1 00:00:22,520 --> 00:00:26,640 Δεν είσαι ούτε κρύος ούτε ζεστός. 2 00:00:26,880 --> 00:00:29,720 Είσαι πάντα χλιαρός. 3 00:00:29,960 --> 00:00:32,040 Σε φτύνω από το στόμα μου. 4 00:00:32,280 --> 00:00:34,240 Φέρε το σχοινί. 5 00:00:34,480 --> 00:00:36,040 Θα κρεμαστείς. 6 00:00:39,320 --> 00:00:41,400 Όχι, αυτό θα ήταν πολύ εύκολο. 7 00:00:45,080 --> 00:00:47,760 Πού είναι ο Πέσιαχ; 8 00:00:48,000 --> 00:00:49,520 - Θα επιστρέψει. - Πού είναι; 9 00:00:49,760 --> 00:00:51,440 Θα επιστρέψει, σου το υπόσχομαι. 10 00:00:51,680 --> 00:00:54,760 Θα τον φέρουμε πίσω. 11 00:00:55,000 --> 00:00:58,360 Σε διώχνω από τον Παράδεισο! Στα τσακίδια! 12 00:02:28,520 --> 00:02:31,000 - Πού πας; - Εσύ πού πας; 13 00:02:31,240 --> 00:02:35,080 - Στο Γκντανσκ. - Κι εμείς. 14 00:02:35,320 --> 00:02:38,640 Δεν παίρνω το πρεζόνι. Μόνο εσένα και το παιδί. 15 00:02:38,880 --> 00:02:40,880 Είναι ο σύζυγός μου, δεν είναι πρεζόνι. 16 00:02:44,400 --> 00:02:46,120 Θα πάμε στους γονείς μου. 17 00:02:48,560 --> 00:02:50,640 Καλά, μπείτε μέσα. 18 00:03:15,360 --> 00:03:18,720 - Θηλάζεις; - Ναι. 19 00:03:18,960 --> 00:03:21,440 Ορίστε, πρέπει να φας κάτι. 20 00:03:49,840 --> 00:03:56,760 Υπάρχει ένα σπίτι στη Νέα Ορλεάνη 21 00:03:58,640 --> 00:04:04,960 Το λένε Ανατέλλοντα Ήλιο 22 00:04:06,000 --> 00:04:09,080 Και εκεί πέρα 23 00:04:09,320 --> 00:04:14,600 Καταστράφηκαν πολλά φτωχά αγόρια 24 00:04:16,320 --> 00:04:22,960 Θεέ μου, ξέρω ότι είμαι ένα από αυτά 25 00:04:23,200 --> 00:04:30,120 Η μητέρα μου ήταν ράφτρα 26 00:04:30,360 --> 00:04:35,960 Εκείνη έραψε το νέο μου τζιν 27 00:04:36,200 --> 00:04:38,320 Λοιπόν, Αζραέλ; 28 00:04:38,560 --> 00:04:41,280 Πώς πάει; 29 00:04:41,520 --> 00:04:45,120 Να θυμάσαι: δεν υπάρχει ζωή έξω από τον Παράδεισο. 30 00:05:03,760 --> 00:05:05,360 Ευχαριστώ. 31 00:05:36,360 --> 00:05:38,400 Είναι πιο ζεστά εκεί στα εισιτήρια. 32 00:05:48,040 --> 00:05:49,400 Έχει πυρετό; 33 00:05:51,360 --> 00:05:54,840 Έχω φάρμακα στο σπίτι. 34 00:05:55,080 --> 00:05:57,000 Δεν θα μείνετε εδώ. 35 00:05:57,240 --> 00:05:59,720 Το παιδί θα πάρει αυτό που χρειάζεται και τέλος. 36 00:05:59,960 --> 00:06:03,040 Παίρνουμε τα φάρμακα και φεύγουμε. 37 00:06:03,280 --> 00:06:05,440 Εντάξει, περάστε. 38 00:06:05,680 --> 00:06:07,960 Πού τα έβαλα; 39 00:06:08,200 --> 00:06:10,720 Θυμήθηκα. 40 00:06:10,960 --> 00:06:14,160 Καθόμουν κι εγώ σε εκείνο τον διάδρομο. 41 00:06:14,400 --> 00:06:16,080 Για δύο χρόνια. 42 00:06:16,320 --> 00:06:20,400 Κυρίως εκεί όπου ήσασταν, όχι τόσο στα εισιτήρια, σε χτυπάνε εκεί. 43 00:06:20,640 --> 00:06:22,920 Δες αν βοηθάει κάτι από αυτά. 44 00:06:36,760 --> 00:06:39,560 Μαμά, πάρε τα φάρμακά σου. 45 00:06:39,800 --> 00:06:41,560 Παρακαλώ. 46 00:06:45,320 --> 00:06:46,960 Ακούστε το σχέδιο. 47 00:06:47,200 --> 00:06:50,440 Θα μείνετε εδώ μέχρι να πέσει ο πυρετός. 48 00:06:50,680 --> 00:06:52,280 Τι θέλετε για βραδινό; 49 00:06:52,520 --> 00:06:54,280 Μπιφτέκια; 50 00:06:54,520 --> 00:06:57,200 Ή μπιφτέκια; 51 00:06:57,440 --> 00:06:59,240 Το μπάνιο είναι εκεί. 52 00:07:16,640 --> 00:07:18,520 Θα με βοηθήσεις να βρω δουλειά; 53 00:07:18,760 --> 00:07:20,880 Τελικά μιλάς; 54 00:07:21,120 --> 00:07:22,720 Τι άλλο μπορείς να κάνεις; 55 00:07:22,960 --> 00:07:25,040 Έχω δίπλωμα οδήγησης. 56 00:07:26,640 --> 00:07:29,000 Κάποτε μπήκα στο πανεπιστήμιο. 57 00:07:30,200 --> 00:07:31,960 Μάλλον δεν έχει σημασία. 58 00:07:32,200 --> 00:07:34,080 Όχι, δεν έχει. 59 00:07:36,600 --> 00:07:37,960 Μπορώ να κάνω τα πάντα. 60 00:07:40,120 --> 00:07:41,760 Χρειάζεστε κάτι άλλο; 61 00:07:50,200 --> 00:07:53,680 Εντάξει, ξεκουραστείτε και... 62 00:07:53,920 --> 00:07:55,680 αύριο θα σκεφτούμε κάτι. 63 00:08:01,240 --> 00:08:02,880 Σέμπα; 64 00:09:02,600 --> 00:09:07,840 Κοιμήθηκες, έφαγες και προσευχήθηκες μαζί μας. 65 00:09:08,080 --> 00:09:11,800 Μετά το έσκασες και γύρισες τρομοκρατημένος. 66 00:09:23,560 --> 00:09:28,680 Μετά πάλι βοήθησες την Ανέτα να το σκάσει με το παιδί μας. 67 00:09:28,920 --> 00:09:30,760 Σε τιμώρησα. 68 00:09:31,000 --> 00:09:34,240 Κι ακόμα δεν ξεχωρίζεις το καλό από το κακό. 69 00:09:34,480 --> 00:09:38,280 Οπότε, τι είσαι; 70 00:09:38,520 --> 00:09:41,760 Ένας δειλός; 71 00:09:42,000 --> 00:09:44,440 Ναι, είσαι. 72 00:09:44,680 --> 00:09:48,040 Είσαι ένας χαζός, ένας ηλίθιος. 73 00:09:48,280 --> 00:09:50,720 Είσαι ο γιος μου. 74 00:09:53,440 --> 00:09:56,040 Γι' αυτό, άκουσέ με προσεκτικά. 75 00:09:56,280 --> 00:09:59,640 Θα σε αφήσω να επιστρέψεις στον Παράδεισο. Με τον Πέσιαχ. 76 00:09:59,880 --> 00:10:05,680 Πρώτα, όμως, θα πρέπει να αποδείξεις ότι είσαι γιος μου. 77 00:10:08,960 --> 00:10:11,040 Το μωρό κοιμάται. 78 00:10:35,760 --> 00:10:37,160 Θα τους απασχολήσω. 79 00:10:40,400 --> 00:10:41,720 Φύγε από δω. 80 00:10:43,640 --> 00:10:45,800 Θα με πιάσουν. 81 00:10:47,600 --> 00:10:49,400 Και θα πάρουν τον Πέσιαχ. 82 00:10:52,480 --> 00:10:54,520 Κάτι θα σκεφτώ. 83 00:11:03,520 --> 00:11:07,840 Όταν το μυαλό σου εστιάζει στο να μιλάς με άλλο τρόπο, 84 00:11:08,080 --> 00:11:12,880 η λογική σκέψη γλιστράει και στην προσευχή παρασύρεσαι αλλού, 85 00:11:13,120 --> 00:11:16,160 μακριά από όλα τα καθημερινά σου. 86 00:11:16,400 --> 00:11:19,240 Δεν ξέρεις τι να κάνεις; 87 00:11:19,480 --> 00:11:22,520 Κήρυξε την αλήθεια για τον Παράδεισο. 88 00:11:22,760 --> 00:11:25,840 Φέρε μου ένα χαμένο πρόβατο. 89 00:11:26,080 --> 00:11:29,160 - Δεν ξέρω αν μπορώ. - Μπορείς, που να πάρει, μπορείς! 90 00:11:29,400 --> 00:11:32,040 Θα μείνουμε μέχρι αύριο για να αναρρώσει ο Πέσιαχ. 91 00:11:32,280 --> 00:11:33,640 Από σένα εξαρτάται. 92 00:11:33,880 --> 00:11:35,680 Να πάω μόνος; 93 00:11:37,200 --> 00:11:40,240 Είσαι ελεύθερος. Μπορείς να πας μόνος σου. 94 00:11:45,120 --> 00:11:47,240 Ένα όνειρο είναι μόνο 95 00:11:47,480 --> 00:11:51,080 Ένα όνειρο είναι μόνο 96 00:11:51,320 --> 00:11:53,400 Απλώς ονειρεύεσαι 97 00:11:53,640 --> 00:11:55,840 Είναι όλα στο μυαλό σου 98 00:11:56,080 --> 00:11:58,640 Είναι απλώς μια παραίσθηση 99 00:11:58,880 --> 00:12:00,480 Παράδεισος και κόλαση 100 00:12:00,720 --> 00:12:03,080 Ξύπνα 101 00:12:03,320 --> 00:12:05,520 Ξύπνα 102 00:12:05,760 --> 00:12:08,080 Ξύπνα 103 00:12:08,320 --> 00:12:11,160 Ξύπνα 104 00:12:11,400 --> 00:12:12,800 Ξύπ... 105 00:12:14,080 --> 00:12:17,840 - Γιατί αυτό το τραγούδι; - Είναι τυχαίο. 106 00:12:23,120 --> 00:12:25,680 Τίποτα δεν είναι τυχαίο. 107 00:12:25,920 --> 00:12:27,720 Υπάρχουν μόνο σημάδια. 108 00:12:27,960 --> 00:12:30,880 - Ο σπάγκος έσπασε. - Όχι, δεν έσπασε. 109 00:12:31,120 --> 00:12:34,600 Έλα πίσω! 110 00:12:40,320 --> 00:12:43,200 Μπορείς να αφήσεις τον Πέσιαχ εδώ; 111 00:12:43,440 --> 00:12:45,200 Ακόμα βήχει. 112 00:14:33,880 --> 00:14:35,520 - Παρακαλώ; - Γεια σου, μπαμπά. 113 00:15:14,640 --> 00:15:16,480 Θέλω να καταγγείλω απαγωγή παιδιού. 114 00:15:16,720 --> 00:15:19,000 Πρώτα θέλω να ηρεμήσετε. 115 00:15:19,240 --> 00:15:20,960 Είμαι ήρεμη. 116 00:15:21,200 --> 00:15:24,960 Πάμε από την αρχή. Πού είστε τώρα; 117 00:15:25,200 --> 00:15:26,920 Κάπου κοντά στον σταθμό. 118 00:15:27,160 --> 00:15:30,400 Θέλω λεπτομέρειες. Από ποια πόλη καλείτε; 119 00:15:51,080 --> 00:15:55,080 - Γιατί κλείδωσες; - Συγγνώμη, απλώς ήθελα να κοιμηθώ. 120 00:16:08,240 --> 00:16:11,440 - Καπνίζεις; - Όχι. 121 00:16:11,680 --> 00:16:13,520 Θα ανάψω ένα. 122 00:16:19,560 --> 00:16:22,400 Είναι η μόνη κακή συνήθεια που κράτησα. 123 00:16:26,160 --> 00:16:30,560 Για να θυμάμαι πως πουλούσα τον κώλο μου για ένα τσιγάρο. 124 00:16:33,800 --> 00:16:36,160 Εκεί πέρα, εκεί στον διάδρομο. 125 00:16:38,840 --> 00:16:41,240 Εκεί με βρήκε ο Πιότρ. 126 00:16:43,000 --> 00:16:45,120 Γεμάτη ούρα, εμετό και κόπρανα. 127 00:16:47,880 --> 00:16:50,400 Με ρώτησε αν πεινάω. 128 00:16:51,520 --> 00:16:53,160 Ναι, πεινούσα. 129 00:16:53,400 --> 00:16:56,400 Αλλά το παραδέχτηκα την τρίτη φορά που ρώτησε. 130 00:16:57,560 --> 00:17:01,760 Μου έφερε φαγητό. Καθώς έτρωγα, εκείνος είπε... 131 00:17:02,000 --> 00:17:04,720 πως δεν έφταιγα εγώ. 132 00:17:04,960 --> 00:17:07,240 "Πώς δεν φταίω εγώ; 133 00:17:07,480 --> 00:17:10,080 Ποια πούλαγε τον κώλο της για ένα τσιγάρο;" 134 00:17:13,480 --> 00:17:16,520 Και είπε: "Δεν φταις εσύ γι' αυτό. 135 00:17:16,760 --> 00:17:19,480 Φταίνε εκείνοι που έχουν πολλά. 136 00:17:21,600 --> 00:17:23,880 Επειδή αν οι άνθρωποι μοιράζονταν, 137 00:17:25,160 --> 00:17:29,640 δεν θα υπήρχαν πόλεμοι, ούτε πείνα, ούτε κακό. 138 00:17:30,880 --> 00:17:33,360 Θα ήταν επίγειος παράδεισος". 139 00:17:40,160 --> 00:17:47,080 ΦΑΡΜΑΚΕΙΟ 140 00:17:57,520 --> 00:18:00,560 Η μαμά σού πήρε ένα αρκουδάκι. 141 00:18:00,800 --> 00:18:02,040 Ναι. 142 00:18:02,280 --> 00:18:03,920 Δεν σου αρέσει; 143 00:18:04,160 --> 00:18:06,520 Όχι; 144 00:18:06,760 --> 00:18:09,720 Ζήτησα να φέρεις άνθρωπο, όχι πατάτες. 145 00:18:09,960 --> 00:18:11,960 Έχω βάλει στο μάτι κάποιον. 146 00:18:13,440 --> 00:18:15,560 Θα τον φέρω αύριο. 147 00:18:16,960 --> 00:18:19,200 "Ναι, θέλω να είμαι εδώ". 148 00:18:19,440 --> 00:18:21,480 Θα φτιάξω βραδινό. 149 00:18:21,720 --> 00:18:23,920 Θέλω να σας ευχαριστήσω. 150 00:18:24,160 --> 00:18:26,480 - Θα σε βοηθήσω. - Δεν χρειάζεται. 151 00:18:28,320 --> 00:18:31,000 - Τα καταφέρνω. - "Δεν θέλω να ξαπλώσω. 152 00:18:31,240 --> 00:18:32,880 Απλώς δεν θέλω". 153 00:18:33,120 --> 00:18:36,480 Ναι. 154 00:18:36,720 --> 00:18:41,000 Ναι. 155 00:18:41,240 --> 00:18:45,400 Θεέ μου. 156 00:18:45,640 --> 00:18:47,880 Τι μεγάλο αγόρι. 157 00:18:48,120 --> 00:18:50,560 Τι μεγάλο αγόρι. 158 00:18:50,800 --> 00:18:52,880 Ωραία μυρίζει. 159 00:18:53,120 --> 00:18:54,560 Δοκίμασε. 160 00:19:01,280 --> 00:19:03,240 Ευχαριστώ. 161 00:19:08,560 --> 00:19:10,480 Δεν τρως λάχανο; 162 00:19:10,720 --> 00:19:13,840 - Δεν πρέπει να το φάει. - Γιατί; 163 00:19:14,080 --> 00:19:16,120 - Θηλάζει. - Το μωρό θα πάθει κολικό. 164 00:19:16,360 --> 00:19:19,000 Ωραία, τότε έχει πιο πολύ για μένα. 165 00:19:20,200 --> 00:19:22,520 Εσύ όμως δεν θηλάζεις. 166 00:19:24,320 --> 00:19:25,800 Όχι. 167 00:19:41,040 --> 00:19:42,440 Καλή όρεξη. 168 00:19:58,440 --> 00:20:00,400 Βήξε δυνατά. 169 00:21:27,840 --> 00:21:30,960 - Πίκλες. Κάτι άλλο; - Λίγο χυμό. Ίσως τριαντάφυλλο. 170 00:21:31,200 --> 00:21:33,040 Τριαντάφυλλο. Πάρε τον, σε παρακαλώ. 171 00:21:33,280 --> 00:21:35,960 - Ή σμέουρο. - Είναι πεντανόστιμο. 172 00:21:36,200 --> 00:21:37,480 Σμέουρο, τότε. 173 00:21:37,720 --> 00:21:39,280 Σύνολο έχουμε τριάντα. 174 00:21:39,520 --> 00:21:42,160 Αζραέλ, εδώ είμαι. Κοίτα με. 175 00:21:42,400 --> 00:21:45,000 Κοίτα με! 176 00:21:45,240 --> 00:21:46,640 Σεμπάστιαν; 177 00:21:46,880 --> 00:21:48,560 Ποιος Σεμπάστιαν; 178 00:21:48,800 --> 00:21:50,680 Μπήκες στη δραματική σχολή; 179 00:21:50,920 --> 00:21:53,200 Πώς μπορώ να βοηθήσω; 180 00:22:11,240 --> 00:22:14,000 Κοίτα με στα μάτια. 181 00:22:16,600 --> 00:22:18,600 Έλα να μιλήσουμε. 182 00:22:18,840 --> 00:22:20,680 Έλα. 183 00:22:23,600 --> 00:22:27,080 Έχουμε ένα λεπτό, κοιμάται. Έλα εδώ. 184 00:22:53,600 --> 00:22:55,720 Πάμε για ύπνο. 185 00:22:58,320 --> 00:23:00,440 Εκείνος δεν είναι εδώ. 186 00:23:45,800 --> 00:23:47,600 - Ευχαριστώ. - Ευχαριστώ πολύ, αντίο. 187 00:23:47,840 --> 00:23:49,400 Αντίο. 188 00:23:57,680 --> 00:23:59,720 Είναι ο εγγονός μου; 189 00:24:04,280 --> 00:24:06,680 Μπορώ να τον κρατήσω; 190 00:24:18,120 --> 00:24:20,360 Αγοράκι μου. 191 00:24:22,960 --> 00:24:24,960 Έλα στη γιαγιά. 192 00:24:34,400 --> 00:24:36,880 Έχεις έναν όμορφο γιο. 193 00:24:39,240 --> 00:24:40,800 Έλα εδώ. 194 00:24:44,680 --> 00:24:46,760 Πού είναι ο γιος μου; 195 00:25:15,000 --> 00:25:16,960 Άσε με ήσυχο! 196 00:25:17,200 --> 00:25:19,520 Σε ικετεύω! 197 00:25:19,760 --> 00:25:21,240 Σεμπάστιαν; 198 00:25:21,480 --> 00:25:24,280 Σεμπάστιαν, άνοιξέ μου, σε παρακαλώ! 199 00:25:53,560 --> 00:25:55,760 Συγγνώμη. 200 00:25:56,000 --> 00:25:57,800 Βοήθησέ με. 201 00:26:09,440 --> 00:26:14,000 Αζραέλ, εκείνος δεν θα σε βοηθήσει. 202 00:26:14,240 --> 00:26:17,240 Έχεις ακόμα την επιλογή. 203 00:26:17,480 --> 00:26:19,840 Δεν υπάρχει ζωή έξω από τον Παράδεισο. 204 00:26:25,720 --> 00:26:27,560 Ήρθαμε, πάτερ. 205 00:26:31,160 --> 00:26:36,360 Τότε, η μαμά είπε πως θεραπεύεις τον δαιμονισμό. 206 00:26:39,080 --> 00:26:40,880 Έτσι, ήρθα εδώ για να εξομολογηθώ. 207 00:26:44,200 --> 00:26:46,960 Δεν θυμάμαι άλλες αμαρτίες. 208 00:26:50,120 --> 00:26:51,400 Αυτό ήταν, λοιπόν; 209 00:26:54,680 --> 00:26:57,440 Τώρα, πρέπει να αφήσεις πίσω σου αυτήν τη ζωή. 210 00:27:07,240 --> 00:27:09,040 Σε εξορκίζουμε, 211 00:27:09,280 --> 00:27:13,720 κάθε ακάθαρτο πνεύμα, κάθε σατανική δύναμη, 212 00:27:13,960 --> 00:27:17,600 κάθε εισβολή αντιπάλου από την Κόλαση, 213 00:27:17,840 --> 00:27:20,520 κάθε λεγεώνα, κάθε ομάδα και σέκτα διαβολική. 214 00:27:20,760 --> 00:27:25,280 Μα ήταν η μητέρα σου, η γυναίκα που σε μεγάλωσε. 215 00:27:25,520 --> 00:27:27,760 Ήσουν όλος της ο κόσμος. 216 00:27:28,000 --> 00:27:30,240 Ξέρεις γιατί μας άφησε ο μπαμπάς; 217 00:27:30,480 --> 00:27:35,880 Επειδή όταν με κοιτούσε, έβλεπε την ηλίθια γριά πόρνη που είσαι. 218 00:27:38,600 --> 00:27:40,520 Εσύ ήσουν ο εκλεκτός. 219 00:27:40,760 --> 00:27:44,200 Ο Πιότρ είπε ότι έχεις το χάρισμα της ίασης. 220 00:27:46,160 --> 00:27:47,760 - Ίσως δεν το είχες. - Το είχα! 221 00:27:48,000 --> 00:27:50,520 Είπα να πας στο δωμάτιό σου! 222 00:27:51,800 --> 00:27:54,040 Έκανες ακριβώς αυτό που ήθελε. 223 00:27:55,800 --> 00:28:00,280 Είπε: "Ξέρω ότι πονάει και ξέρω γιατί". 224 00:28:00,520 --> 00:28:02,040 Και αυτό ήταν αρκετό; 225 00:28:05,360 --> 00:28:07,760 Μα ήταν το μωρό σου. 226 00:28:08,000 --> 00:28:09,720 Αν απογοητεύσεις τον Πιότρ, 227 00:28:09,960 --> 00:28:13,880 θα βρω το βαθύτερο πηγάδι και θα σε ρίξω μέσα. Κατάλαβες; 228 00:28:17,920 --> 00:28:19,400 Να φοβάσαι πως θα σε φτύσει! 229 00:28:22,320 --> 00:28:24,040 Ο Πιότρ δεν είναι ο Ιησούς. 230 00:28:44,520 --> 00:28:47,240 Καταραμένε δαίμονα και κάθε διαβολική λεγεώνα, 231 00:28:47,480 --> 00:28:50,960 κάνουμε έκκληση, σταμάτα να εξαπατάς ανθρώπινα πλάσματα... 232 00:28:51,200 --> 00:28:53,760 Σεμπάστιαν! 233 00:28:54,000 --> 00:28:55,760 Σεμπάστιαν! 234 00:29:01,120 --> 00:29:03,280 Γύρισε ο μπαμπάς. 235 00:29:34,080 --> 00:29:36,240 Αρχίζουμε την κατασκευή αύριο. 236 00:29:36,480 --> 00:29:39,040 Ο ναός θα είναι τεράστιος. 237 00:29:39,280 --> 00:29:43,040 Θέλω να είναι αρκετά μεγάλος ώστε να χωράει αρκετές εκκλησίες. 238 00:29:43,280 --> 00:29:45,000 Θα ήθελα... 239 00:29:57,600 --> 00:29:59,320 Αζραέλ... 240 00:30:01,680 --> 00:30:03,120 Επέστρεψες. 241 00:30:06,280 --> 00:30:08,800 Ο Αζραέλ μου. 242 00:30:14,960 --> 00:30:16,760 Γιε μου. 243 00:30:20,520 --> 00:30:23,760 Όπως βλέπεις, είμαστε μια χαρά. 244 00:30:24,000 --> 00:30:26,360 Ως συνήθως. 245 00:30:26,600 --> 00:30:28,800 Χτίζουμε έναν ναό. 246 00:31:21,360 --> 00:31:22,920 Τρέξτε! 247 00:31:35,080 --> 00:31:37,120 Κι άλλο νερό! 248 00:31:50,120 --> 00:31:52,440 Βοήθεια! 249 00:32:14,280 --> 00:32:17,040 Σας αγαπώ πολύ και τους δύο. 250 00:32:17,280 --> 00:32:19,560 Αλλά έχω μια κόλαση στο κεφάλι μου. 251 00:32:43,920 --> 00:32:46,400 Τι έκανες; Ο Παράδεισος καίγεται! Και τώρα; 252 00:32:46,640 --> 00:32:48,440 Και τώρα; 253 00:32:48,680 --> 00:32:50,040 Θα προσπαθήσω να ζήσω. 254 00:32:50,280 --> 00:32:52,400 Ενώ πριν δεν ζούσες; 255 00:32:54,120 --> 00:32:56,880 Τότε δεν ξέρω γιατί ήρθες εδώ. 256 00:32:59,240 --> 00:33:00,600 Πες: "Ιησού, σώσε με. 257 00:33:00,840 --> 00:33:02,840 Ιησού, σώσε με. 258 00:33:03,080 --> 00:33:04,320 Θέλω να ζήσω". 259 00:33:04,560 --> 00:33:06,560 Θα ζήσεις. 260 00:33:06,800 --> 00:33:09,800 "Ιησού, σώσε με, επειδή θέλω να ζήσω". 261 00:33:10,040 --> 00:33:13,360 Είχες τη γαλήνη σου! Δεν σε ενόχλησε κανείς! 262 00:33:13,600 --> 00:33:16,520 Θέλεις να ζήσεις. Αλλά ο πόνος σου δεν θέλει να ζήσει. 263 00:33:16,760 --> 00:33:21,880 Θα ζήσεις μόνο αν το θέλω εγώ! Και δεν θέλω να ζήσεις. 264 00:33:22,120 --> 00:33:24,880 - Ιησού, να αντέξω άλλη μια μέρα. - Πιο δυνατά. 265 00:33:25,120 --> 00:33:26,600 Κοίτα με! 266 00:33:26,840 --> 00:33:29,320 - Ιησού, βοήθησέ με... - Δυνατά, να σε ακούσει! 267 00:33:29,560 --> 00:33:31,080 Κοίταξέ με! 268 00:33:31,320 --> 00:33:32,560 Ιησού, βοήθησέ με να... 269 00:33:32,800 --> 00:33:35,640 - Ιησού, βοήθησέ με να αντέξω... - Ιησού, βοήθησέ με... 270 00:33:35,880 --> 00:33:37,760 Ποιος είναι ο Θεός σου; 271 00:33:38,000 --> 00:33:39,920 - Όχι εσύ! - Όχι εγώ; 272 00:33:40,160 --> 00:33:42,400 - Ιησού, βοήθησέ με να αντέξω... - Πιο δυνατά! 273 00:33:42,640 --> 00:33:47,240 Ιησού! Βοήθησέ με να αντέξω... 274 00:33:47,480 --> 00:33:50,760 Κινγκ! Δεν μπορούμε να το χειριστούμε! 275 00:33:51,000 --> 00:33:52,240 Κάνε κάτι, Κινγκ! 276 00:33:52,480 --> 00:33:54,320 Τι έκανες; 277 00:33:54,560 --> 00:33:56,840 Τι στο καλό έκανες; 278 00:34:03,480 --> 00:34:05,680 Αυτό είναι το σπίτι μας! 279 00:34:51,120 --> 00:34:52,640 Θαύμα. 280 00:34:53,800 --> 00:34:55,840 Είναι θαύμα! 281 00:34:57,080 --> 00:34:59,400 Είναι θαύμα. 282 00:34:59,640 --> 00:35:02,440 Πάτερ ημών, ο εν τοις ουρανοίς, 283 00:35:02,680 --> 00:35:04,840 αγιασθήτω το όνομά Σου... 284 00:35:45,280 --> 00:35:48,600 Δεν είναι το τέλος της ιστορίας σου, Σεμπάστιαν. 285 00:35:49,760 --> 00:35:53,000 Είναι το πρώτο κεφάλαιο της πραγματικής σου ζωής. 286 00:36:52,360 --> 00:36:53,840 Λοιπόν; 287 00:36:54,080 --> 00:36:55,880 Βρήκες τίποτα; 288 00:36:57,840 --> 00:36:59,360 Όχι. 289 00:37:00,400 --> 00:37:02,080 Ούτε εγώ. 290 00:37:11,680 --> 00:37:13,240 Εσύ; 291 00:37:30,480 --> 00:37:32,400 Άρχοντά μου. 292 00:37:32,640 --> 00:37:34,720 Πατέρα. 293 00:37:34,960 --> 00:37:37,880 Αν ζεις, δώσε μου ένα σημάδι. 294 00:37:40,440 --> 00:37:42,280 Δώσε μου ένα σημάδι. 295 00:37:44,960 --> 00:37:46,520 Σε παρακαλώ. 296 00:37:56,120 --> 00:37:58,280 Τι κάνετε; 297 00:37:59,800 --> 00:38:02,200 Πού πάτε; 298 00:38:02,440 --> 00:38:04,200 Παιδιά! 299 00:38:05,880 --> 00:38:07,920 Δεν είναι νεκρός! 300 00:38:08,160 --> 00:38:10,040 Θα γυρίσει σε εμάς! 301 00:38:11,240 --> 00:38:13,760 Ο Κινγκ ζει! 302 00:38:15,760 --> 00:38:18,360 Είναι ζωντανός! Δεν καταλαβαίνετε; 303 00:38:34,360 --> 00:38:36,960 Ο ΣΕΜΠΑΣΤΙΑΝ ΚΕΛΕΡ ΑΦΗΣΕ ΤΗΝ ΑΙΡΕΣΗ ΠΡΙΝ 30 ΧΡΟΝΙΑ. 304 00:38:37,200 --> 00:38:39,440 ΠΟΛΛΟΙ ΔΙΚΟΙ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΤΟΝ ΕΔΙΩΞΑΝ. 305 00:38:39,680 --> 00:38:41,960 Ο ΚΟΣΜΟΣ ΑΚΟΜΗ ΤΟΝ ΘΕΩΡΕΙ ΑΙΡΕΤΙΚΟ. 306 00:38:42,200 --> 00:38:44,960 ΜΕ ΤΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΤΗΣ ΜΗΤΕΡΑΣ ΤΟΥ ΖΕΙ ΜΙΑ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΗ ΖΩΗ. 307 00:38:45,200 --> 00:38:48,960 ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ ΑΝΑΡΩΤΙΕΤΑΙ: "ΓΙΑΤΙ ΜΠΗΚΑ ΣΤΟΝ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟ;" 308 00:38:51,200 --> 00:38:55,920 ΣΕΜΠΑΣΤΙΑΝ ΚΕΛΕΡ, 54 ΕΤΩΝ 309 00:39:04,240 --> 00:39:08,160 Απόδοση: Αλεξάνδρα Συρίμη