1
00:00:22,520 --> 00:00:26,640
Δεν είσαι ούτε κρύος ούτε ζεστός.
2
00:00:26,880 --> 00:00:29,720
Είσαι πάντα χλιαρός.
3
00:00:29,960 --> 00:00:32,040
Σε φτύνω από το στόμα μου.
4
00:00:32,280 --> 00:00:34,240
Φέρε το σχοινί.
5
00:00:34,480 --> 00:00:36,040
Θα κρεμαστείς.
6
00:00:39,320 --> 00:00:41,400
Όχι, αυτό θα ήταν πολύ εύκολο.
7
00:00:45,080 --> 00:00:47,760
Πού είναι ο Πέσιαχ;
8
00:00:48,000 --> 00:00:49,520
- Θα επιστρέψει.
- Πού είναι;
9
00:00:49,760 --> 00:00:51,440
Θα επιστρέψει, σου το υπόσχομαι.
10
00:00:51,680 --> 00:00:54,760
Θα τον φέρουμε πίσω.
11
00:00:55,000 --> 00:00:58,360
Σε διώχνω από τον Παράδεισο!
Στα τσακίδια!
12
00:02:28,520 --> 00:02:31,000
- Πού πας;
- Εσύ πού πας;
13
00:02:31,240 --> 00:02:35,080
- Στο Γκντανσκ.
- Κι εμείς.
14
00:02:35,320 --> 00:02:38,640
Δεν παίρνω το πρεζόνι.
Μόνο εσένα και το παιδί.
15
00:02:38,880 --> 00:02:40,880
Είναι ο σύζυγός μου,
δεν είναι πρεζόνι.
16
00:02:44,400 --> 00:02:46,120
Θα πάμε στους γονείς μου.
17
00:02:48,560 --> 00:02:50,640
Καλά, μπείτε μέσα.
18
00:03:15,360 --> 00:03:18,720
- Θηλάζεις;
- Ναι.
19
00:03:18,960 --> 00:03:21,440
Ορίστε, πρέπει να φας κάτι.
20
00:03:49,840 --> 00:03:56,760
Υπάρχει ένα σπίτι στη Νέα Ορλεάνη
21
00:03:58,640 --> 00:04:04,960
Το λένε Ανατέλλοντα Ήλιο
22
00:04:06,000 --> 00:04:09,080
Και εκεί πέρα
23
00:04:09,320 --> 00:04:14,600
Καταστράφηκαν πολλά φτωχά αγόρια
24
00:04:16,320 --> 00:04:22,960
Θεέ μου, ξέρω ότι είμαι ένα από αυτά
25
00:04:23,200 --> 00:04:30,120
Η μητέρα μου ήταν ράφτρα
26
00:04:30,360 --> 00:04:35,960
Εκείνη έραψε το νέο μου τζιν
27
00:04:36,200 --> 00:04:38,320
Λοιπόν, Αζραέλ;
28
00:04:38,560 --> 00:04:41,280
Πώς πάει;
29
00:04:41,520 --> 00:04:45,120
Να θυμάσαι: δεν υπάρχει ζωή
έξω από τον Παράδεισο.
30
00:05:03,760 --> 00:05:05,360
Ευχαριστώ.
31
00:05:36,360 --> 00:05:38,400
Είναι πιο ζεστά εκεί στα εισιτήρια.
32
00:05:48,040 --> 00:05:49,400
Έχει πυρετό;
33
00:05:51,360 --> 00:05:54,840
Έχω φάρμακα στο σπίτι.
34
00:05:55,080 --> 00:05:57,000
Δεν θα μείνετε εδώ.
35
00:05:57,240 --> 00:05:59,720
Το παιδί θα πάρει
αυτό που χρειάζεται και τέλος.
36
00:05:59,960 --> 00:06:03,040
Παίρνουμε τα φάρμακα και φεύγουμε.
37
00:06:03,280 --> 00:06:05,440
Εντάξει, περάστε.
38
00:06:05,680 --> 00:06:07,960
Πού τα έβαλα;
39
00:06:08,200 --> 00:06:10,720
Θυμήθηκα.
40
00:06:10,960 --> 00:06:14,160
Καθόμουν κι εγώ
σε εκείνο τον διάδρομο.
41
00:06:14,400 --> 00:06:16,080
Για δύο χρόνια.
42
00:06:16,320 --> 00:06:20,400
Κυρίως εκεί όπου ήσασταν, όχι τόσο
στα εισιτήρια, σε χτυπάνε εκεί.
43
00:06:20,640 --> 00:06:22,920
Δες αν βοηθάει κάτι από αυτά.
44
00:06:36,760 --> 00:06:39,560
Μαμά, πάρε τα φάρμακά σου.
45
00:06:39,800 --> 00:06:41,560
Παρακαλώ.
46
00:06:45,320 --> 00:06:46,960
Ακούστε το σχέδιο.
47
00:06:47,200 --> 00:06:50,440
Θα μείνετε εδώ
μέχρι να πέσει ο πυρετός.
48
00:06:50,680 --> 00:06:52,280
Τι θέλετε για βραδινό;
49
00:06:52,520 --> 00:06:54,280
Μπιφτέκια;
50
00:06:54,520 --> 00:06:57,200
Ή μπιφτέκια;
51
00:06:57,440 --> 00:06:59,240
Το μπάνιο είναι εκεί.
52
00:07:16,640 --> 00:07:18,520
Θα με βοηθήσεις να βρω δουλειά;
53
00:07:18,760 --> 00:07:20,880
Τελικά μιλάς;
54
00:07:21,120 --> 00:07:22,720
Τι άλλο μπορείς να κάνεις;
55
00:07:22,960 --> 00:07:25,040
Έχω δίπλωμα οδήγησης.
56
00:07:26,640 --> 00:07:29,000
Κάποτε μπήκα στο πανεπιστήμιο.
57
00:07:30,200 --> 00:07:31,960
Μάλλον δεν έχει σημασία.
58
00:07:32,200 --> 00:07:34,080
Όχι, δεν έχει.
59
00:07:36,600 --> 00:07:37,960
Μπορώ να κάνω τα πάντα.
60
00:07:40,120 --> 00:07:41,760
Χρειάζεστε κάτι άλλο;
61
00:07:50,200 --> 00:07:53,680
Εντάξει, ξεκουραστείτε και...
62
00:07:53,920 --> 00:07:55,680
αύριο θα σκεφτούμε κάτι.
63
00:08:01,240 --> 00:08:02,880
Σέμπα;
64
00:09:02,600 --> 00:09:07,840
Κοιμήθηκες, έφαγες
και προσευχήθηκες μαζί μας.
65
00:09:08,080 --> 00:09:11,800
Μετά το έσκασες
και γύρισες τρομοκρατημένος.
66
00:09:23,560 --> 00:09:28,680
Μετά πάλι βοήθησες την Ανέτα
να το σκάσει με το παιδί μας.
67
00:09:28,920 --> 00:09:30,760
Σε τιμώρησα.
68
00:09:31,000 --> 00:09:34,240
Κι ακόμα δεν ξεχωρίζεις
το καλό από το κακό.
69
00:09:34,480 --> 00:09:38,280
Οπότε, τι είσαι;
70
00:09:38,520 --> 00:09:41,760
Ένας δειλός;
71
00:09:42,000 --> 00:09:44,440
Ναι, είσαι.
72
00:09:44,680 --> 00:09:48,040
Είσαι ένας χαζός, ένας ηλίθιος.
73
00:09:48,280 --> 00:09:50,720
Είσαι ο γιος μου.
74
00:09:53,440 --> 00:09:56,040
Γι' αυτό, άκουσέ με προσεκτικά.
75
00:09:56,280 --> 00:09:59,640
Θα σε αφήσω να επιστρέψεις
στον Παράδεισο. Με τον Πέσιαχ.
76
00:09:59,880 --> 00:10:05,680
Πρώτα, όμως, θα πρέπει
να αποδείξεις ότι είσαι γιος μου.
77
00:10:08,960 --> 00:10:11,040
Το μωρό κοιμάται.
78
00:10:35,760 --> 00:10:37,160
Θα τους απασχολήσω.
79
00:10:40,400 --> 00:10:41,720
Φύγε από δω.
80
00:10:43,640 --> 00:10:45,800
Θα με πιάσουν.
81
00:10:47,600 --> 00:10:49,400
Και θα πάρουν τον Πέσιαχ.
82
00:10:52,480 --> 00:10:54,520
Κάτι θα σκεφτώ.
83
00:11:03,520 --> 00:11:07,840
Όταν το μυαλό σου
εστιάζει στο να μιλάς με άλλο τρόπο,
84
00:11:08,080 --> 00:11:12,880
η λογική σκέψη γλιστράει
και στην προσευχή παρασύρεσαι αλλού,
85
00:11:13,120 --> 00:11:16,160
μακριά από όλα τα καθημερινά σου.
86
00:11:16,400 --> 00:11:19,240
Δεν ξέρεις τι να κάνεις;
87
00:11:19,480 --> 00:11:22,520
Κήρυξε την αλήθεια για τον Παράδεισο.
88
00:11:22,760 --> 00:11:25,840
Φέρε μου ένα χαμένο πρόβατο.
89
00:11:26,080 --> 00:11:29,160
- Δεν ξέρω αν μπορώ.
- Μπορείς, που να πάρει, μπορείς!
90
00:11:29,400 --> 00:11:32,040
Θα μείνουμε μέχρι αύριο
για να αναρρώσει ο Πέσιαχ.
91
00:11:32,280 --> 00:11:33,640
Από σένα εξαρτάται.
92
00:11:33,880 --> 00:11:35,680
Να πάω μόνος;
93
00:11:37,200 --> 00:11:40,240
Είσαι ελεύθερος.
Μπορείς να πας μόνος σου.
94
00:11:45,120 --> 00:11:47,240
Ένα όνειρο είναι μόνο
95
00:11:47,480 --> 00:11:51,080
Ένα όνειρο είναι μόνο
96
00:11:51,320 --> 00:11:53,400
Απλώς ονειρεύεσαι
97
00:11:53,640 --> 00:11:55,840
Είναι όλα στο μυαλό σου
98
00:11:56,080 --> 00:11:58,640
Είναι απλώς μια παραίσθηση
99
00:11:58,880 --> 00:12:00,480
Παράδεισος και κόλαση
100
00:12:00,720 --> 00:12:03,080
Ξύπνα
101
00:12:03,320 --> 00:12:05,520
Ξύπνα
102
00:12:05,760 --> 00:12:08,080
Ξύπνα
103
00:12:08,320 --> 00:12:11,160
Ξύπνα
104
00:12:11,400 --> 00:12:12,800
Ξύπ...
105
00:12:14,080 --> 00:12:17,840
- Γιατί αυτό το τραγούδι;
- Είναι τυχαίο.
106
00:12:23,120 --> 00:12:25,680
Τίποτα δεν είναι τυχαίο.
107
00:12:25,920 --> 00:12:27,720
Υπάρχουν μόνο σημάδια.
108
00:12:27,960 --> 00:12:30,880
- Ο σπάγκος έσπασε.
- Όχι, δεν έσπασε.
109
00:12:31,120 --> 00:12:34,600
Έλα πίσω!
110
00:12:40,320 --> 00:12:43,200
Μπορείς να αφήσεις τον Πέσιαχ εδώ;
111
00:12:43,440 --> 00:12:45,200
Ακόμα βήχει.
112
00:14:33,880 --> 00:14:35,520
- Παρακαλώ;
- Γεια σου, μπαμπά.
113
00:15:14,640 --> 00:15:16,480
Θέλω να καταγγείλω απαγωγή παιδιού.
114
00:15:16,720 --> 00:15:19,000
Πρώτα θέλω να ηρεμήσετε.
115
00:15:19,240 --> 00:15:20,960
Είμαι ήρεμη.
116
00:15:21,200 --> 00:15:24,960
Πάμε από την αρχή. Πού είστε τώρα;
117
00:15:25,200 --> 00:15:26,920
Κάπου κοντά στον σταθμό.
118
00:15:27,160 --> 00:15:30,400
Θέλω λεπτομέρειες.
Από ποια πόλη καλείτε;
119
00:15:51,080 --> 00:15:55,080
- Γιατί κλείδωσες;
- Συγγνώμη, απλώς ήθελα να κοιμηθώ.
120
00:16:08,240 --> 00:16:11,440
- Καπνίζεις;
- Όχι.
121
00:16:11,680 --> 00:16:13,520
Θα ανάψω ένα.
122
00:16:19,560 --> 00:16:22,400
Είναι η μόνη κακή συνήθεια
που κράτησα.
123
00:16:26,160 --> 00:16:30,560
Για να θυμάμαι πως πουλούσα
τον κώλο μου για ένα τσιγάρο.
124
00:16:33,800 --> 00:16:36,160
Εκεί πέρα, εκεί στον διάδρομο.
125
00:16:38,840 --> 00:16:41,240
Εκεί με βρήκε ο Πιότρ.
126
00:16:43,000 --> 00:16:45,120
Γεμάτη ούρα, εμετό και κόπρανα.
127
00:16:47,880 --> 00:16:50,400
Με ρώτησε αν πεινάω.
128
00:16:51,520 --> 00:16:53,160
Ναι, πεινούσα.
129
00:16:53,400 --> 00:16:56,400
Αλλά το παραδέχτηκα
την τρίτη φορά που ρώτησε.
130
00:16:57,560 --> 00:17:01,760
Μου έφερε φαγητό.
Καθώς έτρωγα, εκείνος είπε...
131
00:17:02,000 --> 00:17:04,720
πως δεν έφταιγα εγώ.
132
00:17:04,960 --> 00:17:07,240
"Πώς δεν φταίω εγώ;
133
00:17:07,480 --> 00:17:10,080
Ποια πούλαγε τον κώλο της
για ένα τσιγάρο;"
134
00:17:13,480 --> 00:17:16,520
Και είπε: "Δεν φταις εσύ γι' αυτό.
135
00:17:16,760 --> 00:17:19,480
Φταίνε εκείνοι που έχουν πολλά.
136
00:17:21,600 --> 00:17:23,880
Επειδή αν οι άνθρωποι μοιράζονταν,
137
00:17:25,160 --> 00:17:29,640
δεν θα υπήρχαν πόλεμοι,
ούτε πείνα, ούτε κακό.
138
00:17:30,880 --> 00:17:33,360
Θα ήταν επίγειος παράδεισος".
139
00:17:40,160 --> 00:17:47,080
ΦΑΡΜΑΚΕΙΟ
140
00:17:57,520 --> 00:18:00,560
Η μαμά σού πήρε ένα αρκουδάκι.
141
00:18:00,800 --> 00:18:02,040
Ναι.
142
00:18:02,280 --> 00:18:03,920
Δεν σου αρέσει;
143
00:18:04,160 --> 00:18:06,520
Όχι;
144
00:18:06,760 --> 00:18:09,720
Ζήτησα να φέρεις άνθρωπο,
όχι πατάτες.
145
00:18:09,960 --> 00:18:11,960
Έχω βάλει στο μάτι κάποιον.
146
00:18:13,440 --> 00:18:15,560
Θα τον φέρω αύριο.
147
00:18:16,960 --> 00:18:19,200
"Ναι, θέλω να είμαι εδώ".
148
00:18:19,440 --> 00:18:21,480
Θα φτιάξω βραδινό.
149
00:18:21,720 --> 00:18:23,920
Θέλω να σας ευχαριστήσω.
150
00:18:24,160 --> 00:18:26,480
- Θα σε βοηθήσω.
- Δεν χρειάζεται.
151
00:18:28,320 --> 00:18:31,000
- Τα καταφέρνω.
- "Δεν θέλω να ξαπλώσω.
152
00:18:31,240 --> 00:18:32,880
Απλώς δεν θέλω".
153
00:18:33,120 --> 00:18:36,480
Ναι.
154
00:18:36,720 --> 00:18:41,000
Ναι.
155
00:18:41,240 --> 00:18:45,400
Θεέ μου.
156
00:18:45,640 --> 00:18:47,880
Τι μεγάλο αγόρι.
157
00:18:48,120 --> 00:18:50,560
Τι μεγάλο αγόρι.
158
00:18:50,800 --> 00:18:52,880
Ωραία μυρίζει.
159
00:18:53,120 --> 00:18:54,560
Δοκίμασε.
160
00:19:01,280 --> 00:19:03,240
Ευχαριστώ.
161
00:19:08,560 --> 00:19:10,480
Δεν τρως λάχανο;
162
00:19:10,720 --> 00:19:13,840
- Δεν πρέπει να το φάει.
- Γιατί;
163
00:19:14,080 --> 00:19:16,120
- Θηλάζει.
- Το μωρό θα πάθει κολικό.
164
00:19:16,360 --> 00:19:19,000
Ωραία, τότε έχει πιο πολύ για μένα.
165
00:19:20,200 --> 00:19:22,520
Εσύ όμως δεν θηλάζεις.
166
00:19:24,320 --> 00:19:25,800
Όχι.
167
00:19:41,040 --> 00:19:42,440
Καλή όρεξη.
168
00:19:58,440 --> 00:20:00,400
Βήξε δυνατά.
169
00:21:27,840 --> 00:21:30,960
- Πίκλες. Κάτι άλλο;
- Λίγο χυμό. Ίσως τριαντάφυλλο.
170
00:21:31,200 --> 00:21:33,040
Τριαντάφυλλο. Πάρε τον, σε παρακαλώ.
171
00:21:33,280 --> 00:21:35,960
- Ή σμέουρο.
- Είναι πεντανόστιμο.
172
00:21:36,200 --> 00:21:37,480
Σμέουρο, τότε.
173
00:21:37,720 --> 00:21:39,280
Σύνολο έχουμε τριάντα.
174
00:21:39,520 --> 00:21:42,160
Αζραέλ, εδώ είμαι. Κοίτα με.
175
00:21:42,400 --> 00:21:45,000
Κοίτα με!
176
00:21:45,240 --> 00:21:46,640
Σεμπάστιαν;
177
00:21:46,880 --> 00:21:48,560
Ποιος Σεμπάστιαν;
178
00:21:48,800 --> 00:21:50,680
Μπήκες στη δραματική σχολή;
179
00:21:50,920 --> 00:21:53,200
Πώς μπορώ να βοηθήσω;
180
00:22:11,240 --> 00:22:14,000
Κοίτα με στα μάτια.
181
00:22:16,600 --> 00:22:18,600
Έλα να μιλήσουμε.
182
00:22:18,840 --> 00:22:20,680
Έλα.
183
00:22:23,600 --> 00:22:27,080
Έχουμε ένα λεπτό, κοιμάται. Έλα εδώ.
184
00:22:53,600 --> 00:22:55,720
Πάμε για ύπνο.
185
00:22:58,320 --> 00:23:00,440
Εκείνος δεν είναι εδώ.
186
00:23:45,800 --> 00:23:47,600
- Ευχαριστώ.
- Ευχαριστώ πολύ, αντίο.
187
00:23:47,840 --> 00:23:49,400
Αντίο.
188
00:23:57,680 --> 00:23:59,720
Είναι ο εγγονός μου;
189
00:24:04,280 --> 00:24:06,680
Μπορώ να τον κρατήσω;
190
00:24:18,120 --> 00:24:20,360
Αγοράκι μου.
191
00:24:22,960 --> 00:24:24,960
Έλα στη γιαγιά.
192
00:24:34,400 --> 00:24:36,880
Έχεις έναν όμορφο γιο.
193
00:24:39,240 --> 00:24:40,800
Έλα εδώ.
194
00:24:44,680 --> 00:24:46,760
Πού είναι ο γιος μου;
195
00:25:15,000 --> 00:25:16,960
Άσε με ήσυχο!
196
00:25:17,200 --> 00:25:19,520
Σε ικετεύω!
197
00:25:19,760 --> 00:25:21,240
Σεμπάστιαν;
198
00:25:21,480 --> 00:25:24,280
Σεμπάστιαν, άνοιξέ μου, σε παρακαλώ!
199
00:25:53,560 --> 00:25:55,760
Συγγνώμη.
200
00:25:56,000 --> 00:25:57,800
Βοήθησέ με.
201
00:26:09,440 --> 00:26:14,000
Αζραέλ, εκείνος δεν θα σε βοηθήσει.
202
00:26:14,240 --> 00:26:17,240
Έχεις ακόμα την επιλογή.
203
00:26:17,480 --> 00:26:19,840
Δεν υπάρχει ζωή
έξω από τον Παράδεισο.
204
00:26:25,720 --> 00:26:27,560
Ήρθαμε, πάτερ.
205
00:26:31,160 --> 00:26:36,360
Τότε, η μαμά είπε
πως θεραπεύεις τον δαιμονισμό.
206
00:26:39,080 --> 00:26:40,880
Έτσι, ήρθα εδώ για να εξομολογηθώ.
207
00:26:44,200 --> 00:26:46,960
Δεν θυμάμαι άλλες αμαρτίες.
208
00:26:50,120 --> 00:26:51,400
Αυτό ήταν, λοιπόν;
209
00:26:54,680 --> 00:26:57,440
Τώρα, πρέπει να αφήσεις
πίσω σου αυτήν τη ζωή.
210
00:27:07,240 --> 00:27:09,040
Σε εξορκίζουμε,
211
00:27:09,280 --> 00:27:13,720
κάθε ακάθαρτο πνεύμα,
κάθε σατανική δύναμη,
212
00:27:13,960 --> 00:27:17,600
κάθε εισβολή αντιπάλου
από την Κόλαση,
213
00:27:17,840 --> 00:27:20,520
κάθε λεγεώνα, κάθε ομάδα
και σέκτα διαβολική.
214
00:27:20,760 --> 00:27:25,280
Μα ήταν η μητέρα σου,
η γυναίκα που σε μεγάλωσε.
215
00:27:25,520 --> 00:27:27,760
Ήσουν όλος της ο κόσμος.
216
00:27:28,000 --> 00:27:30,240
Ξέρεις γιατί μας άφησε ο μπαμπάς;
217
00:27:30,480 --> 00:27:35,880
Επειδή όταν με κοιτούσε, έβλεπε
την ηλίθια γριά πόρνη που είσαι.
218
00:27:38,600 --> 00:27:40,520
Εσύ ήσουν ο εκλεκτός.
219
00:27:40,760 --> 00:27:44,200
Ο Πιότρ είπε ότι έχεις
το χάρισμα της ίασης.
220
00:27:46,160 --> 00:27:47,760
- Ίσως δεν το είχες.
- Το είχα!
221
00:27:48,000 --> 00:27:50,520
Είπα να πας στο δωμάτιό σου!
222
00:27:51,800 --> 00:27:54,040
Έκανες ακριβώς αυτό που ήθελε.
223
00:27:55,800 --> 00:28:00,280
Είπε: "Ξέρω ότι πονάει
και ξέρω γιατί".
224
00:28:00,520 --> 00:28:02,040
Και αυτό ήταν αρκετό;
225
00:28:05,360 --> 00:28:07,760
Μα ήταν το μωρό σου.
226
00:28:08,000 --> 00:28:09,720
Αν απογοητεύσεις τον Πιότρ,
227
00:28:09,960 --> 00:28:13,880
θα βρω το βαθύτερο πηγάδι
και θα σε ρίξω μέσα. Κατάλαβες;
228
00:28:17,920 --> 00:28:19,400
Να φοβάσαι πως θα σε φτύσει!
229
00:28:22,320 --> 00:28:24,040
Ο Πιότρ δεν είναι ο Ιησούς.
230
00:28:44,520 --> 00:28:47,240
Καταραμένε δαίμονα
και κάθε διαβολική λεγεώνα,
231
00:28:47,480 --> 00:28:50,960
κάνουμε έκκληση, σταμάτα
να εξαπατάς ανθρώπινα πλάσματα...
232
00:28:51,200 --> 00:28:53,760
Σεμπάστιαν!
233
00:28:54,000 --> 00:28:55,760
Σεμπάστιαν!
234
00:29:01,120 --> 00:29:03,280
Γύρισε ο μπαμπάς.
235
00:29:34,080 --> 00:29:36,240
Αρχίζουμε την κατασκευή αύριο.
236
00:29:36,480 --> 00:29:39,040
Ο ναός θα είναι τεράστιος.
237
00:29:39,280 --> 00:29:43,040
Θέλω να είναι αρκετά μεγάλος
ώστε να χωράει αρκετές εκκλησίες.
238
00:29:43,280 --> 00:29:45,000
Θα ήθελα...
239
00:29:57,600 --> 00:29:59,320
Αζραέλ...
240
00:30:01,680 --> 00:30:03,120
Επέστρεψες.
241
00:30:06,280 --> 00:30:08,800
Ο Αζραέλ μου.
242
00:30:14,960 --> 00:30:16,760
Γιε μου.
243
00:30:20,520 --> 00:30:23,760
Όπως βλέπεις, είμαστε μια χαρά.
244
00:30:24,000 --> 00:30:26,360
Ως συνήθως.
245
00:30:26,600 --> 00:30:28,800
Χτίζουμε έναν ναό.
246
00:31:21,360 --> 00:31:22,920
Τρέξτε!
247
00:31:35,080 --> 00:31:37,120
Κι άλλο νερό!
248
00:31:50,120 --> 00:31:52,440
Βοήθεια!
249
00:32:14,280 --> 00:32:17,040
Σας αγαπώ πολύ και τους δύο.
250
00:32:17,280 --> 00:32:19,560
Αλλά έχω μια κόλαση στο κεφάλι μου.
251
00:32:43,920 --> 00:32:46,400
Τι έκανες;
Ο Παράδεισος καίγεται! Και τώρα;
252
00:32:46,640 --> 00:32:48,440
Και τώρα;
253
00:32:48,680 --> 00:32:50,040
Θα προσπαθήσω να ζήσω.
254
00:32:50,280 --> 00:32:52,400
Ενώ πριν δεν ζούσες;
255
00:32:54,120 --> 00:32:56,880
Τότε δεν ξέρω γιατί ήρθες εδώ.
256
00:32:59,240 --> 00:33:00,600
Πες: "Ιησού, σώσε με.
257
00:33:00,840 --> 00:33:02,840
Ιησού, σώσε με.
258
00:33:03,080 --> 00:33:04,320
Θέλω να ζήσω".
259
00:33:04,560 --> 00:33:06,560
Θα ζήσεις.
260
00:33:06,800 --> 00:33:09,800
"Ιησού, σώσε με,
επειδή θέλω να ζήσω".
261
00:33:10,040 --> 00:33:13,360
Είχες τη γαλήνη σου!
Δεν σε ενόχλησε κανείς!
262
00:33:13,600 --> 00:33:16,520
Θέλεις να ζήσεις.
Αλλά ο πόνος σου δεν θέλει να ζήσει.
263
00:33:16,760 --> 00:33:21,880
Θα ζήσεις μόνο αν το θέλω εγώ!
Και δεν θέλω να ζήσεις.
264
00:33:22,120 --> 00:33:24,880
- Ιησού, να αντέξω άλλη μια μέρα.
- Πιο δυνατά.
265
00:33:25,120 --> 00:33:26,600
Κοίτα με!
266
00:33:26,840 --> 00:33:29,320
- Ιησού, βοήθησέ με...
- Δυνατά, να σε ακούσει!
267
00:33:29,560 --> 00:33:31,080
Κοίταξέ με!
268
00:33:31,320 --> 00:33:32,560
Ιησού, βοήθησέ με να...
269
00:33:32,800 --> 00:33:35,640
- Ιησού, βοήθησέ με να αντέξω...
- Ιησού, βοήθησέ με...
270
00:33:35,880 --> 00:33:37,760
Ποιος είναι ο Θεός σου;
271
00:33:38,000 --> 00:33:39,920
- Όχι εσύ!
- Όχι εγώ;
272
00:33:40,160 --> 00:33:42,400
- Ιησού, βοήθησέ με να αντέξω...
- Πιο δυνατά!
273
00:33:42,640 --> 00:33:47,240
Ιησού! Βοήθησέ με να αντέξω...
274
00:33:47,480 --> 00:33:50,760
Κινγκ! Δεν μπορούμε
να το χειριστούμε!
275
00:33:51,000 --> 00:33:52,240
Κάνε κάτι, Κινγκ!
276
00:33:52,480 --> 00:33:54,320
Τι έκανες;
277
00:33:54,560 --> 00:33:56,840
Τι στο καλό έκανες;
278
00:34:03,480 --> 00:34:05,680
Αυτό είναι το σπίτι μας!
279
00:34:51,120 --> 00:34:52,640
Θαύμα.
280
00:34:53,800 --> 00:34:55,840
Είναι θαύμα!
281
00:34:57,080 --> 00:34:59,400
Είναι θαύμα.
282
00:34:59,640 --> 00:35:02,440
Πάτερ ημών, ο εν τοις ουρανοίς,
283
00:35:02,680 --> 00:35:04,840
αγιασθήτω το όνομά Σου...
284
00:35:45,280 --> 00:35:48,600
Δεν είναι το τέλος της ιστορίας σου,
Σεμπάστιαν.
285
00:35:49,760 --> 00:35:53,000
Είναι το πρώτο κεφάλαιο
της πραγματικής σου ζωής.
286
00:36:52,360 --> 00:36:53,840
Λοιπόν;
287
00:36:54,080 --> 00:36:55,880
Βρήκες τίποτα;
288
00:36:57,840 --> 00:36:59,360
Όχι.
289
00:37:00,400 --> 00:37:02,080
Ούτε εγώ.
290
00:37:11,680 --> 00:37:13,240
Εσύ;
291
00:37:30,480 --> 00:37:32,400
Άρχοντά μου.
292
00:37:32,640 --> 00:37:34,720
Πατέρα.
293
00:37:34,960 --> 00:37:37,880
Αν ζεις, δώσε μου ένα σημάδι.
294
00:37:40,440 --> 00:37:42,280
Δώσε μου ένα σημάδι.
295
00:37:44,960 --> 00:37:46,520
Σε παρακαλώ.
296
00:37:56,120 --> 00:37:58,280
Τι κάνετε;
297
00:37:59,800 --> 00:38:02,200
Πού πάτε;
298
00:38:02,440 --> 00:38:04,200
Παιδιά!
299
00:38:05,880 --> 00:38:07,920
Δεν είναι νεκρός!
300
00:38:08,160 --> 00:38:10,040
Θα γυρίσει σε εμάς!
301
00:38:11,240 --> 00:38:13,760
Ο Κινγκ ζει!
302
00:38:15,760 --> 00:38:18,360
Είναι ζωντανός! Δεν καταλαβαίνετε;
303
00:38:34,360 --> 00:38:36,960
Ο ΣΕΜΠΑΣΤΙΑΝ ΚΕΛΕΡ
ΑΦΗΣΕ ΤΗΝ ΑΙΡΕΣΗ ΠΡΙΝ 30 ΧΡΟΝΙΑ.
304
00:38:37,200 --> 00:38:39,440
ΠΟΛΛΟΙ ΔΙΚΟΙ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΙ
ΤΟΝ ΕΔΙΩΞΑΝ.
305
00:38:39,680 --> 00:38:41,960
Ο ΚΟΣΜΟΣ
ΑΚΟΜΗ ΤΟΝ ΘΕΩΡΕΙ ΑΙΡΕΤΙΚΟ.
306
00:38:42,200 --> 00:38:44,960
ΜΕ ΤΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΤΗΣ ΜΗΤΕΡΑΣ ΤΟΥ
ΖΕΙ ΜΙΑ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΗ ΖΩΗ.
307
00:38:45,200 --> 00:38:48,960
ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ ΑΝΑΡΩΤΙΕΤΑΙ:
"ΓΙΑΤΙ ΜΠΗΚΑ ΣΤΟΝ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟ;"
308
00:38:51,200 --> 00:38:55,920
ΣΕΜΠΑΣΤΙΑΝ ΚΕΛΕΡ, 54 ΕΤΩΝ
309
00:39:04,240 --> 00:39:08,160
Απόδοση: Αλεξάνδρα Συρίμη