1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:56,208 --> 00:01:01,625 ZAMJENA 4 00:01:45,666 --> 00:01:47,457 Zaustavimo malo sliku. 5 00:01:47,458 --> 00:01:48,540 Ja sam Oli. 6 00:01:48,541 --> 00:01:52,000 Zvuči čudno, ali ovo mi nije najgori dan. 7 00:01:52,666 --> 00:01:54,415 Ni blizu! 8 00:01:54,416 --> 00:01:58,250 Taj je dan bio davno, kad sam bio mali. 9 00:01:59,041 --> 00:02:00,707 Otkad znam za sebe, 10 00:02:00,708 --> 00:02:03,916 uvijek bih podlegao znatiželji. 11 00:05:50,750 --> 00:05:51,916 Bok, tata! 12 00:05:53,708 --> 00:05:54,708 Žedan? 13 00:05:55,250 --> 00:05:58,790 Oli, nemoj vjerovati drugim bićima! 14 00:05:58,791 --> 00:06:00,374 Oliću moj mali! 15 00:06:00,375 --> 00:06:03,415 Izradila sam ti novi šešir za žetvu. 16 00:06:03,416 --> 00:06:05,999 - Otišao je s otoka. - Što?! 17 00:06:06,000 --> 00:06:08,457 Nećeš vjerovati što sam vidio. 18 00:06:08,458 --> 00:06:10,249 Bilo je ludo! 19 00:06:10,250 --> 00:06:12,832 Vidio sam listove s očima. 20 00:06:12,833 --> 00:06:17,624 I divovsku ribu s ljuskama u boji duge. Nasmiješila mi se. 21 00:06:17,625 --> 00:06:19,165 Da? Dugina riba? 22 00:06:19,166 --> 00:06:21,874 Nije me briga! Ne napuštaj otok! 23 00:06:21,875 --> 00:06:24,707 - Zašto? - Zato što je opasno. 24 00:06:24,708 --> 00:06:26,124 Zabrinuti smo. 25 00:06:26,125 --> 00:06:29,374 U čemu je problem? Samo sam istraživao. 26 00:06:29,375 --> 00:06:32,332 Sine, pukui nisu znatiželjni. 27 00:06:32,333 --> 00:06:33,416 Naše geslo? 28 00:06:34,083 --> 00:06:36,624 „Skrij se danas, doživi sutra.” 29 00:06:36,625 --> 00:06:37,832 Upravo tako. 30 00:06:37,833 --> 00:06:40,999 Zato smo blagoslovljeni ovim nosom. 31 00:06:41,000 --> 00:06:44,082 Nanjušimo prijetnje i sklonimo se. 32 00:06:44,083 --> 00:06:46,957 Njušimo sve, ali nije sve prijetnja. 33 00:06:46,958 --> 00:06:49,582 Dosta. Sad će slušati priču. 34 00:06:49,583 --> 00:06:50,749 Kalu, nemoj! 35 00:06:50,750 --> 00:06:51,915 Čekaj, priču? 36 00:06:51,916 --> 00:06:55,665 Onu priču? Želim je čuti! 37 00:06:55,666 --> 00:06:59,415 Premlad je da čuje za vuka. Imat će noćne more. 38 00:06:59,416 --> 00:07:01,790 Neću! Tomi su je ispričali. 39 00:07:01,791 --> 00:07:04,499 Neće nam Tomina obitelj biti uzor. 40 00:07:04,500 --> 00:07:06,916 Gospode, daj. 41 00:07:07,416 --> 00:07:09,915 - Koji vrag? - Mora znati! 42 00:07:09,916 --> 00:07:11,415 Bako? 43 00:07:11,416 --> 00:07:16,790 Dok je vjetar zlokobno fijukao kroz šupljine, 44 00:07:16,791 --> 00:07:22,540 jedne crne noći bez oblaka došao je onaj mračni. 45 00:07:22,541 --> 00:07:28,374 Veliki razarač koji je zapalio paklenu vatru 46 00:07:28,375 --> 00:07:30,540 i spalio dolinu. 47 00:07:30,541 --> 00:07:32,749 Ideš! Ovo će biti zakon! 48 00:07:32,750 --> 00:07:34,999 Mama, smanji doživljaj. 49 00:07:35,000 --> 00:07:36,125 Neću! 50 00:07:36,625 --> 00:07:39,915 Sve je počelo davno, 51 00:07:39,916 --> 00:07:43,625 kad je Dolina bila posve drukčija. 52 00:07:44,291 --> 00:07:48,250 Pukui nisu uvijek živjeli na otoku, kao danas. 53 00:07:48,791 --> 00:07:51,375 Živjeli su s drugim životinjama 54 00:07:51,916 --> 00:07:56,833 i u strahu od strašnog vuka koji je tumarao Dolinom. 55 00:08:00,958 --> 00:08:05,124 No onda se sve promijenilo. 56 00:08:05,125 --> 00:08:09,415 U dolinu je došlo divovsko biće, 57 00:08:09,416 --> 00:08:11,290 zvano dzo. 58 00:08:11,291 --> 00:08:14,957 Veličanstveni hodajući voćnjak. 59 00:08:14,958 --> 00:08:18,499 Zahvaljujući velikoj mudrosti i dobroti, 60 00:08:18,500 --> 00:08:20,915 dzoi su svima donijeli dar. 61 00:08:20,916 --> 00:08:26,832 Na njihovim je granama rastao čarobni svjetleći pupoljak velike moći. 62 00:08:26,833 --> 00:08:30,625 Mogao je jedno biće pretvoriti u drugo. 63 00:08:36,916 --> 00:08:41,624 Pupoljci su bićima dali mogućnost da razumiju jedni druge, 64 00:08:41,625 --> 00:08:44,916 što ih je zbližilo. 65 00:08:45,666 --> 00:08:50,999 Ali vuk je bio ogorčen što je izgubio kontrolu nad dolinom. 66 00:08:51,000 --> 00:08:53,124 Prezirao je novi poredak. 67 00:08:53,125 --> 00:08:59,625 Stoga je ukrao dar dzoa i pretvorio se u čudovište. 68 00:09:00,416 --> 00:09:05,207 Postao je Vatrovuk! 69 00:09:05,208 --> 00:09:09,250 Kako bi uništio pupoljke, napao je bića dzo! 70 00:09:09,958 --> 00:09:13,041 Ubio je prva četiri! 71 00:09:15,166 --> 00:09:17,625 A ostale je otjerao! 72 00:09:25,166 --> 00:09:26,958 Izazvao je odron. 73 00:09:28,958 --> 00:09:30,375 I stvorio branu. 74 00:09:37,583 --> 00:09:42,166 Preostala bića dzo zauvijek je protjerao iz doline. 75 00:09:43,375 --> 00:09:44,832 Bez dzoa, 76 00:09:44,833 --> 00:09:47,707 opet je gurnuo bića doline 77 00:09:47,708 --> 00:09:52,875 u život ispunjen strahom i nepovjerenjem. 78 00:09:54,666 --> 00:09:58,582 Vatrovuk vlada dolinom 79 00:09:58,583 --> 00:10:02,583 do današnjeg dana. 80 00:10:05,083 --> 00:10:06,666 Fora, zar ne? 81 00:10:07,666 --> 00:10:08,665 Onako. 82 00:10:08,666 --> 00:10:11,457 „Onako”? Kako to misliš? 83 00:10:11,458 --> 00:10:13,999 Gdje su krv i crijeva? Nasilje? 84 00:10:14,000 --> 00:10:19,332 A da Vatrovuk rastrga češerne ježeve i pogosti se iznutricama? 85 00:10:19,333 --> 00:10:21,666 To bi bilo genijalno! 86 00:10:23,708 --> 00:10:25,874 Znaš što? To je tvoj sin. 87 00:10:25,875 --> 00:10:29,540 Volimo te. Želimo da budeš siguran. 88 00:10:29,541 --> 00:10:32,124 - Znam. - Osvrni se, maleni. 89 00:10:32,125 --> 00:10:34,415 Ovo mjesto i ovi pukui 90 00:10:34,416 --> 00:10:37,915 jedino su čega se ne moraš bojati. 91 00:10:37,916 --> 00:10:40,665 Zato danas slavimo. 92 00:10:40,666 --> 00:10:43,374 Zahvaljujemo na žetvi piplica. 93 00:10:43,375 --> 00:10:47,041 Sretni smo što imamo sve ovo. 94 00:11:01,208 --> 00:11:04,833 Priprema, pozor, šalji piplicu! 95 00:11:22,875 --> 00:11:24,250 Džavan? 96 00:11:32,916 --> 00:11:35,500 Ne bih smio biti znatiželjan. 97 00:14:01,750 --> 00:14:02,916 Oli! 98 00:14:03,791 --> 00:14:06,207 Mogu te nanjušiti u blizini. 99 00:14:06,208 --> 00:14:07,958 Gdje si? 100 00:14:09,291 --> 00:14:11,874 Tata, ne boj se. Nije opasan. 101 00:14:11,875 --> 00:14:13,624 Pametan je. Gledaj. 102 00:14:13,625 --> 00:14:15,208 Naučio sam ga trik. 103 00:14:16,875 --> 00:14:18,458 Naučio sam ga jesti. 104 00:15:07,541 --> 00:15:08,583 Oli! 105 00:15:09,541 --> 00:15:12,000 Što si to učinio? 106 00:15:18,583 --> 00:15:22,125 Eto, to mi je bio najgori dan u životu. 107 00:15:22,750 --> 00:15:25,874 Kažu da je znatiželja ubila mačku. 108 00:15:25,875 --> 00:15:27,624 Ne znam što je mačka, 109 00:15:27,625 --> 00:15:31,041 ali moja je znatiželja osudila pukue. 110 00:15:44,083 --> 00:15:46,290 Džavani sve jedu. 111 00:15:46,291 --> 00:15:48,582 Svake ih je godine sve više. 112 00:15:48,583 --> 00:15:50,540 Samo uzimaju. 113 00:15:50,541 --> 00:15:52,749 A hrana za nuždu? 114 00:15:52,750 --> 00:15:54,165 Nema je više. 115 00:15:54,166 --> 00:15:56,624 Skladište je gotovo prazno. 116 00:15:56,625 --> 00:16:00,124 Kako ćemo preživjeti zimu? 117 00:16:00,125 --> 00:16:04,124 Moramo pronaći još piplica ili... 118 00:16:04,125 --> 00:16:05,541 Ili što? 119 00:16:07,500 --> 00:16:08,833 Izgladnjet ćemo. 120 00:16:24,750 --> 00:16:26,165 Tata. 121 00:16:26,166 --> 00:16:29,416 Bio sam na površini kamufliran u list. 122 00:16:31,125 --> 00:16:32,832 I ovaj... 123 00:16:32,833 --> 00:16:34,375 Pronašao sam ovo. 124 00:16:46,333 --> 00:16:49,207 Zašto sam nahranio onog džavana? 125 00:16:49,208 --> 00:16:51,625 Što ne valja sa mnom? 126 00:18:00,625 --> 00:18:01,833 Funkcionira? 127 00:18:02,375 --> 00:18:04,290 Tata, funkcionira! 128 00:18:04,291 --> 00:18:05,750 Slušajte me! 129 00:18:06,291 --> 00:18:09,125 Pronašao sam rješenje! 130 00:18:10,375 --> 00:18:11,750 To! 131 00:18:12,250 --> 00:18:13,250 Dobro. 132 00:18:19,333 --> 00:18:20,999 Vidi tko je to. 133 00:18:21,000 --> 00:18:22,165 Junak. 134 00:18:22,166 --> 00:18:23,791 Dođi, da te vidim. 135 00:18:24,833 --> 00:18:27,040 Glupa vrećo pera. Sredi me! 136 00:18:27,041 --> 00:18:29,749 Što čekaš? Hajde! 137 00:18:29,750 --> 00:18:31,000 Sredi me! 138 00:19:22,000 --> 00:19:23,583 Svjetleći pupoljak? 139 00:19:24,250 --> 00:19:26,000 Iz priče? 140 00:19:26,500 --> 00:19:27,875 Istina je. 141 00:19:28,458 --> 00:19:30,750 Ne, neću. 142 00:19:31,416 --> 00:19:33,707 Nećemo to raditi. Ne, neću. 143 00:19:33,708 --> 00:19:36,249 Ne. Ne trebam čarobne pupoljke. 144 00:19:36,250 --> 00:19:40,416 Ti si kriv za sve, glupi džavane. 145 00:19:53,333 --> 00:19:55,333 Oli! 146 00:19:56,625 --> 00:19:57,832 Hajde. 147 00:19:57,833 --> 00:20:00,166 Oli! Ima li koga? 148 00:20:01,291 --> 00:20:02,541 Oli! 149 00:20:03,583 --> 00:20:04,790 Moja glava. 150 00:20:04,791 --> 00:20:05,916 Oli! 151 00:20:07,166 --> 00:20:08,290 To si ti? 152 00:20:08,291 --> 00:20:10,540 Da, ovdje sam dolje! 153 00:20:10,541 --> 00:20:12,915 Ovdje je! Pronašao sam ga! 154 00:20:12,916 --> 00:20:16,499 U rupi je! U vrlo mračnoj rupi. 155 00:20:16,500 --> 00:20:19,415 - Što radiš unutra? - Zaglavio si? 156 00:20:19,416 --> 00:20:22,499 Što te boli? Gležanj, noga, ruka, leđa? 157 00:20:22,500 --> 00:20:24,082 Nije valjda glava! 158 00:20:24,083 --> 00:20:25,915 Ne, nije glava. 159 00:20:25,916 --> 00:20:28,332 Samo se osjećam malo čudno. 160 00:20:28,333 --> 00:20:29,874 Izađi onda. 161 00:20:29,875 --> 00:20:31,625 Evo me. 162 00:20:39,541 --> 00:20:40,624 Džavan! 163 00:20:40,625 --> 00:20:43,333 Što? Gdje? 164 00:20:43,833 --> 00:20:45,665 Čekajte. Ja sam... 165 00:20:45,666 --> 00:20:48,165 Ne. Ja sam... 166 00:20:48,166 --> 00:20:49,499 Džavan! 167 00:20:49,500 --> 00:20:51,915 Ne, mama! Upomoć! 168 00:20:51,916 --> 00:20:53,333 Mama, to sam ja! 169 00:20:54,958 --> 00:20:55,958 Oli? 170 00:20:57,458 --> 00:20:58,583 Pomozi mi. 171 00:20:59,083 --> 00:21:00,750 Bojim se, mama. 172 00:21:02,083 --> 00:21:06,750 Olijev glas dolazi iz te ptice? 173 00:21:07,458 --> 00:21:09,541 To znači... 174 00:21:10,458 --> 00:21:12,082 Ptica ga je pojela! 175 00:21:12,083 --> 00:21:13,875 Džavan je pojeo Olija! 176 00:21:18,708 --> 00:21:21,041 Ne! Oli! 177 00:21:21,833 --> 00:21:24,083 - Kali. - Džavan je pojeo Olija. 178 00:22:10,583 --> 00:22:12,291 Otok Puku? 179 00:22:35,500 --> 00:22:38,208 Džavan! 180 00:22:47,916 --> 00:22:48,916 Bok! 181 00:22:55,541 --> 00:22:57,916 Natrag! Maknite se! 182 00:22:58,416 --> 00:23:00,500 Čekajte. 183 00:23:02,416 --> 00:23:04,499 - Iva? - Natrag! 184 00:23:04,500 --> 00:23:07,290 - Da, Lili? - Je li ti malo čudan? 185 00:23:07,291 --> 00:23:10,333 Malo? Vidi što si mu učinila, Iva. 186 00:23:11,166 --> 00:23:12,165 Natrag! 187 00:23:12,166 --> 00:23:14,415 Violeta, ne dramatiziraj. 188 00:23:14,416 --> 00:23:15,832 Dobro je. 189 00:23:15,833 --> 00:23:18,540 Bok, frajeru. Kako si mi? 190 00:23:18,541 --> 00:23:21,582 Natrag. Tebi govorim! Natrag! 191 00:23:21,583 --> 00:23:24,082 Baš si čudan, a spasila sam te. 192 00:23:24,083 --> 00:23:25,582 Mi smo te spasile. 193 00:23:25,583 --> 00:23:30,457 Ako time želiš reći da sam ga spasila sama samcata, bez pomoći, 194 00:23:30,458 --> 00:23:32,790 onda, da, mi smo te spasile. 195 00:23:32,791 --> 00:23:37,207 Natrag! Ne miči se! Ni ti! Ni ti! Upotrijebit ću ovo! 196 00:23:37,208 --> 00:23:39,165 Odložimo taj štap. 197 00:23:39,166 --> 00:23:41,457 Ideš! Potrgala si mu mozak. 198 00:23:41,458 --> 00:23:43,958 Nisam mu potrgala mozak. 199 00:23:45,041 --> 00:23:47,832 Bok. Ja sam Iva. Ovo su moje sestre. 200 00:23:47,833 --> 00:23:51,082 Same ćemo se predstaviti. Ja sam Violeta. 201 00:23:51,083 --> 00:23:53,041 - Violeta i Lili. - Bok. 202 00:23:53,625 --> 00:23:57,499 Trebat ćeš malo liječničke pomoći. 203 00:23:57,500 --> 00:23:59,833 Odvest ću te na Džavan brdo. 204 00:24:01,583 --> 00:24:02,832 Džavan brdo? 205 00:24:02,833 --> 00:24:04,457 Da. Kući. Ondje. 206 00:24:04,458 --> 00:24:07,290 Ne idem. Ondje nije moja kuća! 207 00:24:07,291 --> 00:24:08,874 Smiri se, stari. 208 00:24:08,875 --> 00:24:12,040 Na Džavan brdu moći ćemo ti pomoći. 209 00:24:12,041 --> 00:24:14,791 - Vjeruj mi. - Da ti vjerujem? Tebi? 210 00:24:22,791 --> 00:24:23,790 Urnebesno! 211 00:24:23,791 --> 00:24:26,832 Možda mu je pad oštetio sluh. 212 00:24:26,833 --> 00:24:31,207 Razumiješ li me? 213 00:24:31,208 --> 00:24:33,957 Razumijem. I to dobro. 214 00:24:33,958 --> 00:24:36,207 Ti i tvoje lukave lopuže... 215 00:24:36,208 --> 00:24:38,249 Ja... Čekaj. Ja... 216 00:24:38,250 --> 00:24:39,833 Razumijem te. 217 00:24:40,333 --> 00:24:43,583 Kako je moguće da te razumijem? 218 00:24:44,083 --> 00:24:45,540 Zarobljen sam. 219 00:24:45,541 --> 00:24:48,749 Zarobljen sam u tijelu džavana. 220 00:24:48,750 --> 00:24:51,291 Mičite ova pera s mene! Brzo! 221 00:24:52,250 --> 00:24:54,624 Mičite ova pera s mene! 222 00:24:54,625 --> 00:24:57,249 Prolupao je. Što smo učinile? 223 00:24:57,250 --> 00:24:59,999 - Mi? Što je ona učinila? - Upomoć! 224 00:25:00,000 --> 00:25:01,374 Ne pomažeš. 225 00:25:01,375 --> 00:25:03,999 Zarobljen sam! Pomozite mi! 226 00:25:04,000 --> 00:25:07,915 Da pomognu tebi? A meni? Guram balegu! 227 00:25:07,916 --> 00:25:09,790 A da mi se makneš? 228 00:25:09,791 --> 00:25:11,249 I ti govoriš? 229 00:25:11,250 --> 00:25:14,499 Da, genijalče. I sad se obraćam tebi. 230 00:25:14,500 --> 00:25:16,124 Miči se sad. Briši. 231 00:25:16,125 --> 00:25:20,332 Prestani zabušavati! Koliko moram čekati balegu? 232 00:25:20,333 --> 00:25:24,790 Još me i ti zafrkavaš? Najprije ovaj glupan, pa i ti? 233 00:25:24,791 --> 00:25:26,415 Ne moraš vikati. 234 00:25:26,416 --> 00:25:30,207 Nisam znao. Meni izgleda kao kuglica zemlje. 235 00:25:30,208 --> 00:25:33,332 Iva, sad razgovara s kukcima. 236 00:25:33,333 --> 00:25:37,749 O balegi. Iva, govori o balegi. Reci mu što si učinila. 237 00:25:37,750 --> 00:25:42,707 - Junački ga spasila? - Misli na onu drugu stvar. 238 00:25:42,708 --> 00:25:45,374 Druge stvari! Množina! 239 00:25:45,375 --> 00:25:47,249 O čemu vi to? 240 00:25:47,250 --> 00:25:50,124 Dobro. Kad sam te spašavala, 241 00:25:50,125 --> 00:25:52,541 mislila sam da znaš plivati. 242 00:25:55,416 --> 00:25:59,207 - Držala si mi glavu pod vodom? - I? 243 00:25:59,208 --> 00:26:03,541 I možda sam tobom nježno očešala o kamenčić. 244 00:26:06,333 --> 00:26:07,624 Što si učinila?! 245 00:26:07,625 --> 00:26:09,208 A još i... 246 00:26:11,666 --> 00:26:12,625 Dosta! 247 00:26:13,500 --> 00:26:17,624 Bio si sklizak! I težak! A ja nisam imala pomoć. 248 00:26:17,625 --> 00:26:22,207 Čekaj, to si ti! Junačka džavanka koja me bacila u rupu. 249 00:26:22,208 --> 00:26:25,166 Da, junakinja sam. 250 00:26:25,666 --> 00:26:28,415 Sad si siguran od bijesnog štakora. 251 00:26:28,416 --> 00:26:30,874 Ja sam taj bijesni štakor! 252 00:26:30,875 --> 00:26:33,041 Nisam štakor, nego puku. 253 00:26:33,750 --> 00:26:35,832 Puku? Što je puku? 254 00:26:35,833 --> 00:26:39,332 Sad izmišlja riječi. Nisi mu potrgala mozak? 255 00:26:39,333 --> 00:26:41,624 - Nisam! - Potrgala ti ga je. 256 00:26:41,625 --> 00:26:45,165 Imaš blagi potres mozga. Zato moramo kući. 257 00:26:45,166 --> 00:26:48,665 - Opet ti o kući. Gdje je to? - Džavan brdo. 258 00:26:48,666 --> 00:26:50,625 Ondje nije moja kuća! 259 00:26:52,250 --> 00:26:53,290 Što je to? 260 00:26:53,291 --> 00:26:55,874 - Dosta pitanja. - Ne voli pitanja. 261 00:26:55,875 --> 00:27:00,624 Volim! Sad nema razloga za pitanja. Poslušajte me i letite! 262 00:27:00,625 --> 00:27:02,791 Ne znam kako. Pusti me! 263 00:27:07,166 --> 00:27:09,374 - Iva? - Dobro, plan B. 264 00:27:09,375 --> 00:27:11,582 Neće ga pojesti ako smrdi. 265 00:27:11,583 --> 00:27:15,249 Lili, drži ga. Violeta, namaži ga balegom. 266 00:27:15,250 --> 00:27:17,208 Neću to dirati. 267 00:27:17,791 --> 00:27:21,124 Zar bi te ubilo da me nekad poslušaš? 268 00:27:21,125 --> 00:27:22,375 Kako šefuješ! 269 00:27:24,166 --> 00:27:25,332 Dosta! 270 00:27:25,333 --> 00:27:28,165 Ne, ne tako! Ovako. 271 00:27:28,166 --> 00:27:30,625 Vidiš kako se lijepi za perje? 272 00:27:31,125 --> 00:27:33,999 Moraš utisnuti balegu duboko u perje. 273 00:27:34,000 --> 00:27:36,999 Preslatko! Izgleda kao mali balegić. 274 00:27:37,000 --> 00:27:40,540 Odjurite na Džavan brdo. Lili, ti si glavna. 275 00:27:40,541 --> 00:27:42,332 - Hura! - Ja sam starija! 276 00:27:42,333 --> 00:27:44,207 - Pusti godine. - Otkad? 277 00:27:44,208 --> 00:27:48,290 Najstarija sam. Slušaj Lili i radi što sam joj rekla. 278 00:27:48,291 --> 00:27:49,582 Baš si naporna. 279 00:27:49,583 --> 00:27:51,166 Sretno, balegiću! 280 00:27:52,416 --> 00:27:54,124 Hajde, brže! 281 00:27:54,125 --> 00:27:56,583 Ne miči se. Vjeruj mi. 282 00:27:57,458 --> 00:27:59,083 Da vjerujem tebi? 283 00:28:09,166 --> 00:28:10,750 Vatrovuk? 284 00:28:22,458 --> 00:28:23,833 Tata ima pravo? 285 00:28:26,250 --> 00:28:29,582 Glupi pupoljci i glupe ptice. 286 00:28:29,583 --> 00:28:32,291 Glupe preobrazbe. 287 00:28:38,958 --> 00:28:40,333 Bok! 288 00:28:43,250 --> 00:28:45,749 - Što radiš? - Vatrovuk je ovdje! 289 00:28:45,750 --> 00:28:47,500 Vatrovuk? Gdje? 290 00:28:48,125 --> 00:28:49,874 A što je Vatrovuk? 291 00:28:49,875 --> 00:28:52,041 Otišao je. Mislim. 292 00:28:57,791 --> 00:29:01,332 Čekaj. Poznajem te. Nismo li se davno upoznali? 293 00:29:01,333 --> 00:29:03,332 - Jesmo. - Znao sam! 294 00:29:03,333 --> 00:29:06,040 Maloprije je davno, zar ne? 295 00:29:06,041 --> 00:29:08,415 - Ne. - Onda ne. 296 00:29:08,416 --> 00:29:11,625 Ja sam jedini bugl u jezeru. Onda da. 297 00:29:12,500 --> 00:29:13,499 Tko si ti? 298 00:29:13,500 --> 00:29:15,040 Kad smo kod toga... 299 00:29:15,041 --> 00:29:17,915 Složeno je. U krivom sam tijelu. 300 00:29:17,916 --> 00:29:20,082 Pa da, krivo tijelo. 301 00:29:20,083 --> 00:29:21,915 Zabavno. Kako? 302 00:29:21,916 --> 00:29:26,665 Pao sam na svjetleći pupoljak dzoa, iz bakine priče. 303 00:29:26,666 --> 00:29:30,958 To su hodajući voćnjaci iz davnina. 304 00:29:31,833 --> 00:29:34,083 Zašto se trudim? Zvuči ludo. 305 00:29:34,708 --> 00:29:36,874 Je li pupoljak svijetlio? 306 00:29:36,875 --> 00:29:38,124 Jest. 307 00:29:38,125 --> 00:29:40,415 Vidio sam ih. 308 00:29:40,416 --> 00:29:42,874 Jesi? Gdje? Znaš gdje ih ima? 309 00:29:42,875 --> 00:29:44,332 Znam. 310 00:29:44,333 --> 00:29:46,749 Samo prođi kroz onaj šumarak. 311 00:29:46,750 --> 00:29:48,915 Traži okruglo mrtvo stablo. 312 00:29:48,916 --> 00:29:52,082 Može! Svjetleći pupoljak, mrtvo stablo. 313 00:29:52,083 --> 00:29:55,040 - Hvala! Kako ti je ime? - Bugl. A tebi? 314 00:29:55,041 --> 00:29:56,540 Oli! Hvala, Bugl! 315 00:29:56,541 --> 00:29:59,291 Mrtvo stablo, svjetleći pupoljak. 316 00:30:00,041 --> 00:30:03,124 - Mrtvo stablo, svjetleći pupoljak. - Bok! 317 00:30:03,125 --> 00:30:07,290 Pajdo! Nisi me čuo kad sam rekla da me čekaš? 318 00:30:07,291 --> 00:30:11,415 Pretvorit će me u pukua. Tražim stablo i pupoljak. 319 00:30:11,416 --> 00:30:14,832 - Reče vesela riba. - Vesela riba. Pupoljci. 320 00:30:14,833 --> 00:30:18,125 - Tako kaže vesela riba. - Sve mu je gore. 321 00:30:24,125 --> 00:30:25,332 Daj, stani! 322 00:30:25,333 --> 00:30:27,332 Opet ćeš se ozlijediti. 323 00:30:27,333 --> 00:30:29,665 Što trebaš? 324 00:30:29,666 --> 00:30:31,916 Trebam taj pupoljak. 325 00:30:34,125 --> 00:30:37,665 Da se pretvorim natrag 326 00:30:37,666 --> 00:30:39,374 u pukua. 327 00:30:39,375 --> 00:30:43,249 Kad nađeš pupoljak, vratit ćeš se na Džavan brdo? 328 00:30:43,250 --> 00:30:45,666 - Da, jasno. Svejedno. - Dobro. 329 00:30:46,166 --> 00:30:48,540 Tvoj dragocjeni pupoljak. 330 00:30:48,541 --> 00:30:49,624 Ne diraj ga! 331 00:30:49,625 --> 00:30:52,500 - Možeš se pretvoriti u pukua... - Stoj! 332 00:30:53,000 --> 00:30:56,332 ...izmišljeno biće, pa idemo na Džavan brdo. 333 00:30:56,333 --> 00:30:57,624 Ne! 334 00:30:57,625 --> 00:31:00,416 Ne. Obećao si. 335 00:31:01,458 --> 00:31:04,707 Čekaj, što to smrdi? Zašto sve miriše? 336 00:31:04,708 --> 00:31:07,041 Ne! Molim te, ne. 337 00:31:09,333 --> 00:31:12,415 Gdje su moja divna pera? I krasna krila? 338 00:31:12,416 --> 00:31:16,375 Kakve su ove odvratne kandžice? 339 00:31:16,916 --> 00:31:19,957 - Što si učinio? - Ne. Oprosti. 340 00:31:19,958 --> 00:31:21,457 Što sam ja učinio? 341 00:31:21,458 --> 00:31:23,707 Postala si puku od pupoljka. 342 00:31:23,708 --> 00:31:25,624 Pupoljak? Puku? 343 00:31:25,625 --> 00:31:27,707 Nisam ti potrgala mozak? 344 00:31:27,708 --> 00:31:30,749 - Nisi! - Znala sam! Eto ti, Violeta! 345 00:31:30,750 --> 00:31:33,207 Zašto si dirala pupoljak?! 346 00:31:33,208 --> 00:31:35,124 Zašto mi nisi zabranio? 347 00:31:35,125 --> 00:31:36,207 - Jesam! - Kad? 348 00:31:36,208 --> 00:31:37,915 Netom prije. 349 00:31:37,916 --> 00:31:40,582 Očito nisi dobro objasnio. 350 00:31:40,583 --> 00:31:42,541 Da jesi, shvatila bih. 351 00:31:43,416 --> 00:31:45,124 Znaš što? Dosta mi je. 352 00:31:45,125 --> 00:31:47,915 Dosta! Neću tratiti vrijeme na tebe 353 00:31:47,916 --> 00:31:50,374 jer si mi uništila život! 354 00:31:50,375 --> 00:31:52,290 Što tebe muči? 355 00:31:52,291 --> 00:31:56,040 Ti... Ti šaš... Ti šašavče! 356 00:31:56,041 --> 00:31:57,915 Zašto se ljutiš? 357 00:31:57,916 --> 00:32:00,874 Nisam kriva ni za što od ovoga. 358 00:32:00,875 --> 00:32:02,790 Jesi! Kriva si za sve! 359 00:32:02,791 --> 00:32:05,165 - Za što? - Bacila si me u rupu. 360 00:32:05,166 --> 00:32:10,082 Ti si bio bijesni mali štakor koji je zaslijepio džavane? 361 00:32:10,083 --> 00:32:13,332 Nisam štakor, ja sam puku! 362 00:32:13,333 --> 00:32:15,415 Glupo ime, samo da znaš. 363 00:32:15,416 --> 00:32:17,415 Trebali ste ga doraditi. 364 00:32:17,416 --> 00:32:18,374 Uopće nije! 365 00:32:18,375 --> 00:32:22,541 Jasno vam je da vam ime sadržava „puk”? 366 00:32:24,208 --> 00:32:26,707 Mislio sam da te mrzim, ali... 367 00:32:26,708 --> 00:32:28,290 - Voliš me? - Ne. 368 00:32:28,291 --> 00:32:30,708 Ne budi smiješan. Divna sam! 369 00:32:32,166 --> 00:32:34,707 - Zbogom. - Čekaj! Kamo ćeš? 370 00:32:34,708 --> 00:32:36,249 - Nikamo. - Lažeš. 371 00:32:36,250 --> 00:32:38,082 - Zaboli me. - Imaš plan. 372 00:32:38,083 --> 00:32:40,207 Znaš pronaći pupoljak. 373 00:32:40,208 --> 00:32:41,499 - Ne. - Lažeš. 374 00:32:41,500 --> 00:32:43,915 - Ne lažem. - Onda idem za tobom. 375 00:32:43,916 --> 00:32:45,165 - Ne. - Žao mi je. 376 00:32:45,166 --> 00:32:47,540 Bit ću s tobom do smrti. 377 00:32:47,541 --> 00:32:48,916 Onda umri. 378 00:32:54,416 --> 00:32:56,665 Čekaj. Bugl! Sjajno! 379 00:32:56,666 --> 00:32:59,707 Oli, jesi li pronašao pupoljak? 380 00:32:59,708 --> 00:33:01,832 Ukraden je. Pusti sad to. 381 00:33:01,833 --> 00:33:03,457 Nisam ga ukrala! 382 00:33:03,458 --> 00:33:05,582 Tko ti je prijateljica? 383 00:33:05,583 --> 00:33:08,790 Nitko. Reci mi gdje ih ima još. 384 00:33:08,791 --> 00:33:12,000 - Ne sviđa mi se... - Bok, Nitko. 385 00:33:12,875 --> 00:33:14,582 Buglovi govore? 386 00:33:14,583 --> 00:33:17,749 - Da? Gdje? - Glupo pitanje. Pa naravno. 387 00:33:17,750 --> 00:33:19,874 - Razgovaraš s njime. - Da. 388 00:33:19,875 --> 00:33:22,582 Ali to dosad nisam shvatila. 389 00:33:22,583 --> 00:33:25,457 - Jer nisi pametna. - Genijalka sam. 390 00:33:25,458 --> 00:33:29,499 Dobar dan, Bugl! 391 00:33:29,500 --> 00:33:32,540 - Zašto tako govoriš? - Da me razumije. 392 00:33:32,541 --> 00:33:35,832 Dobro te razumije. Kao i svi, nažalost. 393 00:33:35,833 --> 00:33:39,707 Hoćeš li mi reći 394 00:33:39,708 --> 00:33:44,124 gdje je drugi pupoljak? 395 00:33:44,125 --> 00:33:47,165 Ne vjeruj joj! Džavani lažu i kradu. 396 00:33:47,166 --> 00:33:49,749 Pukui su zavidni mali glodavci. 397 00:33:49,750 --> 00:33:54,040 Kad nađem pupoljak, sve ću vas otjerati s otoka. 398 00:33:54,041 --> 00:33:57,040 Pupoljaka ima dovoljno za sve. 399 00:33:57,041 --> 00:33:58,250 Vidio sam ih. 400 00:34:00,666 --> 00:34:04,374 Cijeli sam život sâm. 401 00:34:04,375 --> 00:34:08,457 Točnije, otkako je dolina poplavila zbog odrona. 402 00:34:08,458 --> 00:34:12,624 Imao sam vremena plivati i razgledavati. 403 00:34:12,625 --> 00:34:14,999 Da znate što sam sve vidio... 404 00:34:15,000 --> 00:34:17,082 Stabla, školjke, kamenje, 405 00:34:17,083 --> 00:34:19,790 jezivo i manje jezivo kamenje... 406 00:34:19,791 --> 00:34:22,165 Da, dobro. Jezivo kamenje. 407 00:34:22,166 --> 00:34:23,457 A pupoljci? 408 00:34:23,458 --> 00:34:25,040 Koliko sam vidio, 409 00:34:25,041 --> 00:34:28,541 lijepi pupoljci rastu samo na starom dzou. 410 00:34:29,375 --> 00:34:30,375 Dzo. 411 00:34:31,083 --> 00:34:32,499 Hodajući voćnjak? 412 00:34:32,500 --> 00:34:36,208 Pa da! Džavani su živjeli na njihovim granama. 413 00:34:36,958 --> 00:34:38,999 Ali onda su nestali. 414 00:34:39,000 --> 00:34:41,457 Da, svi osim četiri mrtva. 415 00:34:41,458 --> 00:34:43,999 Znam da smrt zvuči strašno, 416 00:34:44,000 --> 00:34:46,707 no ne znam kako reći da nisu živi. 417 00:34:46,708 --> 00:34:50,999 - Neživi su. Mrtvi. - Vratimo se pupoljcima, molim te. 418 00:34:51,000 --> 00:34:53,415 Gdje je najbliži mrtvi dzo? 419 00:34:53,416 --> 00:34:56,415 Znam. Kod Velikog slapa. 420 00:34:56,416 --> 00:34:58,332 Da, baš je velik. 421 00:34:58,333 --> 00:35:01,625 I dzo i slap. Oba su veliki! 422 00:35:02,458 --> 00:35:04,665 Gdje je taj Veliki slap? 423 00:35:04,666 --> 00:35:08,249 Na drugoj strani doline, iza onih litica. 424 00:35:08,250 --> 00:35:11,207 Htio sam vam nešto reći, 425 00:35:11,208 --> 00:35:14,541 ali ne znam što biste rekli na... 426 00:35:15,750 --> 00:35:16,750 Oli? 427 00:35:18,000 --> 00:35:19,083 Nitko? 428 00:35:19,750 --> 00:35:21,291 Ima li koga?! 429 00:35:25,416 --> 00:35:26,416 Evo ga. 430 00:35:33,041 --> 00:35:34,874 Zašto se tako penješ? 431 00:35:34,875 --> 00:35:38,290 Pogledaj ove kandže. Kako se možete penjati? 432 00:35:38,291 --> 00:35:40,332 To su krila. Zato letimo. 433 00:35:40,333 --> 00:35:42,124 - Ja ne letim. - Pokušaj. 434 00:35:42,125 --> 00:35:43,957 I mali džavani lete. 435 00:35:43,958 --> 00:35:47,166 Što bih trebao? Podići krila i... 436 00:35:57,875 --> 00:35:59,165 Glupa krila. 437 00:35:59,166 --> 00:36:00,707 Ne možeš kopati. 438 00:36:00,708 --> 00:36:02,249 Ne možeš hvatati. 439 00:36:02,250 --> 00:36:04,249 Ne možeš se penjati. To... 440 00:36:04,250 --> 00:36:06,665 - Beskorisna su! - Daj, prestani. 441 00:36:06,666 --> 00:36:08,790 Veličanstveno si biće. 442 00:36:08,791 --> 00:36:13,957 A ja sam niska, dlakava i sve me u dolini želi pojesti. 443 00:36:13,958 --> 00:36:17,375 Ne laskaj si. Sigurno si neukusna. 444 00:36:18,458 --> 00:36:20,290 - Balegu! - Nema vremena! 445 00:36:20,291 --> 00:36:23,666 Namaži me kuglicom! Daj da budem balegić! 446 00:36:30,916 --> 00:36:34,457 Tata? Gdje si? 447 00:36:34,458 --> 00:36:37,124 Čekaj, to je mali vatrovuk? 448 00:36:37,125 --> 00:36:38,915 Kamo si otišao? 449 00:36:38,916 --> 00:36:40,457 Vukovi govore? 450 00:36:40,458 --> 00:36:43,207 Kad takneš pupoljak, sve govori. 451 00:36:43,208 --> 00:36:45,582 Jadničak se izgubio. 452 00:36:45,583 --> 00:36:47,665 - Samo treba pomoć. - Znam. 453 00:36:47,666 --> 00:36:50,915 Onda će pozvati prijatelje da te zaskoče 454 00:36:50,916 --> 00:36:53,290 i zauvijek ti unište život. 455 00:36:53,291 --> 00:36:56,625 Dobro, to je bilo neobično precizno. 456 00:36:58,000 --> 00:36:59,332 Što to njušim? 457 00:36:59,333 --> 00:37:00,665 Daj, šuti. 458 00:37:00,666 --> 00:37:03,540 Neću. Nešto užasno smrdi. 459 00:37:03,541 --> 00:37:06,124 Njegov je tata ovdje negdje. 460 00:37:06,125 --> 00:37:08,250 Ovdje je. 461 00:37:15,875 --> 00:37:18,790 Tu si! Što to radite? 462 00:37:18,791 --> 00:37:20,499 Tražimo plijen. 463 00:37:20,500 --> 00:37:22,750 One koji bježe? 464 00:37:27,375 --> 00:37:29,582 Poleti! Prigrli džavanštinu! 465 00:37:29,583 --> 00:37:30,957 Maši, Oli! 466 00:37:30,958 --> 00:37:32,875 Šuti! Vidiš da bježim! 467 00:37:39,041 --> 00:37:40,250 Pazi! 468 00:37:47,791 --> 00:37:49,541 Gotovo si poletio. 469 00:38:00,166 --> 00:38:02,833 - Utrči u špilju! - Pa to i radim! 470 00:38:08,916 --> 00:38:12,041 Zašto ne idu za nama? 471 00:38:18,875 --> 00:38:21,582 Možda zato što grozno smrdi. 472 00:38:21,583 --> 00:38:23,165 Kako miriše? 473 00:38:23,166 --> 00:38:24,915 Ne znam. 474 00:38:24,916 --> 00:38:26,249 Precizno opiši. 475 00:38:26,250 --> 00:38:28,540 Miris je kao iz noćne more. 476 00:38:28,541 --> 00:38:31,250 - Mogu ga okusiti. - Gdje? 477 00:38:32,625 --> 00:38:33,916 Posvuda. 478 00:38:45,125 --> 00:38:47,291 U brlogu smo korijen zmija. 479 00:38:47,791 --> 00:38:51,250 Ne. Zaboravi. Ne. Neću. 480 00:38:53,083 --> 00:38:55,999 Slušaj, nisi mi drag, a ni ja tebi... 481 00:38:56,000 --> 00:38:57,707 Tiše! Čut će nas. 482 00:38:57,708 --> 00:39:02,166 Korijen zmije loše čuju. Osjećaju vibracije. 483 00:39:04,833 --> 00:39:05,999 Dobro. 484 00:39:06,000 --> 00:39:09,624 Imam plan. Morat ćemo prijeći preko korijenja. 485 00:39:09,625 --> 00:39:13,874 Sad sam ti rekla da ne čuju, ali osjećaju vibracije. 486 00:39:13,875 --> 00:39:17,249 Korijenje i zmije izgledaju identično. Ne. 487 00:39:17,250 --> 00:39:20,290 Neće upaliti. Osmislit ću drugi plan. 488 00:39:20,291 --> 00:39:24,582 Prestani malo šefovati i slušaj me. 489 00:39:24,583 --> 00:39:27,207 Puku si, upotrijebi svoj nos. 490 00:39:27,208 --> 00:39:30,041 Pukui vide mirise. 491 00:39:30,750 --> 00:39:33,125 Pukui vide mirise? 492 00:39:33,708 --> 00:39:37,415 Dobro. Najprije zatvori oči. 493 00:39:37,416 --> 00:39:39,457 U zmijskom brlogu? 494 00:39:39,458 --> 00:39:44,291 Nijedan miris nije važan osim smrada ispred tebe. 495 00:39:47,666 --> 00:39:51,333 Ideš! Zaista vidim mirise! 496 00:39:51,833 --> 00:39:54,582 Kao da imam oči u nosu! 497 00:39:54,583 --> 00:39:57,208 - Usredotoči se! - Da, dobro. 498 00:39:59,166 --> 00:40:03,082 - Korijen. - Život nam ovisi o tome. Sigurna si? 499 00:40:03,083 --> 00:40:04,915 O, da, sigurna sam. 500 00:40:04,916 --> 00:40:07,541 To je korijen. Vjeruj mi. 501 00:40:19,041 --> 00:40:21,291 Dobro. Mogu ja to. 502 00:40:22,583 --> 00:40:24,666 Vidim da je ovo... 503 00:40:25,541 --> 00:40:27,582 - Korijen zmija. - Korijen? 504 00:40:27,583 --> 00:40:29,665 Korijen zmija. 505 00:40:29,666 --> 00:40:33,957 Naglasak na „zmija”. Kad bude korijen, naglasit ću to. 506 00:40:33,958 --> 00:40:38,207 Samo reci „korijen” ili „zmija”. „Korijen” ili „zmija”. 507 00:40:38,208 --> 00:40:40,540 Dobro, zmija. 508 00:40:40,541 --> 00:40:42,625 Super. Njuškaj dalje. 509 00:40:43,625 --> 00:40:45,291 Korijen. Kreni. 510 00:40:48,041 --> 00:40:50,708 Korijen, korijen. Dobro. 511 00:40:52,125 --> 00:40:54,041 Zmija. Nema sumnje. 512 00:40:55,458 --> 00:40:57,458 Idi do onog velikog desno. 513 00:40:59,041 --> 00:41:00,125 Korijen. 514 00:41:00,750 --> 00:41:02,415 Korijen. Ulijevo. 515 00:41:02,416 --> 00:41:03,500 Ne, zmija! 516 00:41:04,541 --> 00:41:06,583 Ovuda. Stoj. 517 00:41:08,041 --> 00:41:09,332 Korak udesno. 518 00:41:09,333 --> 00:41:11,083 Tako, bravo. Korijen. 519 00:41:12,208 --> 00:41:14,125 Zmija. Desno. 520 00:41:14,875 --> 00:41:17,750 Lijevo. Zmija. Onuda. 521 00:41:18,250 --> 00:41:22,040 Dobro, korijen. Dobro. Idi ravno. Da. 522 00:41:22,041 --> 00:41:23,165 Još malo. 523 00:41:23,166 --> 00:41:26,291 Uspijeva nam! Zapravo, meni. 524 00:41:38,875 --> 00:41:39,874 Slastice! 525 00:41:39,875 --> 00:41:41,374 Sjajno! 526 00:41:41,375 --> 00:41:42,791 Smažimo ih! 527 00:41:43,541 --> 00:41:44,957 To nije dobro. 528 00:41:44,958 --> 00:41:46,291 Bježi! 529 00:42:00,291 --> 00:42:01,624 Sjajno! 530 00:42:01,625 --> 00:42:04,415 - Stisnuti. - Slistimo ih! 531 00:42:04,416 --> 00:42:06,957 Možemo ih srediti. 532 00:42:06,958 --> 00:42:08,790 Napast ću im oči. 533 00:42:08,791 --> 00:42:11,749 Što ti je? Moraš poletjeti! 534 00:42:11,750 --> 00:42:13,791 Rekoh ti, ne letim! 535 00:42:16,500 --> 00:42:18,290 Umrijet ćemo! 536 00:42:18,291 --> 00:42:21,165 Mir! Pazi na uzgon, otpor i potisak! 537 00:42:21,166 --> 00:42:23,415 Osjeti zrak na perju! 538 00:42:23,416 --> 00:42:24,957 Kojem perju? Ovom? 539 00:42:24,958 --> 00:42:27,790 Ne, ta su primarna! Osovinska! 540 00:42:27,791 --> 00:42:30,124 - Oso... Što? - Maši il' pljus. 541 00:42:30,125 --> 00:42:31,665 - Pljus? - Ne, maši! 542 00:42:31,666 --> 00:42:34,249 Tako džavani uče. Vjeruj mi! 543 00:42:34,250 --> 00:42:35,499 Bojim se, Iva! 544 00:42:35,500 --> 00:42:37,125 Onda vjeruj sebi! 545 00:42:37,875 --> 00:42:39,583 Maši, Oli! Maši! 546 00:42:50,458 --> 00:42:52,124 Oli, letiš! 547 00:42:52,125 --> 00:42:54,082 Da? Letim? 548 00:42:54,083 --> 00:42:56,000 - Letim! - Pazi! 549 00:42:57,291 --> 00:42:58,333 Oprezno! 550 00:43:00,500 --> 00:43:01,541 Tako! 551 00:43:02,083 --> 00:43:05,000 Bravo! Prirodno si nadaren! 552 00:43:06,166 --> 00:43:07,249 Ovo je divno. 553 00:43:07,250 --> 00:43:08,875 Fantastično je! 554 00:43:20,666 --> 00:43:22,749 Nemoj ih prelijetati. 555 00:43:22,750 --> 00:43:25,666 Što? Da ih preletim? Evo ga! 556 00:43:28,458 --> 00:43:29,666 Oprezno! 557 00:43:33,958 --> 00:43:35,540 Opa! Što je ovo? 558 00:43:35,541 --> 00:43:38,291 Struja. Iskoristi je. 559 00:43:59,458 --> 00:44:02,415 Oli, sad nas spusti. 560 00:44:02,416 --> 00:44:04,541 Želiš da nas spustim? 561 00:44:05,125 --> 00:44:06,166 Oli... 562 00:44:06,666 --> 00:44:09,375 Oli! 563 00:44:46,625 --> 00:44:48,875 Zašto mi nisi rekla za let? 564 00:44:49,625 --> 00:44:51,832 Jesam. Više puta. 565 00:44:51,833 --> 00:44:54,290 Očito to nisi dobro objasnila. 566 00:44:54,291 --> 00:44:56,500 Da jesi, shvatio bih. 567 00:45:01,541 --> 00:45:03,708 Hvala. Zato što... 568 00:45:04,708 --> 00:45:06,250 Što si me natjerala. 569 00:45:08,125 --> 00:45:09,250 Nema na čemu. 570 00:45:10,500 --> 00:45:14,041 Nitko mi nikad nije zahvalio na tjeranju. 571 00:45:17,666 --> 00:45:20,332 Veliki je slap ovdje negdje. 572 00:45:20,333 --> 00:45:22,207 Pokušajmo ga pronaći. 573 00:45:22,208 --> 00:45:23,499 Uskoro će noć. 574 00:45:23,500 --> 00:45:25,207 I previše je magle. 575 00:45:25,208 --> 00:45:26,583 Ujutro ćemo. 576 00:45:29,000 --> 00:45:30,499 Poznajem taj zvuk. 577 00:45:30,500 --> 00:45:32,375 Netko je gladan. 578 00:45:33,000 --> 00:45:34,207 Dobro sam. 579 00:45:34,208 --> 00:45:35,291 Kako da ne. 580 00:45:36,458 --> 00:45:38,708 Džavani jedu cijeli dan. 581 00:45:39,458 --> 00:45:40,874 Ako se ne varam, 582 00:45:40,875 --> 00:45:42,833 jedva se držiš. 583 00:45:43,958 --> 00:45:46,541 Izvoli brusnjak. Suzbit će glad. 584 00:45:51,166 --> 00:45:53,749 Naviknut ćeš se. Za koju godinu. 585 00:45:53,750 --> 00:45:57,582 Ne mogu... Odlučili ste ovo jesti? 586 00:45:57,583 --> 00:46:00,208 Džavani tomu duguju život. 587 00:46:01,666 --> 00:46:04,250 Nismo imali hrane bez bića dzo. 588 00:46:05,208 --> 00:46:08,291 Brusnjak suzbija glad, ali nakratko. 589 00:46:10,083 --> 00:46:11,791 Umalo smo izgladnjeli. 590 00:46:13,375 --> 00:46:16,208 Nisam to znao. 591 00:46:18,458 --> 00:46:20,041 Mnoge smo izgubili. 592 00:46:21,583 --> 00:46:23,875 Prijatelje, rođake, 593 00:46:24,666 --> 00:46:26,750 stričeve i strine. 594 00:46:32,125 --> 00:46:33,500 Moje roditelje. 595 00:46:41,875 --> 00:46:44,375 Bila sam najstarija. 596 00:46:45,875 --> 00:46:50,250 Morala sam pronaći hranu za sestre da ne uginu od gladi. 597 00:46:50,791 --> 00:46:53,583 One to, naravno, ne znaju cijeniti. 598 00:46:54,375 --> 00:46:57,291 Za njih sam naporna seka koja šefuje. 599 00:46:59,583 --> 00:47:01,541 Ako ih ne budem čuvala, 600 00:47:02,458 --> 00:47:03,541 tko će? 601 00:47:08,166 --> 00:47:12,166 To zvuči kao vrlo teško breme. 602 00:47:19,458 --> 00:47:20,458 Da. 603 00:47:22,500 --> 00:47:25,040 Srećom, pronašla sam piplice. 604 00:47:25,041 --> 00:47:26,833 Spasile su nas. 605 00:47:28,208 --> 00:47:29,415 Što? 606 00:47:29,416 --> 00:47:32,915 Našla sam novi izvor hrane. Bilo je to davno. 607 00:47:32,916 --> 00:47:34,415 Kad razmislim, 608 00:47:34,416 --> 00:47:36,957 tad sam prvi put vidjela pukua. 609 00:47:36,958 --> 00:47:38,374 Nisam znala ime. 610 00:47:38,375 --> 00:47:43,291 Jedan mi je malac pokazao kako otvoriti piplice. 611 00:47:46,750 --> 00:47:48,374 Izgledaš iscrpljeno. 612 00:47:48,375 --> 00:47:51,375 Mislim da je vrijeme za počinak. 613 00:47:52,000 --> 00:47:53,250 Laku noć, Oli. 614 00:47:53,916 --> 00:47:56,458 Džavani spavaju naopačke. 615 00:47:57,416 --> 00:47:58,583 Šalim se! 616 00:48:15,000 --> 00:48:16,041 Oli? 617 00:48:17,208 --> 00:48:18,208 Oli! 618 00:48:19,916 --> 00:48:21,458 Veliki slap! 619 00:48:26,875 --> 00:48:29,708 Pogledaj! Eno dzoa. 620 00:48:39,958 --> 00:48:41,999 Tata, gladan sam. 621 00:48:42,000 --> 00:48:44,415 Podsjećaš me svake minute. 622 00:48:44,416 --> 00:48:47,415 Zato što sam gladan! 623 00:48:47,416 --> 00:48:51,083 Vukovi! To je vučji brlog! 624 00:48:54,291 --> 00:48:55,374 Bok, društvo! 625 00:48:55,375 --> 00:48:58,915 Hvala Bogu! Nisam vam stigao reći, ali... 626 00:48:58,916 --> 00:49:02,832 Vučja jazbina. To je važna informacija! 627 00:49:02,833 --> 00:49:04,082 Ne možemo ući. 628 00:49:04,083 --> 00:49:07,582 Znam kako ćete ući. Odvući ću im pozornost. 629 00:49:07,583 --> 00:49:11,290 Čekaj, učinio bi to za nas? 630 00:49:11,291 --> 00:49:15,165 Vi ste mi jedini prijatelji. 631 00:49:15,166 --> 00:49:19,750 Kad se promijenite, više neću imati prijatelja. 632 00:49:22,416 --> 00:49:24,457 Nadao sam se da ćete mi... 633 00:49:24,458 --> 00:49:27,250 Dati pupoljak! Možeš biti džavan! 634 00:49:27,916 --> 00:49:29,499 Ili puku. 635 00:49:29,500 --> 00:49:31,041 Imaju opaku surlu! 636 00:49:32,375 --> 00:49:33,958 Puku... 637 00:49:35,291 --> 00:49:36,707 To bi bilo sjajno! 638 00:49:36,708 --> 00:49:38,957 Dobit ćeš pupoljak, Bugl! 639 00:49:38,958 --> 00:49:40,124 Obećavam. 640 00:49:40,125 --> 00:49:43,082 Hvala! Brzo. Imat ćete malo vremena. 641 00:49:43,083 --> 00:49:45,915 Čekaj! Kako ćeš ih odvući? 642 00:49:45,916 --> 00:49:48,333 Bit ću im ručak. 643 00:50:01,125 --> 00:50:04,624 E, to je velika riba. 644 00:50:04,625 --> 00:50:06,875 Ja ću glavu! 645 00:50:19,250 --> 00:50:21,750 Tata, puštaš je da pobjegne! 646 00:50:27,791 --> 00:50:29,750 Pupoljci! 647 00:50:31,541 --> 00:50:34,249 Ostao je samo jedan. 648 00:50:34,250 --> 00:50:37,375 Mora ih biti više. Bugl je tako rekao. 649 00:50:38,458 --> 00:50:40,582 Nemamo vremena. Uzet ću ga. 650 00:50:40,583 --> 00:50:43,040 Čekaj, zašto? 651 00:50:43,041 --> 00:50:46,541 Bit ću džavan. Možemo letjeti i naći drugi. 652 00:50:50,416 --> 00:50:52,250 Što je? Ne vjeruješ mi? 653 00:50:54,750 --> 00:50:56,541 Ne vjeruješ mi? 654 00:50:58,250 --> 00:50:59,290 Joj. 655 00:50:59,291 --> 00:51:02,791 Slušaj, moja se zajednica oslanja na mene. 656 00:51:03,916 --> 00:51:05,665 - A moja ne? - Ma daj! 657 00:51:05,666 --> 00:51:07,749 Nije ni blizu isto. 658 00:51:07,750 --> 00:51:09,082 Samo da znaš, 659 00:51:09,083 --> 00:51:11,874 moram udebljati džavane prije zime. 660 00:51:11,875 --> 00:51:14,957 - Udebljati? - Da. Ponestaje nam piplica. 661 00:51:14,958 --> 00:51:16,290 Vama ponestaje? 662 00:51:16,291 --> 00:51:18,707 - Da. - Piplica koje si mi otela? 663 00:51:18,708 --> 00:51:22,207 Što? Nikad ti nisam ništa otela. 664 00:51:22,208 --> 00:51:25,207 Zaista se ne sjećaš? 665 00:51:25,208 --> 00:51:28,207 Čega? Oli, o čemu ti to? 666 00:51:28,208 --> 00:51:31,708 Maleni puku koji te naučio otvarati piplice 667 00:51:32,708 --> 00:51:34,750 bio sam ja. 668 00:51:37,250 --> 00:51:39,415 Sve ste pojeli, otjerali nas 669 00:51:39,416 --> 00:51:41,332 i sad živimo od mrvica. 670 00:51:41,333 --> 00:51:45,874 Tata je rekao da ne vjerujem drugima, ali nikad ne slušam! 671 00:51:45,875 --> 00:51:47,207 Kriv sam za sve. 672 00:51:47,208 --> 00:51:50,665 Bio sam lakovjeran, naivan i glup! 673 00:51:50,666 --> 00:51:53,666 Nećemo preživjeti zimu. Shvaćaš li? 674 00:51:54,250 --> 00:51:55,708 Izgladnjet ćemo! 675 00:51:59,333 --> 00:52:00,333 Ja... 676 00:52:05,791 --> 00:52:07,958 Za sve sam ja kriv. 677 00:52:12,541 --> 00:52:13,541 Znaš... 678 00:52:14,458 --> 00:52:15,916 Moj me otac 679 00:52:16,625 --> 00:52:19,791 ne želi pogledati u oči. 680 00:52:22,541 --> 00:52:24,166 Samo zato 681 00:52:25,166 --> 00:52:26,916 što sam ti vjerovao. 682 00:52:37,666 --> 00:52:38,749 - Bugl! - Bugl! 683 00:52:38,750 --> 00:52:40,749 - Upomoć! - Bugl, upomoć! 684 00:52:40,750 --> 00:52:43,416 - Bugl! - Bugl! 685 00:52:52,375 --> 00:52:53,375 Upomoć! 686 00:52:54,750 --> 00:52:55,708 Upomoć! 687 00:52:57,750 --> 00:52:58,749 Oli?! 688 00:52:58,750 --> 00:53:00,333 I Nitko? 689 00:53:01,000 --> 00:53:03,625 Sad ste bugli? Što se dogodilo? 690 00:53:05,166 --> 00:53:10,375 Bio je jedan pupoljak. Zvali smo te prije nego što smo ga taknuli. 691 00:53:11,208 --> 00:53:15,624 Rekla sam „puku” prije nego što sam taknula prvi pupoljak. 692 00:53:15,625 --> 00:53:17,582 Tako funkcioniraju. 693 00:53:17,583 --> 00:53:19,582 Postaneš ono što kažeš. 694 00:53:19,583 --> 00:53:23,500 Super! To će nam pomoći kad se vratimo u prošlost. 695 00:53:24,500 --> 00:53:26,082 Iva, ribe smo. 696 00:53:26,083 --> 00:53:30,249 Zbog tebe mi je sad još teže spasiti selo. 697 00:53:30,250 --> 00:53:31,957 - Oli, slušaj. - Gledaj. 698 00:53:31,958 --> 00:53:33,540 Ti si džavanka. 699 00:53:33,541 --> 00:53:34,625 Ja sam puku. 700 00:53:35,291 --> 00:53:37,416 Iz različitih smo svjetova. 701 00:53:40,458 --> 00:53:42,333 Vrijeme je za rastanak. 702 00:53:43,208 --> 00:53:44,291 I tako... 703 00:53:49,708 --> 00:53:52,374 Bok, Oli! Nedostajat ćeš mi! 704 00:53:52,375 --> 00:53:54,290 Uživaj kao bugl! 705 00:53:54,291 --> 00:53:57,207 Samo ću Ivi reći za druge pupoljke. 706 00:53:57,208 --> 00:53:59,457 Ima ih gomila! 707 00:53:59,458 --> 00:54:01,332 Zbogom, Oli! 708 00:54:01,333 --> 00:54:04,791 Nikad te neću zaboraviti! 709 00:54:20,083 --> 00:54:22,125 Ne želim zabadati nos, 710 00:54:22,625 --> 00:54:25,374 ali kao da se ne slažete najbolje. 711 00:54:25,375 --> 00:54:26,999 Tako je kako je. 712 00:54:27,000 --> 00:54:29,332 Ti se pupoljci nalaze 713 00:54:29,333 --> 00:54:32,499 na vrhu Strašne hridi. 714 00:54:32,500 --> 00:54:36,790 Bojim se to naglas reći. Najstrašnije mjesto u dolini. 715 00:54:36,791 --> 00:54:39,665 Morat ćemo surađivati da se popnemo. 716 00:54:39,666 --> 00:54:42,958 Morate se brzo pomiriti. 717 00:54:48,958 --> 00:54:49,916 Dobro. 718 00:54:50,416 --> 00:54:52,915 Odat ću vam malu tajnu. 719 00:54:52,916 --> 00:54:57,749 Kad me vidite, sigurno pomislite da imam sve. 720 00:54:57,750 --> 00:55:01,750 Mozak, ljepotu, šarm, mozak. 721 00:55:02,291 --> 00:55:03,625 Ali istina je 722 00:55:04,375 --> 00:55:05,916 da nije baš tako. 723 00:55:07,041 --> 00:55:11,707 Cijeli život lutam ovim jezerom. 724 00:55:11,708 --> 00:55:13,750 Nešto mi je nedostajalo. 725 00:55:15,750 --> 00:55:17,666 A onda sam shvatio što. 726 00:55:22,541 --> 00:55:23,958 Bio sam posve sâm. 727 00:55:27,875 --> 00:55:29,375 Reći ću ti nešto. 728 00:55:30,000 --> 00:55:32,000 Kad si tako dugo sâm... 729 00:55:34,041 --> 00:55:39,125 prepustiš se zaista mračnim mislima. 730 00:55:42,541 --> 00:55:44,082 Hoću reći, 731 00:55:44,083 --> 00:55:50,250 shvatiš zašto trebamo jedni druge. 732 00:56:08,750 --> 00:56:09,750 Oli. 733 00:56:10,625 --> 00:56:11,666 Ja... 734 00:56:14,125 --> 00:56:15,541 Kad smo bili mali, 735 00:56:16,041 --> 00:56:18,750 bio si prvi puku kojeg sam vidjela. 736 00:56:19,291 --> 00:56:21,375 Moje seke danima nisu jele. 737 00:56:22,916 --> 00:56:24,416 Bila sam uplašena. 738 00:56:25,458 --> 00:56:28,333 Ali nekako si zračio povjerenjem. 739 00:56:29,250 --> 00:56:30,750 Bio si ljubazan. 740 00:56:31,250 --> 00:56:33,833 Pokazao si mi kako jesti piplice. 741 00:56:34,458 --> 00:56:35,875 A onda si nestao. 742 00:56:37,750 --> 00:56:39,708 Nisam znala kamo. 743 00:56:40,583 --> 00:56:41,625 Ali znaš što? 744 00:56:42,625 --> 00:56:45,125 Nikad te nisam zaboravila. 745 00:56:46,958 --> 00:56:48,291 I još nešto, Oli. 746 00:56:49,791 --> 00:56:52,458 Nisam znala da sam te povrijedila. 747 00:56:54,000 --> 00:56:57,375 Užasno mi je žao. 748 00:57:01,291 --> 00:57:02,332 Pogledajte! 749 00:57:02,333 --> 00:57:04,541 Stigli smo! 750 00:57:07,458 --> 00:57:11,125 Strašne hridi. 751 00:57:13,458 --> 00:57:15,707 Pupoljci! Gomila pupoljaka! 752 00:57:15,708 --> 00:57:17,791 Odvažit ću se! 753 00:57:27,791 --> 00:57:29,582 Da, pokušao sam to. 754 00:57:29,583 --> 00:57:32,290 Slap je prejak za jednog bugla, 755 00:57:32,291 --> 00:57:34,832 ali ne i za buglski trojac! 756 00:57:34,833 --> 00:57:36,790 Napravite megaribu! 757 00:57:36,791 --> 00:57:39,082 - Megaribu? - Dobro, megaribu. 758 00:57:39,083 --> 00:57:42,000 Spojimo peraje i plivamo. Megariba! 759 00:57:42,625 --> 00:57:44,458 Plivajte kao jedan! 760 00:57:57,916 --> 00:57:59,582 Jedan jesmo, još dva. 761 00:57:59,583 --> 00:58:00,833 To, maleni! 762 00:58:07,625 --> 00:58:09,791 Što to vidim? Što je to? 763 00:58:13,208 --> 00:58:14,207 Riba? 764 00:58:14,208 --> 00:58:15,915 - Riba? - Riba. 765 00:58:15,916 --> 00:58:18,582 - Riba? - Riba? 766 00:58:18,583 --> 00:58:19,707 Tko su oni? 767 00:58:19,708 --> 00:58:22,583 Oni? Jezivo kamenje. 768 00:58:23,666 --> 00:58:25,333 Riba! 769 00:58:43,500 --> 00:58:44,916 Stvorite megaribu! 770 00:59:02,416 --> 00:59:03,625 Još malo! 771 00:59:11,666 --> 00:59:14,500 Što ćemo sada? Ima li tko prijedlog? 772 00:59:19,041 --> 00:59:20,333 Tata! 773 00:59:25,958 --> 00:59:27,291 Imamo priliku. 774 00:59:31,208 --> 00:59:33,625 Što čekamo? Hajdemo! 775 00:59:34,125 --> 00:59:36,250 Štenac! Uhvati me za rep! 776 01:00:20,583 --> 01:00:22,540 - To! - Uspjeli smo! 777 01:00:22,541 --> 01:00:24,082 Kako si uspjela? 778 01:00:24,083 --> 01:00:26,665 Ja? Ti si bio prpošan! 779 01:00:26,666 --> 01:00:28,291 Prirodno si nadaren. 780 01:00:32,125 --> 01:00:33,125 Čuješ to? 781 01:00:33,625 --> 01:00:34,708 Biće dzo. 782 01:00:36,125 --> 01:00:37,250 Pupoljci. 783 01:00:40,708 --> 01:00:43,332 Idemo zajedno. Na tri. 784 01:00:43,333 --> 01:00:45,999 Jedan, dva, tri! 785 01:00:46,000 --> 01:00:47,541 - Puku! - Džavan! 786 01:00:48,666 --> 01:00:51,540 - To! Hvala! - Vratila sam se! 787 01:00:51,541 --> 01:00:53,125 Vratila sam se! 788 01:00:54,166 --> 01:00:55,290 Društvo! 789 01:00:55,291 --> 01:00:56,541 Bok, Bugl. 790 01:00:57,041 --> 01:00:58,874 Što ćeš ti postati? 791 01:00:58,875 --> 01:01:00,999 Pokušavao sam odlučiti. 792 01:01:01,000 --> 01:01:04,457 Puku, džavan, češerni jež ili... 793 01:01:04,458 --> 01:01:06,457 Joj, znam! 794 01:01:06,458 --> 01:01:08,791 Možda mogu postati 795 01:01:09,666 --> 01:01:11,208 Vatrovuk! 796 01:01:14,750 --> 01:01:15,750 Bugl? 797 01:01:18,208 --> 01:01:20,291 Bugl nikad nije postojao. 798 01:01:29,166 --> 01:01:31,500 Postojao sam 799 01:01:32,500 --> 01:01:33,625 samo ja. 800 01:01:34,125 --> 01:01:35,125 Priča. 801 01:01:35,916 --> 01:01:38,415 Ti si uništio dolinu! 802 01:01:38,416 --> 01:01:41,749 Stvorio si branu. Otjerao si bića dzo. 803 01:01:41,750 --> 01:01:44,665 Da, da, i da. 804 01:01:44,666 --> 01:01:46,999 Dobar sam. Što da vam kažem? 805 01:01:47,000 --> 01:01:51,749 Zašto? Sve si uništio. Vladao je mir i to si uništio. 806 01:01:51,750 --> 01:01:54,583 - Izazvao si veliku bol. - A moja bol? 807 01:01:55,083 --> 01:01:57,582 Bio sam kržljavac u leglu. 808 01:01:57,583 --> 01:01:59,957 Čopor me odbacio da umrem. 809 01:01:59,958 --> 01:02:04,499 Nijedno se drugo biće nije htjelo družiti sa mnom. 810 01:02:04,500 --> 01:02:09,290 Stoga sam se zakleo da ću jednog dana spaliti dolinu, 811 01:02:09,291 --> 01:02:13,333 a preživjeli će mi se morati klanjati. 812 01:02:14,000 --> 01:02:15,582 Vladao sam dolinom 813 01:02:15,583 --> 01:02:19,457 dok čudovišna stabla nisu poslala pupoljak 814 01:02:19,458 --> 01:02:22,958 koji me zarobio u tijelu ružne ribe. 815 01:02:23,833 --> 01:02:24,832 Pupoljci. 816 01:02:24,833 --> 01:02:28,290 Godinama sam čekao da netko dođe. 817 01:02:28,291 --> 01:02:31,958 Naivna i lakovjerna budala poput tebe. 818 01:02:32,791 --> 01:02:36,333 „Oli, učinio bi to za mene? Ideš! 819 01:02:36,833 --> 01:02:38,458 Najbolji prijatelju.” 820 01:02:42,500 --> 01:02:44,665 Jesi li razmislio o svemu? 821 01:02:44,666 --> 01:02:47,874 Mislio si da je onaj čopor drvovukova 822 01:02:47,875 --> 01:02:49,791 čopor vatrovuka? 823 01:02:53,750 --> 01:02:54,791 Iva! 824 01:02:55,291 --> 01:02:57,332 Ne! Iva! 825 01:02:57,333 --> 01:02:59,790 „Iva!” 826 01:02:59,791 --> 01:03:03,208 Zašto plačeš? Htio si je se riješiti. 827 01:03:04,208 --> 01:03:06,041 Nije ti prijateljica. 828 01:03:06,625 --> 01:03:09,708 U dolini nema prijatelja. 829 01:03:12,041 --> 01:03:18,666 Vrijeme je da dolinom opet zavlada strah. 830 01:03:25,750 --> 01:03:26,750 Oli. 831 01:03:30,375 --> 01:03:32,166 Griješi o tebi. 832 01:03:33,625 --> 01:03:34,625 Nemoj 833 01:03:35,333 --> 01:03:36,833 zatvoriti 834 01:03:37,416 --> 01:03:38,541 svoje srce. 835 01:03:39,166 --> 01:03:42,000 Ne! Iva! 836 01:03:42,958 --> 01:03:44,041 Ne. 837 01:03:47,250 --> 01:03:49,125 Vodim te na Džavan brdo. 838 01:05:02,541 --> 01:05:03,541 Iva? 839 01:05:05,333 --> 01:05:07,375 Pomozite joj. 840 01:05:17,375 --> 01:05:18,541 Iva! 841 01:05:19,041 --> 01:05:21,790 Gdje je Iva? 842 01:05:21,791 --> 01:05:23,874 Žao mi je, dušo. 843 01:05:23,875 --> 01:05:26,291 Ona... Nema je više. 844 01:05:31,500 --> 01:05:32,666 Iva... 845 01:05:34,375 --> 01:05:35,458 Ne. 846 01:05:38,375 --> 01:05:39,375 Ne. 847 01:05:45,500 --> 01:05:47,166 Tako mi je žao. 848 01:05:49,583 --> 01:05:50,583 Bila si mi 849 01:05:51,833 --> 01:05:53,166 prijateljica. 850 01:05:55,125 --> 01:05:56,291 Najbolja. 851 01:06:00,416 --> 01:06:01,750 Bit će sve dobro. 852 01:06:03,708 --> 01:06:06,249 Nastavi s tim divotama o meni. 853 01:06:06,250 --> 01:06:09,790 Kako si ovdje ako... Rekla je da te više nema. 854 01:06:09,791 --> 01:06:12,416 Otišla sam ti po hranu. 855 01:06:21,083 --> 01:06:22,625 Imala sam pravo. 856 01:06:23,291 --> 01:06:25,583 Još si onaj dragi mali puku. 857 01:06:31,750 --> 01:06:34,791 Da? Taj dragi mali puku 858 01:06:36,166 --> 01:06:38,208 uvijek sve zabrlja. 859 01:06:44,416 --> 01:06:46,541 Pokazat ću ti nešto. 860 01:07:04,750 --> 01:07:05,750 Bu! 861 01:07:07,708 --> 01:07:08,791 Bu! 862 01:07:10,291 --> 01:07:11,291 Bu! 863 01:07:15,875 --> 01:07:19,249 Gnijezdo mojeg brata uništila je voda. 864 01:07:19,250 --> 01:07:21,915 - Moj unuk može pomoći. - Da? 865 01:07:21,916 --> 01:07:24,457 Da, sjajno popravlja. 866 01:07:24,458 --> 01:07:26,541 I sjajno razbija! 867 01:07:27,125 --> 01:07:31,750 Maši il' pljus! 868 01:07:35,083 --> 01:07:37,041 Maši il' pljus! 869 01:07:38,625 --> 01:07:39,999 Pljusnuo je! 870 01:07:40,000 --> 01:07:41,291 Dobro sam. 871 01:07:44,166 --> 01:07:49,625 Znam da ovo neće ublažiti bol koju smo... Koju sam nanijela tvojima. 872 01:07:50,250 --> 01:07:52,791 Zbog toga mi je iskreno žao. 873 01:07:53,458 --> 01:07:55,165 Ali želim ti reći 874 01:07:55,166 --> 01:07:57,666 da si učinio i štošta dobra. 875 01:07:58,250 --> 01:08:03,083 Njihove su roditelje spasile piplice kad si me naučio jesti ih. 876 01:08:06,333 --> 01:08:09,041 Da nije tebe, oni ne bi bili ovdje. 877 01:08:13,875 --> 01:08:14,875 Hvala. 878 01:08:16,416 --> 01:08:18,291 To je on! To je Oli! 879 01:08:20,708 --> 01:08:22,790 - Medeni je! - Koliki nos ima! 880 01:08:22,791 --> 01:08:24,582 Zašto je pahuljast? 881 01:08:24,583 --> 01:08:27,915 Kako je doletio s tako malim krilima? 882 01:08:27,916 --> 01:08:30,250 Ne znam letjeti. Ja sam puku. 883 01:08:31,583 --> 01:08:34,374 Zna govoriti! 884 01:08:34,375 --> 01:08:36,874 Bok, balegiću! Sjećaš nas se? 885 01:08:36,875 --> 01:08:39,625 - Prekrile smo te balegom. - Znam. 886 01:08:41,125 --> 01:08:43,208 Hvala. Spasile ste me. 887 01:08:44,875 --> 01:08:46,290 Gledajte! Sniježi! 888 01:08:46,291 --> 01:08:48,457 - Sniježi! - Obožavam snijeg! 889 01:08:48,458 --> 01:08:50,040 Sniježi! 890 01:08:50,041 --> 01:08:52,249 - Sniježi! - To! Nema škole! 891 01:08:52,250 --> 01:08:53,249 Sniježi! 892 01:08:53,250 --> 01:08:54,916 Ovo nije snijeg. 893 01:09:01,375 --> 01:09:02,665 Vatrovuk. 894 01:09:02,666 --> 01:09:05,165 Požar se brzo širi. 895 01:09:05,166 --> 01:09:08,415 Nebo nije sigurno. Svi u gnijezda! 896 01:09:08,416 --> 01:09:10,124 Moramo pomoći dolini. 897 01:09:10,125 --> 01:09:13,040 Čekajte! Stanite! 898 01:09:13,041 --> 01:09:14,707 Moramo pomoći. 899 01:09:14,708 --> 01:09:17,832 Preopasno je! Moramo čuvati svoje. 900 01:09:17,833 --> 01:09:19,708 Dobro, slušajte me! 901 01:09:20,333 --> 01:09:25,207 Moja seka možda voli šefovati, naporna je i svugdje se gura. 902 01:09:25,208 --> 01:09:27,374 Neki je zovu tiranicom. 903 01:09:27,375 --> 01:09:28,457 Čekaj! 904 01:09:28,458 --> 01:09:29,540 Ja govorim. 905 01:09:29,541 --> 01:09:31,749 Prekida me, uvijek klepeće. 906 01:09:31,750 --> 01:09:33,832 Kresta joj je golema. 907 01:09:33,833 --> 01:09:36,833 Svi se možemo složiti oko toga. Ali! 908 01:09:37,333 --> 01:09:41,125 Uvijek je riskirala život i brinula se za nas. 909 01:09:42,000 --> 01:09:44,208 Ne bismo bile ovdje bez nje. 910 01:09:46,708 --> 01:09:49,707 Misli da to ne znam, ali znam. 911 01:09:49,708 --> 01:09:55,915 Možda nema uvijek pravo, ali sad ima. Dolina treba našu pomoć. 912 01:09:55,916 --> 01:09:58,500 Ima pravo da Iva ima pravo. 913 01:10:41,833 --> 01:10:44,665 Sva su ova bića zarobljena! 914 01:10:44,666 --> 01:10:47,832 Pomozimo im. Odvest ćemo ih do obale. 915 01:10:47,833 --> 01:10:50,540 Odlična zamisao, Violeta. 916 01:10:50,541 --> 01:10:51,708 I mi ćemo. 917 01:11:06,750 --> 01:11:08,208 Ostani blizu. 918 01:11:14,625 --> 01:11:16,791 Ne boj se. Došli smo pomoći. 919 01:11:40,791 --> 01:11:43,707 Otok Puku. Jedino sigurno mjesto. 920 01:11:43,708 --> 01:11:45,666 Kako ćemo ih dopremiti? 921 01:11:58,208 --> 01:12:00,791 Hvala što si mi spasio sina. 922 01:12:01,916 --> 01:12:03,165 Kako kažemo? 923 01:12:03,166 --> 01:12:04,333 Hvala! 924 01:12:06,875 --> 01:12:08,250 Možemo pomoći. 925 01:12:29,041 --> 01:12:31,207 Ukrcajte se! Ne zabušavajte! 926 01:12:31,208 --> 01:12:33,082 Bez brige i panike! 927 01:12:33,083 --> 01:12:34,999 Junače moj! 928 01:12:35,000 --> 01:12:36,750 Pokret! 929 01:13:04,083 --> 01:13:06,583 - Oli? - Živ je? 930 01:13:07,083 --> 01:13:09,125 Mama! Tata! Trebam pomoć! 931 01:13:09,625 --> 01:13:10,916 Oli! 932 01:13:25,333 --> 01:13:26,541 Ne! 933 01:13:34,250 --> 01:13:35,625 Iva! 934 01:13:39,333 --> 01:13:41,874 Pazi! Makni se od njih! 935 01:13:41,875 --> 01:13:46,124 Tata, ne napadaju nas. Ovo su bića iz doline. 936 01:13:46,125 --> 01:13:48,416 Nemaju kamo. Trebaju pomoć. 937 01:13:50,208 --> 01:13:51,208 Tata. 938 01:13:52,250 --> 01:13:53,541 Trebaju pomoć. 939 01:13:54,041 --> 01:13:56,124 Pomozi mi da ih iskrcam. 940 01:13:56,125 --> 01:13:58,665 Ne možemo, Oli. 941 01:13:58,666 --> 01:14:02,415 Vjeruj samo pukuima. Znaš to. 942 01:14:02,416 --> 01:14:05,624 Ne, tata. Priča je istinita. 943 01:14:05,625 --> 01:14:08,040 Dzo, Vatrovuk, pupoljci. 944 01:14:08,041 --> 01:14:11,040 Pretvorio sam se u bića iz doline. 945 01:14:11,041 --> 01:14:12,625 I naučio sam nešto. 946 01:14:18,375 --> 01:14:19,791 Jači smo 947 01:14:20,666 --> 01:14:21,916 kad se udružimo. 948 01:14:23,416 --> 01:14:25,500 Tata, znam da se bojiš. 949 01:14:26,666 --> 01:14:28,958 Moramo si vjerovati. 950 01:15:20,000 --> 01:15:21,625 Oli! 951 01:15:22,666 --> 01:15:26,541 Oli! 952 01:15:40,083 --> 01:15:41,875 Nemamo vremena. 953 01:15:42,666 --> 01:15:43,791 Za mnom! 954 01:15:48,000 --> 01:15:50,624 - Koji je plan? - Čula si Vatrovuka. 955 01:15:50,625 --> 01:15:54,083 Dzoi su ga zarobili pupoljkom. Možemo i mi. 956 01:15:57,791 --> 01:15:59,250 Siguran si? 957 01:15:59,833 --> 01:16:00,875 Nisam. 958 01:16:13,208 --> 01:16:15,915 Dzo, jesi li ovdje? 959 01:16:15,916 --> 01:16:17,250 Čuješ li me? 960 01:16:22,916 --> 01:16:24,583 Oli, požuri se! 961 01:16:25,875 --> 01:16:27,332 Trebam pupoljak. 962 01:16:27,333 --> 01:16:29,290 Pošalji mi jedan. 963 01:16:29,291 --> 01:16:32,625 Molim te! Dolina treba tvoju pomoć. 964 01:16:37,291 --> 01:16:38,458 Molim te. 965 01:17:01,375 --> 01:17:02,666 Biće dzo. 966 01:17:20,708 --> 01:17:22,291 Biće dzo. 967 01:17:22,791 --> 01:17:24,166 Nemoguće. 968 01:17:26,208 --> 01:17:28,458 Oli, možemo mi to. 969 01:17:30,125 --> 01:17:31,124 Oli? 970 01:17:31,125 --> 01:17:32,833 To je naš sin. 971 01:17:52,041 --> 01:17:53,583 Kloni ih se. 972 01:17:54,208 --> 01:17:56,665 Oli, našao si novi pupoljak. 973 01:17:56,666 --> 01:17:59,416 Primijetio si? 974 01:18:28,333 --> 01:18:30,166 Lakovjerni Vatrovuče. 975 01:18:30,958 --> 01:18:32,374 Bio si mi draži... 976 01:18:32,375 --> 01:18:33,416 Kao bugl! 977 01:18:40,000 --> 01:18:43,999 Mislili ste da neću biti spreman za istu jadnu zamku. 978 01:18:44,000 --> 01:18:46,541 Tko je sada lakovjeran? 979 01:19:19,958 --> 01:19:22,416 Oli... 980 01:19:23,166 --> 01:19:25,707 Što ćeš sada? 981 01:19:25,708 --> 01:19:29,290 Ne možeš skočiti u vodu jer je preduboka. 982 01:19:29,291 --> 01:19:31,124 Bića dzo tonu. 983 01:19:31,125 --> 01:19:32,875 Oprezno, Oli! 984 01:19:39,708 --> 01:19:41,124 Misliš da si dzo? 985 01:19:41,125 --> 01:19:45,040 Da ćeš vratiti mir i sklad u dolinu? 986 01:19:45,041 --> 01:19:49,666 Samo si bijesan maleni štakor koji se uzalud bori za sebe. 987 01:19:51,875 --> 01:19:55,291 Ali zapravo se boriš za život! 988 01:19:58,250 --> 01:20:01,208 Ovo je sada moja dolina. 989 01:20:03,375 --> 01:20:04,375 Što? 990 01:20:17,416 --> 01:20:18,790 Ne. 991 01:20:18,791 --> 01:20:20,708 Ovo je naša dolina. 992 01:20:25,833 --> 01:20:26,833 Ne. 993 01:20:27,916 --> 01:20:30,332 Ne. 994 01:20:30,333 --> 01:20:32,125 Što to radiš? Stani. 995 01:20:32,625 --> 01:20:34,000 Moraš stati. 996 01:20:35,791 --> 01:20:37,333 Vjeruj mi. 997 01:20:44,500 --> 01:20:45,333 Ne! 998 01:21:03,416 --> 01:21:05,083 Oli! 999 01:21:19,666 --> 01:21:20,916 Oli! 1000 01:21:22,666 --> 01:21:23,708 Oli! 1001 01:21:25,583 --> 01:21:26,708 Oli! 1002 01:21:28,041 --> 01:21:29,666 Oli! 1003 01:25:06,041 --> 01:25:08,416 Oli! 1004 01:25:09,666 --> 01:25:10,875 Živ si! 1005 01:25:11,875 --> 01:25:14,124 Mislila sam da si gotov! 1006 01:25:14,125 --> 01:25:16,958 Gdje si... Kako si... Ja... 1007 01:25:17,583 --> 01:25:19,541 Pronašla su me bića dzo. 1008 01:25:20,250 --> 01:25:24,125 Imaju te čarobne pupoljke. 1009 01:37:50,500 --> 01:37:55,500 Prijevod titlova: Davor Fröbe