1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:45,666 --> 00:01:47,457
Pareu el carro.
4
00:01:47,458 --> 00:01:48,540
Em dic Ollie.
5
00:01:48,541 --> 00:01:52,000
I aquest no és
el pitjor dia de la meva vida.
6
00:01:52,666 --> 00:01:54,415
I ara!
7
00:01:54,416 --> 00:01:58,250
Va ser fa molt de temps, quan era petit.
8
00:01:59,041 --> 00:02:00,707
Des que tinc memòria,
9
00:02:00,708 --> 00:02:03,916
la curiositat sempre m'ha pogut.
10
00:05:50,750 --> 00:05:51,916
Hola, papa.
11
00:05:53,708 --> 00:05:54,708
Aigua?
12
00:05:55,250 --> 00:05:58,790
Ollie, no confiïs en cap altre ésser!
13
00:05:58,791 --> 00:06:00,374
Olliet meu!
14
00:06:00,375 --> 00:06:03,415
T'he fet un barret per a la collita.
15
00:06:03,416 --> 00:06:05,999
- Ha sortit de l'illa.
- Sortit?
16
00:06:06,000 --> 00:06:08,457
No et creuràs el que he vist!
17
00:06:08,458 --> 00:06:10,249
Era increïble!
18
00:06:10,250 --> 00:06:12,832
Hi havia fulles amb ulls.
19
00:06:12,833 --> 00:06:17,624
I un peix gegant
d'escates iridescents m'ha somrigut.
20
00:06:17,625 --> 00:06:19,165
Un peix gegant?
21
00:06:19,166 --> 00:06:21,874
M'és igual què vegis. No surtis!
22
00:06:21,875 --> 00:06:24,707
- Per què?
- Perquè és perillós.
23
00:06:24,708 --> 00:06:26,124
Ens preocupem.
24
00:06:26,125 --> 00:06:29,374
Quin problema hi ha? Només explorava.
25
00:06:29,375 --> 00:06:33,416
Fill, els pookoo no som curiosos.
I el nostre lema?
26
00:06:34,083 --> 00:06:36,624
"Amaga't avui, viu demà."
27
00:06:36,625 --> 00:06:37,832
Exacte!
28
00:06:37,833 --> 00:06:40,999
Per això tenim tan bon olfacte.
29
00:06:41,000 --> 00:06:44,082
Per ensumar les amenaces i evitar-les.
30
00:06:44,083 --> 00:06:46,957
No tot el que ensumem ens amenaça.
31
00:06:46,958 --> 00:06:49,582
Prou. Li explicaré la història.
32
00:06:49,583 --> 00:06:50,749
Caloo, no!
33
00:06:50,750 --> 00:06:51,915
La història?
34
00:06:51,916 --> 00:06:58,540
- La història història? La vull sentir!
- És massa petit per parlar-li del ...foc.
35
00:06:58,541 --> 00:07:01,790
- Tindrà malsons.
- No. El Lodd la sap.
36
00:07:01,791 --> 00:07:04,457
No n'hauríem de prendre exemple.
37
00:07:04,458 --> 00:07:06,916
Au, dona, vinga!
38
00:07:07,416 --> 00:07:09,915
- Què coi?
- Ho ha de saber!
39
00:07:09,916 --> 00:07:11,415
Àvia?
40
00:07:11,416 --> 00:07:16,790
El vent xiulava sinistrament
per les fondalades.
41
00:07:16,791 --> 00:07:22,540
L'obscur vingué
en una nit fosca i de cel ras.
42
00:07:22,541 --> 00:07:28,374
El gran destructor
que encengué el foc de l'infern
43
00:07:28,375 --> 00:07:30,540
incendià la Vall.
44
00:07:30,541 --> 00:07:32,749
Ostres, serà una passada.
45
00:07:32,750 --> 00:07:34,999
Mama, afluixa una mica.
46
00:07:35,000 --> 00:07:36,125
No!
47
00:07:36,625 --> 00:07:39,915
Tot començà temps ençà,
48
00:07:39,916 --> 00:07:43,625
quan la Vall era un lloc molt diferent.
49
00:07:44,291 --> 00:07:48,250
Els pookoo no vivíem en una illa com ara.
50
00:07:48,791 --> 00:07:51,375
Vivíem entre els altres animals,
51
00:07:51,916 --> 00:07:56,833
tement el llop feroç que sotjava la Vall.
52
00:08:00,958 --> 00:08:05,124
Però llavors tot canvià.
53
00:08:05,125 --> 00:08:09,415
Uns éssers enormes arribaren a la Vall.
54
00:08:09,416 --> 00:08:11,290
Els dzo,
55
00:08:11,291 --> 00:08:14,957
els magnífics hortals errants.
56
00:08:14,958 --> 00:08:18,499
Amb la seva gran saviesa i amabilitat,
57
00:08:18,500 --> 00:08:20,915
oferiren un regal als éssers.
58
00:08:20,916 --> 00:08:24,624
De les seves branques,
creixé una càpsula màgica
59
00:08:24,625 --> 00:08:26,832
que tenia l'increïble poder
60
00:08:26,833 --> 00:08:30,625
de transformar un ésser en un altre.
61
00:08:36,916 --> 00:08:41,624
Les càpsules els donaren
la capacitat d'entendre's,
62
00:08:41,625 --> 00:08:44,916
cosa que els uní a tots.
63
00:08:45,666 --> 00:08:50,999
Però el llop, ressentit
per haver perdut el control de la Vall,
64
00:08:51,000 --> 00:08:53,124
menyspreava el nou ordre,
65
00:08:53,125 --> 00:08:59,625
i robà el regal dels dzo
per convertir-se en un monstre.
66
00:09:00,416 --> 00:09:05,207
Per convertir-se en el Llopfoc!
67
00:09:05,208 --> 00:09:09,250
Per destruir les càpsules, atacà els dzo.
68
00:09:09,958 --> 00:09:13,041
En matà quatre!
69
00:09:14,666 --> 00:09:17,625
I foragità la resta.
70
00:09:25,166 --> 00:09:26,958
Provocà un despreniment
71
00:09:28,916 --> 00:09:30,375
que creà una presa.
72
00:09:37,583 --> 00:09:42,166
Així desterrà els dzo restants
de la Vall per sempre.
73
00:09:43,375 --> 00:09:44,832
Sense els dzo,
74
00:09:44,833 --> 00:09:47,707
sumí els éssers de la Vall
75
00:09:47,708 --> 00:09:52,875
a una vida de por i desconfiança.
76
00:09:54,666 --> 00:09:58,582
I el Llopfoc encara domina la Vall
77
00:09:58,583 --> 00:10:02,583
en el dia d'avui.
78
00:10:05,083 --> 00:10:06,666
Quina passada, no?
79
00:10:07,666 --> 00:10:08,665
Mira...
80
00:10:08,666 --> 00:10:11,457
"Mira..."? Com que "mira..."?
81
00:10:11,458 --> 00:10:13,999
No hi ha sang i fetge? Gore?
82
00:10:14,000 --> 00:10:19,332
I si el Llopfoc esclafa els eriçons pinya
i se'n menja les entranyes?
83
00:10:19,333 --> 00:10:21,666
Seria una passada!
84
00:10:23,708 --> 00:10:25,874
Es nota que és fill teu.
85
00:10:25,875 --> 00:10:29,540
T'estimem. Només et volem protegir.
86
00:10:29,541 --> 00:10:32,124
- Ja ho sé.
- Mira tot això.
87
00:10:32,125 --> 00:10:34,415
Aquest lloc, aquests pookoo,
88
00:10:34,416 --> 00:10:37,915
són l'únic que no has de témer.
89
00:10:37,916 --> 00:10:40,665
Per això avui estem de celebració,
90
00:10:40,666 --> 00:10:43,374
per agrair la collita de granets.
91
00:10:43,375 --> 00:10:47,041
Som molt afortunats de tenir tot això.
92
00:11:01,208 --> 00:11:04,833
Preparats, llestos? Passeu el granet!
93
00:11:22,875 --> 00:11:24,250
Un javan?
94
00:11:32,916 --> 00:11:35,500
Se suposa que no som curiosos.
95
00:14:01,750 --> 00:14:02,916
Ollie!
96
00:14:03,791 --> 00:14:06,207
Sento la teva olor per aquí.
97
00:14:06,208 --> 00:14:07,958
On ets?
98
00:14:09,291 --> 00:14:11,874
Papa, tranquil. No és perillós.
99
00:14:11,875 --> 00:14:15,125
És llest. Mira. Li he ensenyat el truc.
100
00:14:16,833 --> 00:14:18,750
Li he ensenyat a menjar.
101
00:15:07,541 --> 00:15:08,583
Ollie.
102
00:15:09,541 --> 00:15:12,000
Què has fet?
103
00:15:18,583 --> 00:15:22,125
Sí, aquell. El pitjor dia de la meva vida.
104
00:15:22,750 --> 00:15:25,874
Com era? La curiositat va matar el gat.
105
00:15:25,875 --> 00:15:27,540
No sé què és un gat,
106
00:15:27,541 --> 00:15:30,958
però la meva curiositat
va condemnar els pookoo.
107
00:15:44,083 --> 00:15:46,290
Els javan s'ho mengen tot.
108
00:15:46,291 --> 00:15:48,582
I cada any n'hi ha més.
109
00:15:48,583 --> 00:15:50,540
No ens deixen res.
110
00:15:50,541 --> 00:15:52,749
I les reserves?
111
00:15:52,750 --> 00:15:54,124
S'han acabat.
112
00:15:54,125 --> 00:15:56,624
La sitja és gairebé buida.
113
00:15:56,625 --> 00:16:00,124
Com sobreviurem a l'hivern?
114
00:16:00,125 --> 00:16:04,124
Hem de trobar més granets o...
115
00:16:04,125 --> 00:16:05,541
O què?
116
00:16:07,500 --> 00:16:08,916
Morirem de gana.
117
00:16:24,750 --> 00:16:26,165
Daixò... papa.
118
00:16:26,166 --> 00:16:29,416
Ei, papa, he sortit camuflat de fulla...
119
00:16:31,125 --> 00:16:32,832
i he...
120
00:16:32,833 --> 00:16:34,375
He trobat això.
121
00:16:46,333 --> 00:16:49,207
Per què vaig alimentar aquell javan?
122
00:16:49,208 --> 00:16:51,625
Com se'm va acudir?
123
00:18:00,625 --> 00:18:01,833
Funciona?
124
00:18:02,375 --> 00:18:04,290
Papa, funciona!
125
00:18:04,291 --> 00:18:05,750
Escolteu-me!
126
00:18:06,291 --> 00:18:09,125
He trobat la solució!
127
00:18:10,375 --> 00:18:11,750
Sí!
128
00:18:12,250 --> 00:18:13,250
Molt bé.
129
00:18:19,333 --> 00:18:20,999
Vaja, qui tenim aquí?
130
00:18:21,000 --> 00:18:22,165
Un heroi.
131
00:18:22,166 --> 00:18:23,791
Vinga, som-hi.
132
00:18:24,833 --> 00:18:27,040
Sac de plomes, vine aquí!
133
00:18:27,041 --> 00:18:29,749
Què esperes? Vinga!
134
00:18:29,750 --> 00:18:31,000
Vine aquí!
135
00:19:22,000 --> 00:19:23,583
Una càpsula lluent?
136
00:19:24,250 --> 00:19:26,000
De... la història?
137
00:19:26,500 --> 00:19:27,874
És real.
138
00:19:27,875 --> 00:19:31,332
No.
139
00:19:31,333 --> 00:19:33,707
Ni parlar-ne.
140
00:19:33,708 --> 00:19:36,249
No em cal cap càpsula màgica.
141
00:19:36,250 --> 00:19:40,416
És tot culpa teva, javan ximple!
142
00:19:53,333 --> 00:19:55,333
Ollie!
143
00:19:56,625 --> 00:19:57,832
Vinga.
144
00:19:57,833 --> 00:20:00,166
Ollie! Hola?
145
00:20:01,291 --> 00:20:02,541
Ollie!
146
00:20:03,583 --> 00:20:04,790
El cap.
147
00:20:04,791 --> 00:20:05,916
Ollie!
148
00:20:07,166 --> 00:20:08,290
Ets tu?
149
00:20:08,291 --> 00:20:10,540
Sí. Soc aquí baix.
150
00:20:10,541 --> 00:20:12,957
És aquí! Nois, l'he trobat.
151
00:20:12,958 --> 00:20:16,499
És en aquest pou tot fosc.
152
00:20:16,500 --> 00:20:19,415
- Què fas aquí?
- Estàs atrapat, rei?
153
00:20:19,416 --> 00:20:22,457
On t'has fet mal?
Turmell, cama, braç, esquena?
154
00:20:22,458 --> 00:20:25,915
- No em diguis que al cap!
- No, al cap no.
155
00:20:25,916 --> 00:20:28,332
Em noto una mica estrany.
156
00:20:28,333 --> 00:20:29,874
Doncs surt ja.
157
00:20:29,875 --> 00:20:31,625
Ja vinc.
158
00:20:39,541 --> 00:20:40,624
Un javan!
159
00:20:40,625 --> 00:20:43,333
Què? On?
160
00:20:43,833 --> 00:20:45,665
Espera. Soc un...
161
00:20:45,666 --> 00:20:48,165
No. Soc un...
162
00:20:48,166 --> 00:20:49,499
Un javan!
163
00:20:49,500 --> 00:20:51,915
No, mama! Auxili. Ajuda'm!
164
00:20:51,916 --> 00:20:53,333
Mama, soc jo!
165
00:20:54,958 --> 00:20:55,958
Ollie?
166
00:20:57,458 --> 00:20:58,583
Ajuda'm.
167
00:20:59,083 --> 00:21:00,750
Tinc por, mama.
168
00:21:02,083 --> 00:21:06,750
La veu de l'Ollie... surt d'aquell ocell?
169
00:21:07,458 --> 00:21:09,541
Això vol dir...
170
00:21:10,458 --> 00:21:12,082
Se l'ha menjat!
171
00:21:12,083 --> 00:21:13,875
S'ha menjat l'Ollie!
172
00:21:18,708 --> 00:21:21,041
No! Ollie!
173
00:21:21,833 --> 00:21:24,083
- Calli!
- S'ha menjat l'Ollie!
174
00:22:10,583 --> 00:22:12,291
Illa Pookoo?
175
00:22:35,500 --> 00:22:38,208
Javan!
176
00:22:47,916 --> 00:22:48,916
Hola!
177
00:22:55,541 --> 00:22:57,916
Enrere! Allunyeu-vos de mi!
178
00:22:58,416 --> 00:23:00,500
Espereu!
179
00:23:02,416 --> 00:23:04,499
- Ivy?
- No us acosteu!
180
00:23:04,500 --> 00:23:07,290
- Sí, Lily?
- Està una mica estrany.
181
00:23:07,291 --> 00:23:10,333
Una mica? Mira què li has fet, Ivy.
182
00:23:11,166 --> 00:23:12,165
Enrere!
183
00:23:12,166 --> 00:23:14,415
Violet, no dramatitzis.
184
00:23:14,416 --> 00:23:15,832
No li passa res.
185
00:23:15,833 --> 00:23:18,540
Hola, nano. Com estàs?
186
00:23:18,541 --> 00:23:21,582
No us acosteu. Eh, tu! No t'acostis.
187
00:23:21,583 --> 00:23:24,082
Ni un "gràcies"? T'he salvat.
188
00:23:24,083 --> 00:23:25,415
L'hem salvat.
189
00:23:25,416 --> 00:23:27,457
Si per "hem" vols dir jo,
190
00:23:27,458 --> 00:23:30,457
soleta i sense cap ajuda, com sempre,
191
00:23:30,458 --> 00:23:32,790
sí, t'hem salvat.
192
00:23:32,791 --> 00:23:35,999
No t'acostis! Quieta. Tu. I tu, tu.
193
00:23:36,000 --> 00:23:37,207
Tinc un pal!
194
00:23:37,208 --> 00:23:39,165
Per què no l'abaixes?
195
00:23:39,166 --> 00:23:41,457
Li has trencat el cervell.
196
00:23:41,458 --> 00:23:43,958
No li he trencat el cervell.
197
00:23:45,041 --> 00:23:47,832
Hola. Soc l'Ivy. Les meves germanes.
198
00:23:47,833 --> 00:23:51,082
Ens sabem presentar soles. Soc la Violet.
199
00:23:51,083 --> 00:23:53,041
- Violet i Lily.
- Hola!
200
00:23:53,625 --> 00:23:57,499
T'hauria de fer un copet d'ull un metge.
201
00:23:57,500 --> 00:23:59,833
Et portaré a Roca Javan.
202
00:24:00,541 --> 00:24:02,832
Què? Roca Javan?
203
00:24:02,833 --> 00:24:04,499
Sí. Casa nostra, allà.
204
00:24:04,500 --> 00:24:07,290
Ni parlar-ne. Allò no és casa meva!
205
00:24:07,291 --> 00:24:08,874
Entesos, calma't.
206
00:24:08,875 --> 00:24:12,040
A Roca Javan hi ha de tot per curar-te.
207
00:24:12,041 --> 00:24:14,791
- Confia en mi.
- Que confiï en tu?
208
00:24:22,791 --> 00:24:23,790
Em pixo.
209
00:24:23,791 --> 00:24:26,832
Potser no hi sent bé per la caiguda.
210
00:24:26,833 --> 00:24:31,207
M'entens quan parlo?
211
00:24:31,208 --> 00:24:36,207
T'entenc. Entenc perfectament
el que vosaltres, lladregotes...
212
00:24:36,208 --> 00:24:38,249
Us... Espera. Us...
213
00:24:38,250 --> 00:24:39,833
Us entenc.
214
00:24:40,333 --> 00:24:43,583
Com pot ser que us entengui?
215
00:24:44,083 --> 00:24:45,540
Estic atrapat.
216
00:24:45,541 --> 00:24:48,749
Estic atrapat al cos d'un javan!
217
00:24:48,750 --> 00:24:51,291
Traieu-me aquestes plomes!
218
00:24:52,250 --> 00:24:54,624
Traieu-me-les del damunt!
219
00:24:54,625 --> 00:24:57,249
Ostres, està fatal. Què hem fet?
220
00:24:57,250 --> 00:24:59,999
"Hem"? Deus voler dir "ha".
221
00:25:00,000 --> 00:25:01,374
No m'ajudes.
222
00:25:01,375 --> 00:25:03,999
Estic atrapat! Que algú m'ajudi!
223
00:25:04,000 --> 00:25:07,915
A tu? Que m'ajudin a mi.
Aquesta pilota pesa.
224
00:25:07,916 --> 00:25:09,790
Surts del mig o què?
225
00:25:09,791 --> 00:25:11,249
Tu també parles?
226
00:25:11,250 --> 00:25:14,499
Sí, exacte, geni. I parlo amb tu.
227
00:25:14,500 --> 00:25:16,124
Surt del mig. Aire!
228
00:25:16,125 --> 00:25:18,124
Para de perdre el temps!
229
00:25:18,125 --> 00:25:20,332
Quant trigarà la pilota?
230
00:25:20,333 --> 00:25:24,790
Tu també em martiritzes?
Primer, aquest babau, i ara tu!
231
00:25:24,791 --> 00:25:26,415
No cal que cridi.
232
00:25:26,416 --> 00:25:30,207
Com volia que ho sabés?
A mi em semblen fems.
233
00:25:30,208 --> 00:25:33,332
Ivy, ara parla amb els insectes.
234
00:25:33,333 --> 00:25:37,749
Parla de fems, Ivy.
Li has d'explicar què vas fer.
235
00:25:37,750 --> 00:25:42,707
- Vols dir salvar-lo heroicament?
- Deu voler dir l'altra cosa.
236
00:25:42,708 --> 00:25:45,374
Les altres coses. En plural!
237
00:25:45,375 --> 00:25:47,249
Eh! De què parleu?
238
00:25:47,250 --> 00:25:50,124
Entesos. Quan et vaig rescatar,
239
00:25:50,125 --> 00:25:52,541
creia que nedaries millor.
240
00:25:55,416 --> 00:25:59,207
- Em vas dur cap per avall sota l'aigua?
- I?
241
00:25:59,208 --> 00:26:03,541
I potser vaig fregar
una pedreta accidentalment.
242
00:26:06,333 --> 00:26:07,624
Què?
243
00:26:07,625 --> 00:26:09,208
I també...
244
00:26:11,666 --> 00:26:12,625
Prou!
245
00:26:13,500 --> 00:26:17,624
Relliscaves i pesaves. I ningú m'ajudava!
246
00:26:17,625 --> 00:26:19,457
Un moment. Ets tu!
247
00:26:19,458 --> 00:26:22,207
Ets l'heroi que em va fer caure!
248
00:26:22,208 --> 00:26:28,415
Sí! Soc una heroïna.
Et vaig salvar de la rateta emprenyada.
249
00:26:28,416 --> 00:26:30,874
La rateta emprenyada soc jo.
250
00:26:30,875 --> 00:26:33,665
I no soc cap rata. Soc un pookoo!
251
00:26:33,666 --> 00:26:35,790
"Pookoo"? Què és això?
252
00:26:35,791 --> 00:26:39,332
Ara s'inventa paraules.
Li has trencat el cervell.
253
00:26:39,333 --> 00:26:41,374
- Que no!
- Te l'ha trencat.
254
00:26:41,375 --> 00:26:45,165
Potser tens una lleu commoció.
T'hem de dur a casa.
255
00:26:45,166 --> 00:26:46,915
Ja hi tornes.
256
00:26:46,916 --> 00:26:48,665
- On?
- A Roca Javan.
257
00:26:48,666 --> 00:26:50,625
Allò no és casa meva!
258
00:26:52,250 --> 00:26:54,165
- I això?
- No preguntis.
259
00:26:54,166 --> 00:26:55,874
No li agrada.
260
00:26:55,875 --> 00:26:58,124
No és això! No tenim temps.
261
00:26:58,125 --> 00:27:00,624
Feu-me cas i voleu!
262
00:27:00,625 --> 00:27:02,791
No sé volar. No em toquis!
263
00:27:07,166 --> 00:27:09,374
- Ivy...
- Entesos, pla B.
264
00:27:09,375 --> 00:27:11,582
Si no el rastreja, no se'l menja.
265
00:27:11,583 --> 00:27:14,582
Lily, subjecta'l. Violet, unta'l de fems.
266
00:27:14,583 --> 00:27:17,208
- Què?
- No penso tocar això.
267
00:27:17,791 --> 00:27:21,124
No et moriràs per fer-me cas!
268
00:27:21,125 --> 00:27:22,375
Manaire!
269
00:27:24,166 --> 00:27:25,332
Pareu!
270
00:27:25,333 --> 00:27:28,165
No! Així no! Així.
271
00:27:28,166 --> 00:27:30,625
Ha de quedar ben empastifat.
272
00:27:31,125 --> 00:27:33,999
Els fems han de cobrir el plomatge.
273
00:27:34,000 --> 00:27:36,999
Que bufó. És una caqueta amb potes.
274
00:27:37,000 --> 00:27:40,540
Molt bé, aneu a Roca Javan.
Lily, tu manes.
275
00:27:40,541 --> 00:27:42,332
- Visca!
- Què? Soc més gran!
276
00:27:42,333 --> 00:27:44,249
- No és això.
- Des de quan?
277
00:27:44,250 --> 00:27:48,290
Des que soc la gran.
Fes el que la Lily diu que dic jo.
278
00:27:48,291 --> 00:27:49,582
Ets una tirana.
279
00:27:49,583 --> 00:27:51,166
Bona sort, caqueta!
280
00:27:52,416 --> 00:27:54,124
Vinga, de pressa!
281
00:27:54,125 --> 00:27:56,583
No et moguis. Confia en mi.
282
00:27:57,458 --> 00:27:59,083
Que confiï en tu?
283
00:28:09,166 --> 00:28:10,750
El Llopfoc?
284
00:28:22,458 --> 00:28:23,875
El papa tenia raó?
285
00:28:26,250 --> 00:28:29,582
Càpsules dels trons, ocells dels trons.
286
00:28:29,583 --> 00:28:32,291
Transformacions dels trons.
287
00:28:38,958 --> 00:28:40,333
Hola!
288
00:28:43,250 --> 00:28:45,749
- Què fas?
- Hi ha un llopfoc!
289
00:28:45,750 --> 00:28:47,500
Un llopfoc? On?
290
00:28:48,125 --> 00:28:49,874
Què és un llopfoc?
291
00:28:49,875 --> 00:28:52,041
Ja no hi és. Crec.
292
00:28:57,833 --> 00:29:01,332
Espera. Et conec.
Ens vam veure fa molt temps.
293
00:29:01,333 --> 00:29:03,332
- Sí!
- Ho sabia!
294
00:29:03,333 --> 00:29:06,040
Fa un moment compta, no?
295
00:29:06,041 --> 00:29:08,415
- No.
- Ah, llavors no.
296
00:29:08,416 --> 00:29:11,625
Però sí, soc l'únic boogle del llac.
297
00:29:12,500 --> 00:29:13,499
Qui ets?
298
00:29:13,500 --> 00:29:15,040
Ja, resulta que...
299
00:29:15,041 --> 00:29:17,915
És difícil. Aquest no és el meu cos.
300
00:29:17,916 --> 00:29:20,082
Ah, no és el teu cos.
301
00:29:20,083 --> 00:29:21,915
Mola. Com ha passat?
302
00:29:21,916 --> 00:29:24,957
Vaig caure sobre una càpsula lluent
303
00:29:24,958 --> 00:29:27,249
que deia l'àvia dels dzo,
304
00:29:27,250 --> 00:29:30,958
els hortals errants de fa molt temps.
305
00:29:31,833 --> 00:29:34,083
És igual. No té sentit.
306
00:29:34,708 --> 00:29:36,874
Una càpsula lluent bonica?
307
00:29:36,875 --> 00:29:38,124
Sí.
308
00:29:38,125 --> 00:29:40,415
Sí, n'he vist.
309
00:29:40,416 --> 00:29:42,874
Sí? On? Saps on n'hi ha més?
310
00:29:42,875 --> 00:29:44,332
Sí que ho sé.
311
00:29:44,333 --> 00:29:48,915
Veus allà? És passada l'arbreda.
Busca l'arbre rodó mort.
312
00:29:48,916 --> 00:29:52,040
Entès! Càpsula lluent. Arbre rodó mort.
313
00:29:52,041 --> 00:29:55,082
- Gràcies! Com et dius?
- Boogle. I tu?
314
00:29:55,083 --> 00:29:56,540
Ollie. Gràcies!
315
00:29:56,541 --> 00:29:59,291
Arbre rodó mort, càpsula lluent.
316
00:30:00,000 --> 00:30:03,082
- Arbre rodó mort, càpsula lluent.
- Hola.
317
00:30:03,083 --> 00:30:07,290
Nano! No m'has sentit
quan t'he dit "no et moguis"?
318
00:30:07,291 --> 00:30:09,665
Em transformo. Arbre rodó mort.
319
00:30:09,666 --> 00:30:11,415
Càpsula, pookoo.
320
00:30:11,416 --> 00:30:14,832
- Ho diu el peix somrient.
- Càpsula lluent.
321
00:30:14,833 --> 00:30:18,125
- Ho diu un peix que somreia.
- Empitjora.
322
00:30:24,125 --> 00:30:25,332
Para!
323
00:30:25,333 --> 00:30:27,332
Et tornaràs a fer mal.
324
00:30:27,333 --> 00:30:29,665
Què vols?
325
00:30:29,666 --> 00:30:31,916
Aquella càpsula.
326
00:30:34,125 --> 00:30:37,665
La necessito per tornar a transformar-me
327
00:30:37,666 --> 00:30:39,374
en un pookoo.
328
00:30:39,375 --> 00:30:43,249
Quan la tinguis,
tornaràs a Roca Javan amb mi?
329
00:30:43,250 --> 00:30:46,082
- Sí, el que tu diguis.
- Entesos.
330
00:30:46,083 --> 00:30:48,540
Té la teva estimada càpsula.
331
00:30:48,541 --> 00:30:49,624
No la toquis!
332
00:30:49,625 --> 00:30:52,500
- Perquè siguis un pookoo...
- Para!
333
00:30:53,000 --> 00:30:56,332
...l'ésser que t'has inventat,
i puguem tornar.
334
00:30:56,333 --> 00:30:57,625
No!
335
00:30:58,250 --> 00:31:00,416
No. M'ho has promès.
336
00:31:01,416 --> 00:31:04,707
I aquesta olor?
Com és que tot fa tanta olor?
337
00:31:04,708 --> 00:31:07,041
No... Si us plau, no.
338
00:31:09,333 --> 00:31:12,415
I les meves plomes? I les meves ales?
339
00:31:12,416 --> 00:31:16,375
Què són aquestes grapes peludes?
340
00:31:16,916 --> 00:31:19,915
- Què has fet?
- Espera, no. Perdona.
341
00:31:19,916 --> 00:31:23,707
Jo? Tu m'has robat
la càpsula i ets un pookoo.
342
00:31:23,708 --> 00:31:25,582
Càpsula? Pookoo?
343
00:31:25,583 --> 00:31:27,707
No t'he trencat el cervell?
344
00:31:27,708 --> 00:31:30,749
- No!
- Ho sabia. Veus, Violet?
345
00:31:30,750 --> 00:31:33,207
Per què has tocat la càpsula?
346
00:31:33,208 --> 00:31:35,124
No m'has avisat!
347
00:31:35,125 --> 00:31:36,207
- Sí!
- Quan?
348
00:31:36,208 --> 00:31:37,915
Just abans.
349
00:31:37,916 --> 00:31:40,582
Doncs no t'has explicat gaire bé
350
00:31:40,583 --> 00:31:43,332
perquè, si no, t'hauria entès.
351
00:31:43,333 --> 00:31:45,124
Saps què? Plego.
352
00:31:45,125 --> 00:31:47,874
Plego! No perdré més temps amb tu.
353
00:31:47,875 --> 00:31:50,374
M'estàs arruïnant la vida!
354
00:31:50,375 --> 00:31:52,290
Però a tu què et passa?
355
00:31:52,291 --> 00:31:56,040
Ets un... sonat!
356
00:31:56,041 --> 00:31:57,915
Per què t'emprenyes?
357
00:31:57,916 --> 00:32:00,874
Jo no tinc la culpa de res.
358
00:32:00,875 --> 00:32:02,790
De res? De tot!
359
00:32:02,791 --> 00:32:05,165
- Com ara?
- Em vas fer caure.
360
00:32:05,166 --> 00:32:10,082
Espera, tu eres la rateta emprenyada
que enlluernava els javan.
361
00:32:10,083 --> 00:32:13,332
Que no soc cap rata. Soc un pookoo!
362
00:32:13,333 --> 00:32:15,415
Això de pookoo és ridícul.
363
00:32:15,416 --> 00:32:17,415
No us hi vau esforçar gaire.
364
00:32:17,416 --> 00:32:18,374
Què dius?
365
00:32:18,375 --> 00:32:22,541
Us heu adonat
que s'assembla molt a "popó"?
366
00:32:24,208 --> 00:32:26,707
Creia que t'odiava, però ara...
367
00:32:26,708 --> 00:32:28,290
- M'estimes?
- No.
368
00:32:28,291 --> 00:32:30,708
No siguis ximple. Soc genial!
369
00:32:32,166 --> 00:32:34,707
- Adeu.
- On et penses que vas?
370
00:32:34,708 --> 00:32:36,249
- Enlloc.
- No et crec.
371
00:32:36,250 --> 00:32:38,082
- M'és igual.
- Què trames?
372
00:32:38,083 --> 00:32:40,207
Saps on n'hi ha més, no?
373
00:32:40,208 --> 00:32:41,499
- No.
- Mentida.
374
00:32:41,500 --> 00:32:43,874
- No.
- Doncs et segueixo.
375
00:32:43,875 --> 00:32:45,124
- Prou.
- No.
376
00:32:45,125 --> 00:32:47,540
Junts fins a la mort.
377
00:32:47,541 --> 00:32:49,041
Prefereixo morir.
378
00:32:54,416 --> 00:32:56,665
Espera. Boogle! Genial.
379
00:32:56,666 --> 00:32:59,707
Hola, Ollie! Has trobat la càpsula?
380
00:32:59,708 --> 00:33:03,457
- Me l'han robat. És llarg.
- No l'he robat!
381
00:33:03,458 --> 00:33:05,582
Qui és la teva amiga?
382
00:33:05,583 --> 00:33:08,790
Ningú. De pressa: on n'hi ha més?
383
00:33:08,791 --> 00:33:12,000
- No m'agrada...
- Hola, Ningú.
384
00:33:12,875 --> 00:33:14,582
Els peixos... parlen?
385
00:33:14,583 --> 00:33:17,749
- Sí? On?
- Ximple. Sí, parlen.
386
00:33:17,750 --> 00:33:19,874
- Hi has parlat, no?
- Sí.
387
00:33:19,875 --> 00:33:22,582
Però no me n'he adonat fins ara.
388
00:33:22,583 --> 00:33:25,457
- No ets gaire llesta.
- Soc un geni.
389
00:33:25,458 --> 00:33:29,499
Hola, Boogle.
390
00:33:29,500 --> 00:33:32,540
- Què fas?
- Vull que m'entengui.
391
00:33:32,541 --> 00:33:35,832
T'entén. Per desgràcia, t'entenem tots.
392
00:33:35,833 --> 00:33:39,707
¿Em pots dir
393
00:33:39,708 --> 00:33:44,082
on hi ha una altra càpsula?
394
00:33:44,083 --> 00:33:47,165
No. És una javan. Són falsos i lladres.
395
00:33:47,166 --> 00:33:49,749
Els pookoo, gelosos i mesquins.
396
00:33:49,750 --> 00:33:54,040
Em moro de ganes
de fer-vos fora de la meva illa!
397
00:33:54,041 --> 00:33:57,040
Eh! Hi ha prou càpsules per als dos.
398
00:33:57,041 --> 00:33:58,250
Les he vist.
399
00:34:00,666 --> 00:34:04,374
Fa tota la vida que estic sol.
400
00:34:04,375 --> 00:34:08,457
Bé, des que el gran despreniment
va inundar la Vall.
401
00:34:08,458 --> 00:34:12,624
He tingut molt de temps
per nedar i observar-ho tot.
402
00:34:12,625 --> 00:34:14,999
Les coses que he vist!
403
00:34:15,000 --> 00:34:17,082
Arbres, closques, roques,
404
00:34:17,083 --> 00:34:19,790
roques esgarrifoses, roques no...
405
00:34:19,791 --> 00:34:22,165
Sí, ja, roques esgarrifoses.
406
00:34:22,166 --> 00:34:23,457
I les càpsules?
407
00:34:23,458 --> 00:34:25,040
Pel que he vist,
408
00:34:25,041 --> 00:34:28,541
les càpsules són damunt de vells dzo.
409
00:34:29,750 --> 00:34:32,499
- Els dzo.
- Els hortals errants?
410
00:34:32,500 --> 00:34:36,208
Sí, els javan vivíem a les seves branques.
411
00:34:36,958 --> 00:34:38,999
Però... van desaparèixer.
412
00:34:39,000 --> 00:34:41,415
Sí, tots tret quatre de morts.
413
00:34:41,416 --> 00:34:43,999
Perdó. La paraula 'mort' fa por,
414
00:34:44,000 --> 00:34:46,624
però no sé com més dir "no vius".
415
00:34:46,625 --> 00:34:50,249
- No vivents.
- Ens centrem en les càpsules?
416
00:34:50,250 --> 00:34:53,415
Si us plau. On hi ha un altre dzo mort?
417
00:34:53,416 --> 00:34:56,415
Al costat de la Gran Cascada.
418
00:34:56,416 --> 00:34:58,332
És enorme.
419
00:34:58,333 --> 00:35:01,625
El dzo, la cascada. Són enormes.
420
00:35:02,458 --> 00:35:04,665
I on és aquesta cascada?
421
00:35:04,666 --> 00:35:08,249
Creuant la Vall, passats els penya-segats.
422
00:35:08,250 --> 00:35:11,207
Us volia comentar una cosa,
423
00:35:11,208 --> 00:35:14,541
però no sé què us semblaria que...
424
00:35:15,833 --> 00:35:16,750
Ollie?
425
00:35:18,000 --> 00:35:19,083
Ningú?
426
00:35:19,750 --> 00:35:21,291
Hi ha algú?
427
00:35:25,416 --> 00:35:26,416
Som-hi.
428
00:35:33,041 --> 00:35:34,874
Per què ho fas així?
429
00:35:34,875 --> 00:35:38,290
Mira aquestes potes.
Com s'escala amb això?
430
00:35:38,291 --> 00:35:40,332
Són ales i hi volem.
431
00:35:40,333 --> 00:35:43,957
- Jo no volo.
- Podries. Les cries i tot volen.
432
00:35:43,958 --> 00:35:47,166
Què vols que faci? Alço les ales i...?
433
00:35:57,875 --> 00:35:59,165
Ales dels trons.
434
00:35:59,166 --> 00:36:02,249
No pots cavar. No pots agafar coses.
435
00:36:02,250 --> 00:36:04,249
No pots escalar. És...
436
00:36:04,250 --> 00:36:06,665
- Són inútils.
- Prou.
437
00:36:06,666 --> 00:36:08,790
Ets un ésser majestuós.
438
00:36:08,791 --> 00:36:10,374
Jo, al contrari,
439
00:36:10,375 --> 00:36:13,957
soc petita, peluda
i tothom se'm vol menjar.
440
00:36:13,958 --> 00:36:17,375
No et pensis. Deus ser dolentíssima.
441
00:36:18,458 --> 00:36:20,290
- Fems!
- No tinc temps!
442
00:36:20,291 --> 00:36:23,750
Unta'm de fems! Soc la caqueta amb potes!
443
00:36:30,916 --> 00:36:34,457
Papa? On ets?
444
00:36:34,458 --> 00:36:37,124
És un cadell de llopfoc?
445
00:36:37,125 --> 00:36:38,915
On has anat?
446
00:36:38,916 --> 00:36:40,415
Els llops parlen?
447
00:36:40,416 --> 00:36:43,207
Tot, si toques una càpsula. Espavila.
448
00:36:43,208 --> 00:36:44,665
Pobre, s'ha perdut.
449
00:36:44,666 --> 00:36:47,665
- Necessita ajuda.
- Sí.
450
00:36:47,666 --> 00:36:50,874
Després cridarà els seus amics
451
00:36:50,875 --> 00:36:53,290
i et destrossarà la vida.
452
00:36:53,291 --> 00:36:56,625
Vaja, que concret.
453
00:36:58,000 --> 00:36:59,332
I aquesta olor?
454
00:36:59,333 --> 00:37:00,665
Pots callar?
455
00:37:00,666 --> 00:37:03,540
No. Fa molta pudor.
456
00:37:03,541 --> 00:37:06,124
Son pare ronda per aquí.
457
00:37:06,125 --> 00:37:08,250
Soc aquí mateix.
458
00:37:15,875 --> 00:37:18,790
Per fi et trobo. Què feu?
459
00:37:18,791 --> 00:37:20,499
Busquem una presa.
460
00:37:20,500 --> 00:37:22,750
Vols dir els que s'escapen?
461
00:37:27,375 --> 00:37:29,582
Vola! Accepta el teu cos!
462
00:37:29,583 --> 00:37:30,957
Vola, Ollie!
463
00:37:30,958 --> 00:37:32,875
Calla! Intento córrer!
464
00:37:39,041 --> 00:37:40,250
Compte!
465
00:37:47,791 --> 00:37:49,541
Quasi com volar.
466
00:38:00,166 --> 00:38:02,833
- A la cova!
- Què creus que faig?
467
00:38:08,916 --> 00:38:12,041
Per què no entren?
468
00:38:18,875 --> 00:38:21,582
Potser per aquesta pudor horrible.
469
00:38:21,583 --> 00:38:23,165
Quina olor fa?
470
00:38:23,166 --> 00:38:24,915
No ho sé.
471
00:38:24,916 --> 00:38:26,249
Descriu-me-la.
472
00:38:26,250 --> 00:38:28,540
Com un malson, però en olor.
473
00:38:28,541 --> 00:38:31,250
- En noto el gust.
- On?
474
00:38:32,625 --> 00:38:33,916
Per tot arreu.
475
00:38:45,125 --> 00:38:47,291
És un cau de serps arrel.
476
00:38:47,791 --> 00:38:51,250
No. Passo. No. Jo no.
477
00:38:53,083 --> 00:38:55,999
No m'agrades i creus que no t'agrado...
478
00:38:56,000 --> 00:38:57,832
Calla. Ens sentiran.
479
00:38:57,833 --> 00:39:02,166
Són dures d'oïda. Noten les vibracions.
480
00:39:04,833 --> 00:39:05,999
Entesos.
481
00:39:06,000 --> 00:39:09,624
El pla és aquest:
creuarem les arrels caminant.
482
00:39:09,625 --> 00:39:13,874
Tu sí que ets dur d'oïda.
Que noten les vibracions,
483
00:39:13,875 --> 00:39:17,249
i semblen arrels, o sigui que no.
484
00:39:17,250 --> 00:39:20,290
No funcionarà. Pensaré un altre pla.
485
00:39:20,291 --> 00:39:24,582
Deixa de ser tan manaire
un moment i escolta'm.
486
00:39:24,583 --> 00:39:27,207
Has de fer servir el nas.
487
00:39:27,208 --> 00:39:30,041
Els pookoo veiem les olors.
488
00:39:30,750 --> 00:39:33,125
Els pookoo veuen les olors?
489
00:39:33,708 --> 00:39:37,415
Molt bé. Primer, tanca els ulls.
490
00:39:37,416 --> 00:39:39,457
En un cau de serps?
491
00:39:39,458 --> 00:39:44,291
Ignora totes les olors
tret de la pudor que tens davant.
492
00:39:47,666 --> 00:39:51,333
Ostres! Sí que veieu les olors!
493
00:39:51,833 --> 00:39:54,582
És com tenir ulls al nas.
494
00:39:54,583 --> 00:39:57,208
- Et pots concentrar?
- Sí.
495
00:39:59,083 --> 00:40:01,082
- Arrel.
- Podríem morir.
496
00:40:01,083 --> 00:40:03,082
N'estàs del tot segura?
497
00:40:03,083 --> 00:40:04,915
Sí, seguríssima.
498
00:40:04,916 --> 00:40:07,541
És una arrel. Confia en mi.
499
00:40:19,041 --> 00:40:21,291
Molt bé, ja ho tinc.
500
00:40:22,583 --> 00:40:24,666
Això és una...
501
00:40:25,541 --> 00:40:27,582
- serp arrel.
- Serp o arrel?
502
00:40:27,583 --> 00:40:29,665
He dit serp arrel.
503
00:40:29,666 --> 00:40:33,957
He remarcat "serp".
Si no, hauria remarcat "arrel".
504
00:40:33,958 --> 00:40:38,207
Tu digues "arrel" o "serp".
"Arrel" o "serp".
505
00:40:38,208 --> 00:40:40,540
Entesos. Serp.
506
00:40:40,541 --> 00:40:42,625
Molt bé. Continua olorant.
507
00:40:43,625 --> 00:40:45,291
Arrel. Vinga.
508
00:40:48,041 --> 00:40:50,708
Arrel. Bé.
509
00:40:52,125 --> 00:40:54,041
Serp. Una serp, segur.
510
00:40:55,500 --> 00:40:57,458
La gran de la dreta.
511
00:40:59,041 --> 00:41:00,125
Arrel.
512
00:41:00,750 --> 00:41:02,415
Arrel. A l'esquerra.
513
00:41:02,416 --> 00:41:03,500
No, serp!
514
00:41:04,541 --> 00:41:06,583
Per aquí. Para.
515
00:41:08,041 --> 00:41:09,332
A la dreta.
516
00:41:09,333 --> 00:41:11,083
Així. Arrel.
517
00:41:12,208 --> 00:41:14,125
Serp. Dreta.
518
00:41:14,875 --> 00:41:17,750
Esquerra. Serp. Per allà.
519
00:41:18,250 --> 00:41:22,040
Molt bé, arrel. Bé. Endavant. Sí.
520
00:41:22,041 --> 00:41:23,165
Gairebé hi som.
521
00:41:23,166 --> 00:41:26,291
Ho estem aconseguint! Bé, jo.
522
00:41:38,875 --> 00:41:39,874
Sopar.
523
00:41:39,875 --> 00:41:41,374
Saborós.
524
00:41:41,375 --> 00:41:42,791
Sucós.
525
00:41:43,541 --> 00:41:44,957
No pinta bé.
526
00:41:44,958 --> 00:41:46,291
Corre.
527
00:42:00,291 --> 00:42:01,624
Saborós!
528
00:42:01,625 --> 00:42:04,499
- Sense sortida
- Sacrifici.
529
00:42:04,500 --> 00:42:06,957
Les podem guanyar.
530
00:42:06,958 --> 00:42:08,790
Jo els ulls, tu el coll.
531
00:42:08,791 --> 00:42:11,749
Ets boig? No. Has de volar!
532
00:42:11,750 --> 00:42:13,791
T'he dit que jo no volo!
533
00:42:16,500 --> 00:42:18,290
Morirem!
534
00:42:18,291 --> 00:42:21,165
Calma't!
Sustentació, empenta i resistència!
535
00:42:21,166 --> 00:42:23,415
Nota el vent a les plomes!
536
00:42:23,416 --> 00:42:24,957
Quines? Aquestes?
537
00:42:24,958 --> 00:42:27,790
Les primàries no, les axials!
538
00:42:27,791 --> 00:42:30,124
- Axi què?
- Bat o plaf!
539
00:42:30,125 --> 00:42:31,665
- Plaf?
- No, bat!
540
00:42:31,666 --> 00:42:34,249
Aprenem a volar així. Confia en mi!
541
00:42:34,250 --> 00:42:35,499
Tinc por, Ivy!
542
00:42:35,500 --> 00:42:37,125
Doncs confia en tu!
543
00:42:37,875 --> 00:42:39,583
Bat, Ollie, bat!
544
00:42:50,458 --> 00:42:52,124
Ollie, estàs volant.
545
00:42:52,125 --> 00:42:54,082
Sí? De debò?
546
00:42:54,083 --> 00:42:56,000
- Sí!
- Vigila!
547
00:42:57,291 --> 00:42:58,333
Compte!
548
00:43:00,500 --> 00:43:01,541
Així.
549
00:43:02,083 --> 00:43:05,000
Sí! Tens un do.
550
00:43:06,166 --> 00:43:07,249
És genial.
551
00:43:07,250 --> 00:43:08,875
És una passada!
552
00:43:20,666 --> 00:43:22,749
No cal volar entre ells.
553
00:43:22,750 --> 00:43:25,666
Què dius? Que no? Som-hi!
554
00:43:28,458 --> 00:43:29,666
Compte.
555
00:43:33,958 --> 00:43:35,540
Òndia, què és això?
556
00:43:35,541 --> 00:43:38,291
Un corrent ascendent. Aprofita'l!
557
00:43:59,458 --> 00:44:02,415
Molt bé, Ollie. Ja pots baixar.
558
00:44:02,416 --> 00:44:04,541
Acabes de dir "baixar"?
559
00:44:05,125 --> 00:44:06,166
Ollie...
560
00:44:06,666 --> 00:44:09,375
Ollie!
561
00:44:46,500 --> 00:44:48,915
M'ho hauries d'haver dit abans.
562
00:44:48,916 --> 00:44:51,832
T'ho he dit. Diverses vegades.
563
00:44:51,833 --> 00:44:54,290
Doncs no t'has explicat gaire bé
564
00:44:54,291 --> 00:44:56,500
perquè, si no, t'hauria entès.
565
00:45:01,541 --> 00:45:03,708
Gràcies. Ja m'entens, per...
566
00:45:04,708 --> 00:45:06,666
donar-me una empenta.
567
00:45:08,125 --> 00:45:09,250
De res.
568
00:45:10,500 --> 00:45:14,125
Ningú m'havia
donat les gràcies per ser així.
569
00:45:17,666 --> 00:45:20,332
La Gran Cascada deu ser per aquí.
570
00:45:20,333 --> 00:45:22,207
Busquem-la.
571
00:45:22,208 --> 00:45:23,499
Es fa fosc
572
00:45:23,500 --> 00:45:25,207
i hi ha massa boira.
573
00:45:25,208 --> 00:45:26,583
Busquem-la demà.
574
00:45:29,000 --> 00:45:30,499
Conec aquest so.
575
00:45:30,500 --> 00:45:32,375
Algú té gana.
576
00:45:33,000 --> 00:45:34,207
Estic bé.
577
00:45:34,208 --> 00:45:35,291
Ja.
578
00:45:36,416 --> 00:45:38,708
Els javan mengem durant el dia.
579
00:45:39,458 --> 00:45:40,874
Per tant, calculo
580
00:45:40,875 --> 00:45:42,833
que deus estar afamat.
581
00:45:43,916 --> 00:45:46,541
Té, arrel dura. Fa passar la gana.
582
00:45:51,166 --> 00:45:53,749
T'hi acostumaràs... d'aquí uns anys.
583
00:45:53,750 --> 00:45:57,582
No puc... Això us agrada?
584
00:45:57,583 --> 00:46:00,208
Els javan li devem la vida.
585
00:46:01,666 --> 00:46:04,250
Vam perdre l'aliment amb els dzo.
586
00:46:05,208 --> 00:46:08,708
Les arrels funcionaven durant un temps.
587
00:46:10,166 --> 00:46:11,875
Gairebé morim de gana.
588
00:46:13,375 --> 00:46:16,208
No ho sabia.
589
00:46:18,458 --> 00:46:20,041
En vam perdre molts.
590
00:46:21,583 --> 00:46:23,875
Amics, cosins,
591
00:46:24,666 --> 00:46:26,750
ties, oncles.
592
00:46:32,125 --> 00:46:33,541
Els meus pares.
593
00:46:41,875 --> 00:46:44,375
Jo era la gran i...
594
00:46:45,875 --> 00:46:50,250
havia de buscar menjar
per a les meves germanes.
595
00:46:50,791 --> 00:46:53,583
Però no m'ho han agraït mai.
596
00:46:54,375 --> 00:46:57,291
Soc la germana manaire i pesada.
597
00:46:59,583 --> 00:47:01,541
Però, si no les cuido jo,
598
00:47:02,458 --> 00:47:03,875
qui les cuidarà?
599
00:47:08,166 --> 00:47:12,208
Sembla una... gran responsabilitat.
600
00:47:19,458 --> 00:47:20,458
Sí.
601
00:47:22,500 --> 00:47:25,040
Sort que vaig trobar els granets.
602
00:47:25,041 --> 00:47:26,833
Ens van salvar.
603
00:47:28,208 --> 00:47:29,457
Que què?
604
00:47:29,458 --> 00:47:31,540
Vaig descobrir aliment.
605
00:47:31,541 --> 00:47:32,915
Fa anys.
606
00:47:32,916 --> 00:47:34,415
Ara que hi penso,
607
00:47:34,416 --> 00:47:36,957
vaig conèixer un pookoo.
608
00:47:36,958 --> 00:47:40,249
No sabia com es deia, però un petitó
609
00:47:40,250 --> 00:47:43,333
em va ensenyar a obrir-ne les beines.
610
00:47:46,750 --> 00:47:48,374
Sembles cansat.
611
00:47:48,375 --> 00:47:51,375
Hora d'anar a joc.
612
00:47:52,000 --> 00:47:53,250
Bona nit, Ollie.
613
00:47:53,916 --> 00:47:56,458
Els javan dormim cap per avall.
614
00:47:57,416 --> 00:47:58,583
És broma!
615
00:48:15,000 --> 00:48:16,041
Ollie?
616
00:48:17,208 --> 00:48:18,208
Ollie!
617
00:48:19,916 --> 00:48:21,458
La Gran Cascada!
618
00:48:26,875 --> 00:48:29,708
Mira! El dzo!
619
00:48:39,958 --> 00:48:41,999
Papa, tinc gana.
620
00:48:42,000 --> 00:48:44,415
Ja ho sé. No pares de dir-ho.
621
00:48:44,416 --> 00:48:47,415
Perquè tinc gana!
622
00:48:47,416 --> 00:48:51,083
Llops! És una llobatera!
623
00:48:54,291 --> 00:48:55,374
Ei, nois!
624
00:48:55,375 --> 00:48:58,915
Encara sort!
No us ho vaig poder dir, però...
625
00:48:58,916 --> 00:49:02,832
Sí, la llobatera!
Bastant important, la llobatera.
626
00:49:02,833 --> 00:49:04,082
No podem entrar.
627
00:49:04,083 --> 00:49:07,582
Tinc un pla. Tranquils. Els distrauré.
628
00:49:07,583 --> 00:49:11,290
Espera. Faries això per nosaltres?
629
00:49:11,291 --> 00:49:15,165
Bé... sou els meus únics amics.
630
00:49:15,166 --> 00:49:19,750
I, quan us transformeu,
ja no tindré amics, o sigui que...
631
00:49:22,416 --> 00:49:25,582
- Potser podríeu...
- Portar-te una càpsula!
632
00:49:25,583 --> 00:49:29,499
Podries ser un javan. O un pookoo.
633
00:49:29,500 --> 00:49:31,041
Gran olfacte!
634
00:49:32,375 --> 00:49:33,958
Un pookoo...
635
00:49:35,291 --> 00:49:36,707
M'encantaria!
636
00:49:36,708 --> 00:49:38,957
Te'n portarem una, Boogle.
637
00:49:38,958 --> 00:49:40,124
T'ho prometo.
638
00:49:40,125 --> 00:49:43,082
Gràcies. De pressa.
No tindreu gaire temps.
639
00:49:43,083 --> 00:49:45,915
Però espera. Com els distrauràs?
640
00:49:45,916 --> 00:49:48,333
Seré el seu dinar.
641
00:50:01,125 --> 00:50:04,624
Quin peix més gros.
642
00:50:04,625 --> 00:50:06,875
Em demano el cap.
643
00:50:19,250 --> 00:50:21,750
Papa, se t'escapa!
644
00:50:27,791 --> 00:50:29,750
Les càpsules!
645
00:50:31,541 --> 00:50:34,249
Però només n'hi ha una.
646
00:50:34,250 --> 00:50:37,375
No, n'hi ha d'haver més. Ho ha dit.
647
00:50:38,458 --> 00:50:40,582
No tenim temps. L'agafaré.
648
00:50:40,583 --> 00:50:43,040
Espera. Què?
649
00:50:43,041 --> 00:50:46,541
Seré un javan.
En buscarem una altra volant.
650
00:50:50,416 --> 00:50:52,250
Què? No confies en mi?
651
00:50:54,750 --> 00:50:56,541
No confies en mi?
652
00:50:58,250 --> 00:50:59,290
Au.
653
00:50:59,291 --> 00:51:02,791
La meva comunitat depèn de mi.
654
00:51:03,916 --> 00:51:05,665
- I la meva no?
- Va!
655
00:51:05,666 --> 00:51:07,749
No és el mateix, ni de bon tros.
656
00:51:07,750 --> 00:51:11,832
M'he d'assegurar
que ens engreixem per a l'hivern.
657
00:51:11,833 --> 00:51:12,957
Engreixar-vos?
658
00:51:12,958 --> 00:51:16,332
- Els nostres granets escassegen.
- Vostres?
659
00:51:16,333 --> 00:51:18,707
- Sí.
- Els que em vau robar.
660
00:51:18,708 --> 00:51:22,207
Què? Jo no t'he robat mai res.
661
00:51:22,208 --> 00:51:25,207
No te'n recordes, no?
662
00:51:25,208 --> 00:51:28,207
De què? Ollie, de què parles?
663
00:51:28,208 --> 00:51:31,708
El pookoo
que et va ensenyar a obrir beines?
664
00:51:32,708 --> 00:51:34,750
Era jo.
665
00:51:37,250 --> 00:51:41,332
Ho vau devorar tot,
vam fugir sota terra i ara mengem restes.
666
00:51:41,333 --> 00:51:43,582
El pare em va avisar,
667
00:51:43,583 --> 00:51:45,874
però no li vaig fer cas.
668
00:51:45,875 --> 00:51:47,207
I és culpa meva,
669
00:51:47,208 --> 00:51:50,665
perquè era il·lús, innocent i ximple!
670
00:51:50,666 --> 00:51:53,666
No sobreviurem a l'hivern. Ho entens?
671
00:51:54,250 --> 00:51:55,708
Morirem de gana.
672
00:51:59,333 --> 00:52:00,333
Jo...
673
00:52:05,791 --> 00:52:07,958
És tot culpa meva.
674
00:52:12,541 --> 00:52:13,541
Saps què?
675
00:52:14,458 --> 00:52:15,916
El meu propi pare
676
00:52:16,625 --> 00:52:19,791
no em mira als ulls.
677
00:52:22,541 --> 00:52:24,166
I tot perquè
678
00:52:25,166 --> 00:52:26,916
vaig confiar en tu.
679
00:52:37,666 --> 00:52:38,749
Boogle!
680
00:52:38,750 --> 00:52:40,749
- Ajuda'ns!
- Boogle!
681
00:52:40,750 --> 00:52:43,416
- Boogle!
- Boogle!
682
00:52:52,375 --> 00:52:53,375
Auxili!
683
00:52:54,750 --> 00:52:55,708
Auxili!
684
00:52:57,750 --> 00:52:58,749
Ollie?
685
00:52:58,750 --> 00:53:00,333
I Ningú?
686
00:53:01,000 --> 00:53:03,625
Sou boogles? Què ha passat?
687
00:53:05,166 --> 00:53:10,375
Només hi havia una càpsula
i hem dit "Boogle" abans de tocar-la.
688
00:53:11,208 --> 00:53:15,624
Ara que hi penso,
vaig dir "pookoo" abans de tocar l'altra.
689
00:53:15,625 --> 00:53:19,582
Deuen funcionar així.
Et converteixes en el que dius.
690
00:53:19,583 --> 00:53:23,500
Genial. Tornem enrere
en el temps i arreglem-ho.
691
00:53:24,500 --> 00:53:26,082
Ivy, som peixos.
692
00:53:26,083 --> 00:53:30,249
Gràcies a tu,
mai podré tornar i salvar el poble.
693
00:53:30,250 --> 00:53:31,957
- Escolta...
- Mira.
694
00:53:31,958 --> 00:53:33,540
Tu ets una javan.
695
00:53:33,541 --> 00:53:34,625
Jo un pookoo.
696
00:53:35,291 --> 00:53:37,416
El destí ens separa.
697
00:53:40,458 --> 00:53:42,333
Acomiadem-nos aquí.
698
00:53:43,208 --> 00:53:44,291
O sigui que...
699
00:53:49,666 --> 00:53:52,374
Adeu, Ollie! T'enyoraré!
700
00:53:52,375 --> 00:53:54,249
Sigues un boogle feliç!
701
00:53:54,250 --> 00:53:59,457
Parlaré amb l'Ivy de les altres càpsules.
N'hi ha un munt!
702
00:53:59,458 --> 00:54:01,332
Que vagi bé, Ollie!
703
00:54:01,333 --> 00:54:04,791
Sempre et recordaré!
704
00:54:20,000 --> 00:54:22,540
No vull ficar-me on no em demanen,
705
00:54:22,541 --> 00:54:25,374
però sembla que no us aveniu gaire.
706
00:54:25,375 --> 00:54:26,999
Sí, la vida és així.
707
00:54:27,000 --> 00:54:32,499
Veuràs, aquestes càpsules,
són dalt de les Cascades Roca Esgarrifosa.
708
00:54:32,500 --> 00:54:34,999
Em fa por dir-ho en veu alta.
709
00:54:35,000 --> 00:54:36,790
És un lloc aterridor.
710
00:54:36,791 --> 00:54:39,665
Haurem de col·laborar per pujar-hi,
711
00:54:39,666 --> 00:54:42,958
o sigui que feu les paus de pressa, sí?
712
00:54:48,958 --> 00:54:49,916
Molt bé.
713
00:54:50,416 --> 00:54:52,915
Us explicaré un secretet.
714
00:54:52,916 --> 00:54:57,749
Segurament em veieu i penseu:
"Ostres, el Boogle ho té tot!"
715
00:54:57,750 --> 00:55:01,750
És llest, atractiu, carismàtic, llest.
716
00:55:02,291 --> 00:55:05,916
Però la veritat és
que el Boogle no ho té tot.
717
00:55:07,041 --> 00:55:13,750
M'he passat la vida vagant pel llac,
sabent que em faltava alguna cosa.
718
00:55:15,750 --> 00:55:17,666
I ho vaig descobrir.
719
00:55:22,541 --> 00:55:23,958
Estava sol.
720
00:55:27,875 --> 00:55:32,208
I t'asseguro
que quan estàs tant de temps sol...
721
00:55:34,041 --> 00:55:39,125
el teu món s'acaba enfosquint molt i molt.
722
00:55:42,541 --> 00:55:44,082
El que vull dir és
723
00:55:44,083 --> 00:55:50,250
que et fa entendre
per què ens necessitem els uns als altres.
724
00:56:08,750 --> 00:56:09,750
Ollie.
725
00:56:10,625 --> 00:56:11,666
Ho...
726
00:56:14,083 --> 00:56:18,666
Quan érem petits,
eres el primer pookoo que coneixia.
727
00:56:19,250 --> 00:56:21,375
Les petites estaven afamades.
728
00:56:22,916 --> 00:56:24,416
I tenia por.
729
00:56:25,458 --> 00:56:28,625
Però alguna cosa em va fer confiar en tu.
730
00:56:29,250 --> 00:56:30,750
Eres amable amb mi.
731
00:56:31,250 --> 00:56:33,833
Em vas ensenyar a menjar granets.
732
00:56:34,416 --> 00:56:35,916
I vas desaparèixer.
733
00:56:37,750 --> 00:56:39,708
No sabia on havies anat.
734
00:56:40,583 --> 00:56:41,625
Però...
735
00:56:42,625 --> 00:56:45,125
no et vaig oblidar.
736
00:56:47,000 --> 00:56:48,291
I, Ollie,
737
00:56:49,791 --> 00:56:52,458
no sabia el mal que et vaig fer.
738
00:56:54,000 --> 00:56:57,375
Ho sento moltíssim.
739
00:57:01,291 --> 00:57:02,332
Mireu!
740
00:57:02,333 --> 00:57:04,541
Ja hi som.
741
00:57:07,458 --> 00:57:11,125
Les Cascades Roca Esgarrifosa.
742
00:57:13,416 --> 00:57:15,707
Càpsules! Un munt!
743
00:57:15,708 --> 00:57:17,791
Me n'hi vaig.
744
00:57:27,791 --> 00:57:29,540
Sí, ho he intentat.
745
00:57:29,541 --> 00:57:34,832
Hi ha massa corrent per a un boogle,
però no per a un boogle triple.
746
00:57:34,833 --> 00:57:36,790
Formació Megapeix!
747
00:57:36,791 --> 00:57:39,082
- Megapeix?
- Megapeix, sí.
748
00:57:39,083 --> 00:57:42,000
Unim aletes i nedem junts. Megapeix!
749
00:57:42,625 --> 00:57:44,458
Nedeu com un!
750
00:57:57,916 --> 00:58:00,833
- Primera. Ens en queden dues.
- Sí!
751
00:58:07,625 --> 00:58:09,791
Què veig? Què és això?
752
00:58:13,208 --> 00:58:14,207
Peixos?
753
00:58:14,208 --> 00:58:15,915
- Peixos?
- Peixos.
754
00:58:15,916 --> 00:58:18,582
- Peixos?
- Peixos?
755
00:58:18,583 --> 00:58:22,583
Què són? Les roques esgarrifoses.
756
00:58:23,666 --> 00:58:25,333
Peixos!
757
00:58:43,500 --> 00:58:44,916
Formació Megapeix!
758
00:59:02,416 --> 00:59:03,625
Gairebé hi som!
759
00:59:11,666 --> 00:59:14,500
I ara què fem? Vinga, idees.
760
00:59:19,041 --> 00:59:20,333
Papa!
761
00:59:25,958 --> 00:59:27,291
Ara!
762
00:59:31,208 --> 00:59:33,583
Què esperem? Som-hi!
763
00:59:34,083 --> 00:59:36,250
El cadell! Agafeu-me la cua!
764
01:00:20,583 --> 01:00:22,540
- Sí!
- Ho hem aconseguit.
765
01:00:22,541 --> 01:00:24,082
Com t'ho has fet?
766
01:00:24,083 --> 01:00:26,665
Jo? Tu sí que et movies bé.
767
01:00:26,666 --> 01:00:28,250
Tens un do.
768
01:00:32,125 --> 01:00:33,125
Ho sents?
769
01:00:33,625 --> 01:00:34,708
Els dzo.
770
01:00:36,125 --> 01:00:37,250
Són ells.
771
01:00:40,666 --> 01:00:43,332
Què et sembla? Junts, quan digui tres.
772
01:00:43,333 --> 01:00:45,999
- Un, dos, tres!
- Un, dos, tres!
773
01:00:46,000 --> 01:00:47,541
- Pookoo!
- Javan!
774
01:00:48,666 --> 01:00:51,540
- Sí! Gràcies!
- Sí! He tornat!
775
01:00:51,541 --> 01:00:53,125
He tornat, nano!
776
01:00:54,166 --> 01:00:55,290
Hola, nois!
777
01:00:55,291 --> 01:00:56,541
Ei, Boogle!
778
01:00:57,041 --> 01:00:58,874
En què et convertiràs?
779
01:00:58,875 --> 01:01:00,999
M'ho estava pensant.
780
01:01:01,000 --> 01:01:04,457
Un pookoo, un javan, un eriçó pinya o...
781
01:01:04,458 --> 01:01:06,457
Un moment. Ja ho sé.
782
01:01:06,458 --> 01:01:08,791
Em podria convertir en el...
783
01:01:09,666 --> 01:01:11,208
Llopfoc!
784
01:01:14,750 --> 01:01:15,750
Boogle?
785
01:01:18,208 --> 01:01:20,708
El Boogle no ha existit mai.
786
01:01:29,166 --> 01:01:31,500
Només era
787
01:01:32,500 --> 01:01:33,625
jo.
788
01:01:34,125 --> 01:01:35,125
La història.
789
01:01:35,916 --> 01:01:38,415
Tu ets... Vas destrossar la Vall.
790
01:01:38,416 --> 01:01:41,749
Vas crear la presa. Vas foragitar els dzo.
791
01:01:41,750 --> 01:01:44,582
Sí, sí i sí.
792
01:01:44,583 --> 01:01:46,999
Soc bo. Què voleu que us digui?
793
01:01:47,000 --> 01:01:51,749
Però per què?
Regnava la pau i tu te la vas carregar.
794
01:01:51,750 --> 01:01:54,915
- Vas provocar molt dolor.
- I el meu?
795
01:01:54,916 --> 01:01:57,582
Era l'esquifit de la llopada,
796
01:01:57,583 --> 01:01:59,957
la bandada em va abandonar
797
01:01:59,958 --> 01:02:04,499
i cap dels altres éssers
no em volia ni veure.
798
01:02:04,500 --> 01:02:09,290
Em vaig prometre
que un dia reduiria la Vall a cendres
799
01:02:09,291 --> 01:02:13,333
i els supervivents
s'inclinarien davant meu.
800
01:02:14,000 --> 01:02:15,540
Jo governava
801
01:02:15,541 --> 01:02:19,457
fins que aquells monstres
em van tirar una càpsula
802
01:02:19,458 --> 01:02:22,958
i em van atrapar en aquell cos de peixot.
803
01:02:23,833 --> 01:02:24,832
Les càpsules.
804
01:02:24,833 --> 01:02:28,290
Vaig esperar
que vingués algú una eternitat.
805
01:02:28,291 --> 01:02:31,958
Un ximple il·lús i crèdul com tu!
806
01:02:32,791 --> 01:02:38,458
"Ollie, faries això per mi? Ostres!
Ets el meu millor amic."
807
01:02:42,500 --> 01:02:44,665
Tu no penses o què?
808
01:02:44,666 --> 01:02:47,874
¿Creies que aquells tres llops esquifits
809
01:02:47,875 --> 01:02:49,791
eren llopsfoc?
810
01:02:53,750 --> 01:02:54,791
Ivy!
811
01:02:55,291 --> 01:02:57,332
No. Ivy!
812
01:02:57,333 --> 01:02:59,790
"Ivy!"
813
01:02:59,791 --> 01:03:03,208
Per què gemegues? Te'n volies desfer, no?
814
01:03:04,166 --> 01:03:06,041
Creus que és amiga teva?
815
01:03:06,625 --> 01:03:09,708
No hi ha amics a la Vall.
816
01:03:12,041 --> 01:03:18,666
Ha arribat l'hora
que a la Vall torni a regnar el terror.
817
01:03:25,750 --> 01:03:26,750
Ollie.
818
01:03:30,375 --> 01:03:32,166
S'equivoca amb tu.
819
01:03:33,625 --> 01:03:34,625
Tingues
820
01:03:35,333 --> 01:03:36,833
el cor
821
01:03:37,416 --> 01:03:38,541
obert.
822
01:03:39,166 --> 01:03:42,000
No. Ivy!
823
01:03:42,958 --> 01:03:44,041
No.
824
01:03:47,250 --> 01:03:49,125
Et portaré a Roca Javan.
825
01:05:02,541 --> 01:05:03,541
Ivy?
826
01:05:05,333 --> 01:05:07,375
Ajudeu-la.
827
01:05:17,375 --> 01:05:18,541
Ivy!
828
01:05:19,041 --> 01:05:21,790
On és l'Ivy?
829
01:05:21,791 --> 01:05:23,874
Ho sento, rei.
830
01:05:23,875 --> 01:05:26,291
Se n'ha... anat.
831
01:05:31,500 --> 01:05:32,666
Ivy...
832
01:05:34,375 --> 01:05:35,458
No.
833
01:05:38,375 --> 01:05:39,375
No.
834
01:05:45,500 --> 01:05:47,166
Ho sento molt.
835
01:05:49,583 --> 01:05:50,583
Eres...
836
01:05:51,875 --> 01:05:53,166
la millor amiga...
837
01:05:55,125 --> 01:05:56,291
que he tingut.
838
01:06:00,416 --> 01:06:01,750
Va, va.
839
01:06:03,666 --> 01:06:06,249
Continua dient coses maques de mi.
840
01:06:06,250 --> 01:06:09,790
Què fas aquí? Ha dit que te n'havies anat!
841
01:06:09,791 --> 01:06:12,416
A buscar-te menjar.
842
01:06:21,083 --> 01:06:22,625
Tenia raó.
843
01:06:23,250 --> 01:06:25,750
Encara ets aquell pookoo amable.
844
01:06:31,750 --> 01:06:34,791
Sí, bé, aquell pookoo amable...
845
01:06:36,166 --> 01:06:38,208
sempre la vessa.
846
01:06:44,416 --> 01:06:46,541
T'ensenyaré una cosa.
847
01:07:04,750 --> 01:07:05,750
Tat!
848
01:07:07,708 --> 01:07:08,791
Tat!
849
01:07:10,291 --> 01:07:11,291
Tat!
850
01:07:15,833 --> 01:07:19,207
El niu de mon germà té danys per aigua.
851
01:07:19,208 --> 01:07:21,915
- El meu net el pot ajudar.
- Sí?
852
01:07:21,916 --> 01:07:24,457
Sí, té mà per arreglar coses.
853
01:07:24,458 --> 01:07:26,541
I també per trencar-ne!
854
01:07:27,125 --> 01:07:31,750
Bat o plaf!
855
01:07:35,083 --> 01:07:37,041
Bat o plaf!
856
01:07:38,625 --> 01:07:39,999
Ha fet plaf!
857
01:07:40,000 --> 01:07:41,291
Estic bé.
858
01:07:44,166 --> 01:07:49,625
Sé que això no canviarà el mal
que nosaltres i jo us hem provocat.
859
01:07:50,250 --> 01:07:52,791
I em sap molt de greu.
860
01:07:53,458 --> 01:07:55,165
Vull que sàpigues
861
01:07:55,166 --> 01:07:57,665
que no sempre la vesses.
862
01:07:57,666 --> 01:08:03,083
Els granets que tu em vas ensenyar
a menjar van salvar els seus pares.
863
01:08:06,333 --> 01:08:09,041
Cap d'ells seria aquí sense tu.
864
01:08:13,875 --> 01:08:14,875
Gràcies.
865
01:08:16,416 --> 01:08:18,291
És ell! És l'Ollie!
866
01:08:20,708 --> 01:08:22,790
- És molt bufó!
- Quin nas!
867
01:08:22,791 --> 01:08:24,582
És molt suau!
868
01:08:24,583 --> 01:08:27,915
Com ha volat fins aquí amb aquestes ales?
869
01:08:27,916 --> 01:08:30,250
No puc volar com a pookoo.
870
01:08:31,583 --> 01:08:34,374
Parla!
871
01:08:34,375 --> 01:08:36,874
Hola, caqueta! Ens recordes?
872
01:08:36,875 --> 01:08:40,166
- Et vam empastifar.
- Sí, me'n recordo.
873
01:08:41,083 --> 01:08:43,250
Però gràcies. Em vau salvar.
874
01:08:44,875 --> 01:08:46,290
Mireu! Neva!
875
01:08:46,291 --> 01:08:48,457
- Neva!
- M'encanta la neu!
876
01:08:48,458 --> 01:08:50,040
Està nevant!
877
01:08:50,041 --> 01:08:52,249
- Neva!
- No hi ha classe!
878
01:08:52,250 --> 01:08:53,249
Neva!
879
01:08:53,250 --> 01:08:54,916
Això no és neu.
880
01:09:01,375 --> 01:09:02,665
El Llopfoc.
881
01:09:02,666 --> 01:09:05,165
El foc avança ràpidament.
882
01:09:05,166 --> 01:09:08,457
El cel no és segur. Tothom al seu niu!
883
01:09:08,458 --> 01:09:10,124
Hem d'ajudar la Vall.
884
01:09:10,125 --> 01:09:13,040
Espereu! Tothom quiet!
885
01:09:13,041 --> 01:09:14,707
Hem d'ajudar.
886
01:09:14,708 --> 01:09:17,832
És massa perillós. Ens hem de protegir.
887
01:09:17,833 --> 01:09:19,708
Escolteu-nos tots!
888
01:09:20,333 --> 01:09:25,207
Ma germana gran és manaire,
insuportable i controladora.
889
01:09:25,208 --> 01:09:27,332
Potser una tirana...
890
01:09:27,333 --> 01:09:29,540
- Escolta!
- Que estic parlant.
891
01:09:29,541 --> 01:09:31,749
Interromp i parla massa.
892
01:09:31,750 --> 01:09:33,832
I té un plomall enorme.
893
01:09:33,833 --> 01:09:36,833
En això estarem tots d'acord, però...
894
01:09:37,333 --> 01:09:41,125
sempre s'ha arriscat per cuidar-nos.
895
01:09:42,000 --> 01:09:44,208
No seríem aquí sense ella.
896
01:09:46,708 --> 01:09:49,707
Creu que no ho sé, però sí.
897
01:09:49,708 --> 01:09:54,290
Potser no sempre té raó,
però us asseguro que ara sí.
898
01:09:54,291 --> 01:09:55,999
La Vall ens necessita.
899
01:09:56,000 --> 01:09:58,500
La Violet té raó: l'Ivy té raó.
900
01:10:41,833 --> 01:10:44,665
Tots aquests éssers estan atrapats!
901
01:10:44,666 --> 01:10:47,832
Ajudem-los. Els podem guiar a la riba.
902
01:10:47,833 --> 01:10:51,708
Una idea fantàstica, Violet.
Nosaltres també.
903
01:11:06,750 --> 01:11:08,208
No t'allunyis.
904
01:11:14,666 --> 01:11:16,791
Tranquils. Venim a ajudar.
905
01:11:40,791 --> 01:11:43,707
Illa Pookoo. És l'únic lloc segur.
906
01:11:43,708 --> 01:11:45,666
Com els duem fins allà?
907
01:11:58,208 --> 01:12:00,791
Gràcies per salvar el meu fill.
908
01:12:01,916 --> 01:12:03,165
Què es diu?
909
01:12:03,166 --> 01:12:04,333
Gràcies!
910
01:12:06,875 --> 01:12:08,250
Us podem ajudar.
911
01:12:28,916 --> 01:12:31,249
Tothom a bord! No us encanteu!
912
01:12:31,250 --> 01:12:33,082
Tranquils, calma!
913
01:12:33,083 --> 01:12:34,999
El meu heroi!
914
01:12:35,000 --> 01:12:36,750
En marxa!
915
01:13:04,083 --> 01:13:06,583
- Ollie?
- És viu?
916
01:13:07,083 --> 01:13:09,125
Mama! Papa! Ajudeu-me!
917
01:13:09,625 --> 01:13:10,916
Ollie!
918
01:13:25,333 --> 01:13:26,541
No!
919
01:13:34,250 --> 01:13:35,625
Ivy!
920
01:13:39,333 --> 01:13:41,874
Vigila! Allunya't d'aquestes bèsties!
921
01:13:41,875 --> 01:13:46,040
Escolta'm. No ens ataquen.
Són els éssers de la Vall.
922
01:13:46,041 --> 01:13:48,416
Busquen refugi. Els hem d'ajudar.
923
01:13:50,625 --> 01:13:53,500
Papa, els hem d'ajudar.
924
01:13:54,000 --> 01:13:56,124
Ajuda'm a portar-los a l'illa.
925
01:13:56,125 --> 01:13:58,665
Això no pot ser, Ollie.
926
01:13:58,666 --> 01:14:02,415
Confia només en els pookoo. Ja ho saps.
927
01:14:02,416 --> 01:14:08,040
No, papa, la història. És certa.
Els dzo, el Llopfoc, les càpsules.
928
01:14:08,041 --> 01:14:12,625
M'he convertit en éssers de la Vall.
I he après una cosa.
929
01:14:18,375 --> 01:14:19,791
Som més forts
930
01:14:20,666 --> 01:14:21,916
junts.
931
01:14:23,416 --> 01:14:25,500
Papa, sé que tens por.
932
01:14:26,666 --> 01:14:29,500
Però hem de confiar en els altres.
933
01:15:20,000 --> 01:15:21,625
Ollie!
934
01:15:22,666 --> 01:15:26,541
Ollie!
935
01:15:40,083 --> 01:15:41,875
No tenim gaire temps.
936
01:15:42,666 --> 01:15:43,791
Segueix-me.
937
01:15:48,000 --> 01:15:50,665
- Quin pla tens?
- Ho ha dit ell.
938
01:15:50,666 --> 01:15:54,083
Els dzo el van atrapar.
Potser ho podem fer.
939
01:15:57,791 --> 01:15:59,250
N'estàs segur?
940
01:15:59,833 --> 01:16:00,875
No.
941
01:16:13,208 --> 01:16:15,915
Dzo, sou aquí?
942
01:16:15,916 --> 01:16:17,250
Em sentiu?
943
01:16:22,916 --> 01:16:24,583
Ollie, de pressa!
944
01:16:25,875 --> 01:16:27,332
Una càpsula.
945
01:16:27,333 --> 01:16:29,290
Me'n podeu enviar una?
946
01:16:29,291 --> 01:16:32,625
Si us plau. La Vall necessita ajuda.
947
01:16:37,291 --> 01:16:38,458
Si us plau.
948
01:17:01,375 --> 01:17:02,666
Dzo.
949
01:17:20,708 --> 01:17:22,291
Els dzo.
950
01:17:22,791 --> 01:17:24,166
No pot ser.
951
01:17:26,208 --> 01:17:28,458
Molt bé, Ollie, ja ho tenim.
952
01:17:30,125 --> 01:17:31,124
Ollie?
953
01:17:31,125 --> 01:17:32,833
És el nostre fill.
954
01:17:52,041 --> 01:17:53,583
No te'ls acostis.
955
01:17:54,208 --> 01:17:56,665
Has trobat una altra càpsula.
956
01:17:56,666 --> 01:17:59,416
Vaja, te n'has adonat.
957
01:18:28,333 --> 01:18:30,166
Llopetfoc il·lús.
958
01:18:30,916 --> 01:18:33,458
- M'agradaves més com a...
- Boogle!
959
01:18:40,000 --> 01:18:43,999
Creieu que cauria
dues vegades a la mateixa trampa?
960
01:18:44,000 --> 01:18:46,541
Qui és l'il·lús ara?
961
01:19:19,958 --> 01:19:22,416
Ollie, Ollie, Ollie.
962
01:19:23,166 --> 01:19:25,707
Què faràs ara?
963
01:19:25,708 --> 01:19:29,290
No pots saltar a l'aigua. És massa fonda
964
01:19:29,291 --> 01:19:31,124
i els dzo s'enfonsen.
965
01:19:31,125 --> 01:19:32,875
No caiguis, Ollie!
966
01:19:39,708 --> 01:19:41,124
Et creus un dzo?
967
01:19:41,125 --> 01:19:45,040
Que restabliràs
la pau i l'harmonia a la Vall?
968
01:19:45,041 --> 01:19:49,666
Només ets una rateta emprenyada
que lluita en va.
969
01:19:51,875 --> 01:19:55,291
Però ara estàs a punt de morir.
970
01:19:58,250 --> 01:20:01,208
Ara aquesta vall és meva.
971
01:20:03,375 --> 01:20:04,375
Què?
972
01:20:17,416 --> 01:20:18,790
No.
973
01:20:18,791 --> 01:20:20,250
És nostra.
974
01:20:25,833 --> 01:20:26,833
No.
975
01:20:27,916 --> 01:20:30,332
No.
976
01:20:30,333 --> 01:20:32,125
Què fas? Para.
977
01:20:32,625 --> 01:20:34,000
Has de parar.
978
01:20:34,708 --> 01:20:37,333
Ei, confia en mi.
979
01:20:44,500 --> 01:20:45,333
No!
980
01:21:03,416 --> 01:21:05,083
Ollie!
981
01:21:19,666 --> 01:21:20,916
Ollie!
982
01:21:22,666 --> 01:21:23,708
Ollie!
983
01:21:25,583 --> 01:21:26,708
Ollie!
984
01:21:28,041 --> 01:21:29,666
Ollie!
985
01:25:06,041 --> 01:25:08,416
Ollie!
986
01:25:09,666 --> 01:25:10,875
Ets viu!
987
01:25:11,833 --> 01:25:16,958
Creia que no et tornaria a veure!
On...? Com has...? Jo...
988
01:25:17,583 --> 01:25:19,541
Els dzo em van trobar.
989
01:25:20,250 --> 01:25:24,125
Tenen unes coses
que es diuen "càpsules màgiques".
990
01:37:32,125 --> 01:37:37,125
Subtítols: Maria Romero Soronellas