1 00:01:52,613 --> 00:01:53,656 “チャ・ウソク” 2 00:01:52,613 --> 00:01:53,656 チョンウンに行きます 3 00:01:56,325 --> 00:01:57,283 “チャ・ウソク” 4 00:01:59,203 --> 00:02:00,371 “ハン・ソラ” 5 00:02:13,551 --> 00:02:14,510 “電源を切る” 6 00:02:15,761 --> 00:02:17,137 電源が入っておりませ… 7 00:02:17,137 --> 00:02:17,638 電源が入っておりませ… 8 00:02:17,137 --> 00:02:17,638 “チャ・ウソク” 9 00:02:17,638 --> 00:02:19,056 “チャ・ウソク” 10 00:02:26,438 --> 00:02:30,192 君の反応を見るため わざと保険に入った 11 00:02:30,818 --> 00:02:32,152 ト・ウニョクの勧めで 12 00:02:33,737 --> 00:02:35,781 母親が 保険外交員だったトは 13 00:02:43,038 --> 00:02:44,707 ウニョクが言った 14 00:02:49,043 --> 00:02:51,589 疑われずに近づけるのは 私だけです 15 00:02:51,589 --> 00:02:52,423 疑われずに近づけるのは 私だけです 16 00:02:51,589 --> 00:02:52,423 “簡易帳簿” 17 00:02:52,423 --> 00:02:53,173 疑われずに近づけるのは 私だけです 18 00:02:53,883 --> 00:02:54,716 “ト・ウニョク” 19 00:02:58,512 --> 00:03:00,264 “生活費 ト・ウネ 教育費…” 20 00:03:00,264 --> 00:03:00,764 “生活費 ト・ウネ 教育費…” 21 00:03:00,264 --> 00:03:00,764 殺人犯を捕まえなきゃ 22 00:03:00,764 --> 00:03:02,141 殺人犯を捕まえなきゃ 23 00:03:53,067 --> 00:03:55,736 なぜ僕だと分かった? 24 00:04:03,285 --> 00:04:05,829 ダイバーには朝飯前だ 25 00:04:05,913 --> 00:04:06,956 “不在着信 ハン・ソラ ” 26 00:04:07,039 --> 00:04:08,165 “発信中 ハン・ソラ” 27 00:04:08,666 --> 00:04:09,708 “チャ・ウソク” 28 00:04:30,562 --> 00:04:32,106 あの女は不運だった 29 00:04:42,449 --> 00:04:43,534 何ですか 30 00:04:44,201 --> 00:04:46,704 音も立てずに不気味ね 31 00:04:46,787 --> 00:04:48,789 驚かせて すみません 32 00:04:49,373 --> 00:04:50,957 下は息が詰まって 33 00:04:55,587 --> 00:04:58,257 話すのは初めてですね 34 00:05:00,634 --> 00:05:03,637 首席としか話さないでしょ 35 00:05:05,014 --> 00:05:07,266 水中写真家だとか 36 00:05:08,559 --> 00:05:10,102 どうやって撮影を? 37 00:05:11,020 --> 00:05:15,357 専用の潜水器材が 必要になります 38 00:05:20,404 --> 00:05:21,530 難しそう 39 00:05:27,161 --> 00:05:29,496 どこにスタジオが? 40 00:06:16,668 --> 00:06:18,212 “チャ・ウソク保険調査員” 41 00:06:20,005 --> 00:06:20,923 電話ですよ 42 00:06:41,068 --> 00:06:45,239 余計なまねをして 目撃者になったのが悪い 43 00:06:48,283 --> 00:06:49,284 男たちは? 44 00:06:50,244 --> 00:06:53,997 ソラさんを愛してるが 自信がないから 45 00:07:02,214 --> 00:07:05,050 知ったふうな口を利くな 46 00:07:05,134 --> 00:07:07,636 死んで当然の連中だった 47 00:07:08,387 --> 00:07:09,972 “チャ・ウソク” 48 00:07:11,098 --> 00:07:15,561 あの医者は保険に入り ソラを支配しようとした 49 00:07:19,189 --> 00:07:21,692 “生命保険契約” 50 00:07:23,944 --> 00:07:27,322 “被保険者 チェ・ヨンホ” 51 00:07:27,406 --> 00:07:28,657 “院長 チェ・ヨンホ” 52 00:07:34,705 --> 00:07:39,126 ソラは不安になって 保険を解約させたが 53 00:07:39,209 --> 00:07:41,587 やつは諦めずに 付きまとった 54 00:07:42,129 --> 00:07:44,715 ヤク中だったくせに 55 00:08:05,027 --> 00:08:07,070 クズのチェ・ヨンホから 56 00:08:13,952 --> 00:08:15,537 もう帰ってくれ 57 00:08:16,455 --> 00:08:18,582 保険に入ったでしょ 58 00:08:22,878 --> 00:08:23,879 “セイレーン” 59 00:08:23,879 --> 00:08:24,463 “セイレーン” 60 00:08:23,879 --> 00:08:24,463 歌で船乗りを誘惑した 人魚だよ 61 00:08:24,463 --> 00:08:27,341 歌で船乗りを誘惑した 人魚だよ 62 00:08:39,770 --> 00:08:40,604 ソラのために 63 00:08:42,438 --> 00:08:44,399 生命保険に入った 64 00:09:55,804 --> 00:09:56,763 そんな男は 65 00:09:57,848 --> 00:10:00,309 保険金を残して死ぬべきだ 66 00:10:16,742 --> 00:10:20,412 お前ごときが 何様のつもりだ 67 00:10:26,960 --> 00:10:32,632 お前の執着心と傲慢さが 彼女を地獄に落としたんだ 68 00:10:50,734 --> 00:10:51,985 僕を罵ろうが 69 00:10:54,946 --> 00:10:58,450 どんな目で見ようが かまわない 70 00:11:08,168 --> 00:11:11,630 もがいても叫んでも 無駄なんだ 71 00:11:12,464 --> 00:11:13,882 楽にしてやる 72 00:11:31,316 --> 00:11:32,442 “コン・ジュヨン刑事” 73 00:11:51,628 --> 00:11:52,838 もっと行け 74 00:11:52,921 --> 00:11:53,880 端まで 75 00:11:59,594 --> 00:12:00,804 僕を撃ったら― 76 00:12:01,304 --> 00:12:04,599 ソラさんは お前が犯人だと分かる 77 00:12:05,642 --> 00:12:06,476 ソラは僕を 78 00:12:07,727 --> 00:12:09,146 信じるさ 79 00:12:55,150 --> 00:12:56,651 これは僕なりの 80 00:12:58,028 --> 00:12:59,863 罪滅ぼしなんだ 81 00:13:01,781 --> 00:13:02,782 自分で飛び込め 82 00:13:09,915 --> 00:13:10,749 ウニョク 83 00:13:11,333 --> 00:13:12,751 こんなこと やめて 84 00:13:13,460 --> 00:13:15,295 銃を下ろして 85 00:13:15,921 --> 00:13:17,380 危ない 下がって 86 00:13:17,464 --> 00:13:18,632 もうやめて 87 00:13:18,715 --> 00:13:20,592 銃を下ろしてよ 88 00:13:22,969 --> 00:13:23,803 ウニョク 89 00:13:23,887 --> 00:13:25,096 離れるんだ 90 00:13:33,188 --> 00:13:34,189 やめて 91 00:13:34,940 --> 00:13:36,691 その男のせいだ 92 00:13:37,651 --> 00:13:40,570 そいつが お前を疑うから 93 00:13:42,113 --> 00:13:44,074 こんなことになった 94 00:13:49,287 --> 00:13:50,956 私のために殺したの? 95 00:13:54,000 --> 00:13:56,211 私がそんなことを望んだ? 96 00:13:58,964 --> 00:14:02,342 もう後戻りはできないんだ 97 00:14:08,223 --> 00:14:09,140 やめて 98 00:14:31,955 --> 00:14:32,789 ソラさん 99 00:14:39,462 --> 00:14:40,463 ソラさん 100 00:14:40,547 --> 00:14:41,423 ソラさん 101 00:14:56,021 --> 00:14:57,606 なぜ こんなことを 102 00:15:09,951 --> 00:15:12,454 撃たれて意識を失いかけてる 103 00:15:12,537 --> 00:15:14,080 しっかりして 104 00:15:15,206 --> 00:15:16,041 ソラさん 105 00:15:38,605 --> 00:15:40,273 “手術中” 106 00:16:06,966 --> 00:16:08,426 手術は成功しました 107 00:16:08,510 --> 00:16:12,847 リハビリは必要ですが じきに回復します 108 00:16:14,724 --> 00:16:17,602 奇跡的に 大事な神経をそれました 109 00:16:17,686 --> 00:16:20,689 まひが出ないか経過をみて 110 00:16:20,772 --> 00:16:23,983 痛みは鎮痛剤で抑えます 111 00:16:26,194 --> 00:16:27,320 ありがとうございます 112 00:16:27,404 --> 00:16:30,031 あなたも治療を受けて 113 00:16:57,892 --> 00:17:01,521 チャ・ウソクを 殺そうとした理由は? 114 00:17:13,616 --> 00:17:14,576 この人たちを 115 00:17:15,702 --> 00:17:17,078 知ってますね 116 00:18:43,206 --> 00:18:44,791 “NH農協生命” 117 00:18:47,669 --> 00:18:49,254 人の机で何を? 118 00:18:50,088 --> 00:18:53,258 届けてくれと 次長に頼まれたんです 119 00:18:53,341 --> 00:18:55,760 これじゃ病院が仕事場だ 120 00:18:55,844 --> 00:18:59,848 休めと言ったのに 聞く耳持たずだ 121 00:19:07,272 --> 00:19:08,648 人は分からない 122 00:19:10,942 --> 00:19:15,822 でも交通事故に遭って 銃で2回も撃たれるなんて 123 00:19:15,905 --> 00:19:17,949 危険すぎませんか? 124 00:19:18,032 --> 00:19:23,204 資格が取れて喜んだけど 転職するべきかな 125 00:19:23,288 --> 00:19:26,040 仕事でけがをしたと思うか? 126 00:19:26,124 --> 00:19:26,958 それじゃ… 127 00:19:27,041 --> 00:19:29,252 やれやれ 鈍感だな 128 00:19:29,752 --> 00:19:32,297 恋人を守ろうとしたんだ 129 00:19:32,380 --> 00:19:33,548 はい? 130 00:19:33,631 --> 00:19:34,716 まったく 131 00:19:34,799 --> 00:19:38,511 この事件は「氷の微笑」かと 思ってたけど 132 00:19:38,595 --> 00:19:42,515 実は命懸けの 純愛メロドラマだった? 133 00:19:53,735 --> 00:19:56,821 医者が言ってたんですが 134 00:19:58,239 --> 00:20:02,827 ソラさんがいなければ 弾は僕の心臓を貫いてた 135 00:20:03,870 --> 00:20:07,332 ウソクさんも 私を助けてくれた 136 00:20:08,374 --> 00:20:09,792 もうやめてくれ 137 00:20:10,710 --> 00:20:14,380 あんな恐怖は 二度と味わいたくない 138 00:20:18,259 --> 00:20:20,094 ウニョクは? 139 00:20:22,263 --> 00:20:24,057 まだ黙秘してる 140 00:20:25,099 --> 00:20:29,145 この世で一番の理解者でした 141 00:20:30,480 --> 00:20:35,234 スクチさんと彼だけが ずっと そばにいてくれた 142 00:20:36,361 --> 00:20:39,572 彼なりに 君を守ろうとしたんだ 143 00:20:40,490 --> 00:20:41,783 間違ってたけど 144 00:20:42,992 --> 00:20:47,580 なぜ あんなことをしたのか 聞かなくては 145 00:20:48,957 --> 00:20:50,375 回復してからだ 146 00:20:50,458 --> 00:20:52,377 警察に伝えて 147 00:20:53,252 --> 00:20:55,588 ハン・ソラが自首すると 148 00:21:25,743 --> 00:21:26,661 ソラ 149 00:21:29,747 --> 00:21:30,707 ソラ 150 00:21:32,333 --> 00:21:33,167 なぜ ここに? 151 00:21:33,751 --> 00:21:35,503 自首したんです 152 00:21:36,504 --> 00:21:40,049 あなたに指示を出した 主犯だそうよ 153 00:21:40,133 --> 00:21:41,592 あなたは黙秘してて 154 00:21:50,518 --> 00:21:52,437 ソラじゃないんだ 155 00:21:57,400 --> 00:21:59,193 ソラは悪くない 156 00:22:05,783 --> 00:22:07,368 ソラは何も知らない 157 00:22:32,185 --> 00:22:33,019 多分 158 00:22:34,312 --> 00:22:36,314 ソラさんを守るためなら 159 00:23:19,065 --> 00:23:21,901 ペクの正体に いつ気付いた? 160 00:23:43,047 --> 00:23:44,882 独特な笑い方に 161 00:23:46,217 --> 00:23:48,594 利き腕も歩き方も同じ 162 00:23:49,345 --> 00:23:50,179 サプライズ 163 00:23:50,263 --> 00:23:51,097 サプライズ 164 00:23:52,431 --> 00:23:54,100 おめでとう 165 00:23:54,183 --> 00:23:55,768 ありがとう 166 00:23:56,686 --> 00:23:58,062 誕生日 おめでとう 167 00:24:01,649 --> 00:24:02,733 何よりも 168 00:24:03,693 --> 00:24:05,361 ソラを見る目が 169 00:24:07,196 --> 00:24:08,531 気に障ったし 170 00:24:09,532 --> 00:24:10,992 覚えがありました 171 00:24:21,169 --> 00:24:22,753 だから確かめた 172 00:24:49,530 --> 00:24:51,532 行き先は予測できた 173 00:25:36,744 --> 00:25:37,870 “ブレーカー” 174 00:26:53,612 --> 00:26:54,613 殺人ではなく 175 00:26:56,157 --> 00:26:57,867 ソラを守ったんです 176 00:27:27,855 --> 00:27:29,315 何の対価だ? 177 00:28:28,958 --> 00:28:32,795 全部 自白したから ソラは釈放してくれ 178 00:28:36,424 --> 00:28:37,800 2人で話させて 179 00:28:37,883 --> 00:28:38,926 話はない 180 00:28:39,009 --> 00:28:40,094 ト・ウニョク 181 00:28:40,177 --> 00:28:41,262 彼女を外へ 182 00:28:55,484 --> 00:28:57,653 私の顔も見られないのに? 183 00:28:57,736 --> 00:28:58,737 出ていけ 184 00:29:23,512 --> 00:29:24,555 大丈夫? 185 00:29:24,638 --> 00:29:28,058 話をするのは無理ね 彼が拒んでる 186 00:29:47,870 --> 00:29:48,704 いらない? 187 00:29:51,123 --> 00:29:53,042 髪を洗ってあげる 188 00:30:10,142 --> 00:30:11,810 訪ねていって― 189 00:30:11,894 --> 00:30:15,189 ぶちのめしてやろうかと 思ったけど 190 00:30:16,023 --> 00:30:19,610 私の役目は ソラの世話をすることよ 191 00:30:33,415 --> 00:30:35,918 夜 来ると言ってたのに 192 00:30:36,877 --> 00:30:38,754 有休を取りました 193 00:30:38,837 --> 00:30:41,215 スクチさんは店があるでしょ 194 00:30:41,590 --> 00:30:43,092 バイトを雇ったわ 195 00:30:59,567 --> 00:31:00,859 心配だったんです 196 00:31:17,668 --> 00:31:19,795 会長まで殺す必要が? 197 00:31:19,878 --> 00:31:23,674 会長に弱みを 握られていたのかも 198 00:31:23,757 --> 00:31:26,844 名義貸しの対価にしては 高額だし 199 00:31:26,927 --> 00:31:29,763 チュ・ヒョンスも 会長の手下だから 200 00:31:29,847 --> 00:31:31,432 接点があったかも 201 00:31:36,687 --> 00:31:38,606 自分で乾かします 202 00:31:45,195 --> 00:31:47,906 妹の髪も僕がやってた 203 00:31:47,990 --> 00:31:50,200 信じてないわけじゃ… 204 00:31:51,368 --> 00:31:52,620 恥ずかしい? 205 00:31:54,079 --> 00:31:54,913 いいえ 206 00:31:56,415 --> 00:31:57,333 じゃあ お願い 207 00:32:28,614 --> 00:32:29,740 終わりました? 208 00:32:30,407 --> 00:32:33,035 いや まだです 209 00:32:43,045 --> 00:32:46,840 また日常に 戻れるんでしょうか 210 00:32:50,427 --> 00:32:52,638 みんなのように普通に 211 00:33:00,729 --> 00:33:01,605 もちろん 212 00:33:03,691 --> 00:33:07,319 じゃあ 僕たちも 普通の恋人みたいに 213 00:33:08,404 --> 00:33:09,738 始めてみます? 214 00:33:27,881 --> 00:33:29,216 しまった 215 00:34:05,878 --> 00:34:08,547 “緊急護送” 216 00:34:27,858 --> 00:34:32,654 あの男が捕まって チャ刑事に合わせる顔もない 217 00:34:41,914 --> 00:34:46,293 保険金詐欺だと うすうす分かってはいた 218 00:34:47,127 --> 00:34:50,630 でも それを認めたら 俺のミスになるから 219 00:34:50,714 --> 00:34:51,672 判決を盾に 220 00:34:51,757 --> 00:34:56,136 自分は精いっぱいやったと 虚勢を張ってた 221 00:34:56,219 --> 00:34:57,221 あなた 222 00:34:57,721 --> 00:34:58,597 時々 223 00:34:59,807 --> 00:35:01,475 ウソクの目の奥に 224 00:35:08,941 --> 00:35:09,858 あなたも 225 00:35:11,360 --> 00:35:13,028 つらかったわね 226 00:35:15,864 --> 00:35:18,158 今からでも やり直したら? 227 00:35:19,076 --> 00:35:20,953 俺にできる償いは 228 00:35:21,578 --> 00:35:22,913 チュの野郎に 229 00:35:24,665 --> 00:35:26,291 重い刑を食らわすこと 230 00:35:35,676 --> 00:35:38,762 その前に寄りたい所が 231 00:35:43,433 --> 00:35:45,644 “故 チャ・ウヒ” 232 00:35:51,775 --> 00:35:56,363 よく話を聞いてたから 来たかったんです 233 00:36:50,626 --> 00:36:51,627 ウヒ 234 00:36:58,216 --> 00:36:59,301 兄さんが… 235 00:37:02,220 --> 00:37:03,096 悪かった 236 00:37:14,191 --> 00:37:15,400 遅すぎたよな 237 00:37:47,849 --> 00:37:50,102 退院したてで水しかない 238 00:37:52,145 --> 00:37:53,397 ウニョクの― 239 00:37:54,940 --> 00:37:56,692 面会に行った? 240 00:38:09,997 --> 00:38:11,123 いつからか 241 00:38:11,957 --> 00:38:14,084 あなたは私に反発を 242 00:38:30,142 --> 00:38:32,185 “ソラさんさえ消えれば” 243 00:38:32,269 --> 00:38:34,021 “ソラさんの仕業だ”と 244 00:38:35,230 --> 00:38:36,857 ヨット事故の日 245 00:38:38,191 --> 00:38:40,527 兄と ずっとはいなかった 246 00:38:42,112 --> 00:38:48,243 でも出前の内訳や写真を見せ 警察にうそをついた 247 00:38:48,827 --> 00:38:49,661 兄は 248 00:38:51,121 --> 00:38:55,625 私が偽証しても 何も言いませんでした 249 00:38:58,545 --> 00:38:59,963 それで罪を着せた 250 00:39:08,430 --> 00:39:12,476 ごめんなさい 間違ってました 251 00:39:13,769 --> 00:39:16,688 ウネ しっかりしなさい 252 00:39:17,272 --> 00:39:20,567 これから大変だけど くじけないで 253 00:39:32,245 --> 00:39:33,622 来てほしいって 254 00:39:35,916 --> 00:39:37,417 どん底にいても 255 00:39:39,586 --> 00:39:42,798 やっぱりソラさんに 会いたいのね 256 00:40:20,710 --> 00:40:21,586 やっと 257 00:40:22,838 --> 00:40:24,673 心の準備が出来た? 258 00:40:34,474 --> 00:40:35,934 だから呼んだ 259 00:40:44,317 --> 00:40:46,069 どこで道を踏み外し 260 00:40:54,953 --> 00:40:56,288 たどってみたら 261 00:40:57,414 --> 00:40:58,665 あの日だった 262 00:40:59,332 --> 00:41:04,379 いっそ死んでしまいたいと 強く願った日だ 263 00:41:10,552 --> 00:41:11,428 立って ウニョク 264 00:41:23,815 --> 00:41:25,150 生きたかった 265 00:41:31,489 --> 00:41:32,532 この野郎 266 00:41:32,616 --> 00:41:33,617 来ないで 267 00:41:50,217 --> 00:41:51,843 生きようとしたら 268 00:41:54,179 --> 00:41:55,889 父が死んだ 269 00:41:57,307 --> 00:42:01,561 転落死として処理され ばれずに済んだが 270 00:42:05,982 --> 00:42:07,275 どこかしら 271 00:42:13,114 --> 00:42:14,032 母さん 272 00:42:23,625 --> 00:42:25,961 死亡保険金を手に入れ 273 00:42:36,221 --> 00:42:40,100 人が死ねば カネになるんだと 274 00:42:40,767 --> 00:42:44,604 その死を闇に葬れることも 275 00:42:55,156 --> 00:42:56,032 保険のことを 276 00:42:56,533 --> 00:42:58,326 知ってたのね 277 00:42:59,911 --> 00:43:01,204 僕だ 278 00:43:15,260 --> 00:43:18,680 間違いなく 私がライターを持って… 279 00:43:22,684 --> 00:43:23,977 お前は気絶した 280 00:43:30,525 --> 00:43:32,193 ソラ しっかりしろ 281 00:43:32,277 --> 00:43:33,445 目を覚ませ 282 00:44:13,360 --> 00:44:14,277 お前じゃない 283 00:44:15,403 --> 00:44:16,363 僕だ 284 00:44:28,333 --> 00:44:32,587 お前が勘違いしたまま 苦しむ姿を見ても 285 00:44:40,136 --> 00:44:41,763 僕は怪物になり 286 00:44:42,889 --> 00:44:47,519 放火した時から お前に近づけなくなった 287 00:44:51,856 --> 00:44:56,027 “いつか特別な仲になれると 思ってた”と 288 00:45:05,912 --> 00:45:07,080 悲しかった 289 00:45:10,291 --> 00:45:13,253 ぶち壊したのは僕だから 290 00:45:53,334 --> 00:45:57,338 僕が何を恐れているか あの女は知ってた 291 00:45:59,257 --> 00:46:03,219 チュが出てきたら 人知れず始末して 292 00:46:08,266 --> 00:46:09,976 彼女にばらす 293 00:46:33,374 --> 00:46:34,751 全部 僕がやった 294 00:46:35,960 --> 00:46:39,756 だから お前は もう自分を責めるな 295 00:46:47,514 --> 00:46:52,060 虐待され捨てられたのも 両親を亡くしたのも 296 00:46:55,146 --> 00:46:59,526 でも その後の生き方は 私たち次第だった 297 00:47:00,818 --> 00:47:04,739 つらかったけど 私は運命を受け入れた 298 00:47:28,304 --> 00:47:29,389 ソラ 299 00:47:29,472 --> 00:47:30,640 もう二度と 300 00:47:32,141 --> 00:47:33,810 名前を呼ばないで 301 00:49:46,067 --> 00:49:47,777 “アートセラピー” 302 00:49:52,281 --> 00:49:53,908 “心はそれぞれ違う色” 303 00:49:58,705 --> 00:50:01,165 いらっしゃい プレゼントだよ 304 00:50:06,629 --> 00:50:07,922 おじさん 305 00:50:08,005 --> 00:50:09,882 チェリン 元気だった? 306 00:50:10,925 --> 00:50:11,884 体調は? 307 00:50:11,968 --> 00:50:13,594 もう あまり痛くない 308 00:50:14,095 --> 00:50:16,347 今日は私が手伝うね 309 00:50:17,223 --> 00:50:18,099 うまくやれる? 310 00:50:21,686 --> 00:50:23,604 よろしく頼むよ 311 00:50:23,688 --> 00:50:24,522 はい 312 00:50:39,412 --> 00:50:40,747 まだ養護施設に? 313 00:50:42,206 --> 00:50:43,040 うん 314 00:50:43,124 --> 00:50:46,669 今も頻繁に通院してて 大変なんだ 315 00:50:54,177 --> 00:50:59,056 “心を描く” 316 00:50:59,140 --> 00:51:03,478 今日は新しい物語を 描いてみましょう 317 00:51:03,561 --> 00:51:05,855 つらかった過去ではなく 318 00:51:05,938 --> 00:51:08,316 未来の自分を思い浮かべ 319 00:51:08,399 --> 00:51:12,487 その想像を画用紙に 思い切り描いてね 320 00:51:12,570 --> 00:51:14,280 はい 321 00:51:23,706 --> 00:51:24,540 これだ 322 00:51:34,091 --> 00:51:35,218 使って 323 00:51:35,301 --> 00:51:37,303 ありがとう おねえちゃん 324 00:51:48,481 --> 00:51:50,316 青が好きなのね 325 00:51:50,399 --> 00:51:53,277 はい お空みたいだから 326 00:52:05,331 --> 00:52:08,334 絵を描いてる時は痛くないし 327 00:52:08,417 --> 00:52:10,503 嫌なことも忘れられます 328 00:52:11,087 --> 00:52:11,963 そう 329 00:52:13,089 --> 00:52:14,298 私もそうだった 330 00:52:14,382 --> 00:52:18,386 だから絵を描き 彫刻も作ったわ 331 00:52:18,970 --> 00:52:22,515 私も楽しいから 絵を続けます 332 00:52:27,270 --> 00:52:28,271 本当に? 333 00:52:31,065 --> 00:52:31,941 約束する 334 00:53:02,930 --> 00:53:06,809 特別調査チームは データに基づいて動きます 335 00:53:07,226 --> 00:53:09,812 うそは データに現れるからです 336 00:53:11,898 --> 00:53:13,024 ふざけるな 337 00:53:13,107 --> 00:53:17,361 首も手も動かないのに カネを出し渋るのか? 338 00:53:21,407 --> 00:53:22,241 やり直す 339 00:53:22,325 --> 00:53:23,242 どうぞ 340 00:53:25,828 --> 00:53:26,871 この野郎 341 00:53:26,954 --> 00:53:28,789 若造のくせに 342 00:53:28,873 --> 00:53:30,291 俺が うそつきだと? 343 00:53:30,374 --> 00:53:32,835 礼儀知らずなやつめ 344 00:53:32,919 --> 00:53:35,254 口だけは達者だな 345 00:53:35,338 --> 00:53:37,757 本音をぶつけてませんか? 346 00:53:37,840 --> 00:53:39,967 怖くて僕には無理です 347 00:53:48,809 --> 00:53:50,603 反射神経は衰えてない 348 00:53:50,686 --> 00:53:53,606 チャ次長 これは練習だぞ 349 00:53:53,689 --> 00:53:55,524 本気になるなよ 350 00:53:55,942 --> 00:53:57,026 見たか? 351 00:53:57,109 --> 00:54:00,404 弁が立っても 体はうそをつかない 352 00:54:01,739 --> 00:54:03,074 さすが“死に神” 353 00:54:03,699 --> 00:54:04,617 メモしよう 354 00:54:11,582 --> 00:54:12,500 僕に? 355 00:54:21,509 --> 00:54:22,969 チュの判決が出た 356 00:54:24,095 --> 00:54:27,223 15年の懲役だと 記事で読みました 357 00:54:28,474 --> 00:54:29,350 すまない 358 00:54:30,184 --> 00:54:31,978 それが限界だった 359 00:54:50,955 --> 00:54:54,458 刑事として人として 弁解の言葉もない 360 00:55:11,892 --> 00:55:13,394 コン刑事から聞いた 361 00:55:13,477 --> 00:55:16,439 40億の保険金詐欺を 追ってるって? 362 00:55:17,106 --> 00:55:18,232 そうですけど 363 00:55:19,275 --> 00:55:20,568 通信記録だ 364 00:55:21,986 --> 00:55:23,612 1人だけ重複してる 365 00:56:01,025 --> 00:56:02,234 いらっしゃい 366 00:56:02,318 --> 00:56:04,153 買い出しをしてきた 367 00:56:10,367 --> 00:56:11,285 にんじん 368 00:56:11,952 --> 00:56:12,787 それから 369 00:56:14,288 --> 00:56:15,289 果物だ 370 00:56:15,873 --> 00:56:17,249 冷蔵庫になかったから 371 00:56:17,333 --> 00:56:19,627 見事な観察力です 372 00:56:20,377 --> 00:56:21,253 職業柄ね 373 00:56:22,630 --> 00:56:23,464 チゲ? 374 00:56:23,547 --> 00:56:24,965 ええ 味見して 375 00:56:40,356 --> 00:56:41,774 私には武器が 376 00:56:41,857 --> 00:56:43,609 冗談だってば 377 00:56:44,110 --> 00:56:46,153 本当においしかった 378 00:56:52,326 --> 00:56:54,578 仕事一筋だったからね 379 00:57:31,323 --> 00:57:32,449 受け取って 380 00:57:36,078 --> 00:57:40,624 君は他の人の何倍も 幸せにならなきゃ 381 00:57:43,043 --> 00:57:44,628 僕が幸せにする 382 00:57:58,475 --> 00:58:01,520 実は留学するつもりなんです 383 00:58:02,188 --> 00:58:06,775 美術で子供を癒やす アートセラピーが学びたい 384 00:58:08,027 --> 00:58:10,821 どれだけかかるか 分かりません 385 00:58:28,005 --> 00:58:29,256 これは君のだ 386 00:58:30,633 --> 00:58:31,884 誰も止めない 387 00:58:32,635 --> 00:58:34,178 好きにしていい 388 00:58:36,472 --> 00:58:37,556 待ってます 389 00:59:02,331 --> 00:59:03,707 どんな道であれ 390 00:59:16,845 --> 00:59:18,097 僕を信じて 391 00:59:20,349 --> 00:59:21,392 もう信じてる 392 00:59:32,194 --> 00:59:33,237 僕の前では 393 00:59:34,446 --> 00:59:35,781 身勝手でいい 394 00:59:39,743 --> 00:59:42,997 君が何をしても 僕は受け入れる 395 00:59:44,999 --> 00:59:46,125 僕たちは 396 00:59:47,626 --> 00:59:48,919 2人きりだから 397 00:59:55,884 --> 00:59:56,927 全部になる 398 01:00:25,497 --> 01:00:27,041 この絵は長年― 399 01:00:27,124 --> 01:00:31,295 ロイヤル・オークションの 展示室を飾ってきました 400 01:00:33,422 --> 01:00:38,135 黙って堪える人を 怪物と呼んだりします 401 01:00:44,808 --> 01:00:46,894 でも そんな偏見こそ― 402 01:00:46,977 --> 01:00:49,146 本当の怪物なのかも 403 01:00:49,855 --> 01:00:51,732 真実を見ようとせず 404 01:00:52,316 --> 01:00:55,235 傷ついた人に烙印らくいんを押す 405 01:00:59,448 --> 01:01:01,533 “ザ・ネクスト・ チャプター展” 406 01:01:01,533 --> 01:01:01,784 “ザ・ネクスト・ チャプター展” 407 01:01:01,533 --> 01:01:01,784 セイレーンは 人を滅ぼす存在ではなく 408 01:01:01,784 --> 01:01:05,162 セイレーンは 人を滅ぼす存在ではなく 409 01:01:06,080 --> 01:01:09,666 偏見に負けず 自分の声を守った― 410 01:01:14,088 --> 01:01:17,591 もし そんな海を 渡ってる方がいたら 411 01:01:18,425 --> 01:01:19,259 どうか 412 01:01:24,723 --> 01:01:25,766 “ロイヤル・オークション” 413 01:01:36,151 --> 01:01:36,985 これは 414 01:01:38,237 --> 01:01:39,780 サンミさんに託すわ 415 01:01:49,915 --> 01:01:51,250 お元気で 416 01:02:49,850 --> 01:02:50,851 一人の女性が 417 01:02:52,102 --> 01:02:53,979 魔女と呼ばれた 418 01:03:04,114 --> 01:03:05,324 あなたは― 419 01:03:07,117 --> 01:03:10,120 投げられる側か 投げる側か 420 01:03:14,708 --> 01:03:18,378 癒えることのない傷もある 421 01:03:27,971 --> 01:03:30,015 魔女は時々 泣くが 422 01:03:31,016 --> 01:03:32,142 僕といる 423 01:04:47,301 --> 01:04:49,303 日本語字幕 鎌迫 百合子