1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:10,928 --> 00:00:15,766 ‏הורגים את טוני: היו זמנים בטקסס 4 00:00:22,481 --> 00:00:25,317 {\an8}‏היי, כאן רדבן ‏משדר אליכם בשידור חי ממרכז מודי... 5 00:00:25,400 --> 00:00:26,276 {\an8}‏- בריאן רדבן - 6 00:00:26,360 --> 00:00:30,948 {\an8}‏...כאן באוסטין, טקסס, ‏לפרק חדש של "קיל טוני". 7 00:00:31,031 --> 00:00:33,951 ‏קבלו במחיאות כפיים את טוני הינצ'קליף! 8 00:00:34,785 --> 00:00:37,037 ‏- הינצ'קליף - 9 00:00:48,215 --> 00:00:51,510 ‏מי מוכן ללילה הכי מדהים בחיים שלו, אה? 10 00:01:00,602 --> 00:01:03,480 ‏בריאן רדבן, גבירותיי ורבותיי. ‏-מה קורה? 11 00:01:04,606 --> 00:01:06,191 ‏ומה דעתכם על סיבוב נוסף 12 00:01:06,692 --> 00:01:09,236 ‏ללהקה הכי טובה בארץ, אה? 13 00:01:10,404 --> 00:01:11,655 {\an8}‏אוי, אלוהים. 14 00:01:11,738 --> 00:01:12,614 {\an8}‏- טוני הינצ'קליף - 15 00:01:12,698 --> 00:01:17,286 {\an8}‏הנה אנחנו, עוד יום במשרד. ‏איך הולך, אוסטין, טקסס? 16 00:01:19,496 --> 00:01:24,751 ‏נעים לחזור הביתה. כמה זה מרגש! 17 00:01:24,835 --> 00:01:29,715 ‏איזו הופעה מדהימה מחכה לכם. ‏הולך להיות כיף גדול הערב. 18 00:01:29,798 --> 00:01:33,218 ‏כמה מכם הגיעו ‏מארצות רחוקות כדי להיות כאן הערב? 19 00:01:34,428 --> 00:01:38,098 ‏ברוכים הבאים. ‏כמה מכם גרים באוסטין, טקסס? 20 00:01:39,433 --> 00:01:44,855 ‏תראה את זה. כלכלה פורחת כאן, ‏כמו תמיד, באוסטין. 21 00:01:44,938 --> 00:01:47,441 ‏אנחנו נהנה כל כך הערב. 22 00:01:47,524 --> 00:01:54,281 ‏אין לנו פרסומות, אין לנו נותני חסות. ‏אנחנו ב-Netflix הערב, כולם. 23 00:01:55,407 --> 00:01:56,617 ‏כמה מרגש. 24 00:01:59,494 --> 00:02:02,956 ‏אתם יודעים, אני חושב שאנחנו יכולים להתחיל. 25 00:02:03,040 --> 00:02:04,958 ‏אני לא רואה שום סיבה שעלינו לחכות. 26 00:02:05,042 --> 00:02:08,754 ‏יש לנו הרבה דברים לראות הערב, ‏אז בואו נתחיל עם פיצוץ. 27 00:02:08,837 --> 00:02:12,132 ‏אני אציג את הפנליסט הראשון שלכם, כולם. 28 00:02:13,508 --> 00:02:15,218 ‏אחד הטובים בעולם, 29 00:02:15,302 --> 00:02:18,847 ‏הספיישל של Netflix הכי נצפה השנה, 30 00:02:18,930 --> 00:02:23,560 ‏קבלו במחיאות כפיים את פלאפי, ‏גבריאל איגלסיאס, גבירותיי ורבותיי. 31 00:02:24,311 --> 00:02:25,854 ‏הנה מתחילים. 32 00:02:27,773 --> 00:02:30,025 ‏- גבריאל איגלסיאס - 33 00:02:38,158 --> 00:02:39,868 {\an8}‏הגבר חזר. 34 00:02:40,827 --> 00:02:42,663 ‏אתם מכירים אותו. אתם אוהבים אותו. 35 00:02:42,746 --> 00:02:47,084 ‏פלאפי מטקסס, חברים. ‏-מה קורה, אוסטין? 36 00:02:51,922 --> 00:02:53,048 ‏אני אוהב את זה. 37 00:02:53,131 --> 00:02:55,133 ‏פלאפי, ברוך שובך. איך הולך? ‏-תודה, טוני. 38 00:02:55,217 --> 00:02:57,594 ‏זה מדהים, אחי. שנה טובה לכולם. 39 00:03:00,889 --> 00:03:05,727 ‏פלאפי, זו תוכנית פרועה הערב, ‏והיא מאוד, מאוד מיוחדת. 40 00:03:05,811 --> 00:03:10,649 ‏ואתה תתחיל אותה. ‏רק אנחנו. רק שלושתנו. 41 00:03:10,732 --> 00:03:13,443 ‏אני, אתה ורדבן. ‏-רק שלושתנו. 42 00:03:13,527 --> 00:03:15,654 ‏ויש לנו משהו... ‏-זה די טוב, הא? 43 00:03:15,737 --> 00:03:17,739 ‏לא ידעתם את זה. ‏"אוי, אלוהים. הוא יודע לשיר." 44 00:03:17,823 --> 00:03:20,909 ‏כשאני שיכור. ‏-יש לך קול מתוק ורגליים רכות. 45 00:03:20,992 --> 00:03:23,912 ‏אני זוכר את הרגליים הרכות ‏מההופעה הקודמת שלך. 46 00:03:23,995 --> 00:03:26,081 ‏אני הולך למסור הודעה מיוחדת, כולם. 47 00:03:26,164 --> 00:03:28,542 ‏לכל אלה מכם שמעריצים של התוכנית, ‏אולי אתם יודעים 48 00:03:28,625 --> 00:03:32,295 ‏שרק במדיסון סקוור גארדן היה לנו דלי אגדות, 49 00:03:32,379 --> 00:03:35,298 ‏אבל הנה הוא איתנו הערב, 50 00:03:35,382 --> 00:03:38,468 ‏לראשונה אי פעם, מחוץ לניו יורק. 51 00:03:38,969 --> 00:03:40,512 ‏הצלחתי להשיג אותו, 52 00:03:40,595 --> 00:03:43,223 ‏ואני הולך לשלוף מדלי האגדות, 53 00:03:43,306 --> 00:03:47,227 ‏ואנחנו נקבל הופעה קצרה ‏מאחד הקומיקאים הגדולים 54 00:03:47,310 --> 00:03:48,729 ‏בהיסטוריה של התוכנית, 55 00:03:48,812 --> 00:03:52,274 ‏ואז הם יצטרפו לפאנל. נשמע כמו עסקה? 56 00:03:54,401 --> 00:03:56,319 ‏אם כך, בואו נתחיל. 57 00:03:56,403 --> 00:03:59,114 ‏גבירותיי ורבותיי, האגדה הראשונה שלכם הערב, 58 00:03:59,197 --> 00:04:02,492 ‏אוי, אלוהים, קבלו אותה במחיאות כפיים, 59 00:04:02,576 --> 00:04:08,248 ‏האחת והיחידה, ‏רוזאן בר, כולם. הנה מתחילים. 60 00:04:19,259 --> 00:04:22,095 ‏- רוזאן בר - 61 00:04:24,431 --> 00:04:26,308 {\an8}‏טוני, היי. 62 00:04:30,187 --> 00:04:32,981 {\an8}‏היי אוסטין, טקסס! 63 00:04:35,108 --> 00:04:38,445 ‏כן, טקסס! כן, טקסס! 64 00:04:38,528 --> 00:04:43,325 ‏עברתי לכאן לפני שלוש וחצי שנים. ‏אני כל כך אוהבת את טקסס. 65 00:04:43,408 --> 00:04:45,994 ‏אפשר להסתובב בכל מקום עם אקדח, 66 00:04:46,077 --> 00:04:51,041 ‏ואפשר לירות בכל דבר או בכל אחד ‏שבא לך לירות בו. 67 00:04:51,541 --> 00:04:52,876 ‏כן, לעזאזל! 68 00:04:56,505 --> 00:04:58,048 ‏אני אוהבת את המקום הזה. 69 00:04:58,131 --> 00:04:59,800 ‏אני אוהב אותך, רוזאן! 70 00:04:59,883 --> 00:05:00,801 ‏אני אוהבת אותך. 71 00:05:01,301 --> 00:05:06,223 ‏תודה, טוני, ‏שהזמנת אותי לשלוש דקות, 72 00:05:06,306 --> 00:05:09,559 ‏משהו שלא עשיתי כבר הרבה מאוד זמן. 73 00:05:09,643 --> 00:05:14,314 ‏אבל אפילו לא ידעתי אם מישהו ‏זוכר אותי יותר, אתה יודע? 74 00:05:18,610 --> 00:05:22,239 ‏תודה רבה לכולכם. ‏כי כשאני יוצאת, 75 00:05:22,322 --> 00:05:26,409 ‏אנשים לעתים קרובות ‏מבלבלים ביני לבין רוזי אודונל. 76 00:05:26,493 --> 00:05:31,164 ‏אני לא יודעת למה, ‏אבל עכשיו זה קורה די הרבה. 77 00:05:31,748 --> 00:05:33,708 ‏זה גם מעצבן אותי. 78 00:05:33,792 --> 00:05:37,754 ‏הם אומרים לי, "היי, רוזי, חמודה קטנה". 79 00:05:38,296 --> 00:05:41,633 ‏"היי, רוזי, אנחנו מתגעגעים אלייך ‏בתוכנית 'דה ויו'." 80 00:05:42,926 --> 00:05:47,264 ‏"היי, רוזי, את צודקת. ‏זין על טראמפ. הוא פשיסט." 81 00:05:49,015 --> 00:05:50,559 ‏זה קצת מבאס אותי, אתם יודעים? 82 00:05:50,642 --> 00:05:57,107 ‏אני כזה, "היי, אני לא זו שהילד שלו ‏הוא זונה מסוממת בכלא שם". 83 00:06:06,992 --> 00:06:10,620 ‏לעזאזל. אני תומכת בטראמפ. 84 00:06:14,958 --> 00:06:18,128 ‏אני זו שאוהבת זין. 85 00:06:23,675 --> 00:06:26,928 ‏תמיד אהבתי זין. 86 00:06:32,684 --> 00:06:35,353 ‏כל סוגי הזין. 87 00:06:37,939 --> 00:06:43,153 ‏היו לי כל סוגי הזין ‏שאפשר לקבל ואהבתי את כולם. 88 00:06:44,487 --> 00:06:47,449 ‏אני מעריצה גדולה של זין. 89 00:06:49,910 --> 00:06:50,994 ‏אין שום בעיה עם זה. 90 00:06:51,077 --> 00:06:56,541 ‏הבעיה הייתה הדברים שמסביב. 91 00:06:56,625 --> 00:07:00,921 ‏החלקים האחרים של הגוף 92 00:07:01,004 --> 00:07:06,509 ‏ששמרו על תאי הגזע בחיים, ‏היו לי בעיות עם זה. 93 00:07:06,593 --> 00:07:10,889 ‏יש אומרים שוויתרתי על יותר מדי בשביל זין. 94 00:07:12,933 --> 00:07:15,393 ‏שלושה גירושין, פשיטת רגל. 95 00:07:16,311 --> 00:07:19,272 ‏אולי אהבתי יותר מדי, ‏אתם מבינים למה אני מתכוונת? 96 00:07:24,402 --> 00:07:28,531 ‏אני סוג של הוכחה שאפשר למצוץ ‏ולזיין את דרכך לתחתית. 97 00:07:36,831 --> 00:07:41,753 ‏ואני לא יכול לחכות לעשות את זה שוב, ‏גבירותיי ורבותיי. 98 00:07:45,090 --> 00:07:48,969 ‏אלוהים יברך את אמריקה ואת "קיל טוני". 99 00:07:51,304 --> 00:07:53,765 ‏רוזאן בר, גבירותיי ורבותיי. 100 00:07:53,848 --> 00:07:56,476 ‏רוזאן, בואי לכאן. הצטרפי אלינו. 101 00:07:59,396 --> 00:08:01,398 ‏רוזאן בר, כולם. 102 00:08:01,481 --> 00:08:08,196 ‏רוזאן, אורחת קבועה בתוכנית, ‏אגדה, אחת הגדולות בכל הזמנים. 103 00:08:08,279 --> 00:08:11,491 ‏אתם יודעים איך התוכנית עובדת. ‏שלפתי מראש שם. 104 00:08:11,574 --> 00:08:13,785 ‏מה דעתכם על עוד פעם אחת לרוזאן, כולם? 105 00:08:17,998 --> 00:08:20,291 ‏אני שולף מראש את השם מהדלי הרגיל. 106 00:08:20,375 --> 00:08:23,086 ‏אתם יודעים איך זה עובד. ‏הם מקבלים 60 שניות ללא הפרעה. 107 00:08:23,169 --> 00:08:25,880 ‏אתם יודעים שהזמן שלהם נגמר ‏כשאתם שומעים קול של חתלתול. 108 00:08:25,964 --> 00:08:27,257 ‏זה אומר שהם צריכים לסיים 109 00:08:27,340 --> 00:08:30,010 ‏או שהם יוציאו ‏את הדוב הזועם של ווסט הוליווד. 110 00:08:31,052 --> 00:08:33,555 ‏וזה בערך כל הסיפור. ‏אני מראיין אותם אחרי זה. 111 00:08:33,638 --> 00:08:35,306 ‏הם זוכים לדבר עם הפאנל המכובד שלנו. 112 00:08:35,390 --> 00:08:38,059 ‏אתם מוכנים להתחיל ‏את התוכנית המזוינת של הערב? 113 00:08:39,060 --> 00:08:43,231 ‏ולמה לא להתחיל ‏עם הדמות הקבועה החדשה ביותר 114 00:08:43,314 --> 00:08:45,734 ‏ביקום של קיל טוני? 115 00:08:45,817 --> 00:08:50,572 ‏גבירותיי ורבותיי, ‏הסערה האפלה מאטלנטה הגיעה. 116 00:08:50,655 --> 00:08:55,785 ‏זוהי הופעת הבכורה בזירה של דדריק פלין. 117 00:08:57,328 --> 00:08:59,497 ‏- דדריק פלין - 118 00:09:04,377 --> 00:09:06,588 ‏דדריק! 119 00:09:09,257 --> 00:09:10,175 {\an8}‏אוי, אלוהים. 120 00:09:10,800 --> 00:09:15,597 {\an8}‏חברים, הייתי צריך לקחת מטוס ‏מאטלנטה, ג'ורג'יה, 121 00:09:15,680 --> 00:09:18,975 ‏לפרובו, יוטה, כדי להגיע... 122 00:09:19,059 --> 00:09:23,480 ‏זו לא הייתה חוויה נעימה ‏כי הטיסה היחידה 123 00:09:23,563 --> 00:09:28,234 ‏שיצאה מאטלנטה ליוטה ‏המריאה רק בחמש בבוקר 124 00:09:28,318 --> 00:09:31,112 ‏כי הם לא רוצים שאנשים ‏מאטלנטה יטוסו לשם. 125 00:09:33,782 --> 00:09:36,868 ‏אז התקשרתי לאובר ‏בשעה שלוש לפנות בוקר 126 00:09:36,951 --> 00:09:38,787 ‏ולקח לו שעה להגיע לשם 127 00:09:38,870 --> 00:09:41,539 ‏כי הוא המשיך לנסוע בדרך מוזרה, כזאת. 128 00:09:41,623 --> 00:09:44,667 ‏ורציתי לבטל את האובר. 129 00:09:45,376 --> 00:09:46,669 ‏רציתי לבטל את האובר, 130 00:09:46,753 --> 00:09:51,758 ‏אבל הוא המשיך לקבל את הבקשה שוב ‏בכל פעם שביקשתי נהג חדש. 131 00:09:53,718 --> 00:09:57,472 ‏אז, הוא סוף סוף בא לאסוף אותי. ‏התחלנו לנסוע לשדה התעופה. 132 00:09:57,555 --> 00:10:01,059 ‏וכשנכנסנו לכביש המהיר, ‏הוא נעצר על ידי שישה שוטרים. 133 00:10:01,142 --> 00:10:03,228 ‏והם אומרים, "על הרצפה עכשיו". 134 00:10:03,311 --> 00:10:04,938 ‏ואני בוכה כי אני מסטול. 135 00:10:08,108 --> 00:10:09,859 ‏ואני יושב שם. 136 00:10:09,943 --> 00:10:12,654 ‏ואמרתי, "אני צריך להגיע לטיסה שלי". ‏הוא אמר, "בסדר, לך". 137 00:10:12,737 --> 00:10:15,949 ‏אבל אני לא יכול להזמין עוד אובר ‏מהכביש המהיר. 138 00:10:16,783 --> 00:10:18,451 ‏ואני נרגע. 139 00:10:18,535 --> 00:10:23,248 ‏ואני בפאניקה עכשיו. ‏אני כל כך מצטער, כולם. 140 00:10:26,042 --> 00:10:27,252 ‏אני כל כך מצטער. 141 00:10:31,798 --> 00:10:33,133 ‏אז, ניסיתי להתקשר ל... 142 00:10:33,216 --> 00:10:35,093 ‏אי אפשר להתקשר לאובר מהכביש המהיר. 143 00:10:35,176 --> 00:10:38,388 ‏אז הסתכלתי על אחד השוטרים. ‏שאלתי, "אתם יכולים להסיע אותי?" 144 00:10:38,471 --> 00:10:39,973 ‏ואז הוא אמר, "כן". 145 00:10:40,056 --> 00:10:41,975 ‏אבל הוא לא נתן לי לשבת במושב הקדמי. 146 00:10:42,058 --> 00:10:43,977 ‏הוא הכריח אותי לשבת מאחור. 147 00:10:45,562 --> 00:10:47,772 ‏רציתי לשחק עם המחשב הנייד, אבל... 148 00:10:48,898 --> 00:10:51,317 ‏הוא הדליק את הסירנה, הוא טס לשם, 149 00:10:51,401 --> 00:10:52,819 ‏הגענו לשדה התעופה. 150 00:10:52,902 --> 00:10:57,323 ‏אני לא יכול לצאת כי אני במושב האחורי, ‏אז הוא היה צריך לבוא לפתוח לי את הדלת. 151 00:10:58,199 --> 00:11:01,411 ‏ואז הוא ניסה לעזור לי עם המזוודות, ‏ואני יצרתי קשר עין 152 00:11:01,494 --> 00:11:04,414 ‏עם 20 אנשים שחורים ‏שנענעו את הראש כך לעברי. 153 00:11:05,832 --> 00:11:09,252 ‏כי אני נראה כמו ‏כמו מלשין שזכה במדליית זהב אולימפית. 154 00:11:11,129 --> 00:11:14,215 ‏ואז, רגע לפני שנכנסתי ‏לשדה התעופה אחרי שהתביישתי, 155 00:11:14,299 --> 00:11:17,260 ‏הוא אמר במכשיר הקשר שלו, "טיסה נעימה". 156 00:11:17,343 --> 00:11:18,595 ‏שתוק, לעזאזל! 157 00:11:19,888 --> 00:11:22,473 ‏תעשה את העבודה שלך. ‏בסדר, חברים, זה הזמן שלי. 158 00:11:22,557 --> 00:11:26,519 ‏הנה הוא. דדריק פלין. 159 00:11:27,854 --> 00:11:33,276 ‏עם הופעת הבכורה שלו בזירה, הופעת הבכורה ‏שלו ב-Netflix, והלב שלו דופק בחזה. 160 00:11:44,787 --> 00:11:46,164 ‏זה היה מדהים. 161 00:11:46,247 --> 00:11:47,123 ‏כן. ‏-זה היה מדהים. 162 00:11:47,207 --> 00:11:49,417 ‏אנרגיה מדהימה, ביטחון עצמי מדהים. 163 00:11:49,500 --> 00:11:54,088 ‏אני לא צריך להגיד כלום. ‏הם מדברים בשם כולם. חבר'ה. 164 00:11:55,089 --> 00:11:56,174 ‏עבודה מצוינת, חבר. 165 00:11:58,301 --> 00:11:59,219 ‏עבודה מצוינת. 166 00:12:00,887 --> 00:12:01,846 ‏זה היה יפהפה. 167 00:12:03,097 --> 00:12:04,307 ‏זה היה יפה, אחי. 168 00:12:06,351 --> 00:12:07,227 ‏תודה רבה, אחי. 169 00:12:07,310 --> 00:12:09,604 ‏חיכיתי לפגוש אותך כל חיי, אחי. 170 00:12:10,563 --> 00:12:14,234 ‏יש לי כל כך הרבה DVD פיראטיים ‏של הקומדיות שלך. 171 00:12:15,401 --> 00:12:17,445 ‏הלכתי להסתפר, ‏כאילו, "יש לך את הפלאפי החדש? 172 00:12:17,528 --> 00:12:18,696 ‏"תן לי את זה." 173 00:12:20,740 --> 00:12:25,620 ‏דדריק פלין, אתה בעיר שבה נולדת, ‏אוסטין, טקסס, נכון? 174 00:12:31,417 --> 00:12:32,502 ‏הוא נשאר ממוקד. 175 00:12:32,585 --> 00:12:34,754 ‏היה לו אנרגיה מדהימה מהרגע הראשון. 176 00:12:34,837 --> 00:12:37,674 ‏הייתי מחובר מהרגע שיצאת. 177 00:12:37,757 --> 00:12:39,133 ‏זה היה סיפור נפלא. 178 00:12:39,217 --> 00:12:43,388 ‏יש לך אנרגיה טובה ואישיות נהדרת, ‏ואתה מאוד אמיתי. 179 00:12:43,471 --> 00:12:44,889 ‏אני מעריך את זה. ‏-זה נכון... 180 00:12:44,973 --> 00:12:48,726 ‏בנאדם, היי, הרגשות האלה, זה דבר יפהפה. 181 00:12:48,810 --> 00:12:52,063 ‏זה דבר חזק שהתגברת עליו. 182 00:12:52,605 --> 00:12:54,565 ‏אז, אני לא יודע, ‏כמה זמן אתה עוסק בקומדיה? 183 00:12:54,649 --> 00:12:58,111 ‏קצת יותר מ-12 שנים. ‏-בנאדם, וזה ניכר. 184 00:12:58,903 --> 00:13:01,364 ‏וזה ניכר. ‏-לעזאזל! 185 00:13:03,241 --> 00:13:04,951 ‏כלבה, אני ב-Netflix! 186 00:13:05,994 --> 00:13:07,328 ‏כן, בהחלט. 187 00:13:08,830 --> 00:13:13,126 ‏בסדר, השאלה האמיתית היא, ‏כמה שילמת על הסרטים הפיראטים ההם? 188 00:13:15,211 --> 00:13:16,337 ‏אני רוצה לדעת מה היה המחיר 189 00:13:16,421 --> 00:13:17,797 ‏באותה תקופה. ‏אז אלה שהיו כחולים 190 00:13:17,880 --> 00:13:19,007 ‏בתחתית עלו עשרה דולרים, 191 00:13:19,090 --> 00:13:22,302 ‏ואלה שהיו שרוטים עלו חמישה. 192 00:13:23,303 --> 00:13:25,805 ‏אז אני חייב לך קצת כסף, אני חושב. ‏-יופי. 193 00:13:26,306 --> 00:13:27,640 ‏יש לך "קאש אפ"? 194 00:13:31,227 --> 00:13:35,857 ‏דדריק, החיים שלך עברו שינוי מוחלט ‏ב-180 מעלות בחודשיים האחרונים. 195 00:13:35,940 --> 00:13:39,193 ‏אתה הקבוע החדש בתוכנית הזו. ‏ספר לנו על זה. 196 00:13:40,236 --> 00:13:42,280 ‏איך הדברים השתנו? שמענו אותך עושה ראפ. 197 00:13:42,363 --> 00:13:45,033 ‏ראינו אותך מקבל גריל חדש, אבל... 198 00:13:45,116 --> 00:13:48,453 ‏כן, תן לי לשים את המכסה. ‏-לא, אתה לא צריך לעשות את זה. 199 00:13:48,536 --> 00:13:49,412 ‏תן לי לשים, תן לי לשים... 200 00:13:49,495 --> 00:13:51,831 ‏אתה באמת... ‏-...איפה שמתי אותו. 201 00:13:51,914 --> 00:13:53,499 ‏רוזאן, את כל כך יפה. 202 00:13:53,583 --> 00:13:54,542 ‏תודה. ‏-את... 203 00:13:55,543 --> 00:13:58,963 ‏תודה. זה פועל? ‏-כן! 204 00:13:59,047 --> 00:14:03,426 ‏רציתי לומר שזה היה משהו מבריק ששמעתי, 205 00:14:03,509 --> 00:14:07,972 ‏זה היה מסובך, מפותל, ‏הלוך ושוב, למעלה ולמטה. 206 00:14:08,056 --> 00:14:15,021 ‏זה היה סיפור פיוטי ומצחיק ‏שמעולם לא שמעתי קודם. 207 00:14:15,104 --> 00:14:18,232 ‏והייתי המומה ממך. אני אוהבת אותך. 208 00:14:18,316 --> 00:14:21,194 ‏אוי, אלוהים, אני מדבר עם רוזאן בר. ‏-היי... 209 00:14:24,030 --> 00:14:24,906 ‏אני אוהב אותך. 210 00:14:25,948 --> 00:14:31,162 ‏אני מג'ורג'יה, אז אנחנו צופים בך בטלוויזיה ‏בכל יום ראשון, 211 00:14:31,245 --> 00:14:34,332 ‏מיד אחרי שאנחנו צופים ב"גאנסמוק", ‏ואז אנחנו צופים בך. 212 00:14:35,792 --> 00:14:40,338 ‏אתה פשוט קומיקאי מבריק, ‏מותק, ואתה תגיע רחוק. 213 00:14:48,137 --> 00:14:49,514 ‏אנחנו אוהבים אותך, אחי! 214 00:14:51,099 --> 00:14:53,851 ‏דדריק, דיברתי עם אימא שלך. 215 00:14:54,936 --> 00:14:56,437 ‏בסדר, יש שיניים מזהב. 216 00:14:59,315 --> 00:15:01,150 ‏לכל אלה... ‏-תהרוג את טוני, אחי . 217 00:15:02,318 --> 00:15:03,403 ‏אני מצטער. 218 00:15:03,486 --> 00:15:05,154 ‏לכל אלה מכם שהתהפכו 219 00:15:05,238 --> 00:15:08,116 ‏מכל סרט של טיילר פרי ב-Netflix, 220 00:15:08,199 --> 00:15:12,912 ‏זה אכן הסערה האפלה של אטלנטה, דדריק פלין. 221 00:15:12,995 --> 00:15:16,416 ‏דיברתי עם אימא שלך. ‏מעולם לא שאלתי אותך, האם אבא נוכח בחייך? 222 00:15:16,499 --> 00:15:19,502 ‏שאלת. אמרתי לך בפעם הראשונה שאבא שלי מת. 223 00:15:19,585 --> 00:15:21,212 ‏בסדר, מושלם. 224 00:15:22,422 --> 00:15:24,006 ‏הוא... אבל הוא כאן עכשיו. 225 00:15:24,090 --> 00:15:25,466 ‏אתה מבין אותי? הוא בבניין. 226 00:15:25,550 --> 00:15:26,926 ‏אימא לא יכלה לבוא. ‏-הוא כאן. 227 00:15:27,009 --> 00:15:28,344 ‏אבא שלי כאן. ‏-הוא כאן. 228 00:15:29,512 --> 00:15:32,807 ‏אני מאמין שהוא בקייטרינג עכשיו. 229 00:15:35,560 --> 00:15:38,938 ‏די מדנס אמר שהוא יכול ‏לראות את אבא שלי כשהוא בחדר. 230 00:15:41,941 --> 00:15:45,111 ‏דדריק, אתה תותח. עשית את זה שוב. 231 00:15:45,194 --> 00:15:48,531 ‏כולם אוהבים אותך. ‏ברוך הבא למשפחת "קיל טוני". 232 00:15:48,614 --> 00:15:53,077 ‏בכורה בזירה. בכורה ב-Netflix. ‏-אני אוהב אתכם! 233 00:15:53,161 --> 00:15:56,456 ‏החלום האמריקאי, דדריק פלין. 234 00:16:02,879 --> 00:16:05,047 ‏בסדר, אנחנו הולכים לשלוף ‏עוד שם מהדלי הרגיל. 235 00:16:05,131 --> 00:16:07,967 ‏עוד פעם אחת לפני שנחזור לדלי האגדות. 236 00:16:08,050 --> 00:16:13,473 ‏זה שם בן מילה אחת. ‏מחיאות כפיים ליאנג, כולם. יאנג. 237 00:16:23,191 --> 00:16:26,652 ‏שלום, שמי יאנג. אני אסייתית. 238 00:16:29,489 --> 00:16:31,449 ‏כינויי הגוף שלי הם סו/שי. 239 00:16:34,202 --> 00:16:35,203 ‏ודים סאם. 240 00:16:38,080 --> 00:16:40,416 ‏אני מוזיקאית. כן. 241 00:16:41,792 --> 00:16:43,711 ‏שם הבמה שלי הוא ליל מינג. 242 00:16:45,922 --> 00:16:48,174 ‏כינוי, האיטית צהובה 2000. 243 00:16:49,884 --> 00:16:52,553 ‏ה-MBTI שלי הוא אני לא שמה זין. 244 00:16:54,472 --> 00:16:55,973 ‏אני אוהבת לקנות נעליים. 245 00:16:57,141 --> 00:16:58,518 ‏ולעצב נעליים. 246 00:17:01,604 --> 00:17:03,898 ‏אני כאן רק כדי לחלוק איתכם חדשות טובות. 247 00:17:03,981 --> 00:17:06,609 ‏זה עתה קיבלתי ‏את תעודת טכנאית הציפורניים שלי. 248 00:17:10,071 --> 00:17:11,531 ‏תירגעו, אני רק צוחקת. 249 00:17:13,574 --> 00:17:15,535 ‏אני נראית כמו מישהי שעושה מניקור? 250 00:17:17,119 --> 00:17:18,371 ‏תודה, אני יאנג. 251 00:17:19,247 --> 00:17:22,333 ‏חמישים וחמש שניות מיאנג. 252 00:17:22,875 --> 00:17:25,503 ‏זה נכתב כמו יאנג, ‏אבל מבטאים את זה "יאנג". 253 00:17:25,586 --> 00:17:28,297 ‏כן, זה עם ג'י, אז "יאנג". ‏-כן, הבנתי. 254 00:17:28,381 --> 00:17:32,093 ‏אמרת שאתה אסייתית וצעירה, ‏ורדבן גמר במכנסיים. 255 00:17:32,176 --> 00:17:35,054 ‏אז, מאוד מתרגש. יש לי חדשות טובות בשבילך. 256 00:17:35,137 --> 00:17:36,973 ‏את בהחלט תופיעי בכל מופע סודי 257 00:17:37,056 --> 00:17:38,724 ‏בקומדי קלאב בסאנסט סטריפ... ‏-כן. 258 00:17:38,808 --> 00:17:39,809 ‏לנצח נצחים. 259 00:17:39,892 --> 00:17:42,728 ‏הלילה, ברזידנס אין ‏בסביבות 1:00 לפנות בוקר, אם את רוצה לבוא. 260 00:17:42,812 --> 00:17:46,983 ‏וואו. הוא עושה מופע קומדיה ‏ברזידנס אין, חברים. 261 00:17:47,066 --> 00:17:49,860 ‏הוא באמת מבזבז חלק מהכסף הזה. ‏-כן. 262 00:17:50,653 --> 00:17:53,155 ‏כמה זמן את כבר עושה סטנד-אפ, יאנג? 263 00:17:53,239 --> 00:17:55,783 ‏בערך שלוש, ארבע שנים. ‏-איפה? 264 00:17:55,866 --> 00:17:56,826 ‏בטמפה, פלורידה. 265 00:17:56,909 --> 00:17:57,785 ‏בסדר. ‏-כן. 266 00:17:57,868 --> 00:17:59,996 ‏ובאת לכאן רק בשביל זה? 267 00:18:00,580 --> 00:18:02,164 ‏סליחה? ‏-מה את עושה באוסטין? 268 00:18:02,248 --> 00:18:03,666 ‏רק כדי להשתתף במופע הזה? 269 00:18:04,166 --> 00:18:07,628 ‏כן, רק בשביל זה, כן. ‏-תראי אותך, יש לך מזל. 270 00:18:07,712 --> 00:18:09,589 ‏כן, אני... ‏-אתם מאוד ברי מזל. 271 00:18:11,257 --> 00:18:13,092 ‏אתם מאוד ברי מזל. 272 00:18:13,676 --> 00:18:15,970 ‏יש לי מזל? ‏-יש לך מזל. 273 00:18:16,053 --> 00:18:16,929 ‏תודה, כן. 274 00:18:18,097 --> 00:18:21,100 ‏ככל שאתה אומר את זה יותר, ‏כך אתה נשמע גזעני יותר. 275 00:18:21,183 --> 00:18:23,019 ‏"אני סאקי סאקי." 276 00:18:23,102 --> 00:18:24,979 ‏חשבתי שעשית עבודה מדהימה. 277 00:18:25,062 --> 00:18:27,106 ‏תודה. תודה, פלאפי. ‏-יצאת מאוד בטוחה בעצמך. 278 00:18:27,189 --> 00:18:29,400 ‏לקחת סיכון, ואני חושב שזה השתלם. 279 00:18:29,483 --> 00:18:31,027 ‏זה לא השתלם? ‏-כן. 280 00:18:34,447 --> 00:18:37,408 ‏אני מתכוון, זה היה קטע מדהים, 281 00:18:37,491 --> 00:18:41,829 ‏ויש לנו את הקומיקאית ‏הסטנדאפיסטית הגדולה ביותר בכל הזמנים 282 00:18:41,912 --> 00:18:45,458 ‏כדי לתת לך קצת פידבק. ‏-בטח. תודה. 283 00:18:46,167 --> 00:18:50,546 ‏כן, זה היה ממש מהודק ומהיר. 284 00:18:50,630 --> 00:18:51,714 ‏זה היה טוב. ‏-מהודק ללא ספק. 285 00:18:51,797 --> 00:18:55,259 ‏לא הייתי בטוח על מה את מדברת, ‏אבל אני שמח שהבהרת את זה. 286 00:18:55,343 --> 00:18:56,218 ‏רדבן. 287 00:18:56,302 --> 00:18:59,847 ‏כן, זה היה כמו בום, ‏בום, בום, בום, בום, 288 00:18:59,930 --> 00:19:03,726 ‏אז אפשר היה להבין שאת... ‏אלוהים, יש לך מחשבות מלוכלכות. 289 00:19:03,809 --> 00:19:04,769 ‏באמת. ‏-סליחה. 290 00:19:04,852 --> 00:19:07,521 ‏את אומרת "בום, בום, בום" ‏אחרי שאמרת שהיא הייתה ממש הדוקה. 291 00:19:07,605 --> 00:19:09,982 ‏מה אני אמור לחשוב? סליחה. 292 00:19:10,066 --> 00:19:12,818 ‏זה דיבור של קומיקאים. ‏-כן, נכון. 293 00:19:12,902 --> 00:19:16,697 ‏אני חושבת שאת קומיקאית טובה, ‏אבל הנה מה שאני באמת רוצה לדעת. 294 00:19:16,781 --> 00:19:18,324 ‏מה את אוכלת? 295 00:19:20,242 --> 00:19:21,243 ‏הרבה סושי. 296 00:19:22,870 --> 00:19:25,206 ‏כלומר, מה את אוכלת ביום? 297 00:19:25,289 --> 00:19:29,251 ‏מה אני אוכלת במהלך היום? ‏הרבה אנשים שואלים אותי את זה 298 00:19:29,335 --> 00:19:33,130 ‏כי נשים אמריקאיות לא רזות כמוני, אז... 299 00:19:35,675 --> 00:19:38,594 ‏זה בסדר, זה בסדר. ‏אנחנו צריכים להתחיל בדיאטה. 300 00:19:39,095 --> 00:19:41,889 ‏אנחנו צריכים לחזור ‏להשפלת שמנים במדינה הזאת. 301 00:19:44,350 --> 00:19:45,226 ‏תודה. 302 00:19:46,143 --> 00:19:50,356 ‏תחזירו את זה, תחזירו את זה, בסדר? ‏זה יעזור. 303 00:19:51,649 --> 00:19:54,735 ‏יאנג, את כל כך מוכשרת. זה מדהים. 304 00:19:54,819 --> 00:19:56,987 ‏את מתפרנסת מזה? מה את עושה? 305 00:19:57,071 --> 00:19:59,115 ‏איך את מרוויחה כסף? ‏-אני נהגת אובר. 306 00:19:59,865 --> 00:20:02,451 ‏את נהגת אובר? ‏-כן, אני... 307 00:20:02,535 --> 00:20:06,038 ‏למעשה לקחתי הלוואה של 2000... 308 00:20:08,374 --> 00:20:11,127 ‏לא יכולתי לנהוג בערב ראש השנה, 309 00:20:11,210 --> 00:20:13,713 ‏אז כמעט פשטתי את הרגל כדי להגיע לכאן, 310 00:20:13,796 --> 00:20:16,424 ‏אבל אני רוצה להגשים את החלום שלי כאן. 311 00:20:16,507 --> 00:20:19,927 ‏ובכן, את ממש... ‏-תודה. 312 00:20:20,010 --> 00:20:22,763 ‏...זה לא יכול היה להיות טוב יותר. ‏מקום מושלם. 313 00:20:23,305 --> 00:20:26,976 ‏את ב-Netflix. את נמצאת עכשיו בזירה. 314 00:20:27,059 --> 00:20:29,186 ‏איך את מרגישה? טוב? ‏-אני... 315 00:20:29,979 --> 00:20:33,190 ‏מדהים. זה בדיוק מה שאני צריכה. 316 00:20:33,858 --> 00:20:35,443 ‏אני לא יודעת אם ראיתם אותי ברשת, 317 00:20:35,526 --> 00:20:39,113 ‏אבל יש לי 30,000 עוקבים באינסטגרם ו... 318 00:20:40,364 --> 00:20:43,576 ‏אני רק צריכה את ההזדמנות הזו ‏כדי שאנשים יכירו אותי ו... 319 00:20:44,452 --> 00:20:48,080 ‏אני מעריכה את העובדה שאתה עושה את התוכנית ‏ונותן לאנשים את ההזדמנות הזו 320 00:20:48,164 --> 00:20:50,750 ‏ואני אוהבת את זה. ‏-מדהים. 321 00:20:51,417 --> 00:20:53,043 ‏מדהים. אמרת את כל הדברים הנכונים. 322 00:20:53,127 --> 00:20:56,088 ‏רדבן מזיע פה כמו משוגע. ‏-כן. אני רק... 323 00:20:56,172 --> 00:20:59,091 ‏יש לך פנים קטנות מאוד ועור לבן ויפה. 324 00:20:59,175 --> 00:21:02,386 ‏אני נהנה מזה. ‏-אתה נראה שיש לך בעיות עם הכליות. 325 00:21:07,600 --> 00:21:08,642 ‏נכון. 326 00:21:09,518 --> 00:21:11,896 ‏אבחנה מצוינת. 327 00:21:12,646 --> 00:21:15,691 ‏אני יכולה לזהות. ראיתי הרבה כאלה. 328 00:21:18,569 --> 00:21:22,156 ‏אתה צריך לאכול את מה שהיא אוכלת. ‏אתה צריך לאכול ערימה של סלט אצות 329 00:21:22,239 --> 00:21:23,949 ‏או משהו כזה. ‏-תודה לאל. 330 00:21:24,033 --> 00:21:25,743 ‏חשבתי שתגיד זין. 331 00:21:29,121 --> 00:21:34,376 ‏עם זה אני תקוע בכל שבוע בחיי. 332 00:21:35,669 --> 00:21:39,298 ‏יאנג, יש לך חבר? ‏-אני מחפשת חבר. 333 00:21:39,381 --> 00:21:41,717 ‏אוי, אלוהים. ‏איזה סוג של גברים את אוהבת? 334 00:21:41,801 --> 00:21:43,302 ‏יש לך טיפוס מסוים שאת מחפשת? 335 00:21:43,385 --> 00:21:47,348 ‏אני מתכוונת, אתה חמוד. ‏-אוי, אלוהים. וואו. 336 00:21:48,057 --> 00:21:49,058 ‏וואו. 337 00:21:50,017 --> 00:21:53,354 ‏אתה אוהב אסייתיות? ‏מעולם לא שמעתי שיצאת עם אסייתית. 338 00:21:53,437 --> 00:21:55,397 ‏רדבן הוא המומחה לאסייתיות כאן. 339 00:21:55,481 --> 00:21:57,775 ‏זה הכי טוב שיהיה. ‏-בסדר, אז אני מניחה שלא. 340 00:21:57,858 --> 00:21:59,568 ‏זו דחייה טובה כי... 341 00:21:59,652 --> 00:22:01,862 ‏יש לי אחת כאן אם את רוצה לצאת איתה. 342 00:22:01,946 --> 00:22:05,825 ‏ואת יודעת, כולנו יכולים... ‏-שתוק כבר. 343 00:22:08,452 --> 00:22:11,580 ‏לא, אני לא חושב שיש לך את החלקים ‏שמעניינים אותי, יאנג. 344 00:22:12,623 --> 00:22:13,916 ‏את מבינה למה אני מתכוון? 345 00:22:13,999 --> 00:22:15,417 ‏מה? ‏-איזה סוג של אסייתית אתה? 346 00:22:15,501 --> 00:22:16,544 ‏את תאילנדית? 347 00:22:17,628 --> 00:22:21,882 ‏אני מסין... סין. אני אוהב את סין. ‏זו מדינה נהדרת. 348 00:22:27,847 --> 00:22:29,849 ‏סליחה, אני מדבר. סליחה. 349 00:22:32,476 --> 00:22:35,437 ‏אני בונה אולם אירועים ענק בבית הלבן כי... 350 00:22:37,356 --> 00:22:41,235 ‏יש לי ביצים גדולות וידיים גדולות. ‏ידיים גדולות. 351 00:22:43,112 --> 00:22:46,031 ‏ואנחנו לא נשלם על זה. סין, סין תשלם על זה. 352 00:23:00,045 --> 00:23:02,882 ‏סליחה. חדשות מזויפות, חדשות מזויפות. 353 00:23:03,632 --> 00:23:05,843 ‏סין תשלם על זה עם מס פנטניל, 354 00:23:05,926 --> 00:23:07,720 ‏מס פנטניל של 200 אחוז. 355 00:23:09,805 --> 00:23:14,184 ‏אנחנו נגרום לאמריקה להיות גדולה שוב. ‏תודה. להחזיר את "קיל טוני" לגדולתה. 356 00:23:16,186 --> 00:23:19,023 ‏אני חושב שהחזרת ‏את "קיל טוני" לגדולתה, יאנג. 357 00:23:19,106 --> 00:23:20,190 ‏ואת יודעת מה? 358 00:23:20,274 --> 00:23:24,403 ‏למרות שזה ב-Netflix ובזירה, בואו נהנה קצת. 359 00:23:24,486 --> 00:23:27,615 ‏את הזוכה החדשה ב"כרטיס הזהב" בתוכנית. 360 00:23:31,619 --> 00:23:32,745 ‏וואו. 361 00:23:33,913 --> 00:23:39,668 ‏איזו הופעה. מדהים. ‏הנה ספר הבדיחות הגדול. בום! תפסת. 362 00:23:41,420 --> 00:23:44,423 ‏תודה רבה, יאנג. הצלחת בגדול. 363 00:23:44,506 --> 00:23:47,176 ‏זה לא היה יכול להיות טוב יותר. 364 00:23:47,259 --> 00:23:52,097 ‏זה בדיוק החלום האמריקאי-קו נטוי-סיני. 365 00:23:52,181 --> 00:23:55,351 ‏לקחת סיכון. הוצאת את הכסף שלך. באת לכאן. 366 00:23:55,434 --> 00:23:58,646 ‏יכול להיות שהיית נשארת בכלל בדלי. 367 00:23:58,729 --> 00:24:01,398 ‏אבל הצלחת. ביצעת את הבדיחות שלך. 368 00:24:01,482 --> 00:24:05,069 ‏התפוצצת בראיון בשלווה, 369 00:24:05,152 --> 00:24:08,739 ‏דיוק ואימפרוביזציה. ‏מדהים. את בדיוק מה 370 00:24:08,822 --> 00:24:10,157 ‏שהתוכנית הזו. ברכותיי. ‏-תודה. 371 00:24:10,240 --> 00:24:12,993 ‏גבירותיי ורבותיי, נולדה כוכבת. 372 00:24:21,710 --> 00:24:24,672 ‏שמעתי שיש משקאות בדרך. זה נכון? 373 00:24:24,755 --> 00:24:26,173 ‏ברכותיי, יאנג. 374 00:24:27,675 --> 00:24:31,220 ‏מחיאות כפיים להיידי ולוואל, כולם. 375 00:24:32,012 --> 00:24:35,015 ‏זה היה מדהים. ‏-המשקאות שלנו בדרך. 376 00:24:35,099 --> 00:24:35,975 ‏ואני... 377 00:24:36,558 --> 00:24:40,562 ‏ואני מאמין שהמשקאות הם... ‏הנה הם. תראו אותן. 378 00:24:41,897 --> 00:24:43,190 ‏כמה מרגש. 379 00:24:44,274 --> 00:24:46,276 ‏היידי וואל, כולם. 380 00:24:52,241 --> 00:24:54,827 ‏משהו קטן. ‏-אני חושב שרוזאן רצתה משהו. 381 00:24:55,411 --> 00:24:59,164 ‏מה את רוצה, רוזאן? ‏-האם נוכל לקבל... 382 00:24:59,665 --> 00:25:02,710 ‏אפשר לקבל מים עם קרח לרוזאן בר? 383 00:25:02,793 --> 00:25:05,212 ‏ומה איתך? ‏-אני אקח טקילה. 384 00:25:05,295 --> 00:25:07,798 ‏אני יכול לשתות איתכם? כן. ‏-בטח. 385 00:25:08,549 --> 00:25:11,051 ‏זה ראש השנה, אחי. ‏זה התירוץ שאני משתמש בו הערב. 386 00:25:11,135 --> 00:25:12,136 ‏כן. 387 00:25:12,219 --> 00:25:15,389 ‏טוני, אני יכול להגיד... ‏אני יכול להגיד כבר בהתחלה, אחי, 388 00:25:15,472 --> 00:25:18,058 ‏שהמופע הזה מדהים. 389 00:25:18,684 --> 00:25:20,602 ‏אני מתכוון, כולם היו מצחיקים. 390 00:25:22,187 --> 00:25:23,731 ‏זה... ‏-איזו דרך לסיים את השנה. 391 00:25:23,814 --> 00:25:25,482 ‏כן. ‏-איזו דרך לסיים את השנה. 392 00:25:25,566 --> 00:25:27,818 ‏טוב... ‏-באוסטין, טקסס! 393 00:25:27,901 --> 00:25:29,653 ‏יש לי חדשות בשבילך. 394 00:25:29,737 --> 00:25:31,655 ‏בדיוק הוצאתי מדלי האגדות, וזה... 395 00:25:31,739 --> 00:25:34,199 ‏יש לנו עוד אחד? ‏-...זה מפלצת של הטבע. 396 00:25:34,283 --> 00:25:38,287 ‏הוא הופיע בתוכנית הזאת פעם אחת בעבר. 397 00:25:38,370 --> 00:25:42,833 ‏בינתיים, הרבה אנשים אומרים ‏שהוא אכן המועמד המוביל 398 00:25:42,916 --> 00:25:48,589 ‏ל"אורח השנה". ‏קבלו במחיאות כפיים את רוב שניידר. 399 00:25:57,556 --> 00:25:58,432 ‏תודה. 400 00:25:58,515 --> 00:26:00,559 ‏רוב שניידר 401 00:26:00,642 --> 00:26:01,810 ‏תודה רבה. 402 00:26:03,187 --> 00:26:04,104 ‏תודה. 403 00:26:06,273 --> 00:26:08,442 ‏תודה. היי. תודה. 404 00:26:08,525 --> 00:26:09,902 ‏אוי, אלוהים. תודה. 405 00:26:11,528 --> 00:26:13,405 ‏תודה. תודה רבה. 406 00:26:17,951 --> 00:26:19,870 ‏באתי רק בשביל קצת כוס אסייתי. 407 00:26:22,331 --> 00:26:23,540 {\an8}‏בדיוק ראיתי כמה. 408 00:26:24,708 --> 00:26:29,505 {\an8}‏אני רק רוצה להגיד, טוני הינצ'קליף, ‏אתה מגשים חלומות לקומיקאים. 409 00:26:30,714 --> 00:26:31,757 ‏באמת. 410 00:26:31,840 --> 00:26:36,053 ‏בשם הרבה קומיקאים שמתחילים את הקריירה, 411 00:26:36,762 --> 00:26:39,056 ‏שמחדשים את הקריירה, ‏אני רק רוצה להודות לך. 412 00:26:39,139 --> 00:26:42,142 ‏אתה, בכנות... ‏הוא לא מקשיב. בכנות... 413 00:26:44,520 --> 00:26:47,106 ‏טוני, כשתראה את זה שוב ‏ותשמע את זה... 414 00:26:49,024 --> 00:26:52,277 ‏אני רוצה שתדע כמה אתה חשוב לי 415 00:26:53,153 --> 00:26:56,198 ‏ומה שאתה עושה למען קומיקאים, ‏מה זה אומר. 416 00:26:56,865 --> 00:27:01,120 ‏האיש הזה, תנו לי להגיד לכם, ‏מאז שהשתתפתי בתוכנית שלך, 417 00:27:01,203 --> 00:27:02,830 ‏טוני, כשאתה שומע את זה, 418 00:27:02,913 --> 00:27:06,875 ‏טוני, מאז שהשתתפתי בתוכנית שלך ‏לפני כמה חודשים... 419 00:27:08,752 --> 00:27:12,339 ‏לא קרה לי שום דבר מבחינתי. כלום. אפס. 420 00:27:12,881 --> 00:27:17,678 ‏שום דבר. כלום. ‏החיים שלי לא השתפרו... כלום. 421 00:27:17,761 --> 00:27:20,305 ‏כלום. נאדה. שום דבר לא קרה. 422 00:27:20,389 --> 00:27:22,724 ‏אף הצעה אחת לשום דבר. 423 00:27:22,808 --> 00:27:24,059 ‏ואני צריך להודות לך על זה. 424 00:27:25,978 --> 00:27:26,854 ‏תודה. 425 00:27:32,234 --> 00:27:35,154 ‏אני רוצה להגיד לכם תודה. ‏אתם יכולים לעשות את זה. 426 00:27:35,237 --> 00:27:37,865 ‏אתם יכולים לעשות את זה, אוסטין. 427 00:27:38,532 --> 00:27:40,742 ‏במשך כל ערב ראש השנה. 428 00:27:41,827 --> 00:27:43,829 ‏אני רוצה להגיד לכם משהו כמו... 429 00:27:43,912 --> 00:27:45,622 ‏עכשיו, יש הרבה קומיקאים שיספרו בדיחות. 430 00:27:45,706 --> 00:27:50,335 ‏אני רוצה לספר משהו. ‏זה סיפור על משהו שחשוב לי. 431 00:27:50,419 --> 00:27:54,631 ‏אני שונא כשאנשים נכנסים לאתר Ancestry.com. ‏אתם יודעים, הם נכנסים לאתר Ancestry.com, 432 00:27:54,715 --> 00:27:58,510 ‏ואומרים, "גיליתי שסבא רבא, ‏סבא רבא, סבא רבא, סבא רבא שלי, 433 00:27:58,594 --> 00:28:02,848 ‏"היה על המייפלאואר, ‏והוא היה הקפטן המזוין". 434 00:28:02,931 --> 00:28:06,768 ‏זה כמו, תשתוק כבר. קודם כל, ‏זה לא משקף אותך בכלל. 435 00:28:06,852 --> 00:28:07,853 ‏לאף אחד לא אכפת. 436 00:28:07,936 --> 00:28:10,189 ‏זה לא הופך אותך לאדם טוב יותר, ‏או אדם מעניין יותר. 437 00:28:10,272 --> 00:28:12,316 ‏ברור שכל אבותינו רק ניסו לשרוד, 438 00:28:12,399 --> 00:28:14,610 ‏לעשות את העבודה הכי טובה שהם יכלו. ‏זה לא אומר... 439 00:28:14,693 --> 00:28:16,403 ‏אף פעם לא שומעים מישהו מתרברב על משהו, 440 00:28:16,486 --> 00:28:19,072 ‏אתם יודעים, נורמלי, ‏שרוב אבותינו עשו אי פעם. 441 00:28:19,615 --> 00:28:21,783 ‏אתה אף פעם לא אומר, ‏"גיליתי שסבתא רבתא, רבתא, 442 00:28:21,867 --> 00:28:25,621 ‏"רבתא, רבתא שלי ‏הייתה על המייפלאואר המזוינת." 443 00:28:25,704 --> 00:28:28,165 ‏"והיא הייתה מלצרית והיא, אתה יודע, 444 00:28:28,248 --> 00:28:31,043 ‏"היא הפילה משהו והקפטן זיין אותה. 445 00:28:31,126 --> 00:28:33,670 ‏"אז אני גם קשור לקפטן." 446 00:28:35,047 --> 00:28:38,383 ‏אבל גיליתי, כשהייתי בן עשר, 447 00:28:38,467 --> 00:28:40,969 ‏אבא שלי אמר לי 448 00:28:41,845 --> 00:28:45,432 ‏שהאירוע המשמעותי ביותר ‏במאה ה-20 היה מלחמת העולם השנייה. 449 00:28:46,516 --> 00:28:48,977 ‏ואחד המשמעותיים ביותר במלחמת העולם השנייה 450 00:28:49,061 --> 00:28:53,482 ‏היה שחרור אירופה, הפלישה לנורמנדי ‏בשישה ביוני 1944, 451 00:28:53,565 --> 00:28:56,443 ‏ושסבי היה שם. ‏אז אמרתי, "אני יכול לדבר איתו?" 452 00:28:56,526 --> 00:28:58,779 ‏"אני יכול לדבר איתו?" הוא אמר, "לא, לא". 453 00:28:58,862 --> 00:29:01,740 ‏"סבא שלך סובל ממשהו שנקרא אשמת ניצולים." 454 00:29:02,532 --> 00:29:04,952 ‏למה הוא שרד כאשר חבריו סביבו 455 00:29:05,035 --> 00:29:06,286 ‏נהרגו באותו יום? 456 00:29:06,870 --> 00:29:08,622 ‏אם הוא רוצה לדבר על זה, ‏הוא ידבר על זה. 457 00:29:08,705 --> 00:29:10,624 ‏אבל אם הוא לא רוצה, הוא לא ידבר. 458 00:29:11,375 --> 00:29:14,503 ‏אז הלכנו לבקר אותו כל יום ראשון. ‏לבסוף, יום ראשון אחד, אבא שלי אמר, 459 00:29:14,586 --> 00:29:17,714 ‏"היי, רובי, ‏סבא רוצה לדבר על יום הפלישה לנורמנדי." 460 00:29:17,798 --> 00:29:19,841 ‏"עכשיו?" "כן, תן לו לדבר." 461 00:29:20,676 --> 00:29:25,097 ‏אז נכנסתי לשם ואמרתי, ‏"סבא, אתה תספר לנו על יום הפלישה, 462 00:29:25,931 --> 00:29:30,269 ‏"שישה ביוני 1944, ‏שחרור אירופה, חוף אומהה?" 463 00:29:31,270 --> 00:29:32,271 ‏"איך זה היה?" 464 00:29:32,813 --> 00:29:37,150 ‏ולעולם לא אשכח את מה שהוא סיפר לי, ‏"טוב, ישנתי בבוקר!" 465 00:29:38,026 --> 00:29:40,112 ‏"ואז האמריקאים התחילו לתקוף." 466 00:29:40,195 --> 00:29:43,699 ‏אמרתי, "מהר יותר. הם באים. הם באים". 467 00:29:43,782 --> 00:29:46,785 ‏"הר היטלר צדק. הם באמת באים." 468 00:29:49,913 --> 00:29:54,626 ‏"אז אנחנו יורים. ‏הורגים כמה שיותר אמריקאים. 469 00:29:56,128 --> 00:29:57,254 ‏"אבל היו יותר מדי, 470 00:29:57,337 --> 00:29:59,965 ‏"ואז הקנדים המזוינים החלו להגיע. 471 00:30:00,465 --> 00:30:04,303 ‏"למזלנו, היו לנו מלכודות נפץ, ‏אז הפצצות התפוצצו. 472 00:30:04,386 --> 00:30:08,015 ‏"וזרועות ורגליים, זרועות אמריקאיות ‏ורגליים היו בכל מקום. 473 00:30:08,098 --> 00:30:10,517 ‏"הרמתי אותם. ‏זרקתי את הזרוע והרגל האמריקאיות. 474 00:30:10,600 --> 00:30:14,021 ‏"אבל היו יותר מדי. ‏בסופו של דבר, נגמרה לנו התחמושת. 475 00:30:14,104 --> 00:30:16,565 ‏"זרקתי את הנשק שלי, לבשתי שמלת אישה, 476 00:30:16,648 --> 00:30:19,943 ‏"התגנבתי לבלגיה, מצצתי כמה זרגים, ‏אבל שרדתי את המלחמה." 477 00:30:20,694 --> 00:30:21,611 ‏וואו. 478 00:30:24,281 --> 00:30:25,282 ‏סבא. 479 00:30:27,701 --> 00:30:29,161 ‏אני יודע. 480 00:30:29,244 --> 00:30:31,913 ‏אני מבין למה אתה מתכוון באשמת השורדים. 481 00:30:35,792 --> 00:30:37,753 ‏בכל מקרה, תודה על האירוח. 482 00:30:37,836 --> 00:30:40,339 ‏אתה יכול להזיז את התחת הענק שלך ‏כדי שאוכל לשבת? 483 00:30:40,422 --> 00:30:41,465 ‏לא, הוא יישאר שם. ‏-תודה. 484 00:30:41,548 --> 00:30:43,633 ‏בינו לבין רוזאן. 485 00:30:44,926 --> 00:30:47,763 ‏רוב שניידר מצטרף לפאנל, כולם. 486 00:30:49,639 --> 00:30:54,061 ‏זה מה שאנחנו קוראים ‏"מכה ישנה וטובה". 487 00:30:55,395 --> 00:30:59,107 ‏מה דעתכם על עוד פעם אחת ‏לרוב שניידר הגדול, כולם? 488 00:31:03,737 --> 00:31:07,866 ‏וחוזרים לדלי, גבירותיי ורבותיי. 489 00:31:07,949 --> 00:31:12,829 ‏אדם רגיל חייב להיכנס לזירה ‏אחרי רוב שניידר. 490 00:31:12,913 --> 00:31:17,501 ‏קבלו במחיאות כפיים את טיימלי ריין, כולם. ‏הנה מגיע טיימלי ריין. 491 00:31:23,548 --> 00:31:25,258 ‏החבר שלי בן 30, 492 00:31:25,967 --> 00:31:27,636 ‏וזה לא נשמע כל כך נורא ‏עד שאתם מבינים 493 00:31:27,719 --> 00:31:30,180 ‏שאני יוצאת עם גברים בני 30 ‏מאז שהייתי בת 16. 494 00:31:31,431 --> 00:31:34,559 ‏אני ממשיכה להזדקן ‏והם נשארים באותו גיל. 495 00:31:36,269 --> 00:31:40,148 ‏ואני גם חברה די טובה, אז בקשר ‏האחרון שלי, האקס שלי שאל, 496 00:31:40,232 --> 00:31:44,778 ‏"איפה היית כל חיי?" ‏ואני עניתי, "בחטיבת הביניים". 497 00:31:46,446 --> 00:31:49,074 ‏לא הצלחתי אפילו לשכנע אותו ‏לבוא לאחת מההופעות הקומיות שלי, 498 00:31:49,157 --> 00:31:50,992 ‏ובטח שלא לגרום לו להתגרש מאשתו. 499 00:31:52,577 --> 00:31:56,164 ‏אני כבר בבעל השלישי שלי, ‏ואף פעם לא הייתי נשואה. 500 00:32:00,085 --> 00:32:05,132 ‏סוחר הסמים שלי התקשר אליי אתמול ‏כדי לספר לי שהוא סיים את הקולג' 501 00:32:06,299 --> 00:32:09,761 ‏והודה לי על כך שמימנתי לו את הלימודים. 502 00:32:11,054 --> 00:32:14,057 ‏ואני חשבתי לעצמי, ‏"לעזאזל, גם אני יכולתי ללכת לקולג'". 503 00:32:16,184 --> 00:32:19,020 ‏אתם רוצים לשמוע בדיחת זין? ‏-כן. 504 00:32:19,813 --> 00:32:20,856 ‏אין לי. 505 00:32:23,442 --> 00:32:26,319 ‏אני לא יודעת. אני פשוט מסוג הבנות ‏שמזייפת אורגזמה 506 00:32:26,403 --> 00:32:29,030 ‏אפילו כשאני מאוננת רק כדי לסיים עם זה. 507 00:32:29,990 --> 00:32:32,951 ‏תודה, חבר'ה. שמי טיימלי. ‏-טיימלי ריין. 508 00:32:34,077 --> 00:32:36,913 ‏קטע מדהים. ‏-תודה. 509 00:32:36,997 --> 00:32:40,250 ‏זה מדהים. ‏את פשוט נשלפת מהדלי 510 00:32:40,333 --> 00:32:43,795 ‏לראשונה ביום שני האחרון... 511 00:32:43,879 --> 00:32:45,797 ‏כן. ‏-...במהלך הצילומים הרגילים של תוכנית 512 00:32:45,881 --> 00:32:48,175 ‏שאליה נרשמת כמה פעמים, בעצם? 513 00:32:48,258 --> 00:32:51,011 ‏כנראה שנרשמתי יותר מ-50 פעם ‏בשנתיים וחצי האחרונות. 514 00:32:51,094 --> 00:32:54,264 ‏יותר מ-50 פעם ‏ובאיזשהו אופן נשלפת, 515 00:32:54,347 --> 00:32:59,686 ‏בדרך נס, פעמיים ‏בשלושת הימים האחרונים, וזה מטורף. 516 00:32:59,769 --> 00:33:03,899 ‏לדלי הזה יש רצון משלו. ‏-כשאלוהים טוב. 517 00:33:05,775 --> 00:33:07,319 ‏אני אוהב את זה. ‏-כשיורד גשם, זו סופה. 518 00:33:07,402 --> 00:33:09,362 ‏תזכירי לכולנו, ‏כמה זמן את עושה סטנד-אפ? 519 00:33:09,446 --> 00:33:12,365 ‏אני עושה סטנד-אפ כבר ארבע שנים ‏ביוסטון, טקסס. 520 00:33:12,449 --> 00:33:13,617 ‏במה את עובדת? 521 00:33:13,700 --> 00:33:15,952 ‏-מה אני מה? ‏-במה את עובדת? 522 00:33:16,495 --> 00:33:17,537 ‏לא, אני עושה סטנד-אפ. 523 00:33:17,621 --> 00:33:21,416 ‏אני מפיקה מופעים בכל רחבי יוסטון, ‏ואני עובדת ב"רן פייר". 524 00:33:21,500 --> 00:33:23,877 ‏אני ברמנית. אני בייביסיטר. 525 00:33:23,960 --> 00:33:26,630 ‏כל מה שאפשר ‏כדי לפנות את הלילות לעשות את זה. 526 00:33:26,713 --> 00:33:28,048 ‏מדהים. ‏-כן. 527 00:33:28,840 --> 00:33:29,716 ‏מדהים. 528 00:33:31,551 --> 00:33:32,636 ‏אני אוהב את זה. 529 00:33:32,719 --> 00:33:35,180 ‏אז, טיימלי, ספר לנו עוד משהו משוגע ‏על החיים שלך, 530 00:33:35,263 --> 00:33:37,098 ‏משהו שיפתיע אותנו. 531 00:33:37,849 --> 00:33:40,560 ‏אני לא יודע אם זה מפתיע, ‏אבל הייתי מכורה לסמים. 532 00:33:41,311 --> 00:33:43,146 ‏בסדר. ‏-ואני כבר לא. 533 00:33:43,230 --> 00:33:46,066 ‏הפסקתי להשתמש בקוקאין ‏כדי להתחיל בקריירת סטנד-אפ. 534 00:33:46,775 --> 00:33:48,443 ‏יפה. ‏-בוז! 535 00:33:50,820 --> 00:33:52,948 ‏זה היה רק קוקאין? ‏זה היה הדבר העיקרי? 536 00:33:53,031 --> 00:33:59,037 ‏לא, הייתי מכורה מאוד לקטמין, ‏קוקאין, מולי, וויפטים, 537 00:33:59,120 --> 00:34:02,791 ‏ואסיד, הכול באותו הזמן. ‏-וואו. 538 00:34:04,251 --> 00:34:06,545 ‏אני חושב שזה מצחיק ‏שרבים מכם מריעים לזה. 539 00:34:06,628 --> 00:34:09,256 ‏כן, אני כמו, אני לא זוכרת. ‏-אוסטין המזוינת. 540 00:34:11,007 --> 00:34:16,096 ‏בזמן הקורונה, אתם יודעים, ‏מעולם לא אהבתי קטמין לפני הקורונה, 541 00:34:16,179 --> 00:34:20,517 ‏אבל קטמין הפך את הישיבה בבית לממש מדהימה. 542 00:34:20,600 --> 00:34:23,270 ‏אז זה היה הקש ששבר את גב הגמל. 543 00:34:23,353 --> 00:34:27,691 ‏מה הדבר הכי משוגע שקרה ‏באותה תקופה, באותה עידן? 544 00:34:27,774 --> 00:34:31,403 ‏היה רגע שבו הבנת שהגעת לתחתית? 545 00:34:32,445 --> 00:34:33,530 ‏לא, כולם אומרים לך 546 00:34:33,613 --> 00:34:36,866 ‏שהגעת לתחתית הרבה ‏לפני שאתה מבין את זה. 547 00:34:38,868 --> 00:34:40,662 ‏זה באמת קרה לי או לא... 548 00:34:40,745 --> 00:34:44,708 ‏הדבר הכי משוגע שראיתי אי פעם ‏היה שכל המגירות שלי 549 00:34:44,791 --> 00:34:48,044 ‏על השידה שלי ‏היו במקום אחר בעולם. 550 00:34:49,004 --> 00:34:52,299 ‏אחת מה... כמו, השידה של הגרביים שלי ‏היה כמו חוף הים, וה... 551 00:34:53,341 --> 00:34:56,344 ‏מגירת המכנסיים שלי הייתה כמו קתדרלה. 552 00:34:57,429 --> 00:35:01,600 ‏ואז... כן, בערך. ואז מצמצת והכול נעלם. 553 00:35:01,683 --> 00:35:02,559 ‏וואו. 554 00:35:02,642 --> 00:35:05,020 ‏הדבר המטורף ביותר ‏שקרה לי בחיים האמיתיים 555 00:35:05,103 --> 00:35:08,732 ‏היה שגרתי במוטל עם ארנב קטן, 556 00:35:08,815 --> 00:35:14,446 ‏כלב, חתול ודי ג'יי חולה סוכרת ‏שגנב לי את כל הכסף. 557 00:35:16,531 --> 00:35:19,242 ‏החדשות הטובות היו ‏שלא היה לך הרבה כסף לגנוב. 558 00:35:19,326 --> 00:35:22,454 ‏למשל... 800 דולר בדיוק. 559 00:35:22,537 --> 00:35:24,164 ‏כן. זה החלק הטוב. ‏-כן. 560 00:35:24,247 --> 00:35:26,082 ‏את צריכה להסתכל על הצד החיובי. ‏-תודה. 561 00:35:26,166 --> 00:35:27,292 ‏תמיד. 562 00:35:27,375 --> 00:35:29,919 ‏במיוחד כשאת מכורה לסמים. ‏-במיוחד כשאת מכורה לסמים. 563 00:35:30,003 --> 00:35:31,838 ‏אתה צריכה לחפור כדי למצוא את זה. ‏-כבר עוד. 564 00:35:31,921 --> 00:35:33,632 ‏כבר עוד. ‏-תחזיק מעמד. 565 00:35:33,715 --> 00:35:35,425 ‏כן. ‏-כי הרווחת את זה. 566 00:35:35,508 --> 00:35:40,388 ‏הרווחתי. אני הכי טובה. ‏אני ממש טוב בלעשות סמים, בסדר? 567 00:35:41,264 --> 00:35:44,809 ‏יותר טובה מכם. ‏-חשבתי שהיית מצוינת. 568 00:35:44,893 --> 00:35:46,811 ‏אני לא יודע אם עליי להתערב, ‏אבל היית מצוינת. 569 00:35:46,895 --> 00:35:48,730 ‏בכנות, תזמון מצוין. מהר. 570 00:35:48,813 --> 00:35:51,232 ‏לא לקח לך יותר מדי זמן ‏להגיע לבדיחות. 571 00:35:51,316 --> 00:35:53,985 ‏הנה מה שאני הולך לעשות. ‏אני אשלם על ניתוח הזין שלך. 572 00:35:54,069 --> 00:35:55,403 ‏אוי, אלוהים. תודה. 573 00:35:55,487 --> 00:35:56,988 ‏ממש טוב. ‏-תודה. 574 00:35:57,072 --> 00:35:58,948 ‏איפה הדלי בשביל זה? 575 00:36:02,327 --> 00:36:04,079 ‏גם אני חשבתי שהיית מצוין. 576 00:36:04,162 --> 00:36:08,708 ‏היה לך ביטחון עצמי רב, ‏אתה יודע, שליטה במרחב שלך, 577 00:36:08,792 --> 00:36:10,335 ‏וזה קשה. ‏-תודה. 578 00:36:10,418 --> 00:36:15,173 ‏והחומר שלך ‏היה ממש מתוזמן וכתוב היטב. 579 00:36:15,256 --> 00:36:16,132 ‏אני משתדל. 580 00:36:16,216 --> 00:36:21,179 ‏אני חושב שיהיה לך עתיד טוב ‏בסטנד-אפ. 581 00:36:21,805 --> 00:36:25,558 ‏אין לך מושג מה זה אומר ‏כשזה בא ממך, רוזה... תודה. 582 00:36:25,642 --> 00:36:28,520 ‏תודה. ‏-את גם מקורית לחלוטין. 583 00:36:28,603 --> 00:36:30,772 ‏תודה. כשאת התיישבת, חשבתי... ‏-כן. 584 00:36:30,855 --> 00:36:34,401 ‏...אוי, לא, אני לא יודעת אם אני רוצה לדעת ‏מה אתה חושב עליי, אבל אני באמת רוצה. 585 00:36:34,484 --> 00:36:36,194 ‏תודה. ‏-ובכן, אהבתי אותך. 586 00:36:36,277 --> 00:36:38,071 ‏תודה. זה אומר לי המון. 587 00:36:38,154 --> 00:36:39,030 ‏תודה 588 00:36:39,114 --> 00:36:41,825 ‏הנה, טיימלי ריין. ‏-עשית את זה. 589 00:36:41,908 --> 00:36:44,077 ‏תודה. תודה. תודה, חברים. 590 00:36:44,160 --> 00:36:46,746 ‏טיימלי ריין, גבירותיי ורבותיי. ‏-תודה. 591 00:36:48,373 --> 00:36:54,129 ‏מדהים, כמה משיכות דלי מדהימות. ‏זהו אירוע נדיר מאוד באצטדיון. 592 00:36:54,212 --> 00:36:57,841 ‏אף אחד עדיין לא נשבר ‏מתחת ללחץ עד עכשיו. 593 00:36:57,924 --> 00:36:59,092 ‏ביי, טימלי. הנה לך. 594 00:36:59,175 --> 00:37:01,052 ‏בסדר, הנה לך. ‏-נכון. 595 00:37:01,803 --> 00:37:04,889 ‏גבירותיי ורבותיי, קבלו במחיאות כפיים 596 00:37:05,807 --> 00:37:11,062 ‏את האחת והיחידה שחוזרת אלינו, ‏פיונה קולי, כולם. 597 00:37:27,245 --> 00:37:30,707 ‏- פיונה קולי - 598 00:37:33,293 --> 00:37:34,627 ‏שלום. 599 00:37:47,891 --> 00:37:49,350 ‏אוי, אלוהים. 600 00:37:52,729 --> 00:37:58,985 ‏יש לי... יש לי אחיין בן שנה ששמו ניקו. 601 00:38:00,153 --> 00:38:02,155 ‏הוא תינוק חמוד. אנחנו אוהבים אותו. 602 00:38:04,073 --> 00:38:07,744 ‏בחג המולד, הלכנו לבית שלו 603 00:38:08,286 --> 00:38:14,459 ‏והוא ישב על הרצפה מולי, ושמר על קשר עין. 604 00:38:16,211 --> 00:38:18,421 ‏זה אף פעם לא דבר טוב. 605 00:38:19,756 --> 00:38:25,845 ‏ובאותו הרגע, ‏התינוק המזורגג הזה מחליט לקום 606 00:38:25,929 --> 00:38:28,306 ‏ולעשות את צעדיו הראשונים. 607 00:38:35,104 --> 00:38:36,564 ‏בסדר. 608 00:38:37,982 --> 00:38:40,068 ‏חוסר הכבוד. 609 00:38:42,695 --> 00:38:43,947 ‏ללא בסיס. 610 00:38:44,030 --> 00:38:48,743 ‏בסדר, למה שלא נלמד ‏לקרוא את האווירה בחדר לפני שאנחנו הולכים? 611 00:38:52,580 --> 00:38:54,916 ‏אני... אני הפלתי אותו. 612 00:38:56,918 --> 00:38:58,461 ‏תודה רבה. 613 00:39:00,630 --> 00:39:03,800 ‏אחת הגדולות, פיונה קולי. 614 00:39:04,926 --> 00:39:06,094 ‏אלוהים אדירים. 615 00:39:06,928 --> 00:39:09,722 ‏זה בערך הכי חזק שצחקתי כל הערב. 616 00:39:09,806 --> 00:39:13,977 ‏פשוט הנחת יסוד מצחיקה. ‏מדהים לחלוטין. 617 00:39:14,477 --> 00:39:15,353 ‏תודה. 618 00:39:15,436 --> 00:39:18,940 ‏זה מסוג הדברים שכשאתה מדבר על זה, ‏זה פשוט אתה. 619 00:39:19,607 --> 00:39:25,446 ‏את יודעת? זה מדהים, פיונה, ‏לראות אותך צומחת לנגד עינינו. 620 00:39:26,990 --> 00:39:31,286 ‏הופעה גדולה בתוכנית "טונייט שואו" ‏רק לפני כמה חודשים. 621 00:39:31,369 --> 00:39:32,453 ‏כן. 622 00:39:35,582 --> 00:39:36,958 ‏זה הלך טוב. 623 00:39:37,584 --> 00:39:38,459 ‏כן. ‏-כן. 624 00:39:38,543 --> 00:39:41,921 ‏ועכשיו את חוזרת לתוכנית קומדיה אמיתית. ‏זה בטח מרגש בשבילך. 625 00:39:46,301 --> 00:39:48,720 ‏מדהים. פיונה, ספרי לנו איך החיים שלך. 626 00:39:48,803 --> 00:39:51,139 ‏את נראית מדהים. ‏-תודה. 627 00:39:51,222 --> 00:39:56,477 ‏חששתי שאני נראית כמו מחליקה על הקרח ‏שעברה תאונה קשה, אבל... 628 00:39:59,314 --> 00:40:03,151 ‏כן, כאילו שאני לא מצליחה לשכוח ‏את החיים הישנים שלי. 629 00:40:04,527 --> 00:40:05,445 ‏מדהים. 630 00:40:06,696 --> 00:40:07,780 ‏מה קורה? 631 00:40:07,864 --> 00:40:11,159 ‏טוב, אני... אני נשואה עכשיו. זה קרה. 632 00:40:11,701 --> 00:40:12,577 ‏נכון. ‏-כן. 633 00:40:13,578 --> 00:40:16,080 ‏תודה. כן, חודשיים. 634 00:40:16,664 --> 00:40:20,710 ‏איך זה הולך? איך החיים השתנו? ‏-זה קשה. 635 00:40:20,793 --> 00:40:23,338 ‏אני רק צוחקת. הכול טוב. הכול בסדר. 636 00:40:23,421 --> 00:40:24,505 ‏כן. ‏-אהבתי את זה. 637 00:40:24,589 --> 00:40:27,717 ‏יצאנו לירח דבש... ‏-כן. 638 00:40:27,800 --> 00:40:31,679 ‏...לקאבו. ‏-בסדר. מה עשיתם שם? 639 00:40:33,014 --> 00:40:37,685 ‏במקסיקו לא אוהבים אנשים עם מוגבלויות. 640 00:40:39,145 --> 00:40:41,397 ‏נאלצתי ללמוד את זה בדרך הקשה. 641 00:40:42,440 --> 00:40:43,608 ‏אנחנו... 642 00:40:44,484 --> 00:40:46,569 ‏אנחנו נוחתים בקאבו, נכון? 643 00:40:46,653 --> 00:40:52,241 ‏ואתה יודע שכשאתה יורד ממטוס, ‏בדרך כלל יש שרוול טיסה? 644 00:40:53,284 --> 00:40:54,202 ‏לא כאן. 645 00:40:55,244 --> 00:40:59,290 ‏כן, זה היה גרם מדרגות מזוין החוצה. 646 00:40:59,874 --> 00:41:03,127 ‏בסדר, קצת מצב של פארקור. 647 00:41:04,879 --> 00:41:07,882 ‏ואני אוהבת אתגרים, בסדר? 648 00:41:07,966 --> 00:41:12,261 ‏אבל, הייתה עוד בחורה עם מוגבלויות במטוס. 649 00:41:12,345 --> 00:41:14,764 ‏היא הייתה משותקת מהמותניים ומטה. 650 00:41:15,515 --> 00:41:18,559 ‏והיא הסתכלה עליי ואמרה, ‏"מה לעזאזל?" 651 00:41:20,395 --> 00:41:22,105 ‏"מה אנחנו הולכות לעשות?" 652 00:41:22,188 --> 00:41:24,774 ‏ואני אמרתי, הם יביאו מעלית. 653 00:41:25,274 --> 00:41:27,652 ‏טוני עושה את זה, אתה יודע. ‏-כן. 654 00:41:28,319 --> 00:41:30,905 ‏אני עושה את זה. זו מעלית יקרה. 655 00:41:31,614 --> 00:41:32,991 ‏כן. ‏-אז מה קרה? 656 00:41:33,074 --> 00:41:36,577 ‏הם נשאו אתכן למטה? ‏-הילדה הזאת זרקה את עצמה 657 00:41:36,661 --> 00:41:38,246 ‏מהמושב שלה במטוס 658 00:41:38,913 --> 00:41:42,000 ‏ואז זחלה על הרצפה ‏במדרגות המזוינות. 659 00:41:43,418 --> 00:41:45,461 ‏זה היה הדבר הכי מגניב שראיתי בחיים. 660 00:41:45,545 --> 00:41:50,008 ‏ניסיתי להצטלם איתה, ‏אבל היא הייתה מהירה מדי. 661 00:41:50,675 --> 00:41:51,759 ‏וואו. 662 00:41:53,011 --> 00:41:55,513 ‏מדהים. ואיך ירדת? 663 00:41:56,222 --> 00:41:57,932 ‏איך ירדתי? ‏-כן. 664 00:41:58,016 --> 00:42:00,643 ‏הכרחתי את בעלי הקטן והמזוין לשאת אותי. 665 00:42:00,727 --> 00:42:02,812 ‏נחמד. את צודקת לגמרי. ‏-כן. 666 00:42:03,938 --> 00:42:05,314 ‏את צודקת לגמרי. 667 00:42:06,899 --> 00:42:07,775 ‏כן. 668 00:42:09,819 --> 00:42:10,820 ‏מדהים. 669 00:42:10,903 --> 00:42:14,699 ‏חבר'ה, מה אתם חושבים על פיונה? ‏-אוי, אלוהים. קודם כל, אני אוהב... 670 00:42:16,826 --> 00:42:20,038 ‏אני אוהבת את הנוכחות שלך. ‏את פשוט כריזמטית מטבעך. 671 00:42:20,121 --> 00:42:22,707 ‏את מצחיקה. את מאוד מודעת לעצמך. 672 00:42:22,790 --> 00:42:26,377 ‏אני אוהבת שהסתכלת עליי ‏כשאמרת שמקסיקנים לא אוהבים אותך. 673 00:42:27,003 --> 00:42:29,630 ‏ואני כאילו, "אוי, אלוהים. כן, ‏גם משותקים לא אוהבים אותי". 674 00:42:29,714 --> 00:42:30,590 ‏אז... 675 00:42:32,008 --> 00:42:34,802 ‏לא, את מאוד מצחיקה. אני רק... 676 00:42:34,886 --> 00:42:37,055 ‏זה לא מפתיע שהיית בתוכנית "טונייט שואו". 677 00:42:37,138 --> 00:42:39,223 ‏ואני תוהה איפה הם ראו אותה לראשונה. 678 00:42:40,558 --> 00:42:41,726 ‏כן. ‏-כן. 679 00:42:41,809 --> 00:42:44,604 ‏אני תוהה, שוב, ‏בחזרה למה שרוב אמר, אחי. 680 00:42:44,687 --> 00:42:47,398 ‏אין לך מושג כמה קומיקאים 681 00:42:48,691 --> 00:42:51,652 ‏צריכים להודות לך ‏על הפלטפורמה שיצרת. 682 00:42:52,403 --> 00:42:55,990 ‏יש תוכניות קומדיה שמזמינות אנשים, ‏ויש תוכניות קומדיה 683 00:42:56,074 --> 00:42:58,076 ‏שמגלות אנשים. ‏-כן. 684 00:42:58,159 --> 00:42:59,035 ‏כן. 685 00:43:00,787 --> 00:43:02,455 ‏ויש... ‏-אז... 686 00:43:02,538 --> 00:43:05,291 ‏ויש תוכניות קומדיה ‏שמקבלות אנשים משוגעים. 687 00:43:06,334 --> 00:43:07,668 ‏תודה, טוני. ‏-זה לא פחות חשוב. 688 00:43:07,752 --> 00:43:10,379 ‏תודה. אבל... ‏-התוכנית עושה את שלושת הדברים. 689 00:43:10,463 --> 00:43:11,672 ‏כן. ‏-זה נכון. 690 00:43:12,590 --> 00:43:14,717 ‏ברצינות, אני יכול להקשיב לך כל היום. 691 00:43:14,801 --> 00:43:18,221 ‏אני מצפה לספיישל הקומדיה שלך ‏כי אני יודע שתעשי אחד. 692 00:43:18,304 --> 00:43:20,890 ‏ייקח כל היום להקשיב לזה. ‏-את מאוד מצחיקה. 693 00:43:20,973 --> 00:43:22,141 ‏כן. ‏-היית נהדרת. 694 00:43:22,225 --> 00:43:23,101 ‏היית מאוד מצחיק. 695 00:43:23,976 --> 00:43:26,062 ‏ובכנות, חשבתי שהתקנת את המעלית בשבילי, 696 00:43:26,145 --> 00:43:27,522 ‏אבל אני מבין מה עשית. 697 00:43:28,106 --> 00:43:30,608 ‏חשבתי לעצמי, "זה נוח. היום אין מדרגות". 698 00:43:33,402 --> 00:43:34,695 ‏יש לך את זה. באמת. 699 00:43:34,779 --> 00:43:36,614 ‏וסליחה שלא הזדהיתי ‏עם הסיפור שלך על המטוס, 700 00:43:36,697 --> 00:43:39,492 ‏כי אני טס במטוס פרטי. ‏אבל חוץ מזה, השאר... 701 00:43:39,575 --> 00:43:42,620 ‏אני מתכוון, אני יכול להזדהות ‏לכל הדברים האחרים שאמרת. 702 00:43:42,703 --> 00:43:45,540 ‏זה היה ממש טוב. ‏-כן. רוב... 703 00:43:45,623 --> 00:43:48,209 ‏לרוב שניידר יש מעלית למטוס הפרטי שלו, 704 00:43:48,709 --> 00:43:50,670 ‏והוא מסוגל ללכת ללא בעיה. 705 00:43:52,255 --> 00:43:55,424 ‏הליכה זה לעניים, אני מסכימה. 706 00:43:56,384 --> 00:43:58,594 ‏אתה... ‏-זו דרך מיושנת להתנייד. 707 00:43:58,678 --> 00:44:01,430 ‏תתבגר, אתה יודע, קנה כיסא. 708 00:44:01,514 --> 00:44:04,308 ‏אבל את מביאה אנשים אלייך, ‏וזה באמת מיוחד. 709 00:44:04,392 --> 00:44:07,687 ‏את מביאה אנשים, והם רוצים לשמוע ‏כל מילה שאת אומרת, ואת מספק את הסחורה. 710 00:44:07,770 --> 00:44:09,355 ‏אז, ברכותיי. זה היה מדהים הערב. 711 00:44:09,438 --> 00:44:11,774 ‏תודה. ‏-ברכותיי. עבודה מצוינת. 712 00:44:11,858 --> 00:44:17,113 ‏אני יכול... אני יכול לומר ‏שהפכת בעיטה בתינוק למשהו מצחיק. 713 00:44:17,196 --> 00:44:19,365 ‏כן. ‏-איך? וואו. 714 00:44:20,575 --> 00:44:22,034 ‏זה תמיד היה מצחיק. 715 00:44:25,830 --> 00:44:26,873 ‏בואו נבדוק 716 00:44:26,956 --> 00:44:29,208 ‏עם רוזאן בר הגדולה. ‏-כן, רציתי... 717 00:44:29,292 --> 00:44:33,337 ‏רציתי לומר, את יודעת, ‏הכתיבה שלך מושלמת. 718 00:44:33,921 --> 00:44:36,507 ‏התזמון שלך מדהים. 719 00:44:37,300 --> 00:44:41,721 ‏אני אוהבת את כל הדברים שאת אומרת ‏בלחש ובלי לבלוע. 720 00:44:42,388 --> 00:44:45,850 ‏זה... יש לך, זה כמו... 721 00:44:47,143 --> 00:44:53,024 ‏זה ביטוי מאוד ייחודי. ‏והסיפור שלך הוא פשוט... 722 00:44:55,568 --> 00:44:59,655 ‏הסיפור של לראות אותך עושה את זה, ‏ואמרתי לך את זה בעבר, 723 00:44:59,739 --> 00:45:02,992 ‏זה פשוט רוח ניצחון. 724 00:45:03,075 --> 00:45:07,914 ‏ואת הופכת את זה ‏לקסם מרפא של קומדיה, 725 00:45:07,997 --> 00:45:13,044 ‏וזה באמת מה שהקומדיה יכולה לעשות. ‏ואת פשוט נהדרת. את פשוט נהדרת. 726 00:45:15,379 --> 00:45:20,051 ‏תודה רבה. ‏ברצינות, זה היה כל כך משמעותי עבורי. 727 00:45:20,134 --> 00:45:25,890 ‏בבכורה שלי ב"קיל טוני", רוזאן הייתה שם, ‏וזה כל כך מגניב לראות אותך עכשיו, 728 00:45:25,973 --> 00:45:29,060 ‏יותר משנה וחצי אחרי. 729 00:45:29,143 --> 00:45:32,688 ‏אני לא יודע. אני מאוד נרגשת. ‏זה ממש מגניב. 730 00:45:32,772 --> 00:45:35,066 ‏את מדהימה. ‏-את עושה עבודה נהדרת. 731 00:45:36,192 --> 00:45:40,279 ‏את בדרך ללקק ולזיין את דרכך לפסגה, ילדה. 732 00:45:40,363 --> 00:45:41,239 ‏נכון. 733 00:45:43,866 --> 00:45:47,161 ‏בואו נשמע קצת מחיאות כפיים ‏לכבוד פיונה קולי הגדולה, כולם. 734 00:45:49,747 --> 00:45:56,295 ‏התגלית שלנו, פיונה קולי הנהדרת. 735 00:45:56,921 --> 00:45:58,130 ‏רדבן. 736 00:46:03,678 --> 00:46:06,264 ‏רדבן עדיין מפעיל את אזעקת הגיבוי. 737 00:46:09,642 --> 00:46:14,063 ‏בואו נראה. יש לנו מצלמה אחורית ‏של פיונה שאנחנו תמיד משתמשים בה כאן. 738 00:46:14,146 --> 00:46:16,065 ‏יש לך את פיונה יוצאת מכאן? 739 00:46:16,691 --> 00:46:18,985 ‏עוד פעם אחת לפיונה. הנה היא, כולם. 740 00:46:19,068 --> 00:46:21,404 ‏יורדת לקומת קרקע. 741 00:46:21,487 --> 00:46:24,865 ‏"קיל טוני" עושה יותר מחברות תעופה 742 00:46:24,949 --> 00:46:25,992 ‏עבור מוגבלים. 743 00:46:27,743 --> 00:46:29,954 ‏בסדר. שלפתי שם נוסף מהדלי. 744 00:46:30,037 --> 00:46:32,331 ‏אנחנו נפגוש את כולם ביחד. ‏זה שם משוגע. 745 00:46:32,415 --> 00:46:35,668 ‏קבלו במחיאות כפיים את אלביס בולדוזר, כולם. 746 00:46:35,751 --> 00:46:37,837 ‏אלביס בולדוזר. 747 00:46:53,811 --> 00:46:55,354 ‏שלום, אוסטין! 748 00:46:57,982 --> 00:47:01,527 ‏בחור אחד דיבר איתי אתמול. ‏הוא אמר, "היי, אחי, אתה אוהב קאובויים?" 749 00:47:01,610 --> 00:47:03,404 ‏עניתי, "בטח, אני אוהב קאובויים. 750 00:47:03,487 --> 00:47:05,990 ‏"אנחנו גרים בטקסס, ‏ויש קאובויים בכל מקום." 751 00:47:06,824 --> 00:47:08,868 ‏הוא אמר, ‏"מה אתה חושב על סרטי מערבונים?" 752 00:47:08,951 --> 00:47:11,746 ‏"בטח, אני אוהב סרטי מערבונים. ‏יש בהם קאובויים." 753 00:47:12,330 --> 00:47:17,043 ‏"מה אתה חושב על קמפינג?" ‏"טוב, קמפינג זה החיים של קאובוי." 754 00:47:17,126 --> 00:47:21,297 ‏בכל מקרה, החלטנו לצאת לקמפינג במקום שנקרא 755 00:47:21,380 --> 00:47:23,090 ‏כן, ברוקבק מאונטיין. 756 00:47:25,801 --> 00:47:28,679 ‏נהייתי ממש ישנוני ‏אחרי ארוחת הערב מסיבה כלשהי. 757 00:47:28,763 --> 00:47:30,931 ‏הדבר הבא שאני זוכר זה את הבוקר. 758 00:47:32,224 --> 00:47:34,185 ‏ואתם יודעים מה גיליתי על קמפינג? 759 00:47:34,852 --> 00:47:37,063 ‏קמפינג גורם לי לכאבים בתחת. 760 00:47:39,148 --> 00:47:42,943 ‏כל כך, עד שהתחת שלי כתב לי פתק. 761 00:47:43,527 --> 00:47:47,239 ‏הוא אמר, "אני לעולם לא אעזוב. התחת שלך". 762 00:47:49,033 --> 00:47:52,036 ‏והדבר המצחיק היה ‏שזה היה בכתב היד של החבר החדש שלי. 763 00:47:54,246 --> 00:47:55,831 ‏אל תדאגו, אני אשאל אותו 764 00:47:55,915 --> 00:47:59,293 ‏על זה בסוף השבוע כשאנחנו לטייל בהר ברוקבק. 765 00:47:59,960 --> 00:48:03,547 ‏אבל בלי קמפינג, ‏רק טיול וסקס אנאלי טוב ישן. 766 00:48:05,674 --> 00:48:07,009 ‏זה הזמן שלי. 767 00:48:07,093 --> 00:48:11,555 ‏בסדר, זו חזרה לתוכנית הרגילה שלך. 768 00:48:11,639 --> 00:48:14,016 ‏הייתי כאן בעבר. 769 00:48:14,100 --> 00:48:20,022 ‏רק איזה משוגע שמתפוצץ על הבמה. ‏חזרנו לשגרה , "קיל טוני," כולם. 770 00:48:20,648 --> 00:48:24,360 ‏כן. ‏-אז היית בתוכנית הזאת בעבר. 771 00:48:24,443 --> 00:48:27,238 ‏אני זוכר אותך, ‏אבל הקטע עם אלביס הוא חדש. 772 00:48:27,321 --> 00:48:30,199 ‏אתה מנסה להמציא את עצמך מחדש ‏עם פאה ומשקפיים? 773 00:48:30,282 --> 00:48:33,035 ‏תן לי להוריד את התחפושת. 774 00:48:33,119 --> 00:48:35,246 ‏אתה יכול לזכור אותי, בסדר? ‏-בסדר, כן. 775 00:48:35,955 --> 00:48:37,748 ‏-הנה לך. ‏זה פורסט גאמפ. 776 00:48:37,832 --> 00:48:40,501 ‏בסדר, אני עדיין... בסדר. 777 00:48:40,584 --> 00:48:44,088 ‏כן, עשיתי את תחרות התופים. ‏-נכון, בסדר. 778 00:48:44,171 --> 00:48:46,924 ‏תחרות התופים הראשונה של דניאל ‏עם הבחור עם המקל. 779 00:48:47,007 --> 00:48:50,094 ‏יש לך עדיין קצת שיער מהפאה על הכתף שלך. 780 00:48:50,594 --> 00:48:53,764 ‏על הכתף שלך, ככה. ‏לא, הכתף השנייה. 781 00:48:54,640 --> 00:48:56,976 ‏הוא היה מתופף ממש טוב ‏בפעם הקודמת, טוני. 782 00:48:57,518 --> 00:48:59,979 ‏אין לי כל כך הרבה שיער. ‏-אתה מושלם. 783 00:49:00,062 --> 00:49:03,357 ‏אז, תזכיר לנו, כמה זמן אתה ‏מנסה את כוחך בסטנד-אפ? 784 00:49:03,441 --> 00:49:06,360 ‏זה בערך המיקרופון ה-15 שלי. ‏-המיקרופון ה-15. 785 00:49:06,444 --> 00:49:07,903 ‏והופעת פעמיים ב "קיל טוני", 786 00:49:07,987 --> 00:49:10,614 ‏אז אתה באמת מעדיף... ‏-לא, רק פעם אחת. 787 00:49:10,698 --> 00:49:12,491 ‏נכון, זו הפעם השנייה שלך. ‏-כן, אדוני. 788 00:49:12,575 --> 00:49:14,076 ‏אז עכשיו היית פעמיים. 789 00:49:15,578 --> 00:49:17,830 ‏כן, אחת, אחת זה פעמיים. כן, נכון. 790 00:49:18,414 --> 00:49:22,918 ‏בהחלט. אז, מה גרם לך להפוך ‏לדמות של אלביס? 791 00:49:23,002 --> 00:49:27,590 ‏היית יכול לעשות את כל זה ‏בלי התספורת והמשקפיים של אלביס. 792 00:49:28,340 --> 00:49:33,095 ‏האלביס לא הוסיף לכל הבדיחה. 793 00:49:33,888 --> 00:49:35,556 ‏אני מחקה את אלביס, אבל... 794 00:49:35,639 --> 00:49:38,726 ‏אני יודע, אבל אלביס לא היה קשור ‏לעניין הבדיחה. 795 00:49:38,809 --> 00:49:40,769 ‏כן, זה הכול. ‏לא, לא ממש. 796 00:49:40,853 --> 00:49:43,105 ‏יש לי בדיחה על אלביס. ‏-לא, אבל אני אגיד לך, אלביס, 797 00:49:43,189 --> 00:49:45,441 ‏הערב באמת העלית את הרף. 798 00:49:45,524 --> 00:49:48,569 ‏ספר לנו משהו משוגע ‏על החיים שלך שאנחנו לא יודעים. 799 00:49:50,029 --> 00:49:51,614 ‏זה טוב. אני שמח ששאלת את זה. 800 00:49:51,697 --> 00:49:56,994 ‏אני תותחן, דרגה שנייה, ‏1981-85 על ספינת חיל הים מאונט ורנון. 801 00:49:59,830 --> 00:50:03,584 ‏תודה על שירותך, ‏לא בקומדיה. אני מצטער. 802 00:50:04,960 --> 00:50:07,505 ‏אימצתי 57 חתלתולים. 803 00:50:08,255 --> 00:50:09,381 ‏מה? ‏-כן. 804 00:50:09,924 --> 00:50:12,009 ‏היו לי הרבה חתולים במוסך לילה אחד, 805 00:50:12,092 --> 00:50:14,345 ‏והבנתי שיש לי שתי חתולות בהריון במוסך 806 00:50:14,428 --> 00:50:16,347 ‏ואחת במרפסת הקדמית, ‏וכך זה התחיל. 807 00:50:16,931 --> 00:50:18,474 ‏וואו. ‏-אז אימצתי 57. 808 00:50:18,557 --> 00:50:21,185 ‏איבדתי בערך 60 חתולי רחוב. 809 00:50:21,936 --> 00:50:24,021 ‏וכתבתי ספר על זה. 810 00:50:24,104 --> 00:50:26,857 ‏אימצת 57 ילדים? 811 00:50:26,941 --> 00:50:28,192 ‏חמישים ושבעה גורי חתולים. 812 00:50:28,275 --> 00:50:29,902 ‏שאלה. ‏-אה, גורי חתולים. 813 00:50:29,985 --> 00:50:33,113 ‏השיער הזה עשוי מאחד החתולים? ‏אני רק שואל. 814 00:50:33,781 --> 00:50:38,118 ‏אולי, אולי. ‏-מה גרם לך לרצות כל כך הרבה חתולים? 815 00:50:38,202 --> 00:50:40,829 ‏זה ממש משוגע. ‏-זה משוגע. 816 00:50:40,913 --> 00:50:44,458 ‏זה התחיל עם השלושה האלה, ‏שלוש ההמלטות האלה בבת אחת. 817 00:50:44,542 --> 00:50:48,504 ‏ו... אז אני הולך בקניון וודלנדס עם עגלה 818 00:50:48,587 --> 00:50:51,757 ‏עם גורים בתוכה ושלט ‏שכתוב עליו "חתלתולים בחינם". 819 00:50:51,840 --> 00:50:56,220 ‏זה פתטי, אבל זה עבד. ‏אבל כן, אימצתי הרבה חתלתולים. 820 00:50:57,596 --> 00:51:02,268 ‏הקהל הזה שונא לאמץ חתלתולים, כמובן. 821 00:51:02,351 --> 00:51:05,771 ‏מצאנו קהל שרוצה שכל החתלתולים ימותו. 822 00:51:05,854 --> 00:51:07,314 ‏אנשים נוראיים! 823 00:51:08,148 --> 00:51:11,860 ‏אנשים נוראיים שלא אוהבים חתלתולים? 824 00:51:11,944 --> 00:51:14,863 ‏איזה מין קהל... ‏-אוי, אלוהים, מה זה? 825 00:51:14,947 --> 00:51:18,742 ‏איזו חבורה של... מי שורק בוז לגורי חתולים? 826 00:51:21,203 --> 00:51:25,833 ‏אתם אנשים רעים. ‏בסדר. טוב, אלביס. 827 00:51:25,916 --> 00:51:30,963 ‏הבדיחה שלך על סקס אנאלי, זה היה גרוע. 828 00:51:33,799 --> 00:51:39,263 ‏זה לא היה מצחיק בכלל. ‏סקס אנאלי לא מהנה, וגם לא מצחיק. 829 00:51:40,472 --> 00:51:42,725 ‏זה לא. ‏-אני אאמין לך. 830 00:51:43,392 --> 00:51:46,478 ‏הנה הוא הולך, ‏גבירותיי ורבותיי, אלביס בולדוזר. 831 00:51:46,562 --> 00:51:47,605 ‏תודה, אלביס. ‏-תודה. 832 00:51:47,688 --> 00:51:48,856 ‏בהצלחה, אחי. 833 00:51:49,982 --> 00:51:53,027 ‏אלביס, כולם. הנה הוא הולך. 834 00:51:53,110 --> 00:51:56,739 ‏קצת איפוס כאן. ‏זה פשוט מדהים. 835 00:51:56,822 --> 00:52:00,868 ‏הבחור הזה, הופיע פעמיים בלבד בתוכנית 836 00:52:00,951 --> 00:52:05,623 ‏ועדיין הוא מועמד מוביל ל"אורח השנה". 837 00:52:05,706 --> 00:52:10,919 ‏קבלו במחיאות כפיים ‏את האחד והיחיד, קארוט טופ! 838 00:52:15,966 --> 00:52:18,677 ‏- קארוט טופ - 839 00:52:24,391 --> 00:52:27,936 ‏אגדות. אגדות. אל תקומו. ‏אל תקומו. לעזאזל, אל תקומו. 840 00:52:28,687 --> 00:52:31,774 ‏אתה קום. אל תקומו. תודה, להקה. 841 00:52:32,733 --> 00:52:33,692 ‏קהל. 842 00:52:35,110 --> 00:52:37,279 ‏אתם מדהימים. לעזאזל. 843 00:52:39,198 --> 00:52:41,450 {\an8}‏בסדר, כולם. כולם. 844 00:52:45,579 --> 00:52:48,707 {\an8}‏יש לי רק בדיחה אחת, ‏אז תנגנו עוד שיר אחד. 845 00:52:48,791 --> 00:52:50,417 ‏כולם קיבלו מה שהם רוצים לחג המולד. 846 00:52:50,501 --> 00:52:52,461 ‏האם קיבלתם את מה שרציתם לחג המולד? 847 00:52:52,544 --> 00:52:56,131 ‏אני לא יודע מה קיבלתי. ‏חיכיתי למופע הזה כדי לפתוח את הדבר הזה. 848 00:52:56,215 --> 00:53:00,427 ‏וכשאתה ילד, אתה מנער את זה כאילו, ‏"אוי, אלוהים, זה יכול להיות טבעת זין". 849 00:53:01,970 --> 00:53:03,972 ‏תמיד הייתי עושה את זה לאבא שלי. ‏"זו טבעת זין?" 850 00:53:04,056 --> 00:53:05,683 ‏והוא היה אומר, "מה זה לעזאזל טבעת..." 851 00:53:05,766 --> 00:53:09,520 ‏ואז הם קנו לי אחת. ‏ואבא שלי אמר, "טוב, לך תנסה אותה". 852 00:53:11,021 --> 00:53:12,940 ‏אני אפילו לא יודע מה זה. 853 00:53:13,023 --> 00:53:15,359 ‏אנחנו נגלה. זה מאוד מרגש. 854 00:53:16,527 --> 00:53:19,446 ‏אני חושב שזה... או, לעזאזל, ‏זה תיק הגב של פי דאדי. 855 00:53:20,906 --> 00:53:24,535 ‏זה ממש... זה הדבר האמיתי. 856 00:53:24,618 --> 00:53:28,372 ‏תמיד רציתי את זה לחג המולד. ‏תיק הגב של פי דאדי. 857 00:53:29,832 --> 00:53:33,210 ‏כן, אני מתכוון, זה ב-Netflix ‏בואו נרוויח קצת כסף מזה. 858 00:53:35,129 --> 00:53:38,090 ‏זו בירה ללסביות. ‏ככה הן יוכלו... 859 00:53:39,007 --> 00:53:42,052 ‏או, לא, או לכל אחד. או לכל אחד. 860 00:53:43,011 --> 00:53:45,848 ‏כדי לגרום לגברים לשתות שוב באד לייט, ‏אתם מבינים אותי? 861 00:53:47,266 --> 00:53:51,186 ‏נכון? סליחה. אני הולך לשים ‏את כל החרא הזה על המקום של הלהקה שלך. 862 00:53:51,270 --> 00:53:55,023 ‏זו הייתה הבובה של פי ווי הרמן. ‏ראיתם פעם את פי ווי? ראיתם? 863 00:53:55,607 --> 00:53:56,608 ‏אתם חייבים... 864 00:53:58,527 --> 00:54:02,156 ‏לעזאזל. אלוהים. ‏אתם ממש מצחיקים, אגב. 865 00:54:02,239 --> 00:54:07,369 ‏הבא בתור ממש מוזר ‏כשאתה יושב כאן, פלאפי. 866 00:54:07,911 --> 00:54:09,788 ‏אבל מצאתי את מגש הבופה שלך. 867 00:54:09,872 --> 00:54:12,374 ‏ואני לא יודע אם אתם יודעים. ‏אני לא יודע. 868 00:54:12,875 --> 00:54:15,252 ‏ואני אוהב אותך. אתה יודע שאני אוהב אותך. 869 00:54:17,171 --> 00:54:18,338 ‏רגע, יש עוד. 870 00:54:20,507 --> 00:54:21,717 ‏תראה, יש בו אפילו... 871 00:54:22,426 --> 00:54:25,429 ‏יש עליו אפילו פעמון מזוין. ‏אתה חייב שיהיה לך... 872 00:54:26,221 --> 00:54:29,475 ‏למעשה, רגע. ‏אני מכין כל מיני דברים. 873 00:54:30,642 --> 00:54:32,394 ‏זה כיף. תביאו את זה למטוס, 874 00:54:32,478 --> 00:54:34,271 ‏וכשהבחור לידכם יירדם, תעירו אותו. 875 00:54:34,354 --> 00:54:36,982 ‏"אחי, אנחנו נופלים, בסדר?" אתה כמו... 876 00:54:40,527 --> 00:54:44,281 ‏זה ג'ינס סקיני לשמנים. זה... זה... 877 00:54:45,365 --> 00:54:48,035 ‏אם היית יכול ללבוש אותם, ‏זה יהיה ממש מצחיק. 878 00:54:49,661 --> 00:54:52,581 ‏אני עושה בלגן. ‏אוי, אלוהים, הם מצאו את הקסדה של הצ'יפס. 879 00:54:52,664 --> 00:54:55,459 ‏יש להם את הקסדה החדשה של הצ'יפס. ‏ראיתם את הקסדה החדשה שיצאה? 880 00:54:55,542 --> 00:54:58,921 ‏עשיתי את זו של דאלאס, ‏אבל חשבתי... 881 00:55:02,758 --> 00:55:06,345 ‏לעזאזל. בסדר. אני מכיר חברים חדשים, מותק. 882 00:55:08,096 --> 00:55:12,434 ‏זה נהדר. זה דרש הנדסה. זה ארנק לנשים. 883 00:55:12,518 --> 00:55:15,813 ‏אם אישה צריכה טמפון, ‏את יכולה לירות אותו לעברה מעבר לבר. 884 00:55:17,439 --> 00:55:21,360 ‏אוי, חרא. סליחה. ‏סליחה, רוזאן. סליחה. אוי, לעזאזל. 885 00:55:22,319 --> 00:55:24,029 ‏אני ממציא את כל השטויות האלה, 886 00:55:24,112 --> 00:55:25,864 ‏ואז הילדים בסדנת היזע בונים את זה, 887 00:55:25,948 --> 00:55:27,157 ‏אבל אני כותב הכול. 888 00:55:29,201 --> 00:55:31,286 ‏זה עוד ארנק. ‏זה ארנק לנשים. 889 00:55:31,370 --> 00:55:33,705 ‏כשאת הולכת לבר, ‏את יכולה להחליט איזה בחור להביא הביתה. 890 00:55:33,789 --> 00:55:34,706 ‏את רק צריכה... 891 00:55:36,834 --> 00:55:39,628 ‏זה זין גדול או, ‏אתם יודעים על מה אני מדבר, נכון? 892 00:55:41,547 --> 00:55:43,799 ‏זה הכי פחות אהוב עליי עד עכשיו. 893 00:55:43,882 --> 00:55:47,302 ‏זה כמו, "למה אתה לא יכול להיות ‏כמו האחים שלך? הם הצליחו כל כך". 894 00:55:47,928 --> 00:55:51,431 ‏זה ארנק לזונות. ‏ככה הן יכולות פשוט להיפטר מ... 895 00:55:53,267 --> 00:55:57,437 ‏זה כמה שהבדיחה הזאת ישנה. ‏זו זונה זקנה. זה... 896 00:55:58,355 --> 00:56:00,732 ‏זו זונה זקנה. ‏חכו, יש לי עוד חרא של ראש השנה. 897 00:56:00,816 --> 00:56:02,651 ‏הבאתי את הדברים שלי לשנה החדשה? 898 00:56:03,318 --> 00:56:05,821 ‏יש לנו קופסה של שטויות לשנה החדשה ‏שהגיעה כל הדרך מ... 899 00:56:05,904 --> 00:56:07,322 ‏הנה מגיע... 900 00:56:07,865 --> 00:56:10,075 ‏הנה הילדים שלי במפעל היזע. תודה. 901 00:56:11,285 --> 00:56:13,328 ‏אוי, אלוהים. תודה, חברים. תודה רבה. 902 00:56:13,412 --> 00:56:17,082 ‏תודה. תודה. ‏יש לכן קופסה יפה. יפה, יפה. 903 00:56:19,626 --> 00:56:23,547 {\an8}‏את זו הכנתי עכשיו. כלומר, ממש עכשיו, ‏הכנתי אותה מאחורי הקלעים. 904 00:56:23,630 --> 00:56:26,800 {\an8}‏זה שואב האבק של צ'רלי שין. ‏עכשיו, תראו. 905 00:56:28,051 --> 00:56:30,304 ‏אבל רגע. אוי, לעזאזל. 906 00:56:31,597 --> 00:56:34,558 ‏אפשר לראות שאני לא סטנדאפיסט. ‏יש מיקרופון מזוין ממש שם. 907 00:56:34,641 --> 00:56:38,145 ‏תראו את זה. ‏חכו, תראו. אתם חייבים לראות את זה. 908 00:56:39,688 --> 00:56:40,564 ‏עכשיו, תראו. 909 00:56:41,523 --> 00:56:44,610 ‏חכו. זה נהיה יותר טוב. ‏תראו את הדבר המזוין הזה. 910 00:56:48,488 --> 00:56:52,492 ‏זה גרוע. זה גרוע. ממש גרוע. 911 00:56:53,744 --> 00:56:54,953 ‏תראה, אני מנקה. 912 00:56:55,621 --> 00:56:57,205 ‏הנה, יש לי קצת... ‏-תודה. 913 00:56:57,748 --> 00:57:00,792 ‏בסדר. אני עושה יותר זמן ממה שהייתי אמור. 914 00:57:00,876 --> 00:57:02,628 ‏אני אעשה עוד קטע... ‏הדבר המזורגג הזה. 915 00:57:02,711 --> 00:57:07,799 ‏סליחה. זה בסדר אם אעשה את זה? ‏בסדר. אתם חתיכים. 916 00:57:10,677 --> 00:57:11,595 ‏אתם חתיכים. 917 00:57:12,930 --> 00:57:15,349 ‏בסדר, זה רק לנשים עכשיו. ‏זה ללילה. 918 00:57:15,432 --> 00:57:17,017 ‏בערב ראש השנה, כשאתן משתכרות, 919 00:57:17,100 --> 00:57:19,937 ‏זה מושב אסלה שמחזיק את השיער שלכן ‏כשאתן מקיאות. 920 00:57:23,106 --> 00:57:27,319 ‏אז, גברים לא צריכים... ‏זה היה בסדר. 921 00:57:29,738 --> 00:57:31,990 ‏והחגים היו ממש כאן. 922 00:57:32,074 --> 00:57:34,743 ‏זה מושב אסלה כדי שאנשים לא יוכלו ‏לחרבן כשהם באים אליכם הביתה. 923 00:57:34,826 --> 00:57:35,744 ‏רואים את זה? 924 00:57:39,456 --> 00:57:41,541 ‏בסדר, בואו נמצא עוד אחד. 925 00:57:42,167 --> 00:57:45,170 ‏רגע, אני חייב לעשות את זה. ‏אני מתכוון, זה רק ללילה אחד. 926 00:57:45,253 --> 00:57:46,755 ‏אם מישהו בודד 927 00:57:46,838 --> 00:57:49,341 ‏ויש לו מישהו שיכול להרים איתו כוסית לבד. 928 00:57:50,634 --> 00:57:53,512 ‏אתה שומע את זה? ‏"שנה טובה, צ'אק." 929 00:57:56,431 --> 00:57:57,557 ‏"גם לך, סקוט." 930 00:58:00,352 --> 00:58:02,104 ‏אתם ממש מצחיקים, לעזאזל. 931 00:58:02,729 --> 00:58:06,233 ‏הבא בתור... הבא בתור... ‏אני גמור... אני זקן, לעזאזל. 932 00:58:06,984 --> 00:58:10,112 ‏הבא בתור, תודה. 933 00:58:11,363 --> 00:58:12,364 ‏אני יכול למות. 934 00:58:13,073 --> 00:58:14,074 ‏תודה. 935 00:58:16,284 --> 00:58:18,870 ‏עכשיו, לפני... תודה. ‏אימא ואבא שלי כאן, 936 00:58:18,954 --> 00:58:20,664 ‏תודה, אימא ואבא, תודה. 937 00:58:21,456 --> 00:58:24,209 ‏עכשיו, לפני שאאבד את הקריירה שלי בגלל זה, 938 00:58:24,292 --> 00:58:29,256 ‏שלחתי את זה לכאן בתום לב, ‏זה כמה שהבדיחה הזאת ישנה, זה רע. 939 00:58:30,007 --> 00:58:31,925 ‏זו חגורה לריצ'רד גיר... 940 00:58:33,844 --> 00:58:36,263 ‏כדי שהגרביל שלו יוכל להתאמן ‏כשהוא יוצא. 941 00:58:38,432 --> 00:58:41,768 ‏עכשיו, כנראה שאצטרך עורך דין הלילה. 942 00:58:43,854 --> 00:58:47,065 ‏בסדר, האחרון בשבילכם, ‏וזה בכנות ממני אליכם. 943 00:58:47,149 --> 00:58:50,402 ‏כשתלכו לשתות הערב, ‏תגידו לחברים שלכם ללבוש את זה, בסדר? 944 00:58:50,485 --> 00:58:52,070 ‏ככה, כשהם ישתו ויתעלפו, 945 00:58:52,154 --> 00:58:55,532 ‏פשוט תשאירו אותם איפה שהם שוכבים ושיכורים. 946 00:58:58,326 --> 00:59:00,120 ‏שנה טובה לכולם! 947 00:59:00,746 --> 00:59:04,666 ‏קארוט טופ, גבירותיי ורבותיי, ‏עשה את זה שוב. 948 00:59:06,460 --> 00:59:09,838 ‏ממוצע חבטות של 100 אחוז. 949 00:59:12,883 --> 00:59:16,595 ‏אחד הגדולים בתולדות התוכנית, ‏קארוט טופ הנהדר. 950 00:59:19,639 --> 00:59:22,142 ‏אלוהים יברך את כולם. אלוהים יברך אתכם. ‏תודה על האהבה. 951 00:59:22,225 --> 00:59:23,518 ‏אם תמשיכו לנשק אותי ככה, 952 00:59:23,602 --> 00:59:26,313 ‏בסוף אהפוך לקארוט בוטום בסוף הערב. 953 00:59:27,064 --> 00:59:28,440 ‏גבירותיי ורבותיי, 954 00:59:28,523 --> 00:59:31,693 ‏אחד הקבועים הגדולים ‏בהיסטוריה של התוכנית. 955 00:59:31,777 --> 00:59:36,073 ‏בחור שהשיג הרבה מאוד דברים 956 00:59:36,156 --> 00:59:38,200 ‏ושהגיע מארץ כה רחוקה. 957 00:59:39,785 --> 00:59:45,582 ‏ויום אחד, ללא ספק, ‏בקרוב מאוד, הוא יהיה אזרח אמריקאי. 958 00:59:46,500 --> 00:59:52,714 ‏אבל היום, הוא נשאר ‏המתנקש האסטוני, ארי מאטי! 959 00:59:59,638 --> 01:00:02,474 ‏- ארי מאטי - 960 01:00:45,100 --> 01:00:49,146 ‏האם אתם יודעים מה זה BBL? 961 01:00:51,148 --> 01:00:53,525 ‏הרמת ישבן ברזילאית. 962 01:00:54,860 --> 01:00:57,195 ‏אני לא ממש רוצה בחורה עם BBL, 963 01:00:57,279 --> 01:01:02,075 ‏כי הדבר האחרון שאני צריכה זה מרחק. 964 01:01:06,788 --> 01:01:10,083 ‏ילדה, אם תעשי ניתוח להגדלת ישבן, ‏הכוס שלך לא בסכנה. 965 01:01:11,334 --> 01:01:13,920 ‏הזין שלי יהיה במסדרון, מזדיין... 966 01:01:18,258 --> 01:01:22,012 ‏אולי יש לי זין קטן, ‏אבל אתם יודעים מה יש לי עוד? 967 01:01:22,095 --> 01:01:24,472 ‏ארוחת בוקר מעולה. 968 01:01:26,808 --> 01:01:27,809 ‏זה מה שחשוב 969 01:01:27,893 --> 01:01:31,813 ‏כשאתה יוצא עם נשים בנות 30. ‏החבילה הכוללת. 970 01:01:33,565 --> 01:01:37,694 ‏את מתעוררת אצלי, ‏את מקבלת אומלט גבינת עזים. בום! 971 01:01:38,570 --> 01:01:40,697 ‏עגבניות שרי באומלט. 972 01:01:42,115 --> 01:01:44,451 ‏לא חמות מדי, רכות במידה הנכונה. 973 01:01:46,036 --> 01:01:49,206 ‏כשהחביתה הזו תגיע לפה שלך, ‏את תשכחי מהזין. 974 01:01:51,666 --> 01:01:56,046 ‏לגברים עם זין קטן יש דירות נחמדות. 975 01:01:57,672 --> 01:02:02,010 ‏אחי, יש לי יציאת USB-C בספה שלי. 976 01:02:03,053 --> 01:02:05,347 ‏נרות ופנג שואי. 977 01:02:06,973 --> 01:02:09,976 ‏הייתם פעם בדירה של איזה בן זונה ‏עם זין גדול? 978 01:02:10,727 --> 01:02:12,395 ‏מסגרת המיטה חסרה. 979 01:02:14,564 --> 01:02:16,524 ‏יש שותף לדירה מפחיד. 980 01:02:17,317 --> 01:02:19,694 ‏לקוביות הקרח יש טעם של ירקות. 981 01:02:22,656 --> 01:02:26,868 ‏השלט של הטלוויזיה, הסוללות בפנים, ‏אבל החלק האחורי חסר. 982 01:02:32,749 --> 01:02:36,336 ‏זין גדול בן זונה יזיין אותך 15 דקות 983 01:02:36,419 --> 01:02:38,964 ‏ואז 23 שעות של כלום. 984 01:02:40,382 --> 01:02:42,759 ‏אני אזיין אותך ארבע דקות... 985 01:02:43,468 --> 01:02:46,346 ‏ויש לנו יום שלם של פעילויות. 986 01:02:48,515 --> 01:02:49,933 ‏נלך לטייל. 987 01:02:50,725 --> 01:02:52,435 ‏נשחק מונופול. 988 01:02:53,311 --> 01:02:55,772 ‏אני מספר לך על אימא שלי שמתה. 989 01:02:57,148 --> 01:03:00,277 ‏על הסכסוך בין רוסיה לאוקראינה. ‏אני אסביר לך. 990 01:03:02,988 --> 01:03:04,656 ‏את לומדת, כלבה. 991 01:03:07,200 --> 01:03:09,577 ‏יש לי מזרן הליקס. 992 01:03:10,537 --> 01:03:13,164 ‏הוא מווסת את טמפרטורת הגוף. 993 01:03:14,624 --> 01:03:19,087 ‏בטח, זין גדול זה נהדר. ‏אתם יודעים מה יותר טוב? שינה עמוקה. 994 01:03:24,384 --> 01:03:28,638 ‏את מתעוררת אצלי רעננה. ‏כוס, בלי נזק. 995 01:03:32,100 --> 01:03:34,227 ‏את עוזבת את הדירה שלי, ‏אין הליכה של בושה. 996 01:03:34,311 --> 01:03:36,646 ‏יש רק הליכה לעבודה. ‏את הולכת... 997 01:03:38,606 --> 01:03:40,358 ‏את הולכת להצליח בראיון, מותק. 998 01:03:43,903 --> 01:03:48,408 ‏גברים עם זין קטן ‏הם האנשים הכי חרוצים בכדור הארץ. 999 01:03:49,492 --> 01:03:53,371 ‏לכל מי שיש כרטיס טוב הערב יש זין קטן. 1000 01:03:56,416 --> 01:03:59,627 ‏אני מכיר הרבה קומיקאים עם זין ענק. 1001 01:04:00,920 --> 01:04:02,422 ‏אף אחד מהם לא נמצא כאן. 1002 01:04:12,849 --> 01:04:16,186 ‏מי הכוח הכלכלי הגדול ביותר בעולם? 1003 01:04:16,770 --> 01:04:18,063 ‏סין. 1004 01:04:22,025 --> 01:04:25,653 ‏רק בן זונה עם זין קטן ‏יעבוד עבור "טימו", 1005 01:04:26,363 --> 01:04:28,656 ‏וייצר לך מסכת שרק ב-90 סנט. 1006 01:04:30,116 --> 01:04:32,452 ‏הייתם פעם בסין? ‏הם העתיד המזוין. 1007 01:04:32,535 --> 01:04:35,747 ‏הבינה המלאכותית בונה כבישים, ‏האלפבית המזוין שלהם, 1008 01:04:35,830 --> 01:04:38,375 ‏לסמל אחד יש 700 משמעויות שונות. 1009 01:04:42,170 --> 01:04:44,214 ‏הייתם פעם באפריקה? 1010 01:04:54,224 --> 01:04:59,229 ‏אין להם אפילו אספלט. אין להם Wi-Fi, ‏יש להם בקתות קטנות, זין גדול. 1011 01:05:01,064 --> 01:05:04,192 ‏אתה לא צריך צ'אט GPT ‏כשיש לך זין שחור גדול. 1012 01:05:06,569 --> 01:05:08,696 ‏אני אוהב אתכם, אוסטין, טקסס. ‏תודה רבה לכם. 1013 01:05:08,780 --> 01:05:11,950 ‏לכל הרוחות. לא יאומן. 1014 01:05:12,826 --> 01:05:17,247 ‏מחיאות כפיים סוערות מהקהל. כל הפאנל. 1015 01:05:19,707 --> 01:05:25,171 ‏לא יאומן. האחת והיחיד ‏ארי מאטי, כולם. 1016 01:05:25,255 --> 01:05:29,259 ‏עם ארי! מה שחייב להיות הקטע של הערב. 1017 01:05:29,342 --> 01:05:33,221 ‏הבחור הזה מנסה לקבל אזרחות כאן ועכשיו. 1018 01:05:35,432 --> 01:05:39,352 ‏ארי, אני יכול להתחיל בזה ‏שבפעם או הפעמיים האחרונות שראיתי אותך, 1019 01:05:39,436 --> 01:05:45,024 ‏לבשת טרניניג, ‏ועכשיו, בראש השנה, אתה נראה מצוין. 1020 01:05:48,153 --> 01:05:52,657 ‏תודה, גבריאל. השקעתי בגן ילדים במינסוטה. 1021 01:05:56,327 --> 01:05:58,079 ‏אחיי הסומלים. 1022 01:05:59,539 --> 01:06:01,499 ‏יש לי משהו להגיד, ארי, 1023 01:06:01,583 --> 01:06:05,753 ‏לקומיקאי הסופרסטאר הבא בעולם יש זין קטן. 1024 01:06:09,466 --> 01:06:12,552 ‏זה נכון. כל מה שאמרת נכון. 1025 01:06:12,635 --> 01:06:16,973 ‏אין לי מסגרת מיטה. ‏לקרח שלי של טעם של ירקות. 1026 01:06:17,849 --> 01:06:19,851 ‏אתה צודק בכל דבר. 1027 01:06:22,145 --> 01:06:24,439 ‏זה מדהים. רוזאן בר? 1028 01:06:24,522 --> 01:06:28,443 ‏אני חייבת לומר, ‏שאחרי שטעמתי הרבה זין, 1029 01:06:28,526 --> 01:06:31,279 ‏כפי שהזכרתי בתחילת התוכנית... 1030 01:06:32,780 --> 01:06:37,952 ‏אתה צודק לחלוטין בנוגע לעליונות 1031 01:06:38,036 --> 01:06:41,498 ‏של גברים עם זין קטן. בהחלט. 1032 01:06:42,040 --> 01:06:43,124 ‏מאה אחוז. 1033 01:06:43,208 --> 01:06:45,960 ‏מאה אחוז, אחי. ‏-אנחנו עובדים קשה. 1034 01:06:46,711 --> 01:06:48,463 ‏נכון. 1035 01:06:48,546 --> 01:06:50,507 ‏אני רוצה להודות לך שהפצת את זה, 1036 01:06:50,590 --> 01:06:53,134 ‏את היתרונות שאנחנו מספקים. ‏-בדיוק. 1037 01:06:54,219 --> 01:06:57,222 ‏את רוצה להיות בדירת מרתף ‏עם בחור עם זין גדול, 1038 01:06:57,305 --> 01:06:59,724 ‏או שאת רוצה להיות בפנטהאוז איתי? 1039 01:07:04,103 --> 01:07:08,066 ‏בהחלט. אתה נביא, זה מה שאתה. 1040 01:07:10,735 --> 01:07:13,905 ‏זה מאוד חזק, הבדיחה, החומר. 1041 01:07:13,988 --> 01:07:16,449 ‏דיברתי איתך כל השבוע 1042 01:07:16,533 --> 01:07:21,162 ‏על הקטע הזה, ‏אתה יודע, לנסות לשמור על זה מהודק. 1043 01:07:21,246 --> 01:07:23,414 ‏כן. ואתה אמרת שזה קצת בעייתי. 1044 01:07:23,498 --> 01:07:24,707 ‏זה מאוד ארוך. ‏-כן, 1045 01:07:24,791 --> 01:07:27,252 ‏אתמול בלילה זה היה כמו שבע וחצי דקות, 1046 01:07:27,335 --> 01:07:29,128 ‏ואני הייתי כמו, "אוי, לעזאזל". 1047 01:07:29,963 --> 01:07:33,216 ‏ואני לא יודע, ‏אני גם לא אוהב להיות נוקשה מדי, 1048 01:07:33,299 --> 01:07:36,386 ‏כמו לתכנן את זה יותר מדי. ‏אני פשוט אראה מה שורת המחץ... 1049 01:07:36,469 --> 01:07:39,097 ‏אם אני יודע את הסוף, אני יודע שאני בסדר. 1050 01:07:39,180 --> 01:07:40,765 ‏כן. ‏-אבל אני רק... 1051 01:07:41,766 --> 01:07:44,727 ‏ובכן, שמרת על זה קצר, ‏וכמו שאמרת לאורך כל ההופעה, 1052 01:07:44,811 --> 01:07:47,105 ‏קצר יותר זה טוב יותר. ‏-קצר יותר זה טוב יותר. 1053 01:07:47,188 --> 01:07:50,191 ‏זה מצחיק איך סט ארוך יותר ‏אולי לא היה עובד כל כך טוב. 1054 01:07:50,275 --> 01:07:51,985 ‏שבע וחצי זה די ארוך. 1055 01:07:52,527 --> 01:07:55,613 ‏אתה יודע, יש לך דוגמה מושלמת לאורך ‏במכנסיים שלך. 1056 01:07:57,240 --> 01:08:00,243 ‏לא, אבל תן לי לומר, ‏זה היה שיעור מאלף, מותק. 1057 01:08:00,326 --> 01:08:02,704 ‏תודה. אני מאוד מעריך את זה. מאוד נחמד. 1058 01:08:02,787 --> 01:08:05,915 ‏אתה הקומיקאי היחיד ‏שניצל את כל הבמה 1059 01:08:05,999 --> 01:08:07,500 ‏והייתה לך נוכחות. 1060 01:08:07,584 --> 01:08:13,047 ‏ואתה כבר כוכב ענק, ידידי. 1061 01:08:13,131 --> 01:08:14,132 ‏כן. ‏-תודה. 1062 01:08:14,215 --> 01:08:15,091 ‏ענק. 1063 01:08:17,427 --> 01:08:22,056 ‏זה פשוט מדהים, ארי. ‏אי אפשר להכחיש את זה. פלאפי. 1064 01:08:22,140 --> 01:08:26,477 ‏אני יכול לומר שראיתי אותך מופיע ‏חמש פעמים השנה. 1065 01:08:26,561 --> 01:08:30,732 ‏ובכל פעם שאני רואה אותך מופיע, ‏אני אומר לעצמי, "כל רגע עכשיו, אחי". 1066 01:08:30,815 --> 01:08:32,525 ‏וואו. תודה. ‏-"בכל רגע עכשיו". 1067 01:08:32,609 --> 01:08:34,152 ‏אני מקווה להיות גדול כמוך. 1068 01:08:34,235 --> 01:08:38,031 ‏תמשיך לאכול, אחי. תמשיך לאכול. ‏אתה תגיע לשם. תאמין לי. 1069 01:08:38,114 --> 01:08:40,908 ‏תודה. זה מאוד נחמד. תודה. 1070 01:08:41,909 --> 01:08:45,705 ‏אבל כן, בכל פעם שאני רואה אותך, אחי, ‏אתה מצחיק יותר ויותר. 1071 01:08:45,788 --> 01:08:47,540 ‏כן, אני מנסה להשתמש בפלטפורמה הזו. 1072 01:08:47,624 --> 01:08:51,002 ‏להיות קבוע זה כבוד עצום, ‏לא רק כדי להציג את הכישורים שלך, 1073 01:08:51,085 --> 01:08:53,463 ‏אלא גם לשפר את כתיבת הבדיחות שלך. 1074 01:08:53,546 --> 01:08:55,715 ‏אז ניסיתי לנצל את זה עד הסוף. 1075 01:08:55,798 --> 01:08:57,592 ‏תלמד... תלמד... 1076 01:08:58,259 --> 01:09:02,597 ‏תלמד מהבחור הזה, ‏שהוא כוכב ענק שלא מצליח למצוא את הזין שלו. 1077 01:09:02,680 --> 01:09:05,642 ‏וזה לא יאומן. הוא אוהב אותך. 1078 01:09:06,893 --> 01:09:09,729 ‏ארי, עשית את זה שוב. אתה פשוט 1079 01:09:09,812 --> 01:09:12,440 ‏מלאך וקדוש. ‏-לא יאומן. 1080 01:09:13,232 --> 01:09:15,902 ‏המתנקש האסטוני, גבירותיי ורבותיי. 1081 01:09:17,695 --> 01:09:20,448 ‏כוח טבע בלתי ניתן להכחשה. 1082 01:09:22,075 --> 01:09:23,576 ‏עם מה שחייב להיות... 1083 01:09:27,080 --> 01:09:30,333 ‏מדהים, חבר. ‏הנה הוא הולך. ארי מאטי, כולם. 1084 01:09:32,960 --> 01:09:37,715 ‏איזה מדהים. גבירותיי ורבותיי, ‏הקומיקאי הבא שלכם זכה במקום הזה 1085 01:09:37,799 --> 01:09:42,512 ‏במדיסון סקוור גארדן ‏אחרי פלייאוף של ארבעה אנשים. 1086 01:09:42,595 --> 01:09:46,557 ‏קבלו במחיאות כפיים ‏את דני מרטינלו, גבירותיי ורבותיי. 1087 01:09:46,641 --> 01:09:48,101 ‏הנה מגיע דני. 1088 01:09:50,311 --> 01:09:53,898 ‏מהמדינה הנפלאה, קנדה, ‏דני מרטינלו, כולם. 1089 01:09:53,981 --> 01:09:56,275 ‏אוסטין, בואו נשמע אתכם! 1090 01:09:56,359 --> 01:09:58,736 ‏- דני מרטינלו - 1091 01:09:58,820 --> 01:10:01,072 {\an8}‏אני אוהב את העיר הזאת. ‏אני גר כאן כבר שנה, 1092 01:10:01,155 --> 01:10:03,741 {\an8}‏ואתם גרמתם לי להתאהב באמריקה. 1093 01:10:05,493 --> 01:10:09,163 {\an8}‏תודה. כל מה שנדרש היה לצפות ‏במטס מעל משחק של הלונגהורנס 1094 01:10:09,247 --> 01:10:11,874 ‏ולראות את ההוכחה של שליטה אווירית. 1095 01:10:13,876 --> 01:10:15,878 ‏זה כל מה שנדרש. כל מה שנדרש היה... 1096 01:10:17,672 --> 01:10:20,425 ‏ומיד אמרתי, "למי יש נפט?" 1097 01:10:21,551 --> 01:10:22,427 ‏זה מה שאמרתי. 1098 01:10:22,510 --> 01:10:24,053 ‏אני אפילו לא אמריקאי, ונשבעתי אמונים 1099 01:10:24,137 --> 01:10:27,974 ‏לדגל למען חירות וצדק ‏ואמרתי, "בואו נפלוש, לעזאזל!" 1100 01:10:30,309 --> 01:10:33,146 ‏ואני אוהב את אמריקה ‏כי אתם גאים בצבא שלכם. 1101 01:10:33,688 --> 01:10:38,151 ‏יש לכם מוזיאונים בכל מקום. ‏נסעתי דרך טנסי, 1102 01:10:38,234 --> 01:10:42,864 ‏וראיתי מוזיאון של מלחמת העולם השנייה ‏לטייסות קרב. 1103 01:10:43,740 --> 01:10:47,326 ‏טייסות קרב. מלחמת העולם השנייה. 1104 01:10:47,410 --> 01:10:49,495 ‏לא ידעתי שבנות הטיסו מטוסים. 1105 01:10:49,579 --> 01:10:52,039 ‏חשבתי שרק תפרתן דגלים למלחמה. 1106 01:10:53,040 --> 01:10:55,418 ‏הייתי חייב להיכנס. ‏הייתי חייב לראות את זה. הייתי שם. 1107 01:10:55,501 --> 01:10:57,754 ‏שני מטוסים? שניהם התרסקו. 1108 01:10:59,589 --> 01:11:01,048 ‏הם אפילו לא נכנסו לשירות. 1109 01:11:01,132 --> 01:11:03,885 ‏הבנות רק החנו אותו. ‏זה היה החלק המטורף. 1110 01:11:04,969 --> 01:11:09,182 ‏ואז התחלתי לחשוב, ‏אם היו לכם טייסות קרב, 1111 01:11:09,265 --> 01:11:12,935 ‏אולי ליפן היו טייסות משנה לאורך כל המלחמה. 1112 01:11:15,062 --> 01:11:16,230 ‏אתם יכולים לדמיין את זה? 1113 01:11:16,314 --> 01:11:20,818 ‏לטוס שבע שעות מעל האוקיינוס השקט ‏וכל מה שאתה שומע זה "הגענו כבר?" 1114 01:11:22,111 --> 01:11:23,529 ‏"זה הנמל הנכון?" 1115 01:11:23,613 --> 01:11:25,156 ‏"את בדיוק כמו אימא שלך." 1116 01:11:25,990 --> 01:11:28,659 ‏אבל הם היו יפנים, ‏אז כל מה ששמעת היה... 1117 01:11:41,130 --> 01:11:43,508 ‏תודה, חברים. ‏שמי דני מרטינלו. 1118 01:11:43,591 --> 01:11:46,385 ‏דני מרטינלו. הופעה מעולה, חבר. 1119 01:11:46,469 --> 01:11:48,513 ‏תודה, טוני. ‏-בטח. 1120 01:11:49,555 --> 01:11:51,724 ‏חזרת. ‏-חזרתי, חבר. 1121 01:11:51,808 --> 01:11:54,268 ‏זה היה נהדר. ‏-תודה. אני מעריך את זה. 1122 01:11:54,352 --> 01:11:56,479 ‏כן. כמובן. ‏- אחי, אתה יצאת במלוא המרץ. 1123 01:11:56,562 --> 01:11:59,398 ‏נהניתי מהעובדה שלא בזבזת זמן. 1124 01:11:59,482 --> 01:12:01,984 ‏הזזת את מעמד המיקרופון ‏וקפצת ישר לתוך ההופעה שלך. 1125 01:12:02,068 --> 01:12:05,446 ‏והיית מלא אנרגיה מההתחלה ועד הסוף. 1126 01:12:05,530 --> 01:12:07,281 ‏תודה, גבריאל. זה חשוב לי. 1127 01:12:08,407 --> 01:12:11,327 ‏אתה שונא נשים. אני אוהב את זה. ‏-לא, אני אוהב נשים. 1128 01:12:11,410 --> 01:12:13,913 ‏לא הייתי איפה שאני היום ‏אלמלא קבוצה טובה 1129 01:12:13,996 --> 01:12:15,873 ‏של בנות יפות. 1130 01:12:15,957 --> 01:12:18,626 ‏אימא שלי היא האדם הכי טוב שאני מכיר ‏בעולם, ובלעדיה 1131 01:12:18,709 --> 01:12:20,586 ‏לא הייתי מי שאני, ‏אז אתה חייב לאהוב נשים. 1132 01:12:20,670 --> 01:12:22,713 ‏טוב. מאוחר מדי בשביל זה, אבל טוב. 1133 01:12:24,590 --> 01:12:26,676 ‏לא, כבר אמרת כמה אתה שונא נשים. 1134 01:12:26,759 --> 01:12:30,096 ‏לא, אבל זה טוב. ‏מאוד מצחיק. אני אוהב את זה. 1135 01:12:30,179 --> 01:12:32,849 ‏זה גם, אתה יודע, אתה הולך ‏בכיוון ההפוך, וזה טוב. 1136 01:12:32,932 --> 01:12:35,351 ‏אתה לא מנסה להיות חביב, ‏להתחנף, וזה טוב. 1137 01:12:35,434 --> 01:12:39,605 ‏ולמרבה המזל, ‏עזבת את המדינה הפחדנית הזאת, קנדה. 1138 01:12:39,689 --> 01:12:40,565 ‏אני כל כך שמח שעזבת. 1139 01:12:40,648 --> 01:12:44,277 ‏היי, אני חייב לומר, ‏אני גאה במקום שממנו אני בא, 1140 01:12:44,360 --> 01:12:47,113 ‏אבל כרגע, אמריקה היא מספר אחת, חבר'ה. 1141 01:12:47,196 --> 01:12:50,741 ‏כן. ‏-ואני אוהב את טקסס, ואני אוהב אתכם, חבר'ה. 1142 01:12:50,825 --> 01:12:56,956 ‏ארה"ב! ארה"ב! 1143 01:12:57,039 --> 01:12:59,625 ‏לא, לא הייתי, לא, ברצינות. 1144 01:12:59,709 --> 01:13:02,670 ‏אתם משוגעים. ‏כל מה שצריך זה "ארה"ב" ואתם מתחילים... 1145 01:13:05,673 --> 01:13:08,092 ‏וזו המשמעות של גאווה! 1146 01:13:09,176 --> 01:13:11,470 ‏רוזאן, מה את חושבת ‏על הילד הקנדי הקטן דני? 1147 01:13:11,554 --> 01:13:14,348 ‏ובכן, יש לך הרבה אנרגיה, זה בטוח. 1148 01:13:14,432 --> 01:13:15,308 ‏תודה, רוזאן. 1149 01:13:15,391 --> 01:13:19,228 ‏זה ממש טוב, להיות מקנדה ‏ולהיות מלא אנרגיה. 1150 01:13:19,312 --> 01:13:22,148 ‏את חייבת. קר שם כל הזמן. ‏אתה חייב להישאר חם. 1151 01:13:22,231 --> 01:13:26,652 ‏ובאתי לכאן ואני אוהב את אוסטין, והכול טוב. 1152 01:13:27,278 --> 01:13:28,529 ‏אנחנו אוהבים את זה. 1153 01:13:28,613 --> 01:13:32,074 ‏ואתה יודע, אתה מופיע נהדר וכל זה. 1154 01:13:32,158 --> 01:13:34,869 ‏כמובן, אני לא אוהבת שאתה מאשים נשים בכול. 1155 01:13:34,952 --> 01:13:37,246 ‏זה מעצבן אותי וכל זה. 1156 01:13:37,330 --> 01:13:41,792 ‏כי, כלומר, הנשים ההן היו, ‏אתה יודע, הן היו בשירות. 1157 01:13:41,876 --> 01:13:42,835 ‏לא, אני... 1158 01:13:42,919 --> 01:13:48,215 ‏אתה יודע, אז זה גורם לי לחשוב ‏אתה הומוסקסואל וזה גורם לי לחשוב 1159 01:13:48,299 --> 01:13:52,011 ‏שאתה מסתיר דברים כי, 1160 01:13:52,094 --> 01:13:58,517 ‏כלומר, אלה רק גברים הומוסקסואלים ‏שלא אוהבים נשים. 1161 01:13:58,601 --> 01:14:03,397 ‏אבל הייתי רוצה שתקבל ‏את ההומוסקסואליות שלך, 1162 01:14:03,481 --> 01:14:09,987 ‏ואז אני חושבת שתוכל להתקדם ‏עם הרבה בדיחות טובות. 1163 01:14:10,071 --> 01:14:12,323 ‏כי יש לך את כל השאר. 1164 01:14:12,406 --> 01:14:15,409 ‏אם רק תצליח לקבל את ההומוסקסואליות שלך, 1165 01:14:15,493 --> 01:14:17,787 ‏זה באמת יעזור לקריירה שלך. 1166 01:14:17,870 --> 01:14:19,038 ‏כן. 1167 01:14:19,121 --> 01:14:21,290 ‏אם אתה רוצה לקבל את ההומוסקסואליות שלך, 1168 01:14:21,374 --> 01:14:23,584 ‏כנראה תקבל הרבה ‏יותר תפקידים בתוכנית, אגב. 1169 01:14:23,668 --> 01:14:25,336 ‏כן. ‏-תן לי לספר לך, 1170 01:14:25,419 --> 01:14:29,215 ‏אני וטוני מתווכחים ‏כמו בחורה שווה בתיכון. 1171 01:14:30,007 --> 01:14:31,926 ‏כן, תן לי לספר לך משהו. 1172 01:14:32,009 --> 01:14:34,887 ‏מה עם אימא שלך? ‏אני בטוח שאתה לא מסתדר איתה. 1173 01:14:34,971 --> 01:14:37,515 ‏לא, אני מסתדר עם אימא שלי. ‏אימא שלי היא החברה הכי טובה שלי. 1174 01:14:37,598 --> 01:14:39,809 ‏באמת? בגלל זה אתה הומוסקסואל? ‏-כן. 1175 01:14:41,769 --> 01:14:42,937 ‏מה אפשר לעשות? 1176 01:14:43,020 --> 01:14:44,814 ‏אני רק רוצה לינוק שד אחד, ‏וזה שלה. 1177 01:14:44,897 --> 01:14:46,357 ‏כן, ידעתי. 1178 01:14:46,440 --> 01:14:48,818 ‏לא, אבל הקהל יכול לראות ‏שיש לך זין יותר גדול מאשר ארי, 1179 01:14:48,901 --> 01:14:52,113 ‏אז ברכותיי. ‏-כן, הרבה יותר גדול, אם להיות כן. 1180 01:14:52,196 --> 01:14:54,240 ‏בכל זאת עשית עבודה טובה. אתה מצחיק. 1181 01:14:54,323 --> 01:14:59,203 ‏אבל כמו שאמרתי, נסה להעמיק קצת יותר. 1182 01:14:59,286 --> 01:15:02,707 ‏וזה יהיה ממש מצחיק ‏כשתגיד שאתה הומוסקסואל. 1183 01:15:02,790 --> 01:15:03,666 ‏תודה. 1184 01:15:04,875 --> 01:15:06,711 ‏דני מרטינלו, קטע מצוין. 1185 01:15:06,794 --> 01:15:08,421 ‏ברכותיי. ‏-תודה. 1186 01:15:08,504 --> 01:15:10,881 ‏אני רק רוצה להגיד, טוני, ‏אני מעריך את כל מה שהצעת 1187 01:15:10,965 --> 01:15:14,593 ‏והפכת את 2025 שלי למושלמת. אלוהים ‏יברך אותך. תודה רבה גם לך וגם לרדבן. 1188 01:15:14,677 --> 01:15:17,888 ‏תודה. הנה הוא הולך. ‏דני מרטינלו, גבירותיי ורבותיי. 1189 01:15:18,723 --> 01:15:20,683 ‏הסרטן הקנדי. 1190 01:15:22,268 --> 01:15:24,729 ‏הצפון הגדול. 1191 01:15:27,189 --> 01:15:28,065 ‏בסדר. 1192 01:15:29,567 --> 01:15:33,320 ‏בסדר, מה דעתכם על מחיאות כפיים ‏לנשים המקסימות, כולם? 1193 01:15:34,030 --> 01:15:36,699 ‏מפנות לנו את השולחנות במהירות. 1194 01:15:39,326 --> 01:15:41,704 ‏בסדר, בואו נמשיך הלאה. 1195 01:15:41,787 --> 01:15:46,333 ‏עוד פינוק מיוחד מאוד מדלי האגדות. 1196 01:15:46,417 --> 01:15:48,169 ‏הבחור הזה, ללא ספק, 1197 01:15:48,252 --> 01:15:53,799 ‏אחד האורחים הטובים ביותר השנה ‏ובכל הזמנים בתוכנית. 1198 01:15:53,883 --> 01:15:58,637 ‏מבצע את הקטע שלו עבורנו, קבלו ‏במחיאות כפיים את ג'יימס מקאן הגדול, כולם. 1199 01:16:00,473 --> 01:16:02,683 ‏ממשפחת המלוכה של "קיל טוני". 1200 01:16:02,767 --> 01:16:04,727 ‏- ג'יימס מקאן - 1201 01:16:10,566 --> 01:16:14,153 {\an8}‏בסדר. זה נחמד. טוב. 1202 01:16:14,945 --> 01:16:18,324 {\an8}‏מותק, בדיוק חזרתי מסן חוזה. 1203 01:16:19,575 --> 01:16:22,620 ‏אחי, יש שם המון אסייתיים. 1204 01:16:23,662 --> 01:16:26,082 ‏יש כל כך הרבה אסייתיים בסן חוזה, 1205 01:16:26,165 --> 01:16:30,211 ‏שהם צריכים לשנות את שם ‏של העיר ל"חוסה-סן". בסדר. 1206 01:16:31,378 --> 01:16:34,381 ‏נהגתי, אני מתרגל לנהוג באמריקה. זה מוזר. 1207 01:16:34,465 --> 01:16:36,926 ‏אולי אתם לא יודעים את זה על שאר העולם, 1208 01:16:37,009 --> 01:16:40,805 ‏אבל בדרך כלל מגבילים את המהירות ‏כדי להגביל את המהירות. 1209 01:16:42,765 --> 01:16:44,266 ‏וכאן מגבלת המהירות היא רק 1210 01:16:44,350 --> 01:16:47,269 ‏כדי שתדעו מה הכוסים ‏עומדים לעשות היום. 1211 01:16:50,022 --> 01:16:51,148 ‏כן, מותק! 1212 01:16:52,274 --> 01:16:56,028 ‏כל השאר פשוט שם בחוץ ‏מרגישים את האווירה. 1213 01:16:57,279 --> 01:17:00,157 ‏אני לא יודע מה המהירות המותרת. ‏אני מסתכל על מה שאחרים עושים. 1214 01:17:00,241 --> 01:17:01,492 ‏אני עושה את זה. 1215 01:17:02,284 --> 01:17:03,911 ‏הם לא יכולים לעצור את כולם. 1216 01:17:04,662 --> 01:17:06,831 ‏אין להם מספיק כוח אדם, ‏הם לא יכולים להרשות לעצמם. 1217 01:17:06,914 --> 01:17:10,626 ‏הם צריכים להקים בסיס צבאי בגואם, ‏איך שלא קוראים לזה. 1218 01:17:11,544 --> 01:17:15,214 ‏אתם המצאתם את מצלמת המהירות ‏ואז הפכתם אותה לבלתי חוקית. 1219 01:17:16,632 --> 01:17:17,758 ‏זו חוכמה. 1220 01:17:20,010 --> 01:17:25,349 ‏בטקסס, כלומר, אתם יודעים למה הם אומרים ‏שאין מצלמות מהירות בטקסס? 1221 01:17:25,432 --> 01:17:27,476 ‏כי הן לא חוקתיות. 1222 01:17:31,272 --> 01:17:34,733 ‏אני מתכוון, זה ללא ספק ‏עורך דין טוב מאוד, נכון? 1223 01:17:35,359 --> 01:17:38,279 ‏תקשיבו, אני אוהב את התוצאה. 1224 01:17:38,904 --> 01:17:42,032 ‏אבל מה, אנחנו אומרים ‏שלפני 150 ומשהו שנים 1225 01:17:42,116 --> 01:17:43,951 ‏כשכתבו את החוקה, 1226 01:17:44,743 --> 01:17:49,748 ‏היה שם מישהו שאמר, ‏"אם אי פעם, יום אחד בעתיד, 1227 01:17:49,832 --> 01:17:56,005 ‏"גאון ימציא כלי רכב שיכול לנוע מהר יותר 1228 01:17:56,088 --> 01:17:58,841 ‏"ממאה סוסים ביחד, 1229 01:18:00,176 --> 01:18:06,724 ‏ואם הייתה המצאה שנייה ‏שיכולה להמיר מהירות למספר, 1230 01:18:08,017 --> 01:18:11,437 ‏"זה יהיה בסדר ‏להשתמש בהמצאות אלה בנפרד, 1231 01:18:11,520 --> 01:18:12,855 ‏"אך לעולם לא יחד." 1232 01:18:13,814 --> 01:18:17,693 ‏"עלינו לשמור על ההמצאות האלה נפרדות ‏אבל שוות, אני מאמין." 1233 01:18:17,776 --> 01:18:22,907 ‏אני אוהב לנהוג במדינה הזאת, מותק. ‏כן, אני אוהב את זה. 1234 01:18:24,909 --> 01:18:29,455 ‏לפעמים יש מצלמות מהירות, ‏אין להן שום השלכות. 1235 01:18:29,538 --> 01:18:31,373 ‏יהיה שלט בצד הכביש 1236 01:18:31,457 --> 01:18:34,627 ‏שכתוב בו שהמהירות המותרת היא 65, ‏ואתה נוסע על 98. 1237 01:18:35,628 --> 01:18:38,547 ‏ואז הוא מהבהב כאילו זכיתי בציון גבוה. 1238 01:18:38,631 --> 01:18:41,800 ‏זה לא שולח לי מכתב ‏בדואר או משהו כזה, 1239 01:18:41,884 --> 01:18:44,261 ‏זה פשוט אומר, "מדהים, אחי". 1240 01:18:44,970 --> 01:18:48,724 ‏"כמעט הגעת לשלוש ספרות, ‏כל הכבוד, תאמין בעצמך". 1241 01:18:49,558 --> 01:18:52,770 ‏אני אוהב לנהוג באמריקה, ‏איתותים, אתה לא צריך אותם. 1242 01:18:54,230 --> 01:18:57,691 ‏כי יש לך זכות לפרטיות ‏במדינה הזאת. אתם מבינים? 1243 01:18:58,275 --> 01:19:01,362 ‏זה לא עניינו של אף אחד ‏לאיזה נתיב אני עובר. 1244 01:19:01,445 --> 01:19:03,739 ‏זה עניין ביני לבין אלוהים. 1245 01:19:05,324 --> 01:19:08,285 ‏ולטויוטה סיינה שגירדתי. 1246 01:19:09,411 --> 01:19:11,747 ‏ולחברות הביטוח שלנו. 1247 01:19:13,249 --> 01:19:15,960 ‏כמה זמן אני אמור לעשות את זה? בסדר. 1248 01:19:17,211 --> 01:19:19,964 ‏אני נוהג במיניוואן. ‏לא אכפת לי. אני אגיד לכם. 1249 01:19:21,006 --> 01:19:25,511 ‏יש לי שלושה ילדים. יש לי ילד בן שש, ‏בן ארבע, בן שלוש, 1250 01:19:26,095 --> 01:19:29,098 ‏ועוד אחד בדרך. כן. 1251 01:19:30,307 --> 01:19:34,019 ‏אל תריעו לי. ‏בואו לעזור לי. אני צריך עזרה. 1252 01:19:35,729 --> 01:19:38,190 ‏אנשים אומרים, "זה הזמן הקסום ביותר בחייך". 1253 01:19:38,274 --> 01:19:40,401 ‏אני אומר, "בואו אליי הביתה". 1254 01:19:40,484 --> 01:19:43,946 ‏"אני רוצה להתקלח, ‏להיות חלק מהקסם. תשמור עליה." 1255 01:19:44,655 --> 01:19:47,950 ‏אשתי שוב בהיריון. ‏היא סובלת מהמחלה הזו בזמן ההיריון 1256 01:19:48,033 --> 01:19:50,995 ‏שבגללה היא צריכה לשכב במיטה כל היום ‏ולהיות רעה אליי. 1257 01:19:51,078 --> 01:19:54,707 ‏ואני מסיע את הילדים במיניוואן. 1258 01:19:55,457 --> 01:19:59,503 ‏אני אוהב לנהוג במיניוואן כי אף אחד ‏לא מתעסק איתך במיניוואן. 1259 01:20:00,212 --> 01:20:04,633 ‏אמן. אם אתם רואים מישהו ‏נוהג בסייברטראק, תצפרו לו. 1260 01:20:05,342 --> 01:20:07,094 ‏תחתכו אותו. זה לא משנה. 1261 01:20:07,177 --> 01:20:10,431 ‏יש אדם רזה שעובד ‏בגוגל שנוהג בסייברטראק. 1262 01:20:10,514 --> 01:20:12,016 ‏אתם יכולים לנצח אותו במכות. 1263 01:20:12,099 --> 01:20:14,727 ‏אתן יכולות להרוג אותו במכה אחת, בנות. 1264 01:20:16,520 --> 01:20:19,440 ‏אבל מיניוואן, ‏כולם רואים את המיניוואן ואומרים, 1265 01:20:19,523 --> 01:20:21,900 ‏"אוי, יש להם יום רע. ‏אני אשאיר אותם בשקט. 1266 01:20:21,984 --> 01:20:27,031 ‏"הם לא צריכים את זה." ‏כי כל יום הוא יום רע במיניוואן. 1267 01:20:28,198 --> 01:20:32,536 ‏הבן שלי צועק עליי ‏במושב האחורי, "תן לי תפוח". 1268 01:20:33,162 --> 01:20:35,664 ‏"אין לי תפוח בשבילך עכשיו, חמוד." 1269 01:20:36,206 --> 01:20:37,333 ‏"כבר אכלת תפוח אחד." 1270 01:20:37,416 --> 01:20:39,835 ‏"הוא אבד במכונית. ‏לעולם לא נראה אותו שוב." 1271 01:20:40,586 --> 01:20:42,046 ‏הוא אומר, "אבא, אני רוצה תפוח". 1272 01:20:42,129 --> 01:20:45,215 ‏"אין לי שני תפוחים בשבילך, חמוד." ‏"אבא, אני צריך תפוח עכשיו." 1273 01:20:45,299 --> 01:20:51,055 ‏אני אומר, "בבקשה, אבא מנסה לעשות ‏98 ב-65. עכשיו זה לא זמן טוב". 1274 01:20:52,056 --> 01:20:56,477 ‏אני חייב ללכת. אלוהים יברך אתכם. אלוהים ‏יברך את אמריקה. אלוהים יברך את "קיל טוני". 1275 01:20:56,560 --> 01:20:57,978 ‏איזו הופעה! 1276 01:20:59,980 --> 01:21:00,939 ‏וואו! 1277 01:21:02,358 --> 01:21:08,238 ‏לוקח את הכדור ורץ איתו עד אזור השער. 1278 01:21:08,322 --> 01:21:10,282 ‏ג'יימס מקאן. 1279 01:21:11,325 --> 01:21:13,327 ‏לכל הרוחות. ‏-לא, אל תלך. 1280 01:21:13,410 --> 01:21:16,205 ‏חכה רגע. בוא לכאן. ‏-תישאר כאן, אחי. 1281 01:21:16,872 --> 01:21:17,748 ‏כשאמרת, 1282 01:21:17,831 --> 01:21:20,000 ‏"אני לא יודע כמה זמן ‏אני אמור להופיע", 1283 01:21:20,084 --> 01:21:22,961 ‏אתה יכול להמשיך, אחי. ‏רציתי לשמוע עוד. 1284 01:21:23,045 --> 01:21:25,756 ‏רציתי לשמוע עוד. ‏-כן. 1285 01:21:25,839 --> 01:21:28,717 ‏טוב... ‏-אתה מצחיק. 1286 01:21:28,801 --> 01:21:34,890 ‏שיחקת אותה. ‏הקטע של "100 סוסים יחד" הרג אותי. 1287 01:21:34,973 --> 01:21:36,934 ‏זה היה מצחיק בטירוף. ‏-תודה, רוב שניידר. 1288 01:21:37,017 --> 01:21:39,520 ‏זה היה מצחיק בטירוף. ‏יש לך את כל החבילה. 1289 01:21:39,603 --> 01:21:42,189 ‏לא בזבזת כאן ולו שנייה אחת. 1290 01:21:42,272 --> 01:21:46,735 ‏הבמה היא שלך ואתה הורג ‏מול 15,000 אנשים ב-Netflix. 1291 01:21:46,819 --> 01:21:48,112 ‏כן. ‏-ברכותיי. 1292 01:21:48,195 --> 01:21:49,905 ‏תודה, רוב שניידר. 1293 01:21:49,988 --> 01:21:52,116 ‏זה מאוד נחמד. אני מעריך את זה. 1294 01:21:53,534 --> 01:21:58,872 ‏זו ההגדרה של הופעה פורצת דרך. רוזאן בר. 1295 01:21:59,415 --> 01:22:01,583 ‏באת ואכלת. 1296 01:22:03,335 --> 01:22:06,338 ‏תודה, רוזאן. ‏-לא השארת פירורים. 1297 01:22:06,922 --> 01:22:09,049 ‏לא השארת אף פירור. 1298 01:22:09,133 --> 01:22:13,429 ‏זללת הכול. ‏בלעת הכול בלגימה אחת גדולה. 1299 01:22:14,179 --> 01:22:16,265 ‏לא השארת כלום לאף אחד אחר. 1300 01:22:16,348 --> 01:22:18,809 ‏זה כמעט נשמע כמו מחמאה בהתחלה. 1301 01:22:18,892 --> 01:22:21,228 ‏היא מתכוונת לטוב. היא מתכוונת שהיית מצוין. 1302 01:22:21,311 --> 01:22:28,235 ‏מה שאני אומרת לך זה, ‏אתה פשוט הרגת, נולד כוכב. 1303 01:22:28,735 --> 01:22:31,280 ‏תודה רבה. תודה, רוזאן. 1304 01:22:31,363 --> 01:22:34,116 ‏אני לא יודע מה לומר. אני נבוך עכשיו. 1305 01:22:34,825 --> 01:22:36,076 ‏כן, תנו לי רק... 1306 01:22:36,160 --> 01:22:40,664 ‏רוזאן, את אמרת "הרגת," טוב, ‏"אכלת את זה," רע. זה הכול. 1307 01:22:40,747 --> 01:22:44,626 ‏לא, הוא בא לאכול והוא אכל. ‏זה מה שזה אומר. 1308 01:22:44,710 --> 01:22:47,880 ‏כולנו יודעים למה היא התכוונה, רוב. ‏-כן, אנחנו יודעים למה היא התכוונה. 1309 01:22:47,963 --> 01:22:51,383 ‏רוב, אתה לא בעניינים. ‏אתה כל כך זקן. אתה לא בעניינים. 1310 01:22:51,467 --> 01:22:53,218 ‏אם אתה אוכל את זה... ‏-אתה זקן. 1311 01:22:53,302 --> 01:22:56,513 ‏אם אתה אוכל את זה... ‏אם אתה אוכל את זה, זה לא טוב. 1312 01:22:56,597 --> 01:23:00,100 ‏לא, אמרתי שהוא בא... לא "לאכול את זה" ‏כמו שהיינו אומרים פעם. 1313 01:23:00,184 --> 01:23:03,479 ‏תראו, נהניתי מאוד. ‏היה נהדר להיות כאן. 1314 01:23:03,562 --> 01:23:05,856 ‏אנחנו צריכים להמשיך ‏עם התוכנית, אני חושב. 1315 01:23:05,939 --> 01:23:08,775 ‏לילה טוב לכולם. תודה רבה. 1316 01:23:08,859 --> 01:23:14,490 ‏נער אוסטרלי שהתגלה ‏על ידי שיין גילס באוסטרליה. 1317 01:23:14,573 --> 01:23:17,784 ‏שיין הביא אותו לאמריקה. ‏כולנו התאהבנו בו. 1318 01:23:17,868 --> 01:23:20,746 ‏ג'יימס מקאן מאוסטין, כולם. 1319 01:23:21,955 --> 01:23:23,332 ‏אני חייב לומר... 1320 01:23:24,416 --> 01:23:29,254 ‏לא ראיתי הופעה כל כך מרשימה כמו זו 1321 01:23:30,047 --> 01:23:34,676 ‏מאז שעה ו-55 דקות ‏בתוך הסטנד-אפ הירידות על טום בריידי. 1322 01:23:35,802 --> 01:23:38,597 ‏היה שם בחור צעיר, שקם מהשולחן, 1323 01:23:38,680 --> 01:23:41,183 ‏ניצל את ההזדמנות, שינה את חייו. 1324 01:23:41,266 --> 01:23:43,602 ‏מה דעתכם על תשואות נוספות לג'יימס מקאן? 1325 01:23:46,647 --> 01:23:48,565 ‏עכשיו, זה רגע מרגש מאוד. 1326 01:23:48,649 --> 01:23:51,485 ‏זה מתוך הדלי הרגיל שלנו, גבירותיי ורבותיי. 1327 01:23:51,568 --> 01:23:53,028 ‏היה לי המזל לשלוף אחד 1328 01:23:53,111 --> 01:23:56,406 ‏מחברי הצוות המדהימים שלנו ‏שבעצם עובד איתנו, 1329 01:23:56,490 --> 01:23:57,991 ‏ועזר בהכנות לכל מה שקורה כאן היום. 1330 01:23:58,075 --> 01:24:02,663 ‏אז, גבירותיי ורבותיי, ‏אני מציג בפניכם את דסטי, חברים. 1331 01:24:11,088 --> 01:24:15,384 ‏שאלתי את אימא שלי אתמול, ‏מכיוון שהיא כל כך בעד זכות הבחירה, 1332 01:24:15,467 --> 01:24:18,220 ‏למה היא החליטה למול אותי. 1333 01:24:21,807 --> 01:24:25,018 ‏היא אמרה לי שזה היה הכרחי מבחינה רפואית. 1334 01:24:26,103 --> 01:24:29,439 ‏קראתי ספרים. זה שקר. ‏היא אמרה, תראה, חכם גדול. 1335 01:24:29,982 --> 01:24:34,528 ‏כשנולדת, הייתה לך בעיה ‏כיוון שלא היו לך עפעפיים. 1336 01:24:38,824 --> 01:24:44,288 ‏אז, אביך ואני עשינו לך את השירות ‏וערכנו לך ברית מילה, 1337 01:24:44,371 --> 01:24:46,665 ‏כדי שיהיה עור להשתיל. 1338 01:24:49,209 --> 01:24:52,379 ‏ולפני שהספקתי לומר מילה, היא אמרה, 1339 01:24:52,921 --> 01:24:56,049 ‏"למה אחרת אתה חושב שאבא שלך ‏קורא לך תמיד 'עין עקומה'?" 1340 01:25:00,095 --> 01:25:03,056 ‏אני דסטי, זה הזמן שלי. ‏-היי, דסטי. 1341 01:25:04,600 --> 01:25:05,809 ‏כן, דסטי. 1342 01:25:05,892 --> 01:25:07,561 ‏היי, טוני, מה שלומך? ‏-אני אוהב את זה. 1343 01:25:07,644 --> 01:25:10,939 ‏לא היה לך מושג שאתה עולה ‏עד שתי דקות לפני ההופעה, 1344 01:25:11,023 --> 01:25:12,816 ‏והפקת את המרב מההזדמנות. 1345 01:25:12,899 --> 01:25:16,528 ‏איך אתה מרגיש עכשיו, דסטי? ‏-אני מרגיש מדהים. אלוהים יברך אתכם! 1346 01:25:19,323 --> 01:25:21,700 ‏אני אוהב את זה. כל כך כיף. 1347 01:25:21,783 --> 01:25:26,371 ‏בסדר, דסטי, מה קורה בחיים שלך? ‏ספר לנו משהו עליך שאנחנו לא יודעים? 1348 01:25:27,956 --> 01:25:32,294 ‏אני עובד מאחורי הקלעים ‏עם גברים שמשתחררים מהכלא 1349 01:25:32,377 --> 01:25:35,172 ‏כדי להראות להם דרך חיים חדשה, ‏כדי שלא יצטרכו לחזור לשם. 1350 01:25:35,255 --> 01:25:36,923 ‏וואו, תראו את זה. 1351 01:25:40,552 --> 01:25:45,098 ‏מדהים. יש לך טריקים מיוחדים ‏כדי לעשות את זה בהצלחה? 1352 01:25:46,016 --> 01:25:47,017 ‏ישו. 1353 01:25:48,101 --> 01:25:49,186 ‏תראו את זה. 1354 01:25:52,230 --> 01:25:54,191 ‏אז, מה אתה עושה? ‏אתה לוקח אותם לכנסייה? 1355 01:25:54,274 --> 01:25:59,613 ‏אנחנו עובדים איתם כשהם ‏עוברים ממעצר עם אבטחה גבוהה 1356 01:25:59,696 --> 01:26:01,031 ‏לרמת אבטחה נמוכה יותר. 1357 01:26:01,114 --> 01:26:04,284 ‏אנחנו מתחילים לעבוד איתם ‏במהלך 24 עד 48 החודשים האחרונים 1358 01:26:04,368 --> 01:26:05,827 ‏לפני שחרורם. 1359 01:26:05,911 --> 01:26:09,122 ‏זה נקרא כמורת התקווה השנייה ‏בלואיסוויל, קנטקי. 1360 01:26:10,082 --> 01:26:11,333 ‏הם עובדים איתם. 1361 01:26:11,416 --> 01:26:15,253 ‏הם מלמדים את הבחורים לקרוא, ‏איך למלא טפסי בקשה לעבודה. 1362 01:26:15,337 --> 01:26:16,838 ‏ברגע שהם מתחילים ללמוד אצלנו, 1363 01:26:16,922 --> 01:26:20,759 ‏אנחנו לוקחים אותם לכנסיות ‏ואז מחזירים אותם לכלא, 1364 01:26:20,842 --> 01:26:23,303 ‏כדי שיהיו מעורבים בעולם. 1365 01:26:23,387 --> 01:26:25,389 ‏וכאשר הם משתחררים, ‏אנחנו נמצאים לצידם. 1366 01:26:25,472 --> 01:26:28,475 ‏אנחנו לא אומרים להם, ‏"עכשיו אתם בחוץ. תתמודדו עם זה". 1367 01:26:28,558 --> 01:26:29,851 ‏וואו. 1368 01:26:30,602 --> 01:26:32,062 ‏מדהים. 1369 01:26:32,145 --> 01:26:36,358 ‏האם אני יכול לשאול, ‏מה היה סיפור ההצלחה הכי גדול שלך 1370 01:26:36,441 --> 01:26:38,068 ‏של מישהו שעזרת לו? 1371 01:26:39,778 --> 01:26:44,783 ‏בכנות, היה לנו שיעור של אפס אחוז ‏פשיעה חוזרת בעשור האחרון. 1372 01:26:44,866 --> 01:26:46,743 ‏זה סיפור הצלחה. ‏-זה מדהים. 1373 01:26:46,827 --> 01:26:47,953 ‏כן, זה מדהים. 1374 01:26:49,246 --> 01:26:50,122 ‏זה מדהים. 1375 01:26:50,205 --> 01:26:53,542 ‏אז, אתה מוציא אותם מהכלא ‏ולוקחים אותם לכנסיות. 1376 01:26:53,625 --> 01:26:56,837 ‏כן, אנחנו לוקחים אותם לכנסייה. ‏אנחנו מוצאים להם עבודה. 1377 01:26:56,920 --> 01:26:59,506 ‏כשהם משתחררים, אנחנו דואגים ‏שיש להם ארנקים ודברים. 1378 01:26:59,589 --> 01:27:01,466 ‏תמשיך. סליחה. ‏לא התכוונתי להפריע לך, טוני. 1379 01:27:01,550 --> 01:27:04,261 ‏לא, זה בסדר. ‏התכוונתי לספר בדיחה על צ'רץ' צ'יקן 1380 01:27:04,344 --> 01:27:07,514 ‏כי אני מניח שרבים מהם שחורים, 1381 01:27:07,597 --> 01:27:10,392 ‏אבל זה בסדר, זה נגמר עכשיו. 1382 01:27:10,475 --> 01:27:14,604 ‏אז, אחרי שאתה נותן להם ארנקים, ‏הם לוקחים את שלך או...? 1383 01:27:14,688 --> 01:27:16,940 ‏לא, לא, לא. ‏-בסדר. 1384 01:27:17,023 --> 01:27:19,901 ‏אז, לאיזה מקום של וופלים ועוף ‏הם הולכים קודם? 1385 01:27:19,985 --> 01:27:22,529 ‏לרוסקו, כמובן. ‏-מצוין. 1386 01:27:22,612 --> 01:27:24,156 ‏היי, זה דבר יפה שאתה עושה. 1387 01:27:24,239 --> 01:27:28,368 ‏ואני חייב לומר, גם הבדיחה, ‏שמעתי הרבה בחירה חופשית, 1388 01:27:28,869 --> 01:27:31,163 ‏אתה יודע, בדיחות על בחירה, ‏אבל את זו לא שמעתי. 1389 01:27:31,246 --> 01:27:33,081 ‏וזו זווית טובה על זה. 1390 01:27:33,165 --> 01:27:34,750 ‏תודה. תודה. ‏-הצגה טובה. מצחיק מאוד. 1391 01:27:34,833 --> 01:27:36,918 ‏ואתה אדם נהדר. ‏אתה עושה עבודה נהדרת. 1392 01:27:37,002 --> 01:27:39,171 ‏ואתה יודע, זה דבר מדהים. 1393 01:27:39,254 --> 01:27:41,465 ‏כמה זמן אתה עוסק בסטנד-אפ? 1394 01:27:41,548 --> 01:27:42,507 ‏שש שנים. ‏-שש שנים, 1395 01:27:42,591 --> 01:27:45,552 ‏ואני מאמין שזה יותר מכל האחרים 1396 01:27:45,635 --> 01:27:47,804 ‏שעובדים בצוות שלנו וכאלה. 1397 01:27:47,888 --> 01:27:52,476 ‏ואני מדמיין שבכל יום שני בונים הכול ‏ובסופו של כל יום שני 1398 01:27:52,559 --> 01:27:55,270 ‏מפרקים ומכניסים את זה למשאית וכל זה, 1399 01:27:55,353 --> 01:27:59,024 ‏זה יכול להיות מתיש לראות אנשים ‏שלא תמיד מתכוננים 1400 01:27:59,107 --> 01:28:01,067 ‏ולא תמיד, אתה יודע... 1401 01:28:01,151 --> 01:28:05,071 ‏מתכננים את זה וזה חייב להיות מתסכל ‏כי זה רק דלי 1402 01:28:05,155 --> 01:28:08,950 ‏שיש לו רצון משלו והלילה אתה... 1403 01:28:11,369 --> 01:28:14,289 ‏היה לך מזל, עלית לכאן... ‏-עם דקה להתכונן, מותק. 1404 01:28:14,372 --> 01:28:18,710 ‏כן. כן, ואולי זו הקארמה הטובה שלך 1405 01:28:18,794 --> 01:28:22,172 ‏וזה עדות, אתה יודע, להנאה מהתהליך, 1406 01:28:22,255 --> 01:28:26,259 ‏והזמן שלך מגיע ‏כי עכשיו, אתה ב-Netflix בזירה 1407 01:28:26,343 --> 01:28:29,095 ‏בעיר הולדתך ו... ‏-אמן. 1408 01:28:30,388 --> 01:28:31,932 ‏רוזאן בר. 1409 01:28:32,015 --> 01:28:36,228 ‏אני חושבת שאתה מצחיק. ‏אני חושבת שיש לך נוכחות בימתית טובה. 1410 01:28:36,311 --> 01:28:41,399 ‏אני לא אוהבת את הבדיחה שלך על הזין, ‏ואני חושבת שהיא הייתה עקומה. 1411 01:28:41,483 --> 01:28:45,946 ‏ואני חושבת שהעזרה שאתה ‏מגיש לאנשים כנראה גם מטופשת. 1412 01:28:46,488 --> 01:28:52,160 ‏אבל אני חושבת שאתה צריך למצוא ‏כמה בדיחות על, אתה יודע, 1413 01:28:52,244 --> 01:28:54,287 ‏שלא קשורות לזין. 1414 01:28:54,788 --> 01:28:55,831 ‏כן, גברתי. 1415 01:28:55,914 --> 01:29:00,085 ‏במיוחד אם אתה עוזר לאנשים ‏שמכורים לסמים וחלשים, 1416 01:29:00,168 --> 01:29:05,924 ‏אתה יודע, חלשים מבחינה רוחנית ‏ואתה עוסק בדברים רוחניים. 1417 01:29:06,007 --> 01:29:10,262 ‏אז, תביא כמה בדיחות על זה ‏במקום בדיחות על פין. 1418 01:29:10,345 --> 01:29:11,221 ‏אתה מבין למה אני מתכוון? 1419 01:29:11,304 --> 01:29:15,559 ‏זה לא מתאים לדבר על פין ‏כשאתה מנסה להרים... 1420 01:29:15,642 --> 01:29:18,019 ‏תסתמו כבר! 1421 01:29:20,021 --> 01:29:21,606 ‏תסתמו כבר! 1422 01:29:21,690 --> 01:29:23,608 ‏קצת כבוד. ‏-כן! 1423 01:29:24,234 --> 01:29:25,944 ‏אני לא אוהבת שהוא מדבר 1424 01:29:26,027 --> 01:29:28,905 ‏על שטויות מחורבנות ‏כשהוא מנסה להציל אנשים 1425 01:29:28,989 --> 01:29:32,367 ‏ולשלוח אותם לגן עדן. ‏ואתם יודעים שאני צודקת. 1426 01:29:32,450 --> 01:29:36,371 ‏לכו תזדיינו. אני צודקת. לכו כולכם לעזאזל. 1427 01:29:37,289 --> 01:29:39,708 ‏אימא שלי הייתה אומרת ‏את אותו הדבר, גברת רוזאן. 1428 01:29:39,791 --> 01:29:40,959 ‏אתה צודק. 1429 01:29:41,042 --> 01:29:42,794 ‏אתה צריך להקשיב לי ולאימא שלך 1430 01:29:42,878 --> 01:29:46,089 ‏כי אני מתקשרת איתה ברגע זה ‏כדי לומר לך את האמת. 1431 01:29:46,172 --> 01:29:49,092 ‏תמצא כמה בדיחות נקיות כדי לאפס ‏את חייהם של האנשים האלה. 1432 01:29:49,175 --> 01:29:52,512 ‏אמן. ‏-אני אומרת לך את האמת. 1433 01:29:52,596 --> 01:29:53,722 ‏יחי השטן. 1434 01:29:53,805 --> 01:29:55,765 ‏רוזאן תטיל קללה על כולכם. 1435 01:29:55,849 --> 01:29:58,810 ‏אני מזהיר אתכם, אל תשרקו בוז למלכה הזאת. 1436 01:29:58,894 --> 01:30:00,061 ‏מה דעתכם על מחיאות כפיים לדסטי, 1437 01:30:00,145 --> 01:30:02,230 ‏גבירותיי ורבותיי? ‏-כן! 1438 01:30:05,609 --> 01:30:08,778 ‏בסדר. נעבור לדלי האגדות. 1439 01:30:08,862 --> 01:30:12,032 ‏תאמינו או לא, יש עוד, חברים. 1440 01:30:12,657 --> 01:30:15,410 ‏והקומיקאי הבא שלכם, דסטי, תסתלק מפה. 1441 01:30:15,493 --> 01:30:18,038 ‏לך. אתה יודע טוב יותר. ‏תעוף מפה... בסדר. 1442 01:30:19,247 --> 01:30:21,625 ‏מה דעתכם על עוד מחיאות כפיים ‏להיידי ולוואל, כולם? 1443 01:30:21,708 --> 01:30:26,296 ‏הרבה משקאות על השולחן הזה הערב. ‏הן עובדות שעות נוספות כאן. 1444 01:30:28,423 --> 01:30:31,968 ‏הנה הן, כולם. 1445 01:30:33,386 --> 01:30:36,306 ‏היי, טוני, רק רגע. ‏אני יכול להרים כוסית לחיי הקהל? 1446 01:30:36,389 --> 01:30:37,807 ‏כן, בהחלט. בואו נעשה את זה. 1447 01:30:37,891 --> 01:30:43,229 ‏גבירותיי ורבותיי, אוסטין, טקסס, ‏תודה שבחרתם לבלות את ראש השנה איתנו. 1448 01:30:43,772 --> 01:30:46,149 ‏בטח. ‏-לחיי "קיל טוני". 1449 01:30:46,232 --> 01:30:49,569 ‏לחיי פלאפי, רוב שניידר, רוזאן בר, 1450 01:30:49,653 --> 01:30:54,240 ‏ולחיי הזבל הזה, בריאן רדבן, ‏לכולם. שנה טובה לכולם. 1451 01:30:56,159 --> 01:30:58,328 ‏והוצאתי עוד אגדה מהדלי. 1452 01:30:58,411 --> 01:31:01,289 ‏מתאים שנרים כוסית עכשיו כי זה אחד 1453 01:31:01,373 --> 01:31:03,458 ‏מחברי השתייה האהובים עליי בעולם. 1454 01:31:03,541 --> 01:31:07,754 ‏אחד הקומיקאים הטובים בעולם ‏היה לו את הספיישל של השנה. 1455 01:31:07,837 --> 01:31:10,340 ‏זהו קטע חדש לגמרי מהיחיד והמיוחד... 1456 01:31:10,423 --> 01:31:11,633 ‏ג'ו דרוזה! 1457 01:31:20,934 --> 01:31:21,893 ‏- ג'ו דרוזה - 1458 01:31:21,977 --> 01:31:23,436 ‏אוסטין, מה קורה? 1459 01:31:28,483 --> 01:31:29,859 ‏אני אוהב את העיר הזאת. 1460 01:31:32,320 --> 01:31:34,155 {\an8}‏אני שותה יותר מדי. 1461 01:31:34,948 --> 01:31:37,117 {\an8}‏אני שותה יותר מדי באוסטין. 1462 01:31:38,576 --> 01:31:42,330 ‏הלכתי לרופא שלי לפני כמה ימים. ‏הרופא שלי אמר, "יש לי חדשות רעות, אחי. 1463 01:31:42,414 --> 01:31:43,707 ‏"יש לך כבד שומני". 1464 01:31:45,041 --> 01:31:49,170 ‏אמרתי, "ד"ר, יש לי חדשות רעות. ‏אנחנו כבר לא מדברים ככה. 1465 01:31:50,296 --> 01:31:51,589 ‏"זה פוגעני". 1466 01:31:53,091 --> 01:31:54,843 ‏הרופא אמר, ‏"אם זה לא מוצא חן בעיניך, 1467 01:31:54,926 --> 01:31:56,261 ‏"אתה תתעב את זה." 1468 01:31:56,886 --> 01:31:58,471 ‏"הלב שלך חצי הומו." 1469 01:32:00,390 --> 01:32:01,850 ‏למען האל, דוקטור. 1470 01:32:03,893 --> 01:32:06,771 ‏אני אוהב לשתות משתי סיבות. ‏ראשית, זה מדהים. 1471 01:32:08,440 --> 01:32:10,984 ‏שנית, אני שונא מריחואנה. 1472 01:32:12,402 --> 01:32:13,278 ‏מריחואנה זה... 1473 01:32:15,864 --> 01:32:19,826 ‏לכו תזדיינו, חבורת נרקומנים. ‏תסתמו את הפה. 1474 01:32:22,620 --> 01:32:26,916 ‏לכל מי שצעק עכשיו בוז, תתבגרו ותלכו לבר. 1475 01:32:27,584 --> 01:32:29,044 ‏זה מה שמבוגרים עושים. 1476 01:32:30,253 --> 01:32:31,796 ‏זה מה שמבוגרים עושים. 1477 01:32:32,380 --> 01:32:36,384 ‏תתבגרו ותלכו לבר ‏כדי לעבוד על הבעיות שלכם. 1478 01:32:38,303 --> 01:32:42,557 ‏תשבו על כיסא ותסתכלו במראה ותשתו שוטים 1479 01:32:42,640 --> 01:32:44,100 ‏עד שתהיו אדישים לכול. 1480 01:32:44,684 --> 01:32:46,144 ‏בסדר? כן. 1481 01:32:46,853 --> 01:32:51,232 ‏אל תאכל עוגייה ותחטוף התקף פניקה ‏של שלוש שעות על הספה שלך. 1482 01:32:53,651 --> 01:32:58,239 ‏למה החיים שלי לא כמו שאני רוצה שיהיו? ‏כי אתה לוזר מזוין, 1483 01:32:58,323 --> 01:33:01,034 ‏אתה אפילו לא מצליח להגיע לבר ‏כדי לעבוד על עצמך. 1484 01:33:04,245 --> 01:33:08,416 ‏אני כל כך עייף ממריחואנה ‏שזוכה לשבחים כאלה 1485 01:33:08,500 --> 01:33:11,127 ‏כאילו שזה חומר טהור יותר מאלכוהול. 1486 01:33:11,211 --> 01:33:14,130 ‏חבר'ה, כל מה שאתם עושים ‏זה להשתכר, בסדר? 1487 01:33:14,214 --> 01:33:16,466 ‏אז תפסיקו עם השטויות הרפואיות. 1488 01:33:16,966 --> 01:33:19,719 ‏די. "לא, לא, זה לא נכון." 1489 01:33:19,803 --> 01:33:23,556 ‏"המריחואנה שלי, המריחואנה שלי, ‏עוזרת להפחית את החרדה שלי, 1490 01:33:23,640 --> 01:33:27,060 ‏"ועוזרת לי להתרכז, ‏ומשפרת את מצב הרוח שלי." 1491 01:33:27,143 --> 01:33:29,604 ‏זה מה שאלכוהול עושה. 1492 01:33:31,898 --> 01:33:35,652 ‏תאמינו לי, אנשים, ‏לעולם לא תרגישו רגועים ומרוכזים יותר 1493 01:33:36,152 --> 01:33:41,533 ‏מאשר אחרי שתשתו שישה ג'ק דניאלס ‏ותסניפו שורה יפה של קוקאין 1494 01:33:41,616 --> 01:33:44,327 ‏מהחלק האחורי של מכל האסלה בשירותים של בר. 1495 01:33:47,580 --> 01:33:48,873 ‏תהין במיטבכם. 1496 01:33:50,542 --> 01:33:55,004 ‏מרוכזים. בטוחים בעצמכם. ‏מאוד בטוחים בעצמכם 1497 01:33:56,673 --> 01:34:00,051 ‏"עוגיות המריחואנה שלי עוזרות לי לישון." ‏אתה מתכוון להתעלף? 1498 01:34:01,469 --> 01:34:05,348 ‏זה לא מדע חדש, חבר'ה. ‏אני עושה את זה כבר עשרות שנים. 1499 01:34:06,141 --> 01:34:08,101 ‏אתה מתמסטל ומתעלף. 1500 01:34:09,602 --> 01:34:14,440 ‏אנשים מעשנים את החומר הזה בזמן שהם נוהגים. ‏החוצפה שלכם, בני זונות. 1501 01:34:15,400 --> 01:34:19,195 ‏החוצפה. כאלכוהוליסט, זה פוגע בי. 1502 01:34:21,030 --> 01:34:25,243 ‏זה פוגע בי שאתם מעשנים את החרא הזה ‏בזמן שאתם מסיעים אותי. 1503 01:34:25,326 --> 01:34:27,245 ‏ואני מדבר על זה עם החברים שלי, והם אומרים, 1504 01:34:27,328 --> 01:34:29,914 ‏"לא, לא, לא, זה הופך אותי לנהג טוב יותר. ‏הכול בסדר." 1505 01:34:29,998 --> 01:34:32,458 ‏כולם אוהבים להגיד את זה. ‏"זה הופך אותי לנהג טוב יותר." 1506 01:34:32,542 --> 01:34:36,129 ‏לא, זה לא. זה רק הופך את החיים האמיתיים ‏למריו קארט, בסדר? 1507 01:34:37,005 --> 01:34:40,383 ‏רק בגלל שאתה נהנה יותר ‏זה לא אומר שאתה יותר טוב בזה. 1508 01:34:41,467 --> 01:34:45,138 ‏אני נעלב. אני אתחיל לעשות לחברים שלי ‏שמעשנים מריחואנה עם אלכוהול 1509 01:34:45,221 --> 01:34:49,100 ‏מה שהם עושים לי עם מריחואנה. ‏אני רוצה לראות איך הם יאהבו את זה. 1510 01:34:49,767 --> 01:34:52,729 ‏היי, חבר'ה, לפני שאני מסיע אותנו מהקניון, 1511 01:34:52,812 --> 01:34:56,065 ‏אני פשוט אשתה מהבקבוק הזה של טיטו ‏ארבעה או חמישה שלוקים. 1512 01:34:59,152 --> 01:35:01,196 ‏מה? זה הופך אותי לנהג טוב יותר. 1513 01:35:02,655 --> 01:35:05,200 ‏"זה הופך אותי לנהג טוב יותר", ‏וזה נכון! 1514 01:35:06,576 --> 01:35:07,619 ‏וזה נכון. 1515 01:35:07,702 --> 01:35:10,079 ‏אבל אחד נחשב למקובל והשני לא. 1516 01:35:10,163 --> 01:35:11,122 ‏למה זה ככה? 1517 01:35:11,789 --> 01:35:14,292 ‏למה שתייה ונהיגה לא מתקבל בעין יפה? 1518 01:35:15,376 --> 01:35:17,128 ‏אני יכול להבטיח לכם, חברים. 1519 01:35:17,212 --> 01:35:24,093 ‏אני אף פעם לא מרוכז יותר מאחורי ההגה ‏מאשר כשאני שיכור. 1520 01:35:26,179 --> 01:35:27,513 ‏אני מרוכז. 1521 01:35:28,223 --> 01:35:30,808 ‏הישאר בין הקווים. ‏אתה שולט במצב עכשיו. 1522 01:35:32,060 --> 01:35:33,102 ‏לעזאזל. 1523 01:35:35,355 --> 01:35:38,107 ‏כשאני נוהג פיכח, ‏אני שולח הודעות לאנשים, 1524 01:35:39,275 --> 01:35:41,319 ‏מקלל אנשים מהחלון, 1525 01:35:41,402 --> 01:35:44,239 ‏רודף אחרי מישהו בכביש המהיר ‏כי הוא חתך אותי. 1526 01:35:44,322 --> 01:35:45,865 ‏זה ממש פסיכוטי. 1527 01:35:47,617 --> 01:35:49,202 ‏כשאני שיכור, אני אומר לעצמי, 1528 01:35:49,285 --> 01:35:52,455 ‏לא, יש חוקי תנועה ‏שצריך לציית להם עכשיו. 1529 01:35:53,623 --> 01:35:56,042 ‏עכשיו זה לא הזמן להיסחף. 1530 01:35:57,835 --> 01:36:00,004 ‏אוסטין, "קיל טוני," תודה. 1531 01:36:00,088 --> 01:36:01,798 ‏אחד הטובים... ‏-תודה. 1532 01:36:01,881 --> 01:36:06,094 ‏...בעולם, גבירותיי ורבותיי, ג'ו דרוזה. 1533 01:36:06,177 --> 01:36:08,012 ‏אני אוהב אתכם. ‏-אנחנו אוהבים אותך. 1534 01:36:08,096 --> 01:36:12,892 ‏תנו לי רק לומר, אתם יודעים, ‏אתה אחד הוותיקים 1535 01:36:12,976 --> 01:36:17,355 ‏ביותר מתוך דלי האגדות שהגיעו הערב, ‏אמיתי, אמיתי, אני מתכוון, פעיל. 1536 01:36:17,438 --> 01:36:22,193 ‏כולם אומרים שהספיישל שלך השנה, 1537 01:36:22,277 --> 01:36:25,196 ‏ללא ספק, ספיישל השנה 2025, 1538 01:36:25,280 --> 01:36:27,699 ‏ובמיוחד בקרב עמיתיך, 1539 01:36:27,782 --> 01:36:31,911 ‏הקומיקאים שאיתם אתה עושה כבר ‏יותר משני עשורים. 1540 01:36:31,995 --> 01:36:37,792 ‏ואפילו כאן הערב, מה שאני אוהב, ‏שאיש אחר לא הצליח לעשות, 1541 01:36:37,875 --> 01:36:40,962 ‏זה היה שבשלב מסוים, כשכל הקהל, 1542 01:36:41,045 --> 01:36:44,048 ‏שמונים אחוז מהקהל פנה נגדך ‏במהלך החלק על המריחואנה, 1543 01:36:44,132 --> 01:36:46,092 ‏ואז הצלחת להחזיר אותם אליך. 1544 01:36:46,175 --> 01:36:49,971 ‏ראיתי אנשים שצעקו בוז, ‏אתה יודע, כמו ליצנים 1545 01:36:50,054 --> 01:36:51,597 ‏עשרים שניות אחרי תחילת ההופעה שלך 1546 01:36:51,681 --> 01:36:54,225 ‏שפשוט קמו על רגליהם בקטע הסיום שלך, 1547 01:36:54,309 --> 01:36:55,768 ‏וזה פשוט לא יאומן. 1548 01:36:55,852 --> 01:36:58,563 ‏הייתה לי תחושה שזה יקרה. ‏-כן. 1549 01:36:59,063 --> 01:37:01,941 ‏ג'יימס מקאן הזהיר אותי מפני זה. ‏-כן. 1550 01:37:02,025 --> 01:37:04,777 ‏הוא אמר, "באמת, ‏אתה הולך להרגיז את כולם?" 1551 01:37:04,861 --> 01:37:06,779 ‏"תגיד להם שאתה שונא ‏את הדבר שהם אוהבים?" 1552 01:37:06,863 --> 01:37:08,364 ‏כן. ‏-מדהים. 1553 01:37:08,448 --> 01:37:12,660 ‏כן, זה היה... כן. ‏תודה, אדוני, על האצבע. תודה. 1554 01:37:13,536 --> 01:37:14,871 ‏כן. 1555 01:37:15,580 --> 01:37:17,874 ‏אחי, אתה אמיץ. 1556 01:37:17,957 --> 01:37:20,752 ‏הדרך שבה עשית את זה, ‏חשבתי שזה היה מאוד מרשים. 1557 01:37:20,835 --> 01:37:23,004 ‏תודה, אחי. ‏-אף אחד לא גרם להם לעשות את זה 1558 01:37:23,087 --> 01:37:25,214 ‏ואז החזיר את זה ‏וקיבל מחיאות כפיים סוערות. 1559 01:37:25,298 --> 01:37:26,758 ‏תודה, אחי. ‏-כל הכבוד. 1560 01:37:26,841 --> 01:37:28,926 ‏לא נתת לזה... ‏-כל הכבוד. כן. 1561 01:37:29,010 --> 01:37:31,387 ‏לא נתת לזה להפריע לך בכלל. ‏-כן. 1562 01:37:31,471 --> 01:37:32,972 ‏ניצלת את זה. ‏-המשכת במסלול. 1563 01:37:33,056 --> 01:37:34,432 ‏יש קטע מאוד מפורסם 1564 01:37:34,515 --> 01:37:36,893 ‏שבו ביל בר קיבל קריאות בוז בפילדלפיה. 1565 01:37:36,976 --> 01:37:39,103 ‏וזו הייתה טעימה קטנה של זה הערב. 1566 01:37:39,187 --> 01:37:42,774 ‏ואתה נתת לזה לקרות... הפכת אותם. ‏זו הישג ענק. 1567 01:37:42,857 --> 01:37:45,318 ‏אני חייב לומר שזה היה מדהים. 1568 01:37:45,401 --> 01:37:50,281 ‏אבל אני חייב לומר שמריחואנה ‏מפחיתה את הלחץ שלי ומשפרת את מצב הרוח שלי. 1569 01:37:52,408 --> 01:37:56,037 ‏היית האיש בזירה, מותק. 1570 01:37:56,120 --> 01:37:58,414 ‏כן. ‏-תודה. 1571 01:37:59,582 --> 01:38:02,752 ‏אתה... היית מתאגרף. 1572 01:38:02,835 --> 01:38:04,754 ‏היית מתאגרף שם. 1573 01:38:04,837 --> 01:38:06,464 ‏תודה. ‏-הנחת אגרופים. 1574 01:38:06,547 --> 01:38:07,882 ‏הכנסת שמאליות. 1575 01:38:07,965 --> 01:38:10,593 ‏כל הקהל יצא נגדך. 1576 01:38:10,676 --> 01:38:14,138 ‏ויצאת משם כמנצח. זה היה נפלא. 1577 01:38:14,222 --> 01:38:17,016 ‏תודה. ‏-אתה קומיקאי נהדר, סופר נהדר. 1578 01:38:17,100 --> 01:38:19,102 ‏תודה. ‏-לקחת את כל ההנחות 1579 01:38:19,185 --> 01:38:21,979 ‏ופשוט דחפת אותן לתחת של כולם. 1580 01:38:22,063 --> 01:38:25,983 ‏היית כמו, "כן, לכו תזדיינו. זו הדעה שלי. 1581 01:38:26,067 --> 01:38:28,653 ‏"זו אמריקה ואתם תקשיבו 1582 01:38:28,736 --> 01:38:31,280 ‏"ותצחקו ולכו תזדיינו עוד קצת." 1583 01:38:31,364 --> 01:38:32,657 ‏נכון. ‏-וניצחת. 1584 01:38:32,740 --> 01:38:34,033 ‏היית נהדר. 1585 01:38:34,117 --> 01:38:37,662 ‏רוזאן, זה שווה הכול כשזה מגיע מכולכם. 1586 01:38:37,745 --> 01:38:42,542 ‏אני חייב להגיד לך, גדלתי איתך. ‏ולפני שבאתי לכאן הערב, 1587 01:38:42,625 --> 01:38:44,460 ‏התקשרתי לאימא שלי ‏כדי לאחל לה שנה טובה. 1588 01:38:44,544 --> 01:38:46,921 ‏ואמרתי, אימא, ‏אני הולך לפגוש רוזאן בר הערב. 1589 01:38:47,004 --> 01:38:49,006 ‏ושנינו התרגשנו מאוד מהעניין. 1590 01:38:49,090 --> 01:38:51,676 ‏זה באמת חשוב לי מאוד לפגוש אותך. ‏-תודה רבה. 1591 01:38:51,759 --> 01:38:53,594 ‏אני מתכוון לזה, רוזאן. את אגדה. 1592 01:38:53,678 --> 01:38:57,890 ‏תגיד לאימא שלך ‏שאמרתי לה שהיא גידלה גאון 1593 01:38:57,974 --> 01:39:01,144 ‏והיא צריכה להיות גאה מאוד. ‏-זה מתוק. 1594 01:39:01,227 --> 01:39:03,729 ‏ואתם יודעים, ‏הנושא המרכזי של הערב הוא, 1595 01:39:03,813 --> 01:39:06,190 ‏כמו שהגדולים אמרו, 1596 01:39:06,274 --> 01:39:09,110 ‏לדבר על דברים שאתם מכירים, ‏לדבר על מה שאמיתי עבורכם, 1597 01:39:09,193 --> 01:39:13,739 ‏ואני מבטיח לכם, אף אחד לא יודע ‏איך לשתות יותר מג'ו דרוזה. 1598 01:39:14,282 --> 01:39:17,118 ‏אז זה באמת מי שהוא, ‏אחד מחבריי הטובים ביותר, 1599 01:39:17,201 --> 01:39:20,037 ‏אחד הקומיקאים האהובים עליי, ‏חבר השתייה האהוב עליי. 1600 01:39:20,121 --> 01:39:22,790 ‏אני אוהב אתכם, חבר'ה. אתה ורדבן, ‏תודה על הכול, חבר'ה. 1601 01:39:22,874 --> 01:39:26,335 ‏אני אוהב אתכם. תודה, חבר'ה. ‏-ג'ו דרוזה הנפלא, כולם. 1602 01:39:28,254 --> 01:39:33,551 ‏ואני חייב להגיד לכם, ‏אני חייב להזהיר את כולם, 1603 01:39:35,428 --> 01:39:39,265 ‏שהגג עומד להתפוצץ עכשיו 1604 01:39:39,348 --> 01:39:45,271 ‏כי יש לי הפתעה מיוחדת ‏לכל היקום של "קיל טוני" 1605 01:39:45,354 --> 01:39:47,106 ‏שאתם לא תאמינו. 1606 01:39:47,190 --> 01:39:50,693 ‏זהו הקאמבק של אחד הקבועים הגדולים 1607 01:39:50,776 --> 01:39:55,031 ‏בהיסטוריה של התוכנית, בן 26 1608 01:39:55,114 --> 01:40:00,995 ‏שהשיג את הבלתי ייאמן ‏כשהפך ממשתתף קבוע ב"קיל טוני" 1609 01:40:01,078 --> 01:40:04,957 ‏לחבר צוות קבוע ‏בתוכנית "סאטרדיי נייט לייב". 1610 01:40:05,041 --> 01:40:09,462 ‏ועכשיו הוא חזר הביתה לאוסטין, טקסס. 1611 01:40:09,545 --> 01:40:12,048 ‏זהו קאם פטרסון. 1612 01:40:17,887 --> 01:40:20,806 ‏- קאם פטרסון - 1613 01:40:39,575 --> 01:40:42,495 {\an8}‏מה קורה? מה קורה, אחי? 1614 01:40:48,417 --> 01:40:50,503 ‏אני חייב ללכת. אני חייב ללכת. 1615 01:40:50,586 --> 01:40:53,339 ‏היי, תקשיבו. אני... 1616 01:40:53,422 --> 01:40:56,551 ‏אני ב"סאטרדיי נייט לייב" עכשיו, אחי. ‏זה די מגניב, אחי. 1617 01:40:57,218 --> 01:41:00,763 ‏זה מגניב. אני אוהב את זה, אחי. ‏אתם יודע מה מטורף? 1618 01:41:01,305 --> 01:41:05,351 ‏אני חושב שאנשים מתרגשים בשבילי ‏יותר מאשר אני בעצמי. 1619 01:41:05,434 --> 01:41:08,688 ‏אנשים כל הזמן אומרים לי, מזל טוב, ‏כל הכבוד, זה מגניב. 1620 01:41:08,771 --> 01:41:11,566 ‏ואני יודע שזה ענק, ‏אבל תבינו משהו. 1621 01:41:11,649 --> 01:41:14,569 ‏אני בן 26 ואני שחור. ‏מעולם לא ראיתי את התוכנית. 1622 01:41:14,652 --> 01:41:15,528 ‏אין לי... 1623 01:41:17,196 --> 01:41:20,783 ‏אין לי מושג למה נכנסתי, אחי. 1624 01:41:20,866 --> 01:41:24,662 ‏אני פשוט שם, אחי. ‏ותשמע, זה לא שהדבר הזה לא בשבילי. 1625 01:41:24,745 --> 01:41:27,206 ‏זה בשביל לבנים, ‏באמת, אחי. הם באמת... 1626 01:41:27,290 --> 01:41:30,543 ‏יש להם שם ידוענים ‏שאף פעם לא שמעתי עליהם. 1627 01:41:30,626 --> 01:41:34,964 ‏כמו, בשלב מסוים גלן פאוול הופיע, ‏ואני הייתי כמו, מי זה, נכון? 1628 01:41:35,047 --> 01:41:38,926 ‏והם אמרו, הוא היה ב"אהבה בשחקים". ‏ואני כאילו, מעולם לא ראיתי את זה, נכון? 1629 01:41:39,010 --> 01:41:42,888 ‏ואז הופיע מיילס טלר, ‏ואני הייתי כמו, מי זה? 1630 01:41:42,972 --> 01:41:44,473 ‏והם אמרו, "הוא היה ב'אהבה בשחקים'". 1631 01:41:44,557 --> 01:41:47,059 ‏ואני כאילו, "עליתי עליכם, חבר'ה". 1632 01:41:47,768 --> 01:41:51,647 ‏ואני אהיה כן איתכם. ‏אני אהיה 100 אחוז כן איתכם. 1633 01:41:51,731 --> 01:41:56,110 ‏בצורה הכי נחמדה שאפשר, ‏בצורה הכי נחמדה שאפשר, זה הומואי. 1634 01:41:56,193 --> 01:41:58,029 ‏זה ממש הומואי, אחי. 1635 01:41:58,112 --> 01:42:02,241 ‏זה הומואי לגמרי. תבינו משהו. ‏הייתי בטלוויזיה הארצית ועשיתי ככה. 1636 01:42:05,411 --> 01:42:08,372 ‏יריתי פעם במישהו. ‏אתם מבינים אותי? 1637 01:42:09,248 --> 01:42:11,792 ‏אתם רואים כמה השינוי הזה מטורף בחיים? 1638 01:42:12,335 --> 01:42:14,503 ‏לעבור מ"בוא הנה, זין, אחי" ל... 1639 01:42:16,213 --> 01:42:17,757 ‏זה מטורף. 1640 01:42:18,966 --> 01:42:21,552 ‏דבר אחד... דבר אחד על התוכנית... 1641 01:42:21,636 --> 01:42:23,220 ‏אני אגיד את זה, ‏ואז אני הולך מפה. 1642 01:42:23,304 --> 01:42:25,389 ‏דבר אחד אני אגיד, זה... 1643 01:42:26,724 --> 01:42:29,644 ‏דבר אחד שאני לא אוהב בה ‏זה שהיא חשפה את הסוד שלי. 1644 01:42:29,727 --> 01:42:33,814 ‏הרווחתי כסף טוב מהופעות סטנד-אפ ‏לפני שהגעתי ל"סאטרדיי נייט לייב," 1645 01:42:33,898 --> 01:42:36,859 ‏אבל המשפחה שלי לא ידעה שאני מרוויח. 1646 01:42:36,942 --> 01:42:42,239 ‏תקשיבו, זו בעיה, ‏כי כולם צריכים כסף עכשיו. 1647 01:42:42,323 --> 01:42:43,240 ‏הבעיה היא... 1648 01:42:44,241 --> 01:42:45,868 ‏כאן מגיעה הבעיה. 1649 01:42:45,951 --> 01:42:48,829 ‏אין לי בעיה לעזור לאף אחד עם כסף. 1650 01:42:48,913 --> 01:42:52,708 ‏אין לי בעיה עם זה. ‏אבל אם אתה צריך כסף... תגיע לעניין. 1651 01:42:52,792 --> 01:42:54,543 ‏הדודה שלי עושה עבודה טובה. ‏היא אומרת, "היי, 1652 01:42:54,627 --> 01:42:57,755 ‏"תבדוק את אפליקציית המזומנים שלך. ‏להתראות." זה נהדר. 1653 01:42:57,838 --> 01:43:00,132 ‏היא עושה עבודה טובה. ‏בני הדודים שלי מתקשרים ואומרים, 1654 01:43:00,216 --> 01:43:05,179 ‏"בן דוד, מה שלומך?" "אני גאה בך." ‏"זה מדהים." "אני כל כך גאה בך." 1655 01:43:05,262 --> 01:43:07,932 ‏ואני עונה, תודה, בן דוד. מה שלומך? ‏והם עונים, "אני?" 1656 01:43:08,015 --> 01:43:09,767 ‏"לא טוב בכלל." 1657 01:43:10,976 --> 01:43:12,978 ‏"אני שקוע בחובות כבדים כרגע." 1658 01:43:13,062 --> 01:43:16,649 ‏"ואם לא אקבל את המשכורת בקרוב, ‏אצטרך לאכול את הילדים שלי, אחי." 1659 01:43:16,732 --> 01:43:21,862 ‏ואני שואל, כמה כסף אתה צריך? ‏והם עונים, "אני רק צריך 17,000 דולר" 1660 01:43:22,988 --> 01:43:27,827 ‏תאכל את הילדים, אחי. אני לא יכול לעזור לך. ‏אתה בבעיה, אחי. 1661 01:43:27,910 --> 01:43:31,664 ‏הדבר המצחיק מבחינתי, ‏זה שאני אוהב לספר לאבא שלי 1662 01:43:31,747 --> 01:43:33,374 ‏שבני הדודים שלי ביקשו כסף, 1663 01:43:33,457 --> 01:43:36,419 ‏אבל אני לא אגיד לו ‏איזה בן דוד ביקש את הכסף. 1664 01:43:36,502 --> 01:43:37,753 ‏אז הוא צריך לנחש. 1665 01:43:37,837 --> 01:43:40,965 ‏אבל הוא תמיד מנחש לא נכון, ‏אבל הסיבות שלו הגיוניות. 1666 01:43:41,048 --> 01:43:44,844 ‏הוא אומר, "האם זה היה ג'רלד הקטן?" ‏"אתה יודע שג'רלד הקטן מעשן קראק, נכון?" 1667 01:43:44,927 --> 01:43:47,346 ‏"אז אם נתת לג'רלד הקטן ‏יותר מ-200 דולר, 1668 01:43:47,430 --> 01:43:49,974 ‏"הרגת אותו, אתה יודע את זה, נכון?" 1669 01:43:50,057 --> 01:43:51,726 ‏"רצחת את ג'רלד הקטן." 1670 01:43:51,809 --> 01:43:54,562 ‏לא היה לי מושג שג'רלד הקטן ‏מעשן קראק, אחי. 1671 01:43:54,645 --> 01:43:59,984 ‏חשבתי שהוא נוטה ככה בשביל הכיף. ‏לא היה לי מושג שהוא השתמש בסמים קשים. 1672 01:44:00,067 --> 01:44:02,737 ‏אני מכיר רק אדם אחד במשפחה שלי ‏שעישן סמים קשים. 1673 01:44:02,820 --> 01:44:04,905 ‏אדם אחד. זה הדוד שלי, הרב. 1674 01:44:04,989 --> 01:44:06,866 ‏דוד שלי, הרב, הוא נרקומן אמיתי. 1675 01:44:06,949 --> 01:44:10,453 ‏כשקראק יצא לשוק, הוא היה כמו, ‏זה החומר שלי לתמיד. 1676 01:44:10,536 --> 01:44:11,412 ‏הוא אהב את זה. 1677 01:44:11,912 --> 01:44:15,875 ‏והוא התקשר וביקש כסף, ‏אבל הוא הפך את זה למשהו כיפי בשבילי. 1678 01:44:16,542 --> 01:44:19,128 ‏הוא היה מתקשר ‏עם עלילה של סרט שלם. 1679 01:44:19,211 --> 01:44:24,258 ‏הוא היה אומר, "אחיין, ‏אתה לא תאמין למה שקרה לי. 1680 01:44:25,259 --> 01:44:29,138 ‏"חטפו אותי, ‏ואני קשור במרתף, 1681 01:44:29,221 --> 01:44:33,184 ‏"ואני צריך 45 דולר, ‏והם אמרו שהם ישחררו אותי לחופשי." 1682 01:44:34,727 --> 01:44:37,646 ‏ואמרתי, אתה צודק, ‏אני לא מאמין לך, אחי. 1683 01:44:38,147 --> 01:44:40,566 ‏והוא אמר, "מה, אתה רוצה לדבר עם החוטפים?" 1684 01:44:40,649 --> 01:44:42,610 ‏ואמרתי, כן, תן לי לדבר איתו. 1685 01:44:42,693 --> 01:44:45,571 ‏זה עוד נרקומן. ‏"תפסנו את הדוד שלך, אחי. 1686 01:44:46,781 --> 01:44:50,951 ‏"בוא לקחת את הדוד שלך." ‏ואני שולח לו כסף כל פעם. 1687 01:44:52,661 --> 01:44:56,457 ‏מה שמצחיק זה שאני שולח לו כסף, ‏אבל הוא לא מנתק את הטלפון בזמן. 1688 01:44:56,540 --> 01:44:59,668 ‏אז בכל פעם שאני שולח כסף, ‏הוא אומר, "עבדתי עליו שוב." 1689 01:45:00,544 --> 01:45:03,589 ‏"מי יחטוף נרקומן? אחי, זה מטורף". 1690 01:45:03,672 --> 01:45:05,883 ‏אני קאם פט, תודה רבה לכולכם. 1691 01:45:05,966 --> 01:45:09,595 ‏וואו. הוא חזר. 1692 01:45:10,805 --> 01:45:12,181 ‏הבחור שלנו... 1693 01:45:12,890 --> 01:45:16,811 ‏קאם פטרסון המתוק, המתוק חזר. 1694 01:45:17,311 --> 01:45:19,271 ‏וזה משמח אותי כל כך. 1695 01:45:20,231 --> 01:45:24,235 ‏אני מתכוון, זה פשוט לא יאומן. ‏ברוך שובך הביתה, ידידי. 1696 01:45:24,318 --> 01:45:26,737 ‏זה נפלא להיות בבית, אחי. ‏-לא יאומן. 1697 01:45:26,821 --> 01:45:28,405 ‏כן, בהחלט. ‏וואו. 1698 01:45:28,489 --> 01:45:29,615 ‏וואו. ‏-כן, בהחלט. 1699 01:45:29,698 --> 01:45:31,992 ‏בטח, אחי. ‏-תקשיב, קאם, 1700 01:45:32,076 --> 01:45:34,578 ‏הופעתי ב"סאטרדיי נייט לייב" ‏ואני רק רוצה להגיד לך, 1701 01:45:34,662 --> 01:45:36,956 ‏ארבעים וחמישה דולר, יצאת בזול. ‏זה זמן טוב. 1702 01:45:37,039 --> 01:45:40,251 ‏אתה משלם את אלה פעם אחת. ‏אבל יש לי, כשהייתי ב"סאטרדיי נייט לייב," 1703 01:45:40,334 --> 01:45:42,670 ‏ויש לך בני משפחה שרוצים כסף, 1704 01:45:42,753 --> 01:45:44,129 ‏אז זה חשוב. 1705 01:45:44,630 --> 01:45:47,633 ‏עכשיו אתה מפתח הרגל הימורים נוראי. 1706 01:45:48,801 --> 01:45:50,553 ‏ואתה פשוט אומר, אני מבזבז את הכול. 1707 01:45:50,636 --> 01:45:52,179 ‏אני מצטער. אין מה לעשות. ‏יש לי בעיה. 1708 01:45:52,263 --> 01:45:53,722 ‏כל הכסף נעלם. הם הולכים לזיין. 1709 01:45:53,806 --> 01:45:55,182 ‏זה מה שאני אגיד. ‏-בטח, אבל. 1710 01:45:55,266 --> 01:45:58,018 ‏רק רעיון, אני זורק אותו לאוויר. ‏אתה לא חייב להשתמש בו. 1711 01:45:58,102 --> 01:46:00,646 ‏אני רק מציע את זה. ‏-זה כל כך מצחיק. 1712 01:46:00,729 --> 01:46:05,609 ‏אהבתי את השורה ‏שהרווחת הרבה כסף לפני "סאטרדיי נייט לייב". 1713 01:46:05,693 --> 01:46:08,696 ‏הייתה לך הצלחה מסחררת ‏לפני סאטרדיי נייט לייב, 1714 01:46:08,779 --> 01:46:12,575 ‏אבל "סאטרדיי נייט לייב" אפשר למשפחה שלך ‏לדעת כמה כסף... 1715 01:46:12,658 --> 01:46:14,535 ‏שמעתי צחוק רועם משם, והסתכלתי, 1716 01:46:14,618 --> 01:46:16,871 ‏וראיתי את פלאפי מתפקע מצחוק. 1717 01:46:16,954 --> 01:46:19,707 ‏כמו אדם שהיה בטבלת הקומיקאים 1718 01:46:19,790 --> 01:46:23,002 ‏שמרוויחים הכי הרבה ‏שמקבל פניות מבני משפחה. 1719 01:46:23,085 --> 01:46:25,129 ‏פונים אליי כל הזמן. 1720 01:46:25,212 --> 01:46:28,132 ‏לכן הרבה פעמים הם שואלים, ‏"למה הוא לא מפרסם יותר?" 1721 01:46:28,215 --> 01:46:29,592 ‏כי המשפחה שלו צופה. 1722 01:46:30,634 --> 01:46:31,677 ‏מה קורה, Netflix? 1723 01:46:31,760 --> 01:46:34,096 ‏בכל מקרה, כן, אפילו לא אמרתי להם ‏שאהיה כאן הערב. 1724 01:46:34,179 --> 01:46:38,017 ‏-אני אקבל שיחה מחר. ‏אז, כן, 45 דולר, הלוואי. 1725 01:46:38,976 --> 01:46:42,980 ‏היי, לא, ההצלחה שלך היא דבר בטוח. 1726 01:46:43,063 --> 01:46:45,024 ‏אתה סופרסטאר, חבר. אתה סופרסטאר. 1727 01:46:45,107 --> 01:46:46,025 ‏יש לך את זה, אחי. ‏-תודה. 1728 01:46:46,108 --> 01:46:49,486 ‏יש לך את כל מה שצריך. ‏"סאטרדיי נייט לייב" יהיה טוב בשבילך, אחי. 1729 01:46:49,570 --> 01:46:51,030 ‏אני ממש מת על זה, אחי. 1730 01:46:51,113 --> 01:46:53,240 ‏כשתתחיל לעשות סרטים, 1731 01:46:53,324 --> 01:46:55,242 ‏אז הם יפנו אליך באמת, בסדר? 1732 01:46:55,326 --> 01:46:57,870 ‏אתה תצטרך לשנות את הכתובת שלך, ‏את המספר שלך, ואת הכול. 1733 01:46:57,953 --> 01:47:01,081 ‏כבר עשיתי את כל זה, אחי. ‏אין להם מושג איפה אני גר. 1734 01:47:03,000 --> 01:47:04,126 ‏רוזאן בר. 1735 01:47:04,209 --> 01:47:08,881 ‏אני זוכרת שבמועדון ‏כשטוני לקח אותי והוא אמר, 1736 01:47:08,964 --> 01:47:11,342 ‏"היי, יש מישהו שאני רוצה שתפגשי." 1737 01:47:11,425 --> 01:47:13,594 ‏ואני כבר סיפרתי לך את זה. ‏-כן, גברתי. 1738 01:47:13,677 --> 01:47:16,597 ‏ואז הוא אמר, "גשי לשם." 1739 01:47:16,680 --> 01:47:19,642 ‏אז ניגשנו למרפסת ‏ואתה היית... אני הסתכלתי 1740 01:47:19,725 --> 01:47:21,143 ‏ואתה היית למטה, אתה יודע, 1741 01:47:22,061 --> 01:47:26,815 ‏במועדון הקטן הזה בצורת חצי עיגול, ‏והיית פשוט... 1742 01:47:26,899 --> 01:47:30,027 ‏ואני אומרת, "תראה אותו, ‏הוא פשוט שולט בבמה." 1743 01:47:30,110 --> 01:47:33,739 ‏"הוא מנצל כל סנטימטר של הבמה," ‏והוא אמר, "תראי אותו." 1744 01:47:33,822 --> 01:47:38,911 ‏ואני הייתי כמו, אלוהים, זה... זה... 1745 01:47:39,578 --> 01:47:41,538 ‏דור חדש לגמרי. 1746 01:47:42,206 --> 01:47:43,123 ‏זה... 1747 01:47:45,459 --> 01:47:47,044 ‏אמרתי לטוני, 1748 01:47:47,127 --> 01:47:52,257 ‏"אוי, אלוהים, הוא כולם ביחד באדם אחד, ‏ואפילו יותר טוב." 1749 01:47:52,341 --> 01:47:54,218 ‏כן. ‏-ואתה יודע, אני אוהב אותך. 1750 01:47:54,301 --> 01:47:55,469 ‏אתה אמיתי. 1751 01:47:55,552 --> 01:47:58,222 ‏החיים שלך אמיתיים. ‏הלב שלך אמיתי. 1752 01:47:58,305 --> 01:47:59,890 ‏הבדיחות שלך אמיתיות. 1753 01:47:59,974 --> 01:48:01,558 ‏ואני אוהבת אותך. ‏-כולנו מסכימים. 1754 01:48:01,642 --> 01:48:03,268 ‏גם אני אוהב אותך, רוזאן 1755 01:48:03,352 --> 01:48:04,603 ‏זה מדהים. ‏-תודה. 1756 01:48:06,021 --> 01:48:09,274 ‏ואני חייב להגיד לך, ‏עשינו הרבה דברים כאלה ביחד. 1757 01:48:09,358 --> 01:48:11,860 ‏עשינו הרבה הופעות ‏במדיסון סקוור גארדן, 1758 01:48:11,944 --> 01:48:16,949 ‏בפורום בלוס אנג'לס, ‏ארבע זירות כאן באוסטין, 1759 01:48:17,032 --> 01:48:22,121 ‏ולא ראיתי אותך כמו שהיית בזירה הערב. 1760 01:48:22,204 --> 01:48:24,999 ‏לראות את הצמיחה שלך זה תמיד... 1761 01:48:25,082 --> 01:48:28,961 ‏זה מזכיר לכולנו ‏שאנחנו תמיד יכולים להמשיך 1762 01:48:29,044 --> 01:48:31,672 ‏להשתפר, לצמוח ולהתפתח. 1763 01:48:31,755 --> 01:48:33,757 ‏היו כמה פעמים ‏שבאת עם כוס מים 1764 01:48:33,841 --> 01:48:36,135 ‏וחתיכת נייר בניסיון לעשות קסמים. 1765 01:48:36,218 --> 01:48:40,597 ‏אחי, ההופעה בזירה, ‏מעולם לא היה לי כלום, אחי. 1766 01:48:40,681 --> 01:48:42,975 ‏אני עומד שם כמו, ‏"מה לעזאזל אני הולך לעשות?" 1767 01:48:43,058 --> 01:48:44,727 ‏היה לי קצת זמן, ‏אתה מבין אותי, 1768 01:48:44,810 --> 01:48:47,187 ‏להבין כמה דברים, אתה מבין? ‏-אני אוהב את זה. 1769 01:48:47,271 --> 01:48:50,566 ‏אתה תותח. אני אוהבת אותך. ‏-גם אני אוהב אותך, רוזאן. 1770 01:48:50,649 --> 01:48:55,779 ‏קאם פטרסון נולד וגדל כאן, ‏בארץ של "קיל טוני," 1771 01:48:55,863 --> 01:48:58,949 ‏והעובדה שאתה כאן הערב חשובה לנו מאוד. 1772 01:48:59,033 --> 01:49:01,118 ‏אוהב את זה. ‏-אנחנו אוהבים אותך לנצח. 1773 01:49:01,201 --> 01:49:04,121 ‏אתה תמיד חלק מהמשפחה. 1774 01:49:04,204 --> 01:49:07,958 ‏אני בטוח שנראה אותך ‏במדיסון סקוור גארדן באוגוסט. 1775 01:49:08,042 --> 01:49:10,836 ‏אתה סופרסטאר, סופרסטאר. 1776 01:49:10,919 --> 01:49:14,214 ‏כמה רועש המקום הזה יכול להיות ‏לכבודו של קאם פטרסון הגדול? 1777 01:49:17,968 --> 01:49:21,430 ‏קובע תקדים חדש לציפיות 1778 01:49:21,513 --> 01:49:25,768 ‏ולרמות שניתן להשיג ‏על ידי הפיכה לקבוע בתוכנית "קיל טוני". 1779 01:49:25,851 --> 01:49:27,061 ‏זה מדהים. 1780 01:49:27,811 --> 01:49:30,439 ‏מה דעתכם על מחיאות כפיים ‏עוד פעם לגברות האלו? מדהים. 1781 01:49:30,522 --> 01:49:31,774 ‏פשוט מדהים. 1782 01:49:32,316 --> 01:49:37,071 ‏טוב, המקום עומד להשתגע שוב, ‏אני חייב להזהיר אתכם. 1783 01:49:37,154 --> 01:49:40,616 ‏גבירותיי ורבותיי, ‏זוכה נוסף ב"כרטיס הזהב", 1784 01:49:40,699 --> 01:49:43,619 ‏אולי הזוכה הגדול ביותר ב"כרטיס הזהב" ‏בהיסטוריה של התוכנית, 1785 01:49:43,702 --> 01:49:45,788 ‏האדם היחיד שאני מפחד ממנו, 1786 01:49:45,871 --> 01:49:49,458 ‏האדם היחיד שיכול לגרום לי לעשות ‏כל מה שהוא רוצה, 1787 01:49:49,541 --> 01:49:51,043 ‏אתם יודעים מי זה. 1788 01:49:51,126 --> 01:49:56,465 ‏זהו הבלתי מעורער, ‏היחיד והמיוחד, טימי נו ברקס! 1789 01:49:56,548 --> 01:49:58,175 ‏- טימי נו ברקס - 1790 01:50:05,516 --> 01:50:06,391 ‏בסדר. 1791 01:50:07,684 --> 01:50:09,144 ‏אני אהיה כן איתכם. 1792 01:50:10,229 --> 01:50:14,233 ‏הלילה אמרו לי שיחברו אותי לכבלים ‏ושאני אעוף באוויר. 1793 01:50:17,069 --> 01:50:21,198 {\an8}‏ואז, רגע לפני שעליתי לבמה, ‏טון דפק אותי. 1794 01:50:22,991 --> 01:50:26,120 {\an8}‏ככל הנראה זה לא יקרה, ‏זה היה יקר מדי. 1795 01:50:27,162 --> 01:50:29,998 ‏אז עכשיו כל מה שתכננתי ‏לעשות באוויר, 1796 01:50:30,082 --> 01:50:31,291 ‏אני עושה על הקרקע. 1797 01:50:32,167 --> 01:50:35,754 ‏ובאף אחד מהדברים האלה ‏לא יהיה שום היגיון. 1798 01:50:37,131 --> 01:50:39,591 ‏"אני באוויר, עף מסביב 1799 01:50:39,716 --> 01:50:42,261 ‏"רצועות על הגוף, חוטים מסביב 1800 01:50:42,344 --> 01:50:44,555 ‏"ממריא באוויר ‏אני גבוה מעל הקרקע 1801 01:50:44,638 --> 01:50:47,224 ‏"זה טימי נו ברקס, כלבה ‏אני לא יורד 1802 01:50:47,307 --> 01:50:49,560 ‏"עכשיו אני בצד השני של הזירה 1803 01:50:49,643 --> 01:50:52,146 ‏"לעזאזל, ציצים יפים, כלבה ‏הנה זימון לבית משפט 1804 01:50:52,229 --> 01:50:54,606 ‏"מוציא את הזין שלי ומשתין ‏ישר על הלטינית הזאת 1805 01:50:54,690 --> 01:50:57,317 ‏"אני ממש גבוה ‏את עדיין יכולה לראות את הזין שלי 1806 01:50:57,401 --> 01:50:59,736 ‏"תוציאי את הציצים שלך ‏תוציאי את התחת שלך 1807 01:50:59,820 --> 01:51:02,573 ‏"עכשיו אני עוד יותר גבוה ‏במושבים הגבוהים 1808 01:51:02,656 --> 01:51:04,992 ‏"אזור 211, מושב שלוש, שורה בי 1809 01:51:05,075 --> 01:51:06,410 ‏"אתם באמת, באמת עניים 1810 01:51:07,035 --> 01:51:10,122 ‏"כבר אמרתי את זה קודם ‏זין על השורה של ווסט הוליווד 1811 01:51:10,622 --> 01:51:13,000 ‏"בסדר ‏אתה יכול להתחיל את הריאיון, הומו" 1812 01:51:23,468 --> 01:51:25,637 ‏זה מצחיק, טון? זה מצחיק? 1813 01:51:29,183 --> 01:51:33,562 ‏טימי, זה היה אמור... ‏בדקתי את זה. 1814 01:51:35,230 --> 01:51:37,024 ‏ואתה... ‏-מה לעזאזל. 1815 01:51:39,526 --> 01:51:44,907 ‏אתה יודע שבדקתי את זה בשבילך. ‏זה היה עולה 70,000 דולר 1816 01:51:44,990 --> 01:51:50,996 ‏כדי שתוכל לעוף מעל הקהל... ‏-כן. הוצאתי 450,000 דולר 1817 01:51:51,079 --> 01:51:54,333 ‏על טיסת F18 של חיל האוויר כדי... 1818 01:51:54,416 --> 01:51:58,045 ‏תראה, הנה אני הולך, טון. ‏הנה אני הולך, לעזאזל. 1819 01:52:02,341 --> 01:52:04,301 ‏זה הלילה הגרוע בחיי. 1820 01:52:06,053 --> 01:52:08,639 ‏למה אתה מכוסה באיזה סוג של רפש? 1821 01:52:08,722 --> 01:52:12,184 ‏זה חומר מעכב בעירה. ‏התכוונתי להצית את עצמי באוויר. 1822 01:52:12,267 --> 01:52:13,685 ‏זה היה אמור להיות מדהים. 1823 01:52:15,312 --> 01:52:16,188 ‏לעזאזל. 1824 01:52:20,567 --> 01:52:22,361 ‏אני מרגיש כמו אידיוט מוחלט. 1825 01:52:30,244 --> 01:52:32,579 ‏למה הגג לא פתוח? 1826 01:52:34,331 --> 01:52:35,624 ‏זין! 1827 01:52:43,507 --> 01:52:46,593 ‏תתחיל את הריאיון. ‏מה אתה רוצה לדעת עליי? 1828 01:52:47,636 --> 01:52:50,180 ‏אוי, אלוהים. אין אף אחד כמוך. 1829 01:52:50,973 --> 01:52:55,394 ‏אתה כל כך מחוץ לקופסה, ‏זה ממש מטורף. 1830 01:52:55,477 --> 01:52:59,064 ‏ובכן, הייתי בתוך הקופסה של רוזאן. ‏אני אהיה כן. 1831 01:53:01,149 --> 01:53:04,736 ‏תנו מחיאות כפיים לרוזאן, ‏היא נושאת את הילד שלי! 1832 01:53:06,154 --> 01:53:08,824 ‏חדשות מרעישות כאן ב "קיל טוני". 1833 01:53:09,324 --> 01:53:11,535 ‏כן! ‏-כן, היא בסדר. 1834 01:53:11,618 --> 01:53:13,912 ‏אני אוהב אותך, כלבה. ‏אני אוהב את הקופסה שלך. 1835 01:53:13,996 --> 01:53:15,122 ‏הדוק. 1836 01:53:15,956 --> 01:53:17,666 ‏טימי הוא... 1837 01:53:17,749 --> 01:53:18,792 ‏חכה. 1838 01:53:26,216 --> 01:53:27,092 ‏אני יכול להסביר. 1839 01:53:27,175 --> 01:53:29,553 ‏הייתי אמור לשכב עם מישהי שהייתה יפנית 1840 01:53:29,636 --> 01:53:32,681 ‏באוויר, בין הקהל. ‏היא הייתה גומרת, כמובן. 1841 01:53:32,764 --> 01:53:34,725 ‏אני רוצה שכולם ידעו ‏שהיא הייתה גומרת, בסדר? 1842 01:53:34,808 --> 01:53:36,768 ‏בואו נמשיך. השאלה הבאה. 1843 01:53:43,567 --> 01:53:48,363 ‏טימי, למה עדיין יש עליך ‏את כל הרצועות והכול? 1844 01:53:48,447 --> 01:53:51,992 ‏אמרו לי לפני חמש דקות, טון! 1845 01:53:53,660 --> 01:53:55,454 ‏מי שם את זה שם? זה... 1846 01:53:58,957 --> 01:54:01,376 ‏גבריאל איגלסיאס ‏אומר לאנשים להזיז את זה. 1847 01:54:01,460 --> 01:54:04,713 ‏זה מה שעושים קומיקאים חובבים. ‏אתה דורס את זה. 1848 01:54:04,796 --> 01:54:06,506 ‏ככה עושים קומדיה. 1849 01:54:07,466 --> 01:54:10,260 ‏אוי, אלוהים! אוי, לעזאזל! ‏אוי, לעזאזל! אני עולה באש! 1850 01:54:10,344 --> 01:54:11,511 ‏אוי, לא, לעזאזל! 1851 01:54:18,477 --> 01:54:21,355 ‏זה החלק שבו הייתי אמור לעלות באש! 1852 01:54:24,691 --> 01:54:27,652 ‏אני יכול לקבל דייקירי תות מזוין ‏או משהו, מותק? 1853 01:54:27,736 --> 01:54:30,697 ‏אני מזוין... אני לא... ‏-דייקירי תות? 1854 01:54:30,781 --> 01:54:33,950 ‏לא, אני חושב שהקהל הזה יגייס 74,000 דולר 1855 01:54:34,034 --> 01:54:35,994 ‏רק כדי לראות אותך בוער עכשיו. 1856 01:54:39,122 --> 01:54:40,957 ‏אני בטוח שיש מישהו עם קצת... 1857 01:54:41,708 --> 01:54:43,126 ‏כסף של טקסס. ‏-אני אהיה כן. 1858 01:54:43,210 --> 01:54:45,462 ‏פתחתי קמפיין מימון המונים. 1859 01:54:45,545 --> 01:54:48,006 ‏באמת. אנחנו מגייסים כסף. 1860 01:54:48,673 --> 01:54:52,177 ‏טון כבר התחייב לתרום 15,000 דולר. ‏תנו מחיאות כפיים לטון. 1861 01:54:53,845 --> 01:54:56,932 ‏לא, לא עשיתי את זה. ‏-כן, עשית את זה. 1862 01:54:57,015 --> 01:54:58,392 ‏אלוהים, אתה כל כך מצחיק, טימי. 1863 01:54:58,475 --> 01:55:00,352 ‏אלוהים, אני אוהב את זה. 1864 01:55:00,435 --> 01:55:02,396 ‏כן, כן. כן. 1865 01:55:02,479 --> 01:55:05,941 ‏אתה תגרום לי לצחוק שוב. ‏כן, אתה מצחיק את התינוק. 1866 01:55:07,067 --> 01:55:12,656 ‏אבא, התינוק המסריח צוחק יותר מדי. ‏כן. התינוק המסריח זכה בשיא אישי. 1867 01:55:12,739 --> 01:55:17,619 ‏אבא מעניש את התינוק. ‏כן. אני אוהב את זה. כן. 1868 01:55:18,870 --> 01:55:22,082 ‏זה הולך להיות בטלוויזיה, טון. ‏אתה לא צריך לדבר ככה. 1869 01:55:22,165 --> 01:55:25,669 ‏זה משוגע. ‏"התינוק המסריח שלך?" זה מטורף לגמרי. 1870 01:55:25,752 --> 01:55:28,922 ‏יש לך משהו לפרסם ‏חוץ מאת התחת הקטן של התינוק 1871 01:55:29,005 --> 01:55:31,007 ‏עם מוצץ? 1872 01:55:32,634 --> 01:55:34,428 ‏אני שמח ששאלת, טון. 1873 01:55:34,511 --> 01:55:37,305 ‏אני בסיבוב הופעות. ‏היכנסו ל-timmynobreaks.com. 1874 01:55:37,389 --> 01:55:40,809 ‏גבירותיי ורבותיי, ‏כוח שיש להתחשב בו. 1875 01:55:42,227 --> 01:55:44,438 ‏האחד והיחיד. בסדר. 1876 01:55:45,397 --> 01:55:47,858 ‏לא. לא. טימי, תסתלק מפה. 1877 01:55:51,403 --> 01:55:52,904 ‏אשתי דחתה אותי. 1878 01:55:52,988 --> 01:55:58,243 ‏הנה הוא הולך. טימי נו ברקס, חברים. ‏יצור מסוג אחר לגמרי. 1879 01:56:00,078 --> 01:56:02,914 ‏אני חייב לתת לכם קרדיט. ‏האנשים האלה היו מוכנים להתפרע. 1880 01:56:02,998 --> 01:56:06,168 ‏זה קהל מדהים שיש לנו כאן הערב. 1881 01:56:06,251 --> 01:56:07,836 ‏מה דעתכם על מחיאות כפיים לעצמכם? 1882 01:56:07,919 --> 01:56:10,797 ‏מחאתם כפיים לכולם כל הערב. 1883 01:56:11,590 --> 01:56:16,052 ‏איזה קהל יפהפה. לא יאומן. 1884 01:56:24,352 --> 01:56:25,687 ‏ילדים. 1885 01:56:26,980 --> 01:56:29,649 ‏ילדים, איפה אתם, ילדים? 1886 01:56:31,985 --> 01:56:36,323 ‏היי, מה זה? ‏-יש לי סוכריות על מקל, גלידה. 1887 01:56:36,406 --> 01:56:39,576 ‏הכול בחינם היום. 1888 01:56:40,327 --> 01:56:42,329 ‏צאו החוצה, ילדים. ‏-אוי, אלוהים. 1889 01:56:42,412 --> 01:56:49,377 ‏גלידה, סוכריות על מקל, ‏הכול בחינם היום, ילדים. 1890 01:56:49,878 --> 01:56:55,675 ‏עוגות קראנץ', פצצות שלשול, ‏אשכולות של אוכמניות, 1891 01:56:55,759 --> 01:57:00,388 ‏לחמניות קינמון סיניות, ‏קציץ בשר מרשמלו, 1892 01:57:00,472 --> 01:57:03,934 ‏והחצוצרות של אחותך, ילדים. 1893 01:57:05,602 --> 01:57:10,106 ‏זה הרושם שלי על צייד הילדים במינסוטה. 1894 01:57:13,026 --> 01:57:13,902 ‏ילדים. 1895 01:57:15,737 --> 01:57:16,613 ‏ילדים? 1896 01:57:22,118 --> 01:57:24,079 ‏איפה לעזאזל הילדים? 1897 01:57:27,541 --> 01:57:29,209 ‏סוכרייה על מקל. 1898 01:57:29,292 --> 01:57:34,839 ‏ליקוק ליקוק, ליקוק ליקוק, ‏ליקוק ליקוק, ליקוק ליקוק. 1899 01:57:36,216 --> 01:57:38,593 ‏זה הנבל מהסרט "צ'יטי צ'יטי בנג בנג" 1900 01:57:38,677 --> 01:57:41,555 ‏שלא הכרתי לפני חודשיים. ‏-הכול בחינם היום. 1901 01:57:42,180 --> 01:57:45,767 ‏סוכריות על מקל, חביתיות אוכמניות, 1902 01:57:46,268 --> 01:57:52,899 ‏המבורגרים עם קינמון, ‏והמבורגרים עם בייקון, לימון ופטל. 1903 01:57:52,983 --> 01:57:55,819 ‏הכול בחינם היום. 1904 01:58:02,534 --> 01:58:05,036 ‏הכול בחינם היום. 1905 01:58:06,538 --> 01:58:09,291 ‏גבירותיי ורבותיי, מה שלומכם? 1906 01:58:13,003 --> 01:58:16,965 ‏קבלו אותו במחיאות כפיים, ‏זה אורח השנה של 2024, 1907 01:58:17,048 --> 01:58:18,758 ‏הרלנד ויליאמס! 1908 01:58:34,274 --> 01:58:35,400 {\an8}‏- הרלנד ויליאמס - 1909 01:58:35,483 --> 01:58:36,860 {\an8}‏מה שלומכם, כולם? 1910 01:58:38,737 --> 01:58:40,989 {\an8}‏וואו. איזו הפתעה נעימה. 1911 01:58:42,699 --> 01:58:48,413 ‏אני חייב להגיד לכם, הסתובבתי, ‏טוני, רוזאן, דייב, כולם. 1912 01:58:48,496 --> 01:58:51,625 ‏הסתובבתי באוסטין, 1913 01:58:52,709 --> 01:58:55,545 ‏ואחת הבחורות הכי שוות באוסטין זיהתה אותי. 1914 01:58:55,629 --> 01:59:00,634 ‏חתיכה יפהפייה, כנראה עשר ‏מתוך עשר, זיהתה אותי. 1915 01:59:00,717 --> 01:59:02,218 ‏היא עשתה את זה. ‏היא עשתה את זה. 1916 01:59:02,302 --> 01:59:03,887 ‏היא אמרה, "אני אוהבת אותך, הרלנד". 1917 01:59:03,970 --> 01:59:07,307 ‏ואני אמרתי, וואו, זה די נועז. ‏אני אפילו לא מכיר אותך. 1918 01:59:07,390 --> 01:59:10,018 ‏את עושה את זה? ‏שאלתי, על מה כל זה? 1919 01:59:10,101 --> 01:59:13,563 ‏היא אמרה, "היי, אני חושבת ‏שאתה צריך להגיד מה שעל ליבך". 1920 01:59:14,230 --> 01:59:15,440 ‏אז אמרתי, בסדר. 1921 01:59:21,237 --> 01:59:22,947 ‏והיא נתנה לי אחד כזה. 1922 01:59:23,698 --> 01:59:24,991 ‏ואמרתי, לא, תודה. 1923 01:59:25,075 --> 01:59:27,744 ‏אני לא בקטע של משחקים אנאליים, ‏אבל תודה ששאלת. 1924 01:59:29,621 --> 01:59:33,708 ‏כמה אנשים כאן חולים ‏בשפעת הריר שמסתובבת? 1925 01:59:36,002 --> 01:59:38,213 ‏תודה שאתה יושב ממש מקדימה, אחי. 1926 01:59:39,005 --> 01:59:41,966 ‏היית חולה בשפעת הריר הזו ‏שבה אתה מתעורר בבוקר 1927 01:59:42,050 --> 01:59:44,803 ‏והשדונים יוצאים, הנזלת, 1928 01:59:44,886 --> 01:59:48,473 ‏הבחור המזוין של למוסינקס מופיע ‏ועומד בקצה המיטה שלך, 1929 01:59:48,556 --> 01:59:52,185 ‏גובלין המוחטה הקטן והירוק הזה, ‏הוא אומר, "אתה הולך למות, חבר". 1930 01:59:54,104 --> 01:59:56,231 ‏יש לי טקס קטן שאני עושה ‏עם החברה שלי. 1931 01:59:56,314 --> 01:59:58,066 ‏אנחנו מתעוררים בבוקר ו... 1932 01:59:58,900 --> 02:00:01,611 ‏היא עושה את הדבר החמוד הזה ‏היא אומרת, 1933 02:00:01,695 --> 02:00:04,823 ‏"בוקר טוב, ציפור הבוקר הקטנה שלי." ‏והיא ככה... 1934 02:00:13,832 --> 02:00:16,209 ‏ועכשיו היא מתעוררת בבוקר עם שפעת 1935 02:00:16,292 --> 02:00:17,752 ‏והיא אומרת, "בוקר טוב". 1936 02:00:22,298 --> 02:00:25,176 ‏התקלחתי איתה אתמול. עשיתם את זה פעם? 1937 02:00:25,260 --> 02:00:28,221 ‏האם אי פעם נכנסת למקלחת עם החברה שלך 1938 02:00:28,304 --> 02:00:31,599 ‏ואתה צריך להחליט מי יקבל את המים החמים 1939 02:00:31,683 --> 02:00:36,229 ‏כי יש רק ככה, נכון? ‏אז אתה צריך להתרוצץ במקלחת, 1940 02:00:36,312 --> 02:00:39,149 ‏ופתאום זה הופך ‏לריקוד מרובע במקלחת, נכון? 1941 02:00:39,733 --> 02:00:40,817 ‏אתה במקלחת, ואתה כמו, 1942 02:00:40,900 --> 02:00:44,821 ‏במקלחת עם הבחורה שלי ‏היא מתחממת בזמן שאני מקפיא את הזין שלי 1943 02:00:45,947 --> 02:00:49,951 ‏"דו-סי-דו, מסתובב אחורה ‏תופס את הסבון ומקרצף לה את החריץ 1944 02:00:50,952 --> 02:00:52,495 ‏"תקרב אותה אליך לנשיקה 1945 02:00:52,579 --> 02:00:55,123 ‏"כשהעיניים שלה עצומות, אני משתין" 1946 02:00:56,541 --> 02:00:57,625 ‏בואו, חבר'ה, תעשו את זה. 1947 02:00:57,709 --> 02:01:00,170 ‏כמה מכם, ‏כשהחברה שלכם חופפת את השיער, 1948 02:01:00,253 --> 02:01:01,463 ‏משתינים על הרגל שלה? 1949 02:01:04,424 --> 02:01:08,386 ‏היא אומרת, "למה המים שורפים? ‏זה צורב כמו מדוזה?" 1950 02:01:11,014 --> 02:01:12,557 ‏טוב, אני חייב להוריד את האף הזה. 1951 02:01:12,640 --> 02:01:14,726 ‏אני מרגיש שאני בחדר האדים בחדר הכושר 1952 02:01:14,809 --> 02:01:17,228 ‏ובחור פשוט נעמד מולי. 1953 02:01:19,105 --> 02:01:20,106 ‏אני מרגיש כמו אידיוט. 1954 02:01:20,190 --> 02:01:23,359 ‏הדבר האחרון שאני רוצה לעשות ‏זה להופיע כאן בטלוויזיה הארצית 1955 02:01:23,443 --> 02:01:24,652 ‏ולהיראות כמו אידיוט. 1956 02:01:34,204 --> 02:01:35,997 ‏טוני, תודה על האירוח. 1957 02:01:36,080 --> 02:01:40,001 ‏חבר'ה, אחותי ‏עברה ניתוח להסרת בלוטות הרוק. 1958 02:01:40,084 --> 02:01:42,879 ‏תנו לה מחיאות כפיים. אלוהים יברך אתכם. ‏שתהיה לכם שנה טובה. 1959 02:01:42,962 --> 02:01:46,591 ‏תודה רבה. ‏-הרלנד ויליאמס. 1960 02:01:48,468 --> 02:01:51,513 ‏הכול בחינם היום, ילדים. 1961 02:01:51,596 --> 02:01:53,306 ‏תודה. שנה טובה. 1962 02:01:53,389 --> 02:01:57,352 ‏מחיאות כפיים להרלנד ויליאמס הגדול, כולם. 1963 02:01:57,435 --> 02:01:59,938 ‏מכבד אותנו בנוכחותו, 1964 02:02:00,021 --> 02:02:05,777 ‏הוא אורח השנה של 2024, 1965 02:02:05,860 --> 02:02:09,322 ‏מה שמביא אותנו ‏לרגע מיוחד מאוד בתוכנית. 1966 02:02:09,405 --> 02:02:11,825 ‏בכל ערב ראש השנה ‏בשלוש השנים האחרונות, 1967 02:02:11,908 --> 02:02:17,080 ‏הענקנו את תואר אורח השנה ‏בערב השנה החדשה. 1968 02:02:17,163 --> 02:02:19,499 ‏גם השנה לא תהיה שונה. 1969 02:02:19,582 --> 02:02:24,045 ‏כאן כדי להעניק ‏את פרס "קיל טוני" היוקרתי, 1970 02:02:24,128 --> 02:02:25,839 ‏גבירותיי ורבותיי, 1971 02:02:25,922 --> 02:02:30,677 ‏קבלו במחיאות כפיים ‏את החבר הכי טוב של כולנו, איש אוסטין. 1972 02:02:31,511 --> 02:02:33,555 ‏ג'ו רוגן, כולם. 1973 02:02:39,978 --> 02:02:41,521 ‏- ג'ו רוגן - 1974 02:02:41,604 --> 02:02:42,897 {\an8}‏שנה טובה לכולם. 1975 02:02:44,440 --> 02:02:45,775 {\an8}‏תודה רבה. 1976 02:02:46,609 --> 02:02:49,153 {\an8}‏גבירותיי ורבותיי, מה דעתכם על "קיל טוני"? 1977 02:02:52,740 --> 02:02:57,328 ‏גבירותיי ורבותיי, ‏הזוכה בפרס אורח השנה של "קיל טוני" 1978 02:02:57,412 --> 02:03:02,208 ‏נבחר בהצבעה על ידי כל השחקנים, ‏הצוות והלהקה 1979 02:03:02,292 --> 02:03:06,838 ‏ובמהלך מפתיע ההצבעה הסתיימה בתיקו. 1980 02:03:06,921 --> 02:03:08,548 ‏הקרינו את הסרטון, בבקשה. 1981 02:03:09,299 --> 02:03:10,884 ‏בכל יום שני במשך 12 שנה... 1982 02:03:10,967 --> 02:03:11,885 {\an8}‏- אורחי השנה 2025 - 1983 02:03:11,968 --> 02:03:15,972 {\an8}‏הפקנו פרק, ‏והאיש הזה מעולם לא הופיע בתוכנית. 1984 02:03:16,055 --> 02:03:19,976 {\an8}‏אחד הקומיקאים הגדולים בכל הזמנים. 1985 02:03:20,059 --> 02:03:22,353 ‏תקומו על הרגליים ותריעו 1986 02:03:22,437 --> 02:03:24,814 {\an8}‏לכבודו של הגדול והעוצמתי קארוט טופ! 1987 02:03:24,898 --> 02:03:26,357 {\an8}‏- קארוט טופ - 1988 02:03:26,441 --> 02:03:27,859 {\an8}‏כן! 1989 02:03:27,942 --> 02:03:29,736 {\an8}‏בואו נזוז! 1990 02:03:31,571 --> 02:03:33,990 ‏יש לי בעיה, יש לי בעיה. ‏-בואו נמשיך. 1991 02:03:34,073 --> 02:03:36,826 ‏זו מלכודת עכברים ‏כדי לתפוס עכברים הומואים, תראו. 1992 02:03:40,038 --> 02:03:42,457 ‏זה ספל קפה ללסביות. ‏תראו, הן יכולות... 1993 02:03:44,000 --> 02:03:45,960 ‏זו מגבת כשאתה הולך לדיסני. 1994 02:03:46,961 --> 02:03:49,255 ‏אתה יכול להסתובב בבריכה. ‏"היי, מה העניינים?" 1995 02:03:49,339 --> 02:03:52,091 ‏אתה יודע שהתמונה הזאת תופיע באינטרנט, ‏תמונה שלי יושב שם 1996 02:03:52,175 --> 02:03:55,303 ‏מסתכל על החרא של קארוט טופ ‏שמציץ מהמגבת שלו. 1997 02:03:57,513 --> 02:04:00,266 ‏אחד מגדולי ‏הקומיקאים הגדולים בכל הזמנים, 1998 02:04:00,350 --> 02:04:03,811 {\an8}‏גבירותיי ורבותיי, אני מציג בפניכם ‏את האורח שלנו, רוב שניידר! 1999 02:04:03,895 --> 02:04:05,897 {\an8}‏- רוב שניידר - 2000 02:04:05,980 --> 02:04:09,651 {\an8}‏אתה יכול לעשות את זה! ‏התוכנית מספר אחת בעולם! 2001 02:04:09,734 --> 02:04:11,486 ‏כן! ‏-תתחיל! 2002 02:04:12,320 --> 02:04:15,073 ‏במה אתה עובד? ‏-אני עוזר מתווך נדל"ן. 2003 02:04:15,156 --> 02:04:17,992 ‏מניסיוני, אפילו אדם עם פיגור קל 2004 02:04:18,076 --> 02:04:19,994 ‏יכול להיות מתווך נדל"ן, אז... 2005 02:04:20,536 --> 02:04:22,372 ‏אתה לא יכול להגיד את זה, רוב! 2006 02:04:22,455 --> 02:04:26,542 ‏חצי עוזר למתווך ‏יכול להיות מפגר מלא, לדעתי. 2007 02:04:27,710 --> 02:04:30,421 ‏אפשר לקבל קצת על הפטמה של רוב? 2008 02:04:30,505 --> 02:04:31,798 ‏כן. 2009 02:04:32,715 --> 02:04:35,259 ‏כמישהו... ‏-מה שאני אומר זה... 2010 02:04:35,343 --> 02:04:38,304 ‏הבחור השחור שוב קוטע אותי. ‏-מה שאני אומר זה... 2011 02:04:38,388 --> 02:04:42,266 ‏תירה בזה, תירה בזה. 2012 02:04:43,142 --> 02:04:45,103 ‏אתה יכול לתת לי דקה אחת בלי הפרעה? 2013 02:04:45,186 --> 02:04:48,189 ‏אם תיתן לי חמש שניות בלי הפרעה. 2014 02:05:02,954 --> 02:05:05,748 ‏גבירותיי ורבותיי, פרס אורחי השנה, 2015 02:05:05,832 --> 02:05:08,876 ‏לרוב שניידר וקארוט טופ. 2016 02:05:10,128 --> 02:05:12,046 ‏אלוהים, תודה רבה. 2017 02:05:15,591 --> 02:05:16,634 ‏תודה, אחי. 2018 02:05:22,640 --> 02:05:24,600 ‏רגע, שנינו זכינו? 2019 02:05:24,684 --> 02:05:28,312 ‏אני חושב שיש לך מיקרופון משלך, נכון? ‏-יש לי מיקרופון משלי, כן. 2020 02:05:29,147 --> 02:05:31,149 ‏כן, שניכם זכיתם. ברכותיי. 2021 02:05:31,232 --> 02:05:32,984 ‏תודה, ג'ו. אתה גיבור, אגב. 2022 02:05:33,067 --> 02:05:36,404 ‏במהלך הקורונה, היית האדם היחיד ‏שהאמנתי לו כל הזמן 2023 02:05:36,487 --> 02:05:39,198 ‏זה היה, "מה ג'ו רוגן אומר?" ‏אלוהים יברך אותך, חבר. 2024 02:05:39,282 --> 02:05:41,617 ‏אני אוהב אותך. אתה גיבור. גיבור. 2025 02:05:41,701 --> 02:05:47,165 ‏וזה שיעור שצריך להראות לקומיקאים, ‏שאפשר להיות יותר מסתם קומיקאי. 2026 02:05:47,248 --> 02:05:50,293 ‏אתה יכול לשנות את העולם, ואתה עשית את זה. ‏אלוהים יברך אותך, חבר. 2027 02:05:50,376 --> 02:05:51,502 ‏אני מתכוון לזה. 2028 02:05:51,586 --> 02:05:54,714 ‏אני מרגיש מאוד לא בנוח. ‏ניחשתי ניחוש פרוע וצדקתי. 2029 02:05:55,465 --> 02:05:57,008 ‏זה כל מה שקרה. 2030 02:05:57,091 --> 02:06:00,178 ‏אני אומר שאני לא סומך על אף אחד. ‏אבל אתם מדהימים. 2031 02:06:00,261 --> 02:06:02,638 ‏מזל טוב לשניכם. ‏-וטוני... 2032 02:06:03,139 --> 02:06:06,601 ‏אני מדבר אל... וטוני, תודה רבה. 2033 02:06:08,144 --> 02:06:11,230 ‏אני מרגיש לא נעים, אני לועס מסטיק. ‏כנראה שאני צריך... 2034 02:06:11,314 --> 02:06:12,190 ‏ה... 2035 02:06:13,941 --> 02:06:16,444 ‏זה נורא שיש לך מסטיק בפה כשאתה כאן. 2036 02:06:16,527 --> 02:06:19,822 ‏אתם הקהל הכי טוב שיש. ‏לסבול חמש שעות של מופע. 2037 02:06:19,906 --> 02:06:22,116 ‏טוני, רוזאן. בנאדם, אתה. ‏-כן. 2038 02:06:22,200 --> 02:06:24,619 ‏היית ממש בסדר. ‏אתה טוב אליי, אחי. 2039 02:06:25,119 --> 02:06:27,830 ‏רוב. ‏-טוני, תודה על זה, אחי. 2040 02:06:27,914 --> 02:06:30,166 ‏אני חייב להגיד לך, ‏מעולם לא הרגשתי יותר אהבה 2041 02:06:30,249 --> 02:06:32,794 ‏מכל קבוצת קומיקאים ‏מאשר ב"מאדרשיפ" 2042 02:06:32,877 --> 02:06:36,297 ‏וממך, טוני, אז אני מודה לך מאוד. 2043 02:06:36,380 --> 02:06:37,256 ‏אני מעריך את זה. 2044 02:06:37,340 --> 02:06:39,300 ‏תודה. ‏-מגיע לכם, רבותיי. 2045 02:06:39,383 --> 02:06:42,136 ‏זה נגמר בתיקו מטורף 22-22. 2046 02:06:42,220 --> 02:06:44,222 ‏אני יכול להוסיף עוד אביזר אחד? ‏-כן, עוד אחד. 2047 02:06:44,305 --> 02:06:46,599 ‏עוד אחד. שכחתי. 2048 02:06:46,682 --> 02:06:49,519 ‏זו מתנה למסיבה ‏למישהו שיש לו אסתמה. 2049 02:06:52,855 --> 02:06:54,857 ‏כדי שתוכל ליהנות ולא למות. 2050 02:06:54,941 --> 02:06:56,943 ‏זו התוכנית הכי מטורפת על פני כדור הארץ. 2051 02:06:57,026 --> 02:07:00,196 ‏חבר'ה, אתם יכולים להריע ‏עוד פעם אחת בשביל ג'ו רוגן 2052 02:07:00,279 --> 02:07:05,576 {\an8}‏ולאורחי השנה שלנו לשנת 2025? 2053 02:07:05,660 --> 02:07:08,371 {\an8}‏אחי, אני אוהב אותך, חבר. ‏-מזל טוב, אחי. 2054 02:07:10,581 --> 02:07:12,500 ‏תודה רבה לכם, חבר'ה. 2055 02:07:15,128 --> 02:07:18,089 ‏למה שלא ניקח... אפשר לקחת ‏עוד כיסא אחד לקארוט טופ 2056 02:07:18,172 --> 02:07:21,801 ‏והוא יוכל לשבת כאן איתנו ‏רק כדי לסיים את התוכנית במהירות? 2057 02:07:21,884 --> 02:07:25,221 ‏כי יש רק דרך אחת לסיים פרק כזה. 2058 02:07:25,304 --> 02:07:27,890 ‏בוא לכאן, קארוט. ‏רוב, אתה יכול לשבת בחזרה. 2059 02:07:27,974 --> 02:07:30,476 ‏אנחנו נביא לך מיד כיסא, קארוט. 2060 02:07:30,560 --> 02:07:32,270 ‏אנחנו נביא לך כיסא. 2061 02:07:32,353 --> 02:07:35,857 ‏כי יש רק דרך אחת לסיים פרק כזה. 2062 02:07:35,940 --> 02:07:37,900 ‏אתה יכול לשבת כאן ולהצטרף אלינו. 2063 02:07:38,568 --> 02:07:39,694 ‏הנה. ‏-כן. 2064 02:07:40,403 --> 02:07:43,281 ‏וזה עם הקומיקאי שמחזיק 2065 02:07:43,364 --> 02:07:48,202 ‏במספר ההופעות הרב ביותר בכל הזמנים, ‏הכי הרבה ראיונות בכל הזמנים, 2066 02:07:48,911 --> 02:07:52,165 ‏חבר חי בהיכל התהילה של "קיל טוני". 2067 02:07:52,248 --> 02:07:56,919 ‏גבירותיי ורבותיי, ‏זהו האורנגאוטן של אוסטין, 2068 02:07:57,003 --> 02:08:00,882 ‏החונק מממפיס, המטרד של נאשוויל, 2069 02:08:00,965 --> 02:08:04,886 ‏המכונה האדומה הגדולה, הגורילה וניל, 2070 02:08:04,969 --> 02:08:08,347 ‏ויליאם מונטגומרי! 2071 02:08:11,225 --> 02:08:13,686 ‏- מונטגומרי - 2072 02:08:29,327 --> 02:08:34,999 {\an8}‏- ויליאם מונטגומרי - 2073 02:08:35,291 --> 02:08:38,419 ‏אני מניח שלא הבנתי ‏שכל כך הרבה מעונות יום 2074 02:08:38,502 --> 02:08:41,797 ‏נחטפו על ידי פיראטים סומלים. 2075 02:08:43,674 --> 02:08:46,844 ‏הם מקבלים מורה מחליף והמורה אומר, 2076 02:08:46,928 --> 02:08:49,347 ‏"היום אנחנו צופים בסרט 'בלאק הוק דאון'." 2077 02:08:49,430 --> 02:08:50,681 ‏והילדים בני השלוש אומרים, 2078 02:08:50,765 --> 02:08:53,601 ‏"שוב? ראינו את הסרט הזה ‏שש פעמים בשבוע שעבר". 2079 02:08:55,102 --> 02:08:58,022 ‏אני צוחק. בבתי הספר האלה אין ילדים. 2080 02:08:58,105 --> 02:09:00,983 ‏הם מכונים "ילדים-חיילים". 2081 02:09:02,401 --> 02:09:06,906 ‏הלוואי שכל קבוצה אתנית תקים מעון יום. 2082 02:09:06,989 --> 02:09:11,661 ‏כאילו אתה הולך לגן חובה ג'מייקני ‏ובפועל זו רק חנות סמים. 2083 02:09:14,247 --> 02:09:16,916 ‏אתה הולך לגן ילדים גרמני והם אומרים לך, 2084 02:09:16,999 --> 02:09:19,293 ‏"לא, זה בעצם רק מחנה." 2085 02:09:19,377 --> 02:09:21,337 ‏ואתה שואל, הילדים במחנה? 2086 02:09:21,420 --> 02:09:24,507 ‏והם אומרים, "לא, לא, לא, לא, לא. ‏הם מנהלים את המחנה". 2087 02:09:26,050 --> 02:09:30,596 ‏אז הוותיקן עובד ‏יחד עם ציידי השדים של הקיי-פופ? 2088 02:09:31,347 --> 02:09:36,644 ‏הם צריכים עזרה! בסדר, זה הזמן שלי, טוני! 2089 02:09:36,727 --> 02:09:41,023 ‏היצור האהוב ביותר, ויליאם מונטגומרי. 2090 02:09:42,608 --> 02:09:47,196 ‏טוני, חשבתי שאנשים האלה ‏מכירים את המצב הסומלי, אחי. 2091 02:09:48,239 --> 02:09:50,449 ‏כן. ‏-אבל כל כך טוב להיות כאן. 2092 02:09:50,533 --> 02:09:54,453 ‏למעשה, בדיוק חזרתי מערב הסעודית ‏ועברתי השתלת שיער, 2093 02:09:54,537 --> 02:09:57,081 ‏אבל הם בעצם קריסטלים של סברובסקי. 2094 02:09:57,164 --> 02:09:59,542 ‏וואו. ‏-כן. 2095 02:09:59,625 --> 02:10:02,336 ‏זה היה חג מולד טוב בשבילי. 2096 02:10:02,837 --> 02:10:08,926 ‏אז, כן, חזרתי לעיר, כן, ‏נהנה לצפות ב"דברים מוזרים" החדש. 2097 02:10:09,010 --> 02:10:11,387 ‏בסדר. איך זה? 2098 02:10:11,470 --> 02:10:13,889 ‏אני שונא את זה, טוני! 2099 02:10:15,683 --> 02:10:17,101 ‏מה אתה... 2100 02:10:18,644 --> 02:10:21,897 ‏אנחנו ב-Netflix עכשיו. ‏אני לא חושב שאתה אמור לבקר... 2101 02:10:22,440 --> 02:10:26,110 ‏נכון. לא, כן, זה נהדר. ‏-מה אתה אוהב בזה? 2102 02:10:26,193 --> 02:10:28,321 ‏אוי, אלוהים, את כל הדמויות. 2103 02:10:28,404 --> 02:10:31,574 ‏אתה יודע שאני מדבר על אילבן, טוני! 2104 02:10:31,657 --> 02:10:35,411 ‏וואו. ‏-לא, למעשה, היא נראית מבוגרת מדי! 2105 02:10:36,495 --> 02:10:38,372 ‏אני לא מאמין! 2106 02:10:41,500 --> 02:10:42,543 ‏מי עוד? 2107 02:10:42,626 --> 02:10:45,463 ‏הילד הזה הומוסקסואל, ואני חושב שזה יפה. 2108 02:10:46,672 --> 02:10:48,007 ‏כן, כן. 2109 02:10:48,758 --> 02:10:51,177 ‏אבל כן, אני לא יודע. כמעט ראש השנה. 2110 02:10:52,178 --> 02:10:53,137 ‏מדהים. 2111 02:10:53,220 --> 02:10:59,018 ‏אתה היחיד שיצא הערב ‏עם תג זיהוי האבטחה שלו. 2112 02:10:59,101 --> 02:11:02,480 ‏כאילו מישהו עצר אותך מאחורי הקלעים. 2113 02:11:02,563 --> 02:11:03,689 ‏הם עצרו אותי, טוני. 2114 02:11:03,773 --> 02:11:06,233 ‏הם ראו אותי, והם ניסו לגרש אותי, 2115 02:11:06,317 --> 02:11:08,861 ‏והייתי צריך להוציא את זה ‏מהכיס האחורי המזוין שלי. 2116 02:11:08,944 --> 02:11:11,530 ‏היה לי נורא הערב, טוני. 2117 02:11:11,614 --> 02:11:13,157 ‏איזה בחור אמר לי, "מי אתה, לעזאזל?" 2118 02:11:13,240 --> 02:11:14,408 ‏"מה החרא הזה על הראש שלך?" 2119 02:11:14,492 --> 02:11:16,077 ‏ואני כזה, אחי, אני בתוכנית המחורבנת. 2120 02:11:16,160 --> 02:11:20,331 ‏הייתי עכשיו בערב הסעודית. ‏למה לעזאזל אתה שואל אותי שאלות? 2121 02:11:20,414 --> 02:11:21,832 ‏וענדתי את זה על הצוואר שלי. 2122 02:11:21,916 --> 02:11:24,085 ‏הייתי חייב, כי לא רציתי להתמודד עם זה שוב. 2123 02:11:24,168 --> 02:11:25,252 ‏מדהים. 2124 02:11:25,336 --> 02:11:28,172 ‏רדבן, אתה נראה מצוין עם החרא הזה ‏על הראש שלך, אידיוט. 2125 02:11:28,255 --> 02:11:30,091 ‏אתה יודע שזה שם? אתה עושה את זה בכוונה? 2126 02:11:30,174 --> 02:11:32,551 ‏תודה שזרקת עליי את החרא הזה, אחי. ‏זה באמת כאב. 2127 02:11:32,635 --> 02:11:35,471 ‏זה באמת כאב. ‏-כן, זה היה מאוד חזק. 2128 02:11:35,554 --> 02:11:39,892 ‏מהלך אמיץ לירות תותח קונפטי ישירות עלינו. 2129 02:11:42,019 --> 02:11:42,937 ‏בכנות, אני... 2130 02:11:43,020 --> 02:11:47,149 ‏התנהגתי כאילו זה אקדח, ‏רדבן, והצלחתי לעשות את זה. 2131 02:11:47,858 --> 02:11:51,070 ‏מהלך נועז, ‏מהלך של אדם שיודע שהוא יכול להתחמק 2132 02:11:51,153 --> 02:11:54,740 ‏כמעט מכל דבר. ויליאם, אתה ילד פראי. 2133 02:11:54,824 --> 02:11:56,075 ‏יש לכם פידבק 2134 02:11:56,158 --> 02:11:58,786 ‏לוויליאם מונטגומרי המטורף? 2135 02:12:01,330 --> 02:12:03,624 ‏אתה בהחלט יוצא דופן. 2136 02:12:03,707 --> 02:12:08,212 ‏יש לך אנרגיה משלך ואתה יודע מה אתה עושה. 2137 02:12:08,295 --> 02:12:12,842 ‏אני לא כאן כדי להגיד טוב או רע. ‏אני רק יודע שאני מזהה את השונה. 2138 02:12:12,925 --> 02:12:16,220 ‏אתה, ידידי, שונה מאוד. אתה בולט. 2139 02:12:17,638 --> 02:12:20,558 ‏אתה כוכב בתוכנית הזאת. אז, כן. 2140 02:12:20,641 --> 02:12:23,561 ‏אני לא יודע מה אתם חשבתם. ‏-וטוני, אני מרגיש נורא. 2141 02:12:23,644 --> 02:12:26,814 ‏אני מתכוון, דדריק בכה, לעזאזל... 2142 02:12:26,897 --> 02:12:28,149 ‏אנשים בכו כאן הערב, 2143 02:12:28,232 --> 02:12:29,567 ‏וזה כמו, אני לא רוצה לבכות כאן. 2144 02:12:29,650 --> 02:12:32,403 ‏אני כמעט מרגיש שאני צריך לבכות כאן, ‏אבל אני לא רוצה לבכות כאן. 2145 02:12:32,486 --> 02:12:33,362 ‏אל תבכה. 2146 02:12:33,446 --> 02:12:36,866 ‏טוב, תרשה לי להגיד לך, ‏יש אנשים שמבדרים את הקהל, 2147 02:12:36,949 --> 02:12:38,117 ‏יש אנשים שמפחידים את הקהל, 2148 02:12:38,200 --> 02:12:40,411 ‏ואתה עשית את שניהם הערב, אז ברכותיי. 2149 02:12:40,494 --> 02:12:42,788 ‏תודה. ‏-אין ספק בכך. 2150 02:12:42,872 --> 02:12:46,500 ‏רוזאן בר. ‏-ויליאם, אין אף אחד כמוך. 2151 02:12:46,584 --> 02:12:51,046 ‏אף אחד לא אמיץ ולא שגרתי כמוך. 2152 02:12:51,130 --> 02:12:56,635 ‏אף אחד לא יוצא מהקופסה ‏מהר כמוך ומגיע רחוק כמוך. 2153 02:12:56,719 --> 02:12:59,346 ‏אתה יודע שאני אוהבת אותך. ‏-אנחנו יכולים לעשן אחרי זה, רוזאן. 2154 02:12:59,430 --> 02:13:03,350 ‏יש לך את החשיש הכי טוב בכל העולם המזוין. 2155 02:13:03,434 --> 02:13:06,604 ‏בפעם האחרונה שעישנתי את החשיש שלך ‏ועליתי לבמה, 2156 02:13:06,687 --> 02:13:11,400 ‏זו הייתה ממש התמוטטות עצבים ‏ואני מתביישת בזה מאוד 2157 02:13:11,484 --> 02:13:14,403 ‏וטוני גרם לי להבטיח ‏שלעולם לא אעשן את החשיש שלך 2158 02:13:14,487 --> 02:13:19,241 ‏ואשתתף בתוכנית שלו שוב ‏כי התנהגתי כמו פולי שור. 2159 02:13:19,742 --> 02:13:20,618 ‏אבל... 2160 02:13:21,952 --> 02:13:28,125 ‏אבל ויליאם, אתה טיפוס מוזר שאין שני לו, 2161 02:13:28,209 --> 02:13:31,337 ‏ובגלל זה כולנו אוהבים אותך כל כך. 2162 02:13:31,962 --> 02:13:34,798 ‏תודה. ‏-תעוף גבוה, אחי. 2163 02:13:36,008 --> 02:13:39,178 ‏בוא נבדוק עם אחיך הגדול, קארוט טופ. 2164 02:13:39,261 --> 02:13:42,181 ‏אני רק אגיד, אם ליברצ'י ‏ואני נזדיין, אתה תהיה אתה. 2165 02:13:42,264 --> 02:13:43,432 ‏אתה תהיה התינוק שלנו. 2166 02:13:45,768 --> 02:13:49,188 ‏היו לנו שני תינוקות ביחד, ‏אבל אתה מבריק. 2167 02:13:49,897 --> 02:13:50,940 ‏אתה באמת מבריק. 2168 02:13:51,023 --> 02:13:54,735 ‏וכחבר ג'ינג'י, אתה יודע, ‏אתה גונב לי קצת את ההצגה, 2169 02:13:54,818 --> 02:13:57,821 ‏אבל זה ממש מצחיק. ‏ואני אוהב את ראש הקריסטל המזוין. 2170 02:13:57,905 --> 02:14:01,742 ‏אני אוהב את הבדיחה על הראש שלו, ‏מה אמרת, השתלת שיער? 2171 02:14:01,825 --> 02:14:02,952 ‏מאוד מצחיק. 2172 02:14:03,619 --> 02:14:06,664 ‏אתה הקומיקאי היחיד ‏שיש לו את האומץ להתעסק 2173 02:14:06,747 --> 02:14:10,042 ‏על המהומה של ערב הסעודית. ‏-אני יודע. 2174 02:14:10,125 --> 02:14:12,670 ‏חשבתי, האם כדאי להיכנס לערב הסעודית הערב? 2175 02:14:12,753 --> 02:14:14,338 ‏וחשבתי, כן, אני אכנס לזה. 2176 02:14:14,421 --> 02:14:17,174 ‏אני אגיד שהשתלת השיער שלי ‏היא מערב הסעודית. 2177 02:14:17,800 --> 02:14:19,718 ‏לעזאזל עם ערב הסעודית. 2178 02:14:19,802 --> 02:14:21,845 ‏טוב. בסדר. 2179 02:14:22,888 --> 02:14:24,932 ‏כן. מוסכם. 2180 02:14:27,101 --> 02:14:31,689 ‏וברגע שאנחנו אומרים לעזאזל עם ערב הסעודית, ‏אנחנו מאבדים את השמע של... 2181 02:14:32,773 --> 02:14:34,358 ‏של התוכנית. מדהים. 2182 02:14:35,234 --> 02:14:37,820 ‏ויליאם, יש לך מילות פרידה ‏שברצונך לומר? 2183 02:14:38,404 --> 02:14:43,325 ‏אני מקווה שלכולם תהיה שנת 2026 נפלאה. ‏ואם אתם מחפשים משהו כיפי... 2184 02:14:44,118 --> 02:14:47,538 ‏אם אתם מחפשים משהו כיפי לעשות, ‏הייתי ממליץ לנסות פאזלים. 2185 02:14:47,621 --> 02:14:49,915 ‏עשיתי שבעה פאזלים ‏בשבועיים האחרונים. 2186 02:14:49,999 --> 02:14:52,167 ‏אני עובר תקופה ממש מטורפת ‏בחיים שלי כרגע. 2187 02:14:52,251 --> 02:14:55,129 ‏אבל רק שתדע שאני לעולם ‏אפסיק לעשות פאזלים, טוני! 2188 02:14:55,212 --> 02:14:56,797 ‏כן. ‏-תודה לכולם. 2189 02:14:56,880 --> 02:15:00,175 ‏ויליאם מונטגומרי. ועשינו את זה. 2190 02:15:00,259 --> 02:15:07,141 ‏זה היה הספיישל של Netflix, ‏"קיל טוני, היו זמנים בטקסס". 2191 02:15:07,224 --> 02:15:12,438 ‏תוכלו למחוא כפיים פעם נוספת ‏לכל האורחים המדהימים? 2192 02:15:12,521 --> 02:15:18,360 ‏רוזאן בר, רוב שניידר, ‏פלאפי, קארוט טופ, 2193 02:15:18,944 --> 02:15:24,366 ‏ג'ו רוגן, ג'ו דרוזה הגדול, ‏ג'יימס מקאן... 2194 02:15:26,160 --> 02:15:29,538 ‏דדריק פלין, פיונה קולי, ארי מאטי, 2195 02:15:30,706 --> 02:15:35,628 ‏קאם פטרסון, טימי נו ברקס, ‏וויליאם מונטגומרי. 2196 02:15:35,711 --> 02:15:37,796 ‏היה לכם ערב נהדר? 2197 02:15:37,880 --> 02:15:41,258 ‏שנה טובה! 2198 02:15:41,342 --> 02:15:44,261 ‏שנה טובה. ‏שנת 2026 תהיה הכי טובה אי פעם. 2199 02:15:44,345 --> 02:15:48,182 ‏אני אוהב אתכם. תודה. ‏לילה טוב לכולם. 2200 02:17:43,213 --> 02:17:45,215 ‏תרגום כתוביות: ירון עבר הדני