1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:56,208 --> 00:01:01,583 VÄÄRISSÄ NAHOISSA 4 00:01:45,666 --> 00:01:47,457 Seis siihen paikkaan. 5 00:01:47,458 --> 00:01:52,000 Olen Ollie. Tämä ei yllättäen ole elämäni pahin päivä. 6 00:01:52,666 --> 00:01:54,415 Ei suinkaan. 7 00:01:54,416 --> 00:01:58,250 Tämä tapahtui kauan sitten, kun olin vielä pieni. 8 00:01:59,041 --> 00:02:03,916 Niin kauan kuin muistan, olen aina ollut luonteeltani utelias. 9 00:05:50,750 --> 00:05:51,916 Hei, isä. 10 00:05:53,708 --> 00:05:54,708 Onko jano? 11 00:05:55,250 --> 00:05:58,790 Ollie, älä ikinä luota muihin olentoihin. 12 00:05:58,791 --> 00:06:03,415 Pikku Ollie-poitsu! Tein sinulle uuden sadonkorjuuhatun. 13 00:06:03,416 --> 00:06:05,999 Hän poistui saarelta. - Niinkö? 14 00:06:06,000 --> 00:06:08,415 Äiti, et voi uskoa, mitä näin. 15 00:06:08,416 --> 00:06:12,874 Se oli uskomatonta. Siellä oli lehtiä, joilla oli silmät. 16 00:06:12,875 --> 00:06:17,624 Ja valtava sateenkaarisuomukala, joka hymyili minulle. 17 00:06:17,625 --> 00:06:21,874 Iso sateenkaarikalako? Ihan sama! Saarelta ei lähdetä. 18 00:06:21,875 --> 00:06:24,707 Miksei? - Koska se on vaarallista. 19 00:06:24,708 --> 00:06:29,374 Olimme huolissamme. - Ei se ole iso juttu. Minä vain tutkin. 20 00:06:29,375 --> 00:06:32,332 Pookoot eivät ole uteliaita. 21 00:06:32,333 --> 00:06:36,624 Mikä on mottomme? - Kun piiloudun tänään, niin henkiin jään. 22 00:06:36,625 --> 00:06:37,832 Aivan. 23 00:06:37,833 --> 00:06:40,999 Siksi meillä on pookoo-nenät. 24 00:06:41,000 --> 00:06:44,082 Haistamme uhat ja voimme pysyä poissa. 25 00:06:44,083 --> 00:06:46,957 Haistamme kaiken, mutta kaikki ei ole uhka. 26 00:06:46,958 --> 00:06:50,749 Nyt riitti. Kerron hänelle Tarinan. - Caloo, ei. 27 00:06:50,750 --> 00:06:51,915 Tarinanko? 28 00:06:51,916 --> 00:06:55,582 Sen Tarinanko? Haluan kuulla sen. 29 00:06:55,583 --> 00:06:59,415 Hän on liian nuori kuulemaan sudesta ja saisi painajaisia. 30 00:06:59,416 --> 00:07:04,457 Loddin vanhemmat kertoivat. - Ei kuunnella heidän neuvojaan. 31 00:07:04,458 --> 00:07:07,290 Hyvänen aika. Älä viitsi. 32 00:07:07,291 --> 00:07:09,915 Mitä ihmettä? - Hänen pitää tietää! 33 00:07:09,916 --> 00:07:11,415 Isoäiti? 34 00:07:11,416 --> 00:07:16,790 Tuuli vihelsi aavemaisesti pyhäinjäännösten poikki, 35 00:07:16,791 --> 00:07:22,540 kun synkkä hahmo tuli pimeänä ja pilvettömänä yönä. 36 00:07:22,541 --> 00:07:28,374 Suuri tuhoaja sytytti helvetin tulen - 37 00:07:28,375 --> 00:07:30,540 ja poltti laakson. 38 00:07:30,541 --> 00:07:34,999 Vau. Tästä tulee mahtavaa! - Äiti, voitko rajoittaa vähän? 39 00:07:35,000 --> 00:07:36,125 En! 40 00:07:36,625 --> 00:07:39,915 Kaikki alkoi kauan sitten, 41 00:07:39,916 --> 00:07:43,625 kun Laakso oli ihan erilainen paikka. 42 00:07:44,291 --> 00:07:48,250 Pookoot eivät aina asuneet saarella kuten nykyään. 43 00:07:48,791 --> 00:07:51,832 He asuivat muiden eläinten keskellä - 44 00:07:51,833 --> 00:07:56,833 ja pelkäsivät hurjaa sutta, joka vainosi laaksoa. 45 00:08:00,958 --> 00:08:05,124 Mutta sitten kaikki muuttui. 46 00:08:05,125 --> 00:08:09,415 Laaksoon tuli valtavia olentoja - 47 00:08:09,416 --> 00:08:14,957 eli dzoita, jotka ovat upeita käveleviä hedelmätarhoja. 48 00:08:14,958 --> 00:08:18,499 Valtavassa viisaudessaan ja ystävällisyydessään - 49 00:08:18,500 --> 00:08:20,915 dzot antoivat olennoille lahjan. 50 00:08:20,916 --> 00:08:24,624 Niiden oksilla kasvoi hehkuvia taikapalkoja, 51 00:08:24,625 --> 00:08:30,625 joilla oli uskomaton voima muuttaa olennot toisiksi. 52 00:08:36,916 --> 00:08:41,624 Palot antoivat niille kyvyn ymmärtää toisiaan, 53 00:08:41,625 --> 00:08:44,916 mikä yhdisti ne kaikki. 54 00:08:45,666 --> 00:08:50,999 Mutta Laakson hallinnan menetyksestä katkeroitunut susi - 55 00:08:51,000 --> 00:08:53,124 inhosi uutta tapaa - 56 00:08:53,125 --> 00:08:59,625 ja varasti dzojen lahjan muuttuakseen hirviöksi. 57 00:09:00,416 --> 00:09:05,207 Siitä tuli Tulisusi! 58 00:09:05,208 --> 00:09:09,250 Se halusi tuhota palot ja hyökkäsi dzoiden kimppuun! 59 00:09:09,958 --> 00:09:13,041 Se teurasti ensimmäiset neljä! 60 00:09:14,666 --> 00:09:17,625 Sitten se ajoi loput pois. 61 00:09:25,166 --> 00:09:26,958 Se aiheutti kivivyöryn, 62 00:09:28,958 --> 00:09:30,375 josta syntyi pato. 63 00:09:37,583 --> 00:09:42,166 Se karkotti dzot ikuisesti Laakson ulkopuolelle. 64 00:09:43,375 --> 00:09:47,707 Ilman dzoita se syöksi Laakson olennot - 65 00:09:47,708 --> 00:09:53,166 jälleen pelon ja epäluottamuksen syövereihin. 66 00:09:54,666 --> 00:09:58,582 Tulisusi hallitsee yhä laaksoa - 67 00:09:58,583 --> 00:10:02,583 tähän päivään asti. 68 00:10:05,000 --> 00:10:07,083 Aika hyvä tarina, vai mitä? 69 00:10:07,708 --> 00:10:08,665 No... 70 00:10:08,666 --> 00:10:11,457 Miten niin no? 71 00:10:11,458 --> 00:10:13,915 Entä veri ja suolenpätkät? 72 00:10:13,916 --> 00:10:17,540 Entä jos Tulisusi repisi käpysiilit palasiksi - 73 00:10:17,541 --> 00:10:21,666 ja söisi niiden sisälmykset? Se olisi mahtavaa. 74 00:10:23,708 --> 00:10:25,874 Hän on sinun poikasi. 75 00:10:25,875 --> 00:10:29,540 Rakastamme sinua. Haluamme, että olet turvassa. 76 00:10:29,541 --> 00:10:32,124 Tiedän. - Katso ympärillesi. 77 00:10:32,125 --> 00:10:34,207 Tämä paikka ja pookoot - 78 00:10:34,208 --> 00:10:37,915 ovat ainoa juttu, mitä sinun ei tarvitse pelätä. 79 00:10:37,916 --> 00:10:40,665 Siksi juhlimme tänään - 80 00:10:40,666 --> 00:10:43,374 kiittääksemme papulisadosta. 81 00:10:43,375 --> 00:10:47,125 Olemme onnekkaita, koska saamme kaiken tämän. 82 00:11:01,208 --> 00:11:04,833 Paikoillanne, valmiit, papuleja! 83 00:11:22,875 --> 00:11:24,250 Javaniko? 84 00:11:32,916 --> 00:11:35,500 Meidän ei pitäisi olla uteliaita. 85 00:14:01,750 --> 00:14:02,916 Ollie! 86 00:14:03,791 --> 00:14:07,958 Haistan, että olet täällä jossain. Missä sinä olet? 87 00:14:09,291 --> 00:14:13,624 Isä, älä huoli. Tämä ei ole vaarallista vaan fiksua. Katso. 88 00:14:13,625 --> 00:14:15,625 Opetin sille sen tempun. 89 00:14:16,875 --> 00:14:18,458 Opetin sen syömään. 90 00:15:07,541 --> 00:15:08,583 Ollie. 91 00:15:10,041 --> 00:15:12,000 Mitä sinä oikein teit? 92 00:15:18,583 --> 00:15:22,125 Jep, se oli elämäni pahin päivä. 93 00:15:22,750 --> 00:15:25,874 Uteliaisuus tappoi kissan. 94 00:15:25,875 --> 00:15:31,041 En tiedä, mikä se on, mutta uteliaisuuteni tuomitsi pookoot. 95 00:15:44,083 --> 00:15:48,582 Javanit syövät kaiken. - Niitä tulee lisää joka vuosi. 96 00:15:48,583 --> 00:15:52,749 Ne vievät kaiken. - Entä hätäannokset? 97 00:15:52,750 --> 00:15:54,165 Ne loppuivat. 98 00:15:54,166 --> 00:15:56,624 Varasto on melkein tyhjä. 99 00:15:56,625 --> 00:16:00,124 Miten selviämme talvesta? 100 00:16:00,125 --> 00:16:04,124 Pitää löytää lisää papuleja tai... 101 00:16:04,125 --> 00:16:05,541 Tai mitä? 102 00:16:07,500 --> 00:16:08,833 Näemme nälkää. 103 00:16:24,750 --> 00:16:26,165 Hei, isä. 104 00:16:26,166 --> 00:16:29,416 Isä, kävin pinnalla lehtinaamiossa. 105 00:16:31,125 --> 00:16:34,375 Minä löysin tämän. 106 00:16:46,333 --> 00:16:49,207 Miksi syötin sitä javania? 107 00:16:49,208 --> 00:16:51,625 Mikä minua vaivaa? 108 00:18:00,625 --> 00:18:01,833 Toimiiko se? 109 00:18:02,375 --> 00:18:05,750 Isä, se toimii. Kuulkaa kaikki! 110 00:18:06,291 --> 00:18:09,125 Keksin ratkaisun! 111 00:18:10,375 --> 00:18:11,750 Mahtavaa! 112 00:18:12,250 --> 00:18:13,500 No niin. 113 00:18:19,333 --> 00:18:20,999 Kukas se siinä. 114 00:18:21,000 --> 00:18:23,791 Sankari. Anna tulla. 115 00:18:24,833 --> 00:18:27,040 Senkin höyhensäkki. Tule jo. 116 00:18:27,041 --> 00:18:29,749 Mitä odotat? Ala tulla! 117 00:18:29,750 --> 00:18:31,333 Tule tappelemaan! 118 00:19:22,000 --> 00:19:23,583 {\an8}Hehkuva palkoko? 119 00:19:24,250 --> 00:19:26,000 Tarinasta? 120 00:19:26,500 --> 00:19:27,875 Se on totta. 121 00:19:28,458 --> 00:19:31,332 Ei! 122 00:19:31,333 --> 00:19:36,249 Emme tee tätä. Emme tarvitse maagisia hehkuvia palkoja. 123 00:19:36,250 --> 00:19:40,875 Tämä on sinun syytäsi, tyhmä javani! 124 00:19:53,333 --> 00:19:55,333 Ollie! 125 00:19:56,625 --> 00:19:57,832 Löydy jo. 126 00:19:57,833 --> 00:20:00,166 Ollie... Hei? 127 00:20:01,291 --> 00:20:02,541 Ollie! 128 00:20:03,583 --> 00:20:05,916 Voi päätäni. - Ollie! 129 00:20:07,166 --> 00:20:10,540 Sinäkö siellä? - Joo. Täällä alhaalla! 130 00:20:10,541 --> 00:20:12,957 Hän on täällä! Löysin hänet. 131 00:20:12,958 --> 00:20:16,499 Hän on tosi pimeässä kuopassa. 132 00:20:16,500 --> 00:20:19,415 Mitä teet siellä? - Jäitkö jumiin? 133 00:20:19,416 --> 00:20:24,082 Sattuuko nilkkaan, jalkaan vai selkään? Ei kai päähäsi? 134 00:20:24,083 --> 00:20:28,332 Ei päähän. On vain vähän outo olo. 135 00:20:28,333 --> 00:20:29,874 Tule sitten ulos. 136 00:20:29,875 --> 00:20:31,625 Tullaan. 137 00:20:39,541 --> 00:20:40,707 Javani! 138 00:20:40,708 --> 00:20:43,333 Mitä? Missä? 139 00:20:43,833 --> 00:20:45,665 Hetkinen. Minä olen... 140 00:20:45,666 --> 00:20:48,165 Ei. Minä olen... 141 00:20:48,166 --> 00:20:49,499 Javani! 142 00:20:49,500 --> 00:20:51,915 Ei, äiti. Auta minua. 143 00:20:51,916 --> 00:20:53,333 Äiti, minä tässä. 144 00:20:54,958 --> 00:20:55,958 Ollie? 145 00:20:57,458 --> 00:20:58,583 Auta minua. 146 00:20:59,083 --> 00:21:00,916 Minua pelottaa, äiti. 147 00:21:02,083 --> 00:21:06,750 Onko tuolla linnulla Ollien ääni? 148 00:21:07,458 --> 00:21:09,541 Se tarkoittaa, 149 00:21:10,416 --> 00:21:13,875 että lintu söi Ollien! Javani söi Ollien! 150 00:21:18,708 --> 00:21:21,041 Ei! Ollie! 151 00:21:21,875 --> 00:21:24,083 Calli! - Javani söi Ollien. 152 00:22:10,583 --> 00:22:12,291 Pookoosaariko? 153 00:22:35,500 --> 00:22:38,208 Javaneja! 154 00:22:47,916 --> 00:22:48,916 Hei! 155 00:22:55,541 --> 00:22:58,332 Häipykää! Pois kimpustani! 156 00:22:58,333 --> 00:23:00,500 Odottakaa! 157 00:23:02,416 --> 00:23:04,499 Ivy? - Pysykää loitolla! 158 00:23:04,500 --> 00:23:07,249 Niin, Lily? - Onko hän vähän outo? 159 00:23:07,250 --> 00:23:10,333 Vähänkö? Katso, mitä teit hänelle, Ivy. 160 00:23:11,416 --> 00:23:14,415 Häipykää! - Violet, älä ole dramaattinen. 161 00:23:14,416 --> 00:23:18,540 Hän on kunnossa. Hei, iso poika. Miten menee? 162 00:23:18,541 --> 00:23:21,582 Pysykää loitolla. Sinä siinä. 163 00:23:21,583 --> 00:23:25,415 Kiität oudosti. Pelastin sinut. - Me pelastimme. 164 00:23:25,416 --> 00:23:30,457 Jos tarkoitat sillä minua, joka tein sen yksin ilman apuanne, 165 00:23:30,458 --> 00:23:32,790 niin me pelastimme sinut. 166 00:23:32,791 --> 00:23:35,999 Peräänny! Älä liiku. Sinä ja sinä! 167 00:23:36,000 --> 00:23:37,207 Käytän tätä. 168 00:23:37,208 --> 00:23:39,165 Laita keppi pois. 169 00:23:39,166 --> 00:23:41,457 Rikoit hänen aivonsa. 170 00:23:41,458 --> 00:23:43,958 Enkä rikkonut. 171 00:23:45,041 --> 00:23:47,707 Hei. Olen Ivy, ja he ovat siskoni. 172 00:23:47,708 --> 00:23:51,082 Voimme esittäytyä itse. Olen Violet. 173 00:23:51,083 --> 00:23:53,041 Ja hän on Lily. - Hei! 174 00:23:53,625 --> 00:23:59,833 Tarvitset vähän hoitoa, joten vien sinut Javanivuorelle. 175 00:24:00,541 --> 00:24:02,832 Javanivuorelleko? 176 00:24:02,833 --> 00:24:07,290 Niin. Se on koti. - En mene sinne. Se ei ole kotini! 177 00:24:07,291 --> 00:24:12,040 Hyvä on. Rauhoitu. Siellä on kaikki, mitä hoitosi vaatii. 178 00:24:12,041 --> 00:24:14,791 Luota minuun. - Sinuunko? 179 00:24:22,916 --> 00:24:26,832 Huvittavaa. - Ehkä kaatuminen vaikutti hänen kuuloonsa. 180 00:24:26,833 --> 00:24:31,207 Ymmärrätkö minua? 181 00:24:31,208 --> 00:24:36,207 Ymmärrän ihan hyvin, mitä sinä ja ovelat varkaasi... 182 00:24:36,208 --> 00:24:38,249 Minä... Odota. Minä... 183 00:24:38,250 --> 00:24:40,249 Minä ymmärrän sinua. 184 00:24:40,250 --> 00:24:43,583 Miten se on mahdollista? 185 00:24:44,083 --> 00:24:48,749 Koska olen ansassa javanin kropassa! 186 00:24:48,750 --> 00:24:51,291 Ottakaa höyhenet irti minusta! 187 00:24:52,250 --> 00:24:54,624 Höyhenet pois! 188 00:24:54,625 --> 00:24:57,249 Hän on sekaisin. Mitä teimme? 189 00:24:57,250 --> 00:24:59,999 Mekö? Mitä hän teki? - Olen jumissa! 190 00:25:00,000 --> 00:25:01,374 Tuo ei auta. 191 00:25:01,375 --> 00:25:03,999 Olen jumissa! Auttakaa minua! 192 00:25:04,000 --> 00:25:07,915 Sinuako? Auttakaa minua! Pyöritän sontaa! 193 00:25:07,916 --> 00:25:09,790 Mene pois edestä. 194 00:25:09,791 --> 00:25:11,249 Puhutko sinäkin? 195 00:25:11,250 --> 00:25:14,499 Joo, neropatti, ja puhun sinulle. 196 00:25:14,500 --> 00:25:17,999 Ala painua siitä. - Voitko lisätä vauhtia? 197 00:25:18,000 --> 00:25:20,332 Kauanko sontaa pitää odottaa? 198 00:25:20,333 --> 00:25:24,749 Valitatko sinäkin? Ensin tuo ääliö ja nyt sinä! 199 00:25:24,750 --> 00:25:30,249 Ei tarvitse huutaa. Miten olisin tiennyt? Ne näyttävät mutapalleroilta. 200 00:25:30,250 --> 00:25:33,332 Ivy, nyt hän juttelee ötököille. 201 00:25:33,333 --> 00:25:37,457 Ivy, hän puhuu sonnasta. Kerro hänelle, mitä teit. 202 00:25:37,458 --> 00:25:42,707 Ai pelastin hänet sankarillisesti? - Hän tarkoittaa sitä toista juttua. 203 00:25:42,708 --> 00:25:47,249 Toisia juttuja! Monikossa! - Mistä te puhutte? 204 00:25:47,250 --> 00:25:52,541 Hyvä on! Kun pelastin sinut, taisin yliarvioida uimataitosi. 205 00:25:55,416 --> 00:25:59,207 Hetkinen. Raahasitko minua pää veden alla? - Ja? 206 00:25:59,208 --> 00:26:03,541 Saatoin vahingossa kolhia sitä pikkukiviä vasten. 207 00:26:06,333 --> 00:26:09,208 Mitä? - Lisäksi... 208 00:26:11,666 --> 00:26:12,750 Riittää jo! 209 00:26:13,500 --> 00:26:17,624 Olit liukas ja painava, eikä minulla ollut apua! 210 00:26:17,625 --> 00:26:22,207 Hei, olet se javanisankari, joka työnsi minut kuoppaan. 211 00:26:22,208 --> 00:26:28,415 Joo! Olen sankari. Kiitos minun olet turvassa siltä pikku rotalta. 212 00:26:28,416 --> 00:26:33,041 Se pikku rotta olen minä, enkä ole rotta vaan pookoo. 213 00:26:33,750 --> 00:26:35,832 Mikä se pookoo on? 214 00:26:35,833 --> 00:26:39,332 Hän keksii sanoja. Etkö rikkonut hänen aivojaan? 215 00:26:39,333 --> 00:26:41,624 En rikkonut! - Hän rikkoi aivosi. 216 00:26:41,625 --> 00:26:45,165 Sait pikku aivotärähdyksen. Viemme sinut kotiin. 217 00:26:45,166 --> 00:26:48,665 Sanoit taas "kotiin". Minne? - Javanivuorelle. 218 00:26:48,666 --> 00:26:50,625 Se ei ole kotini! 219 00:26:52,291 --> 00:26:54,165 Mikä tuo on? - Älä kysele. 220 00:26:54,166 --> 00:26:55,874 Hän ei pidä siitä. 221 00:26:55,875 --> 00:27:00,624 En välitä! Ei ole kysyttävää, joten tottele ja lennä! 222 00:27:00,625 --> 00:27:02,791 En osaa lentää. Näpit irti! 223 00:27:07,166 --> 00:27:09,374 Ivy... - Varasuunnitelma. 224 00:27:09,375 --> 00:27:14,582 Se ei syö, mitä ei haista. Lily, pitele häntä. Violet, levitä sontaa. 225 00:27:14,583 --> 00:27:17,208 Mitä? - En koske siihen. 226 00:27:17,791 --> 00:27:21,124 Haittaisiko totella minua edes kerran? 227 00:27:21,125 --> 00:27:22,375 Sinä pomotat! 228 00:27:24,166 --> 00:27:25,332 Lopeta! 229 00:27:25,333 --> 00:27:28,165 Ei noin vaan näin. 230 00:27:28,166 --> 00:27:30,625 Se jää höyheniin. 231 00:27:31,125 --> 00:27:33,999 Työnnä sitä höyhenten juuriin asti. 232 00:27:34,000 --> 00:27:36,999 Söpöä. Hän on pikku sontavauva. 233 00:27:37,000 --> 00:27:40,540 Menkää Javanivuorelle. Lily, ota johto. 234 00:27:40,541 --> 00:27:42,332 Jee! - Olen vanhempi! 235 00:27:42,333 --> 00:27:44,249 Ei kyse ole siitä. - Miten niin? 236 00:27:44,250 --> 00:27:48,249 Minä olen vanhin. Tee, mitä käskin Lilyn sanoa! 237 00:27:48,250 --> 00:27:51,166 Mikä tyranni! - Onnea, Sontavauva! 238 00:27:52,416 --> 00:27:54,124 Ala tulla jo! 239 00:27:54,125 --> 00:27:56,583 Pysy siinä. Luota minuun. 240 00:27:57,458 --> 00:27:59,083 Luota sinuunko? 241 00:28:09,166 --> 00:28:10,750 Tulisusi? 242 00:28:22,458 --> 00:28:24,000 Oliko isä oikeassa? 243 00:28:26,250 --> 00:28:29,582 Tyhmät palot ja linnut. 244 00:28:29,583 --> 00:28:32,291 Tyhmät muutokset. 245 00:28:39,458 --> 00:28:40,583 Hei! 246 00:28:43,250 --> 00:28:45,749 Mitä teet? - Tulisusi on täällä! 247 00:28:45,750 --> 00:28:47,500 Tulisusiko? Missä? 248 00:28:48,125 --> 00:28:49,874 Mikä se on? 249 00:28:49,875 --> 00:28:52,333 Se lähti. Luulisin. 250 00:28:57,833 --> 00:29:01,332 Hei, tunnen sinut. Tapasimmeko kauan sitten? 251 00:29:01,333 --> 00:29:03,332 Joo. - Tiesin sen! 252 00:29:03,333 --> 00:29:06,040 Hetki sitten on pitkä aika, vai mitä? 253 00:29:06,041 --> 00:29:08,415 Ei. - No sitten ei. 254 00:29:08,416 --> 00:29:11,625 Olen järven ainoa boogle, joten joo! 255 00:29:12,500 --> 00:29:15,040 Kuka olet? - Joo, siitä... 256 00:29:15,041 --> 00:29:17,915 Olen itse asiassa väärässä kropassa. 257 00:29:17,916 --> 00:29:21,915 Ai, väärässä kropassa. Hassua. Miten niin kävi? 258 00:29:21,916 --> 00:29:24,957 Putosin kuoppaan, jossa oli hehkuva palko, 259 00:29:24,958 --> 00:29:30,958 josta isoäiti kertoi. Kävelevät puutarhat eli dzot antoivat sen ajat sitten. 260 00:29:31,833 --> 00:29:34,083 Ei siinä ole mitään järkeä. 261 00:29:34,666 --> 00:29:38,124 Oliko se nätti hehkuva palko? - Oli. 262 00:29:38,125 --> 00:29:42,874 Jep, olen nähnyt niitä. - Tiedätkö, missä niitä on lisää? 263 00:29:42,875 --> 00:29:44,332 Tiedän. 264 00:29:44,333 --> 00:29:46,665 Näetkö? Tuon lehdon takana. 265 00:29:46,666 --> 00:29:52,040 Siellä on iso pyöreä kuollut puu. - Hehkuva palko. Iso pyöreä kuollut puu. 266 00:29:52,041 --> 00:29:55,040 Kiitos! Kuka olet? - Boogle. Entä sinä? 267 00:29:55,041 --> 00:29:59,291 Ollie. Kiitos, Boogle! Iso pyöreä kuollut puu, hehkuva palko. 268 00:30:00,041 --> 00:30:02,999 Iso pyöreä kuollut puu, hehkuva palko. - Hei. 269 00:30:03,000 --> 00:30:07,540 Kamu! Unohditko, että käskin pysyä siellä? 270 00:30:07,541 --> 00:30:11,415 Muutu pookooksi. Etsi iso kuollut puu. Hehkuva palko. 271 00:30:11,416 --> 00:30:14,832 Hymyilevä kala kertoi. - Hymyilevä kala. Taikapalkoja. 272 00:30:14,833 --> 00:30:18,125 Hymyilevä kala kertoi. Hei! - Se pahenee. 273 00:30:24,125 --> 00:30:27,332 Lopeta! Satutat taas pian itsesi. 274 00:30:27,333 --> 00:30:29,665 Mitä tarvitset? 275 00:30:29,666 --> 00:30:31,916 Tarvitsen sitä palkoa. 276 00:30:34,083 --> 00:30:39,374 Tarvitsen sitä, jotta voin muuttua takaisin pookooksi. 277 00:30:39,375 --> 00:30:43,249 Kun saat taikapalon, lupaatko tulla Javanivuorelle? 278 00:30:43,250 --> 00:30:45,666 Joo, sopii. - Selvä. 279 00:30:46,166 --> 00:30:48,540 Tässä on arvokas palkosi. 280 00:30:48,541 --> 00:30:49,624 Älä koske! 281 00:30:49,625 --> 00:30:52,500 Voit muuttua pookooksi! - Ei, lopeta! 282 00:30:53,000 --> 00:30:56,332 Keksimäksesi olennoksi, jotta pääsemme Javanivuorelle. 283 00:30:56,333 --> 00:30:57,625 Ei! 284 00:30:58,250 --> 00:31:00,416 Ei. Sinä lupasit. 285 00:31:01,458 --> 00:31:04,707 Mikä tuo haju on? Miksi kaikki haisee? 286 00:31:04,708 --> 00:31:07,041 Ei! Ole kiltti, ei! 287 00:31:09,333 --> 00:31:12,415 Missä kauniit sulkani ja siipeni ovat? 288 00:31:12,416 --> 00:31:16,375 Mitkä nuo ällöttävät käpälät ovat? 289 00:31:16,916 --> 00:31:19,832 Mitä sinä teit? - Ei. Anteeksi. 290 00:31:19,833 --> 00:31:23,707 Minäkö? Veit palkoni ja muutuit pookooksi. 291 00:31:23,708 --> 00:31:27,707 Palko? Pookoo? Enkö siis rikkonut aivojasi? 292 00:31:27,708 --> 00:31:30,749 Et! - Tiesin sen! Siitä sait, Violet. 293 00:31:30,750 --> 00:31:33,207 Miksi koskit palkoon? 294 00:31:33,208 --> 00:31:35,582 Mikset kieltänyt? - Kielsin. 295 00:31:35,583 --> 00:31:37,915 Milloin? - Juuri ennen kuin koskit. 296 00:31:37,916 --> 00:31:43,332 Et selittänyt sitä kunnolla, koska olisin ymmärtänyt sen. 297 00:31:43,333 --> 00:31:45,124 Minulle riitti. 298 00:31:45,125 --> 00:31:50,374 En tuhlaa sinuun sekuntiakaan, koska pilasit elämäni! 299 00:31:50,375 --> 00:31:56,040 Mikä sinua vaivaa? Senkin pähkähullu! 300 00:31:56,041 --> 00:31:57,915 Miksi suutuit noin? 301 00:31:57,916 --> 00:32:02,665 Mikään ei ole minun syytäni. - Kaikki on sinun syytäsi. 302 00:32:02,666 --> 00:32:05,165 Sano yksi. - Heitit minut kuoppaan. 303 00:32:05,166 --> 00:32:10,082 Hetkinen. Olit se vihainen pikku rotta, joka sokaisi javanit. 304 00:32:10,083 --> 00:32:13,332 Sanon aina, etten ole rotta vaan pookoo. 305 00:32:13,333 --> 00:32:17,415 Pookoo on tyhmä nimi. Sitä olisi pitänyt työstää enemmän. 306 00:32:17,416 --> 00:32:22,541 Eikä ole. - Tajuatteko, että poo tarkoittaa kakkaa? 307 00:32:24,125 --> 00:32:26,707 Vihasin sinua aiemmin, mutta nyt... 308 00:32:26,708 --> 00:32:28,290 Rakastatko minua? - En. 309 00:32:28,291 --> 00:32:30,833 Älä ole naurettava. Olen ihana! 310 00:32:32,166 --> 00:32:34,707 Hyvästi. - Minne luulet meneväsi? 311 00:32:34,708 --> 00:32:36,249 En minnekään. - En usko. 312 00:32:36,250 --> 00:32:38,124 Ihan sama. - Aiot jotain. 313 00:32:38,125 --> 00:32:40,207 Tiedät, missä on palkoja. 314 00:32:40,208 --> 00:32:41,499 En. - Valehtelet. 315 00:32:41,500 --> 00:32:43,874 En valehtele. - Sitten voin seurata. 316 00:32:43,875 --> 00:32:47,540 Lopeta. - Valitan. Tästä lähtien olen kamusi. 317 00:32:47,541 --> 00:32:49,125 Mieluummin kuolen. 318 00:32:54,416 --> 00:32:56,665 Hetkinen. Boogle! Hienoa. 319 00:32:56,666 --> 00:32:59,707 Ollie, löysitkö palkosi? 320 00:32:59,708 --> 00:33:03,499 Se varastettiin. Pitkä juttu. - En varastanut sitä! 321 00:33:03,500 --> 00:33:08,582 Kuka on ystäväsi, Ollie? - Ei kukaan. Mistä löydän uuden palon? 322 00:33:08,583 --> 00:33:12,000 En pidä... - Hei, Ei Kukaan. 323 00:33:12,875 --> 00:33:14,582 Puhuuko booglekala? 324 00:33:14,583 --> 00:33:17,749 Niinkö? Missä? - Tyhmä kysymys. Puhuu. 325 00:33:17,750 --> 00:33:19,874 Puhuit hänelle. - Joo. 326 00:33:19,875 --> 00:33:22,582 Mutta tajusin sen vasta nyt. 327 00:33:22,583 --> 00:33:25,457 Et ole kovin fiksu. - Olen älykkö. 328 00:33:25,458 --> 00:33:29,415 Hei, Boogle! 329 00:33:29,416 --> 00:33:32,457 Miksi puhut noin? - Jotta se ymmärtäisi. 330 00:33:32,458 --> 00:33:35,915 Valitettavasti me kaikki ymmärrämme sinua. 331 00:33:35,916 --> 00:33:39,707 Voitko kertoa, 332 00:33:39,708 --> 00:33:44,040 missä on lisää palkoja? 333 00:33:44,041 --> 00:33:49,749 Älä luota häneen. Javanit valehtelevat. - Pookoot ovat kateellisia jyrsijöitä. 334 00:33:49,750 --> 00:33:53,832 Kun saan palon, ajan teidät pois saareltani. 335 00:33:53,833 --> 00:33:58,250 Hei, palkoja riittää molemmille. Olen nähnyt ne. 336 00:34:00,666 --> 00:34:04,332 Olen ollut yksin koko ikäni. 337 00:34:04,333 --> 00:34:08,499 Siis siitä lähtien, kun suuri kivivyöry iski Laaksoon. 338 00:34:08,500 --> 00:34:12,707 Olen ehtinyt uiskennella ja katsella juttuja. 339 00:34:12,708 --> 00:34:17,082 Olen nähnyt kaikenlaista. Puita, simpukoita, kiviä, 340 00:34:17,083 --> 00:34:19,790 pelottavia ja ei-pelottavia kiviä... 341 00:34:19,791 --> 00:34:23,457 Ihan sama. Pelottavia kiviä. Entä palot? 342 00:34:23,458 --> 00:34:28,541 Näkemäni perusteella hehkuvia palkoja on vain vanhan dzon päällä. 343 00:34:29,666 --> 00:34:32,540 Dzot. - Kävelevät hedelmätarhatko? 344 00:34:32,541 --> 00:34:36,208 Niin. Javanit asuivat niiden oksilla. 345 00:34:36,958 --> 00:34:38,999 Mutta dzot katosivat. 346 00:34:39,000 --> 00:34:41,332 Paitsi neljä kuollutta. 347 00:34:41,333 --> 00:34:46,665 Anteeksi. "Kuollut" on pelottava sana, mutten osaa sanoa sitä muuten. 348 00:34:46,666 --> 00:34:50,957 Ei-elävät. - Keskitytäänkö palkoihin? 349 00:34:50,958 --> 00:34:56,415 Missä on seuraavaksi lähin kuollut dzo? - Suuren vesiputouksen luona. 350 00:34:56,416 --> 00:35:01,625 Se on iso. Dzo ja vesiputous ovat molemmat isoja. 351 00:35:02,458 --> 00:35:04,665 Missä se vesiputous on? 352 00:35:04,666 --> 00:35:08,249 Laakson toisella puolella noiden kallioiden takana. 353 00:35:08,250 --> 00:35:11,207 Aioin ehdottaa jotain - 354 00:35:11,208 --> 00:35:14,541 mutten tiedä, miltä teistä tuntuisi, jos... 355 00:35:15,833 --> 00:35:16,750 Ollie? 356 00:35:18,000 --> 00:35:19,083 Ei Kukaan? 357 00:35:19,750 --> 00:35:21,291 Kuka tahansa? 358 00:35:25,416 --> 00:35:26,416 No niin. 359 00:35:33,041 --> 00:35:34,874 Miksi teet noin? 360 00:35:34,875 --> 00:35:40,332 Miten näillä tassuilla voisi kiivetä? - Ne ovat siivet. Me lennämme. 361 00:35:40,333 --> 00:35:43,957 En lennä. - Yritä. Javanivauvatkin lentävät. 362 00:35:43,958 --> 00:35:47,166 Mitä pitäisi tehdä? Kohotanko siivet ja... 363 00:35:57,875 --> 00:36:02,249 Tyhmät siivet. En voi kaivaa enkä tarttua tavaroihin. 364 00:36:02,250 --> 00:36:04,249 En voi kiivetä. Tämä on... 365 00:36:04,250 --> 00:36:08,790 Ne ovat hyödyttömät. - Lopeta. Olet majesteettinen olento. 366 00:36:08,791 --> 00:36:13,957 Minä taas olen lyhyt, karvainen ja kaikkien ruokalistalla. 367 00:36:13,958 --> 00:36:17,875 Älä imartele itseäsi. Maistut varmaan kamalalta. 368 00:36:18,458 --> 00:36:20,290 Hae sontaa! - En ehdi! 369 00:36:20,291 --> 00:36:23,750 Töhri minut kakalla. Tee minusta sontavauva! 370 00:36:30,916 --> 00:36:34,457 Isä, missä sinä olet? 371 00:36:34,458 --> 00:36:37,124 Hei, onko tuo tulisusivauva? 372 00:36:37,125 --> 00:36:40,415 Minne sinä menit? - Puhuvatko sudet? 373 00:36:40,416 --> 00:36:43,207 Kaikki puhuvat, kun kosket palkoon. 374 00:36:43,208 --> 00:36:44,665 Se on eksynyt. 375 00:36:44,666 --> 00:36:47,665 Se tarvitsee vain apua. - Tiedän. 376 00:36:47,666 --> 00:36:53,290 Sitten se kutsuu ystävänsä hyökkäämään ja pilaa koko elämäsi. 377 00:36:53,291 --> 00:36:56,625 Olipa se oudon tarkasti sanottu. 378 00:36:58,000 --> 00:37:00,665 Mikä haisee? - Ole hiljaa. 379 00:37:00,666 --> 00:37:03,540 Ei. Jokin tosiaan haisee. 380 00:37:03,541 --> 00:37:06,124 Tuon tyypin isä on jossain. 381 00:37:06,125 --> 00:37:08,250 Hän on tässä. 382 00:37:15,875 --> 00:37:18,790 Siinähän sinä olet. Mitä sinä teet? 383 00:37:18,791 --> 00:37:22,916 Etsin saalistamme. - Niitäkö, jotka pääsevät pakoon? 384 00:37:27,375 --> 00:37:30,957 Lennä! Syleile javanikroppaasi. Lennä, Ollie! 385 00:37:30,958 --> 00:37:32,875 Hiljaa! Yritän juosta! 386 00:37:39,041 --> 00:37:40,250 Varo! - Hitsi! 387 00:37:47,791 --> 00:37:49,791 Melkein lensimme. 388 00:38:00,166 --> 00:38:03,583 Juokse luolaan! - Mitä luulet minun tekevän? 389 00:38:08,916 --> 00:38:12,041 Mikseivät he seuraa meitä tänne? 390 00:38:18,875 --> 00:38:21,582 Ehkä tuon kamalan hajun takia. 391 00:38:21,583 --> 00:38:23,166 Miltä se haisee? 392 00:38:23,750 --> 00:38:26,249 En tiedä. - Kuvaile sitä tarkkaan. 393 00:38:26,250 --> 00:38:28,540 Se on kuin painajaista. 394 00:38:28,541 --> 00:38:31,250 Voin maistaa sen. - Missä? 395 00:38:32,625 --> 00:38:33,916 Kaikkialla. 396 00:38:45,125 --> 00:38:47,707 Olemme juurikäärmeiden luolassa. 397 00:38:47,708 --> 00:38:51,250 Ei. Unohda se. En minä. 398 00:38:53,000 --> 00:38:55,999 En pidä sinusta etkä sinäkään minusta... 399 00:38:56,000 --> 00:38:57,707 Hiljaa! He kuulevat. 400 00:38:57,708 --> 00:39:02,458 Juurikäärmeillä on huono kuulo. Ne tuntevat värähtelyt. 401 00:39:04,833 --> 00:39:09,624 Selvä. Suunnitelma on tämä. Kävellään juurten yli. 402 00:39:09,625 --> 00:39:13,874 Sanoin, että ne tuntevat värähtelyt - 403 00:39:13,875 --> 00:39:18,707 ja että juuret ja käärmeet näyttävät samalta. Ei onnistu. 404 00:39:18,708 --> 00:39:24,582 Keksin uuden suunnitelman. Lopeta pomotus hetkeksi ja kuuntele. 405 00:39:24,583 --> 00:39:27,207 Käytä pookoo-nenääsi. 406 00:39:27,208 --> 00:39:30,041 Pookoot näkevät hajut. 407 00:39:30,750 --> 00:39:33,125 Näkevätkö? 408 00:39:33,708 --> 00:39:37,415 Hyvä on. Sulje ensin silmäsi. 409 00:39:37,416 --> 00:39:39,457 Käärmeluolassako? 410 00:39:39,458 --> 00:39:44,291 Ainoa tärkeä haju on se, joka on nenäsi edessä. 411 00:39:47,666 --> 00:39:51,749 Vau, näen oikeasti hajut! 412 00:39:51,750 --> 00:39:54,582 Kuin nenässä olisi silmämunat! 413 00:39:54,583 --> 00:39:57,208 Keskitytäänkö? - Joo. 414 00:39:59,166 --> 00:40:03,082 Juuri. - Henkemme riippuu siitä. Oletko varma? 415 00:40:03,083 --> 00:40:07,541 Joo, olen minä. Se on juuri. Luota minuun. 416 00:40:19,041 --> 00:40:21,291 Selvä, homma hallussa. 417 00:40:22,583 --> 00:40:24,666 Näen, että se on... 418 00:40:25,541 --> 00:40:27,582 Juurikäärme. - Juuri vai käärme? 419 00:40:27,583 --> 00:40:29,665 Sanoin juurikäärme. 420 00:40:29,666 --> 00:40:33,957 Painotin käärmettä. Muuten olisin painottanut juurta. 421 00:40:33,958 --> 00:40:38,207 Sano vain juuri tai käärme. 422 00:40:38,208 --> 00:40:40,540 Hyvä on. Käärme. 423 00:40:40,541 --> 00:40:42,625 Hyvä. Haistele menemään. 424 00:40:43,625 --> 00:40:45,291 Selvä, juuri. Mene. 425 00:40:48,041 --> 00:40:50,708 Juuri, juuri. Hyvä, hyvä. 426 00:40:52,125 --> 00:40:54,041 Ehdottomasti käärme. 427 00:40:55,500 --> 00:40:57,791 Koeta tuota isoa oikealla. 428 00:40:59,041 --> 00:41:00,125 Juuri. 429 00:41:00,750 --> 00:41:03,500 Juuri. Vasemmalle. Ei, käärme! 430 00:41:04,541 --> 00:41:06,583 Tätä tietä. Seis! 431 00:41:08,041 --> 00:41:11,083 Iso askel oikealle, noin. Juuri. 432 00:41:12,041 --> 00:41:14,125 Käärme. Oikealle. 433 00:41:14,875 --> 00:41:18,165 Vasemmalle. Käärme. Tuonnepäin. 434 00:41:18,166 --> 00:41:22,040 Selvä, juuri. Hyvä. Jatka vain. Jep. 435 00:41:22,041 --> 00:41:26,291 Melkein perillä. - Me onnistumme! Siis enimmäkseen minä. 436 00:41:38,875 --> 00:41:41,374 Illallista. - Makoisaa. 437 00:41:41,375 --> 00:41:42,791 Näen nälkää. 438 00:41:43,541 --> 00:41:44,957 Paha juttu. 439 00:41:44,958 --> 00:41:46,291 Juokse! 440 00:42:00,291 --> 00:42:01,624 Makoisaa! 441 00:42:01,625 --> 00:42:04,415 Jumissa. - Hyökätkää. 442 00:42:04,416 --> 00:42:08,790 Uskon, että päihitämme ne. Tähtään silmiin. Paini sinä. 443 00:42:08,791 --> 00:42:11,749 Oletko hullu? Sinun pitää lentää! 444 00:42:11,750 --> 00:42:13,791 Sanoin, etten lennä! 445 00:42:16,500 --> 00:42:18,290 Me kuolemme! 446 00:42:18,291 --> 00:42:21,165 Keskity nosteeseen, vastukseen ja työntöön! 447 00:42:21,166 --> 00:42:24,957 Tunne ilmavirtaus höyhenissäsi! - Näissäkö? 448 00:42:24,958 --> 00:42:27,790 Ne ovat käsisulat! Tarkoitan kyynärsulkia! 449 00:42:27,791 --> 00:42:30,124 Mitä? - Ollie, räpsy tai läpsy! 450 00:42:30,125 --> 00:42:31,665 Läpsy? - Ei vaan räpsy! 451 00:42:31,666 --> 00:42:34,249 Javanit oppivat lentämään niin. 452 00:42:34,250 --> 00:42:37,125 Minä pelkään, Ivy! - Luota itseesi! 453 00:42:37,875 --> 00:42:39,583 Räpsytä, Ollie! 454 00:42:50,458 --> 00:42:52,124 Ollie, sinä lennät. 455 00:42:52,125 --> 00:42:54,082 Niinkö? 456 00:42:54,083 --> 00:42:56,000 Minä lennän! - Varo! 457 00:42:57,291 --> 00:42:58,333 Varovasti! 458 00:43:00,500 --> 00:43:01,541 Noin! 459 00:43:02,083 --> 00:43:05,000 Hyvä! Olet luonnonlahjakkuus. 460 00:43:06,166 --> 00:43:08,875 Mahtavaa! Tämä tuntuu loistavalta! 461 00:43:20,666 --> 00:43:22,749 Ei yritetä ohilentoa. 462 00:43:22,750 --> 00:43:25,666 Mikä? Ohilentoko? Täältä pesee. 463 00:43:28,458 --> 00:43:29,666 Varovasti! 464 00:43:33,958 --> 00:43:35,540 Hei, mikä tämä on? 465 00:43:35,541 --> 00:43:38,291 Se on noste. Ratsasta sillä! 466 00:43:59,458 --> 00:44:02,415 No niin, Ollie. Voit laskeutua nyt. 467 00:44:02,416 --> 00:44:04,541 Sanoitko laskeutua? 468 00:44:05,125 --> 00:44:06,166 Ollie... 469 00:44:06,666 --> 00:44:09,375 Ollie! 470 00:44:46,625 --> 00:44:51,832 Mikset kertonut lentämisestä aiemmin? - Kerroin monta kertaa. 471 00:44:51,833 --> 00:44:56,500 Et selittänyt sitä kunnolla, koska olisin ymmärtänyt sen. 472 00:45:01,541 --> 00:45:03,708 Kiitos. Tiedäthän, siitä... 473 00:45:04,708 --> 00:45:06,666 Kun painostit minua. - Ai! 474 00:45:08,125 --> 00:45:09,250 Ei kestä. 475 00:45:10,500 --> 00:45:14,041 Kukaan ei ole ennen kiittänyt minua siitä. 476 00:45:17,625 --> 00:45:20,332 Suuri vesiputous on täällä jossain. 477 00:45:20,333 --> 00:45:22,207 Mennään sinne. 478 00:45:22,208 --> 00:45:26,583 Valo vähenee, ja on sumuista. Löydämme sen aamulla. 479 00:45:29,000 --> 00:45:32,375 Tunnen tuon äänen. Jollakin on nälkä. 480 00:45:33,000 --> 00:45:34,207 Ei hätää. 481 00:45:34,208 --> 00:45:35,291 Niin varmaan. 482 00:45:36,458 --> 00:45:38,708 Javanit syövät pitkin päivää. 483 00:45:39,458 --> 00:45:42,958 Arvioni mukaan tuskin selviät. 484 00:45:43,916 --> 00:45:46,541 Sutijuuri auttaa näläntunteeseen. 485 00:45:51,166 --> 00:45:53,749 Siihen tottuu parissa vuodessa. 486 00:45:53,750 --> 00:45:57,582 En... Syötkö tätä vapaaehtoisesti? 487 00:45:57,583 --> 00:46:00,458 Javanit ovat sille henkensä velkaa. 488 00:46:01,666 --> 00:46:04,250 Dzojen myötä menetimme ravintolähteemme. 489 00:46:05,208 --> 00:46:08,708 Sutijuuri auttoi nälkään muttei kauaa. 490 00:46:10,166 --> 00:46:12,041 Me lähes nälkiinnyimme. 491 00:46:13,375 --> 00:46:16,208 En tiennyt sitä. 492 00:46:18,458 --> 00:46:20,041 Menetimme monia. 493 00:46:21,583 --> 00:46:23,875 Ystäviä, serkkuja, 494 00:46:24,666 --> 00:46:26,750 tätejä ja setiä. 495 00:46:32,125 --> 00:46:33,500 Äitini ja isäni. 496 00:46:41,875 --> 00:46:44,375 Olin vanhin, joten... 497 00:46:45,875 --> 00:46:50,250 Etsin ruokaa siskoilleni, jotteivät he kuolleet nälkään. 498 00:46:50,791 --> 00:46:53,583 He eivät arvosta sitä yhtään. 499 00:46:54,375 --> 00:46:57,375 Olen heistä vain pomottava isosisko. 500 00:46:59,583 --> 00:47:01,541 Jos en huolehdi heistä, 501 00:47:02,458 --> 00:47:03,666 kuka huolehtii? 502 00:47:08,166 --> 00:47:12,166 Se kuulostaa raskaalta taakalta. 503 00:47:19,458 --> 00:47:20,458 Niin. 504 00:47:22,500 --> 00:47:25,040 Onneksi löysin palot. 505 00:47:25,041 --> 00:47:26,833 Ne pelastivat meidät. 506 00:47:28,208 --> 00:47:29,457 Sinä mitä? 507 00:47:29,458 --> 00:47:32,915 Löysin uuden ravintolähteemme vuosia sitten. 508 00:47:32,916 --> 00:47:36,957 Tapasin silloin ensi kerran pookoon. 509 00:47:36,958 --> 00:47:40,249 En tiennyt nimeä, mutta se pikkukaveri - 510 00:47:40,250 --> 00:47:43,791 opetti minulle, miten palon siemenet avataan. 511 00:47:46,750 --> 00:47:51,375 Näytät uupuneelta. Taitaa olla aika nukkua. 512 00:47:52,000 --> 00:47:53,416 Hyvää yötä, Ollie. 513 00:47:53,916 --> 00:47:56,708 Javanit nukkuvat muuten ylösalaisin. 514 00:47:57,416 --> 00:47:58,583 Vitsi! 515 00:48:15,000 --> 00:48:16,041 Ollie? 516 00:48:17,208 --> 00:48:18,208 Ollie! 517 00:48:19,916 --> 00:48:21,458 Suuri vesiputous! 518 00:48:26,875 --> 00:48:29,708 Katso! Tuolla on dzo! 519 00:48:39,958 --> 00:48:44,415 Isä, minulla on nälkä. - Tiedän. Muistutat joka hetki. 520 00:48:44,416 --> 00:48:47,415 Koska on nälkä! 521 00:48:47,416 --> 00:48:51,083 Susia! Se on sudenpesä. 522 00:48:54,291 --> 00:48:58,915 Hei, kaverit! Luojan kiitos! En kertonut aiemmin, mutta... 523 00:48:58,916 --> 00:49:02,832 Joo, sudenpesä oli aika tärkeä juttu. 524 00:49:02,833 --> 00:49:07,582 Sinne ei pääse. - Tiedän konstin. Minä hämään niitä. 525 00:49:07,583 --> 00:49:11,291 Hetkinen. Tekisitkö sen takiamme? 526 00:49:11,875 --> 00:49:15,165 {\an8}No, te olette ainoat ystäväni. 527 00:49:15,166 --> 00:49:19,750 {\an8}Kun muututte takaisin, minulla ei enää ole ystäviä, joten... 528 00:49:22,416 --> 00:49:24,457 {\an8}Toivoin, että voisitte... 529 00:49:24,458 --> 00:49:27,874 Tuoda sinulle palon! Voit muuttua javaniksi. 530 00:49:27,875 --> 00:49:31,041 Tai pookooksi. Niillä on loistonenät. 531 00:49:32,375 --> 00:49:33,958 Pookooksi... 532 00:49:35,375 --> 00:49:36,707 Se olisi hienoa! 533 00:49:36,708 --> 00:49:40,124 Tuomme sinulle palon, Boogle. Lupaan sen. 534 00:49:40,125 --> 00:49:43,082 Kiitos. Äkkiä nyt. Aika on vähissä. 535 00:49:43,083 --> 00:49:45,915 Hetkinen. Miten aiot hämätä susia? 536 00:49:45,916 --> 00:49:48,333 Olen niiden lounas. 537 00:50:01,125 --> 00:50:04,624 Onpa iso kala. 538 00:50:04,625 --> 00:50:06,875 Apus pää. 539 00:50:19,250 --> 00:50:21,750 Isä, päästät sen karkuun! 540 00:50:27,791 --> 00:50:29,750 Palot! 541 00:50:31,541 --> 00:50:34,249 Niitä on vain yksi. 542 00:50:34,250 --> 00:50:37,375 On pakko olla lisää. Boogle sanoi niin. 543 00:50:38,458 --> 00:50:40,582 Aika on vähissä. Otan sen. 544 00:50:40,583 --> 00:50:43,040 Hei, odota. Miksi? 545 00:50:43,041 --> 00:50:47,208 Jotta muutun Javaniksi. Voimme lentää etsimään lisää. 546 00:50:50,375 --> 00:50:52,250 Mitä? Etkö luota minuun? 547 00:50:54,750 --> 00:50:56,541 Etkö luota minuun? 548 00:50:58,250 --> 00:51:02,791 Auts. - No, yhteisöni luottaa minuun. 549 00:51:03,958 --> 00:51:07,749 Eikö minun? - Älä viitsi. Se on ihan eri asia. 550 00:51:07,750 --> 00:51:11,874 Minun pitää varmistaa, että javanit lihovat talveksi. 551 00:51:11,875 --> 00:51:14,957 Lihovat? - Niin. Papulimme ovat vähissä. 552 00:51:14,958 --> 00:51:16,332 Teidän papulinneko? 553 00:51:16,333 --> 00:51:18,707 Niin. - Nekö, jotka veit minulta? 554 00:51:18,708 --> 00:51:22,207 En ole vienyt sinulta mitään. 555 00:51:22,208 --> 00:51:25,207 Etkö oikeasti muista? 556 00:51:25,208 --> 00:51:28,207 Mitä? Ollie, mistä sinä puhut? 557 00:51:28,208 --> 00:51:32,041 Pikku pookoo, joka opetti sinut avaamaan papulit... 558 00:51:32,708 --> 00:51:34,750 Se olin minä. 559 00:51:37,250 --> 00:51:41,332 Söitte kaikki, ajoitte meidät maan alle, ja elämme tähteillänne. 560 00:51:41,333 --> 00:51:45,915 Isä kielsi luottamasta ulkopuolisiin, mutten uskonut häntä. 561 00:51:45,916 --> 00:51:50,665 Syy on minun, koska olin herkkäuskoinen ja tyhmä. 562 00:51:50,666 --> 00:51:53,666 Emme selviä talvesta. Ymmärrätkö? 563 00:51:54,250 --> 00:51:55,708 Näännymme nälkään. 564 00:51:59,333 --> 00:52:00,333 Minä... 565 00:52:05,791 --> 00:52:07,958 Kaikki on minun syytäni. 566 00:52:12,541 --> 00:52:13,541 Tiedätkö... 567 00:52:14,458 --> 00:52:15,916 Oma isäni - 568 00:52:16,625 --> 00:52:19,791 ei edes katso minua silmiin. 569 00:52:22,541 --> 00:52:24,166 Kaikki johtuu siitä, 570 00:52:25,166 --> 00:52:26,916 että luotin sinuun. 571 00:52:37,666 --> 00:52:38,749 Boogle! 572 00:52:38,750 --> 00:52:40,749 Apua, Boogle! - Boogle, auta! 573 00:52:40,750 --> 00:52:43,416 Boogle! 574 00:52:52,375 --> 00:52:53,375 Apua! 575 00:52:54,750 --> 00:52:55,708 Apua! 576 00:52:57,833 --> 00:53:00,333 Ollie ja Ei Kukaan? 577 00:53:01,000 --> 00:53:03,625 Oletteko boogleja? Mitä kävi? 578 00:53:05,166 --> 00:53:10,375 Palkoja oli vain yksi, ja sanoimme boogle, kun koskimme siihen. 579 00:53:11,208 --> 00:53:15,624 Nyt kun mietin sitä, sanoin pookoo, kun koskin aiempaan. 580 00:53:15,625 --> 00:53:19,582 Palot toimivat niin. Muutumme siksi, mitä sanomme. 581 00:53:19,583 --> 00:53:23,500 Se auttaa palaamaan ajassa takaisin tekemään sen. 582 00:53:24,500 --> 00:53:26,082 Ivy, olemme kaloja. 583 00:53:26,083 --> 00:53:30,249 Olen takiasi kauempana kodistani ja kyläni pelastamisesta. 584 00:53:30,250 --> 00:53:31,957 Ollie, kuule... - Kuule. 585 00:53:31,958 --> 00:53:34,791 Olet javani ja minä pookoo. 586 00:53:35,291 --> 00:53:37,416 Meidän pitää olla erillään. 587 00:53:40,458 --> 00:53:42,333 Jätämme nyt hyvästit. 588 00:53:43,208 --> 00:53:44,291 Joten... 589 00:53:49,708 --> 00:53:54,290 Hei, Ollie! Kaipaan sinua! Nauti booglen elämästä! 590 00:53:54,291 --> 00:53:57,207 Kerron Ivylle muista paloista. 591 00:53:57,208 --> 00:53:59,457 Niitä on paljon! 592 00:53:59,458 --> 00:54:01,332 Hyvästi, Ollie. 593 00:54:01,333 --> 00:54:04,791 Muistan sinut aina! 594 00:54:20,083 --> 00:54:22,540 En tarkoita udella, 595 00:54:22,541 --> 00:54:25,374 mutta te ette taida tulla toimeen. 596 00:54:25,375 --> 00:54:26,999 Se on, mitä on. 597 00:54:27,000 --> 00:54:29,332 Ne palot - 598 00:54:29,333 --> 00:54:32,499 ovat Karmean kiviputouksen huipulla. 599 00:54:32,500 --> 00:54:36,790 Pelottaa sanoa sitä ääneen. Se on Laakson pelottavin paikka. 600 00:54:36,791 --> 00:54:39,665 Sinne pääsy vaatii yhteistyötä, 601 00:54:39,666 --> 00:54:42,958 joten teidän pitää sopia pian, jooko? 602 00:54:48,958 --> 00:54:49,916 Hyvä on. 603 00:54:50,416 --> 00:54:52,915 Kerron teille pikku salaisuuden. 604 00:54:52,916 --> 00:54:57,749 Kun näitte minut, luulitte, että Booglella on kaikkea. 605 00:54:57,750 --> 00:55:01,750 Aivot, ulkonäkö, charmi ja aivot. 606 00:55:02,291 --> 00:55:03,625 Totta puhuen - 607 00:55:04,375 --> 00:55:06,375 Booglella ei ole kaikkea. 608 00:55:07,041 --> 00:55:11,707 Olen vaeltanut tässä järvessä koko ikäni - 609 00:55:11,708 --> 00:55:14,000 ja tiennyt jonkin puuttuvan. 610 00:55:15,750 --> 00:55:18,000 Sitten tajusin, mikä se oli. 611 00:55:22,541 --> 00:55:23,958 Olin ihan yksin. 612 00:55:27,875 --> 00:55:32,208 Voin kertoa, että kun on yksin niin kauan, 613 00:55:34,041 --> 00:55:39,125 päätyy aika synkkiin tunnelmiin. 614 00:55:42,541 --> 00:55:44,082 Tarkoitan sitä, 615 00:55:44,083 --> 00:55:50,250 että se saa arvostamaan sitä, miksi tarvitsemme toisiamme. 616 00:56:08,750 --> 00:56:09,750 Ollie. 617 00:56:10,625 --> 00:56:11,666 Minä... 618 00:56:14,125 --> 00:56:15,541 Kun olimme lapsia, 619 00:56:16,041 --> 00:56:21,375 olit ensimmäinen tapaamani pookoo. Siskoni eivät olleet syöneet aikoihin. 620 00:56:22,916 --> 00:56:24,416 Minua pelotti. 621 00:56:25,458 --> 00:56:28,708 Mutta jokin sai minut luottamaan sinuun. 622 00:56:29,208 --> 00:56:31,165 Olit kiltti minulle. 623 00:56:31,166 --> 00:56:33,833 Näytit, miten papuleja syödään. 624 00:56:34,458 --> 00:56:35,875 Sitten katosit. 625 00:56:37,750 --> 00:56:39,708 En tiennyt, minne menit, 626 00:56:40,583 --> 00:56:41,625 mutta - 627 00:56:42,625 --> 00:56:45,125 en unohtanut sinua ikinä. 628 00:56:47,000 --> 00:56:48,291 Ja Ollie... 629 00:56:49,791 --> 00:56:52,833 En tiennyt, miten paljon satutin sinua. 630 00:56:54,000 --> 00:56:57,375 Olen tosi pahoillani. 631 00:57:01,291 --> 00:57:02,332 Katsokaa! 632 00:57:02,333 --> 00:57:04,541 Olemme perillä! 633 00:57:07,458 --> 00:57:11,125 Karmea kiviputous. 634 00:57:13,458 --> 00:57:15,707 Sadoittain palkoja! 635 00:57:15,708 --> 00:57:17,791 Minä teen sen! 636 00:57:27,791 --> 00:57:32,290 Yritin tuota. Vesiputous on liian vahva yhdelle booglelle - 637 00:57:32,291 --> 00:57:34,832 muttei kolmoisbooglelle. 638 00:57:34,833 --> 00:57:36,790 Muodostetaan megakala! 639 00:57:36,791 --> 00:57:39,082 Megakalako? - Joo. 640 00:57:39,083 --> 00:57:42,000 Evät yhteen ja uidaan. Megakala! 641 00:57:42,625 --> 00:57:44,458 Uidaan yhdessä! 642 00:57:57,916 --> 00:57:59,582 No niin. Vielä kaksi. 643 00:57:59,583 --> 00:58:00,833 Joo, beibi! 644 00:58:07,625 --> 00:58:09,958 Mitä minä näen? Mitä tämä on? 645 00:58:13,208 --> 00:58:18,582 Kalaako? - Kalaa. 646 00:58:18,583 --> 00:58:22,583 Mitä nuo ovat? - Ne ovat pelottavia kiviä. 647 00:58:23,666 --> 00:58:25,333 Kalaa! 648 00:58:43,500 --> 00:58:45,291 Muodostetaan megakala! 649 00:59:02,458 --> 00:59:03,625 Melkein perillä! 650 00:59:11,666 --> 00:59:14,500 Mitä nyt tehdään? Sanokaa nyt. 651 00:59:19,041 --> 00:59:20,333 Isä! 652 00:59:25,958 --> 00:59:27,666 Tilaisuutemme koitti. 653 00:59:31,208 --> 00:59:33,625 Mitä me odotamme? Menoksi! 654 00:59:34,125 --> 00:59:36,625 Pentu! Tarttukaa pyrstööni! 655 01:00:20,583 --> 01:00:22,540 Hienoa! - Me selvisimme. 656 01:00:22,541 --> 01:00:24,082 Miten osasit tuon? 657 01:00:24,083 --> 01:00:28,500 Minäkö? Sinä olit mahtava. Olet luonnonlahjakkuus. 658 01:00:32,125 --> 01:00:33,125 Kuuletko? 659 01:00:33,625 --> 01:00:34,708 Dzot. 660 01:00:36,125 --> 01:00:37,375 Hepä hyvinkin. 661 01:00:40,708 --> 01:00:43,332 Sopisiko yhdessä kolmosella? 662 01:00:43,333 --> 01:00:45,999 Yksi, kaksi, kolme! 663 01:00:46,000 --> 01:00:47,916 Pookoo! - Javani! 664 01:00:48,666 --> 01:00:51,540 Joo! Kiitos! - Hienoa! Minä palasin! 665 01:00:51,541 --> 01:00:53,458 Olen oma itseni, beibi! 666 01:00:54,125 --> 01:00:55,290 Hei, kaverit! 667 01:00:55,291 --> 01:00:58,874 Hei, Boogle. Miksi haluat muuttua? 668 01:00:58,875 --> 01:01:00,999 Yritin juuri päättää sen. 669 01:01:01,000 --> 01:01:04,457 Pookoo, javani, käpysiili vai... 670 01:01:04,458 --> 01:01:06,457 Hetkinen. Nyt tiedän. 671 01:01:06,458 --> 01:01:08,791 Ehkä minusta voisi tulla - 672 01:01:09,666 --> 01:01:11,208 Tulisusi! 673 01:01:14,750 --> 01:01:15,750 Boogle? 674 01:01:18,208 --> 01:01:20,291 Booglea ei ollut ikinä. 675 01:01:29,166 --> 01:01:31,500 Olin vain - 676 01:01:32,500 --> 01:01:33,625 minä. 677 01:01:34,208 --> 01:01:35,125 Tarina. 678 01:01:35,916 --> 01:01:38,415 Sinä tuhosit Laakson. 679 01:01:38,416 --> 01:01:41,749 Teit padon ja ajoit dzot pois. 680 01:01:41,750 --> 01:01:44,665 Kyllä, kyllä ja kyllä. 681 01:01:44,666 --> 01:01:46,999 Olen hyvä. Mitä voin sanoa? 682 01:01:47,000 --> 01:01:51,665 Miksi? Pilasit kaiken. Täällä vallitsi rauha, ja tuhosit sen. 683 01:01:51,666 --> 01:01:55,082 Aiheutit paljon tuskaa. - Entä minun tuskani? 684 01:01:55,083 --> 01:01:59,958 Olin pahnanpohjimmainen. Laumani jätti minut kuolemaan, 685 01:02:00,541 --> 01:02:04,499 eivätkä muut olennot halunneet minua. 686 01:02:04,500 --> 01:02:09,290 Lupasin itselleni, että polttaisin joskus Laakson - 687 01:02:09,291 --> 01:02:13,333 ja että selviytyjät kumartaisivat minua. 688 01:02:14,000 --> 01:02:19,457 Hallitsin tätä paikkaa, kunnes ne puuhirviöt lähettivät palon - 689 01:02:19,458 --> 01:02:22,958 ja vangitsivat minut rumaan kalankroppaan. 690 01:02:24,041 --> 01:02:28,290 Palot. - Odotin ikuisuuden, että joku tulisi. 691 01:02:28,291 --> 01:02:31,958 Joku kaltaisenne hyväuskoinen typerys! 692 01:02:32,791 --> 01:02:36,375 "Voi, Ollie. Tekisitkö sen vuokseni? Vau. 693 01:02:36,875 --> 01:02:38,541 Olet paras ystäväni." 694 01:02:42,500 --> 01:02:44,665 Ajattelitko sitä yhtään? 695 01:02:44,666 --> 01:02:47,874 Luulitko, että ne surkeat puusudet - 696 01:02:47,875 --> 01:02:49,791 olivat tulisusia? 697 01:02:53,750 --> 01:02:54,791 Ivy! 698 01:02:55,291 --> 01:02:57,207 Ei! Ivy! 699 01:02:57,208 --> 01:02:59,790 Vai muka Ivy? 700 01:02:59,791 --> 01:03:03,208 Miksi valitat? Halusit päästä hänestä. 701 01:03:04,208 --> 01:03:09,708 Luuletko häntä ystäväksesi? Laaksossa ei ole ystäviä. 702 01:03:12,041 --> 01:03:18,666 On aika hallita Laaksoa taas pelon avulla. 703 01:03:25,750 --> 01:03:26,750 Ollie. 704 01:03:30,375 --> 01:03:32,416 Hän on väärässä sinusta. 705 01:03:33,625 --> 01:03:34,625 Pidä - 706 01:03:35,333 --> 01:03:36,833 sydämesi - 707 01:03:37,416 --> 01:03:38,582 avoimena. 708 01:03:38,583 --> 01:03:42,250 Ei! Ivy! 709 01:03:42,958 --> 01:03:44,041 Ei... 710 01:03:47,291 --> 01:03:49,416 Vien sinut Javanivuorelle. 711 01:05:02,541 --> 01:05:03,541 Ivy? 712 01:05:05,333 --> 01:05:07,375 Auttakaa häntä. 713 01:05:17,375 --> 01:05:18,541 Ivy! 714 01:05:19,041 --> 01:05:21,790 Missä Ivy on? 715 01:05:21,791 --> 01:05:23,874 Valitan, kultaseni. 716 01:05:23,875 --> 01:05:26,291 Hän on poissa. 717 01:05:31,500 --> 01:05:32,666 Ivy... 718 01:05:34,375 --> 01:05:35,458 Ei. 719 01:05:38,375 --> 01:05:39,375 Ei. 720 01:05:45,500 --> 01:05:47,416 Olen tosi pahoillani. 721 01:05:49,583 --> 01:05:50,583 Olit - 722 01:05:51,875 --> 01:05:53,166 paras ystäväni - 723 01:05:55,125 --> 01:05:56,291 ikinä. 724 01:06:00,375 --> 01:06:01,750 Voi, voi. 725 01:06:03,708 --> 01:06:06,249 Älä lopeta kehumistani. 726 01:06:06,250 --> 01:06:09,790 Miten olet siinä... Hän sanoi, että olit poissa! 727 01:06:09,791 --> 01:06:12,416 Kävin hakemassa sinulle ruokaa. 728 01:06:21,083 --> 01:06:22,791 Olin muuten oikeassa. 729 01:06:23,291 --> 01:06:25,875 Olet yhä se kiltti pikku pookoo. 730 01:06:31,750 --> 01:06:34,791 Niin, no... Se kiltti pikku pookoo - 731 01:06:36,166 --> 01:06:38,208 taitaa aina sotkea kaiken. 732 01:06:44,416 --> 01:06:46,541 Näytän sinulle jotain. 733 01:07:15,875 --> 01:07:19,124 Kuulitteko veljeni pesästä? Vesivahinko. 734 01:07:19,125 --> 01:07:21,790 Pojanpoikani voi auttaa. - Niinkö? 735 01:07:21,791 --> 01:07:26,541 Joo. Hän on hyvä korjaamaan ja särkemäänkin! 736 01:07:27,125 --> 01:07:31,750 Räpsy tai läpsy! 737 01:07:35,083 --> 01:07:37,041 Räpsy tai läpsy! 738 01:07:38,416 --> 01:07:41,291 {\an8}Se oli läpsy! - Olen kunnossa! 739 01:07:44,166 --> 01:07:49,625 Tiedän, ettei tämä korvaa tuskaa, jonka aiheutimme yhteisöllesi. 740 01:07:50,250 --> 01:07:52,791 Olen siitä hyvin pahoillani. 741 01:07:53,458 --> 01:07:57,666 Sinun pitää tietää, ettei kaikki tekemäsi mene pieleen. 742 01:07:58,250 --> 01:08:03,333 Papulit pelastivat heidän vanhempansa, koska opetit sen minulle. 743 01:08:06,333 --> 01:08:09,041 Heitä ei olisi ilman sinua. 744 01:08:13,875 --> 01:08:14,875 Kiitos. 745 01:08:16,416 --> 01:08:18,291 Tuo on Ollie! 746 01:08:20,708 --> 01:08:22,790 Tosi söpö. - Onpa iso nenä! 747 01:08:22,791 --> 01:08:27,915 Miksi hän on pörröinen? - Miten hän lensi noilla pikku siivillä? 748 01:08:27,916 --> 01:08:30,250 En osaa lentää pookoona. 749 01:08:31,416 --> 01:08:34,374 Hän osaa puhua! 750 01:08:34,375 --> 01:08:36,874 Hei, Sontavauva! Muistatko meidät? 751 01:08:36,875 --> 01:08:39,625 Peitimme sinut sontaan. - Muistan. 752 01:08:41,125 --> 01:08:43,416 Kiitos. Te pelastitte minut. 753 01:08:44,875 --> 01:08:48,457 Sataa lunta! - Lumi on ihanaa! 754 01:08:48,458 --> 01:08:52,249 Sataa lunta! - Ei koulua! 755 01:08:52,250 --> 01:08:55,166 Sataa lunta! - Tämä ei ole lunta. 756 01:09:01,375 --> 01:09:02,665 Tulisusi. 757 01:09:02,666 --> 01:09:08,457 Tuli leviää nopeasti. Taivas ei ole turvallinen. Kaikki pesiin! 758 01:09:08,458 --> 01:09:13,040 Autetaan Laaksoa. - Odottakaa! Seis siihen paikkaan. 759 01:09:13,041 --> 01:09:17,832 Meidän pitää auttaa. - Liian vaarallista. Suojellaan omiamme. 760 01:09:17,833 --> 01:09:19,708 Kuunnelkaa! 761 01:09:20,333 --> 01:09:25,207 Isosiskoni pomottaa, on ärsyttävä - 762 01:09:25,208 --> 01:09:27,374 ja joistakin jopa tyranni... 763 01:09:27,375 --> 01:09:28,457 Hetkinen! 764 01:09:28,458 --> 01:09:29,540 Minä puhun. 765 01:09:29,541 --> 01:09:33,832 Hän keskeyttää ja puhuu liikaa. Hänen töyhtönsä on tosi iso. 766 01:09:33,833 --> 01:09:37,082 Olemme siitä samaa mieltä, 767 01:09:37,083 --> 01:09:41,125 mutta hän on aina ottanut riskejä ja auttanut meitä. 768 01:09:42,000 --> 01:09:44,333 Emme olisi täällä ilman häntä. 769 01:09:46,500 --> 01:09:49,749 Hän luulee, etten tiedä sitä, mutta tiedän. 770 01:09:49,750 --> 01:09:54,332 Hän ei ole aina oikeassa mutta on ehdottomasti nyt. 771 01:09:54,333 --> 01:09:58,500 Laakso tarvitsee apuamme. - Violet on oikeassa Ivystä. 772 01:10:41,833 --> 01:10:47,832 Kaikki olennot ovat ansassa! - Autetaan heitä. Ohjataan heidät rantaan. 773 01:10:47,833 --> 01:10:51,708 Loistoidea, Violet. Teemme samoin. 774 01:11:06,750 --> 01:11:08,208 Pysy lähellä! 775 01:11:14,625 --> 01:11:16,791 Kaikki hyvin. Tulimme apuun. 776 01:11:40,791 --> 01:11:45,666 Pookoosaari on ainoa turvapaikka. - Miten viemme heidät sinne? 777 01:11:58,208 --> 01:12:00,791 Kiitos poikani pelastamisesta. 778 01:12:01,916 --> 01:12:04,750 Mitä sanot? - Kiitos! 779 01:12:06,875 --> 01:12:08,250 Voimme auttaa. 780 01:12:29,041 --> 01:12:31,207 Kyytiin! Ei laiskotella! 781 01:12:31,208 --> 01:12:33,082 Ei paniikkia! 782 01:12:33,083 --> 01:12:34,999 Sankarini! 783 01:12:35,000 --> 01:12:36,750 Liikkeelle! 784 01:13:04,083 --> 01:13:06,583 Ollie? - Elääkö hän? 785 01:13:07,083 --> 01:13:09,540 Äiti ja isä! Tarvitsen apuanne! 786 01:13:09,541 --> 01:13:10,916 Ollie! 787 01:13:25,333 --> 01:13:26,541 Ei! 788 01:13:34,250 --> 01:13:35,625 Ivy! 789 01:13:39,333 --> 01:13:41,874 Varo! Pysy loitolla niistä! 790 01:13:41,875 --> 01:13:46,124 Isä, tämä ei ole hyökkäys. He ovat Laakson olentoja. 791 01:13:46,125 --> 01:13:48,416 Heillä ei ole muuta paikkaa. 792 01:13:50,583 --> 01:13:56,124 Isä, he tarvitsevat apuamme. Auta minua tuomaan heidät saarelle. 793 01:13:56,125 --> 01:13:58,665 Emme voi tehdä sitä, Ollie. 794 01:13:58,666 --> 01:14:02,415 Voit luottaa vain pookoihin. Tiedät sen. 795 01:14:02,416 --> 01:14:05,624 Ei, isä. Tarina on totta. 796 01:14:05,625 --> 01:14:11,040 Dzot, Tulisusi ja palot. Muutuin palkojen avulla Laakson olennoiksi. 797 01:14:11,041 --> 01:14:12,625 Opin jotain. 798 01:14:18,375 --> 01:14:19,791 Olemme vahvempia - 799 01:14:20,708 --> 01:14:21,916 yhdessä. 800 01:14:23,416 --> 01:14:25,500 Isä, tiedän, että pelkäät. 801 01:14:26,666 --> 01:14:29,083 Meidän pitää luottaa toisiimme. 802 01:15:20,000 --> 01:15:21,625 Ollie! 803 01:15:22,666 --> 01:15:26,541 Ollie! 804 01:15:40,083 --> 01:15:41,875 Aika on vähissä. 805 01:15:42,541 --> 01:15:43,791 Seuratkaa minua. 806 01:15:48,000 --> 01:15:50,499 Mitä aiot? - Tulisusi sanoi sen. 807 01:15:50,500 --> 01:15:54,083 Dzot tekivät sille palkoansan. Yritetään taas. 808 01:15:57,791 --> 01:15:59,333 Oletko varma tästä? 809 01:15:59,833 --> 01:16:00,875 En ole. 810 01:16:13,208 --> 01:16:15,915 Dzo, oletko siellä? 811 01:16:15,916 --> 01:16:17,250 Kuuletko minua? 812 01:16:22,916 --> 01:16:24,583 Ollie, äkkiä! 813 01:16:25,875 --> 01:16:29,290 Tarvitsen yhden palon. Voitko lähettää sen? 814 01:16:29,291 --> 01:16:32,625 Ole kiltti! Laakso tarvitsee apuasi. 815 01:16:37,291 --> 01:16:38,458 Ole kiltti. 816 01:17:01,375 --> 01:17:02,666 Dzo. 817 01:17:20,708 --> 01:17:22,291 Dzot. 818 01:17:22,791 --> 01:17:24,166 Ei voi olla. 819 01:17:26,208 --> 01:17:28,458 Ollie, homma on hallussa. 820 01:17:30,208 --> 01:17:33,041 Ollie? - Hän on poikamme! 821 01:17:51,916 --> 01:17:53,583 Pysy loitolla heistä. 822 01:17:54,208 --> 01:17:56,665 Ollie, löysit palon. 823 01:17:56,666 --> 01:17:59,416 Ai, sinä huomasit. 824 01:18:28,333 --> 01:18:30,458 Herkkäuskoinen Tulisusi. 825 01:18:30,958 --> 01:18:33,583 Pidin sinusta enemmän... - Booglena! 826 01:18:40,041 --> 01:18:43,999 Luulit, etten olisi valmistautunut ansaasi! 827 01:18:44,000 --> 01:18:46,541 Kuka nyt on herkkäuskoinen? 828 01:19:19,958 --> 01:19:22,416 Voi, Ollie. 829 01:19:23,166 --> 01:19:25,707 Mitä aiot tehdä? 830 01:19:25,708 --> 01:19:29,332 Et voi hypätä veteen, koska se on liian syvää - 831 01:19:29,333 --> 01:19:31,124 ja dzot uppoavat. 832 01:19:31,125 --> 01:19:32,875 Varo, Ollie! 833 01:19:39,708 --> 01:19:45,040 Luuletko olevasi dzo? Tuotko Laaksoon rauhan ja harmonian? 834 01:19:45,041 --> 01:19:49,666 Olet vain vihainen pikku rotta ja taistelet turhaan. 835 01:19:51,875 --> 01:19:55,291 Tällä kertaa taistelet hengestäsi. 836 01:19:58,250 --> 01:20:01,208 Laakso on nyt minun. 837 01:20:03,375 --> 01:20:04,375 Mitä? 838 01:20:17,416 --> 01:20:20,250 Ei. Laakso on meidän. 839 01:20:25,833 --> 01:20:26,833 Ei! 840 01:20:27,916 --> 01:20:30,332 Ei. 841 01:20:30,333 --> 01:20:34,000 Mitä sinä teet? Lopeta. Sinun pitää lopettaa. 842 01:20:34,708 --> 01:20:37,333 Hei, luota minuun. 843 01:20:43,958 --> 01:20:46,208 Ei! 844 01:21:03,416 --> 01:21:05,083 Ollie! 845 01:21:19,666 --> 01:21:20,916 Ollie! 846 01:21:22,666 --> 01:21:23,708 Ollie! 847 01:21:25,583 --> 01:21:26,708 Ollie! 848 01:21:28,041 --> 01:21:29,666 Ollie! 849 01:25:06,041 --> 01:25:08,416 Ollie! 850 01:25:09,666 --> 01:25:10,875 Sinä elät! 851 01:25:11,875 --> 01:25:14,124 Luulin sinun kuolleen! 852 01:25:14,125 --> 01:25:16,958 Missä... Miten sinä... Minä... 853 01:25:17,583 --> 01:25:19,541 Dzot löysivät minut. 854 01:25:20,250 --> 01:25:24,125 Kuten tiedät, heillä on niitä taikapalkoja. 855 01:37:49,833 --> 01:37:54,833 Tekstitys: Petri Nauha