1 00:00:45,232 --> 00:00:46,232 More! 2 00:00:57,119 --> 00:00:58,119 More! 3 00:01:28,692 --> 00:01:29,692 Harder! 4 00:01:29,717 --> 00:01:31,167 - Harder! - More? 5 00:01:45,918 --> 00:01:46,918 It feels so good! 6 00:01:47,461 --> 00:01:48,461 Keep going! 7 00:01:49,338 --> 00:01:50,338 You like that? 8 00:02:10,317 --> 00:02:11,317 Keep moving! 9 00:02:12,403 --> 00:02:13,403 Just like that! 10 00:02:19,499 --> 00:02:20,499 Shit! 11 00:02:54,069 --> 00:02:55,279 Someone’s excited! 12 00:02:58,240 --> 00:02:59,783 You really can't wait for our big day! 13 00:03:00,910 --> 00:03:03,579 I’m just thinking about whether I made the right choice. 14 00:03:05,206 --> 00:03:06,206 Of course, you did! 15 00:03:07,041 --> 00:03:10,461 What’s important is that I’m the one you chose. 16 00:03:13,923 --> 00:03:16,342 I’ll look after you and make you feel like a princess. 17 00:03:17,426 --> 00:03:20,554 And you will be the happiest woman in the whole world. 18 00:03:24,058 --> 00:03:25,976 - I’ll head to work now. - Take care. 19 00:03:41,283 --> 00:03:42,451 - Hi! - Hi! 20 00:03:47,748 --> 00:03:49,250 Good morning, sis! 21 00:03:49,594 --> 00:03:51,714 I’ve already received the invitation to your wedding. 22 00:03:52,007 --> 00:03:53,425 I’ve marked the date too. 23 00:03:54,693 --> 00:03:56,486 I thought you wouldn’t be able to make it. 24 00:03:56,511 --> 00:04:00,054 Marco insists you guys to attend our wedding. 25 00:04:02,461 --> 00:04:03,838 That means a lot to me. 26 00:04:04,674 --> 00:04:05,674 Thank you! 27 00:04:06,366 --> 00:04:09,581 He should take good care of you. 28 00:04:10,687 --> 00:04:12,110 If he messes up, 29 00:04:12,270 --> 00:04:13,938 I'll make sure to step in for you. 30 00:04:15,199 --> 00:04:16,325 But girl, 31 00:04:16,987 --> 00:04:19,071 your husband-to-be is really handsome. 32 00:04:19,287 --> 00:04:20,287 Goals! 33 00:04:21,318 --> 00:04:22,999 Alright, let’s get to work. 34 00:04:40,592 --> 00:04:42,761 Isn’t the person replacing Mercy starting today? 35 00:04:42,970 --> 00:04:43,970 Yes. 36 00:04:47,962 --> 00:04:49,463 You know what? 37 00:04:49,813 --> 00:04:52,422 According to my little source, 38 00:04:52,980 --> 00:04:54,356 she’s from Manila. 39 00:04:55,095 --> 00:04:56,895 They say she's liberated and kind of unusual. 40 00:04:57,067 --> 00:04:58,267 What’s so different about her? 41 00:04:59,028 --> 00:05:00,362 I didn’t bother to ask. 42 00:05:00,571 --> 00:05:02,656 They just said she's different. 43 00:05:02,906 --> 00:05:05,242 Acting all mighty and sassy. 44 00:05:07,077 --> 00:05:08,871 I think her name is Nena. 45 00:05:10,445 --> 00:05:11,655 It’s Lena. 46 00:05:12,537 --> 00:05:13,747 Not Nena. 47 00:05:13,782 --> 00:05:14,810 Oh! 48 00:05:14,835 --> 00:05:16,253 Lena, hi! 49 00:05:16,374 --> 00:05:17,854 Welcome! 50 00:05:17,925 --> 00:05:19,674 By the way, I’m Regine! 51 00:05:34,059 --> 00:05:35,285 This will be your table, Lena. 52 00:05:37,659 --> 00:05:39,953 If you have any questions or inquiries, 53 00:05:40,153 --> 00:05:41,879 just come see me at my table. 54 00:05:41,904 --> 00:05:42,999 Thanks! 55 00:06:13,545 --> 00:06:14,545 Hi! 56 00:06:15,004 --> 00:06:16,714 What are you still doing here? 57 00:06:17,523 --> 00:06:19,983 Just in case you need help. 58 00:06:20,859 --> 00:06:22,861 I'm okay. You can head home. 59 00:06:31,912 --> 00:06:32,912 Want a bite? 60 00:06:33,539 --> 00:06:34,915 Will you get full from just that? 61 00:06:35,833 --> 00:06:36,833 Of course! 62 00:06:46,250 --> 00:06:47,610 You only have this to eat, 63 00:06:47,635 --> 00:06:49,075 yet you’re still sharing it with me? 64 00:06:51,056 --> 00:06:52,057 Obviously, 65 00:06:52,307 --> 00:06:54,393 so we can both enjoy eating! 66 00:06:56,824 --> 00:06:57,825 Hey! 67 00:06:57,850 --> 00:06:59,352 That doesn't mean anything, okay? 68 00:07:02,285 --> 00:07:03,328 You know what? 69 00:07:03,448 --> 00:07:04,448 I totally get you. 70 00:07:04,886 --> 00:07:07,565 You're probably just shy to leave early since you're new. 71 00:07:07,732 --> 00:07:08,817 Of course. 72 00:07:09,491 --> 00:07:10,742 So you’re not alone. 73 00:07:11,199 --> 00:07:12,199 In fact, 74 00:07:13,270 --> 00:07:15,030 you're the only one who's still working here. 75 00:07:15,516 --> 00:07:16,814 That's so thoughtful of you. 76 00:07:18,764 --> 00:07:20,015 I'm Mara, by the way. 77 00:07:22,633 --> 00:07:23,633 Lena. 78 00:07:38,377 --> 00:07:39,379 Uhm, 79 00:07:39,404 --> 00:07:40,488 should we go home together? 80 00:07:40,549 --> 00:07:41,592 Sure, let’s go. 81 00:07:59,581 --> 00:08:00,916 Do you usually come here? 82 00:08:04,786 --> 00:08:07,539 I usually stop by here after office hours. 83 00:08:08,759 --> 00:08:09,759 You? 84 00:08:10,108 --> 00:08:11,735 Just passing through, 85 00:08:11,971 --> 00:08:13,601 but then I saw you. 86 00:08:17,224 --> 00:08:18,725 Where do you live? 87 00:08:19,436 --> 00:08:20,562 Just around here. 88 00:08:20,587 --> 00:08:21,880 Only one ride away. 89 00:08:23,097 --> 00:08:25,067 Do you live here on rent? 90 00:08:25,375 --> 00:08:28,378 Also, why did you leave Manila? 91 00:08:28,403 --> 00:08:30,656 I thought there were more opportunities there. 92 00:08:31,601 --> 00:08:35,026 Well... I’m just looking for a quiet place. 93 00:08:35,244 --> 00:08:37,287 And, this is my dad’s hometown. 94 00:08:37,804 --> 00:08:40,224 Ever since my parents passed away, 95 00:08:40,249 --> 00:08:42,289 I’ve just been moving from one to place to another. 96 00:08:46,046 --> 00:08:47,214 Welcome back. 97 00:08:47,422 --> 00:08:49,174 - Wanna grab something to eat? - Sure. 98 00:09:00,269 --> 00:09:01,270 Sorry. 99 00:09:01,436 --> 00:09:02,437 It's fine. 100 00:09:02,437 --> 00:09:03,689 No problem. 101 00:09:03,821 --> 00:09:04,821 Uh... 102 00:09:05,178 --> 00:09:06,947 I know it wasn't on purpose. 103 00:09:08,877 --> 00:09:10,379 Alright, let’s go and eat. 104 00:09:10,404 --> 00:09:11,404 Okay. 105 00:09:31,717 --> 00:09:33,825 So we can both enjoy eating. 106 00:09:36,291 --> 00:09:37,300 Hey! 107 00:09:37,325 --> 00:09:38,951 That doesn't mean anything, okay? 108 00:10:15,802 --> 00:10:17,387 Ugh! This sucks. 109 00:10:17,412 --> 00:10:18,497 Mara hit the quota again! 110 00:10:21,700 --> 00:10:23,285 She is really something! 111 00:10:23,310 --> 00:10:26,043 It's like she's feeding a dozen people by herself. 112 00:10:27,249 --> 00:10:28,709 She beat me to it. 113 00:10:29,115 --> 00:10:32,241 But Mr. Morales is really my target. 114 00:10:32,986 --> 00:10:35,155 Why are you two gossiping at my table? 115 00:10:37,174 --> 00:10:38,551 So that they wouldn't hear us. 116 00:10:38,893 --> 00:10:43,247 You know Mara hates your spot because you're such a pain in her ass. 117 00:10:43,955 --> 00:10:45,408 You're unbelievable! 118 00:10:46,129 --> 00:10:48,506 You’re the one who steals clients from her! 119 00:10:49,356 --> 00:10:50,363 Hey! 120 00:10:50,388 --> 00:10:51,806 Come to think of it, 121 00:10:52,260 --> 00:10:56,222 Mr. Morales is actually related to my neighbor, who’s also my friend. 122 00:10:56,510 --> 00:10:57,510 Huh? 123 00:10:57,569 --> 00:10:59,237 - Thank you, Sir. - You're welcome. 124 00:10:59,262 --> 00:11:00,555 - Be safe. - Copy. 125 00:11:02,265 --> 00:11:04,101 It’s hard to steal clients from a good agent. 126 00:11:04,351 --> 00:11:05,545 Are you sure about that? 127 00:11:20,511 --> 00:11:22,096 Looks like you caught a big fish, Mara. 128 00:11:22,288 --> 00:11:24,081 Come join us for a meal outside. 129 00:11:24,871 --> 00:11:26,866 Maybe later. I still have something to do. 130 00:11:26,998 --> 00:11:27,998 Oh wow. 131 00:11:28,215 --> 00:11:30,602 You're really something else. 132 00:11:30,627 --> 00:11:33,046 You won’t stop even though it’s already lunch time. 133 00:11:33,380 --> 00:11:36,397 You’re really over hyping your promotion. 134 00:11:37,092 --> 00:11:38,390 The wedding’s coming soon. 135 00:11:38,736 --> 00:11:40,463 You and Marco really need to start saving. 136 00:11:40,846 --> 00:11:41,846 Right, Mara? 137 00:12:05,380 --> 00:12:06,658 Who are you texting? 138 00:12:09,666 --> 00:12:11,219 I'm asking you a question. 139 00:12:15,464 --> 00:12:17,143 The priest from the church. 140 00:12:17,503 --> 00:12:19,296 I’m taking care of things for our wedding. 141 00:12:21,178 --> 00:12:22,262 Really? 142 00:12:22,656 --> 00:12:23,656 Father? 143 00:12:24,014 --> 00:12:25,348 Replying even at this hour? 144 00:12:26,924 --> 00:12:28,217 What the hell is your problem? 145 00:12:29,732 --> 00:12:30,732 Huh? 146 00:12:31,329 --> 00:12:33,248 Then just ask the priest about it tomorrow! 147 00:12:34,213 --> 00:12:35,464 You're full of suspicion! 148 00:12:37,203 --> 00:12:38,962 - Give me your phone. - Don't you dare. 149 00:12:38,987 --> 00:12:41,507 I just want to see if it is really the priest you're talking to. 150 00:12:41,631 --> 00:12:42,631 Stop it, Mara! 151 00:12:42,850 --> 00:12:44,143 Our wedding is coming real soon. 152 00:12:44,987 --> 00:12:46,530 And now you're being like that? 153 00:12:51,745 --> 00:12:53,121 I can’t give you a ride tomorrow. 154 00:12:54,899 --> 00:12:56,067 I’ll be leaving early. 155 00:13:14,981 --> 00:13:16,107 Hello, Sir? 156 00:13:17,618 --> 00:13:19,703 Are you sure about the deal you made earlier? 157 00:13:21,154 --> 00:13:26,076 I’d like to offer you a cheaper lot with a better location. 158 00:13:28,491 --> 00:13:29,492 Oh no! 159 00:13:29,579 --> 00:13:30,926 That agent 160 00:13:31,162 --> 00:13:33,273 really charges way too much. 161 00:13:35,335 --> 00:13:36,419 Huh? 162 00:13:37,161 --> 00:13:38,161 Really? 163 00:13:39,549 --> 00:13:41,885 You've signed the contract already? 164 00:13:46,127 --> 00:13:47,239 Alright. 165 00:13:47,983 --> 00:13:48,983 Bye. 166 00:13:59,401 --> 00:14:00,610 Who are you talking to? 167 00:14:01,704 --> 00:14:02,934 It's late already. 168 00:14:03,026 --> 00:14:04,360 Still no sales yet? 169 00:14:05,278 --> 00:14:06,278 Zero. 170 00:14:08,410 --> 00:14:09,650 Exactly who are you talking to? 171 00:14:09,703 --> 00:14:10,954 It's Mara's client, isn’t it? 172 00:14:11,747 --> 00:14:12,747 You know what? 173 00:14:12,773 --> 00:14:14,066 You talk too much, 174 00:14:14,300 --> 00:14:16,260 for someone who haven’t sold anything too. 175 00:14:16,392 --> 00:14:17,792 What happened with what I told you? 176 00:14:19,083 --> 00:14:20,083 Give me this one first. 177 00:14:22,591 --> 00:14:24,593 Stop playing hard to to get. I know you want this. 178 00:14:25,123 --> 00:14:27,563 How does it feel trying to keep both Marco and me entertained? 179 00:14:28,197 --> 00:14:29,757 I don't know what you're talking about. 180 00:14:31,301 --> 00:14:33,999 Haven't you sent me a video? 181 00:14:34,846 --> 00:14:36,097 Hey! Delete it! 182 00:14:36,438 --> 00:14:37,467 And if not? 183 00:14:39,109 --> 00:14:40,945 Why go through all that trouble with a video? 184 00:14:41,787 --> 00:14:42,787 When... 185 00:14:43,037 --> 00:14:45,133 We could just do it in person. 186 00:14:46,276 --> 00:14:47,277 Wait. 187 00:14:47,302 --> 00:14:48,636 Someone could still be there. 188 00:14:48,909 --> 00:14:50,581 Nobody’s there now, they left. 189 00:14:51,040 --> 00:14:52,089 It's just us. 190 00:19:49,417 --> 00:19:52,921 You should’ve seen her face when Mr. Morales signed for you. 191 00:19:52,946 --> 00:19:55,406 Your friend’s nostrils got so big. 192 00:19:55,632 --> 00:19:56,925 Just like this! 193 00:19:59,552 --> 00:20:01,638 At least it's done. 194 00:20:02,253 --> 00:20:05,047 I honestly thought that Regine would win over him. 195 00:20:06,291 --> 00:20:08,956 Is that really how you senior agents are? 196 00:20:11,731 --> 00:20:12,732 Damn. 197 00:20:12,757 --> 00:20:14,634 She's even invited on your wedding, huh? 198 00:20:15,443 --> 00:20:17,904 Knowing now that you’re just pretending. 199 00:20:18,922 --> 00:20:20,673 I didn’t want to invite her anyways. 200 00:20:20,777 --> 00:20:22,154 But Marco insisted. 201 00:20:22,533 --> 00:20:25,370 So even our other coworkers got invited too. 202 00:20:26,579 --> 00:20:27,579 Huh? 203 00:20:28,039 --> 00:20:29,374 That's weird. 204 00:20:30,250 --> 00:20:33,461 Are Regine and your fiancé good friends? 205 00:20:36,214 --> 00:20:37,298 I'm not so sure. 206 00:20:41,825 --> 00:20:42,826 By the way, 207 00:20:43,638 --> 00:20:45,265 I'm sorry about what happened. 208 00:20:47,350 --> 00:20:48,350 About what? 209 00:20:50,353 --> 00:20:51,688 About last time. 210 00:20:52,689 --> 00:20:53,689 With the kiss? 211 00:20:54,857 --> 00:20:56,359 That doesn't matter. 212 00:20:59,779 --> 00:21:01,155 Aren’t you bothered? 213 00:21:02,907 --> 00:21:03,907 Not really. 214 00:21:03,950 --> 00:21:04,950 How about you? 215 00:21:06,744 --> 00:21:07,744 I don't know. 216 00:21:08,663 --> 00:21:09,831 Can we do it again? 217 00:21:21,175 --> 00:21:22,468 Why do we have to film this? 218 00:21:22,719 --> 00:21:24,470 Mara might see it. 219 00:21:26,055 --> 00:21:27,724 Mara, are you okay? 220 00:21:28,433 --> 00:21:29,434 What is that? 221 00:21:30,143 --> 00:21:31,143 It’s nothing. 222 00:21:31,311 --> 00:21:33,129 Mara! 223 00:21:33,271 --> 00:21:34,396 Wait! 224 00:21:35,273 --> 00:21:36,273 Mara! 225 00:21:48,536 --> 00:21:49,536 You’re early. 226 00:21:51,252 --> 00:21:52,252 Mara. 227 00:21:53,224 --> 00:21:55,393 Hey! Can't you even hear a thing? 228 00:21:57,117 --> 00:21:58,117 Mara? 229 00:22:02,053 --> 00:22:03,053 Mara. 230 00:22:05,611 --> 00:22:07,847 - What are you doing? - I'm getting out of here. 231 00:22:08,014 --> 00:22:09,014 Huh? 232 00:22:09,039 --> 00:22:10,283 You really chose Regine? 233 00:22:10,616 --> 00:22:11,850 What are you doing, Mara? 234 00:22:12,758 --> 00:22:13,758 Get off me! 235 00:22:13,794 --> 00:22:15,553 - Here! - Are you out of your mind? 236 00:22:15,843 --> 00:22:17,565 - Huh? - Look! 237 00:22:17,804 --> 00:22:18,804 Explain this! 238 00:22:22,153 --> 00:22:24,280 That was just one time, Mara. 239 00:22:24,422 --> 00:22:25,591 And you're the one I'm going to marry, right? 240 00:22:25,615 --> 00:22:26,699 - Stop it! - Mara! 241 00:22:26,741 --> 00:22:27,992 Don’t touch me! 242 00:22:27,992 --> 00:22:29,452 - Mara, you’re going to be my wife soon. - Shut up! 243 00:22:29,452 --> 00:22:30,745 You're the one that I love! 244 00:22:30,770 --> 00:22:33,330 - Go away! Don't touch me! - It was only once. Please forgive me. 245 00:22:33,556 --> 00:22:35,475 - Give that to me! - Mara! 246 00:22:35,500 --> 00:22:36,918 - I'm sorry. - Stay away from me! 247 00:22:36,918 --> 00:22:38,961 - I’m really sorry, Mara. - Let me go! 248 00:22:38,961 --> 00:22:40,254 - I said let go. - I'm sorry! 249 00:22:40,546 --> 00:22:41,839 I love you, Mara! 250 00:22:47,453 --> 00:22:48,537 What was that for? 251 00:22:48,721 --> 00:22:51,724 My friend can’t handle it, so I’ll do it myself! 252 00:23:22,953 --> 00:23:24,121 Are you okay? 253 00:23:25,842 --> 00:23:26,842 No. 254 00:23:28,386 --> 00:23:29,595 It hurts too much. 255 00:23:33,808 --> 00:23:35,059 Don’t worry. 256 00:23:35,904 --> 00:23:37,424 I've already got back at them for you. 257 00:23:38,438 --> 00:23:40,940 I even slapped your partner for you. 258 00:23:43,151 --> 00:23:44,444 That's not enough. 259 00:23:45,319 --> 00:23:48,614 At least we did something. 260 00:23:51,951 --> 00:23:53,578 It didn't happen just today. 261 00:23:54,328 --> 00:23:55,872 It happened a few times before. 262 00:23:57,081 --> 00:23:59,667 But I only caught him now. 263 00:24:01,502 --> 00:24:03,087 It feels really different somehow. 264 00:24:03,931 --> 00:24:05,805 It feels like a movie, 265 00:24:06,825 --> 00:24:08,243 with all these mixed emotions. 266 00:24:08,634 --> 00:24:09,802 You get hurt, 267 00:24:10,075 --> 00:24:11,201 get mad, 268 00:24:11,679 --> 00:24:13,014 and there’s also an... 269 00:24:13,439 --> 00:24:15,277 ‘Aha, I knew it!’ moment. 270 00:24:17,029 --> 00:24:18,870 You knew it was like that all along. 271 00:24:18,895 --> 00:24:20,730 Why did you let it get this far? 272 00:24:23,450 --> 00:24:25,680 I can’t stand seeing you like that, Mara. 273 00:24:25,707 --> 00:24:27,236 Can you really pretend not to see it? 274 00:24:27,236 --> 00:24:28,321 Play dumb? 275 00:24:28,321 --> 00:24:29,614 Fool yourself? 276 00:24:31,616 --> 00:24:32,616 I’m scared. 277 00:24:34,686 --> 00:24:35,926 I’m scared of being left alone. 278 00:24:37,788 --> 00:24:40,082 I'm scared of what other people will say about me. 279 00:24:41,839 --> 00:24:43,758 We've been engaged for two years. 280 00:24:44,870 --> 00:24:46,230 Everything is planned out already. 281 00:24:46,923 --> 00:24:49,592 We’re getting married in just a few weeks. 282 00:24:50,672 --> 00:24:52,582 What will everyone think? 283 00:24:53,266 --> 00:24:54,266 Right? 284 00:24:55,154 --> 00:24:57,323 Are you seriously going to fool yourself? 285 00:24:58,574 --> 00:25:00,743 Are you seriously going to act clueless? 286 00:25:04,290 --> 00:25:06,371 Are you willing to keep hurting yourself, Mara? 287 00:25:10,196 --> 00:25:13,241 I don’t want to be used as fodder for gossip. 288 00:25:13,266 --> 00:25:15,893 It hurts me to see you like that. 289 00:31:53,057 --> 00:31:55,434 Can I spend the night here? 290 00:31:56,163 --> 00:31:57,823 Even if you end up living here. 291 00:32:14,877 --> 00:32:16,205 What now, Lena? 292 00:32:18,343 --> 00:32:21,792 Weren't you satisfied in stealing other's people client? 293 00:32:22,444 --> 00:32:24,524 And now you even went after someone else’s boyfriend? 294 00:32:24,854 --> 00:32:26,781 - I'm telling on you! - Go ahead! 295 00:32:27,299 --> 00:32:30,807 The next time I see you here, you'll get way worse than that! 296 00:32:31,445 --> 00:32:33,906 You? You're going to report me too? 297 00:32:33,931 --> 00:32:35,944 And you? 298 00:32:51,908 --> 00:32:54,369 Lena? 299 00:32:54,394 --> 00:32:55,422 Come on in! 300 00:32:55,953 --> 00:32:56,983 I'm here! 301 00:32:57,008 --> 00:32:58,722 You’ve got quite the collection, huh? 302 00:32:58,747 --> 00:33:00,958 Welcome to our place! 303 00:33:00,983 --> 00:33:03,652 Stop being silly. We've got things to do! 304 00:33:05,373 --> 00:33:07,548 I hope we don’t get talked about in the office. 305 00:33:07,548 --> 00:33:09,133 They won’t. I’ll make sure of it. 306 00:33:09,133 --> 00:33:10,133 Whatever. 307 00:33:26,592 --> 00:33:28,340 Lena! You're being naughty. 308 00:33:28,986 --> 00:33:33,471 We can head home together after my lunch with the client, okay? 309 00:33:33,782 --> 00:33:34,782 Okay. 310 00:33:37,442 --> 00:33:38,518 By the way, 311 00:33:40,622 --> 00:33:41,790 Regine isn’t here anymore. 312 00:33:41,914 --> 00:33:43,813 - Hmm? - Ada said so. 313 00:33:45,934 --> 00:33:47,414 You actually smacked her in the face. 314 00:33:49,352 --> 00:33:52,397 Well, at least you’re free from all those monsters. 315 00:33:54,111 --> 00:33:55,446 Only the cute ones are left, 316 00:33:55,471 --> 00:33:56,513 like me. 317 00:33:57,389 --> 00:33:58,640 Lena, stop it. 318 00:33:59,558 --> 00:34:00,558 I said stop it, silly. 319 00:34:01,854 --> 00:34:03,439 Go away. 320 00:34:03,531 --> 00:34:05,293 What are you doing? 321 00:34:27,807 --> 00:34:29,379 She might melt, bro! 322 00:34:29,730 --> 00:34:31,023 You’re gonna get it from Marco. 323 00:34:31,048 --> 00:34:32,213 Don’t test him! 324 00:34:33,928 --> 00:34:35,722 Their wedding is not happening anymore. 325 00:34:36,220 --> 00:34:37,339 It's done between them. 326 00:34:38,055 --> 00:34:39,556 So what else should I hold back? 327 00:34:41,327 --> 00:34:43,037 Honestly, it’s Marco’s fault. 328 00:34:43,852 --> 00:34:45,437 He didn't pay attention to Mara. 329 00:34:49,233 --> 00:34:50,567 - Watch this. - Show off. 330 00:34:55,903 --> 00:34:57,069 He's something else. 331 00:34:59,034 --> 00:35:00,034 Hi, Mara! 332 00:35:07,929 --> 00:35:09,135 Mara, 333 00:35:09,333 --> 00:35:10,750 I’ve liked you for a long time. 334 00:35:13,599 --> 00:35:14,833 But you're already engaged. 335 00:35:16,176 --> 00:35:18,387 But since you and Marco have broken up... 336 00:35:19,221 --> 00:35:20,347 Maybe it's okay to- 337 00:35:25,227 --> 00:35:27,061 I'll go now. Let's talk next time. 338 00:35:39,158 --> 00:35:40,409 She'll be mine. 339 00:35:40,496 --> 00:35:41,496 Believe me. 340 00:36:01,985 --> 00:36:04,279 Guess what happened earlier. 341 00:36:05,642 --> 00:36:06,972 You signed a contract? 342 00:36:07,908 --> 00:36:08,919 Wrong. 343 00:36:10,522 --> 00:36:12,024 Why are you so happy then? 344 00:36:13,435 --> 00:36:16,697 Because I'm with you. 345 00:36:19,699 --> 00:36:21,719 You brush your teeth so slowly. 346 00:36:25,787 --> 00:36:28,498 Whatever, you and your words. 347 00:36:33,795 --> 00:36:35,088 Let me smell your breath. 348 00:36:38,759 --> 00:36:41,094 Mmm, fresh! 349 00:37:09,081 --> 00:37:10,332 We might get caught. 350 00:37:10,332 --> 00:37:11,458 We won’t. 351 00:40:52,304 --> 00:40:53,847 This is a lot. 352 00:40:54,264 --> 00:40:56,892 Don't worry, that's free. 353 00:40:57,730 --> 00:40:59,526 You really want me to eat a lot. 354 00:41:00,729 --> 00:41:04,232 I want you to eat well. 355 00:41:40,561 --> 00:41:42,480 I know what's happening between you and Mara. 356 00:41:44,219 --> 00:41:45,370 Your hugs, 357 00:41:46,650 --> 00:41:49,236 and your hidden kisses when you think no one is looking. 358 00:41:49,996 --> 00:41:51,112 I know them all. 359 00:41:52,697 --> 00:41:54,407 People are starting to talk. 360 00:41:55,905 --> 00:41:57,254 That's just gossip. 361 00:41:57,594 --> 00:41:58,720 It will die eventually. 362 00:41:59,329 --> 00:42:00,515 You're not sure about that. 363 00:42:02,910 --> 00:42:04,244 I'm the only one 364 00:42:05,776 --> 00:42:07,361 that has proof. 365 00:42:09,921 --> 00:42:11,339 Are you not worried? 366 00:42:11,998 --> 00:42:14,083 That Mara's job will be affected? 367 00:42:14,928 --> 00:42:16,304 What will happen to her promotion? 368 00:42:17,430 --> 00:42:19,015 What do you want? 369 00:42:20,267 --> 00:42:21,393 What do I want? 370 00:42:22,143 --> 00:42:23,812 Tell Mara to come with me. 371 00:42:23,837 --> 00:42:24,838 Not Mara! 372 00:42:26,379 --> 00:42:27,588 She doesn't know anything. 373 00:42:39,286 --> 00:42:40,286 Take me instead. 374 00:45:48,975 --> 00:45:50,310 Let's do this again next time. 375 00:46:37,023 --> 00:46:38,942 Hey! Remember the story I told you before? 376 00:46:38,942 --> 00:46:41,486 He caught his wife cheating. 377 00:46:41,486 --> 00:46:43,571 The twist? It's with another girl! 378 00:46:43,596 --> 00:46:45,573 Oh my god! 379 00:46:45,949 --> 00:46:49,327 Right? The guy almost killed himself. 380 00:46:50,078 --> 00:46:51,996 It's getting scary nowadays. 381 00:46:51,996 --> 00:46:53,471 They're everywhere now. 382 00:46:53,496 --> 00:46:55,915 You don't even know who's straight anymore! 383 00:46:56,209 --> 00:46:59,546 We're a minority now, like rare Pokemons. 384 00:46:59,646 --> 00:47:02,899 True, this is why it's hot as hell in the Philippines. 385 00:47:02,924 --> 00:47:05,885 There are many more gays and lesbians compared to trees. 386 00:47:06,427 --> 00:47:07,887 Hey, what are you doing? 387 00:47:07,887 --> 00:47:08,972 Go back to work. 388 00:47:08,972 --> 00:47:10,306 All you do is gossip. 389 00:48:45,414 --> 00:48:46,786 Are you not worried? 390 00:48:48,571 --> 00:48:49,626 With what? 391 00:48:50,114 --> 00:48:51,991 That someone might find out? 392 00:48:56,788 --> 00:48:58,081 You're just paranoid. 393 00:48:59,624 --> 00:49:00,625 Relax. 394 00:49:02,126 --> 00:49:03,268 It's not that. 395 00:49:03,625 --> 00:49:05,294 What if someone finds out? 396 00:49:05,413 --> 00:49:07,039 They'll talk about us. 397 00:49:07,882 --> 00:49:10,093 The gossip about Marco just stopped, 398 00:49:10,118 --> 00:49:11,661 then another will start again. 399 00:49:24,691 --> 00:49:25,942 Don’t worry. 400 00:49:27,527 --> 00:49:28,677 Nobody will know. 401 00:50:04,356 --> 00:50:06,926 Hey, why are you so quiet? 402 00:50:16,560 --> 00:50:18,000 Why are you looking at me like that? 403 00:50:19,412 --> 00:50:21,559 I'm just memorizing your face. 404 00:50:22,656 --> 00:50:23,879 You're acting weird. 405 00:50:27,350 --> 00:50:28,976 I have to leave soon. 406 00:50:29,853 --> 00:50:30,853 Huh? 407 00:50:31,587 --> 00:50:32,755 Why now? 408 00:50:36,737 --> 00:50:38,614 No. You can't. 409 00:50:38,882 --> 00:50:40,344 You can't leave me. 410 00:50:42,325 --> 00:50:43,409 I need to. 411 00:50:47,697 --> 00:50:48,697 Come on. 412 00:50:56,799 --> 00:50:58,509 Mara, I need to leave. 413 00:50:58,534 --> 00:51:01,104 You can't hide me forever. 414 00:51:01,511 --> 00:51:03,039 It's not forever. 415 00:51:03,622 --> 00:51:05,094 - Mara. - Just not now. 416 00:51:06,250 --> 00:51:08,126 I'm not used to this. 417 00:51:08,788 --> 00:51:11,797 Me too. I'm still figuring it out. 418 00:51:15,677 --> 00:51:17,679 Until when will we hide? 419 00:51:18,262 --> 00:51:19,889 Shh. 420 00:51:20,263 --> 00:51:21,264 Let's dance. 421 00:51:28,277 --> 00:51:30,988 Are you not afraid someone might see us? 422 00:51:31,723 --> 00:51:32,766 Nobody will. 423 00:52:48,603 --> 00:52:49,603 Mara? 424 00:52:52,707 --> 00:52:53,833 What are you doing here? 425 00:52:55,512 --> 00:52:57,890 Just strolling. What are you doing here? 426 00:52:58,058 --> 00:52:59,727 Nothing, just working. 427 00:52:59,959 --> 00:53:00,959 Right, Lena? 428 00:53:05,494 --> 00:53:07,038 Yeah. I’ll go now. 429 00:57:16,203 --> 00:57:18,873 Lena, sorry. I got scared awhile ago. 430 00:57:19,457 --> 00:57:20,916 You're always like that. 431 00:57:22,418 --> 00:57:24,128 I hope you'll understand. 432 00:57:25,463 --> 00:57:27,131 What about me? 433 00:57:41,791 --> 00:57:42,791 Lena! 434 00:57:44,126 --> 00:57:45,126 Lena! 435 00:57:46,000 --> 00:57:47,826 Why didn't you wait for me? 436 00:57:50,163 --> 00:57:51,331 Is there a problem? 437 00:57:52,507 --> 00:57:53,862 Are you avoiding me? 438 00:57:55,720 --> 00:57:58,139 I already told you what's wrong. You don't listen. 439 00:57:59,413 --> 00:58:00,956 Don’t rush me. 440 00:58:02,750 --> 00:58:03,750 Okay. 441 00:58:04,313 --> 00:58:05,313 Alright. 442 00:58:06,879 --> 00:58:07,879 Take your time. 443 00:58:54,894 --> 00:58:57,443 How long will this go on, Lito? 444 00:58:58,126 --> 00:58:59,294 Until I want to. 445 00:59:00,942 --> 00:59:02,595 I think you're forgetting, Lena. 446 00:59:04,032 --> 00:59:05,492 I have proof against both of you. 447 00:59:06,981 --> 00:59:09,108 If you don't want Mara to be ruined, 448 00:59:09,741 --> 00:59:11,451 listen to me! 449 00:59:15,322 --> 00:59:16,865 Asshole! 450 00:59:17,259 --> 00:59:19,282 Don't ever involve Mara. 451 00:59:20,059 --> 00:59:21,727 So follow me. 452 01:00:19,470 --> 01:00:20,470 Shit! 453 01:00:22,090 --> 01:00:23,306 Damn! 454 01:00:43,494 --> 01:00:45,871 Bro, I'm going to tell you something. 455 01:00:46,538 --> 01:00:47,873 But don’t get mad. 456 01:00:48,300 --> 01:00:50,008 Your ex, Mara? 457 01:00:50,282 --> 01:00:51,867 She's dating girls. 458 01:00:53,933 --> 01:00:55,314 From what I heard, 459 01:00:55,426 --> 01:00:57,511 Lito has something against Mara. 460 01:00:57,875 --> 01:00:59,335 So even if he's our friend, 461 01:00:59,653 --> 01:01:01,655 we don't know how his mind works. 462 01:01:01,970 --> 01:01:03,389 Take care of Mara, bro. 463 01:01:05,656 --> 01:01:08,075 - What are you saying, huh? - Calm down! 464 01:01:09,652 --> 01:01:13,113 I know they're living together because they're friends. 465 01:01:14,105 --> 01:01:15,221 Calm down, bro! 466 01:01:15,859 --> 01:01:18,070 We weren't even supposed to say anything. 467 01:01:18,987 --> 01:01:22,229 It's just, there's evidence against them. 468 01:01:43,512 --> 01:01:45,097 What if someone finds out? 469 01:01:45,736 --> 01:01:49,949 Don't worry. No one will know. 470 01:01:57,609 --> 01:01:58,986 I have the evidence. 471 01:02:00,446 --> 01:02:02,406 Don't ever involve Mara! 472 01:02:12,374 --> 01:02:16,151 I need to leave. You can't hide me forever. 473 01:02:16,538 --> 01:02:18,384 No. You can't. 474 01:02:18,797 --> 01:02:20,178 You can't leave me. 475 01:02:48,252 --> 01:02:49,253 Lena. 476 01:02:53,040 --> 01:02:54,040 Let’s talk. 477 01:02:58,462 --> 01:02:59,463 Coffee? 478 01:03:01,866 --> 01:03:02,866 Sure. 479 01:03:12,439 --> 01:03:13,649 Are you going somewhere? 480 01:03:22,147 --> 01:03:23,649 Drink it while it's still hot. 481 01:03:26,520 --> 01:03:27,961 Where are you going? 482 01:03:30,283 --> 01:03:31,701 I didn’t mix that. 483 01:03:32,680 --> 01:03:35,161 Sweetness at the end tastes better. 484 01:03:35,911 --> 01:03:37,162 It makes you wanting more. 485 01:03:39,526 --> 01:03:41,028 Where are you going? 486 01:03:41,672 --> 01:03:43,599 Why are you avoiding all my questions? 487 01:03:48,699 --> 01:03:50,447 I'm going back to Manila. 488 01:03:50,492 --> 01:03:52,425 Were you even planning on telling me? 489 01:03:58,401 --> 01:03:59,736 Is this because of Lito? 490 01:04:02,090 --> 01:04:03,629 I know what happened. 491 01:04:03,842 --> 01:04:05,344 I know what he did to you. 492 01:04:07,183 --> 01:04:08,810 Why did you agree? 493 01:04:10,592 --> 01:04:12,808 Because if it's not me, it's you. 494 01:04:17,111 --> 01:04:20,919 I can’t handle it if you get hurt because of me. 495 01:04:21,215 --> 01:04:22,347 I can. 496 01:04:22,751 --> 01:04:25,879 I have already accepted who I am. 497 01:04:26,753 --> 01:04:28,937 I can now tell the world that I love you. 498 01:04:30,050 --> 01:04:31,760 I won’t hide you anymore. 499 01:04:32,543 --> 01:04:34,086 I won't be ashamed of you. 500 01:04:34,786 --> 01:04:36,643 So take me with you. 501 01:04:37,335 --> 01:04:38,355 Right? 502 01:04:38,694 --> 01:04:39,980 That's what you wanted? 503 01:04:40,283 --> 01:04:41,283 Right? 504 01:04:42,215 --> 01:04:43,800 That's what you want? 505 01:04:46,076 --> 01:04:47,775 That's all I've ever wanted, Mara. 506 01:04:49,281 --> 01:04:52,576 All I want is to be with you. 507 01:04:54,099 --> 01:04:55,795 But I can’t. 508 01:04:56,371 --> 01:04:57,539 I can’t. 509 01:04:58,194 --> 01:05:00,709 Why? 510 01:05:00,942 --> 01:05:03,486 We both know that Lito is friends with the police. 511 01:05:04,288 --> 01:05:05,314 You'll be in danger. 512 01:05:05,339 --> 01:05:07,007 I don't want you to be involved. 513 01:05:07,105 --> 01:05:09,474 Mara! Listen to me. 514 01:05:09,560 --> 01:05:10,718 Listen to me. 515 01:05:12,636 --> 01:05:13,929 Listen. 516 01:05:14,156 --> 01:05:17,826 If I leave, he has nothing against you. 517 01:05:18,608 --> 01:05:21,736 You'll be free, he can't touch you. 518 01:05:23,274 --> 01:05:25,151 Listen to me, Mara. 519 01:05:35,994 --> 01:05:37,896 Wow! So sweet. 520 01:05:40,415 --> 01:05:42,834 It's like I'm listening to a radio drama. 521 01:05:43,961 --> 01:05:45,170 Screw you! 522 01:05:45,195 --> 01:05:46,751 You're both sluts! 523 01:05:46,788 --> 01:05:48,648 Oops! 524 01:05:50,050 --> 01:05:51,093 Nobody can leave. 525 01:05:52,260 --> 01:05:54,388 Don't worry, I won't be in the way anymore. 526 01:05:56,014 --> 01:05:57,766 I'll have you both instead. 527 01:05:59,204 --> 01:06:00,472 Is that okay, Mara? 528 01:06:00,661 --> 01:06:02,053 Huh? Do you want that? 529 01:06:02,980 --> 01:06:04,439 Lito, leave her alone! 530 01:06:06,984 --> 01:06:09,064 - You're so shameless, Lito! - You're the one who is! 531 01:06:10,404 --> 01:06:12,948 And you, I've loved you for the longest time 532 01:06:13,042 --> 01:06:14,711 and you've replaced me with a whore! 533 01:06:14,736 --> 01:06:16,580 Lena, help me! 534 01:06:19,287 --> 01:06:20,801 Damn you both! 535 01:06:21,498 --> 01:06:24,810 Damn it! 536 01:06:24,835 --> 01:06:26,461 Screw you! 537 01:06:45,272 --> 01:06:46,272 Lena. 538 01:06:46,606 --> 01:06:47,691 What did we do? 539 01:07:06,569 --> 01:07:07,569 Marco? 540 01:07:08,712 --> 01:07:10,839 What are you doing? Leave! 541 01:07:11,477 --> 01:07:12,477 Use my key. 542 01:07:12,894 --> 01:07:13,894 What about you? 543 01:07:14,017 --> 01:07:16,144 Just leave! I can handle this. 544 01:07:17,012 --> 01:07:18,138 Hurry. Leave!