1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:22,481 --> 00:00:25,313
{\an8}Hey, hier ist Redban
live aus dem Moody Center
4
00:00:25,388 --> 00:00:30,948
{\an8}hier in Austin, Texas,
mit einer neuen Folge von "Kill Tony".
5
00:00:31,031 --> 00:00:33,951
Applaus für Tony Hinchcliffe!
6
00:00:48,215 --> 00:00:51,385
Wer ist bereit
für die beste Nacht eures Lebens?
7
00:01:00,602 --> 00:01:03,772
- Brian Redban, meine Damen und Herren.
- Was geht?
8
00:01:04,606 --> 00:01:06,191
Und noch einmal
9
00:01:06,692 --> 00:01:09,736
Applaus für die verdammt
beste Band im ganzen Land, hm?
10
00:01:10,404 --> 00:01:12,615
{\an8}Oh mein Gott.
11
00:01:12,698 --> 00:01:17,286
{\an8}Da sind wir wieder, genau wie immer.
Wie geht's euch, Austin, Texas?
12
00:01:19,496 --> 00:01:24,751
Es fühlt sich gut an, zu Hause zu sein.
Wie aufregend ist das denn?
13
00:01:24,835 --> 00:01:29,715
Wir haben eine verdammt gute Show
für euch. Wir werden viel Spaß haben.
14
00:01:29,798 --> 00:01:33,218
Wie viele von euch
sind aus einem fernen Land angereist?
15
00:01:34,428 --> 00:01:38,098
Willkommen.
Wie viele von euch leben in Austin, Texas?
16
00:01:39,433 --> 00:01:44,855
Seht euch das an. Wie immer
herrscht Hochkonjunktur hier in Austin.
17
00:01:44,938 --> 00:01:47,441
Wir werden heute Abend
so verdammt viel Spaß haben.
18
00:01:47,524 --> 00:01:54,281
Wir haben keine Werbung, keine Sponsoren.
Wir sind heute Abend auf Netflix, Leute.
19
00:01:55,407 --> 00:01:56,617
Wie aufregend.
20
00:01:59,494 --> 00:02:02,956
Ich denke, wir fangen gleich an.
21
00:02:03,040 --> 00:02:04,958
Wir haben keinen Grund zu warten.
22
00:02:05,042 --> 00:02:08,754
Wir haben ein volles Programm.
Lasst uns mit einem Kracher loslegen.
23
00:02:08,837 --> 00:02:12,132
Ich hole jetzt
den ersten Gast aufs Podium, Leute.
24
00:02:13,508 --> 00:02:15,218
Einer der besten der Welt
25
00:02:15,302 --> 00:02:18,847
mit dem meist gesehenen
Netflix-Special des Jahres,
26
00:02:18,930 --> 00:02:23,560
Applaus für Fluffy, Gabriel Iglesias,
meine Damen und Herren.
27
00:02:24,311 --> 00:02:25,854
Jetzt geht's los.
28
00:02:38,158 --> 00:02:39,868
{\an8}Er ist zurück.
29
00:02:40,827 --> 00:02:42,663
Ihr kennt ihn. Ihr liebt ihn.
30
00:02:42,746 --> 00:02:47,084
- Fluffy aus Texas, Leute.
- Was geht ab, Austin?
31
00:02:51,922 --> 00:02:53,048
Ich liebe es.
32
00:02:53,131 --> 00:02:55,133
- Willkommen zurück. Wie läuft's?
- Danke.
33
00:02:55,217 --> 00:02:58,095
Das ist großartig, Mann.
Frohes neues Jahr, Leute.
34
00:03:00,889 --> 00:03:05,727
Fluffy, das wird heute eine Wahnsinnsshow
und eine ganz besondere noch dazu.
35
00:03:05,811 --> 00:03:10,649
Und du machst den Anfang.
Nur mit uns. Nur wir drei.
36
00:03:10,732 --> 00:03:13,443
- Ich, du und Redban.
- Nur wir drei.
37
00:03:13,527 --> 00:03:15,654
- Und wir haben etwas...
- Ziemlich gut, oder?
38
00:03:15,737 --> 00:03:17,739
Das wusstet ihr nicht. "Er kann singen."
39
00:03:17,823 --> 00:03:20,909
- Wenn ich betrunken bin.
- Du hast eine süße Stimme und sanfte Füße.
40
00:03:20,992 --> 00:03:23,912
An deine sanften Füße erinnere ich mich
noch vom letzten Mal.
41
00:03:23,995 --> 00:03:26,081
Ich habe eine besondere Ankündigung,
Leute.
42
00:03:26,164 --> 00:03:28,542
Die eingefleischten Fans
der Show wissen vielleicht,
43
00:03:28,625 --> 00:03:32,295
nur im Madison Square Garden
hatten wir je einen Legenden-Eimer.
44
00:03:32,379 --> 00:03:35,298
Aber heute Abend ist er dabei,
45
00:03:35,382 --> 00:03:38,468
zum allerersten Mal
außerhalb von New York City.
46
00:03:38,969 --> 00:03:40,512
Ich habe ihn geholt,
47
00:03:40,595 --> 00:03:43,223
und ich mache eine Ziehung
aus dem Legenden-Eimer,
48
00:03:43,306 --> 00:03:47,227
und wir sehen einen kurzen Auftritt
einer der besten Comedy-Größen,
49
00:03:47,310 --> 00:03:48,729
die je bei "Kill Tony" waren.
50
00:03:48,812 --> 00:03:52,733
Und dann schließen sie sich
der Diskussionsrunde an. Einverstanden?
51
00:03:54,401 --> 00:03:56,319
Also, fangen wir an.
52
00:03:56,403 --> 00:03:59,114
Meine Damen und Herren,
die erste Legende heute Abend,
53
00:03:59,197 --> 00:04:02,492
oh mein Gott,
macht mal richtig Lärm,
54
00:04:02,576 --> 00:04:08,248
die wahre GOAT, Roseanne Barr, Leute.
Hier kommt sie.
55
00:04:24,431 --> 00:04:26,308
{\an8}Tony, hi.
56
00:04:30,187 --> 00:04:32,981
{\an8}Hallo Austin, Texas!
57
00:04:35,108 --> 00:04:38,445
Verdammt, ja, Texas!
58
00:04:38,528 --> 00:04:43,325
Ich bin vor dreieinhalb Jahren
hierhergezogen. Ich liebe Texas sehr.
59
00:04:43,408 --> 00:04:45,994
Man kann überall
mit einer Waffe herumlaufen,
60
00:04:46,077 --> 00:04:51,041
und man kann auf alles und jeden schießen,
auf den man schießen will.
61
00:04:51,541 --> 00:04:52,876
Ja, verdammt!
62
00:04:56,505 --> 00:04:57,923
Ich liebe es hier.
63
00:04:58,423 --> 00:04:59,800
Ich liebe dich, Roseanne!
64
00:04:59,883 --> 00:05:00,801
Ich liebe dich.
65
00:05:01,301 --> 00:05:06,223
Danke, Tony, dass du mich eingeladen hast,
drei Minuten lang aufzutreten,
66
00:05:06,306 --> 00:05:09,559
was ich schon seit langer Zeit
nicht mehr gemacht habe.
67
00:05:09,643 --> 00:05:14,314
Aber ich wusste nicht, ob sich
überhaupt noch jemand an mich erinnert.
68
00:05:18,610 --> 00:05:22,239
Vielen Dank euch allen.
Denn wenn ich ausgehe,
69
00:05:22,322 --> 00:05:26,409
verwechseln mich die Leute oft
mit Rosie O'Donnell.
70
00:05:26,493 --> 00:05:31,164
Ich weiß nicht warum,
aber das passiert ziemlich oft.
71
00:05:31,748 --> 00:05:33,708
Und das nervt mich.
72
00:05:33,792 --> 00:05:37,754
Sie sagen dann: "Hey, Rosie, Süße!"
73
00:05:38,296 --> 00:05:41,633
"Hey, Rosie, wir vermissen dich
bei The View.”
74
00:05:42,926 --> 00:05:47,264
"Hey, Rosie, du hast recht.
Scheiß auf Trump. Er ist ein Faschist."
75
00:05:49,015 --> 00:05:50,559
Das nervt mich, wisst ihr?
76
00:05:50,642 --> 00:05:57,107
Ich denke mir dann: "Ich bin nicht die,
deren Kind als Crack-Hure im Knast sitzt."
77
00:06:06,992 --> 00:06:10,620
Verdammt noch mal. Ich unterstütze Trump!
78
00:06:14,958 --> 00:06:18,128
Ich bin die, die Schwänze mag.
79
00:06:23,675 --> 00:06:26,928
Ich mochte Schwänze schon immer.
80
00:06:32,684 --> 00:06:35,353
Alle Arten von Schwänzen.
81
00:06:37,939 --> 00:06:43,153
Ich habe so ziemlich jede Art von Schwanz
gehabt, und ich mochte sie alle.
82
00:06:44,487 --> 00:06:47,449
Ich bin ein großer Fan von Schwänzen.
83
00:06:49,910 --> 00:06:50,994
Das war kein Problem.
84
00:06:51,077 --> 00:06:56,541
Mit dem, was drum herum war,
hatte ich Probleme.
85
00:06:56,625 --> 00:07:00,921
Die anderen Teile des Körpers,
86
00:07:01,004 --> 00:07:06,509
die die Stammzelle am Leben erhalten,
damit hatte ich Probleme.
87
00:07:06,593 --> 00:07:10,889
Manche sagen,
ich hätte zu viel für Schwänze aufgegeben.
88
00:07:12,933 --> 00:07:15,393
Drei Scheidungen, ich ging pleite.
89
00:07:16,311 --> 00:07:20,148
Vielleicht habe ich zu sehr geliebt,
wisst ihr, was ich meine?
90
00:07:24,402 --> 00:07:28,531
Ich bin der Beweis,
dass man sich nach unten vögeln kann.
91
00:07:36,831 --> 00:07:41,753
Und ich kann es kaum erwarten,
das Ganze noch mal zu machen.
92
00:07:45,090 --> 00:07:48,969
Gott segne Amerika und "Kill Tony".
93
00:07:51,304 --> 00:07:53,765
Roseanne Barr, meine Damen und Herren.
94
00:07:53,848 --> 00:07:56,476
Roseanne, komm her. Komm zu uns.
95
00:07:59,396 --> 00:08:01,398
Roseanne Barr, Leute.
96
00:08:01,481 --> 00:08:08,196
Roseanne war schon mehrmals in der Show,
eine der Besten aller Zeiten.
97
00:08:08,279 --> 00:08:11,491
Ihr wisst, wie die Show funktioniert.
Ich habe einen Namen gezogen.
98
00:08:11,574 --> 00:08:14,244
Wie wär's mit noch einem Applaus
für Roseanne?
99
00:08:17,998 --> 00:08:20,291
Ich habe den Namen
aus dem normalen Eimer gezogen.
100
00:08:20,375 --> 00:08:23,086
Ihr wisst, wie das läuft.
Die kriegen 60 Sekunden.
101
00:08:23,169 --> 00:08:25,880
Die Zeit ist abgelaufen,
wenn ihr ein Miauen hört.
102
00:08:25,964 --> 00:08:27,257
Dann müssen sie aufhören,
103
00:08:27,340 --> 00:08:30,510
oder der wütende Bär
von West Hollywood wird losgelassen.
104
00:08:31,052 --> 00:08:33,555
Das ist es im Grunde.
Danach interviewe ich sie.
105
00:08:33,638 --> 00:08:35,390
Sie dürfen mit unserer Runde sprechen.
106
00:08:35,473 --> 00:08:37,475
Seid ihr bereit für die heutige Show?
107
00:08:39,060 --> 00:08:43,231
Warum fangen wir nicht
mit dem allerneuesten Stammgast
108
00:08:43,314 --> 00:08:45,734
im "Kill Tony"-Universum an?
109
00:08:45,817 --> 00:08:50,572
Meine Damen und Herren,
der Dark Storm aus Atlanta ist da.
110
00:08:50,655 --> 00:08:55,785
Dies ist das Arena-Debüt
von Dedrick Flynn.
111
00:09:04,377 --> 00:09:06,588
Dedrick!
112
00:09:09,257 --> 00:09:10,175
{\an8}Oh Mann.
113
00:09:10,800 --> 00:09:15,597
{\an8}Leute, ich musste mit einem Flugzeug
aus Atlanta, Georgia,
114
00:09:15,680 --> 00:09:18,975
nach Provo, Utah, fliegen, um...
115
00:09:19,059 --> 00:09:23,480
Es war kein schönes Erlebnis,
denn der einzige Flug
116
00:09:23,563 --> 00:09:28,234
von Atlanta nach Utah
startet um fünf Uhr morgens,
117
00:09:28,318 --> 00:09:31,613
weil sie nicht wollen,
dass Leute aus Atlanta dahinfliegen.
118
00:09:33,782 --> 00:09:36,868
Also habe ich meinen Uber
um drei Uhr morgens gerufen,
119
00:09:36,951 --> 00:09:38,787
und er braucht eine Stunde,
120
00:09:38,870 --> 00:09:41,539
weil er eine komische Strecke fährt.
121
00:09:41,623 --> 00:09:44,667
Und ich wollte den Uber stornieren.
122
00:09:45,376 --> 00:09:46,669
Ich wollte ihn stornieren,
123
00:09:46,753 --> 00:09:51,758
aber immer, wenn ich einen neuen Fahrer
angefordert habe, nahm er wieder an.
124
00:09:53,718 --> 00:09:57,472
Irgendwann holt er mich endlich ab.
Wir machen uns auf den Weg zum Flughafen,
125
00:09:57,555 --> 00:10:01,059
und als wir auf die Autobahn fahren,
wird er von sechs Polizisten angehalten.
126
00:10:01,142 --> 00:10:03,228
Und die so: "Sofort runter auf den Boden!"
127
00:10:03,311 --> 00:10:05,271
Und ich weine, weil ich high bin.
128
00:10:08,108 --> 00:10:09,859
Und ich sitze da
129
00:10:09,943 --> 00:10:12,654
und sage: "Ich muss den Flug kriegen."
Er meint: "Okay, geh."
130
00:10:12,737 --> 00:10:16,032
Aber ich kann von der Autobahn
keinen anderen Uber rufen.
131
00:10:16,783 --> 00:10:18,451
Und ich sitze so da.
132
00:10:18,535 --> 00:10:23,248
Ich bin gerade super nervös.
Tut mir leid, Leute.
133
00:10:26,042 --> 00:10:27,460
Tut mir echt leid.
134
00:10:31,798 --> 00:10:33,133
Also habe ich versucht...
135
00:10:33,216 --> 00:10:35,093
Auf der Autobahn
kriegst du keinen Uber.
136
00:10:35,176 --> 00:10:38,388
Also frage ich einen der Polizisten:
"Können Sie mich mitnehmen?"
137
00:10:38,471 --> 00:10:39,973
Und er sagt: "Ja."
138
00:10:40,056 --> 00:10:41,975
Aber er lässt mich nicht vorne sitzen.
139
00:10:42,058 --> 00:10:43,977
Ich muss hinten einsteigen.
140
00:10:45,562 --> 00:10:48,189
Ich wollte eigentlich
mit dem Laptop spielen...
141
00:10:48,898 --> 00:10:51,317
Er schaltet die Sirenen ein und rast los.
142
00:10:51,401 --> 00:10:52,819
Wir kommen am Flughafen an.
143
00:10:52,902 --> 00:10:57,574
Ich kann nicht aussteigen, weil ich hinten
sitze. Also muss er meine Tür öffnen.
144
00:10:58,199 --> 00:11:01,411
Dann versucht er, mir mit
meinem Gepäck zu helfen und ich sehe,
145
00:11:01,494 --> 00:11:04,914
wie mich 20 Schwarze Menschen
ansehen und den Kopf schüttelten.
146
00:11:05,832 --> 00:11:09,419
Denn ich sehe aus
wie ein Verräter unter Olympiasiegern.
147
00:11:11,129 --> 00:11:14,215
Und kurz bevor ich beschämt
in den Flughafen gehe,
148
00:11:14,299 --> 00:11:17,260
sagt er in sein Funkgerät: "Guten Flug."
149
00:11:17,343 --> 00:11:18,887
Halt die Klappe, verdammt!
150
00:11:19,888 --> 00:11:22,473
Mach deinen Job!
Okay, Leute, meine Zeit ist um.
151
00:11:22,557 --> 00:11:26,519
Das war Dedrick Flynn.
152
00:11:27,854 --> 00:11:33,276
Sein Arena-Debüt, sein Netflix-Debüt,
das Herz schlägt ihm bis zum Hals.
153
00:11:44,787 --> 00:11:46,164
Das war super.
154
00:11:46,247 --> 00:11:47,123
- Ja.
- Das war super.
155
00:11:47,207 --> 00:11:49,417
Tolle Energie, unglaublich selbstbewusst.
156
00:11:49,500 --> 00:11:54,088
Ich muss gar nichts sagen.
Sie sprechen für uns alle. Leute.
157
00:11:55,089 --> 00:11:56,299
Super gemacht, Mann.
158
00:11:58,301 --> 00:11:59,219
Super gemacht.
159
00:12:00,887 --> 00:12:01,846
Das war toll.
160
00:12:03,097 --> 00:12:04,307
Das war toll, Mann.
161
00:12:06,351 --> 00:12:07,227
Vielen Dank, Mann.
162
00:12:07,310 --> 00:12:09,938
Ich wollte dich schon
mein Leben lang treffen.
163
00:12:10,563 --> 00:12:14,234
Ich habe so viele Raubkopien auf DVD
von deinen Comedy-Auftritten.
164
00:12:15,401 --> 00:12:17,445
Beim Friseur so:
"Hast du die neue Fluffy?"
165
00:12:17,528 --> 00:12:18,696
"Die will ich."
166
00:12:20,740 --> 00:12:25,620
Dedrick Flynn, du bist gerade
in deiner Heimatstadt, Austin, Texas.
167
00:12:31,417 --> 00:12:32,502
Er war konzentriert.
168
00:12:32,585 --> 00:12:34,754
Er hatte gleich zu Anfang
eine tolle Energie.
169
00:12:34,837 --> 00:12:37,674
Du hast mich
vom ersten Moment an mitgerissen.
170
00:12:37,757 --> 00:12:39,133
Das war eine tolle Geschichte.
171
00:12:39,217 --> 00:12:43,388
Du hast eine tolle Energie,
du kommst gut rüber, und du bist echt.
172
00:12:43,471 --> 00:12:44,889
- Danke.
- Es ist...
173
00:12:44,973 --> 00:12:48,726
Mann, hey, diese Gefühle
sind etwas Wundervolles.
174
00:12:48,810 --> 00:12:52,063
Du hast gerade etwas Großes geschafft.
175
00:12:52,605 --> 00:12:54,565
Wie lange machst du schon Comedy?
176
00:12:54,649 --> 00:12:58,111
- Etwas über 12 Jahre.
- Und das merkt man.
177
00:12:58,903 --> 00:13:01,364
- Und das merkt man.
- Verdammt!
178
00:13:03,241 --> 00:13:04,951
Bitch, ich bin auf Netflix!
179
00:13:05,994 --> 00:13:07,328
Ja, verdammt.
180
00:13:08,830 --> 00:13:13,209
Aber die wichtigere Frage ist, wie viel
hast du für die Raubkopien bezahlt?
181
00:13:15,295 --> 00:13:16,337
Mich interessiert
182
00:13:16,421 --> 00:13:17,797
- der Preis.
- Für die mit blauer
183
00:13:17,880 --> 00:13:19,007
Unterseite zehn Dollar,
184
00:13:19,090 --> 00:13:22,302
und für die Zerkratzten fünf.
185
00:13:23,303 --> 00:13:25,221
- Also schulde ich dir Geld.
- Super.
186
00:13:26,306 --> 00:13:27,807
Hast du die Cash App?
187
00:13:31,227 --> 00:13:35,857
Dedrick, dein Leben hat in den letzten
Monaten eine 180-Grad-Wende gemacht.
188
00:13:35,940 --> 00:13:39,444
Du bist der neueste Stammgast
dieser Show. Erzähl uns davon.
189
00:13:40,236 --> 00:13:42,280
Was hat sich verändert?
Du hast gerappt.
190
00:13:42,363 --> 00:13:45,033
Du hast dir
einen neuen Grill zugelegt, aber...
191
00:13:45,116 --> 00:13:48,453
- Ja, lass mich den Oberen einsetzen.
- Nein, nicht nötig.
192
00:13:48,536 --> 00:13:49,663
Lass ihn mich einsetzen...
193
00:13:49,738 --> 00:13:52,089
- Du willst wirklich...
- Wo ist er nur? Wo habe ich ihn?
194
00:13:52,189 --> 00:13:53,499
Roseanne, du bist so hübsch.
195
00:13:53,583 --> 00:13:54,542
- Danke.
- Du...
196
00:13:55,543 --> 00:13:58,963
- Danke. Ist das eingeschaltet?
- Ja!
197
00:13:59,047 --> 00:14:03,426
Ich wollte gerade sagen,
das war genial, was ich da gehört habe.
198
00:14:03,509 --> 00:14:07,972
Es war verworren,
ein Hin und Her und Auf und Ab.
199
00:14:08,056 --> 00:14:15,021
Das war eine poetische, witzige
Geschichte, die ich noch nie gehört habe.
200
00:14:15,104 --> 00:14:18,733
Und ich war total begeistert von dir.
Ich liebe dich.
201
00:14:18,816 --> 00:14:21,194
- Mein Gott, ich spreche mit Roseanne Barr.
- Super.
202
00:14:24,030 --> 00:14:24,947
Ich liebe dich.
203
00:14:25,948 --> 00:14:31,162
Ich komme aus Georgia, wir sahen dich
jeden Sonntag im Fernsehen.
204
00:14:31,245 --> 00:14:34,290
Direkt nach "Gunsmoke"
sahen wir deine Sendung.
205
00:14:35,792 --> 00:14:40,338
Du bist ein genialer Komiker,
und du wirst es weit bringen.
206
00:14:48,137 --> 00:14:49,514
Wir lieben dich, Mann!
207
00:14:51,099 --> 00:14:53,851
Dedrick, ich habe
mit deiner Mutter gesprochen.
208
00:14:54,936 --> 00:14:56,604
Okay, da sind die Goldzähne.
209
00:14:59,315 --> 00:15:01,025
- Für diejenigen...
- "Kill Tony".
210
00:15:02,318 --> 00:15:03,403
Tut mir leid.
211
00:15:03,486 --> 00:15:05,154
Für die, die umgeschaltet haben,
212
00:15:05,238 --> 00:15:08,116
von irgendeinem Tyler-Perry-Film
auf Netflix,
213
00:15:08,199 --> 00:15:12,912
das ist der Dark Storm von Atlanta,
Dedrick Flynn.
214
00:15:12,995 --> 00:15:16,499
Ich habe mit deiner Mutter gesprochen.
Ich habe nie nach deinem Vater gefragt.
215
00:15:16,574 --> 00:15:19,502
Das hast du. Ich habe dir damals gesagt,
dass mein Vater tot ist.
216
00:15:19,585 --> 00:15:21,212
Okay, perfekt.
217
00:15:22,422 --> 00:15:24,006
Aber er ist jetzt hier.
218
00:15:24,090 --> 00:15:25,550
Verstehst du. Er kam hierher.
219
00:15:25,633 --> 00:15:26,926
Mama konnte nicht.
220
00:15:27,009 --> 00:15:28,761
- Mein Vater ist hier.
- Das ist er.
221
00:15:29,512 --> 00:15:32,807
Ich glaube, er ist gerade beim Catering.
222
00:15:35,560 --> 00:15:39,439
Dean Madden sagte, er kann meinen Vater
sehen, wenn er im Zimmer ist.
223
00:15:41,941 --> 00:15:45,111
Dedrick, du hast es drauf.
Du hast es wieder geschafft.
224
00:15:45,194 --> 00:15:48,531
Alle lieben dich.
Willkommen in der "Kill Tony"-Familie.
225
00:15:48,614 --> 00:15:53,077
- Sein Arena-Debüt. Sein Netflix-Debüt.
- Ich liebe euch alle!
226
00:15:53,161 --> 00:15:56,456
Der amerikanische Traum, Dedrick Flynn.
227
00:16:02,879 --> 00:16:05,047
Okay, jetzt eine Ziehung
aus dem normalen Eimer.
228
00:16:05,131 --> 00:16:07,967
Noch einmal, bevor wir
mit dem Legenden-Eimer weitermachen.
229
00:16:08,050 --> 00:16:13,473
Der Name ist nur ein Wort.
Applaus für Yang, Leute. Yang.
230
00:16:23,191 --> 00:16:26,652
Hallo, mein Name ist Yang.
Ich bin Asiatin.
231
00:16:29,489 --> 00:16:31,449
Meine Pronomen sind su/shi.
232
00:16:34,202 --> 00:16:35,203
Und dim/sum.
233
00:16:38,080 --> 00:16:40,416
Ich bin Musikerin. Ja.
234
00:16:41,792 --> 00:16:43,711
Mein Künstlername ist Lil Ming.
235
00:16:45,922 --> 00:16:48,174
Auch bekannt als Yellow Haitian 2000.
236
00:16:49,884 --> 00:16:52,553
Mein Persönlichkeitstyp ist IDGAF.
237
00:16:54,472 --> 00:16:55,973
Ich kaufe gerne Schuhe.
238
00:16:57,141 --> 00:16:58,518
Und mache gerne Schuhe.
239
00:17:01,604 --> 00:17:03,898
Ich will nur eine gute Nachricht
mit euch teilen.
240
00:17:03,981 --> 00:17:07,109
Ich habe gerade den Abschluss
zur Nageldesignerin gemacht.
241
00:17:10,071 --> 00:17:11,781
Entspannt euch, ist nur Spaß.
242
00:17:13,574 --> 00:17:15,785
Sehe ich aus
wie eine Nageldesignerin?
243
00:17:17,119 --> 00:17:18,371
Danke, ich bin Yang.
244
00:17:19,247 --> 00:17:22,333
Fünfundfünfzig Sekunden von Yang.
245
00:17:22,875 --> 00:17:25,503
Es wird Yang geschrieben,
aber "Young" ausgesprochen.
246
00:17:25,586 --> 00:17:28,297
- Es wird mit G geschrieben, also "Young".
- Ja, verstehe.
247
00:17:28,381 --> 00:17:32,093
Als du sagtest, du bist Asiatin und jung,
ist Redban in der Hose gekommen.
248
00:17:32,176 --> 00:17:35,054
Also, sehr aufregend.
Ich habe gute Nachrichten für dich.
249
00:17:35,137 --> 00:17:36,973
Du bist bei jeder geheimen Show dabei
250
00:17:37,056 --> 00:17:38,724
- im Sunset Strip Comedy Club...
- Ja.
251
00:17:38,808 --> 00:17:39,809
...für immer und ewig.
252
00:17:39,892 --> 00:17:42,728
Heute Nacht im Residence Inn
um 1:00 Uhr, wenn du willst.
253
00:17:42,812 --> 00:17:46,983
Wow. Er macht eine Comedy-Show
im Residence Inn, Leute.
254
00:17:47,066 --> 00:17:49,860
- Er gibt richtig Geld aus.
- Oh ja.
255
00:17:50,653 --> 00:17:53,155
Wie lange machst du schon
Stand-up, Yang?
256
00:17:53,239 --> 00:17:55,783
- Seit etwa drei, vier Jahren.
- Wo denn?
257
00:17:55,866 --> 00:17:56,826
In Tampa, Florida.
258
00:17:56,909 --> 00:17:57,785
- Okay.
- Ja.
259
00:17:57,868 --> 00:18:00,496
Und du bist nur hierfür hergekommen?
260
00:18:00,580 --> 00:18:02,164
- Bitte?
- Was machst du in Austin?
261
00:18:02,248 --> 00:18:04,083
Du bist nur hierfür gekommen?
262
00:18:04,166 --> 00:18:07,628
- Ja, nur hierfür, ja.
- So ein Glück.
263
00:18:07,712 --> 00:18:10,047
- Ja, ich...
- Deine Leute haben echt Glück.
264
00:18:11,257 --> 00:18:13,092
Deine Leute haben echt Glück.
265
00:18:13,676 --> 00:18:15,970
- Wir haben Glück?
- Ihr habt Glück.
266
00:18:16,053 --> 00:18:16,929
Danke, ja.
267
00:18:18,097 --> 00:18:21,100
Je öfter du das sagst,
desto rassistischer klingt es.
268
00:18:21,183 --> 00:18:23,019
"Ich mach dich glücklich."
269
00:18:23,102 --> 00:18:24,979
Du hast das unglaublich gut gemacht.
270
00:18:25,062 --> 00:18:27,106
- Danke.
- Du bist selbstbewusst aufgetreten.
271
00:18:27,189 --> 00:18:29,400
Du hast dich getraut,
und es hat sich gelohnt.
272
00:18:29,483 --> 00:18:31,027
- Findet ihr nicht?
- Ja.
273
00:18:34,447 --> 00:18:37,408
Ich meine, es war ein fantastisches Set,
274
00:18:37,491 --> 00:18:41,829
und wir haben die beste Stand-up-Comedian
aller Zeiten hier,
275
00:18:41,912 --> 00:18:45,458
- die dir Feedback geben kann.
- Ja, danke.
276
00:18:46,167 --> 00:18:50,630
Ja, es war wirklich straff und schnell.
277
00:18:50,713 --> 00:18:51,714
- Es war gut.
- Straff.
278
00:18:51,797 --> 00:18:55,259
Ich war nicht sicher, was du meinst,
aber gut, dass du es klargestellt hast.
279
00:18:55,343 --> 00:18:56,218
Redban.
280
00:18:56,302 --> 00:18:59,847
Ja, ich meine, es war bumm, bumm, bumm.
281
00:18:59,930 --> 00:19:03,726
Man hat gemerkt, dass du...
Gott, du hast eine schmutzige Fantasie.
282
00:19:03,809 --> 00:19:04,769
- Echt.
- Tut mir leid.
283
00:19:04,852 --> 00:19:07,521
Du sagst "bumm, bumm, bumm",
nachdem du straff gesagt hast.
284
00:19:07,605 --> 00:19:09,982
Was soll ich dann denken? Tut mir leid.
285
00:19:10,066 --> 00:19:12,818
- So reden die Komiker.
- Ja, stimmt.
286
00:19:12,902 --> 00:19:16,697
Ich finde, du bist eine gute Komikerin,
aber was ich wirklich wissen möchte, ist:
287
00:19:16,781 --> 00:19:18,324
Was isst du?
288
00:19:20,242 --> 00:19:21,243
Viel Sushi.
289
00:19:22,870 --> 00:19:25,206
Ich meine, was isst du an einem Tag?
290
00:19:25,289 --> 00:19:29,251
Was ich an einem Tag esse?
Viele Leute fragen mich das,
291
00:19:29,335 --> 00:19:33,130
weil amerikanische Frauen
nicht so schlank sind wie ich, also...
292
00:19:35,675 --> 00:19:38,594
Das ist okay.
Wir müssen eine Diät machen.
293
00:19:39,095 --> 00:19:42,390
Wir müssen in diesem Land
wieder mit Fatshaming anfangen.
294
00:19:44,350 --> 00:19:45,226
Danke.
295
00:19:46,143 --> 00:19:50,356
Lasst uns damit wieder anfangen, okay?
Das wird helfen.
296
00:19:51,649 --> 00:19:54,735
Yang, du bist so talentiert.
Es ist unglaublich.
297
00:19:54,819 --> 00:19:56,987
Machst du das beruflich?
Was arbeitest du?
298
00:19:57,071 --> 00:19:59,782
- Wie verdienst du dein Geld?
- Ich fahre Uber.
299
00:19:59,865 --> 00:20:02,451
- Du fährst für Uber?
- Ja, tue ich. Ich...
300
00:20:02,535 --> 00:20:06,455
Ich habe einen Kredit über 2000 Dollar
aufgenommen, um herzukommen.
301
00:20:08,374 --> 00:20:11,127
Denn ich konnte an Silvester nicht fahren,
302
00:20:11,210 --> 00:20:13,713
also bin ich fast pleite gegangen,
um herzukommen,
303
00:20:13,796 --> 00:20:16,424
aber ich will hier meinen Traum verfolgen.
304
00:20:16,507 --> 00:20:19,927
- Du hast wirklich...
- Danke.
305
00:20:20,010 --> 00:20:23,222
Es hätte nicht besser laufen können.
Der perfekte Ort.
306
00:20:23,305 --> 00:20:26,976
Du bist auf Netflix.
Du bist gerade in einer Arena.
307
00:20:27,059 --> 00:20:29,186
- Wie fühlst du dich? Gut?
- Ich...
308
00:20:29,979 --> 00:20:33,774
Unglaublich. Ich meine,
das ist genau das, was ich brauche.
309
00:20:33,858 --> 00:20:35,443
Habt ihr mich online gesehen?
310
00:20:35,526 --> 00:20:39,113
Ich habe 30.000 Follower
auf Instagram und...
311
00:20:40,364 --> 00:20:44,368
...ich brauche diese Chance,
damit die Leute mich kennenlernen und...
312
00:20:44,452 --> 00:20:48,080
Ich bin euch dankbar, dass ihr diese Show
macht und Leuten eine Chance gebt.
313
00:20:48,164 --> 00:20:50,750
- Und ich liebe es.
- Fantastisch.
314
00:20:51,417 --> 00:20:53,043
Du hast genau das Richtige gesagt.
315
00:20:53,127 --> 00:20:56,088
- Redban schwitzt wie verrückt.
- Oh ja. Ich habe nur...
316
00:20:56,172 --> 00:20:59,091
Du hast ein sehr kleines Gesicht
und schöne weiße Haut.
317
00:20:59,175 --> 00:21:01,051
- Gefällt mir.
- Du siehst aus,
318
00:21:01,135 --> 00:21:03,179
als hättest du Nierenprobleme.
319
00:21:07,600 --> 00:21:08,642
Das hat er.
320
00:21:09,518 --> 00:21:11,896
Sehr gute Diagnose.
321
00:21:12,646 --> 00:21:15,691
Das erkenne ich.
Davon habe ich schon viele gesehen.
322
00:21:18,569 --> 00:21:22,156
Du solltest essen, was sie isst.
Du solltest einen großen Algensalat essen
323
00:21:22,239 --> 00:21:23,949
- oder so.
- Gott sei Dank.
324
00:21:24,033 --> 00:21:26,160
Ich dachte schon, du sagst Schwänze.
325
00:21:29,121 --> 00:21:34,376
Mit dem muss... Mit dem muss ich
jede Woche meines Lebens arbeiten.
326
00:21:35,669 --> 00:21:39,298
- Yang, hast du einen Freund?
- Ich bin auf der Suche nach einem Freund.
327
00:21:39,381 --> 00:21:41,717
Du meine Güte.
Auf was für einen Typ stehst du?
328
00:21:41,801 --> 00:21:43,302
Hast du einen bestimmten Typ?
329
00:21:43,385 --> 00:21:47,348
- Ich meine, du bist süß.
- Oh mein Gott. Wow.
330
00:21:48,057 --> 00:21:49,058
Wow.
331
00:21:50,017 --> 00:21:53,321
Magst du Asiatinnen? Ich habe nie gehört,
dass du mit Asiatinnen ausgehst.
332
00:21:53,396 --> 00:21:55,432
Redban ist hier
der Spezialist für Asiatinnen.
333
00:21:55,607 --> 00:21:57,775
- Besser wird es nicht.
- Dann also nicht.
334
00:21:57,858 --> 00:21:59,568
Das ist eine gute Abfuhr...
335
00:21:59,652 --> 00:22:01,862
Ich habe eine hier,
du kannst mit ihr rummachen.
336
00:22:01,946 --> 00:22:05,825
- Und wir könnten alle...
- Halt deine Fresse.
337
00:22:08,452 --> 00:22:11,997
Nein, ich glaube nicht,
dass du die Teile hast die ich mag, Yang.
338
00:22:12,623 --> 00:22:13,916
Verstehst du, was ich meine?
339
00:22:13,999 --> 00:22:15,417
- Was?
- Woher aus Asien bist du?
340
00:22:15,501 --> 00:22:16,752
Bist du Thailänderin?
341
00:22:17,628 --> 00:22:21,882
Ich komme aus China. Ich liebe China.
Es ist ein großartiges Land.
342
00:22:27,847 --> 00:22:30,266
Entschuldigung, ich rede. Entschuldigung.
343
00:22:32,476 --> 00:22:35,604
Ich baue einen riesigen Ballsaal
im Weißen Haus, weil...
344
00:22:37,356 --> 00:22:41,235
ich große Eier habe und große Hände.
Sehr große Hände.
345
00:22:43,112 --> 00:22:46,532
Und wir werden nicht dafür bezahlen.
China wird dafür bezahlen.
346
00:23:00,045 --> 00:23:02,882
Entschuldigung. Fake News.
347
00:23:03,632 --> 00:23:05,843
China wird es
mit einer Fentanyl-Steuer bezahlen,
348
00:23:05,926 --> 00:23:07,720
mit 200 % Fentanyl-Steuer.
349
00:23:09,805 --> 00:23:14,435
Wir machen Amerika wieder großartig.
Danke. Macht "Kill Tony" wieder großartig.
350
00:23:16,186 --> 00:23:19,023
Ich finde, du hast "Kill Tony"
wieder großartig gemacht, Yang.
351
00:23:19,106 --> 00:23:20,190
Und weißt du was?
352
00:23:20,274 --> 00:23:24,403
Auch wenn das hier auf Netflix ist
und in einer Arena, lasst uns Spaß haben.
353
00:23:24,486 --> 00:23:28,198
Du bist die neue Gewinnerin
des Goldenen Tickets in der Show.
354
00:23:31,619 --> 00:23:32,745
Wow.
355
00:23:33,913 --> 00:23:39,668
Was für eine Vorstellung. Beeindruckend.
Hier ist das große Witzbuch. Bumm!
356
00:23:41,420 --> 00:23:44,423
Vielen Dank, Yang.
Du hast es absolut gerockt.
357
00:23:44,506 --> 00:23:47,176
Es hätte nicht besser laufen können.
358
00:23:47,259 --> 00:23:52,097
Genau darum geht es
beim amerikanisch-chinesischen Traum.
359
00:23:52,181 --> 00:23:55,351
Du hast die Chance ergriffen,
dein Geld investiert, bist hergekommen.
360
00:23:55,434 --> 00:23:58,646
Du hättest gar nicht aus dem Eimer
gezogen werden können.
361
00:23:58,729 --> 00:24:01,398
Doch das wurdest du.
Du hast deine Witze erzählt.
362
00:24:01,482 --> 00:24:05,069
Du hast das Interview gemeistert mit Ruhe,
363
00:24:05,152 --> 00:24:08,739
Treffsicherheit und Improvisation.
Großartig. Du bist genau das,
364
00:24:08,822 --> 00:24:10,157
- worum es hier geht.
- Danke.
365
00:24:10,240 --> 00:24:12,993
Meine Damen und Herren,
ein Star wurde geboren.
366
00:24:21,710 --> 00:24:24,672
Ich habe gehört, dass Getränke kommen.
Stimmt das?
367
00:24:24,755 --> 00:24:26,465
Herzlichen Glückwunsch, Yang.
368
00:24:27,675 --> 00:24:31,220
Applaus für Heidi und Val, Leute.
369
00:24:32,012 --> 00:24:35,015
- Das war großartig.
- Gleich kommen die Getränke.
370
00:24:35,099 --> 00:24:35,975
Und ich...
371
00:24:36,558 --> 00:24:40,562
Und ich glaube, die Getränke sind...
Da sind sie. Seht sie euch an.
372
00:24:41,897 --> 00:24:43,190
Wie aufregend.
373
00:24:44,274 --> 00:24:46,276
Heidi und Val, Leute.
374
00:24:52,241 --> 00:24:55,327
- Nur etwas Kleines.
- Ich glaube, Roseanne wollte etwas.
375
00:24:55,411 --> 00:24:59,164
Was möchtest du, Roseanne?
Könnten wir vielleicht...
376
00:24:59,665 --> 00:25:02,710
Können wir ein Wasser auf Eis
für Roseanne Barr bekommen?
377
00:25:02,793 --> 00:25:05,212
- Und was möchtest du?
- Ich nehme Tequila.
378
00:25:05,295 --> 00:25:07,798
- Kann ich mit euch trinken? Ja.
- Na klar.
379
00:25:08,549 --> 00:25:11,051
Es ist Silvester.
Das ist meine Ausrede heute Abend.
380
00:25:11,135 --> 00:25:12,136
Oh ja.
381
00:25:12,219 --> 00:25:15,389
Tony, kann ich...
Kann ich gleich zu Anfang sagen,
382
00:25:15,472 --> 00:25:18,058
diese Show ist unglaublich gut besetzt.
383
00:25:18,684 --> 00:25:20,602
Ich meine, alle waren lustig.
384
00:25:22,187 --> 00:25:23,731
- Das...
- Ein toller Jahresausklang.
385
00:25:23,814 --> 00:25:25,482
- Ja.
- Ein toller Jahresausklang.
386
00:25:25,566 --> 00:25:27,818
- Nun...
- In Austin, Texas!
387
00:25:27,901 --> 00:25:29,653
Ich habe Neuigkeiten.
388
00:25:29,737 --> 00:25:31,655
Ich zog noch einen
aus dem Legenden-Eimer.
389
00:25:31,739 --> 00:25:34,199
- Wir haben noch einen?
- Er ist eine Laune der Natur.
390
00:25:34,283 --> 00:25:38,287
Er war bisher nur ein einziges Mal
in der Show dabei.
391
00:25:38,370 --> 00:25:42,833
Doch viele sagen, er ist der Favorit
392
00:25:42,916 --> 00:25:48,589
für den Titel "Gast des Jahres".
Applaus für Rob Schneider.
393
00:25:57,556 --> 00:25:58,432
Vielen Dank.
394
00:26:00,642 --> 00:26:01,810
Vielen Dank.
395
00:26:03,187 --> 00:26:04,104
Danke.
396
00:26:06,273 --> 00:26:08,442
Danke. Hallo. Danke.
397
00:26:08,525 --> 00:26:09,902
Oh mein Gott. Danke.
398
00:26:11,528 --> 00:26:13,405
Danke. Vielen Dank.
399
00:26:17,951 --> 00:26:20,329
Ich bin nur hier für asiatische Muschis.
400
00:26:22,331 --> 00:26:23,708
{\an8}Habe gerade eine gesehen.
401
00:26:24,708 --> 00:26:29,505
{\an8}Ich will nur sagen, Tony Hinchcliffe,
du erfüllst die Träume von Comedians.
402
00:26:30,232 --> 00:26:31,357
Das tust du.
403
00:26:31,958 --> 00:26:36,053
Für so viele Comedians,
die ihre Karriere gerade beginnen
404
00:26:36,762 --> 00:26:39,056
oder wiederaufnehmen,
möchte ich dir danken.
405
00:26:39,139 --> 00:26:42,142
Ganz ehrlich...
Er hört nicht zu. Ganz ehrlich...
406
00:26:44,520 --> 00:26:47,731
Tony, wenn du es dir später ansiehst
und das hier hörst...
407
00:26:49,024 --> 00:26:52,277
Ich möchte, dass du weißt,
wie viel du mir bedeutest.
408
00:26:53,153 --> 00:26:56,198
Und was du für Comedians tust,
was das bedeutet.
409
00:26:56,865 --> 00:27:01,120
Dieser Mann... Ich erzähle es euch.
Seit ich in deiner Show auftrat,
410
00:27:01,203 --> 00:27:02,830
Tony, wenn du das später hörst,
411
00:27:02,913 --> 00:27:06,875
Tony, seit ich vor einigen Monaten
in deiner Show auftrat...
412
00:27:08,752 --> 00:27:12,339
...hat sich für mich absolut nichts ergeben.
Gar nichts. Null.
413
00:27:12,881 --> 00:27:17,678
Ein Scheißdreck. Nichts. Mein Leben
hat sich kein bisschen verbessert.
414
00:27:17,761 --> 00:27:20,305
Nichts. Nada.
Es ist verdammt noch mal nichts passiert.
415
00:27:20,389 --> 00:27:22,724
Kein einziges verdammtes Angebot
für irgendetwas.
416
00:27:22,808 --> 00:27:24,059
Und das verdanke ich dir.
417
00:27:25,978 --> 00:27:26,854
Danke.
418
00:27:32,234 --> 00:27:34,653
Ich möchte euch danken.
Ihr schafft das.
419
00:27:35,237 --> 00:27:37,865
Ihr schafft das, Austin.
420
00:27:39,324 --> 00:27:41,326
Die ganze Silvesternacht lang.
421
00:27:41,827 --> 00:27:43,829
Ich möchte euch etwas erzählen...
422
00:27:43,912 --> 00:27:45,622
Viele Comedians erzählen Witze.
423
00:27:45,706 --> 00:27:50,335
Ich möchte etwas erzählen. Eine Geschichte
über etwas, das mir wichtig ist.
424
00:27:50,419 --> 00:27:54,173
Ich hasse es,
wenn Leute auf Ancestry.com gehen
425
00:27:54,715 --> 00:27:58,510
und sagen dann so etwas wie: "Ich habe
herausgefunden, mein Ur-Ur-Ur-Ur-Ur-Ur...
426
00:27:58,594 --> 00:28:02,848
...Urgroßvater war auf der Mayflower,
und er war der verdammte Kapitän."
427
00:28:02,931 --> 00:28:06,768
Halt die Fresse. Zunächst mal
sagt das überhaupt nichts über dich aus.
428
00:28:06,852 --> 00:28:07,853
Keinen interessiert's.
429
00:28:07,936 --> 00:28:10,189
Dadurch wirst du nicht besser
oder interessanter.
430
00:28:10,272 --> 00:28:12,316
Alle unsere Vorfahren
wollten nur überleben
431
00:28:12,399 --> 00:28:14,693
und haben ihr Bestes gegeben.
Das bedeutet nichts...
432
00:28:14,776 --> 00:28:16,403
Man hört nie jemanden angeben
433
00:28:16,486 --> 00:28:19,541
mit etwas, das die meisten
unserer Vorfahren taten.
434
00:28:19,615 --> 00:28:21,903
Keiner sagt: "Ich habe herausgefunden,
Ur-Ur-Ur-Ur...
435
00:28:21,978 --> 00:28:25,621
...Urgroßmutter war auf der Mayflower.
436
00:28:25,704 --> 00:28:28,165
Und sie war Kellnerin, und sie
437
00:28:28,248 --> 00:28:31,043
hat etwas fallen lassen
und wurde vom Kapitän gevögelt.
438
00:28:31,126 --> 00:28:34,171
Also bin ich irgendwie auch
mit dem Kapitän verwandt."
439
00:28:35,047 --> 00:28:38,383
Aber ich habe herausgefunden,
also, als ich zehn Jahre alt war
440
00:28:38,467 --> 00:28:40,969
sagte mein Vater zu mir,
441
00:28:41,845 --> 00:28:46,308
das folgenschwerste Ereignis im
20. Jahrhundert war der Zweite Weltkrieg,
442
00:28:46,391 --> 00:28:48,977
und eins der wichtigsten Ereignisse
des Zweiten Weltkriegs
443
00:28:49,061 --> 00:28:53,482
war die Befreiung Europas,
D-Day, der 6. Juni 1944.
444
00:28:53,565 --> 00:28:56,443
Und mein Großvater war da.
Ich fragte: "Kann ich mit ihm reden?"
445
00:28:56,526 --> 00:28:58,779
Er sagte: "Nein.
446
00:28:58,862 --> 00:29:02,449
Dein Großvater leidet unter etwas,
das man Überlebensschuld nennt.
447
00:29:02,532 --> 00:29:04,952
Warum hat er überlebt,
während seine Freunde
448
00:29:05,035 --> 00:29:06,787
an dem Tag getötet wurden?
449
00:29:06,870 --> 00:29:08,748
Wenn er will, wird er darüber sprechen.
450
00:29:08,823 --> 00:29:10,165
Wenn nicht, dann nicht."
451
00:29:11,375 --> 00:29:14,503
Wir besuchten ihn jeden Sonntag.
Schließlich sagte mein Vater:
452
00:29:14,586 --> 00:29:17,714
"Robbie, Opa möchte mit dir
über den D-Day sprechen."
453
00:29:17,798 --> 00:29:20,133
- "Jetzt?"
- "Ja, lass ihn einfach reden."
454
00:29:20,676 --> 00:29:25,097
Also ging ich zu ihm und sagte:
"Opa, erzählst du uns vom D-Day,
455
00:29:25,931 --> 00:29:30,269
dem 6. Juni 1944,
der Befreiung Europas, Omaha Beach?"
456
00:29:31,270 --> 00:29:32,271
"Wie war das?"
457
00:29:32,813 --> 00:29:37,234
Ich vergesse nie, was er geantwortet hat:
"Nun, ich habe morgens geschlafen!
458
00:29:38,026 --> 00:29:40,112
Und dann fingen
die Amerikaner an anzugreifen.
459
00:29:40,195 --> 00:29:43,699
Ich sagte: “Mach schnell. Sie kommen.”
460
00:29:43,782 --> 00:29:46,785
“Herr Hitler hatte recht.
Die kommen verdammt noch mal.”
461
00:29:49,913 --> 00:29:54,626
“Also schießen wir und töten
so viele Amerikaner, wie wir können.”
462
00:29:56,128 --> 00:29:57,254
“Aber es waren zu viele,
463
00:29:57,337 --> 00:30:00,382
und dann kamen auch noch
die verdammten Kanadier.”
464
00:30:00,465 --> 00:30:04,303
“Zum Glück hatten wir Sprengfallen,
also gingen die Bomben los.”
465
00:30:04,386 --> 00:30:08,015
“Und überall lagen amerikanische Arme
und Beine herum.”
466
00:30:08,098 --> 00:30:10,517
“Ich warf mit amerikanischen Armen
und Beinen um mich,
467
00:30:10,600 --> 00:30:14,021
aber es waren zu viele.
Schließlich ging uns die Munition aus.”
468
00:30:14,104 --> 00:30:16,565
“Ich warf meine Waffe weg,
zog ein Frauenkleid an,
469
00:30:16,648 --> 00:30:20,610
schlich mich nach Belgien, lutschte
Schwänze, aber überlebte den Krieg.”
470
00:30:20,694 --> 00:30:21,611
Wow.
471
00:30:24,281 --> 00:30:25,282
Opa.
472
00:30:27,701 --> 00:30:29,161
Ich weiß.
473
00:30:29,244 --> 00:30:32,080
Ich verstehe,
was du mit Überlebensschuld meinst.
474
00:30:35,792 --> 00:30:37,753
Danke, dass ich hier sein darf.
475
00:30:37,836 --> 00:30:40,339
Bitte bewege deinen großen Arsch,
damit ich sitzen kann.
476
00:30:40,422 --> 00:30:41,465
- Er bleibt da.
- Danke.
477
00:30:41,548 --> 00:30:43,884
Quetsch dich zwischen ihn und Roseanne.
478
00:30:44,926 --> 00:30:47,763
Rob Schneider schließt sich
der Runde an, Leute.
479
00:30:49,639 --> 00:30:54,061
Das war ein echter Kracher.
480
00:30:55,395 --> 00:30:59,107
Noch einen Applaus
für den großartigen Rob Schneider, Leute.
481
00:31:03,737 --> 00:31:07,866
Und zurück zum Eimer,
meine Damen und Herren.
482
00:31:07,949 --> 00:31:12,829
Ein normaler Mensch muss auf
Rob Schneider in der Arena folgen.
483
00:31:12,913 --> 00:31:17,501
Applaus für Timely Rain, Leute.
Hier kommt Timely Rain.
484
00:31:23,548 --> 00:31:25,258
Mein Freund ist 30 Jahre alt,
485
00:31:25,967 --> 00:31:27,636
was nicht so schlimm klingt, aber
486
00:31:27,719 --> 00:31:30,389
ich gehe mit 30-Jährigen aus,
seit ich 16 war.
487
00:31:31,431 --> 00:31:34,559
Ich werde immer älter,
und sie bleiben gleich alt.
488
00:31:36,269 --> 00:31:40,148
Und ich bin eine ziemlich gute Freundin,
deshalb sagte mein Ex:
489
00:31:40,232 --> 00:31:44,778
"Wo warst du mein ganzes Leben lang?"
Ich so: "In der Mittelstufe."
490
00:31:46,363 --> 00:31:49,074
Ich konnte ihn nicht dazu bringen,
zu meiner Show zu kommen
491
00:31:49,157 --> 00:31:50,867
oder seine Frau zu verlassen.
492
00:31:52,577 --> 00:31:56,665
Ich bin schon bei meinem dritten Ehemann
und war noch nie verheiratet.
493
00:32:00,085 --> 00:32:05,132
Mein Grasdealer hat mir neulich gesagt,
er habe sein Studium abgeschlossen,
494
00:32:06,299 --> 00:32:09,970
und dankte mir dafür,
dass ich ihm das Studium finanziert habe.
495
00:32:11,054 --> 00:32:14,057
Ich dachte: "Verdammt,
ich hätte auch studieren können."
496
00:32:16,184 --> 00:32:19,020
- Wollt ihr einen Schwanzwitz hören?
- Ja!
497
00:32:19,813 --> 00:32:20,856
Ich habe keinen.
498
00:32:23,442 --> 00:32:26,319
Ich bin die Art von Frau,
die einen Orgasmus vortäuscht,
499
00:32:26,403 --> 00:32:29,906
selbst wenn ich masturbiere,
um es hinter mich zu bringen.
500
00:32:29,990 --> 00:32:32,951
- Danke, Leute. Mein Name ist Timely.
- Timely Rain.
501
00:32:34,077 --> 00:32:36,913
- Toller Auftritt.
- Danke.
502
00:32:36,997 --> 00:32:40,250
Das ist unglaublich.
Du wurdest gerade erst
503
00:32:40,333 --> 00:32:43,795
letzten Mittwoch zum ersten Mal
aus dem Eimer gezogen...
504
00:32:43,879 --> 00:32:45,797
- Ja.
- ...bei unserer normalen Aufzeichnung,
505
00:32:45,881 --> 00:32:48,175
für die du dich wie oft
angemeldet hattest?
506
00:32:48,258 --> 00:32:51,011
Bestimmt über 50 Mal
in den letzten zweieinhalb Jahren.
507
00:32:51,094 --> 00:32:54,264
Über 50 Mal, und irgendwie bist du
508
00:32:54,347 --> 00:32:59,686
wie durch ein Wunder in den letzten
drei Tagen zweimal aufgetreten, verrückt.
509
00:32:59,769 --> 00:33:03,899
- Dieser Eimer hat seinen eigenen Willen.
- Wenn Gott es gut meint.
510
00:33:05,942 --> 00:33:07,235
- Super.
- Alles auf einmal.
511
00:33:07,319 --> 00:33:09,362
Wie lange machst du schon Stand-up?
512
00:33:09,446 --> 00:33:12,365
Ich mache seit vier Jahren Stand-up-Comedy
in Houston, Texas.
513
00:33:12,449 --> 00:33:13,617
Was machst du beruflich?
514
00:33:13,700 --> 00:33:16,411
- Was mache ich, was?
- Was machst du beruflich?
515
00:33:16,495 --> 00:33:17,537
Stand-up-Comedy.
516
00:33:17,621 --> 00:33:21,416
Ich produziere Shows in ganz Houston
und arbeite auf dem Renaissance Fest.
517
00:33:21,500 --> 00:33:23,877
Ich bin Barfrau. Ich bin Babysitterin.
518
00:33:23,960 --> 00:33:26,630
Ich mache alles, um meine Abende
für das hier frei zu haben.
519
00:33:26,713 --> 00:33:28,048
- Großartig.
- Ja.
520
00:33:28,840 --> 00:33:29,716
Großartig.
521
00:33:31,551 --> 00:33:32,636
Ich liebe es.
522
00:33:32,719 --> 00:33:35,180
Erzähl uns noch etwas Verrücktes
aus deinem Leben,
523
00:33:35,263 --> 00:33:37,098
das uns überraschen würde.
524
00:33:37,849 --> 00:33:41,228
Vielleicht nicht überraschend,
aber ich war drogenabhängig.
525
00:33:41,311 --> 00:33:43,146
- Okay.
- Und jetzt bin ich es nicht mehr.
526
00:33:43,230 --> 00:33:46,691
Ich habe mit Kokain aufgehört,
um Stand-up-Comedy zu machen.
527
00:33:46,775 --> 00:33:48,443
- Super.
- Buh!
528
00:33:50,820 --> 00:33:52,948
War es nur Kokain?
War das dein Hauptproblem?
529
00:33:53,031 --> 00:33:59,037
Nein, ich war total süchtig nach Ketamin,
Kokain, Molly und Whippets
530
00:33:59,120 --> 00:34:02,791
- und Acid, alles gleichzeitig.
- Wow.
531
00:34:04,251 --> 00:34:06,545
Ich finde es komisch,
dass viele von euch jubeln.
532
00:34:06,628 --> 00:34:09,881
- Ja, ich so, ich erinnere mich nicht.
- Verdammtes Austin.
533
00:34:11,007 --> 00:34:16,096
Also vor COVID mochte ich Ketamin
gar nicht,
534
00:34:16,179 --> 00:34:20,517
aber Ketamin hat das Rumsitzen zu Hause
richtig cool gemacht.
535
00:34:20,600 --> 00:34:23,270
Das war der letzte Tropfen.
536
00:34:23,353 --> 00:34:27,691
Was war das Verrückteste,
das dir in dieser Zeit passiert ist?
537
00:34:27,774 --> 00:34:31,903
Gab es einen Moment, wo du gemerkt hast,
du hast den Tiefpunkt erreicht?
538
00:34:32,445 --> 00:34:33,530
Nein, die anderen sagen,
539
00:34:33,613 --> 00:34:37,367
dass man den Tiefpunkt erreicht hat,
bevor man es selbst realisiert.
540
00:34:38,868 --> 00:34:40,662
Etwas, das echt passiert ist oder...
541
00:34:40,745 --> 00:34:44,708
Das Verrückteste, was ich je gesehen habe,
war, dass alle Schubladen
542
00:34:44,791 --> 00:34:48,420
in meiner Kommode sich
an einem anderen Ort der Welt befanden.
543
00:34:49,004 --> 00:34:52,924
Eine meiner... Meine Sockenschublade
war wie der Strand und meine...
544
00:34:53,424 --> 00:34:56,344
...Hosenschublade war eine Kathedrale.
545
00:34:57,429 --> 00:35:01,600
Und dann... Ja, so ungefähr.
Dann habe ich geblinzelt, und es war weg.
546
00:35:01,683 --> 00:35:02,559
Wow.
547
00:35:02,642 --> 00:35:05,020
Das Verrückteste,
was mir im echten Leben passierte,
548
00:35:05,103 --> 00:35:08,732
war, dass ich in einem Motel wohnte
mit einem Kaninchen,
549
00:35:08,815 --> 00:35:14,446
einem Hund, einer Katze und einem DJ
mit Diabetes, der mein ganzes Geld stahl.
550
00:35:16,531 --> 00:35:19,242
Die gute Nachricht,
du hattest nicht viel Geld zum Stehlen.
551
00:35:19,326 --> 00:35:22,454
Ja, genau 800 Dollar.
552
00:35:22,537 --> 00:35:24,164
- Ja. Das ist das Gute daran.
- Ja.
553
00:35:24,247 --> 00:35:26,082
- Man muss das Positive sehen.
- Danke.
554
00:35:26,166 --> 00:35:27,292
Immer.
555
00:35:27,375 --> 00:35:30,003
- Vor allem, wenn man drogensüchtig ist.
- Vor allem dann.
556
00:35:30,086 --> 00:35:31,838
- Man muss in sich gehen.
- Nicht mehr.
557
00:35:31,921 --> 00:35:33,632
- Nicht mehr.
- Mach so weiter.
558
00:35:33,715 --> 00:35:35,425
- Oh ja.
- Du hast es dir verdient.
559
00:35:35,508 --> 00:35:40,388
Das habe ich. Ich bin die Beste.
Ich bin echt gut darin, Drogen zu nehmen.
560
00:35:41,264 --> 00:35:44,893
- Besser als ihr.
- Ich finde, du hast das super gemacht.
561
00:35:44,976 --> 00:35:46,811
Soll ich anfangen? Du warst super.
562
00:35:46,895 --> 00:35:48,730
Ganz ehrlich, super Timing. Schnell.
563
00:35:48,813 --> 00:35:51,232
Es dauerte nicht zu lange,
bis du zu den Witzen kamst.
564
00:35:51,316 --> 00:35:53,985
Ich werde Folgendes tun,
ich bezahle deine Penisoperation.
565
00:35:54,069 --> 00:35:55,403
Oh mein Gott. Danke.
566
00:35:55,487 --> 00:35:56,988
- Echt gut.
- Danke.
567
00:35:57,072 --> 00:35:58,948
Wo ist der Eimer dafür?
568
00:36:02,327 --> 00:36:04,079
Ich fand dich auch toll.
569
00:36:04,162 --> 00:36:08,708
Du warst sehr selbstbewusst,
du beherrscht den Raum um dich herum,
570
00:36:08,792 --> 00:36:10,335
- was schwierig ist.
- Danke.
571
00:36:10,418 --> 00:36:15,173
Und dein Material
war wirklich aktuell und gut geschrieben.
572
00:36:15,256 --> 00:36:16,132
Ich gebe mir Mühe.
573
00:36:16,216 --> 00:36:21,179
Ich glaube, du hast eine vielversprechende
Zukunft in der Stand-up-Comedy.
574
00:36:21,805 --> 00:36:25,558
Du hast keine Ahnung, was es mir bedeutet,
wenn du das sagst, Roseanne. Danke.
575
00:36:25,642 --> 00:36:28,520
- Danke.
- Du bist auch total originell.
576
00:36:28,603 --> 00:36:30,772
Danke. Als du dich hingesetzt hast,
dachte ich:
577
00:36:30,855 --> 00:36:34,401
"Oh, ich weiß nicht, ob ich wissen will,
was du denkst." Doch das will ich.
578
00:36:34,484 --> 00:36:36,194
- Danke.
- Ich fand dich toll.
579
00:36:36,277 --> 00:36:38,071
Danke. Das bedeutet mir sehr viel.
580
00:36:38,154 --> 00:36:39,030
Danke.
581
00:36:39,114 --> 00:36:41,825
- Das war sie, Timely Rain.
- Du hast es geschafft.
582
00:36:41,908 --> 00:36:44,077
Danke, Leute.
583
00:36:44,160 --> 00:36:46,746
- Timely Rain, meine Damen und Herren.
- Danke.
584
00:36:48,373 --> 00:36:54,129
Ein paar unglaubliche Ziehungen.
Ein seltenes Vergnügen in dieser Arena.
585
00:36:54,212 --> 00:36:57,841
Bisher ist noch niemand
unter dem Druck zusammengebrochen.
586
00:36:57,924 --> 00:36:59,092
Tschüss, Timely.
587
00:36:59,175 --> 00:37:01,052
Alles klar. Hier.
588
00:37:01,803 --> 00:37:04,889
Meine Damen und Herren, einen Applaus
589
00:37:05,807 --> 00:37:11,062
für die Rückkehr von Fiona Cauley, Leute.
590
00:37:33,293 --> 00:37:34,627
Hallo.
591
00:37:47,891 --> 00:37:49,350
Oh Mann.
592
00:37:52,729 --> 00:37:58,985
Ich... Ich habe einen einjährigen Neffen
namens Nico.
593
00:38:00,153 --> 00:38:02,363
Er ist ein süßes Baby. Wir mögen ihn.
594
00:38:04,073 --> 00:38:07,744
Zu Weihnachten waren wir
bei ihm zu Hause.
595
00:38:08,286 --> 00:38:14,459
Er saß vor mir auf dem Boden
und hielt Augenkontakt.
596
00:38:16,211 --> 00:38:18,421
Das ist kein gutes Zeichen.
597
00:38:19,756 --> 00:38:25,845
Und in diesem Moment beschließt
das verdammte Baby, aufzustehen
598
00:38:25,929 --> 00:38:28,306
und seine ersten Schritte zu machen.
599
00:38:35,772 --> 00:38:36,773
Okay.
600
00:38:37,982 --> 00:38:40,068
Diese Respektlosigkeit.
601
00:38:42,695 --> 00:38:43,947
Unbegründet.
602
00:38:44,030 --> 00:38:48,743
Warum lernen wir nicht, eine Situation
einzuschätzen, bevor wir rumlaufen?
603
00:38:52,580 --> 00:38:54,958
Also habe ich ihn zum Stolpern gebracht.
604
00:38:56,918 --> 00:38:58,461
Vielen Dank.
605
00:39:00,630 --> 00:39:03,800
Eine der Besten, Fiona Cauley.
606
00:39:04,926 --> 00:39:06,094
Meine Güte.
607
00:39:06,928 --> 00:39:09,722
So sehr habe ich heute Abend
noch nicht gelacht.
608
00:39:09,806 --> 00:39:13,977
Einfach ein super lustiges Konzept.
Absolut großartig.
609
00:39:14,477 --> 00:39:15,353
Danke.
610
00:39:15,436 --> 00:39:18,940
Wenn du darüber redest,
bist es einfach du.
611
00:39:19,607 --> 00:39:25,446
Es ist toll, Fiona, zu sehen,
wie du dich vor unseren Augen entwickelst.
612
00:39:26,990 --> 00:39:31,286
Vor einigen Monaten hattest du
den großen Auftritt in der "Tonight Show".
613
00:39:31,369 --> 00:39:32,453
Ja.
614
00:39:35,665 --> 00:39:36,958
Es war sendefähig.
615
00:39:37,584 --> 00:39:38,459
- Ja.
- Ja.
616
00:39:38,543 --> 00:39:42,338
Jetzt bist du wieder in einer echten
Comedy-Show. Muss aufregend sein.
617
00:39:46,301 --> 00:39:48,720
Großartig. Fiona, erzähl uns,
wie es dir geht.
618
00:39:48,803 --> 00:39:51,139
- Du siehst toll aus.
- Danke.
619
00:39:51,222 --> 00:39:56,477
Ich hatte Sorge, wie eine Eiskunstläuferin
auszusehen, die einen Unfall hatte, aber...
620
00:39:59,314 --> 00:40:03,151
Ja, die ihr altes Leben
nicht loslassen kann.
621
00:40:04,527 --> 00:40:05,445
Großartig.
622
00:40:06,696 --> 00:40:07,780
Was gibt's Neues?
623
00:40:07,864 --> 00:40:11,159
Nun, ich habe... Ich bin jetzt verheiratet.
Das ist passiert.
624
00:40:11,701 --> 00:40:12,577
- Genau.
- Ja.
625
00:40:13,578 --> 00:40:16,080
Danke. Ja, seit zwei Monaten.
626
00:40:16,664 --> 00:40:20,710
- Wie hat sich dein Leben verändert?
- Es ist schwer.
627
00:40:20,793 --> 00:40:23,338
Ich mache nur Spaß.
Es ist gut. Alles gut.
628
00:40:23,421 --> 00:40:24,505
- Ja.
- Ich fand es toll.
629
00:40:24,589 --> 00:40:27,717
- Wir flogen in die Flitterwochen...
- Ja.
630
00:40:27,800 --> 00:40:31,679
- ...nach Cabo.
- Okay. Was habt ihr dort gemacht?
631
00:40:33,014 --> 00:40:37,685
Sie mögen keine Menschen
mit Behinderung in Mexiko.
632
00:40:39,145 --> 00:40:41,564
Das musste ich auf die harte Tour lernen.
633
00:40:42,440 --> 00:40:43,608
Wir...
634
00:40:44,484 --> 00:40:46,569
Wir landen also in Cabo.
635
00:40:46,653 --> 00:40:52,241
Und wenn man aus dem Flugzeug aussteigt,
gibt es normalerweise eine Fluggastbrücke.
636
00:40:53,284 --> 00:40:54,202
Hier nicht.
637
00:40:55,244 --> 00:40:59,290
Ja, es war eine verdammte Treppe
nach draußen.
638
00:40:59,874 --> 00:41:03,127
Ein bisschen wie ein Parcours.
639
00:41:04,879 --> 00:41:07,882
Und ich liebe Herausforderungen, okay?
640
00:41:07,966 --> 00:41:12,261
Aber es war noch ein anderes Mädchen
mit Behinderung im Flugzeug.
641
00:41:12,345 --> 00:41:14,764
Sie war von der Hüfte abwärts gelähmt.
642
00:41:15,515 --> 00:41:18,601
Und sie sah mich an und meinte nur:
"Was zum Teufel?"
643
00:41:20,395 --> 00:41:22,105
"Was sollen wir jetzt machen?"
644
00:41:22,188 --> 00:41:24,774
Ich sagte: "Die bringen einen Lift."
645
00:41:25,274 --> 00:41:27,652
- Tony macht das.
- Ja.
646
00:41:28,319 --> 00:41:30,905
Ja, das tue ich. Es ist ein teurer Lift.
647
00:41:31,614 --> 00:41:32,991
- Ja.
- Was ist denn passiert?
648
00:41:33,074 --> 00:41:36,577
- Haben sie dich runtergetragen?
- Dieses Mädchen hat sich
649
00:41:36,661 --> 00:41:38,830
aus ihrem Flugzeugsitz geworfen
650
00:41:38,913 --> 00:41:42,500
und ist dann auf dem Bauch
die verdammte Treppe runtergekrochen.
651
00:41:43,418 --> 00:41:45,461
Es war das Coolste,
was ich je gesehen habe.
652
00:41:45,545 --> 00:41:50,008
Ich wollte ein Foto von ihr machen,
aber sie war zu schnell.
653
00:41:50,967 --> 00:41:52,051
Wow.
654
00:41:53,011 --> 00:41:55,555
Erstaunlich.
Und wie bist du runtergekommen?
655
00:41:56,222 --> 00:41:57,932
- Wie ich runtergekommen bin?
- Ja.
656
00:41:58,016 --> 00:42:00,643
Ich ließ mich
von meinem verdammten Mann tragen.
657
00:42:00,727 --> 00:42:02,812
- Schön. Gut gemacht.
- Ja.
658
00:42:03,938 --> 00:42:05,314
Sehr gut gemacht.
659
00:42:06,899 --> 00:42:07,775
Ja.
660
00:42:09,819 --> 00:42:10,820
Erstaunlich.
661
00:42:10,903 --> 00:42:14,699
- Leute, was halten wir von Fiona?
- Oh mein Gott. Zunächst einmal...
662
00:42:16,826 --> 00:42:20,038
Ich liebe deine Ausstrahlung.
Du bist einfach charismatisch.
663
00:42:20,121 --> 00:42:22,707
Du bist witzig.
Du bist sehr selbstreflektiert.
664
00:42:22,790 --> 00:42:26,377
Du hast mich direkt angeschaut
bei “Mexikaner mögen mich nicht”.
665
00:42:27,211 --> 00:42:29,630
Ich dachte: "Gelähmte Menschen
mögen mich auch nicht."
666
00:42:29,714 --> 00:42:30,590
Also...
667
00:42:32,008 --> 00:42:34,802
Nein, du bist sehr witzig. Ich...
668
00:42:34,886 --> 00:42:37,055
Kein Wunder,
dass du in der "Tonight Show" warst.
669
00:42:37,138 --> 00:42:39,390
Wo haben sie dich wohl zuerst gesehen?
670
00:42:40,558 --> 00:42:41,726
- Ja.
- Ja.
671
00:42:41,809 --> 00:42:44,604
Um das aufzugreifen, was Rob meinte,
672
00:42:44,687 --> 00:42:47,398
du hast keine Ahnung, wie viele Comedians
673
00:42:48,691 --> 00:42:52,320
dir danken sollten für die Plattform,
die du geschaffen hast.
674
00:42:52,403 --> 00:42:55,990
Es gibt Comedy-Shows, die Leute buchen,
und es gibt Comedy-Shows,
675
00:42:56,074 --> 00:42:58,076
- die Leute entdecken.
- Ja.
676
00:42:58,159 --> 00:42:59,035
Ja.
677
00:43:00,787 --> 00:43:02,455
- Und es gibt...
- Also...
678
00:43:02,538 --> 00:43:05,792
Und es gibt Comedy-Shows,
die Verrückte auf die Bühne lassen.
679
00:43:06,334 --> 00:43:07,668
- Danke.
- Das ist wichtig.
680
00:43:07,752 --> 00:43:10,379
- Danke. Aber...
- Diese hier macht das alles.
681
00:43:10,463 --> 00:43:11,714
- Ja.
- Das stimmt.
682
00:43:12,590 --> 00:43:14,717
Ich könnte dir den ganzen Tag zuhören.
683
00:43:14,801 --> 00:43:18,221
Ich freue mich auf dein Comedy-Special,
denn ich weiß, du bekommst eins.
684
00:43:18,304 --> 00:43:20,890
- Das wird den ganzen Tag dauern.
- Du bist sehr witzig.
685
00:43:20,973 --> 00:43:22,266
- Ja.
- Du warst großartig.
686
00:43:22,350 --> 00:43:23,726
Du warst sehr witzig.
687
00:43:23,810 --> 00:43:26,062
Ich dachte,
du hast den Lift für mich installiert,
688
00:43:26,145 --> 00:43:28,022
aber jetzt sehe ich, warum.
689
00:43:28,106 --> 00:43:30,942
Ich dachte:
"Wie praktisch, heute keine Treppen."
690
00:43:33,402 --> 00:43:34,862
Du hast es wirklich drauf.
691
00:43:34,946 --> 00:43:36,531
Das mit dem Flugzeug ist mir fremd,
692
00:43:36,614 --> 00:43:39,242
weil ich privat fliege.
Aber alles andere...
693
00:43:39,742 --> 00:43:42,620
All die anderen Sachen
kann ich nachvollziehen.
694
00:43:42,703 --> 00:43:45,540
- Es war wirklich gut.
- Ja. Rob...
695
00:43:45,623 --> 00:43:48,626
Rob Schneider hat einen Aufzug
für sein Privatflugzeug,
696
00:43:48,709 --> 00:43:50,670
obwohl er laufen kann.
697
00:43:52,255 --> 00:43:55,424
Laufen ist was für Arme,
da stimme ich zu.
698
00:43:56,384 --> 00:43:58,594
- Du...
- Eine altmodische Art, sich fortzubewegen.
699
00:43:58,678 --> 00:44:01,430
Werd erwachsen, hol dir einen Stuhl.
700
00:44:01,514 --> 00:44:04,308
Aber du nimmst die Leute mit,
und das ist was Besonderes.
701
00:44:04,392 --> 00:44:07,687
Die Leute wollen jedes Wort hören,
das du sagst, und du lieferst ab.
702
00:44:07,770 --> 00:44:09,355
Glückwunsch. Es war großartig.
703
00:44:09,438 --> 00:44:11,774
- Danke.
- Glückwunsch. Super gemacht.
704
00:44:11,858 --> 00:44:17,113
Bei dir klingt es lustig,
ein Baby zu treten.
705
00:44:17,196 --> 00:44:19,365
- Ja.
- Wie? Wow.
706
00:44:20,575 --> 00:44:22,201
Das war schon immer lustig.
707
00:44:25,830 --> 00:44:26,873
Hören wir mal,
708
00:44:26,956 --> 00:44:29,208
- was Roseanne Barr sagt.
- Ja, ich wollte...
709
00:44:29,292 --> 00:44:33,337
Ich wollte sagen,
deine Texte sind perfekt.
710
00:44:33,921 --> 00:44:36,507
Dein Timing ist beeindruckend.
711
00:44:37,300 --> 00:44:41,721
Ich mag, wie du Sachen
ganz leise sagst und fast verschluckst.
712
00:44:42,388 --> 00:44:45,850
Du hast eine...
713
00:44:47,143 --> 00:44:53,024
Eine sehr originelle Art vorzutragen.
Und deine Geschichte ist einfach...
714
00:44:55,568 --> 00:44:59,655
...dir dabei zuzusehen,
und ich habe das schon einmal gesagt,
715
00:44:59,739 --> 00:45:02,992
du hast so einen unaufhaltsamen Spirit.
716
00:45:03,075 --> 00:45:07,914
Und du nutzt ihn
für die heilende Kraft der Comedy.
717
00:45:07,997 --> 00:45:13,044
Das ist es, was Comedy kann.
Und du bist einfach großartig.
718
00:45:15,379 --> 00:45:20,051
Vielen Dank.
Im Ernst, das hat mir sehr viel bedeutet.
719
00:45:20,134 --> 00:45:25,890
Bei meinem "Kill Tony"-Debüt war Roseanne
dabei, und es ist cool, dass du hier bist,
720
00:45:25,973 --> 00:45:29,060
mehr als anderthalb Jahre später.
721
00:45:29,143 --> 00:45:32,688
Ich weiß nicht. Ich bin sehr emotional.
Das ist sehr cool.
722
00:45:32,772 --> 00:45:35,107
- Du hast es drauf.
- Du machst das super.
723
00:45:36,192 --> 00:45:40,279
Du bist auf dem besten Weg,
dich an die Spitze zu vögeln, Mädchen.
724
00:45:40,363 --> 00:45:41,239
Genau so ist es.
725
00:45:43,866 --> 00:45:47,370
Einen fetten Applaus
für die großartige Fiona Cauley, Leute.
726
00:45:49,747 --> 00:45:56,295
Eine, die bei uns entdeckt wurde,
die großartige Fiona Cauley.
727
00:45:56,921 --> 00:45:58,130
Redban.
728
00:46:03,678 --> 00:46:06,389
Redban drückt immer noch
auf die Backup-Sirene.
729
00:46:09,642 --> 00:46:14,063
Wir haben immer eine Kamera
für Fiona im Einsatz.
730
00:46:14,146 --> 00:46:16,065
Können wir Fiona zeigen?
731
00:46:16,691 --> 00:46:18,985
Noch einmal Applaus für Fiona.
Da ist sie, Leute.
732
00:46:19,068 --> 00:46:21,404
Sie wird heruntergelassen.
733
00:46:21,487 --> 00:46:24,865
"Kill Tony" macht mehr
als die Fluggesellschaften
734
00:46:24,949 --> 00:46:25,992
für Behinderte.
735
00:46:27,743 --> 00:46:29,954
Ich habe noch einen Namen
aus dem Eimer gezogen.
736
00:46:30,037 --> 00:46:32,331
Wir treffen ihn gemeinsam.
Ein verrückter Name.
737
00:46:32,415 --> 00:46:35,668
Applaus für Elvis Bulldozer, Leute.
738
00:46:35,751 --> 00:46:37,837
Elvis Bulldozer.
739
00:46:53,811 --> 00:46:55,354
Hallo, Austin!
740
00:46:57,982 --> 00:47:01,527
Neulich sprach mich ein Typ an.
Er sagte: "Hey, Mann, magst du Cowboys?"
741
00:47:01,610 --> 00:47:03,404
Ich sagte: "Klar mag ich Cowboys."
742
00:47:03,487 --> 00:47:06,741
"Wir leben in Texas,
und hier gibt es überall Cowboys."
743
00:47:06,824 --> 00:47:08,868
Er sagte:
"Und wie findest du Westernfilme?"
744
00:47:08,951 --> 00:47:11,746
"Ich mag Westernfilme.
Da kommen Cowboys vor."
745
00:47:12,330 --> 00:47:17,043
"Nun, wie stehst du zu Camping?"
"Camping ist das Leben eines Cowboys."
746
00:47:17,126 --> 00:47:21,297
Wie auch immer, wir beschlossen,
campen zu gehen an einem Ort
747
00:47:21,380 --> 00:47:23,090
namens Brokeback Mountain.
748
00:47:25,801 --> 00:47:28,679
Ich wurde nach dem Abendessen
aus irgendeinem Grund echt müde.
749
00:47:28,763 --> 00:47:30,931
Dann ist es plötzlich Morgen.
750
00:47:32,224 --> 00:47:34,769
Wisst ihr, was ich
über Camping gelernt habe?
751
00:47:34,852 --> 00:47:37,063
Camping macht mein Arschloch wund.
752
00:47:39,148 --> 00:47:42,943
So sehr, dass mein Arschloch
mir einen Zettel geschrieben hat.
753
00:47:43,527 --> 00:47:47,239
Darauf stand: "Ich werde niemals aufgeben.
Dein Arschloch."
754
00:47:49,033 --> 00:47:52,453
Und komischerweise war es die Schrift
meines neuen Kumpels.
755
00:47:54,246 --> 00:47:55,831
Keine Sorge, ich werde ihn fragen,
756
00:47:55,915 --> 00:47:59,293
wenn wir am Wochenende
auf dem Brokeback Mountain wandern.
757
00:47:59,960 --> 00:48:03,547
Aber ohne Camping,
nur Wandern und guter alter Analverkehr.
758
00:48:05,674 --> 00:48:07,009
Meine Zeit ist um.
759
00:48:07,093 --> 00:48:11,555
Okay, wir sind wieder
bei unserem normalen Programm.
760
00:48:11,639 --> 00:48:14,016
Ich war schon einmal hier.
761
00:48:14,100 --> 00:48:20,022
Ein Verrückter, der auf der Bühne floppt.
Wir sind wieder beim normalen "Kill Tony".
762
00:48:20,648 --> 00:48:24,360
- Ja.
- Du warst also schon mal in dieser Show.
763
00:48:24,443 --> 00:48:27,238
Ich erinnere mich an dich,
aber das mit Elvis ist neu.
764
00:48:27,321 --> 00:48:30,199
Du versuchst, dich neu zu erfinden
mit Perücke und Brille?
765
00:48:30,282 --> 00:48:33,035
Lass mich mein Kostüm ausziehen.
766
00:48:33,119 --> 00:48:35,871
- Dann erinnerst du dich an mich.
- Okay, ja.
767
00:48:35,955 --> 00:48:37,748
- Da ist er.
- Forrest Gump.
768
00:48:37,832 --> 00:48:40,501
Okay, ich bin immer noch... Alles klar.
769
00:48:40,584 --> 00:48:44,088
- Ja, mit dem Schlagzeugduell.
- Stimmt, okay.
770
00:48:44,171 --> 00:48:46,924
Das erste Schlagzeugduell
mit einem Typen mit Gehstock.
771
00:48:47,007 --> 00:48:50,511
Du hast noch ein bisschen Perückenhaar
auf deiner Schulter.
772
00:48:50,594 --> 00:48:53,848
Auf deiner Schulter, mach so.
Nein, die andere Schulter.
773
00:48:54,640 --> 00:48:57,435
Er war ein echt guter Schlagzeuger, Tony.
774
00:48:57,518 --> 00:48:59,979
- Ich habe nicht so viele Haare.
- Du bist perfekt.
775
00:49:00,062 --> 00:49:03,357
Sag uns noch mal,
wie lange versuchst du schon Stand-up?
776
00:49:03,441 --> 00:49:06,360
- Dies ist ungefähr mein 15. Mal.
- Das 15. Mal.
777
00:49:06,444 --> 00:49:07,903
Und zweimal bei "Kill Tony",
778
00:49:07,987 --> 00:49:10,614
- also magst du wirklich...
- Nein, nur einmal.
779
00:49:10,698 --> 00:49:12,491
- Dies ist dein zweites Mal.
- Ja, Sir.
780
00:49:12,575 --> 00:49:14,285
Jetzt warst du zweimal dabei.
781
00:49:15,578 --> 00:49:18,330
Ja, eins und eins ist zweimal. Das stimmt.
782
00:49:18,414 --> 00:49:22,918
Absolut. Was hat dich dazu gebracht,
zu dieser Elvis-Figur zu werden?
783
00:49:23,002 --> 00:49:27,590
Du hättest das alles ohne Elvis-Frisur
und Brille machen können.
784
00:49:28,340 --> 00:49:33,095
Die Elvis-Nummer hat nichts
zum Witz beigetragen.
785
00:49:33,888 --> 00:49:35,556
Ich mache Elvis, aber...
786
00:49:35,639 --> 00:49:38,726
Ich weiß, aber Elvis hatte nichts
mit dem Witz zu tun.
787
00:49:38,809 --> 00:49:40,769
- Das ist alles.
- Nein, nicht wirklich.
788
00:49:40,853 --> 00:49:43,105
- Ich habe auch einen Elvis-Witz.
- Aber, Elvis,
789
00:49:43,189 --> 00:49:45,441
heute Abend hast du die Messlatte
neu gesetzt.
790
00:49:45,524 --> 00:49:49,153
Erzähl uns etwas Verrücktes
aus deinem Leben, das wir nicht wissen.
791
00:49:50,029 --> 00:49:51,614
Ich bin froh, dass du das fragst.
792
00:49:51,697 --> 00:49:56,994
Ich war Kanonier, von 1981 bis 1985
auf der USS Mount Vernon, LSD-39.
793
00:49:59,830 --> 00:50:03,584
Danke für deinen Dienst,
nicht in der Comedy. Tut mir leid.
794
00:50:04,960 --> 00:50:07,588
Ich habe 57 Kätzchen
zur Adoption vermittelt.
795
00:50:08,255 --> 00:50:09,381
- Was?
- Ja.
796
00:50:09,924 --> 00:50:12,009
Ich hatte viele Katzen in der Garage,
797
00:50:12,092 --> 00:50:14,345
und ich hatte zwei schwangere Katzen
in der Garage
798
00:50:14,428 --> 00:50:16,847
und eine auf der Veranda. So fing es an.
799
00:50:16,931 --> 00:50:18,474
- Wow.
- Also habe ich 57 vermittelt.
800
00:50:18,557 --> 00:50:21,227
Etwa 60 freilaufende Katzen
habe ich verloren.
801
00:50:21,936 --> 00:50:24,021
Und ich habe ein Buch darüber geschrieben.
802
00:50:24,104 --> 00:50:26,857
Du hast 57 Kinder vermittelt?
803
00:50:26,941 --> 00:50:28,192
Nein, 57 Kätzchen.
804
00:50:28,275 --> 00:50:29,902
- Frage.
- Oh, Kätzchen.
805
00:50:29,985 --> 00:50:33,113
Sind die Haare von einer der Katzen?
Ich frage nur.
806
00:50:33,781 --> 00:50:38,118
- Möglicherweise.
- Warum wolltest du so viele Katzen haben?
807
00:50:38,202 --> 00:50:40,829
- Das ist total verrückt.
- Es ist verrückt.
808
00:50:40,913 --> 00:50:44,458
Es hat mit diesen drei Würfen angefangen.
809
00:50:44,542 --> 00:50:48,504
Also laufe ich in der Woodlands Mall
herum mit einem Einkaufswagen
810
00:50:48,587 --> 00:50:51,757
mit Kätzchen drin und einem Schild
auf dem steht "Gratis Kätzchen".
811
00:50:51,840 --> 00:50:56,345
Erbärmlich, aber es hat funktioniert.
Ja, ich habe viele Kätzchen vermittelt.
812
00:50:57,596 --> 00:51:02,268
Das Publikum hasst es offenbar,
Kätzchen zu vermitteln.
813
00:51:02,351 --> 00:51:05,771
Unser Publikum will,
dass alle Kätzchen sterben.
814
00:51:05,854 --> 00:51:07,314
Schreckliche Menschen!
815
00:51:08,148 --> 00:51:11,860
Schreckliche Menschen,
die keine Kätzchen mögen?
816
00:51:11,944 --> 00:51:14,863
Was für ein Publikum...
Oh mein Gott, was ist das denn?
817
00:51:14,947 --> 00:51:18,742
Was für ein Haufen... Wer buht Kätzchen aus?
818
00:51:21,203 --> 00:51:25,833
Ihr seid schlechte Menschen.
Na gut. Also, Elvis.
819
00:51:25,916 --> 00:51:30,963
Nun, dein Witz über Analsex war echt mies.
820
00:51:33,799 --> 00:51:39,263
Er war nicht lustig. Analsex macht
weder Spaß, noch ist er lustig.
821
00:51:40,472 --> 00:51:42,725
- Stimmt.
- Ich glaube dir das mal.
822
00:51:43,392 --> 00:51:46,478
Da geht er, meine Damen und Herren,
Elvis Bulldozer.
823
00:51:46,562 --> 00:51:47,605
- Danke, Elvis.
- Danke.
824
00:51:47,688 --> 00:51:48,856
Viel Glück, Bruder.
825
00:51:49,982 --> 00:51:53,027
Elvis, alle miteinander. Er geht.
826
00:51:53,110 --> 00:51:56,739
Ein kleiner Neustart.
Das ist echt unglaublich.
827
00:51:56,822 --> 00:52:00,868
Er hatte zwei Auftritte in der Show
828
00:52:00,951 --> 00:52:05,623
und ist einer der Favoriten
für den Titel Gast des Jahres.
829
00:52:05,706 --> 00:52:10,919
Einen Applaus
für den einzigartigen Carrot Top!
830
00:52:24,391 --> 00:52:27,936
Legenden. Bleibt sitzen.
Verdammt, bleibt sitzen.
831
00:52:28,687 --> 00:52:31,774
Du steh auf. Bleibt sitzen. Danke, Band.
832
00:52:32,733 --> 00:52:33,692
Publikum.
833
00:52:35,110 --> 00:52:37,279
Ihr seid großartig. Oh, verdammt.
834
00:52:39,198 --> 00:52:41,450
{\an8}Okay, Leute.
835
00:52:45,579 --> 00:52:48,707
{\an8}Ich habe nur einen Witz,
also spielt noch einen Song.
836
00:52:48,791 --> 00:52:50,417
Was gab's zu Weihnachten?
837
00:52:50,501 --> 00:52:52,461
Habt ihr bekommen, was ihr wolltet?
838
00:52:52,544 --> 00:52:56,131
Ich weiß nicht, was ich bekommen habe.
Ich habe auf diese Show gewartet.
839
00:52:56,215 --> 00:53:00,761
Als Kind schüttelt man es und denkt:
"Oh Gott, das könnte ein Penisring sein."
840
00:53:02,221 --> 00:53:04,223
Ich immer zu meinem Vater:
"Ein Penisring?"
841
00:53:04,306 --> 00:53:05,516
Er: "Was ist ein Penis..."
842
00:53:05,599 --> 00:53:10,020
Und dann haben sie mir einen gekauft.
Und mein Vater sagte: "Probier ihn an."
843
00:53:11,021 --> 00:53:12,940
Aber ich weiß nicht, was das hier ist.
844
00:53:13,023 --> 00:53:15,859
Wir werden es herausfinden.
Das ist sehr aufregend.
845
00:53:16,527 --> 00:53:19,863
Ich glaube, es ist...
Oh verdammt, das ist P. Diddys Rucksack.
846
00:53:20,906 --> 00:53:24,535
Das ist... Das ist der Hammer.
847
00:53:24,618 --> 00:53:28,372
Den wollte ich schon immer
zu Weihnachten haben, P. Diddys Rucksack.
848
00:53:29,832 --> 00:53:33,794
Ja, ich meine, es ist auf Netflix.
Lasst uns damit etwas Geld verdienen.
849
00:53:35,129 --> 00:53:38,090
Das ist ein Bier für Lesben.
Siehst du, so können sie...
850
00:53:39,007 --> 00:53:42,052
Oder für irgendjemanden.
851
00:53:43,011 --> 00:53:45,848
Damit Männer wieder Bud Light trinken.
Wisst ihr?
852
00:53:47,266 --> 00:53:50,561
Tut mir leid,
ich lege das alles zu euren Band-Sachen.
853
00:53:51,270 --> 00:53:55,524
Das war die Puppe von Pee-wee Herman.
Habt ihr Pee-wee mal gesehen?
854
00:53:55,607 --> 00:53:56,608
Man muss...
855
00:53:58,527 --> 00:54:02,156
Scheiße. Oh mein Gott.
Es macht Spaß mit euch.
856
00:54:02,239 --> 00:54:07,369
Der nächste ist etwas schräg,
wenn du hier sitzt, Fluffy.
857
00:54:07,911 --> 00:54:09,788
Ich habe dein Buffet-Tablett gefunden.
858
00:54:09,872 --> 00:54:12,374
Und ich weiß nicht, ob du es weißt.
859
00:54:12,875 --> 00:54:15,544
Ich liebe dich.
Du weißt, dass ich dich liebe.
860
00:54:17,171 --> 00:54:18,964
Warte, da ist noch was.
861
00:54:20,507 --> 00:54:22,342
Schau, es hat sogar eine...
862
00:54:22,426 --> 00:54:25,429
Es hat sogar eine verdammte Glocke.
Man braucht...
863
00:54:26,221 --> 00:54:29,475
Moment. Ich mache allen möglichen Scheiß.
864
00:54:30,642 --> 00:54:32,394
Bring das hier mit ins Flugzeug.
865
00:54:32,478 --> 00:54:34,271
Wenn der neben dir schläft, weck ihn.
866
00:54:34,354 --> 00:54:36,982
"Alter, wir stürzen ab!" Mach so...
867
00:54:40,527 --> 00:54:44,281
Das sind Skinny Jeans für Fette. Das ist...
868
00:54:45,365 --> 00:54:48,285
Wenn man sie anziehen würde,
wäre das echt lustig.
869
00:54:49,661 --> 00:54:52,581
Oh mein Gott,
sie haben den Helm der Chiefs gefunden.
870
00:54:52,664 --> 00:54:55,667
Sie haben einen neuen Helm, die Chiefs.
Habt ihr den schon gesehen?
871
00:54:55,767 --> 00:54:58,921
Ich hatte den vom Dallas-Team,
aber ich dachte mir ...
872
00:55:02,758 --> 00:55:06,345
Scheiße. Okay.
Hier finde ich neue Freunde, Baby.
873
00:55:08,096 --> 00:55:12,434
Das war eine technische Herausforderung.
Das ist eine Handtasche für euch Frauen.
874
00:55:12,518 --> 00:55:16,313
Wenn eine Frau einen Tampon braucht,
kann man ihn über die Bar schießen.
875
00:55:17,439 --> 00:55:21,360
Oh, Scheiße. Tut mir leid.
Entschuldigung, Roseanne. Oh, verdammt.
876
00:55:22,319 --> 00:55:24,029
Ich denke mir diesen ganzen Mist aus,
877
00:55:24,112 --> 00:55:25,864
dann bauen es die Kids im Sweatshop.
878
00:55:25,948 --> 00:55:27,366
aber ich schreibe alles.
879
00:55:29,201 --> 00:55:31,370
Noch eine Handtasche.
Noch eine Frauenhandtasche.
880
00:55:31,453 --> 00:55:33,705
Um in der Bar
einen Mann auszusuchen.
881
00:55:33,789 --> 00:55:34,706
Du musst nur...
882
00:55:36,834 --> 00:55:40,045
Siehst du, ein großer Schwanz oder...
Du weiß, wovon ich rede.
883
00:55:41,547 --> 00:55:43,799
Das kam bisher am wenigsten an.
884
00:55:43,882 --> 00:55:47,302
Warum bist du nicht wie deine Brüder?
Die haben es gut gemacht.
885
00:55:47,928 --> 00:55:51,431
Das ist eine Handtasche für Nutten.
So können sie einfach...
886
00:55:53,267 --> 00:55:57,437
So alt ist dieser Witz.
Das ist ein altes Ding.
887
00:55:58,355 --> 00:56:00,732
So ein altes Ding.
Ich habe noch mehr Neujahrszeug.
888
00:56:00,816 --> 00:56:02,776
Habe ich mein Neujahrszeug dabei?
889
00:56:03,318 --> 00:56:05,821
Eine Kiste mit Neujahrszeug,
die den weiten Weg aus...
890
00:56:05,904 --> 00:56:07,322
Da kommen meine...
891
00:56:07,865 --> 00:56:10,409
Da sind meine Kids aus dem Sweatshop.
Danke.
892
00:56:11,285 --> 00:56:13,328
Oh mein Gott. Danke, Leute. Vielen Dank.
893
00:56:13,412 --> 00:56:17,082
Danke. Du hast eine schöne Schachtel.
Wunderschön.
894
00:56:19,626 --> 00:56:23,547
{\an8}Die habe ich gerade gemacht.
Ich habe das hinter der Bühne gemacht.
895
00:56:23,630 --> 00:56:26,800
{\an8}Das ist Charlie Sheens Staubsauger.
Schaut her.
896
00:56:28,051 --> 00:56:30,304
Moment. Oh, verdammt.
897
00:56:31,597 --> 00:56:34,558
Man merkt, ich bin kein Stand-up-Comedian.
Da ist das Mikrofon.
898
00:56:34,641 --> 00:56:38,145
Seht euch diesen Scheiß an.
Passt auf, das müsst ihr sehen.
899
00:56:39,688 --> 00:56:40,564
Seht her.
900
00:56:41,523 --> 00:56:44,902
Es wird noch besser.
Schaut euch dieses verdammte Ding an.
901
00:56:48,488 --> 00:56:52,492
Es saugt alles auf.
902
00:56:53,744 --> 00:56:55,078
Ich mache hier sauber.
903
00:56:55,621 --> 00:56:57,664
- Hier, ich habe etwas...
- Danke.
904
00:56:57,748 --> 00:57:00,792
Ich mache länger als geplant.
905
00:57:00,876 --> 00:57:02,628
Nur noch einen...
Dieses verdammte Ding.
906
00:57:02,711 --> 00:57:07,799
Entschuldigung. Ist es okay,
wenn ich das mache? Ihr seid gut drauf.
907
00:57:10,677 --> 00:57:11,595
Ihr seid gut drauf.
908
00:57:12,930 --> 00:57:15,349
Okay, das ist nur für Frauen.
Das ist für heute Abend.
909
00:57:15,432 --> 00:57:17,017
Silvester, wenn man betrunken ist,
910
00:57:17,100 --> 00:57:19,937
ist es ein Klositz,
der eure Haare beim Kotzen hält.
911
00:57:23,106 --> 00:57:27,319
Damit dieser Scheiß nicht passiert.
Der ist ganz gut angekommen.
912
00:57:29,738 --> 00:57:32,240
Und die Feiertage waren gerade erst.
913
00:57:32,324 --> 00:57:34,743
Ein Klositz, damit keiner
bei euch zu Hause scheißt.
914
00:57:34,826 --> 00:57:35,744
Seht ihr?
915
00:57:39,456 --> 00:57:41,625
Okay, finden wir noch einen.
916
00:57:42,167 --> 00:57:45,170
Den hier muss ich nehmen.
Der ist nur für heute Nacht.
917
00:57:45,253 --> 00:57:46,755
Für jemanden, der allein ist,
918
00:57:46,838 --> 00:57:49,341
um mit jemandem anzustoßen.
919
00:57:50,634 --> 00:57:53,512
Hört ihr das? "Frohes neues Jahr, Chuck."
920
00:57:56,431 --> 00:57:57,557
"Dir auch, Scott."
921
00:58:00,352 --> 00:58:02,104
Mit euch macht es echt Spaß.
922
00:58:02,729 --> 00:58:06,233
Das nächste...
Ich bin außer A... Ich bin alt, verdammt.
923
00:58:06,984 --> 00:58:10,112
Das nächste... Danke.
924
00:58:11,363 --> 00:58:12,489
Ich könnte sterben.
925
00:58:13,073 --> 00:58:14,074
Danke.
926
00:58:16,284 --> 00:58:18,870
Bevor ich... Danke.
Meine Eltern sind hier,
927
00:58:18,954 --> 00:58:20,956
danke, Mama und Papa, danke.
928
00:58:21,456 --> 00:58:24,209
Bevor ich meine Karriere
mit dieser einen Sache ruiniere...
929
00:58:24,292 --> 00:58:29,256
Ich habe es hierher geschickt und gedacht,
wie alt dieser Witz ist, echt schlimm.
930
00:58:30,007 --> 00:58:32,134
Das ist ein Gürtel für Richard Gere...
931
00:58:33,760 --> 00:58:36,888
...damit seinen Hamster trainieren kann,
wenn er sich outet.
932
00:58:38,432 --> 00:58:41,852
Ich werde heute Abend wahrscheinlich
einen Anwalt brauchen.
933
00:58:43,854 --> 00:58:47,065
Okay, die letzte Sache für euch,
extra von mir für euch.
934
00:58:47,149 --> 00:58:50,402
Wenn ihr heute Abend trinken geht,
sollen eure Freunde das hier tragen.
935
00:58:50,485 --> 00:58:52,070
Wenn sie dann betrunken umfallen,
936
00:58:52,154 --> 00:58:55,532
lasst sie einfach dort betrunken liegen,
wo sie sind.
937
00:58:58,326 --> 00:59:00,704
Frohes neues Jahr, alle zusammen!
938
00:59:00,787 --> 00:59:04,666
Carrot Top, meine Damen und Herren,
hat es wieder geschafft.
939
00:59:06,460 --> 00:59:09,838
Eine 100-prozentige Trefferquote.
940
00:59:12,883 --> 00:59:17,012
Einer der Besten in der Geschichte
der Show, der großartige Carrot Top.
941
00:59:19,639 --> 00:59:22,142
Gott segne euch alle.
Danke für die Unterstützung.
942
00:59:22,225 --> 00:59:23,603
Wenn du mich weiter so küsst,
943
00:59:23,678 --> 00:59:26,396
werde ich am Ende des Abends
Carrot Bottom sein.
944
00:59:27,064 --> 00:59:28,440
Meine Damen und Herren,
945
00:59:28,523 --> 00:59:31,693
einer der besten Stammgäste
in der Geschichte dieser Show.
946
00:59:31,777 --> 00:59:36,073
Ein Junge, der vieles erreicht hat,
947
00:59:36,156 --> 00:59:38,200
aus einem weit entfernten Land.
948
00:59:39,785 --> 00:59:45,582
Und eines Tages, sicher bald,
wird er amerikanischer Staatsbürger sein.
949
00:59:46,500 --> 00:59:52,714
Aber heute bleibt er
der estnische Attentäter Ari Matti!
950
01:00:45,100 --> 01:00:49,146
Wisst ihr, was ein BBL ist?
951
01:00:51,148 --> 01:00:53,525
Brazilian Butt Lift.
952
01:00:54,860 --> 01:00:57,195
Ich will keine Frau mit einem BBL,
953
01:00:57,279 --> 01:01:02,075
denn das Letzte,
was ich brauche, ist Distanz.
954
01:01:06,788 --> 01:01:10,083
Mädels, mit einem BBL
ist eure Muschi sicher.
955
01:01:11,334 --> 01:01:13,920
Mein Schwanz vögelt im Flur...
956
01:01:18,258 --> 01:01:22,012
Ich habe vielleicht einen kleinen Schwanz,
aber ich habe noch etwas,
957
01:01:22,095 --> 01:01:24,472
ein tolles Frühstück.
958
01:01:26,808 --> 01:01:27,809
Das ist es, was zählt,
959
01:01:27,893 --> 01:01:31,813
wenn man mit Frauen in den 30ern ausgeht,
das Gesamtpaket.
960
01:01:33,565 --> 01:01:37,694
Du wachst bei mir auf
und bekommst ein Ziegenkäse-Omelett. Bumm!
961
01:01:38,570 --> 01:01:40,697
Kirschtomaten im Omelett.
962
01:01:42,115 --> 01:01:44,451
Nicht zu heiß, gerade weich genug.
963
01:01:46,036 --> 01:01:49,706
Wenn dieses Omelett deinen Mund berührt,
vergisst du den Schwanz.
964
01:01:51,666 --> 01:01:56,046
Männer mit kleinen Schwänzen
haben schöne Wohnungen.
965
01:01:57,672 --> 01:02:02,010
Alter, ich habe einen verdammten
USB-C-Anschluss in meiner Couch.
966
01:02:03,053 --> 01:02:05,347
Kerzen und Feng-Shui.
967
01:02:06,973 --> 01:02:10,644
Warst du mal in der Wohnung
von einem Typen mit großem Schwanz?
968
01:02:10,727 --> 01:02:12,395
Das Bettgestell fehlt.
969
01:02:14,564 --> 01:02:16,524
Der Mitbewohner ist gruselig.
970
01:02:17,317 --> 01:02:19,694
Die Eiswürfel schmecken nach Gemüse.
971
01:02:22,656 --> 01:02:26,868
Die Batterien sind in der Fernbedienung,
aber die Rückseite fehlt.
972
01:02:32,749 --> 01:02:36,336
Ein Typ mit großem Schwanz
vögelt dich für 15 Minuten
973
01:02:36,419 --> 01:02:38,964
und dann 23 Stunden lang nichts.
974
01:02:40,382 --> 01:02:42,759
Ich vögle dich vier Minuten lang...
975
01:02:43,468 --> 01:02:46,429
...und wir haben einen ganzen Tag
voller Aktivitäten.
976
01:02:48,515 --> 01:02:49,933
Wir gehen wandern.
977
01:02:50,725 --> 01:02:52,435
Wir spielen Monopoly.
978
01:02:53,311 --> 01:02:56,022
Ich erzähle dir
von meiner verstorbenen Mutter.
979
01:02:57,148 --> 01:03:00,777
Ich erkläre dir den Konflikt
zwischen Russland und der Ukraine.
980
01:03:02,988 --> 01:03:04,656
Du lernst was, Bitch.
981
01:03:07,200 --> 01:03:09,577
Ich habe eine Helix-Schlafmatratze.
982
01:03:10,537 --> 01:03:13,164
Sie reguliert die Körpertemperatur.
983
01:03:14,624 --> 01:03:19,129
Klar, große Schwänze sind toll.
Weißt du, was noch besser ist? REM-Schlaf.
984
01:03:24,384 --> 01:03:28,638
Du wachst bei mir ausgeruht auf.
Und deiner Muschi geht es gut.
985
01:03:32,100 --> 01:03:34,227
Du verlässt meine Wohnung,
ohne dich zu schämen.
986
01:03:34,311 --> 01:03:36,938
Du läufst wie jemand mit einem Job.
Du wirst...
987
01:03:38,606 --> 01:03:40,817
Du schaffst das Vorstellungsgespräch.
988
01:03:43,903 --> 01:03:48,408
Männer mit kleinen Schwänzen
sind die fleißigsten Menschen überhaupt.
989
01:03:49,492 --> 01:03:53,371
Wer heute Abend einen guten Platz hat,
hat einen winzigen Schwanz.
990
01:03:56,416 --> 01:03:59,627
Ich kenne viele Comedians
mit riesigen Schwänzen.
991
01:04:00,920 --> 01:04:02,464
Keiner von denen ist hier.
992
01:04:12,849 --> 01:04:16,186
Wer ist die größte Wirtschaftsmacht
der Welt?
993
01:04:16,770 --> 01:04:18,063
China.
994
01:04:22,025 --> 01:04:25,653
Nur ein Typ mit kleinem Schwanz
arbeitet für Temu,
995
01:04:26,363 --> 01:04:28,782
bastelt dir eine Shrek-Maske für 90 Cent.
996
01:04:30,116 --> 01:04:32,452
Warst du schon mal in China?
Die sind die Zukunft.
997
01:04:32,535 --> 01:04:35,747
Die KI baut da Straßen, und ihr Alphabet,
998
01:04:35,830 --> 01:04:38,458
ein Zeichen hat 700
verschiedene Bedeutungen.
999
01:04:42,170 --> 01:04:44,214
Wart ihr schon mal in Afrika?
1000
01:04:54,224 --> 01:04:59,229
Die haben nicht mal Asphalt, kein WLAN,
winzige Hütten, große Schwänze.
1001
01:05:01,064 --> 01:05:04,567
Man braucht kein ChatGPT
mit einem großen schwarzen Schwanz.
1002
01:05:06,569 --> 01:05:08,696
Ich liebe euch, Austin, Texas.
Vielen Dank.
1003
01:05:08,780 --> 01:05:11,950
Verdammte Scheiße. Einfach unglaublich.
1004
01:05:12,826 --> 01:05:17,247
Standing Ovation von der Arena.
Die gesamte Runde.
1005
01:05:19,707 --> 01:05:25,171
Unglaublich.
Der einzigartige Ari Matti, Leute.
1006
01:05:25,255 --> 01:05:29,259
Mit Ari!
Das war sicher der Auftritt des Abends.
1007
01:05:29,342 --> 01:05:33,430
Der Typ versucht, noch heute Abend
die Staatsbürgerschaft zu bekommen.
1008
01:05:35,432 --> 01:05:39,352
Ari, darf ich zunächst sagen,
als ich dich die letzten Male sah,
1009
01:05:39,436 --> 01:05:45,024
hattest du einen Trainingsanzug an,
und jetzt, an Silvester, bist du elegant.
1010
01:05:48,153 --> 01:05:52,657
Danke, Gabriel. Ich habe gerade
in eine Kita in Minnesota investiert.
1011
01:05:56,327 --> 01:05:58,121
Meine somalischen Brüder.
1012
01:05:59,539 --> 01:06:01,499
Ich möchte Folgendes sagen, Ari,
1013
01:06:01,583 --> 01:06:05,753
der nächste Superstar-Comedian der Welt
hat einen kleinen Schwanz.
1014
01:06:09,466 --> 01:06:12,552
Das ist wahr.
Alles, was du gesagt hast, stimmt.
1015
01:06:12,635 --> 01:06:16,973
Ich habe tatsächlich kein Bettgestell.
Mein Eis schmeckt nach Gemüse.
1016
01:06:17,849 --> 01:06:19,851
Du liegst mit allem richtig.
1017
01:06:22,145 --> 01:06:24,439
Das ist unglaublich. Roseanne Barr?
1018
01:06:24,522 --> 01:06:28,443
Ich muss sagen, ich hatte viele Schwänze,
1019
01:06:28,526 --> 01:06:31,279
wie ich zu Beginn der Show erwähnte,
1020
01:06:32,780 --> 01:06:37,952
du hast absolut recht
mit der Überlegenheit
1021
01:06:38,036 --> 01:06:41,498
der Männer mit kleinen Schwänzen. Absolut.
1022
01:06:42,040 --> 01:06:43,124
Hundertprozentig.
1023
01:06:43,208 --> 01:06:46,628
- Hundert verdammte Prozent, Bruder.
- Wir arbeiten hart.
1024
01:06:46,711 --> 01:06:48,463
Das stimmt.
1025
01:06:48,546 --> 01:06:50,774
Ich möchte dir danken,
dass du öffentlich machst,
1026
01:06:50,824 --> 01:06:53,134
- welche Vorteile wir bieten.
- Genau.
1027
01:06:54,219 --> 01:06:57,222
Willst du eine Kellerwohnung
mit einem Mann mit großem Schwanz
1028
01:06:57,305 --> 01:06:59,724
oder mit mir im Penthouse wohnen?
1029
01:07:04,103 --> 01:07:08,066
Auf jeden Fall.
Du bist ein Prophet, das bist du.
1030
01:07:10,735 --> 01:07:13,905
Deine Witze,
dein Material haben es in sich.
1031
01:07:13,988 --> 01:07:16,449
Ich habe diese Woche mehrmals mit dir
1032
01:07:16,533 --> 01:07:21,162
über deinen Auftritt gesprochen
und versucht, ihn kurz zu halten.
1033
01:07:21,246 --> 01:07:23,414
- Oh ja.
- Und du meintest, das sei ein Problem.
1034
01:07:23,498 --> 01:07:24,707
- Er ist sehr lang.
- Ja.
1035
01:07:24,791 --> 01:07:27,252
Gestern Abend waren es
siebeneinhalb Minuten,
1036
01:07:27,335 --> 01:07:29,045
und ich dachte: "Oh Scheiße."
1037
01:07:29,963 --> 01:07:33,216
Ich mag es auch nicht,
wenn es zu steif ist.
1038
01:07:33,299 --> 01:07:36,386
Ich mag nicht, zu viel planen.
Ich sehe, wie die Pointen ankommen...
1039
01:07:36,469 --> 01:07:39,097
Wenn ich das Ende kenne, ist alles gut.
1040
01:07:39,180 --> 01:07:40,765
- Ja.
- Aber ich habe...
1041
01:07:41,766 --> 01:07:44,727
Nun, du hast dich kurz gefasst,
und wie du gesagt hast:
1042
01:07:44,811 --> 01:07:47,105
- Kürzer ist besser.
- Kürzer ist besser.
1043
01:07:47,188 --> 01:07:50,191
Der längere Auftritt hätte vielleicht
nicht so gut funktioniert.
1044
01:07:50,275 --> 01:07:52,443
Siebeneinhalb ist ziemlich viel.
1045
01:07:52,527 --> 01:07:56,030
Du hast ein perfektes Beispiel
für die Länge in deiner Hose.
1046
01:07:57,240 --> 01:08:00,243
Ich möchte nur sagen,
das war eine Meisterleistung, Süßer.
1047
01:08:00,326 --> 01:08:02,704
Danke. Ich weiß das wirklich zu schätzen.
Sehr lieb.
1048
01:08:02,787 --> 01:08:05,915
Du bist der einzige Comedian,
der die gesamte Bühne genutzt hat
1049
01:08:05,999 --> 01:08:07,500
und die Präsenz hatte.
1050
01:08:07,584 --> 01:08:13,047
Und du bist schon
ein verdammt großer Star, mein Freund.
1051
01:08:13,131 --> 01:08:14,132
- Ja.
- Danke.
1052
01:08:14,215 --> 01:08:15,091
Großartig.
1053
01:08:17,427 --> 01:08:22,056
Beeindruckend, Ari. Unbestreitbar. Fluffy?
1054
01:08:22,140 --> 01:08:26,477
Ich habe dich dieses Jahr
schon fünfmal gesehen.
1055
01:08:26,561 --> 01:08:30,732
Und jedes Mal, wenn ich dich sehe,
denke ich: "Jetzt ist es soweit, Mann."
1056
01:08:30,815 --> 01:08:32,525
- Wow. Danke.
- "Jeden Moment."
1057
01:08:32,609 --> 01:08:34,152
Ich will so groß wie du werden.
1058
01:08:34,235 --> 01:08:38,031
Iss weiter, Bruder. Iss weiter.
Du schaffst das. Vertrau mir.
1059
01:08:38,114 --> 01:08:40,908
Danke. Das ist sehr nett. Danke.
1060
01:08:41,909 --> 01:08:45,705
Jedes Mal, wenn ich dich sehe, Mann,
bist du lustiger und lustiger.
1061
01:08:45,788 --> 01:08:47,540
Ich will diese Plattform nutzen.
1062
01:08:47,624 --> 01:08:51,002
Ein Stammgast zu sein ist eine große Ehre,
nicht nur, um sich zu zeigen,
1063
01:08:51,085 --> 01:08:53,463
sondern auch, um die Witze zu verbessern.
1064
01:08:53,546 --> 01:08:55,715
Ich versuche, das richtig zu nutzen.
1065
01:08:55,798 --> 01:08:57,592
Höre...
1066
01:08:58,259 --> 01:09:02,597
Höre auf diesen Typen, der ein Star ist,
aber seinen Schwanz nicht finden kann.
1067
01:09:02,680 --> 01:09:05,642
Und das ist unglaublich. Er liebt dich.
1068
01:09:06,893 --> 01:09:09,729
Ari, du hast es wieder geschafft.
Du bist einfach ein totaler
1069
01:09:09,812 --> 01:09:12,440
- verdammter Heiliger und Engel.
- Unglaublich.
1070
01:09:13,232 --> 01:09:15,902
Der estnische Attentäter,
meine Damen und Herren.
1071
01:09:17,695 --> 01:09:20,448
Eine echte Naturgewalt.
1072
01:09:22,075 --> 01:09:23,701
Mit etwas, das man nur als...
1073
01:09:27,080 --> 01:09:30,833
Großartig, Kumpel. Da geht er hin.
Ari Matti, meine Damen und Herren.
1074
01:09:32,960 --> 01:09:37,715
Großartig. Meine Damen und Herren,
der nächste Comedian hat sich diesen Platz
1075
01:09:37,799 --> 01:09:42,512
im Madison Square Garden
in einem Vierer-Playoff gesichert.
1076
01:09:42,595 --> 01:09:46,557
Applaus für Danny Martinello,
meine Damen und Herren.
1077
01:09:46,641 --> 01:09:48,101
Hier kommt Danny.
1078
01:09:50,311 --> 01:09:53,898
Aus dem großartigen Land Kanada,
Danny Martinello, meine Damen und Herren.
1079
01:09:53,981 --> 01:09:56,275
Austin, lass was hören!
1080
01:09:58,820 --> 01:10:01,197
{\an8}Ich liebe diese Stadt,
wo ich seit einem Jahr lebe,
1081
01:10:01,297 --> 01:10:03,991
{\an8}und durch euch habe ich mich
in Amerika verliebt.
1082
01:10:05,493 --> 01:10:09,163
{\an8}Danke. Ich musste nur einen Überflug
bei einem Longhorns-Spiel sehen
1083
01:10:09,247 --> 01:10:11,874
und diese Dominanz in der Luft beobachten.
1084
01:10:13,876 --> 01:10:15,837
Das war alles. Es genügte ein...
1085
01:10:17,672 --> 01:10:20,425
Und schon sagte ich: "Wer hat Öl?"
1086
01:10:21,551 --> 01:10:22,427
Das sagte ich.
1087
01:10:22,510 --> 01:10:24,053
Ich bin nicht mal Amerikaner,
1088
01:10:24,137 --> 01:10:28,433
und ich schwor Treue auf die Flagge
und sagte: "Lasst uns einmarschieren!"
1089
01:10:30,309 --> 01:10:33,146
Und ich mag Amerika,
weil ihr stolz auf euer Militär seid.
1090
01:10:33,688 --> 01:10:38,151
Ihr habt überall Museen.
Ich war auf einer Reise durch Tennessee
1091
01:10:38,234 --> 01:10:42,864
und sah ein Museum über weibliche
Kampfpilotinnen im Zweiten Weltkrieg.
1092
01:10:43,740 --> 01:10:47,326
Kampfpilotinnen. Zweiter Weltkrieg.
1093
01:10:47,410 --> 01:10:49,495
Ich wusste nicht, dass Frauen flogen.
1094
01:10:49,579 --> 01:10:52,081
Ich dachte, ihr hättet nur Flaggen genäht.
1095
01:10:53,040 --> 01:10:55,418
Ich musste es mir ansehen. Ich war dort.
1096
01:10:55,501 --> 01:10:57,754
Zwei Flugzeuge? Beide sind abgestürzt.
1097
01:10:59,589 --> 01:11:01,048
Sie waren nicht mal im Einsatz.
1098
01:11:01,132 --> 01:11:04,385
Die Mädels haben sie nur geparkt.
Das war das Verrückte.
1099
01:11:04,969 --> 01:11:09,182
Und dann begann ich darüber nachzudenken,
wenn ihr Kampfpilotinnen hattet,
1100
01:11:09,265 --> 01:11:12,935
vielleicht hatte Japan
weibliche Copilotinnen im Krieg.
1101
01:11:15,188 --> 01:11:16,230
Stellt euch das vor.
1102
01:11:16,314 --> 01:11:21,110
Sieben Stunden über dem Pazifik und alles,
was man hört, ist: "Sind wir schon da?"
1103
01:11:22,111 --> 01:11:23,529
"Ist das der richtige Hafen?"
1104
01:11:23,613 --> 01:11:25,907
"Du bist genau wie deine Mutter."
1105
01:11:25,990 --> 01:11:28,659
Aber es waren Japanerinnen,
also würde es so klingen...
1106
01:11:41,130 --> 01:11:43,508
Danke, Leute.
Mein Name ist Danny Martinello.
1107
01:11:43,591 --> 01:11:46,385
Danny Martinello. Toller Auftritt, Kumpel.
1108
01:11:46,469 --> 01:11:48,513
- Danke, Tony.
- Ja, verdammt.
1109
01:11:49,555 --> 01:11:51,724
- Du bist wieder da.
- Ich bin wieder da, Kumpel.
1110
01:11:51,808 --> 01:11:54,268
- Das war toll.
- Danke. Das weiß ich zu schätzen.
1111
01:11:54,352 --> 01:11:56,479
- Klar.
- Du hast direkt losgelegt.
1112
01:11:56,562 --> 01:11:59,398
Mir hat gefallen,
dass du keine Zeit verschwendet hast.
1113
01:11:59,482 --> 01:12:01,984
Du hast den Mikrofonständer bewegt
und hast losgelegt.
1114
01:12:02,068 --> 01:12:05,446
Und du warst von Anfang bis Ende
zu 100 % voller Energie.
1115
01:12:05,530 --> 01:12:07,782
Danke, Gabriel. Das bedeutet mir viel.
1116
01:12:08,407 --> 01:12:11,327
- Du hasst Frauen. Ich liebe es.
- Nein, ich liebe Frauen.
1117
01:12:11,410 --> 01:12:13,913
Ich wäre nicht da, wo ich bin,
ohne eine klasse Gruppe
1118
01:12:13,996 --> 01:12:15,873
schöner Mädchen.
1119
01:12:15,957 --> 01:12:18,809
Meine Mutter ist der beste Mensch,
den ich kenne, und ohne sie
1120
01:12:18,884 --> 01:12:20,586
wäre ich nicht, wer ich bin.
1121
01:12:20,670 --> 01:12:22,713
Oh, gut. Dafür ist es zu spät, aber gut.
1122
01:12:24,590 --> 01:12:26,676
Du hast schon gesagt,
wie sehr du Frauen hasst.
1123
01:12:26,759 --> 01:12:30,096
Nein, aber es ist gut.
Sehr witzig. Das gefällt mir.
1124
01:12:30,179 --> 01:12:32,849
Und du schwimmst gegen den Strom,
was gut ist.
1125
01:12:32,932 --> 01:12:35,351
Du versuchst nicht,
dich anzubiedern, was gut ist.
1126
01:12:35,434 --> 01:12:39,605
Und zum Glück hast du
dieses feige Land Kanada verlassen.
1127
01:12:39,689 --> 01:12:40,565
Ein Glück.
1128
01:12:40,648 --> 01:12:44,277
Hey, ich muss sagen,
ich bin stolz darauf, wo ich herkomme,
1129
01:12:44,360 --> 01:12:47,113
aber im Moment ist Amerika ganz oben.
1130
01:12:47,196 --> 01:12:50,741
- Ja.
- Und ich liebe Texas, und ich liebe euch.
1131
01:12:50,825 --> 01:12:56,956
USA!
1132
01:12:57,039 --> 01:12:59,625
Nein, ich wollte nicht. Nein, im Ernst.
1133
01:12:59,709 --> 01:13:02,962
Ihr seid verrückt.
Es reicht schon "US" und ihr geht ab...
1134
01:13:05,673 --> 01:13:08,092
Und genau darum geht es beim Stolz!
1135
01:13:09,176 --> 01:13:11,470
Roseanne, wie findest du
den kanadischen Jungen?
1136
01:13:11,554 --> 01:13:14,348
Nun, du hast auf jeden Fall viel Energie,
das steht fest.
1137
01:13:14,432 --> 01:13:15,308
Danke, Roseanne.
1138
01:13:15,391 --> 01:13:19,228
Das ist wirklich gut, aus Kanada zu kommen
und viel Energie zu haben.
1139
01:13:19,312 --> 01:13:22,148
Das muss man. Es ist ständig kalt.
Man muss sich warm halten.
1140
01:13:22,231 --> 01:13:26,652
Und dass du herkommst und Austin liebst,
das ist alles gut.
1141
01:13:27,278 --> 01:13:28,529
Das lieben wir.
1142
01:13:28,613 --> 01:13:32,074
Und du bringst das toll rüber und alles.
1143
01:13:32,158 --> 01:13:34,869
Aber ich mag nicht,
dass du Frauen an allem die Schuld gibst.
1144
01:13:34,952 --> 01:13:37,246
Das nervt mich.
1145
01:13:37,330 --> 01:13:42,126
Denn, ich meine,
diese Frauen haben gedient.
1146
01:13:42,209 --> 01:13:43,085
Nein, ich...
1147
01:13:43,169 --> 01:13:48,215
Daher denke ich, du bist homosexuell,
und ich denke,
1148
01:13:48,299 --> 01:13:52,011
dass du etwas versteckst, weil...
1149
01:13:52,094 --> 01:13:58,517
Ich denke, nur homosexuelle Männer
mögen keine Frauen.
1150
01:13:58,601 --> 01:14:03,397
Ich wünschte, du würdest einfach
deine Homosexualität akzeptieren.
1151
01:14:03,481 --> 01:14:09,987
Dann könntest du meiner Meinung nach
mit vielen guten Witzen weitermachen.
1152
01:14:10,071 --> 01:14:12,323
Denn sonst hast du alles.
1153
01:14:12,406 --> 01:14:15,409
Wenn du deine Homosexualität
akzeptieren könntest,
1154
01:14:15,493 --> 01:14:17,995
würde das deiner Karriere wirklich helfen.
1155
01:14:18,079 --> 01:14:19,038
Ja.
1156
01:14:19,121 --> 01:14:21,290
Wenn du deine Homosexualität akzeptierst,
1157
01:14:21,374 --> 01:14:23,584
bekommst du sicher
mehr Auftritte in der Show.
1158
01:14:23,668 --> 01:14:25,336
- Ja.
- Ich sage euch,
1159
01:14:25,419 --> 01:14:29,924
zwischen Tony und mir ging es hin und her
wie bei einem heißen Schulmädchen.
1160
01:14:30,007 --> 01:14:31,717
Ja, ich sage dir mal was.
1161
01:14:32,468 --> 01:14:35,346
Und deine Mutter?
Ich wette, du kommst mit ihr nicht klar.
1162
01:14:35,429 --> 01:14:37,515
Nein, meine Mutter
ist meine beste Freundin.
1163
01:14:37,598 --> 01:14:40,142
- Wirklich? Bist du deshalb homosexuell?
- Ja.
1164
01:14:41,769 --> 01:14:42,937
Was soll ich machen?
1165
01:14:43,020 --> 01:14:44,814
Ich will nur an ihrer Brust saugen.
1166
01:14:44,897 --> 01:14:46,482
Ja, ich wusste es.
1167
01:14:46,565 --> 01:14:48,818
Man merkt, du hast
einen größeren Schwanz als Ari.
1168
01:14:48,901 --> 01:14:52,113
- Glückwunsch.
- Ja, viel größer, um ehrlich zu sein.
1169
01:14:52,196 --> 01:14:54,240
Nun, du hast das gut gemacht.
Du bist witzig.
1170
01:14:54,323 --> 01:14:59,203
Aber wie gesagt, geh noch mehr in dich.
1171
01:14:59,286 --> 01:15:02,707
Und es wäre wirklich lustig,
wenn du sagst, dass du homosexuell bist.
1172
01:15:02,790 --> 01:15:03,666
Danke.
1173
01:15:04,875 --> 01:15:06,711
Danny Martinello, super Auftritt.
1174
01:15:06,794 --> 01:15:08,421
Herzlichen Glückwunsch.
Danke.
1175
01:15:08,504 --> 01:15:10,881
Tony, ich weiß deine Unterstützung
sehr zu schätzen.
1176
01:15:10,965 --> 01:15:14,593
Du hast mein Jahr 2025 zum Erfolg gemacht.
Vielen Dank auch an Redban.
1177
01:15:14,677 --> 01:15:18,639
Danke. Da geht er hin.
Danny Martinello, meine Damen und Herren.
1178
01:15:18,723 --> 01:15:20,683
Das kanadische Schalentier.
1179
01:15:22,268 --> 01:15:24,729
Der große Nordländer.
1180
01:15:27,189 --> 01:15:28,065
Alles klar.
1181
01:15:29,567 --> 01:15:33,946
Na gut, wie wäre es mit einem Applaus
für die reizenden Damen, Leute?
1182
01:15:34,030 --> 01:15:36,699
Sie räumen kurz unsere Tische ab.
1183
01:15:39,326 --> 01:15:41,704
Okay, lasst uns weitermachen.
1184
01:15:41,787 --> 01:15:46,333
Eine weitere ganz besondere Überraschung
aus dem Legenden-Eimer.
1185
01:15:46,417 --> 01:15:48,169
Dieser Mann ist ohne Zweifel
1186
01:15:48,252 --> 01:15:53,799
einer der besten Gäste des Jahres
und aller Zeiten in der Show.
1187
01:15:53,883 --> 01:15:58,637
Er zeigt uns seine Darbietung. Applaus
für den großartigen James McCann, Leute.
1188
01:16:00,473 --> 01:16:02,683
Er gehört zum "Kill Tony"-Adel.
1189
01:16:10,566 --> 01:16:14,153
{\an8}Alles klar. Super. Gut.
1190
01:16:14,945 --> 01:16:18,324
{\an8}Baby, ich bin gerade
aus San Jose zurückgekommen.
1191
01:16:19,575 --> 01:16:22,620
Mann, dort gibt es viele Asiaten.
1192
01:16:23,662 --> 01:16:26,082
In San Jose gibt es so viele Asiaten,
1193
01:16:26,165 --> 01:16:30,211
dass sie den Namen
in Jose-San ändern müssen. Alles klar.
1194
01:16:31,378 --> 01:16:34,381
Ich bin gefahren. Ich gewöhne mich
ans Autofahren in Amerika.
1195
01:16:34,465 --> 01:16:36,926
Vielleicht wisst ihr das nicht
über den Rest der Welt.
1196
01:16:37,009 --> 01:16:40,805
Aber das Tempolimit begrenzt
normalerweise die Geschwindigkeit.
1197
01:16:42,765 --> 01:16:44,266
Hier ist das Tempolimit nur
1198
01:16:44,350 --> 01:16:47,478
dazu da, dir zu sagen,
was die Weicheier heute machen.
1199
01:16:50,022 --> 01:16:51,148
Ja, Baby!
1200
01:16:52,274 --> 01:16:56,028
Alle anderen schauen, was sich so ergibt.
1201
01:16:57,279 --> 01:17:00,157
Ich kenne das Tempolimit nicht.
Ich schaue, was andere machen.
1202
01:17:00,241 --> 01:17:01,492
Das mache ich.
1203
01:17:02,284 --> 01:17:04,578
Sie können nicht alle verhaften.
1204
01:17:04,662 --> 01:17:06,831
Sie haben nicht genug Leute,
kein Geld dafür.
1205
01:17:06,914 --> 01:17:10,835
Sie müssen eine Militärbasis
auf Guam errichten oder wie das heißt.
1206
01:17:11,544 --> 01:17:15,464
Ihr habt die Radarkamera erfunden
und sie dann für illegal erklärt.
1207
01:17:16,632 --> 01:17:17,758
Das ist Weisheit.
1208
01:17:20,010 --> 01:17:25,349
Wisst ihr, warum es in Texas
keine Radarkameras gibt?
1209
01:17:25,432 --> 01:17:27,476
Weil sie verfassungswidrig sind.
1210
01:17:31,272 --> 01:17:35,276
Ich meine, jemand hat offensichtlich
einen sehr guten Anwalt, oder?
1211
01:17:35,359 --> 01:17:38,279
Ich meine, ich liebe das Ergebnis.
1212
01:17:38,904 --> 01:17:42,032
Aber heißt es wirklich,
vor 150 oder wie vielen Jahren,
1213
01:17:42,116 --> 01:17:44,660
als die Verfassung geschrieben wurde,
1214
01:17:44,743 --> 01:17:49,748
gab es einen Typen, der sagte:
"Wenn jemals in der Zukunft
1215
01:17:49,832 --> 01:17:56,005
ein Genie ein Fahrzeug erfinden sollte,
das sich schneller fortbewegen kann
1216
01:17:56,088 --> 01:17:58,841
als 100 Pferde zusammen,
1217
01:18:00,176 --> 01:18:06,724
und wenn es eine zweite Erfindung gäbe,
die Geschwindigkeit als Zahl darstellt,
1218
01:18:08,017 --> 01:18:11,437
wäre es in Ordnung,
diese Erfindungen getrennt zu verwenden,
1219
01:18:11,520 --> 01:18:12,855
aber niemals zusammen.
1220
01:18:13,814 --> 01:18:17,693
Diese Erfindungen sollen getrennt
aber gleichwertig sein, denke ich."
1221
01:18:17,776 --> 01:18:22,907
Ich liebe es, in diesem Land
Auto zu fahren, Baby. Ich liebe es.
1222
01:18:24,909 --> 01:18:29,455
Manchmal gibt es Radarkameras,
die haben keinerlei Konsequenzen.
1223
01:18:29,538 --> 01:18:31,373
Am Straßenrand steht ein Schild
1224
01:18:31,457 --> 01:18:34,960
auf dem steht, dass das Tempolimit 65 ist,
und man fährt 98.
1225
01:18:35,628 --> 01:18:39,131
Dann blinkt es, als hätte ich
die Höchstpunktzahl erreicht.
1226
01:18:39,215 --> 01:18:41,800
Ich bekomme keinen Brief oder so.
1227
01:18:41,884 --> 01:18:44,261
Es heißt nur: "Krass, Alter."
1228
01:18:44,970 --> 01:18:49,475
"Du hast fast die dreistellige Marke
geknackt, gut gemacht, glaub an dich."
1229
01:18:49,558 --> 01:18:53,354
Ich liebe es, in Amerika Auto zu fahren.
Blinker braucht man nicht.
1230
01:18:54,230 --> 01:18:58,192
Denn man hat ein Recht auf Privatsphäre
in diesem Land. Alles klar?
1231
01:18:58,275 --> 01:19:01,362
Es geht niemanden etwas an,
auf welche Spur ich wechsle.
1232
01:19:01,445 --> 01:19:03,739
Das ist eine Sache zwischen mir und Gott
1233
01:19:05,324 --> 01:19:08,285
und dem Toyota Sienna,
in den ich reingefahren bin,
1234
01:19:09,411 --> 01:19:12,122
und unseren beiden
Versicherungsgesellschaften.
1235
01:19:13,249 --> 01:19:15,960
Wie lange soll ich machen? Na gut.
1236
01:19:17,211 --> 01:19:20,464
Ich fahre einen Minivan.
Mir ist es egal. Ich erzähle es euch.
1237
01:19:21,006 --> 01:19:26,011
Ich habe drei Kinder, ein Sechsjähriges,
ein Vierjähriges und ein Dreijähriges,
1238
01:19:26,095 --> 01:19:29,098
und ein Weiteres ist unterwegs. Ja.
1239
01:19:30,307 --> 01:19:34,019
Jubelt nicht. Kommt, und helft mir.
Ich brauche Hilfe.
1240
01:19:35,729 --> 01:19:38,190
Leute sagen: "Das ist die magischste
Zeit des Lebens."
1241
01:19:38,274 --> 01:19:40,401
Ich sage: "Komm zu mir nach Hause.
1242
01:19:40,484 --> 01:19:43,946
Ich will duschen.
Sei Teil der Magie. Pass auf sie auf."
1243
01:19:44,655 --> 01:19:47,950
Meine Frau ist schwanger. Sie hat
diese Schwangerschaftskrankheit
1244
01:19:48,033 --> 01:19:50,995
und muss den ganzen Tag im Bett liegen
und gemein zu mir sein.
1245
01:19:51,078 --> 01:19:54,707
Und ich fahre meine Kinder
im Minivan herum.
1246
01:19:55,457 --> 01:19:59,503
Ich fahre gerne den Minivan,
weil sich dann keiner mit dir anlegt.
1247
01:20:00,212 --> 01:20:04,633
Amen. Wenn man jemanden
im Cybertruck sieht, kann man hupen.
1248
01:20:05,342 --> 01:20:07,094
Schneide ihm den Weg ab, egal.
1249
01:20:07,177 --> 01:20:10,431
Diesen Cybertruck fährt ein magerer Mann,
der für Google arbeitet.
1250
01:20:10,514 --> 01:20:12,016
Mit dem kannst du es aufnehmen.
1251
01:20:12,099 --> 01:20:14,727
Ihr Frauen könnt ihn
mit einem Schlag töten.
1252
01:20:16,520 --> 01:20:19,440
Aber ein Minivan,
jeder sieht den Minivan und sagt:
1253
01:20:19,523 --> 01:20:22,151
"Oh, die haben einen schlechten Tag.
Ich lasse sie in Ruhe.
1254
01:20:22,226 --> 01:20:27,031
Die brauchen das nicht."
Jeder Tag ist schlecht im Minivan.
1255
01:20:28,198 --> 01:20:32,536
Mein Sohn schreit auf dem Rücksitz:
"Gib mir einen Apfel."
1256
01:20:33,162 --> 01:20:36,123
"Ich habe gerade keinen Apfel
für dich, Kumpel.
1257
01:20:36,206 --> 01:20:37,333
Du hattest schon einen.
1258
01:20:37,416 --> 01:20:40,461
Er ging im Auto verloren.
Wir finden ihn nie wieder."
1259
01:20:40,544 --> 01:20:42,046
Er sagt: "Ich will einen Apfel."
1260
01:20:42,129 --> 01:20:45,215
"Ich habe keine zwei Äpfel."
"Papa, ich brauche einen Apfel."
1261
01:20:45,299 --> 01:20:51,055
Ich sage: "Nicht jetzt, Papa versucht,
98 in der 65er-Zone zu fahren."
1262
01:20:52,056 --> 01:20:56,477
Ich muss los. Gott segne euch.
Gott segne Amerika und "Kill Tony".
1263
01:20:56,560 --> 01:20:57,978
Was für ein Auftritt!
1264
01:20:59,980 --> 01:21:00,939
Wow!
1265
01:21:02,358 --> 01:21:08,238
Er nimmt den Ball und rennt damit
bis zur Endzone.
1266
01:21:08,322 --> 01:21:10,282
James McCann.
1267
01:21:11,325 --> 01:21:13,327
- Heilige Scheiße.
- Nein, geh nicht.
1268
01:21:13,410 --> 01:21:16,789
- Nimm dir einen Moment Zeit. Komm her.
- Bleib hier, Bruder.
1269
01:21:16,872 --> 01:21:17,748
Als du gesagt hast:
1270
01:21:17,831 --> 01:21:20,000
"Wie lange soll ich machen?",
1271
01:21:20,084 --> 01:21:22,961
mach einfach weiter, Mann.
Ich wollte mehr hören.
1272
01:21:23,045 --> 01:21:25,756
- Ich wollte mehr hören.
- Ja.
1273
01:21:25,839 --> 01:21:28,717
- Nun...
- Du bist lustig.
1274
01:21:28,801 --> 01:21:34,890
Du warst der Hammer. Dieser "100 Pferde”
Witz hat mich umgehauen.
1275
01:21:34,973 --> 01:21:36,934
- Das war urkomisch.
- Danke, Rob Schneider.
1276
01:21:37,017 --> 01:21:39,520
Das war urkomisch.
Du bist das Komplettpaket.
1277
01:21:39,603 --> 01:21:42,189
Du hast keine Sekunde verschwendet.
1278
01:21:42,272 --> 01:21:46,735
Du beherrschst die Bühne und bringst es
vor 15.000 Leuten auf Netflix.
1279
01:21:46,819 --> 01:21:48,112
- Ja.
- Herzlichen Glückwunsch.
1280
01:21:48,195 --> 01:21:49,905
Danke, Rob Schneider.
1281
01:21:49,988 --> 01:21:52,741
Das ist sehr nett.
Ich weiß das zu schätzen.
1282
01:21:53,534 --> 01:21:58,872
So sieht ein hervorragender Auftritt aus.
Roseanne Barr.
1283
01:21:59,415 --> 01:22:02,084
Du hast gerockt
und hast nichts übrig gelassen.
1284
01:22:03,335 --> 01:22:06,338
- Danke, Roseanne.
- Du hast nichts übrig gelassen.
1285
01:22:06,922 --> 01:22:09,049
Keinen einzigen Krümel.
1286
01:22:09,133 --> 01:22:13,429
Du hast alles
auf einmal heruntergeschlungen.
1287
01:22:14,179 --> 01:22:16,265
Du hast nichts für andere übrig gelassen.
1288
01:22:16,348 --> 01:22:18,809
Das klang zu Beginn
fast wie ein Kompliment.
1289
01:22:18,892 --> 01:22:21,228
Sie meint es gut.
Sie meint, du warst krass.
1290
01:22:21,311 --> 01:22:28,235
Was ich dir sagen will, ist:
Du warst der Hammer. Ein Star ist geboren.
1291
01:22:28,735 --> 01:22:31,280
Vielen Dank. Danke, Roseanne.
1292
01:22:31,363 --> 01:22:34,741
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
Ich bin ganz verlegen.
1293
01:22:34,825 --> 01:22:36,076
Ich will nur...
1294
01:22:36,160 --> 01:22:39,079
Roseanne, "Hammer" ist gut,
"nichts übrig lassen" schlecht.
1295
01:22:39,163 --> 01:22:40,706
Das ist alles.
1296
01:22:40,789 --> 01:22:44,626
Nein. Er kam zum Essen
und ließ nichts übrig. Das bedeutet es.
1297
01:22:44,710 --> 01:22:47,880
- Wir alle wissen, was sie meint, Rob.
- Ja, wir wissen, was sie meint.
1298
01:22:47,963 --> 01:22:51,318
Rob, du bist nicht auf dem Laufenden.
Du bist so alt. Du hast keine Ahnung.
1299
01:22:51,393 --> 01:22:53,218
- Wenn du es isst...
- Du bist verdammt alt.
1300
01:22:53,302 --> 01:22:56,513
Wenn du es isst, ist es nicht gut.
1301
01:22:56,597 --> 01:23:00,100
Nein, ich sagte, er kam...
Nicht wie wir früher sagten.
1302
01:23:00,184 --> 01:23:03,479
Also ich hatte eine tolle Zeit.
Es war toll, hier zu sein.
1303
01:23:03,562 --> 01:23:05,856
Wir müssen weitermachen
mit der Show, denke ich.
1304
01:23:05,939 --> 01:23:08,775
Gute Nacht, alle zusammen. Vielen Dank.
1305
01:23:08,859 --> 01:23:14,490
Ein australischer Junge,
von Shane Gillis in Australien entdeckt.
1306
01:23:14,573 --> 01:23:17,784
Shane brachte ihn nach Amerika.
Wir alle haben uns in ihn verliebt.
1307
01:23:17,868 --> 01:23:20,746
James McCann aus Austin,
meine Damen und Herren.
1308
01:23:21,955 --> 01:23:23,332
Ich muss sagen...
1309
01:23:24,416 --> 01:23:29,254
Ich habe noch nie
so einen krassen Auftritt gesehen
1310
01:23:30,047 --> 01:23:34,676
seit dem Roast von Tom Brady,
nach einer Stunde und 55 Minuten.
1311
01:23:35,802 --> 01:23:38,597
Da war dieser junge Kerl,
der von seinem Tisch aufstand,
1312
01:23:38,680 --> 01:23:41,183
sein Bestes gab
und damit sein Leben veränderte.
1313
01:23:41,266 --> 01:23:43,477
Noch ein Applaus für James McCann.
1314
01:23:46,647 --> 01:23:48,565
Das ist ein spannender Moment.
1315
01:23:48,649 --> 01:23:51,485
Das kommt aus dem normalen Eimer,
meine Damen und Herren.
1316
01:23:51,568 --> 01:23:53,028
Ich hatte das Glück,
1317
01:23:53,111 --> 01:23:56,573
einen großartigen Mitarbeiter
zu ziehen, der bei uns arbeitet,
1318
01:23:56,657 --> 01:23:57,991
und heute mit aufgebaut hat.
1319
01:23:58,075 --> 01:24:02,663
Also, meine Damen und Herren,
ich stelle euch unseren Dusty vor.
1320
01:24:11,088 --> 01:24:15,384
Ich habe meine Mutter neulich gefragt,
da sie für Selbstbestimmung ist,
1321
01:24:15,467 --> 01:24:18,720
warum sie sich entschieden hat,
mich beschneiden zu lassen.
1322
01:24:21,807 --> 01:24:25,018
Sie sagte, es war medizinisch notwendig.
1323
01:24:26,103 --> 01:24:29,898
Ich habe Bücher gelesen. Das ist gelogen.
Sie sagte: "Hey, Klugscheißer.
1324
01:24:29,982 --> 01:24:34,528
Als du geboren wurdest,
hattest du keine Augenlider.
1325
01:24:38,824 --> 01:24:44,288
Also haben dein Vater und ich
dich beschneiden lassen,
1326
01:24:44,371 --> 01:24:46,915
um etwas Haut
zum Transplantieren zu haben."
1327
01:24:49,209 --> 01:24:52,379
Und bevor ich etwas sagen konnte,
sagte sie:
1328
01:24:52,921 --> 01:24:55,924
"Warum nennt dein Vater
dich wohl immer Schielauge?"
1329
01:25:00,095 --> 01:25:03,056
- Ich bin Dusty, meine Zeit ist um.
- Hey, Dusty.
1330
01:25:04,524 --> 01:25:05,568
Verdammt, Dusty.
1331
01:25:05,644 --> 01:25:07,561
- Hey, Tony, wie geht's dir?
- Ich liebe es.
1332
01:25:07,644 --> 01:25:10,939
Du hattest keine Ahnung,
bis zwei Minuten vor deinem Auftritt?
1333
01:25:11,023 --> 01:25:12,816
Du hast das Beste draus gemacht.
1334
01:25:12,899 --> 01:25:16,695
- Wie fühlst du dich gerade, Dusty?
- Großartig. Gott segne euch alle!
1335
01:25:19,323 --> 01:25:21,700
Ich liebe es. Sehr lustig.
1336
01:25:21,783 --> 01:25:26,371
Dusty, was ist gerade in deinem Leben los?
Was wissen wir noch nicht über dich?
1337
01:25:27,956 --> 01:25:32,294
Ich arbeite mit Männern,
die gerade aus dem Gefängnis kommen,
1338
01:25:32,377 --> 01:25:35,172
um ihnen zu helfen, so zu leben,
dass sie nicht zurück müssen.
1339
01:25:35,255 --> 01:25:36,923
Wow, sieh mal an.
1340
01:25:40,552 --> 01:25:45,098
Erstaunlich. Hast du besondere Tricks,
um das zu schaffen?
1341
01:25:46,016 --> 01:25:47,017
Jesus.
1342
01:25:48,101 --> 01:25:49,186
Sieh mal einer an.
1343
01:25:52,230 --> 01:25:54,191
Was machst du?
Bringst du sie in die Kirche?
1344
01:25:54,274 --> 01:25:59,613
Wir arbeiten mit ihnen, wenn sie
von der maximalen Sicherheitsstufe
1345
01:25:59,696 --> 01:26:01,031
auf eine niedrigere kommen.
1346
01:26:01,114 --> 01:26:04,284
Wir arbeiten mit ihnen
in den letzten 24 bis 48 Monaten
1347
01:26:04,368 --> 01:26:05,827
vor ihrer Entlassung.
1348
01:26:05,911 --> 01:26:09,331
Es nennt sich Second Hope Ministry
in Louisville, Kentucky.
1349
01:26:10,082 --> 01:26:11,333
Sie arbeiten mit ihnen.
1350
01:26:11,416 --> 01:26:15,253
Sie bringen den Männern das Lesen bei,
wie man Bewerbungen ausfüllt.
1351
01:26:15,337 --> 01:26:16,838
Wenn sie zu den Kursen kommen,
1352
01:26:16,922 --> 01:26:20,759
nehmen wir sie mit in die Kirche
und dann zurück ins Gefängnis,
1353
01:26:20,842 --> 01:26:23,303
damit sie in die Welt
mit einbezogen werden.
1354
01:26:23,387 --> 01:26:25,389
Wenn sie entlassen werden,
begleiten wir sie.
1355
01:26:25,472 --> 01:26:28,475
Wir sagen nicht:
"Jetzt bist du draußen. Viel Glück."
1356
01:26:28,558 --> 01:26:29,851
Wow.
1357
01:26:30,602 --> 01:26:32,062
Unglaublich.
1358
01:26:32,145 --> 01:26:36,358
Darf ich fragen,
was war die größte Erfolgsgeschichte
1359
01:26:36,441 --> 01:26:38,360
von einem, dem du geholfen hast?
1360
01:26:39,778 --> 01:26:44,783
Wir hatten in den letzten zehn Jahren
eine Rückfallquote von 0 %.
1361
01:26:44,866 --> 01:26:46,827
- Das ist unser Erfolg.
- Das ist unglaublich.
1362
01:26:46,910 --> 01:26:48,245
Ja, das ist großartig.
1363
01:26:49,197 --> 01:26:50,122
Das ist unglaublich.
1364
01:26:50,205 --> 01:26:53,542
Ihr holt sie aus dem Gefängnis
und nehmt sie mit in die Kirche.
1365
01:26:53,625 --> 01:26:56,753
Ja, wir bringen sie in die Kirche.
Wir besorgen ihnen Jobs.
1366
01:26:56,837 --> 01:26:59,715
Schauen, dass sie bei der Entlassung
eine Brieftasche haben.
1367
01:26:59,798 --> 01:27:01,466
Ich wollte nicht unterbrechen, Tony.
1368
01:27:01,550 --> 01:27:04,261
Schon gut. Ich wollte einen Witz
über Brathähnchen machen,
1369
01:27:04,344 --> 01:27:07,514
denn ich vermute,
viele von ihnen sind Schwarz,
1370
01:27:07,597 --> 01:27:10,392
aber es ist okay, der Moment ist vorbei.
1371
01:27:10,475 --> 01:27:14,604
Also, nachdem du ihnen die Brieftaschen
gibst, nehmen sie dir deine ab...?
1372
01:27:14,688 --> 01:27:16,940
- Nein.
- Na gut.
1373
01:27:17,023 --> 01:27:19,901
Also, zu welchem Waffel- und Hähnchenladen
gehen sie zuerst?
1374
01:27:19,985 --> 01:27:22,529
- Natürlich zu Roscoe's.
- Gut.
1375
01:27:22,612 --> 01:27:24,156
Hey, das ist toll, was du machst.
1376
01:27:24,239 --> 01:27:28,785
Und ich muss sagen, auch der Witz,
ich habe viel zur Selbstbestimmung gehört,
1377
01:27:28,869 --> 01:27:31,163
Witze über die Wahlfreiheit,
aber diesen noch nie.
1378
01:27:31,246 --> 01:27:33,016
Das ist ein guter Blickwinkel darauf.
1379
01:27:33,066 --> 01:27:34,750
- Danke.
- Guter Auftritt. Sehr lustig.
1380
01:27:34,833 --> 01:27:36,918
Du bist ein toller Kerl. Du leistest viel.
1381
01:27:37,002 --> 01:27:39,171
Und es ist erstaunlich.
1382
01:27:39,254 --> 01:27:41,465
Wie lange machst du schon Stand-up?
1383
01:27:41,548 --> 01:27:42,800
- Sechs Jahre.
- Sechs Jahre,
1384
01:27:42,875 --> 01:27:45,552
wohl länger als alle anderen,
1385
01:27:45,635 --> 01:27:47,804
die Teil unserer Crew sind und so.
1386
01:27:47,888 --> 01:27:52,476
Ich kann mir vorstellen, jeden Montag
alles aufzubauen und abzubauen
1387
01:27:52,559 --> 01:27:55,270
und in einen LKW zu laden,
1388
01:27:55,353 --> 01:27:59,024
da kann es nervig sein, Leute zu sehen,
die nicht gut vorbereitet sind,
1389
01:27:59,107 --> 01:28:01,067
und nicht immer...
1390
01:28:01,151 --> 01:28:05,071
...damit rechnen. Es muss frustrierend sein,
denn es ist nur ein Eimer,
1391
01:28:05,155 --> 01:28:08,950
der seinen eigenen Kopf hat.
Und heute hattest du...
1392
01:28:11,369 --> 01:28:14,289
- Glück und bist aufgetreten...
- Mit einer Minute Vorbereitungszeit.
1393
01:28:14,372 --> 01:28:18,710
Ja, und vielleicht ist es
dein gutes Karma,
1394
01:28:18,794 --> 01:28:22,172
und es ist ein Beweis dafür,
dass du den Prozess genießt
1395
01:28:22,255 --> 01:28:26,259
und deine Zeit kommt,
denn du bist auf Netflix in einer Arena
1396
01:28:26,343 --> 01:28:29,095
- in deiner Heimatstadt und...
- Amen.
1397
01:28:30,388 --> 01:28:31,932
Roseanne Barr.
1398
01:28:32,015 --> 01:28:36,228
Nun, ich finde dich lustig.
Du hast eine gute Bühnenpräsenz.
1399
01:28:36,311 --> 01:28:41,399
Ich mag deinen Witz über Penisse nicht,
und ich finde ihn schräg.
1400
01:28:41,483 --> 01:28:46,404
Und ich denke, die Hilfe, die du Leuten
anbietest, ist wahrscheinlich auch schräg.
1401
01:28:46,488 --> 01:28:52,160
Aber ich finde,
du solltest dir Witze überlegen,
1402
01:28:52,244 --> 01:28:54,704
die nichts mit Schwänzen zu tun haben.
1403
01:28:54,788 --> 01:28:55,831
Ja, Ma'am.
1404
01:28:55,914 --> 01:29:00,085
Vor allem, wenn du Leuten hilfst,
die drogenabhängig und ganz unten sind,
1405
01:29:00,168 --> 01:29:05,924
spirituell gesehen,
da du auf spirituelle Themen stehst.
1406
01:29:06,007 --> 01:29:09,921
Also mach ein paar Witze darüber,
keine Peniswitze.
1407
01:29:09,996 --> 01:29:11,221
Weißt du, was ich meine?
1408
01:29:11,304 --> 01:29:15,559
Es passt nicht, über Penisse zu reden,
wenn du versuchst, jemanden aufzubauen...
1409
01:29:15,642 --> 01:29:18,019
Haltet die Klappe!
1410
01:29:20,021 --> 01:29:21,606
Haltet die Klappe, verdammt!
1411
01:29:21,690 --> 01:29:23,608
- Zeigt etwas Respekt.
- Ja!
1412
01:29:24,234 --> 01:29:25,944
Ich mag es nicht, dass er
1413
01:29:26,027 --> 01:29:28,905
über Peniskram redet,
wenn er versucht, Menschen zu retten,
1414
01:29:28,989 --> 01:29:32,367
damit sie in den Himmel kommen.
Und ihr wisst, dass ich recht habe.
1415
01:29:32,450 --> 01:29:36,371
Fickt euch. Ich habe recht.
Fickt euch alle. Fickt euch.
1416
01:29:37,289 --> 01:29:39,708
Meine Mama hätte das Gleiche gesagt,
Miss Roseanne.
1417
01:29:39,791 --> 01:29:40,959
Du hast recht.
1418
01:29:41,042 --> 01:29:42,794
Hör auf mich und deine Mutter,
1419
01:29:42,878 --> 01:29:46,089
denn ich schwöre gerade
ihren Geist herauf.
1420
01:29:46,172 --> 01:29:49,425
Erzähle saubere Witze, um das Leben
dieser Leute in Ordnung zu bringen.
1421
01:29:49,576 --> 01:29:52,512
- Amen.
- Ich sage die Wahrheit.
1422
01:29:52,596 --> 01:29:53,722
Heil Satan.
1423
01:29:53,805 --> 01:29:55,765
Roseanne wird einen Fluch
über euch bringen.
1424
01:29:55,849 --> 01:29:58,810
Ich warne euch,
buht diese Queen nicht aus.
1425
01:29:58,894 --> 01:30:00,061
Ein Applaus für Dusty,
1426
01:30:00,145 --> 01:30:02,230
- meine Damen und Herren.
- Ja!
1427
01:30:05,609 --> 01:30:08,778
Weiter geht's mit dem Legenden-Eimer.
1428
01:30:08,862 --> 01:30:12,032
Ob ihr's glaubt oder nicht,
wir haben noch mehr.
1429
01:30:12,657 --> 01:30:15,410
Und euer nächster Comedian...
Dusty, hau ab.
1430
01:30:15,493 --> 01:30:18,038
Los. Du weißt es besser.
Verpiss dich... Okay.
1431
01:30:19,539 --> 01:30:21,625
Noch ein Applaus
für Heidi und Val, Leute.
1432
01:30:21,708 --> 01:30:26,296
Wir haben viele Getränke auf dem Tisch.
Sie machen Überstunden.
1433
01:30:28,423 --> 01:30:31,968
Da sind sie, Leute.
1434
01:30:33,386 --> 01:30:36,306
Hey, Tony, ganz schnell.
Darf ich mit dem Publikum anstoßen?
1435
01:30:36,389 --> 01:30:37,807
- Ja, natürlich.
- Dann los.
1436
01:30:37,891 --> 01:30:43,229
Meine Damen und Herren, Austin, Texas,
danke, dass ihr Silvester mit uns feiert.
1437
01:30:43,772 --> 01:30:46,149
- Ja, verdammt.
- Auf "Kill Tony".
1438
01:30:46,232 --> 01:30:49,569
Auf Fluffy,
Rob Schneider, Roseanne Barr,
1439
01:30:49,653 --> 01:30:54,240
und diesen Dreckskerl, Brian Redban.
Frohes neues Jahr, alle zusammen.
1440
01:30:56,159 --> 01:30:58,328
Ich habe noch eine Legende
aus dem Eimer gezogen.
1441
01:30:58,411 --> 01:31:01,289
Es passt, dass wir gerade
angestoßen haben, denn er ist
1442
01:31:01,373 --> 01:31:03,458
einer meiner liebsten Saufkumpel
auf der Welt.
1443
01:31:03,541 --> 01:31:07,754
Einer der besten Comedians der Welt
hatte dieses Jahr das Special des Jahres.
1444
01:31:07,837 --> 01:31:10,340
Hier ein ganz neuer Auftritt
vom einzigartigen
1445
01:31:10,423 --> 01:31:11,633
Joe DeRosa!
1446
01:31:20,920 --> 01:31:23,436
Austin, was geht ab?
1447
01:31:28,483 --> 01:31:29,859
Ich liebe diese Stadt.
1448
01:31:32,320 --> 01:31:34,155
{\an8}Ich trinke viel zu viel.
1449
01:31:34,948 --> 01:31:37,117
{\an8}Ich trinke viel zu viel in Austin.
1450
01:31:38,576 --> 01:31:42,330
Ich war neulich beim Arzt. Er sagte:
"Ich habe schlechte Nachrichten.
1451
01:31:42,414 --> 01:31:43,957
Sie haben eine Fettleber."
1452
01:31:45,041 --> 01:31:49,462
Ich sagte: "Doktor, ich habe schlechte
Nachrichten. Das sagt man nicht mehr.
1453
01:31:50,296 --> 01:31:51,589
Das ist beleidigend."
1454
01:31:53,091 --> 01:31:54,843
Er sagte: "Wenn Ihnen das nicht passt,
1455
01:31:54,926 --> 01:31:56,803
werden Sie das hier hassen.
1456
01:31:56,886 --> 01:31:58,471
Ihr Herz ist ein Weichei."
1457
01:32:00,390 --> 01:32:01,850
Mein Gott, Doktor.
1458
01:32:03,893 --> 01:32:07,272
Ich trinke aus zwei Gründen gerne.
Erstens ist es fantastisch.
1459
01:32:08,440 --> 01:32:10,984
Zweitens hasse ich Gras.
1460
01:32:12,402 --> 01:32:13,278
Gras ist...
1461
01:32:15,864 --> 01:32:19,826
Fickt euch doch, ihr Aussteiger.
Haltet die Klappe.
1462
01:32:22,620 --> 01:32:26,916
An alle, die gerade gebuht haben:
Werdet erwachsen, und geht in eine Bar.
1463
01:32:27,584 --> 01:32:29,419
Das ist es, was Erwachsene tun.
1464
01:32:30,253 --> 01:32:31,796
Das machen Erwachsene so.
1465
01:32:32,380 --> 01:32:36,384
Werdet erwachsen, und geht in eine Bar
mit eurem Kummer.
1466
01:32:38,303 --> 01:32:42,557
Du sitzt auf einem Hocker und starrst
in einen Spiegel und trinkst Schnaps,
1467
01:32:42,640 --> 01:32:44,184
bis du alles betäubt hast.
1468
01:32:44,684 --> 01:32:46,144
Okay? Ja.
1469
01:32:46,853 --> 01:32:51,232
Iss keinen Keks und hab drei Stunden lang
eine Panikattacke auf dem Sofa.
1470
01:32:53,651 --> 01:32:58,239
Warum ist mein Leben nicht so, wie ich
es will? Weil du ein Versager bist,
1471
01:32:58,323 --> 01:33:01,493
der nicht mal in die Bar gehen kann,
um an sich zu arbeiten.
1472
01:33:04,245 --> 01:33:08,416
Ich habe es so satt,
dass Gras so gelobt wird,
1473
01:33:08,500 --> 01:33:11,127
als wäre es besser als Alkohol.
1474
01:33:11,211 --> 01:33:14,130
Leute, in Wirklichkeit betrinkt ihr euch.
1475
01:33:14,214 --> 01:33:16,883
Also hört auf
mit diesem medizinischen Blödsinn.
1476
01:33:16,966 --> 01:33:19,719
Es reicht. "Nein, das stimmt nicht."
1477
01:33:19,803 --> 01:33:23,556
"Mein Gras hilft mir,
meine Ängste zu reduzieren,
1478
01:33:23,640 --> 01:33:27,060
und es hilft mir, mich zu konzentrieren,
und es hebt meine Stimmung."
1479
01:33:27,143 --> 01:33:30,105
Das ist genau das Gleiche,
was Alkohol auch bewirkt.
1480
01:33:31,898 --> 01:33:35,652
Glaubt mir, ihr seid nie ruhiger
und konzentrierter
1481
01:33:36,152 --> 01:33:41,533
als wenn ihr sechs Jack Daniels gekippt
und eine fette Linie
1482
01:33:41,616 --> 01:33:44,536
vom Spülkasten des Klos
in einer Bar gezogen habt.
1483
01:33:47,580 --> 01:33:49,457
Ihr werdet in Bestform sein.
1484
01:33:50,542 --> 01:33:55,004
Ausgeglichen. Selbstbewusst.
Sehr selbstbewusst.
1485
01:33:56,673 --> 01:34:00,301
"Edibles lassen mich besser schlafen."
Du meinst, ohnmächtig werden?
1486
01:34:01,469 --> 01:34:05,348
Das ist nichts Neues, Leute.
Ich mache das schon seit Jahrzehnten.
1487
01:34:06,141 --> 01:34:08,268
Man wird high und fällt in Ohnmacht.
1488
01:34:09,602 --> 01:34:14,440
Leute rauchen dieses Zeug beim Autofahren.
Ihr Arschlöcher seid so dreist.
1489
01:34:15,400 --> 01:34:19,279
Wie kann man so dreist sein.
Als Alkoholiker beleidigt mich das.
1490
01:34:21,030 --> 01:34:25,243
Es beleidigt mich, dass ihr das Zeug
raucht, während ihr mich herumfahrt.
1491
01:34:25,326 --> 01:34:27,245
Wenn ich Freunde darauf anspreche,
1492
01:34:27,328 --> 01:34:29,998
sagen sie: "Nein, damit fahre ich besser.
Alles gut."
1493
01:34:30,081 --> 01:34:32,250
Das sagen sie alle:
"Damit fahre ich besser."
1494
01:34:32,333 --> 01:34:36,129
Nein stimmt nicht. Dadurch wird
das echte Leben zu Mario Kart.
1495
01:34:37,005 --> 01:34:40,884
Nur weil du mehr Spaß hast,
heißt das nicht, dass du es besser machst.
1496
01:34:41,467 --> 01:34:45,138
Ich bin beleidigt. Ich werde anfangen,
meinen Kiffer-Freunden mit Alkohol
1497
01:34:45,221 --> 01:34:49,684
das anzutun, was sie mir mit Gras antun.
Mal sehen, wie ihnen das gefällt.
1498
01:34:49,767 --> 01:34:52,729
Hey, Leute, bevor ich uns
zum Einkaufszentrum fahre,
1499
01:34:52,812 --> 01:34:56,482
werde ich vier oder fünf Mal
aus dieser Flasche Tito's trinken.
1500
01:34:59,152 --> 01:35:01,529
Das macht mich zu einem besseren Fahrer.
1501
01:35:02,655 --> 01:35:05,450
Das macht mich zu einem besseren Fahrer.
Tut es!
1502
01:35:06,576 --> 01:35:07,619
Das stimmt.
1503
01:35:07,702 --> 01:35:10,079
Aber das eine wird missbilligt
und das andere nicht.
1504
01:35:10,163 --> 01:35:11,164
Warum ist das so?
1505
01:35:11,789 --> 01:35:14,292
Warum ist Alkohol am Steuer verpönt?
1506
01:35:15,376 --> 01:35:17,128
Ich kann euch eins versprechen, Leute.
1507
01:35:17,212 --> 01:35:24,093
Ich bin am Steuer nie konzentrierter,
als wenn ich betrunken bin.
1508
01:35:26,179 --> 01:35:28,139
Ich bin voll bei der Sache.
1509
01:35:28,223 --> 01:35:30,808
Bleib zwischen den Linien.
Du schaffst das.
1510
01:35:32,060 --> 01:35:33,102
Verdammt.
1511
01:35:35,355 --> 01:35:38,483
Wenn ich nüchtern fahre,
schreibe ich Textnachrichten,
1512
01:35:39,275 --> 01:35:41,319
beschimpfe Leute durchs Fenster,
1513
01:35:41,402 --> 01:35:44,239
jage einen Kerl auf der Autobahn,
der mich geschnitten hat.
1514
01:35:44,322 --> 01:35:45,865
Das ist total verrückt.
1515
01:35:47,617 --> 01:35:49,202
Wenn ich betrunken bin, denke ich:
1516
01:35:49,285 --> 01:35:52,830
"Nein, es gibt Verkehrsregeln,
die ich jetzt einhalten muss."
1517
01:35:53,623 --> 01:35:56,042
Jetzt ist nicht die Zeit für Ablenkungen.
1518
01:35:57,835 --> 01:36:00,004
Austin, "Kill Tony", danke.
1519
01:36:00,088 --> 01:36:01,798
- Einer der besten...
- Danke.
1520
01:36:01,881 --> 01:36:06,094
...der Welt, meine Damen und Herren,
Joe DeRosa.
1521
01:36:06,177 --> 01:36:08,012
- Ich liebe euch.
- Wir lieben dich.
1522
01:36:08,096 --> 01:36:12,892
Du bist einer der erfahrensten alten Hasen
1523
01:36:12,976 --> 01:36:17,355
aus unserem Legenden-Eimer heute Abend,
ein Echter, ein Aktiver.
1524
01:36:17,438 --> 01:36:22,193
Alle sagen, dein Special dieses Jahr,
1525
01:36:22,277 --> 01:36:25,196
zweifellos das 2025 Special des Jahres,
1526
01:36:25,280 --> 01:36:27,699
und vor allem unter deinen Kollegen,
1527
01:36:27,782 --> 01:36:31,911
den Comedians, mit denen du das
seit über zwei Jahrzehnten machst.
1528
01:36:31,995 --> 01:36:37,792
Und heute Abend, was ich liebe,
was kein anderer geschafft hat,
1529
01:36:37,875 --> 01:36:40,962
hattest du in einem Moment
das ganze Publikum,
1530
01:36:41,045 --> 01:36:44,048
80 % des Publikums gegen dich,
als es um das Gras ging,
1531
01:36:44,132 --> 01:36:46,092
und dann hast du sie zurückgewonnen.
1532
01:36:46,175 --> 01:36:50,054
Ich habe Leute gesehen,
die gebuht haben wie Idioten,
1533
01:36:50,138 --> 01:36:51,597
nach den ersten 20 Sekunden,
1534
01:36:51,681 --> 01:36:54,225
und die eben am Ende aufgestanden sind.
1535
01:36:54,309 --> 01:36:55,768
Das ist unglaublich.
1536
01:36:55,852 --> 01:36:58,563
- Ich dachte, dass das passieren wird.
- Ja.
1537
01:36:59,063 --> 01:37:01,941
- James McCann hat mich davor gewarnt.
- Ja.
1538
01:37:02,025 --> 01:37:04,777
Er meinte: "Willst du sie echt
gegen dich aufbringen?
1539
01:37:04,861 --> 01:37:06,888
Ihnen sagen, dass du hasst,
was sie lieben?"
1540
01:37:06,988 --> 01:37:08,364
- Ja.
- Großartig.
1541
01:37:08,448 --> 01:37:12,660
Ja, es war...
Danke, Sir, für den Finger. Danke.
1542
01:37:13,536 --> 01:37:14,871
Ja.
1543
01:37:15,580 --> 01:37:17,874
Alter, du bist furchtlos.
1544
01:37:17,957 --> 01:37:20,752
Wie du das gemacht hast,
fand ich sehr beeindruckend.
1545
01:37:20,835 --> 01:37:23,004
- Danke, Mann.
- Niemand hat das gemacht
1546
01:37:23,087 --> 01:37:25,214
und hat Standing Ovations bekommen.
1547
01:37:25,298 --> 01:37:26,758
- Danke, Mann.
- Verdammt, bravo.
1548
01:37:26,841 --> 01:37:28,926
- Du hast nicht nachgegeben.
- Bravo.
1549
01:37:29,010 --> 01:37:31,387
- Du hast dich nicht verunsichern lassen.
- Ja.
1550
01:37:31,471 --> 01:37:32,972
- Du nutzt es.
- Bist drangeblieben.
1551
01:37:33,056 --> 01:37:34,432
Es gibt eine Geschichte,
1552
01:37:34,515 --> 01:37:36,893
wo Bill Burr in Philadelphia
ausgebuht wurde.
1553
01:37:36,976 --> 01:37:39,103
Und heute Abend
war es ein bisschen so.
1554
01:37:39,187 --> 01:37:42,774
Und du hast sie zurückgeholt.
Das ist eine enorme Leistung.
1555
01:37:42,857 --> 01:37:45,318
Ich muss sagen, das war unglaublich.
1556
01:37:45,401 --> 01:37:50,281
Aber Marihuana reduziert wirklich Stress
und verbessert meine Stimmung.
1557
01:37:52,408 --> 01:37:56,037
Du warst der Mann in der Arena, Baby.
1558
01:37:56,120 --> 01:37:58,414
- Ja.
- Danke.
1559
01:37:59,582 --> 01:38:02,752
Du... Du warst ein Boxer.
1560
01:38:02,835 --> 01:38:04,754
Du warst ein Boxer da oben.
1561
01:38:04,837 --> 01:38:06,464
- Danke.
- Du hast ausgeteilt.
1562
01:38:06,547 --> 01:38:07,882
Du hast linke Haken verpasst.
1563
01:38:07,965 --> 01:38:10,593
Du hattest das gesamte Publikum
als Gegner.
1564
01:38:10,676 --> 01:38:14,138
Und du warst am Ende der Sieger.
Das war fantastisch.
1565
01:38:14,222 --> 01:38:17,016
- Danke.
- Du bist ein großartiger Komiker.
1566
01:38:17,100 --> 01:38:19,102
- Danke.
- Du hast alle Vorurteile genommen
1567
01:38:19,185 --> 01:38:21,979
und es ihnen gezeigt.
1568
01:38:22,063 --> 01:38:25,983
Du hast gesagt: "Ja, fickt euch doch.
Das ist meine Meinung."
1569
01:38:26,067 --> 01:38:28,653
"Das hier ist Amerika,
und ihr werdet zuhören,
1570
01:38:28,736 --> 01:38:31,280
und ihr werdet lachen. Und fickt euch."
1571
01:38:31,364 --> 01:38:32,657
- Ja.
- Und du hast gewonnen.
1572
01:38:32,740 --> 01:38:34,033
Du warst großartig.
1573
01:38:34,117 --> 01:38:37,662
Roseanne, das bedeutet mir sehr viel
von euch allen.
1574
01:38:37,745 --> 01:38:42,542
Ich bin mit dir aufgewachsen.
Und bevor ich heute herkam,
1575
01:38:42,625 --> 01:38:44,460
rief ich meine Mutter an zum neuen Jahr
1576
01:38:44,544 --> 01:38:46,921
und sagte:
"Mama, ich treffe heute Roseanne Barr."
1577
01:38:47,004 --> 01:38:49,006
Wir waren beide richtig aufgeregt.
1578
01:38:49,090 --> 01:38:51,676
- Es bedeutet mir viel, dich zu treffen.
- Vielen Dank.
1579
01:38:51,759 --> 01:38:53,594
Ja, Roseanne. Du bist eine Legende.
1580
01:38:53,678 --> 01:38:57,890
Sag deiner Mutter, dass ich gesagt habe,
sie habe ein Genie großgezogen,
1581
01:38:57,974 --> 01:39:01,144
- und sie kann sehr stolz sein.
- Das ist sehr nett.
1582
01:39:01,227 --> 01:39:03,729
Und ein großes Thema des Abends ist,
1583
01:39:03,813 --> 01:39:06,190
was ihr Größen schon oft gesagt habt,
1584
01:39:06,274 --> 01:39:09,110
sprich über das, was du kennst,
was deine Realität darstellt.
1585
01:39:09,193 --> 01:39:13,739
Und ich verspreche euch, niemand weiß
besser, wie man trinkt, als Joe DeRosa.
1586
01:39:14,282 --> 01:39:17,118
So ist er wirklich,
einer meiner besten Freunde,
1587
01:39:17,201 --> 01:39:20,037
einer meiner liebsten Comedians,
mein liebster Trinkkumpel.
1588
01:39:20,121 --> 01:39:22,790
Ich liebe euch, Leute.
Dir und Redban, vielen Dank.
1589
01:39:22,874 --> 01:39:26,836
- Ich liebe euch alle. Danke, Leute.
- Der großartige Joe DeRosa, Leute.
1590
01:39:28,254 --> 01:39:33,551
Und ich muss euch sagen,
ich muss alle warnen,
1591
01:39:35,428 --> 01:39:39,265
hier geht's gleich richtig ab,
1592
01:39:39,348 --> 01:39:45,271
denn ich habe eine besondere Überraschung
für das gesamte "Kill Tony"-Universum,
1593
01:39:45,354 --> 01:39:47,106
die ihr nicht glauben werdet.
1594
01:39:47,190 --> 01:39:50,693
Es ist die Rückkehr
eines der besten Stammgäste
1595
01:39:50,776 --> 01:39:55,031
in der Geschichte der Show,
ein 26-Jähriger,
1596
01:39:55,114 --> 01:40:00,995
der das Unvorstellbare geschafft hat,
indem er vom Stammgast bei "Kill Tony"
1597
01:40:01,078 --> 01:40:04,957
zu einem Vollzeit Mitglied
von "Saturday Night Live" wurde.
1598
01:40:05,041 --> 01:40:09,462
Und jetzt ist er zurück
in seiner Heimatstadt, Austin, Texas.
1599
01:40:09,545 --> 01:40:12,048
Hier kommt Kam Patterson.
1600
01:40:39,575 --> 01:40:42,495
{\an8}Was geht? Was ist los, Mann?
1601
01:40:48,417 --> 01:40:50,503
Ich muss loslegen.
1602
01:40:50,586 --> 01:40:53,339
Hey, passt auf. Ich bin...
1603
01:40:53,422 --> 01:40:57,134
Ich bin jetzt bei "Saturday Night Live".
Das ist ziemlich cool.
1604
01:40:57,218 --> 01:41:01,222
Das ist der Hammer. Es gefällt mir, Mann.
Wisst ihr, was verrückt ist?
1605
01:41:01,305 --> 01:41:05,351
Ich glaube, die Leute freuen sich
mehr für mich als ich mich selbst.
1606
01:41:05,434 --> 01:41:08,688
Die Leute sagen ständig: "Glückwunsch,
gut gemacht, das ist cool."
1607
01:41:08,771 --> 01:41:11,566
Und ich weiß, wie toll es ist,
aber eins müsst ihr verstehen.
1608
01:41:11,649 --> 01:41:14,569
Ich bin 26 und Schwarz.
Ich habe die Sendung nie gesehen.
1609
01:41:14,652 --> 01:41:15,528
Ich habe...
1610
01:41:17,196 --> 01:41:20,783
...keine Ahnung, was zum Teufel
ich da unterschrieben habe.
1611
01:41:20,866 --> 01:41:24,662
Ich bin irgendwie nur da, Mann.
Und das Zeug ist nicht für mich.
1612
01:41:24,745 --> 01:41:27,206
Das ist in Wirklichkeit was für Weiße.
Die haben...
1613
01:41:27,290 --> 01:41:30,543
Sie haben prominente Gäste,
von denen ich noch nie gehört habe.
1614
01:41:30,626 --> 01:41:34,964
Wir hatten Glenn Powell zu Gast,
und ich meinte: "Wer ist das?"
1615
01:41:35,047 --> 01:41:38,926
Und sie meinten: "Der war in 'Top Gun'."
Und ich so: "Noch nie gesehen."
1616
01:41:39,010 --> 01:41:42,888
Und dann hatten wir Miles Teller zu Gast,
und ich fragte: "Wer ist das?"
1617
01:41:42,972 --> 01:41:44,473
Und sie: "Er war in 'Top Gun'."
1618
01:41:44,557 --> 01:41:47,727
Und ich so:
"Ich durchschaue euch langsam, Mann."
1619
01:41:47,810 --> 01:41:51,647
Und ich will ehrlich sein, Leute.
Ich will 100 % ehrlich zu euch sein.
1620
01:41:51,731 --> 01:41:56,027
Es ist wirklich nett gemeint,
wirklich nett, das Ganze ist schwul.
1621
01:41:56,110 --> 01:41:58,029
Es ist wirklich schwul, Alter.
1622
01:41:58,112 --> 01:42:02,742
Es ist verdammt schwul. Versteht doch mal.
Ich habe im Fernsehen das hier gemacht.
1623
01:42:05,411 --> 01:42:08,664
Ich habe schon mal
auf jemanden geschossen. Versteht ihr?
1624
01:42:09,248 --> 01:42:12,251
Versteht ihr,
was für eine krasse Veränderung das ist?
1625
01:42:12,335 --> 01:42:14,503
Von "Komm zurück, verdammt" zu...
1626
01:42:16,213 --> 01:42:17,757
Das ist verrückt, Alter.
1627
01:42:18,966 --> 01:42:21,337
Eine Sache... Eine Sache bei der Sendung...
1628
01:42:21,412 --> 01:42:23,220
Ich sage nur das, und dann haue ich ab.
1629
01:42:23,304 --> 01:42:25,681
Eine Sache, die ich sagen will, ist...
1630
01:42:26,724 --> 01:42:29,644
Eine Sache, die mir nicht gefällt, ist,
dass ich aufgeflogen bin.
1631
01:42:29,727 --> 01:42:33,814
Ich habe vor "Saturday Night Live"
mit Stand-up-Comedy schon gut verdient.
1632
01:42:33,898 --> 01:42:36,859
Aber meine Familie hatte keine Ahnung,
dass ich Geld hatte.
1633
01:42:36,942 --> 01:42:42,239
Das ist ein Problem, Alter,
denn jeder braucht heutzutage Geld, Mann.
1634
01:42:42,323 --> 01:42:43,282
Das Problem ist...
1635
01:42:44,241 --> 01:42:45,868
Hier liegt das Problem.
1636
01:42:45,951 --> 01:42:48,829
Ich habe kein Problem damit,
jemandem mit Geld zu helfen.
1637
01:42:48,913 --> 01:42:52,708
Damit habe ich kein Problem.
Aber wenn du Geld willst, komm zum Punkt.
1638
01:42:52,792 --> 01:42:54,543
Meine Tante macht das super: "Hey,
1639
01:42:54,627 --> 01:42:57,880
schau mal in deine Cash App. Tschüss."
Das ist super.
1640
01:42:57,963 --> 01:42:59,965
Meine Cousins rufen mich an und sagen:
1641
01:43:00,049 --> 01:43:05,179
"Cousin, wie geht's? Ich bin so
stolz auf dich. Das ist echt krass."
1642
01:43:05,262 --> 01:43:07,932
Und ich so: "Danke, Cousin. Wie geht's?"
Und sie: "Mir?
1643
01:43:08,015 --> 01:43:09,934
Mir geht es überhaupt nicht gut.
1644
01:43:10,976 --> 01:43:12,978
Ich habe gerade extrem hohe Schulden.
1645
01:43:13,062 --> 01:43:16,649
Und wenn ich nicht bald bezahlt werde,
muss ich meine Kinder essen, Alter."
1646
01:43:16,732 --> 01:43:21,862
Und ich: "Wie viel Geld brauchst du?"
Und sie so: "Nur 17.000 Dollar."
1647
01:43:22,988 --> 01:43:27,827
Iss deine Kinder, Alter. Ich kann dir
nicht helfen. Du bist am Arsch, Mann.
1648
01:43:27,910 --> 01:43:31,664
Das Lustige daran ist für mich,
dass ich meinem Vater erzähle,
1649
01:43:31,747 --> 01:43:33,374
meine Cousins wollen Geld von mir,
1650
01:43:33,457 --> 01:43:36,419
aber ich sage nicht,
welcher Cousin um Geld gebeten hat.
1651
01:43:36,502 --> 01:43:37,753
Also muss er raten.
1652
01:43:37,837 --> 01:43:40,965
Er liegt immer falsch,
aber seine Gründe ergeben Sinn.
1653
01:43:41,048 --> 01:43:44,844
Er sagt: "War es Lil' Gerald?"
"Du weißt, dass Lil' Gerald Crack raucht?
1654
01:43:44,927 --> 01:43:47,346
Wenn du Lil' Gerald
mehr als 200 Dollar gegeben hast,
1655
01:43:47,430 --> 01:43:49,974
hast du ihn umgebracht,
das weißt du doch, oder?
1656
01:43:50,057 --> 01:43:51,726
Du hast Lil' Gerald ermordet."
1657
01:43:51,809 --> 01:43:54,562
Ich hatte keine Ahnung,
dass Lil' Gerald Crack raucht, Alter.
1658
01:43:54,645 --> 01:43:59,984
Ich dachte, er macht nur zum Spaß so.
Ich wusste nicht, dass er Drogen nimmt.
1659
01:44:00,067 --> 01:44:02,737
Ich kenne nur einen Verwandten,
der echte Drogen raucht.
1660
01:44:02,820 --> 01:44:04,905
Einen, meinen Onkel Herb.
1661
01:44:04,989 --> 01:44:06,866
Mein Onkel Herb ist süchtig nach Crack.
1662
01:44:06,949 --> 01:44:10,453
Als Crack auf den Markt kam, sagte er:
"Das ist jetzt für immer mein Ding."
1663
01:44:10,536 --> 01:44:11,412
Er liebt es.
1664
01:44:11,912 --> 01:44:16,000
Er hat auch angerufen und um Geld gebeten,
aber mit ihm macht es Spaß.
1665
01:44:16,542 --> 01:44:19,128
Er ruft an
und erzählt eine ganze Filmhandlung.
1666
01:44:19,211 --> 01:44:24,258
Er sagt sowas wie: "Neffe,
du wirst den Scheiß hier nicht glauben.
1667
01:44:25,259 --> 01:44:29,138
Ich wurde entführt
und bin in einem Keller gefesselt,
1668
01:44:29,221 --> 01:44:33,184
und ich brauche 45 Dollar,
dann lassen sie mich gehen."
1669
01:44:34,727 --> 01:44:38,063
Und ich sage: "Du hast recht,
ich glaube dir nicht, Mann."
1670
01:44:38,147 --> 01:44:40,566
Und er sagt:
"Willst du mit den Entführern sprechen?"
1671
01:44:40,649 --> 01:44:42,610
Und ich sagt: "Ja, gib ihm das Telefon."
1672
01:44:42,693 --> 01:44:46,071
Und ein anderer Crack-Süchtiger so:
"Wir haben deinen Onkel."
1673
01:44:46,781 --> 01:44:50,951
"Komm, hol deinen Onkel ab."
Und ich schicke ihm jedes Mal Geld, Alter.
1674
01:44:52,661 --> 01:44:56,457
Das Lustige ist, ich schicke ihm Geld,
aber er legt nicht rechtzeitig auf.
1675
01:44:56,540 --> 01:45:00,461
Immer, wenn ich Geld schicke,
sagt er: "Hab ihn wieder verarscht.
1676
01:45:00,544 --> 01:45:03,589
Wer entführt schon einen Crack-Süchtigen?
Das ist verrückt."
1677
01:45:03,672 --> 01:45:05,883
Ich bin Kam Pat, vielen Dank euch allen.
1678
01:45:05,966 --> 01:45:09,595
Wow. Er ist zurück.
1679
01:45:10,805 --> 01:45:12,181
Unser liebster...
1680
01:45:12,890 --> 01:45:16,811
...süßer Kam Patterson ist wieder da.
1681
01:45:17,311 --> 01:45:19,271
Das freut mich so sehr.
1682
01:45:20,231 --> 01:45:24,235
Ich meine, das ist einfach unglaublich.
Willkommen zu Hause, mein Freund.
1683
01:45:24,318 --> 01:45:26,737
- Es ist toll, wieder zu Hause zu sein.
- Unglaublich.
1684
01:45:26,821 --> 01:45:28,405
- Ja, verdammt.
- Wow.
1685
01:45:28,489 --> 01:45:29,615
- Wow.
- Ja, verdammt.
1686
01:45:29,698 --> 01:45:31,992
- Ja, verdammt, Mann.
- Hör mal, Kam.
1687
01:45:32,076 --> 01:45:34,578
Ich war bei "Saturday Night Live"
und will nur sagen,
1688
01:45:34,662 --> 01:45:36,956
du bist mit 45 Dollar noch
billig davongekommen.
1689
01:45:37,039 --> 01:45:40,251
Die Leute musst du bezahlen.
Als ich bei "Saturday Night Live" war
1690
01:45:40,334 --> 01:45:42,670
und Verwandte hatte, die Geld wollten,
1691
01:45:42,753 --> 01:45:44,129
dann ist es wichtig,
1692
01:45:44,630 --> 01:45:47,633
eine schlimme Spielsucht zu entwickeln.
1693
01:45:48,801 --> 01:45:50,553
Sag einfach: "Ich verspiele alles."
1694
01:45:50,636 --> 01:45:52,263
Tut mir leid, ich kann nicht helfen.
1695
01:45:52,346 --> 01:45:53,639
Die machen mich fertig.
1696
01:45:53,722 --> 01:45:55,182
Aber das werde ich sagen.
1697
01:45:55,266 --> 01:45:58,018
Nur so eine Idee.
Du musst das nicht machen.
1698
01:45:58,102 --> 01:46:00,646
- Ich werfe sie nur in den Raum.
- Es war witzig,
1699
01:46:00,729 --> 01:46:05,609
als du gesagt hast, du hast gut verdient
vor "Saturday Night Live".
1700
01:46:05,693 --> 01:46:08,696
Du warst vor SNL unglaublich erfolgreich,
1701
01:46:08,779 --> 01:46:12,575
aber durch "Saturday Night Live"
weiß deine Familie, wie viel du verdienst.
1702
01:46:12,658 --> 01:46:14,861
Ich hörte ein lautes Lachen
und schaute da rüber,
1703
01:46:14,936 --> 01:46:16,871
und Fluffy krümmt sich vor Lachen.
1704
01:46:16,954 --> 01:46:19,707
Wie einer, der schon eine Weile
zu den bestbezahlten
1705
01:46:19,790 --> 01:46:23,002
Comedians gehört
und dessen Verwandte ständig Geld wollen.
1706
01:46:23,085 --> 01:46:25,129
- Du kennst das.
- Ich werde ständig gefragt.
1707
01:46:25,212 --> 01:46:28,132
Oft wird gefragt:
"Warum postet er nicht mehr?"
1708
01:46:28,215 --> 01:46:29,842
Weil seine Familie zusieht.
1709
01:46:30,634 --> 01:46:31,677
Was geht, Netflix?
1710
01:46:31,760 --> 01:46:34,096
Sie wissen nicht mal,
dass ich heute hier bin.
1711
01:46:34,179 --> 01:46:38,017
Morgen kriege ich einen Anruf.
Ja, 45 Dollar, schön wär's.
1712
01:46:38,976 --> 01:46:42,465
Hey, du wirst auf jeden Fall Erfolg haben.
1713
01:46:42,565 --> 01:46:44,650
Du bist ein Superstar, Kumpel,
ein Superstar.
1714
01:46:44,725 --> 01:46:46,025
- Du hast es drauf.
- Danke.
1715
01:46:46,108 --> 01:46:49,486
Du hast alles.
"Saturday Night Live" ist gut für dich.
1716
01:46:49,570 --> 01:46:51,030
Ich finde es echt krass, Alter.
1717
01:46:51,113 --> 01:46:53,240
Wenn du anfängst, Filme zu drehen,
1718
01:46:53,324 --> 01:46:55,242
werden sie wirklich hinter dir her sein.
1719
01:46:55,326 --> 01:46:57,870
Du wirst deine Adresse ändern müssen,
deine Nummer.
1720
01:46:57,953 --> 01:47:01,582
Das habe ich alles schon hinter mir.
Sie wissen nicht, wo ich wohne.
1721
01:47:03,000 --> 01:47:04,126
Roseanne Barr.
1722
01:47:04,209 --> 01:47:08,881
Ich erinnere mich noch, wie Tony
mich in den Club mitnahm und meinte:
1723
01:47:08,964 --> 01:47:11,342
"Hey, da ist jemand, den du sehen musst."
1724
01:47:11,425 --> 01:47:13,594
- Das habe ich dir schon erzählt.
- Ja, Ma'am.
1725
01:47:13,677 --> 01:47:16,597
Und dann sagte er: "Geh da rüber."
1726
01:47:16,680 --> 01:47:19,642
Also gingen wir auf den Balkon
und du warst da...
1727
01:47:19,725 --> 01:47:21,143
Du warst da unten,
1728
01:47:22,061 --> 01:47:26,815
in diesem kleinen halbrunden Club,
und du warst einfach...
1729
01:47:26,899 --> 01:47:30,027
Ich meinte: "Schau ihn dir an,
er beherrscht die Bühne.
1730
01:47:30,110 --> 01:47:33,739
Er nutzt jeden Zentimeter der Bühne aus."
Und er meinte: "Schau ihn dir an."
1731
01:47:33,822 --> 01:47:38,911
Und ich dachte nur:
"Oh mein Gott, das ist...
1732
01:47:39,578 --> 01:47:41,538
...eine ganz neue Generation.
1733
01:47:42,206 --> 01:47:43,123
Das ist..."
1734
01:47:45,459 --> 01:47:47,044
Ich sagte zu Tony:
1735
01:47:47,127 --> 01:47:52,257
"Oh mein Gott, er vereint alle in sich
und ist sogar noch besser."
1736
01:47:52,341 --> 01:47:54,218
- Ja.
- Und du weißt, ich liebe dich.
1737
01:47:54,301 --> 01:47:55,469
Du bist echt.
1738
01:47:55,552 --> 01:47:58,305
Dein Leben ist echt. Dein Herz ist echt.
1739
01:47:58,389 --> 01:47:59,932
Deine Witze sind echt.
1740
01:48:00,015 --> 01:48:01,558
- Ich liebe dich.
- Wir auch.
1741
01:48:01,642 --> 01:48:03,268
Ich liebe dich auch.
1742
01:48:03,352 --> 01:48:05,187
- Es ist unglaublich.
- Danke.
1743
01:48:05,980 --> 01:48:09,274
Und ich muss sagen,
wir haben schon viel zusammen gemacht.
1744
01:48:09,358 --> 01:48:11,860
Wir waren mehrmals
im Madison Square Garden,
1745
01:48:11,944 --> 01:48:16,907
im Forum in LA,
vier Arenen hier in Austin,
1746
01:48:16,991 --> 01:48:22,121
und ich habe dich noch nie so gesehen
wie heute Abend in der Arena.
1747
01:48:22,204 --> 01:48:24,999
Deine Entwicklung zu beobachten ist...
1748
01:48:25,082 --> 01:48:28,919
Es erinnert uns alle daran,
dass wir alle immer
1749
01:48:29,003 --> 01:48:31,672
besser werden und wachsen können.
1750
01:48:31,755 --> 01:48:33,883
Ein paar Mal kamst du
mit einem Becher Wasser
1751
01:48:33,958 --> 01:48:36,093
und einem Stück Papier
und wolltest zaubern.
1752
01:48:36,176 --> 01:48:40,556
Alter, für die Show in der Arena
hatte ich nie was, Mann.
1753
01:48:40,639 --> 01:48:42,933
Ich bin da und denke:
"Was soll ich jetzt machen?"
1754
01:48:43,017 --> 01:48:44,685
Ich hatte wenig Zeit, weißt du,
1755
01:48:44,768 --> 01:48:47,187
- um mir was zu überlegen.
- Ich liebe es.
1756
01:48:47,271 --> 01:48:50,524
- Du bist der Hammer. Ich liebe dich.
- Ich liebe dich auch, Roseanne.
1757
01:48:50,607 --> 01:48:55,738
Kam Patterson wurde hier bei "Kill Tony"
geboren und aufgezogen,
1758
01:48:55,821 --> 01:48:58,907
und dass du heute Abend hier bist,
bedeutet uns sehr viel.
1759
01:48:58,991 --> 01:49:01,076
- Ich liebe es.
- Wir lieben dich für immer.
1760
01:49:01,160 --> 01:49:04,079
Du bist immer ein Teil der Familie.
1761
01:49:04,163 --> 01:49:07,916
Wir sehen dich sicher
im August im Madison Square Garden.
1762
01:49:08,000 --> 01:49:10,794
Du bist ein Superstar.
1763
01:49:10,878 --> 01:49:14,548
Wie viel Lärm könnt ihr machen
für den großartigen Kam Patterson?
1764
01:49:17,926 --> 01:49:21,388
Das setzt ganz neue Maßstäbe
für die Erwartungen
1765
01:49:21,472 --> 01:49:25,726
und das Niveau, die ein Stammgast
bei "Kill Tony" erreichen kann.
1766
01:49:25,809 --> 01:49:27,019
Es ist unglaublich.
1767
01:49:27,770 --> 01:49:30,397
Wie wäre es mit einem Applaus
für diese Damen? Unglaublich.
1768
01:49:30,481 --> 01:49:31,732
Einfach unglaublich.
1769
01:49:32,274 --> 01:49:37,029
Nun, ihr wird werdet wieder ausflippen.
Ich muss euch warnen.
1770
01:49:37,112 --> 01:49:40,574
Meine Damen und Herren,
noch ein Gewinner des Goldenen Tickets,
1771
01:49:40,657 --> 01:49:43,577
vielleicht der größte Gewinner
in der Geschichte der Show,
1772
01:49:43,660 --> 01:49:45,746
die einzige Person,
vor der ich Angst habe,
1773
01:49:45,829 --> 01:49:49,416
die einzige Person, die mich dazu bringt,
alles tun lässt, was er will.
1774
01:49:49,500 --> 01:49:51,001
Ihr wisst, wer das ist.
1775
01:49:51,085 --> 01:49:56,465
Der unglaubliche,
einzigartige Timmy No Brakes!
1776
01:50:05,474 --> 01:50:06,350
Okay.
1777
01:50:07,643 --> 01:50:09,103
Ich will ehrlich sein.
1778
01:50:10,187 --> 01:50:14,691
Mir wurde heute Abend gesagt, dass ich
verkabelt werde und herumfliegen soll.
1779
01:50:17,027 --> 01:50:21,406
{\an8}Und kurz bevor ich auf die Bühne kam,
hat Tone mich über den Tisch gezogen.
1780
01:50:22,950 --> 01:50:26,078
{\an8}Anscheinend geht das nicht,
weil es zu teuer ist.
1781
01:50:27,121 --> 01:50:29,957
Jetzt muss ich alles,
was ich in der Luft machen wollte,
1782
01:50:30,040 --> 01:50:31,250
am Boden machen.
1783
01:50:32,126 --> 01:50:36,421
Und nichts von diesem Scheiß
wird irgendeinen verdammten Sinn ergeben.
1784
01:50:37,089 --> 01:50:39,550
Ich bin in der Luft, fliege umher
1785
01:50:39,675 --> 01:50:42,219
Einen Gurt um den Körper
Drähte um mich herum
1786
01:50:42,302 --> 01:50:44,513
Ich schwebe durch die Luft
Hoch über dem Boden
1787
01:50:44,596 --> 01:50:47,182
Ich bin Timmy No Brakes, Bitch
Ich komme nicht runter
1788
01:50:47,266 --> 01:50:49,518
Ich bin auf der anderen Seite der Arena
1789
01:50:49,601 --> 01:50:52,104
Scheiße, schöne Titten, Bitch
Hier ist eine Vorladung
1790
01:50:52,187 --> 01:50:54,565
Ich hole den Schwanz raus und pisse
Auf die Latina
1791
01:50:54,648 --> 01:50:57,276
Ich bin ganz oben
Ihr seht noch meinen Penis
1792
01:50:57,359 --> 01:50:59,695
Holt die Titten raus
Holt die Ärsche raus
1793
01:50:59,778 --> 01:51:02,531
Jetzt bin ich noch höher mit Nasenbluten
1794
01:51:02,614 --> 01:51:04,950
Abschnitt 211, Sitz drei, Reihe B
1795
01:51:05,033 --> 01:51:06,410
Ihr seid richtig arm
1796
01:51:07,035 --> 01:51:10,080
Ich habe es schon mal gesagt
Fickt West Hollywood
1797
01:51:10,581 --> 01:51:13,083
Alles klar
Starte das Interview, Schwuchtel
1798
01:51:23,427 --> 01:51:25,637
Ist das lustig, Tone? Ist das lustig?
1799
01:51:29,141 --> 01:51:33,520
Timmy, es sollte...
Ich habe es versucht.
1800
01:51:35,189 --> 01:51:36,982
- Und du...
- Was zum Teufel.
1801
01:51:39,484 --> 01:51:44,907
Ich habe das für dich recherchiert.
Es hätte 70.000 Dollar gekostet,
1802
01:51:44,990 --> 01:51:50,954
- dich übers Publikum fliegen zu lassen.
- Ja. Ich habe 450.000 Dollar
1803
01:51:51,038 --> 01:51:54,291
für einen F18-Überflug der Air Force
ausgegeben, um...
1804
01:51:54,374 --> 01:51:58,003
Sieh mal, da bin ich, Tone.
Da bin ich verdammt noch mal.
1805
01:52:02,299 --> 01:52:04,760
Das ist die schlimmste Nacht
meines Lebens.
1806
01:52:06,053 --> 01:52:08,597
Warum bist du mit Schleim bedeckt?
1807
01:52:08,680 --> 01:52:12,142
Das ist Flammschutzmittel.
Ich wollte mich in der Luft anzünden.
1808
01:52:12,226 --> 01:52:13,936
Das wäre fantastisch gewesen.
1809
01:52:15,270 --> 01:52:16,146
Scheiße.
1810
01:52:20,525 --> 01:52:22,819
Ich fühl mich wie ein verdammter Idiot.
1811
01:52:30,202 --> 01:52:32,537
Warum ist das Dach nicht offen?
1812
01:52:34,289 --> 01:52:35,582
Scheiße!
1813
01:52:43,465 --> 01:52:47,052
Fang mit dem Interview an, Tone.
Was willst du über mich wissen?
1814
01:52:47,594 --> 01:52:50,180
Oh mein Gott. Es gibt niemanden wie dich.
1815
01:52:50,931 --> 01:52:55,352
Für dich gibt es keine Schublade.
Das ist total verrückt.
1816
01:52:55,435 --> 01:52:59,022
Nun, ich war in Roseannes Schublade.
Ich will ehrlich sein.
1817
01:53:01,108 --> 01:53:04,695
Applaus für Roseanne,
sie bekommt mein Kind!
1818
01:53:06,154 --> 01:53:08,782
Eilmeldung hier bei "Kill Tony".
1819
01:53:09,283 --> 01:53:11,535
- Ja!
- Verdammt ja, sie ist dabei.
1820
01:53:11,618 --> 01:53:13,870
Ich liebe dich, Bitch.
Ich liebe deine Kiste.
1821
01:53:13,954 --> 01:53:15,080
Eng.
1822
01:53:15,914 --> 01:53:17,666
Timmy ist ein...
1823
01:53:17,749 --> 01:53:18,750
Warte.
1824
01:53:26,133 --> 01:53:27,050
Ich kann's erklären.
1825
01:53:27,134 --> 01:53:29,511
Ich wollte eine Japanerin vögeln,
1826
01:53:29,594 --> 01:53:32,639
mitten in der Luft, aus dem Publikum.
Natürlich wäre sie gekommen.
1827
01:53:32,723 --> 01:53:34,683
Alle sollten wissen, dass sie kommt, okay?
1828
01:53:34,766 --> 01:53:36,727
Weiter geht's. Nächste Frage.
1829
01:53:43,525 --> 01:53:48,322
Timmy, warum hast du immer noch
noch die Gurte und alles an?
1830
01:53:48,405 --> 01:53:51,533
Das wurde mir
vor fünf Minuten gesagt, Tone!
1831
01:53:53,618 --> 01:53:55,746
Wer hat das dort hingelegt? Das ist...
1832
01:53:58,915 --> 01:54:01,335
Gabriel Iglesias hat gesagt,
sie sollen das wegnehmen.
1833
01:54:01,418 --> 01:54:04,254
Das machen Amateur-Comedians.
Sie laufen drüber.
1834
01:54:04,796 --> 01:54:06,465
So macht man Comedy.
1835
01:54:07,424 --> 01:54:10,218
Oh Gott! Oh Scheiße! Ich brenne!
1836
01:54:10,302 --> 01:54:11,470
Oh nein, verdammt!
1837
01:54:18,435 --> 01:54:21,355
Das ist der Teil, wo ich brennen sollte!
1838
01:54:24,649 --> 01:54:27,611
Kann ich einen verdammten
Erdbeer-Daiquiri oder so kriegen?
1839
01:54:27,694 --> 01:54:30,655
- Ich bin, verdammt... Ich bin nicht...
- Erdbeer-Daiquiri?
1840
01:54:30,739 --> 01:54:33,909
Ich glaube, dieses Publikum würde
74.000 Dollar zusammenkriegen,
1841
01:54:33,992 --> 01:54:36,078
nur um dich jetzt brennen zu sehen.
1842
01:54:39,081 --> 01:54:40,916
Sicher gibt es jemanden mit...
1843
01:54:41,708 --> 01:54:43,126
- ...Texas-Geld?
- Ich bin ehrlich.
1844
01:54:43,210 --> 01:54:45,420
Ich habe eine GoFundMe-Kampagne
gestartet.
1845
01:54:45,504 --> 01:54:47,964
Im Ernst. Wir sammeln Geld.
1846
01:54:48,632 --> 01:54:52,135
Tone hat bereits 15.000 Dollar zugesagt.
Applaus für Tone.
1847
01:54:53,845 --> 01:54:55,889
- Hast du das gemacht?
- Nein, hab ich nicht.
1848
01:54:55,972 --> 01:54:56,890
Doch, hast du.
1849
01:54:56,973 --> 01:54:58,392
Gott, du bist so lustig, Timmy.
1850
01:54:58,475 --> 01:55:00,352
Oh Gott, ich liebe es.
1851
01:55:00,435 --> 01:55:02,354
Ja. Oh ja.
1852
01:55:02,437 --> 01:55:06,400
Du bringst mich wieder zum Lachen.
Ja, du bringst das Baby zum Lachen.
1853
01:55:07,025 --> 01:55:12,614
Oh, Daddy, Stinky Baby lacht zu viel.
Ja. Oh, Stinky Baby gewinnt.
1854
01:55:12,697 --> 01:55:17,577
Daddy bestraft Baby. Ja. Ich liebe es. Ja.
1855
01:55:18,829 --> 01:55:22,040
Das wird im Fernsehen kommen, Tone.
Du solltest nicht so reden.
1856
01:55:22,124 --> 01:55:25,627
Das ist verrückt.
Dein Stinky Baby ist komplett verrückt.
1857
01:55:25,710 --> 01:55:28,880
Hast du noch was anderes zu stopfen
als den kleinen Babypo
1858
01:55:28,964 --> 01:55:30,966
mit dem Schnulli?
1859
01:55:32,592 --> 01:55:34,428
Ich bin froh, dass du fragst.
1860
01:55:34,511 --> 01:55:37,305
Ich bin auf Tour.
Geht auf timmynobreaks.com.
1861
01:55:37,389 --> 01:55:40,809
Meine Damen und Herren,
einer, mit dem man rechnen muss.
1862
01:55:42,185 --> 01:55:44,396
Der Einzigartige. Alles klar.
1863
01:55:45,355 --> 01:55:47,816
Nein. Nicht. Timmy, verpiss dich.
1864
01:55:51,361 --> 01:55:52,863
Wurde von meiner Frau abgewiesen.
1865
01:55:52,946 --> 01:55:58,201
Da geht er hin. Timmy No Brakes, Leute.
Eine ganz andere Kreatur.
1866
01:56:00,036 --> 01:56:02,873
Eins muss ich sagen,
die Leute hier waren bereit zu moshen.
1867
01:56:02,956 --> 01:56:06,126
Es ist ein unglaubliches Publikum,
das wir heute Abend hier haben.
1868
01:56:06,209 --> 01:56:07,794
Wie wäre ein Applaus für euch?
1869
01:56:07,878 --> 01:56:10,755
Ihr habt heute für alle geklatscht.
1870
01:56:11,548 --> 01:56:16,011
Was für ein tolles Publikum. Unglaublich.
1871
01:56:24,311 --> 01:56:25,645
Kinder.
1872
01:56:26,938 --> 01:56:29,608
Kinder, wo seid ihr Kinder?
1873
01:56:31,943 --> 01:56:36,281
- Hey, was ist das?
- Ich habe Lollis und Eiscreme.
1874
01:56:36,364 --> 01:56:39,534
Heute ist alles umsonst.
1875
01:56:40,285 --> 01:56:42,287
- Kommt heraus, Kinder.
- Oh mein Gott.
1876
01:56:42,370 --> 01:56:49,336
Eis, Lollis,
heute ist alles kostenlos, Kinder.
1877
01:56:49,836 --> 01:56:55,634
Kringelkekse, Durchfallbomben,
Blaubeer-Kaugummi,
1878
01:56:55,717 --> 01:57:00,347
chinesische Zimtschnecken,
Marshmallow-Hackbraten
1879
01:57:00,430 --> 01:57:03,892
und die Eileiter deiner Schwester, Kinder.
1880
01:57:05,560 --> 01:57:10,065
Das ist meine Interpretation
des Kinderfängers von Minnesota.
1881
01:57:12,984 --> 01:57:13,860
Kinder.
1882
01:57:15,695 --> 01:57:16,571
Kinder?
1883
01:57:22,077 --> 01:57:24,037
Wo zum Teufel sind die Kinder?
1884
01:57:27,499 --> 01:57:29,167
Lollis.
1885
01:57:29,251 --> 01:57:34,798
Lecker, lecker.
1886
01:57:36,174 --> 01:57:38,552
Es ist der Bösewicht
aus "Chitty Chitty Bang Bang",
1887
01:57:38,635 --> 01:57:42,055
- von dem ich erst seit zwei Monaten weiß.
- Heute alles umsonst.
1888
01:57:42,138 --> 01:57:45,725
Lollis, Blaubeer-Kaugummis,
1889
01:57:46,226 --> 01:57:52,857
Zimt-Muschi-Burger
und zitronengelbe Himbeer-Speck-Burger.
1890
01:57:52,941 --> 01:57:55,777
Heute alles kostenlos.
1891
01:58:02,492 --> 01:58:04,995
Heute alles kostenlos.
1892
01:58:06,496 --> 01:58:09,249
Meine Damen und Herren, wie geht's?
1893
01:58:12,961 --> 01:58:16,923
Lasst was hören
für den Gast des Jahres 2024,
1894
01:58:17,007 --> 01:58:18,717
Harland Williams!
1895
01:58:35,068 --> 01:58:36,594
{\an8}Wie geht es euch allen?
1896
01:58:38,695 --> 01:58:41,114
{\an8}Wow. Was für eine Ehre.
1897
01:58:42,657 --> 01:58:48,413
Ich bin so herumgelaufen,
Tony, Roseanne, Dave, alle.
1898
01:58:48,496 --> 01:58:51,625
Ich bin in Austin herumgelaufen,
1899
01:58:52,667 --> 01:58:55,503
und eine heiße Frau aus Austin
hat mich erkannt.
1900
01:58:55,587 --> 01:59:00,592
Eine wunderschöne Frau,
wahrscheinlich eine Zehn, erkannte mich.
1901
01:59:00,675 --> 01:59:02,177
Sie machte das hier. So.
1902
01:59:02,260 --> 01:59:03,845
Sie so: "Ich liebe dich, Harland."
1903
01:59:03,928 --> 01:59:07,265
Und ich sagte: "Wow, das ist mutig.
Ich kenne dich nicht mal.
1904
01:59:07,349 --> 01:59:09,976
Und du machst so? Was bedeutet das?"
1905
01:59:10,060 --> 01:59:13,688
Sie sagte: "Hey, ich finde,
du solltest sagen, was du denkst."
1906
01:59:14,189 --> 01:59:15,565
Also sagte ich: "Okay."
1907
01:59:21,196 --> 01:59:22,906
Und sie machte so.
1908
01:59:23,657 --> 01:59:24,949
Und ich sagte: "Nein, danke.
1909
01:59:25,033 --> 01:59:27,661
Ich stehe nicht auf Analspiele,
aber danke."
1910
01:59:29,579 --> 01:59:33,667
Wie viele Leute hier haben die schleimige
Grippe, die gerade umgeht?
1911
01:59:36,002 --> 01:59:38,254
Danke, dass du ganz vorne sitzt, Mann.
1912
01:59:39,005 --> 01:59:41,925
Hattet ihr mal diese Grippe,
bei der man morgens aufwacht
1913
01:59:42,008 --> 01:59:44,761
und es kommen Kobolde raus, der Rotz,
1914
01:59:44,844 --> 01:59:48,431
der Typ aus der Schleimlöser-Werbung
kommt raus und steht am Ende des Bettes,
1915
01:59:48,515 --> 01:59:52,519
dieser kleine grüne Rotz-Kobold,
und sagt: "Du wirst sterben, Kumpel."
1916
01:59:54,062 --> 01:59:56,189
Ich habe ein Ritual mit meiner Freundin.
1917
01:59:56,272 --> 01:59:58,024
Wir wachen morgens auf und ...
1918
01:59:58,858 --> 02:00:01,569
Sie ist süß und sagt:
1919
02:00:01,653 --> 02:00:04,906
"Guten Morgen, mein kleiner Morgenvogel."
Und sie macht...
1920
02:00:13,790 --> 02:00:16,167
Und jetzt wacht sie mit Grippe auf
1921
02:00:16,251 --> 02:00:17,752
und sagt: "Guten Morgen."
1922
02:00:22,257 --> 02:00:25,135
Ich habe neulich mit ihr geduscht.
Habt ihr das mal probiert?
1923
02:00:25,218 --> 02:00:28,179
Hast du schon mal
mit deiner Freundin geduscht
1924
02:00:28,263 --> 02:00:31,558
und musstest entscheiden,
wer das warme Wasser bekommt,
1925
02:00:31,641 --> 02:00:36,229
weil nur so viel Platz ist?
Man muss sich herumbewegen,
1926
02:00:36,312 --> 02:00:39,607
und plötzlich wird es zum Squaredance
in der Dusche.
1927
02:00:39,691 --> 02:00:40,859
Du stehst da und denkst:
1928
02:00:41,401 --> 02:00:45,280
Unter der Dusche mit meiner Freundin
Ihr ist warm, mein Schwanz wird kalt
1929
02:00:45,905 --> 02:00:49,909
Do-si-do, Drehung nach hinten
Nimm dir die Seife, schrubbe ihre Ritze
1930
02:00:50,910 --> 02:00:52,454
Zieh sie ran für einen Kuss
1931
02:00:52,537 --> 02:00:55,081
Wenn ihre Augen zu sind, pinkle ich
1932
02:00:56,499 --> 02:00:57,584
Ihr macht das auch.
1933
02:00:57,667 --> 02:01:00,128
Wenn eure Freundin ihre Haare wäscht,
wer von euch
1934
02:01:00,211 --> 02:01:01,546
pinkelt ihr aufs Bein?
1935
02:01:04,382 --> 02:01:08,344
Sie sagt dann: "Warum brennt das Wasser?
Es brennt wie eine Qualle."
1936
02:01:10,972 --> 02:01:12,515
Ich muss diese Nase abnehmen.
1937
02:01:12,599 --> 02:01:14,684
Ich fühle mich wie in der Fitness-Sauna
1938
02:01:14,768 --> 02:01:17,187
und ein Typ ist vor mir aufgestanden.
1939
02:01:19,105 --> 02:01:20,064
Wie ein Idiot.
1940
02:01:20,148 --> 02:01:23,318
Das Letzte, was ich jetzt will, ist,
im Fernsehen aufzutreten
1941
02:01:23,401 --> 02:01:25,111
und wie ein Idiot auszusehen.
1942
02:01:34,162 --> 02:01:35,955
Tony, danke für die Einladung.
1943
02:01:36,039 --> 02:01:40,001
Leute, meiner Schwester
wurden gerade die Speicheldrüsen entfernt.
1944
02:01:40,084 --> 02:01:43,463
Applaus für sie. Gott segne euch.
Ein frohes neues Jahr.
1945
02:01:43,546 --> 02:01:46,549
- Vielen Dank. Wow.
- Harland Williams.
1946
02:01:48,426 --> 02:01:51,471
Heute ist alles kostenlos, Kinder.
1947
02:01:51,554 --> 02:01:53,264
Danke. Frohes neues Jahr.
1948
02:01:53,348 --> 02:01:57,310
Applaus für den großartigen
Harland Williams, Leute.
1949
02:01:57,393 --> 02:01:59,896
Er beehrt uns mit seiner Anwesenheit.
1950
02:01:59,979 --> 02:02:05,735
Er ist der Gast des Jahres 2024.
1951
02:02:05,819 --> 02:02:09,280
Das bringt uns
zu einem besonderen Moment in der Show.
1952
02:02:09,364 --> 02:02:11,783
Die letzten drei Silvester
1953
02:02:11,866 --> 02:02:17,038
haben wir den neuen Gast des Jahres
an Silvester ausgezeichnet.
1954
02:02:17,121 --> 02:02:19,457
Dieses Jahr wird es nicht anders sein.
1955
02:02:19,541 --> 02:02:24,003
Hier wird der äußerst prestigeträchtige
"Kill Tony"-Award vergeben.
1956
02:02:24,087 --> 02:02:25,797
Meine Damen und Herren,
1957
02:02:25,880 --> 02:02:30,635
Applaus für unseren besten Freund
aus Austin,
1958
02:02:31,469 --> 02:02:33,513
Joe Rogan, meine Damen und Herren.
1959
02:02:41,646 --> 02:02:42,965
{\an8}Frohes neues Jahr.
1960
02:02:44,399 --> 02:02:45,733
{\an8}Vielen Dank.
1961
02:02:46,609 --> 02:02:49,153
{\an8}Meine Damen und Herren, "Kill Tony"!
1962
02:02:52,699 --> 02:02:57,287
Meine Damen und Herren,
der Preis für den Gast des Jahres 2025
1963
02:02:57,370 --> 02:03:02,166
wurde von der gesamten Besetzung,
der Crew und der Band gewählt,
1964
02:03:02,250 --> 02:03:06,838
und überraschenderweise
gab es ein Unentschieden.
1965
02:03:06,921 --> 02:03:08,673
Bitte spielt das Video ab.
1966
02:03:09,299 --> 02:03:10,842
Jeden Montag seit 12 Jahren...
1967
02:03:10,925 --> 02:03:11,927
{\an8}GÄSTE DES JAHRES
1968
02:03:12,002 --> 02:03:15,930
{\an8}...haben wir eine Folge rausgebracht,
und dieser Mann war noch nie dabei.
1969
02:03:16,014 --> 02:03:19,934
{\an8}Einer der größten Comedians aller Zeiten.
1970
02:03:20,018 --> 02:03:22,312
Steht verdammt noch mal auf,
uns lasst was hören
1971
02:03:22,395 --> 02:03:24,772
{\an8}für den großartigen Carrot Top!
1972
02:03:26,208 --> 02:03:27,817
{\an8}Oh, ja!
1973
02:03:27,901 --> 02:03:29,694
{\an8}Los geht's!
1974
02:03:31,529 --> 02:03:33,948
- Ich habe ein Requisit.
- Zeig her.
1975
02:03:34,032 --> 02:03:36,534
Das ist eine Mausefalle für schwule Mäuse.
1976
02:03:40,038 --> 02:03:42,957
Das ist eine Kaffeetasse für Lesben.
Sie können...
1977
02:03:43,958 --> 02:03:46,210
Ein Handtuch, wenn man zu Disney geht.
1978
02:03:46,961 --> 02:03:49,213
Man läuft am Pool rum: "Wie geht's?"
1979
02:03:49,297 --> 02:03:52,050
Dieses Bild wird im Internet landen,
wie ich dasitze
1980
02:03:52,133 --> 02:03:55,762
und mir Carrot Tops Ding ansehe,
das aus seinem Handtuch hängt.
1981
02:03:57,472 --> 02:04:00,224
Einer der größten Filmkomödienstars
aller Zeiten,
1982
02:04:00,308 --> 02:04:03,770
{\an8}meine Damen und Herren, ich präsentiere
unseren Gast, Rob Schneider!
1983
02:04:05,939 --> 02:04:09,651
{\an8}Du schaffst das!
Die beste Show der Welt!
1984
02:04:09,734 --> 02:04:11,444
- Ja!
- Los geht's!
1985
02:04:12,320 --> 02:04:15,073
- Was machst du beruflich?
- Assistent eines Immobilienmaklers.
1986
02:04:15,156 --> 02:04:17,951
Jemand, der halb zurückgeblieben ist, kann
1987
02:04:18,034 --> 02:04:20,453
als Immobilienmakler arbeiten, also...
1988
02:04:20,536 --> 02:04:22,330
Das kannst du nicht sagen, Rob!
1989
02:04:22,413 --> 02:04:26,542
Ein halber Immobilienmakler-Assistent
könnte komplett zurückgeblieben sein.
1990
02:04:27,669 --> 02:04:30,380
Und ein bisschen auf Robs Brustwarze.
1991
02:04:30,463 --> 02:04:31,756
Ja.
1992
02:04:32,674 --> 02:04:35,259
- Als jemand...
- Was ich sagen will, ist...
1993
02:04:35,343 --> 02:04:38,888
- Der Schwarze Typ unterbricht mich wieder.
- Was ich sagen will...
1994
02:04:38,972 --> 02:04:42,519
Geh ran! Lutsch den Schwanz!
1995
02:04:42,594 --> 02:04:45,103
Kann ich eine Minute
ohne Unterbrechung haben?
1996
02:04:45,186 --> 02:04:48,146
Wenn du mir fünf verdammte Sekunden
ohne Unterbrechung gibst.
1997
02:05:02,912 --> 02:05:05,707
Meine Damen und Herren,
der Preis für die Gäste des Jahres
1998
02:05:05,790 --> 02:05:08,876
geht an Rob Schneider und Carrot Top!
1999
02:05:10,086 --> 02:05:12,005
Oh mein Gott, vielen Dank.
2000
02:05:15,591 --> 02:05:16,634
Danke, Kumpel.
2001
02:05:22,598 --> 02:05:24,559
Moment, wir haben beide gewonnen?
2002
02:05:24,642 --> 02:05:28,604
- Du hast dein eigenes Mikro, oder?
- Ja, ich habe mein eigenes Mikro.
2003
02:05:29,105 --> 02:05:31,107
Ja, ihr habt beide gewonnen. Glückwunsch.
2004
02:05:31,190 --> 02:05:32,942
Danke, Joe. Du bist übrigens ein Held.
2005
02:05:33,026 --> 02:05:36,362
Während COVID warst du die einzige Person,
der ich geglaubt habe.
2006
02:05:36,446 --> 02:05:39,157
Ich fragte: "Was sagt Joe Rogan dazu?"
Gott segne dich.
2007
02:05:39,240 --> 02:05:41,576
Ich liebe dich. Du bist ein Held.
2008
02:05:41,659 --> 02:05:47,123
Und eine Lektion für Comedians,
dass man mehr sein kann als nur Komiker.
2009
02:05:47,206 --> 02:05:50,251
Man kann die Welt verändern,
und das hast du getan. Gott segne dich.
2010
02:05:50,334 --> 02:05:51,461
Ich meine es ernst.
2011
02:05:51,544 --> 02:05:55,339
Das ist mir unangenehm.
Ich habe nur geraten und hatte recht.
2012
02:05:55,423 --> 02:05:56,966
Das ist alles, was passiert ist.
2013
02:05:57,050 --> 02:06:00,136
Ich sage nur, dass ich niemandem vertraue.
Aber ihr seid großartig.
2014
02:06:00,219 --> 02:06:03,014
- Herzlichen Glückwunsch euch beiden.
- Und Tony...
2015
02:06:03,097 --> 02:06:06,559
Scheiße. Ich spreche in das...
Und Tony, vielen Dank.
2016
02:06:08,102 --> 02:06:11,189
Tut mir leid, dass ich Kaugummi kaue.
Ich sollte...
2017
02:06:11,272 --> 02:06:12,148
Das...
2018
02:06:13,900 --> 02:06:16,402
Es ist schrecklich,
hier oben Kaugummi im Mund zu haben.
2019
02:06:16,486 --> 02:06:19,781
Ihr seid das beste Publikum.
Ihr habt euch fünf Stunden Show angetan.
2020
02:06:19,864 --> 02:06:22,075
- Tony, Roseanne. Oh Mann, du.
- Ja.
2021
02:06:22,158 --> 02:06:24,577
Du warst sehr gut zu mir, Mann.
2022
02:06:25,078 --> 02:06:27,789
- Rob.
- Tony, danke dafür, Mann.
2023
02:06:27,872 --> 02:06:30,124
Ich muss sagen,
ich habe noch nie so viel Liebe
2024
02:06:30,208 --> 02:06:32,752
von einer Gruppe Comedians bekommen
wie im Mothership
2025
02:06:32,835 --> 02:06:36,255
und von dir, Tony,
deshalb danke ich dir von ganzem Herzen.
2026
02:06:36,339 --> 02:06:37,215
Vielen Dank.
2027
02:06:37,298 --> 02:06:39,258
- Danke.
- Das habt ihr euch verdient.
2028
02:06:39,342 --> 02:06:42,178
Es endete unentschieden
mit einem verrückten 22:22.
2029
02:06:42,261 --> 02:06:44,180
- Kann ich noch ein Requisit zeigen?
- Ja.
2030
02:06:44,263 --> 02:06:46,557
Ein Requisit. Ich habe es vergessen.
2031
02:06:46,641 --> 02:06:49,769
Es ist ein Partygeschenk für jemanden,
der Asthma hat.
2032
02:06:52,814 --> 02:06:54,816
Damit du Spaß haben kannst
und nicht stirbst.
2033
02:06:54,899 --> 02:06:56,901
Das ist die verrückteste Show
auf der Erde.
2034
02:06:56,984 --> 02:07:00,154
Leute, noch einen Applaus für Joe Rogan
2035
02:07:00,238 --> 02:07:05,535
{\an8}und unsere Gäste des Jahres 2025.
2036
02:07:05,618 --> 02:07:08,955
{\an8}- Mann, ich liebe dich, Kumpel.
- Herzlichen Glückwunsch, Mann.
2037
02:07:10,540 --> 02:07:12,458
Vielen Dank, Leute.
2038
02:07:15,086 --> 02:07:18,047
Können wir noch einen Stuhl holen
für Carrot Top,
2039
02:07:18,131 --> 02:07:21,759
und er kann sich zu uns setzen,
während wir zum Ende der Show kommen?
2040
02:07:21,843 --> 02:07:25,179
Denn es gibt nur einen Weg,
eine Folge wie diese zu beenden.
2041
02:07:25,263 --> 02:07:27,849
Komm her, Carrot.
Rob, du kannst dich wieder hinsetzen.
2042
02:07:27,932 --> 02:07:30,434
Wir holen dir schnell einen Stuhl, Carrot.
2043
02:07:30,518 --> 02:07:32,228
Wir holen dir einen Stuhl.
2044
02:07:32,311 --> 02:07:35,815
Denn es gibt nur einen Weg,
so eine Folge zu beenden.
2045
02:07:35,898 --> 02:07:37,859
Setz dich und mach mit.
2046
02:07:38,526 --> 02:07:39,652
- Hier.
- Ja.
2047
02:07:40,361 --> 02:07:43,239
Und zwar mit dem Komiker,
der den Rekord hält
2048
02:07:43,322 --> 02:07:48,202
für die meisten Auftritte aller Zeiten,
die meisten Interviews,
2049
02:07:48,870 --> 02:07:52,123
einem lebenden Mitglied
der Hall of Fame von "Kill Tony".
2050
02:07:52,206 --> 02:07:56,878
Meine Damen und Herren,
hier ist der Austin Orangutan,
2051
02:07:56,961 --> 02:08:00,882
der Memphis Strangler,
die Plage von Nashville,
2052
02:08:00,965 --> 02:08:04,844
die Big Red Machine, der Vanilla Gorilla,
2053
02:08:04,927 --> 02:08:08,347
William Montgomery!
2054
02:08:35,249 --> 02:08:38,377
Mir war nicht klar, dass so viele Kitas
2055
02:08:38,461 --> 02:08:41,756
von somalischen Piraten
gekapert worden sind.
2056
02:08:43,633 --> 02:08:46,802
Sie bekommen einen Vertretungslehrer
und der Lehrer sagt:
2057
02:08:46,886 --> 02:08:49,305
"Heute schauen wir uns
'Black Hawk Down' an."
2058
02:08:49,388 --> 02:08:50,640
Und die Dreijährigen sagen:
2059
02:08:50,723 --> 02:08:54,060
"Wieder? Wir haben den Film
letzte Woche sechs Mal gesehen."
2060
02:08:55,061 --> 02:08:57,980
Das war nur ein Scherz.
In diesen Schulen gibt es keine Kinder.
2061
02:08:58,064 --> 02:09:00,942
Man nennt sie Kindersoldaten.
2062
02:09:02,401 --> 02:09:06,906
Ich wünschte, jede ethnische Gruppe
würde eine Kita gründen.
2063
02:09:06,989 --> 02:09:11,619
Als würde man aus Versehen
zu einem jamaikanischen Headshop gehen.
2064
02:09:14,205 --> 02:09:16,874
Du gehst in eine deutsche Kita,
und sie sagen:
2065
02:09:16,958 --> 02:09:19,252
"Nein, eigentlich ist es nur ein Lager."
2066
02:09:19,335 --> 02:09:21,295
Und du fragst: "Sind die Kinder im Lager?"
2067
02:09:21,379 --> 02:09:24,465
Und sie sagen:
"Nein. Sie leiten das Lager."
2068
02:09:26,008 --> 02:09:30,554
Arbeitet der Vatikan also
mit den Kpop Demon Hunters zusammen?
2069
02:09:31,305 --> 02:09:36,602
Sie brauchen Hilfe!
Okay, meine Zeit ist um, Tony!
2070
02:09:36,686 --> 02:09:40,982
Die beliebteste Kreatur,
William Montgomery.
2071
02:09:42,608 --> 02:09:47,154
Tony, ich dachte, diese Leute
wüssten von der Sache mit den Somalis.
2072
02:09:48,197 --> 02:09:50,408
- Ja.
- Aber es ist so schön, hier zu sein.
2073
02:09:50,491 --> 02:09:54,412
Ich bin gerade aus Saudi-Arabien zurück
und habe mir Haare transplantieren lassen,
2074
02:09:54,495 --> 02:09:57,039
aber es sind Swarovski-Kristalle.
2075
02:09:57,123 --> 02:09:59,500
- Wow.
- Ja.
2076
02:09:59,583 --> 02:10:02,295
Es war ein gutes Weihnachtsfest für mich.
2077
02:10:02,795 --> 02:10:08,884
Ich bin wieder in der Stadt und
zieh mir "Stranger Things" rein.
2078
02:10:08,968 --> 02:10:11,387
Okay. Und wie läuft das?
2079
02:10:11,470 --> 02:10:13,848
Ich hasse es, Tony!
2080
02:10:15,641 --> 02:10:17,059
Was meinst du...
2081
02:10:18,102 --> 02:10:22,356
Wir sind gerade auf Netflix.
Du solltest nicht schlecht reden...
2082
02:10:22,440 --> 02:10:26,110
- Richtig. Nein, ja, es ist toll.
- Was gefällt dir daran?
2083
02:10:26,193 --> 02:10:28,279
Oh mein Gott, einfach alle Charaktere.
2084
02:10:28,362 --> 02:10:31,532
Du weißt, ich meine Eleven, Tony!
2085
02:10:31,615 --> 02:10:35,411
- Wow.
- Nein, eigentlich sieht sie zu alt aus!
2086
02:10:36,454 --> 02:10:38,331
Ich kann es nicht glauben!
2087
02:10:41,500 --> 02:10:42,501
Wer noch?
2088
02:10:42,585 --> 02:10:45,921
Dieser eine Junge ist homosexuell,
was ich wundervoll finde.
2089
02:10:46,672 --> 02:10:47,965
Ja.
2090
02:10:48,716 --> 02:10:51,344
Aber ja, ich weiß nicht.
Es ist fast Neujahr.
2091
02:10:52,136 --> 02:10:53,095
Großartig.
2092
02:10:53,179 --> 02:10:59,018
Du bist der Einzige, der heute Abend
den Sicherheitsausweis um den Hals trägt.
2093
02:10:59,101 --> 02:11:02,438
Als ob dich jemand
hinter der Bühne aufhalten würde.
2094
02:11:02,521 --> 02:11:03,647
Das haben sie, Tony.
2095
02:11:03,731 --> 02:11:06,192
Sie haben mich gesehen
und wollten mich rauswerfen,
2096
02:11:06,275 --> 02:11:08,819
und ich musste das echt
aus meiner Gesäßtasche holen.
2097
02:11:08,903 --> 02:11:10,965
Es war ein schrecklicher Abend, Tony.
2098
02:11:11,037 --> 02:11:12,815
Einer fragte: "Wer bist du?
2099
02:11:12,907 --> 02:11:14,283
Was ist das auf deinem Kopf?"
2100
02:11:14,367 --> 02:11:16,077
Ich so: "Ich bin in der Show.
2101
02:11:16,160 --> 02:11:20,289
Ich war gerade in Saudi-Arabien.
Warum verhörst du mich?
2102
02:11:20,373 --> 02:11:21,791
Und ich habe es mir umgehängt,
2103
02:11:21,874 --> 02:11:24,043
damit das nicht noch mal passiert.
2104
02:11:24,126 --> 02:11:25,211
Unglaublich.
2105
02:11:25,294 --> 02:11:28,130
Redban, sieht gut aus
mit dem Scheiß auf dem Kopf, du Idiot.
2106
02:11:28,214 --> 02:11:30,049
Weißt du davon? Ist das Absicht?
2107
02:11:30,132 --> 02:11:32,551
Danke, dass du das Zeug
auf mich geschossen hast.
2108
02:11:32,635 --> 02:11:35,471
- Das hat wirklich wehgetan.
- Ja, das war sehr laut.
2109
02:11:35,554 --> 02:11:39,850
Sehr mutig, eine große Konfettikanone
direkt auf uns zu schießen.
2110
02:11:41,977 --> 02:11:42,895
Ehrlich gesagt...
2111
02:11:42,978 --> 02:11:47,733
Ich habe so getan, als wäre es eine Waffe,
Redban, und dann konnte ich es tun.
2112
02:11:47,817 --> 02:11:51,028
Ein gewagtes Manöver von einem Mann,
der weiß, er kommt
2113
02:11:51,112 --> 02:11:54,698
so ziemlich mit allem davon.
William, du bist ein wilder Junge.
2114
02:11:54,782 --> 02:11:56,033
Habt ihr ein Feedback
2115
02:11:56,117 --> 02:11:58,786
für den absolut verrückten
William Montgomery?
2116
02:12:01,288 --> 02:12:03,582
Du bist definitiv außergewöhnlich.
2117
02:12:03,666 --> 02:12:08,170
Du hast deine eigene Energie
und stehst zu dem, was du machst.
2118
02:12:08,254 --> 02:12:12,800
Ich sage nicht gut oder schlecht.
Ich erkenne, wenn etwas anders ist.
2119
02:12:12,883 --> 02:12:16,178
Du, mein Freund, bist sehr anders.
Du stichst heraus.
2120
02:12:17,596 --> 02:12:20,516
Du bist ein Star in dieser Show. Also, ja.
2121
02:12:20,599 --> 02:12:23,561
- Ich weiß nicht, wie ihr es fandet.
- Tony, es tut mir leid.
2122
02:12:23,644 --> 02:12:26,772
Ich meine, Dedrick hat geweint, verdammt...
2123
02:12:26,856 --> 02:12:28,190
Die Leute haben hier geweint,
2124
02:12:28,274 --> 02:12:29,692
und ich will hier nicht weinen.
2125
02:12:29,775 --> 02:12:32,361
Ich sollte wohl weinen,
aber ich will nicht.
2126
02:12:32,445 --> 02:12:33,320
Weine nicht.
2127
02:12:33,404 --> 02:12:36,866
Ich sag dir was,
manche Leute unterhalten ihr Publikum,
2128
02:12:36,949 --> 02:12:38,075
manche machen ihm Angst.
2129
02:12:38,159 --> 02:12:40,411
Du hast heute beides gemacht,
also Glückwunsch.
2130
02:12:40,494 --> 02:12:42,746
- Danke.
- Kein Zweifel.
2131
02:12:42,830 --> 02:12:46,459
Roseanne Barr.
William, niemand ist wie du.
2132
02:12:46,542 --> 02:12:50,588
Niemand ist so mutig
und unkonventionell wie du.
2133
02:12:51,130 --> 02:12:56,635
Niemand verlässt die Normen so schnell
und geht so weit wie du.
2134
02:12:56,719 --> 02:12:59,346
- Ich liebe dich.
- Wir können hiernach rauchen, Roseanne.
2135
02:12:59,430 --> 02:13:03,309
Du hast das beste Gras
auf der ganzen verdammten Welt.
2136
02:13:03,392 --> 02:13:06,562
Das letzte Mal, als ich dein Gras
geraucht habe und auf die Bühne ging,
2137
02:13:06,645 --> 02:13:11,358
hatte ich einen Nervenzusammenbruch,
und das ist mir peinlich.
2138
02:13:11,442 --> 02:13:14,361
Ich musste Tony versprechen,
nie wieder dein Gras zu rauchen
2139
02:13:14,445 --> 02:13:19,200
und dann in seiner Show aufzutreten,
weil ich wie Pauly Shore war.
2140
02:13:19,700 --> 02:13:20,576
Aber...
2141
02:13:21,952 --> 02:13:28,083
Aber William,
du bist ein unvergleichlicher Spinner,
2142
02:13:28,167 --> 02:13:31,295
und deshalb lieben wir dich alle so sehr.
2143
02:13:31,921 --> 02:13:34,757
- Danke.
- Flieg nach oben, Bruder.
2144
02:13:35,966 --> 02:13:39,178
Fragen wir mal deinen großen Bruder,
Carrot Top.
2145
02:13:39,261 --> 02:13:42,139
Wenn Liberace und ich vögeln würden,
kämst du heraus.
2146
02:13:42,223 --> 02:13:43,432
Du wärst unser Baby.
2147
02:13:45,726 --> 02:13:49,146
Wir haben zwei Babys zusammen,
aber du bist brillant.
2148
02:13:49,855 --> 02:13:50,898
Das bist du wirklich.
2149
02:13:50,981 --> 02:13:54,693
Und als Rotschopf-Kollege
stiehlst du mir ein bisschen die Show,
2150
02:13:54,777 --> 02:13:57,780
aber sehr lustig.
Ich liebe die Kristalle auf deinem Kopf.
2151
02:13:57,863 --> 02:14:01,742
Der Witz war gut mit den...
Was meintest du? Haarimplantaten?
2152
02:14:01,825 --> 02:14:02,910
Sehr lustig.
2153
02:14:03,577 --> 02:14:06,622
Du bist der einzige Comedian,
der den Mut hat,
2154
02:14:06,705 --> 02:14:10,000
- über Saudi-Arabien zu scherzen.
- Ich weiß.
2155
02:14:10,084 --> 02:14:12,628
Ich fragte mich,
ob ich da heute hinreisen kann.
2156
02:14:12,711 --> 02:14:14,296
Und ich dachte: "Ja, ich komm rein.
2157
02:14:14,380 --> 02:14:17,758
Ich sage, meine Haarimplantate
sind aus Saudi-Arabien."
2158
02:14:17,841 --> 02:14:19,677
Scheiß auf Saudi-Arabien.
2159
02:14:19,760 --> 02:14:21,804
Okay. In Ordnung.
2160
02:14:22,888 --> 02:14:24,932
Ja, ich stimme zu.
2161
02:14:27,059 --> 02:14:31,647
Sobald wir "Scheiß auf Saudi-Arabien"
sagen, verlieren wir den Ton für...
2162
02:14:32,731 --> 02:14:34,358
...für die Show. Unglaublich.
2163
02:14:35,192 --> 02:14:38,320
William, möchtest du noch
etwas zum Abschied sagen?
2164
02:14:38,404 --> 02:14:43,284
Ich wünsche allen ein tolles Jahr 2026.
Und wenn ihr euch amüsieren wollt,
2165
02:14:44,076 --> 02:14:47,496
wenn ihr Spaß haben wollt,
macht doch mal ein Puzzle.
2166
02:14:47,580 --> 02:14:49,873
Ich habe in den letzten zwei Wochen
sieben gemacht.
2167
02:14:49,957 --> 02:14:52,126
Das ist eine verrückte Zeit
in meinem Leben.
2168
02:14:52,209 --> 02:14:55,087
Ich werde nie aufhören zu puzzeln, Tony!
2169
02:14:55,170 --> 02:14:56,797
- Ja.
- Danke, Leute.
2170
02:14:56,880 --> 02:15:00,175
William Montgomery.
Und wir haben es geschafft.
2171
02:15:00,259 --> 02:15:07,188
Das war das Netflix-Special
"Kill Tony, Once Upon a Time in Texas".
2172
02:15:07,263 --> 02:15:12,396
Könnt ihr noch einmal Applaus spenden
für all die großartigen Gäste?
2173
02:15:12,479 --> 02:15:18,319
Roseanne Barr, Rob Schneider,
Fluffy, Carrot Top,
2174
02:15:18,902 --> 02:15:24,325
Joe Rogan, der großartige Joe DeRosa,
James McCann...
2175
02:15:26,118 --> 02:15:29,496
Dedrick Flynn, Fiona Cauley, Ari Matti,
2176
02:15:30,664 --> 02:15:35,586
Kam Patterson, Timmy No Brakes
und William Montgomery.
2177
02:15:35,669 --> 02:15:37,755
Hattet ihr heute Abend Spaß?
2178
02:15:37,838 --> 02:15:41,216
Frohes neues Jahr!
2179
02:15:41,300 --> 02:15:44,219
Frohes neues Jahr.
Auf das beste Jahr 2026 aller Zeiten!
2180
02:15:44,303 --> 02:15:48,140
Ich liebe euch. Danke.
Gute Nacht, ihr Lieben.
2181
02:17:43,213 --> 02:17:45,213
Untertitel von: JM Gerhart