 00:44:09,437 而杰克·约翰逊 就像他的白人前辈们那样回答 610 00:44:09,438 --> 00:44:12,233 “我可不跟黑人拳手打” 611 00:44:13,276 --> 00:44:17,989 “我专门揍白人男人 干白人女人” 612 00:44:21,492 --> 00:44:22,702 他们接二连三地... 613 00:44:24,078 --> 00:44:28,331 他们找出了无数伟大的白人希望 而杰克·约翰逊将其逐一击溃 614 00:44:28,332 --> 00:44:29,333 事实上... 615 00:44:30,376 --> 00:44:32,461 事实上 国会后来不得不立法干预 616 00:44:33,546 --> 00:44:34,672 才终结了他的连胜 617 00:44:37,216 --> 00:44:41,261 伊利诺伊州议员曼恩 提出了一项名为《曼恩法案》的立法 618 00:44:41,262 --> 00:44:45,473 《曼恩法案》规定 带着女人 619 00:44:45,474 --> 00:44:49,603 跨越州界进行淫乱活动是违法的 620 00:44:49,604 --> 00:44:53,065 在我这行当里 必须了解这类法律条款 621 00:44:56,569 --> 00:45:00,447 因为《曼恩法案》 杰克·约翰逊被起诉、审判、定罪 622 00:45:00,448 --> 00:45:02,991 然后他逃到国外 流亡了多年 623 00:45:02,992 --> 00:45:04,326 这毁了他的生活 624 00:45:04,327 --> 00:45:08,288 直到1946年 他在美国的一场车祸中丧生 625 00:45:08,289 --> 00:45:10,582 但他在临终前说...这句话是 626 00:45:10,583 --> 00:45:13,794 美国人说的话里我最喜欢的一句了 627 00:45:15,046 --> 00:45:17,089 “我赌上了一切... 628 00:45:19,050 --> 00:45:20,301 只为追求享乐” 629 00:45:30,519 --> 00:45:33,064 要知道 拥有自由是一回事 630 00:45:34,440 --> 00:45:36,484 失去自由是另一回事 631 00:45:37,193 --> 00:45:41,821 但要想用你并不拥有的自由 需要巨大的勇气 632 00:45:41,822 --> 00:45:43,991 无论你如何自私地使用它 633 00:45:44,659 --> 00:45:45,785 至于杰克·约翰逊... 634 00:45:47,078 --> 00:45:48,537 是美国的一个谜... 635 00:45:49,538 --> 00:45:50,998 是我们必须解开的谜 636 00:45:52,250 --> 00:45:55,502 就在不久前 但也是好几年前了 我来过华盛顿 637 00:45:55,503 --> 00:45:57,505 我当时去的是... 638 00:45:59,298 --> 00:46:02,301 位于国家港的美高梅 但我不是表演嘉宾 639 00:46:02,969 --> 00:46:07,722 当时是史蒂夫·旺德的演出 而史蒂夫·旺德并不知道我去了 640 00:46:07,723 --> 00:46:09,517 我是在侧舞台上 641 00:46:11,519 --> 00:46:14,062 我到场时已经迟到了 他已经开始演出了 642 00:46:14,063 --> 00:46:16,273 那是个特别的夜晚 643 00:46:16,274 --> 00:46:20,111 因为第二天... 644 00:46:21,779 --> 00:46:23,572 艾瑞莎·弗兰克林的葬礼 645 00:46:25,157 --> 00:46:28,285 而艾瑞莎·弗兰克林 于我而言是个非常特别的人 646 00:46:28,286 --> 00:46:33,331 我初次登上无线电城音乐厅舞台 就是她邀请我担任她的开场嘉宾 647 00:46:33,332 --> 00:46:36,585 她是个抠门的老板 但艺术造诣极高 648 00:46:38,796 --> 00:46:40,756 史蒂夫当时在台上表演得超棒 649 00:46:41,882 --> 00:46:43,509 表演中途... 650 00:46:44,552 --> 00:46:46,304 他突然开始唱起 651 00:46:47,054 --> 00:46:50,765 他为艾瑞莎·弗兰克林创作过的 所有歌曲的串烧 652 00:46:50,766 --> 00:46:52,560 老兄 我得告诉你 数量可真不少 653 00:46:53,102 --> 00:46:55,645 有轰动一时的金曲 我甚至不知道是他写的 654 00:46:55,646 --> 00:46:58,648 人群随着音乐摇摆 纪念她的一生 655 00:46:58,649 --> 00:47:01,694 然后突然之间... 656 00:47:02,778 --> 00:47:04,447 史蒂夫哽咽着哭了 657 00:47:05,781 --> 00:47:08,492 他把头抵在钢琴上 我能听见他抽泣的声音 658 00:47:09,493 --> 00:47:10,494 而我当时喝醉了 659 00:47:13,331 --> 00:47:15,957 男人听到另一个男人哭时 会觉得很心痛 660 00:47:15,958 --> 00:47:19,003 我甚至没多想 我心想:“我必须去找他” 661 00:47:22,089 --> 00:47:25,258 我径直走向舞台 毕竟舞台就跟我家一样 662 00:47:25,259 --> 00:47:27,844 当观众看见我时 他们开始欢呼 663 00:47:27,845 --> 00:47:30,848 但史蒂夫没认出是我 那家伙像猎鹰一样这样看 664 00:47:47,490 --> 00:47:50,367 我在钢琴旁挨着他坐下 开口道:“史蒂夫 是我” 665 00:47:50,368 --> 00:47:51,701 他顿时咧嘴大笑 666 00:47:51,702 --> 00:47:55,038 我们开始调侃说笑 还一起唱歌 667 00:47:55,039 --> 00:47:59,668 演出结束后 我们在后台 他问我... 668 00:48:01,337 --> 00:48:03,130 他说:“明天你有什么安排?” 669 00:48:04,965 --> 00:48:06,717 我说:“我要和你一起飞去底特律... 670 00:48:07,760 --> 00:48:09,512 向弗兰克林女士致哀” 671 00:48:10,679 --> 00:48:11,889 他却说:“不行” 672 00:48:13,265 --> 00:48:14,350 当时... 673 00:48:15,559 --> 00:48:17,185 一位参议员刚刚离世 674 00:48:17,186 --> 00:48:20,022 伟大的约翰·麦凯恩离世了 675 00:48:22,191 --> 00:48:24,360 史蒂夫说:“我需要你帮个忙” 676 00:48:25,486 --> 00:48:28,572 他说:“约翰·麦凯恩的遗体 在国会大厦举行遗体告别仪式” 677 00:48:30,825 --> 00:48:32,368 他说:“我希望你代表我们... 678 00:48:33,994 --> 00:48:35,579 向他致哀” 679 00:48:40,918 --> 00:48:44,505 我回答:“兄弟 我宁可跟你一起去底特律” 680 00:48:49,635 --> 00:48:52,263 然后史蒂夫给了我那种眼神 他就是这样... 681 00:48:52,930 --> 00:48:54,849 他根本不知道我站在那么远的地方 682 00:48:58,811 --> 00:48:59,812 于是我去了 683 00:49:00,938 --> 00:49:02,397 第二天我去了国会大厦 684 00:49:02,398 --> 00:49:05,024 除了史蒂夫·旺德 我不会为任何其他人这样做 685 00:49:05,025 --> 00:49:06,609 任何合理的要求我都会满足他 686 00:49:06,610 --> 00:49:09,488 我唯一拒绝他的事 就是戒烟 687 00:49:10,823 --> 00:49:12,074 我现在还是会拒绝戒烟 688 00:49:13,033 --> 00:49:14,909 但我去了 我排着队 689 00:49:14,910 --> 00:49:17,370 一路排到了麦凯恩参议员的灵柩前 690 00:49:17,371 --> 00:49:19,748 然后我说:“史蒂夫·旺德派我来的” 691 00:49:21,959 --> 00:49:24,253 “再见了 兄弟” 然后我转身就走了 692 00:49:25,754 --> 00:49:28,007 但这就是他想要的 所以我照做了 693 00:49:34,180 --> 00:49:35,597 很多人不知道这件事 694 00:49:35,598 --> 00:49:38,100 但和我同龄的华盛顿人都知道 695 00:49:38,601 --> 00:49:39,768 很多人不知道... 696 00:49:40,853 --> 00:49:42,229 马丁·路德·金... 697 00:49:43,314 --> 00:49:48,319 与查理·柯克不同 他更难被世人铭记 698 00:49:50,112 --> 00:49:51,030 那... 699 00:49:51,989 --> 00:49:54,616 马丁·路德·金的诞辰 700 00:49:54,617 --> 00:49:57,452 之所以成为法定假日 完全归功于金氏家族 701 00:49:57,453 --> 00:50:02,374 以及史蒂夫·旺德 为设立这个节日 702 00:50:03,000 --> 00:50:04,335 他们非常非常努力 703 00:50:08,005 --> 00:50:09,256 人们都忘了 704 00:50:11,050 --> 00:50:13,301 所谓的“黑人生日快乐” 705 00:50:13,302 --> 00:50:16,596 史蒂夫·旺德的《生日快乐歌》 实则是首抗议歌 706 00:50:16,597 --> 00:50:19,891 是呼吁将马丁·路德·金纪念日 落实下来的 707 00:50:19,892 --> 00:50:26,898 祝你生日快乐 708 00:50:26,899 --> 00:50:29,442 生日快乐 709 00:50:29,443 --> 00:50:31,278 效果非常显著 710 00:50:32,029 --> 00:50:33,863 最终参议院对此进行了表决 711 00:50:33,864 --> 00:50:40,329 100位参议员中有99位 同意将该生日定为法定假日 712 00:50:42,122 --> 00:50:43,290 唯独一人例外... 713 00:50:44,500 --> 00:50:45,709 约翰·麦凯恩 714 00:50:48,087 --> 00:50:51,173 那个史蒂夫派我去道别的人 715 00:50:52,967 --> 00:50:55,636 史蒂夫·旺德真是位了不起的人物 716 00:50:56,136 --> 00:50:58,180 这个国家能从他这样的人身上... 717 00:50:59,431 --> 00:51:00,849 学到多少有用的东西啊 718 00:51:03,060 --> 00:51:04,812 约翰·麦凯恩 愿上帝保佑他 719 00:51:06,021 --> 00:51:07,897 那次投票让他陷入困境 720 00:51:07,898 --> 00:51:10,234 而且在多年后也反噬了他 721 00:51:10,943 --> 00:51:12,986 多年后 他竞选总统 722 00:51:12,987 --> 00:51:16,907 不得不与首位 获得政党提名的黑人候选人交锋 723 00:51:21,412 --> 00:51:26,958 巴拉克·奥巴马获得了提名 那天恰逢马丁·路德·金博士 724 00:51:26,959 --> 00:51:29,003 “我有一个梦想”演讲的周年纪念日 725 00:51:33,173 --> 00:51:37,802 在麦凯恩漫长的参议员生涯中 726 00:51:37,803 --> 00:51:41,974 唯独那次 反对设立金博士纪念日的投票 727 00:51:42,474 --> 00:51:44,143 让他在此刻尝到了苦果 728 00:51:44,852 --> 00:51:47,979 那么 他如何应对的呢? 我来告诉大家他的做法 729 00:51:47,980 --> 00:51:52,567 不知道大家记不记得 约翰·麦凯恩曾提出一项法案 730 00:51:52,568 --> 00:51:58,699 为杰克·约翰逊追授赦免 免除《曼恩法案》的指控 731 00:51:59,867 --> 00:52:05,873 没错 他确实提议了这项赦免法案 赦免因《曼恩法案》定罪的杰克 732 00:52:06,373 --> 00:52:10,126 而《曼恩法案》正是 733 00:52:10,127 --> 00:52:15,591 吹牛老爹肖恩·康布斯被定罪的依据 734 00:52:16,091 --> 00:52:20,429 美国特有的“势不可挡黑人法案” 735 00:52:28,687 --> 00:52:32,983 是啊 事情另有玄机 但我搞不懂 你们觉得无聊了吗? 736 00:52:33,525 --> 00:52:35,069 才没有! 737 00:52:36,070 --> 00:52:38,614 好吧 我继续讲 还有呢 738 00:52:48,666 --> 00:52:53,045 我讨厌阴谋论 不过我要说一个关于...嗯... 739 00:52:54,296 --> 00:52:58,592 这甚至算不上理论 我确信有一部分是事实 740 00:53:06,600 --> 00:53:07,685 知道吗... 741 00:53:08,894 --> 00:53:11,980 90年代 我离开华盛顿特区 搬到纽约时 742 00:53:12,523 --> 00:53:16,401 纽约市警察局 设有嘻哈警察特别行动队 743 00:53:16,402 --> 00:53:17,528 大家知道吗? 744 00:53:18,862 --> 00:53:21,739 这个小队会跟踪任何 745 00:53:21,740 --> 00:53:24,283 涉足嘻哈文化的人 746 00:53:24,284 --> 00:53:26,244 不仅是说唱歌手、毒贩 747 00:53:26,245 --> 00:53:28,246 因为他们认为这些群体存在某种关联 748 00:53:28,247 --> 00:53:32,333 甚至是我这样的年轻喜剧演员 任何涉足那个圈子的人 749 00:53:32,334 --> 00:53:34,961 他们清楚每个人的底细 每个人的动态 750 00:53:34,962 --> 00:53:38,172 那时我经常去夜总会 751 00:53:38,173 --> 00:53:39,424 但有时有的夜总会里 752 00:53:39,425 --> 00:53:41,509 灯光会有些不一样 753 00:53:41,510 --> 00:53:44,846 我开始没察觉 但那些老前辈 会把我拉到一边说 754 00:53:44,847 --> 00:53:46,557 “在这家夜总会要小心点 兄弟” 755 00:53:47,891 --> 00:53:49,852 “那儿有调查局警灯” 756 00:53:51,562 --> 00:53:55,940 意思是这里灯光怪异 因为派对处在监控之下 757 00:53:55,941 --> 00:53:57,859 他们只是提醒我 要我当心点 758 00:53:57,860 --> 00:54:00,194 而且 反正我也没做错什么 759 00:54:00,195 --> 00:54:01,947 我只是在享受生活 760 00:54:04,533 --> 00:54:09,412 大家知道吗? 那支特别行动队最初成立的目的 761 00:54:09,413 --> 00:54:11,373 就是为了跟踪两个人 762 00:54:12,124 --> 00:54:15,209 一个叫克里斯托弗·华莱士 763 00:54:15,210 --> 00:54:17,880 又名“声名狼藉先生” 764 00:54:20,382 --> 00:54:23,844 另一个是吹牛老爹肖恩·康布斯 765 00:54:24,887 --> 00:54:26,847 那么问题来了 为什么呢? 766 00:54:27,514 --> 00:54:32,018 这家伙至少30年都处于监控之下 767 00:54:32,019 --> 00:54:36,564 可直到现在 直到现在他们才发现 他搞敲诈勒索还殴打女人? 768 00:54:36,565 --> 00:54:40,359 我敢打赌 我绝对敢打赌 要是他真干了这些勾当 769 00:54:40,360 --> 00:54:43,197 我敢打赌 他们早就看着他干了很久了 770 00:54:43,822 --> 00:54:45,115 可为什么是现在? 771 00:54:45,949 --> 00:54:46,992 我不知道 772 00:54:47,618 --> 00:54:50,746 奇怪的是 这次竟然没人报警 773 00:54:51,538 --> 00:54:52,956 除了卡迪小子 774 00:54:58,670 --> 00:55:01,048 所有人都骂卡迪小子告密 775 00:55:02,883 --> 00:55:04,300 但他不是告密的人 776 00:55:04,301 --> 00:55:06,677 告密的人指的是两个家伙一起犯罪 777 00:55:06,678 --> 00:55:09,096 其中一人被抓时 他告发同伴 778 00:55:09,097 --> 00:55:13,392 好让自己脱身 而卡迪小子是吹牛老爹的受害者 779 00:55:13,393 --> 00:55:16,896 他指控吹牛老爹用燃烧瓶 780 00:55:16,897 --> 00:55:19,732 炸毁了他的保时捷 而且还变本加厉 781 00:55:19,733 --> 00:55:22,903 他说...他随后指控吹牛老爹闯进他家 782 00:55:24,321 --> 00:55:27,741 拆开了他的的圣诞礼物 783 00:55:32,037 --> 00:55:33,705 换我肯定也会暴怒 784 00:55:35,707 --> 00:55:38,292 卡迪小子说:“我无法证明 他拆过礼物什么的 785 00:55:38,293 --> 00:55:41,045 但我进屋时 他就在那里 礼物全被拆了 786 00:55:41,046 --> 00:55:44,007 那家伙还这样说: ‘圣诞快乐哦 花花公子’” 787 00:55:46,927 --> 00:55:48,594 那么卡迪小子该怎么办? 788 00:55:48,595 --> 00:55:51,181 他只有两个选择 第一 789 00:55:52,182 --> 00:55:53,891 要么你也干点勾当 790 00:55:53,892 --> 00:55:56,353 让他很难证明 791 00:55:57,688 --> 00:55:59,189 如果你不是那种人... 792 00:56:00,941 --> 00:56:03,610 而我根本不相信卡迪小子是那种人... 793 00:56:05,696 --> 00:56:07,281 那你最后选择就是第二... 794 00:56:08,782 --> 00:56:10,200 你就只能报警了 795 00:56:11,493 --> 00:56:12,661 卡迪小子做得对 796 00:56:13,704 --> 00:56:14,830 他做对了 797 00:56:15,956 --> 00:56:19,167 而我嘛 我就是那种人 798 00:56:21,587 --> 00:56:23,629 要是这家伙搞砸我家的圣诞节 799 00:56:23,630 --> 00:56:25,966 说真的 我一定会让他付出代价 800 00:56:26,758 --> 00:56:28,926 还会有人跑来告诉我这件事 801 00:56:28,927 --> 00:56:30,469 完全不知道是我干的 802 00:56:30,470 --> 00:56:31,930 “天啊 大卫!” 803 00:56:34,057 --> 00:56:35,726 “你听说吹牛老爹的事了吗?” 804 00:56:36,268 --> 00:56:38,061 “天啊 没听说 怎么了?” 805 00:56:44,151 --> 00:56:47,779 “他在托潘加峡谷独自慢跑时 806 00:56:49,197 --> 00:56:52,199 一只猎鹰突然出现 直接啄死了他!” 807 00:56:52,200 --> 00:56:53,410 “我的天啊” 808 00:57:05,589 --> 00:57:07,215 我热爱嘻哈音乐 809 00:57:07,883 --> 00:57:11,345 我爱许多创造这种音乐的人 810 00:57:12,346 --> 00:57:14,347 他们教会了我许多事 让我见识到了 811 00:57:14,348 --> 00:57:16,599 那些我从未见识过的美好事物 812 00:57:16,600 --> 00:57:19,685 比如有次我在亚特兰大 813 00:57:19,686 --> 00:57:21,605 快讲完了 坚持住 老兄 814 00:57:26,443 --> 00:57:27,736 我当时在亚特兰大... 815 00:57:29,696 --> 00:57:32,115 有个叫T.I.的说唱歌手... 816 00:57:34,618 --> 00:57:36,243 给我打来电话 当时 817 00:57:36,244 --> 00:57:37,870 我跟他不熟 现在熟多了 818 00:57:37,871 --> 00:57:40,206 但当时也熟到他有我的电话号码了 819 00:57:40,207 --> 00:57:44,127 那家伙给我打电话说 “大卫 听说你来我这儿了” 820 00:57:45,963 --> 00:57:48,840 他说:“我想带你 见识见识真正的亚特兰大” 821 00:57:49,883 --> 00:57:51,718 我说:“当然好啊 兄弟 走着” 822 00:57:53,887 --> 00:57:56,305 他说:“酒店楼下代客泊车处见” 823 00:57:56,306 --> 00:57:57,431 于是我就下楼了 824 00:57:57,432 --> 00:57:59,433 我以为他在开玩笑 可当我到楼下时 825 00:57:59,434 --> 00:58:02,937 他正坐在代客泊车区的 一辆紫色劳斯莱斯幻影里 826 00:58:02,938 --> 00:58:05,815 这辆车价值得有一百五十万美元 827 00:58:05,816 --> 00:58:08,734 瑰丽的紫色车身 搭配象牙白座椅 828 00:58:08,735 --> 00:58:11,445 就是那种必须配专职司机的车 829 00:58:11,446 --> 00:58:14,866 但不知为何 这家伙却自己开车 830 00:58:17,452 --> 00:58:18,744 但我没多问什么 831 00:58:18,745 --> 00:58:22,874 我直接跳上车 然后 他带我逛遍了亚特兰大 看遍了一切 832 00:58:23,417 --> 00:58:25,751 “Outkast那帮人在那儿开始说唱的 833 00:58:25,752 --> 00:58:28,714 Future当年在这儿的操场上玩耍” 834 00:58:32,426 --> 00:58:35,554 随后他放慢车速 指向一栋房子说道... 835 00:58:36,596 --> 00:58:39,641 “马丁·路德·金就在那栋房子里长大 836 00:58:40,851 --> 00:58:43,270 他在这边抚养孩子长大 837 00:58:44,104 --> 00:58:47,733 那座教堂是他布道的教堂” 838 00:58:50,652 --> 00:58:54,197 然后...我们停在红灯前 839 00:58:55,365 --> 00:58:56,949 几个黑人小孩 840 00:58:56,950 --> 00:59:00,119 手里拿着水瓶 从十字路口两侧冲向我们的车 841 00:59:00,120 --> 00:59:04,249 亚特兰大的这些孩子 被称为“卖水男孩” 842 00:59:04,916 --> 00:59:08,210 他们的营生就是向被困在 843 00:59:08,211 --> 00:59:09,880 亚特兰大车流中的人们卖水 844 00:59:10,589 --> 00:59:11,757 我此前并不知道 845 00:59:12,257 --> 00:59:14,467 我只看见几个黑人小孩 冲向我们的车子 846 00:59:14,468 --> 00:59:16,053 我立刻锁上车门 “去他们的吧” 847 00:59:25,353 --> 00:59:29,440 但T.I.摇下车窗 开始指挥那群孩子 848 00:59:29,441 --> 00:59:31,692 “慢点 别直接冲上别人的车 849 00:59:31,693 --> 00:59:33,403 你们不知道车里有什么” 850 00:59:33,987 --> 00:59:36,072 “要笑 这样看起来没那么吓人 851 00:59:36,073 --> 00:59:39,784 要记住礼貌用语 ‘先生 好的 女士 不客气 请 谢谢’ 852 00:59:39,785 --> 00:59:41,160 这样你们才能活命” 853 00:59:41,161 --> 00:59:45,373 “还有 把水瓶上的水珠擦干净 854 00:59:45,916 --> 00:59:49,211 让水看起来清凉可口” 855 00:59:50,545 --> 00:59:53,422 然后那孩子这才意识到 自己正面对着一位传奇人物 856 00:59:53,423 --> 00:59:56,509 他惊呼:“天啊” 他说:“谢谢你 T.I.” 857 00:59:56,510 --> 00:59:58,219 然后伸手要钱 858 00:59:58,220 --> 01:00:00,096 而T.I.看着他说道: 859 01:00:00,097 --> 01:00:03,934 “我已经把门路都传授给你了” 随即摇上车窗扬长而去 860 01:00:16,488 --> 01:00:17,739 那晚... 861 01:00:21,535 --> 01:00:22,869 我完成了演出... 862 01:00:24,079 --> 01:00:27,206 下台时 T.I.正和一位我不认识的朋友 863 01:00:27,207 --> 01:00:30,209 在后台 我只知道他那位朋友身份不凡 864 01:00:30,210 --> 01:00:33,003 因为他出现在那里 所有人都显得格外兴奋 865 01:00:33,004 --> 01:00:35,422 于是我就问他 我说:“兄弟 那位是谁?” 866 01:00:35,423 --> 01:00:37,174 他回道:“那家伙吗?” 867 01:00:37,175 --> 01:00:40,845 他说:“那家伙就是嘻哈的未来” 868 01:00:40,846 --> 01:00:42,471 我当时就懵了 叫他别激动 869 01:00:42,472 --> 01:00:43,765 然后我问那家伙 870 01:00:45,350 --> 01:00:47,894 我说:“喂 兄弟 你叫什么名字?” 871 01:00:48,436 --> 01:00:51,606 那家伙转过头说:“我是尼普西” 872 01:00:57,195 --> 01:00:58,947 此人正是尼普西·哈塞尔 873 01:01:00,198 --> 01:01:03,034 我不打算细说了 但必须告诉大家 那晚... 874 01:01:04,202 --> 01:01:07,164 那晚啊 我和T.I. 还有尼普西一起出去玩... 875 01:01:08,498 --> 01:01:11,375 我们玩得超嗨 876 01:01:11,376 --> 01:01:13,795 是那种纯粹的开心 不是放纵狂欢 877 01:01:17,299 --> 01:01:20,634 玩得实在太尽兴了 以至于我结束巡演回家时 878 01:01:20,635 --> 01:01:23,221 我妻子总爱问:“大卫 旅途如何?” 879 01:01:23,722 --> 01:01:24,972 平时我总会说:“挺好的” 880 01:01:24,973 --> 01:01:29,185 但这次我却说: “亲爱的 我遇见最酷的家伙了” 881 01:01:29,186 --> 01:01:32,813 我说:“这家伙比我年轻 但感觉比我还成熟” 882 01:01:32,814 --> 01:01:35,191 她就问:“什么意思?这什么意思?” 883 01:01:35,192 --> 01:01:37,485 我当时就说 “我也不知道 老娘们儿 他就是...” 884 01:01:41,531 --> 01:01:43,240 “就像和一块幸运饼干在一起玩 885 01:01:43,241 --> 01:01:45,452 这家伙什么问题都能回答出来” 886 01:01:49,664 --> 01:01:51,208 我把尼普西的事全告诉了她 887 01:01:52,167 --> 01:01:54,252 有趣的是多年后 888 01:01:54,961 --> 01:01:58,297 我见到尼普西的遗孀时 她把我拉到了一旁 889 01:01:58,298 --> 01:01:59,423 那之前我从未见过她 890 01:01:59,424 --> 01:02:02,052 她说:“我只想告诉你 我丈夫生前很欣赏你” 891 01:02:02,719 --> 01:02:06,847 她说:“他说在亚特兰大遇见过你 你们共度了美好时光” 892 01:02:06,848 --> 01:02:09,517 我说:“天啊 太疯狂了 我们确实玩得很开心” 893 01:02:11,728 --> 01:02:15,023 我遇见尼普西不久后 有一次在洛杉矶演出 894 01:02:16,566 --> 01:02:18,692 演出结束后 我收到了某个人发来的短信 895 01:02:18,693 --> 01:02:21,654 “我在派对上 你必须来” 我心想:“我该睡觉了” 896 01:02:21,655 --> 01:02:24,698 他回道:“不行 兄弟 这个派对你一定得来” 897 01:02:24,699 --> 01:02:27,494 于是我心想 肯定是狂欢派对了 终于啊 898 01:02:36,086 --> 01:02:38,754 派对地点是我去了无数次的地方 899 01:02:38,755 --> 01:02:40,547 所以到那里去我并不兴奋 900 01:02:40,548 --> 01:02:42,842 但当我踏入门内 感觉却截然不同 901 01:02:43,843 --> 01:02:45,053 那里焕发着活力 902 01:02:45,971 --> 01:02:49,391 后来我才知道 这场派对是为尼普西举办的 903 01:02:50,100 --> 01:02:53,227 因为尼普西入围了“年度说唱专辑奖” 904 01:02:53,228 --> 01:02:56,439 所有他敬重的人都到场了 905 01:02:58,316 --> 01:03:01,568 T.I.在 史努比狗在 Jay-Z也在 906 01:03:01,569 --> 01:03:04,322 吹牛老爹也在 当时我们不知道他干了那些事 907 01:03:05,532 --> 01:03:07,491 我也在 名单长得没完没了 908 01:03:07,492 --> 01:03:09,910 派对很精彩 但当我沉浸其中时 909 01:03:09,911 --> 01:03:12,371 我尽情欢愉时 肚子里却不是滋味 910 01:03:12,372 --> 01:03:14,206 因为那总让我想起九十年代 911 01:03:14,207 --> 01:03:17,084 大家信我也好 不信也罢 912 01:03:17,085 --> 01:03:20,587 我只是告诉大家 我的所见以及我的感受 913 01:03:20,588 --> 01:03:23,216 他们亮着调查局警灯 914 01:03:23,883 --> 01:03:26,844 我当时就觉得:“天啊 这场派对正被监视着” 915 01:03:26,845 --> 01:03:28,513 但我当时没多想 916 01:03:29,180 --> 01:03:32,016 后来我回到了俄亥俄州 打盹的时候 917 01:03:32,017 --> 01:03:35,144 我妻子摇醒了我 她眼中噙着泪水 918 01:03:35,145 --> 01:03:37,855 她说:“大卫” 我说:“你这是怎么了?” 919 01:03:37,856 --> 01:03:40,024 她说:“你朋友死了” 920 01:03:40,025 --> 01:03:41,275 毕竟我年纪不小了 我说 921 01:03:41,276 --> 01:03:43,486 “老婆 你得说的具体点才行” 922 01:03:44,988 --> 01:03:46,323 我的朋友里都有患痛风的了 923 01:03:56,833 --> 01:03:58,168 但是死的是尼普西 924 01:03:59,419 --> 01:04:01,920 这就是为什么 我同情查理·柯克的粉丝 925 01:04:01,921 --> 01:04:04,965 因为我深知 你敬仰的人 926 01:04:04,966 --> 01:04:09,346 死于某个该死的无名之辈之手 是什么滋味 927 01:04:10,138 --> 01:04:11,681 天啊 928 01:04:13,308 --> 01:04:15,268 实在令人难以接受 929 01:04:16,436 --> 01:04:20,356 大家上网搜索的话 会看到那些可怕的视频 930 01:04:20,357 --> 01:04:23,485 因为也有视频记录了 尼普西遇害时的血腥画面 931 01:04:25,070 --> 01:04:30,115 我点开评论区 发现网上又在上演惯常的闹剧 932 01:04:30,116 --> 01:04:33,702 各种阴谋论层出不穷 933 01:04:33,703 --> 01:04:37,873 但最引起我注意的是 关于纽约的一个 934 01:04:37,874 --> 01:04:40,460 整体疗法医生的 大家听说过吗? 935 01:04:44,672 --> 01:04:48,802 这个医生叫塞比医生 936 01:04:52,806 --> 01:04:57,394 在90年代中期 艾滋病疫情最严重的时候 937 01:04:58,269 --> 01:05:02,147 纽约有个叫塞比医生的整体疗法医生 他声称 938 01:05:02,148 --> 01:05:06,152 他通过整体疗法治愈了两名 艾滋病患者和HIV感染者 939 01:05:06,778 --> 01:05:08,987 因为美国食品药品监督管理局的规定 940 01:05:08,988 --> 01:05:12,324 当时在美国发表此类声明是非法行为 941 01:05:12,325 --> 01:05:15,661 因此联邦政府将塞比医生告上法庭 942 01:05:15,662 --> 01:05:18,832 纽约州政府也起诉了塞比医生 943 01:05:20,417 --> 01:05:23,503 而塞比医生赢得了这两场官司 944 01:05:27,757 --> 01:05:31,260 而尼普西·哈塞尔...鲜为人知的是... 945 01:05:31,261 --> 01:05:34,347 当时正在制作一部纪录片 他担任制片人 946 01:05:35,014 --> 01:05:38,560 记录塞比医生的事业与人生 947 01:05:39,102 --> 01:05:44,983 网上的人认为 有幕后势力杀害了尼普西·哈塞尔 948 01:05:45,859 --> 01:05:47,986 目的是阻止我们知道这些信息 949 01:05:50,196 --> 01:05:53,408 我不知道 真的不知道 950 01:05:54,826 --> 01:05:57,579 但我可以告诉大家我知道的事 951 01:05:59,914 --> 01:06:04,419 我亲眼所见的最伟大的喜剧演员 是查理·巴内特 952 01:06:05,795 --> 01:06:10,424 查理·巴内特 是纽约街头喜剧的传奇人物 953 01:06:10,425 --> 01:06:14,095 他只在街头表演喜剧 而我有幸与他相遇过 954 01:06:14,929 --> 01:06:16,097 他是我的人生导师 955 01:06:17,056 --> 01:06:20,727 查理·巴内特的街头表演特别出色 出色到虽然他从街头起步 956 01:06:21,603 --> 01:06:24,647 但却成功争取到了 《周六夜现场》的演出机会 957 01:06:26,316 --> 01:06:29,736 但在排练那周 他们发现他根本不识字 958 01:06:30,820 --> 01:06:34,491 于是他们炒了他 换上了艾迪·墨菲 959 01:06:35,950 --> 01:06:37,826 唉 本来可以很精彩的 960 01:06:37,827 --> 01:06:40,704 但你得识字才能上《周六夜现场》 961 01:06:40,705 --> 01:06:42,332 大家都看上周坏痞兔那期了吧 962 01:06:49,547 --> 01:06:52,091 我不是在贬低他 那家伙在念台词 懂我意思吧? 963 01:06:56,638 --> 01:06:59,723 查理·巴内特毫不气馁 他继续努力 964 01:06:59,724 --> 01:07:03,393 后来他拍了《计程气车》 我就是在那部片里第一次见到他 965 01:07:03,394 --> 01:07:05,145 他以前还演过《迈阿密风云》 966 01:07:05,146 --> 01:07:07,898 这家伙凭自己的实力成了明星 967 01:07:07,899 --> 01:07:10,025 但始终阻碍他前行的绊脚石 968 01:07:10,026 --> 01:07:13,446 就是查理是个彻头彻尾的瘾君子 969 01:07:14,239 --> 01:07:17,157 这家伙为了戒掉海洛因 开始吸可卡因 970 01:07:17,158 --> 01:07:18,201 他注定完蛋 971 01:07:20,370 --> 01:07:23,622 他从一个叫斯瓦米·X的家伙那里 学会了街头喜剧 972 01:07:23,623 --> 01:07:26,041 而斯瓦米·X不仅教了他如何表演喜剧 973 01:07:26,042 --> 01:07:30,087 还教了他如何吸毒 而查理始终无法摆脱这种影响 974 01:07:30,088 --> 01:07:33,674 当查理指导我时 尽管他是个糟糕的瘾君子 975 01:07:33,675 --> 01:07:35,342 但我从没见过他神志不清的样子 976 01:07:35,343 --> 01:07:38,178 他从没想过 对我做斯瓦米对他做过的事 977 01:07:38,179 --> 01:07:42,391 他让我明白可卡因根本不适合我 978 01:07:42,392 --> 01:07:44,851 即便那些成天和你混在一起的 可卡因妞 979 01:07:44,852 --> 01:07:46,020 比大麻妞漂亮 980 01:07:51,067 --> 01:07:55,989 有一晚 我在一个喜剧俱乐部 遇见了查理 981 01:07:56,823 --> 01:07:58,700 他看起来糟透了 982 01:07:59,492 --> 01:08:01,743 这家伙吸毒时会躲着我 983 01:08:01,744 --> 01:08:03,705 可我从没见过他如此狼狈 984 01:08:04,330 --> 01:08:07,750 于是我问他:“查理 你还好吗?” 985 01:08:08,751 --> 01:08:10,086 他没说话 986 01:08:11,421 --> 01:08:12,964 我又问:“你是不是吸了?” 987 01:08:13,673 --> 01:08:14,841 他笑了 988 01:08:16,259 --> 01:08:19,095 他说:“兄弟 我没吸” 989 01:08:20,346 --> 01:08:21,764 他说:“我是快死了” 990 01:08:22,849 --> 01:08:24,183 我说:“什么?” 991 01:08:24,892 --> 01:08:26,394 他说:“我快死了 992 01:08:27,562 --> 01:08:28,730 我得了艾滋病 993 01:08:29,772 --> 01:08:30,857 我快死了” 994 01:08:31,357 --> 01:08:33,191 那时我大概18或19岁 995 01:08:33,192 --> 01:08:35,527 我从未见过确诊艾滋病的人 996 01:08:35,528 --> 01:08:38,155 但老实说 那事儿吓得我够呛 997 01:08:38,156 --> 01:08:40,449 于是我开始思考他那些玩笑 998 01:08:40,450 --> 01:08:42,659 我发现他其实暗示了很多年 999 01:08:42,660 --> 01:08:44,369 他总爱开玩笑似的说 1000 01:08:44,370 --> 01:08:47,707 “昨天我去做了艾滋病检测 结果是65分” 1001 01:08:54,422 --> 01:08:56,465 有一次他在阿波罗剧院登台 1002 01:08:56,466 --> 01:08:58,925 他对观众说:“万物皆有两面性” 1003 01:08:58,926 --> 01:09:00,594 观众应和道:“没错” 1004 01:09:00,595 --> 01:09:02,429 他接着问:“可卡因有什么好处?” 1005 01:09:02,430 --> 01:09:05,098 当时哈莱姆区的人 都异口同声地说:“没有” 1006 01:09:05,099 --> 01:09:10,480 他说:“胡扯 可卡因 明明把妞的价钱压到了五块钱” 1007 01:09:20,573 --> 01:09:22,991 但当他说自己得了艾滋病时 我震惊得盯着他 1008 01:09:22,992 --> 01:09:25,243 想确认一下他是不是在开玩笑 1009 01:09:25,244 --> 01:09:29,207 然后我明白过来了 我心想:“他是说真的” 1010 01:09:30,792 --> 01:09:32,377 我说:“去他妈的” 1011 01:09:32,877 --> 01:09:34,086 他问:“什么意思?” 1012 01:09:34,087 --> 01:09:36,088 我说:“有我在 你别想死掉 兄弟 1013 01:09:36,089 --> 01:09:37,464 你的宿命不是这样” 1014 01:09:37,465 --> 01:09:39,257 他问:“你搞什么鬼?” 1015 01:09:39,258 --> 01:09:44,138 于是我带查理·巴内特 去看了塞比医生 1016 01:09:45,014 --> 01:09:46,598 这是事实 1017 01:09:46,599 --> 01:09:50,894 塞比医生为查理·巴内特 治疗了三个月 1018 01:09:50,895 --> 01:09:53,355 这真的是个离奇的故事 我都能拍部电影了 1019 01:09:53,356 --> 01:09:54,815 故事很长 就不多说了 1020 01:09:54,816 --> 01:09:58,695 但这个故事的重点在于 查理死于艾滋病 1021 01:10:16,963 --> 01:10:21,508 华盛顿啊 无论政府施加多大压力 无论任何人施加多大压力 1022 01:10:21,509 --> 01:10:23,593 务必保持清醒 1023 01:10:23,594 --> 01:10:26,179 我在此只想提醒大家 我们是一个共同体 1024 01:10:26,180 --> 01:10:29,391 我们必将携手保持清醒 1025 01:10:29,392 --> 01:10:34,439 我们会互相扶持 静待这个在监狱的混蛋自取灭亡 1026 01:10:48,786 --> 01:10:51,705 我害怕的是 1027 01:10:51,706 --> 01:10:54,751 我需要大家来保护我的是 让我不被收买 1028 01:10:55,752 --> 01:11:00,964 我发声的影响力比我想象中更大 1029 01:11:00,965 --> 01:11:04,885 我绝不能让这些混蛋 像对待查理·柯克那样对我 1030 01:11:04,886 --> 01:11:07,305 甚至让我落得更惨的下场 1031 01:11:08,556 --> 01:11:12,101 万一这些混蛋想办法给我设圈套 或者收买我 1032 01:11:12,769 --> 01:11:15,979 让我说出他们想让我说的话呢? 1033 01:11:15,980 --> 01:11:17,356 这种事绝不能发生 1034 01:11:18,566 --> 01:11:20,735 所以 以防万一 1035 01:11:21,903 --> 01:11:23,029 我们需要个暗号 1036 01:11:26,365 --> 01:11:29,201 必须是我能说出口的暗号 只要我一说出来 1037 01:11:29,202 --> 01:11:30,953 大家就知道这些混蛋把我收买了 1038 01:11:32,747 --> 01:11:36,125 在我说了那个暗号之后 我说的话就一句都别信了 1039 01:11:37,502 --> 01:11:40,420 千万别告诉别人暗号是什么 但又必须是那种 1040 01:11:40,421 --> 01:11:42,381 我绝不会说出口的话 1041 01:11:43,174 --> 01:11:44,549 哦 我知道暗号是什么了 1042 01:11:44,550 --> 01:11:47,219 暗号就是:“我支持以色列” 1043 01:11:47,220 --> 01:11:49,347 非常感谢 晚安 1044 01:12:32,849 --> 01:12:34,851 {\an8}(肯尼亚 马赛马拉) 1045 01:12:46,529 --> 01:12:49,866 {\an8}(肯尼亚 内罗毕) 1046 01:12:50,241 --> 01:12:52,910 {\an8}(卢旺达 基加利) 1047 01:13:54,347 --> 01:13:58,809 {\an8}(塞内加尔 达喀尔 戈雷岛) 1048 01:13:59,060 --> 01:14:03,606 {\an8}(坦桑尼亚 昌古岛) 1049 01:14:13,407 --> 01:14:16,577 {\an8}(捷克共和国 布拉格) 1050 01:15:01,914 --> 01:15:06,335 {\an8}(致迪·安格罗) 1051 01:15:06,585 --> 01:15:13,551 {\an8}(一如既往 献给爱妻伊莲恩) 1052 01:15:25,460 --> 01:15:28,023 (联邦调查局 机密 绝密) 1053 01:15:28,024 --> 01:15:30,526 (大卫·查普尔 “势不可挡的黑人”)