1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:56,208 --> 00:01:01,625 TROCADOS 4 00:01:45,666 --> 00:01:47,457 Ficamos por aqui. 5 00:01:47,458 --> 00:01:48,540 Chamo-me Ollie. 6 00:01:48,541 --> 00:01:52,000 E acreditem, este não é o pior dia da minha vida. 7 00:01:52,666 --> 00:01:58,250 Não. Isso aconteceu há muito tempo, quando era miúdo. 8 00:01:59,041 --> 00:02:00,707 Desde que me lembro, 9 00:02:00,708 --> 00:02:03,833 sempre fui muito curioso. 10 00:05:50,750 --> 00:05:51,916 Olá, pai. 11 00:05:53,708 --> 00:05:54,708 Tens sede? 12 00:05:55,250 --> 00:05:58,790 Ollie, nunca confies noutra criatura. 13 00:05:58,791 --> 00:06:00,374 Olliezinho! 14 00:06:00,375 --> 00:06:03,415 Fiz-te um chapéu novo. 15 00:06:03,416 --> 00:06:04,707 Ele saiu da ilha. 16 00:06:04,708 --> 00:06:05,999 Saíste da ilha? 17 00:06:06,000 --> 00:06:10,249 Mas, mãe, não acreditarias no que vi. Foi incrível! 18 00:06:10,250 --> 00:06:12,832 Havia folhas com olhos. 19 00:06:12,833 --> 00:06:17,624 E um peixe gigante com escamas arco-íris sorriu-me. 20 00:06:17,625 --> 00:06:19,207 Um peixe arco-íris? 21 00:06:19,208 --> 00:06:21,874 Não importa! Não sais da ilha. 22 00:06:21,875 --> 00:06:24,707 - Mas porquê? - É perigoso. 23 00:06:24,708 --> 00:06:29,374 - Ficamos preocupados. - Não percebo. Estava só a explorar. 24 00:06:29,375 --> 00:06:33,416 Filho, os Pookoo não devem ser curiosos. Qual é o nosso lema? 25 00:06:34,083 --> 00:06:36,624 "Escondido hoje, vivo amanhã." 26 00:06:36,625 --> 00:06:37,832 Exato. 27 00:06:37,833 --> 00:06:40,999 Fomos abençoados com este nariz 28 00:06:41,000 --> 00:06:44,082 para cheirarmos e evitarmos as ameaças. 29 00:06:44,083 --> 00:06:46,957 Cheiramos tudo, mas nem tudo é uma ameaça. 30 00:06:46,958 --> 00:06:49,582 Chega. Vou contar-lhe a História. 31 00:06:49,583 --> 00:06:50,749 Caloo! Não. 32 00:06:50,750 --> 00:06:51,915 A História? 33 00:06:51,916 --> 00:06:55,665 A famosa História? Quero ouvir. 34 00:06:55,666 --> 00:06:58,207 É muito novo para ouvir falar do lobo. 35 00:06:58,208 --> 00:07:00,499 - Vai ter pesadelos. - Não vou. 36 00:07:00,500 --> 00:07:04,457 - Os pais do Lodd contaram-lhe. - Eles não são um exemplo. 37 00:07:04,458 --> 00:07:06,791 Meu Deus, vá lá! 38 00:07:07,291 --> 00:07:09,915 - Credo! - Ele tem de saber! 39 00:07:09,916 --> 00:07:11,415 Avó? 40 00:07:11,416 --> 00:07:16,790 Com o vento a assobiar sinistramente entre os declives, 41 00:07:16,791 --> 00:07:22,540 o malvado veio numa noite escura e sem nuvens. 42 00:07:22,541 --> 00:07:28,374 O grande destruidor que acendeu o fogo do inferno 43 00:07:28,375 --> 00:07:30,540 incendiou o Vale. 44 00:07:30,541 --> 00:07:32,749 Isto vai ser fantástico! 45 00:07:32,750 --> 00:07:34,999 Mamã, podes acalmar-te? 46 00:07:35,000 --> 00:07:36,125 Não! 47 00:07:36,625 --> 00:07:39,915 Tudo começou há muito tempo, 48 00:07:39,916 --> 00:07:43,625 quando o Vale era um sítio muito diferente. 49 00:07:44,291 --> 00:07:48,250 O Pookoo nem sempre viver numa ilha, como agora. 50 00:07:48,791 --> 00:07:51,375 Viviam entre os outros animais, 51 00:07:51,916 --> 00:07:56,833 com medo do lobo feroz que aterrorizava o Vale. 52 00:08:00,958 --> 00:08:05,124 Mas depois tudo mudou. 53 00:08:05,125 --> 00:08:09,415 Criaturas gigantes vieram para o Vale, 54 00:08:09,416 --> 00:08:14,957 os Dzo, os magníficos pomares andantes. 55 00:08:14,958 --> 00:08:20,915 Na sua vasta sabedoria e bondade, ofereceram às criaturas um presente. 56 00:08:20,916 --> 00:08:24,624 Dos seus ramos brotou uma vagem mágica e brilhante 57 00:08:24,625 --> 00:08:26,832 que tinha o incrível poder 58 00:08:26,833 --> 00:08:30,625 de transformar uma criatura noutra. 59 00:08:36,916 --> 00:08:41,624 As vagens deram-lhes a capacidade de se compreenderem umas às outras, 60 00:08:41,625 --> 00:08:44,916 o que as uniu. 61 00:08:45,666 --> 00:08:50,957 Mas o lobo, furioso por ter perdido o controlo do Vale, 62 00:08:50,958 --> 00:08:53,124 desprezava esta nova forma, 63 00:08:53,125 --> 00:08:59,625 e roubou o presente dos Dzo para se tornar um monstro. 64 00:09:00,416 --> 00:09:05,207 Para se tornar o Lobo de Fogo! 65 00:09:05,208 --> 00:09:09,250 Para destruir as vagens, ele atacou os Dzo! 66 00:09:09,958 --> 00:09:13,041 Matou os primeiros quatro! 67 00:09:14,666 --> 00:09:17,625 Depois afugentou os outros. 68 00:09:25,083 --> 00:09:26,958 Fez desabar as rochas... 69 00:09:28,875 --> 00:09:31,041 ... que criaram uma barragem. 70 00:09:37,583 --> 00:09:42,166 Baniu os restantes Dzo fora do Vale para sempre. 71 00:09:43,375 --> 00:09:44,832 Sem eles, 72 00:09:44,833 --> 00:09:47,707 as criaturas do Vale 73 00:09:47,708 --> 00:09:52,875 voltaram a viver com medo e desconfiança. 74 00:09:54,666 --> 00:09:58,582 E o Lobo de Fogo ainda controla o Vale 75 00:09:58,583 --> 00:10:02,083 até hoje. 76 00:10:05,083 --> 00:10:06,666 Muito bom, não é? 77 00:10:09,666 --> 00:10:11,457 O que queres dizer com isso? 78 00:10:11,458 --> 00:10:13,999 Não há matança? Não há massacre? 79 00:10:14,000 --> 00:10:17,540 E se o Lobo de Fogo esventrasse os Ouriços de Pinha 80 00:10:17,541 --> 00:10:19,415 e comesse as entranhas? 81 00:10:19,416 --> 00:10:21,666 Isso seria fantástico! 82 00:10:23,708 --> 00:10:25,874 Estás a ver? Ele sai a ti. 83 00:10:25,875 --> 00:10:29,540 Adoramos-te. Queremos que estejas em segurança. 84 00:10:29,541 --> 00:10:32,124 - Eu sei. - Olha à tua volta. 85 00:10:32,125 --> 00:10:34,415 Este sítio, estes Pookoo, 86 00:10:34,416 --> 00:10:37,915 são a única coisa que não tens de temer. 87 00:10:37,916 --> 00:10:40,665 É por isso que hoje celebramos, 88 00:10:40,666 --> 00:10:43,374 para agradecer pelas pipas. 89 00:10:43,375 --> 00:10:47,041 Temos muita sorte em ter tudo isto. 90 00:11:01,208 --> 00:11:04,833 Preparados, a postos, passem a pipa! 91 00:11:22,875 --> 00:11:24,250 Um Javan? 92 00:11:32,916 --> 00:11:35,500 Sei que não devemos ser curiosos. 93 00:14:01,750 --> 00:14:02,916 Ollie! 94 00:14:03,791 --> 00:14:06,207 Consigo cheirar-te por aqui. 95 00:14:06,208 --> 00:14:07,750 Onde estás? 96 00:14:09,291 --> 00:14:11,874 Pai, tem calma. Não é perigoso. 97 00:14:11,875 --> 00:14:13,582 É inteligente. Olha. 98 00:14:13,583 --> 00:14:15,291 Ensinei-lhe o truque. 99 00:14:16,875 --> 00:14:18,458 Ensinei-o a comer. 100 00:15:07,541 --> 00:15:08,583 Ollie. 101 00:15:09,541 --> 00:15:12,000 O que foste tu fazer? 102 00:15:18,583 --> 00:15:22,125 Sim, foi este. O pior dia da minha vida. 103 00:15:22,750 --> 00:15:25,874 O que dizem? A curiosidade matou o gato? 104 00:15:25,875 --> 00:15:27,540 Não sei o que é um gato, 105 00:15:27,541 --> 00:15:30,875 mas a minha curiosidade condenou os Pookoo. 106 00:15:44,083 --> 00:15:46,290 Os Javan estão a comer tudo. 107 00:15:46,291 --> 00:15:48,582 São cada vez mais. 108 00:15:48,583 --> 00:15:50,540 E levam tudo. 109 00:15:50,541 --> 00:15:52,749 E as rações de emergência? 110 00:15:52,750 --> 00:15:54,165 Acabaram. 111 00:15:54,166 --> 00:15:56,624 O armazém está quase vazio. 112 00:15:56,625 --> 00:16:00,124 Como vamos sobreviver ao inverno? 113 00:16:00,125 --> 00:16:04,124 Temos de encontrar mais pipas, senão... 114 00:16:04,125 --> 00:16:05,541 Senão o quê? 115 00:16:07,500 --> 00:16:08,833 Morremos à fome. 116 00:16:24,833 --> 00:16:26,165 Pai. 117 00:16:26,166 --> 00:16:29,416 Pai, eu fui lá acima camuflado. 118 00:16:31,125 --> 00:16:34,375 E... encontrei isto. 119 00:16:46,333 --> 00:16:49,207 Porque fui alimentar o Javan? Porquê? 120 00:16:49,208 --> 00:16:51,625 O que se passa comigo? 121 00:18:00,625 --> 00:18:01,833 Funciona? 122 00:18:02,375 --> 00:18:04,290 Pai, funciona! 123 00:18:04,291 --> 00:18:05,750 Ouçam todos! 124 00:18:06,291 --> 00:18:09,125 Encontrei a solução! 125 00:18:10,375 --> 00:18:11,750 Sim! 126 00:18:12,250 --> 00:18:13,250 Pronto. 127 00:18:19,333 --> 00:18:20,999 Vejam só. 128 00:18:21,000 --> 00:18:22,165 Um herói. 129 00:18:22,166 --> 00:18:23,791 Anda, vamos a isto. 130 00:18:24,833 --> 00:18:27,040 Seu saco de penas! Apanha-me! 131 00:18:27,041 --> 00:18:29,749 Do que estás à espera? Vá lá! 132 00:18:29,750 --> 00:18:31,000 Apanha-me! 133 00:19:22,000 --> 00:19:23,583 Uma vagem brilhante? 134 00:19:24,250 --> 00:19:26,000 Como na História? 135 00:19:26,500 --> 00:19:27,874 É verdade. 136 00:19:27,875 --> 00:19:32,124 Não. Não mesmo. Nem pensar. 137 00:19:32,125 --> 00:19:36,249 Não vou fazer isto. Não preciso de vagens brilhantes. 138 00:19:36,250 --> 00:19:40,416 A culpa disto é toda tua, Javan! 139 00:19:53,333 --> 00:19:55,333 Ollie! 140 00:19:56,625 --> 00:19:57,832 Vá lá. 141 00:19:57,833 --> 00:20:00,166 Ollie! Onde estás? 142 00:20:01,291 --> 00:20:02,541 Ollie! 143 00:20:03,583 --> 00:20:04,790 A minha cabeça. 144 00:20:04,791 --> 00:20:05,916 Ollie! 145 00:20:07,166 --> 00:20:08,290 És tu? 146 00:20:08,291 --> 00:20:10,540 Sim. Estou aqui em baixo. 147 00:20:10,541 --> 00:20:12,957 Ele está aqui! Encontrei-o. 148 00:20:12,958 --> 00:20:16,499 Está no buraco! Num buraco mesmo escuro. 149 00:20:16,500 --> 00:20:19,290 - O que fazes aí? - Estás preso? 150 00:20:19,291 --> 00:20:22,540 O que magoaste? A perna, o braço, as costas? 151 00:20:22,541 --> 00:20:25,915 - Que não seja a cabeça! - Não é a cabeça. 152 00:20:25,916 --> 00:20:28,332 Mas sinto-me estranho. 153 00:20:28,333 --> 00:20:29,874 Então, sai daí. 154 00:20:29,875 --> 00:20:31,625 Já vou. 155 00:20:39,541 --> 00:20:40,624 Javan! 156 00:20:40,625 --> 00:20:43,333 O quê? Onde? 157 00:20:43,833 --> 00:20:45,665 Espera. Sou um... 158 00:20:45,666 --> 00:20:48,165 Não. Sou um... 159 00:20:48,166 --> 00:20:49,499 Javan! 160 00:20:49,500 --> 00:20:51,915 Não, mamã! Socorro. Ajuda-me! 161 00:20:51,916 --> 00:20:53,333 Mãe, sou eu! 162 00:20:54,958 --> 00:20:55,958 Ollie? 163 00:20:57,458 --> 00:20:58,583 Ajuda-me. 164 00:20:59,083 --> 00:21:00,750 Tenho medo, mãe. 165 00:21:02,083 --> 00:21:06,750 A voz do Ollie vinda daquele pássaro? 166 00:21:07,458 --> 00:21:09,541 Isso significa... 167 00:21:10,416 --> 00:21:12,082 Ele comeu o Ollie! 168 00:21:12,083 --> 00:21:13,875 O Javan comeu o Ollie! 169 00:21:18,708 --> 00:21:21,041 Não! Ollie! 170 00:21:21,791 --> 00:21:24,083 - Calli! - O Javan comeu o Ollie! 171 00:22:10,583 --> 00:22:12,291 A Ilha Pookoo? 172 00:22:35,500 --> 00:22:38,208 Javan! 173 00:22:47,916 --> 00:22:48,916 Olá! 174 00:22:55,541 --> 00:22:57,916 Para trás! Afastem-se de mim! 175 00:22:58,416 --> 00:23:00,500 Esperem! 176 00:23:02,416 --> 00:23:04,499 - Ivy? - Afastem-se! 177 00:23:04,500 --> 00:23:07,332 - Sim, Lily? - Não está estranho? 178 00:23:07,333 --> 00:23:10,333 Um pouco? Olha o que lhe fizeste. 179 00:23:11,166 --> 00:23:12,165 Para trás! 180 00:23:12,166 --> 00:23:15,832 Violet, não sejas tão dramática. Ele está bem. 181 00:23:15,833 --> 00:23:18,540 Olá, grandalhão. Como estás? 182 00:23:18,541 --> 00:23:21,582 Afastem-se. Fica aí. Afasta-te. 183 00:23:21,583 --> 00:23:24,082 Devias agradecer-me. Salvei-te. 184 00:23:24,083 --> 00:23:25,415 Nós salvámos-te. 185 00:23:25,416 --> 00:23:28,499 Se por "nós" te referes a mim, sozinha, 186 00:23:28,500 --> 00:23:32,832 sem a vossa ajuda, como sempre, então sim, nós salvámos-te. 187 00:23:32,833 --> 00:23:35,999 Para trás! Não te mexas. Vocês também! 188 00:23:36,000 --> 00:23:37,207 Eu uso isto! 189 00:23:37,208 --> 00:23:39,165 Pousa o pau. 190 00:23:39,166 --> 00:23:41,457 Partiste-lhe a cabeça. 191 00:23:41,458 --> 00:23:43,958 Não lhe parti a cabeça. 192 00:23:45,041 --> 00:23:47,707 Olá. Chamo-me Ivy e estas são as minhas irmãs. 193 00:23:47,708 --> 00:23:51,082 Podemos apresentar-nos. Sou a Violet. 194 00:23:51,083 --> 00:23:53,041 - É a Violet e a Lily. - Olá! 195 00:23:53,625 --> 00:23:59,833 Vais precisar de cuidados médicos. Vou levar-te à Pedra dos Javan. 196 00:24:00,541 --> 00:24:02,832 O quê? Pedra dos Javan? 197 00:24:02,833 --> 00:24:04,457 Sim. Para casa, ali. 198 00:24:04,458 --> 00:24:07,290 Nem pensar. Não é a minha casa! 199 00:24:07,291 --> 00:24:12,040 Tem calma. Lá temos tudo o que precisamos para te tratar. 200 00:24:12,041 --> 00:24:14,791 - Confia em mim. - Confiar em ti? 201 00:24:22,791 --> 00:24:23,790 Hilariante. 202 00:24:23,791 --> 00:24:26,832 Talvez a queda lhe tenha afetado a audição. 203 00:24:26,833 --> 00:24:31,207 Entendes-me? 204 00:24:31,208 --> 00:24:36,207 Entendo. Entendo perfeitamente o que vocês, seus manhosos e ladrões... 205 00:24:36,208 --> 00:24:37,833 Espera, eu... 206 00:24:38,333 --> 00:24:39,833 Eu entendo-vos. 207 00:24:40,333 --> 00:24:43,583 Como é possível entender-vos? 208 00:24:44,083 --> 00:24:48,749 É porque estou preso. Estou preso no corpo de um Javan! 209 00:24:48,750 --> 00:24:51,333 Tirem-me estas penas! Tirem-nas! 210 00:24:52,250 --> 00:24:54,624 Tirem-me estas penas! 211 00:24:54,625 --> 00:24:57,249 Enlouqueceu. O que fizemos? 212 00:24:57,250 --> 00:24:59,999 - Nós não, ela. - Socorro! Estou preso! 213 00:25:00,000 --> 00:25:01,374 Não estás a ajudar. 214 00:25:01,375 --> 00:25:03,957 Estou preso! Socorro! Ajudem-me! 215 00:25:03,958 --> 00:25:07,915 Ajudar-te? Ajudem-me a mim! Estou a empurrar fezes! 216 00:25:07,916 --> 00:25:09,790 Vais sair da frente? 217 00:25:09,791 --> 00:25:11,249 Também falas? 218 00:25:11,250 --> 00:25:14,499 Sim, génio, e estou a falar contigo. 219 00:25:14,500 --> 00:25:16,124 Anda, sai da frente. 220 00:25:16,125 --> 00:25:18,124 Vais demorar? 221 00:25:18,125 --> 00:25:20,332 Essas fezes vem ou não? 222 00:25:20,333 --> 00:25:24,790 Vais criticar-me? Primeiro, este idiota, e agora tu! 223 00:25:24,791 --> 00:25:30,207 Não precisas de gritar. Como ia saber? Parecem bolas de terra. 224 00:25:30,208 --> 00:25:33,332 Ivy, ele está a falar com insetos. 225 00:25:33,333 --> 00:25:37,749 Sobre fezes. Está a falar sobre fezes. Diz-lhe o que fizeste. 226 00:25:37,750 --> 00:25:42,707 - Que o salvei heroicamente? - Ela refere-se à outra coisa. 227 00:25:42,708 --> 00:25:44,624 Às outras coisas! 228 00:25:44,625 --> 00:25:47,249 - Plural! - De que estão a falar? 229 00:25:47,250 --> 00:25:50,124 Está bem. Quando te estava a salvar, 230 00:25:50,125 --> 00:25:52,541 achei que sabias nadar. 231 00:25:55,416 --> 00:25:59,207 - Arrastaste-me a cabeça debaixo de água? - E? 232 00:25:59,208 --> 00:26:03,541 E posso, sem querer, tê-la roçado contra uma pedra. 233 00:26:06,333 --> 00:26:07,624 Fizeste o quê? 234 00:26:07,625 --> 00:26:09,208 E também... 235 00:26:11,666 --> 00:26:12,625 Já chega! 236 00:26:13,500 --> 00:26:17,624 Estavas escorregadio. E pesado. E não tive ajuda! 237 00:26:17,625 --> 00:26:22,207 Espera. És tu! És a Javan que me atirou para o buraco. 238 00:26:22,208 --> 00:26:25,166 Sim! Sou uma heroína. 239 00:26:25,666 --> 00:26:28,415 Salvei-te daquela ratazana zangada. 240 00:26:28,416 --> 00:26:30,874 A ratazana zangada sou eu! 241 00:26:30,875 --> 00:26:33,041 E eu sou um Pookoo! 242 00:26:33,750 --> 00:26:35,832 Pookoo? O que é um Pookoo? 243 00:26:35,833 --> 00:26:39,332 Passou-se. Ainda achas que não lhe partiste a cabeça? 244 00:26:39,333 --> 00:26:41,624 - Não parti! - Ela partiu-te a cabeça. 245 00:26:41,625 --> 00:26:45,165 Tens um traumatismo. Temos de te levar para casa. 246 00:26:45,166 --> 00:26:47,749 Como assim, "casa"? 247 00:26:47,750 --> 00:26:50,625 - A Pedra dos Javan. - Essa não é a minha casa! 248 00:26:52,250 --> 00:26:54,165 - O que foi isto? - Agora não. 249 00:26:54,166 --> 00:26:58,124 - Ela odeia ser questionada. - Não há nada para questionar. 250 00:26:58,125 --> 00:27:00,624 Façam o que te digo e voem! 251 00:27:00,625 --> 00:27:02,791 Não consigo voar. Larga-me! 252 00:27:07,166 --> 00:27:09,374 - Ivy. - Muito bem, plano B. 253 00:27:09,375 --> 00:27:11,582 Se não o cheira, não o come. 254 00:27:11,583 --> 00:27:14,582 Lily, segura-o. Violet, unta-o com fezes. 255 00:27:14,583 --> 00:27:17,208 - O quê? - Não vou tocar nisso. 256 00:27:17,791 --> 00:27:21,124 Custa assim tanto fazer o que eu digo? 257 00:27:21,125 --> 00:27:22,375 És tão mandona! 258 00:27:24,166 --> 00:27:25,332 Para! 259 00:27:25,333 --> 00:27:28,165 Não! Assim não. Assim. 260 00:27:28,166 --> 00:27:30,625 Vês como as penas ficam cobertas? 261 00:27:31,125 --> 00:27:33,999 Pisas as fezes até lá ao fundo. 262 00:27:34,000 --> 00:27:36,999 Tão giro. Parece um bebé de fezes. 263 00:27:37,000 --> 00:27:40,540 Vão para casa. Lily, ficas responsável. 264 00:27:40,541 --> 00:27:42,332 Sou mais velha que ela! 265 00:27:42,333 --> 00:27:44,249 - Não importa. - Diz quem? 266 00:27:44,250 --> 00:27:47,875 Digo eu. Faz o que disse à Lily para te mandar fazer. 267 00:27:48,375 --> 00:27:51,333 - És uma tirana. - Boa sorte, bebé de fezes! 268 00:27:52,416 --> 00:27:53,915 Vamos! Depressa! 269 00:27:53,916 --> 00:27:56,583 Fica quieto. Confia em mim. 270 00:27:57,458 --> 00:27:59,083 Confiar em ti? 271 00:28:09,166 --> 00:28:10,750 Lobo de Fogo? 272 00:28:22,416 --> 00:28:23,833 O pai tinha razão? 273 00:28:26,250 --> 00:28:29,582 Vagens idiotas e pássaros idiotas. 274 00:28:29,583 --> 00:28:32,291 Transformações idiotas. 275 00:28:38,958 --> 00:28:40,333 Olá! 276 00:28:43,250 --> 00:28:45,749 - O que fazes? - Há um Lobo de Fogo por aí! 277 00:28:45,750 --> 00:28:47,500 Lobo de Fogo? Onde? 278 00:28:48,041 --> 00:28:52,041 - O que é um Lobo de Fogo? - Foi-se embora. Acho eu. 279 00:28:57,750 --> 00:29:01,332 Espera. Conheço-te. Não nos conhecemos antes? 280 00:29:01,333 --> 00:29:03,332 - Sim. - Eu sabia! 281 00:29:03,333 --> 00:29:06,040 Há bocado conta como antes, certo? 282 00:29:06,041 --> 00:29:08,415 - Não. - Então, não. 283 00:29:08,416 --> 00:29:11,625 Mas sou o único Boogle no lago, por isso, sim! 284 00:29:12,500 --> 00:29:13,499 Quem és tu? 285 00:29:13,500 --> 00:29:15,040 Pois, sobre isso... 286 00:29:15,041 --> 00:29:17,915 É difícil de explicar. Estou no corpo errado. 287 00:29:17,916 --> 00:29:21,915 No corpo errado? Parece divertido. Mas como? 288 00:29:21,916 --> 00:29:26,665 No buraco onde caí havia uma vagem de que a minha avó falara. 289 00:29:26,666 --> 00:29:30,958 Dos Dzo, os pomares andantes de há muito tempo. 290 00:29:31,833 --> 00:29:34,083 Para quê explicar? Não faz sentido. 291 00:29:34,708 --> 00:29:36,874 Era uma vagem brilhante? 292 00:29:36,875 --> 00:29:38,124 Era. 293 00:29:38,125 --> 00:29:40,415 Já as vi. 294 00:29:40,416 --> 00:29:42,874 Sim? Onde? Sabes onde há mais? 295 00:29:42,875 --> 00:29:44,332 Sim, sei. 296 00:29:44,333 --> 00:29:48,874 Vê-lo? Atravessa o bosque. Procura a árvore grande morta. 297 00:29:48,875 --> 00:29:52,040 Entendido. Vagem brilhante. Árvore morta. 298 00:29:52,041 --> 00:29:54,999 - Obrigado! Como te chamas? - Boogle. E tu? 299 00:29:55,000 --> 00:29:56,582 Ollie. Obrigado, Boogle! 300 00:29:56,583 --> 00:29:59,291 Árvore morta, vagem brilhante. 301 00:30:00,041 --> 00:30:02,999 - Árvore morta, vagem brilhante. - Olá. 302 00:30:03,000 --> 00:30:07,290 Amigo! Que parte de "fica quieto" não percebeste? 303 00:30:07,291 --> 00:30:11,415 Árvore morta. Vagem brilhante. Voltar a ser um Pookoo. 304 00:30:11,416 --> 00:30:14,832 - O peixe sorridente disse-me. - Peixe, vagens... 305 00:30:14,833 --> 00:30:17,375 - Ele disse-me. - Cada vez pior. 306 00:30:24,125 --> 00:30:25,332 Para! 307 00:30:25,333 --> 00:30:27,332 Vais voltar a magoar-te. 308 00:30:27,333 --> 00:30:29,665 De que precisas? 309 00:30:29,666 --> 00:30:31,916 Preciso daquela vagem. 310 00:30:34,125 --> 00:30:37,665 Preciso dela para me voltar a transformar. 311 00:30:37,666 --> 00:30:39,374 Num Pookoo. 312 00:30:39,375 --> 00:30:43,249 Quando a tiveres, prometes que vens para casa? 313 00:30:43,250 --> 00:30:45,666 - Como queiras. - Está bem. 314 00:30:46,166 --> 00:30:48,540 Aqui está a tua vagem. 315 00:30:48,541 --> 00:30:49,624 Não lhe toques! 316 00:30:49,625 --> 00:30:52,500 - Para voltares a ser um Pookoo... - Não! Para! 317 00:30:53,000 --> 00:30:56,332 ... a criatura que inventaste, e voltarmos para casa. 318 00:30:56,333 --> 00:30:57,625 Não! 319 00:30:58,250 --> 00:31:00,416 Não. Prometes-te. 320 00:31:01,458 --> 00:31:04,707 Que cheiros são estes? Porque são tão intensos? 321 00:31:04,708 --> 00:31:07,041 Não... Por favor, não. 322 00:31:09,333 --> 00:31:12,415 As minhas belas penas? E as minhas asas? 323 00:31:12,416 --> 00:31:16,375 Que garras nojentas são estas? 324 00:31:16,916 --> 00:31:19,832 - O que fizeste? - Não. Desculpa lá. 325 00:31:19,833 --> 00:31:23,707 O que fiz eu? Tocaste na vagem, agora és um Pookoo. 326 00:31:23,708 --> 00:31:27,707 Vagem? Pookoo? Espera. Não te parti o cérebro? 327 00:31:27,708 --> 00:31:30,749 - Não! - Eu sabia. Toma lá, Violet. 328 00:31:30,750 --> 00:31:33,207 Tinhas de tocar na vagem? 329 00:31:33,208 --> 00:31:35,124 Disseste para não tocar? 330 00:31:35,125 --> 00:31:36,207 - Sim! - Quando? 331 00:31:36,208 --> 00:31:37,915 Antes de lhe tocares. 332 00:31:37,916 --> 00:31:40,624 Então, não te explicaste bem, 333 00:31:40,625 --> 00:31:43,332 ou eu teria percebido. 334 00:31:43,333 --> 00:31:45,124 Sabes que mais? Chega. 335 00:31:45,125 --> 00:31:50,374 Chega! Não vou perder tempo contigo. Arruinaste a minha vida! 336 00:31:50,375 --> 00:31:52,290 Qual é o teu problema? 337 00:31:52,291 --> 00:31:56,040 Seu maluquinho! 338 00:31:56,041 --> 00:31:57,915 Não sei porque estás chateado. 339 00:31:57,916 --> 00:32:00,832 Nada disto é culpa minha. 340 00:32:00,833 --> 00:32:03,540 - Nada? A culpa é toda tua! - Diz uma coisa. 341 00:32:03,541 --> 00:32:05,165 Atiraste-me para o buraco. 342 00:32:05,166 --> 00:32:10,082 Espera, eras a ratazana zangada a cegar os Javan. 343 00:32:10,083 --> 00:32:13,332 Já disse, não sou uma ratazana. Sou um Pookoo! 344 00:32:13,333 --> 00:32:17,415 Pookoo é um nome parvo. Deviam ter escolhido outro. 345 00:32:17,416 --> 00:32:18,374 Não é! 346 00:32:18,375 --> 00:32:22,541 Percebem que tem "poo" (cocó) no nome? 347 00:32:24,208 --> 00:32:26,707 Achava que te odiava, mas agora... 348 00:32:26,708 --> 00:32:28,290 - Adoras-me? - Não. 349 00:32:28,291 --> 00:32:30,708 Não sejas assim. Sou maravilhosa! 350 00:32:32,166 --> 00:32:34,707 - Adeus. - Espera! Aonde vais? 351 00:32:34,708 --> 00:32:36,290 - A lado nenhum. - Mentes. 352 00:32:36,291 --> 00:32:38,082 - E quê? - Tens um plano. 353 00:32:38,083 --> 00:32:40,124 Sabes onde há mais vagens. 354 00:32:40,125 --> 00:32:41,582 - Não. - Estás a mentir. 355 00:32:41,583 --> 00:32:43,874 - Não estou. - Então, vou seguir-te. 356 00:32:43,875 --> 00:32:47,540 - Para. - Lamento, mas sem mim, vais morrer. 357 00:32:47,541 --> 00:32:48,916 Prefiro morrer. 358 00:32:54,416 --> 00:32:56,665 Espera. Boogle! Ótimo. 359 00:32:56,666 --> 00:32:59,707 Ollie, encontraste a vagem? 360 00:32:59,708 --> 00:33:03,457 - Não. Foi roubada. Depois explico. - Não a roubei! 361 00:33:03,458 --> 00:33:05,582 Quem é a tua amiga, Ollie? 362 00:33:05,583 --> 00:33:08,790 Não é ninguém. Diz-me onde encontro outra vagem. 363 00:33:08,791 --> 00:33:12,000 - Não gosto que... - Olá, Ninguém. 364 00:33:12,875 --> 00:33:14,582 Os peixes... falam? 365 00:33:14,583 --> 00:33:17,749 - Falam? Onde? - Pergunta parva. Sim, falam. 366 00:33:17,750 --> 00:33:22,582 - Não estás a falar com ele? - Estou. Mas só me apercebi agora. 367 00:33:22,583 --> 00:33:25,540 - Não és muito inteligente. - Sou brilhante. 368 00:33:25,541 --> 00:33:29,499 Olá, Boogle! 369 00:33:29,500 --> 00:33:32,540 - Porque falas assim? - Para ele entender. 370 00:33:32,541 --> 00:33:35,832 Ele entende-te. Infelizmente, todos te entendemos. 371 00:33:35,833 --> 00:33:39,707 Podes dizer-me 372 00:33:39,708 --> 00:33:43,999 onde encontro outra vagem? 373 00:33:44,000 --> 00:33:47,374 Não confies nela. É uma Javan. São ladrões e mentirosos. 374 00:33:47,375 --> 00:33:49,790 E os Pookoo são invejosos e mesquinhos. 375 00:33:49,791 --> 00:33:54,040 Mal tenha aquela vagem, vou expulsar-vos da minha ilha. 376 00:33:54,041 --> 00:33:57,124 Calma. Há vagens suficientes para os dois. 377 00:33:57,125 --> 00:33:58,250 Já as vi. 378 00:34:00,666 --> 00:34:04,374 Estive sozinho a vida toda. 379 00:34:04,375 --> 00:34:08,457 Bem, desde que o desabar das rochas inundou o Vale. 380 00:34:08,458 --> 00:34:12,624 Tive muito tempo para nadar e ver coisas. 381 00:34:12,625 --> 00:34:14,999 E as coisas que vi! 382 00:34:15,000 --> 00:34:17,082 Árvores, conchas, pedras, 383 00:34:17,083 --> 00:34:19,915 pedras assustadoras, menos assustadoras... 384 00:34:19,916 --> 00:34:23,457 Sim, adiante, pedras assustadoras. E as vagens? 385 00:34:23,458 --> 00:34:25,040 Pelo que vi, 386 00:34:25,041 --> 00:34:28,541 as vagens brilhantes estão num velho Dzo. 387 00:34:29,375 --> 00:34:32,499 - Os Dzo. - Os pomares andantes? 388 00:34:32,500 --> 00:34:36,208 Isso mesmo. Os Javan viviam nos seus ramos. 389 00:34:36,958 --> 00:34:41,457 - Mas eles desapareceram. - Sim, todos menos quatro mortos. 390 00:34:41,458 --> 00:34:43,999 Desculpem. Odeio dizer "mortos", 391 00:34:44,000 --> 00:34:48,249 mas não sei como dizer que não estão vivos. Não vivos, mortos. 392 00:34:48,250 --> 00:34:50,707 Podes focar-te nas vagens? 393 00:34:50,708 --> 00:34:53,415 Onde está o Dzo morto mais próximo? 394 00:34:53,416 --> 00:34:56,415 Certo, está na Grande Cascata. 395 00:34:56,416 --> 00:34:58,332 Sim, é mesmo grande. 396 00:34:58,333 --> 00:35:01,625 O Dzo, a cascata. São ambos grandes. 397 00:35:02,458 --> 00:35:04,665 Onde fica a Grande Cascata? 398 00:35:04,666 --> 00:35:08,249 Do outro lado do Vale, para lá dos penhascos. 399 00:35:08,250 --> 00:35:11,207 Ouçam, ia falar numa coisa, 400 00:35:11,208 --> 00:35:14,541 mas não sei o que iriam achar se... 401 00:35:15,750 --> 00:35:16,750 Ollie? 402 00:35:18,000 --> 00:35:19,083 Ninguém? 403 00:35:19,750 --> 00:35:21,291 Alguém? 404 00:35:25,416 --> 00:35:26,500 Vamos a isto. 405 00:35:33,041 --> 00:35:34,874 Porque o fazes assim? 406 00:35:34,875 --> 00:35:38,290 Olha para estas patas. Como trepam com isto? 407 00:35:38,291 --> 00:35:41,165 - São asas. Voamos. - Eu não voo. 408 00:35:41,166 --> 00:35:44,040 Podias tentar. Até os bebés Javan voam. 409 00:35:44,041 --> 00:35:47,166 E faço o quê? Levanto as asas e... 410 00:35:57,875 --> 00:35:59,165 Asas parvas! 411 00:35:59,166 --> 00:36:00,707 Não podes escavar. 412 00:36:00,708 --> 00:36:02,249 Não podes agarrar. 413 00:36:02,250 --> 00:36:04,290 Não podes trepar. Isto é... 414 00:36:04,291 --> 00:36:06,707 - São inúteis. - Para com isso. 415 00:36:06,708 --> 00:36:08,790 És uma criatura majestosa. 416 00:36:08,791 --> 00:36:13,541 Já eu sou baixa, peluda e tudo no Vale me quer comer. 417 00:36:14,041 --> 00:36:17,375 Não te iludas. Aposto que sabes mal. 418 00:36:18,458 --> 00:36:20,290 - Traz fezes! - Não dá! 419 00:36:20,291 --> 00:36:23,666 Unta-me. Transforma-me num bebé de fezes! 420 00:36:30,916 --> 00:36:34,457 Pai? Onde estás? 421 00:36:34,458 --> 00:36:37,124 Espera, aquilo é um Lobo de Fogo bebé? 422 00:36:37,125 --> 00:36:38,915 Aonde foste? 423 00:36:38,916 --> 00:36:40,457 Os lobos falam? 424 00:36:40,458 --> 00:36:43,207 Tudo pode falar se tocar numa vagem. Acorda. 425 00:36:43,208 --> 00:36:44,665 Está perdido. 426 00:36:44,666 --> 00:36:47,665 - Precisa de ajuda. - Eu sei. 427 00:36:47,666 --> 00:36:53,290 Mas depois chama os amigos para te emboscar e arruína a tua vida. 428 00:36:53,291 --> 00:36:56,625 Está bem, isso é estranhamente específico. 429 00:36:57,958 --> 00:36:59,374 Que cheiro é este? 430 00:36:59,375 --> 00:37:00,665 Podes calar-te? 431 00:37:00,666 --> 00:37:03,540 Não. Algo aqui cheira mal. 432 00:37:03,541 --> 00:37:05,708 O pai dele está algures por aí. 433 00:37:06,208 --> 00:37:08,250 Estou aqui. 434 00:37:15,875 --> 00:37:17,124 Encontrei-te. 435 00:37:17,125 --> 00:37:20,499 - O que fazes? - Procuro as nossas presas. 436 00:37:20,500 --> 00:37:22,750 As que estão a fugir? 437 00:37:27,375 --> 00:37:29,582 Voa! Aceita o teu corpo Javan! 438 00:37:29,583 --> 00:37:32,875 - Voa! - Cala-te! Estou a tentar fugir! 439 00:37:39,041 --> 00:37:40,250 Cuidado! 440 00:37:47,791 --> 00:37:49,375 Foi quase como voar. 441 00:38:00,166 --> 00:38:02,833 - Para a gruta! - E o que estou a fazer? 442 00:38:08,916 --> 00:38:12,041 Porque não nos seguem até aqui? 443 00:38:18,875 --> 00:38:21,582 Deve ser por causa deste fedor. 444 00:38:21,583 --> 00:38:23,165 A que cheira? 445 00:38:23,166 --> 00:38:24,915 Não sei. 446 00:38:24,916 --> 00:38:28,540 - Descreve-o. - É como um pesadelo, mas é um cheiro. 447 00:38:28,541 --> 00:38:31,250 - Sinto-lhe o sabor. - Onde? 448 00:38:32,625 --> 00:38:33,916 Em todo o lado. 449 00:38:45,125 --> 00:38:47,707 Estamos numa toca de Cobra-raiz. 450 00:38:47,708 --> 00:38:51,250 Não. Esquece. Nem pensar. 451 00:38:52,958 --> 00:38:56,124 Ouve, não gosto de ti e achas que não gostas de mim. 452 00:38:56,125 --> 00:38:57,790 Fala baixo. Vão ouvir-nos. 453 00:38:57,791 --> 00:39:02,166 As cobras-raiz ouvem mal. Elas sentem vibrações. 454 00:39:04,833 --> 00:39:05,999 Está bem. 455 00:39:06,000 --> 00:39:09,624 Eis o plano. Vamos ter de atravessar as raízes. 456 00:39:09,625 --> 00:39:13,874 Ouviste mal? Eu disse que elas sentem vibrações. 457 00:39:13,875 --> 00:39:17,249 E as raízes e as cobras são iguais. Por isso, não. 458 00:39:17,250 --> 00:39:20,290 Não vai resultar. Pensarei noutro plano. 459 00:39:20,291 --> 00:39:24,582 Não sejas mandona e ouve-me. 460 00:39:24,583 --> 00:39:27,207 Tens de usar o teu nariz. 461 00:39:27,208 --> 00:39:30,041 O Pookoo consegue ver cheiros. 462 00:39:30,750 --> 00:39:33,125 O Pookoo consegue ver cheiros? 463 00:39:33,708 --> 00:39:37,290 Vá, primeiro, fecha os olhos. 464 00:39:37,291 --> 00:39:39,540 Numa toca de cobras? 465 00:39:39,541 --> 00:39:44,291 Ouve, só importa o fedor mesmo à tua frente. 466 00:39:47,666 --> 00:39:51,333 Caramba! Consegues ver os cheiros! 467 00:39:51,833 --> 00:39:54,582 É como ter olhos no nariz! 468 00:39:54,583 --> 00:39:57,208 - Podemos concentrar-nos? - Certo. 469 00:39:59,041 --> 00:39:59,874 Raiz. 470 00:39:59,875 --> 00:40:03,082 A nossa vida depende disso. Tens a certeza? 471 00:40:03,083 --> 00:40:04,915 Sim, tenho a certeza. 472 00:40:04,916 --> 00:40:07,541 É uma raiz. Confia em mim. 473 00:40:19,041 --> 00:40:21,291 Vá, eu trato disto. 474 00:40:22,583 --> 00:40:24,666 Vejo que é... 475 00:40:25,541 --> 00:40:27,582 - Cobra-raiz. - É raiz ou cobra? 476 00:40:27,583 --> 00:40:29,665 Eu disse Cobra-raiz. 477 00:40:29,666 --> 00:40:33,957 Dei ênfase a "cobra". Quando for "raiz", darei ênfase a "raiz". 478 00:40:33,958 --> 00:40:38,207 Diz só "raiz" ou "cobra". "Raiz" ou "cobra". 479 00:40:38,208 --> 00:40:40,540 Muito bem, cobra. 480 00:40:40,541 --> 00:40:42,625 Ótimo. Continua a cheirar. 481 00:40:43,625 --> 00:40:45,291 Raiz. Vai. 482 00:40:48,041 --> 00:40:50,708 Raiz. Isso. 483 00:40:52,125 --> 00:40:54,041 Cobra, sem dúvida. 484 00:40:55,500 --> 00:40:57,458 Tenta a grande à direita. 485 00:40:59,041 --> 00:41:00,125 Raiz. 486 00:41:00,750 --> 00:41:02,540 Raiz. Passo à esquerda. 487 00:41:02,541 --> 00:41:03,500 Não, cobra! 488 00:41:04,541 --> 00:41:06,583 Por aqui. Para. 489 00:41:08,041 --> 00:41:11,083 Passo grande à direita. Isso. Raiz. 490 00:41:12,208 --> 00:41:14,125 Cobra. Direita. 491 00:41:14,875 --> 00:41:17,750 Esquerda. Cobra. Por ali. 492 00:41:18,250 --> 00:41:21,749 Raiz. Isso. Continua. Sim. 493 00:41:21,750 --> 00:41:23,165 Está quase. 494 00:41:23,166 --> 00:41:26,333 Estamos a fazê-lo. Bem, estou a fazê-lo. 495 00:41:38,875 --> 00:41:39,874 Jantar! 496 00:41:39,875 --> 00:41:41,374 Deliciosos! 497 00:41:41,375 --> 00:41:42,791 Que fomeca! 498 00:41:43,541 --> 00:41:44,957 Isto não é bom. 499 00:41:44,958 --> 00:41:45,875 Foge. 500 00:42:00,291 --> 00:42:01,624 Deliciosos! 501 00:42:01,625 --> 00:42:04,415 - Presos. - Apanhem-nos. 502 00:42:04,416 --> 00:42:08,790 Podemos com elas. Ataco-lhes os olhos e tu lutas com elas. 503 00:42:08,791 --> 00:42:11,749 Estás doido? Tens de voar! 504 00:42:11,750 --> 00:42:13,791 Já te disse, eu não voo! 505 00:42:16,500 --> 00:42:18,290 Vamos morrer! 506 00:42:18,291 --> 00:42:21,165 Foca-te na sustentação, resistência e impulso! 507 00:42:21,166 --> 00:42:23,415 Sente o ar a fluir nas penas! 508 00:42:23,416 --> 00:42:24,957 Que penas? Estas? 509 00:42:24,958 --> 00:42:27,790 Essas são as principais! As axiais! 510 00:42:27,791 --> 00:42:30,124 - Axi quê? - Vá, Ollie. Bate ou cais! 511 00:42:30,125 --> 00:42:31,665 - Caio? - Não, bate! 512 00:42:31,666 --> 00:42:34,249 É como aprendemos a voar. Confia em mim! 513 00:42:34,250 --> 00:42:35,499 Tenho medo, Ivy! 514 00:42:35,500 --> 00:42:37,125 Então, confia em ti! 515 00:42:37,875 --> 00:42:39,583 Bate, Ollie, bate! 516 00:42:50,458 --> 00:42:52,124 Ollie, estás a voar. 517 00:42:52,125 --> 00:42:54,082 Estou? 518 00:42:54,083 --> 00:42:56,000 - Estou! - Atenção! 519 00:42:57,291 --> 00:42:58,333 Cuidado! 520 00:43:00,500 --> 00:43:01,541 É isso. 521 00:43:02,083 --> 00:43:05,000 Sim! Tens jeito. 522 00:43:06,166 --> 00:43:07,249 Isto é ótimo. 523 00:43:07,250 --> 00:43:08,875 Isto é fantástico! 524 00:43:20,666 --> 00:43:22,749 Não tentes o voo rasante. 525 00:43:22,750 --> 00:43:25,666 O quê? Um voo rasante? É para já. 526 00:43:28,458 --> 00:43:29,666 Cuidado. 527 00:43:34,875 --> 00:43:38,291 - O que é isto? - É ar ascendente. Aproveita. 528 00:43:59,458 --> 00:44:02,415 Pronto. Agora, leva-nos lá para baixo. 529 00:44:02,416 --> 00:44:04,541 Disseste "leva-nos lá para baixo"? 530 00:44:05,125 --> 00:44:06,166 Ollie... 531 00:44:06,666 --> 00:44:09,375 Ollie! 532 00:44:46,583 --> 00:44:49,040 Porque não me disseste antes para voar? 533 00:44:49,041 --> 00:44:51,832 Eu disse. Várias vezes. 534 00:44:51,833 --> 00:44:54,290 Então, não te explicaste bem, 535 00:44:54,291 --> 00:44:56,500 ou eu teria percebido. 536 00:45:01,541 --> 00:45:05,875 Obrigado por... insistires comigo. 537 00:45:08,125 --> 00:45:09,250 De nada. 538 00:45:10,500 --> 00:45:14,041 Nunca ninguém me agradeceu por ter sido insistente. 539 00:45:17,666 --> 00:45:22,207 A Grande Cascata tem de estar por aqui. Vamos procurá-la. 540 00:45:22,208 --> 00:45:23,499 Vai escurecer. 541 00:45:23,500 --> 00:45:26,583 E está enevoado. Procuramo-la de manhã. 542 00:45:29,000 --> 00:45:30,499 Conheço esse som. 543 00:45:30,500 --> 00:45:32,375 Estás com fome. 544 00:45:33,000 --> 00:45:34,207 Estou bem. 545 00:45:34,208 --> 00:45:35,291 Claro. 546 00:45:36,458 --> 00:45:38,708 O Javan precisa de ir comendo. 547 00:45:39,458 --> 00:45:42,833 Segundo os meus cálculos, mal te aguentas. 548 00:45:43,875 --> 00:45:46,541 Toma. Raiz. Ajuda a matar a fome. 549 00:45:51,166 --> 00:45:53,749 Vais habituar-te. Daqui a uns anos. 550 00:45:53,750 --> 00:45:57,582 Não posso... Escolhem comer isto? 551 00:45:57,583 --> 00:46:00,208 Manteve-nos vivos. 552 00:46:01,666 --> 00:46:04,250 Sem os Dzo, ficámos sem alimento. 553 00:46:05,208 --> 00:46:08,291 A raiz ajudou, mas só por algum tempo. 554 00:46:10,125 --> 00:46:11,791 Quase morremos à fome. 555 00:46:13,375 --> 00:46:16,208 Não fazia ideia. 556 00:46:18,458 --> 00:46:20,041 Perdemos tantos. 557 00:46:21,583 --> 00:46:23,875 Amigos, primos, 558 00:46:24,666 --> 00:46:26,750 tias, tios. 559 00:46:32,125 --> 00:46:33,500 Os meus pais. 560 00:46:41,875 --> 00:46:44,375 Sou a mais velha, por isso... 561 00:46:45,708 --> 00:46:50,291 ... tinha de alimentar as minhas irmãs para não morrerem à fome. 562 00:46:50,791 --> 00:46:53,583 Não é que me agradeçam, claro. 563 00:46:54,375 --> 00:46:57,458 Acham que sou mandona e irritante. 564 00:46:59,583 --> 00:47:01,541 Mas se não cuidar delas, 565 00:47:02,458 --> 00:47:03,541 quem cuidará? 566 00:47:08,166 --> 00:47:12,166 Parece um fardo pesado. 567 00:47:19,458 --> 00:47:20,458 Sim. 568 00:47:22,500 --> 00:47:25,040 Ainda bem que encontrei as pipas. 569 00:47:25,041 --> 00:47:26,833 Salvaram-nos. 570 00:47:28,208 --> 00:47:29,457 Tu o quê? 571 00:47:29,458 --> 00:47:32,915 Descobri o novo alimento. Foi há anos. 572 00:47:32,916 --> 00:47:36,957 Pensando bem, foi a primeira vez que vi um Pookoo. 573 00:47:36,958 --> 00:47:40,290 Não sabia como se chamava, mas um pequenote 574 00:47:40,291 --> 00:47:43,291 ensinou-me a abrir as sementes. 575 00:47:46,750 --> 00:47:48,374 Pareces exausto. 576 00:47:48,375 --> 00:47:51,375 Está na hora de ir dormir. 577 00:47:51,958 --> 00:47:53,291 Boa noite, Ollie. 578 00:47:53,916 --> 00:47:56,458 Os Javan dormem de cabeça para baixo. 579 00:47:57,333 --> 00:47:58,583 Estou a brincar! 580 00:48:15,000 --> 00:48:16,041 Ollie? 581 00:48:17,208 --> 00:48:18,208 Ollie! 582 00:48:19,916 --> 00:48:21,458 A Grande Cascata! 583 00:48:26,875 --> 00:48:29,708 Olha! Ali está o Dzo! 584 00:48:39,958 --> 00:48:41,999 Pai, tenho fome. 585 00:48:42,000 --> 00:48:47,415 - Eu sei. Estás sempre a lembrar-me disso. - Porque tenho fome! 586 00:48:47,416 --> 00:48:51,083 Lobos! É um covil de lobos. 587 00:48:54,291 --> 00:48:55,374 Olá, malta! 588 00:48:55,375 --> 00:48:58,915 Graças a Deus! Não vos consegui dizer, mas... 589 00:48:58,916 --> 00:49:02,832 Sim, o covil dos lobos. Informação importantíssima! 590 00:49:02,833 --> 00:49:04,082 Não há como entrar. 591 00:49:04,083 --> 00:49:07,582 Tenho uma forma. Não se preocupem. Vou distraí-los. 592 00:49:07,583 --> 00:49:11,290 Espera. Farias isso por nós? 593 00:49:11,291 --> 00:49:15,165 Bem, são os meus únicos amigos. 594 00:49:15,166 --> 00:49:19,750 E quando voltarem a mudar, já não terei amigos, por isso... 595 00:49:22,416 --> 00:49:24,457 Esperava que pudessem... 596 00:49:24,458 --> 00:49:27,333 Trazer-te uma vagem! Podias tornar-te um Javan. 597 00:49:27,916 --> 00:49:31,041 Ou um Pookoo. Têm um ótimo nariz. 598 00:49:32,375 --> 00:49:33,958 Um Pookoo... 599 00:49:35,291 --> 00:49:36,707 Seria bestial! 600 00:49:36,708 --> 00:49:40,124 Vamos trazer-te uma vagem. Está prometido. 601 00:49:40,125 --> 00:49:43,082 Obrigado. Despachem-se. Não terão muito tempo. 602 00:49:43,083 --> 00:49:45,915 Espera. Como os vais distrair? 603 00:49:45,916 --> 00:49:48,333 Vou ser o almoço deles. 604 00:50:01,125 --> 00:50:04,624 É um peixe grande. 605 00:50:04,625 --> 00:50:06,875 A cabeça é minha. 606 00:50:19,250 --> 00:50:21,750 Pai, estás a deixá-lo fugir! 607 00:50:27,791 --> 00:50:29,750 As vagens! 608 00:50:31,541 --> 00:50:34,249 Mas só há uma. 609 00:50:34,250 --> 00:50:37,375 Não, deve haver mais. Ele disse que havia muitas. 610 00:50:38,458 --> 00:50:43,040 - Não temos tempo. Vou tocar-lhe. - Espera. Porquê? 611 00:50:43,041 --> 00:50:46,666 Voltarei a ser uma Javan. Voaremos e achamos outra. 612 00:50:50,416 --> 00:50:52,250 O que foi? Não confias em mim? 613 00:50:54,750 --> 00:50:56,541 Não confias em mim? 614 00:50:58,250 --> 00:50:59,290 Essa doeu. 615 00:50:59,291 --> 00:51:02,791 Ouve, a minha comunidade depende de mim. 616 00:51:03,916 --> 00:51:05,665 - E a minha não? - Vá lá. 617 00:51:05,666 --> 00:51:07,749 Não é bem a mesma coisa. 618 00:51:07,750 --> 00:51:11,915 Ouve, tenho de garantir que os Javan engordam para o inverno. 619 00:51:11,916 --> 00:51:12,915 Engordar? 620 00:51:12,916 --> 00:51:16,374 - Sim. As nossas pipas estão a acabar. - Vossas? 621 00:51:16,375 --> 00:51:18,707 - Sim. - As que me tiraste? 622 00:51:18,708 --> 00:51:22,207 O quê? Nunca te tirei nada. 623 00:51:22,208 --> 00:51:25,207 Não te lembras mesmo, pois não? 624 00:51:25,208 --> 00:51:28,207 De quê? Ollie, do que estás a falar? 625 00:51:28,208 --> 00:51:31,625 O Pookoo que te ensinou a abrir as sementes? 626 00:51:32,708 --> 00:51:34,750 Era eu. 627 00:51:37,250 --> 00:51:41,332 Comeram tudo, correram connosco e agora vivemos dos vossos restos. 628 00:51:41,333 --> 00:51:45,874 O meu pai disse-me para não confiar em ninguém, mas não ouvi. Nunca ouço! 629 00:51:45,875 --> 00:51:50,250 E a culpa é toda minha porque fui ingénuo e estúpido! 630 00:51:50,750 --> 00:51:53,666 Não vamos sobreviver ao inverno. Entendes? 631 00:51:54,166 --> 00:51:55,708 Vamos morrer à fome. 632 00:51:59,333 --> 00:52:00,333 Eu... 633 00:52:05,791 --> 00:52:07,958 A culpa é toda minha. 634 00:52:12,541 --> 00:52:13,541 Sabes... 635 00:52:14,458 --> 00:52:15,916 O meu próprio pai 636 00:52:16,625 --> 00:52:19,791 não me olha nos olhos. 637 00:52:22,541 --> 00:52:24,166 E tudo 638 00:52:25,166 --> 00:52:26,916 porque confiei em ti. 639 00:52:37,666 --> 00:52:38,749 - Boogle! - Boogle! 640 00:52:38,750 --> 00:52:41,332 - Socorro, Boogle! - Boogle! Socorro! 641 00:52:41,333 --> 00:52:43,416 - Boogle! - Boogle! 642 00:52:52,375 --> 00:52:53,375 Socorro! 643 00:52:54,750 --> 00:52:55,708 Socorro! 644 00:52:57,750 --> 00:52:58,749 Ollie? 645 00:52:58,750 --> 00:53:00,333 E Ninguém? 646 00:53:01,000 --> 00:53:03,625 São Boogles? O que aconteceu? 647 00:53:05,166 --> 00:53:10,375 Só havia uma vagem e dissemos "Boogle" mesmo antes de lhe tocarmos. 648 00:53:11,208 --> 00:53:12,457 Pensando bem, 649 00:53:12,458 --> 00:53:15,624 eu disse "Pookoo" antes de tocar na outra vagem. 650 00:53:15,625 --> 00:53:17,582 Deve ser assim que funcionam. 651 00:53:17,583 --> 00:53:19,582 Tornas-te no que dizes. 652 00:53:19,583 --> 00:53:24,083 Fantástico. Já sabemos quando pudermos voltar a fazê-lo. 653 00:53:24,583 --> 00:53:26,082 Ivy, somos peixes. 654 00:53:26,083 --> 00:53:30,332 Graças a ti, estou ainda mais longe de salvar a minha aldeia. 655 00:53:30,333 --> 00:53:31,957 - Ollie... - Ouve. 656 00:53:31,958 --> 00:53:33,540 És uma Javan. 657 00:53:33,541 --> 00:53:37,416 Eu sou um Pookoo. Estamos destinados a estar separados. 658 00:53:40,458 --> 00:53:42,333 É aqui que nos despedimos. 659 00:53:43,208 --> 00:53:44,291 Por isso... 660 00:53:49,625 --> 00:53:54,290 Adeus, Ollie! Vou ter saudades tuas! Sê feliz como Boogle! 661 00:53:54,291 --> 00:53:57,207 Vou contar à Ivy das outras vagens. 662 00:53:57,208 --> 00:53:59,457 Há um monte delas! 663 00:53:59,458 --> 00:54:01,332 Adeus, Ollie! 664 00:54:01,333 --> 00:54:04,791 Nunca te esquecerei! 665 00:54:20,083 --> 00:54:22,125 Não me quero intrometer, 666 00:54:22,625 --> 00:54:25,374 mas não parecem estar a dar-se bem. 667 00:54:25,375 --> 00:54:26,999 Sim. É o que é. 668 00:54:27,000 --> 00:54:32,499 As vagens de que falo estão no cimo da Cascata Assustadora. 669 00:54:32,500 --> 00:54:36,790 Até receio dizê-lo em voz alta. É um sítio assustador. 670 00:54:36,791 --> 00:54:42,750 Temos de nos unir para chegar lá acima. Têm de fazer as pazes. 671 00:54:48,958 --> 00:54:49,916 Está bem. 672 00:54:50,416 --> 00:54:52,915 Vou contar-vos um segredo. 673 00:54:52,916 --> 00:54:57,375 Olham para mim e devem pensar: "Ele tem tudo." 674 00:54:57,875 --> 00:55:01,750 Inteligência, beleza, charme, inteligência. 675 00:55:02,291 --> 00:55:03,458 Mas a verdade 676 00:55:04,333 --> 00:55:05,916 é que não tenho tudo. 677 00:55:07,041 --> 00:55:11,707 Passei a vida a vaguear neste lago. 678 00:55:11,708 --> 00:55:13,750 Sabia que faltava algo. 679 00:55:15,708 --> 00:55:17,666 Depois percebi o que era. 680 00:55:22,541 --> 00:55:23,958 Estava sozinho. 681 00:55:27,875 --> 00:55:32,208 E posso dizer-te, quando estás sozinho há tanto tempo... 682 00:55:34,041 --> 00:55:39,125 ... pensas mesmo no pior. 683 00:55:42,541 --> 00:55:44,082 O que quero dizer 684 00:55:44,083 --> 00:55:50,250 é que nos faz apreciar porque precisamos uns dos outros. 685 00:56:08,750 --> 00:56:09,750 Ollie. 686 00:56:10,625 --> 00:56:11,666 Eu... 687 00:56:14,125 --> 00:56:18,666 Quando éramos miúdos, foste o primeiro Pookoo que conheci. 688 00:56:19,291 --> 00:56:21,375 As minhas irmãs não comiam há dias. 689 00:56:22,916 --> 00:56:24,416 E eu tinha medo. 690 00:56:25,458 --> 00:56:28,333 Mas algo em ti fez-me confiar em ti. 691 00:56:29,208 --> 00:56:30,750 Foste gentil comigo. 692 00:56:31,250 --> 00:56:33,833 Ensinaste-me como comer as pipas. 693 00:56:34,458 --> 00:56:35,875 E desapareceste. 694 00:56:37,750 --> 00:56:39,708 Nunca mais soube de ti. 695 00:56:40,583 --> 00:56:45,125 Mas... nunca te esqueci. 696 00:56:47,000 --> 00:56:48,291 E, Ollie, 697 00:56:49,791 --> 00:56:52,458 nunca soube o quanto te magoei. 698 00:56:54,000 --> 00:56:57,375 Lamento imenso. 699 00:57:01,291 --> 00:57:02,332 Olhem! 700 00:57:02,333 --> 00:57:04,541 Chegámos. 701 00:57:07,458 --> 00:57:11,125 A Cascata Assustadora. 702 00:57:13,458 --> 00:57:15,707 Vagens! Toneladas de vagens! 703 00:57:15,708 --> 00:57:17,791 Vou avançar! 704 00:57:27,791 --> 00:57:32,290 Já tentei. A cascata é muito forte para um Boogle só, 705 00:57:32,291 --> 00:57:34,832 mas não para três. 706 00:57:34,833 --> 00:57:36,790 Formar Megapeixe! 707 00:57:36,791 --> 00:57:39,082 - Megapeixe? - Megapeixe. Certo. 708 00:57:39,083 --> 00:57:42,000 Prender barbatanas e nadar juntos. Megapeixe! 709 00:57:42,625 --> 00:57:44,458 Nadar como um só! 710 00:57:57,916 --> 00:58:00,833 - Boa. Uma já está. Faltam duas. - Sim! 711 00:58:07,625 --> 00:58:09,791 O que estou a ver? O que é isto? 712 00:58:13,208 --> 00:58:14,207 Peixe? 713 00:58:14,208 --> 00:58:15,915 - Peixe? - Peixe. 714 00:58:15,916 --> 00:58:18,582 - Peixe? - Peixe? 715 00:58:18,583 --> 00:58:19,707 O que é isto? 716 00:58:19,708 --> 00:58:22,583 Isto? São as rochas assustadoras. 717 00:58:23,666 --> 00:58:25,333 Peixe! 718 00:58:43,416 --> 00:58:44,916 Reformar Megapeixe! 719 00:59:02,458 --> 00:59:03,625 Estamos quase lá! 720 00:59:11,666 --> 00:59:14,500 O que fazemos agora? Ideias? 721 00:59:19,041 --> 00:59:20,333 Pai! 722 00:59:25,958 --> 00:59:27,291 É agora. 723 00:59:31,208 --> 00:59:33,625 Estamos à espera de quê? Vamos! 724 00:59:34,166 --> 00:59:36,416 A cria! Agarra a minha cauda! 725 01:00:20,583 --> 01:00:22,540 - Sim! - Conseguimos. 726 01:00:22,541 --> 01:00:26,665 - Como fizeste aquilo? - Eu? Tu é que foste bestial. 727 01:00:26,666 --> 01:00:28,250 Tens jeito. 728 01:00:32,125 --> 01:00:33,125 Ouviste? 729 01:00:33,625 --> 01:00:34,708 Os Dzo. 730 01:00:36,125 --> 01:00:37,250 São eles. 731 01:00:40,708 --> 01:00:43,332 Que tal isto? Juntos, aos três. 732 01:00:43,333 --> 01:00:45,999 - Um, dois, três! - Um, dois, três! 733 01:00:46,000 --> 01:00:47,541 - Pookoo! - Javan! 734 01:00:48,666 --> 01:00:51,540 - Sim! Obrigado! - Sim! Voltei! 735 01:00:51,541 --> 01:00:53,125 Voltei! 736 01:00:54,166 --> 01:00:55,290 Malta! 737 01:00:55,291 --> 01:00:56,541 Boogle. 738 01:00:57,041 --> 01:00:58,874 O que te vais tornar? 739 01:00:58,875 --> 01:01:00,999 Estava a tentar decidir isso. 740 01:01:01,000 --> 01:01:04,457 Um Pookoo, um Javan, um Ouriço de Pinha ou... 741 01:01:04,458 --> 01:01:06,457 Espera. Já sei. 742 01:01:06,458 --> 01:01:08,791 Talvez me possa tornar o... 743 01:01:09,666 --> 01:01:11,208 ... Lobo de Fogo! 744 01:01:14,750 --> 01:01:15,750 Boogle? 745 01:01:18,125 --> 01:01:20,291 O Boogle nunca existiu. 746 01:01:29,166 --> 01:01:31,500 Fui sempre... 747 01:01:32,500 --> 01:01:33,625 ... eu. 748 01:01:34,125 --> 01:01:35,125 A História. 749 01:01:35,916 --> 01:01:38,415 Foste tu... Destruíste o Vale. 750 01:01:38,416 --> 01:01:41,749 Criaste a barragem. Expulsaste os Dzo. 751 01:01:41,750 --> 01:01:44,665 Sim, sim e sim. 752 01:01:44,666 --> 01:01:46,999 Sou bom. O que posso dizer? 753 01:01:47,000 --> 01:01:51,749 Porquê? Estragaste tudo. Havia paz aqui. Acabaste com ela. 754 01:01:51,750 --> 01:01:54,583 - Causaste tanta dor. - E a minha dor? 755 01:01:55,083 --> 01:01:57,582 Era o mais fraco da ninhada. 756 01:01:57,583 --> 01:02:00,540 A alcateia deixou-me para morrer. 757 01:02:00,541 --> 01:02:04,499 E nenhuma das outras criaturas me queria por perto. 758 01:02:04,500 --> 01:02:09,290 Prometi a mim mesmo que um dia incendiaria o Vale 759 01:02:09,291 --> 01:02:13,333 e os que sobrevivessem curvar-se-iam perante mim. 760 01:02:14,000 --> 01:02:15,582 Governei este lugar 761 01:02:15,583 --> 01:02:19,457 até aquelas árvores monstruosas enviarem uma última vagem 762 01:02:19,458 --> 01:02:22,958 e me terem prendido naquele horrível corpo de peixe. 763 01:02:23,833 --> 01:02:24,832 As vagens. 764 01:02:24,833 --> 01:02:28,290 Esperei séculos para que aparecesse alguém. 765 01:02:28,291 --> 01:02:31,958 Alguém ingénuo como tu! 766 01:02:32,791 --> 01:02:36,375 "Ollie. Farias isso por mim?" 767 01:02:36,875 --> 01:02:38,458 "És o meu melhor amigo." 768 01:02:42,500 --> 01:02:44,665 Pensaste nisto sequer? 769 01:02:44,666 --> 01:02:49,791 Pensavas que aquela alcateia eram lobos de fogo? 770 01:02:53,750 --> 01:02:54,791 Ivy! 771 01:02:55,291 --> 01:02:57,332 Não! Ivy! 772 01:02:57,333 --> 01:02:59,790 "Ivy!" 773 01:02:59,791 --> 01:03:03,208 Porque choras? Não te querias livrar dela? 774 01:03:04,208 --> 01:03:06,041 Achas que é tua amiga? 775 01:03:06,625 --> 01:03:09,708 No Vale não há amigos. 776 01:03:12,041 --> 01:03:18,666 Está na hora de este sítio voltar a ser governado pelo medo. 777 01:03:25,750 --> 01:03:26,750 Ollie. 778 01:03:30,291 --> 01:03:32,333 Ele está enganado em relação a ti. 779 01:03:33,625 --> 01:03:34,625 Mantém 780 01:03:35,333 --> 01:03:36,833 o teu coração 781 01:03:37,416 --> 01:03:38,541 aberto. 782 01:03:39,166 --> 01:03:42,000 Não! Ivy! 783 01:03:42,958 --> 01:03:44,041 Não. 784 01:03:47,291 --> 01:03:49,083 Vou levar-te para casa. 785 01:05:02,541 --> 01:05:03,541 Ivy? 786 01:05:05,333 --> 01:05:07,375 Ajudem-na. 787 01:05:17,375 --> 01:05:18,541 Ivy! 788 01:05:19,041 --> 01:05:21,790 A Ivy? 789 01:05:21,791 --> 01:05:23,874 Lamento, querido. 790 01:05:23,875 --> 01:05:26,291 Ela... partiu. 791 01:05:31,500 --> 01:05:32,666 Ivy... 792 01:05:34,375 --> 01:05:35,458 Não. 793 01:05:38,375 --> 01:05:39,375 Não. 794 01:05:45,500 --> 01:05:47,166 Desculpa. 795 01:05:49,583 --> 01:05:50,583 Foste... 796 01:05:51,833 --> 01:05:53,166 ... a melhor amiga... 797 01:05:55,125 --> 01:05:56,291 ... que já tive. 798 01:06:00,416 --> 01:06:01,750 Pronto. 799 01:06:03,708 --> 01:06:06,249 Continua a falar bem de mim. 800 01:06:06,250 --> 01:06:09,790 Estás aqui? Como? Ela disse que partiste. 801 01:06:09,791 --> 01:06:12,416 Fui buscar-te comida. 802 01:06:21,083 --> 01:06:22,625 Estava certa, sabes? 803 01:06:23,291 --> 01:06:25,583 Continuas a ser aquele Pookoo gentil. 804 01:06:31,750 --> 01:06:34,791 Mas aquele Pookoo gentil 805 01:06:36,125 --> 01:06:38,208 está sempre a estragar tudo. 806 01:06:44,375 --> 01:06:46,541 Deixa-me mostrar-te uma coisa. 807 01:07:04,750 --> 01:07:05,750 Cucu! 808 01:07:07,708 --> 01:07:08,791 Cucu! 809 01:07:10,291 --> 01:07:11,291 Cucu! 810 01:07:15,875 --> 01:07:19,249 Souberam do ninho do meu irmão? Danos da água. 811 01:07:19,250 --> 01:07:21,915 - O meu neto podia ajudá-lo. - Sim? 812 01:07:21,916 --> 01:07:24,457 Sim. É bom a arranjar coisas. 813 01:07:24,458 --> 01:07:26,541 Também é bom a parti-las! 814 01:07:27,125 --> 01:07:31,750 Bate ou cais! 815 01:07:35,083 --> 01:07:37,041 Bate ou cais! 816 01:07:38,625 --> 01:07:39,999 Ele caiu! 817 01:07:40,000 --> 01:07:41,291 Estou bem. 818 01:07:44,166 --> 01:07:49,625 Sei que isto não vai mudar a dor que nós, e eu, causámos à tua comunidade. 819 01:07:50,250 --> 01:07:52,791 E, por isso, lamento imenso. 820 01:07:53,458 --> 01:07:57,665 Quero que saibas que nem tudo o que fazes corre mal. 821 01:07:57,666 --> 01:08:00,832 Todos os pais foram salvos pelas pipas 822 01:08:00,833 --> 01:08:03,083 que me ensinaste a comer. 823 01:08:06,250 --> 01:08:09,041 Se não fosses tu, não estariam aqui. 824 01:08:13,875 --> 01:08:14,875 Obrigada. 825 01:08:16,416 --> 01:08:18,291 É ele! É o Ollie! 826 01:08:20,708 --> 01:08:22,790 - É tão fofo! - Que nariz grande! 827 01:08:22,791 --> 01:08:24,582 Porque é tão peludo? 828 01:08:24,583 --> 01:08:27,915 Como chegou aqui com asas tão pequenas? 829 01:08:27,916 --> 01:08:30,250 Não consigo voar, como Pookoo. 830 01:08:31,583 --> 01:08:34,374 Ele fala! 831 01:08:34,375 --> 01:08:36,874 Olá, Bebé de Fezes! Lembras-te de nós? 832 01:08:36,875 --> 01:08:39,625 - Cobrimos-te de fezes. - Sim, lembro-me. 833 01:08:41,125 --> 01:08:43,208 Mas obrigado. Salvaram-me. 834 01:08:44,875 --> 01:08:46,290 Olhem! Está a nevar! 835 01:08:46,291 --> 01:08:48,457 - Está a nevar! - Adoro neve! 836 01:08:48,458 --> 01:08:50,040 Está a nevar! 837 01:08:50,041 --> 01:08:52,249 - Está a nevar! - Não há escola! 838 01:08:52,250 --> 01:08:53,249 Está a nevar! 839 01:08:53,250 --> 01:08:54,916 Isto não é neve. 840 01:09:01,375 --> 01:09:02,665 O Lobo de Fogo. 841 01:09:02,666 --> 01:09:05,165 O fogo avança depressa. 842 01:09:05,166 --> 01:09:08,457 Os céus não são seguros. Levem todos para os ninhos! 843 01:09:08,458 --> 01:09:10,124 Temos de ajudar o Vale. 844 01:09:10,125 --> 01:09:13,040 Esperem! Parem! 845 01:09:13,041 --> 01:09:14,707 Temos de ajudar. 846 01:09:14,708 --> 01:09:17,832 É demasiado perigoso. Temos de cuidar dos nossos. 847 01:09:17,833 --> 01:09:19,541 Ouçam! 848 01:09:20,333 --> 01:09:25,207 A minha irmã mais velha pode ser mandona, irritante e arrogante... 849 01:09:25,208 --> 01:09:27,374 Há até quem diga que é tirânica. 850 01:09:27,375 --> 01:09:29,540 - Espera lá! - Estou a falar. 851 01:09:29,541 --> 01:09:31,749 Além de interromper, fala de mais. 852 01:09:31,750 --> 01:09:33,999 E o penacho é irritantemente grande. 853 01:09:34,000 --> 01:09:36,833 Nisso estamos de acordo. Porém, 854 01:09:37,333 --> 01:09:41,125 sempre se arriscou para cuidar de nós. 855 01:09:42,000 --> 01:09:44,250 Se não fosse ela, não estaríamos aqui. 856 01:09:46,708 --> 01:09:49,707 Ela acha que não sei, mas eu sei. 857 01:09:49,708 --> 01:09:54,332 Pode não ter sempre razão, mas está certa sobre isto. 858 01:09:54,333 --> 01:09:55,915 Temos de ajudar o Vale. 859 01:09:55,916 --> 01:09:58,500 A Violet tem razão sobre a Ivy ter razão. 860 01:10:41,833 --> 01:10:44,582 Todas estas criaturas! Estão presas! 861 01:10:44,583 --> 01:10:47,832 Vamos ajudá-las. Guiamo-las até à margem. 862 01:10:47,833 --> 01:10:51,708 Ótima ideia, Violet. Faremos o mesmo. 863 01:11:06,750 --> 01:11:08,208 Não te afastes! 864 01:11:14,583 --> 01:11:16,791 Está tudo bem. Viemos ajudar. 865 01:11:40,791 --> 01:11:43,707 A Ilha Pookoo. É o único lugar seguro que resta. 866 01:11:43,708 --> 01:11:45,666 Como os levamos para lá? 867 01:11:58,208 --> 01:12:00,833 Obrigado por salvares o meu filho. 868 01:12:01,916 --> 01:12:03,165 O que dizes? 869 01:12:03,166 --> 01:12:04,333 Obrigado! 870 01:12:06,875 --> 01:12:08,375 Nós podemos ajudar. 871 01:12:29,000 --> 01:12:31,207 Subam! Não há tempo a perder! 872 01:12:31,208 --> 01:12:33,082 Calma, nada de pânico! 873 01:12:33,083 --> 01:12:34,999 O meu herói! 874 01:12:35,000 --> 01:12:36,750 Vamos! 875 01:13:04,083 --> 01:13:06,583 - Ollie? - Está vivo? 876 01:13:07,083 --> 01:13:09,125 Mãe! Pai! Preciso de ajuda! 877 01:13:09,625 --> 01:13:10,916 Ollie! 878 01:13:25,333 --> 01:13:26,541 Não! 879 01:13:34,250 --> 01:13:35,625 Ivy! 880 01:13:39,333 --> 01:13:42,540 - Cuidado! Afasta-te deles! - Pai, ouve. 881 01:13:42,541 --> 01:13:45,999 Não é um ataque. São as criaturas do Vale. 882 01:13:46,000 --> 01:13:48,416 Não têm para onde ir. Temos de ajudar. 883 01:13:50,208 --> 01:13:51,208 Pai. 884 01:13:52,250 --> 01:13:56,124 Precisam da nossa ajuda. Ajuda-me a trazê-los para a ilha. 885 01:13:56,125 --> 01:13:58,665 Não podemos fazer isso, Ollie. 886 01:13:58,666 --> 01:14:02,415 Só confio num Pookoo. Tu sabes. 887 01:14:02,416 --> 01:14:05,624 Não, pai, a História. É tudo verdade. 888 01:14:05,625 --> 01:14:08,040 Os Dzo, o Lobo de Fogo, as vagens. 889 01:14:08,041 --> 01:14:12,625 Usei-as para me tornar uma das criaturas. E aprendi algo. 890 01:14:18,375 --> 01:14:21,916 Somos mais fortes... juntos. 891 01:14:23,416 --> 01:14:25,500 Sei que tens medo. 892 01:14:26,583 --> 01:14:29,125 Mas temos de confiar um no outro. 893 01:15:20,000 --> 01:15:21,625 Ollie! 894 01:15:22,666 --> 01:15:26,416 Ollie! 895 01:15:40,083 --> 01:15:41,875 Não temos muito tempo. 896 01:15:42,666 --> 01:15:43,791 Vem comigo. 897 01:15:48,000 --> 01:15:50,624 - Qual é o plano? - Ele disse-nos. 898 01:15:50,625 --> 01:15:54,083 O Dzo apanhou-o com a vagem. Podemos voltar a fazê-lo. 899 01:15:57,791 --> 01:15:59,250 Tens a certeza disto? 900 01:15:59,833 --> 01:16:00,875 Não. 901 01:16:13,208 --> 01:16:17,250 Dzo, estás aí? Consegues ouvir-me? 902 01:16:22,916 --> 01:16:24,583 Ollie, despacha-te. 903 01:16:25,875 --> 01:16:29,290 Só preciso de uma. Podes enviar-me mais uma vagem? 904 01:16:29,291 --> 01:16:32,625 Por favor. O Vale precisa da tua ajuda. 905 01:16:37,291 --> 01:16:38,458 Por favor. 906 01:17:01,375 --> 01:17:02,666 Dzo. 907 01:17:20,708 --> 01:17:22,291 O Dzo. 908 01:17:22,791 --> 01:17:24,166 Não pode ser. 909 01:17:26,208 --> 01:17:28,458 Vá, Ollie, nós conseguimos. 910 01:17:30,125 --> 01:17:31,124 Ollie? 911 01:17:31,125 --> 01:17:32,833 É o nosso filho. 912 01:17:52,041 --> 01:17:53,583 Fica longe deles. 913 01:17:54,208 --> 01:17:56,665 Ollie, encontraste outra vagem. 914 01:17:56,666 --> 01:17:59,416 Já reparaste. 915 01:18:28,333 --> 01:18:30,166 Lobo de Fogo ingénuo. 916 01:18:30,916 --> 01:18:32,374 Gostava mais de ti como... 917 01:18:32,375 --> 01:18:33,416 Boogle! 918 01:18:40,041 --> 01:18:43,999 Pensaste que não estaria pronto para a mesma cilada patética. 919 01:18:44,000 --> 01:18:46,541 Quem é o ingénuo agora? 920 01:19:19,958 --> 01:19:22,416 Ollie... 921 01:19:23,166 --> 01:19:25,707 O que vais fazer agora? 922 01:19:25,708 --> 01:19:29,290 Não podes saltar para a água porque é muito fundo 923 01:19:29,291 --> 01:19:31,124 e os Dzos afundam. 924 01:19:31,125 --> 01:19:32,875 Cuidado, Ollie! 925 01:19:39,708 --> 01:19:41,082 Achas que és um Dzo? 926 01:19:41,083 --> 01:19:45,040 Que vais trazer de novo a paz e a harmonia ao Vale? 927 01:19:45,041 --> 01:19:49,666 És só uma ratazana zangada a lutar em vão pelo que é teu. 928 01:19:51,875 --> 01:19:55,291 Mas, desta vez, é a tua vida. 929 01:19:58,250 --> 01:20:01,208 Este vale agora é meu. 930 01:20:03,375 --> 01:20:04,375 O quê? 931 01:20:17,416 --> 01:20:18,790 Não. 932 01:20:18,791 --> 01:20:20,250 É o nosso vale. 933 01:20:25,833 --> 01:20:26,833 Não. 934 01:20:27,916 --> 01:20:30,332 Não. 935 01:20:30,333 --> 01:20:32,125 O que estás a fazer? Para. 936 01:20:32,625 --> 01:20:34,000 Tens de parar. 937 01:20:34,708 --> 01:20:37,333 Vá, confia em mim. 938 01:20:44,500 --> 01:20:45,333 Não! 939 01:21:03,416 --> 01:21:05,083 Ollie! 940 01:21:19,666 --> 01:21:20,916 Ollie! 941 01:21:22,666 --> 01:21:23,708 Ollie! 942 01:21:25,583 --> 01:21:26,708 Ollie! 943 01:21:28,041 --> 01:21:29,666 Ollie! 944 01:25:06,041 --> 01:25:08,416 Ollie! 945 01:25:09,666 --> 01:25:10,875 Estás vivo! 946 01:25:11,875 --> 01:25:14,124 Pensei que nunca mais te ia ver! 947 01:25:14,125 --> 01:25:16,958 Onde... Como... Eu... 948 01:25:17,583 --> 01:25:19,541 Os Dzo encontraram-me. 949 01:25:20,250 --> 01:25:24,125 Eles têm umas coisas chamadas vagens mágicas. 950 01:37:50,500 --> 01:37:55,500 Legendas: Cristiana Antas