1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:57,880 --> 00:00:59,680 Dabar persikelkime į Lenkiją, 4 00:00:59,840 --> 00:01:03,040 kur naujas atradimas fiksuoja jautrų tiesioginį žvilgsnį 5 00:01:03,200 --> 00:01:05,640 į vieną svarbiausių Holokausto etapų. 6 00:01:05,800 --> 00:01:08,480 Tai - didžiulės istorinės vertės medžiaga, 7 00:01:08,640 --> 00:01:12,600 vėl dienos šviesą išvydusi praėjus 80 m. 8 00:01:12,760 --> 00:01:15,760 Tai negatyvas - vienintelis toks pasaulyje, 9 00:01:15,920 --> 00:01:17,920 iš Varšuvos geto sukilimo, 10 00:01:18,080 --> 00:01:19,480 iš vidaus, iš paties geto. 11 00:01:19,640 --> 00:01:22,200 Vaizdai įtikinti mus tuo, kas neįtikima. 12 00:01:22,360 --> 00:01:25,240 Gyvenimo fragmentai, užfiksuoti 33-jose nuotraukose. 13 00:01:25,400 --> 00:01:31,280 Jas užfiksavo Grzywaczewskis - 23 m. lenkų ugniagesys. 14 00:01:31,440 --> 00:01:34,600 Varšuvos geto sukilimas buvo žydų bandymas pasipriešinti 15 00:01:34,760 --> 00:01:38,600 nacių režimui Holokausto metu. 16 00:01:38,760 --> 00:01:41,880 Istorikai laiko šias nuotraukas vertingomis, 17 00:01:42,040 --> 00:01:44,720 nes jos - vieninteliai žinomi kadrai iš sukilimo, 18 00:01:44,880 --> 00:01:48,600 kurie užfiksuoti ne nacių propagandai. 19 00:01:48,760 --> 00:01:51,360 NEMATYTOS VARŠUVOS GETO SUKILIMO NUOTRAUKOS 20 00:01:51,520 --> 00:01:54,320 PRARASTOS NUOTRAUKOS ATSKLEIDŽIA SUKILIMO SIAUBĄ. 21 00:01:54,480 --> 00:01:56,520 Ir užfiksuoti vaizdai 22 00:01:56,680 --> 00:02:03,520 atspindi tai, ką būtų matęs eilinis žmogus 23 00:02:03,680 --> 00:02:08,720 ir kaip jis užfiksavo neįtikimus dalykus, 24 00:02:08,880 --> 00:02:13,280 kurie vyko 1943 m. balandį. 25 00:02:13,440 --> 00:02:17,960 Didžiąją dalį savo gyvenimo bandžiau visa tai užmiršti. 26 00:03:01,440 --> 00:03:03,000 Mano miela dukrele, 27 00:03:03,160 --> 00:03:08,320 rizikuodamas gyvybe, Leszekas padarė keletą nuotraukų. 28 00:03:08,480 --> 00:03:15,320 Prieš 10 m. jo paklausiau, ar negalėtų jų atsiųsti man. 29 00:03:15,480 --> 00:03:20,000 Gavau keletą nuotraukų, kurias turiu ir iki šiol. 30 00:03:20,160 --> 00:03:24,120 Šiose nuotraukose - ir mūsų istorija. 31 00:03:25,960 --> 00:03:28,440 Negatyvus turi Leszekas. 32 00:03:28,600 --> 00:03:31,600 Šios nuotraukos niekada nebuvo nepublikuotos. 33 00:03:31,760 --> 00:03:36,280 Tyčia taip ilgai jas laikiau, norėdamas jas parodyti, 34 00:03:36,440 --> 00:03:40,840 kai pasaulis jau bus apie šiuos dalykus bepamirštąs. 35 00:03:41,000 --> 00:03:45,880 Nežinau, ar tas laikas jau atėjo, bet mano paties nestovi. 36 00:03:47,000 --> 00:03:51,520 Tada butas atrodė kiek kitaip, 37 00:03:51,680 --> 00:03:56,960 bet eikime tiesiai į tėčio kabinetą. 38 00:03:57,120 --> 00:04:02,000 Kai po jo mirties peržiūrinėjome daiktus, 39 00:04:02,160 --> 00:04:04,840 pastebėjome, kad štai šios lentos juda. 40 00:04:05,000 --> 00:04:08,680 Šiame slaptame skyriuje radome tėvo dienoraščius. 41 00:04:24,520 --> 00:04:28,560 Mudu su seserimi nežinojome, kad tokie egzistuoja. 42 00:04:28,720 --> 00:04:31,600 Tėvas apie juos niekada nepasakojo. 43 00:04:35,960 --> 00:04:39,840 Šiam laikotarpiui įdomumu neprilygsta joks kitas. 44 00:04:40,000 --> 00:04:42,880 Pasirinkau gerus metus pradėti rašyti dienoraštį. 45 00:04:43,040 --> 00:04:45,160 Dalyvavau milžiniškoje demonstracijoje. 46 00:04:45,320 --> 00:04:48,840 Atmosfera buvo šaltoka. Nebuvo jokio ypatingo entuziazmo. 47 00:04:49,000 --> 00:04:52,040 Stereotipinės kalbos. 48 00:04:52,200 --> 00:04:54,800 Nacionalistai šaukė: "Galas žydams." 49 00:04:54,960 --> 00:04:56,840 Šaukiau, kol užkimau. 50 00:04:57,000 --> 00:05:02,160 Bet dabar tai nebesvarbu. Poryt man baigiamieji egzaminai. 51 00:05:02,320 --> 00:05:04,320 Pakeliui iš mokyklos draugas pasakė: 52 00:05:04,480 --> 00:05:09,240 "Kai karas ne už kalnų, mokytis - neverta." 53 00:05:14,920 --> 00:05:17,680 Rugsėjo 1-ąją, penktadienio rytą, išgirdau: 54 00:05:17,840 --> 00:05:20,760 "Perspėjimas apie antskrydį. Uždarykite langus!" 55 00:05:20,920 --> 00:05:22,560 Mane tai prikėlė. 56 00:05:22,720 --> 00:05:25,440 Virš Varšuvos pamačiau pirmuosius vokiečių lėktuvus. 57 00:05:39,520 --> 00:05:41,040 Įstrigome namuose, 58 00:05:41,200 --> 00:05:43,720 o vokiečiai rinko žmones priverstiniam darbui. 59 00:05:43,880 --> 00:05:47,040 Išdygo begalė SS patrulių, 60 00:05:47,200 --> 00:05:51,280 sustabdydavusių bet ką, ką sutikdavo. 61 00:05:52,560 --> 00:05:57,720 Dirbę vokiečių firmose buvo paleisti. 62 00:05:58,720 --> 00:06:02,280 Sugautieji buvo surinkti, išvežti 63 00:06:02,440 --> 00:06:04,320 ir suvaryti į traukinius. 64 00:06:04,480 --> 00:06:06,520 Du mano draugus pagavo. 65 00:06:06,680 --> 00:06:09,760 Blogiau nei mums - tik žydams. 66 00:06:11,640 --> 00:06:14,760 IŠGYVENĘ HOLOKAUSTĄ VIZUALIOSIOS ISTORIJOS FONDAS 67 00:06:14,920 --> 00:06:16,560 Aš esu Dina Cohen. 68 00:06:16,720 --> 00:06:19,760 Šiandien - 1996 m. lapkričio 7 d. 69 00:06:19,920 --> 00:06:23,840 Imu interviu iš Romanos Kaplan, mergautinė pavardė Laks, 70 00:06:24,000 --> 00:06:26,560 Čevi Čeise, Merilande, JAV. 71 00:06:26,720 --> 00:06:29,520 Interviu vyks anglų kalba. 72 00:06:29,680 --> 00:06:31,760 Kur gimėte? 73 00:06:31,920 --> 00:06:35,640 Gimiau Lenkijoje, Varšuvoje. 74 00:06:35,800 --> 00:06:38,480 Gal galėtumėte apibūdinti savo šeimą? 75 00:06:41,240 --> 00:06:44,440 Mano tėvas buvo chemijos inžinierius, 76 00:06:44,600 --> 00:06:50,040 užėmė prestižines pareigas. 77 00:06:50,200 --> 00:06:57,080 Toje gamykloje gaminti muilai, kvepalai ir žvakės. 78 00:06:57,240 --> 00:06:58,920 Mano mieloji Romute, 79 00:06:59,080 --> 00:07:02,040 prašei tau parašyti apie praeitį, 80 00:07:02,200 --> 00:07:05,720 apie tai, ką patyrėme, tais nenusakomais laikais, 81 00:07:05,880 --> 00:07:09,000 kuriuos prisiminti buvai per maža. 82 00:07:09,160 --> 00:07:10,600 Pabandysiu parašyti laišką, 83 00:07:10,760 --> 00:07:14,920 nors nežinau, ar užteks jėgų. 84 00:07:15,080 --> 00:07:17,880 Mūsų pasaulis sugriuvo. 85 00:07:18,040 --> 00:07:22,440 Vien dėl to, kad buvome žydai, vokiečiams atrodėme "pavojingi". 86 00:07:23,520 --> 00:07:27,280 Buvome požmogiai, rasė, kurią reikia sunaikinti. 87 00:07:27,440 --> 00:07:31,840 Buvome verčiami ryšėti raiščius su Dovydo žvaigžde. 88 00:07:32,840 --> 00:07:36,800 Vokiečiai nusavino visus žydų verslus, 89 00:07:36,960 --> 00:07:41,680 bankų sąskaitas bei indėlius. 90 00:07:45,720 --> 00:07:48,640 Izoliuoti mus nuo likusių gyventojų 91 00:07:48,800 --> 00:07:54,720 1940 m. rudenį įkurtas Varšuvos getas. 92 00:07:54,880 --> 00:07:56,680 Mus aptvėrė siena. 93 00:07:56,840 --> 00:08:02,320 Visi už geto ribų gyvenę Varšuvos žydai buvo perkelti ten. 94 00:08:02,480 --> 00:08:04,320 Getas buvo sumažintas, 95 00:08:04,480 --> 00:08:10,800 tad teko persikraustyti ir didžiąją dalį daiktų palikti. 96 00:08:10,960 --> 00:08:14,680 Neilgai trukus gete gyveno pusė milijono žmonių. 97 00:08:14,840 --> 00:08:19,160 Sulig kiekviena diena žydų tarpe augo skurdas. 98 00:08:20,400 --> 00:08:22,000 Prisimenu turėjusi lėlę, 99 00:08:22,160 --> 00:08:27,960 didelę lėlę, kurią man davęs tėčio viršininkas. 100 00:08:28,120 --> 00:08:30,000 Vadinau ją Kristina. 101 00:08:34,200 --> 00:08:39,520 Prisimenu, kaip mama į lėlę 102 00:08:39,680 --> 00:08:41,480 įsiuvo papuošalų. 103 00:08:45,080 --> 00:08:47,040 Pinigų nebeliko. 104 00:08:47,200 --> 00:08:49,080 Rasti apmokamo darbo - neįmanoma. 105 00:08:49,240 --> 00:08:51,720 Visi bando įsitaisyti tariamus darbus. 106 00:08:52,840 --> 00:08:55,880 Sutikau buvusį savo klasioką. 107 00:08:56,040 --> 00:08:59,680 Jis dirba ugniagesiu mokymo skyriuje. 108 00:08:59,840 --> 00:09:03,240 Su jo pagalba ten pateksiu ir aš. 109 00:09:04,600 --> 00:09:06,360 Nuvykau į Žoliboršą. 110 00:09:06,520 --> 00:09:10,360 Suskambus varpui, ugniagesiai apsivilko uniformas, 111 00:09:10,520 --> 00:09:15,200 užsisegė diržus, užsidėjo šalmus ir išsirikiavo darbui. 112 00:09:20,320 --> 00:09:24,680 Gatvėje netoli šios mokyklos gyveno mano mama. 113 00:09:25,720 --> 00:09:29,520 Mano tėvas mėgo ją fotografuoti. 114 00:09:29,680 --> 00:09:34,760 Visą gyvenimą ji buvo mėgiamiausias jo nuotraukų subjektas. 115 00:09:36,120 --> 00:09:39,640 Man labai patinka Marysia. Ji turi žavingas kojas. 116 00:09:39,800 --> 00:09:43,040 Ji labai gyvybinga ir geros širdies. 117 00:09:43,200 --> 00:09:45,680 Akivaizdu, kad ir aš jai patinku. 118 00:09:45,840 --> 00:09:48,960 Marysia turi fotoaparatą. 119 00:09:49,120 --> 00:09:50,640 Nusipirkau fotojuostą. 120 00:09:50,800 --> 00:09:53,240 Paruošti kamerą buvo sudėtinga. 121 00:09:53,400 --> 00:09:57,000 Slėpdamas rankas po antklode užtrukau valandą. 122 00:09:57,160 --> 00:10:00,520 Dalį juostos sugadinau. 123 00:10:00,680 --> 00:10:04,200 Man pavyko gauti nuotraukų didintuvą. 124 00:10:04,360 --> 00:10:08,920 Po kelių nevykusių bandymų pradėjau fotografuoti visai neblogai. 125 00:10:09,080 --> 00:10:14,120 Ateityje šis įgūdis gali būti labai naudingas. 126 00:10:22,480 --> 00:10:26,800 Kartais laukiu tikro veiksmo, kur galėčiau įrodyti savo vertę. 127 00:10:31,400 --> 00:10:33,120 Pavojaus signalas! 128 00:10:33,280 --> 00:10:36,760 Lekiame per getą sunkiai pakrautu ugniagesių automobiliu. 129 00:10:57,560 --> 00:11:01,160 Buvau paskirtas ant kopėčių ties trečio aukšto langu. 130 00:11:01,320 --> 00:11:05,240 Sulaukiau vandens ir lipau vidun. 131 00:11:05,400 --> 00:11:07,520 Staiga įsivyravo tamsa. 132 00:11:07,680 --> 00:11:10,560 Mane apgaubė tiršti dūmai ir garai. 133 00:11:10,720 --> 00:11:12,960 Ėmiau kosėti ir ašaroti. 134 00:11:13,120 --> 00:11:15,120 Negalėjau kvėpuoti. 135 00:11:15,280 --> 00:11:18,600 Kojos atrodė tarsi guminės. 136 00:11:18,760 --> 00:11:20,960 Išgirdau: "Lauk!" 137 00:11:21,120 --> 00:11:23,720 Todėl išlipau per langą atgal laukan. 138 00:11:23,880 --> 00:11:28,680 Iškart po to vieta, kurioje dirbau, įgriuvo. 139 00:11:35,480 --> 00:11:37,560 Šiek tiek kalbėjausi su žydais. 140 00:11:37,720 --> 00:11:39,680 Jie gyvena milžiniškose kančiose. 141 00:11:39,840 --> 00:11:44,480 Atrodė lyg kalbėčiau su žmonėmis pasmerktais išnykti. 142 00:11:50,480 --> 00:11:52,360 Kadišas. 143 00:11:52,520 --> 00:11:54,600 Mane tai gąsdino labiausiai. 144 00:11:57,480 --> 00:12:01,040 Todėl, kad girdėjau jį vėl ir vėl. 145 00:12:01,200 --> 00:12:03,600 Niekaip negalėjau žinoti... 146 00:12:04,640 --> 00:12:09,040 ką tai reiškia. 147 00:12:30,000 --> 00:12:34,320 Žvelgiant atgal atrodo, kad iš pradžių vokiečiai manė, 148 00:12:34,480 --> 00:12:40,040 jog, uždaryti į getus, kaip žiurkės žydai vienas kitą išžudys 149 00:12:40,200 --> 00:12:44,120 arba mirs nuo bado ar ligų. 150 00:12:46,360 --> 00:12:51,600 Šiltinė plito žaibiškai ir žmonės mirė vienas po kito. 151 00:12:51,760 --> 00:12:57,840 Iki 1942 m. liepos buvo mirę 100 tūkst. 152 00:13:02,480 --> 00:13:09,480 Gavau leidimą išeiti iš geto į vadinamąją "arijų pusę". 153 00:13:09,640 --> 00:13:14,360 Vadovavau gamyklai, kur gaminti muilai, kvepalai ir žvakės. 154 00:13:14,520 --> 00:13:17,320 Buvau skolintas vergas. 155 00:13:17,480 --> 00:13:23,200 Kasdien 20 km eidavau į Pragą, Varšuvos priemiestį, ir atgal. 156 00:13:23,360 --> 00:13:26,160 Lenko, pavarde Amdamczewskis, 157 00:13:26,320 --> 00:13:30,240 gamykla kliovėsi mano tėvo gebėjimais jai vadovauti. 158 00:13:30,400 --> 00:13:35,040 Todėl mano tėvas iki pat pabaigos turėjo darbą arijų pusėje, 159 00:13:35,200 --> 00:13:40,560 dėl ko taip gerai ir išgyvenome. 160 00:13:40,720 --> 00:13:44,800 Jam visada pavykdavo mums į getą atnešti maisto. 161 00:13:52,760 --> 00:13:56,000 Mano tėvai kaip ir įsivaikino jauną merginą, Haliną, 162 00:13:56,160 --> 00:14:01,240 kuriai tuo metu buvo gal 19-20 m. 163 00:14:01,400 --> 00:14:04,240 Ji buvo labai graži. 164 00:14:04,400 --> 00:14:08,080 Manau, šios nuotraukos turbūt seniausios. 165 00:14:08,240 --> 00:14:11,200 Čia tikrai mama, taip? 166 00:14:11,360 --> 00:14:13,800 Na, taip. 167 00:14:13,960 --> 00:14:17,400 Kiek mamą prisimenu, ji visada mėgo atrodyti žavingai. 168 00:14:17,560 --> 00:14:24,280 Ji buvo labai gyvybinga, daug dėmesio skyrė fizinei formai ir išvaizdai 169 00:14:24,440 --> 00:14:26,640 bei tam, kaip save pateikdavo kitiems. 170 00:14:27,880 --> 00:14:34,080 Apie karą ji daug nekalbėjo. 171 00:14:34,240 --> 00:14:35,560 Jai buvo labai skaudu 172 00:14:35,720 --> 00:14:39,520 ir ji nenorėjo išsamiai papasakoti, kas nutiko 173 00:14:39,680 --> 00:14:42,280 ar kokia tvarka viskas vyko. 174 00:14:42,440 --> 00:14:47,440 Na, visa jos šeima, išskyrus brolį Palestinoje, pražuvo. 175 00:14:47,600 --> 00:14:50,240 - Pražuvo. - Ir ji tai žinojo. 176 00:14:51,720 --> 00:14:55,600 Ji buvo našlaitė ir ieškojo naujos šeimos. 177 00:14:55,760 --> 00:14:58,400 Ta šeima tapo Hilary'is ir Janina Laksai. 178 00:14:58,560 --> 00:15:01,760 - Taip. - Ji negalėjo būti viena. 179 00:15:04,120 --> 00:15:08,240 Laikui bėgant Varšuvos getas tvarkėsi savaime. 180 00:15:11,000 --> 00:15:16,160 Pagrindinė kontrabanda buvo maistas, įvairios gėrybės bei žaliavos 181 00:15:16,320 --> 00:15:21,720 gete esančioms žydų dirbtuvėms ir gamykloms. 182 00:15:26,160 --> 00:15:30,120 To dėka keletas galėjo kukliai gyventi. 183 00:15:30,280 --> 00:15:35,880 Badaujančių sumažėjo, o šiltinės epidemija beveik dingo. 184 00:15:42,320 --> 00:15:46,880 Apie tėčio nuotraukas sužinojau iš dukters Marianna'os. 185 00:15:47,040 --> 00:15:48,800 Vakarėlyje 186 00:15:48,960 --> 00:15:54,480 prie jos priėjo pažįstamas - istorikas - ir paklausė, 187 00:15:54,640 --> 00:16:00,440 ar Leszekas Grzywaczewskis jai ne giminė. 188 00:16:00,600 --> 00:16:02,160 Ji atsakė: "Mano senelis." 189 00:16:02,320 --> 00:16:07,200 Jis pasakė: "Jo nuotraukos yra Holokausto muziejuje Vašingtone." 190 00:16:07,360 --> 00:16:10,560 Tada ji paskambino man ir pasakė: 191 00:16:10,720 --> 00:16:13,160 "Tėti, ar žinojai, kad senelis fotografavo?" 192 00:16:14,440 --> 00:16:17,840 Pasakiau žinojęs, kad jis fotografavo daug. 193 00:16:18,000 --> 00:16:21,960 Bet geto sukilime? To nežinojau. 194 00:16:26,160 --> 00:16:30,160 Artėjant geto sukilimo metinėms, 195 00:16:30,320 --> 00:16:33,760 POLIN muziejus skatino mane paieškoti daugiau. 196 00:16:33,920 --> 00:16:39,800 Paskambino p. Zuzanna Schnepf. Klausė: "Gal yra daugiau nuotraukų?" 197 00:16:39,960 --> 00:16:44,600 Todėl vėl ėmėmės peržiūrėti mano tėvo nuotraukas. 198 00:16:44,760 --> 00:16:47,800 Dalį turėjau aš, kitą - mano sesuo. 199 00:16:47,960 --> 00:16:49,600 Būta nuotraukų, negatyvų 200 00:16:49,760 --> 00:16:52,000 ir aš niekaip neprisiverčiau jų peržiūrėti. 201 00:16:52,160 --> 00:16:54,680 Tai mano rega buvo per silpna, 202 00:16:54,840 --> 00:16:58,560 tai neturėjau laiko patikrinti visus negatyvus. 203 00:16:58,720 --> 00:17:01,800 Kaip gali šiuose negatyvuose ką įžiūrėti? 204 00:17:03,320 --> 00:17:06,320 Pasakiau: "Maciekai, padėk man." Jis atsakė: "Gerai." 205 00:17:06,480 --> 00:17:10,720 Viską surūšiavau ir sudėjau į šias dėžes. 206 00:17:12,320 --> 00:17:14,920 Šiose nuotraukose turbūt... 207 00:17:15,080 --> 00:17:20,200 Turbūt šiose nuotraukose esu aš vaikystėje. 208 00:17:38,360 --> 00:17:43,200 Toliau sukau negatyvą, patraukęs ranką pamačiau, 209 00:17:43,360 --> 00:17:48,640 kaip žydai vedami į umschlagplatz - surinkimo punktą. 210 00:17:50,480 --> 00:17:51,880 Peržiūrėjau darkart. 211 00:17:52,040 --> 00:17:55,880 Pamačiau visas pažįstamas nuotraukas ir keletą nematytų. 212 00:17:56,040 --> 00:18:00,880 Pasakiau Bożenai, savo žmonai: 213 00:18:01,040 --> 00:18:03,800 "Radau. Jos čia." 214 00:18:07,560 --> 00:18:10,320 Tėčio nebėra jau 30 m., 215 00:18:10,480 --> 00:18:15,240 bet atrodo lyg taip mano mintyse jis vėl atgytų. 216 00:18:21,600 --> 00:18:24,800 Netikėjau, kad šie negatyvai egzistuoja. 217 00:18:24,960 --> 00:18:29,200 Jaučiausi neįtikėtinai. 218 00:18:29,360 --> 00:18:35,240 Liečiau kai ką, kas neturėjo išlikti 219 00:18:35,400 --> 00:18:39,600 ir niekas netikėjo, kad galėtų. 220 00:18:39,760 --> 00:18:46,760 Akimirkos, kai jauti atsiveriant langą į praeitį, tyrėjams yra retos. 221 00:18:52,280 --> 00:18:57,320 Žinojau, kad tai - vienintelės nuotraukos, apie kurias žinome, 222 00:18:57,480 --> 00:19:00,640 padarytos Varšuvos gete sukilimo metu, 223 00:19:00,800 --> 00:19:03,760 kurių autoriai nebuvo naciai. 224 00:19:05,280 --> 00:19:08,280 Holokausto nuotraukos yra savotiškos, 225 00:19:08,440 --> 00:19:14,360 mat dažnai iš pradžių nežinome, į ką jose žiūrime. 226 00:19:14,520 --> 00:19:18,880 Tik žinodami istoriją suvokiame, kas slypi už šių vaizdų. 227 00:19:19,040 --> 00:19:22,120 - Matome, kaip nervingai artinamasi. - Ir jos išplaukusios. 228 00:19:22,280 --> 00:19:24,400 Ši perforacija pažeista labiausiai. 229 00:19:24,560 --> 00:19:27,480 Netoli nuotraukų, fiksuojančių Holokaustą, 230 00:19:27,640 --> 00:19:29,160 kurios darytos slapta. 231 00:19:29,320 --> 00:19:32,800 Juosta galimai grubiai stumta pirmyn, 232 00:19:32,960 --> 00:19:35,400 autoriaus rankoms drebant iš susijaudinimo. 233 00:19:35,560 --> 00:19:39,080 Tai parodo didelę šios medžiagos, 234 00:19:39,240 --> 00:19:41,400 ne tik vaizdų vertę. 235 00:19:41,560 --> 00:19:48,160 Tuo pačiu ši juostelė mums pasakoja ir emocinę istoriją. 236 00:19:52,640 --> 00:19:58,040 VARŠUVOS GETAS 237 00:20:02,160 --> 00:20:05,800 Prisimenu, kaip senelis gyveno su mumis. 238 00:20:05,960 --> 00:20:09,280 Prisimenu, kaip kartą grįžau namo 239 00:20:09,440 --> 00:20:13,040 ir senelio nebebuvo. 240 00:20:13,200 --> 00:20:17,320 Jį sugavo vienos tų łapankų, 241 00:20:18,320 --> 00:20:22,320 kas reiškia... 242 00:20:22,480 --> 00:20:26,600 "būti pagautam gatvėje", metu. 243 00:20:30,360 --> 00:20:31,680 Mano miela dukrele, 244 00:20:31,840 --> 00:20:36,040 1942 m. liepos 22 d. 245 00:20:36,200 --> 00:20:39,840 vokiečiai pradėjo likviduoti Varšuvos getą. 246 00:20:40,000 --> 00:20:44,280 Jie tai vadino "deportavimu į Rytus". 247 00:20:44,440 --> 00:20:48,000 Taip vokiečiai sakė žydams, 248 00:20:48,160 --> 00:20:52,840 kas, žinoma, reiškė persikėlimą į geresnį pasaulį. 249 00:20:53,880 --> 00:20:55,840 Kiekvienas perkeliamas žydas gali 250 00:20:56,000 --> 00:20:58,400 su savimi pasiimti 15 kg daiktų. 251 00:20:58,560 --> 00:21:03,080 Visus vertingus daiktus: pinigus, papuošalus, auksą imti galima. 252 00:21:03,240 --> 00:21:06,440 Derėtų pasiimti maisto trims dienoms. 253 00:21:08,400 --> 00:21:13,720 Getą apsupo latvių ir ukrainiečių būriai. 254 00:21:13,880 --> 00:21:17,680 Vokiečiai naudojosi šiais būriais kasdien surinkti tūkstančius žmonių 255 00:21:17,840 --> 00:21:21,160 ir deportuoti juos per surinkimo punktą. 256 00:21:32,040 --> 00:21:36,040 Tuo metu apie mirties stovyklas niekas nežinojo. 257 00:21:36,200 --> 00:21:40,480 Apie Treblinką sužinojome kur kas vėliau. 258 00:21:44,000 --> 00:21:45,320 Vėlyvuoju etapu 259 00:21:45,480 --> 00:21:50,800 dujų kamerų našumas siekė apie 5000 lavonų per dieną. 260 00:21:52,720 --> 00:21:57,040 Vokiečiai garsėja savo organizuotumu. 261 00:22:14,240 --> 00:22:19,120 Mano tėvas mėgdavo plukdyti mamą laivu po Varšuvą. 262 00:22:19,280 --> 00:22:22,960 Naciams pradėjus likviduoti getą 263 00:22:23,120 --> 00:22:25,800 ir vežti žmones į mirties stovyklas, 264 00:22:25,960 --> 00:22:31,120 jis plaukiojo su Marysia Vyslos upe. 265 00:22:33,200 --> 00:22:36,360 Tai buvo gyvenimas. Jis ėjo toliau. 266 00:22:45,200 --> 00:22:50,240 Gaivus oras, saulė, žėrintis vanduo, tyla ir ramybė. 267 00:22:50,400 --> 00:22:52,680 Lyg jokio karo išvis nebūtų. 268 00:22:52,840 --> 00:22:55,520 Mudu su Marysia visą popietę mėgavomės saule. 269 00:22:55,680 --> 00:22:59,760 Įvykių eiga nenumaldomai stumia mus to, kas neišvengiama, link. 270 00:22:59,920 --> 00:23:02,160 Santuokai. 271 00:23:02,320 --> 00:23:05,520 Įsigijau juostą ir mes nepaliaujamai fotografavomės. 272 00:23:05,680 --> 00:23:11,360 Nepamiršiu to saulėlydžio ir Varšuvos susiliejančios su melsvu rūku. 273 00:23:11,520 --> 00:23:13,280 Kas nutiks mums - niekas nežino. 274 00:23:13,440 --> 00:23:16,960 Kalbama, kad mus gali ištikti žydų likimas. 275 00:23:18,400 --> 00:23:21,920 Prisimenu, kaip į šią aikštę 276 00:23:22,080 --> 00:23:26,360 buvo varoma didžiulė masė žmonių, 277 00:23:26,520 --> 00:23:30,880 kur vokiečiai vertė visus eiti aplink 278 00:23:31,040 --> 00:23:34,160 ir iš minios traukdavo žmones. 279 00:23:35,200 --> 00:23:38,600 Prisimenu tėvų draugus, 280 00:23:38,760 --> 00:23:41,920 kurie turėjo maždaug mano amžiaus mergaitę, 281 00:23:42,080 --> 00:23:45,240 kuri buvo ištraukta. 282 00:23:47,040 --> 00:23:52,600 Mano tėvai beviltiškai bandė paslėpti mane lietpalčiuose tarp savęs. 283 00:23:55,440 --> 00:24:00,600 Kol kas vokiečių karo pramonės gamyklose dirbantys žydai 284 00:24:00,760 --> 00:24:02,920 deportuojami nebuvo. 285 00:24:03,080 --> 00:24:09,000 Mums pavyko prisiglausti Šulco gamykloje. 286 00:24:09,160 --> 00:24:16,120 Mano tėvas gavo mano mamai darbą gete 287 00:24:16,280 --> 00:24:18,920 gaminti vokiečių uniformas, 288 00:24:19,080 --> 00:24:23,320 vildamasis, kad tai ją apsaugos. 289 00:24:23,480 --> 00:24:29,240 Tuo tarpu aš buvau laikoma statinėje šalia mamos. 290 00:24:33,520 --> 00:24:36,920 Kaip penkiametei - nebuvo idealu. 291 00:24:49,960 --> 00:24:53,320 Šulcui leidus, ir toliau dirbau Adamczewskiui 292 00:24:53,480 --> 00:24:55,680 arijų pusėje. 293 00:24:56,680 --> 00:25:00,320 Netrukus, padedant mano bendradarbiui p. Miśkiewicziui, 294 00:25:00,480 --> 00:25:04,360 tave išgabeno iš geto į arijų pusę. 295 00:25:06,280 --> 00:25:10,760 Į arijų pusę ėjo grupės darbininkų 296 00:25:10,920 --> 00:25:16,280 ir mano tėvas papirko vartų sargus, 297 00:25:16,440 --> 00:25:19,640 kad galėčiau išeiti su ta minia. 298 00:25:19,800 --> 00:25:22,920 Jis, žinoma, siaubingai nerimavo. 299 00:25:23,080 --> 00:25:27,880 Jei vokiečiai būtų mane pamatę, tai būtų viskas. 300 00:25:28,040 --> 00:25:33,000 Todėl jis ėjo labai arti išeinančios grupės. 301 00:25:33,160 --> 00:25:36,200 Tada vienas... 302 00:25:43,240 --> 00:25:47,360 Tada vienas kareivis susirūpino, 303 00:25:47,520 --> 00:25:51,240 kad mano tėvas vis dar netoli arijų pusės, 304 00:25:51,400 --> 00:25:54,200 tad jį patraukė ir primušė. 305 00:25:56,240 --> 00:25:58,400 Tėvas neteko akies. 306 00:25:59,680 --> 00:26:03,280 Norėjau bėgti pas tėvą. 307 00:26:03,440 --> 00:26:10,440 Bet jis aiškiai parodė norįs, kad aš išeičiau. 308 00:26:12,040 --> 00:26:15,200 Ir, tiesą sakant, taip ir padariau. 309 00:26:18,480 --> 00:26:20,400 Viskas nutiko kaip tik laiku, 310 00:26:20,560 --> 00:26:25,800 kai visi Šulco darbuotojai buvo vedami "atrankai". 311 00:26:25,960 --> 00:26:30,760 48 valandas buvome išskirstyti kaip galvijai skerdimui. 312 00:26:30,920 --> 00:26:35,080 Pusė buvo išsiųsti tiesiai į dujų kameras Treblinkoje. 313 00:26:35,240 --> 00:26:39,800 Visi vaikai ir dauguma moterų pražuvo. 314 00:26:39,960 --> 00:26:45,160 Per du mėnesius naciai nužudė 300 tūkst. žmonių. 315 00:26:48,120 --> 00:26:49,560 Generalgubernatorius įsako, 316 00:26:49,720 --> 00:26:52,920 kad bet kuris žydas, palikęs jam skirtą gyvenvietę, 317 00:26:53,080 --> 00:26:55,200 bus baudžiamas mirtimi. 318 00:26:55,360 --> 00:27:00,640 Tie, kas žydus slėps, sulauks tokios pačios bausmės. 319 00:27:04,720 --> 00:27:07,320 Arijų pusėje mane sutiko 320 00:27:07,480 --> 00:27:12,840 mano tėvo bendradarbio žmona. 321 00:27:13,960 --> 00:27:16,960 Kėliau pavojų tiems, kurie turėjo mane paslėpti, 322 00:27:17,120 --> 00:27:21,560 nes aiškiai buvau žydaitė. 323 00:27:21,720 --> 00:27:25,880 Vargu, ar pabuvau kurioje vietoje daugiau nei kelias dienas. 324 00:27:26,040 --> 00:27:29,400 Bent jau taip prisimenu. 325 00:27:29,560 --> 00:27:33,320 Tada atsidūriau pas Geraširdiškąsias seseris. 326 00:27:34,480 --> 00:27:36,360 Buvau išsigandusi, 327 00:27:36,520 --> 00:27:39,440 nes, manau, tuo metu galutinai supratau, 328 00:27:39,600 --> 00:27:42,960 kad, jei mane ras, laukia mirtis. 329 00:27:47,800 --> 00:27:49,880 Namuose šis bei tas pasikeitė. 330 00:27:50,040 --> 00:27:54,160 Tėtis miega ant sofos, kuri trumpa ir siaura. 331 00:27:54,320 --> 00:27:58,040 Mamytė išsekusi. Jai skauda širdį, ji nervinga. 332 00:27:58,200 --> 00:28:00,280 Ji nesirūpina saugumu, 333 00:28:00,440 --> 00:28:03,080 bet turiu pripažinti, kad ji prilaiko mūsų namus 334 00:28:03,240 --> 00:28:06,760 kiekvieną akimirką, kai abejojame ar nusiviliame. 335 00:28:08,400 --> 00:28:11,600 Staiga ir netikėtai įsikraustė dvi moterys. 336 00:28:11,760 --> 00:28:14,400 Halina Bielawska ir Janina. 337 00:28:14,560 --> 00:28:17,680 Jos perkeltos, nebeturi, kur eiti. 338 00:28:17,840 --> 00:28:19,280 Todėl jos liko su mumis. 339 00:28:23,560 --> 00:28:28,480 Viena tų moterų buvo Halina Hirszbajn, 340 00:28:28,640 --> 00:28:31,040 dar žinoma kaip Bielawska. 341 00:28:32,240 --> 00:28:35,800 - Tai Halina Hirszbajn? - Taip. 342 00:28:35,960 --> 00:28:39,880 - Gimusi 1920 m.? - Taip, kaip mano tėvas. 343 00:28:40,040 --> 00:28:41,920 Bielawska. 344 00:28:42,080 --> 00:28:44,960 Adresas po karo - Vilčos g. 8-16. 345 00:28:45,120 --> 00:28:50,080 Netoli Mokotovskos g., kur gyveno mano tėvas 346 00:28:50,240 --> 00:28:55,720 ir kur jie slėpėsi bei vienas kitam padėdavo. 347 00:28:55,880 --> 00:29:00,120 Antroji buvo Janina Laks. 348 00:29:00,280 --> 00:29:03,880 Vilčos g. 8-16. 349 00:29:04,040 --> 00:29:07,200 Tas pats adresas. 350 00:29:07,360 --> 00:29:13,400 Mano mamą slapta išgabeno iš geto 351 00:29:13,560 --> 00:29:16,000 ir ją priėmė viena šeima, 352 00:29:16,160 --> 00:29:20,240 su kuria ji išbuvo beveik per visą karą. 353 00:29:20,400 --> 00:29:23,080 Tai buvo Grzywaczewskiai. 354 00:29:23,240 --> 00:29:28,320 Jie manęs ten nenorėjo, nes, vėl gi, kėliau pavojų. 355 00:29:28,480 --> 00:29:34,200 Be to, jie aktyviai dalyvavo Armijos Krajovos veikloje. 356 00:29:34,360 --> 00:29:37,080 Žinau, kad palikusi getą 357 00:29:37,240 --> 00:29:41,400 motina labai greitai atsidūrė pas Grzywaczewskius... 358 00:29:41,560 --> 00:29:43,240 Manau, toks ir buvo planas. 359 00:29:43,400 --> 00:29:45,760 Nemanau, kad tai buvo atsitiktinumas. 360 00:29:45,920 --> 00:29:50,880 Esu gan įsitikinusi, kad banko saugykloje turiu apyrankę. 361 00:29:51,040 --> 00:29:54,680 Ta apyrankė galėjo būti vienas papuošalų, 362 00:29:54,840 --> 00:29:57,240 - kuriuos ji naudojo išgyventi. - Ta ir sakiau. 363 00:29:57,400 --> 00:30:00,320 Tai tikrai žinau, nes ji man yra pasakojusi, 364 00:30:00,480 --> 00:30:03,560 kad jos šeima gamino papuošalus, kurie buvo ne papuošalai, 365 00:30:03,720 --> 00:30:06,600 bet labai mažos aukso juostelės. 366 00:30:06,760 --> 00:30:08,200 Jie labai neįprasti... 367 00:30:08,360 --> 00:30:11,840 Atlauži... Atlauži dalį ir pasinaudoji ja, kad išgyventum. 368 00:30:12,000 --> 00:30:16,440 Ir ta apyrankė... Matyti, kur gali lengvai atkabinti dalį 369 00:30:16,600 --> 00:30:19,600 ir paversti ją pinigais. 370 00:30:19,760 --> 00:30:22,560 Nežinau, kas padėjo mamai pakeisti tapatybę. 371 00:30:22,720 --> 00:30:25,040 O negalėjo Laksai? Todėl... 372 00:30:25,200 --> 00:30:28,840 - Tai turėjo padaryti Grzywaczewskiai. - Jie? Net nenumanau. 373 00:30:29,000 --> 00:30:31,840 Manyčiau, kad jie buvo su tuo kažkaip susiję. 374 00:30:32,000 --> 00:30:37,120 Kaip Laksų šeima ir Halina 375 00:30:37,280 --> 00:30:40,760 atsidūrė Grzywaczewskių bute - paslaptis. 376 00:30:40,920 --> 00:30:42,800 Kur jie susipažino? 377 00:30:42,960 --> 00:30:44,960 Manau, pažinojo vieni kitus prieš karą 378 00:30:45,120 --> 00:30:49,360 ir buvo draugai, bet tai tik spėjimas. 379 00:30:51,000 --> 00:30:52,840 Galėtum ateiti čia? 380 00:30:53,840 --> 00:30:56,280 Čia mūsų išgyvenusiųjų bylos. 381 00:30:56,440 --> 00:31:01,760 Manoma, kad išgyveno 382 00:31:01,920 --> 00:31:06,320 apie 10 % Lenkijos žydų, gyvenusių ten 1939 m. 383 00:31:06,480 --> 00:31:10,680 - Tai tik 300 tūkst. iš 3 mln. - Taip. 384 00:31:10,840 --> 00:31:15,800 Čia Halina Hirszbajn arba Pelagia Bielawska. 385 00:31:15,960 --> 00:31:22,280 Ta Pelagia buvo iš netikrų dokumentų, kurie pasirodė esą naudingi, 386 00:31:22,440 --> 00:31:27,400 kai SS karininkai 387 00:31:27,560 --> 00:31:30,840 apsilankė bute Vilčos gatvėje. 388 00:31:32,160 --> 00:31:35,600 Turėjome, žinoma, arijų dokumentus. 389 00:31:35,760 --> 00:31:40,320 Ponia Grzywaczewski rado vietą mano mamai, 390 00:31:40,480 --> 00:31:44,440 kai negalėjau likti su Geraširdiškomis seserimis. 391 00:31:47,000 --> 00:31:51,240 Kai gyvenau su mama, ją turbūt kažkas pastebėjo. 392 00:31:52,960 --> 00:31:54,840 Prisimenu, kad buvo naktis. 393 00:31:55,000 --> 00:31:59,400 Ir iki šiol vienas šiurpiausių dalykų 394 00:32:00,400 --> 00:32:05,760 man yra žingsniai, kai girdžiu žingsnius. 395 00:32:05,920 --> 00:32:08,360 Na žinote, kai žmonės lipa laiptais aukštyn. 396 00:32:12,240 --> 00:32:15,800 Mano mama atidarė duris ir ten stovėjo trys vyrai. 397 00:32:15,960 --> 00:32:18,400 Du SS uniformomis ir vienas ne. 398 00:32:18,560 --> 00:32:23,160 Informatorius sėdėjo ant mano lovos 399 00:32:23,320 --> 00:32:25,720 ir su manimi kalbėjo žydiškai. 400 00:32:25,880 --> 00:32:29,360 Kuo tu vardu, mažyle? 401 00:32:29,520 --> 00:32:31,960 Tos kalbos aš nesupratau. 402 00:32:32,120 --> 00:32:35,480 Pažvelgiau aukštyn ir visiškai nekaltai pasakiau: 403 00:32:35,640 --> 00:32:38,800 "Atsiprašau, bet vokiškai nesuprantu." 404 00:32:38,960 --> 00:32:42,080 Tada... Tada SS išėjo. 405 00:32:44,520 --> 00:32:46,080 Nemalonus nutikimas. 406 00:32:46,240 --> 00:32:48,600 Jie apieškojo Halinos ir Janinos buveinę. 407 00:32:48,760 --> 00:32:52,960 Galiausiai "apsikeista" pinigais, bet grėsmė niekada neišnyko. 408 00:32:53,120 --> 00:32:54,520 Butas nebebuvo saugus. 409 00:32:57,160 --> 00:33:02,600 Baigiau savo mokymus ir buvau paskirtas į IV būrį. 410 00:33:02,760 --> 00:33:04,920 Sėdžiu savo kambaryje barakuose. 411 00:33:05,080 --> 00:33:08,240 Mūsų naujuose dokumentuose įrašyti laipsniai. 412 00:33:08,400 --> 00:33:11,840 Maniškis - löschmeister, kapralas. 413 00:33:13,080 --> 00:33:16,160 Pulkininkas mums pasakė kalbą. 414 00:33:16,320 --> 00:33:20,120 Turėjome padėti atgaivinti Varšuvos ugniagesių komandos dvasią 415 00:33:20,280 --> 00:33:25,080 ir paversti juos disciplinuota, karinio pobūdžio organizacija. 416 00:33:26,200 --> 00:33:30,320 Tarp ugniagesių yra tokia slapta organizacija "Skała" 417 00:33:30,480 --> 00:33:35,640 ir komendanto sūnus bando mane užverbuoti. 418 00:33:35,800 --> 00:33:39,480 Chlodnos g. ir Mirovskos barakai, 419 00:33:39,640 --> 00:33:43,160 kur buvo IV būrys, 420 00:33:43,320 --> 00:33:48,360 dalino getą į dvi dalis. 421 00:33:48,520 --> 00:33:53,240 Ugniagesiai "Skała" pasipriešinimo grupėje 422 00:33:53,400 --> 00:33:57,800 padėjo žydams kaip tik galėdami. 423 00:34:03,760 --> 00:34:06,600 Kadaise čia buvo geležinkelio bėgiai 424 00:34:06,760 --> 00:34:10,600 ir šulinys į lietaus kanalizaciją, 425 00:34:10,760 --> 00:34:16,200 per kurią žydams buvo teikiama pagalba - 426 00:34:16,360 --> 00:34:19,520 ginklai ir amunicija - prieš geto sukilimą. 427 00:34:25,160 --> 00:34:26,880 Mano miela dukra, 428 00:34:27,040 --> 00:34:30,960 gete liko tik apie 40 tūkst. žydų. 429 00:34:31,120 --> 00:34:36,000 Išvykau paskutinę minutę ir radau prieglobstį pas Miśkiewiczius. 430 00:34:36,160 --> 00:34:40,320 Iškart po to, 1943 m. balandžio 19 d., 431 00:34:40,480 --> 00:34:43,600 prasidėjo Varšuvos geto sukilimas. 432 00:34:43,760 --> 00:34:46,080 Saujelė kukliai ginkluotų vyrų ir moterų 433 00:34:46,240 --> 00:34:49,960 beveik mėnesį priešinosi tankams ir automatams 434 00:34:50,120 --> 00:34:53,840 be kruopelės vilties išsigelbėti. 435 00:34:54,880 --> 00:34:58,200 Žydams tai buvo Pesacho išvakarės. 436 00:34:58,360 --> 00:35:01,080 Tai buvo sederio vakaras. 437 00:35:01,240 --> 00:35:05,200 Vakaras, kai žydai švenčia ką? Išėjimą iš Egipto. 438 00:35:05,360 --> 00:35:09,680 Todėl esminė Pesacho tema yra laisvė. 439 00:35:09,840 --> 00:35:13,600 O čia žydai buvo ne tik įkalinti, 440 00:35:13,760 --> 00:35:16,800 bet jų laukė neišvengiama mirtis. 441 00:35:20,440 --> 00:35:24,080 Vokiečiai susirinko aplink geto sienas. 442 00:35:24,240 --> 00:35:28,200 Ten susirinko kariai. Juos palaikė ir ukrainiečiai. 443 00:35:28,360 --> 00:35:32,600 Stotyje jau laukė traukiniai, paruošti žydus išvežti. 444 00:35:32,760 --> 00:35:36,920 Tą akimirką žydai ir pasirinko sukilti. 445 00:35:37,080 --> 00:35:41,760 Pirmoji diena buvo įkvepianti. Jaudinanti. 446 00:35:41,920 --> 00:35:46,440 Vokiečiai atsitraukė iš geto. 447 00:35:46,600 --> 00:35:52,560 Antžmogiai, milžinai, visa Vokietijos galybė, 448 00:35:52,720 --> 00:35:56,440 ir šiai grupelei jaunų žydų pavyko kas? 449 00:35:56,600 --> 00:35:59,320 Pavyko priversti juos atsitraukti. 450 00:35:59,480 --> 00:36:02,680 Bet jie buvo narsūs, išradingi. 451 00:36:02,840 --> 00:36:05,080 Jie naudojo Molotovo kokteilius. 452 00:36:05,240 --> 00:36:08,800 Naudojo keletą pistoletų. Turėjo ir porą kitokių ginklų. 453 00:36:08,960 --> 00:36:13,880 Be to turėjo ir dar vieną dalyką, kurio vokiečiai nesitikėjo, 454 00:36:14,040 --> 00:36:16,840 tai yra žydai buvo pasiryžę kautis iki mirties, 455 00:36:17,000 --> 00:36:21,240 nes neturėjo iš ko rinktis. Jų bet kokiu atveju laukė mirtis. 456 00:36:22,320 --> 00:36:24,480 Ir žmonės, kovojantys už savo gyvybes, 457 00:36:24,640 --> 00:36:27,520 už savo bendruomenės gyvybes, 458 00:36:28,640 --> 00:36:32,360 yra pasiruošę viskam, kad jas išsaugotų. 459 00:37:02,200 --> 00:37:06,080 Sukilimo metu getas buvo apsuptas sienomis 460 00:37:06,240 --> 00:37:11,560 ir vidun negalėjo patekti beveik joks lenkas. 461 00:37:11,720 --> 00:37:16,720 Ir visgi čia yra nuotraukos 462 00:37:16,880 --> 00:37:18,840 iš vidaus. 463 00:37:19,840 --> 00:37:23,200 Tai mažo formato juosta su puskadriais kadrais 464 00:37:23,360 --> 00:37:26,960 ir suplyšusia perforacija. 465 00:37:27,120 --> 00:37:29,560 - Vienoje pusėje. - Kokia kamera jos darytos? 466 00:37:29,720 --> 00:37:36,440 Iškart pagalvoju apie 1932 m. "Kochmann Korelle K" kamerą. 467 00:37:36,600 --> 00:37:40,800 GRZEGORZAS KWOLEKAS, FOTOGRAFAS 468 00:37:40,960 --> 00:37:44,480 Vienoje pusėje kasetė, o kitoje tik ritė. 469 00:37:44,640 --> 00:37:48,960 Jei kasetė buvo kombinuota, 470 00:37:49,120 --> 00:37:52,560 stumiant juostą pirmyn, būtų jaučiamas pasipriešinimas 471 00:37:52,720 --> 00:37:55,600 ir smagratis pažeistų perforaciją, 472 00:37:55,760 --> 00:38:00,920 dėl ko juosta negalėtų pajudėti 20 mm. 473 00:38:01,080 --> 00:38:06,000 Reikėtų padaryti juodą kadrą, 474 00:38:06,160 --> 00:38:09,840 kad pakankamai pastumtum juostą 475 00:38:10,000 --> 00:38:14,120 ir kadrai nepersidengtų. 476 00:38:14,280 --> 00:38:21,280 Tačiau, fotografuojant veiksmą ir bandant kamerą nuslėpti, 477 00:38:21,440 --> 00:38:25,920 galėtų atsirasti persidengiančių kadrų. 478 00:38:27,600 --> 00:38:30,320 Ji tokia mažytė, lengvai paslepiama. 479 00:38:30,480 --> 00:38:33,800 Telpa į kišenę. 480 00:38:36,760 --> 00:38:39,520 Praėjo mėnuo, apsunkęs siaubingais įvykiais, 481 00:38:39,680 --> 00:38:42,920 kurie jaunuolių širdyse galėjo palikti ryškų pėdsaką. 482 00:38:45,240 --> 00:38:49,360 Man paskambino iš būrio ir įsakė tuoj pat ten prisistatyti. 483 00:38:53,280 --> 00:38:55,440 Marysia negali atleisti, kad vykau į getą 484 00:38:55,600 --> 00:38:58,320 užuot aplankęs ją. 485 00:39:06,560 --> 00:39:09,400 Tai, kas vyksta gete - tikras pragaras. 486 00:39:09,560 --> 00:39:12,280 Mano kolegos kalba apie žydų kovotojų atkaklumą, 487 00:39:12,440 --> 00:39:16,400 apie visų žydų kovos dvasią. 488 00:39:16,560 --> 00:39:19,480 Vokiečiai patiria rimtų nuostolių. 489 00:39:19,640 --> 00:39:21,600 Jie turi perimti getą namas po namo. 490 00:39:21,760 --> 00:39:24,560 Jie nepasigaili nei vieno kalinio. 491 00:39:24,720 --> 00:39:26,960 Verda plataus masto mūšiai. 492 00:39:36,160 --> 00:39:41,840 Gyvenau vietovėje, iš kurios mus iškraustė, 493 00:39:42,000 --> 00:39:46,200 kai buvo sukurtas getas. 494 00:39:46,360 --> 00:39:51,240 Tam tikra prasme geto sukūrimas 495 00:39:51,400 --> 00:39:57,160 ir mano likimas persidengia. 496 00:39:58,840 --> 00:40:03,840 Vis dar prisimenu šiuos vaikystės vaizdus. 497 00:40:04,000 --> 00:40:06,840 Šią nuotrauką padarė Leszekas. 498 00:40:07,000 --> 00:40:13,480 Čia buvo įėjimas į getą iš Nalevkos g. 499 00:40:13,640 --> 00:40:20,600 Pažymėjau šį degantį pastatą žemėlapyje. Štai čia. 500 00:40:20,760 --> 00:40:25,240 Ši nuotrauka daryta iš šios vietos 501 00:40:25,400 --> 00:40:28,920 ir joje matoma ši teritorija. 502 00:40:29,080 --> 00:40:31,760 Šios nuotraukos padarytos pirmiausiai 503 00:40:31,920 --> 00:40:38,880 ir leidžia manyti, kad juosta paruošta 504 00:40:39,040 --> 00:40:40,600 specialiai fiksuoti istoriją. 505 00:40:40,760 --> 00:40:44,280 Čia matosi galimai vokiečių karys, 506 00:40:44,440 --> 00:40:48,320 stebintis, kad pastatai sudegtų. 507 00:40:51,640 --> 00:40:55,760 Vokiečiai degina ištisus pastatus, kad sutriuškintų žydus. 508 00:40:55,920 --> 00:40:57,720 Gaisrų gesinti mums neleista. 509 00:40:57,880 --> 00:41:01,080 Mūsų užduotis - tik apsaugoti gamyklas dirbančias vokiečiams 510 00:41:01,240 --> 00:41:07,320 bei neleisti gaisrams plisti į kitus Varšuvos rajonus. 511 00:41:10,040 --> 00:41:12,640 Po dviejų naktų man jau buvo gana. 512 00:41:12,800 --> 00:41:16,160 Buvau toks išsekęs, kad tiesiog prisėdau ant medinių lentų. 513 00:41:16,320 --> 00:41:20,960 Dešimt darbo dienų naktimis net nenusirengdavau. 514 00:41:21,960 --> 00:41:24,400 Be paliovos buvome gaisruose. 515 00:41:24,560 --> 00:41:26,160 Paprastai viskas vyksta taip. 516 00:41:26,320 --> 00:41:30,080 Vokiečiai mus informuoja, kad bus padegtos tam tikros gatvės, 517 00:41:30,240 --> 00:41:32,560 nuo kurio namo iki kurio, 518 00:41:32,720 --> 00:41:35,880 ir mums įsakoma saugoti konkrečias teritorijas. 519 00:41:36,040 --> 00:41:41,840 VARŠUVA LEŠNO G. 80-82 520 00:41:47,440 --> 00:41:49,480 Šiose nuotraukose mano tėvas. 521 00:41:49,640 --> 00:41:53,600 Čia tėtis. 522 00:41:53,760 --> 00:41:59,080 Šių įvykių negaliu pilnai paaiškinti. 523 00:41:59,240 --> 00:42:04,240 Kažkoks vokiečių karys aiškiai žiūri į kamerą, 524 00:42:04,400 --> 00:42:07,840 tad kažkas ten turėjo vykti. 525 00:42:08,000 --> 00:42:09,840 Tai buvo pilkoji zona. 526 00:42:10,000 --> 00:42:12,520 Buvo draudžiama fotografuoti, 527 00:42:12,680 --> 00:42:18,080 bet kartais vokiečiai nekreipdavo į tai dėmesio. 528 00:42:18,240 --> 00:42:21,720 Grzywaczewskio kaip fotografo vaidmuo yra esminis, 529 00:42:21,880 --> 00:42:24,600 nes jis atlieka dvigubą vaidmenį. 530 00:42:24,760 --> 00:42:26,920 Jis turi fotoaparatą 531 00:42:27,080 --> 00:42:31,200 ir net gali fotografuoti vermachto kapralą, 532 00:42:31,360 --> 00:42:35,280 bet tuo pačiu yra ir šnipas, 533 00:42:35,440 --> 00:42:38,480 slapta darantis nuotraukas. 534 00:42:52,320 --> 00:42:57,280 Esminės šios nuotraukos vietos yra langai 535 00:42:57,440 --> 00:43:02,480 ir fragmentas pastato, 536 00:43:02,640 --> 00:43:04,920 esančio kitapus gatvės. 537 00:43:05,080 --> 00:43:09,880 Radau ikikarinę šio namo nuotrauką 538 00:43:10,040 --> 00:43:13,000 miesto archyvuose, 539 00:43:13,160 --> 00:43:19,520 kurioje matoma ta pati atbraila. 540 00:43:19,680 --> 00:43:24,040 Langų aukštis irgi tas pats. 541 00:43:25,080 --> 00:43:29,120 Čia aiškiai pažymėti tramvajaus bėgiai. 542 00:43:30,360 --> 00:43:36,680 Šis kadras darytas nuo šio pastato kampo. 543 00:43:40,640 --> 00:43:44,600 Čia matoma situacija 1944 m. 544 00:43:44,760 --> 00:43:50,640 Visas getas sunaikintas. 545 00:43:50,800 --> 00:43:56,680 Bet ligoninės pastatai išliko. 546 00:43:56,840 --> 00:44:03,360 VARŠUVA, ŠV. SOFIJOS LIGONINĖ 547 00:44:04,440 --> 00:44:06,240 Labas rytas. 548 00:44:32,400 --> 00:44:37,680 Čia jis šiuos kadrus ir užfiksavo. 549 00:44:48,080 --> 00:44:50,200 Jis padaro eilę nuotraukų. 550 00:44:50,360 --> 00:44:53,480 Viena, dvi, trys, keturios, penkios, šešios, septynios... 551 00:44:53,640 --> 00:44:57,120 Aštuonios nuotraukos surikiuotos būtent ta tvarka 552 00:44:57,280 --> 00:44:59,760 ir mes tai žinome, nes turime negatyvą. 553 00:44:59,920 --> 00:45:01,520 Na, turime pasakojimą. 554 00:45:01,680 --> 00:45:06,160 Nuotraukos slaptos ir joks vokietis negali apie jas sužinoti. 555 00:45:06,320 --> 00:45:09,720 Galite įžiūrėti tų žmonių veidus. 556 00:45:09,880 --> 00:45:11,760 Maži vaikai eina... 557 00:45:33,440 --> 00:45:37,640 Kaip jautiesi žinodamas, 558 00:45:37,800 --> 00:45:43,960 kad kelio atgal nėra? 559 00:45:46,360 --> 00:45:53,160 Sunku įsivaizduoti, bet tose nuotraukose galima tai išvysti. 560 00:45:58,200 --> 00:46:01,440 Ir pažiūrėkite. 561 00:46:01,600 --> 00:46:08,520 Sunkvežimis su langais susilygina čia. 562 00:46:08,680 --> 00:46:12,240 Štai kaip yra. 563 00:46:12,400 --> 00:46:18,480 Matome kaip ši moteris eina 564 00:46:18,640 --> 00:46:21,320 ir apsisuka, 565 00:46:21,480 --> 00:46:25,000 o kitoje nuotraukoje matome jos alkūnės galą, 566 00:46:25,160 --> 00:46:28,720 kuris sujungia šias dvi nuotraukas. 567 00:46:28,880 --> 00:46:30,920 O čia... 568 00:46:31,080 --> 00:46:33,320 Čia... 569 00:46:34,920 --> 00:46:38,880 Tramvajaus bėgiai susijungia daugmaž taip. 570 00:46:39,040 --> 00:46:44,440 Ir iš keturių nuotraukų sudėjome vieną bendrą vaizdą. 571 00:46:44,600 --> 00:46:50,520 Man tai atsisveikinimas su tais, kurie eina prieš Grzywaczewskį, 572 00:46:50,680 --> 00:46:52,800 jį pralenkia ir išnyksta. 573 00:46:58,800 --> 00:47:02,480 Išstumti gaisrų, žydai sugenami į surinkimo punktą, 574 00:47:02,640 --> 00:47:04,880 vadinamąją umschlagplatz. 575 00:47:05,040 --> 00:47:08,000 Sužeistieji ir ligoniai nužudomi vietoje. 576 00:47:08,160 --> 00:47:10,920 Pagalba draudžiama. 577 00:47:11,080 --> 00:47:14,280 Tada žydai prievarta nuvaromi prie geležinkelio atšakos 578 00:47:14,440 --> 00:47:17,560 ir išvežami nežinoma kryptimi. 579 00:47:25,960 --> 00:47:32,440 Traukinys, tikėtina, traukiamas lokomotyvo, atvyko į punktą. 580 00:47:32,600 --> 00:47:37,840 Žmonės buvo suvyti ant pakylos, 581 00:47:38,000 --> 00:47:40,280 suvaryti į vagonus 582 00:47:40,440 --> 00:47:45,800 ir traukinys išvažiavo. 583 00:47:45,960 --> 00:47:52,160 Mirties traukiniai traukė į rytus - į Treblinką. 584 00:48:23,880 --> 00:48:28,120 Leszekas grįžo iš savo misijos. Savo fotoaparate jis turi juostą. 585 00:48:28,280 --> 00:48:34,760 Jis išeina pasivaikščioti su Marysia, savo sužadėtine - mano mama. 586 00:48:49,920 --> 00:48:54,360 Graži mano tėvų nuotrauka. Labai jausminga. 587 00:48:54,520 --> 00:48:59,480 Čia mano mama ir tėvo sesuo. 588 00:48:59,640 --> 00:49:03,320 Nežinau, kas trečioji moteris. 589 00:49:04,600 --> 00:49:07,480 Teta Danusia - mano tėvo sesuo. 590 00:49:08,720 --> 00:49:11,840 Tik pažvelkite, kaip skiriasi jų gyvenimai. 591 00:49:12,000 --> 00:49:15,400 Pavasaris. Balandis 592 00:49:15,560 --> 00:49:18,160 ir geto sunaikinimas. 593 00:49:18,320 --> 00:49:21,040 O čia - mano tėvai. 594 00:49:26,360 --> 00:49:29,040 Tai - puikus pavyzdys, 595 00:49:29,200 --> 00:49:36,160 kaip Varšuva buvo padalinta į du pasaulius, 596 00:49:36,320 --> 00:49:40,680 kuriuos siejo vieta, 597 00:49:40,840 --> 00:49:44,920 bet skyrė ištisi šviesmečiai. 598 00:49:56,160 --> 00:50:03,160 VARŠUVA, MOKOTOVSKOS G. 85 599 00:50:07,280 --> 00:50:10,480 Labas rytas. Aš esu Maciejus Grzywaczewskis. 600 00:50:10,640 --> 00:50:14,120 Mano tėtis gyveno šiame bute karo metais. 601 00:50:14,280 --> 00:50:16,400 Čia buvo didelė svetainė. 602 00:50:16,560 --> 00:50:18,440 Čia buvo perėjimas į virtuvę. 603 00:50:18,600 --> 00:50:21,360 Čia buvo vonia. 604 00:50:21,520 --> 00:50:23,200 Pasibelsiu. 605 00:50:23,360 --> 00:50:28,840 Ir šis negatyvas buvo išryškintas kaip tik šiame kambaryje. 606 00:50:29,000 --> 00:50:34,360 O čia - laiptai. 607 00:50:37,440 --> 00:50:42,080 Čia buvo antresolė, 608 00:50:42,240 --> 00:50:46,000 kur slėpėsi mažoji Roma. 609 00:50:46,160 --> 00:50:50,880 Kiek trumpai ten pabuvau, gyvenau toje mažytėje palėpėje, 610 00:50:51,040 --> 00:50:53,360 kuri buvo virš virtuvės, 611 00:50:53,520 --> 00:50:58,040 ir negalėjau... negalėjau pajudėti. 612 00:50:58,200 --> 00:51:00,440 Paprasčiausiai turėjau būti labai tyliai. 613 00:51:01,440 --> 00:51:07,480 Čia laikinai gyveno du vokiečiai. 614 00:51:07,640 --> 00:51:10,080 Vienas ateidavo ryte, atsisėsdavo virtuvėje, 615 00:51:10,240 --> 00:51:15,000 gerdavo kavą ir skaitydavo laikraštį. 616 00:51:15,160 --> 00:51:22,160 Tuo tarpu Roma slėpėsi antresolėje ir turėjo būti labai tyliai. 617 00:51:24,680 --> 00:51:27,360 Manau, tada ir pradėjau skaityti. 618 00:51:27,520 --> 00:51:33,000 Galėdavau sėdėti ir valandų valandas skaityti 619 00:51:33,160 --> 00:51:34,560 bei neišleisti nei garso. 620 00:51:34,720 --> 00:51:36,600 Tai iš tiesų išgelbėjo man gyvybę, 621 00:51:36,760 --> 00:51:40,360 nes, jei kas būtų žinojęs, 622 00:51:40,520 --> 00:51:45,800 kad Grzywaczewskiai gelbsti žydus, 623 00:51:45,960 --> 00:51:48,480 tai Grzywaczewskiai būtų buvę nužudyti. 624 00:51:55,360 --> 00:51:56,840 Grįžęs iš geto sužinojau, 625 00:51:57,000 --> 00:51:59,440 kad ugniagesiai traukia lagaminus 626 00:51:59,600 --> 00:52:03,400 pilnus daiktų. 627 00:52:04,640 --> 00:52:08,320 Kadangi savininkų nėra, jie teigia, kad tai - ne vagystė. 628 00:52:09,360 --> 00:52:12,880 Tačiau vokiečiai tai palaiko plėšikavimu 629 00:52:13,040 --> 00:52:15,960 ir liepia mums liautis tai darius. 630 00:52:16,120 --> 00:52:19,000 Todėl gan greitai nustojame tai darę. 631 00:52:21,520 --> 00:52:25,360 Pirmame plane turime tris ugniagesius, 632 00:52:25,520 --> 00:52:27,480 bet antrame 633 00:52:27,640 --> 00:52:31,320 stovi kareivis, kuris taip pat fotografuoja. 634 00:52:31,480 --> 00:52:34,880 Grzywaczewskis parodo situaciją, 635 00:52:35,040 --> 00:52:38,040 kuri Holokausto metu buvo gana dažna. 636 00:52:38,200 --> 00:52:41,040 Vokiečiai fotografuojantys savo nusikaltimus. 637 00:52:42,480 --> 00:52:45,200 Čia - Novolipos g., netoli Smočos g. 638 00:52:45,360 --> 00:52:48,400 Tai nuotraukos iš Stroopo ataskaitos. 639 00:52:48,560 --> 00:52:52,360 Čia - Stroopas, generolas Jürgenas Stroopas. 640 00:52:52,520 --> 00:52:55,600 JÜRGENO STROOPO ATASKAITA 641 00:52:55,760 --> 00:53:01,560 Uždraudžiau fotografuoti vykdant veiksmus gete. 642 00:53:01,720 --> 00:53:05,480 Bet generolo Krügerio įsakymu reikėjo parašyti ataskaitą 643 00:53:05,640 --> 00:53:08,600 bei pridėti nuotraukų. 644 00:53:09,960 --> 00:53:13,680 Viską reikėjo atlikti sparčiai. 645 00:53:13,840 --> 00:53:18,640 Įtariu, kad šias nuotraukas padarė SS saugumo policija. 646 00:53:20,240 --> 00:53:24,360 Parašiau ataskaitą "Varšuvoje nebėra žydų gyvenamojo rajono" 647 00:53:24,520 --> 00:53:29,120 Heinrichui Himmleriui, Krügeriui ir sau. 648 00:53:34,320 --> 00:53:38,960 Tai bus vertingi duomenys istorijai, Fiureriui 649 00:53:39,120 --> 00:53:43,440 ir ateities mokslininkams, tirsiantiems Trečiąjį Reichą; 650 00:53:44,440 --> 00:53:47,160 ir poetams bei rašytojams nacionalistams, 651 00:53:47,320 --> 00:53:50,800 bet labiausiai tam, kad bus užfiksuotos mūsų pastangos, 652 00:53:50,960 --> 00:53:53,960 kurių imasi šiaurietiškoji rasė ir vokiečiai, 653 00:53:54,120 --> 00:53:58,440 kad išnaikintų žydus Europoje ir visame pasaulyje. 654 00:54:10,080 --> 00:54:13,280 Beveik kasdien matome SS generolą Jürgeną Stroopą, 655 00:54:13,440 --> 00:54:15,720 kuris yra atsakingas už visą operaciją. 656 00:54:17,000 --> 00:54:20,600 Užuot gesinę gaisrus esame priversti žiūrėti, kaip getas dega. 657 00:54:20,760 --> 00:54:25,560 Užuot gelbėję žmones, beviltiškai stebime jų kančias. 658 00:54:25,720 --> 00:54:29,760 Esame nuolat stebimi vokiečių policijos ir SS 659 00:54:29,920 --> 00:54:35,200 ir bet koks bandymas padėti mums gali siaubingai baigtis. 660 00:54:38,400 --> 00:54:44,120 Leszekas šį kadrą užfiksavo stovėdamas štai čia. 661 00:54:47,600 --> 00:54:50,560 Grzywaczewskis, tai fotografuodamas, rizikuoja gyvybe. 662 00:54:50,720 --> 00:54:53,920 Jis stovi už ugniagesių. 663 00:54:54,080 --> 00:54:58,200 Stovintis arčiau fotoaparato 664 00:54:58,360 --> 00:55:02,240 aiškiai žiūri į pastatą, 665 00:55:02,400 --> 00:55:06,560 bet kitas suka savo galvą nuo jo. 666 00:55:06,720 --> 00:55:10,320 Jie negali parodyti savo jausmų, 667 00:55:10,480 --> 00:55:14,600 nes naciams viskas atrodo gerai. 668 00:55:14,760 --> 00:55:17,440 "Taip ir turėtų būti!" 669 00:55:17,600 --> 00:55:21,120 "Tie žydai turėtų šokinėti, kadangi nėra žmonės." 670 00:55:21,280 --> 00:55:27,840 Bet ugniagesių emocinis atsakas yra priešingas. 671 00:55:30,560 --> 00:55:32,240 Žydai, kurie liko pasislėpę, 672 00:55:32,400 --> 00:55:34,600 dabar įstrigę degančiuose pastatuose 673 00:55:34,760 --> 00:55:37,000 ir yra deginami gyvi. 674 00:55:37,160 --> 00:55:41,240 Ištisos grupės, atkirstos liepsnų, bėga į viršutinius aukštus, 675 00:55:41,400 --> 00:55:43,200 o kaip liepsnos pasiekia šiuos, 676 00:55:43,360 --> 00:55:48,000 jie bando pabėgti šokdami iš balkonų. 677 00:55:51,560 --> 00:55:58,200 Visa šeima, penki ar šeši žmonės, iššoko per langą ir iškart žuvo. 678 00:55:58,360 --> 00:55:59,840 Kitos išeities neturėjo. 679 00:56:00,000 --> 00:56:03,880 Ir nors turėjome tam įrangos, buvome bejėgiai jiems padėti. 680 00:56:24,600 --> 00:56:28,200 Panašu, kad čia yra būtent ta vieta. 681 00:56:28,360 --> 00:56:30,400 Tas pats namas. 682 00:56:30,560 --> 00:56:35,040 Galima spręsti iš langų. 683 00:56:35,200 --> 00:56:36,880 Ir šie balkonai... 684 00:56:37,040 --> 00:56:42,080 Tai tas pats pastatas, kurį nufotografavo mano tėvas. 685 00:56:42,240 --> 00:56:48,440 Vadinasi, vokiečiai ir tėvas fotografavo toje pačioje vietoje. 686 00:56:51,920 --> 00:56:53,960 Čia irgi. 687 00:56:54,120 --> 00:57:00,040 Pažvelgus į balkoną, atrodo, kad tai galėtų būti tas pats pastatas. 688 00:57:02,400 --> 00:57:08,040 Abiejose nuotraukose matoma tramvajaus kontaktinė linija. 689 00:57:08,200 --> 00:57:14,280 Trečiojo aukšto balkonas su tokiais pačiais stulpeliais. 690 00:57:16,960 --> 00:57:20,480 Vokiečių nuotraukoje kairysis langas atdaras, 691 00:57:20,640 --> 00:57:22,680 o dešinysis - uždarytas. 692 00:57:22,840 --> 00:57:26,240 Mano tėvo nuotraukoje tas pats. 693 00:57:29,560 --> 00:57:34,920 Lyg tai būtų trūkstama nuotrauka, kurios jis negalėjo padaryti. 694 00:57:37,680 --> 00:57:44,400 Užfiksavęs pastarąjį kadrą, Leszekas pasitraukė čia. 695 00:57:46,360 --> 00:57:53,360 Čia ir įvyko ta tragedija. 696 00:58:14,960 --> 00:58:19,200 Nemalonu, bet avarija nedidelė, 697 00:58:19,360 --> 00:58:23,040 tačiau prieina saujelė žmonių. 698 00:58:23,200 --> 00:58:25,600 Normali žmogiška reakcija. 699 00:58:25,760 --> 00:58:30,120 Dėl to tų žmonių tragedija yra tokia akinanti. 700 00:58:30,280 --> 00:58:32,440 Ten nebuvo nieko. 701 00:58:32,600 --> 00:58:35,240 Niekas jiems nepadėjo. 702 00:58:35,400 --> 00:58:37,280 Nebuvo tokios galimybės. 703 00:58:37,440 --> 00:58:42,200 Ne todėl, kad niekas nenorėjo, bet todėl, kad niekas negalėjo. 704 00:58:43,280 --> 00:58:46,600 Šios dvi nuotraukos papasakoja visą istoriją. 705 00:58:46,760 --> 00:58:51,560 Vokiečiai susirenka šioje vietoje, 706 00:58:51,720 --> 00:58:54,200 netoli kūnų tų, kurie iššoko. 707 00:58:54,360 --> 00:58:56,280 Man tai akivaizdu, 708 00:58:56,440 --> 00:59:00,000 bet, jei pažiūrėsite iš arčiau, 709 00:59:00,160 --> 00:59:05,960 pamatysite siluetą, 710 00:59:06,120 --> 00:59:10,440 tik galvą ir pečius. 711 00:59:11,600 --> 00:59:18,280 Tikėtina, kad tai žydai, išeinantys iš bunkerio 712 00:59:18,440 --> 00:59:20,960 ar žengiantys per vartus. 713 00:59:21,120 --> 00:59:26,120 Šios dvi situacijos panašios. 714 00:59:26,280 --> 00:59:27,600 Vienoje - 715 00:59:27,760 --> 00:59:31,440 per langą iššokusiųjų kūnai. 716 00:59:31,600 --> 00:59:35,240 Kitoje - išeina žydai 717 00:59:35,400 --> 00:59:38,080 ir netrukus jie bus nebegyvi. 718 00:59:40,320 --> 00:59:43,080 Po išdegusių pastatų griuvėsiais 719 00:59:43,240 --> 00:59:47,280 rūsiuose vis dar yra žydų. 720 00:59:56,840 --> 00:59:59,800 Tas vaizdas, kaip tie žmonės iš ten yra traukiami, 721 00:59:59,960 --> 01:00:02,200 man vaidensis amžinai. 722 01:00:03,640 --> 01:00:09,520 Veidai ne žmonių, bet lyg pusgyvulių paklaikusiomis ir tuščiomis akimis. 723 01:00:09,680 --> 01:00:12,880 Išvydę saulę jie prisimerkia. 724 01:00:13,040 --> 01:00:16,400 Rūsių tamsybėje jie praleido ištisas savaites. 725 01:00:16,560 --> 01:00:22,120 Nusilpę nuo bado ir siaubo, jų purvini ir apdriskę kūnai pajuda. 726 01:00:22,280 --> 01:00:24,520 Jie masiškai nužudomi. 727 01:00:24,680 --> 01:00:29,640 Gyvieji sukniumba virš jau nužudytųjų lavonų. 728 01:00:41,120 --> 01:00:45,760 Getas dabar jau sudegęs iki pamatų ir primena milžinišką skaldos jūrą, 729 01:00:45,920 --> 01:00:47,800 negyvą miestą, 730 01:00:47,960 --> 01:00:51,560 lyg pakirstą kažkokios didžiulės katastrofos. 731 01:00:51,720 --> 01:00:54,920 Iš tiesų, ta katastrofa - karas. 732 01:00:59,640 --> 01:01:03,240 Tai, ką jis matė gete, rimtai jį paveikė. 733 01:01:03,400 --> 01:01:07,160 Skaitant jo dienoraštį tai akivaizdu. Jis bematant subrendo. 734 01:01:07,320 --> 01:01:09,280 Jis pasikeitė. 735 01:01:11,600 --> 01:01:16,320 Po šių nemigo ir nepaliaujamo darbo naktų, grįžau namo. 736 01:01:17,320 --> 01:01:22,160 Atėjo taikesnės dienos, bet negaliu prie jų priprasti. 737 01:01:22,320 --> 01:01:25,080 Pasidariau uždaras. 738 01:01:25,240 --> 01:01:29,640 Atsitraukiau į savo tylą lyg sraigė į savo kiautą. 739 01:01:31,560 --> 01:01:35,120 Jis viduje nešė naštą to, ką išvydo. 740 01:01:35,280 --> 01:01:37,880 Vargu, ar daug apie tai kalbėjo. 741 01:01:41,400 --> 01:01:44,880 Pasiekėme šio negatyvo pabaigą. 742 01:01:45,040 --> 01:01:48,720 Grzywaczewskis nufotografuoja savo sužadėtinę 743 01:01:50,400 --> 01:01:53,000 ir pasidaro autoportretą. 744 01:01:53,160 --> 01:01:55,560 Jei kas paklaustų, 745 01:01:55,720 --> 01:01:59,560 kas tas ugniagesys, Grzywaczewski, kuris buvo gete? 746 01:01:59,720 --> 01:02:03,160 Trumpiausias atsakymas būtų - jis liudininkas, 747 01:02:03,320 --> 01:02:06,280 ta pačia egzistencine prasme, 748 01:02:06,440 --> 01:02:09,920 giliai egzistencine. 749 01:02:13,400 --> 01:02:18,280 Praėjus 1,5 m. po geto sukilimo, 750 01:02:18,440 --> 01:02:25,320 sukilėlių būrys, vedamas mano senelio Stanisławo Grzywaczewskio, 751 01:02:25,480 --> 01:02:30,920 pajuda iš čia, Mokotovskos g. 65, atsiimti gestapo būstinės. 752 01:02:31,080 --> 01:02:37,360 Tuo tarpu mano tėvas kaip ugniagesys yra siunčiamas į Varšuvos sukilimą. 753 01:02:37,520 --> 01:02:42,000 Ta diena - svarbus lūžio taškas. 754 01:02:42,160 --> 01:02:43,760 Bandau... 755 01:02:47,280 --> 01:02:49,080 Eime. 756 01:03:05,360 --> 01:03:09,560 VARŠUVA, 1944 M. 757 01:03:09,720 --> 01:03:11,560 Mano miela Romute, 758 01:03:11,720 --> 01:03:14,800 1944 m. rugpjūčio 1 d. 759 01:03:14,960 --> 01:03:18,280 prasidėjo Varšuvos sukilimas prieš vokiečius. 760 01:03:18,440 --> 01:03:23,920 Tuo metu buvai Volomine su Geraširdiškomis seserimis. 761 01:03:24,080 --> 01:03:25,680 Mama atėjo pas mane 762 01:03:25,840 --> 01:03:31,040 ir kartu per rūsius nuėjome pas Grzywaczewskius. 763 01:03:31,200 --> 01:03:36,320 Vokiečiai niokojo miestą tiek sausuma, tiek oru. 764 01:03:37,320 --> 01:03:41,000 1944 m. sukilimas iš Varšuvos pareikalavo 200 tūkst. gyvybių. 765 01:03:41,160 --> 01:03:43,640 begalė buvo sužeisti 766 01:03:43,800 --> 01:03:48,400 ir 80 % visų namų paversti griuvėsiais. 767 01:04:10,160 --> 01:04:13,360 1945 m. sausį 768 01:04:13,520 --> 01:04:16,480 sovietų puolimas vėl pagaliau pajudėjo. 769 01:04:16,640 --> 01:04:20,520 Naktį vokiečiai pasišalino. 770 01:04:20,680 --> 01:04:25,040 Atvykus sovietų būriams, išvykome į Volominą 771 01:04:25,200 --> 01:04:29,720 ieškoti Geraširdiškųjų seserų ir išsiaiškinti, kas nutiko tau. 772 01:04:29,880 --> 01:04:34,000 Ten sužinojome, kad buvai evakuota. 773 01:04:37,120 --> 01:04:40,080 Aš sugrįžau. Atsidūriau Varšuvoje. 774 01:04:40,240 --> 01:04:43,840 Visiškai nebegalėjau jos atpažinti. Ji buvo visiškai sunaikinta. 775 01:04:44,000 --> 01:04:47,040 Visiškai ir galutinai sunaikinta. 776 01:04:49,280 --> 01:04:53,280 Net nenumaniau, kur yra mano tėvai, ar jie išgyveno. 777 01:04:53,440 --> 01:04:54,880 Nieko. 778 01:04:55,040 --> 01:04:59,520 Todėl bandžiau ieškoti vietos, kuri man būtų pažįstama. 779 01:04:59,680 --> 01:05:06,120 Ir štai - vienas pastatų, kuriame gyvenome 780 01:05:06,280 --> 01:05:10,560 būdami arijų pusėje, liko stovėti. 781 01:05:10,720 --> 01:05:14,920 VARŠUVA, MOKOTOVSKOS G. 65 782 01:05:15,080 --> 01:05:17,040 Tada užėjau į pastatą 783 01:05:17,200 --> 01:05:23,400 ir skambinau į duris visiems, kam tik galėjau. 784 01:05:23,560 --> 01:05:27,080 Kitą rytą susitikau tėvą. 785 01:05:27,240 --> 01:05:33,760 O mano tėvas tuo metu jau buvo susisiekęs su mano mama. 786 01:05:33,920 --> 01:05:36,880 Taip ir baigėsi 787 01:05:37,040 --> 01:05:41,400 mano istorija. 788 01:05:51,440 --> 01:05:57,080 VARŠUVA, 1946 M. BUVUSI GETO TERITORIJA 789 01:05:58,520 --> 01:06:04,280 Centrinė žydų istorijos komisija nutarė ištirti vokiečių nusikaltimus 790 01:06:04,440 --> 01:06:07,000 prieš Lenkijos gyventojus žydus. 791 01:06:07,160 --> 01:06:09,280 Todėl komisija ir renka 792 01:06:09,440 --> 01:06:12,800 visą spausdintą, ranką rašytą ir kitokią medžiagą. 793 01:06:12,960 --> 01:06:18,280 Jie taip pat rinko ir dokumentus, 794 01:06:18,440 --> 01:06:20,240 pavyzdžiui, nuotraukas. 795 01:06:20,400 --> 01:06:23,000 Žinome, kad 1946 m. 796 01:06:23,160 --> 01:06:27,320 komisija turėjo penkias jūsų tėvo darytas nuotraukas. 797 01:06:27,480 --> 01:06:30,160 Tais pačiais metais 798 01:06:30,320 --> 01:06:34,240 buvo išleista Josepho Kermisho knyga "Varšuvos geto sukilimas". 799 01:06:34,400 --> 01:06:38,080 Josephas Kermishas buvo Holokausto tyrimų pradininkas. 800 01:06:38,240 --> 01:06:45,040 Į savo knygą jis įtraukė ir jūsų tėvo nuotraukas. 801 01:06:46,320 --> 01:06:50,160 Tai pirmosios kartos nuotraukų spausdiniai. 802 01:06:50,320 --> 01:06:54,040 Ant nugarėlių užrašytos svarbios detalės. 803 01:06:54,200 --> 01:06:56,840 Šie užrašai - labai išsamūs. 804 01:06:57,000 --> 01:07:01,560 Žinome, kur ir kada padarytos nuotraukos. 805 01:07:01,720 --> 01:07:07,320 Spėjame, kad tai žinojo tik fotografas. 806 01:07:07,480 --> 01:07:12,000 - Nemanau, kad tai... - Jūsų tėvo rašysena? 807 01:07:12,160 --> 01:07:14,560 Įdomu. 808 01:07:14,720 --> 01:07:17,360 Manau, kad tai Hilary'io Lakso rašysena. 809 01:07:17,520 --> 01:07:24,000 Galbūt jis šias kelias nuotraukas atsivežė čia 1946 m. 810 01:07:34,920 --> 01:07:36,720 Visos išgyveno karą. 811 01:07:36,880 --> 01:07:41,720 Mano tėvai susituokė 1946 m. 812 01:07:41,880 --> 01:07:44,080 ir persikėlė į Gdanską. 813 01:07:44,240 --> 01:07:50,360 Mano tėvas norėjo gyventi Gdanske. Jis norėjo būti jūreiviu. 814 01:07:50,520 --> 01:07:54,720 Jis baigė universiteto laivų statybos skyrių 815 01:07:54,880 --> 01:07:58,200 ir visą likusį gyvenimą praleido dirbdamas su laivais. 816 01:07:58,360 --> 01:08:04,440 Tuo tarpu Laksų šeima 1951 m. išsikraustė 817 01:08:04,600 --> 01:08:07,440 į Jungtines Valstijas. 818 01:08:07,600 --> 01:08:12,360 Vėlyvajame 6 deš. tėvas gavo laišką iš Hilary'io, 819 01:08:12,520 --> 01:08:16,360 kuriame šio prašo atsiųsti nuotraukas, 820 01:08:16,520 --> 01:08:19,920 darytas Varšuvos geto sukilimo metu. 821 01:08:23,760 --> 01:08:26,560 Kai tėvas buvo deleguotas 822 01:08:26,720 --> 01:08:30,000 į laivų statyklą Bilingame, Šiaurės Anglijoje, 823 01:08:30,160 --> 01:08:34,400 tada tas 12 nuotraukų iš geto turbūt ir išsiuntė. 824 01:08:34,560 --> 01:08:39,440 Turbūt manė, kad taip jos saugiau pasieks JAV 825 01:08:39,600 --> 01:08:42,760 ir išvengs komunistinės valdžios cenzūros. 826 01:08:42,920 --> 01:08:46,240 Buvome sovietų valdžioje, 827 01:08:47,320 --> 01:08:52,160 tad visi ryšiai su JAV atrodė įtartini. 828 01:08:53,200 --> 01:08:54,520 Dabar, po šitiek metų, 829 01:08:54,680 --> 01:08:57,840 Roma yra paskutinė liudininkė, gyvenusi tais laikais. 830 01:08:58,000 --> 01:09:00,280 Ji vienintelė likusi šios šeimos narė. 831 01:09:00,440 --> 01:09:02,240 Mano miela Romute, 832 01:09:02,400 --> 01:09:07,320 norėčiau, kad šios nuotraukos liktų kaip įrodymas ateities kartoms. 833 01:09:07,480 --> 01:09:11,800 Galėčiau ką nors sutarti su "Life" ar "Post" žurnalais 834 01:09:11,960 --> 01:09:15,880 ir net iš jų užsidirbti, bet tokių pinigų aš nenoriu. 835 01:09:16,040 --> 01:09:20,120 Šios nuotraukos turi būti saugomos tikrame istoriniame archyve. 836 01:09:21,280 --> 01:09:27,560 Pasakyk, kur, tavo manymu, turėčiau jas palikti. 837 01:09:27,720 --> 01:09:31,800 Tai kopijos 12 nuotraukų, 838 01:09:31,960 --> 01:09:35,160 kurias 1992 m. gavo 839 01:09:35,320 --> 01:09:39,520 JAV Holokausto memorialinis muziejus Vašingtone. 840 01:09:39,680 --> 01:09:42,800 Spėju, kad po Hilary'io Lakso mirties 841 01:09:42,960 --> 01:09:46,600 jo šeima nusprendė padovanoti tas nuotraukas mums. 842 01:09:48,640 --> 01:09:54,560 Iškart nusprendėme, kad jos yra nepaprastai unikalios. 843 01:09:57,960 --> 01:10:02,160 Tos 12 nuotraukų mes laikėme originaliomis, 844 01:10:02,320 --> 01:10:05,880 nes tuo metu tai buvo vienintelės egzistuojančios kopijos. 845 01:10:06,040 --> 01:10:10,480 Dabar originalas - negatyvas. 846 01:10:14,240 --> 01:10:17,760 ir jame yra 33 nuotraukos iš geto. 847 01:10:23,000 --> 01:10:26,120 Vyras viduryje - tikrai Hilary'is, 848 01:10:26,280 --> 01:10:28,880 o moteris dešinėje 849 01:10:29,040 --> 01:10:33,080 su skrybėle ir kailine apykakle - tikrai mama. 850 01:10:33,240 --> 01:10:36,480 Nujaučiu, kad jos darytos jau atvykus į Niujorką. 851 01:10:36,640 --> 01:10:41,360 Ji laikė Leszeką broliu. Jis jai buvo kaip šeima. 852 01:10:41,520 --> 01:10:47,000 Bet tuo pačiu metu, manau, ją tikrai kankino tų išgyvenimų šmėkla. 853 01:10:47,160 --> 01:10:49,600 Manau, ji turėjo PTSS. 854 01:10:49,760 --> 01:10:55,560 Prisimenu, kad ji gulėjo ligoninėje galimai po bandymo nusižudyti. 855 01:10:55,720 --> 01:11:00,440 Viskas atrodė lyg sena istorija, su kuria reikėjo gyventi. 856 01:11:04,960 --> 01:11:06,280 Mano miela dukrele, 857 01:11:06,440 --> 01:11:09,320 jei šie atsiminimai ko nors ir verti, 858 01:11:09,480 --> 01:11:14,000 tai veikiausiai tik išsaugoti atminimą tu nelemtų laikų 859 01:11:14,160 --> 01:11:17,000 ir priminti gimusiems taikos ir klestėjimo metu, 860 01:11:17,160 --> 01:11:19,840 kurie tiki mūsų civilizacijos vertybėmis, 861 01:11:20,000 --> 01:11:24,200 kas vis dar galėtų nutikti ateityje, 862 01:11:24,360 --> 01:11:27,400 jei leis, kad su jais būtų elgiamasi kaip su šunimis. 863 01:11:29,400 --> 01:11:33,520 Supranti, kažkaip pasiekiau savo atsiminimų pabaigą. 864 01:11:33,680 --> 01:11:38,640 Viskas, kas nutiko po to - tu jau prisimeni. 865 01:11:41,440 --> 01:11:45,480 Aš esu Dorota Grzywaczewska, Leszeko duktė. 866 01:11:45,640 --> 01:11:49,800 - Galime kalbėti angliškai. - Kaip tau patogiau. 867 01:11:49,960 --> 01:11:52,160 Visas albumas tau. 868 01:11:52,320 --> 01:11:55,040 ROMA LAKS KAPLAN, HILARY'IO LAKSO DUKTĖ (2024) 869 01:11:55,200 --> 01:11:59,920 Zbigniewas Leszekas Grzywaczewskis. 870 01:12:04,880 --> 01:12:08,920 Na, čia Varšuva... Getas? 871 01:12:09,080 --> 01:12:11,760 Geto sukilimas. 872 01:12:15,080 --> 01:12:21,280 - Labai stengiausi šito neprisiminti. - Žinau, žinau. 873 01:12:28,240 --> 01:12:30,280 - Leszekas. - Atpažįsti Leszeką? 874 01:12:30,440 --> 01:12:32,000 - Taip. - Atpažįsti jį? 875 01:12:32,160 --> 01:12:37,160 Leszeko ir jo šeimos dėka 876 01:12:37,320 --> 01:12:40,200 aš ir mano tėvai išgyvenome. 877 01:12:40,360 --> 01:12:42,520 Graži nuotrauka 878 01:12:42,680 --> 01:12:45,600 - ir graži mama. - Ačiū. 879 01:12:45,760 --> 01:12:49,440 Spėju, ji jau mirusi? 880 01:12:49,600 --> 01:12:53,960 - Ji mirė prieš 11 m. - Užjaučiu. 881 01:12:59,320 --> 01:13:04,000 - Atsiprašau. Jei... - Žinoma. 882 01:13:17,280 --> 01:13:20,480 O, šitą prisimenu. 883 01:13:20,640 --> 01:13:21,960 Taip. 884 01:13:26,640 --> 01:13:33,640 Nemažą dalį savo gyvenimo bandžiau visa tai užmiršti. 885 01:13:37,240 --> 01:13:41,760 Žinai, man tai mano šeima. 886 01:13:41,920 --> 01:13:46,240 Mano istorija. 887 01:13:46,400 --> 01:13:51,200 Šie žmonės - kuriuos visus aš pažinojau - žuvo. 888 01:13:51,360 --> 01:13:54,680 Na, turime tai prisiminti. Tai - dalis istorijos. 889 01:13:54,840 --> 01:13:57,680 Ir ne tik žydų. 890 01:13:57,840 --> 01:14:01,560 Jei neprisiminsime, tai pasikartos. 891 01:14:01,720 --> 01:14:07,680 Privalome prisiminti. Prisiminti savo istoriją. 892 01:14:09,120 --> 01:14:11,120 Man pakaks. 893 01:14:11,280 --> 01:14:17,600 Kiekviena šeima turi istoriją ir tu esi mano istorijos dalis. 894 01:14:17,760 --> 01:14:20,120 Ir tai ne tik mano istorija, 895 01:14:20,280 --> 01:14:25,800 bet ir... 896 01:14:25,960 --> 01:14:28,080 Lenkijos istorija. 897 01:14:29,120 --> 01:14:33,800 Iš dalies tai ir Amerikos istorija, nes mes esame čia 898 01:14:33,960 --> 01:14:40,640 ir iš dalies dėl šito. 899 01:14:49,320 --> 01:14:53,120 ROMA, JOS TĖVAI IR HALINA IŠGYVENO HOLOKAUSTĄ 900 01:14:53,280 --> 01:14:55,480 IR EMIGRAVO Į JAV. 901 01:14:56,480 --> 01:14:58,960 LESZEKAS ĮGYVENDINO SVAJONĘ IR LIKUSĮ GYVENIMĄ 902 01:14:59,120 --> 01:15:00,920 IŠLAIKĖ RYŠIUS SU JŪRA. 903 01:15:01,080 --> 01:15:04,320 JO DRAUGAI JĮ PRISIMENA KAIP JŪREIVĮ IR MĖGĖJĄ FOTOGRAFĄ. 904 01:15:05,560 --> 01:15:09,760 MACIEJUS, LESZEKO SŪNUS, BUVO DEMOKRATINIO PASIPRIEŠINIMO 905 01:15:09,920 --> 01:15:13,720 BEI "SOLIDARUMO", JUDĖJIMO PAKEITUSIO LENKIJOS ISTORIJĄ, AKTYVISTAS. 906 01:15:16,000 --> 01:15:20,000 Vertė: Šalna Putriūtė Iyuno