1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:56,208 --> 00:01:01,625
INTERCAMBIADOS
4
00:01:45,666 --> 00:01:47,457
Deténganse ahí.
5
00:01:47,458 --> 00:01:52,000
Soy Ollie. Los sorprenderá,
pero ese no es mi peor día.
6
00:01:52,666 --> 00:01:54,415
Oh, no.
7
00:01:54,416 --> 00:01:58,250
Mi peor día ocurrió hace mucho,
cuando era niño.
8
00:01:59,041 --> 00:02:00,707
Desde que recuerdo,
9
00:02:00,708 --> 00:02:03,916
la curiosidad siempre fue
más fuerte que yo.
10
00:05:50,750 --> 00:05:51,916
Hola, papá.
11
00:05:53,708 --> 00:05:54,708
¿Tienes sed?
12
00:05:55,250 --> 00:05:58,790
Ollie, nunca confíes en otras criaturas.
13
00:05:58,791 --> 00:06:00,374
¡Mi pequeño Ollie!
14
00:06:00,375 --> 00:06:03,415
Te hice un nuevo sombrero de cosecha.
15
00:06:03,416 --> 00:06:06,040
- Se fue de la isla.
- ¿Te fuiste?
16
00:06:06,041 --> 00:06:08,457
Mamá, no creerías lo que vi.
17
00:06:08,458 --> 00:06:10,249
Fue increíble.
18
00:06:10,250 --> 00:06:12,832
Había hojas con ojos.
19
00:06:12,833 --> 00:06:17,624
Ah, y un pez gigante
con escamas de arcoíris me sonrió.
20
00:06:17,625 --> 00:06:19,165
¿Un pez arcoíris?
21
00:06:19,166 --> 00:06:21,874
¡No me importa! ¡No salgas!
22
00:06:21,875 --> 00:06:24,707
- ¿Por qué?
- Porque es peligroso.
23
00:06:24,708 --> 00:06:26,124
Nos preocupas.
24
00:06:26,125 --> 00:06:29,374
No es para tanto. Estaba explorando.
25
00:06:29,375 --> 00:06:33,416
Los pookoo no deben ser curiosos.
¿Nuestro lema?
26
00:06:34,083 --> 00:06:36,624
"Ocultos hoy, vivos mañana".
27
00:06:36,625 --> 00:06:37,832
Exacto.
28
00:06:37,833 --> 00:06:41,165
Por eso nos bendijeron
con la nariz pookoo,
29
00:06:41,166 --> 00:06:44,082
para oler las amenazas y alejarnos.
30
00:06:44,083 --> 00:06:46,957
Olemos todo. No todo es una amenaza.
31
00:06:46,958 --> 00:06:49,582
Basta. Le contaré la historia.
32
00:06:49,583 --> 00:06:51,915
- ¡Caloo! No.
- ¿La historia?
33
00:06:51,916 --> 00:06:55,665
¿Como "la historia"? Quiero oírla.
34
00:06:55,666 --> 00:06:59,415
Es muy joven para el lobo.
Tendrá pesadillas.
35
00:06:59,416 --> 00:07:04,457
- No. A Lodd le dijeron sus papás.
- No aceptaremos sus consejos.
36
00:07:04,458 --> 00:07:06,916
Dios mío, vamos.
37
00:07:07,416 --> 00:07:09,915
- ¿Qué rayos?
- ¡Debe saberlo!
38
00:07:09,916 --> 00:07:11,415
¿Abuela?
39
00:07:11,416 --> 00:07:16,790
Con el viento silbando
a través de las hondonadas,
40
00:07:16,791 --> 00:07:22,540
llegó el oscuro
en una noche negra y sin nubes.
41
00:07:22,541 --> 00:07:28,374
El gran destructor
que encendió el fuego infernal
42
00:07:28,375 --> 00:07:30,540
e incendió el Valle.
43
00:07:30,541 --> 00:07:32,749
Vaya. Será increíble.
44
00:07:32,750 --> 00:07:34,999
Mami, bájale un poco.
45
00:07:35,000 --> 00:07:36,125
¡No!
46
00:07:36,625 --> 00:07:39,915
Todo comenzó hace mucho tiempo,
47
00:07:39,916 --> 00:07:43,625
cuando el Valle
era un lugar muy diferente.
48
00:07:44,291 --> 00:07:48,250
Los pookoo no siempre
vivieron en una isla.
49
00:07:48,791 --> 00:07:51,375
Vivían entre los otros animales,
50
00:07:51,916 --> 00:07:56,833
por miedo al lobo feroz
que acechaba el Valle.
51
00:08:00,958 --> 00:08:05,124
Pero luego todo cambió.
52
00:08:05,125 --> 00:08:09,415
Llegaron al Valle
unas criaturas muy grandes,
53
00:08:09,416 --> 00:08:11,290
los dzo.
54
00:08:11,291 --> 00:08:14,957
Eran unos magníficos huertos andantes.
55
00:08:14,958 --> 00:08:20,915
En su vasta sabiduría y amabilidad,
les dieron un regalo a las criaturas.
56
00:08:20,916 --> 00:08:24,624
De sus ramas
crecía una mágica vaina brillante
57
00:08:24,625 --> 00:08:30,625
que tenía el increíble poder
de transformar a una criatura en otra.
58
00:08:36,916 --> 00:08:41,624
Las vainas les dieron
la capacidad de entenderse,
59
00:08:41,625 --> 00:08:44,916
y eso los unió a todos.
60
00:08:45,666 --> 00:08:50,999
Pero el lobo, amargado
por perder el control del Valle,
61
00:08:51,000 --> 00:08:53,124
odiaba esa nueva forma.
62
00:08:53,125 --> 00:08:59,625
Así que robó el regalo de los dzo
para convertirse en un monstruo.
63
00:09:00,416 --> 00:09:05,207
¡Se convirtió en el lobo de fuego!
64
00:09:05,208 --> 00:09:09,250
¡Para destruir las vainas,
atacó a los dzo!
65
00:09:09,958 --> 00:09:13,041
¡Mató a los primeros cuatro!
66
00:09:14,666 --> 00:09:17,625
Luego ahuyentó al resto.
67
00:09:25,166 --> 00:09:26,958
Provocó un derrumbe
68
00:09:28,750 --> 00:09:30,375
que creó una presa.
69
00:09:37,583 --> 00:09:42,166
Desterró a los dzo restantes
fuera del Valle para siempre.
70
00:09:43,375 --> 00:09:44,832
Sin los dzo,
71
00:09:44,833 --> 00:09:47,707
sumergió a las criaturas del Valle
72
00:09:47,708 --> 00:09:52,875
en una vida de miedo y desconfianza.
73
00:09:54,666 --> 00:09:58,582
Y el lobo de fuego aún gobierna el Valle
74
00:09:58,583 --> 00:10:02,583
hasta el día de hoy.
75
00:10:05,083 --> 00:10:06,666
Es buena, ¿no?
76
00:10:07,666 --> 00:10:08,665
Eh.
77
00:10:08,666 --> 00:10:11,457
¿"Eh"? ¿Qué quieres decir con "eh"?
78
00:10:11,458 --> 00:10:13,999
¿Y la sangre y las vísceras?
79
00:10:14,000 --> 00:10:17,540
¿Y si el lobo de fuego
destroza a los erizos
80
00:10:17,541 --> 00:10:19,332
y come sus entrañas?
81
00:10:19,333 --> 00:10:21,666
Eso sería increíble.
82
00:10:23,708 --> 00:10:25,874
¿Sabes qué? Es tu hijo.
83
00:10:25,875 --> 00:10:29,540
Te amamos.
Solo queremos que estés a salvo.
84
00:10:29,541 --> 00:10:32,124
- Lo sé.
- Mira a tu alrededor.
85
00:10:32,125 --> 00:10:34,415
Este lugar, estos pookoo,
86
00:10:34,416 --> 00:10:37,915
es a lo único que no debes temer.
87
00:10:37,916 --> 00:10:43,374
Por eso hoy estamos celebrando,
para agradecer la cosecha de semillas.
88
00:10:43,375 --> 00:10:47,041
Somos muy afortunados de tener todo esto.
89
00:11:01,208 --> 00:11:04,833
¡Preparados, listos, pasen las semillas!
90
00:11:22,875 --> 00:11:24,250
¿Un javan?
91
00:11:32,916 --> 00:11:35,500
Sé que no debo ser curioso.
92
00:14:01,750 --> 00:14:02,916
¡Ollie!
93
00:14:03,791 --> 00:14:06,207
Puedo olerte por aquí.
94
00:14:06,208 --> 00:14:07,958
Oye, ¿dónde estás?
95
00:14:09,291 --> 00:14:13,624
Papá, no te preocupes.
No es peligroso. Es listo. Mira.
96
00:14:13,625 --> 00:14:15,250
Le enseñé el truco.
97
00:14:16,875 --> 00:14:18,458
Le enseñé a comer.
98
00:15:07,541 --> 00:15:08,583
Ollie.
99
00:15:09,541 --> 00:15:12,000
¿Qué hiciste?
100
00:15:18,583 --> 00:15:22,125
Sí, ese fue el peor día de mi vida.
101
00:15:22,708 --> 00:15:25,874
Como dicen: "La curiosidad mató al gato".
102
00:15:25,875 --> 00:15:27,624
No sé qué es un gato,
103
00:15:27,625 --> 00:15:30,875
pero mi curiosidad condenó a los pookoo.
104
00:15:44,083 --> 00:15:46,290
Los javan se comen todo.
105
00:15:46,291 --> 00:15:48,582
Y hay más cada año.
106
00:15:48,583 --> 00:15:52,749
- Solo toman todo.
- ¿Y las raciones de emergencia?
107
00:15:52,750 --> 00:15:54,165
Se acabaron.
108
00:15:54,166 --> 00:15:56,624
El depósito está casi vacío.
109
00:15:56,625 --> 00:16:00,124
¿Cómo sobreviviremos el invierno?
110
00:16:00,125 --> 00:16:04,124
Debemos hallar más semillas o...
111
00:16:04,125 --> 00:16:05,541
¿O qué?
112
00:16:07,500 --> 00:16:09,083
Moriremos de hambre.
113
00:16:24,750 --> 00:16:26,165
Papá.
114
00:16:26,166 --> 00:16:29,416
Me camuflé con una hoja en la superficie.
115
00:16:31,125 --> 00:16:32,749
Y yo...
116
00:16:32,750 --> 00:16:34,375
pude encontrar esto.
117
00:16:46,333 --> 00:16:49,207
¿Por qué alimenté a ese javan?
118
00:16:49,208 --> 00:16:51,625
¿Qué me pasa?
119
00:18:00,625 --> 00:18:01,833
¿Funciona?
120
00:18:02,375 --> 00:18:04,290
¡Papá, funciona!
121
00:18:04,291 --> 00:18:05,750
¡Todos escuchen!
122
00:18:06,291 --> 00:18:09,125
¡Encontré la solución!
123
00:18:10,375 --> 00:18:11,750
¡Sí!
124
00:18:12,250 --> 00:18:13,250
Bien.
125
00:18:19,333 --> 00:18:20,999
Vaya, miren quién es.
126
00:18:21,000 --> 00:18:22,165
Un héroe.
127
00:18:22,166 --> 00:18:23,791
Ven, vamos.
128
00:18:24,833 --> 00:18:27,040
Ven por mí, saco de plumas.
129
00:18:27,041 --> 00:18:29,749
¿Qué estás esperando? ¡Vamos!
130
00:18:29,750 --> 00:18:31,000
¡Ven por mí!
131
00:19:22,000 --> 00:19:23,666
¿La vaina brillante?
132
00:19:24,250 --> 00:19:26,000
¿La de la historia?
133
00:19:26,500 --> 00:19:27,875
Es verdad.
134
00:19:28,500 --> 00:19:31,332
No.
135
00:19:31,333 --> 00:19:33,707
No vamos a hacer esto.
136
00:19:33,708 --> 00:19:36,249
No necesito vainas brillantes.
137
00:19:36,250 --> 00:19:40,416
¡Todo es tu culpa, tonto javan!
138
00:19:53,333 --> 00:19:55,333
¡Ollie!
139
00:19:56,625 --> 00:19:57,832
Vamos.
140
00:19:57,833 --> 00:20:00,166
¡Ollie! ¿Hola?
141
00:20:01,291 --> 00:20:02,541
¡Ollie!
142
00:20:03,583 --> 00:20:04,790
Mi cabeza.
143
00:20:04,791 --> 00:20:05,916
¡Ollie!
144
00:20:07,166 --> 00:20:08,290
¿Eres tú?
145
00:20:08,291 --> 00:20:10,540
Sí. ¡Estoy aquí abajo!
146
00:20:10,541 --> 00:20:16,499
Chicos, está aquí. Lo encontré.
¡Está en un hoyo muy oscuro!
147
00:20:16,500 --> 00:20:19,415
- ¿Qué haces ahí?
- ¿Estás atorado?
148
00:20:19,416 --> 00:20:24,165
¿Dolor en tobillo, pierna, brazo,
costillas, espalda? Que no sea tu cabeza.
149
00:20:24,166 --> 00:20:25,915
No, no es mi cabeza.
150
00:20:25,916 --> 00:20:28,332
Me siento un poco raro.
151
00:20:28,333 --> 00:20:29,874
Entonces, sal ya.
152
00:20:29,875 --> 00:20:31,625
Ya voy.
153
00:20:39,541 --> 00:20:40,624
¡Javan!
154
00:20:40,625 --> 00:20:43,333
¿Qué? ¿Dónde?
155
00:20:43,833 --> 00:20:45,665
Espera. Vaya, soy un...
156
00:20:45,666 --> 00:20:48,165
No, soy un...
157
00:20:48,166 --> 00:20:49,499
¡Javan!
158
00:20:49,500 --> 00:20:51,915
¡No, mamá! ¡Ayúdame!
159
00:20:51,916 --> 00:20:53,333
¡Mamá, soy yo!
160
00:20:54,958 --> 00:20:55,958
¿Ollie?
161
00:20:57,458 --> 00:20:58,583
Ayúdame.
162
00:20:59,083 --> 00:21:00,750
Tengo miedo, mamá.
163
00:21:02,083 --> 00:21:06,750
¿La voz de Ollie sale de ese pájaro?
164
00:21:07,458 --> 00:21:09,541
Bueno, eso significa...
165
00:21:10,333 --> 00:21:13,875
¡El pájaro se comió a Ollie!
¡Fue el javan!
166
00:21:18,708 --> 00:21:21,041
¡No! ¡Ollie!
167
00:21:21,708 --> 00:21:24,083
- ¡Calli!
- ¡El javan se comió a Ollie!
168
00:22:10,583 --> 00:22:12,291
¿La isla Pookoo?
169
00:22:35,500 --> 00:22:38,208
¡Javan!
170
00:22:47,916 --> 00:22:48,916
¡Hola!
171
00:22:55,541 --> 00:22:57,916
¡Atrás! ¡Aléjense de mí!
172
00:22:58,416 --> 00:23:00,500
¡Esperen!
173
00:23:02,416 --> 00:23:04,499
- ¿Ivy?
- ¡Atrás!
174
00:23:04,500 --> 00:23:07,290
- ¿Sí, Lily?
- ¿Se ve un poco raro?
175
00:23:07,291 --> 00:23:10,333
¿Un poco? Mira lo que le hiciste, Ivy.
176
00:23:11,166 --> 00:23:12,165
¡Retrocedan!
177
00:23:12,166 --> 00:23:14,415
Violet, deja el drama.
178
00:23:14,416 --> 00:23:15,832
Está bien.
179
00:23:15,833 --> 00:23:18,540
Hola, grandote. ¿Cómo estás?
180
00:23:18,541 --> 00:23:21,582
Atrás. Retrocede. Atrás.
181
00:23:21,583 --> 00:23:25,415
- Vaya agradecimiento. Te salvé.
- Te salvamos.
182
00:23:25,416 --> 00:23:27,457
Más bien yo,
183
00:23:27,458 --> 00:23:30,457
sola, sin su ayuda, como siempre,
184
00:23:30,458 --> 00:23:32,790
pero, sí, te salvamos.
185
00:23:32,791 --> 00:23:35,999
¡Atrás! No se muevan. Tú. ¡Y tú, tú!
186
00:23:36,000 --> 00:23:37,207
¡Usaré esto!
187
00:23:37,208 --> 00:23:39,165
Baja ese palo.
188
00:23:39,166 --> 00:23:41,457
Le rompiste el cerebro.
189
00:23:41,458 --> 00:23:43,958
No le rompí el cerebro.
190
00:23:45,041 --> 00:23:51,082
- Hola. Soy Ivy y ellas son mis hermanas.
- Podemos presentarnos. Soy Violet.
191
00:23:51,083 --> 00:23:53,041
- Violet y Lily.
- ¡Hola!
192
00:23:53,625 --> 00:23:57,499
Solo vas a necesitar
un poco de atención médica.
193
00:23:57,500 --> 00:23:59,833
Te llevaré a Roca Javan.
194
00:24:00,541 --> 00:24:02,832
¿Eh? ¿Roca Javan?
195
00:24:02,833 --> 00:24:07,290
- Sí. A casa.
- No iré a Roca Javan. ¡No es mi casa!
196
00:24:07,291 --> 00:24:08,874
Bien, tranquilo.
197
00:24:08,875 --> 00:24:12,040
Roca Javan tiene todo para curarte.
198
00:24:12,041 --> 00:24:14,833
- Confía en mí.
- ¿Que confíe en ti?
199
00:24:22,791 --> 00:24:23,790
Qué graciosa.
200
00:24:23,791 --> 00:24:26,832
Quizá la caída le afectó la audición.
201
00:24:26,833 --> 00:24:31,207
¿Me entiendes?
202
00:24:31,208 --> 00:24:36,207
Entiendo. Entiendo muy bien
lo que tú y tus mañas de ladrona...
203
00:24:36,208 --> 00:24:38,249
Yo... Espera. Yo...
204
00:24:38,250 --> 00:24:39,833
Te entiendo.
205
00:24:40,333 --> 00:24:43,583
¿Cómo puedo entenderte?
206
00:24:44,083 --> 00:24:45,540
Estoy atrapado.
207
00:24:45,541 --> 00:24:48,749
Estoy atrapado en el cuerpo de un javan.
208
00:24:48,750 --> 00:24:51,291
¡Quítenme estas plumas!
209
00:24:52,250 --> 00:24:54,624
¡Quítenme estas plumas!
210
00:24:54,625 --> 00:24:57,249
No, se volvió loco. ¿Qué hicimos?
211
00:24:57,250 --> 00:24:59,999
- ¿Nosotras? Ella.
- ¡Ayuda!
212
00:25:00,000 --> 00:25:01,374
Eso no ayuda.
213
00:25:01,375 --> 00:25:03,999
¡Estoy atrapado! ¡Ayúdenme!
214
00:25:04,000 --> 00:25:09,790
¿Que te ayude? Ayúdame tú,
estoy juntando estiércol. ¿Vas a moverte?
215
00:25:09,791 --> 00:25:11,249
¿También hablas?
216
00:25:11,250 --> 00:25:14,499
Sí, genio, y estoy hablando contigo.
217
00:25:14,500 --> 00:25:16,124
Vete. Muévete.
218
00:25:16,125 --> 00:25:20,332
Deja de tontear.
¿Cuánto debo esperar el estiércol?
219
00:25:20,333 --> 00:25:24,790
¿Vas a presionarme?
¡Primero este idiota, y ahora tú!
220
00:25:24,791 --> 00:25:26,415
No grites.
221
00:25:26,416 --> 00:25:30,207
¿Cómo iba a saber?
Parecen bolitas de tierra.
222
00:25:30,208 --> 00:25:33,332
Ivy, ahora está hablando con bichos.
223
00:25:33,333 --> 00:25:37,749
Ivy, habla de estiércol.
Dile lo que hiciste.
224
00:25:37,750 --> 00:25:42,707
- ¿Salvarle la vida?
- ¿Se refiere a lo otro?
225
00:25:42,708 --> 00:25:45,374
¡Otras cosas! ¡Plural!
226
00:25:45,375 --> 00:25:47,249
¿De qué están hablando?
227
00:25:47,250 --> 00:25:52,541
Bien. Mientras te rescataba,
sobreestimé tu habilidad para nadar.
228
00:25:55,416 --> 00:25:59,207
- ¿Arrastraste mi cabeza bajo el agua?
- ¿Y?
229
00:25:59,208 --> 00:26:03,541
Y quizá, por accidente,
te hice chocar con una piedra.
230
00:26:06,333 --> 00:26:07,624
¿Qué hiciste?
231
00:26:07,625 --> 00:26:09,208
Y también...
232
00:26:11,666 --> 00:26:12,625
¡Ya basta!
233
00:26:13,500 --> 00:26:17,624
Estabas resbaloso y pesabas.
¡Y no tuve mucha ayuda!
234
00:26:17,625 --> 00:26:19,457
Espera. ¡Eres tú!
235
00:26:19,458 --> 00:26:25,166
- La javan heroína que me tiró al pozo.
- ¡Sí! Soy una heroína.
236
00:26:25,666 --> 00:26:28,415
Yo te salvé de la rata iracunda.
237
00:26:28,416 --> 00:26:30,874
¡Esa rata iracunda soy yo!
238
00:26:30,875 --> 00:26:33,041
No soy rata, soy pookoo.
239
00:26:33,750 --> 00:26:35,832
¿Pookoo? ¿Qué es un pookoo?
240
00:26:35,833 --> 00:26:39,249
Inventa palabras.
¿Segura que no le rompiste el cerebro?
241
00:26:39,250 --> 00:26:41,624
- ¡No!
- Te rompió el cerebro.
242
00:26:41,625 --> 00:26:45,165
Tienes una leve contusión. Vamos a casa.
243
00:26:45,166 --> 00:26:48,665
- Dices "casa" de nuevo. ¿Adónde?
- Roca Javan.
244
00:26:48,666 --> 00:26:50,625
¡No es mi hogar!
245
00:26:52,250 --> 00:26:54,165
- ¿Y eso?
- No hay tiempo.
246
00:26:54,166 --> 00:26:58,124
- No la cuestiones.
- No hay nada que cuestionar.
247
00:26:58,125 --> 00:27:00,624
¡Hagan lo que digo y vuelen!
248
00:27:00,625 --> 00:27:02,791
No puedo volar. ¡Suéltame!
249
00:27:07,166 --> 00:27:08,040
Ivy...
250
00:27:08,041 --> 00:27:11,582
Bien, plan B.
Si no lo huele, no se lo come.
251
00:27:11,583 --> 00:27:14,582
Lily, sujétalo. Violet, úntale estiércol.
252
00:27:14,583 --> 00:27:17,208
- ¿Qué?
- No voy a tocar eso.
253
00:27:17,791 --> 00:27:21,124
¿Es tan difícil hacer lo que digo?
254
00:27:21,125 --> 00:27:22,375
¡Qué mandona!
255
00:27:24,166 --> 00:27:25,332
¡Alto!
256
00:27:25,333 --> 00:27:28,165
¡No! ¡Así no! Así.
257
00:27:28,166 --> 00:27:30,625
Apelmaza las plumas.
258
00:27:31,125 --> 00:27:33,999
Úntale estiércol hasta el fondo.
259
00:27:34,000 --> 00:27:36,999
Lindo. Es como una caquita.
260
00:27:37,000 --> 00:27:40,540
Vayan a Roca Javan. Lily, estás a cargo.
261
00:27:40,541 --> 00:27:42,332
- ¡Sí!
- Soy mayor.
262
00:27:42,333 --> 00:27:44,249
- No importa.
- ¿Desde cuándo?
263
00:27:44,250 --> 00:27:48,332
Soy la mayor.
Haz lo que le pedí a Lily que hicieras.
264
00:27:48,333 --> 00:27:51,125
- Tirana.
- ¡Suerte, caquita!
265
00:27:52,416 --> 00:27:54,124
¡Vamos! ¡Date prisa!
266
00:27:54,125 --> 00:27:56,583
Quédate quieto. Confía en mí.
267
00:27:57,458 --> 00:27:59,083
¿Qué confíe en ti?
268
00:28:09,166 --> 00:28:10,750
¿El lobo de fuego?
269
00:28:22,458 --> 00:28:23,916
¿Papá tenía razón?
270
00:28:26,250 --> 00:28:29,582
Vainas estúpidas y pájaros estúpidos.
271
00:28:29,583 --> 00:28:32,500
Estúpidas transformaciones.
272
00:28:38,958 --> 00:28:40,333
¡Hola!
273
00:28:43,250 --> 00:28:45,874
- ¿Qué haces?
- ¡Hay un lobo de fuego!
274
00:28:45,875 --> 00:28:47,500
¿Dónde?
275
00:28:48,125 --> 00:28:49,874
¿Qué es eso?
276
00:28:49,875 --> 00:28:52,041
Ya se fue. Creo.
277
00:28:57,750 --> 00:29:01,332
Oye, te conozco.
¿No nos conocimos hace tiempo?
278
00:29:01,333 --> 00:29:03,332
- Sí.
- ¡Lo sabía!
279
00:29:03,333 --> 00:29:06,040
Hace un momento es mucho tiempo.
280
00:29:06,041 --> 00:29:08,415
- No.
- Entonces, no.
281
00:29:08,416 --> 00:29:11,750
Soy el único Boogle en el lago,
así que sí.
282
00:29:12,500 --> 00:29:13,499
¿Quién eres?
283
00:29:13,500 --> 00:29:17,915
Sí. Es difícil de explicar.
Este no es mi cuerpo.
284
00:29:17,916 --> 00:29:20,082
Oh, no es tu cuerpo.
285
00:29:20,083 --> 00:29:21,915
Divertido. ¿Cómo pasó?
286
00:29:21,916 --> 00:29:27,249
Caí en un pozo, había una vaina brillante
de un dzo, como me contó mi abuela.
287
00:29:27,250 --> 00:29:30,958
Son huertos andantes de hace mucho tiempo.
288
00:29:31,833 --> 00:29:34,083
No tiene sentido.
289
00:29:34,708 --> 00:29:36,874
¿Era una vaina brillante?
290
00:29:36,875 --> 00:29:40,415
Sí. Las he visto.
291
00:29:40,416 --> 00:29:42,874
¿Sí? ¿Sabes dónde hay otra?
292
00:29:42,875 --> 00:29:44,290
Sí.
293
00:29:44,291 --> 00:29:48,874
Está cruzando la arboleda.
Busca el árbol redondo y muerto.
294
00:29:48,875 --> 00:29:52,040
Listo, arboleda, árbol redondo y muerto.
295
00:29:52,041 --> 00:29:55,040
- ¡Gracias! ¿Cómo te llamas?
- Boogle. ¿Y tú?
296
00:29:55,041 --> 00:29:56,540
Ollie. Gracias.
297
00:29:56,541 --> 00:29:59,291
Árbol redondo y muerto. Vaina.
298
00:30:00,000 --> 00:30:02,999
- Árbol redondo y muerto. Vaina.
- Hola.
299
00:30:03,000 --> 00:30:07,249
Amigo, ¿olvidaste la parte
de "no te muevas"?
300
00:30:07,250 --> 00:30:11,415
Volver a ser pookoo.
Hallar el árbol. Vaina brillante.
301
00:30:11,416 --> 00:30:14,832
- Me lo dijo el pez sonriente.
- Pez sonriente. Vaina.
302
00:30:14,833 --> 00:30:17,333
- El pez sonriente.
- Empeoró.
303
00:30:24,125 --> 00:30:25,332
¡Bien, detente!
304
00:30:25,333 --> 00:30:27,332
Te lastimarás de nuevo.
305
00:30:27,333 --> 00:30:29,665
¿Qué necesitas?
306
00:30:29,666 --> 00:30:31,916
Necesito esa vaina.
307
00:30:34,125 --> 00:30:37,665
Necesito esa vaina para cambiar
308
00:30:37,666 --> 00:30:39,374
a un pookoo.
309
00:30:39,375 --> 00:30:43,332
Cuando tengas la vaina,
¿irás a Roca Javan conmigo?
310
00:30:43,333 --> 00:30:46,082
- Sí, claro, como sea.
- Bien.
311
00:30:46,083 --> 00:30:48,540
Aquí está tu preciosa vaina.
312
00:30:48,541 --> 00:30:49,624
No la toques.
313
00:30:49,625 --> 00:30:52,749
- Para ser un pookoo...
- ¡No, alto!
314
00:30:52,750 --> 00:30:56,332
...la criatura inventada,
y volver a Roca Javan.
315
00:30:56,333 --> 00:30:57,625
¡No!
316
00:30:58,250 --> 00:31:00,416
No. Lo prometiste.
317
00:31:01,458 --> 00:31:04,707
¿Y ese aroma? ¿Por qué todo huele tanto?
318
00:31:04,708 --> 00:31:07,041
No... Por favor, no.
319
00:31:09,333 --> 00:31:12,415
¿Y mis hermosas plumas? ¿Y mis alas?
320
00:31:12,416 --> 00:31:16,375
¿Qué son estas garras repugnantes?
321
00:31:16,916 --> 00:31:19,915
- ¿Qué hiciste?
- Espera, no. Disculpa.
322
00:31:19,916 --> 00:31:23,707
¿Qué hice?
Te convertiste en pookoo con mi vaina.
323
00:31:23,708 --> 00:31:25,624
¿Vaina? ¿Pookoo?
324
00:31:25,625 --> 00:31:27,707
¿No te rompí el cerebro?
325
00:31:27,708 --> 00:31:30,749
- ¡No!
- Lo sabía. Toma eso, Violet.
326
00:31:30,750 --> 00:31:35,124
- ¿Por qué tocaste la vaina?
- No dijiste que no la tocara.
327
00:31:35,125 --> 00:31:36,207
- Sí.
- ¿Cuándo?
328
00:31:36,208 --> 00:31:37,915
Antes de tocarla.
329
00:31:37,916 --> 00:31:40,582
Bueno, no lo explicaste muy bien.
330
00:31:40,583 --> 00:31:43,332
Si no, lo habría entendido.
331
00:31:43,333 --> 00:31:45,124
¿Sabes qué? Me cansé.
332
00:31:45,125 --> 00:31:50,374
¡Sí! No te dedicaré otro segundo
porque me has arruinado la vida.
333
00:31:50,375 --> 00:31:52,290
¿Cuál es tu problema?
334
00:31:52,291 --> 00:31:56,040
¡Eres un chiflado!
335
00:31:56,041 --> 00:32:00,832
No entiendo tu molestia.
Nada de esto es mi culpa.
336
00:32:00,833 --> 00:32:02,790
¿Nada? Todo es tu culpa.
337
00:32:02,791 --> 00:32:05,165
- Di una cosa.
- Me tiraste al pozo.
338
00:32:05,166 --> 00:32:10,082
Espera, tú eras la ratita iracunda
que cegaba a los javan.
339
00:32:10,083 --> 00:32:13,332
¡Que no soy una rata! ¡Soy un pookoo!
340
00:32:13,333 --> 00:32:15,415
Pookoo es un nombre tonto.
341
00:32:15,416 --> 00:32:17,415
Debieron esforzarse más.
342
00:32:17,416 --> 00:32:18,374
¡No lo es!
343
00:32:18,375 --> 00:32:22,541
¿Se dan cuenta de que suena a "popó"?
344
00:32:24,208 --> 00:32:26,707
Creí que te odiaba, pero ahora...
345
00:32:26,708 --> 00:32:28,290
- ¿Me amas?
- No.
346
00:32:28,291 --> 00:32:30,708
Por favor. ¡Soy maravillosa!
347
00:32:32,166 --> 00:32:34,707
- Adiós.
- ¡Oye! ¿Adónde vas?
348
00:32:34,708 --> 00:32:38,082
- A ningún lado. Da igual.
- No te creo. Tramas algo.
349
00:32:38,083 --> 00:32:40,207
Sabes hallar vainas, ¿no?
350
00:32:40,208 --> 00:32:41,499
- No.
- Mientes.
351
00:32:41,500 --> 00:32:43,874
- No.
- Bien. Te seguiré.
352
00:32:43,875 --> 00:32:47,540
- Basta.
- Lo siento. Contigo hasta la muerte.
353
00:32:47,541 --> 00:32:48,916
Prefiero morir.
354
00:32:54,416 --> 00:32:56,582
Espera. ¡Boogle! Genial.
355
00:32:56,583 --> 00:33:01,832
- Hola, Ollie, ¿hallaste la vaina?
- No. La robaron. Larga historia.
356
00:33:01,833 --> 00:33:03,457
¡Oye, yo no la robé!
357
00:33:03,458 --> 00:33:05,582
¿Quién es tu amiga, Ollie?
358
00:33:05,583 --> 00:33:08,790
Nadie. Rápido, dime dónde hay otra.
359
00:33:08,791 --> 00:33:12,000
- ¿Sabes? No me agrada...
- Hola, Nadie.
360
00:33:12,875 --> 00:33:14,499
¿El pez habla?
361
00:33:14,500 --> 00:33:17,749
- ¿Sí? ¿Dónde?
- Qué tontería. Sí, hablan.
362
00:33:17,750 --> 00:33:19,874
- Has hablado con él.
- Sí.
363
00:33:19,875 --> 00:33:22,582
Pero no lo entendí hasta ahora.
364
00:33:22,583 --> 00:33:25,457
- No eres muy lista.
- Soy brillante.
365
00:33:25,458 --> 00:33:29,332
¡Hola, Boogle!
366
00:33:29,333 --> 00:33:32,540
- ¿Por qué hablas así?
- Así entenderá.
367
00:33:32,541 --> 00:33:35,957
Te entiende. Como todos, por desgracia.
368
00:33:35,958 --> 00:33:39,707
¿Puedes decirme
369
00:33:39,708 --> 00:33:44,124
dónde hay otra vaina?
370
00:33:44,125 --> 00:33:47,165
No confíes. Los javan mienten y roban.
371
00:33:47,166 --> 00:33:50,041
Los pookoo son roedores envidiosos.
372
00:33:50,541 --> 00:33:54,040
Cuando tenga la vaina,
los sacaré de mi isla.
373
00:33:54,041 --> 00:33:57,040
Oigan, hay vainas para los dos.
374
00:33:57,041 --> 00:33:58,250
Las he visto.
375
00:34:00,666 --> 00:34:04,374
He estado solo toda mi vida.
376
00:34:04,375 --> 00:34:08,457
Desde que el derrumbe inundó el Valle.
377
00:34:08,458 --> 00:34:12,624
He tenido mucho tiempo
para nadar y mirar cosas.
378
00:34:12,625 --> 00:34:14,999
Vaya. Las cosas que he visto.
379
00:34:15,000 --> 00:34:19,665
Árboles, conchas, rocas,
rocas aterradoras y rocas simples.
380
00:34:19,666 --> 00:34:23,457
Sí, como sea. Rocas aterradoras.
¿Y las vainas?
381
00:34:23,458 --> 00:34:28,541
Bueno, las vainas brillantes
están en un viejo dzo.
382
00:34:29,375 --> 00:34:30,375
El dzo.
383
00:34:31,083 --> 00:34:36,208
- ¿Los huertos andantes?
- Sí. Los javan vivían en sus ramas.
384
00:34:36,958 --> 00:34:38,999
Pero... desaparecieron.
385
00:34:39,000 --> 00:34:41,457
Sí, excepto cuatro muertos.
386
00:34:41,458 --> 00:34:46,624
Perdón. "Muertos" asusta,
pero no sé cómo decir que no viven.
387
00:34:46,625 --> 00:34:50,249
- Muertos.
- ¿Nos concentramos en las vainas?
388
00:34:50,250 --> 00:34:53,415
¿Dónde está el dzo muerto más cercano?
389
00:34:53,416 --> 00:34:56,415
Sí, eso sería por la Gran Cascada.
390
00:34:56,416 --> 00:34:58,332
Sí, es grande.
391
00:34:58,333 --> 00:35:01,625
El dzo, la cascada. Ambos son grandes.
392
00:35:02,458 --> 00:35:04,540
¿Dónde está esa cascada?
393
00:35:04,541 --> 00:35:08,249
Cruzando el Valle,
más allá de esos acantilados.
394
00:35:08,250 --> 00:35:11,207
Hay algo que quiero mencionar,
395
00:35:11,208 --> 00:35:14,541
pero no sé cómo se sentirían si...
396
00:35:15,750 --> 00:35:16,750
¿Ollie?
397
00:35:18,000 --> 00:35:19,083
¿Nadie?
398
00:35:19,750 --> 00:35:21,291
¿Alguien?
399
00:35:25,416 --> 00:35:26,416
Aquí vamos.
400
00:35:33,041 --> 00:35:34,874
¿Por qué lo haces así?
401
00:35:34,875 --> 00:35:38,249
Mira estas patas.
¿Cómo pueden escalar así?
402
00:35:38,250 --> 00:35:40,332
Son alas. Por eso volamos.
403
00:35:40,333 --> 00:35:42,124
- Yo no.
- Inténtalo.
404
00:35:42,125 --> 00:35:47,208
- Hasta los javan bebés vuelan.
- ¿Qué? ¿Solo levanto mis alas y...?
405
00:35:57,875 --> 00:35:59,165
Alas estúpidas.
406
00:35:59,166 --> 00:36:00,707
No puedes cavar.
407
00:36:00,708 --> 00:36:02,249
Ni agarrar cosas.
408
00:36:02,250 --> 00:36:04,249
Ni escalar. Esto es...
409
00:36:04,250 --> 00:36:06,665
- Son inútiles.
- Ya basta.
410
00:36:06,666 --> 00:36:10,374
- Eres una criatura majestuosa.
- Yo, en cambio,
411
00:36:10,375 --> 00:36:13,957
soy bajita, peluda,
y todos quieren comerme.
412
00:36:13,958 --> 00:36:17,375
Ni te ilusiones. Seguro sabes horrible.
413
00:36:18,291 --> 00:36:20,290
- ¡El estiércol!
- ¡No hay tiempo!
414
00:36:20,291 --> 00:36:23,666
Frótame esas bolitas, seré una caquita.
415
00:36:30,916 --> 00:36:34,457
¿Papá? ¿Dónde estás?
416
00:36:34,458 --> 00:36:37,124
¿Es un lobo de fuego bebé?
417
00:36:37,125 --> 00:36:38,915
¿Adónde fuiste?
418
00:36:38,916 --> 00:36:40,457
¿Los lobos hablan?
419
00:36:40,458 --> 00:36:44,915
- Si tocas la vaina, oyes hablar a todos.
- Está perdido.
420
00:36:44,916 --> 00:36:47,624
- Solo necesita ayuda.
- Lo sé.
421
00:36:47,625 --> 00:36:50,707
Luego mira cómo te emboscan sus amigos
422
00:36:50,708 --> 00:36:53,290
y arruina tu vida para siempre.
423
00:36:53,291 --> 00:36:56,625
Bien, eso es demasiado específico.
424
00:36:58,000 --> 00:36:59,332
¿Qué es ese olor?
425
00:36:59,333 --> 00:37:00,665
Guarda silencio.
426
00:37:00,666 --> 00:37:03,540
No. Algo huele mal aquí.
427
00:37:03,541 --> 00:37:06,124
Su papá está en alguna parte.
428
00:37:06,125 --> 00:37:08,250
Está aquí.
429
00:37:15,875 --> 00:37:18,790
Ahí están. ¿Qué hacen?
430
00:37:18,791 --> 00:37:20,499
Buscamos presas.
431
00:37:20,500 --> 00:37:22,750
¿Las que se escapan?
432
00:37:27,375 --> 00:37:30,915
¡Acepta tu cuerpo de javan! ¡Vuela, Ollie!
433
00:37:30,916 --> 00:37:32,875
¡Calla! ¡Intento correr!
434
00:37:39,041 --> 00:37:40,250
¡Cuidado!
435
00:37:47,791 --> 00:37:49,541
Fue casi como volar.
436
00:38:00,041 --> 00:38:02,833
- ¡A la cueva!
- ¿Qué crees que hago?
437
00:38:08,916 --> 00:38:12,041
¿Por qué no nos siguen?
438
00:38:18,875 --> 00:38:21,582
Quizá sea por ese mal olor.
439
00:38:21,583 --> 00:38:23,165
Bien, ¿a qué huele?
440
00:38:23,166 --> 00:38:24,915
No sé.
441
00:38:24,916 --> 00:38:26,249
Descríbelo.
442
00:38:26,250 --> 00:38:28,540
Es una pesadilla de aroma.
443
00:38:28,541 --> 00:38:31,250
- Puedo saborearlo.
- ¿Dónde?
444
00:38:32,625 --> 00:38:33,916
En todas partes.
445
00:38:45,125 --> 00:38:47,707
Es una guarida de serpientes.
446
00:38:47,708 --> 00:38:51,250
No. Olvídalo. No lo haré.
447
00:38:53,083 --> 00:38:57,707
- No me agradas y crees que no te agrado.
- Calla, nos oirán.
448
00:38:57,708 --> 00:39:02,166
Las serpientes no oyen bien,
sienten las vibraciones.
449
00:39:04,833 --> 00:39:05,999
Bien.
450
00:39:06,000 --> 00:39:09,624
Este es el plan: cruzaremos las raíces.
451
00:39:09,625 --> 00:39:13,874
Hablando de no oír bien,
dije que sienten vibraciones.
452
00:39:13,875 --> 00:39:17,582
Las raíces y las serpientes
son idénticas. No.
453
00:39:17,583 --> 00:39:20,290
No funcionará. Pensaré otro plan.
454
00:39:20,291 --> 00:39:24,582
Deja de ser mandona y escúchame.
455
00:39:24,583 --> 00:39:27,207
Debes usar tu nariz pookoo.
456
00:39:27,208 --> 00:39:30,041
Los pookoo ven olores.
457
00:39:30,750 --> 00:39:33,125
¿Los pookoo ven olores?
458
00:39:33,708 --> 00:39:39,457
- Bien, primero cierra los ojos.
- ¿En una guarida de serpientes?
459
00:39:39,458 --> 00:39:44,291
Escucha, ningún otro olor importa,
solo la peste frente a ti.
460
00:39:47,666 --> 00:39:51,333
¡Vaya! ¡Pueden ver los olores!
461
00:39:51,833 --> 00:39:54,582
¡Es como tener ojos en la nariz!
462
00:39:54,583 --> 00:39:57,208
- Concéntrate, por favor.
- Claro.
463
00:39:59,166 --> 00:40:03,082
- Raíz.
- Nuestra vida está en riesgo. ¿Segura?
464
00:40:03,083 --> 00:40:04,915
Sí, estoy segura.
465
00:40:04,916 --> 00:40:07,541
Es una raíz. Confía en mí.
466
00:40:19,041 --> 00:40:21,291
Bien, yo me encargo.
467
00:40:22,583 --> 00:40:24,666
Puedo ver que es una...
468
00:40:25,541 --> 00:40:27,582
- Serpiente.
- ¿Raíz o serpiente?
469
00:40:27,583 --> 00:40:31,624
Es serpiente. Dije "serpiente".
470
00:40:31,625 --> 00:40:33,957
Cuando sea raíz, diré raíz.
471
00:40:33,958 --> 00:40:38,207
Solo di "raíz" o "serpiente".
472
00:40:38,208 --> 00:40:40,540
Bien, serpiente.
473
00:40:40,541 --> 00:40:42,625
Bien. Sigue olfateando.
474
00:40:43,625 --> 00:40:45,250
Bien, raíz. Avanza.
475
00:40:48,041 --> 00:40:50,708
Raíz, raíz. Bien.
476
00:40:52,125 --> 00:40:54,041
Serpiente, sin duda.
477
00:40:55,500 --> 00:40:57,458
La grande de la derecha.
478
00:40:59,041 --> 00:41:00,125
Raíz.
479
00:41:00,750 --> 00:41:03,500
Raíz. Izquierda. ¡No, serpiente!
480
00:41:04,541 --> 00:41:06,583
Por aquí. Detente.
481
00:41:08,041 --> 00:41:11,083
Paso a la derecha. Eso es. Raíz.
482
00:41:12,208 --> 00:41:14,125
Serpiente. Derecha.
483
00:41:14,875 --> 00:41:17,750
Izquierda. Serpiente. Por ahí.
484
00:41:18,250 --> 00:41:22,040
Bien, raíz. Bien. Sigue adelante. Sí.
485
00:41:22,041 --> 00:41:23,165
Ya casi.
486
00:41:23,166 --> 00:41:26,416
Lo estamos haciendo. Bueno, casi todo yo.
487
00:41:39,291 --> 00:41:40,415
Cena.
488
00:41:40,416 --> 00:41:41,540
Sabrosa.
489
00:41:41,541 --> 00:41:42,791
Sin comer.
490
00:41:43,541 --> 00:41:44,957
Eso no es bueno.
491
00:41:44,958 --> 00:41:46,291
Corre.
492
00:42:00,291 --> 00:42:01,624
¡Sabroso!
493
00:42:01,625 --> 00:42:04,415
- Sin salida.
- Sáltenles.
494
00:42:04,416 --> 00:42:08,790
Podemos enfrentarlos.
Iré por los ojos, tú pelea.
495
00:42:08,791 --> 00:42:11,749
¿Estás loco? No. ¡Tienes que volar!
496
00:42:11,750 --> 00:42:13,791
¡Te dije que no vuelo!
497
00:42:16,500 --> 00:42:18,290
¡Moriremos!
498
00:42:18,291 --> 00:42:23,415
¡Calma! ¡Eleva, resiste y empuja!
Siente el aire en tus plumas.
499
00:42:23,416 --> 00:42:27,790
- ¿Qué plumas?
- ¡Esas son las primarias, las axiales!
500
00:42:27,791 --> 00:42:30,124
- ¿Axi qué?
- Vuela o puré.
501
00:42:30,125 --> 00:42:31,665
- ¿Puré?
- ¡Vuela!
502
00:42:31,666 --> 00:42:35,499
- Así aprenden los javan. Confía en mí.
- ¡Tengo miedo, Ivy!
503
00:42:35,500 --> 00:42:37,125
¡Confía en ti!
504
00:42:37,875 --> 00:42:39,583
¡Vuela, Ollie!
505
00:42:50,458 --> 00:42:52,124
Ollie, estás volando.
506
00:42:52,125 --> 00:42:54,082
¿De verdad? ¿Sí?
507
00:42:54,083 --> 00:42:56,000
- ¡Sí vuelo!
- ¡Cuidado!
508
00:42:57,291 --> 00:42:58,333
¡Cuidado!
509
00:43:00,500 --> 00:43:01,541
Eso es.
510
00:43:02,083 --> 00:43:05,000
¡Sí! Tienes talento natural.
511
00:43:06,166 --> 00:43:08,875
Es genial. ¡Se siente increíble!
512
00:43:20,666 --> 00:43:22,749
No vueles bajo.
513
00:43:22,750 --> 00:43:25,666
¿Volar bajo? Aquí vamos.
514
00:43:28,458 --> 00:43:29,666
Cuidado.
515
00:43:33,958 --> 00:43:35,540
¿Qué es esto?
516
00:43:35,541 --> 00:43:38,291
Una corriente ascendente. Síguela.
517
00:43:59,458 --> 00:44:02,415
Bien, Ollie. Ya podemos bajar.
518
00:44:02,416 --> 00:44:04,541
¿Dijiste "bajar"?
519
00:44:05,125 --> 00:44:06,166
Ollie...
520
00:44:06,666 --> 00:44:09,375
¡Ollie!
521
00:44:46,625 --> 00:44:51,832
- ¿Por qué no me dijiste que volara?
- Lo hice. Varias veces.
522
00:44:51,833 --> 00:44:56,500
No lo explicaste muy bien.
Si no, lo habría entendido.
523
00:45:01,541 --> 00:45:03,708
Gracias. Ya sabes, por...
524
00:45:04,708 --> 00:45:06,166
Por insistir.
525
00:45:08,125 --> 00:45:09,250
De nada.
526
00:45:10,500 --> 00:45:14,041
Nadie me había agradecido
por ser insistente.
527
00:45:17,666 --> 00:45:22,207
Bien. La Gran Cascada
debe estar por aquí. Intentémoslo.
528
00:45:22,208 --> 00:45:23,499
Se va la luz.
529
00:45:23,500 --> 00:45:26,583
Y hay mucha niebla. Será en la mañana.
530
00:45:29,000 --> 00:45:30,499
Conozco ese sonido.
531
00:45:30,500 --> 00:45:32,375
Alguien tiene hambre.
532
00:45:33,000 --> 00:45:34,207
Estoy bien.
533
00:45:34,208 --> 00:45:35,291
Claro.
534
00:45:36,458 --> 00:45:38,708
Un javan come todo el día.
535
00:45:39,458 --> 00:45:42,833
Según mis cálculos, apenas aguantas.
536
00:45:43,833 --> 00:45:46,541
Raíz fibrosa, ayuda con el hambre.
537
00:45:51,166 --> 00:45:57,582
- Te acostumbrarás en un par de años.
- No puedo... ¿Eligen comer esto?
538
00:45:57,583 --> 00:46:00,208
Los javan le deben su vida a eso.
539
00:46:01,666 --> 00:46:04,250
Con los dzo, se fue la comida.
540
00:46:05,208 --> 00:46:08,708
La raíz fibrosa
nos quitó el hambre un tiempo.
541
00:46:10,208 --> 00:46:11,916
Los javan casi mueren.
542
00:46:13,375 --> 00:46:16,208
No lo sabía.
543
00:46:18,458 --> 00:46:20,041
Perdimos a muchos.
544
00:46:21,583 --> 00:46:23,875
Amigos, primos,
545
00:46:24,666 --> 00:46:26,750
tías, tíos.
546
00:46:32,125 --> 00:46:33,625
Mi mamá y mi papá.
547
00:46:41,875 --> 00:46:44,375
Yo era la mayor, así que...
548
00:46:45,875 --> 00:46:50,250
Debía buscar comida
para que mis hermanas no murieran.
549
00:46:50,791 --> 00:46:53,583
No es que lo aprecien, claro.
550
00:46:54,375 --> 00:46:57,291
Creen que soy una hermana mandona.
551
00:46:59,583 --> 00:47:01,541
Pero, si no las cuido,
552
00:47:02,458 --> 00:47:03,666
¿quién lo hará?
553
00:47:08,166 --> 00:47:12,166
Eso suena como una carga pesada.
554
00:47:19,458 --> 00:47:20,458
Sí.
555
00:47:22,500 --> 00:47:26,833
Gracias a Dios,
encontré las semillas. Nos salvaron.
556
00:47:28,208 --> 00:47:29,415
¿Qué cosa?
557
00:47:29,416 --> 00:47:32,915
Descubrí una fuente de comida.
Fue hace años.
558
00:47:32,916 --> 00:47:37,040
Pensándolo bien,
fue la primera vez que vi un pookoo.
559
00:47:37,041 --> 00:47:40,249
No sabía su nombre, pero un pequeñín
560
00:47:40,250 --> 00:47:43,291
me enseñó a abrir las semillas.
561
00:47:46,750 --> 00:47:48,374
Te ves exhausto.
562
00:47:48,375 --> 00:47:51,375
Es hora de irse a dormir.
563
00:47:52,000 --> 00:47:53,832
Buena noche, Ollie.
564
00:47:53,833 --> 00:47:56,500
Los javan duermen boca abajo.
565
00:47:57,416 --> 00:47:58,583
¡Bromeo!
566
00:48:15,000 --> 00:48:16,041
¿Ollie?
567
00:48:17,208 --> 00:48:18,208
¡Ollie!
568
00:48:19,916 --> 00:48:21,458
¡La Gran Cascada!
569
00:48:26,875 --> 00:48:29,708
¡Mira! ¡Ahí está el dzo!
570
00:48:39,958 --> 00:48:41,999
Papá, tengo hambre.
571
00:48:42,000 --> 00:48:47,415
- Lo sé. Me lo recuerdas a cada minuto.
- ¡Porque tengo hambre!
572
00:48:47,416 --> 00:48:51,083
¡Lobos! Es una guarida de lobos.
573
00:48:54,291 --> 00:48:55,374
¡Hola, chicos!
574
00:48:55,375 --> 00:48:58,915
Gracias a Dios.
No pude decirles antes, pero...
575
00:48:58,916 --> 00:49:02,832
Sí, la guarida de los lobos.
Sí, era importante.
576
00:49:02,833 --> 00:49:07,582
- No se puede entrar.
- Puedo meterlos. Calma. Los distraeré.
577
00:49:07,583 --> 00:49:11,290
Espera. ¿Harías eso por nosotros?
578
00:49:11,291 --> 00:49:15,165
Bueno, ustedes son mis únicos amigos.
579
00:49:15,166 --> 00:49:19,750
Y cuando vuelvan a cambiar,
ya no tendré amigos, así que...
580
00:49:22,416 --> 00:49:24,457
Pensé que quizá podrían...
581
00:49:24,458 --> 00:49:27,250
Darte una vaina. Serías un javan.
582
00:49:27,916 --> 00:49:31,041
O un pookoo. Tienen una nariz increíble.
583
00:49:32,375 --> 00:49:33,958
Un pookoo...
584
00:49:35,291 --> 00:49:36,707
¡Sería genial!
585
00:49:36,708 --> 00:49:40,124
Te daremos una vaina, Boogle.
Te lo prometo.
586
00:49:40,125 --> 00:49:43,082
Gracias. Apúrense, no hay tiempo.
587
00:49:43,083 --> 00:49:45,915
¿Cómo distraerás a los lobos?
588
00:49:45,916 --> 00:49:48,333
Seré su almuerzo.
589
00:50:01,125 --> 00:50:04,624
Es un pez gordo.
590
00:50:04,625 --> 00:50:06,875
Yo pido la cabeza.
591
00:50:19,250 --> 00:50:21,750
¡Papá, lo estás dejando escapar!
592
00:50:27,791 --> 00:50:29,750
¡Las vainas!
593
00:50:31,541 --> 00:50:34,249
Pero solo hay una.
594
00:50:34,250 --> 00:50:37,375
No. El Boogle dijo que había muchas.
595
00:50:38,458 --> 00:50:40,582
No hay tiempo. La tomaré.
596
00:50:40,583 --> 00:50:43,040
Oye, espera. ¿Por qué?
597
00:50:43,041 --> 00:50:46,541
Seré javan.
Podemos volar y encontrar otra.
598
00:50:50,375 --> 00:50:52,250
¿Qué? ¿No confías en mí?
599
00:50:54,750 --> 00:50:56,541
¿No confías en mí?
600
00:50:59,375 --> 00:51:02,791
Mi comunidad confía en mí.
601
00:51:03,875 --> 00:51:05,665
- ¿Y la mía no?
- Vamos.
602
00:51:05,666 --> 00:51:07,749
No es igual para nada.
603
00:51:07,750 --> 00:51:11,707
Debo hacer que los javan
engorden para el invierno.
604
00:51:11,708 --> 00:51:14,957
- ¿Engorden?
- Nuestras semillas se acaban.
605
00:51:14,958 --> 00:51:16,332
¿Sus semillas?
606
00:51:16,333 --> 00:51:18,707
- Sí.
- ¿Las que me quitaste?
607
00:51:18,708 --> 00:51:22,207
¿Qué? Nunca te he quitado nada.
608
00:51:22,208 --> 00:51:25,207
No lo recuerdas, ¿verdad?
609
00:51:25,208 --> 00:51:28,207
¿Qué cosa? Ollie, ¿de qué hablas?
610
00:51:28,208 --> 00:51:31,791
¿El pookoo
que te enseñó a abrir las semillas?
611
00:51:32,708 --> 00:51:34,750
Ese era yo.
612
00:51:37,250 --> 00:51:41,332
Se comen todo, nos persiguen,
y vivimos de sus sobras.
613
00:51:41,333 --> 00:51:45,874
Papá dijo que no confiara en extraños,
pero no lo escuché.
614
00:51:45,875 --> 00:51:50,665
Todo es mi culpa por ser crédulo,
ingenuo y estúpido.
615
00:51:50,666 --> 00:51:54,040
No sobreviviremos el invierno. ¿Entiendes?
616
00:51:54,041 --> 00:51:55,708
Moriremos de hambre.
617
00:51:59,333 --> 00:52:00,333
Yo...
618
00:52:05,791 --> 00:52:07,958
Es mi culpa.
619
00:52:12,541 --> 00:52:13,541
¿Sabes?
620
00:52:14,458 --> 00:52:15,916
Mi propio padre...
621
00:52:16,625 --> 00:52:19,791
ni siquiera me mira a los ojos.
622
00:52:22,541 --> 00:52:24,166
Y todo es porque
623
00:52:25,166 --> 00:52:26,916
confié en ti.
624
00:52:37,541 --> 00:52:38,749
- ¡Boogle!
- ¡Boogle!
625
00:52:38,750 --> 00:52:40,749
- ¡Ayuda, Boogle!
- ¡Ayuda!
626
00:52:40,750 --> 00:52:43,416
- ¡Boogle!
- ¡Boogle!
627
00:52:52,375 --> 00:52:53,375
¡Ayuda!
628
00:52:54,750 --> 00:52:55,708
¡Ayuda!
629
00:52:57,750 --> 00:52:58,749
¿Ollie?
630
00:52:58,750 --> 00:53:00,333
¿Y Nadie?
631
00:53:01,000 --> 00:53:03,625
¿Son Boogle? ¿Qué pasó?
632
00:53:05,166 --> 00:53:10,375
Solo había una vaina, y dijimos
"Boogle" justo antes de tocarla.
633
00:53:11,208 --> 00:53:15,624
Ahora que lo pienso,
dije "pookoo" antes de tocar la otra.
634
00:53:15,625 --> 00:53:19,582
Así funciona.
Te conviertes en lo que dices.
635
00:53:19,583 --> 00:53:23,500
Genial. Ayudará al retroceder
en el tiempo y repetirlo.
636
00:53:24,500 --> 00:53:26,082
Ivy, somos peces.
637
00:53:26,083 --> 00:53:30,249
Ahora es más difícil volver
y salvar a mi aldea.
638
00:53:30,250 --> 00:53:31,957
- Escucha...
- Mira.
639
00:53:31,958 --> 00:53:33,540
Eres javan.
640
00:53:33,541 --> 00:53:35,207
Soy un pookoo.
641
00:53:35,208 --> 00:53:37,416
Debemos estar separados.
642
00:53:40,458 --> 00:53:42,333
Aquí nos despedimos.
643
00:53:43,208 --> 00:53:44,291
Entonces...
644
00:53:49,708 --> 00:53:54,290
¡Adiós, Ollie! ¡Te extrañaré!
¡Linda vida como Boogle!
645
00:53:54,291 --> 00:53:57,207
Le diré a Ivy de las otras vainas.
646
00:53:57,208 --> 00:53:59,457
¡Hay muchísimas!
647
00:53:59,458 --> 00:54:01,332
¡Adiós, Ollie!
648
00:54:01,333 --> 00:54:04,791
¡Siempre te recordaré!
649
00:54:20,083 --> 00:54:22,125
No quiero entrometerme,
650
00:54:22,625 --> 00:54:25,374
pero parece que no se llevan bien.
651
00:54:25,375 --> 00:54:26,999
Sí. Es lo que es.
652
00:54:27,000 --> 00:54:29,332
Verás, las vainas
653
00:54:29,333 --> 00:54:32,499
están en la cima de Cascadas de Roca.
654
00:54:32,500 --> 00:54:36,790
Temo decirlo en voz alta.
Es de lo más aterrador.
655
00:54:36,791 --> 00:54:39,665
Debemos colaborar para llegar allá,
656
00:54:39,666 --> 00:54:42,958
así que deben reconciliarse rápido, ¿sí?
657
00:54:48,958 --> 00:54:49,916
Está bien.
658
00:54:50,416 --> 00:54:52,915
Les contaré un pequeño secreto.
659
00:54:52,916 --> 00:54:57,749
Me ven, y quizá piensan:
"Vaya, Boogle lo tiene todo".
660
00:54:57,750 --> 00:55:01,750
Cerebro, apariencia, encanto, cerebro.
661
00:55:02,291 --> 00:55:03,625
Siendo sincero,
662
00:55:04,375 --> 00:55:06,291
Boogle no lo tiene todo.
663
00:55:07,041 --> 00:55:11,707
Pasé toda mi vida vagando por este lago,
664
00:55:11,708 --> 00:55:13,750
y sabía que faltaba algo.
665
00:55:15,750 --> 00:55:17,750
Hasta que entendí qué era.
666
00:55:22,541 --> 00:55:23,958
Estaba solo.
667
00:55:27,875 --> 00:55:32,208
Y, créanme,
cuando estás solo tanto tiempo...
668
00:55:34,041 --> 00:55:39,125
vas a lugares oscuros.
669
00:55:42,541 --> 00:55:44,082
Es decir,
670
00:55:44,083 --> 00:55:50,250
te hace comprender
por qué nos necesitamos.
671
00:56:08,750 --> 00:56:09,750
Ollie.
672
00:56:10,625 --> 00:56:11,666
Yo...
673
00:56:14,125 --> 00:56:15,957
Cuando éramos niños,
674
00:56:15,958 --> 00:56:18,750
fuiste el primer pookoo que conocí.
675
00:56:19,291 --> 00:56:21,375
Mis hermanas tenían días sin comer.
676
00:56:22,916 --> 00:56:24,416
Yo estaba asustada.
677
00:56:25,458 --> 00:56:28,333
Algo me hizo confiar en ti.
678
00:56:29,250 --> 00:56:31,124
Fuiste amable conmigo.
679
00:56:31,125 --> 00:56:33,833
Me enseñaste a comer las semillas.
680
00:56:34,458 --> 00:56:35,875
Y desapareciste.
681
00:56:37,625 --> 00:56:39,708
Nunca supe a dónde fuiste.
682
00:56:40,583 --> 00:56:41,625
Pero
683
00:56:42,625 --> 00:56:45,125
nunca te olvidé.
684
00:56:47,000 --> 00:56:48,291
Y, Ollie...
685
00:56:49,791 --> 00:56:52,458
nunca supe cuánto te lastimé.
686
00:56:54,000 --> 00:56:57,375
Lo siento mucho.
687
00:57:01,291 --> 00:57:02,332
¡Miren!
688
00:57:02,333 --> 00:57:04,541
¡Ya llegamos!
689
00:57:07,458 --> 00:57:11,125
Las Cascadas de Roca.
690
00:57:13,458 --> 00:57:15,707
¡Muchísimas vainas!
691
00:57:15,708 --> 00:57:17,791
¡Aquí voy!
692
00:57:27,791 --> 00:57:29,582
Sí, lo intenté.
693
00:57:29,583 --> 00:57:34,832
La cascada es fuerte para un Boogle,
pero no para tres.
694
00:57:34,833 --> 00:57:36,790
¡Formemos al megapez!
695
00:57:36,791 --> 00:57:39,082
- ¿Megapez?
- Megapez. Bien.
696
00:57:39,083 --> 00:57:42,540
Traben aletas y naden juntos. ¡Megapez!
697
00:57:42,541 --> 00:57:44,875
Nademos como si fuéramos uno.
698
00:57:57,875 --> 00:58:00,833
- Uno menos. Faltan dos.
- ¡Sí, cariño!
699
00:58:07,625 --> 00:58:09,791
¿Qué veo? ¿Qué es esto?
700
00:58:13,208 --> 00:58:14,207
¿Peces?
701
00:58:14,208 --> 00:58:15,915
- ¿Peces?
- Peces.
702
00:58:15,916 --> 00:58:18,582
- ¿Peces?
- ¿Peces?
703
00:58:18,583 --> 00:58:19,707
¿Qué son?
704
00:58:19,708 --> 00:58:22,583
¿Eso? Son las rocas aterradoras.
705
00:58:23,666 --> 00:58:25,333
¡Peces!
706
00:58:43,500 --> 00:58:45,041
¡Hagamos al megapez!
707
00:59:02,416 --> 00:59:03,625
¡Falta poco!
708
00:59:11,666 --> 00:59:14,500
¿Ahora qué hacemos? Vamos, ¿alguien?
709
00:59:19,041 --> 00:59:20,333
¡Papá!
710
00:59:25,958 --> 00:59:27,750
Es nuestra oportunidad.
711
00:59:31,208 --> 00:59:33,625
¿Qué estamos esperando? ¡Vamos!
712
00:59:34,125 --> 00:59:36,333
¡El cachorro! ¡Toma mi cola!
713
01:00:20,583 --> 01:00:22,540
- ¡Sí!
- Lo logramos.
714
01:00:22,541 --> 01:00:24,082
¿Cómo hiciste eso?
715
01:00:24,083 --> 01:00:26,665
¿Yo? Te moviste muy bien.
716
01:00:26,666 --> 01:00:28,541
Tienes talento natural.
717
01:00:32,125 --> 01:00:33,540
¿Escuchas eso?
718
01:00:33,541 --> 01:00:34,708
Los dzo.
719
01:00:36,125 --> 01:00:37,250
Son ellos.
720
01:00:40,708 --> 01:00:43,082
Juntos, a la cuenta de tres.
721
01:00:43,083 --> 01:00:45,999
- ¡Uno, dos, tres!
- ¡Uno, dos, tres!
722
01:00:46,000 --> 01:00:47,625
- ¡Pookoo!
- ¡Javan!
723
01:00:48,666 --> 01:00:51,540
- ¡Sí! ¡Gracias!
- ¡Sí! ¡Soy yo!
724
01:00:51,541 --> 01:00:53,125
¡Volví, bebé!
725
01:00:54,166 --> 01:00:55,290
¡Hola, chicos!
726
01:00:55,291 --> 01:00:56,541
Oye, Boogle.
727
01:00:57,041 --> 01:00:58,874
¿En qué te convertirás?
728
01:00:58,875 --> 01:01:00,999
Intentaba decidir eso.
729
01:01:01,000 --> 01:01:04,457
Un pookoo, un javan, un erizo o...
730
01:01:04,458 --> 01:01:06,457
O esperen. Ya sé.
731
01:01:06,458 --> 01:01:08,791
Podría convertirme en el...
732
01:01:09,666 --> 01:01:11,208
¡lobo de fuego!
733
01:01:14,750 --> 01:01:15,750
¿Boogle?
734
01:01:18,208 --> 01:01:20,291
Nunca existió Boogle.
735
01:01:29,166 --> 01:01:31,500
Solo era
736
01:01:32,500 --> 01:01:33,625
yo.
737
01:01:34,125 --> 01:01:35,125
La historia.
738
01:01:35,916 --> 01:01:38,415
Tú destrozaste el Valle.
739
01:01:38,416 --> 01:01:41,749
Tú creaste la presa. Expulsaste a los dzo.
740
01:01:41,750 --> 01:01:44,665
Sí, sí y sí.
741
01:01:44,666 --> 01:01:46,999
Soy genial. ¿Qué puedo decir?
742
01:01:47,000 --> 01:01:51,749
¿Por qué? Arruinaste todo.
Había tanta paz, y la destruiste.
743
01:01:51,750 --> 01:01:54,583
- Causaste dolor.
- ¿Y mi dolor?
744
01:01:55,083 --> 01:01:59,957
Yo era el enano de mi camada,
mi manada me abandonó para morir,
745
01:01:59,958 --> 01:02:04,499
y ninguna de las otras criaturas
me quería cerca.
746
01:02:04,500 --> 01:02:09,290
Así que me prometí que,
algún día, quemaría el Valle
747
01:02:09,291 --> 01:02:13,333
y los que sobrevivieran
se inclinarían ante mí.
748
01:02:14,000 --> 01:02:15,582
Yo gobernaba aquí
749
01:02:15,583 --> 01:02:19,290
hasta que esos árboles
enviaron una última vaina
750
01:02:19,291 --> 01:02:22,958
y quedé atrapado
en ese horrible cuerpo de pez.
751
01:02:23,833 --> 01:02:24,832
Las vainas.
752
01:02:24,833 --> 01:02:28,290
Esperé años a que llegara alguien.
753
01:02:28,291 --> 01:02:31,958
¡Un tonto crédulo y confiado como tú!
754
01:02:32,791 --> 01:02:36,375
"Oh, Ollie. ¿Harías eso por mí? Vaya".
755
01:02:36,875 --> 01:02:38,583
"Eres mi mejor amigo".
756
01:02:42,500 --> 01:02:44,665
¿Pensaste algo de todo esto?
757
01:02:44,666 --> 01:02:47,874
¿Creíste que esa manada de lobos
758
01:02:47,875 --> 01:02:49,791
eran lobos de fuego?
759
01:02:53,750 --> 01:02:54,791
¡Ivy!
760
01:02:55,291 --> 01:02:57,332
¡No! ¡Ivy!
761
01:02:57,333 --> 01:02:59,582
"¡Ivy!".
762
01:02:59,583 --> 01:03:03,208
¿Por qué lloras?
Querías deshacerte de ella.
763
01:03:04,208 --> 01:03:06,041
¿Crees que es tu amiga?
764
01:03:06,625 --> 01:03:09,708
En el Valle, no existen los amigos.
765
01:03:12,041 --> 01:03:18,666
Es hora de que el Valle
sea dominado por el miedo de nuevo.
766
01:03:25,750 --> 01:03:26,750
Ollie.
767
01:03:30,375 --> 01:03:32,166
Se equivoca contigo.
768
01:03:33,625 --> 01:03:34,625
Mantén
769
01:03:35,333 --> 01:03:36,833
tu corazón
770
01:03:37,416 --> 01:03:38,541
abierto.
771
01:03:39,166 --> 01:03:42,000
¡No! ¡Ivy!
772
01:03:42,958 --> 01:03:44,041
No.
773
01:03:47,291 --> 01:03:49,166
Te llevaré a Roca Javan.
774
01:05:02,541 --> 01:05:03,541
¿Ivy?
775
01:05:05,333 --> 01:05:07,375
Ayúdenla.
776
01:05:17,375 --> 01:05:18,541
¡Ivy!
777
01:05:19,041 --> 01:05:21,790
¿Dónde está Ivy?
778
01:05:21,791 --> 01:05:23,874
Lo siento, cariño.
779
01:05:23,875 --> 01:05:26,291
Ya no está.
780
01:05:31,500 --> 01:05:32,666
Ivy...
781
01:05:34,375 --> 01:05:35,458
No.
782
01:05:38,375 --> 01:05:39,375
No.
783
01:05:45,500 --> 01:05:47,166
Lo siento mucho.
784
01:05:49,583 --> 01:05:50,583
Fuiste...
785
01:05:51,875 --> 01:05:53,166
la mejor amiga...
786
01:05:55,125 --> 01:05:56,291
que tuve.
787
01:06:00,416 --> 01:06:01,750
Ya, ya.
788
01:06:03,625 --> 01:06:06,249
Sigue diciendo cosas lindas de mí.
789
01:06:06,250 --> 01:06:09,790
¿Cómo estás aquí? Dijo que ya no estabas.
790
01:06:09,791 --> 01:06:12,416
Fui a buscarte comida.
791
01:06:21,083 --> 01:06:22,625
Tenía razón.
792
01:06:23,291 --> 01:06:25,583
Aún eres ese pookoo amable.
793
01:06:31,750 --> 01:06:34,791
Sí, bueno, ese Pookoo amable...
794
01:06:36,166 --> 01:06:38,208
siempre arruina todo.
795
01:06:44,416 --> 01:06:46,541
Déjame mostrarte algo.
796
01:07:04,750 --> 01:07:05,750
¡Bu!
797
01:07:07,708 --> 01:07:08,791
¡Bu!
798
01:07:10,291 --> 01:07:11,291
¡Bu!
799
01:07:15,791 --> 01:07:19,290
¿Supieron del nido de mi hermano?
Lo dañó el agua.
800
01:07:19,291 --> 01:07:21,915
- Mi nieto ayudará con eso.
- ¿Sí?
801
01:07:21,916 --> 01:07:24,457
Sí. Es bueno arreglando cosas.
802
01:07:24,458 --> 01:07:26,541
¡También rompiéndolas!
803
01:07:27,125 --> 01:07:31,750
¡Vuela o puré!
804
01:07:35,083 --> 01:07:37,041
¡Vuela o puré!
805
01:07:38,625 --> 01:07:39,999
¡Se hizo puré!
806
01:07:40,000 --> 01:07:41,291
Estoy bien.
807
01:07:44,166 --> 01:07:49,625
Sé que esto no cambiará el dolor
que le causamos a tu comunidad.
808
01:07:50,250 --> 01:07:52,791
Y lamento mucho eso.
809
01:07:53,458 --> 01:07:57,665
Quiero que sepas
que no todo lo que haces sale mal.
810
01:07:57,666 --> 01:08:00,832
A sus padres los salvaron las semillas
811
01:08:00,833 --> 01:08:03,083
que tú me enseñaste a comer.
812
01:08:06,333 --> 01:08:09,041
Ninguno estaría aquí sin ti.
813
01:08:13,875 --> 01:08:14,875
Gracias.
814
01:08:16,416 --> 01:08:18,291
¡Es él! ¡Ese es Ollie!
815
01:08:20,708 --> 01:08:22,790
- ¡Lindo!
- ¡Qué narizota!
816
01:08:22,791 --> 01:08:24,582
Es esponjoso.
817
01:08:24,583 --> 01:08:27,915
¿Cómo voló hasta aquí con esas alas?
818
01:08:27,916 --> 01:08:30,250
Como pookoo, no vuelo.
819
01:08:31,583 --> 01:08:34,374
¡Habla!
820
01:08:34,375 --> 01:08:36,874
¡Hola, caquita! ¿Nos recuerdas?
821
01:08:36,875 --> 01:08:39,625
- Te cubrimos de estiércol.
- Sí, lo recuerdo.
822
01:08:41,125 --> 01:08:43,208
Pero, gracias, me salvaron.
823
01:08:44,875 --> 01:08:46,290
¡Miren! ¡Nieva!
824
01:08:46,291 --> 01:08:48,457
- ¡Nieva!
- ¡Amo la nieve!
825
01:08:48,458 --> 01:08:50,040
¡Está nevando!
826
01:08:50,041 --> 01:08:52,249
- ¡Nieva!
- ¡No habrá escuela!
827
01:08:52,250 --> 01:08:53,249
¡Nieva!
828
01:08:53,250 --> 01:08:54,916
Esto no es nieve.
829
01:09:01,375 --> 01:09:05,165
- El lobo de fuego.
- El fuego se propaga rápido.
830
01:09:05,166 --> 01:09:08,457
Los cielos no son seguros. ¡A sus nidos!
831
01:09:08,458 --> 01:09:10,124
Ayudemos al Valle.
832
01:09:10,125 --> 01:09:13,040
¡Esperen! ¡Todos paren!
833
01:09:13,041 --> 01:09:14,707
Tenemos que ayudar.
834
01:09:14,708 --> 01:09:17,832
Es peligroso. Cuidemos a los nuestros.
835
01:09:17,833 --> 01:09:19,708
¡Bien, escuchen todos!
836
01:09:20,333 --> 01:09:25,207
Mi hermana mayor es mandona,
molesta y autoritaria,
837
01:09:25,208 --> 01:09:27,374
algunos dirían que tirana...
838
01:09:27,375 --> 01:09:28,457
¡Espera!
839
01:09:28,458 --> 01:09:31,749
Estoy hablando. Interrumpe y habla mucho.
840
01:09:31,750 --> 01:09:33,957
Y su plumaje es muy grande.
841
01:09:33,958 --> 01:09:36,833
Estamos de acuerdo en eso,
842
01:09:37,333 --> 01:09:41,125
pero siempre
se ha arriesgado para cuidarnos.
843
01:09:42,000 --> 01:09:44,208
No estaríamos aquí sin ella.
844
01:09:46,708 --> 01:09:49,707
Cree que no lo sé, pero sí.
845
01:09:49,708 --> 01:09:54,124
Quizá no siempre tiene razón,
pero sobre esto, sí.
846
01:09:54,125 --> 01:09:55,915
El Valle nos necesita.
847
01:09:55,916 --> 01:09:58,500
Violet tiene razón sobre Ivy.
848
01:10:41,833 --> 01:10:44,665
¡Esas criaturas están atrapadas!
849
01:10:44,666 --> 01:10:47,832
Ayudémoslas a llegar a la orilla.
850
01:10:47,833 --> 01:10:51,708
Es una gran idea, Violet.
Haremos lo mismo.
851
01:11:06,750 --> 01:11:08,208
¡Quédate cerca!
852
01:11:14,666 --> 01:11:16,791
Está bien. Los ayudaremos.
853
01:11:40,541 --> 01:11:43,707
La isla Pookoo. Es el único lugar seguro.
854
01:11:43,708 --> 01:11:45,750
¿Cómo los llevaremos ahí?
855
01:11:58,208 --> 01:12:00,791
Gracias por salvar a mi hijo.
856
01:12:01,916 --> 01:12:03,165
¿Cómo se dice?
857
01:12:03,166 --> 01:12:04,333
¡Gracias!
858
01:12:06,875 --> 01:12:08,250
Podemos ayudar.
859
01:12:29,041 --> 01:12:33,082
¡Súbanse! ¡Sin perder el tiempo!
Calma, sin pánico.
860
01:12:33,083 --> 01:12:34,999
¡Mi héroe!
861
01:12:35,000 --> 01:12:36,750
¡En marcha!
862
01:13:04,083 --> 01:13:06,583
- ¿Ollie?
- ¿Está vivo?
863
01:13:07,083 --> 01:13:09,540
¡Mamá! ¡Papá! ¡Necesito ayuda!
864
01:13:09,541 --> 01:13:10,916
¡Ollie!
865
01:13:25,333 --> 01:13:26,541
¡No!
866
01:13:34,250 --> 01:13:35,625
¡Ivy!
867
01:13:39,333 --> 01:13:41,874
¡Cuidado! ¡Aléjate de esas cosas!
868
01:13:41,875 --> 01:13:45,999
Papá, no es un ataque.
Son las criaturas del Valle.
869
01:13:46,000 --> 01:13:48,416
No tienen adónde ir. Ayudémoslas.
870
01:13:50,208 --> 01:13:51,208
Papá.
871
01:13:52,250 --> 01:13:53,707
Necesitan ayuda.
872
01:13:53,708 --> 01:13:56,124
Ayúdame a llevarlos a la isla.
873
01:13:56,125 --> 01:13:58,665
No podemos hacer eso, Ollie.
874
01:13:58,666 --> 01:14:02,415
Solo se confía en los pookoo. Lo sabes.
875
01:14:02,416 --> 01:14:08,040
No, papá, la historia es cierta.
Los dzo, el lobo de fuego, las vainas.
876
01:14:08,041 --> 01:14:11,040
Me convertí en criaturas del Valle.
877
01:14:11,041 --> 01:14:12,625
Y aprendí algo.
878
01:14:18,375 --> 01:14:19,791
Somos más fuertes
879
01:14:20,708 --> 01:14:21,916
unidos.
880
01:14:23,416 --> 01:14:25,500
Papá, sé que tienes miedo.
881
01:14:26,666 --> 01:14:29,125
Debemos confiar uno en otro.
882
01:15:20,000 --> 01:15:21,625
¡Ollie!
883
01:15:22,666 --> 01:15:26,541
¡Ollie!
884
01:15:40,083 --> 01:15:41,875
No hay mucho tiempo.
885
01:15:42,666 --> 01:15:43,791
Sígueme.
886
01:15:48,000 --> 01:15:50,499
- ¿El plan?
- El lobo de fuego lo dijo.
887
01:15:50,500 --> 01:15:54,083
Los dzo lo atraparon
con una vaina. Hagámoslo.
888
01:15:57,791 --> 01:15:59,250
¿Estás seguro?
889
01:15:59,833 --> 01:16:00,875
No.
890
01:16:13,208 --> 01:16:15,915
Dzo, ¿están ahí?
891
01:16:15,916 --> 01:16:17,250
¿Pueden oírme?
892
01:16:22,916 --> 01:16:24,583
Ollie, ¡apúrate!
893
01:16:25,875 --> 01:16:29,290
Necesito una vaina más.
¿Pueden enviármela?
894
01:16:29,291 --> 01:16:32,625
Por favor. El Valle necesita su ayuda.
895
01:16:37,291 --> 01:16:38,458
Por favor.
896
01:17:01,375 --> 01:17:02,666
Dzo.
897
01:17:20,708 --> 01:17:22,291
El dzo.
898
01:17:22,791 --> 01:17:24,166
No puede ser.
899
01:17:26,208 --> 01:17:28,458
Ollie, podemos hacerlo.
900
01:17:30,125 --> 01:17:31,124
¿Ollie?
901
01:17:31,125 --> 01:17:32,833
Es nuestro hijo.
902
01:17:52,041 --> 01:17:53,583
Aléjate de ellos.
903
01:17:54,208 --> 01:17:56,666
Ollie, hallaste otra vaina.
904
01:17:57,875 --> 01:17:59,416
Te diste cuenta.
905
01:18:28,333 --> 01:18:30,166
Lobo de fuego crédulo.
906
01:18:30,958 --> 01:18:33,625
- Me agradabas más como...
- ¡Boogle!
907
01:18:40,041 --> 01:18:43,999
Creíste que caería
en la misma patética trampa.
908
01:18:44,000 --> 01:18:46,541
¿Quién es el crédulo ahora?
909
01:19:19,958 --> 01:19:22,416
Ollie...
910
01:19:23,166 --> 01:19:25,707
¿Qué vas a hacer?
911
01:19:25,708 --> 01:19:29,290
No puedes saltar al agua, es muy profunda,
912
01:19:29,291 --> 01:19:31,124
y los dzo se hunden.
913
01:19:31,125 --> 01:19:32,875
¡Cuidado, Ollie!
914
01:19:39,708 --> 01:19:41,124
¿Te crees un dzo?
915
01:19:41,125 --> 01:19:45,040
¿Restaurarás la paz
y la armonía en el Valle?
916
01:19:45,041 --> 01:19:49,666
Solo eres una rata iracunda
que lucha en vano por lo suyo.
917
01:19:51,875 --> 01:19:55,291
Pero, esta vez, es tu vida.
918
01:19:58,250 --> 01:20:01,208
Este es mi valle ahora.
919
01:20:03,375 --> 01:20:04,375
¿Qué?
920
01:20:17,416 --> 01:20:18,790
No.
921
01:20:18,791 --> 01:20:20,250
Es nuestro valle.
922
01:20:25,833 --> 01:20:26,833
No.
923
01:20:27,916 --> 01:20:30,332
No.
924
01:20:30,333 --> 01:20:32,125
¿Qué haces? Detente.
925
01:20:32,625 --> 01:20:34,000
Tienes que parar.
926
01:20:34,708 --> 01:20:37,333
Oye, confía en mí.
927
01:20:44,500 --> 01:20:45,333
¡No!
928
01:21:03,416 --> 01:21:05,083
¡Ollie!
929
01:21:19,666 --> 01:21:20,916
¡Ollie!
930
01:21:22,666 --> 01:21:23,708
¡Ollie!
931
01:21:25,583 --> 01:21:26,708
¡Ollie!
932
01:21:28,041 --> 01:21:29,666
¡Ollie!
933
01:25:06,041 --> 01:25:08,416
¡Ollie!
934
01:25:09,666 --> 01:25:10,875
¡Estás vivo!
935
01:25:11,875 --> 01:25:16,958
¡Creí que te había perdido para siempre!
¿Dónde...? ¿Cómo...? Yo...
936
01:25:17,583 --> 01:25:19,541
Los dzo. Me encontraron.
937
01:25:20,250 --> 01:25:24,125
Ya sabes, tienen esas vainas mágicas.
938
01:37:50,500 --> 01:37:54,750
Subtítulos: Eiren Suárez