1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:45,666 --> 00:01:47,457 Pareu el carro. 4 00:01:47,458 --> 00:01:48,540 Em dic Ollie. 5 00:01:48,541 --> 00:01:52,000 I aquest no és el pitjor dia de la meva vida. 6 00:01:52,666 --> 00:01:54,415 I ara! 7 00:01:54,416 --> 00:01:58,250 Va ser fa molt de temps, quan era petit. 8 00:01:59,041 --> 00:02:00,707 Des que tinc memòria, 9 00:02:00,708 --> 00:02:03,916 la curiositat sempre m'ha pogut. 10 00:05:50,750 --> 00:05:51,916 Hola, papa. 11 00:05:53,708 --> 00:05:54,708 Aigua? 12 00:05:55,250 --> 00:05:58,790 Ollie, no confiïs en cap altre ésser! 13 00:05:58,791 --> 00:06:00,374 Olliet meu! 14 00:06:00,375 --> 00:06:03,415 T'he fet un barret per a la collita. 15 00:06:03,416 --> 00:06:05,999 - Ha sortit de l'illa. - Sortit? 16 00:06:06,000 --> 00:06:08,457 No et creuràs el que he vist! 17 00:06:08,458 --> 00:06:10,249 Era increïble! 18 00:06:10,250 --> 00:06:12,832 Hi havia fulles amb ulls. 19 00:06:12,833 --> 00:06:17,624 I un peix gegant d'escates iridescents m'ha somrigut. 20 00:06:17,625 --> 00:06:19,165 Un peix gegant? 21 00:06:19,166 --> 00:06:21,874 M'és igual què vegis. No surtis! 22 00:06:21,875 --> 00:06:24,707 - Per què? - Perquè és perillós. 23 00:06:24,708 --> 00:06:26,124 Ens preocupem. 24 00:06:26,125 --> 00:06:29,374 Quin problema hi ha? Només explorava. 25 00:06:29,375 --> 00:06:33,416 Fill, els pookoo no som curiosos. I el nostre lema? 26 00:06:34,083 --> 00:06:36,624 "Amaga't avui, viu demà." 27 00:06:36,625 --> 00:06:37,832 Exacte! 28 00:06:37,833 --> 00:06:40,999 Per això tenim tan bon olfacte. 29 00:06:41,000 --> 00:06:44,082 Per ensumar les amenaces i evitar-les. 30 00:06:44,083 --> 00:06:46,957 No tot el que ensumem ens amenaça. 31 00:06:46,958 --> 00:06:49,582 Prou. Li explicaré la història. 32 00:06:49,583 --> 00:06:50,749 Caloo, no! 33 00:06:50,750 --> 00:06:51,915 La història? 34 00:06:51,916 --> 00:06:58,540 - La història història? La vull sentir! - És massa petit per parlar-li del ...foc. 35 00:06:58,541 --> 00:07:01,790 - Tindrà malsons. - No. El Lodd la sap. 36 00:07:01,791 --> 00:07:04,457 No n'hauríem de prendre exemple. 37 00:07:04,458 --> 00:07:06,916 Au, dona, vinga! 38 00:07:07,416 --> 00:07:09,915 - Què coi? - Ho ha de saber! 39 00:07:09,916 --> 00:07:11,415 Àvia? 40 00:07:11,416 --> 00:07:16,790 El vent xiulava sinistrament per les fondalades. 41 00:07:16,791 --> 00:07:22,540 L'obscur vingué en una nit fosca i de cel ras. 42 00:07:22,541 --> 00:07:28,374 El gran destructor que encengué el foc de l'infern 43 00:07:28,375 --> 00:07:30,540 incendià la Vall. 44 00:07:30,541 --> 00:07:32,749 Ostres, serà una passada. 45 00:07:32,750 --> 00:07:34,999 Mama, afluixa una mica. 46 00:07:35,000 --> 00:07:36,125 No! 47 00:07:36,625 --> 00:07:39,915 Tot començà temps ençà, 48 00:07:39,916 --> 00:07:43,625 quan la Vall era un lloc molt diferent. 49 00:07:44,291 --> 00:07:48,250 Els pookoo no vivíem en una illa com ara. 50 00:07:48,791 --> 00:07:51,375 Vivíem entre els altres animals, 51 00:07:51,916 --> 00:07:56,833 tement el llop feroç que sotjava la Vall. 52 00:08:00,958 --> 00:08:05,124 Però llavors tot canvià. 53 00:08:05,125 --> 00:08:09,415 Uns éssers enormes arribaren a la Vall. 54 00:08:09,416 --> 00:08:11,290 Els dzo, 55 00:08:11,291 --> 00:08:14,957 els magnífics hortals errants. 56 00:08:14,958 --> 00:08:18,499 Amb la seva gran saviesa i amabilitat, 57 00:08:18,500 --> 00:08:20,915 oferiren un regal als éssers. 58 00:08:20,916 --> 00:08:24,624 De les seves branques, creixé una càpsula màgica 59 00:08:24,625 --> 00:08:26,832 que tenia l'increïble poder 60 00:08:26,833 --> 00:08:30,625 de transformar un ésser en un altre. 61 00:08:36,916 --> 00:08:41,624 Les càpsules els donaren la capacitat d'entendre's, 62 00:08:41,625 --> 00:08:44,916 cosa que els uní a tots. 63 00:08:45,666 --> 00:08:50,999 Però el llop, ressentit per haver perdut el control de la Vall, 64 00:08:51,000 --> 00:08:53,124 menyspreava el nou ordre, 65 00:08:53,125 --> 00:08:59,625 i robà el regal dels dzo per convertir-se en un monstre. 66 00:09:00,416 --> 00:09:05,207 Per convertir-se en el Llopfoc! 67 00:09:05,208 --> 00:09:09,250 Per destruir les càpsules, atacà els dzo. 68 00:09:09,958 --> 00:09:13,041 En matà quatre! 69 00:09:14,666 --> 00:09:17,625 I foragità la resta. 70 00:09:25,166 --> 00:09:26,958 Provocà un despreniment 71 00:09:28,916 --> 00:09:30,375 que creà una presa. 72 00:09:37,583 --> 00:09:42,166 Així desterrà els dzo restants de la Vall per sempre. 73 00:09:43,375 --> 00:09:44,832 Sense els dzo, 74 00:09:44,833 --> 00:09:47,707 sumí els éssers de la Vall 75 00:09:47,708 --> 00:09:52,875 a una vida de por i desconfiança. 76 00:09:54,666 --> 00:09:58,582 I el Llopfoc encara domina la Vall 77 00:09:58,583 --> 00:10:02,583 en el dia d'avui. 78 00:10:05,083 --> 00:10:06,666 Quina passada, no? 79 00:10:07,666 --> 00:10:08,665 Mira... 80 00:10:08,666 --> 00:10:11,457 "Mira..."? Com que "mira..."? 81 00:10:11,458 --> 00:10:13,999 No hi ha sang i fetge? Gore? 82 00:10:14,000 --> 00:10:19,332 I si el Llopfoc esclafa els eriçons pinya i se'n menja les entranyes? 83 00:10:19,333 --> 00:10:21,666 Seria una passada! 84 00:10:23,708 --> 00:10:25,874 Es nota que és fill teu. 85 00:10:25,875 --> 00:10:29,540 T'estimem. Només et volem protegir. 86 00:10:29,541 --> 00:10:32,124 - Ja ho sé. - Mira tot això. 87 00:10:32,125 --> 00:10:34,415 Aquest lloc, aquests pookoo, 88 00:10:34,416 --> 00:10:37,915 són l'únic que no has de témer. 89 00:10:37,916 --> 00:10:40,665 Per això avui estem de celebració, 90 00:10:40,666 --> 00:10:43,374 per agrair la collita de granets. 91 00:10:43,375 --> 00:10:47,041 Som molt afortunats de tenir tot això. 92 00:11:01,208 --> 00:11:04,833 Preparats, llestos? Passeu el granet! 93 00:11:22,875 --> 00:11:24,250 Un javan? 94 00:11:32,916 --> 00:11:35,500 Se suposa que no som curiosos. 95 00:14:01,750 --> 00:14:02,916 Ollie! 96 00:14:03,791 --> 00:14:06,207 Sento la teva olor per aquí. 97 00:14:06,208 --> 00:14:07,958 On ets? 98 00:14:09,291 --> 00:14:11,874 Papa, tranquil. No és perillós. 99 00:14:11,875 --> 00:14:15,125 És llest. Mira. Li he ensenyat el truc. 100 00:14:16,833 --> 00:14:18,750 Li he ensenyat a menjar. 101 00:15:07,541 --> 00:15:08,583 Ollie. 102 00:15:09,541 --> 00:15:12,000 Què has fet? 103 00:15:18,583 --> 00:15:22,125 Sí, aquell. El pitjor dia de la meva vida. 104 00:15:22,750 --> 00:15:25,874 Com era? La curiositat va matar el gat. 105 00:15:25,875 --> 00:15:27,540 No sé què és un gat, 106 00:15:27,541 --> 00:15:30,958 però la meva curiositat va condemnar els pookoo. 107 00:15:44,083 --> 00:15:46,290 Els javan s'ho mengen tot. 108 00:15:46,291 --> 00:15:48,582 I cada any n'hi ha més. 109 00:15:48,583 --> 00:15:50,540 No ens deixen res. 110 00:15:50,541 --> 00:15:52,749 I les reserves? 111 00:15:52,750 --> 00:15:54,124 S'han acabat. 112 00:15:54,125 --> 00:15:56,624 La sitja és gairebé buida. 113 00:15:56,625 --> 00:16:00,124 Com sobreviurem a l'hivern? 114 00:16:00,125 --> 00:16:04,124 Hem de trobar més granets o... 115 00:16:04,125 --> 00:16:05,541 O què? 116 00:16:07,500 --> 00:16:08,916 Morirem de gana. 117 00:16:24,750 --> 00:16:26,165 Daixò... papa. 118 00:16:26,166 --> 00:16:29,416 Ei, papa, he sortit camuflat de fulla... 119 00:16:31,125 --> 00:16:32,832 i he... 120 00:16:32,833 --> 00:16:34,375 He trobat això. 121 00:16:46,333 --> 00:16:49,207 Per què vaig alimentar aquell javan? 122 00:16:49,208 --> 00:16:51,625 Com se'm va acudir? 123 00:18:00,625 --> 00:18:01,833 Funciona? 124 00:18:02,375 --> 00:18:04,290 Papa, funciona! 125 00:18:04,291 --> 00:18:05,750 Escolteu-me! 126 00:18:06,291 --> 00:18:09,125 He trobat la solució! 127 00:18:10,375 --> 00:18:11,750 Sí! 128 00:18:12,250 --> 00:18:13,250 Molt bé. 129 00:18:19,333 --> 00:18:20,999 Vaja, qui tenim aquí? 130 00:18:21,000 --> 00:18:22,165 Un heroi. 131 00:18:22,166 --> 00:18:23,791 Vinga, som-hi. 132 00:18:24,833 --> 00:18:27,040 Sac de plomes, vine aquí! 133 00:18:27,041 --> 00:18:29,749 Què esperes? Vinga! 134 00:18:29,750 --> 00:18:31,000 Vine aquí! 135 00:19:22,000 --> 00:19:23,583 Una càpsula lluent? 136 00:19:24,250 --> 00:19:26,000 De... la història? 137 00:19:26,500 --> 00:19:27,874 És real. 138 00:19:27,875 --> 00:19:31,332 No. 139 00:19:31,333 --> 00:19:33,707 Ni parlar-ne. 140 00:19:33,708 --> 00:19:36,249 No em cal cap càpsula màgica. 141 00:19:36,250 --> 00:19:40,416 És tot culpa teva, javan ximple! 142 00:19:53,333 --> 00:19:55,333 Ollie! 143 00:19:56,625 --> 00:19:57,832 Vinga. 144 00:19:57,833 --> 00:20:00,166 Ollie! Hola? 145 00:20:01,291 --> 00:20:02,541 Ollie! 146 00:20:03,583 --> 00:20:04,790 El cap. 147 00:20:04,791 --> 00:20:05,916 Ollie! 148 00:20:07,166 --> 00:20:08,290 Ets tu? 149 00:20:08,291 --> 00:20:10,540 Sí. Soc aquí baix. 150 00:20:10,541 --> 00:20:12,957 És aquí! Nois, l'he trobat. 151 00:20:12,958 --> 00:20:16,499 És en aquest pou tot fosc. 152 00:20:16,500 --> 00:20:19,415 - Què fas aquí? - Estàs atrapat, rei? 153 00:20:19,416 --> 00:20:22,457 On t'has fet mal? Turmell, cama, braç, esquena? 154 00:20:22,458 --> 00:20:25,915 - No em diguis que al cap! - No, al cap no. 155 00:20:25,916 --> 00:20:28,332 Em noto una mica estrany. 156 00:20:28,333 --> 00:20:29,874 Doncs surt ja. 157 00:20:29,875 --> 00:20:31,625 Ja vinc. 158 00:20:39,541 --> 00:20:40,624 Un javan! 159 00:20:40,625 --> 00:20:43,333 Què? On? 160 00:20:43,833 --> 00:20:45,665 Espera. Soc un... 161 00:20:45,666 --> 00:20:48,165 No. Soc un... 162 00:20:48,166 --> 00:20:49,499 Un javan! 163 00:20:49,500 --> 00:20:51,915 No, mama! Auxili. Ajuda'm! 164 00:20:51,916 --> 00:20:53,333 Mama, soc jo! 165 00:20:54,958 --> 00:20:55,958 Ollie? 166 00:20:57,458 --> 00:20:58,583 Ajuda'm. 167 00:20:59,083 --> 00:21:00,750 Tinc por, mama. 168 00:21:02,083 --> 00:21:06,750 La veu de l'Ollie... surt d'aquell ocell? 169 00:21:07,458 --> 00:21:09,541 Això vol dir... 170 00:21:10,458 --> 00:21:12,082 Se l'ha menjat! 171 00:21:12,083 --> 00:21:13,875 S'ha menjat l'Ollie! 172 00:21:18,708 --> 00:21:21,041 No! Ollie! 173 00:21:21,833 --> 00:21:24,083 - Calli! - S'ha menjat l'Ollie! 174 00:22:10,583 --> 00:22:12,291 Illa Pookoo? 175 00:22:35,500 --> 00:22:38,208 Javan! 176 00:22:47,916 --> 00:22:48,916 Hola! 177 00:22:55,541 --> 00:22:57,916 Enrere! Allunyeu-vos de mi! 178 00:22:58,416 --> 00:23:00,500 Espereu! 179 00:23:02,416 --> 00:23:04,499 - Ivy? - No us acosteu! 180 00:23:04,500 --> 00:23:07,290 - Sí, Lily? - Està una mica estrany. 181 00:23:07,291 --> 00:23:10,333 Una mica? Mira què li has fet, Ivy. 182 00:23:11,166 --> 00:23:12,165 Enrere! 183 00:23:12,166 --> 00:23:14,415 Violet, no dramatitzis. 184 00:23:14,416 --> 00:23:15,832 No li passa res. 185 00:23:15,833 --> 00:23:18,540 Hola, nano. Com estàs? 186 00:23:18,541 --> 00:23:21,582 No us acosteu. Eh, tu! No t'acostis. 187 00:23:21,583 --> 00:23:24,082 Ni un "gràcies"? T'he salvat. 188 00:23:24,083 --> 00:23:25,415 L'hem salvat. 189 00:23:25,416 --> 00:23:27,457 Si per "hem" vols dir jo, 190 00:23:27,458 --> 00:23:30,457 soleta i sense cap ajuda, com sempre, 191 00:23:30,458 --> 00:23:32,790 sí, t'hem salvat. 192 00:23:32,791 --> 00:23:35,999 No t'acostis! Quieta. Tu. I tu, tu. 193 00:23:36,000 --> 00:23:37,207 Tinc un pal! 194 00:23:37,208 --> 00:23:39,165 Per què no l'abaixes? 195 00:23:39,166 --> 00:23:41,457 Li has trencat el cervell. 196 00:23:41,458 --> 00:23:43,958 No li he trencat el cervell. 197 00:23:45,041 --> 00:23:47,832 Hola. Soc l'Ivy. Les meves germanes. 198 00:23:47,833 --> 00:23:51,082 Ens sabem presentar soles. Soc la Violet. 199 00:23:51,083 --> 00:23:53,041 - Violet i Lily. - Hola! 200 00:23:53,625 --> 00:23:57,499 T'hauria de fer un copet d'ull un metge. 201 00:23:57,500 --> 00:23:59,833 Et portaré a Roca Javan. 202 00:24:00,541 --> 00:24:02,832 Què? Roca Javan? 203 00:24:02,833 --> 00:24:04,499 Sí. Casa nostra, allà. 204 00:24:04,500 --> 00:24:07,290 Ni parlar-ne. Allò no és casa meva! 205 00:24:07,291 --> 00:24:08,874 Entesos, calma't. 206 00:24:08,875 --> 00:24:12,040 A Roca Javan hi ha de tot per curar-te. 207 00:24:12,041 --> 00:24:14,791 - Confia en mi. - Que confiï en tu? 208 00:24:22,791 --> 00:24:23,790 Em pixo. 209 00:24:23,791 --> 00:24:26,832 Potser no hi sent bé per la caiguda. 210 00:24:26,833 --> 00:24:31,207 M'entens quan parlo? 211 00:24:31,208 --> 00:24:36,207 T'entenc. Entenc perfectament el que vosaltres, lladregotes... 212 00:24:36,208 --> 00:24:38,249 Us... Espera. Us... 213 00:24:38,250 --> 00:24:39,833 Us entenc. 214 00:24:40,333 --> 00:24:43,583 Com pot ser que us entengui? 215 00:24:44,083 --> 00:24:45,540 Estic atrapat. 216 00:24:45,541 --> 00:24:48,749 Estic atrapat al cos d'un javan! 217 00:24:48,750 --> 00:24:51,291 Traieu-me aquestes plomes! 218 00:24:52,250 --> 00:24:54,624 Traieu-me-les del damunt! 219 00:24:54,625 --> 00:24:57,249 Ostres, està fatal. Què hem fet? 220 00:24:57,250 --> 00:24:59,999 "Hem"? Deus voler dir "ha". 221 00:25:00,000 --> 00:25:01,374 No m'ajudes. 222 00:25:01,375 --> 00:25:03,999 Estic atrapat! Que algú m'ajudi! 223 00:25:04,000 --> 00:25:07,915 A tu? Que m'ajudin a mi. Aquesta pilota pesa. 224 00:25:07,916 --> 00:25:09,790 Surts del mig o què? 225 00:25:09,791 --> 00:25:11,249 Tu també parles? 226 00:25:11,250 --> 00:25:14,499 Sí, exacte, geni. I parlo amb tu. 227 00:25:14,500 --> 00:25:16,124 Surt del mig. Aire! 228 00:25:16,125 --> 00:25:18,124 Para de perdre el temps! 229 00:25:18,125 --> 00:25:20,332 Quant trigarà la pilota? 230 00:25:20,333 --> 00:25:24,790 Tu també em martiritzes? Primer, aquest babau, i ara tu! 231 00:25:24,791 --> 00:25:26,415 No cal que cridi. 232 00:25:26,416 --> 00:25:30,207 Com volia que ho sabés? A mi em semblen fems. 233 00:25:30,208 --> 00:25:33,332 Ivy, ara parla amb els insectes. 234 00:25:33,333 --> 00:25:37,749 Parla de fems, Ivy. Li has d'explicar què vas fer. 235 00:25:37,750 --> 00:25:42,707 - Vols dir salvar-lo heroicament? - Deu voler dir l'altra cosa. 236 00:25:42,708 --> 00:25:45,374 Les altres coses. En plural! 237 00:25:45,375 --> 00:25:47,249 Eh! De què parleu? 238 00:25:47,250 --> 00:25:50,124 Entesos. Quan et vaig rescatar, 239 00:25:50,125 --> 00:25:52,541 creia que nedaries millor. 240 00:25:55,416 --> 00:25:59,207 - Em vas dur cap per avall sota l'aigua? - I? 241 00:25:59,208 --> 00:26:03,541 I potser vaig fregar una pedreta accidentalment. 242 00:26:06,333 --> 00:26:07,624 Què? 243 00:26:07,625 --> 00:26:09,208 I també... 244 00:26:11,666 --> 00:26:12,625 Prou! 245 00:26:13,500 --> 00:26:17,624 Relliscaves i pesaves. I ningú m'ajudava! 246 00:26:17,625 --> 00:26:19,457 Un moment. Ets tu! 247 00:26:19,458 --> 00:26:22,207 Ets l'heroi que em va fer caure! 248 00:26:22,208 --> 00:26:28,415 Sí! Soc una heroïna. Et vaig salvar de la rateta emprenyada. 249 00:26:28,416 --> 00:26:30,874 La rateta emprenyada soc jo. 250 00:26:30,875 --> 00:26:33,665 I no soc cap rata. Soc un pookoo! 251 00:26:33,666 --> 00:26:35,790 "Pookoo"? Què és això? 252 00:26:35,791 --> 00:26:39,332 Ara s'inventa paraules. Li has trencat el cervell. 253 00:26:39,333 --> 00:26:41,374 - Que no! - Te l'ha trencat. 254 00:26:41,375 --> 00:26:45,165 Potser tens una lleu commoció. T'hem de dur a casa. 255 00:26:45,166 --> 00:26:46,915 Ja hi tornes. 256 00:26:46,916 --> 00:26:48,665 - On? - A Roca Javan. 257 00:26:48,666 --> 00:26:50,625 Allò no és casa meva! 258 00:26:52,250 --> 00:26:54,165 - I això? - No preguntis. 259 00:26:54,166 --> 00:26:55,874 No li agrada. 260 00:26:55,875 --> 00:26:58,124 No és això! No tenim temps. 261 00:26:58,125 --> 00:27:00,624 Feu-me cas i voleu! 262 00:27:00,625 --> 00:27:02,791 No sé volar. No em toquis! 263 00:27:07,166 --> 00:27:09,374 - Ivy... - Entesos, pla B. 264 00:27:09,375 --> 00:27:11,582 Si no el rastreja, no se'l menja. 265 00:27:11,583 --> 00:27:14,582 Lily, subjecta'l. Violet, unta'l de fems. 266 00:27:14,583 --> 00:27:17,208 - Què? - No penso tocar això. 267 00:27:17,791 --> 00:27:21,124 No et moriràs per fer-me cas! 268 00:27:21,125 --> 00:27:22,375 Manaire! 269 00:27:24,166 --> 00:27:25,332 Pareu! 270 00:27:25,333 --> 00:27:28,165 No! Així no! Així. 271 00:27:28,166 --> 00:27:30,625 Ha de quedar ben empastifat. 272 00:27:31,125 --> 00:27:33,999 Els fems han de cobrir el plomatge. 273 00:27:34,000 --> 00:27:36,999 Que bufó. És una caqueta amb potes. 274 00:27:37,000 --> 00:27:40,540 Molt bé, aneu a Roca Javan. Lily, tu manes. 275 00:27:40,541 --> 00:27:42,332 - Visca! - Què? Soc més gran! 276 00:27:42,333 --> 00:27:44,249 - No és això. - Des de quan? 277 00:27:44,250 --> 00:27:48,290 Des que soc la gran. Fes el que la Lily diu que dic jo. 278 00:27:48,291 --> 00:27:49,582 Ets una tirana. 279 00:27:49,583 --> 00:27:51,166 Bona sort, caqueta! 280 00:27:52,416 --> 00:27:54,124 Vinga, de pressa! 281 00:27:54,125 --> 00:27:56,583 No et moguis. Confia en mi. 282 00:27:57,458 --> 00:27:59,083 Que confiï en tu? 283 00:28:09,166 --> 00:28:10,750 El Llopfoc? 284 00:28:22,458 --> 00:28:23,875 El papa tenia raó? 285 00:28:26,250 --> 00:28:29,582 Càpsules dels trons, ocells dels trons. 286 00:28:29,583 --> 00:28:32,291 Transformacions dels trons. 287 00:28:38,958 --> 00:28:40,333 Hola! 288 00:28:43,250 --> 00:28:45,749 - Què fas? - Hi ha un llopfoc! 289 00:28:45,750 --> 00:28:47,500 Un llopfoc? On? 290 00:28:48,125 --> 00:28:49,874 Què és un llopfoc? 291 00:28:49,875 --> 00:28:52,041 Ja no hi és. Crec. 292 00:28:57,833 --> 00:29:01,332 Espera. Et conec. Ens vam veure fa molt temps. 293 00:29:01,333 --> 00:29:03,332 - Sí! - Ho sabia! 294 00:29:03,333 --> 00:29:06,040 Fa un moment compta, no? 295 00:29:06,041 --> 00:29:08,415 - No. - Ah, llavors no. 296 00:29:08,416 --> 00:29:11,625 Però sí, soc l'únic boogle del llac. 297 00:29:12,500 --> 00:29:13,499 Qui ets? 298 00:29:13,500 --> 00:29:15,040 Ja, resulta que... 299 00:29:15,041 --> 00:29:17,915 És difícil. Aquest no és el meu cos. 300 00:29:17,916 --> 00:29:20,082 Ah, no és el teu cos. 301 00:29:20,083 --> 00:29:21,915 Mola. Com ha passat? 302 00:29:21,916 --> 00:29:24,957 Vaig caure sobre una càpsula lluent 303 00:29:24,958 --> 00:29:27,249 que deia l'àvia dels dzo, 304 00:29:27,250 --> 00:29:30,958 els hortals errants de fa molt temps. 305 00:29:31,833 --> 00:29:34,083 És igual. No té sentit. 306 00:29:34,708 --> 00:29:36,874 Una càpsula lluent bonica? 307 00:29:36,875 --> 00:29:38,124 Sí. 308 00:29:38,125 --> 00:29:40,415 Sí, n'he vist. 309 00:29:40,416 --> 00:29:42,874 Sí? On? Saps on n'hi ha més? 310 00:29:42,875 --> 00:29:44,332 Sí que ho sé. 311 00:29:44,333 --> 00:29:48,915 Veus allà? És passada l'arbreda. Busca l'arbre rodó mort. 312 00:29:48,916 --> 00:29:52,040 Entès! Càpsula lluent. Arbre rodó mort. 313 00:29:52,041 --> 00:29:55,082 - Gràcies! Com et dius? - Boogle. I tu? 314 00:29:55,083 --> 00:29:56,540 Ollie. Gràcies! 315 00:29:56,541 --> 00:29:59,291 Arbre rodó mort, càpsula lluent. 316 00:30:00,000 --> 00:30:03,082 - Arbre rodó mort, càpsula lluent. - Hola. 317 00:30:03,083 --> 00:30:07,290 Nano! No m'has sentit quan t'he dit "no et moguis"? 318 00:30:07,291 --> 00:30:09,665 Em transformo. Arbre rodó mort. 319 00:30:09,666 --> 00:30:11,415 Càpsula, pookoo. 320 00:30:11,416 --> 00:30:14,832 - Ho diu el peix somrient. - Càpsula lluent. 321 00:30:14,833 --> 00:30:18,125 - Ho diu un peix que somreia. - Empitjora. 322 00:30:24,125 --> 00:30:25,332 Para! 323 00:30:25,333 --> 00:30:27,332 Et tornaràs a fer mal. 324 00:30:27,333 --> 00:30:29,665 Què vols? 325 00:30:29,666 --> 00:30:31,916 Aquella càpsula. 326 00:30:34,125 --> 00:30:37,665 La necessito per tornar a transformar-me 327 00:30:37,666 --> 00:30:39,374 en un pookoo. 328 00:30:39,375 --> 00:30:43,249 Quan la tinguis, tornaràs a Roca Javan amb mi? 329 00:30:43,250 --> 00:30:46,082 - Sí, el que tu diguis. - Entesos. 330 00:30:46,083 --> 00:30:48,540 Té la teva estimada càpsula. 331 00:30:48,541 --> 00:30:49,624 No la toquis! 332 00:30:49,625 --> 00:30:52,500 - Perquè siguis un pookoo... - Para! 333 00:30:53,000 --> 00:30:56,332 ...l'ésser que t'has inventat, i puguem tornar. 334 00:30:56,333 --> 00:30:57,625 No! 335 00:30:58,250 --> 00:31:00,416 No. M'ho has promès. 336 00:31:01,416 --> 00:31:04,707 I aquesta olor? Com és que tot fa tanta olor? 337 00:31:04,708 --> 00:31:07,041 No... Si us plau, no. 338 00:31:09,333 --> 00:31:12,415 I les meves plomes? I les meves ales? 339 00:31:12,416 --> 00:31:16,375 Què són aquestes grapes peludes? 340 00:31:16,916 --> 00:31:19,915 - Què has fet? - Espera, no. Perdona. 341 00:31:19,916 --> 00:31:23,707 Jo? Tu m'has robat la càpsula i ets un pookoo. 342 00:31:23,708 --> 00:31:25,582 Càpsula? Pookoo? 343 00:31:25,583 --> 00:31:27,707 No t'he trencat el cervell? 344 00:31:27,708 --> 00:31:30,749 - No! - Ho sabia. Veus, Violet? 345 00:31:30,750 --> 00:31:33,207 Per què has tocat la càpsula? 346 00:31:33,208 --> 00:31:35,124 No m'has avisat! 347 00:31:35,125 --> 00:31:36,207 - Sí! - Quan? 348 00:31:36,208 --> 00:31:37,915 Just abans. 349 00:31:37,916 --> 00:31:40,582 Doncs no t'has explicat gaire bé 350 00:31:40,583 --> 00:31:43,332 perquè, si no, t'hauria entès. 351 00:31:43,333 --> 00:31:45,124 Saps què? Plego. 352 00:31:45,125 --> 00:31:47,874 Plego! No perdré més temps amb tu. 353 00:31:47,875 --> 00:31:50,374 M'estàs arruïnant la vida! 354 00:31:50,375 --> 00:31:52,290 Però a tu què et passa? 355 00:31:52,291 --> 00:31:56,040 Ets un... sonat! 356 00:31:56,041 --> 00:31:57,915 Per què t'emprenyes? 357 00:31:57,916 --> 00:32:00,874 Jo no tinc la culpa de res. 358 00:32:00,875 --> 00:32:02,790 De res? De tot! 359 00:32:02,791 --> 00:32:05,165 - Com ara? - Em vas fer caure. 360 00:32:05,166 --> 00:32:10,082 Espera, tu eres la rateta emprenyada que enlluernava els javan. 361 00:32:10,083 --> 00:32:13,332 Que no soc cap rata. Soc un pookoo! 362 00:32:13,333 --> 00:32:15,415 Això de pookoo és ridícul. 363 00:32:15,416 --> 00:32:17,415 No us hi vau esforçar gaire. 364 00:32:17,416 --> 00:32:18,374 Què dius? 365 00:32:18,375 --> 00:32:22,541 Us heu adonat que s'assembla molt a "popó"? 366 00:32:24,208 --> 00:32:26,707 Creia que t'odiava, però ara... 367 00:32:26,708 --> 00:32:28,290 - M'estimes? - No. 368 00:32:28,291 --> 00:32:30,708 No siguis ximple. Soc genial! 369 00:32:32,166 --> 00:32:34,707 - Adeu. - On et penses que vas? 370 00:32:34,708 --> 00:32:36,249 - Enlloc. - No et crec. 371 00:32:36,250 --> 00:32:38,082 - M'és igual. - Què trames? 372 00:32:38,083 --> 00:32:40,207 Saps on n'hi ha més, no? 373 00:32:40,208 --> 00:32:41,499 - No. - Mentida. 374 00:32:41,500 --> 00:32:43,874 - No. - Doncs et segueixo. 375 00:32:43,875 --> 00:32:45,124 - Prou. - No. 376 00:32:45,125 --> 00:32:47,540 Junts fins a la mort. 377 00:32:47,541 --> 00:32:49,041 Prefereixo morir. 378 00:32:54,416 --> 00:32:56,665 Espera. Boogle! Genial. 379 00:32:56,666 --> 00:32:59,707 Hola, Ollie! Has trobat la càpsula? 380 00:32:59,708 --> 00:33:03,457 - Me l'han robat. És llarg. - No l'he robat! 381 00:33:03,458 --> 00:33:05,582 Qui és la teva amiga? 382 00:33:05,583 --> 00:33:08,790 Ningú. De pressa: on n'hi ha més? 383 00:33:08,791 --> 00:33:12,000 - No m'agrada... - Hola, Ningú. 384 00:33:12,875 --> 00:33:14,582 Els peixos... parlen? 385 00:33:14,583 --> 00:33:17,749 - Sí? On? - Ximple. Sí, parlen. 386 00:33:17,750 --> 00:33:19,874 - Hi has parlat, no? - Sí. 387 00:33:19,875 --> 00:33:22,582 Però no me n'he adonat fins ara. 388 00:33:22,583 --> 00:33:25,457 - No ets gaire llesta. - Soc un geni. 389 00:33:25,458 --> 00:33:29,499 Hola, Boogle. 390 00:33:29,500 --> 00:33:32,540 - Què fas? - Vull que m'entengui. 391 00:33:32,541 --> 00:33:35,832 T'entén. Per desgràcia, t'entenem tots. 392 00:33:35,833 --> 00:33:39,707 ¿Em pots dir 393 00:33:39,708 --> 00:33:44,082 on hi ha una altra càpsula? 394 00:33:44,083 --> 00:33:47,165 No. És una javan. Són falsos i lladres. 395 00:33:47,166 --> 00:33:49,749 Els pookoo, gelosos i mesquins. 396 00:33:49,750 --> 00:33:54,040 Em moro de ganes de fer-vos fora de la meva illa! 397 00:33:54,041 --> 00:33:57,040 Eh! Hi ha prou càpsules per als dos. 398 00:33:57,041 --> 00:33:58,250 Les he vist. 399 00:34:00,666 --> 00:34:04,374 Fa tota la vida que estic sol. 400 00:34:04,375 --> 00:34:08,457 Bé, des que el gran despreniment va inundar la Vall. 401 00:34:08,458 --> 00:34:12,624 He tingut molt de temps per nedar i observar-ho tot. 402 00:34:12,625 --> 00:34:14,999 Les coses que he vist! 403 00:34:15,000 --> 00:34:17,082 Arbres, closques, roques, 404 00:34:17,083 --> 00:34:19,790 roques esgarrifoses, roques no... 405 00:34:19,791 --> 00:34:22,165 Sí, ja, roques esgarrifoses. 406 00:34:22,166 --> 00:34:23,457 I les càpsules? 407 00:34:23,458 --> 00:34:25,040 Pel que he vist, 408 00:34:25,041 --> 00:34:28,541 les càpsules són damunt de vells dzo. 409 00:34:29,750 --> 00:34:32,499 - Els dzo. - Els hortals errants? 410 00:34:32,500 --> 00:34:36,208 Sí, els javan vivíem a les seves branques. 411 00:34:36,958 --> 00:34:38,999 Però... van desaparèixer. 412 00:34:39,000 --> 00:34:41,415 Sí, tots tret quatre de morts. 413 00:34:41,416 --> 00:34:43,999 Perdó. La paraula 'mort' fa por, 414 00:34:44,000 --> 00:34:46,624 però no sé com més dir "no vius". 415 00:34:46,625 --> 00:34:50,249 - No vivents. - Ens centrem en les càpsules? 416 00:34:50,250 --> 00:34:53,415 Si us plau. On hi ha un altre dzo mort? 417 00:34:53,416 --> 00:34:56,415 Al costat de la Gran Cascada. 418 00:34:56,416 --> 00:34:58,332 És enorme. 419 00:34:58,333 --> 00:35:01,625 El dzo, la cascada. Són enormes. 420 00:35:02,458 --> 00:35:04,665 I on és aquesta cascada? 421 00:35:04,666 --> 00:35:08,249 Creuant la Vall, passats els penya-segats. 422 00:35:08,250 --> 00:35:11,207 Us volia comentar una cosa, 423 00:35:11,208 --> 00:35:14,541 però no sé què us semblaria que... 424 00:35:15,833 --> 00:35:16,750 Ollie? 425 00:35:18,000 --> 00:35:19,083 Ningú? 426 00:35:19,750 --> 00:35:21,291 Hi ha algú? 427 00:35:25,416 --> 00:35:26,416 Som-hi. 428 00:35:33,041 --> 00:35:34,874 Per què ho fas així? 429 00:35:34,875 --> 00:35:38,290 Mira aquestes potes. Com s'escala amb això? 430 00:35:38,291 --> 00:35:40,332 Són ales i hi volem. 431 00:35:40,333 --> 00:35:43,957 - Jo no volo. - Podries. Les cries i tot volen. 432 00:35:43,958 --> 00:35:47,166 Què vols que faci? Alço les ales i...? 433 00:35:57,875 --> 00:35:59,165 Ales dels trons. 434 00:35:59,166 --> 00:36:02,249 No pots cavar. No pots agafar coses. 435 00:36:02,250 --> 00:36:04,249 No pots escalar. És... 436 00:36:04,250 --> 00:36:06,665 - Són inútils. - Prou. 437 00:36:06,666 --> 00:36:08,790 Ets un ésser majestuós. 438 00:36:08,791 --> 00:36:10,374 Jo, al contrari, 439 00:36:10,375 --> 00:36:13,957 soc petita, peluda i tothom se'm vol menjar. 440 00:36:13,958 --> 00:36:17,375 No et pensis. Deus ser dolentíssima. 441 00:36:18,458 --> 00:36:20,290 - Fems! - No tinc temps! 442 00:36:20,291 --> 00:36:23,750 Unta'm de fems! Soc la caqueta amb potes! 443 00:36:30,916 --> 00:36:34,457 Papa? On ets? 444 00:36:34,458 --> 00:36:37,124 És un cadell de llopfoc? 445 00:36:37,125 --> 00:36:38,915 On has anat? 446 00:36:38,916 --> 00:36:40,415 Els llops parlen? 447 00:36:40,416 --> 00:36:43,207 Tot, si toques una càpsula. Espavila. 448 00:36:43,208 --> 00:36:44,665 Pobre, s'ha perdut. 449 00:36:44,666 --> 00:36:47,665 - Necessita ajuda. - Sí. 450 00:36:47,666 --> 00:36:50,874 Després cridarà els seus amics 451 00:36:50,875 --> 00:36:53,290 i et destrossarà la vida. 452 00:36:53,291 --> 00:36:56,625 Vaja, que concret. 453 00:36:58,000 --> 00:36:59,332 I aquesta olor? 454 00:36:59,333 --> 00:37:00,665 Pots callar? 455 00:37:00,666 --> 00:37:03,540 No. Fa molta pudor. 456 00:37:03,541 --> 00:37:06,124 Son pare ronda per aquí. 457 00:37:06,125 --> 00:37:08,250 Soc aquí mateix. 458 00:37:15,875 --> 00:37:18,790 Per fi et trobo. Què feu? 459 00:37:18,791 --> 00:37:20,499 Busquem una presa. 460 00:37:20,500 --> 00:37:22,750 Vols dir els que s'escapen? 461 00:37:27,375 --> 00:37:29,582 Vola! Accepta el teu cos! 462 00:37:29,583 --> 00:37:30,957 Vola, Ollie! 463 00:37:30,958 --> 00:37:32,875 Calla! Intento córrer! 464 00:37:39,041 --> 00:37:40,250 Compte! 465 00:37:47,791 --> 00:37:49,541 Quasi com volar. 466 00:38:00,166 --> 00:38:02,833 - A la cova! - Què creus que faig? 467 00:38:08,916 --> 00:38:12,041 Per què no entren? 468 00:38:18,875 --> 00:38:21,582 Potser per aquesta pudor horrible. 469 00:38:21,583 --> 00:38:23,165 Quina olor fa? 470 00:38:23,166 --> 00:38:24,915 No ho sé. 471 00:38:24,916 --> 00:38:26,249 Descriu-me-la. 472 00:38:26,250 --> 00:38:28,540 Com un malson, però en olor. 473 00:38:28,541 --> 00:38:31,250 - En noto el gust. - On? 474 00:38:32,625 --> 00:38:33,916 Per tot arreu. 475 00:38:45,125 --> 00:38:47,291 És un cau de serps arrel. 476 00:38:47,791 --> 00:38:51,250 No. Passo. No. Jo no. 477 00:38:53,083 --> 00:38:55,999 No m'agrades i creus que no t'agrado... 478 00:38:56,000 --> 00:38:57,832 Calla. Ens sentiran. 479 00:38:57,833 --> 00:39:02,166 Són dures d'oïda. Noten les vibracions. 480 00:39:04,833 --> 00:39:05,999 Entesos. 481 00:39:06,000 --> 00:39:09,624 El pla és aquest: creuarem les arrels caminant. 482 00:39:09,625 --> 00:39:13,874 Tu sí que ets dur d'oïda. Que noten les vibracions, 483 00:39:13,875 --> 00:39:17,249 i semblen arrels, o sigui que no. 484 00:39:17,250 --> 00:39:20,290 No funcionarà. Pensaré un altre pla. 485 00:39:20,291 --> 00:39:24,582 Deixa de ser tan manaire un moment i escolta'm. 486 00:39:24,583 --> 00:39:27,207 Has de fer servir el nas. 487 00:39:27,208 --> 00:39:30,041 Els pookoo veiem les olors. 488 00:39:30,750 --> 00:39:33,125 Els pookoo veuen les olors? 489 00:39:33,708 --> 00:39:37,415 Molt bé. Primer, tanca els ulls. 490 00:39:37,416 --> 00:39:39,457 En un cau de serps? 491 00:39:39,458 --> 00:39:44,291 Ignora totes les olors tret de la pudor que tens davant. 492 00:39:47,666 --> 00:39:51,333 Ostres! Sí que veieu les olors! 493 00:39:51,833 --> 00:39:54,582 És com tenir ulls al nas. 494 00:39:54,583 --> 00:39:57,208 - Et pots concentrar? - Sí. 495 00:39:59,083 --> 00:40:01,082 - Arrel. - Podríem morir. 496 00:40:01,083 --> 00:40:03,082 N'estàs del tot segura? 497 00:40:03,083 --> 00:40:04,915 Sí, seguríssima. 498 00:40:04,916 --> 00:40:07,541 És una arrel. Confia en mi. 499 00:40:19,041 --> 00:40:21,291 Molt bé, ja ho tinc. 500 00:40:22,583 --> 00:40:24,666 Això és una... 501 00:40:25,541 --> 00:40:27,582 - serp arrel. - Serp o arrel? 502 00:40:27,583 --> 00:40:29,665 He dit serp arrel. 503 00:40:29,666 --> 00:40:33,957 He remarcat "serp". Si no, hauria remarcat "arrel". 504 00:40:33,958 --> 00:40:38,207 Tu digues "arrel" o "serp". "Arrel" o "serp". 505 00:40:38,208 --> 00:40:40,540 Entesos. Serp. 506 00:40:40,541 --> 00:40:42,625 Molt bé. Continua olorant. 507 00:40:43,625 --> 00:40:45,291 Arrel. Vinga. 508 00:40:48,041 --> 00:40:50,708 Arrel. Bé. 509 00:40:52,125 --> 00:40:54,041 Serp. Una serp, segur. 510 00:40:55,500 --> 00:40:57,458 La gran de la dreta. 511 00:40:59,041 --> 00:41:00,125 Arrel. 512 00:41:00,750 --> 00:41:02,415 Arrel. A l'esquerra. 513 00:41:02,416 --> 00:41:03,500 No, serp! 514 00:41:04,541 --> 00:41:06,583 Per aquí. Para. 515 00:41:08,041 --> 00:41:09,332 A la dreta. 516 00:41:09,333 --> 00:41:11,083 Així. Arrel. 517 00:41:12,208 --> 00:41:14,125 Serp. Dreta. 518 00:41:14,875 --> 00:41:17,750 Esquerra. Serp. Per allà. 519 00:41:18,250 --> 00:41:22,040 Molt bé, arrel. Bé. Endavant. Sí. 520 00:41:22,041 --> 00:41:23,165 Gairebé hi som. 521 00:41:23,166 --> 00:41:26,291 Ho estem aconseguint! Bé, jo. 522 00:41:38,875 --> 00:41:39,874 Sopar. 523 00:41:39,875 --> 00:41:41,374 Saborós. 524 00:41:41,375 --> 00:41:42,791 Sucós. 525 00:41:43,541 --> 00:41:44,957 No pinta bé. 526 00:41:44,958 --> 00:41:46,291 Corre. 527 00:42:00,291 --> 00:42:01,624 Saborós! 528 00:42:01,625 --> 00:42:04,499 - Sense sortida - Sacrifici. 529 00:42:04,500 --> 00:42:06,957 Les podem guanyar. 530 00:42:06,958 --> 00:42:08,790 Jo els ulls, tu el coll. 531 00:42:08,791 --> 00:42:11,749 Ets boig? No. Has de volar! 532 00:42:11,750 --> 00:42:13,791 T'he dit que jo no volo! 533 00:42:16,500 --> 00:42:18,290 Morirem! 534 00:42:18,291 --> 00:42:21,165 Calma't! Sustentació, empenta i resistència! 535 00:42:21,166 --> 00:42:23,415 Nota el vent a les plomes! 536 00:42:23,416 --> 00:42:24,957 Quines? Aquestes? 537 00:42:24,958 --> 00:42:27,790 Les primàries no, les axials! 538 00:42:27,791 --> 00:42:30,124 - Axi què? - Bat o plaf! 539 00:42:30,125 --> 00:42:31,665 - Plaf? - No, bat! 540 00:42:31,666 --> 00:42:34,249 Aprenem a volar així. Confia en mi! 541 00:42:34,250 --> 00:42:35,499 Tinc por, Ivy! 542 00:42:35,500 --> 00:42:37,125 Doncs confia en tu! 543 00:42:37,875 --> 00:42:39,583 Bat, Ollie, bat! 544 00:42:50,458 --> 00:42:52,124 Ollie, estàs volant. 545 00:42:52,125 --> 00:42:54,082 Sí? De debò? 546 00:42:54,083 --> 00:42:56,000 - Sí! - Vigila! 547 00:42:57,291 --> 00:42:58,333 Compte! 548 00:43:00,500 --> 00:43:01,541 Així. 549 00:43:02,083 --> 00:43:05,000 Sí! Tens un do. 550 00:43:06,166 --> 00:43:07,249 És genial. 551 00:43:07,250 --> 00:43:08,875 És una passada! 552 00:43:20,666 --> 00:43:22,749 No cal volar entre ells. 553 00:43:22,750 --> 00:43:25,666 Què dius? Que no? Som-hi! 554 00:43:28,458 --> 00:43:29,666 Compte. 555 00:43:33,958 --> 00:43:35,540 Òndia, què és això? 556 00:43:35,541 --> 00:43:38,291 Un corrent ascendent. Aprofita'l! 557 00:43:59,458 --> 00:44:02,415 Molt bé, Ollie. Ja pots baixar. 558 00:44:02,416 --> 00:44:04,541 Acabes de dir "baixar"? 559 00:44:05,125 --> 00:44:06,166 Ollie... 560 00:44:06,666 --> 00:44:09,375 Ollie! 561 00:44:46,500 --> 00:44:48,915 M'ho hauries d'haver dit abans. 562 00:44:48,916 --> 00:44:51,832 T'ho he dit. Diverses vegades. 563 00:44:51,833 --> 00:44:54,290 Doncs no t'has explicat gaire bé 564 00:44:54,291 --> 00:44:56,500 perquè, si no, t'hauria entès. 565 00:45:01,541 --> 00:45:03,708 Gràcies. Ja m'entens, per... 566 00:45:04,708 --> 00:45:06,666 donar-me una empenta. 567 00:45:08,125 --> 00:45:09,250 De res. 568 00:45:10,500 --> 00:45:14,125 Ningú m'havia donat les gràcies per ser així. 569 00:45:17,666 --> 00:45:20,332 La Gran Cascada deu ser per aquí. 570 00:45:20,333 --> 00:45:22,207 Busquem-la. 571 00:45:22,208 --> 00:45:23,499 Es fa fosc 572 00:45:23,500 --> 00:45:25,207 i hi ha massa boira. 573 00:45:25,208 --> 00:45:26,583 Busquem-la demà. 574 00:45:29,000 --> 00:45:30,499 Conec aquest so. 575 00:45:30,500 --> 00:45:32,375 Algú té gana. 576 00:45:33,000 --> 00:45:34,207 Estic bé. 577 00:45:34,208 --> 00:45:35,291 Ja. 578 00:45:36,416 --> 00:45:38,708 Els javan mengem durant el dia. 579 00:45:39,458 --> 00:45:40,874 Per tant, calculo 580 00:45:40,875 --> 00:45:42,833 que deus estar afamat. 581 00:45:43,916 --> 00:45:46,541 Té, arrel dura. Fa passar la gana. 582 00:45:51,166 --> 00:45:53,749 T'hi acostumaràs... d'aquí uns anys. 583 00:45:53,750 --> 00:45:57,582 No puc... Això us agrada? 584 00:45:57,583 --> 00:46:00,208 Els javan li devem la vida. 585 00:46:01,666 --> 00:46:04,250 Vam perdre l'aliment amb els dzo. 586 00:46:05,208 --> 00:46:08,708 Les arrels funcionaven durant un temps. 587 00:46:10,166 --> 00:46:11,875 Gairebé morim de gana. 588 00:46:13,375 --> 00:46:16,208 No ho sabia. 589 00:46:18,458 --> 00:46:20,041 En vam perdre molts. 590 00:46:21,583 --> 00:46:23,875 Amics, cosins, 591 00:46:24,666 --> 00:46:26,750 ties, oncles. 592 00:46:32,125 --> 00:46:33,541 Els meus pares. 593 00:46:41,875 --> 00:46:44,375 Jo era la gran i... 594 00:46:45,875 --> 00:46:50,250 havia de buscar menjar per a les meves germanes. 595 00:46:50,791 --> 00:46:53,583 Però no m'ho han agraït mai. 596 00:46:54,375 --> 00:46:57,291 Soc la germana manaire i pesada. 597 00:46:59,583 --> 00:47:01,541 Però, si no les cuido jo, 598 00:47:02,458 --> 00:47:03,875 qui les cuidarà? 599 00:47:08,166 --> 00:47:12,208 Sembla una... gran responsabilitat. 600 00:47:19,458 --> 00:47:20,458 Sí. 601 00:47:22,500 --> 00:47:25,040 Sort que vaig trobar els granets. 602 00:47:25,041 --> 00:47:26,833 Ens van salvar. 603 00:47:28,208 --> 00:47:29,457 Que què? 604 00:47:29,458 --> 00:47:31,540 Vaig descobrir aliment. 605 00:47:31,541 --> 00:47:32,915 Fa anys. 606 00:47:32,916 --> 00:47:34,415 Ara que hi penso, 607 00:47:34,416 --> 00:47:36,957 vaig conèixer un pookoo. 608 00:47:36,958 --> 00:47:40,249 No sabia com es deia, però un petitó 609 00:47:40,250 --> 00:47:43,333 em va ensenyar a obrir-ne les beines. 610 00:47:46,750 --> 00:47:48,374 Sembles cansat. 611 00:47:48,375 --> 00:47:51,375 Hora d'anar a joc. 612 00:47:52,000 --> 00:47:53,250 Bona nit, Ollie. 613 00:47:53,916 --> 00:47:56,458 Els javan dormim cap per avall. 614 00:47:57,416 --> 00:47:58,583 És broma! 615 00:48:15,000 --> 00:48:16,041 Ollie? 616 00:48:17,208 --> 00:48:18,208 Ollie! 617 00:48:19,916 --> 00:48:21,458 La Gran Cascada! 618 00:48:26,875 --> 00:48:29,708 Mira! El dzo! 619 00:48:39,958 --> 00:48:41,999 Papa, tinc gana. 620 00:48:42,000 --> 00:48:44,415 Ja ho sé. No pares de dir-ho. 621 00:48:44,416 --> 00:48:47,415 Perquè tinc gana! 622 00:48:47,416 --> 00:48:51,083 Llops! És una llobatera! 623 00:48:54,291 --> 00:48:55,374 Ei, nois! 624 00:48:55,375 --> 00:48:58,915 Encara sort! No us ho vaig poder dir, però... 625 00:48:58,916 --> 00:49:02,832 Sí, la llobatera! Bastant important, la llobatera. 626 00:49:02,833 --> 00:49:04,082 No podem entrar. 627 00:49:04,083 --> 00:49:07,582 Tinc un pla. Tranquils. Els distrauré. 628 00:49:07,583 --> 00:49:11,290 Espera. Faries això per nosaltres? 629 00:49:11,291 --> 00:49:15,165 Bé... sou els meus únics amics. 630 00:49:15,166 --> 00:49:19,750 I, quan us transformeu, ja no tindré amics, o sigui que... 631 00:49:22,416 --> 00:49:25,582 - Potser podríeu... - Portar-te una càpsula! 632 00:49:25,583 --> 00:49:29,499 Podries ser un javan. O un pookoo. 633 00:49:29,500 --> 00:49:31,041 Gran olfacte! 634 00:49:32,375 --> 00:49:33,958 Un pookoo... 635 00:49:35,291 --> 00:49:36,707 M'encantaria! 636 00:49:36,708 --> 00:49:38,957 Te'n portarem una, Boogle. 637 00:49:38,958 --> 00:49:40,124 T'ho prometo. 638 00:49:40,125 --> 00:49:43,082 Gràcies. De pressa. No tindreu gaire temps. 639 00:49:43,083 --> 00:49:45,915 Però espera. Com els distrauràs? 640 00:49:45,916 --> 00:49:48,333 Seré el seu dinar. 641 00:50:01,125 --> 00:50:04,624 Quin peix més gros. 642 00:50:04,625 --> 00:50:06,875 Em demano el cap. 643 00:50:19,250 --> 00:50:21,750 Papa, se t'escapa! 644 00:50:27,791 --> 00:50:29,750 Les càpsules! 645 00:50:31,541 --> 00:50:34,249 Però només n'hi ha una. 646 00:50:34,250 --> 00:50:37,375 No, n'hi ha d'haver més. Ho ha dit. 647 00:50:38,458 --> 00:50:40,582 No tenim temps. L'agafaré. 648 00:50:40,583 --> 00:50:43,040 Espera. Què? 649 00:50:43,041 --> 00:50:46,541 Seré un javan. En buscarem una altra volant. 650 00:50:50,416 --> 00:50:52,250 Què? No confies en mi? 651 00:50:54,750 --> 00:50:56,541 No confies en mi? 652 00:50:58,250 --> 00:50:59,290 Au. 653 00:50:59,291 --> 00:51:02,791 La meva comunitat depèn de mi. 654 00:51:03,916 --> 00:51:05,665 - I la meva no? - Va! 655 00:51:05,666 --> 00:51:07,749 No és el mateix, ni de bon tros. 656 00:51:07,750 --> 00:51:11,832 M'he d'assegurar que ens engreixem per a l'hivern. 657 00:51:11,833 --> 00:51:12,957 Engreixar-vos? 658 00:51:12,958 --> 00:51:16,332 - Els nostres granets escassegen. - Vostres? 659 00:51:16,333 --> 00:51:18,707 - Sí. - Els que em vau robar. 660 00:51:18,708 --> 00:51:22,207 Què? Jo no t'he robat mai res. 661 00:51:22,208 --> 00:51:25,207 No te'n recordes, no? 662 00:51:25,208 --> 00:51:28,207 De què? Ollie, de què parles? 663 00:51:28,208 --> 00:51:31,708 El pookoo que et va ensenyar a obrir beines? 664 00:51:32,708 --> 00:51:34,750 Era jo. 665 00:51:37,250 --> 00:51:41,332 Ho vau devorar tot, vam fugir sota terra i ara mengem restes. 666 00:51:41,333 --> 00:51:43,582 El pare em va avisar, 667 00:51:43,583 --> 00:51:45,874 però no li vaig fer cas. 668 00:51:45,875 --> 00:51:47,207 I és culpa meva, 669 00:51:47,208 --> 00:51:50,665 perquè era il·lús, innocent i ximple! 670 00:51:50,666 --> 00:51:53,666 No sobreviurem a l'hivern. Ho entens? 671 00:51:54,250 --> 00:51:55,708 Morirem de gana. 672 00:51:59,333 --> 00:52:00,333 Jo... 673 00:52:05,791 --> 00:52:07,958 És tot culpa meva. 674 00:52:12,541 --> 00:52:13,541 Saps què? 675 00:52:14,458 --> 00:52:15,916 El meu propi pare 676 00:52:16,625 --> 00:52:19,791 no em mira als ulls. 677 00:52:22,541 --> 00:52:24,166 I tot perquè 678 00:52:25,166 --> 00:52:26,916 vaig confiar en tu. 679 00:52:37,666 --> 00:52:38,749 Boogle! 680 00:52:38,750 --> 00:52:40,749 - Ajuda'ns! - Boogle! 681 00:52:40,750 --> 00:52:43,416 - Boogle! - Boogle! 682 00:52:52,375 --> 00:52:53,375 Auxili! 683 00:52:54,750 --> 00:52:55,708 Auxili! 684 00:52:57,750 --> 00:52:58,749 Ollie? 685 00:52:58,750 --> 00:53:00,333 I Ningú? 686 00:53:01,000 --> 00:53:03,625 Sou boogles? Què ha passat? 687 00:53:05,166 --> 00:53:10,375 Només hi havia una càpsula i hem dit "Boogle" abans de tocar-la. 688 00:53:11,208 --> 00:53:15,624 Ara que hi penso, vaig dir "pookoo" abans de tocar l'altra. 689 00:53:15,625 --> 00:53:19,582 Deuen funcionar així. Et converteixes en el que dius. 690 00:53:19,583 --> 00:53:23,500 Genial. Tornem enrere en el temps i arreglem-ho. 691 00:53:24,500 --> 00:53:26,082 Ivy, som peixos. 692 00:53:26,083 --> 00:53:30,249 Gràcies a tu, mai podré tornar i salvar el poble. 693 00:53:30,250 --> 00:53:31,957 - Escolta... - Mira. 694 00:53:31,958 --> 00:53:33,540 Tu ets una javan. 695 00:53:33,541 --> 00:53:34,625 Jo un pookoo. 696 00:53:35,291 --> 00:53:37,416 El destí ens separa. 697 00:53:40,458 --> 00:53:42,333 Acomiadem-nos aquí. 698 00:53:43,208 --> 00:53:44,291 O sigui que... 699 00:53:49,666 --> 00:53:52,374 Adeu, Ollie! T'enyoraré! 700 00:53:52,375 --> 00:53:54,249 Sigues un boogle feliç! 701 00:53:54,250 --> 00:53:59,457 Parlaré amb l'Ivy de les altres càpsules. N'hi ha un munt! 702 00:53:59,458 --> 00:54:01,332 Que vagi bé, Ollie! 703 00:54:01,333 --> 00:54:04,791 Sempre et recordaré! 704 00:54:20,000 --> 00:54:22,540 No vull ficar-me on no em demanen, 705 00:54:22,541 --> 00:54:25,374 però sembla que no us aveniu gaire. 706 00:54:25,375 --> 00:54:26,999 Sí, la vida és així. 707 00:54:27,000 --> 00:54:32,499 Veuràs, aquestes càpsules, són dalt de les Cascades Roca Esgarrifosa. 708 00:54:32,500 --> 00:54:34,999 Em fa por dir-ho en veu alta. 709 00:54:35,000 --> 00:54:36,790 És un lloc aterridor. 710 00:54:36,791 --> 00:54:39,665 Haurem de col·laborar per pujar-hi, 711 00:54:39,666 --> 00:54:42,958 o sigui que feu les paus de pressa, sí? 712 00:54:48,958 --> 00:54:49,916 Molt bé. 713 00:54:50,416 --> 00:54:52,915 Us explicaré un secretet. 714 00:54:52,916 --> 00:54:57,749 Segurament em veieu i penseu: "Ostres, el Boogle ho té tot!" 715 00:54:57,750 --> 00:55:01,750 És llest, atractiu, carismàtic, llest. 716 00:55:02,291 --> 00:55:05,916 Però la veritat és que el Boogle no ho té tot. 717 00:55:07,041 --> 00:55:13,750 M'he passat la vida vagant pel llac, sabent que em faltava alguna cosa. 718 00:55:15,750 --> 00:55:17,666 I ho vaig descobrir. 719 00:55:22,541 --> 00:55:23,958 Estava sol. 720 00:55:27,875 --> 00:55:32,208 I t'asseguro que quan estàs tant de temps sol... 721 00:55:34,041 --> 00:55:39,125 el teu món s'acaba enfosquint molt i molt. 722 00:55:42,541 --> 00:55:44,082 El que vull dir és 723 00:55:44,083 --> 00:55:50,250 que et fa entendre per què ens necessitem els uns als altres. 724 00:56:08,750 --> 00:56:09,750 Ollie. 725 00:56:10,625 --> 00:56:11,666 Ho... 726 00:56:14,083 --> 00:56:18,666 Quan érem petits, eres el primer pookoo que coneixia. 727 00:56:19,250 --> 00:56:21,375 Les petites estaven afamades. 728 00:56:22,916 --> 00:56:24,416 I tenia por. 729 00:56:25,458 --> 00:56:28,625 Però alguna cosa em va fer confiar en tu. 730 00:56:29,250 --> 00:56:30,750 Eres amable amb mi. 731 00:56:31,250 --> 00:56:33,833 Em vas ensenyar a menjar granets. 732 00:56:34,416 --> 00:56:35,916 I vas desaparèixer. 733 00:56:37,750 --> 00:56:39,708 No sabia on havies anat. 734 00:56:40,583 --> 00:56:41,625 Però... 735 00:56:42,625 --> 00:56:45,125 no et vaig oblidar. 736 00:56:47,000 --> 00:56:48,291 I, Ollie, 737 00:56:49,791 --> 00:56:52,458 no sabia el mal que et vaig fer. 738 00:56:54,000 --> 00:56:57,375 Ho sento moltíssim. 739 00:57:01,291 --> 00:57:02,332 Mireu! 740 00:57:02,333 --> 00:57:04,541 Ja hi som. 741 00:57:07,458 --> 00:57:11,125 Les Cascades Roca Esgarrifosa. 742 00:57:13,416 --> 00:57:15,707 Càpsules! Un munt! 743 00:57:15,708 --> 00:57:17,791 Me n'hi vaig. 744 00:57:27,791 --> 00:57:29,540 Sí, ho he intentat. 745 00:57:29,541 --> 00:57:34,832 Hi ha massa corrent per a un boogle, però no per a un boogle triple. 746 00:57:34,833 --> 00:57:36,790 Formació Megapeix! 747 00:57:36,791 --> 00:57:39,082 - Megapeix? - Megapeix, sí. 748 00:57:39,083 --> 00:57:42,000 Unim aletes i nedem junts. Megapeix! 749 00:57:42,625 --> 00:57:44,458 Nedeu com un! 750 00:57:57,916 --> 00:58:00,833 - Primera. Ens en queden dues. - Sí! 751 00:58:07,625 --> 00:58:09,791 Què veig? Què és això? 752 00:58:13,208 --> 00:58:14,207 Peixos? 753 00:58:14,208 --> 00:58:15,915 - Peixos? - Peixos. 754 00:58:15,916 --> 00:58:18,582 - Peixos? - Peixos? 755 00:58:18,583 --> 00:58:22,583 Què són? Les roques esgarrifoses. 756 00:58:23,666 --> 00:58:25,333 Peixos! 757 00:58:43,500 --> 00:58:44,916 Formació Megapeix! 758 00:59:02,416 --> 00:59:03,625 Gairebé hi som! 759 00:59:11,666 --> 00:59:14,500 I ara què fem? Vinga, idees. 760 00:59:19,041 --> 00:59:20,333 Papa! 761 00:59:25,958 --> 00:59:27,291 Ara! 762 00:59:31,208 --> 00:59:33,583 Què esperem? Som-hi! 763 00:59:34,083 --> 00:59:36,250 El cadell! Agafeu-me la cua! 764 01:00:20,583 --> 01:00:22,540 - Sí! - Ho hem aconseguit. 765 01:00:22,541 --> 01:00:24,082 Com t'ho has fet? 766 01:00:24,083 --> 01:00:26,665 Jo? Tu sí que et movies bé. 767 01:00:26,666 --> 01:00:28,250 Tens un do. 768 01:00:32,125 --> 01:00:33,125 Ho sents? 769 01:00:33,625 --> 01:00:34,708 Els dzo. 770 01:00:36,125 --> 01:00:37,250 Són ells. 771 01:00:40,666 --> 01:00:43,332 Què et sembla? Junts, quan digui tres. 772 01:00:43,333 --> 01:00:45,999 - Un, dos, tres! - Un, dos, tres! 773 01:00:46,000 --> 01:00:47,541 - Pookoo! - Javan! 774 01:00:48,666 --> 01:00:51,540 - Sí! Gràcies! - Sí! He tornat! 775 01:00:51,541 --> 01:00:53,125 He tornat, nano! 776 01:00:54,166 --> 01:00:55,290 Hola, nois! 777 01:00:55,291 --> 01:00:56,541 Ei, Boogle! 778 01:00:57,041 --> 01:00:58,874 En què et convertiràs? 779 01:00:58,875 --> 01:01:00,999 M'ho estava pensant. 780 01:01:01,000 --> 01:01:04,457 Un pookoo, un javan, un eriçó pinya o... 781 01:01:04,458 --> 01:01:06,457 Un moment. Ja ho sé. 782 01:01:06,458 --> 01:01:08,791 Em podria convertir en el... 783 01:01:09,666 --> 01:01:11,208 Llopfoc! 784 01:01:14,750 --> 01:01:15,750 Boogle? 785 01:01:18,208 --> 01:01:20,708 El Boogle no ha existit mai. 786 01:01:29,166 --> 01:01:31,500 Només era 787 01:01:32,500 --> 01:01:33,625 jo. 788 01:01:34,125 --> 01:01:35,125 La història. 789 01:01:35,916 --> 01:01:38,415 Tu ets... Vas destrossar la Vall. 790 01:01:38,416 --> 01:01:41,749 Vas crear la presa. Vas foragitar els dzo. 791 01:01:41,750 --> 01:01:44,582 Sí, sí i sí. 792 01:01:44,583 --> 01:01:46,999 Soc bo. Què voleu que us digui? 793 01:01:47,000 --> 01:01:51,749 Però per què? Regnava la pau i tu te la vas carregar. 794 01:01:51,750 --> 01:01:54,915 - Vas provocar molt dolor. - I el meu? 795 01:01:54,916 --> 01:01:57,582 Era l'esquifit de la llopada, 796 01:01:57,583 --> 01:01:59,957 la bandada em va abandonar 797 01:01:59,958 --> 01:02:04,499 i cap dels altres éssers no em volia ni veure. 798 01:02:04,500 --> 01:02:09,290 Em vaig prometre que un dia reduiria la Vall a cendres 799 01:02:09,291 --> 01:02:13,333 i els supervivents s'inclinarien davant meu. 800 01:02:14,000 --> 01:02:15,540 Jo governava 801 01:02:15,541 --> 01:02:19,457 fins que aquells monstres em van tirar una càpsula 802 01:02:19,458 --> 01:02:22,958 i em van atrapar en aquell cos de peixot. 803 01:02:23,833 --> 01:02:24,832 Les càpsules. 804 01:02:24,833 --> 01:02:28,290 Vaig esperar que vingués algú una eternitat. 805 01:02:28,291 --> 01:02:31,958 Un ximple il·lús i crèdul com tu! 806 01:02:32,791 --> 01:02:38,458 "Ollie, faries això per mi? Ostres! Ets el meu millor amic." 807 01:02:42,500 --> 01:02:44,665 Tu no penses o què? 808 01:02:44,666 --> 01:02:47,874 ¿Creies que aquells tres llops esquifits 809 01:02:47,875 --> 01:02:49,791 eren llopsfoc? 810 01:02:53,750 --> 01:02:54,791 Ivy! 811 01:02:55,291 --> 01:02:57,332 No. Ivy! 812 01:02:57,333 --> 01:02:59,790 "Ivy!" 813 01:02:59,791 --> 01:03:03,208 Per què gemegues? Te'n volies desfer, no? 814 01:03:04,166 --> 01:03:06,041 Creus que és amiga teva? 815 01:03:06,625 --> 01:03:09,708 No hi ha amics a la Vall. 816 01:03:12,041 --> 01:03:18,666 Ha arribat l'hora que a la Vall torni a regnar el terror. 817 01:03:25,750 --> 01:03:26,750 Ollie. 818 01:03:30,375 --> 01:03:32,166 S'equivoca amb tu. 819 01:03:33,625 --> 01:03:34,625 Tingues 820 01:03:35,333 --> 01:03:36,833 el cor 821 01:03:37,416 --> 01:03:38,541 obert. 822 01:03:39,166 --> 01:03:42,000 No. Ivy! 823 01:03:42,958 --> 01:03:44,041 No. 824 01:03:47,250 --> 01:03:49,125 Et portaré a Roca Javan. 825 01:05:02,541 --> 01:05:03,541 Ivy? 826 01:05:05,333 --> 01:05:07,375 Ajudeu-la. 827 01:05:17,375 --> 01:05:18,541 Ivy! 828 01:05:19,041 --> 01:05:21,790 On és l'Ivy? 829 01:05:21,791 --> 01:05:23,874 Ho sento, rei. 830 01:05:23,875 --> 01:05:26,291 Se n'ha... anat. 831 01:05:31,500 --> 01:05:32,666 Ivy... 832 01:05:34,375 --> 01:05:35,458 No. 833 01:05:38,375 --> 01:05:39,375 No. 834 01:05:45,500 --> 01:05:47,166 Ho sento molt. 835 01:05:49,583 --> 01:05:50,583 Eres... 836 01:05:51,875 --> 01:05:53,166 la millor amiga... 837 01:05:55,125 --> 01:05:56,291 que he tingut. 838 01:06:00,416 --> 01:06:01,750 Va, va. 839 01:06:03,666 --> 01:06:06,249 Continua dient coses maques de mi. 840 01:06:06,250 --> 01:06:09,790 Què fas aquí? Ha dit que te n'havies anat! 841 01:06:09,791 --> 01:06:12,416 A buscar-te menjar. 842 01:06:21,083 --> 01:06:22,625 Tenia raó. 843 01:06:23,250 --> 01:06:25,750 Encara ets aquell pookoo amable. 844 01:06:31,750 --> 01:06:34,791 Sí, bé, aquell pookoo amable... 845 01:06:36,166 --> 01:06:38,208 sempre la vessa. 846 01:06:44,416 --> 01:06:46,541 T'ensenyaré una cosa. 847 01:07:04,750 --> 01:07:05,750 Tat! 848 01:07:07,708 --> 01:07:08,791 Tat! 849 01:07:10,291 --> 01:07:11,291 Tat! 850 01:07:15,833 --> 01:07:19,207 El niu de mon germà té danys per aigua. 851 01:07:19,208 --> 01:07:21,915 - El meu net el pot ajudar. - Sí? 852 01:07:21,916 --> 01:07:24,457 Sí, té mà per arreglar coses. 853 01:07:24,458 --> 01:07:26,541 I també per trencar-ne! 854 01:07:27,125 --> 01:07:31,750 Bat o plaf! 855 01:07:35,083 --> 01:07:37,041 Bat o plaf! 856 01:07:38,625 --> 01:07:39,999 Ha fet plaf! 857 01:07:40,000 --> 01:07:41,291 Estic bé. 858 01:07:44,166 --> 01:07:49,625 Sé que això no canviarà el mal que nosaltres i jo us hem provocat. 859 01:07:50,250 --> 01:07:52,791 I em sap molt de greu. 860 01:07:53,458 --> 01:07:55,165 Vull que sàpigues 861 01:07:55,166 --> 01:07:57,665 que no sempre la vesses. 862 01:07:57,666 --> 01:08:03,083 Els granets que tu em vas ensenyar a menjar van salvar els seus pares. 863 01:08:06,333 --> 01:08:09,041 Cap d'ells seria aquí sense tu. 864 01:08:13,875 --> 01:08:14,875 Gràcies. 865 01:08:16,416 --> 01:08:18,291 És ell! És l'Ollie! 866 01:08:20,708 --> 01:08:22,790 - És molt bufó! - Quin nas! 867 01:08:22,791 --> 01:08:24,582 És molt suau! 868 01:08:24,583 --> 01:08:27,915 Com ha volat fins aquí amb aquestes ales? 869 01:08:27,916 --> 01:08:30,250 No puc volar com a pookoo. 870 01:08:31,583 --> 01:08:34,374 Parla! 871 01:08:34,375 --> 01:08:36,874 Hola, caqueta! Ens recordes? 872 01:08:36,875 --> 01:08:40,166 - Et vam empastifar. - Sí, me'n recordo. 873 01:08:41,083 --> 01:08:43,250 Però gràcies. Em vau salvar. 874 01:08:44,875 --> 01:08:46,290 Mireu! Neva! 875 01:08:46,291 --> 01:08:48,457 - Neva! - M'encanta la neu! 876 01:08:48,458 --> 01:08:50,040 Està nevant! 877 01:08:50,041 --> 01:08:52,249 - Neva! - No hi ha classe! 878 01:08:52,250 --> 01:08:53,249 Neva! 879 01:08:53,250 --> 01:08:54,916 Això no és neu. 880 01:09:01,375 --> 01:09:02,665 El Llopfoc. 881 01:09:02,666 --> 01:09:05,165 El foc avança ràpidament. 882 01:09:05,166 --> 01:09:08,457 El cel no és segur. Tothom al seu niu! 883 01:09:08,458 --> 01:09:10,124 Hem d'ajudar la Vall. 884 01:09:10,125 --> 01:09:13,040 Espereu! Tothom quiet! 885 01:09:13,041 --> 01:09:14,707 Hem d'ajudar. 886 01:09:14,708 --> 01:09:17,832 És massa perillós. Ens hem de protegir. 887 01:09:17,833 --> 01:09:19,708 Escolteu-nos tots! 888 01:09:20,333 --> 01:09:25,207 Ma germana gran és manaire, insuportable i controladora. 889 01:09:25,208 --> 01:09:27,332 Potser una tirana... 890 01:09:27,333 --> 01:09:29,540 - Escolta! - Que estic parlant. 891 01:09:29,541 --> 01:09:31,749 Interromp i parla massa. 892 01:09:31,750 --> 01:09:33,832 I té un plomall enorme. 893 01:09:33,833 --> 01:09:36,833 En això estarem tots d'acord, però... 894 01:09:37,333 --> 01:09:41,125 sempre s'ha arriscat per cuidar-nos. 895 01:09:42,000 --> 01:09:44,208 No seríem aquí sense ella. 896 01:09:46,708 --> 01:09:49,707 Creu que no ho sé, però sí. 897 01:09:49,708 --> 01:09:54,290 Potser no sempre té raó, però us asseguro que ara sí. 898 01:09:54,291 --> 01:09:55,999 La Vall ens necessita. 899 01:09:56,000 --> 01:09:58,500 La Violet té raó: l'Ivy té raó. 900 01:10:41,833 --> 01:10:44,665 Tots aquests éssers estan atrapats! 901 01:10:44,666 --> 01:10:47,832 Ajudem-los. Els podem guiar a la riba. 902 01:10:47,833 --> 01:10:51,708 Una idea fantàstica, Violet. Nosaltres també. 903 01:11:06,750 --> 01:11:08,208 No t'allunyis. 904 01:11:14,666 --> 01:11:16,791 Tranquils. Venim a ajudar. 905 01:11:40,791 --> 01:11:43,707 Illa Pookoo. És l'únic lloc segur. 906 01:11:43,708 --> 01:11:45,666 Com els duem fins allà? 907 01:11:58,208 --> 01:12:00,791 Gràcies per salvar el meu fill. 908 01:12:01,916 --> 01:12:03,165 Què es diu? 909 01:12:03,166 --> 01:12:04,333 Gràcies! 910 01:12:06,875 --> 01:12:08,250 Us podem ajudar. 911 01:12:28,916 --> 01:12:31,249 Tothom a bord! No us encanteu! 912 01:12:31,250 --> 01:12:33,082 Tranquils, calma! 913 01:12:33,083 --> 01:12:34,999 El meu heroi! 914 01:12:35,000 --> 01:12:36,750 En marxa! 915 01:13:04,083 --> 01:13:06,583 - Ollie? - És viu? 916 01:13:07,083 --> 01:13:09,125 Mama! Papa! Ajudeu-me! 917 01:13:09,625 --> 01:13:10,916 Ollie! 918 01:13:25,333 --> 01:13:26,541 No! 919 01:13:34,250 --> 01:13:35,625 Ivy! 920 01:13:39,333 --> 01:13:41,874 Vigila! Allunya't d'aquestes bèsties! 921 01:13:41,875 --> 01:13:46,040 Escolta'm. No ens ataquen. Són els éssers de la Vall. 922 01:13:46,041 --> 01:13:48,416 Busquen refugi. Els hem d'ajudar. 923 01:13:50,625 --> 01:13:53,500 Papa, els hem d'ajudar. 924 01:13:54,000 --> 01:13:56,124 Ajuda'm a portar-los a l'illa. 925 01:13:56,125 --> 01:13:58,665 Això no pot ser, Ollie. 926 01:13:58,666 --> 01:14:02,415 Confia només en els pookoo. Ja ho saps. 927 01:14:02,416 --> 01:14:08,040 No, papa, la història. És certa. Els dzo, el Llopfoc, les càpsules. 928 01:14:08,041 --> 01:14:12,625 M'he convertit en éssers de la Vall. I he après una cosa. 929 01:14:18,375 --> 01:14:19,791 Som més forts 930 01:14:20,666 --> 01:14:21,916 junts. 931 01:14:23,416 --> 01:14:25,500 Papa, sé que tens por. 932 01:14:26,666 --> 01:14:29,500 Però hem de confiar en els altres. 933 01:15:20,000 --> 01:15:21,625 Ollie! 934 01:15:22,666 --> 01:15:26,541 Ollie! 935 01:15:40,083 --> 01:15:41,875 No tenim gaire temps. 936 01:15:42,666 --> 01:15:43,791 Segueix-me. 937 01:15:48,000 --> 01:15:50,665 - Quin pla tens? - Ho ha dit ell. 938 01:15:50,666 --> 01:15:54,083 Els dzo el van atrapar. Potser ho podem fer. 939 01:15:57,791 --> 01:15:59,250 N'estàs segur? 940 01:15:59,833 --> 01:16:00,875 No. 941 01:16:13,208 --> 01:16:15,915 Dzo, sou aquí? 942 01:16:15,916 --> 01:16:17,250 Em sentiu? 943 01:16:22,916 --> 01:16:24,583 Ollie, de pressa! 944 01:16:25,875 --> 01:16:27,332 Una càpsula. 945 01:16:27,333 --> 01:16:29,290 Me'n podeu enviar una? 946 01:16:29,291 --> 01:16:32,625 Si us plau. La Vall necessita ajuda. 947 01:16:37,291 --> 01:16:38,458 Si us plau. 948 01:17:01,375 --> 01:17:02,666 Dzo. 949 01:17:20,708 --> 01:17:22,291 Els dzo. 950 01:17:22,791 --> 01:17:24,166 No pot ser. 951 01:17:26,208 --> 01:17:28,458 Molt bé, Ollie, ja ho tenim. 952 01:17:30,125 --> 01:17:31,124 Ollie? 953 01:17:31,125 --> 01:17:32,833 És el nostre fill. 954 01:17:52,041 --> 01:17:53,583 No te'ls acostis. 955 01:17:54,208 --> 01:17:56,665 Has trobat una altra càpsula. 956 01:17:56,666 --> 01:17:59,416 Vaja, te n'has adonat. 957 01:18:28,333 --> 01:18:30,166 Llopetfoc il·lús. 958 01:18:30,916 --> 01:18:33,458 - M'agradaves més com a... - Boogle! 959 01:18:40,000 --> 01:18:43,999 Creieu que cauria dues vegades a la mateixa trampa? 960 01:18:44,000 --> 01:18:46,541 Qui és l'il·lús ara? 961 01:19:19,958 --> 01:19:22,416 Ollie, Ollie, Ollie. 962 01:19:23,166 --> 01:19:25,707 Què faràs ara? 963 01:19:25,708 --> 01:19:29,290 No pots saltar a l'aigua. És massa fonda 964 01:19:29,291 --> 01:19:31,124 i els dzo s'enfonsen. 965 01:19:31,125 --> 01:19:32,875 No caiguis, Ollie! 966 01:19:39,708 --> 01:19:41,124 Et creus un dzo? 967 01:19:41,125 --> 01:19:45,040 Que restabliràs la pau i l'harmonia a la Vall? 968 01:19:45,041 --> 01:19:49,666 Només ets una rateta emprenyada que lluita en va. 969 01:19:51,875 --> 01:19:55,291 Però ara estàs a punt de morir. 970 01:19:58,250 --> 01:20:01,208 Ara aquesta vall és meva. 971 01:20:03,375 --> 01:20:04,375 Què? 972 01:20:17,416 --> 01:20:18,790 No. 973 01:20:18,791 --> 01:20:20,250 És nostra. 974 01:20:25,833 --> 01:20:26,833 No. 975 01:20:27,916 --> 01:20:30,332 No. 976 01:20:30,333 --> 01:20:32,125 Què fas? Para. 977 01:20:32,625 --> 01:20:34,000 Has de parar. 978 01:20:34,708 --> 01:20:37,333 Ei, confia en mi. 979 01:20:44,500 --> 01:20:45,333 No! 980 01:21:03,416 --> 01:21:05,083 Ollie! 981 01:21:19,666 --> 01:21:20,916 Ollie! 982 01:21:22,666 --> 01:21:23,708 Ollie! 983 01:21:25,583 --> 01:21:26,708 Ollie! 984 01:21:28,041 --> 01:21:29,666 Ollie! 985 01:25:06,041 --> 01:25:08,416 Ollie! 986 01:25:09,666 --> 01:25:10,875 Ets viu! 987 01:25:11,833 --> 01:25:16,958 Creia que no et tornaria a veure! On...? Com has...? Jo... 988 01:25:17,583 --> 01:25:19,541 Els dzo em van trobar. 989 01:25:20,250 --> 01:25:24,125 Tenen unes coses que es diuen "càpsules màgiques". 990 01:37:32,125 --> 01:37:37,125 Subtítols: Maria Romero Soronellas