1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:21,396 --> 00:00:23,732 De-a lungul vieții, 4 00:00:24,232 --> 00:00:27,610 am fost în multe locuri nemaipomenite. 5 00:00:31,531 --> 00:00:34,784 Am întâlnit multe vietăți fascinante. 6 00:00:37,495 --> 00:00:42,834 Dar sunt unele cu care am simțit o legătură profundă. 7 00:00:52,427 --> 00:00:55,055 Au o forță și o vigoare 8 00:00:57,098 --> 00:00:59,559 care le depășesc cu mult pe ale noastre. 9 00:01:02,187 --> 00:01:03,521 Dar, când le privesc, 10 00:01:04,022 --> 00:01:08,068 nu mărimea și puterea lor mă uimesc, 11 00:01:09,360 --> 00:01:14,157 ci inteligența și înțelegerea pe care le văd în ochii lor 12 00:01:14,657 --> 00:01:17,035 când mă privesc la rândul lor. 13 00:01:23,958 --> 00:01:30,381 Mă cuprinde un sentiment copleșitor de uimire și teamă. 14 00:01:36,137 --> 00:01:38,473 Nu de ele mă tem. 15 00:01:41,101 --> 00:01:46,106 Mă tem că e posibil ca eu, ca noi să fi ratat ceva. 16 00:01:47,107 --> 00:01:49,192 Ceva important. 17 00:01:50,735 --> 00:01:54,447 Poate nu am înțeles întru totul ce și cine sunt ele 18 00:01:57,325 --> 00:02:00,328 și ce ar putea însemna asta pentru noi. 19 00:02:01,204 --> 00:02:05,583 O POVESTE DESPRE GORILE 20 00:02:05,667 --> 00:02:10,213 NARAT DE DAVID ATTENBOROUGH 21 00:02:12,173 --> 00:02:14,175 VIAȚA PE PĂMÂNT 22 00:02:18,513 --> 00:02:22,809 Îmi amintesc prima dată când am întâlnit gorile de munte. 23 00:02:27,772 --> 00:02:31,401 „Luni, 9 ianuarie 1978. 24 00:02:33,945 --> 00:02:37,574 În față, conurile perfecte ale vulcanilor Virunga.” 25 00:02:37,657 --> 00:02:40,034 RWANDA AFRICA DE EST 26 00:02:43,830 --> 00:02:47,041 „Începem urcușul de o oră și jumătate. 27 00:02:49,586 --> 00:02:55,675 Încet, tufișurile banale lasă locul pădurii tropicale de mare altitudine. 28 00:03:01,723 --> 00:03:05,310 Copaci cu crengi lungi, încărcate de epifite. 29 00:03:07,812 --> 00:03:10,106 Peste tot, ferigi în formă de panglică 30 00:03:10,190 --> 00:03:13,776 și barba moșului, stufoasă și spălăcită. 31 00:03:22,118 --> 00:03:26,122 Am găsit un grup de femele și pui într-un luminiș. 32 00:03:27,874 --> 00:03:31,044 Și, spre mirarea mea, m-au lăsat să mă apropii. 33 00:03:40,803 --> 00:03:43,181 Acest lucru n-ar fi fost cu putință 34 00:03:43,264 --> 00:03:46,976 fără munca de pionierat a lui Dian Fossey. 35 00:03:49,354 --> 00:03:52,148 A trăit printre gorile, 36 00:03:54,108 --> 00:03:58,071 studiind detaliile intime din viața lor.” 37 00:04:01,241 --> 00:04:04,911 Întrucât am făcut ce ne-a spus Dian, 38 00:04:04,994 --> 00:04:07,705 gorilele ne-au acceptat în aceleași condiții. 39 00:04:09,457 --> 00:04:12,794 „Am făcut o pauză și am scos un mormăit grav 40 00:04:12,877 --> 00:04:16,005 prin care le linișteam și îmi anunțam prezența.” 41 00:04:21,552 --> 00:04:27,517 Văzul, auzul, mirosul lor seamănă într-atât cu ale noastre, 42 00:04:27,600 --> 00:04:31,729 încât vedem lumea la fel ca ele. 43 00:04:33,731 --> 00:04:37,610 Dacă ar exista posibilitatea de a ieși din condiția umană 44 00:04:37,694 --> 00:04:42,991 și de a trăi, în mod imaginar, în lumea altei vietăți, 45 00:04:43,616 --> 00:04:45,451 aceea trebuie să fie o gorilă. 46 00:04:51,124 --> 00:04:52,959 Ce nu spun acolo 47 00:04:53,459 --> 00:05:00,341 e că nu știam că vom filma o întâlnire directă cu gorilele. 48 00:05:01,259 --> 00:05:03,594 Scopul secvenței 49 00:05:03,678 --> 00:05:07,724 era importanța degetului opozabil și a arătătorului. 50 00:05:10,226 --> 00:05:12,895 Nu credeam că vom intra în contact cu ele. 51 00:05:12,979 --> 00:05:15,523 Aveam să stăm și să vorbim despre ele. 52 00:05:17,650 --> 00:05:21,070 Gorilele stăteau pe jos. M-am întors spre camera de filmat. 53 00:05:21,154 --> 00:05:23,948 Am simțit ceva greu pe picioare. 54 00:05:24,449 --> 00:05:27,035 M-am uitat în jos și era micul Pablo. 55 00:05:29,120 --> 00:05:33,958 PABLO TREI ANI 56 00:05:34,042 --> 00:05:37,170 N-am mai vorbit despre evoluția degetului mare. 57 00:05:37,253 --> 00:05:38,838 Am savurat momentul. 58 00:05:58,274 --> 00:06:00,526 Priviți animăluțul ăsta adorabil! 59 00:06:00,610 --> 00:06:03,363 E fermecător. Îți vine să-l strângi în brațe. 60 00:06:04,530 --> 00:06:08,201 Un moment de fericire totală. 61 00:06:13,081 --> 00:06:17,335 Pentru mulți, e cea mai importantă secvență din acel serial, 62 00:06:18,044 --> 00:06:22,673 dacă nu din tot ce am filmat vreodată. 63 00:06:24,300 --> 00:06:29,263 Există mai mult sens și mai multă înțelegere reciprocă 64 00:06:29,347 --> 00:06:33,017 atunci când privești în ochi o gorilă 65 00:06:34,727 --> 00:06:36,312 decât orice alt animal. 66 00:06:39,107 --> 00:06:43,820 Nu știam atunci ce viață incredibilă avea să ducă Pablo, 67 00:06:46,197 --> 00:06:48,991 nici ce moștenire avea să lase în urmă. 68 00:06:52,161 --> 00:06:55,832 Acum am ocazia de a spune povestea lui Pablo 69 00:06:55,915 --> 00:06:57,875 și pe aceea a urmașilor lui, 70 00:06:57,959 --> 00:07:01,671 care trăiesc și azi pe versanții munților Virunga. 71 00:07:13,683 --> 00:07:15,852 După aproape 50 de ani, 72 00:07:15,935 --> 00:07:20,314 această familie de gorile, cunoscută acum ca grupul Pablo, 73 00:07:20,398 --> 00:07:23,025 se află într-un moment de răscruce. 74 00:07:36,289 --> 00:07:41,502 Masculul dominant și liderul grupului e Gicurasi. 75 00:07:41,586 --> 00:07:44,005 GICURASI 27 DE ANI 76 00:07:55,892 --> 00:08:00,104 E una dintre gorilele cele mai bătrâne și cu mai multă experiență 77 00:08:00,188 --> 00:08:01,647 de pe munte. 78 00:08:07,528 --> 00:08:12,992 Condus de el, grupul Pablo s-a bucurat de o perioadă de stabilitate. 79 00:08:19,290 --> 00:08:24,712 Această stabilitate se datorează, parțial, celui mai important aliat al lui. 80 00:08:29,091 --> 00:08:32,011 Teta este femela dominantă. 81 00:08:32,094 --> 00:08:35,681 TETA 13 ANI 82 00:08:41,062 --> 00:08:43,439 Grupul o respectă 83 00:08:43,940 --> 00:08:45,858 și îi urmează exemplul. 84 00:08:54,367 --> 00:08:56,619 Teta și Gicurasi 85 00:08:57,537 --> 00:09:00,373 au o legătură unică. 86 00:09:10,091 --> 00:09:12,051 Cu ea alături, 87 00:09:12,134 --> 00:09:16,639 el a păstrat puterea timp de cinci ani. 88 00:09:37,827 --> 00:09:41,956 Sunt inima acestei familii de gorile. 89 00:09:55,761 --> 00:10:01,017 Dar Gicurasi nu mai e de mult într-o formă fizică maximă. 90 00:10:03,811 --> 00:10:06,939 Și sunt alți masculi care așteaptă la rând. 91 00:10:11,485 --> 00:10:12,820 Ubwuzu… 92 00:10:12,903 --> 00:10:15,573 UBWUZU 17 ANI 93 00:10:15,656 --> 00:10:18,326 …un mascul în plină ascensiune. 94 00:10:20,828 --> 00:10:22,079 Foarte mare, 95 00:10:23,372 --> 00:10:24,624 foarte puternic 96 00:10:26,542 --> 00:10:29,253 și foarte ambițios. 97 00:10:33,716 --> 00:10:36,761 Gicurasi își pierde puterea. 98 00:10:40,765 --> 00:10:44,935 Iar Ubwuzu vrea să preia conducerea. 99 00:11:09,043 --> 00:11:14,423 Dar, deocamdată, grupul e preocupat de puiul Tetei. 100 00:11:18,469 --> 00:11:20,304 La fel ca pentru noi, 101 00:11:20,388 --> 00:11:23,891 un nou-născut e o sursă de fascinație. 102 00:11:34,235 --> 00:11:37,071 Dar puiul are doar câteva luni, 103 00:11:37,655 --> 00:11:40,908 așa că Teta trebuie să-l ferească de pericol, 104 00:11:42,159 --> 00:11:45,079 mai ales dacă se stârnește agitație. 105 00:12:00,970 --> 00:12:04,682 La orice vârstă, gorilelor le place să se joace. 106 00:12:13,441 --> 00:12:18,320 Joaca are un rol important în formarea și păstrarea legăturilor. 107 00:12:39,049 --> 00:12:43,471 Dar Ubwuzu nu e interesat de joacă. 108 00:12:52,021 --> 00:12:55,983 E concentrat pe Gicurasi. 109 00:12:59,945 --> 00:13:05,367 E acum mai mare decât masculul bătrân și încearcă să-l intimideze. 110 00:13:18,672 --> 00:13:23,052 Dar, ca să conduci un grup de gorile, nu e suficient să ai forță brută, 111 00:13:26,597 --> 00:13:31,060 așa cum am văzut chiar eu acum mulți ani în Rwanda. 112 00:13:37,775 --> 00:13:41,237 „Masculul dominant este Beethoven, de circa 30 de ani. 113 00:13:50,955 --> 00:13:53,165 Are un mers agresiv.” 114 00:13:54,542 --> 00:13:57,002 Vine… E un animal imens. 115 00:13:57,086 --> 00:13:59,505 E imens în comparație cu tine. 116 00:13:59,588 --> 00:14:03,259 Îți poate sparge capul dintr-un singur pumn. 117 00:14:06,178 --> 00:14:09,682 Dar Beethoven mai avea o latură 118 00:14:10,891 --> 00:14:12,476 pe care am descoperit-o 119 00:14:12,560 --> 00:14:15,396 datorită relației lui cu micul Pablo. 120 00:14:18,732 --> 00:14:22,570 La scurt timp după ce l-am cunoscut, mama lui a dispărut. 121 00:14:23,070 --> 00:14:26,532 A fost lăsat să se descurce singur. 122 00:14:32,162 --> 00:14:33,831 Fără protecția mamei lui, 123 00:14:33,914 --> 00:14:38,043 unui pui de vârsta lui Pablo i-ar fi fost greu să supraviețuiască. 124 00:14:39,295 --> 00:14:42,256 Dar apoi s-a întâmplat ceva uimitor. 125 00:14:42,339 --> 00:14:47,469 Beethoven, masculul cel uriaș, l-a luat sub aripa sa protectoare. 126 00:14:53,934 --> 00:14:57,646 S-a străduit să aibă grijă de el așa cum ar fi avut mama lui. 127 00:15:03,777 --> 00:15:06,906 Iar Pablo era mereu cu el. 128 00:15:16,540 --> 00:15:17,625 Privea. 129 00:15:22,296 --> 00:15:23,756 Și învăța. 130 00:15:30,512 --> 00:15:32,723 Cu Beethoven ca figură paternă, 131 00:15:34,600 --> 00:15:36,852 lui Pablo a început să-i meargă bine. 132 00:15:38,854 --> 00:15:43,609 Această relație avea să-i schimbe lui Pablo viața pentru totdeauna. 133 00:15:53,702 --> 00:15:55,913 Ca și în cazul altor gorile întâlnite, 134 00:15:58,207 --> 00:16:03,128 azi, în grupul Pablo, sunt multe personalități diferite. 135 00:16:08,300 --> 00:16:12,513 Și e un mascul care-mi amintește de Pablo. 136 00:16:12,596 --> 00:16:15,557 UBI DOI ANI 137 00:16:19,269 --> 00:16:21,355 Pe lângă că seamănă mult, 138 00:16:22,815 --> 00:16:26,360 pare să aibă aceeași îndrăzneală și curiozitate. 139 00:16:30,864 --> 00:16:36,120 Dar are o fascinație specială pentru o anumită gorilă. 140 00:16:39,164 --> 00:16:40,457 Imfura. 141 00:16:40,541 --> 00:16:43,961 IMFURA 14 ANI 142 00:16:58,892 --> 00:17:01,895 Imfura e la o vârstă dificilă. 143 00:17:03,230 --> 00:17:05,441 E în pragul maturității 144 00:17:05,941 --> 00:17:09,903 și spatele lui începe să capete nuanțe argintii. 145 00:17:12,114 --> 00:17:14,491 Dar mintea lui e încă tânără. 146 00:17:30,883 --> 00:17:33,427 Gorilele sunt animale foarte sociale 147 00:17:34,011 --> 00:17:37,723 și au o rețea de relații diferite 148 00:17:38,265 --> 00:17:40,642 care le modelează personalitatea 149 00:17:41,643 --> 00:17:43,437 și evoluția. 150 00:17:48,692 --> 00:17:53,947 E limpede că Imfura are o latură jucăușă și grijulie. 151 00:17:56,075 --> 00:17:59,912 Dar mărimea și puterea lui sunt noi pentru el. 152 00:18:02,498 --> 00:18:05,334 Și nu au trecut neobservate. 153 00:18:52,548 --> 00:18:57,177 Imfura a fost rănit grav de Ubwuzu. 154 00:19:00,139 --> 00:19:01,557 Pare brutal, 155 00:19:01,640 --> 00:19:05,435 dar fiecare mascul are o latură violentă. 156 00:19:09,481 --> 00:19:14,695 E firesc ca Ubwuzu să încerce să-și elimine rivalul. 157 00:19:18,782 --> 00:19:21,368 Dar Imfura e încă tânăr. 158 00:19:23,495 --> 00:19:26,165 N-a știut cum să se apere. 159 00:19:54,193 --> 00:19:57,321 Grupul Pablo se trezește. 160 00:20:07,831 --> 00:20:09,917 La 3.650 m altitudine, 161 00:20:10,584 --> 00:20:13,921 este punctul cel mai înalt al regatului lor montan. 162 00:20:46,703 --> 00:20:49,373 Ubwuzu s-a pus în mișcare. 163 00:20:55,003 --> 00:20:58,465 Mulți masculi au stăpânit acești munți. 164 00:21:00,092 --> 00:21:03,804 Acum, Ubwuzu e gata să fie el stăpân. 165 00:21:24,533 --> 00:21:28,161 Dar celelalte gorile nu sunt convinse încă, 166 00:21:29,329 --> 00:21:32,207 iar frustrarea lui crește. 167 00:21:42,175 --> 00:21:44,303 Nu trebuie să le sperie. 168 00:21:49,474 --> 00:21:52,811 Trebuie să le arate cât de înfricoșător poate fi. 169 00:21:54,479 --> 00:21:58,191 Cât de capabil ar fi în calitate de lider. 170 00:22:03,155 --> 00:22:05,490 Gicurasi privește. 171 00:22:07,492 --> 00:22:10,954 Dar, cine știe de ce, nu reacționează. 172 00:22:20,672 --> 00:22:23,216 Când te uiți la o gorilă, 173 00:22:23,717 --> 00:22:28,597 n-ai cum să nu-ți imaginezi la ce se gândește sau ce simte. 174 00:22:30,932 --> 00:22:32,392 Ce vrea 175 00:22:33,894 --> 00:22:36,063 sau ce intenționează să facă. 176 00:22:40,984 --> 00:22:43,487 Nu avem cum să știm cu siguranță. 177 00:22:46,490 --> 00:22:49,451 Putem doar să observăm și să ne întrebăm. 178 00:22:53,997 --> 00:22:55,832 Dar un lucru e sigur. 179 00:22:55,916 --> 00:22:57,584 În pofida mărimii lor, 180 00:22:57,667 --> 00:23:01,004 gorilele sunt animale complexe și sensibile. 181 00:23:03,090 --> 00:23:04,549 Fiecare e diferită 182 00:23:04,633 --> 00:23:07,052 și are o personalitate unică. 183 00:23:13,392 --> 00:23:14,935 La fel ca pe noi, 184 00:23:15,018 --> 00:23:18,230 le modelează experiențele de viață, 185 00:23:18,313 --> 00:23:19,356 cele bune 186 00:23:20,524 --> 00:23:21,858 și cele rele. 187 00:23:41,044 --> 00:23:42,879 Rănile lui Imfura se vindecă, 188 00:23:45,048 --> 00:23:47,300 dar stă departe de grup. 189 00:24:02,315 --> 00:24:03,650 În această etapă, 190 00:24:03,733 --> 00:24:07,863 masculii pot deveni foarte izolați. 191 00:24:14,536 --> 00:24:18,165 Până și familiile lor se feresc de ei. 192 00:24:28,133 --> 00:24:32,471 Masculii tineri precum Imfura aleg uneori să-și părăsească grupul 193 00:24:32,554 --> 00:24:34,931 pentru a-și întemeia propria familie. 194 00:24:37,017 --> 00:24:41,688 Uneori, singura lor opțiune este să plece. 195 00:25:01,708 --> 00:25:04,252 Mai sunt și alte grupuri de gorile. 196 00:25:05,504 --> 00:25:07,506 Imfura nu le vede, 197 00:25:09,049 --> 00:25:10,592 dar le aude. 198 00:25:16,139 --> 00:25:21,353 Unele sunt mai mari și mai puternice decât grupul Pablo. 199 00:25:36,326 --> 00:25:40,580 Într-un grup atât de numeros, cu mulți masculi, 200 00:25:40,664 --> 00:25:43,542 izbucnirile de violență sunt mai frecvente. 201 00:25:51,508 --> 00:25:55,136 Dacă ar fi prins singur de un grup atât de mare 202 00:25:55,220 --> 00:25:58,765 ar fi foarte periculos pentru Imfura. 203 00:26:40,974 --> 00:26:44,644 Ubwuzu caută hrană cu o parte a familiei. 204 00:26:52,110 --> 00:26:56,823 Teritoriul grupului Pablo are aproape opt kilometri pătrați 205 00:26:59,326 --> 00:27:02,537 și cuprinde multe specii de plante 206 00:27:02,621 --> 00:27:05,040 care alcătuiesc mare parte din hrana lor. 207 00:27:12,380 --> 00:27:15,091 Dar gorilele sunt oportuniste. 208 00:27:25,185 --> 00:27:28,647 Iar Ubwuzu a găsit ceva diferit. 209 00:27:42,869 --> 00:27:44,371 Furnici. 210 00:27:47,415 --> 00:27:51,378 Dar acestea sunt furnici militare și au fălci puternice. 211 00:28:02,263 --> 00:28:03,932 Și te pișcă dacă le ataci. 212 00:28:32,001 --> 00:28:34,254 Agitația atrage și alte gorile. 213 00:28:56,901 --> 00:28:59,946 Unul din rolurile unui mascul dominant 214 00:29:00,029 --> 00:29:03,324 este să ducă grupul în zone unde se găsește hrană… 215 00:29:13,418 --> 00:29:17,547 și, mai ales, să reunească grupul. 216 00:29:25,805 --> 00:29:29,476 Influența lui Ubwuzu crește. 217 00:29:41,863 --> 00:29:45,575 Masculii comunică în moduri complexe. 218 00:29:47,702 --> 00:29:50,914 Limbajul corpului joacă un rol important. 219 00:30:03,551 --> 00:30:08,014 Unde stai și cum te miști spune multe. 220 00:30:19,317 --> 00:30:22,862 Ubwuzu îl provoacă pe Gicurasi 221 00:30:22,946 --> 00:30:25,740 îndreptându-se direct spre el. 222 00:30:27,742 --> 00:30:31,788 Ca lider al grupului, Gicurasi ar trebui să-l respingă. 223 00:30:33,623 --> 00:30:35,208 Dar nu face nimic. 224 00:30:39,546 --> 00:30:42,090 Teta urmărește cu atenție. 225 00:30:49,722 --> 00:30:54,435 Confruntările dintre masculi se pot intensifica repede. 226 00:30:58,773 --> 00:31:01,526 Ubwuzu atacă. 227 00:31:15,999 --> 00:31:20,044 Masculii sunt de două ori cât un bărbat adult. 228 00:31:25,133 --> 00:31:27,427 Și mult mai puternici. 229 00:31:35,476 --> 00:31:37,729 Încăierările se pot sfârși cu moartea. 230 00:32:03,129 --> 00:32:06,049 Ubwuzu apare nevătămat. 231 00:32:15,224 --> 00:32:17,769 Dar nu e nici urmă de Gicurasi. 232 00:32:40,541 --> 00:32:43,252 Gicurasi a supraviețuit luptei. 233 00:32:45,129 --> 00:32:47,048 Dar a fost lovit crunt. 234 00:32:48,299 --> 00:32:52,220 Dominat de masculul mai tânăr în fața tuturor. 235 00:33:05,358 --> 00:33:07,318 Ca femelă dominantă, 236 00:33:07,402 --> 00:33:11,364 Teta trebuie să arate grupului pe cine sprijină. 237 00:33:20,748 --> 00:33:23,418 Pleacă cu masculul mai bătrân. 238 00:33:26,879 --> 00:33:28,840 Grupul o urmează. 239 00:33:32,927 --> 00:33:35,304 După ce i-a condus cinci ani, 240 00:33:35,388 --> 00:33:38,558 Gicurasi le-a câștigat loialitatea. 241 00:33:44,856 --> 00:33:47,775 Ubwuzu a fost respins. 242 00:33:54,532 --> 00:33:58,286 Nu toți masculii au calitățile necesare pentru a conduce. 243 00:33:59,954 --> 00:34:03,958 Succesul sau eșecul ține de caracter. 244 00:34:10,256 --> 00:34:13,051 L-am întâlnit pe Pablo când avea trei ani. 245 00:34:13,551 --> 00:34:17,930 Dar, chiar și atunci, a fost limpede că e un personaj unic. 246 00:34:19,557 --> 00:34:22,852 Adoptat și crescut de un mascul puternic, 247 00:34:23,478 --> 00:34:25,480 când a împlinit 18 ani, 248 00:34:25,563 --> 00:34:27,815 a fost gata să conducă singur. 249 00:34:29,317 --> 00:34:33,696 PABLO 18 ANI 250 00:34:33,780 --> 00:34:36,407 A plecat pentru a-și forma propriul grup, 251 00:34:36,491 --> 00:34:37,992 grupul Pablo. 252 00:34:42,830 --> 00:34:47,251 Dar Pablo a fost un lider neconvențional. 253 00:34:47,335 --> 00:34:51,798 Când a fost provocat de un mascul rival din propriul grup, 254 00:34:51,881 --> 00:34:53,174 în loc să se lupte, 255 00:34:53,674 --> 00:34:58,096 Pablo a profitat de ocazie pentru a forma cu el o alianță puternică. 256 00:34:59,347 --> 00:35:03,518 Înlocuind agresivitatea cu cooperarea, 257 00:35:03,601 --> 00:35:08,022 împreună, au făcut grupul tot mai puternic. 258 00:35:10,483 --> 00:35:14,403 La apogeu, grupul Pablo număra 65 de membri, 259 00:35:14,487 --> 00:35:17,073 fiind cel mai mare grup de gorile de munte. 260 00:35:39,011 --> 00:35:44,892 Printre ei era un tânăr mascul care avea și el să devină lider într-o zi. 261 00:35:47,103 --> 00:35:48,437 Gicurasi. 262 00:35:59,282 --> 00:36:03,578 Dar, acum, poziția dominantă a lui Gicurasi este contestată. 263 00:36:05,496 --> 00:36:08,374 Întrebarea este dacă va riposta 264 00:36:08,875 --> 00:36:12,336 sau dacă poate învăța să colaboreze cu Ubwuzu. 265 00:36:36,819 --> 00:36:39,822 Deși a câștigat lupta cu Gicurasi, 266 00:36:39,906 --> 00:36:45,244 Ubwuzu încă nu e recunoscut ca lider de restul grupului. 267 00:36:48,164 --> 00:36:49,415 Nici de Teta. 268 00:36:50,666 --> 00:36:53,544 Fără sprijinul femelei dominante, 269 00:36:54,378 --> 00:36:57,465 Ubwuzu s-ar putea să nu câștige de partea sa grupul. 270 00:37:42,260 --> 00:37:45,513 Dar loialitatea Tetei s-ar putea schimba. 271 00:37:50,810 --> 00:37:55,314 Lăsându-l pe Gicurasi și alăturându-se lui Ubwuzu, 272 00:37:57,566 --> 00:38:01,529 își arată sprijinul pentru masculul mai tânăr. 273 00:38:20,548 --> 00:38:23,968 Gicurasi se dă la o parte. 274 00:38:57,960 --> 00:39:02,757 Ubwuzu este acum liderul grupului Pablo. 275 00:39:03,716 --> 00:39:05,760 Dar acesta este doar începutul. 276 00:39:08,220 --> 00:39:10,848 Una e să preia conducerea. 277 00:39:12,892 --> 00:39:18,522 Alta e să păstreze controlul și să-i protejeze pe toți. 278 00:39:50,971 --> 00:39:53,933 O nouă gorilă s-a alăturat grupului, 279 00:39:55,101 --> 00:39:59,105 o femelă de pe partea cealaltă a muntelui. 280 00:40:02,525 --> 00:40:05,861 Inyange a părăsit grupul în care s-a născut 281 00:40:05,945 --> 00:40:08,072 și s-a alăturat grupului Pablo 282 00:40:08,155 --> 00:40:11,200 pentru a-și întemeia propria familie. 283 00:40:14,036 --> 00:40:18,082 E o mișcare dificilă, mânată de instinct. 284 00:40:18,165 --> 00:40:20,709 Evită consangvinizarea. 285 00:40:23,254 --> 00:40:26,465 Trebuie să-și formeze relații aici, 286 00:40:26,966 --> 00:40:29,969 dar deocamdată e o străină în grupul Pablo 287 00:40:31,846 --> 00:40:33,806 și trebuie să fie precaută. 288 00:41:19,727 --> 00:41:24,982 Ubwuzu și Gicurasi se adaptează la noua lor relație. 289 00:41:28,194 --> 00:41:30,779 Acum, că Ubwuzu e la conducere, 290 00:41:30,863 --> 00:41:33,824 trebuie să învețe să-și tempereze agresivitatea, 291 00:41:34,909 --> 00:41:39,288 iar Gicurasi trebuie să învețe să-i respecte autoritatea. 292 00:41:45,336 --> 00:41:47,171 Situația e încă tensionată, 293 00:41:48,088 --> 00:41:53,093 dar limbajul corpului lor sugerează că e posibilă o anumită cooperare, 294 00:41:54,470 --> 00:41:57,640 ceea ce liniștește restul grupului. 295 00:42:44,478 --> 00:42:48,107 În timp ce le ia somnul, 296 00:42:50,985 --> 00:42:54,738 un sentiment puternic de apropiere și apartenență e exprimat 297 00:42:54,822 --> 00:42:58,909 printr-o înșiruire de atingeri tandre. 298 00:43:03,205 --> 00:43:09,336 Legăturile intime și inconfundabile ale unei familii unite de gorile. 299 00:43:18,929 --> 00:43:23,726 Membrii mai tineri ai grupului nu se odihnesc prea mult. 300 00:43:33,652 --> 00:43:36,238 Ubi se agită și el. 301 00:43:46,248 --> 00:43:49,960 Își lasă mama pentru a explora. 302 00:44:02,473 --> 00:44:06,810 Imfura își revine după încă o bătaie. 303 00:44:20,532 --> 00:44:25,537 A pierdut aproape orice contact semnificativ cu grupul. 304 00:44:28,540 --> 00:44:33,712 Se pare că Ubi e singurul prieten care i-a rămas lui Imfura. 305 00:44:48,727 --> 00:44:51,438 Dar ceva nu e bine. 306 00:45:15,462 --> 00:45:18,215 Mama lui Ubi e aproape. 307 00:45:34,606 --> 00:45:38,110 Pare să-i trimită un mesaj lui Imfura. 308 00:45:38,819 --> 00:45:41,947 „Nu te apropia de puiul meu!” 309 00:46:00,799 --> 00:46:04,845 Toți îi întorc spatele lui Imfura. 310 00:46:35,375 --> 00:46:38,378 Inyange, femela nou-venită, 311 00:46:38,462 --> 00:46:41,423 observă grupul de ceva vreme. 312 00:46:42,341 --> 00:46:43,967 Mai ales pe Teta. 313 00:46:46,720 --> 00:46:48,180 Fiind femela dominantă, 314 00:46:48,263 --> 00:46:52,267 relația cu ea ar putea fi foarte importantă pentru Inyange. 315 00:47:04,571 --> 00:47:08,826 Dacă Teta o lasă pe Inyange să se apropie de familia ei, 316 00:47:08,909 --> 00:47:12,204 acest lucru va trimite un mesaj restului grupului. 317 00:47:22,548 --> 00:47:25,634 Și se pare că Teta o acceptă. 318 00:47:29,972 --> 00:47:33,350 O lasă chiar să-i ia puiul în brațe. 319 00:47:37,813 --> 00:47:40,440 Femelele tinere fac asta instinctiv. 320 00:47:41,024 --> 00:47:43,360 Le pregătește pentru când vor avea pui. 321 00:47:54,246 --> 00:47:57,541 Sosirea lui Inyange e un semn bun 322 00:47:57,624 --> 00:48:01,670 și pentru grupul Pablo, și pentru Ubwuzu. 323 00:48:05,674 --> 00:48:08,886 Familiile de gorile caută mereu să se extindă. 324 00:48:10,387 --> 00:48:12,389 Cu cât mai mulți, cu atât mai bine. 325 00:48:27,571 --> 00:48:31,783 Inyange a sosit într-un moment foarte bun. 326 00:48:34,286 --> 00:48:39,958 Ubwuzu, care a preluat rolul de lider, e dornic să aibă urmași. 327 00:49:06,401 --> 00:49:08,737 Dacă sosesc și alte femele 328 00:49:10,948 --> 00:49:13,450 și, să sperăm, vin pe lume noi pui, 329 00:49:15,410 --> 00:49:17,245 grupul ar putea să crească 330 00:49:17,329 --> 00:49:21,375 și să devină mai puternic sub conducerea lui Ubwuzu. 331 00:49:53,323 --> 00:49:58,787 Imfura e exclus de multe luni din viața grupului. 332 00:50:12,300 --> 00:50:16,847 Acum coboară singur de pe munte. 333 00:50:23,854 --> 00:50:28,191 Hotarul pădurii gorilelor e marcat de un zid. 334 00:50:36,616 --> 00:50:40,454 Imfura a ajuns la marginea lumii lor. 335 00:51:07,731 --> 00:51:11,443 A pătruns în lumea oamenilor. 336 00:51:16,656 --> 00:51:19,868 Oamenii trăiesc aici de mii de ani. 337 00:51:23,413 --> 00:51:26,541 Și ei depind de pământ. 338 00:52:06,331 --> 00:52:11,169 Relația dintre oameni și gorile a fost mereu dificilă. 339 00:52:11,670 --> 00:52:14,381 Când am fost în Rwanda acum aproape 50 de ani, 340 00:52:14,464 --> 00:52:19,427 braconajul adusese populația de gorile în pragul dispariției. 341 00:52:19,511 --> 00:52:24,766 Mai rămăseseră vreo 250 de gorile în munții Virunga. 342 00:52:31,064 --> 00:52:33,817 Poate că gorilele de munte ar fi dispărut 343 00:52:33,900 --> 00:52:36,570 dacă nu era Dian Fossey. 344 00:52:44,744 --> 00:52:49,958 Când braconierii au început să ucidă gorilele pe care ea le știa și le iubea, 345 00:52:51,626 --> 00:52:54,045 și-a dedicat viața protejării lor 346 00:52:56,339 --> 00:52:57,966 prin orice mijloace. 347 00:53:01,928 --> 00:53:05,640 NIMENI N-A IUBIT GORILELE MAI MULT ODIHNEȘTE-TE ÎN PACE 348 00:53:05,724 --> 00:53:07,851 Chiar și după moartea ei, 349 00:53:07,934 --> 00:53:11,188 studiul ei de pionierat despre gorile a continuat. 350 00:53:13,940 --> 00:53:15,192 De-a lungul anilor, 351 00:53:15,275 --> 00:53:18,737 mulți alții au fost inspirați să protejeze gorilele 352 00:53:20,197 --> 00:53:23,658 din Rwanda și nu numai. 353 00:53:26,119 --> 00:53:30,498 Încercările de conservare au avut tot mai mult succes. 354 00:53:39,633 --> 00:53:44,012 Azi, populația de gorile din Rwanda și-a revenit în mare parte. 355 00:53:49,726 --> 00:53:52,646 Dar, dacă populația gorilelor a crescut, 356 00:53:54,105 --> 00:53:56,233 munții au rămas cum erau. 357 00:54:07,244 --> 00:54:09,746 Ce înseamnă asta pentru Imfura? 358 00:54:13,875 --> 00:54:15,919 Și unde se duce de aici? 359 00:54:20,590 --> 00:54:23,802 Multe gorile sunt înghesuite în același spațiu. 360 00:54:24,344 --> 00:54:30,100 Asta le schimbă comportamentul și relațiile. 361 00:54:35,230 --> 00:54:39,359 Imfura nu e binevenit în grupul Pablo. 362 00:54:42,237 --> 00:54:44,197 A urcat pe munte, 363 00:54:45,615 --> 00:54:47,909 apoi a coborât. 364 00:54:51,955 --> 00:54:54,499 Nu mai are opțiuni. 365 00:55:06,803 --> 00:55:11,224 Poate soarta lui e să fie un mascul singuratic, 366 00:55:12,225 --> 00:55:15,895 cele mai imprevizibile animale de pe munte. 367 00:55:52,307 --> 00:55:56,144 Ubwuzu și-a asigurat rolul de lider. 368 00:55:58,730 --> 00:56:02,609 Grupul e stabil și crește. 369 00:56:06,237 --> 00:56:08,948 Sunt doi pui nou-veniți pe lume. 370 00:56:12,869 --> 00:56:15,288 Unul dintre ei e al lui Inyange. 371 00:56:17,207 --> 00:56:20,293 Primul urmaș al lui Ubwuzu ca lider. 372 00:56:25,924 --> 00:56:29,636 Puii nou-născuți depind cu totul de mama lor. 373 00:56:31,513 --> 00:56:35,642 Mamele gorile sunt cu totul devotate puilor lor. 374 00:56:39,479 --> 00:56:43,566 Sunt de nedespărțit în primele luni de viață. 375 00:56:56,871 --> 00:56:59,499 Inyange e mamă pentru prima dată 376 00:56:59,582 --> 00:57:02,460 și, firește, e îngrijorată. 377 00:57:11,386 --> 00:57:14,722 Ubwuzu o supraveghează îndeaproape. 378 00:57:15,598 --> 00:57:18,351 A reușit s-o protejeze până acum. 379 00:57:25,525 --> 00:57:27,986 Dar, fiind masculul dominant, 380 00:57:28,069 --> 00:57:31,531 nu poate fi doar cu ochii pe ea. 381 00:57:33,032 --> 00:57:36,744 Sunt și alte femele care vor atenția lui. 382 00:57:46,546 --> 00:57:50,216 Aceste gesturi sunt o invitație la împerechere. 383 00:58:06,483 --> 00:58:08,234 Ubwuzu acceptă 384 00:58:09,777 --> 00:58:13,156 și lasă grupul neprotejat. 385 00:58:52,654 --> 00:58:55,365 În timp ce Ubwuzu era distras, 386 00:58:55,448 --> 00:58:58,076 s-a întâmplat ceva cumplit. 387 00:59:15,552 --> 00:59:19,264 Puiul lui Inyange a fost ucis. 388 00:59:27,313 --> 00:59:32,277 Rănile sugerează că făptașul e o gorilă. 389 01:00:12,442 --> 01:00:16,362 Celelalte femele din grup o înconjoară. 390 01:00:29,208 --> 01:00:33,254 Doar Inyange știe exact ce s-a întâmplat… 391 01:00:36,549 --> 01:00:38,718 și cine e vinovatul. 392 01:00:43,848 --> 01:00:46,601 Deși e nouă în grup, 393 01:00:47,185 --> 01:00:50,897 pierderea ei le-a afectat pe toate. 394 01:01:11,334 --> 01:01:14,295 Inyange s-a retras. 395 01:01:17,840 --> 01:01:20,259 Dar măcar nu e singură. 396 01:01:24,806 --> 01:01:27,517 Ubwuzu era tatăl puiului. 397 01:01:30,645 --> 01:01:34,148 Dar n-a reușit să-i apere pe Inyange și pe pui. 398 01:02:05,346 --> 01:02:10,351 Au trecut patru zile de când a fost ucis puiul lui Inyange. 399 01:02:12,186 --> 01:02:14,731 Pierderea unui pui în felul acesta 400 01:02:14,814 --> 01:02:18,359 poate face grupul să-și piardă încrederea în lider 401 01:02:20,194 --> 01:02:22,905 și poate chiar să dezbine grupul. 402 01:02:30,788 --> 01:02:34,500 Dar, deocamdată, gorilele s-au strâns în jurul lui Ubwuzu. 403 01:02:36,127 --> 01:02:39,380 Inyange e lângă el. 404 01:02:49,932 --> 01:02:52,351 Ceva a speriat-o. 405 01:02:59,442 --> 01:03:01,861 S-a întors Imfura. 406 01:03:04,822 --> 01:03:08,910 Reacția ei îi spune lui Ubwuzu tot ce trebuie să știe. 407 01:03:09,911 --> 01:03:13,164 Imfura i-a ucis lui Inyange puiul. 408 01:03:16,501 --> 01:03:19,295 Acum, e o amenințare pentru toți. 409 01:03:27,345 --> 01:03:29,013 Ubwuzu atacă. 410 01:03:40,566 --> 01:03:43,986 Dar, acum, Imfura e mult mai puternic. 411 01:03:50,701 --> 01:03:52,495 Gicurasi se alătură. 412 01:04:14,100 --> 01:04:15,893 Imfura fuge. 413 01:04:22,942 --> 01:04:24,735 Dar n-a ajuns departe. 414 01:04:30,491 --> 01:04:32,034 În ultimul an, 415 01:04:32,118 --> 01:04:34,745 deși a fost exclus din viața grupului, 416 01:04:35,913 --> 01:04:38,332 nu l-a părăsit complet. 417 01:04:44,380 --> 01:04:47,425 Dar, acum, a întrecut măsura. 418 01:04:49,719 --> 01:04:53,097 A ucis un membru al familiei sale. 419 01:05:04,066 --> 01:05:07,904 Gorilele s-a strâns în jurul liderului lor, Ubwuzu. 420 01:05:20,958 --> 01:05:24,462 El îi conduce într-o misiune. 421 01:05:42,855 --> 01:05:46,317 Imfura urcă pe munte. 422 01:05:47,026 --> 01:05:49,028 Dar nu e singur. 423 01:05:51,113 --> 01:05:53,324 Ubwuzu e în urma lui, 424 01:05:54,158 --> 01:05:57,662 însoțit de Teta și de Gicurasi. 425 01:06:12,176 --> 01:06:15,721 Îl alungă pe Imfura. 426 01:06:36,033 --> 01:06:41,539 Imfura pătrunde singur în valea următoare. 427 01:06:58,514 --> 01:07:01,726 Poate că soarta lui era să ajungă aici. 428 01:07:03,853 --> 01:07:08,607 Sau poate că s-o fi săturat să ia bătaie. 429 01:07:21,704 --> 01:07:26,459 Poate că Imfura va rătăci cu anii singur în munți. 430 01:07:28,711 --> 01:07:32,465 Sau poate că, într-o zi, își va găsi o familie a lui. 431 01:07:35,009 --> 01:07:36,719 Rămâne de văzut. 432 01:08:10,127 --> 01:08:15,382 Și totuși unui membru al grupului îi va lipsi Imfura. 433 01:08:19,637 --> 01:08:25,518 Ubi e probabil prea tânăr să înțeleagă evenimentele care au avut loc aici. 434 01:08:27,937 --> 01:08:30,856 Dar Imfura era prietenul lui. 435 01:08:31,982 --> 01:08:35,236 Acum, prietenul lui a plecat. 436 01:08:51,252 --> 01:08:56,132 Dar Ubi, la fel ca micul Pablo, se adaptează ușor. 437 01:08:57,341 --> 01:09:01,720 Pare hotărât să-și facă un nou prieten mare. 438 01:09:08,018 --> 01:09:09,103 Pe Ubwuzu. 439 01:09:22,950 --> 01:09:26,120 A fost un an greu pentru Ubwuzu, 440 01:09:26,787 --> 01:09:29,165 dar și-a asumat rolul de lider. 441 01:09:33,460 --> 01:09:38,632 Poate că acum o prietenie cu Ubi e tocmai ce-i trebuie. 442 01:10:02,865 --> 01:10:06,243 Gicurasi nu mai e la conducere, 443 01:10:06,744 --> 01:10:12,750 dar are rolul nou de a sprijini un mascul mai tânăr și mai puternic. 444 01:10:14,710 --> 01:10:19,423 Știe multe lucruri și îi va fi de mare ajutor lui Ubwuzu. 445 01:10:22,051 --> 01:10:26,180 Poate că acesta va fi cel mai important rol al vieții lui. 446 01:10:36,190 --> 01:10:42,071 Teta a jucat un rol esențial în trecerea spre un alt lider. 447 01:10:42,988 --> 01:10:45,908 Ei și familiei ei le merge bine. 448 01:10:49,411 --> 01:10:52,790 Puiul ei are aproape doi ani. 449 01:10:56,126 --> 01:10:58,671 E tot mai puternic 450 01:10:59,880 --> 01:11:01,423 și se dezvoltă. 451 01:11:20,901 --> 01:11:23,570 Lui Inyange i-a fost greu. 452 01:11:24,321 --> 01:11:26,365 Și-a pierdut primul pui 453 01:11:26,448 --> 01:11:31,787 și, probabil, acest lucru o va afecta multă vreme. 454 01:11:33,580 --> 01:11:38,127 Dar acum e o membră recunoscută a grupului Pablo 455 01:11:42,423 --> 01:11:47,469 și face parte din ceva ce se află în centrul vieții gorilelor. 456 01:11:53,309 --> 01:11:54,476 Familia. 457 01:12:04,486 --> 01:12:08,073 Grupul Pablo nu e familia perfectă. 458 01:12:09,908 --> 01:12:11,535 Nicio familie nu e. 459 01:12:16,999 --> 01:12:21,503 Dar au făcut față împreună unor vremuri foarte grele. 460 01:12:27,926 --> 01:12:32,056 Acum, norocul pare să-i surâdă grupului Pablo. 461 01:12:36,018 --> 01:12:39,646 La fel și gorilelor ca specie. 462 01:12:47,696 --> 01:12:51,492 Azi sunt peste 600 de gorile de munte 463 01:12:51,575 --> 01:12:53,952 în munții Virunga. 464 01:12:54,620 --> 01:12:59,750 Populația lor s-a dublat de când am fost acolo acum 50 de ani. 465 01:13:12,721 --> 01:13:17,643 E una dintre cele mai reușite povești despre conservare pe care le-am văzut. 466 01:13:22,356 --> 01:13:25,234 Poate că asta se datorează legăturii profunde 467 01:13:25,317 --> 01:13:28,028 pe care oamenii o simt față de gorile. 468 01:13:28,987 --> 01:13:33,534 E o legătură care a rămas cu mine toată viața. 469 01:13:37,704 --> 01:13:42,209 Totul a pornit de la o mică gorilă aparte. 470 01:13:47,464 --> 01:13:49,842 Deși a avut un început dificil, 471 01:13:50,717 --> 01:13:54,805 Pablo a devenit un lider puternic și carismatic. 472 01:14:00,227 --> 01:14:05,274 A rămas devotat familiei lui până la sfârșit. 473 01:14:11,488 --> 01:14:15,617 Acestea sunt unele dintre ultimele imagini cu Pablo. 474 01:14:17,911 --> 01:14:20,038 La 33 de ani, 475 01:14:20,122 --> 01:14:23,417 în timp ce-și apăra grupul de o gorilă rivală, 476 01:14:23,917 --> 01:14:26,837 marele mascul a fost ucis. 477 01:14:30,340 --> 01:14:32,801 N-am să-l uit niciodată. 478 01:14:36,013 --> 01:14:38,974 Nici impactul pe care l-a avut asupra mea. 479 01:14:43,520 --> 01:14:45,105 Întotdeauna am spus 480 01:14:45,189 --> 01:14:49,776 că schimbul unei priviri cu o gorilă e mult mai revelator 481 01:14:49,860 --> 01:14:52,404 decât cu orice alt animal. 482 01:14:53,155 --> 01:14:56,617 Susțin asta în continuare. Așa stau lucrurile. 483 01:16:34,339 --> 01:16:37,009 Subtitrarea: Dora Șereș