1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:56,208 --> 00:01:01,625 INTERCAMBIADOS 4 00:01:45,666 --> 00:01:47,457 Deténganse ahí. 5 00:01:47,458 --> 00:01:52,000 Soy Ollie. Los sorprenderá, pero ese no es mi peor día. 6 00:01:52,666 --> 00:01:54,415 Oh, no. 7 00:01:54,416 --> 00:01:58,250 Mi peor día ocurrió hace mucho, cuando era niño. 8 00:01:59,041 --> 00:02:00,707 Desde que recuerdo, 9 00:02:00,708 --> 00:02:03,916 la curiosidad siempre fue más fuerte que yo. 10 00:05:50,750 --> 00:05:51,916 Hola, papá. 11 00:05:53,708 --> 00:05:54,708 ¿Tienes sed? 12 00:05:55,250 --> 00:05:58,790 Ollie, nunca confíes en otras criaturas. 13 00:05:58,791 --> 00:06:00,374 ¡Mi pequeño Ollie! 14 00:06:00,375 --> 00:06:03,415 Te hice un nuevo sombrero de cosecha. 15 00:06:03,416 --> 00:06:06,040 - Se fue de la isla. - ¿Te fuiste? 16 00:06:06,041 --> 00:06:08,457 Mamá, no creerías lo que vi. 17 00:06:08,458 --> 00:06:10,249 Fue increíble. 18 00:06:10,250 --> 00:06:12,832 Había hojas con ojos. 19 00:06:12,833 --> 00:06:17,624 Ah, y un pez gigante con escamas de arcoíris me sonrió. 20 00:06:17,625 --> 00:06:19,165 ¿Un pez arcoíris? 21 00:06:19,166 --> 00:06:21,874 ¡No me importa! ¡No salgas! 22 00:06:21,875 --> 00:06:24,707 - ¿Por qué? - Porque es peligroso. 23 00:06:24,708 --> 00:06:26,124 Nos preocupas. 24 00:06:26,125 --> 00:06:29,374 No es para tanto. Estaba explorando. 25 00:06:29,375 --> 00:06:33,416 Los pookoo no deben ser curiosos. ¿Nuestro lema? 26 00:06:34,083 --> 00:06:36,624 "Ocultos hoy, vivos mañana". 27 00:06:36,625 --> 00:06:37,832 Exacto. 28 00:06:37,833 --> 00:06:41,165 Por eso nos bendijeron con la nariz pookoo, 29 00:06:41,166 --> 00:06:44,082 para oler las amenazas y alejarnos. 30 00:06:44,083 --> 00:06:46,957 Olemos todo. No todo es una amenaza. 31 00:06:46,958 --> 00:06:49,582 Basta. Le contaré la historia. 32 00:06:49,583 --> 00:06:51,915 - ¡Caloo! No. - ¿La historia? 33 00:06:51,916 --> 00:06:55,665 ¿Como "la historia"? Quiero oírla. 34 00:06:55,666 --> 00:06:59,415 Es muy joven para el lobo. Tendrá pesadillas. 35 00:06:59,416 --> 00:07:04,457 - No. A Lodd le dijeron sus papás. - No aceptaremos sus consejos. 36 00:07:04,458 --> 00:07:06,916 Dios mío, vamos. 37 00:07:07,416 --> 00:07:09,915 - ¿Qué rayos? - ¡Debe saberlo! 38 00:07:09,916 --> 00:07:11,415 ¿Abuela? 39 00:07:11,416 --> 00:07:16,790 Con el viento silbando a través de las hondonadas, 40 00:07:16,791 --> 00:07:22,540 llegó el oscuro en una noche negra y sin nubes. 41 00:07:22,541 --> 00:07:28,374 El gran destructor que encendió el fuego infernal 42 00:07:28,375 --> 00:07:30,540 e incendió el Valle. 43 00:07:30,541 --> 00:07:32,749 Vaya. Será increíble. 44 00:07:32,750 --> 00:07:34,999 Mami, bájale un poco. 45 00:07:35,000 --> 00:07:36,125 ¡No! 46 00:07:36,625 --> 00:07:39,915 Todo comenzó hace mucho tiempo, 47 00:07:39,916 --> 00:07:43,625 cuando el Valle era un lugar muy diferente. 48 00:07:44,291 --> 00:07:48,250 Los pookoo no siempre vivieron en una isla. 49 00:07:48,791 --> 00:07:51,375 Vivían entre los otros animales, 50 00:07:51,916 --> 00:07:56,833 por miedo al lobo feroz que acechaba el Valle. 51 00:08:00,958 --> 00:08:05,124 Pero luego todo cambió. 52 00:08:05,125 --> 00:08:09,415 Llegaron al Valle unas criaturas muy grandes, 53 00:08:09,416 --> 00:08:11,290 los dzo. 54 00:08:11,291 --> 00:08:14,957 Eran unos magníficos huertos andantes. 55 00:08:14,958 --> 00:08:20,915 En su vasta sabiduría y amabilidad, les dieron un regalo a las criaturas. 56 00:08:20,916 --> 00:08:24,624 De sus ramas crecía una mágica vaina brillante 57 00:08:24,625 --> 00:08:30,625 que tenía el increíble poder de transformar a una criatura en otra. 58 00:08:36,916 --> 00:08:41,624 Las vainas les dieron la capacidad de entenderse, 59 00:08:41,625 --> 00:08:44,916 y eso los unió a todos. 60 00:08:45,666 --> 00:08:50,999 Pero el lobo, amargado por perder el control del Valle, 61 00:08:51,000 --> 00:08:53,124 odiaba esa nueva forma. 62 00:08:53,125 --> 00:08:59,625 Así que robó el regalo de los dzo para convertirse en un monstruo. 63 00:09:00,416 --> 00:09:05,207 ¡Se convirtió en el lobo de fuego! 64 00:09:05,208 --> 00:09:09,250 ¡Para destruir las vainas, atacó a los dzo! 65 00:09:09,958 --> 00:09:13,041 ¡Mató a los primeros cuatro! 66 00:09:14,666 --> 00:09:17,625 Luego ahuyentó al resto. 67 00:09:25,166 --> 00:09:26,958 Provocó un derrumbe 68 00:09:28,750 --> 00:09:30,375 que creó una presa. 69 00:09:37,583 --> 00:09:42,166 Desterró a los dzo restantes fuera del Valle para siempre. 70 00:09:43,375 --> 00:09:44,832 Sin los dzo, 71 00:09:44,833 --> 00:09:47,707 sumergió a las criaturas del Valle 72 00:09:47,708 --> 00:09:52,875 en una vida de miedo y desconfianza. 73 00:09:54,666 --> 00:09:58,582 Y el lobo de fuego aún gobierna el Valle 74 00:09:58,583 --> 00:10:02,583 hasta el día de hoy. 75 00:10:05,083 --> 00:10:06,666 Es buena, ¿no? 76 00:10:07,666 --> 00:10:08,665 Eh. 77 00:10:08,666 --> 00:10:11,457 ¿"Eh"? ¿Qué quieres decir con "eh"? 78 00:10:11,458 --> 00:10:13,999 ¿Y la sangre y las vísceras? 79 00:10:14,000 --> 00:10:17,540 ¿Y si el lobo de fuego destroza a los erizos 80 00:10:17,541 --> 00:10:19,332 y come sus entrañas? 81 00:10:19,333 --> 00:10:21,666 Eso sería increíble. 82 00:10:23,708 --> 00:10:25,874 ¿Sabes qué? Es tu hijo. 83 00:10:25,875 --> 00:10:29,540 Te amamos. Solo queremos que estés a salvo. 84 00:10:29,541 --> 00:10:32,124 - Lo sé. - Mira a tu alrededor. 85 00:10:32,125 --> 00:10:34,415 Este lugar, estos pookoo, 86 00:10:34,416 --> 00:10:37,915 es a lo único que no debes temer. 87 00:10:37,916 --> 00:10:43,374 Por eso hoy estamos celebrando, para agradecer la cosecha de semillas. 88 00:10:43,375 --> 00:10:47,041 Somos muy afortunados de tener todo esto. 89 00:11:01,208 --> 00:11:04,833 ¡Preparados, listos, pasen las semillas! 90 00:11:22,875 --> 00:11:24,250 ¿Un javan? 91 00:11:32,916 --> 00:11:35,500 Sé que no debo ser curioso. 92 00:14:01,750 --> 00:14:02,916 ¡Ollie! 93 00:14:03,791 --> 00:14:06,207 Puedo olerte por aquí. 94 00:14:06,208 --> 00:14:07,958 Oye, ¿dónde estás? 95 00:14:09,291 --> 00:14:13,624 Papá, no te preocupes. No es peligroso. Es listo. Mira. 96 00:14:13,625 --> 00:14:15,250 Le enseñé el truco. 97 00:14:16,875 --> 00:14:18,458 Le enseñé a comer. 98 00:15:07,541 --> 00:15:08,583 Ollie. 99 00:15:09,541 --> 00:15:12,000 ¿Qué hiciste? 100 00:15:18,583 --> 00:15:22,125 Sí, ese fue el peor día de mi vida. 101 00:15:22,708 --> 00:15:25,874 Como dicen: "La curiosidad mató al gato". 102 00:15:25,875 --> 00:15:27,624 No sé qué es un gato, 103 00:15:27,625 --> 00:15:30,875 pero mi curiosidad condenó a los pookoo. 104 00:15:44,083 --> 00:15:46,290 Los javan se comen todo. 105 00:15:46,291 --> 00:15:48,582 Y hay más cada año. 106 00:15:48,583 --> 00:15:52,749 - Solo toman todo. - ¿Y las raciones de emergencia? 107 00:15:52,750 --> 00:15:54,165 Se acabaron. 108 00:15:54,166 --> 00:15:56,624 El depósito está casi vacío. 109 00:15:56,625 --> 00:16:00,124 ¿Cómo sobreviviremos el invierno? 110 00:16:00,125 --> 00:16:04,124 Debemos hallar más semillas o... 111 00:16:04,125 --> 00:16:05,541 ¿O qué? 112 00:16:07,500 --> 00:16:09,083 Moriremos de hambre. 113 00:16:24,750 --> 00:16:26,165 Papá. 114 00:16:26,166 --> 00:16:29,416 Me camuflé con una hoja en la superficie. 115 00:16:31,125 --> 00:16:32,749 Y yo... 116 00:16:32,750 --> 00:16:34,375 pude encontrar esto. 117 00:16:46,333 --> 00:16:49,207 ¿Por qué alimenté a ese javan? 118 00:16:49,208 --> 00:16:51,625 ¿Qué me pasa? 119 00:18:00,625 --> 00:18:01,833 ¿Funciona? 120 00:18:02,375 --> 00:18:04,290 ¡Papá, funciona! 121 00:18:04,291 --> 00:18:05,750 ¡Todos escuchen! 122 00:18:06,291 --> 00:18:09,125 ¡Encontré la solución! 123 00:18:10,375 --> 00:18:11,750 ¡Sí! 124 00:18:12,250 --> 00:18:13,250 Bien. 125 00:18:19,333 --> 00:18:20,999 Vaya, miren quién es. 126 00:18:21,000 --> 00:18:22,165 Un héroe. 127 00:18:22,166 --> 00:18:23,791 Ven, vamos. 128 00:18:24,833 --> 00:18:27,040 Ven por mí, saco de plumas. 129 00:18:27,041 --> 00:18:29,749 ¿Qué estás esperando? ¡Vamos! 130 00:18:29,750 --> 00:18:31,000 ¡Ven por mí! 131 00:19:22,000 --> 00:19:23,666 ¿La vaina brillante? 132 00:19:24,250 --> 00:19:26,000 ¿La de la historia? 133 00:19:26,500 --> 00:19:27,875 Es verdad. 134 00:19:28,500 --> 00:19:31,332 No. 135 00:19:31,333 --> 00:19:33,707 No vamos a hacer esto. 136 00:19:33,708 --> 00:19:36,249 No necesito vainas brillantes. 137 00:19:36,250 --> 00:19:40,416 ¡Todo es tu culpa, tonto javan! 138 00:19:53,333 --> 00:19:55,333 ¡Ollie! 139 00:19:56,625 --> 00:19:57,832 Vamos. 140 00:19:57,833 --> 00:20:00,166 ¡Ollie! ¿Hola? 141 00:20:01,291 --> 00:20:02,541 ¡Ollie! 142 00:20:03,583 --> 00:20:04,790 Mi cabeza. 143 00:20:04,791 --> 00:20:05,916 ¡Ollie! 144 00:20:07,166 --> 00:20:08,290 ¿Eres tú? 145 00:20:08,291 --> 00:20:10,540 Sí. ¡Estoy aquí abajo! 146 00:20:10,541 --> 00:20:16,499 Chicos, está aquí. Lo encontré. ¡Está en un hoyo muy oscuro! 147 00:20:16,500 --> 00:20:19,415 - ¿Qué haces ahí? - ¿Estás atorado? 148 00:20:19,416 --> 00:20:24,165 ¿Dolor en tobillo, pierna, brazo, costillas, espalda? Que no sea tu cabeza. 149 00:20:24,166 --> 00:20:25,915 No, no es mi cabeza. 150 00:20:25,916 --> 00:20:28,332 Me siento un poco raro. 151 00:20:28,333 --> 00:20:29,874 Entonces, sal ya. 152 00:20:29,875 --> 00:20:31,625 Ya voy. 153 00:20:39,541 --> 00:20:40,624 ¡Javan! 154 00:20:40,625 --> 00:20:43,333 ¿Qué? ¿Dónde? 155 00:20:43,833 --> 00:20:45,665 Espera. Vaya, soy un... 156 00:20:45,666 --> 00:20:48,165 No, soy un... 157 00:20:48,166 --> 00:20:49,499 ¡Javan! 158 00:20:49,500 --> 00:20:51,915 ¡No, mamá! ¡Ayúdame! 159 00:20:51,916 --> 00:20:53,333 ¡Mamá, soy yo! 160 00:20:54,958 --> 00:20:55,958 ¿Ollie? 161 00:20:57,458 --> 00:20:58,583 Ayúdame. 162 00:20:59,083 --> 00:21:00,750 Tengo miedo, mamá. 163 00:21:02,083 --> 00:21:06,750 ¿La voz de Ollie sale de ese pájaro? 164 00:21:07,458 --> 00:21:09,541 Bueno, eso significa... 165 00:21:10,333 --> 00:21:13,875 ¡El pájaro se comió a Ollie! ¡Fue el javan! 166 00:21:18,708 --> 00:21:21,041 ¡No! ¡Ollie! 167 00:21:21,708 --> 00:21:24,083 - ¡Calli! - ¡El javan se comió a Ollie! 168 00:22:10,583 --> 00:22:12,291 ¿La isla Pookoo? 169 00:22:35,500 --> 00:22:38,208 ¡Javan! 170 00:22:47,916 --> 00:22:48,916 ¡Hola! 171 00:22:55,541 --> 00:22:57,916 ¡Atrás! ¡Aléjense de mí! 172 00:22:58,416 --> 00:23:00,500 ¡Esperen! 173 00:23:02,416 --> 00:23:04,499 - ¿Ivy? - ¡Atrás! 174 00:23:04,500 --> 00:23:07,290 - ¿Sí, Lily? - ¿Se ve un poco raro? 175 00:23:07,291 --> 00:23:10,333 ¿Un poco? Mira lo que le hiciste, Ivy. 176 00:23:11,166 --> 00:23:12,165 ¡Retrocedan! 177 00:23:12,166 --> 00:23:14,415 Violet, deja el drama. 178 00:23:14,416 --> 00:23:15,832 Está bien. 179 00:23:15,833 --> 00:23:18,540 Hola, grandote. ¿Cómo estás? 180 00:23:18,541 --> 00:23:21,582 Atrás. Retrocede. Atrás. 181 00:23:21,583 --> 00:23:25,415 - Vaya agradecimiento. Te salvé. - Te salvamos. 182 00:23:25,416 --> 00:23:27,457 Más bien yo, 183 00:23:27,458 --> 00:23:30,457 sola, sin su ayuda, como siempre, 184 00:23:30,458 --> 00:23:32,790 pero, sí, te salvamos. 185 00:23:32,791 --> 00:23:35,999 ¡Atrás! No se muevan. Tú. ¡Y tú, tú! 186 00:23:36,000 --> 00:23:37,207 ¡Usaré esto! 187 00:23:37,208 --> 00:23:39,165 Baja ese palo. 188 00:23:39,166 --> 00:23:41,457 Le rompiste el cerebro. 189 00:23:41,458 --> 00:23:43,958 No le rompí el cerebro. 190 00:23:45,041 --> 00:23:51,082 - Hola. Soy Ivy y ellas son mis hermanas. - Podemos presentarnos. Soy Violet. 191 00:23:51,083 --> 00:23:53,041 - Violet y Lily. - ¡Hola! 192 00:23:53,625 --> 00:23:57,499 Solo vas a necesitar un poco de atención médica. 193 00:23:57,500 --> 00:23:59,833 Te llevaré a Roca Javan. 194 00:24:00,541 --> 00:24:02,832 ¿Eh? ¿Roca Javan? 195 00:24:02,833 --> 00:24:07,290 - Sí. A casa. - No iré a Roca Javan. ¡No es mi casa! 196 00:24:07,291 --> 00:24:08,874 Bien, tranquilo. 197 00:24:08,875 --> 00:24:12,040 Roca Javan tiene todo para curarte. 198 00:24:12,041 --> 00:24:14,833 - Confía en mí. - ¿Que confíe en ti? 199 00:24:22,791 --> 00:24:23,790 Qué graciosa. 200 00:24:23,791 --> 00:24:26,832 Quizá la caída le afectó la audición. 201 00:24:26,833 --> 00:24:31,207 ¿Me entiendes? 202 00:24:31,208 --> 00:24:36,207 Entiendo. Entiendo muy bien lo que tú y tus mañas de ladrona... 203 00:24:36,208 --> 00:24:38,249 Yo... Espera. Yo... 204 00:24:38,250 --> 00:24:39,833 Te entiendo. 205 00:24:40,333 --> 00:24:43,583 ¿Cómo puedo entenderte? 206 00:24:44,083 --> 00:24:45,540 Estoy atrapado. 207 00:24:45,541 --> 00:24:48,749 Estoy atrapado en el cuerpo de un javan. 208 00:24:48,750 --> 00:24:51,291 ¡Quítenme estas plumas! 209 00:24:52,250 --> 00:24:54,624 ¡Quítenme estas plumas! 210 00:24:54,625 --> 00:24:57,249 No, se volvió loco. ¿Qué hicimos? 211 00:24:57,250 --> 00:24:59,999 - ¿Nosotras? Ella. - ¡Ayuda! 212 00:25:00,000 --> 00:25:01,374 Eso no ayuda. 213 00:25:01,375 --> 00:25:03,999 ¡Estoy atrapado! ¡Ayúdenme! 214 00:25:04,000 --> 00:25:09,790 ¿Que te ayude? Ayúdame tú, estoy juntando estiércol. ¿Vas a moverte? 215 00:25:09,791 --> 00:25:11,249 ¿También hablas? 216 00:25:11,250 --> 00:25:14,499 Sí, genio, y estoy hablando contigo. 217 00:25:14,500 --> 00:25:16,124 Vete. Muévete. 218 00:25:16,125 --> 00:25:20,332 Deja de tontear. ¿Cuánto debo esperar el estiércol? 219 00:25:20,333 --> 00:25:24,790 ¿Vas a presionarme? ¡Primero este idiota, y ahora tú! 220 00:25:24,791 --> 00:25:26,415 No grites. 221 00:25:26,416 --> 00:25:30,207 ¿Cómo iba a saber? Parecen bolitas de tierra. 222 00:25:30,208 --> 00:25:33,332 Ivy, ahora está hablando con bichos. 223 00:25:33,333 --> 00:25:37,749 Ivy, habla de estiércol. Dile lo que hiciste. 224 00:25:37,750 --> 00:25:42,707 - ¿Salvarle la vida? - ¿Se refiere a lo otro? 225 00:25:42,708 --> 00:25:45,374 ¡Otras cosas! ¡Plural! 226 00:25:45,375 --> 00:25:47,249 ¿De qué están hablando? 227 00:25:47,250 --> 00:25:52,541 Bien. Mientras te rescataba, sobreestimé tu habilidad para nadar. 228 00:25:55,416 --> 00:25:59,207 - ¿Arrastraste mi cabeza bajo el agua? - ¿Y? 229 00:25:59,208 --> 00:26:03,541 Y quizá, por accidente, te hice chocar con una piedra. 230 00:26:06,333 --> 00:26:07,624 ¿Qué hiciste? 231 00:26:07,625 --> 00:26:09,208 Y también... 232 00:26:11,666 --> 00:26:12,625 ¡Ya basta! 233 00:26:13,500 --> 00:26:17,624 Estabas resbaloso y pesabas. ¡Y no tuve mucha ayuda! 234 00:26:17,625 --> 00:26:19,457 Espera. ¡Eres tú! 235 00:26:19,458 --> 00:26:25,166 - La javan heroína que me tiró al pozo. - ¡Sí! Soy una heroína. 236 00:26:25,666 --> 00:26:28,415 Yo te salvé de la rata iracunda. 237 00:26:28,416 --> 00:26:30,874 ¡Esa rata iracunda soy yo! 238 00:26:30,875 --> 00:26:33,041 No soy rata, soy pookoo. 239 00:26:33,750 --> 00:26:35,832 ¿Pookoo? ¿Qué es un pookoo? 240 00:26:35,833 --> 00:26:39,249 Inventa palabras. ¿Segura que no le rompiste el cerebro? 241 00:26:39,250 --> 00:26:41,624 - ¡No! - Te rompió el cerebro. 242 00:26:41,625 --> 00:26:45,165 Tienes una leve contusión. Vamos a casa. 243 00:26:45,166 --> 00:26:48,665 - Dices "casa" de nuevo. ¿Adónde? - Roca Javan. 244 00:26:48,666 --> 00:26:50,625 ¡No es mi hogar! 245 00:26:52,250 --> 00:26:54,165 - ¿Y eso? - No hay tiempo. 246 00:26:54,166 --> 00:26:58,124 - No la cuestiones. - No hay nada que cuestionar. 247 00:26:58,125 --> 00:27:00,624 ¡Hagan lo que digo y vuelen! 248 00:27:00,625 --> 00:27:02,791 No puedo volar. ¡Suéltame! 249 00:27:07,166 --> 00:27:08,040 Ivy... 250 00:27:08,041 --> 00:27:11,582 Bien, plan B. Si no lo huele, no se lo come. 251 00:27:11,583 --> 00:27:14,582 Lily, sujétalo. Violet, úntale estiércol. 252 00:27:14,583 --> 00:27:17,208 - ¿Qué? - No voy a tocar eso. 253 00:27:17,791 --> 00:27:21,124 ¿Es tan difícil hacer lo que digo? 254 00:27:21,125 --> 00:27:22,375 ¡Qué mandona! 255 00:27:24,166 --> 00:27:25,332 ¡Alto! 256 00:27:25,333 --> 00:27:28,165 ¡No! ¡Así no! Así. 257 00:27:28,166 --> 00:27:30,625 Apelmaza las plumas. 258 00:27:31,125 --> 00:27:33,999 Úntale estiércol hasta el fondo. 259 00:27:34,000 --> 00:27:36,999 Lindo. Es como una caquita. 260 00:27:37,000 --> 00:27:40,540 Vayan a Roca Javan. Lily, estás a cargo. 261 00:27:40,541 --> 00:27:42,332 - ¡Sí! - Soy mayor. 262 00:27:42,333 --> 00:27:44,249 - No importa. - ¿Desde cuándo? 263 00:27:44,250 --> 00:27:48,332 Soy la mayor. Haz lo que le pedí a Lily que hicieras. 264 00:27:48,333 --> 00:27:51,125 - Tirana. - ¡Suerte, caquita! 265 00:27:52,416 --> 00:27:54,124 ¡Vamos! ¡Date prisa! 266 00:27:54,125 --> 00:27:56,583 Quédate quieto. Confía en mí. 267 00:27:57,458 --> 00:27:59,083 ¿Qué confíe en ti? 268 00:28:09,166 --> 00:28:10,750 ¿El lobo de fuego? 269 00:28:22,458 --> 00:28:23,916 ¿Papá tenía razón? 270 00:28:26,250 --> 00:28:29,582 Vainas estúpidas y pájaros estúpidos. 271 00:28:29,583 --> 00:28:32,500 Estúpidas transformaciones. 272 00:28:38,958 --> 00:28:40,333 ¡Hola! 273 00:28:43,250 --> 00:28:45,874 - ¿Qué haces? - ¡Hay un lobo de fuego! 274 00:28:45,875 --> 00:28:47,500 ¿Dónde? 275 00:28:48,125 --> 00:28:49,874 ¿Qué es eso? 276 00:28:49,875 --> 00:28:52,041 Ya se fue. Creo. 277 00:28:57,750 --> 00:29:01,332 Oye, te conozco. ¿No nos conocimos hace tiempo? 278 00:29:01,333 --> 00:29:03,332 - Sí. - ¡Lo sabía! 279 00:29:03,333 --> 00:29:06,040 Hace un momento es mucho tiempo. 280 00:29:06,041 --> 00:29:08,415 - No. - Entonces, no. 281 00:29:08,416 --> 00:29:11,750 Soy el único Boogle en el lago, así que sí. 282 00:29:12,500 --> 00:29:13,499 ¿Quién eres? 283 00:29:13,500 --> 00:29:17,915 Sí. Es difícil de explicar. Este no es mi cuerpo. 284 00:29:17,916 --> 00:29:20,082 Oh, no es tu cuerpo. 285 00:29:20,083 --> 00:29:21,915 Divertido. ¿Cómo pasó? 286 00:29:21,916 --> 00:29:27,249 Caí en un pozo, había una vaina brillante de un dzo, como me contó mi abuela. 287 00:29:27,250 --> 00:29:30,958 Son huertos andantes de hace mucho tiempo. 288 00:29:31,833 --> 00:29:34,083 No tiene sentido. 289 00:29:34,708 --> 00:29:36,874 ¿Era una vaina brillante? 290 00:29:36,875 --> 00:29:40,415 Sí. Las he visto. 291 00:29:40,416 --> 00:29:42,874 ¿Sí? ¿Sabes dónde hay otra? 292 00:29:42,875 --> 00:29:44,290 Sí. 293 00:29:44,291 --> 00:29:48,874 Está cruzando la arboleda. Busca el árbol redondo y muerto. 294 00:29:48,875 --> 00:29:52,040 Listo, arboleda, árbol redondo y muerto. 295 00:29:52,041 --> 00:29:55,040 - ¡Gracias! ¿Cómo te llamas? - Boogle. ¿Y tú? 296 00:29:55,041 --> 00:29:56,540 Ollie. Gracias. 297 00:29:56,541 --> 00:29:59,291 Árbol redondo y muerto. Vaina. 298 00:30:00,000 --> 00:30:02,999 - Árbol redondo y muerto. Vaina. - Hola. 299 00:30:03,000 --> 00:30:07,249 Amigo, ¿olvidaste la parte de "no te muevas"? 300 00:30:07,250 --> 00:30:11,415 Volver a ser pookoo. Hallar el árbol. Vaina brillante. 301 00:30:11,416 --> 00:30:14,832 - Me lo dijo el pez sonriente. - Pez sonriente. Vaina. 302 00:30:14,833 --> 00:30:17,333 - El pez sonriente. - Empeoró. 303 00:30:24,125 --> 00:30:25,332 ¡Bien, detente! 304 00:30:25,333 --> 00:30:27,332 Te lastimarás de nuevo. 305 00:30:27,333 --> 00:30:29,665 ¿Qué necesitas? 306 00:30:29,666 --> 00:30:31,916 Necesito esa vaina. 307 00:30:34,125 --> 00:30:37,665 Necesito esa vaina para cambiar 308 00:30:37,666 --> 00:30:39,374 a un pookoo. 309 00:30:39,375 --> 00:30:43,332 Cuando tengas la vaina, ¿irás a Roca Javan conmigo? 310 00:30:43,333 --> 00:30:46,082 - Sí, claro, como sea. - Bien. 311 00:30:46,083 --> 00:30:48,540 Aquí está tu preciosa vaina. 312 00:30:48,541 --> 00:30:49,624 No la toques. 313 00:30:49,625 --> 00:30:52,749 - Para ser un pookoo... - ¡No, alto! 314 00:30:52,750 --> 00:30:56,332 ...la criatura inventada, y volver a Roca Javan. 315 00:30:56,333 --> 00:30:57,625 ¡No! 316 00:30:58,250 --> 00:31:00,416 No. Lo prometiste. 317 00:31:01,458 --> 00:31:04,707 ¿Y ese aroma? ¿Por qué todo huele tanto? 318 00:31:04,708 --> 00:31:07,041 No... Por favor, no. 319 00:31:09,333 --> 00:31:12,415 ¿Y mis hermosas plumas? ¿Y mis alas? 320 00:31:12,416 --> 00:31:16,375 ¿Qué son estas garras repugnantes? 321 00:31:16,916 --> 00:31:19,915 - ¿Qué hiciste? - Espera, no. Disculpa. 322 00:31:19,916 --> 00:31:23,707 ¿Qué hice? Te convertiste en pookoo con mi vaina. 323 00:31:23,708 --> 00:31:25,624 ¿Vaina? ¿Pookoo? 324 00:31:25,625 --> 00:31:27,707 ¿No te rompí el cerebro? 325 00:31:27,708 --> 00:31:30,749 - ¡No! - Lo sabía. Toma eso, Violet. 326 00:31:30,750 --> 00:31:35,124 - ¿Por qué tocaste la vaina? - No dijiste que no la tocara. 327 00:31:35,125 --> 00:31:36,207 - Sí. - ¿Cuándo? 328 00:31:36,208 --> 00:31:37,915 Antes de tocarla. 329 00:31:37,916 --> 00:31:40,582 Bueno, no lo explicaste muy bien. 330 00:31:40,583 --> 00:31:43,332 Si no, lo habría entendido. 331 00:31:43,333 --> 00:31:45,124 ¿Sabes qué? Me cansé. 332 00:31:45,125 --> 00:31:50,374 ¡Sí! No te dedicaré otro segundo porque me has arruinado la vida. 333 00:31:50,375 --> 00:31:52,290 ¿Cuál es tu problema? 334 00:31:52,291 --> 00:31:56,040 ¡Eres un chiflado! 335 00:31:56,041 --> 00:32:00,832 No entiendo tu molestia. Nada de esto es mi culpa. 336 00:32:00,833 --> 00:32:02,790 ¿Nada? Todo es tu culpa. 337 00:32:02,791 --> 00:32:05,165 - Di una cosa. - Me tiraste al pozo. 338 00:32:05,166 --> 00:32:10,082 Espera, tú eras la ratita iracunda que cegaba a los javan. 339 00:32:10,083 --> 00:32:13,332 ¡Que no soy una rata! ¡Soy un pookoo! 340 00:32:13,333 --> 00:32:15,415 Pookoo es un nombre tonto. 341 00:32:15,416 --> 00:32:17,415 Debieron esforzarse más. 342 00:32:17,416 --> 00:32:18,374 ¡No lo es! 343 00:32:18,375 --> 00:32:22,541 ¿Se dan cuenta de que suena a "popó"? 344 00:32:24,208 --> 00:32:26,707 Creí que te odiaba, pero ahora... 345 00:32:26,708 --> 00:32:28,290 - ¿Me amas? - No. 346 00:32:28,291 --> 00:32:30,708 Por favor. ¡Soy maravillosa! 347 00:32:32,166 --> 00:32:34,707 - Adiós. - ¡Oye! ¿Adónde vas? 348 00:32:34,708 --> 00:32:38,082 - A ningún lado. Da igual. - No te creo. Tramas algo. 349 00:32:38,083 --> 00:32:40,207 Sabes hallar vainas, ¿no? 350 00:32:40,208 --> 00:32:41,499 - No. - Mientes. 351 00:32:41,500 --> 00:32:43,874 - No. - Bien. Te seguiré. 352 00:32:43,875 --> 00:32:47,540 - Basta. - Lo siento. Contigo hasta la muerte. 353 00:32:47,541 --> 00:32:48,916 Prefiero morir. 354 00:32:54,416 --> 00:32:56,582 Espera. ¡Boogle! Genial. 355 00:32:56,583 --> 00:33:01,832 - Hola, Ollie, ¿hallaste la vaina? - No. La robaron. Larga historia. 356 00:33:01,833 --> 00:33:03,457 ¡Oye, yo no la robé! 357 00:33:03,458 --> 00:33:05,582 ¿Quién es tu amiga, Ollie? 358 00:33:05,583 --> 00:33:08,790 Nadie. Rápido, dime dónde hay otra. 359 00:33:08,791 --> 00:33:12,000 - ¿Sabes? No me agrada... - Hola, Nadie. 360 00:33:12,875 --> 00:33:14,499 ¿El pez habla? 361 00:33:14,500 --> 00:33:17,749 - ¿Sí? ¿Dónde? - Qué tontería. Sí, hablan. 362 00:33:17,750 --> 00:33:19,874 - Has hablado con él. - Sí. 363 00:33:19,875 --> 00:33:22,582 Pero no lo entendí hasta ahora. 364 00:33:22,583 --> 00:33:25,457 - No eres muy lista. - Soy brillante. 365 00:33:25,458 --> 00:33:29,332 ¡Hola, Boogle! 366 00:33:29,333 --> 00:33:32,540 - ¿Por qué hablas así? - Así entenderá. 367 00:33:32,541 --> 00:33:35,957 Te entiende. Como todos, por desgracia. 368 00:33:35,958 --> 00:33:39,707 ¿Puedes decirme 369 00:33:39,708 --> 00:33:44,124 dónde hay otra vaina? 370 00:33:44,125 --> 00:33:47,165 No confíes. Los javan mienten y roban. 371 00:33:47,166 --> 00:33:50,041 Los pookoo son roedores envidiosos. 372 00:33:50,541 --> 00:33:54,040 Cuando tenga la vaina, los sacaré de mi isla. 373 00:33:54,041 --> 00:33:57,040 Oigan, hay vainas para los dos. 374 00:33:57,041 --> 00:33:58,250 Las he visto. 375 00:34:00,666 --> 00:34:04,374 He estado solo toda mi vida. 376 00:34:04,375 --> 00:34:08,457 Desde que el derrumbe inundó el Valle. 377 00:34:08,458 --> 00:34:12,624 He tenido mucho tiempo para nadar y mirar cosas. 378 00:34:12,625 --> 00:34:14,999 Vaya. Las cosas que he visto. 379 00:34:15,000 --> 00:34:19,665 Árboles, conchas, rocas, rocas aterradoras y rocas simples. 380 00:34:19,666 --> 00:34:23,457 Sí, como sea. Rocas aterradoras. ¿Y las vainas? 381 00:34:23,458 --> 00:34:28,541 Bueno, las vainas brillantes están en un viejo dzo. 382 00:34:29,375 --> 00:34:30,375 El dzo. 383 00:34:31,083 --> 00:34:36,208 - ¿Los huertos andantes? - Sí. Los javan vivían en sus ramas. 384 00:34:36,958 --> 00:34:38,999 Pero... desaparecieron. 385 00:34:39,000 --> 00:34:41,457 Sí, excepto cuatro muertos. 386 00:34:41,458 --> 00:34:46,624 Perdón. "Muertos" asusta, pero no sé cómo decir que no viven. 387 00:34:46,625 --> 00:34:50,249 - Muertos. - ¿Nos concentramos en las vainas? 388 00:34:50,250 --> 00:34:53,415 ¿Dónde está el dzo muerto más cercano? 389 00:34:53,416 --> 00:34:56,415 Sí, eso sería por la Gran Cascada. 390 00:34:56,416 --> 00:34:58,332 Sí, es grande. 391 00:34:58,333 --> 00:35:01,625 El dzo, la cascada. Ambos son grandes. 392 00:35:02,458 --> 00:35:04,540 ¿Dónde está esa cascada? 393 00:35:04,541 --> 00:35:08,249 Cruzando el Valle, más allá de esos acantilados. 394 00:35:08,250 --> 00:35:11,207 Hay algo que quiero mencionar, 395 00:35:11,208 --> 00:35:14,541 pero no sé cómo se sentirían si... 396 00:35:15,750 --> 00:35:16,750 ¿Ollie? 397 00:35:18,000 --> 00:35:19,083 ¿Nadie? 398 00:35:19,750 --> 00:35:21,291 ¿Alguien? 399 00:35:25,416 --> 00:35:26,416 Aquí vamos. 400 00:35:33,041 --> 00:35:34,874 ¿Por qué lo haces así? 401 00:35:34,875 --> 00:35:38,249 Mira estas patas. ¿Cómo pueden escalar así? 402 00:35:38,250 --> 00:35:40,332 Son alas. Por eso volamos. 403 00:35:40,333 --> 00:35:42,124 - Yo no. - Inténtalo. 404 00:35:42,125 --> 00:35:47,208 - Hasta los javan bebés vuelan. - ¿Qué? ¿Solo levanto mis alas y...? 405 00:35:57,875 --> 00:35:59,165 Alas estúpidas. 406 00:35:59,166 --> 00:36:00,707 No puedes cavar. 407 00:36:00,708 --> 00:36:02,249 Ni agarrar cosas. 408 00:36:02,250 --> 00:36:04,249 Ni escalar. Esto es... 409 00:36:04,250 --> 00:36:06,665 - Son inútiles. - Ya basta. 410 00:36:06,666 --> 00:36:10,374 - Eres una criatura majestuosa. - Yo, en cambio, 411 00:36:10,375 --> 00:36:13,957 soy bajita, peluda, y todos quieren comerme. 412 00:36:13,958 --> 00:36:17,375 Ni te ilusiones. Seguro sabes horrible. 413 00:36:18,291 --> 00:36:20,290 - ¡El estiércol! - ¡No hay tiempo! 414 00:36:20,291 --> 00:36:23,666 Frótame esas bolitas, seré una caquita. 415 00:36:30,916 --> 00:36:34,457 ¿Papá? ¿Dónde estás? 416 00:36:34,458 --> 00:36:37,124 ¿Es un lobo de fuego bebé? 417 00:36:37,125 --> 00:36:38,915 ¿Adónde fuiste? 418 00:36:38,916 --> 00:36:40,457 ¿Los lobos hablan? 419 00:36:40,458 --> 00:36:44,915 - Si tocas la vaina, oyes hablar a todos. - Está perdido. 420 00:36:44,916 --> 00:36:47,624 - Solo necesita ayuda. - Lo sé. 421 00:36:47,625 --> 00:36:50,707 Luego mira cómo te emboscan sus amigos 422 00:36:50,708 --> 00:36:53,290 y arruina tu vida para siempre. 423 00:36:53,291 --> 00:36:56,625 Bien, eso es demasiado específico. 424 00:36:58,000 --> 00:36:59,332 ¿Qué es ese olor? 425 00:36:59,333 --> 00:37:00,665 Guarda silencio. 426 00:37:00,666 --> 00:37:03,540 No. Algo huele mal aquí. 427 00:37:03,541 --> 00:37:06,124 Su papá está en alguna parte. 428 00:37:06,125 --> 00:37:08,250 Está aquí. 429 00:37:15,875 --> 00:37:18,790 Ahí están. ¿Qué hacen? 430 00:37:18,791 --> 00:37:20,499 Buscamos presas. 431 00:37:20,500 --> 00:37:22,750 ¿Las que se escapan? 432 00:37:27,375 --> 00:37:30,915 ¡Acepta tu cuerpo de javan! ¡Vuela, Ollie! 433 00:37:30,916 --> 00:37:32,875 ¡Calla! ¡Intento correr! 434 00:37:39,041 --> 00:37:40,250 ¡Cuidado! 435 00:37:47,791 --> 00:37:49,541 Fue casi como volar. 436 00:38:00,041 --> 00:38:02,833 - ¡A la cueva! - ¿Qué crees que hago? 437 00:38:08,916 --> 00:38:12,041 ¿Por qué no nos siguen? 438 00:38:18,875 --> 00:38:21,582 Quizá sea por ese mal olor. 439 00:38:21,583 --> 00:38:23,165 Bien, ¿a qué huele? 440 00:38:23,166 --> 00:38:24,915 No sé. 441 00:38:24,916 --> 00:38:26,249 Descríbelo. 442 00:38:26,250 --> 00:38:28,540 Es una pesadilla de aroma. 443 00:38:28,541 --> 00:38:31,250 - Puedo saborearlo. - ¿Dónde? 444 00:38:32,625 --> 00:38:33,916 En todas partes. 445 00:38:45,125 --> 00:38:47,707 Es una guarida de serpientes. 446 00:38:47,708 --> 00:38:51,250 No. Olvídalo. No lo haré. 447 00:38:53,083 --> 00:38:57,707 - No me agradas y crees que no te agrado. - Calla, nos oirán. 448 00:38:57,708 --> 00:39:02,166 Las serpientes no oyen bien, sienten las vibraciones. 449 00:39:04,833 --> 00:39:05,999 Bien. 450 00:39:06,000 --> 00:39:09,624 Este es el plan: cruzaremos las raíces. 451 00:39:09,625 --> 00:39:13,874 Hablando de no oír bien, dije que sienten vibraciones. 452 00:39:13,875 --> 00:39:17,582 Las raíces y las serpientes son idénticas. No. 453 00:39:17,583 --> 00:39:20,290 No funcionará. Pensaré otro plan. 454 00:39:20,291 --> 00:39:24,582 Deja de ser mandona y escúchame. 455 00:39:24,583 --> 00:39:27,207 Debes usar tu nariz pookoo. 456 00:39:27,208 --> 00:39:30,041 Los pookoo ven olores. 457 00:39:30,750 --> 00:39:33,125 ¿Los pookoo ven olores? 458 00:39:33,708 --> 00:39:39,457 - Bien, primero cierra los ojos. - ¿En una guarida de serpientes? 459 00:39:39,458 --> 00:39:44,291 Escucha, ningún otro olor importa, solo la peste frente a ti. 460 00:39:47,666 --> 00:39:51,333 ¡Vaya! ¡Pueden ver los olores! 461 00:39:51,833 --> 00:39:54,582 ¡Es como tener ojos en la nariz! 462 00:39:54,583 --> 00:39:57,208 - Concéntrate, por favor. - Claro. 463 00:39:59,166 --> 00:40:03,082 - Raíz. - Nuestra vida está en riesgo. ¿Segura? 464 00:40:03,083 --> 00:40:04,915 Sí, estoy segura. 465 00:40:04,916 --> 00:40:07,541 Es una raíz. Confía en mí. 466 00:40:19,041 --> 00:40:21,291 Bien, yo me encargo. 467 00:40:22,583 --> 00:40:24,666 Puedo ver que es una... 468 00:40:25,541 --> 00:40:27,582 - Serpiente. - ¿Raíz o serpiente? 469 00:40:27,583 --> 00:40:31,624 Es serpiente. Dije "serpiente". 470 00:40:31,625 --> 00:40:33,957 Cuando sea raíz, diré raíz. 471 00:40:33,958 --> 00:40:38,207 Solo di "raíz" o "serpiente". 472 00:40:38,208 --> 00:40:40,540 Bien, serpiente. 473 00:40:40,541 --> 00:40:42,625 Bien. Sigue olfateando. 474 00:40:43,625 --> 00:40:45,250 Bien, raíz. Avanza. 475 00:40:48,041 --> 00:40:50,708 Raíz, raíz. Bien. 476 00:40:52,125 --> 00:40:54,041 Serpiente, sin duda. 477 00:40:55,500 --> 00:40:57,458 La grande de la derecha. 478 00:40:59,041 --> 00:41:00,125 Raíz. 479 00:41:00,750 --> 00:41:03,500 Raíz. Izquierda. ¡No, serpiente! 480 00:41:04,541 --> 00:41:06,583 Por aquí. Detente. 481 00:41:08,041 --> 00:41:11,083 Paso a la derecha. Eso es. Raíz. 482 00:41:12,208 --> 00:41:14,125 Serpiente. Derecha. 483 00:41:14,875 --> 00:41:17,750 Izquierda. Serpiente. Por ahí. 484 00:41:18,250 --> 00:41:22,040 Bien, raíz. Bien. Sigue adelante. Sí. 485 00:41:22,041 --> 00:41:23,165 Ya casi. 486 00:41:23,166 --> 00:41:26,416 Lo estamos haciendo. Bueno, casi todo yo. 487 00:41:39,291 --> 00:41:40,415 Cena. 488 00:41:40,416 --> 00:41:41,540 Sabrosa. 489 00:41:41,541 --> 00:41:42,791 Sin comer. 490 00:41:43,541 --> 00:41:44,957 Eso no es bueno. 491 00:41:44,958 --> 00:41:46,291 Corre. 492 00:42:00,291 --> 00:42:01,624 ¡Sabroso! 493 00:42:01,625 --> 00:42:04,415 - Sin salida. - Sáltenles. 494 00:42:04,416 --> 00:42:08,790 Podemos enfrentarlos. Iré por los ojos, tú pelea. 495 00:42:08,791 --> 00:42:11,749 ¿Estás loco? No. ¡Tienes que volar! 496 00:42:11,750 --> 00:42:13,791 ¡Te dije que no vuelo! 497 00:42:16,500 --> 00:42:18,290 ¡Moriremos! 498 00:42:18,291 --> 00:42:23,415 ¡Calma! ¡Eleva, resiste y empuja! Siente el aire en tus plumas. 499 00:42:23,416 --> 00:42:27,790 - ¿Qué plumas? - ¡Esas son las primarias, las axiales! 500 00:42:27,791 --> 00:42:30,124 - ¿Axi qué? - Vuela o puré. 501 00:42:30,125 --> 00:42:31,665 - ¿Puré? - ¡Vuela! 502 00:42:31,666 --> 00:42:35,499 - Así aprenden los javan. Confía en mí. - ¡Tengo miedo, Ivy! 503 00:42:35,500 --> 00:42:37,125 ¡Confía en ti! 504 00:42:37,875 --> 00:42:39,583 ¡Vuela, Ollie! 505 00:42:50,458 --> 00:42:52,124 Ollie, estás volando. 506 00:42:52,125 --> 00:42:54,082 ¿De verdad? ¿Sí? 507 00:42:54,083 --> 00:42:56,000 - ¡Sí vuelo! - ¡Cuidado! 508 00:42:57,291 --> 00:42:58,333 ¡Cuidado! 509 00:43:00,500 --> 00:43:01,541 Eso es. 510 00:43:02,083 --> 00:43:05,000 ¡Sí! Tienes talento natural. 511 00:43:06,166 --> 00:43:08,875 Es genial. ¡Se siente increíble! 512 00:43:20,666 --> 00:43:22,749 No vueles bajo. 513 00:43:22,750 --> 00:43:25,666 ¿Volar bajo? Aquí vamos. 514 00:43:28,458 --> 00:43:29,666 Cuidado. 515 00:43:33,958 --> 00:43:35,540 ¿Qué es esto? 516 00:43:35,541 --> 00:43:38,291 Una corriente ascendente. Síguela. 517 00:43:59,458 --> 00:44:02,415 Bien, Ollie. Ya podemos bajar. 518 00:44:02,416 --> 00:44:04,541 ¿Dijiste "bajar"? 519 00:44:05,125 --> 00:44:06,166 Ollie... 520 00:44:06,666 --> 00:44:09,375 ¡Ollie! 521 00:44:46,625 --> 00:44:51,832 - ¿Por qué no me dijiste que volara? - Lo hice. Varias veces. 522 00:44:51,833 --> 00:44:56,500 No lo explicaste muy bien. Si no, lo habría entendido. 523 00:45:01,541 --> 00:45:03,708 Gracias. Ya sabes, por... 524 00:45:04,708 --> 00:45:06,166 Por insistir. 525 00:45:08,125 --> 00:45:09,250 De nada. 526 00:45:10,500 --> 00:45:14,041 Nadie me había agradecido por ser insistente. 527 00:45:17,666 --> 00:45:22,207 Bien. La Gran Cascada debe estar por aquí. Intentémoslo. 528 00:45:22,208 --> 00:45:23,499 Se va la luz. 529 00:45:23,500 --> 00:45:26,583 Y hay mucha niebla. Será en la mañana. 530 00:45:29,000 --> 00:45:30,499 Conozco ese sonido. 531 00:45:30,500 --> 00:45:32,375 Alguien tiene hambre. 532 00:45:33,000 --> 00:45:34,207 Estoy bien. 533 00:45:34,208 --> 00:45:35,291 Claro. 534 00:45:36,458 --> 00:45:38,708 Un javan come todo el día. 535 00:45:39,458 --> 00:45:42,833 Según mis cálculos, apenas aguantas. 536 00:45:43,833 --> 00:45:46,541 Raíz fibrosa, ayuda con el hambre. 537 00:45:51,166 --> 00:45:57,582 - Te acostumbrarás en un par de años. - No puedo... ¿Eligen comer esto? 538 00:45:57,583 --> 00:46:00,208 Los javan le deben su vida a eso. 539 00:46:01,666 --> 00:46:04,250 Con los dzo, se fue la comida. 540 00:46:05,208 --> 00:46:08,708 La raíz fibrosa nos quitó el hambre un tiempo. 541 00:46:10,208 --> 00:46:11,916 Los javan casi mueren. 542 00:46:13,375 --> 00:46:16,208 No lo sabía. 543 00:46:18,458 --> 00:46:20,041 Perdimos a muchos. 544 00:46:21,583 --> 00:46:23,875 Amigos, primos, 545 00:46:24,666 --> 00:46:26,750 tías, tíos. 546 00:46:32,125 --> 00:46:33,625 Mi mamá y mi papá. 547 00:46:41,875 --> 00:46:44,375 Yo era la mayor, así que... 548 00:46:45,875 --> 00:46:50,250 Debía buscar comida para que mis hermanas no murieran. 549 00:46:50,791 --> 00:46:53,583 No es que lo aprecien, claro. 550 00:46:54,375 --> 00:46:57,291 Creen que soy una hermana mandona. 551 00:46:59,583 --> 00:47:01,541 Pero, si no las cuido, 552 00:47:02,458 --> 00:47:03,666 ¿quién lo hará? 553 00:47:08,166 --> 00:47:12,166 Eso suena como una carga pesada. 554 00:47:19,458 --> 00:47:20,458 Sí. 555 00:47:22,500 --> 00:47:26,833 Gracias a Dios, encontré las semillas. Nos salvaron. 556 00:47:28,208 --> 00:47:29,415 ¿Qué cosa? 557 00:47:29,416 --> 00:47:32,915 Descubrí una fuente de comida. Fue hace años. 558 00:47:32,916 --> 00:47:37,040 Pensándolo bien, fue la primera vez que vi un pookoo. 559 00:47:37,041 --> 00:47:40,249 No sabía su nombre, pero un pequeñín 560 00:47:40,250 --> 00:47:43,291 me enseñó a abrir las semillas. 561 00:47:46,750 --> 00:47:48,374 Te ves exhausto. 562 00:47:48,375 --> 00:47:51,375 Es hora de irse a dormir. 563 00:47:52,000 --> 00:47:53,832 Buena noche, Ollie. 564 00:47:53,833 --> 00:47:56,500 Los javan duermen boca abajo. 565 00:47:57,416 --> 00:47:58,583 ¡Bromeo! 566 00:48:15,000 --> 00:48:16,041 ¿Ollie? 567 00:48:17,208 --> 00:48:18,208 ¡Ollie! 568 00:48:19,916 --> 00:48:21,458 ¡La Gran Cascada! 569 00:48:26,875 --> 00:48:29,708 ¡Mira! ¡Ahí está el dzo! 570 00:48:39,958 --> 00:48:41,999 Papá, tengo hambre. 571 00:48:42,000 --> 00:48:47,415 - Lo sé. Me lo recuerdas a cada minuto. - ¡Porque tengo hambre! 572 00:48:47,416 --> 00:48:51,083 ¡Lobos! Es una guarida de lobos. 573 00:48:54,291 --> 00:48:55,374 ¡Hola, chicos! 574 00:48:55,375 --> 00:48:58,915 Gracias a Dios. No pude decirles antes, pero... 575 00:48:58,916 --> 00:49:02,832 Sí, la guarida de los lobos. Sí, era importante. 576 00:49:02,833 --> 00:49:07,582 - No se puede entrar. - Puedo meterlos. Calma. Los distraeré. 577 00:49:07,583 --> 00:49:11,290 Espera. ¿Harías eso por nosotros? 578 00:49:11,291 --> 00:49:15,165 Bueno, ustedes son mis únicos amigos. 579 00:49:15,166 --> 00:49:19,750 Y cuando vuelvan a cambiar, ya no tendré amigos, así que... 580 00:49:22,416 --> 00:49:24,457 Pensé que quizá podrían... 581 00:49:24,458 --> 00:49:27,250 Darte una vaina. Serías un javan. 582 00:49:27,916 --> 00:49:31,041 O un pookoo. Tienen una nariz increíble. 583 00:49:32,375 --> 00:49:33,958 Un pookoo... 584 00:49:35,291 --> 00:49:36,707 ¡Sería genial! 585 00:49:36,708 --> 00:49:40,124 Te daremos una vaina, Boogle. Te lo prometo. 586 00:49:40,125 --> 00:49:43,082 Gracias. Apúrense, no hay tiempo. 587 00:49:43,083 --> 00:49:45,915 ¿Cómo distraerás a los lobos? 588 00:49:45,916 --> 00:49:48,333 Seré su almuerzo. 589 00:50:01,125 --> 00:50:04,624 Es un pez gordo. 590 00:50:04,625 --> 00:50:06,875 Yo pido la cabeza. 591 00:50:19,250 --> 00:50:21,750 ¡Papá, lo estás dejando escapar! 592 00:50:27,791 --> 00:50:29,750 ¡Las vainas! 593 00:50:31,541 --> 00:50:34,249 Pero solo hay una. 594 00:50:34,250 --> 00:50:37,375 No. El Boogle dijo que había muchas. 595 00:50:38,458 --> 00:50:40,582 No hay tiempo. La tomaré. 596 00:50:40,583 --> 00:50:43,040 Oye, espera. ¿Por qué? 597 00:50:43,041 --> 00:50:46,541 Seré javan. Podemos volar y encontrar otra. 598 00:50:50,375 --> 00:50:52,250 ¿Qué? ¿No confías en mí? 599 00:50:54,750 --> 00:50:56,541 ¿No confías en mí? 600 00:50:59,375 --> 00:51:02,791 Mi comunidad confía en mí. 601 00:51:03,875 --> 00:51:05,665 - ¿Y la mía no? - Vamos. 602 00:51:05,666 --> 00:51:07,749 No es igual para nada. 603 00:51:07,750 --> 00:51:11,707 Debo hacer que los javan engorden para el invierno. 604 00:51:11,708 --> 00:51:14,957 - ¿Engorden? - Nuestras semillas se acaban. 605 00:51:14,958 --> 00:51:16,332 ¿Sus semillas? 606 00:51:16,333 --> 00:51:18,707 - Sí. - ¿Las que me quitaste? 607 00:51:18,708 --> 00:51:22,207 ¿Qué? Nunca te he quitado nada. 608 00:51:22,208 --> 00:51:25,207 No lo recuerdas, ¿verdad? 609 00:51:25,208 --> 00:51:28,207 ¿Qué cosa? Ollie, ¿de qué hablas? 610 00:51:28,208 --> 00:51:31,791 ¿El pookoo que te enseñó a abrir las semillas? 611 00:51:32,708 --> 00:51:34,750 Ese era yo. 612 00:51:37,250 --> 00:51:41,332 Se comen todo, nos persiguen, y vivimos de sus sobras. 613 00:51:41,333 --> 00:51:45,874 Papá dijo que no confiara en extraños, pero no lo escuché. 614 00:51:45,875 --> 00:51:50,665 Todo es mi culpa por ser crédulo, ingenuo y estúpido. 615 00:51:50,666 --> 00:51:54,040 No sobreviviremos el invierno. ¿Entiendes? 616 00:51:54,041 --> 00:51:55,708 Moriremos de hambre. 617 00:51:59,333 --> 00:52:00,333 Yo... 618 00:52:05,791 --> 00:52:07,958 Es mi culpa. 619 00:52:12,541 --> 00:52:13,541 ¿Sabes? 620 00:52:14,458 --> 00:52:15,916 Mi propio padre... 621 00:52:16,625 --> 00:52:19,791 ni siquiera me mira a los ojos. 622 00:52:22,541 --> 00:52:24,166 Y todo es porque 623 00:52:25,166 --> 00:52:26,916 confié en ti. 624 00:52:37,541 --> 00:52:38,749 - ¡Boogle! - ¡Boogle! 625 00:52:38,750 --> 00:52:40,749 - ¡Ayuda, Boogle! - ¡Ayuda! 626 00:52:40,750 --> 00:52:43,416 - ¡Boogle! - ¡Boogle! 627 00:52:52,375 --> 00:52:53,375 ¡Ayuda! 628 00:52:54,750 --> 00:52:55,708 ¡Ayuda! 629 00:52:57,750 --> 00:52:58,749 ¿Ollie? 630 00:52:58,750 --> 00:53:00,333 ¿Y Nadie? 631 00:53:01,000 --> 00:53:03,625 ¿Son Boogle? ¿Qué pasó? 632 00:53:05,166 --> 00:53:10,375 Solo había una vaina, y dijimos "Boogle" justo antes de tocarla. 633 00:53:11,208 --> 00:53:15,624 Ahora que lo pienso, dije "pookoo" antes de tocar la otra. 634 00:53:15,625 --> 00:53:19,582 Así funciona. Te conviertes en lo que dices. 635 00:53:19,583 --> 00:53:23,500 Genial. Ayudará al retroceder en el tiempo y repetirlo. 636 00:53:24,500 --> 00:53:26,082 Ivy, somos peces. 637 00:53:26,083 --> 00:53:30,249 Ahora es más difícil volver y salvar a mi aldea. 638 00:53:30,250 --> 00:53:31,957 - Escucha... - Mira. 639 00:53:31,958 --> 00:53:33,540 Eres javan. 640 00:53:33,541 --> 00:53:35,207 Soy un pookoo. 641 00:53:35,208 --> 00:53:37,416 Debemos estar separados. 642 00:53:40,458 --> 00:53:42,333 Aquí nos despedimos. 643 00:53:43,208 --> 00:53:44,291 Entonces... 644 00:53:49,708 --> 00:53:54,290 ¡Adiós, Ollie! ¡Te extrañaré! ¡Linda vida como Boogle! 645 00:53:54,291 --> 00:53:57,207 Le diré a Ivy de las otras vainas. 646 00:53:57,208 --> 00:53:59,457 ¡Hay muchísimas! 647 00:53:59,458 --> 00:54:01,332 ¡Adiós, Ollie! 648 00:54:01,333 --> 00:54:04,791 ¡Siempre te recordaré! 649 00:54:20,083 --> 00:54:22,125 No quiero entrometerme, 650 00:54:22,625 --> 00:54:25,374 pero parece que no se llevan bien. 651 00:54:25,375 --> 00:54:26,999 Sí. Es lo que es. 652 00:54:27,000 --> 00:54:29,332 Verás, las vainas 653 00:54:29,333 --> 00:54:32,499 están en la cima de Cascadas de Roca. 654 00:54:32,500 --> 00:54:36,790 Temo decirlo en voz alta. Es de lo más aterrador. 655 00:54:36,791 --> 00:54:39,665 Debemos colaborar para llegar allá, 656 00:54:39,666 --> 00:54:42,958 así que deben reconciliarse rápido, ¿sí? 657 00:54:48,958 --> 00:54:49,916 Está bien. 658 00:54:50,416 --> 00:54:52,915 Les contaré un pequeño secreto. 659 00:54:52,916 --> 00:54:57,749 Me ven, y quizá piensan: "Vaya, Boogle lo tiene todo". 660 00:54:57,750 --> 00:55:01,750 Cerebro, apariencia, encanto, cerebro. 661 00:55:02,291 --> 00:55:03,625 Siendo sincero, 662 00:55:04,375 --> 00:55:06,291 Boogle no lo tiene todo. 663 00:55:07,041 --> 00:55:11,707 Pasé toda mi vida vagando por este lago, 664 00:55:11,708 --> 00:55:13,750 y sabía que faltaba algo. 665 00:55:15,750 --> 00:55:17,750 Hasta que entendí qué era. 666 00:55:22,541 --> 00:55:23,958 Estaba solo. 667 00:55:27,875 --> 00:55:32,208 Y, créanme, cuando estás solo tanto tiempo... 668 00:55:34,041 --> 00:55:39,125 vas a lugares oscuros. 669 00:55:42,541 --> 00:55:44,082 Es decir, 670 00:55:44,083 --> 00:55:50,250 te hace comprender por qué nos necesitamos. 671 00:56:08,750 --> 00:56:09,750 Ollie. 672 00:56:10,625 --> 00:56:11,666 Yo... 673 00:56:14,125 --> 00:56:15,957 Cuando éramos niños, 674 00:56:15,958 --> 00:56:18,750 fuiste el primer pookoo que conocí. 675 00:56:19,291 --> 00:56:21,375 Mis hermanas tenían días sin comer. 676 00:56:22,916 --> 00:56:24,416 Yo estaba asustada. 677 00:56:25,458 --> 00:56:28,333 Algo me hizo confiar en ti. 678 00:56:29,250 --> 00:56:31,124 Fuiste amable conmigo. 679 00:56:31,125 --> 00:56:33,833 Me enseñaste a comer las semillas. 680 00:56:34,458 --> 00:56:35,875 Y desapareciste. 681 00:56:37,625 --> 00:56:39,708 Nunca supe a dónde fuiste. 682 00:56:40,583 --> 00:56:41,625 Pero 683 00:56:42,625 --> 00:56:45,125 nunca te olvidé. 684 00:56:47,000 --> 00:56:48,291 Y, Ollie... 685 00:56:49,791 --> 00:56:52,458 nunca supe cuánto te lastimé. 686 00:56:54,000 --> 00:56:57,375 Lo siento mucho. 687 00:57:01,291 --> 00:57:02,332 ¡Miren! 688 00:57:02,333 --> 00:57:04,541 ¡Ya llegamos! 689 00:57:07,458 --> 00:57:11,125 Las Cascadas de Roca. 690 00:57:13,458 --> 00:57:15,707 ¡Muchísimas vainas! 691 00:57:15,708 --> 00:57:17,791 ¡Aquí voy! 692 00:57:27,791 --> 00:57:29,582 Sí, lo intenté. 693 00:57:29,583 --> 00:57:34,832 La cascada es fuerte para un Boogle, pero no para tres. 694 00:57:34,833 --> 00:57:36,790 ¡Formemos al megapez! 695 00:57:36,791 --> 00:57:39,082 - ¿Megapez? - Megapez. Bien. 696 00:57:39,083 --> 00:57:42,540 Traben aletas y naden juntos. ¡Megapez! 697 00:57:42,541 --> 00:57:44,875 Nademos como si fuéramos uno. 698 00:57:57,875 --> 00:58:00,833 - Uno menos. Faltan dos. - ¡Sí, cariño! 699 00:58:07,625 --> 00:58:09,791 ¿Qué veo? ¿Qué es esto? 700 00:58:13,208 --> 00:58:14,207 ¿Peces? 701 00:58:14,208 --> 00:58:15,915 - ¿Peces? - Peces. 702 00:58:15,916 --> 00:58:18,582 - ¿Peces? - ¿Peces? 703 00:58:18,583 --> 00:58:19,707 ¿Qué son? 704 00:58:19,708 --> 00:58:22,583 ¿Eso? Son las rocas aterradoras. 705 00:58:23,666 --> 00:58:25,333 ¡Peces! 706 00:58:43,500 --> 00:58:45,041 ¡Hagamos al megapez! 707 00:59:02,416 --> 00:59:03,625 ¡Falta poco! 708 00:59:11,666 --> 00:59:14,500 ¿Ahora qué hacemos? Vamos, ¿alguien? 709 00:59:19,041 --> 00:59:20,333 ¡Papá! 710 00:59:25,958 --> 00:59:27,750 Es nuestra oportunidad. 711 00:59:31,208 --> 00:59:33,625 ¿Qué estamos esperando? ¡Vamos! 712 00:59:34,125 --> 00:59:36,333 ¡El cachorro! ¡Toma mi cola! 713 01:00:20,583 --> 01:00:22,540 - ¡Sí! - Lo logramos. 714 01:00:22,541 --> 01:00:24,082 ¿Cómo hiciste eso? 715 01:00:24,083 --> 01:00:26,665 ¿Yo? Te moviste muy bien. 716 01:00:26,666 --> 01:00:28,541 Tienes talento natural. 717 01:00:32,125 --> 01:00:33,540 ¿Escuchas eso? 718 01:00:33,541 --> 01:00:34,708 Los dzo. 719 01:00:36,125 --> 01:00:37,250 Son ellos. 720 01:00:40,708 --> 01:00:43,082 Juntos, a la cuenta de tres. 721 01:00:43,083 --> 01:00:45,999 - ¡Uno, dos, tres! - ¡Uno, dos, tres! 722 01:00:46,000 --> 01:00:47,625 - ¡Pookoo! - ¡Javan! 723 01:00:48,666 --> 01:00:51,540 - ¡Sí! ¡Gracias! - ¡Sí! ¡Soy yo! 724 01:00:51,541 --> 01:00:53,125 ¡Volví, bebé! 725 01:00:54,166 --> 01:00:55,290 ¡Hola, chicos! 726 01:00:55,291 --> 01:00:56,541 Oye, Boogle. 727 01:00:57,041 --> 01:00:58,874 ¿En qué te convertirás? 728 01:00:58,875 --> 01:01:00,999 Intentaba decidir eso. 729 01:01:01,000 --> 01:01:04,457 Un pookoo, un javan, un erizo o... 730 01:01:04,458 --> 01:01:06,457 O esperen. Ya sé. 731 01:01:06,458 --> 01:01:08,791 Podría convertirme en el... 732 01:01:09,666 --> 01:01:11,208 ¡lobo de fuego! 733 01:01:14,750 --> 01:01:15,750 ¿Boogle? 734 01:01:18,208 --> 01:01:20,291 Nunca existió Boogle. 735 01:01:29,166 --> 01:01:31,500 Solo era 736 01:01:32,500 --> 01:01:33,625 yo. 737 01:01:34,125 --> 01:01:35,125 La historia. 738 01:01:35,916 --> 01:01:38,415 Tú destrozaste el Valle. 739 01:01:38,416 --> 01:01:41,749 Tú creaste la presa. Expulsaste a los dzo. 740 01:01:41,750 --> 01:01:44,665 Sí, sí y sí. 741 01:01:44,666 --> 01:01:46,999 Soy genial. ¿Qué puedo decir? 742 01:01:47,000 --> 01:01:51,749 ¿Por qué? Arruinaste todo. Había tanta paz, y la destruiste. 743 01:01:51,750 --> 01:01:54,583 - Causaste dolor. - ¿Y mi dolor? 744 01:01:55,083 --> 01:01:59,957 Yo era el enano de mi camada, mi manada me abandonó para morir, 745 01:01:59,958 --> 01:02:04,499 y ninguna de las otras criaturas me quería cerca. 746 01:02:04,500 --> 01:02:09,290 Así que me prometí que, algún día, quemaría el Valle 747 01:02:09,291 --> 01:02:13,333 y los que sobrevivieran se inclinarían ante mí. 748 01:02:14,000 --> 01:02:15,582 Yo gobernaba aquí 749 01:02:15,583 --> 01:02:19,290 hasta que esos árboles enviaron una última vaina 750 01:02:19,291 --> 01:02:22,958 y quedé atrapado en ese horrible cuerpo de pez. 751 01:02:23,833 --> 01:02:24,832 Las vainas. 752 01:02:24,833 --> 01:02:28,290 Esperé años a que llegara alguien. 753 01:02:28,291 --> 01:02:31,958 ¡Un tonto crédulo y confiado como tú! 754 01:02:32,791 --> 01:02:36,375 "Oh, Ollie. ¿Harías eso por mí? Vaya". 755 01:02:36,875 --> 01:02:38,583 "Eres mi mejor amigo". 756 01:02:42,500 --> 01:02:44,665 ¿Pensaste algo de todo esto? 757 01:02:44,666 --> 01:02:47,874 ¿Creíste que esa manada de lobos 758 01:02:47,875 --> 01:02:49,791 eran lobos de fuego? 759 01:02:53,750 --> 01:02:54,791 ¡Ivy! 760 01:02:55,291 --> 01:02:57,332 ¡No! ¡Ivy! 761 01:02:57,333 --> 01:02:59,582 "¡Ivy!". 762 01:02:59,583 --> 01:03:03,208 ¿Por qué lloras? Querías deshacerte de ella. 763 01:03:04,208 --> 01:03:06,041 ¿Crees que es tu amiga? 764 01:03:06,625 --> 01:03:09,708 En el Valle, no existen los amigos. 765 01:03:12,041 --> 01:03:18,666 Es hora de que el Valle sea dominado por el miedo de nuevo. 766 01:03:25,750 --> 01:03:26,750 Ollie. 767 01:03:30,375 --> 01:03:32,166 Se equivoca contigo. 768 01:03:33,625 --> 01:03:34,625 Mantén 769 01:03:35,333 --> 01:03:36,833 tu corazón 770 01:03:37,416 --> 01:03:38,541 abierto. 771 01:03:39,166 --> 01:03:42,000 ¡No! ¡Ivy! 772 01:03:42,958 --> 01:03:44,041 No. 773 01:03:47,291 --> 01:03:49,166 Te llevaré a Roca Javan. 774 01:05:02,541 --> 01:05:03,541 ¿Ivy? 775 01:05:05,333 --> 01:05:07,375 Ayúdenla. 776 01:05:17,375 --> 01:05:18,541 ¡Ivy! 777 01:05:19,041 --> 01:05:21,790 ¿Dónde está Ivy? 778 01:05:21,791 --> 01:05:23,874 Lo siento, cariño. 779 01:05:23,875 --> 01:05:26,291 Ya no está. 780 01:05:31,500 --> 01:05:32,666 Ivy... 781 01:05:34,375 --> 01:05:35,458 No. 782 01:05:38,375 --> 01:05:39,375 No. 783 01:05:45,500 --> 01:05:47,166 Lo siento mucho. 784 01:05:49,583 --> 01:05:50,583 Fuiste... 785 01:05:51,875 --> 01:05:53,166 la mejor amiga... 786 01:05:55,125 --> 01:05:56,291 que tuve. 787 01:06:00,416 --> 01:06:01,750 Ya, ya. 788 01:06:03,625 --> 01:06:06,249 Sigue diciendo cosas lindas de mí. 789 01:06:06,250 --> 01:06:09,790 ¿Cómo estás aquí? Dijo que ya no estabas. 790 01:06:09,791 --> 01:06:12,416 Fui a buscarte comida. 791 01:06:21,083 --> 01:06:22,625 Tenía razón. 792 01:06:23,291 --> 01:06:25,583 Aún eres ese pookoo amable. 793 01:06:31,750 --> 01:06:34,791 Sí, bueno, ese Pookoo amable... 794 01:06:36,166 --> 01:06:38,208 siempre arruina todo. 795 01:06:44,416 --> 01:06:46,541 Déjame mostrarte algo. 796 01:07:04,750 --> 01:07:05,750 ¡Bu! 797 01:07:07,708 --> 01:07:08,791 ¡Bu! 798 01:07:10,291 --> 01:07:11,291 ¡Bu! 799 01:07:15,791 --> 01:07:19,290 ¿Supieron del nido de mi hermano? Lo dañó el agua. 800 01:07:19,291 --> 01:07:21,915 - Mi nieto ayudará con eso. - ¿Sí? 801 01:07:21,916 --> 01:07:24,457 Sí. Es bueno arreglando cosas. 802 01:07:24,458 --> 01:07:26,541 ¡También rompiéndolas! 803 01:07:27,125 --> 01:07:31,750 ¡Vuela o puré! 804 01:07:35,083 --> 01:07:37,041 ¡Vuela o puré! 805 01:07:38,625 --> 01:07:39,999 ¡Se hizo puré! 806 01:07:40,000 --> 01:07:41,291 Estoy bien. 807 01:07:44,166 --> 01:07:49,625 Sé que esto no cambiará el dolor que le causamos a tu comunidad. 808 01:07:50,250 --> 01:07:52,791 Y lamento mucho eso. 809 01:07:53,458 --> 01:07:57,665 Quiero que sepas que no todo lo que haces sale mal. 810 01:07:57,666 --> 01:08:00,832 A sus padres los salvaron las semillas 811 01:08:00,833 --> 01:08:03,083 que tú me enseñaste a comer. 812 01:08:06,333 --> 01:08:09,041 Ninguno estaría aquí sin ti. 813 01:08:13,875 --> 01:08:14,875 Gracias. 814 01:08:16,416 --> 01:08:18,291 ¡Es él! ¡Ese es Ollie! 815 01:08:20,708 --> 01:08:22,790 - ¡Lindo! - ¡Qué narizota! 816 01:08:22,791 --> 01:08:24,582 Es esponjoso. 817 01:08:24,583 --> 01:08:27,915 ¿Cómo voló hasta aquí con esas alas? 818 01:08:27,916 --> 01:08:30,250 Como pookoo, no vuelo. 819 01:08:31,583 --> 01:08:34,374 ¡Habla! 820 01:08:34,375 --> 01:08:36,874 ¡Hola, caquita! ¿Nos recuerdas? 821 01:08:36,875 --> 01:08:39,625 - Te cubrimos de estiércol. - Sí, lo recuerdo. 822 01:08:41,125 --> 01:08:43,208 Pero, gracias, me salvaron. 823 01:08:44,875 --> 01:08:46,290 ¡Miren! ¡Nieva! 824 01:08:46,291 --> 01:08:48,457 - ¡Nieva! - ¡Amo la nieve! 825 01:08:48,458 --> 01:08:50,040 ¡Está nevando! 826 01:08:50,041 --> 01:08:52,249 - ¡Nieva! - ¡No habrá escuela! 827 01:08:52,250 --> 01:08:53,249 ¡Nieva! 828 01:08:53,250 --> 01:08:54,916 Esto no es nieve. 829 01:09:01,375 --> 01:09:05,165 - El lobo de fuego. - El fuego se propaga rápido. 830 01:09:05,166 --> 01:09:08,457 Los cielos no son seguros. ¡A sus nidos! 831 01:09:08,458 --> 01:09:10,124 Ayudemos al Valle. 832 01:09:10,125 --> 01:09:13,040 ¡Esperen! ¡Todos paren! 833 01:09:13,041 --> 01:09:14,707 Tenemos que ayudar. 834 01:09:14,708 --> 01:09:17,832 Es peligroso. Cuidemos a los nuestros. 835 01:09:17,833 --> 01:09:19,708 ¡Bien, escuchen todos! 836 01:09:20,333 --> 01:09:25,207 Mi hermana mayor es mandona, molesta y autoritaria, 837 01:09:25,208 --> 01:09:27,374 algunos dirían que tirana... 838 01:09:27,375 --> 01:09:28,457 ¡Espera! 839 01:09:28,458 --> 01:09:31,749 Estoy hablando. Interrumpe y habla mucho. 840 01:09:31,750 --> 01:09:33,957 Y su plumaje es muy grande. 841 01:09:33,958 --> 01:09:36,833 Estamos de acuerdo en eso, 842 01:09:37,333 --> 01:09:41,125 pero siempre se ha arriesgado para cuidarnos. 843 01:09:42,000 --> 01:09:44,208 No estaríamos aquí sin ella. 844 01:09:46,708 --> 01:09:49,707 Cree que no lo sé, pero sí. 845 01:09:49,708 --> 01:09:54,124 Quizá no siempre tiene razón, pero sobre esto, sí. 846 01:09:54,125 --> 01:09:55,915 El Valle nos necesita. 847 01:09:55,916 --> 01:09:58,500 Violet tiene razón sobre Ivy. 848 01:10:41,833 --> 01:10:44,665 ¡Esas criaturas están atrapadas! 849 01:10:44,666 --> 01:10:47,832 Ayudémoslas a llegar a la orilla. 850 01:10:47,833 --> 01:10:51,708 Es una gran idea, Violet. Haremos lo mismo. 851 01:11:06,750 --> 01:11:08,208 ¡Quédate cerca! 852 01:11:14,666 --> 01:11:16,791 Está bien. Los ayudaremos. 853 01:11:40,541 --> 01:11:43,707 La isla Pookoo. Es el único lugar seguro. 854 01:11:43,708 --> 01:11:45,750 ¿Cómo los llevaremos ahí? 855 01:11:58,208 --> 01:12:00,791 Gracias por salvar a mi hijo. 856 01:12:01,916 --> 01:12:03,165 ¿Cómo se dice? 857 01:12:03,166 --> 01:12:04,333 ¡Gracias! 858 01:12:06,875 --> 01:12:08,250 Podemos ayudar. 859 01:12:29,041 --> 01:12:33,082 ¡Súbanse! ¡Sin perder el tiempo! Calma, sin pánico. 860 01:12:33,083 --> 01:12:34,999 ¡Mi héroe! 861 01:12:35,000 --> 01:12:36,750 ¡En marcha! 862 01:13:04,083 --> 01:13:06,583 - ¿Ollie? - ¿Está vivo? 863 01:13:07,083 --> 01:13:09,540 ¡Mamá! ¡Papá! ¡Necesito ayuda! 864 01:13:09,541 --> 01:13:10,916 ¡Ollie! 865 01:13:25,333 --> 01:13:26,541 ¡No! 866 01:13:34,250 --> 01:13:35,625 ¡Ivy! 867 01:13:39,333 --> 01:13:41,874 ¡Cuidado! ¡Aléjate de esas cosas! 868 01:13:41,875 --> 01:13:45,999 Papá, no es un ataque. Son las criaturas del Valle. 869 01:13:46,000 --> 01:13:48,416 No tienen adónde ir. Ayudémoslas. 870 01:13:50,208 --> 01:13:51,208 Papá. 871 01:13:52,250 --> 01:13:53,707 Necesitan ayuda. 872 01:13:53,708 --> 01:13:56,124 Ayúdame a llevarlos a la isla. 873 01:13:56,125 --> 01:13:58,665 No podemos hacer eso, Ollie. 874 01:13:58,666 --> 01:14:02,415 Solo se confía en los pookoo. Lo sabes. 875 01:14:02,416 --> 01:14:08,040 No, papá, la historia es cierta. Los dzo, el lobo de fuego, las vainas. 876 01:14:08,041 --> 01:14:11,040 Me convertí en criaturas del Valle. 877 01:14:11,041 --> 01:14:12,625 Y aprendí algo. 878 01:14:18,375 --> 01:14:19,791 Somos más fuertes 879 01:14:20,708 --> 01:14:21,916 unidos. 880 01:14:23,416 --> 01:14:25,500 Papá, sé que tienes miedo. 881 01:14:26,666 --> 01:14:29,125 Debemos confiar uno en otro. 882 01:15:20,000 --> 01:15:21,625 ¡Ollie! 883 01:15:22,666 --> 01:15:26,541 ¡Ollie! 884 01:15:40,083 --> 01:15:41,875 No hay mucho tiempo. 885 01:15:42,666 --> 01:15:43,791 Sígueme. 886 01:15:48,000 --> 01:15:50,499 - ¿El plan? - El lobo de fuego lo dijo. 887 01:15:50,500 --> 01:15:54,083 Los dzo lo atraparon con una vaina. Hagámoslo. 888 01:15:57,791 --> 01:15:59,250 ¿Estás seguro? 889 01:15:59,833 --> 01:16:00,875 No. 890 01:16:13,208 --> 01:16:15,915 Dzo, ¿están ahí? 891 01:16:15,916 --> 01:16:17,250 ¿Pueden oírme? 892 01:16:22,916 --> 01:16:24,583 Ollie, ¡apúrate! 893 01:16:25,875 --> 01:16:29,290 Necesito una vaina más. ¿Pueden enviármela? 894 01:16:29,291 --> 01:16:32,625 Por favor. El Valle necesita su ayuda. 895 01:16:37,291 --> 01:16:38,458 Por favor. 896 01:17:01,375 --> 01:17:02,666 Dzo. 897 01:17:20,708 --> 01:17:22,291 El dzo. 898 01:17:22,791 --> 01:17:24,166 No puede ser. 899 01:17:26,208 --> 01:17:28,458 Ollie, podemos hacerlo. 900 01:17:30,125 --> 01:17:31,124 ¿Ollie? 901 01:17:31,125 --> 01:17:32,833 Es nuestro hijo. 902 01:17:52,041 --> 01:17:53,583 Aléjate de ellos. 903 01:17:54,208 --> 01:17:56,666 Ollie, hallaste otra vaina. 904 01:17:57,875 --> 01:17:59,416 Te diste cuenta. 905 01:18:28,333 --> 01:18:30,166 Lobo de fuego crédulo. 906 01:18:30,958 --> 01:18:33,625 - Me agradabas más como... - ¡Boogle! 907 01:18:40,041 --> 01:18:43,999 Creíste que caería en la misma patética trampa. 908 01:18:44,000 --> 01:18:46,541 ¿Quién es el crédulo ahora? 909 01:19:19,958 --> 01:19:22,416 Ollie... 910 01:19:23,166 --> 01:19:25,707 ¿Qué vas a hacer? 911 01:19:25,708 --> 01:19:29,290 No puedes saltar al agua, es muy profunda, 912 01:19:29,291 --> 01:19:31,124 y los dzo se hunden. 913 01:19:31,125 --> 01:19:32,875 ¡Cuidado, Ollie! 914 01:19:39,708 --> 01:19:41,124 ¿Te crees un dzo? 915 01:19:41,125 --> 01:19:45,040 ¿Restaurarás la paz y la armonía en el Valle? 916 01:19:45,041 --> 01:19:49,666 Solo eres una rata iracunda que lucha en vano por lo suyo. 917 01:19:51,875 --> 01:19:55,291 Pero, esta vez, es tu vida. 918 01:19:58,250 --> 01:20:01,208 Este es mi valle ahora. 919 01:20:03,375 --> 01:20:04,375 ¿Qué? 920 01:20:17,416 --> 01:20:18,790 No. 921 01:20:18,791 --> 01:20:20,250 Es nuestro valle. 922 01:20:25,833 --> 01:20:26,833 No. 923 01:20:27,916 --> 01:20:30,332 No. 924 01:20:30,333 --> 01:20:32,125 ¿Qué haces? Detente. 925 01:20:32,625 --> 01:20:34,000 Tienes que parar. 926 01:20:34,708 --> 01:20:37,333 Oye, confía en mí. 927 01:20:44,500 --> 01:20:45,333 ¡No! 928 01:21:03,416 --> 01:21:05,083 ¡Ollie! 929 01:21:19,666 --> 01:21:20,916 ¡Ollie! 930 01:21:22,666 --> 01:21:23,708 ¡Ollie! 931 01:21:25,583 --> 01:21:26,708 ¡Ollie! 932 01:21:28,041 --> 01:21:29,666 ¡Ollie! 933 01:25:06,041 --> 01:25:08,416 ¡Ollie! 934 01:25:09,666 --> 01:25:10,875 ¡Estás vivo! 935 01:25:11,875 --> 01:25:16,958 ¡Creí que te había perdido para siempre! ¿Dónde...? ¿Cómo...? Yo... 936 01:25:17,583 --> 01:25:19,541 Los dzo. Me encontraron. 937 01:25:20,250 --> 01:25:24,125 Ya sabes, tienen esas vainas mágicas. 938 01:37:50,500 --> 01:37:54,750 Subtítulos: Eiren Suárez