1 00:00:45,254 --> 00:00:48,966 21世紀の大君夫人 2 00:00:59,893 --> 00:01:00,894 このドラマはフィクションです 3 00:01:00,978 --> 00:01:02,813 子供と動物の撮影は   安全な環境で行いました 4 00:01:51,194 --> 00:01:54,865 国民と内閣を代表し ご挨拶を 5 00:01:55,657 --> 00:01:58,535 ご結婚 おめでとうございます 6 00:01:59,036 --> 00:02:01,163 おめでとうございます 7 00:02:01,705 --> 00:02:02,789 ありが… 8 00:02:09,004 --> 00:02:10,255 ソン・ヒジュ 9 00:02:16,678 --> 00:02:17,846 ソン・ヒジュ 10 00:02:34,529 --> 00:02:35,656 ソン・ヒジュ 11 00:02:35,781 --> 00:02:36,448 ヒジュ 12 00:02:36,573 --> 00:02:37,324 ソン代表 13 00:02:37,866 --> 00:02:39,618 王様をお連れいたせ 14 00:02:39,701 --> 00:02:40,327 王様 15 00:02:42,245 --> 00:02:43,080 御医オイを呼べ 16 00:02:43,372 --> 00:02:44,831 はい 大妃テビ様 17 00:02:44,956 --> 00:02:46,041 王宮を出る 18 00:02:47,167 --> 00:02:48,377 これより 19 00:02:49,920 --> 00:02:51,755 わが妻に触れる者は 20 00:02:52,130 --> 00:02:54,466 誰であれ容赦しない 21 00:02:54,549 --> 00:02:55,509 チェ・ヒョン 22 00:02:57,177 --> 00:02:58,220 大君テグン様 23 00:02:58,345 --> 00:02:59,304 大君様 24 00:03:00,305 --> 00:03:01,348 代表 25 00:03:01,473 --> 00:03:02,432 義父に知らせよ 26 00:03:02,557 --> 00:03:03,809 これは一体… 27 00:03:03,892 --> 00:03:04,518 急げ 28 00:03:04,810 --> 00:03:06,186 はい 29 00:03:14,444 --> 00:03:15,696 ヒジュ 30 00:03:16,029 --> 00:03:17,280 ソン・ヒジュ 31 00:03:23,161 --> 00:03:27,040 21世紀の大君夫人 32 00:03:27,457 --> 00:03:29,000 第8話 33 00:03:29,709 --> 00:03:32,212 大君様 何事ですか 34 00:03:32,337 --> 00:03:34,506 代表 ソン代表 35 00:03:34,631 --> 00:03:36,758 どういう状況ですか 36 00:03:36,883 --> 00:03:38,593 ソン代表 37 00:03:38,718 --> 00:03:40,887 キャッスル病院に急いで 38 00:03:41,430 --> 00:03:42,764 ソン・ヒジュ 39 00:03:49,229 --> 00:03:51,106 “大君夫人  婚儀で倒れる〟 40 00:03:54,860 --> 00:03:55,902 そんな… 41 00:04:00,198 --> 00:04:01,783 総理 大丈夫ですか? 42 00:04:01,867 --> 00:04:03,869 交通規制をかけて 43 00:04:03,952 --> 00:04:04,786 はい? 44 00:04:04,870 --> 00:04:08,707 病院までスムーズに 行けるように 45 00:04:08,790 --> 00:04:10,125 承知しました 46 00:04:10,500 --> 00:04:11,793 報道には? 47 00:04:11,918 --> 00:04:13,420 倒れた映像も 48 00:04:16,506 --> 00:04:19,551 今日中に公式声明をまとめる 49 00:04:19,843 --> 00:04:22,471 病院に近衛隊を配置して 50 00:04:22,596 --> 00:04:23,764 分かりました 51 00:04:47,120 --> 00:04:50,499 “キャッスル病院〟 52 00:04:50,624 --> 00:04:52,000 お気を確かに 53 00:04:52,125 --> 00:04:54,503 急いでバイタルチェックを 54 00:04:55,629 --> 00:04:58,548 心拍数30 血圧80の50 呼吸は弱い 55 00:05:00,217 --> 00:05:02,052 アトロピンを準備 56 00:05:02,135 --> 00:05:03,386 分かりました 57 00:05:05,722 --> 00:05:07,974 外でお待ちください 58 00:05:09,810 --> 00:05:11,478 0.5ミリグラム投与 59 00:05:12,896 --> 00:05:16,817 反応なし 脈拍がさらに低下 60 00:05:40,215 --> 00:05:42,259 病院に行くなら一緒に 61 00:05:42,384 --> 00:05:43,802 ここで待機を 62 00:05:43,927 --> 00:05:46,888 そんな お嬢様が倒れたのに 63 00:05:46,972 --> 00:05:50,809 今日 代表が食べた物や 身につけた物は 64 00:05:50,892 --> 00:05:53,019 一切 捨てずに保管を 65 00:05:53,144 --> 00:05:55,564 えっ? 何のために? 66 00:05:55,689 --> 00:05:57,941 今から私を含めて全員—— 67 00:05:58,275 --> 00:06:00,235 外に出られません 68 00:06:12,998 --> 00:06:17,419 “集中治療室〟 69 00:06:24,509 --> 00:06:26,428 どういうことですか 70 00:06:29,306 --> 00:06:30,515 あの… 71 00:06:31,808 --> 00:06:34,227 血液検査の結果が出ました 72 00:06:39,274 --> 00:06:41,359 ジゴキシン中毒です 73 00:06:43,194 --> 00:06:44,654 中毒とは? 74 00:06:45,155 --> 00:06:48,283 不整脈の薬ですが 過剰投与すると 75 00:06:49,326 --> 00:06:51,161 死に至ることも 76 00:06:51,494 --> 00:06:53,330 死ぬだって? 77 00:06:53,413 --> 00:06:54,623 それは… 78 00:06:54,706 --> 00:06:58,043 幸い 応急処置が間に合い 79 00:06:58,126 --> 00:07:00,128 現在 解毒中です 80 00:07:00,378 --> 00:07:02,756 数時間後には安定を 81 00:07:02,839 --> 00:07:05,175 死なないんですよね? 82 00:07:05,592 --> 00:07:06,217 はい 83 00:07:06,343 --> 00:07:09,304 それを先に言えよ びっくりした 84 00:07:09,387 --> 00:07:10,889 責めないで 85 00:07:10,972 --> 00:07:13,683 待てよ ちゃんと説明しろ 86 00:07:13,808 --> 00:07:14,976 黙ってて 87 00:07:19,481 --> 00:07:20,231 驚いた 88 00:07:20,315 --> 00:07:21,566 大丈夫だって 89 00:07:23,151 --> 00:07:24,361 なんてことを 90 00:07:24,444 --> 00:07:25,528 待て 91 00:07:28,073 --> 00:07:29,491 下がっておれ 92 00:07:39,084 --> 00:07:43,088 このまま済ませる気では ないだろうな 93 00:07:44,547 --> 00:07:45,965 決して—— 94 00:07:48,677 --> 00:07:50,929 済ませはしません 95 00:08:06,736 --> 00:08:08,113 薬物中毒だと 96 00:08:08,613 --> 00:08:09,739 中毒? 97 00:08:09,823 --> 00:08:11,032 主治医いわく… 98 00:08:11,116 --> 00:08:13,368 毒殺を図ったのか? 99 00:08:17,580 --> 00:08:18,790 大君様は? 100 00:08:18,873 --> 00:08:19,708 解毒中で… 101 00:08:19,791 --> 00:08:22,043 イアン大君はどこだ 102 00:08:33,513 --> 00:08:34,806 お前には 103 00:08:37,392 --> 00:08:39,644 守れないと思ってた 104 00:08:40,186 --> 00:08:42,147 結婚した途端に倒れた 105 00:08:42,272 --> 00:08:44,315 一日も守れてない 106 00:08:46,484 --> 00:08:47,777 だから来た 107 00:08:52,198 --> 00:08:53,616 王宮を調べろ 108 00:08:53,992 --> 00:08:55,035 何? 109 00:08:57,037 --> 00:08:59,622 女官から王族まで全員—— 110 00:09:02,208 --> 00:09:03,501 取り調べろ 111 00:09:05,879 --> 00:09:07,338 何を意味するか… 112 00:09:07,422 --> 00:09:08,631 承知だ 113 00:09:09,090 --> 00:09:10,258 だから調べろ 114 00:09:14,095 --> 00:09:15,555 これより 115 00:09:17,807 --> 00:09:19,934 王室に対する公開捜査を 116 00:09:22,645 --> 00:09:24,064 許可します 117 00:09:33,114 --> 00:09:34,449 なりません 118 00:09:35,116 --> 00:09:39,120 王室の威厳を 地に落としたいのですか 119 00:09:40,497 --> 00:09:42,916 王宮内で起きた事件です 120 00:09:43,917 --> 00:09:46,211 大妃様と王様の安全を守り 121 00:09:46,294 --> 00:09:48,838 王室の威厳を保つためです 122 00:09:48,963 --> 00:09:51,800 王室保護局でも調べられます 123 00:09:51,925 --> 00:09:53,676 聖域なき捜査です 124 00:09:56,596 --> 00:09:58,264 捜査の対象に 125 00:09:59,974 --> 00:10:02,143 王族も含めると? 126 00:10:03,436 --> 00:10:04,646 大君様が許可を 127 00:10:04,771 --> 00:10:06,314 あの者は王ではなく… 128 00:10:06,397 --> 00:10:08,108 この国の王室の—— 129 00:10:11,319 --> 00:10:12,695 摂政です 130 00:10:17,992 --> 00:10:19,327 ですから 131 00:10:19,744 --> 00:10:23,414 警察の出入りをご了承ください 132 00:10:45,145 --> 00:10:46,729 先立ちまして 133 00:10:47,063 --> 00:10:49,440 婚儀で起きた不慮の事故に “国会〟 134 00:10:49,566 --> 00:10:52,277 憂慮と遺憾の意を表します 135 00:10:53,444 --> 00:10:57,157 大君夫人は 突然 倒れて搬送され 136 00:10:57,282 --> 00:11:00,118 現在 治療を受け回復中です 137 00:11:00,243 --> 00:11:03,204 持病がおありなのですか? 138 00:11:03,288 --> 00:11:05,748 外部要因はないと? 139 00:11:07,750 --> 00:11:10,962 質問は声明発表後に お受けします 140 00:11:14,674 --> 00:11:17,760 まだ調査中ではありますが 141 00:11:18,094 --> 00:11:22,473 単純な事故とするには 懸念点があります 142 00:11:26,060 --> 00:11:29,689 よって政府は    王室の要請に基づき 143 00:11:29,981 --> 00:11:34,652 意図的な加害行為や テロの可能性を含め 144 00:11:35,195 --> 00:11:37,822 調べを進めています 145 00:11:40,491 --> 00:11:44,829 捜査は法務部と警察庁など 関連部署と連携し 146 00:11:44,913 --> 00:11:47,874 徹底的に行う予定です 147 00:11:48,750 --> 00:11:52,629 真相究明には 一切の政治的配慮や外圧も 148 00:11:53,338 --> 00:11:55,298 容認しません 149 00:12:02,096 --> 00:12:04,057 王宮では食事してません 150 00:12:04,182 --> 00:12:07,352 私邸で食べた物は ご記憶で? 151 00:12:08,728 --> 00:12:10,313 食欲がないからと 152 00:12:10,438 --> 00:12:12,357 朝にリンゴを半分だけ 153 00:12:13,191 --> 00:12:15,318 いつも よく眠れないとか 154 00:12:15,401 --> 00:12:19,113 眠れないというより 眠らないんです 155 00:12:19,822 --> 00:12:20,949 眠らない? 156 00:12:21,074 --> 00:12:23,660 夜も書斎でお仕事を 157 00:12:23,785 --> 00:12:25,495 “イ・アルム〟 158 00:12:25,620 --> 00:12:28,248 “母は就業不能  弟は慢性腎不全〟 159 00:12:43,721 --> 00:12:45,723 真実を前に聖域はなく 160 00:12:46,683 --> 00:12:50,645 王室といえど    例外ではありません 161 00:12:52,313 --> 00:12:54,357 総理は殺気立ってる 162 00:12:54,607 --> 00:12:56,484 確かに異例よね 163 00:12:56,901 --> 00:13:01,364 王室が捜査対象だなんて 初めてでは? 164 00:13:02,031 --> 00:13:03,241 初めてです 165 00:13:03,366 --> 00:13:06,953 王族は不侵領域だとでも? 166 00:13:07,412 --> 00:13:08,204 不可侵 167 00:13:08,288 --> 00:13:08,913 うん 168 00:13:10,832 --> 00:13:14,085 そうではないですが やはり… 169 00:13:14,335 --> 00:13:16,587 もうお帰りになっては? 170 00:13:16,963 --> 00:13:19,424 父が“目覚めるまでいろ〟と 171 00:13:19,507 --> 00:13:21,301 ずいぶん心配を… 172 00:13:24,178 --> 00:13:25,221 動いたかも 173 00:13:25,305 --> 00:13:26,264 何? 174 00:13:31,102 --> 00:13:33,688 ヒジュさん 気がついた? 175 00:13:40,069 --> 00:13:41,404 代表 176 00:13:42,030 --> 00:13:43,448 僕です ヒョン 177 00:13:46,951 --> 00:13:48,786 意識が戻りました 178 00:13:49,162 --> 00:13:50,788 よかった 179 00:13:52,623 --> 00:13:54,042 大君様には? 180 00:14:19,942 --> 00:14:22,945 “ヒジョン大王〟  “ウィヒョン王妃〟 181 00:14:25,531 --> 00:14:26,365 父上 182 00:14:31,120 --> 00:14:32,872 お前などが よくも 183 00:14:33,206 --> 00:14:36,042 世子セジャの権威を侮るのか 184 00:14:40,505 --> 00:14:43,049 私がまた欲張りましたか? 185 00:14:47,095 --> 00:14:48,304 それゆえ 186 00:14:50,306 --> 00:14:52,266 “欲しがるな〟と 187 00:14:53,351 --> 00:14:55,603 お怒りなのですか? 188 00:14:58,815 --> 00:15:00,566 一体 いつまで… 189 00:15:01,901 --> 00:15:03,194 大君様 190 00:15:04,737 --> 00:15:06,864 意識が戻られたと 191 00:15:10,785 --> 00:15:12,870 走らないでください 192 00:15:16,082 --> 00:15:18,668 お急ぎにならずに 193 00:15:19,293 --> 00:15:21,170 おケガをなさいます 194 00:15:45,278 --> 00:15:46,237 腹ペコだろ 195 00:15:48,072 --> 00:15:49,365 大君様 196 00:16:28,321 --> 00:16:29,989 大丈夫なのか? 197 00:16:40,917 --> 00:16:43,294 何ともないのか? 198 00:16:45,671 --> 00:16:46,756 泣いてます? 199 00:17:01,562 --> 00:17:03,189 死ぬかと思った 200 00:17:04,023 --> 00:17:05,566 失うかと思った 201 00:17:07,151 --> 00:17:08,778 今回は本当に… 202 00:17:32,385 --> 00:17:33,803 大丈夫 203 00:17:40,685 --> 00:17:41,477 だけど 204 00:17:42,645 --> 00:17:44,772 私は どうして倒れたの? 205 00:18:11,549 --> 00:18:15,678 警察庁と王室保護局の 合同捜査になります 206 00:18:17,847 --> 00:18:19,390 今日の取り調べは… 207 00:18:22,810 --> 00:18:23,769 私か 208 00:18:34,280 --> 00:18:35,489 ここに残れ 209 00:18:35,573 --> 00:18:36,741 僕が? 210 00:18:39,660 --> 00:18:41,120 ソン・ヒジュから 211 00:18:42,163 --> 00:18:43,581 離れるな 212 00:18:48,127 --> 00:18:49,295 分かりました 213 00:18:49,420 --> 00:18:51,088 ご心配なく 214 00:18:57,887 --> 00:18:58,846 何て? 215 00:18:59,388 --> 00:19:00,640 中毒? 216 00:19:01,140 --> 00:19:02,183 私が? 217 00:19:03,851 --> 00:19:05,770 近頃 睡眠剤ものまない 218 00:19:11,525 --> 00:19:14,570 はっきり言ってよ みんな 黙ってる 219 00:19:16,739 --> 00:19:18,324 故意だ 220 00:19:19,533 --> 00:19:21,744 お前の常用薬でもない 221 00:19:21,827 --> 00:19:24,330 常用でも あの量では… 222 00:19:28,542 --> 00:19:29,710 心配するな 223 00:19:30,211 --> 00:19:32,338 捜査が始まって政府も… 224 00:19:32,421 --> 00:19:33,339 大君様は? 225 00:19:37,093 --> 00:19:39,095 大君様の常用薬は 226 00:19:39,929 --> 00:19:41,097 確かめた? 227 00:19:43,891 --> 00:19:45,810 “ソウル警察庁〟 228 00:19:51,357 --> 00:19:55,820 大君夫人は倒れる前  異常を訴えたことは? 229 00:19:57,363 --> 00:19:58,280 ないです 230 00:19:58,364 --> 00:20:01,075 では持病やアレルギーは… 231 00:20:01,200 --> 00:20:05,246 妻の主治医の診断書を 読んだのでは? 232 00:20:10,418 --> 00:20:12,753 血液検査の結果 233 00:20:13,921 --> 00:20:15,840 ジゴキシン中毒でした 234 00:20:17,508 --> 00:20:18,843 “診断書〟 235 00:20:18,134 --> 00:20:21,303 この薬物について心当たりは? 236 00:20:21,429 --> 00:20:25,141 事前に合意した質問と違います 237 00:20:25,683 --> 00:20:26,809 あります 238 00:20:27,893 --> 00:20:28,686 大君様 239 00:20:31,605 --> 00:20:32,690 時折 240 00:20:34,525 --> 00:20:36,402 私がのんでいました 241 00:20:37,111 --> 00:20:38,863 確かめたの? 242 00:20:39,530 --> 00:20:40,906 ヒジュ 243 00:20:46,662 --> 00:20:48,664 私がやらかしたの 244 00:20:51,709 --> 00:20:54,086 服が重くて ふらついた時 245 00:20:55,838 --> 00:20:57,673 杯に当たって 246 00:20:59,008 --> 00:21:00,968 ト秘書が並べ直した 247 00:21:01,260 --> 00:21:04,555 大君様と私の杯が 入れ替わったの 248 00:21:10,186 --> 00:21:11,312 大君様は どこ? 249 00:21:14,857 --> 00:21:15,649 ヒジュ 250 00:21:16,734 --> 00:21:18,027 落ち着けよ 251 00:21:18,152 --> 00:21:20,404 あの人が危ないの 252 00:21:22,114 --> 00:21:23,741 狙いは私かと 253 00:21:26,160 --> 00:21:27,244 大君様 254 00:21:27,328 --> 00:21:29,079 その根拠は? 255 00:21:30,247 --> 00:21:33,125 常用していない妻は助かったが 256 00:21:34,585 --> 00:21:36,295 私がのんでいたら 257 00:21:39,006 --> 00:21:40,591 死んだでしょう 258 00:21:41,801 --> 00:21:43,636 致死量になったはず 259 00:21:48,808 --> 00:21:50,392 大君様は? 260 00:21:50,476 --> 00:21:51,560 お戻りに 261 00:21:52,102 --> 00:21:53,145 いえ 私が… 262 00:21:53,229 --> 00:21:56,941 “大君夫人の安全を 最優先に〟と 263 00:21:58,651 --> 00:22:00,027 お戻りください 264 00:22:00,903 --> 00:22:02,279 お前は残れ 265 00:22:06,784 --> 00:22:08,285 大君様の所には 266 00:22:09,578 --> 00:22:11,080 俺が行く 267 00:22:55,124 --> 00:22:56,500 イアン大君は? 268 00:22:56,792 --> 00:22:59,920 チョン室長を伴い 取り調べ中です 269 00:23:03,132 --> 00:23:04,133 夜に? 270 00:23:04,216 --> 00:23:06,135 私邸も捜査中だと 271 00:23:07,219 --> 00:23:11,432 婚儀の道具はもちろん 運搬した車まで 272 00:23:11,849 --> 00:23:13,809 押収の対象だそうです 273 00:23:16,395 --> 00:23:20,441 問題になる物は 前もって始末せよ 274 00:23:20,941 --> 00:23:22,318 ご心配なく 275 00:23:37,499 --> 00:23:38,584 総理 276 00:23:38,709 --> 00:23:41,003 家臣の個人情報です 277 00:23:42,212 --> 00:23:43,756 家族や金銭の動き 278 00:23:44,006 --> 00:23:48,052 直近ひと月の行動と 通話記録などです 279 00:23:48,135 --> 00:23:49,803 大君様の診療記録は? 280 00:23:52,181 --> 00:23:57,019 最近 閲覧したのは 王立病院の御医10人弱です 281 00:23:57,102 --> 00:23:59,897 その中に大妃様の兄君も? 282 00:23:59,980 --> 00:24:01,273 はい お二人とも 283 00:24:04,193 --> 00:24:06,987 王立病院の捜査は いつから? 284 00:24:07,404 --> 00:24:08,572 その… 285 00:24:08,948 --> 00:24:10,115 すぐ始めて 286 00:24:12,785 --> 00:24:14,328 承知しました 287 00:24:30,344 --> 00:24:32,554 王宮にお戻りください 288 00:24:33,389 --> 00:24:34,974 病院に妻がいます 289 00:24:35,057 --> 00:24:37,476 明朝 お連れいたします 290 00:24:37,601 --> 00:24:40,062 王宮が最も安全です 291 00:24:44,400 --> 00:24:47,820 大君様が統制できるのも 王宮です 292 00:24:48,237 --> 00:24:49,446 外は 293 00:24:50,197 --> 00:24:51,824 私が統制します 294 00:24:57,579 --> 00:24:59,748 大丈夫ですか? 295 00:24:59,832 --> 00:25:01,834 妻をアンファ堂に移す 296 00:25:01,959 --> 00:25:04,378 大君夫人は私邸で… 297 00:25:04,461 --> 00:25:07,381 女官らも入れ替える 298 00:25:08,048 --> 00:25:11,427 近衛隊も追加するから準備を 299 00:25:11,510 --> 00:25:12,678 何ですって 300 00:25:15,806 --> 00:25:17,307 要塞が必要だ 301 00:25:28,110 --> 00:25:29,903 “婚儀で前代未聞の事故〟 302 00:25:32,156 --> 00:25:34,241 派手にやったよね 303 00:25:42,207 --> 00:25:44,376 徹夜しちゃった 304 00:25:45,961 --> 00:25:48,255 “取り調べが終わった〟 305 00:25:48,338 --> 00:25:49,048 “王子様〟 306 00:25:50,924 --> 00:25:51,717 起きてた? 307 00:25:51,842 --> 00:25:54,219 どこですか 大丈夫? 308 00:25:54,762 --> 00:25:57,598 ジョンウさんは隣に? 309 00:25:57,681 --> 00:25:58,390 いや 310 00:25:59,308 --> 00:26:02,561 補佐官を置いていくなんて 311 00:26:02,644 --> 00:26:04,646 近衛隊も多いのに 312 00:26:05,105 --> 00:26:06,523 仲よく来ればいい 313 00:26:07,107 --> 00:26:08,150 えっ? 314 00:26:08,484 --> 00:26:10,736 2人とも王宮に来い 315 00:26:14,073 --> 00:26:18,368 “キャッスル病院〟 316 00:26:30,964 --> 00:26:32,508 ヒジュさん 317 00:26:37,888 --> 00:26:38,847 こんにちは 318 00:26:39,139 --> 00:26:40,390 またお見えで 319 00:26:40,474 --> 00:26:42,226 どうして また? 320 00:26:42,309 --> 00:26:44,520 王宮入りなさるとか 321 00:26:45,646 --> 00:26:47,815 退院できますか? 322 00:26:47,940 --> 00:26:51,318 解毒は済んだので 問題ありません 323 00:26:51,401 --> 00:26:53,028 ただし王宮でも 324 00:26:53,153 --> 00:26:57,407 心電図モニタリングを 2日ほど続けましょう 325 00:26:57,491 --> 00:26:58,534 分かりました 326 00:26:58,659 --> 00:26:59,743 どうも 327 00:27:02,162 --> 00:27:03,288 内医院に連絡は? 328 00:27:04,581 --> 00:27:06,041 ええ アンファ堂に… 329 00:27:06,125 --> 00:27:07,417 ちょっと 330 00:27:08,043 --> 00:27:09,336 お義姉ねえさん 331 00:27:09,753 --> 00:27:11,421 お義父とう様の使いです 332 00:27:13,298 --> 00:27:16,093 大君様にも頼まれた 333 00:27:18,137 --> 00:27:19,304 大君様に? 334 00:27:20,931 --> 00:27:23,100 あなたの右腕にも 335 00:27:26,520 --> 00:27:28,730 “キャッスル病院〟 336 00:27:30,107 --> 00:27:31,024 あら 337 00:27:31,483 --> 00:27:34,194 具合悪いのに きれいね 338 00:27:36,113 --> 00:27:37,948 今日も超絶きれい? 339 00:27:38,866 --> 00:27:40,492 常に超絶きれいです 340 00:27:41,034 --> 00:27:42,703 まいっちゃう 341 00:27:42,786 --> 00:27:44,663 今日もきれいなんて 342 00:27:45,873 --> 00:27:47,291 クッションある? 343 00:27:47,416 --> 00:27:48,125 クッション? 344 00:27:48,250 --> 00:27:49,501 クッション 345 00:27:55,173 --> 00:27:56,550 ほんとだ 346 00:27:57,759 --> 00:27:59,052 うんざり 347 00:28:01,513 --> 00:28:02,848 何を? 348 00:28:02,973 --> 00:28:05,934 倒れるのを全国民が見たのよ 349 00:28:06,018 --> 00:28:08,020 美しい顔じゃ退院できない 350 00:28:08,645 --> 00:28:10,439 記事のコメント欄に 351 00:28:10,564 --> 00:28:15,944 縁起悪いだの人選ミスだのと ほざく連中がいたの 352 00:28:18,989 --> 00:28:22,492 夫の時も同情アピールが効いた 353 00:28:22,576 --> 00:28:23,785 貸して 354 00:28:27,998 --> 00:28:31,251 ヒジュさん はかなげな表情を 355 00:28:31,335 --> 00:28:32,669 こうやって 356 00:28:34,171 --> 00:28:36,465 そこまでする? 357 00:28:36,965 --> 00:28:40,093 やるなら徹底しなきゃ 358 00:28:40,594 --> 00:28:42,262 出てきたぞ 359 00:28:44,890 --> 00:28:47,517 テロの可能性は? 360 00:28:47,809 --> 00:28:49,811 具合はいかがですか 361 00:28:49,895 --> 00:28:52,439 王立病院を避けた理由は? 362 00:28:53,482 --> 00:28:54,358 まずい 363 00:28:59,947 --> 00:29:01,239 ストップ 364 00:29:03,367 --> 00:29:04,785 お気をつけて 365 00:29:24,054 --> 00:29:28,100 いつもと違って かよわいフリをしてるから 366 00:29:28,183 --> 00:29:30,519 戸惑うと思います 367 00:29:30,602 --> 00:29:32,896 でも難しくはないはず 368 00:29:32,980 --> 00:29:36,066 代表だった時は財閥令嬢だけど 369 00:29:33,897 --> 00:29:36,358 “王室で冷遇か〟 370 00:29:36,149 --> 00:29:39,444 王室では平民出身の よそ者だから 371 00:29:36,483 --> 00:29:39,444 “やつれた顔で退院〟 372 00:29:39,569 --> 00:29:40,779 “王室内に亀裂か〟 373 00:29:40,904 --> 00:29:43,907 悲劇のヒロインに仕立てるの 374 00:29:44,032 --> 00:29:45,742 応援したくなる感じに 375 00:29:47,285 --> 00:29:48,662 “せきこむ姿〟 376 00:29:48,787 --> 00:29:51,790 前にも王宮で倒れたらしい 377 00:29:48,787 --> 00:29:49,663 “王室で苦労?〟 378 00:29:51,915 --> 00:29:53,208 大妃様が いびって 379 00:29:53,333 --> 00:29:57,045 王室に嫁がなきゃ  悠々と暮らせたのに 380 00:29:55,460 --> 00:29:58,422 “前代未聞の悲劇〟 381 00:29:57,129 --> 00:29:58,422 かわいそう 382 00:30:22,446 --> 00:30:23,488 大妃様 383 00:30:23,613 --> 00:30:26,825 今月の公務の日程が出ましたが 384 00:30:29,327 --> 00:30:33,373 大君夫人の分を 振り分けるようです 385 00:30:30,370 --> 00:30:34,583 “大君夫人  主要公務 日程〟 386 00:30:33,749 --> 00:30:37,753 大妃様が代行可能な 公務は何か… 387 00:30:40,797 --> 00:30:42,632 すべて引き受ける 388 00:30:42,716 --> 00:30:43,467 はい? 389 00:30:43,592 --> 00:30:45,886 すべてですか? 390 00:30:47,262 --> 00:30:49,514 嫁同士 仲がよいことを 391 00:30:49,848 --> 00:30:51,767 見せつけねば 392 00:31:18,627 --> 00:31:20,754 驚いたでしょう 393 00:31:25,842 --> 00:31:28,136 当分 王宮にいるそうですね 394 00:31:29,346 --> 00:31:32,099 そなたの公務はすべて 395 00:31:32,182 --> 00:31:34,935 私に回すよう命じたので 396 00:31:35,018 --> 00:31:36,812 休んでください 397 00:31:37,938 --> 00:31:40,315 めまいがするようです 398 00:31:40,398 --> 00:31:42,609 大丈夫ですか? 399 00:31:45,946 --> 00:31:47,697 大君夫人は今… 400 00:31:47,823 --> 00:31:49,199 承知だ 401 00:31:51,076 --> 00:31:52,327 早く中へ 402 00:31:57,415 --> 00:32:00,085 恐れ入ります 大妃様 403 00:32:18,145 --> 00:32:19,980 大妃様は本日 404 00:32:20,272 --> 00:32:22,607 王様は明日中に 405 00:32:22,732 --> 00:32:25,527 供述書の作成に ご協力いただきます 406 00:32:25,610 --> 00:32:26,486 その際 407 00:32:27,571 --> 00:32:28,905 大妃様が 408 00:32:29,865 --> 00:32:32,200 王様と同席なさると 409 00:32:44,796 --> 00:32:45,839 認めません 410 00:32:47,507 --> 00:32:51,803 大妃様は王室の威厳を 何よりも重んじる方 411 00:32:52,345 --> 00:32:54,306 それは責めないが 412 00:32:55,265 --> 00:32:57,767 王様が気楽に取り組めない 413 00:32:59,644 --> 00:33:00,937 しかし王様は… 414 00:33:01,062 --> 00:33:03,106 その程度なら可能です 415 00:33:05,817 --> 00:33:09,362 一国の王ではありませんか 416 00:33:15,911 --> 00:33:17,204 王様 417 00:33:17,537 --> 00:33:18,705 叔母上 418 00:33:21,291 --> 00:33:23,126 お加減は? 419 00:33:23,585 --> 00:33:26,004 よくないと聞きました 420 00:33:26,087 --> 00:33:27,505 ご心配を? 421 00:33:29,049 --> 00:33:31,426 叔母上が倒れたから 422 00:33:31,509 --> 00:33:35,180 警察が王宮に入ってくるって 423 00:33:37,766 --> 00:33:40,018 知りたくて来るのです 424 00:33:40,310 --> 00:33:43,980 腹痛で倒れたのか 押されて転んだのか 425 00:33:44,272 --> 00:33:46,524 誰も押さなかった 426 00:33:47,692 --> 00:33:48,818 ええ 427 00:33:48,902 --> 00:33:52,155 そういうことを調べるそうです 428 00:33:53,698 --> 00:33:55,825 補佐官も取り調べを? 429 00:33:56,993 --> 00:33:58,286 ええ 受けます 430 00:33:58,620 --> 00:34:01,289 僕もチェ尚宮サングンも 431 00:34:01,373 --> 00:34:02,207 あなたも 432 00:34:02,332 --> 00:34:05,085 通りすがりの猫も受けます 433 00:34:05,377 --> 00:34:08,296 そなたはバカなのか? 434 00:34:08,546 --> 00:34:09,297 えっ? 435 00:34:09,422 --> 00:34:11,508 猫は口がきけぬ 436 00:34:19,057 --> 00:34:19,683 大君様 437 00:34:19,808 --> 00:34:21,059 叔父上 438 00:34:28,275 --> 00:34:29,359 叔父上 439 00:34:32,320 --> 00:34:33,363 王様 440 00:35:13,445 --> 00:35:14,404 秘書さん 441 00:35:14,779 --> 00:35:15,989 こんにちは 442 00:35:16,406 --> 00:35:19,034 大君府所属の補佐官に? 443 00:35:20,243 --> 00:35:21,286 はい 444 00:35:22,454 --> 00:35:23,747 こんにちは 445 00:35:23,872 --> 00:35:25,165 代表… 446 00:35:27,500 --> 00:35:28,835 言い慣れない 447 00:35:29,461 --> 00:35:30,795 ですよね 448 00:35:31,588 --> 00:35:34,924 大君夫人の退院の際は 助かりました 449 00:35:35,050 --> 00:35:38,094 家族なんだから当然です 450 00:35:38,178 --> 00:35:39,804 大君夫人は? 451 00:35:44,184 --> 00:35:48,897 妻は王宮に不慣れゆえ くれぐれも気を配るよう 452 00:35:48,980 --> 00:35:51,232 承知しました 453 00:35:51,316 --> 00:35:53,026 女官が代わるまで 454 00:35:53,151 --> 00:35:55,278 そなたとチェ・ヒョン 455 00:35:55,362 --> 00:35:59,324 ト・ヘジョンと ハン・ダヨン以外 近づけるな 456 00:35:59,407 --> 00:36:00,492 はい 大君様 457 00:36:00,575 --> 00:36:03,203 妻は眠れないため… 458 00:36:03,453 --> 00:36:04,245 大君様 459 00:36:05,997 --> 00:36:07,207 具合が悪い? 460 00:36:07,707 --> 00:36:08,833 あの… 461 00:36:09,793 --> 00:36:11,961 2人きりになりたくて 462 00:36:14,798 --> 00:36:16,174 ダメですか? 463 00:36:24,349 --> 00:36:25,266 下がっておれ 464 00:36:26,017 --> 00:36:26,851 下がれ 465 00:36:27,477 --> 00:36:28,478 はい 466 00:36:42,117 --> 00:36:45,453 理解せよ 新婚ではないか 467 00:36:47,247 --> 00:36:48,498 新婚 468 00:36:51,000 --> 00:36:52,377 疲れた 469 00:37:06,182 --> 00:37:07,976 寝転ぶためか? 470 00:37:09,519 --> 00:37:11,271 私は本当に 471 00:37:11,354 --> 00:37:14,441 変わらない自信があったんです 472 00:37:16,109 --> 00:37:19,028 でも大君夫人って呼ばれると 473 00:37:21,156 --> 00:37:22,699 気にしちゃう 474 00:37:23,783 --> 00:37:27,162 常に優雅でいないと ダメそうだし 475 00:37:27,912 --> 00:37:30,999 病院でも ここでも監視されて 476 00:37:31,124 --> 00:37:32,834 監視ではなく保護 477 00:37:37,589 --> 00:37:40,216 取り調べは大丈夫でした? 478 00:37:42,969 --> 00:37:44,554 眠くなったけど 479 00:37:45,638 --> 00:37:46,681 大丈夫だった 480 00:37:51,728 --> 00:37:55,774 ちょっと考えてみたんですけど 481 00:37:56,900 --> 00:38:01,529 保護は私よりも大君様が 482 00:38:02,071 --> 00:38:03,865 受けるべきかと 483 00:38:10,246 --> 00:38:11,080 そうだな 484 00:38:14,292 --> 00:38:15,960 やけに平然としてる 485 00:38:16,085 --> 00:38:16,836 安心したから 486 00:38:17,295 --> 00:38:18,087 なんで? 487 00:38:18,213 --> 00:38:21,341 後輩殿が狙いなら怖いけど 488 00:38:22,592 --> 00:38:24,135 私が狙いなら 489 00:38:25,678 --> 00:38:27,263 不幸中の幸いだ 490 00:38:42,237 --> 00:38:43,029 正気か? 491 00:38:43,571 --> 00:38:46,699 夫に先立たれたら責任取れる? 492 00:38:46,783 --> 00:38:48,827 ちっとも幸いじゃない 493 00:38:49,160 --> 00:38:51,913 1人で王宮で暮らせって? 494 00:38:51,996 --> 00:38:52,956 やめろ 495 00:38:57,001 --> 00:38:59,629 大君様に何かあったら… 496 00:39:04,509 --> 00:39:06,344 離婚もできない 497 00:39:13,309 --> 00:39:14,310 おかしい? 498 00:39:14,435 --> 00:39:16,771 激しい心配ぶりだな 499 00:39:23,236 --> 00:39:24,445 横になれ 500 00:39:31,035 --> 00:39:32,287 もう王族だろ 501 00:39:33,371 --> 00:39:35,123 王族だから何? 502 00:39:35,206 --> 00:39:37,417 狙われても耐えるの? 503 00:39:40,044 --> 00:39:42,046 王族の務めを果たせ 504 00:39:44,173 --> 00:39:45,216 務めって? 505 00:39:47,302 --> 00:39:48,678 “イアン大君夫妻〟 506 00:39:48,803 --> 00:39:49,762 “行事リスト〟 507 00:39:53,182 --> 00:39:54,601 ファッションウィーク 508 00:39:55,226 --> 00:39:58,605 華やかな場では  国民の誇りとなり 509 00:40:03,026 --> 00:40:03,860 “参加企業〟 510 00:40:03,651 --> 00:40:04,611 そう 511 00:40:04,527 --> 00:40:05,278 “国賓訪問〟 512 00:40:08,239 --> 00:40:11,951 栄えある場では国民の光となり 513 00:40:13,494 --> 00:40:14,787 愛されること? 514 00:40:17,165 --> 00:40:20,376 国民の誇りと光を 誰が傷つける? 515 00:40:22,754 --> 00:40:25,757 それで やりたい放題なの? 516 00:40:25,882 --> 00:40:27,926 国民の誇りで光だから? 517 00:40:30,845 --> 00:40:32,513 やりたい放題? 518 00:40:32,597 --> 00:40:33,598 時々… 519 00:40:34,349 --> 00:40:35,600 好きにするだけ 520 00:40:39,062 --> 00:40:39,771 まずい 521 00:40:40,313 --> 00:40:40,980 何が 522 00:40:41,064 --> 00:40:44,901 大妃様が私の公務を 代行するって 523 00:40:45,902 --> 00:40:47,070 それか 524 00:40:47,487 --> 00:40:48,237 大丈夫 525 00:40:51,491 --> 00:40:52,784 認めなかった 526 00:41:00,124 --> 00:41:02,043 予定どおりとは? 527 00:41:02,126 --> 00:41:03,878 大君様が 528 00:41:04,170 --> 00:41:07,256 公務をもれなく行うので 529 00:41:08,174 --> 00:41:11,761 心配は無用とのことでした 530 00:41:15,348 --> 00:41:18,142 空気を読まぬのだな 531 00:41:22,605 --> 00:41:25,566 大妃様 府院君プウォングン様です 532 00:41:33,491 --> 00:41:34,826 お通しせよ 533 00:41:44,627 --> 00:41:48,006 当分 王宮に来るのは お控えください 534 00:41:54,554 --> 00:41:57,849 いらぬ誤解を招かぬためです 535 00:42:02,437 --> 00:42:03,646 大妃様こそ 536 00:42:04,272 --> 00:42:06,274 ご用心ください 537 00:42:08,276 --> 00:42:09,652 なぜですか 538 00:42:11,154 --> 00:42:13,740 他意はありません 539 00:42:13,823 --> 00:42:14,991 ただ—— 540 00:42:16,617 --> 00:42:18,786 いらぬ誤解を 541 00:42:19,454 --> 00:42:21,456 招かぬためです 542 00:42:43,853 --> 00:42:44,979 総理 543 00:42:53,071 --> 00:42:56,741 ジゴキシンが 杯から検出されました 544 00:42:58,785 --> 00:42:59,911 “鑑識結果〟 545 00:43:00,036 --> 00:43:03,122 “ジゴキシン検出〟 546 00:43:01,829 --> 00:43:05,333 大君様と私の杯が 入れ替わった 547 00:43:06,250 --> 00:43:08,336 大君様の常用薬は 548 00:43:08,961 --> 00:43:09,837 確かめた? 549 00:43:11,672 --> 00:43:13,758 落ち着けよ 550 00:43:13,841 --> 00:43:15,927 あの人が危ないの 551 00:43:20,431 --> 00:43:22,767 イ・アルムさんです 552 00:43:41,619 --> 00:43:43,955 そんなに仕事が多いの? 553 00:43:45,081 --> 00:43:47,583 また小言ばっかり 554 00:43:48,167 --> 00:43:50,586 ほんとに元気だから 555 00:43:50,670 --> 00:43:52,088 余計な心配… 556 00:44:05,101 --> 00:44:06,102 代表? 557 00:44:06,394 --> 00:44:07,186 ああ 558 00:44:07,812 --> 00:44:08,437 うん 559 00:44:09,522 --> 00:44:10,231 大丈夫? 560 00:44:10,773 --> 00:44:11,607 最高 561 00:44:11,691 --> 00:44:12,900 違う 了解 562 00:44:13,734 --> 00:44:14,819 明日ね 563 00:44:19,699 --> 00:44:21,200 結婚初夜だ 564 00:44:30,793 --> 00:44:32,170 準備はいい? 565 00:44:52,982 --> 00:44:57,737 僕より王宮に詳しい人は いないと思いますよ 566 00:44:58,112 --> 00:45:00,656 地図は大ざっぱです 567 00:45:00,781 --> 00:45:04,952 その道で行けば 1万2000歩は覚悟しないと 568 00:45:05,036 --> 00:45:05,995 本当に? 569 00:45:06,120 --> 00:45:07,413 本当ですよ 570 00:45:07,496 --> 00:45:10,958 この道で行けば 宿舎まで10分です 571 00:45:15,254 --> 00:45:18,132 いつから王宮で仕事を? 572 00:45:20,259 --> 00:45:23,429 そんなに年でもないのに 573 00:45:23,512 --> 00:45:25,556 古株みたいに詳しい 574 00:45:25,640 --> 00:45:27,516 人のことも道のことも 575 00:45:28,601 --> 00:45:32,563 どうでしょう 5歳か6歳かな 576 00:45:33,105 --> 00:45:34,065 えっ? 577 00:45:34,482 --> 00:45:36,275 捨て子なんです 578 00:45:37,151 --> 00:45:40,112 赤ん坊の時 私邸の前に 579 00:45:43,282 --> 00:45:44,158 ごめんなさい 580 00:45:44,825 --> 00:45:45,493 えっ? 581 00:45:46,077 --> 00:45:49,330 余計なことを聞きましたよね 582 00:45:49,830 --> 00:45:51,707 いえいえ そんな 583 00:45:51,832 --> 00:45:53,292 僕は 584 00:45:53,584 --> 00:45:57,004 自分の親にすごく感謝してます 585 00:45:57,421 --> 00:46:00,466 私邸で愛されて育ったんです 586 00:46:00,549 --> 00:46:05,304 幸いにも 大君様の家の前に捨てられた 587 00:46:05,680 --> 00:46:08,140 ラッキーガイって感じ? 588 00:46:28,327 --> 00:46:31,038 さあ 10分で行かないと 589 00:46:31,163 --> 00:46:32,456 そうですね 590 00:46:34,375 --> 00:46:35,418 何なの? 591 00:46:56,397 --> 00:46:59,900 ソファーで寝ないんですか? 592 00:47:01,360 --> 00:47:02,903 これがちょうどいい 593 00:47:03,612 --> 00:47:05,740 ソファーもいい 594 00:47:06,157 --> 00:47:10,119 いいなら後輩殿が行ってくれ 595 00:47:13,122 --> 00:47:14,373 病人ですけど 596 00:47:25,051 --> 00:47:26,844 何なの もう 597 00:47:30,014 --> 00:47:31,265 そのまま寝ろ 598 00:47:31,390 --> 00:47:34,185 初夜から拒まれる夫はごめんだ 599 00:48:00,544 --> 00:48:02,671 あれを切ります? 600 00:48:06,092 --> 00:48:07,051 そのままで 601 00:48:09,261 --> 00:48:11,222 うるさいでしょ 602 00:48:12,431 --> 00:48:14,558 生きてる証しだ 603 00:48:22,316 --> 00:48:23,692 心地いい 604 00:48:41,460 --> 00:48:43,170 安心してってこと 605 00:48:44,755 --> 00:48:46,674 私はここにいるから 606 00:49:45,274 --> 00:49:48,152 血圧 脈拍共に安定しています 607 00:49:48,235 --> 00:49:49,278 ご苦労 608 00:49:50,404 --> 00:49:51,363 ト秘書… 609 00:49:52,114 --> 00:49:53,532 ト補佐官 610 00:49:53,991 --> 00:49:55,117 はーい 611 00:50:00,080 --> 00:50:01,582 あなたじゃなくて 612 00:50:01,707 --> 00:50:05,169 ええ でも当分は 僕をお呼びください 613 00:50:05,252 --> 00:50:07,838 大君夫人の首席補佐官です 614 00:50:07,922 --> 00:50:08,631 なぜ? 615 00:50:09,215 --> 00:50:12,343 早く適応なさるためには 616 00:50:12,801 --> 00:50:16,055 王室の公務に慣れた僕が 必要かと 617 00:50:16,180 --> 00:50:18,307 じゃあト秘書は? 618 00:50:18,432 --> 00:50:19,558 ヘジョンは? 619 00:50:20,351 --> 00:50:21,310 どこ? 620 00:50:21,393 --> 00:50:22,603 いますよ 621 00:50:22,686 --> 00:50:23,771 ヘジョン 622 00:50:23,854 --> 00:50:27,107 王立学校なので安全でしょう 623 00:50:27,233 --> 00:50:30,611 室内で行われる 小規模な行事です 624 00:50:33,572 --> 00:50:36,408 招待客も面識があるかと 625 00:50:36,492 --> 00:50:38,410 皆 卒業生なので 626 00:50:51,257 --> 00:50:52,841 配慮すべき人は? 627 00:50:53,467 --> 00:50:56,387 開会宣言をするミン総理です 628 00:50:56,470 --> 00:50:59,181 大君様は奨学金の授与を 629 00:51:08,857 --> 00:51:11,902 公務中の注意事項があります 630 00:51:11,986 --> 00:51:15,030 まず大君様より前を歩かない 631 00:51:15,114 --> 00:51:19,243 内進宴ネジンヨンの時も 申し上げましたよね? 632 00:51:19,326 --> 00:51:21,745 公式行事で品階は重要です 633 00:51:21,829 --> 00:51:24,248 分かりましたよ 634 00:51:24,582 --> 00:51:26,041 恐れ入ります 635 00:51:26,166 --> 00:51:30,296 花や手紙を渡されたら 全部 受け取る 636 00:51:30,379 --> 00:51:31,046 全部? 637 00:51:31,130 --> 00:51:32,089 そうです 638 00:51:32,172 --> 00:51:36,010 常に撮られることを意識し 無表情や 639 00:51:36,093 --> 00:51:38,762 さっき 僕にしたような… 640 00:51:38,846 --> 00:51:41,056 まただ ダメですよ 641 00:51:42,433 --> 00:51:46,437 それから声がけや握手は 品階順に 642 00:51:46,562 --> 00:51:49,356 大君様の次が大君夫人です 643 00:51:49,440 --> 00:51:52,401 私が話すまで みんな 話せない? 644 00:51:52,526 --> 00:51:53,527 そうです 645 00:51:53,611 --> 00:51:58,574 素足を見せないよう スリッパがなければ靴のままで 646 00:51:58,657 --> 00:52:02,786 座る時の脚組みは 禁物なのでご注意を 647 00:52:02,870 --> 00:52:06,040 撮影時はピースもハートもダメ 648 00:52:06,123 --> 00:52:08,000 頬ハートも禁止 649 00:52:08,250 --> 00:52:10,502 じゃあ どうしろと? 650 00:52:10,628 --> 00:52:12,504 そうですね 軽く… 651 00:52:13,172 --> 00:52:14,923 手を振るくらい? 652 00:52:19,762 --> 00:52:21,889 これを着けよう 653 00:52:21,972 --> 00:52:25,184 系列会社の売り上げを 増やさなきゃ 654 00:52:25,601 --> 00:52:26,310 どう? 655 00:52:26,685 --> 00:52:27,561 ぴったり 656 00:52:29,772 --> 00:52:31,065 きれい 657 00:52:33,817 --> 00:52:35,069 準備できた? 658 00:52:37,696 --> 00:52:39,073 その服以外は 659 00:52:40,783 --> 00:52:42,993 なぜだ 変か? 660 00:52:43,786 --> 00:52:48,457 夫婦で初めての公務だから 合わせなきゃ 661 00:52:49,792 --> 00:52:52,002 さえないよね 662 00:52:52,086 --> 00:52:53,462 まったくです 663 00:52:55,172 --> 00:52:55,923 見て 664 00:52:56,256 --> 00:52:58,008 まばゆい 665 00:52:59,510 --> 00:53:01,679 これは撮らないと 666 00:53:01,762 --> 00:53:03,555 いきますよ 667 00:53:03,681 --> 00:53:05,307 こっち向いて 668 00:53:05,391 --> 00:53:06,433 笑って 669 00:53:07,267 --> 00:53:08,769 あら すてき 670 00:53:09,353 --> 00:53:10,562 行きます? 671 00:53:10,813 --> 00:53:13,190 廊下に出ましょう 672 00:53:13,315 --> 00:53:14,817 こちらへ 673 00:53:16,360 --> 00:53:17,319 さえない? 674 00:53:17,403 --> 00:53:20,072 いいえ すてきですよ 675 00:53:20,155 --> 00:53:21,281 さえない… 676 00:53:21,365 --> 00:53:23,992 世界一の美男子に失礼な 677 00:53:29,623 --> 00:53:30,457 総理 678 00:53:30,541 --> 00:53:31,709 今 出ようと… 679 00:53:31,834 --> 00:53:33,460 急いでご覧に 680 00:53:44,138 --> 00:53:47,641 王室への批判は 避けられないかと 681 00:54:28,390 --> 00:54:29,808 入らないのか? 682 00:54:30,809 --> 00:54:32,186 早く腕を組め 683 00:54:33,270 --> 00:54:35,272 愛されてるのに? 684 00:54:36,440 --> 00:54:38,150 お先にどうぞ 685 00:54:45,115 --> 00:54:46,575 仲よさそう 686 00:54:46,658 --> 00:54:48,035 そうですね 687 00:55:09,848 --> 00:55:15,020 ハートはダメだと 確かに言いましたよね 688 00:55:09,848 --> 00:55:12,351 “仲むつまじく初公務〟 689 00:55:15,103 --> 00:55:15,854 おやめに 690 00:55:16,188 --> 00:55:18,023 やめましょう 691 00:55:18,357 --> 00:55:20,108 やめてください 692 00:55:20,776 --> 00:55:23,320 ええ 分かりました 693 00:55:24,821 --> 00:55:28,867 大君様 総理が 少し遅れるそうです 694 00:55:29,201 --> 00:55:30,536 ジョンウさんが? 695 00:55:30,994 --> 00:55:34,706 その呼び方は やめてくれないか? 696 00:55:36,750 --> 00:55:38,627 じゃあ ジョンウちゃん? 697 00:55:38,752 --> 00:55:39,503 総理で 698 00:55:39,586 --> 00:55:42,005 これをお読みください 699 00:55:42,506 --> 00:55:43,298 どうして? 700 00:55:43,924 --> 00:55:45,884 開会の挨拶文です 701 00:55:45,968 --> 00:55:50,013 大君様は奨学金の授与 夫人は開会宣言を 702 00:56:03,860 --> 00:56:06,154 “開校80周年 記念式〟 703 00:56:08,073 --> 00:56:10,492 こんにちは ソン・ヒジュです 704 00:56:15,539 --> 00:56:17,374 久々の母校なので 705 00:56:17,916 --> 00:56:22,004 朱雀宮すざくきゅう代表と 名乗るべきでしょうか 706 00:56:23,297 --> 00:56:26,383 そして卒業後に成功したので 707 00:56:27,134 --> 00:56:31,471 キャッスルの常務と 名乗りたくもなります 708 00:56:32,639 --> 00:56:36,310 でも皆さんが聞きたいのは 恐らく… 709 00:56:38,103 --> 00:56:42,024 こんにちは 大君夫人 ソン・ヒジュです 710 00:56:43,442 --> 00:56:44,651 これですよね 711 00:56:50,949 --> 00:56:52,451 すごいな 712 00:56:54,620 --> 00:56:56,913 お上手ですよね 713 00:57:16,725 --> 00:57:20,646 80年前 王立学校が開校した時 714 00:57:21,021 --> 00:57:23,690 王室が掲げた理念は1つでした 715 00:57:24,566 --> 00:57:28,070 目指したいものがある人には 716 00:57:28,570 --> 00:57:30,113 誰であれ 717 00:57:30,489 --> 00:57:34,951 性別や出自を問わず なれるように導く 718 00:57:35,327 --> 00:57:38,872 私もその教えの恩恵にあずかり 719 00:57:39,539 --> 00:57:40,749 ご覧のように 720 00:57:41,291 --> 00:57:44,628 目指していた姿になれました 721 00:57:48,048 --> 00:57:49,049 大君様 722 00:57:58,016 --> 00:58:02,396 “君子は義を…〟 723 00:58:07,317 --> 00:58:08,694 大変です 724 00:58:10,195 --> 00:58:11,321 何事だ 725 00:58:11,405 --> 00:58:12,197 皆さん 726 00:58:12,656 --> 00:58:14,408 望むものがあるなら 727 00:58:15,158 --> 00:58:18,620 遠慮せずに勝ち取るのです 728 00:58:20,706 --> 00:58:23,542 皆さんの先輩であり 後援者として 729 00:58:24,209 --> 00:58:26,670 誰よりも強い思いで… 730 00:58:33,468 --> 00:58:35,929 誰よりも強い思いで 731 00:58:36,972 --> 00:58:38,181 大君夫人 732 00:58:40,767 --> 00:58:42,018 大君夫人 733 00:58:42,269 --> 00:58:44,980 契約結婚は事実ですか? 734 00:58:45,856 --> 00:58:47,607 国民を欺いた? 735 00:58:47,691 --> 00:58:50,068 何を隠してるんですか 736 00:58:51,445 --> 00:58:53,864 “結婚契約書が流出〟 737 00:58:57,325 --> 00:58:59,536 契約結婚は事実? 738 00:58:59,661 --> 00:59:02,956 3年で離婚するのは 本当ですか? 739 00:59:10,464 --> 00:59:12,132 王室の同意も? 740 00:59:12,215 --> 00:59:14,259 キャッスルと王室で取引を? 741 00:59:43,997 --> 00:59:45,207 何ですか 742 00:59:47,709 --> 00:59:48,668 私を見ろ 743 01:00:22,994 --> 01:00:25,872 21世紀の大君夫人 744 01:01:01,950 --> 01:01:04,286 契約結婚は事実? 745 01:01:04,411 --> 01:01:06,288 汚名を着せられた 746 01:01:06,413 --> 01:01:10,125 契約書などで己を守れると 信じるとは 747 01:01:10,208 --> 01:01:12,252 私が自ら釈明します 748 01:01:12,627 --> 01:01:14,379 証明できますか? 749 01:01:14,504 --> 01:01:16,006 貴様の仕業だろう 750 01:01:16,381 --> 01:01:17,841 大君様 751 01:01:18,592 --> 01:01:21,428 お前たちは 仮面夫婦なんだろ 752 01:01:22,387 --> 01:01:23,930 好きなの 753 01:01:24,055 --> 01:01:25,599 ものすごく 754 01:01:26,308 --> 01:01:27,183 “ヒジュ〟 755 01:01:27,309 --> 01:01:29,019 大君様は知りません 756 01:01:29,144 --> 01:01:30,353 気分はどうですか 757 01:01:30,812 --> 01:01:31,855 どうすべき? 758 01:01:33,565 --> 01:01:34,524 怖いか? 759 01:01:35,483 --> 01:01:39,154 私が大君様を ダメにしそうで怖い 760 01:01:44,910 --> 01:01:51,833 エピローグ 761 01:01:59,799 --> 01:02:02,802 大君様 チェ尚宮です 762 01:02:04,471 --> 01:02:06,014 大君様 763 01:02:08,808 --> 01:02:10,393 大君様 764 01:02:19,444 --> 01:02:21,488 お目覚めですか? 765 01:02:24,741 --> 01:02:26,576 僕が入ってみます? 766 01:02:26,660 --> 01:02:28,411 いいんですか? 767 01:02:28,578 --> 01:02:30,205 “妻が起きたら  承知しない〟 768 01:02:30,372 --> 01:02:31,373 待って 769 01:02:32,540 --> 01:02:34,668 静かにするようにと 770 01:02:35,085 --> 01:02:36,002 はい? 771 01:02:36,252 --> 01:02:40,048 夫人が起きたら 承知しないと 772 01:02:44,094 --> 01:02:45,595 食事に行きます? 773 01:02:45,679 --> 01:02:46,429 いいですね 774 01:02:47,973 --> 01:02:51,518 向かいに チヂミのうまい店が 775 01:03:43,111 --> 01:03:45,113 日本語字幕 朴 理恵 776 01:03:45,196 --> 01:03:48,908 21世紀の大君夫人