1 00:00:06,006 --> 00:00:11,552 マイクロプラスチックに 執着してるのって私だけ? 2 00:00:11,553 --> 00:00:13,637 {\an8}“マイクロプラスチック” 全てに入ってる 3 00:00:13,638 --> 00:00:15,139 {\an8}マイクロプラスチック 〝真実に 気づいた時の感覚〞 4 00:00:15,140 --> 00:00:15,222 {\an8}〝真実に 気づいた時の感覚〞 5 00:00:15,223 --> 00:00:15,723 {\an8}〝真実に 気づいた時の感覚〞 何? 6 00:00:15,724 --> 00:00:15,806 {\an8}〝真実に 気づいた時の感覚〞 7 00:00:15,807 --> 00:00:17,016 {\an8}〝真実に 気づいた時の感覚〞 マイクロプラスチックは 体中に入ってる 8 00:00:17,017 --> 00:00:20,561 {\an8}マイクロプラスチックは 体中に入ってる 9 00:00:20,562 --> 00:00:23,230 {\an8}タマにも入ってるぞ 10 00:00:23,231 --> 00:00:25,607 {\an8}どういうことだよ? 11 00:00:25,608 --> 00:00:27,276 睾丸にもある 12 00:00:27,277 --> 00:00:28,152 タマに? 13 00:00:28,153 --> 00:00:30,030 最悪の気分 14 00:00:30,822 --> 00:00:32,449 “私はマイクロプラスチック” 15 00:00:34,701 --> 00:00:38,078 {\an8}ありとあらゆる物に 入ってる 16 00:00:38,079 --> 00:00:41,081 {\an8}歯を磨けば プラを飲み込むし 17 00:00:41,082 --> 00:00:43,417 {\an8}ガムもプラスチック 18 00:00:43,418 --> 00:00:47,005 {\an8}ポリエステル製の服も プラスチックだ 19 00:00:49,340 --> 00:00:52,593 {\an8}人体への影響も 分からない 20 00:00:52,594 --> 00:00:56,556 {\an8}プラスチックからは 逃れられない 21 00:00:57,140 --> 00:01:00,225 {\an8}あなたも俺もみんなも 22 00:01:00,226 --> 00:01:04,773 脳に大量の プラスチックがたまってる 23 00:01:05,523 --> 00:01:08,275 {\an8}体中で見つかってる 24 00:01:08,276 --> 00:01:10,611 {\an8}血液 肺 心臓 動脈 25 00:01:10,612 --> 00:01:12,738 {\an8}胃腸 肝臓 腎臓 26 00:01:12,739 --> 00:01:13,864 {\an8}母乳にまで 27 00:01:13,865 --> 00:01:15,407 {\an8}マイクロプラスチック だらけ 28 00:01:15,408 --> 00:01:18,452 {\an8}じゃあ どうすればいい? 29 00:01:18,453 --> 00:01:20,245 {\an8}私の主治医は 30 00:01:20,246 --> 00:01:23,582 {\an8}ペットボトルの水は 飲まない 31 00:01:23,583 --> 00:01:27,294 {\an8}大腸がんになる 恐れがあるから 32 00:01:27,295 --> 00:01:30,590 {\an8}大量の化学物質も 溶出してる 33 00:01:31,174 --> 00:01:32,966 {\an8}腹が立ったわ 34 00:01:32,967 --> 00:01:35,511 {\an8}有害物質の中には 35 00:01:35,512 --> 00:01:37,763 {\an8}オビソゲンが入ってる 36 00:01:37,764 --> 00:01:39,641 {\an8}肥満誘発物質よ 37 00:01:40,558 --> 00:01:44,478 {\an8}技術が進化するほど プラスチックも増える 38 00:01:44,479 --> 00:01:48,190 {\an8}男性のペニスや 睾丸は縮小し 39 00:01:48,191 --> 00:01:51,736 {\an8}精子の数が減って 流産も増えてる 40 00:01:52,487 --> 00:01:55,239 {\an8}どうかしてるし 警鐘が必要よ 41 00:01:55,240 --> 00:01:57,909 {\an8}人類はどうすればいい? 42 00:01:59,494 --> 00:02:02,538 {\an8}解決策はある? 43 00:02:02,539 --> 00:02:06,000 {\an8}まずは家の中を 見ましょう 44 00:02:05,333 --> 00:02:08,169 プラスチック・デトックス 45 00:02:14,092 --> 00:02:16,844 今夜の特別なゲストは 46 00:02:16,845 --> 00:02:20,223 唯一無二の シャナ・ファッキング・スワン 47 00:02:22,684 --> 00:02:25,144 言っておきますが 48 00:02:25,145 --> 00:02:27,980 {\an8}〝不妊の危機 シャナ・スワン博士〞 こんな紹介は初めて 49 00:02:27,981 --> 00:02:29,398 {\an8}〝不妊の危機 シャナ・スワン博士〞 50 00:02:29,399 --> 00:02:32,442 プラスチック内の 化学物質の影響を知るには 51 00:02:32,443 --> 00:02:36,573 生殖への影響を 知る必要があります 52 00:02:37,574 --> 00:02:38,323 {\an8}世界の出生率は 急激に低下しています 53 00:02:38,324 --> 00:02:41,618 {\an8}世界の出生率は 急激に低下しています シャナ・スワン 疫病学者 54 00:02:41,619 --> 00:02:42,911 {\an8}あなたの著書 「生殖危機」によれば 55 00:02:42,912 --> 00:02:45,289 {\an8}あなたの著書 「生殖危機」によれば ジョー・ローガンの 配信番組 2024年 56 00:02:45,290 --> 00:02:45,372 {\an8}ジョー・ローガンの 配信番組 2024年 57 00:02:45,373 --> 00:02:47,666 {\an8}ジョー・ローガンの 配信番組 2024年 精子の数が減少し 人類の危機にある? 58 00:02:47,667 --> 00:02:48,918 {\an8}精子の数が減少し 人類の危機にある? 59 00:02:49,502 --> 00:02:51,712 それが私の主張よ 60 00:02:51,713 --> 00:02:57,510 プラスチックに使われる 化学物質に関連しています 61 00:02:58,845 --> 00:03:02,764 約25年間 この話をしてきました 62 00:03:02,765 --> 00:03:03,473 {\an8}日常的に 接触する化学物質が 63 00:03:03,474 --> 00:03:04,850 {\an8}日常的に 接触する化学物質が 〝安全性は?〞 64 00:03:04,851 --> 00:03:04,933 {\an8}日常的に 接触する化学物質が 65 00:03:04,934 --> 00:03:05,684 {\an8}日常的に 接触する化学物質が 「60ミニッツ」 2010年 66 00:03:05,685 --> 00:03:05,767 {\an8}「60ミニッツ」 2010年 67 00:03:05,768 --> 00:03:07,394 {\an8}「60ミニッツ」 2010年 健康を害しています 68 00:03:07,395 --> 00:03:08,146 {\an8}健康を害しています 69 00:03:09,230 --> 00:03:12,566 {\an8}テストステロンの 使用量も増加 70 00:03:12,567 --> 00:03:15,235 聴衆は主に科学者でした 71 00:03:15,236 --> 00:03:18,364 {\an8}〝男女共に 生殖の問題が急増〞 72 00:03:15,737 --> 00:03:18,447 科学誌にも 論文を掲載してきました 73 00:03:18,448 --> 00:03:19,198 {\an8}〝原因は 内分泌かく乱化学物質〞 科学誌にも 論文を掲載してきました 74 00:03:19,199 --> 00:03:21,409 {\an8}〝原因は 内分泌かく乱化学物質〞 75 00:03:19,282 --> 00:03:23,827 ですが 効果はありませんでした 76 00:03:23,828 --> 00:03:25,537 {\an8}「ザ・デイリー・ショー」 ペニスが小さく? 77 00:03:25,538 --> 00:03:26,748 {\an8}「ザ・デイリー・ショー」 78 00:03:25,622 --> 00:03:26,830 なってる 79 00:03:26,831 --> 00:03:29,416 その話から始めてよ 80 00:03:29,417 --> 00:03:31,501 集中して聞くわ 81 00:03:31,502 --> 00:03:34,296 私に直接 関係する 82 00:03:34,297 --> 00:03:36,423 {\an8}〝世界中で 精子の数が減少中〞 世界は危機だらけ 83 00:03:36,424 --> 00:03:39,219 {\an8}〝世界中で 精子の数が減少中〞 84 00:03:36,507 --> 00:03:39,219 怖がらせる気はありませんが 85 00:03:39,886 --> 00:03:42,221 これも重要な危機です 86 00:03:42,222 --> 00:03:45,057 注目しなければなりません 87 00:03:45,058 --> 00:03:48,937 種としての 人類の存続の観点では 88 00:03:50,021 --> 00:03:53,983 最も重大な 危機かもしれません 89 00:03:54,943 --> 00:03:57,319 {\an8}カリフォルニア州 サンラモン 90 00:03:57,320 --> 00:03:58,528 {\an8}カリフォルニア州 サンラモン 化学物質の人体への 影響を測るために 91 00:03:58,529 --> 00:04:02,115 {\an8}化学物質の人体への 影響を測るために 92 00:04:02,116 --> 00:04:06,537 妊娠に問題のある カップルを調べます 93 00:04:08,164 --> 00:04:10,165 {\an8}はじめまして 94 00:04:10,166 --> 00:04:10,749 {\an8}モニーク? 95 00:04:10,750 --> 00:04:11,166 {\an8}モニーク? モニーク&ブルーノ カップル1 96 00:04:11,167 --> 00:04:11,250 {\an8}モニーク&ブルーノ カップル1 97 00:04:11,251 --> 00:04:12,167 {\an8}モニーク&ブルーノ カップル1 そうよ 98 00:04:12,168 --> 00:04:12,251 {\an8}モニーク&ブルーノ カップル1 99 00:04:12,252 --> 00:04:13,293 {\an8}モニーク&ブルーノ カップル1 私はシャナ 100 00:04:13,294 --> 00:04:13,377 {\an8}モニーク&ブルーノ カップル1 101 00:04:13,378 --> 00:04:14,294 {\an8}モニーク&ブルーノ カップル1 どうも 102 00:04:14,295 --> 00:04:14,378 {\an8}モニーク&ブルーノ カップル1 103 00:04:14,379 --> 00:04:14,920 {\an8}モニーク&ブルーノ カップル1 妊活中で なかなか 授かれないでいる⸺ 104 00:04:14,921 --> 00:04:16,004 {\an8}妊活中で なかなか 授かれないでいる⸺ 105 00:04:16,005 --> 00:04:18,799 {\an8}妊活中で なかなか 授かれないでいる⸺ フロリダ州マイアミ 106 00:04:18,800 --> 00:04:19,299 {\an8}6組が対象です 107 00:04:19,300 --> 00:04:20,592 {\an8}6組が対象です ジュリー&エリック カップル2 108 00:04:20,593 --> 00:04:21,261 {\an8}ジュリー&エリック カップル2 109 00:04:22,762 --> 00:04:26,306 プラスチックに含まれる 化学物質への曝露(ばくろ)を減らせば 110 00:04:26,307 --> 00:04:28,267 {\an8}ケイティ&ティム カップル3 プラスチックに含まれる 化学物質への曝露(ばくろ)を減らせば 111 00:04:28,268 --> 00:04:30,186 {\an8}ケイティ&ティム カップル3 112 00:04:28,351 --> 00:04:32,438 不妊を 解決できるのでしょうか 113 00:04:33,523 --> 00:04:33,939 {\an8}アイダホ州 ツインフォールズ 114 00:04:33,940 --> 00:04:35,399 {\an8}アイダホ州 ツインフォールズ こんにちは 115 00:04:35,400 --> 00:04:35,482 {\an8}アイダホ州 ツインフォールズ 116 00:04:35,483 --> 00:04:36,358 {\an8}アイダホ州 ツインフォールズ どうも 117 00:04:36,359 --> 00:04:36,942 {\an8}アイダホ州 ツインフォールズ 118 00:04:36,943 --> 00:04:38,694 {\an8}アイダホ州 ツインフォールズ 参加してくれた理由は? 119 00:04:38,695 --> 00:04:40,737 {\an8}参加してくれた理由は? 120 00:04:40,738 --> 00:04:41,238 {\an8}赤ちゃんのため 121 00:04:41,239 --> 00:04:42,197 {\an8}赤ちゃんのため ダービー&ジェス カップル4 122 00:04:42,198 --> 00:04:42,281 {\an8}ダービー&ジェス カップル4 123 00:04:42,282 --> 00:04:46,243 {\an8}ダービー&ジェス カップル4 長い間 努力してきた 124 00:04:46,244 --> 00:04:51,164 {\an8}妊活を始めてから 約2年が経ったわ 125 00:04:51,165 --> 00:04:55,252 1年経った頃に おかしいと気づいた 126 00:04:55,253 --> 00:04:58,547 {\an8}ケイト&エリック カップル5 結婚後から努力してきた 127 00:04:58,548 --> 00:04:58,630 {\an8}ケイト&エリック カップル5 128 00:04:58,631 --> 00:05:00,215 {\an8}ケイト&エリック カップル5 約2年前ね 129 00:05:00,216 --> 00:05:03,176 {\an8}10年以上前から 妊活してる ケイティ&ティム カップル3 130 00:05:03,177 --> 00:05:03,677 {\an8}2年半くらいかな? 131 00:05:03,678 --> 00:05:06,596 {\an8}2年半くらいかな? ジュリー&エリック カップル2 132 00:05:06,597 --> 00:05:11,143 四六時中セックスして 何度も検査して 133 00:05:11,144 --> 00:05:14,479 いつの間にか 楽しくなくなった 134 00:05:14,480 --> 00:05:16,649 いつも言ってるよね 135 00:05:17,608 --> 00:05:20,153 “俺は人間ディルドじゃない” 136 00:05:22,697 --> 00:05:26,616 別に嫌ってわけじゃないけど 137 00:05:26,617 --> 00:05:28,660 非人間的な行いだ 138 00:05:28,661 --> 00:05:31,455 結果を楽しみにしてる 139 00:05:31,456 --> 00:05:33,206 素晴らしい 140 00:05:33,207 --> 00:05:35,375 解決できたら素敵 141 00:05:35,376 --> 00:05:37,377 製品を見ましょう 142 00:05:37,378 --> 00:05:38,337 ええ 143 00:05:38,338 --> 00:05:40,756 これはプラスチック 144 00:05:40,757 --> 00:05:43,008 3ヶ月の介入です 145 00:05:43,009 --> 00:05:44,510 これを読んで 146 00:05:45,720 --> 00:05:49,056 プラスチックや化学物質への 接触を下げて 147 00:05:49,057 --> 00:05:52,393 妊娠できるか観察します 148 00:05:53,061 --> 00:05:56,813 これは科学的な 研究ではないので 149 00:05:56,814 --> 00:06:00,192 対照群はおらず小規模です 150 00:06:00,193 --> 00:06:02,444 参加する6組は 151 00:06:02,445 --> 00:06:05,989 原因不明の不妊に 悩んでいます 152 00:06:05,990 --> 00:06:08,033 不妊の原因は 153 00:06:08,034 --> 00:06:12,705 日常にあふれる 化学物質かもしれません 154 00:06:18,419 --> 00:06:20,838 これらの化学物質は 155 00:06:21,881 --> 00:06:24,342 至るところにあります 156 00:06:25,510 --> 00:06:27,095 硬質プラスチックや 157 00:06:28,054 --> 00:06:29,389 軟質プラスチック 158 00:06:30,431 --> 00:06:31,724 布製品にも 159 00:06:33,393 --> 00:06:36,019 キッチンがいい例です 160 00:06:36,020 --> 00:06:38,021 調理器具や まな板 161 00:06:38,022 --> 00:06:40,148 ティーバッグや コーヒーポッドに 162 00:06:40,149 --> 00:06:42,610 そして無数のプラ容器 163 00:06:43,277 --> 00:06:45,822 食品包装は ほぼプラスチックです 164 00:06:46,406 --> 00:06:50,493 化学物質を加熱すれば 食べ物に入ります 165 00:06:51,327 --> 00:06:54,079 見えない場所にもあります 166 00:06:54,080 --> 00:06:58,918 例えばスープや飲料が入った アルミ缶の内側にも 167 00:07:00,294 --> 00:07:03,714 しかし これらは氷山の一角 168 00:07:05,007 --> 00:07:09,011 服の生地や染料にも 含まれています 169 00:07:09,804 --> 00:07:11,721 日用品にだって 170 00:07:11,722 --> 00:07:15,809 ヘアブラシやシャンプー 制汗剤に化粧水まで 171 00:07:15,810 --> 00:07:18,062 香料にも入っています 172 00:07:19,021 --> 00:07:23,693 さらに子供のおもちゃは プラスチックまみれです 173 00:07:24,193 --> 00:07:29,197 プラスチックを飲み込み 肌からも吸収しています 174 00:07:29,198 --> 00:07:33,827 四方八方から 人体に入り込むのです 175 00:07:33,828 --> 00:07:36,371 体の中に行き渡ると 176 00:07:36,372 --> 00:07:39,750 あらゆるものを破壊します 177 00:07:43,546 --> 00:07:48,133 環境中の化学物質について いろいろ調べた 178 00:07:48,134 --> 00:07:50,093 知れば知るほど 179 00:07:50,094 --> 00:07:53,139 大きな問題だと気づいた 180 00:07:54,098 --> 00:07:55,265 全部 プラ 181 00:07:55,266 --> 00:07:56,308 ええ 182 00:07:56,309 --> 00:07:59,060 プラスチックの王国ね 183 00:07:59,061 --> 00:08:01,271 これもよく使う 184 00:08:01,272 --> 00:08:02,522 そうよね 185 00:08:02,523 --> 00:08:04,317 ないと不便よ 186 00:08:05,693 --> 00:08:08,404 これも化学物質が入ってる 187 00:08:08,988 --> 00:08:11,282 困ったな 毎日使う 188 00:08:12,575 --> 00:08:14,577 プラ製品が多すぎる 189 00:08:16,037 --> 00:08:19,372 マイクロプラスチックの話は よく聞くけど 190 00:08:19,373 --> 00:08:23,502 まさか自分の体に 入ってるとは 191 00:08:23,503 --> 00:08:27,465 最初に まな板を捨てたわ 192 00:08:28,508 --> 00:08:31,801 海洋中の マイクロプラスチックの 193 00:08:31,802 --> 00:08:34,555 35%は衣類から出ています 194 00:08:35,139 --> 00:08:37,058 ここにもある 195 00:08:38,726 --> 00:08:40,977 まるで化学兵器室だ 196 00:08:40,978 --> 00:08:41,811 ええ 197 00:08:41,812 --> 00:08:42,771 だろ 198 00:08:42,772 --> 00:08:44,856 香り付けのためよ 199 00:08:44,857 --> 00:08:46,567 ラテン系の製品だ 200 00:08:48,986 --> 00:08:52,572 日常生活の プラスチックを見ると 201 00:08:52,573 --> 00:08:54,658 家中にあふれてる 202 00:08:54,659 --> 00:08:57,578 “これも捨てなきゃ”って 203 00:08:58,162 --> 00:09:01,915 家中のプラ製品を 排除するだけでなく 204 00:09:01,916 --> 00:09:04,544 次の注意事項も設けました 205 00:09:05,378 --> 00:09:09,589 プラ包装の飲食物は 控えること 206 00:09:09,590 --> 00:09:12,343 既製品でもテイクアウトでも 207 00:09:12,843 --> 00:09:16,597 香料付きの製品や 香水を避けて⸺ 208 00:09:17,098 --> 00:09:20,685 自然由来の ケア用品を使うこと 209 00:09:21,269 --> 00:09:24,355 化学繊維や 石油化学染料はNG 210 00:09:24,939 --> 00:09:27,482 レシートを受け取らないこと 211 00:09:27,483 --> 00:09:30,695 ビスフェノールA(BPA)が 含まれています 212 00:09:31,821 --> 00:09:33,488 捨ててくれる? 213 00:09:33,489 --> 00:09:34,239 不要? 214 00:09:34,240 --> 00:09:35,365 要らないわ 215 00:09:35,366 --> 00:09:39,703 映画「マトリックス」の 世界にいるみたい 216 00:09:39,704 --> 00:09:42,956 青の錠剤か 赤の錠剤か聞かれる 217 00:09:42,957 --> 00:09:45,500 どっちの色だっけ? 218 00:09:45,501 --> 00:09:47,502 赤い方だよ 219 00:09:47,503 --> 00:09:49,629 赤い薬を飲んだ気分 220 00:09:49,630 --> 00:09:50,131 ああ 221 00:09:58,931 --> 00:10:01,266 これがパズルだとしたら 222 00:10:01,267 --> 00:10:05,438 問題を解決できると思います 223 00:10:06,105 --> 00:10:09,357 精子数が減少してる? 224 00:10:09,358 --> 00:10:11,484 だとしたら なぜ? 225 00:10:11,485 --> 00:10:12,944 どう実証する? 226 00:10:12,945 --> 00:10:19,285 25年にわたって このパズルを解いてきました 227 00:10:24,040 --> 00:10:26,875 {\an8}この研究を始めた きっかけは 228 00:10:26,876 --> 00:10:27,292 {\an8}米国科学アカデミー からの依頼です 229 00:10:27,293 --> 00:10:30,045 {\an8}米国科学アカデミー からの依頼です シャナ・スワン 米国科学アカデミー 230 00:10:30,046 --> 00:10:30,128 {\an8}シャナ・スワン 米国科学アカデミー 231 00:10:30,129 --> 00:10:31,087 {\an8}シャナ・スワン 米国科学アカデミー 〝環境中のホルモン様 化学物質〞という 232 00:10:31,088 --> 00:10:34,174 {\an8}〝環境中のホルモン様 化学物質〞という 233 00:10:34,175 --> 00:10:37,719 {\an8}新種の化学物質を 調べてくれと 234 00:10:37,720 --> 00:10:43,934 {\an8}〝過去50年間の 精液の質低下の根拠〞 235 00:10:39,430 --> 00:10:44,017 1992年のデンマークからの 報告では 236 00:10:44,018 --> 00:10:47,562 50年間で精子数が 半減していたのです 237 00:10:47,563 --> 00:10:47,812 {\an8}〝精子数〞 50年間で精子数が 半減していたのです 238 00:10:47,813 --> 00:10:49,106 {\an8}〝精子数〞 239 00:10:47,897 --> 00:10:49,105 重大です 240 00:10:49,106 --> 00:10:51,317 {\an8}〝精子数〞 241 00:10:49,607 --> 00:10:51,317 最初は疑いました 242 00:10:52,109 --> 00:10:55,820 他の要因があるはずだと 243 00:10:55,821 --> 00:10:58,866 {\an8}〝精子濃度低下について 再調査〞 244 00:10:56,530 --> 00:10:58,948 しかしデータを再分析しても 結果は変わりませんでした 245 00:10:58,949 --> 00:11:00,033 {\an8}〝シャナ・H・スワン〞 しかしデータを再分析しても 結果は変わりませんでした 246 00:11:00,034 --> 00:11:02,202 しかしデータを再分析しても 結果は変わりませんでした 247 00:11:02,203 --> 00:11:05,955 精子数は50%以上 減少していました 248 00:11:05,956 --> 00:11:08,416 大きな警鐘になりました 249 00:11:08,417 --> 00:11:08,958 {\an8}〝精子数の時間的傾向〞 250 00:11:08,959 --> 00:11:10,335 {\an8}〝精子数の時間的傾向〞 2023年の発見では 251 00:11:10,336 --> 00:11:10,418 {\an8}2023年の発見では 252 00:11:10,419 --> 00:11:11,211 {\an8}2023年の発見では 〝系統的レビューと メタ回帰分析〞 253 00:11:11,212 --> 00:11:11,294 {\an8}〝系統的レビューと メタ回帰分析〞 254 00:11:11,295 --> 00:11:13,046 {\an8}〝系統的レビューと メタ回帰分析〞 その傾向は 劇的に加速していました 255 00:11:13,047 --> 00:11:15,633 {\an8}その傾向は 劇的に加速していました 256 00:11:16,175 --> 00:11:19,260 {\an8}以前の報告の 2倍以上の速さで 257 00:11:19,261 --> 00:11:20,261 {\an8}減少したのです 258 00:11:20,262 --> 00:11:21,513 {\an8}減少したのです 〝年間1・16%減〞 〝年間2・66%減〞 259 00:11:21,514 --> 00:11:22,180 {\an8}〝年間1・16%減〞 〝年間2・66%減〞 260 00:11:22,181 --> 00:11:23,932 {\an8}〝年間1・16%減〞 〝年間2・66%減〞 原因は? 261 00:11:23,933 --> 00:11:26,768 遺伝子にしては早すぎる 262 00:11:26,769 --> 00:11:28,479 なら環境です 263 00:11:29,480 --> 00:11:31,064 {\an8}フロリダ州マイアミ 264 00:11:31,065 --> 00:11:32,273 {\an8}フロリダ州マイアミ 検査結果を? 265 00:11:32,274 --> 00:11:32,357 {\an8}フロリダ州マイアミ 266 00:11:32,358 --> 00:11:33,066 {\an8}フロリダ州マイアミ ええ 267 00:11:33,067 --> 00:11:34,484 楽しみよ 268 00:11:34,485 --> 00:11:35,485 ええ 269 00:11:35,486 --> 00:11:39,322 介入の前に尿検査を行い 270 00:11:39,323 --> 00:11:43,326 環境化学物質の 体内負荷量を測定しました 271 00:11:43,327 --> 00:11:44,494 発音は? 272 00:11:44,495 --> 00:11:45,120 {\an8}〝フタル酸エステル類 改善点〞 発音は? 273 00:11:45,121 --> 00:11:46,372 {\an8}〝フタル酸エステル類 改善点〞 274 00:11:45,204 --> 00:11:46,454 フラテス… 275 00:11:46,455 --> 00:11:49,040 フタル酸エステル類 276 00:11:49,041 --> 00:11:51,084 どっちから? 277 00:11:51,085 --> 00:11:51,918 ジェシー 278 00:11:51,919 --> 00:11:55,005 私のを聞いたら泣くかも 279 00:11:57,007 --> 00:11:59,426 フタル酸エステル類の 値が高い 280 00:11:59,427 --> 00:12:00,093 なるほど 281 00:12:00,094 --> 00:12:01,803 あとで説明する 282 00:12:01,804 --> 00:12:03,012 高いの? 283 00:12:03,013 --> 00:12:04,139 だろうね 284 00:12:04,140 --> 00:12:05,599 ワクワクする 285 00:12:06,183 --> 00:12:06,433 {\an8}衝撃よ 286 00:12:06,434 --> 00:12:07,142 {\an8}衝撃よ ジェシーとダービーの 尿検査結果 287 00:12:07,143 --> 00:12:07,225 {\an8}ジェシーとダービーの 尿検査結果 288 00:12:07,226 --> 00:12:10,520 {\an8}ジェシーとダービーの 尿検査結果 大量の化学物質を 体にため込んでた 289 00:12:10,521 --> 00:12:10,603 {\an8}大量の化学物質を 体にため込んでた 290 00:12:10,604 --> 00:12:12,313 {\an8}大量の化学物質を 体にため込んでた パーセンタイル 291 00:12:12,314 --> 00:12:14,899 {\an8}今までの俺たちの 生活スタイルが原因で ビスフェノールA 292 00:12:14,900 --> 00:12:14,983 {\an8}今までの俺たちの 生活スタイルが原因で 293 00:12:14,984 --> 00:12:17,986 {\an8}今までの俺たちの 生活スタイルが原因で 高分子量 フタル酸エステル類 294 00:12:17,987 --> 00:12:20,864 大量の化学物質に 毒されてる 295 00:12:20,865 --> 00:12:22,824 気持ちを理解できる 296 00:12:22,825 --> 00:12:28,204 次に精液検査で 精液の質を調べました 297 00:12:28,205 --> 00:12:30,039 これが精子濃度 298 00:12:30,040 --> 00:12:33,376 多くの人が 参考にする数字よ 299 00:12:33,377 --> 00:12:36,129 精子減少の研究でもね 300 00:12:36,130 --> 00:12:39,174 総運動精子数は… 301 00:12:39,175 --> 00:12:41,594 {\an8}結果は2300万 302 00:12:39,925 --> 00:12:42,762 {\an8}ティムの 総運動精子数(100万) 303 00:12:41,677 --> 00:12:44,597 {\an8}推奨値は4000万以上 304 00:12:42,845 --> 00:12:44,679 {\an8}介入開始からの日数 305 00:12:44,680 --> 00:12:45,972 次に… 306 00:12:45,973 --> 00:12:49,642 シャナから 精液検査の結果を聞いて 307 00:12:49,643 --> 00:12:52,730 変な感じだった 308 00:12:53,522 --> 00:12:57,902 多くの男性は 精液検査を行わない 309 00:12:58,986 --> 00:13:05,074 妊活を始めてから 問題に直面して初めて行う 310 00:13:05,075 --> 00:13:07,619 この下だと48で… 311 00:13:07,620 --> 00:13:10,915 {\an8}なぜ数値が 良くないのか⸺ 312 00:13:08,454 --> 00:13:10,997 {\an8}エリックの検査結果 313 00:13:10,998 --> 00:13:13,708 {\an8}初めて人から説明を 受けた気がする 総運動精子数(100万) 314 00:13:13,709 --> 00:13:15,669 {\an8}初めて人から説明を 受けた気がする 315 00:13:13,793 --> 00:13:15,752 {\an8}介入開始からの日数 316 00:13:15,753 --> 00:13:20,548 {\an8}厳密に言えば あなたは不妊気味よ 317 00:13:20,549 --> 00:13:22,300 怖いでしょ 318 00:13:22,301 --> 00:13:23,218 ああ 319 00:13:23,219 --> 00:13:27,514 男として何か足りないのか? 320 00:13:27,515 --> 00:13:30,683 だけど 赤ちゃんを授かるためには 321 00:13:30,684 --> 00:13:33,854 現実に向き合わないとな 322 00:13:35,731 --> 00:13:38,441 検査結果を話す時には 323 00:13:38,442 --> 00:13:45,031 妊娠できないわけではないと 強調しています 324 00:13:45,032 --> 00:13:51,371 精子は約70日の周期で 新しく作られます 325 00:13:51,372 --> 00:13:56,084 そのため 3ヶ月の 介入期間を設けました 326 00:13:56,085 --> 00:13:59,587 今は良くないように思えても 327 00:13:59,588 --> 00:14:02,800 変化を起こすことはできます 328 00:14:04,760 --> 00:14:08,012 BMIの変化も見ていきます 329 00:14:08,013 --> 00:14:12,141 これらの化学物質は 不妊だけでなく 330 00:14:12,142 --> 00:14:17,105 肥満の増加とも 関連があるからです 331 00:14:17,106 --> 00:14:19,732 ケア用品を用意したわ 332 00:14:19,733 --> 00:14:26,198 そして曝露を減らすための 製品も用意しました 333 00:14:27,533 --> 00:14:31,912 優れた代替品は 数多くあります 334 00:14:33,205 --> 00:14:37,166 キッチンにある ほとんどのプラスチックは 335 00:14:37,167 --> 00:14:41,004 金属やガラス 陶器 竹に 替えられます 336 00:14:41,005 --> 00:14:44,340 竹製の歯ブラシや デンタルフロスを使い 337 00:14:44,341 --> 00:14:48,261 香料ゼロのケア用品を 探せばいいのです 338 00:14:48,262 --> 00:14:51,514 そして3ヶ月後 介入の最後に 339 00:14:51,515 --> 00:14:54,101 すべてを再測定します 340 00:14:54,810 --> 00:14:59,481 介入によって 化学物質の曝露が減らせれば 341 00:15:00,274 --> 00:15:01,692 妊娠できるかも 342 00:15:02,568 --> 00:15:04,777 90日間が楽しみ 343 00:15:04,778 --> 00:15:08,114 体内の化学物質や プラスチックの量を 344 00:15:08,115 --> 00:15:10,366 減らしたいわ 345 00:15:10,367 --> 00:15:13,369 妻の幸せは俺の幸せだ 346 00:15:13,370 --> 00:15:17,165 彼女に従って何でもするよ 347 00:15:17,166 --> 00:15:19,125 紙製の容器がいいね 348 00:15:19,126 --> 00:15:20,627 いいよね 349 00:15:20,628 --> 00:15:22,545 プラスチックゼロ 350 00:15:22,546 --> 00:15:26,549 もし妊娠できたら最高ね 351 00:15:26,550 --> 00:15:28,968 赤ちゃんに会いたい 352 00:15:28,969 --> 00:15:29,886 スポンジ? 353 00:15:29,887 --> 00:15:31,179 ヘチマね 354 00:15:31,180 --> 00:15:34,016 これで本当に妊娠する? 355 00:15:34,975 --> 00:15:38,811 どうすべきか 分からなかったけど 356 00:15:38,812 --> 00:15:40,146 やるしかない 357 00:15:40,147 --> 00:15:44,108 3ヶ月で数値を減らしたい 358 00:15:44,109 --> 00:15:45,818 助けになるかも 359 00:15:45,819 --> 00:15:49,030 こういった実験を行って 360 00:15:49,031 --> 00:15:54,828 妊娠や出産への影響を 調べた人は他にいないはず 361 00:15:55,621 --> 00:15:58,082 簡単ではありません 362 00:15:58,707 --> 00:16:00,792 ですが重要です 363 00:16:00,793 --> 00:16:03,336 プラスチックは 人工素材の巨大な分類で 364 00:16:03,337 --> 00:16:04,170 {\an8}〝プラスチック〞 プラスチックは 人工素材の巨大な分類で 365 00:16:04,171 --> 00:16:07,466 {\an8}〝プラスチック〞 366 00:16:04,254 --> 00:16:08,883 添付される 化学物質の多くが有毒です 367 00:16:08,884 --> 00:16:10,677 {\an8}フタル酸エステル類や 368 00:16:10,678 --> 00:16:13,055 {\an8}ビスフェノールなどです 369 00:16:13,847 --> 00:16:17,266 フタル酸エステル類は プラスチックを柔らかくし 370 00:16:17,267 --> 00:16:20,728 BPAなどの ビスフェノールは硬くします 371 00:16:20,729 --> 00:16:23,357 哺乳瓶や飲料ボトルなどです 372 00:16:23,941 --> 00:16:28,946 これらの化学物質を 内分泌かく乱物質(EDC)と呼びます 373 00:16:29,697 --> 00:16:32,532 {\an8}内分泌とは ホルモンのことです レオナルド・トラサンデ 環境医学 教授 374 00:16:32,533 --> 00:16:35,785 ホルモンは天然の シグナル伝達分子で 375 00:16:35,786 --> 00:16:39,789 脳から各臓器に送られる メッセージのようなものです 376 00:16:39,790 --> 00:16:41,207 {\an8}〝甲状腺〞 脳から各臓器に送られる メッセージのようなものです 377 00:16:41,208 --> 00:16:41,290 脳から各臓器に送られる メッセージのようなものです 378 00:16:41,291 --> 00:16:42,834 {\an8}〝心臓〞 脳から各臓器に送られる メッセージのようなものです 379 00:16:42,835 --> 00:16:44,169 {\an8}〝腎臓〞 380 00:16:43,419 --> 00:16:45,586 内分泌かく乱物質は 381 00:16:45,587 --> 00:16:49,007 それらの分子信号を ハッキングします 382 00:16:49,008 --> 00:16:51,677 {\an8}〝心臓 脳 脚の血栓内に マイクロプラスチック〞 383 00:16:49,633 --> 00:16:51,759 これらの物質が 384 00:16:51,760 --> 00:16:56,097 {\an8}〝心臓発作 脳卒中の リスクを高める〞 心臓発作や脳卒中を 引き起こす証拠もあります 385 00:16:56,098 --> 00:16:56,639 {\an8}〝心臓発作 脳卒中の リスクを高める〞 386 00:16:56,640 --> 00:16:58,307 幼児の脳で 387 00:16:58,308 --> 00:17:02,061 甲状腺ホルモン機能に わずかな変化が生じると 388 00:17:02,062 --> 00:17:07,484 自閉症やADHD 認知障害を引き起こし得ます 389 00:17:08,068 --> 00:17:11,779 約50種の合成化学物質は 肥満誘発物質(オビソゲン)です 390 00:17:11,780 --> 00:17:14,532 {\an8}〝ペットボトルが 太る要因に?〞 “太る”化学物質です 391 00:17:14,533 --> 00:17:15,199 {\an8}〝ペットボトルが 太る要因に?〞 392 00:17:15,200 --> 00:17:16,367 {\an8}〝ペットボトルが 太る要因に?〞 研究では ビスフェノールAにより 393 00:17:16,368 --> 00:17:16,451 {\an8}研究では ビスフェノールAにより 394 00:17:16,452 --> 00:17:18,119 {\an8}研究では ビスフェノールAにより 〝ビスフェノールAで 代謝異常に〞 395 00:17:18,120 --> 00:17:18,202 {\an8}〝ビスフェノールAで 代謝異常に〞 396 00:17:18,203 --> 00:17:19,120 {\an8}〝ビスフェノールAで 代謝異常に〞 エピゲノムが 再プログラミングされ 397 00:17:19,121 --> 00:17:19,203 {\an8}エピゲノムが 再プログラミングされ 398 00:17:19,204 --> 00:17:22,081 {\an8}エピゲノムが 再プログラミングされ 〝複数の世代のマウスで〞 399 00:17:22,082 --> 00:17:25,001 マウスが大きくなりました 400 00:17:25,002 --> 00:17:27,253 これらの信号は 401 00:17:27,254 --> 00:17:31,799 家系図の4~5世代下にまで 受け継がれます 402 00:17:31,800 --> 00:17:35,344 妊娠中の母親が 有害物質に曝露すれば 403 00:17:35,345 --> 00:17:37,805 {\an8}子孫3世代の生殖器にも 影響を与えます 404 00:17:37,806 --> 00:17:39,557 {\an8}子孫3世代の生殖器にも 影響を与えます フィリップ・ ランドリガン 405 00:17:39,558 --> 00:17:39,640 {\an8}子孫3世代の生殖器にも 影響を与えます 406 00:17:39,641 --> 00:17:40,726 {\an8}子孫3世代の生殖器にも 影響を与えます 公衆衛生医 407 00:17:41,310 --> 00:17:43,728 母親が曝露すれば 408 00:17:43,729 --> 00:17:48,649 赤ちゃんにも有害物質は 受け継がれ これで2世代 409 00:17:48,650 --> 00:17:50,693 そして女児の場合 410 00:17:50,694 --> 00:17:56,532 胎児の時点で 卵子が 卵巣内で形成され始めます 411 00:17:56,533 --> 00:18:02,331 従って3世代目の生殖細胞も 有害物質にさらされます 412 00:18:02,998 --> 00:18:05,792 有害な侵入と言えます 413 00:18:05,793 --> 00:18:07,919 {\an8}内分泌かく乱物質は 414 00:18:07,920 --> 00:18:10,588 {\an8}ジャスミン・ マクドナルド 疫学者 ホルモンを 変えるだけでなく 415 00:18:10,589 --> 00:18:10,671 {\an8}ジャスミン・ マクドナルド 疫学者 416 00:18:10,672 --> 00:18:13,175 {\an8}ジャスミン・ マクドナルド 疫学者 発がん性もあります 417 00:18:13,884 --> 00:18:17,012 細胞分裂を促進するのです 418 00:18:17,805 --> 00:18:23,810 細胞の増殖が速いほど DNA修復システムは 419 00:18:23,811 --> 00:18:28,524 より速く正確に 機能しなければなりません 420 00:18:29,608 --> 00:18:31,318 時には修復されません 421 00:18:31,902 --> 00:18:34,237 変異が生じると 422 00:18:34,238 --> 00:18:39,326 その細胞が発がん性に なり得るのです 423 00:18:40,160 --> 00:18:42,662 近年 がんが急増しています 424 00:18:42,663 --> 00:18:45,957 {\an8}〝日用品が がんの転移を早める〞 乳がんや 卵巣がん 425 00:18:45,958 --> 00:18:48,543 {\an8}〝マイクロプラで 若年のがん 急増〞 子宮内膜がんに子宮がん 426 00:18:48,544 --> 00:18:50,419 {\an8}〝プラによる健康被害〞 前立腺がんも 427 00:18:50,420 --> 00:18:50,503 前立腺がんも 428 00:18:50,504 --> 00:18:51,045 {\an8}〝がんや先天性疾患〞 前立腺がんも 429 00:18:51,046 --> 00:18:52,589 {\an8}〝がんや先天性疾患〞 430 00:18:51,130 --> 00:18:54,382 理解することが大事です 431 00:18:54,383 --> 00:19:00,179 ホルモンを模倣できる 有害物質にさらされると 432 00:19:00,180 --> 00:19:04,810 人体の自然なバランスが 崩れるのです 433 00:19:08,689 --> 00:19:13,359 望みさえすれば 子供を持てることは 434 00:19:13,360 --> 00:19:16,238 基本的な人権だと思います 435 00:19:17,573 --> 00:19:20,659 私にとっても 大事なことでした 436 00:19:21,493 --> 00:19:25,539 27歳で第一子を 3年後に息子を産みました 437 00:19:26,165 --> 00:19:28,292 そして間が空きました 438 00:19:29,626 --> 00:19:33,045 高齢になってから妊活を始め 439 00:19:33,046 --> 00:19:36,883 何度か流産し つらい思いをしました 440 00:19:36,884 --> 00:19:37,925 {\an8}ナオミ シャナのひ孫 441 00:19:37,926 --> 00:19:40,219 {\an8}ナオミ シャナのひ孫 諦めかけましたが 続けました 442 00:19:40,220 --> 00:19:41,388 {\an8}諦めかけましたが 続けました 443 00:19:42,389 --> 00:19:45,850 そして 42歳で 再び出産しました 444 00:19:45,851 --> 00:19:49,520 今では 3人の子供と6人の孫⸺ 445 00:19:49,521 --> 00:19:51,356 1人のひ孫がいます 446 00:19:53,567 --> 00:19:56,110 ひ孫と接していると 447 00:19:56,111 --> 00:20:01,365 受け継がれる家族の姿が 垣間見えます 448 00:20:01,366 --> 00:20:06,037 彼女が与えてくれる喜びは 言葉にできません 449 00:20:06,038 --> 00:20:08,457 とても素晴らしいものです 450 00:20:10,083 --> 00:20:14,630 だからこそ 不妊に悩む人を 助けたいのです 451 00:20:15,672 --> 00:20:20,259 不可抗力の 環境中の化学物質のせいで 452 00:20:20,260 --> 00:20:24,180 子供を持つ権利が 侵害されることは 453 00:20:24,181 --> 00:20:26,934 非倫理的で許されません 454 00:20:28,310 --> 00:20:33,398 {\an8}アイダホ州 ツインフォールズ 455 00:20:35,108 --> 00:20:37,444 ずっと子供が欲しかった 456 00:20:40,405 --> 00:20:43,658 人類は 多くの問題を作ったけど 457 00:20:43,659 --> 00:20:49,039 子供たちの存在が 多くの問題解決になると思う 458 00:20:51,166 --> 00:20:53,835 調和が必要だと思う 459 00:20:58,882 --> 00:21:03,971 子供たちには地球への影響を 最小限にしてほしいし 460 00:21:04,763 --> 00:21:07,099 他人を思いやってほしい 461 00:21:10,727 --> 00:21:13,897 {\an8}カリフォルニア州 サンラモン 462 00:21:17,317 --> 00:21:18,025 {\an8}約2年間 妊活してる 463 00:21:18,026 --> 00:21:21,071 {\an8}約2年間 妊活してる モニーク&ブルーノ カップル1 464 00:21:22,781 --> 00:21:27,411 彼と出会った時は 離婚の手続き中だった 465 00:21:31,498 --> 00:21:34,918 セシリアを 一人っ子にしたくなかった 466 00:21:36,003 --> 00:21:40,841 いい時期にいい人に 出会えたと思う 467 00:21:42,217 --> 00:21:44,803 夢のような生活よ 468 00:21:46,096 --> 00:21:50,809 セシリアに何度も 弟か妹をせがまれて 469 00:21:51,518 --> 00:21:53,437 1匹目の犬を迎え入れた 470 00:21:54,021 --> 00:21:57,106 その後 2匹目の犬もせがまれた 471 00:21:57,107 --> 00:22:01,153 3匹目の前に 赤ちゃんが欲しいわ 472 00:22:02,988 --> 00:22:05,614 {\an8}フロリダ州マイアミ 洗礼は教会の信仰を 宣べ伝える 473 00:22:05,615 --> 00:22:05,698 {\an8}フロリダ州マイアミ 474 00:22:05,699 --> 00:22:07,533 {\an8}フロリダ州マイアミ 父の名のもとに 洗礼する 475 00:22:07,534 --> 00:22:08,827 {\an8}父の名のもとに 洗礼する 476 00:22:09,494 --> 00:22:11,370 嫌がってるね 477 00:22:11,371 --> 00:22:12,456 息子と… 478 00:22:13,498 --> 00:22:15,708 精霊の名のもとに 479 00:22:15,709 --> 00:22:16,960 ごめんね 480 00:22:17,669 --> 00:22:21,547 自分の家族を持つのが 長年の夢だ 481 00:22:21,548 --> 00:22:24,426 祖父母と母に育てられた 482 00:22:25,302 --> 00:22:27,346 欠けてたからこそ 483 00:22:27,971 --> 00:22:30,849 俺は父親になりたい 484 00:22:31,516 --> 00:22:33,309 だからこそ 485 00:22:33,310 --> 00:22:36,562 子供を授かれなかったら 失望する 486 00:22:36,563 --> 00:22:40,649 あなたに似た子供に会いたい 487 00:22:40,650 --> 00:22:44,154 君はきっと最高の母親になる 488 00:22:44,780 --> 00:22:46,280 実現させたい 489 00:22:46,281 --> 00:22:47,448 ごめん 490 00:22:47,449 --> 00:22:48,408 だろ? 491 00:22:49,910 --> 00:22:51,911 ええ 大丈夫よ 492 00:22:51,912 --> 00:22:53,038 大丈夫 493 00:22:57,709 --> 00:23:02,339 この2年で 妊活中の習慣が増えた 494 00:23:03,382 --> 00:23:07,259 妊娠のために やれることをやる 495 00:23:07,260 --> 00:23:09,388 これ全部を毎日? 496 00:23:10,305 --> 00:23:11,931 毎朝? 497 00:23:11,932 --> 00:23:13,015 そうよ 498 00:23:13,016 --> 00:23:17,728 原因不明の不妊よ 悪いところは見つかってない 499 00:23:17,729 --> 00:23:20,189 毎朝 pHを確認してる 500 00:23:20,190 --> 00:23:22,983 血液やホルモンの 検査に基づいて 501 00:23:22,984 --> 00:23:25,569 体に合う方法を探してきた 502 00:23:25,570 --> 00:23:26,529 これは? 503 00:23:26,530 --> 00:23:30,866 排卵時期を 教えてくれるグラフよ 504 00:23:30,867 --> 00:23:34,620 黄体ホルモンの上昇が 4~5日後ね 505 00:23:34,621 --> 00:23:37,957 毎日 ホルモンの様子を 確認できる 506 00:23:37,958 --> 00:23:44,338 今まで会った専門家たちは 診療範囲がとても狭いの 507 00:23:44,339 --> 00:23:48,801 “内分泌かく乱を 軽減したい”と伝えると 508 00:23:48,802 --> 00:23:53,222 “何それ?”と言われて 徐放錠を渡される 509 00:23:53,223 --> 00:23:55,891 それにも プラスチックが含まれる 510 00:23:55,892 --> 00:23:58,478 それでタイミングを計るの? 511 00:23:59,396 --> 00:24:02,023 四六時中セックスしてる 512 00:24:04,276 --> 00:24:08,446 世の中にある環境要因が 513 00:24:08,447 --> 00:24:15,287 親になる選択肢を 私から奪ってると知って… 514 00:24:16,288 --> 00:24:17,580 やるせない 515 00:24:17,581 --> 00:24:20,666 どうしようもないことだ 516 00:24:20,667 --> 00:24:24,295 水や空気 土の中にまで 入ってる 517 00:24:24,296 --> 00:24:26,882 やるせないしキツいよ 518 00:24:28,383 --> 00:24:31,343 どのようにして この世界は 519 00:24:31,344 --> 00:24:33,888 有害物質に あふれたのでしょう 520 00:24:33,889 --> 00:24:35,182 自宅でも 521 00:24:36,349 --> 00:24:37,559 店でも 522 00:24:38,935 --> 00:24:41,062 環境全体でも 523 00:24:41,813 --> 00:24:44,024 なぜ こんなことに? 524 00:24:47,027 --> 00:24:49,069 {\an8}約120年前まで 525 00:24:49,070 --> 00:24:49,195 {\an8}プラスチックは 植物由来でした 526 00:24:49,196 --> 00:24:50,529 {\an8}プラスチックは 植物由来でした ジョン・ワーナー 527 00:24:50,530 --> 00:24:50,613 {\an8}プラスチックは 植物由来でした 528 00:24:50,614 --> 00:24:52,657 {\an8}プラスチックは 植物由来でした グリーンケミストリー 提唱者 529 00:24:53,325 --> 00:24:55,576 1900年代に入ると 530 00:24:55,577 --> 00:25:00,372 石油産業がポリエチレンや ポロプロピレン⸺ 531 00:25:00,373 --> 00:25:03,209 ポリスチレンなどを 発見しました 532 00:25:03,210 --> 00:25:08,005 反応炉と分留塔は 石油の分子を分解し再構成 533 00:25:08,006 --> 00:25:11,967 新たな液体や気体 粒状物に変えます 534 00:25:11,968 --> 00:25:16,514 掘り出された石油は 様々な成分に分離されます 535 00:25:16,515 --> 00:25:22,103 その1つが石油由来の プラスチックに加工されます 536 00:25:23,313 --> 00:25:28,484 安価で軽量な素材なので 至るところで使われ 537 00:25:28,485 --> 00:25:32,863 人々は夢中になって 使用用途を考案しました 538 00:25:32,864 --> 00:25:37,077 ポリエステル製のフィルム “マイラー”です 539 00:25:38,245 --> 00:25:41,789 破ることは ほぼ不可能です 540 00:25:41,790 --> 00:25:43,374 科学者たちは 541 00:25:43,375 --> 00:25:44,041 {\an8}〝プラスチックは 健康的な食生活に必要 科学者たちは 542 00:25:44,042 --> 00:25:46,503 {\an8}〝プラスチックは 健康的な食生活に必要 543 00:25:44,125 --> 00:25:46,502 プラスチックに夢中でした 544 00:25:46,503 --> 00:25:47,879 {\an8}〝プラスチックは 健康的な食生活に必要 545 00:25:47,170 --> 00:25:50,798 しかし かなりあとになって 546 00:25:50,799 --> 00:25:53,802 代償があると気づいたのです 547 00:25:56,388 --> 00:26:01,225 世界的にプラスチックの 製造は急増しており 548 00:26:01,226 --> 00:26:03,686 年間 約3.5%の増加です 549 00:26:03,687 --> 00:26:06,313 このまま進めば 世界のプラスチック量は 550 00:26:06,314 --> 00:26:07,773 {\an8}世界の プラスチック生産量 このまま進めば 世界のプラスチック量は 551 00:26:07,774 --> 00:26:12,237 {\an8}世界の プラスチック生産量 552 00:26:07,857 --> 00:26:12,237 2050年には 現在の2倍になります 553 00:26:13,238 --> 00:26:15,406 {\an8}さらに現代社会は 554 00:26:15,407 --> 00:26:18,158 {\an8}合成化学物質まみれです 555 00:26:18,159 --> 00:26:20,954 {\an8}化学化合物 (14万以上) 556 00:26:19,035 --> 00:26:21,036 1950年頃から 少なくとも10万以上の 557 00:26:21,037 --> 00:26:23,247 {\an8}有機物 無機物 1950年頃から 少なくとも10万以上の 558 00:26:23,248 --> 00:26:25,583 合成化学物質が 開発されました 559 00:26:25,584 --> 00:26:26,584 {\an8}化学物質 500種 詳細な分析 合成化学物質が 開発されました 560 00:26:26,585 --> 00:26:26,667 {\an8}化学物質 500種 詳細な分析 561 00:26:26,668 --> 00:26:27,710 {\an8}化学物質 500種 詳細な分析 多くは有毒性が 検査されておらず 562 00:26:27,711 --> 00:26:27,793 {\an8}多くは有毒性が 検査されておらず 563 00:26:27,794 --> 00:26:29,545 {\an8}多くは有毒性が 検査されておらず 1万種 妥当な分析 564 00:26:29,546 --> 00:26:31,297 {\an8}2万種 不十分な分析 影響は不明です 565 00:26:31,298 --> 00:26:31,380 {\an8}影響は不明です 566 00:26:31,381 --> 00:26:31,589 {\an8}影響は不明です 7万種 分析不足 567 00:26:31,590 --> 00:26:33,091 {\an8}7万種 分析不足 568 00:26:33,842 --> 00:26:37,928 まるで大規模な 有毒性実験です 569 00:26:37,929 --> 00:26:40,639 被験者は私たちの子孫であり 570 00:26:40,640 --> 00:26:43,143 同意なしに進んでいます 571 00:26:44,686 --> 00:26:49,858 怖いのは曝露の範囲が 分かっていないことです 572 00:26:50,650 --> 00:26:56,072 まだ研究途上ですが 状況は良くありません 573 00:26:56,781 --> 00:27:00,159 {\an8}米国環境保護庁 EPAが 574 00:27:00,160 --> 00:27:04,330 {\an8}環境や人の健康に 害がある化学物質として 575 00:27:04,331 --> 00:27:06,875 {\an8}フタル酸エステル類を 追加しました 576 00:27:07,459 --> 00:27:12,421 スワン博士の研究により 議会は行動を迫られました 577 00:27:12,422 --> 00:27:16,884 博士は妊婦グループの フタル酸エステル類の濃度と 578 00:27:16,885 --> 00:27:20,304 出産した男児の 健康状態を比較しました 579 00:27:20,305 --> 00:27:22,556 妊娠中の母親の尿中で 580 00:27:22,557 --> 00:27:26,268 フタル酸エステル類の 濃度が高いほど 581 00:27:26,269 --> 00:27:28,937 男児への影響も深刻だと? 582 00:27:28,938 --> 00:27:29,563 ええ 583 00:27:29,564 --> 00:27:31,273 男児に何が? 584 00:27:31,274 --> 00:27:34,401 いくつかの微妙な点において 585 00:27:34,402 --> 00:27:38,156 男性らしさを 欠いていました 586 00:27:39,949 --> 00:27:43,786 男性の生殖器系は 胎内にいる間に 587 00:27:43,787 --> 00:27:47,581 一定量のテストステロンを 必要とします 588 00:27:47,582 --> 00:27:51,126 それによって 男性と女性の 589 00:27:51,127 --> 00:27:54,797 生殖器官の分化が 始まるからです 590 00:27:54,798 --> 00:27:57,550 {\an8}〝男の子〞 591 00:27:55,298 --> 00:27:57,633 例えば女性の卵巣が 592 00:27:57,634 --> 00:27:59,969 {\an8}〝男の子!〞 男性の精巣になります 593 00:28:00,679 --> 00:28:02,513 {\an8}マウスにおける フタル酸エステル曝露 フタル酸エステル類が 入ると 594 00:28:02,514 --> 00:28:02,596 {\an8}マウスにおける フタル酸エステル曝露 595 00:28:02,597 --> 00:28:03,639 {\an8}マウスにおける フタル酸エステル曝露 テストステロン値が 下がって 596 00:28:03,640 --> 00:28:03,722 {\an8}テストステロン値が 下がって 597 00:28:03,723 --> 00:28:05,099 {\an8}テストステロン値が 下がって テストステロン 598 00:28:05,100 --> 00:28:05,182 {\an8}テストステロン値が 下がって 599 00:28:05,183 --> 00:28:05,474 {\an8}テストステロン値が 下がって 妊娠中 産後 600 00:28:05,475 --> 00:28:05,557 {\an8}妊娠中 産後 601 00:28:05,558 --> 00:28:06,809 {\an8}妊娠中 産後 男児胎児は適切な時期に 信号を受け取れません 602 00:28:06,810 --> 00:28:06,892 {\an8}男児胎児は適切な時期に 信号を受け取れません 603 00:28:06,893 --> 00:28:09,812 {\an8}男児胎児は適切な時期に 信号を受け取れません フタル酸エステル類 投与 604 00:28:09,813 --> 00:28:11,063 {\an8}結果的に⸺ 605 00:28:11,064 --> 00:28:16,193 男性の性器が 完全には発達しません 606 00:28:16,194 --> 00:28:20,030 いわゆる“フタル酸 エステル類症候群”です 607 00:28:20,031 --> 00:28:26,079 化学物質の名前が付いた 症候群は他にありません 608 00:28:27,706 --> 00:28:28,914 さて 609 00:28:28,915 --> 00:28:34,838 肛門性器間距離(AGD)は 肛門から性器までの距離です 610 00:28:35,630 --> 00:28:38,800 このキャリパーで測定します 611 00:28:39,467 --> 00:28:45,639 ウィリーの場合は 普通の赤ちゃんより簡単です 612 00:28:45,640 --> 00:28:49,102 本物の赤ちゃんの測定は 大変ですよ 613 00:28:50,979 --> 00:28:55,023 {\an8}赤ちゃんのひざを 後ろに倒すと 614 00:28:55,024 --> 00:28:58,694 {\an8}この辺りが広がるの 615 00:28:58,695 --> 00:28:59,862 {\an8}シャンタル&ニック カップル6 616 00:28:59,863 --> 00:29:03,490 {\an8}シャンタル&ニック カップル6 まずやることが 肛門を探すこと 617 00:29:03,491 --> 00:29:04,241 {\an8}まずやることが 肛門を探すこと 618 00:29:04,242 --> 00:29:06,452 {\an8}いい? ここに当てて 619 00:29:06,453 --> 00:29:08,121 何てこった 620 00:29:08,997 --> 00:29:10,831 ひどすぎる 621 00:29:10,832 --> 00:29:14,126 {\an8}通常 男性は 女性の倍の距離がある 622 00:29:14,127 --> 00:29:15,502 {\an8}通常 男性は 女性の倍の距離がある ケイト&エリック カップル5 623 00:29:15,503 --> 00:29:15,586 {\an8}ケイト&エリック カップル5 624 00:29:15,587 --> 00:29:16,962 {\an8}ケイト&エリック カップル5 なぜか? 625 00:29:16,963 --> 00:29:18,922 多くのものが入ってる 626 00:29:18,923 --> 00:29:20,174 生殖器がね 627 00:29:20,175 --> 00:29:22,342 そのとおり 628 00:29:22,343 --> 00:29:24,970 この測定法は 629 00:29:24,971 --> 00:29:27,222 肛門から陰嚢まで 630 00:29:27,223 --> 00:29:29,057 これが陰嚢よ 631 00:29:29,058 --> 00:29:31,643 股間に関する科学だ 632 00:29:31,644 --> 00:29:34,814 {\an8}“出生前にフタル酸エステル 曝露を受けた男児⸺” 633 00:29:32,228 --> 00:29:34,813 {\an8}症候群の症状があった 男児は 634 00:29:34,814 --> 00:29:36,191 {\an8}“出生前にフタル酸エステル 曝露を受けた男児⸺” 635 00:29:34,898 --> 00:29:37,567 {\an8}AGDが短かったのです 636 00:29:36,274 --> 00:29:38,777 {\an8}“肛門性器間距離が短縮” 637 00:29:37,650 --> 00:29:41,154 {\an8}つまり男性らしさが 欠けていました 638 00:29:38,860 --> 00:29:41,153 {\an8}“シャナ・H・スワン” 639 00:29:41,154 --> 00:29:41,236 {\an8}つまり男性らしさが 欠けていました 640 00:29:41,237 --> 00:29:42,070 {\an8}つまり男性らしさが 欠けていました 〝AGI〞 〝男児の月齢〞 641 00:29:42,071 --> 00:29:42,154 {\an8}〝AGI〞 〝男児の月齢〞 642 00:29:42,155 --> 00:29:47,534 {\an8}〝AGI〞 〝男児の月齢〞 ペニスが小さく 停留精巣も見られました 643 00:29:47,535 --> 00:29:49,912 {\an8}衝撃を受けました 644 00:29:49,913 --> 00:29:51,872 {\an8}内分泌かく乱物質が 645 00:29:51,873 --> 00:29:55,585 {\an8}男性の性器発達に 影響を与えているのです 646 00:29:57,962 --> 00:30:02,591 これは男児の健康にも 影響するのでしょうか 647 00:30:02,592 --> 00:30:04,551 重要な問いです 648 00:30:04,552 --> 00:30:09,515 それから 精子の生成や生殖能力など 649 00:30:09,516 --> 00:30:13,060 後の機能にも 影響があるのでしょうか 650 00:30:13,061 --> 00:30:14,854 {\an8}〝AGDが短いほど〞 651 00:30:13,978 --> 00:30:14,937 直接的な関係を発見しました 652 00:30:14,938 --> 00:30:17,564 {\an8}〝若年男性の 精液の質も低下〞 直接的な関係を発見しました 653 00:30:17,565 --> 00:30:18,982 {\an8}〝精子濃度〞 AGDが長いほど 精子数も多いのです 654 00:30:18,983 --> 00:30:19,066 {\an8}AGDが長いほど 精子数も多いのです 655 00:30:19,067 --> 00:30:21,819 {\an8}AGDが長いほど 精子数も多いのです 〝肛門から陰嚢〞 〝肛門から陰茎〞 656 00:30:21,820 --> 00:30:22,653 {\an8}〝肛門から陰嚢〞 〝肛門から陰茎〞 657 00:30:22,654 --> 00:30:26,490 出生時に見られる わずかな違いが 658 00:30:26,491 --> 00:30:31,454 生涯にわたって 生殖に影響を与えるのです 659 00:30:34,707 --> 00:30:37,835 {\an8}私の研究の鍵を 握るのが 660 00:30:37,836 --> 00:30:40,254 {\an8}いわゆる〝会陰〞よ 661 00:30:40,255 --> 00:30:42,130 専門用語? 662 00:30:42,131 --> 00:30:44,091 グーチとも呼ばれる 663 00:30:44,092 --> 00:30:45,593 初めて聞く 664 00:30:46,386 --> 00:30:47,970 知ってるのか 665 00:30:47,971 --> 00:30:52,432 科学的発見の大部分は 世間に知られていません 666 00:30:52,433 --> 00:30:55,394 記事が出ても忘れられます 667 00:30:55,395 --> 00:31:00,440 あなたは男性性器界の 革命家だ 668 00:31:00,441 --> 00:31:02,735 {\an8}〝汚染で 人間の陰茎縮小〞 669 00:31:01,109 --> 00:31:02,818 ペニスのサイズが縮小してる 670 00:31:02,819 --> 00:31:04,820 {\an8}〝有害化学物質 人類の脅威〞 ペニスのサイズが縮小してる 671 00:31:04,821 --> 00:31:08,073 {\an8}〝精子数の激減 人類存続の脅威〞 男性不妊が急増してるの 672 00:31:08,074 --> 00:31:11,535 {\an8}“男性不妊増加の理由” 十分な精子を 生成できなくなるかも 673 00:31:11,536 --> 00:31:14,162 {\an8}香料に フタル酸エステル類が… 674 00:31:14,163 --> 00:31:17,916 私が公表した メッセージに対する⸺ 675 00:31:17,917 --> 00:31:20,919 {\an8}〝プラスチック危機が 生殖に影響?〞 メディアや世間の反応に 驚きました 676 00:31:20,920 --> 00:31:22,421 悲しいわ 677 00:31:22,422 --> 00:31:25,966 多くの人は 化学物質が有害だと知らない 678 00:31:25,967 --> 00:31:26,925 {\an8}〝精子減少で 人類の危機〞 多くの人は 化学物質が有害だと知らない 679 00:31:26,926 --> 00:31:27,009 {\an8}〝精子減少で 人類の危機〞 680 00:31:27,010 --> 00:31:27,926 {\an8}〝精子減少で 人類の危機〞 人々は情報に 飢えていました 681 00:31:27,927 --> 00:31:28,010 {\an8}人々は情報に 飢えていました 682 00:31:28,011 --> 00:31:29,720 {\an8}人々は情報に 飢えていました 〝原因物質は至る所に〞 683 00:31:29,721 --> 00:31:29,803 {\an8}〝原因物質は至る所に〞 684 00:31:29,804 --> 00:31:30,220 {\an8}〝原因物質は至る所に〞 胎児がマイクロプラに さらされてる 685 00:31:30,221 --> 00:31:33,056 {\an8}胎児がマイクロプラに さらされてる 686 00:31:33,057 --> 00:31:37,311 {\an8}〝日用品で 人類滅亡の危機か〞 フタル酸エステル類は 誰の体にもありますからね 687 00:31:37,312 --> 00:31:39,897 アメリカだけではなく 688 00:31:39,898 --> 00:31:42,400 世界中で見られる問題です 689 00:31:43,860 --> 00:31:46,236 {\an8}ファテベネフラテッリ 病院 690 00:31:46,237 --> 00:31:47,739 {\an8}イタリア ローマ 691 00:31:54,287 --> 00:31:59,083 {\an8}アントニオ・ラグサ 産婦人科部長 692 00:32:03,546 --> 00:32:05,881 産科医になった理由は 693 00:32:05,882 --> 00:32:09,510 すべては 誕生から始まるからです 694 00:32:12,472 --> 00:32:15,474 子供が生まれる度に 695 00:32:15,475 --> 00:32:19,519 新たな世界が始まるのです 696 00:32:19,520 --> 00:32:20,730 チャオ 697 00:32:22,565 --> 00:32:24,358 〈いきんで〉 698 00:32:24,359 --> 00:32:27,444 〈すごくいいわ〉 699 00:32:27,445 --> 00:32:28,947 〈その調子〉 700 00:32:29,906 --> 00:32:34,993 自分の息子や娘を 初めて目にした瞬間⸺ 701 00:32:34,994 --> 00:32:40,540 頭の中や体中の すべての神経伝達物質が 702 00:32:40,541 --> 00:32:45,630 子供を目にした一瞬で 変わるのです 703 00:32:46,631 --> 00:32:48,174 まるで爆発です 704 00:32:53,513 --> 00:32:54,721 〈何てこと〉 705 00:32:54,722 --> 00:32:56,307 〈おめでとう〉 706 00:32:59,644 --> 00:33:02,771 〈私のかわい子ちゃん〉 707 00:33:02,772 --> 00:33:04,983 〈父親にそっくり〉 708 00:33:06,442 --> 00:33:09,612 ひと言で言い表せます 709 00:33:10,530 --> 00:33:12,155 〈こんにちは〉 710 00:33:12,156 --> 00:33:13,408 “喜び”です 711 00:33:14,242 --> 00:33:16,369 〈そうよね〉 712 00:33:25,962 --> 00:33:30,882 人間の胎盤の中に プラスチックを初めて見た時 713 00:33:30,883 --> 00:33:32,510 喜ばしくなかった 714 00:33:33,052 --> 00:33:34,887 真逆の感情です 715 00:33:37,974 --> 00:33:41,227 母親たちに 胎盤の提供を依頼し 716 00:33:41,811 --> 00:33:46,107 プラスチックで 汚さないよう注意しました 717 00:33:54,157 --> 00:33:57,409 “電子顕微鏡研究室” 718 00:33:57,410 --> 00:33:58,535 〈見せて〉 719 00:33:58,536 --> 00:33:59,411 〈ええ〉 720 00:33:59,412 --> 00:34:01,997 〈いい結果が出ました〉 721 00:34:01,998 --> 00:34:05,042 〈面白いものを 見つけました〉 722 00:34:05,043 --> 00:34:07,044 〈これです〉 723 00:34:07,045 --> 00:34:11,381 〈他のマイクロ プラスチックと同じように〉 724 00:34:11,382 --> 00:34:14,010 〈複数の層があります〉 725 00:34:14,719 --> 00:34:16,970 サンプルを分析すると 726 00:34:16,971 --> 00:34:20,766 いくつかの胎盤にマイクロ プラスチックがありました 727 00:34:20,767 --> 00:34:24,144 様々な種類がありました 728 00:34:24,145 --> 00:34:27,147 ポリプロピレンや ポリエチレンなど 729 00:34:27,148 --> 00:34:28,733 どうぞ座って 730 00:34:30,568 --> 00:34:34,446 マイクロプラスチックが 胎盤にあるなら 731 00:34:34,447 --> 00:34:38,575 他の場所にもあるのではと 考えました 732 00:34:38,576 --> 00:34:42,497 〈こういう風に出して〉 733 00:34:43,247 --> 00:34:46,250 母親に母乳を 提供してもらいました 734 00:34:46,751 --> 00:34:48,169 〈その調子〉 735 00:34:48,920 --> 00:34:54,383 多くのサンプル内に プラスチックがありました 736 00:34:57,386 --> 00:35:00,056 誰の体内にもあります 737 00:35:01,516 --> 00:35:03,643 恐ろしいことです 738 00:35:15,113 --> 00:35:20,242 業界はこの問題を無視して 化学物質を増産し 739 00:35:20,243 --> 00:35:24,330 プラスチックの生産を 増やしています 740 00:35:26,457 --> 00:35:29,000 利益を損なってまで 741 00:35:29,001 --> 00:35:33,505 生産過程を変える企業は いないでしょう 742 00:35:33,506 --> 00:35:35,174 それが現実です 743 00:35:38,511 --> 00:35:43,598 私が有害物質の話を やめないのと同じように 744 00:35:43,599 --> 00:35:48,436 彼らも自らの信じる責務を 果たし続けるでしょう 745 00:35:48,437 --> 00:35:51,899 彼らの自社株の価値を 守るためです 746 00:35:52,984 --> 00:35:54,484 目的が違います 747 00:35:54,485 --> 00:35:56,736 10年間の準備を経て 748 00:35:56,737 --> 00:36:00,532 ついにシェル社の エタンクラッカーが操業開始 749 00:36:00,533 --> 00:36:05,996 1年間で約160万トン分の ペレットが製造予定です 750 00:36:05,997 --> 00:36:07,998 操業開始後すぐに 751 00:36:07,999 --> 00:36:12,794 同社のエタンクラッカーに 問題が発生しました 752 00:36:12,795 --> 00:36:17,716 シェル社によると 故障でベンゼンの濃度が上昇 753 00:36:17,717 --> 00:36:20,552 発がん性のある 無色の化学物質です 754 00:36:20,553 --> 00:36:23,180 {\an8}この石油化学施設は 755 00:36:23,181 --> 00:36:24,389 {\an8}世界で最も有害な 汚染施設であり 756 00:36:24,390 --> 00:36:26,766 {\an8}世界で最も有害な 汚染施設であり ラヤ・ソルター 環境弁護士 757 00:36:26,767 --> 00:36:27,434 {\an8}発言を… 758 00:36:27,435 --> 00:36:30,187 {\an8}黒人を殺しています 759 00:36:30,188 --> 00:36:30,687 {\an8}あなたの持ち物全部 衣類や眼鏡 車 携帯 760 00:36:30,688 --> 00:36:35,734 {\an8}あなたの持ち物全部 衣類や眼鏡 車 携帯 クレイ・ヒギンズ議員 ルイジアナ州 761 00:36:35,735 --> 00:36:38,987 そのすべてが 石油化学製品です 762 00:36:38,988 --> 00:36:40,530 どうします? 763 00:36:40,531 --> 00:36:43,825 人体への影響を全く顧みずに 764 00:36:43,826 --> 00:36:48,330 人々は化学物質を 作り続けています 765 00:36:48,331 --> 00:36:51,959 腹が立ちますし だからこそ闘っています 766 00:36:52,960 --> 00:36:54,878 {\an8}介入2週目 767 00:36:54,879 --> 00:36:55,420 {\an8}〝ロッキーマウンテン 国立公園〞 768 00:36:55,421 --> 00:36:57,881 {\an8}〝ロッキーマウンテン 国立公園〞 どんな変化があった? 769 00:36:57,882 --> 00:37:01,384 食事や食べ物の扱いについて 770 00:37:01,385 --> 00:37:03,011 {\an8}外食はかなり減ったよね 771 00:37:03,012 --> 00:37:04,179 {\an8}外食はかなり減ったよね ケイト&エリック カップル5 772 00:37:04,180 --> 00:37:04,262 {\an8}ケイト&エリック カップル5 773 00:37:04,263 --> 00:37:06,431 {\an8}ケイト&エリック カップル5 気が滅入るよ 774 00:37:06,432 --> 00:37:06,514 {\an8}ケイト&エリック カップル5 775 00:37:06,515 --> 00:37:07,474 {\an8}ケイト&エリック カップル5 プラスチックは どこにでもある 776 00:37:07,475 --> 00:37:09,517 {\an8}プラスチックは どこにでもある 777 00:37:09,518 --> 00:37:14,773 結果に表われるほどの 変化を起こせるのか 778 00:37:14,774 --> 00:37:16,108 疑問に思う 779 00:37:17,193 --> 00:37:19,361 でもシャナのおかげで 780 00:37:19,362 --> 00:37:23,365 どんな代替策があるのか 知ることができた 781 00:37:23,366 --> 00:37:27,869 全部は無理でも 変えられる部分はある 782 00:37:27,870 --> 00:37:30,538 改善されるか確かめたい 783 00:37:30,539 --> 00:37:33,917 効果がなければ悲しいけど 784 00:37:33,918 --> 00:37:35,669 試さないとね 785 00:37:35,670 --> 00:37:37,755 とにかくやってみよう 786 00:37:39,090 --> 00:37:41,967 脱プラスチックのために 787 00:37:41,968 --> 00:37:47,305 天然素材の服を探してるけど なかなか見つからない 788 00:37:47,306 --> 00:37:49,432 紙袋を見て喜んだ 789 00:37:49,433 --> 00:37:52,477 プラスチックフリーかもって 790 00:37:52,478 --> 00:37:54,813 でも違った プラ包装よ 791 00:37:54,814 --> 00:37:59,026 “マイクロモダール 95% エラスタン 5%” 792 00:37:59,568 --> 00:38:01,528 何か分からない 793 00:38:01,529 --> 00:38:06,700 “再生ポリエステル 88% エラスタン 12%” 794 00:38:06,701 --> 00:38:07,701 なるほど 795 00:38:07,702 --> 00:38:10,328 これは オーガニックコットン100% 796 00:38:10,329 --> 00:38:13,540 3つのうち1つは合格 797 00:38:13,541 --> 00:38:14,667 着てみる 798 00:38:24,510 --> 00:38:26,594 皮膚は人体最大の臓器で 799 00:38:26,595 --> 00:38:30,558 塗布された化学物質を 吸収します 800 00:38:31,642 --> 00:38:38,189 染料や生地に含まれる毒素が 皮膚に吸収されて 801 00:38:38,190 --> 00:38:41,569 寿命や生殖能力を 縮めています 802 00:38:43,529 --> 00:38:44,029 {\an8}リディア・ヴェント アパレルブランド創設者 803 00:38:44,030 --> 00:38:46,281 {\an8}リディア・ヴェント アパレルブランド創設者 ナチュラルファッション デザイナーです 804 00:38:46,282 --> 00:38:49,618 最初は ファッションモデルでした 805 00:38:50,494 --> 00:38:54,414 あらゆるジャンルの モデルをやりました 806 00:38:54,415 --> 00:38:56,666 いい経験でした 807 00:38:56,667 --> 00:39:00,628 布地の風合いや フィット感がすべてでした 808 00:39:00,629 --> 00:39:04,716 モデルとして 服のことを理解していたので 809 00:39:04,717 --> 00:39:07,970 デザイナーに転身しました 810 00:39:09,347 --> 00:39:11,056 {\an8}カルバン・クラインや 811 00:39:11,057 --> 00:39:13,767 {\an8}ペリー・エリスとも 仕事をしました 812 00:39:13,768 --> 00:39:16,437 プライベードブランドに その後 移りました 813 00:39:16,937 --> 00:39:20,732 大型デパートは デザインを気に入っても 814 00:39:20,733 --> 00:39:22,901 “高すぎる”と言います 815 00:39:22,902 --> 00:39:25,904 多くの企業が 品質を軽視してる 816 00:39:25,905 --> 00:39:29,783 そのためサプライチェーンの あらゆる工程で 817 00:39:29,784 --> 00:39:31,659 コストを削減します 818 00:39:31,660 --> 00:39:35,246 この価格帯なら クリーニング代より 819 00:39:35,247 --> 00:39:38,500 新しく買った方が 安く済みます 820 00:39:38,501 --> 00:39:43,505 ウールの代わりにアクリル 綿の代わりにポリエステル 821 00:39:43,506 --> 00:39:47,133 シルクの代わりに ナイロンを使います 822 00:39:47,134 --> 00:39:50,553 それらの代替繊維はすべて 823 00:39:50,554 --> 00:39:53,473 プラスチックで 内分泌かく乱物質です 824 00:39:53,474 --> 00:39:58,521 2030年までに すべての繊維の70%が 825 00:39:59,397 --> 00:40:02,733 プラスチック由来と なるでしょう 826 00:40:09,031 --> 00:40:12,200 2人の子供を育てていて 827 00:40:12,201 --> 00:40:16,329 2人目の授乳を 終えようとしていた時です 828 00:40:16,330 --> 00:40:18,373 しこりを見つけ 829 00:40:18,374 --> 00:40:20,418 乳がんでした 830 00:40:22,044 --> 00:40:25,840 進行が早く 侵襲性の高いがんでした 831 00:40:26,549 --> 00:40:32,012 毒を使う抗がん剤治療は 受け入れがたいものでしたが 832 00:40:32,513 --> 00:40:33,722 治療しました 833 00:40:34,598 --> 00:40:38,519 次に放射線治療が 必要と言われました 834 00:40:40,020 --> 00:40:43,899 代わりに両乳房の切除を 望みました 835 00:40:45,609 --> 00:40:46,485 だから… 836 00:40:47,653 --> 00:40:51,198 がんに胸と 生殖能力を奪われました 837 00:40:52,867 --> 00:40:56,829 数年後に起業し 写真撮影を行いました 838 00:40:58,456 --> 00:41:00,206 1人のモデルが 839 00:41:00,207 --> 00:41:04,086 上半身裸の写真を 撮ってくれました 840 00:41:05,004 --> 00:41:06,921 彼女の胸には 841 00:41:06,922 --> 00:41:10,342 “くたばれ 乳がん” とありました 842 00:41:11,552 --> 00:41:15,848 9人の女性のうち 3人が乳がんでした 843 00:41:16,765 --> 00:41:19,852 それが原動力になりました 844 00:41:20,352 --> 00:41:22,812 ヘルシーな衣服を作れば 845 00:41:22,813 --> 00:41:26,150 業界を少しでも 救えるかもしれません 846 00:41:26,942 --> 00:41:30,862 こんにちは ベストバイを紹介するね 847 00:41:30,863 --> 00:41:33,323 {\an8}ヘアケア用品を 紹介する 848 00:41:33,324 --> 00:41:36,284 そうよ 秘密を見つけた 849 00:41:36,285 --> 00:41:39,204 人間には日課があります 850 00:41:39,205 --> 00:41:44,709 日課によって 習慣的な曝露が生じます 851 00:41:44,710 --> 00:41:47,670 店のケア用品売り場で 852 00:41:47,671 --> 00:41:51,842 肌に塗る製品の 成分を見たことある? 853 00:41:52,426 --> 00:41:54,844 日用品や化粧品には 854 00:41:54,845 --> 00:41:58,640 内分泌かく乱物質が 含まれています 855 00:41:58,641 --> 00:42:00,517 {\an8}ホルムアルデヒドに 856 00:42:00,518 --> 00:42:02,977 {\an8}難燃剤にも使われる PFAS 857 00:42:02,978 --> 00:42:05,647 {\an8}キセノエストロゲン サルフェート 858 00:42:05,648 --> 00:42:08,066 {\an8}パラペン EDTA… 859 00:42:08,067 --> 00:42:12,947 製品の質を高めるために 化学物質が加えられます 860 00:42:13,656 --> 00:42:16,616 ヘアスプレーの フタル酸エステル類は 861 00:42:16,617 --> 00:42:20,162 髪にしなやかさを与えます 862 00:42:21,205 --> 00:42:24,999 香り付けのためにも 添加されます 863 00:42:25,000 --> 00:42:27,545 香料の成分です 864 00:42:28,254 --> 00:42:32,675 製品の質を高める それらの化学物質が 865 00:42:33,175 --> 00:42:36,553 むしろ 人体に害を与えています 866 00:42:36,554 --> 00:42:38,514 {\an8}“ヘアケア製品の使用” 867 00:42:38,013 --> 00:42:38,596 女性のヘアケア製品を 使い始める時期が早いほど 868 00:42:38,597 --> 00:42:42,058 {\an8}“初潮年齢と マンモグラフィー乳房密度” 女性のヘアケア製品を 使い始める時期が早いほど 869 00:42:42,059 --> 00:42:45,103 女性のヘアケア製品を 使い始める時期が早いほど 870 00:42:45,104 --> 00:42:48,815 初潮が早いことが 分かりました 871 00:42:48,816 --> 00:42:51,442 {\an8}〝早まる思春期〞 女性の初潮が 早まっています 872 00:42:51,443 --> 00:42:55,029 {\an8}〝初潮の年齢〞 11歳未満で 初潮を迎える割合が 873 00:42:55,030 --> 00:42:58,616 8.6%から15.5%と 約2倍に増えました 874 00:42:58,617 --> 00:43:02,413 {\an8}〝10歳未満の初潮は 新常識?〞 875 00:42:59,577 --> 00:43:04,998 初潮が早いほど 乳がんのリスクも上がります 876 00:43:04,999 --> 00:43:05,582 {\an8}乳がんなどの リスクが上がるのは 877 00:43:05,583 --> 00:43:07,709 {\an8}乳がんなどの リスクが上がるのは 〝15%の女子が 7歳までに初潮を経験〞 878 00:43:07,710 --> 00:43:07,792 {\an8}〝15%の女子が 7歳までに初潮を経験〞 879 00:43:07,793 --> 00:43:10,962 {\an8}〝15%の女子が 7歳までに初潮を経験〞 より長くエストロゲンに さらされるからです 880 00:43:10,963 --> 00:43:11,797 {\an8}より長くエストロゲンに さらされるからです 881 00:43:12,590 --> 00:43:16,259 実のところ 特定の人々は 882 00:43:16,260 --> 00:43:20,346 より環境毒素に さらされやすいです 883 00:43:20,347 --> 00:43:24,142 {\an8}〝黒人女子 初潮が早まり 周期も不規則に〞 研究によると黒人女性は 白人より早く 884 00:43:24,143 --> 00:43:26,061 {\an8}〝黒人女子 初潮が早まり 周期も不規則に〞 885 00:43:24,226 --> 00:43:26,060 初経を迎えます 886 00:43:26,061 --> 00:43:26,979 {\an8}〝黒人女子 初潮が早まり 周期も不規則に〞 887 00:43:26,145 --> 00:43:27,061 黒人女性は乳がんや子宮筋腫 肥満になる確率が高いの 888 00:43:27,062 --> 00:43:29,564 {\an8}〝有害なヘアケア製品を やめる理由〞 黒人女性は乳がんや子宮筋腫 肥満になる確率が高いの 889 00:43:29,565 --> 00:43:31,941 黒人女性は乳がんや子宮筋腫 肥満になる確率が高いの 890 00:43:31,942 --> 00:43:33,777 {\an8}〝ヘアリラクサーの真実〞 891 00:43:32,443 --> 00:43:33,860 ケア用品に使われる 有害な成分に関連してる 892 00:43:33,861 --> 00:43:36,154 {\an8}〝黒人向けヘア用品は 有害〞 ケア用品に使われる 有害な成分に関連してる 893 00:43:36,155 --> 00:43:36,237 ケア用品に使われる 有害な成分に関連してる 894 00:43:36,238 --> 00:43:39,407 {\an8}〝黒人向け製品と 乳がんの関連性〞 ケア用品に使われる 有害な成分に関連してる 895 00:43:39,408 --> 00:43:42,285 よりさらされる人もいますが 896 00:43:42,286 --> 00:43:44,663 誰もがさらされています 897 00:43:57,926 --> 00:44:01,846 {\an8}ルイジアナ州では 化石燃料業界が 898 00:44:01,847 --> 00:44:02,889 {\an8}ルイジアナ州では 化石燃料業界が レノックス・ イヤーウッド牧師 899 00:44:02,890 --> 00:44:02,972 {\an8}レノックス・ イヤーウッド牧師 900 00:44:02,973 --> 00:44:06,101 {\an8}レノックス・ イヤーウッド牧師 次々と工場を建てました 901 00:44:07,561 --> 00:44:12,940 化石燃料の工場に完全に 囲まれた地域もあります 902 00:44:12,941 --> 00:44:17,403 プランテーション地帯として 知られたルイジアナ州で 903 00:44:17,404 --> 00:44:22,117 きれいな空気を求め 住民が闘っています 904 00:44:22,701 --> 00:44:27,456 多くの地域が 工業地帯に囲まれています 905 00:44:28,499 --> 00:44:33,212 {\an8}ルイジアナ州 レイクチャールズ 906 00:44:29,667 --> 00:44:33,294 石油化学産業の 影響を受けるのは 907 00:44:33,295 --> 00:44:35,756 立地的に有色人種です 908 00:44:36,423 --> 00:44:38,466 米国では黒人の68%が 909 00:44:38,467 --> 00:44:42,220 石炭火力発電所の 50キロ圏内に住んでいます 910 00:44:42,221 --> 00:44:45,390 加えてルイジアナ州の住民は 911 00:44:45,391 --> 00:44:49,019 工場の数キロ圏内に 住んでいます 912 00:44:49,978 --> 00:44:53,648 “フェンスライン・ コミュニティー”では 913 00:44:53,649 --> 00:44:57,026 住宅の裏庭と石油化学施設が 914 00:44:57,027 --> 00:45:00,864 フェンス1枚で 隔てられています 915 00:45:01,907 --> 00:45:05,785 バトンルージュから 916 00:45:05,786 --> 00:45:07,161 {\an8}セントジェームス教区 バトンルージュから 917 00:45:07,162 --> 00:45:08,205 {\an8}セントジェームス教区 918 00:45:07,246 --> 00:45:08,287 ニューオーリンズまでの 一帯が 919 00:45:08,288 --> 00:45:10,581 {\an8}ニューオーリンズ ニューオーリンズまでの 一帯が 920 00:45:10,582 --> 00:45:13,127 “がん回廊”です 921 00:45:13,627 --> 00:45:16,129 {\an8}同僚の1人は がんで死んだ 922 00:45:16,130 --> 00:45:16,754 {\an8}同僚の1人は がんで死んだ シャロン・ラヴィーン 公害反対活動家 923 00:45:16,755 --> 00:45:17,463 {\an8}シャロン・ラヴィーン 公害反対活動家 924 00:45:17,464 --> 00:45:19,006 {\an8}シャロン・ラヴィーン 公害反対活動家 あの家よ 925 00:45:19,007 --> 00:45:19,090 {\an8}シャロン・ラヴィーン 公害反対活動家 926 00:45:19,091 --> 00:45:21,884 {\an8}シャロン・ラヴィーン 公害反対活動家 この先のおじ夫婦は がんを患ってた 927 00:45:21,885 --> 00:45:22,719 {\an8}この先のおじ夫婦は がんを患ってた 928 00:45:22,720 --> 00:45:26,639 隣人は ステージ4のがんだった 929 00:45:26,640 --> 00:45:28,933 面会もできずに死んだ 930 00:45:28,934 --> 00:45:32,979 工場ができてから オリバーが死んだ 931 00:45:32,980 --> 00:45:34,814 彼とつきあってた 932 00:45:34,815 --> 00:45:36,941 友人のマットが死んだ 933 00:45:36,942 --> 00:45:38,735 彼が闘えと 934 00:45:38,736 --> 00:45:40,653 彼のために闘う 935 00:45:40,654 --> 00:45:43,574 2キロも走ってないが 936 00:45:44,074 --> 00:45:46,826 40人の名前を聞いた 937 00:45:46,827 --> 00:45:47,453 ええ 938 00:45:48,245 --> 00:45:51,540 知り合いが死にすぎてる 939 00:45:52,666 --> 00:45:54,835 みんな がんになる 940 00:45:58,756 --> 00:46:00,798 密集してる 941 00:46:00,799 --> 00:46:01,424 ええ 942 00:46:01,425 --> 00:46:03,176 あそこに住宅 943 00:46:03,177 --> 00:46:04,302 そこにね 944 00:46:04,303 --> 00:46:06,387 そこに化石燃料の工場 945 00:46:06,388 --> 00:46:07,221 ええ 946 00:46:07,222 --> 00:46:09,098 ここが墓地だ 947 00:46:09,099 --> 00:46:09,891 そう 948 00:46:09,892 --> 00:46:11,934 いずれ死ぬけど 949 00:46:11,935 --> 00:46:14,395 早死にはしたくない 950 00:46:14,396 --> 00:46:15,521 そのとおり 951 00:46:15,522 --> 00:46:17,398 誰かの強欲のために 952 00:46:17,399 --> 00:46:18,442 そうよ 953 00:46:19,026 --> 00:46:20,277 胸が痛む 954 00:46:21,403 --> 00:46:23,113 でも闘わないと 955 00:46:30,537 --> 00:46:32,873 彼らの事業計画は 956 00:46:33,540 --> 00:46:37,628 地域社会にとっては 死の宣告です 957 00:46:39,338 --> 00:46:44,425 人の死の上に 彼らは利益を上げてる 958 00:46:44,426 --> 00:46:46,636 プラスチックのために? 959 00:46:46,637 --> 00:46:48,847 プラスチックのために 960 00:46:49,389 --> 00:46:50,599 人を殺してる 961 00:46:56,063 --> 00:47:02,069 “善良な人々による 善良な行い サソール社” 962 00:47:04,655 --> 00:47:08,617 介入4週目 963 00:47:11,203 --> 00:47:16,874 {\an8}ダービー&ジェシー カップル4 964 00:47:16,875 --> 00:47:18,042 {\an8}ダービー&ジェシー カップル4 じゃあ報告するよ 今は1月だ 965 00:47:18,043 --> 00:47:20,294 {\an8}じゃあ報告するよ 今は1月だ 966 00:47:20,295 --> 00:47:23,298 {\an8}実験開始から約1ヶ月 967 00:47:23,924 --> 00:47:26,885 先月 妊娠したけど 968 00:47:27,553 --> 00:47:31,306 早期流産で終わってしまった 969 00:47:31,932 --> 00:47:33,516 つらいわ 970 00:47:33,517 --> 00:47:38,813 休暇中に家族に会っても 前向きに振る舞って 971 00:47:38,814 --> 00:47:41,525 誰にも話せなかった 972 00:47:42,526 --> 00:47:44,319 流産のことをね 973 00:47:44,903 --> 00:47:45,988 だけど 974 00:47:46,530 --> 00:47:51,033 ある意味 希望を持てた気がする 975 00:47:51,034 --> 00:47:53,911 いい兆候だと思う 976 00:47:53,912 --> 00:47:57,039 私も妊娠できると分かった 977 00:47:57,040 --> 00:48:01,294 プラスチックを 使わないようにしてるし 978 00:48:01,295 --> 00:48:03,797 真剣に取り組んでる 979 00:48:04,423 --> 00:48:08,801 妊娠できたことに関しては いい結果だと思う 980 00:48:08,802 --> 00:48:11,596 実験が終わる頃には 981 00:48:11,597 --> 00:48:14,683 いい知らせを伝えたいわ 982 00:48:18,937 --> 00:48:22,983 化学あってこその プラスチックです 983 00:48:24,026 --> 00:48:28,989 化学者は世界の汚染を 望んでいません 984 00:48:29,531 --> 00:48:33,868 企業にとっても 顧客を殺せば売り上げに響く 985 00:48:33,869 --> 00:48:38,790 無害で安全な物質の探求は 革命じゃありません 986 00:48:39,833 --> 00:48:43,210 しかし化学者の教育過程には 987 00:48:43,211 --> 00:48:47,465 基礎的な授業が欠けています 988 00:48:47,466 --> 00:48:51,302 人間や環境への悪影響を 予測する方法を 989 00:48:51,303 --> 00:48:53,513 教えていないのです 990 00:48:54,306 --> 00:49:00,938 彼らは毒性や生分解の メカニズムを知りません 991 00:49:01,855 --> 00:49:05,691 化学者が 最初に学ぶべきことは 992 00:49:05,692 --> 00:49:08,319 人を傷つけない方法では? 993 00:49:08,320 --> 00:49:13,325 しかし教育課程にないのは 衝撃的な事実です 994 00:49:18,580 --> 00:49:22,501 将来の夢は 化学者ではありませんでした 995 00:49:23,377 --> 00:49:28,256 工業化学者になるなんて 思っていませんでした 996 00:49:29,633 --> 00:49:35,721 しかし科学者による創造や デザイン 想像に気づいて 997 00:49:35,722 --> 00:49:40,060 化学を芸術的表現と 捉えるようになりました 998 00:49:40,894 --> 00:49:43,647 そして 創薬化学者になりました 999 00:49:45,399 --> 00:49:49,318 21歳までに 5つの論文を発表し 1000 00:49:49,319 --> 00:49:52,154 プリンストン大の 大学院に進学 1001 00:49:52,155 --> 00:49:54,240 {\an8}〝化学研究所〞 25歳までに 1002 00:49:54,241 --> 00:49:57,368 {\an8}〝ジョン・C・ワーナー〞 25本の論文を書きました 1003 00:49:57,369 --> 00:49:58,036 {\an8}〝ジョン・C・ワーナー〞 1004 00:49:58,745 --> 00:50:02,039 アリムタという抗がん剤の 開発にも携わりました 1005 00:50:02,040 --> 00:50:02,707 {\an8}〝化学界の英雄〞 アリムタという抗がん剤の 開発にも携わりました 1006 00:50:02,708 --> 00:50:04,291 {\an8}〝化学界の英雄〞 1007 00:50:04,292 --> 00:50:07,628 ポラロイド社でも働きました 1008 00:50:07,629 --> 00:50:09,714 間もなく私は 1009 00:50:09,715 --> 00:50:15,094 数十もの特許や発明 製品 賞を手にしました 1010 00:50:15,095 --> 00:50:16,555 不幸が起きました 1011 00:50:20,767 --> 00:50:25,022 息子は胆道閉鎖症を患って 生まれてきました 1012 00:50:26,732 --> 00:50:30,943 肝臓と胆道が 分離してしまう疾患で 1013 00:50:30,944 --> 00:50:34,364 水分や水溶性栄養素を 代謝できません 1014 00:50:35,449 --> 00:50:38,200 出生時に手術を受け 1015 00:50:38,201 --> 00:50:41,872 2歳の時に亡くなりました 1016 00:50:43,582 --> 00:50:47,626 最後まで不治の病だと 受け入れられず 1017 00:50:47,627 --> 00:50:50,212 希望を持っていました 1018 00:50:50,213 --> 00:50:52,299 つらい経験です 1019 00:50:54,259 --> 00:51:00,222 息子の葬式の夜 ベッドで 仰向けになって自問しました 1020 00:51:00,223 --> 00:51:03,392 “化学実験室で触れた何かが” 1021 00:51:03,393 --> 00:51:05,854 “息子の疾患の原因に?” 1022 00:51:08,482 --> 00:51:13,486 “なぜ人は有害な物質を 発明したんだ?” 1023 00:51:13,487 --> 00:51:15,071 “でも待てよ” 1024 00:51:15,072 --> 00:51:19,700 “それを予測する方法を 学んでいないなら” 1025 00:51:19,701 --> 00:51:21,410 “当然だ”と 1026 00:51:21,411 --> 00:51:25,791 “セントメリーズ・カレッジ オブ・カリフォルニア” 1027 00:51:26,458 --> 00:51:28,209 ええ いいわ 1028 00:51:28,210 --> 00:51:29,419 これ? 1029 00:51:30,128 --> 00:51:32,088 本当ね すごい 1030 00:51:32,089 --> 00:51:35,049 黄身を解剖したのね? 1031 00:51:35,050 --> 00:51:36,467 はい ここから 1032 00:51:36,468 --> 00:51:39,762 BPAや フタル酸エステル類など 1033 00:51:39,763 --> 00:51:42,682 様々な化学物質を 調べています 1034 00:51:43,350 --> 00:51:47,103 {\an8}発達の初期段階からの 発達経路への影響を 1035 00:51:47,104 --> 00:51:47,520 {\an8}発達の初期段階からの 発達経路への影響を ソニア・M・シュー 生殖生物学者 1036 00:51:47,521 --> 00:51:47,603 {\an8}ソニア・M・シュー 生殖生物学者 1037 00:51:47,604 --> 00:51:49,772 {\an8}ソニア・M・シュー 生殖生物学者 研究しています 1038 00:51:49,773 --> 00:51:49,855 {\an8}ソニア・M・シュー 生殖生物学者 1039 00:51:49,856 --> 00:51:52,149 {\an8}ソニア・M・シュー 生殖生物学者 子宮内の人間の胎芽が 1040 00:51:52,150 --> 00:51:52,233 {\an8}ソニア・M・シュー 生殖生物学者 1041 00:51:52,234 --> 00:51:53,442 {\an8}ソニア・M・シュー 生殖生物学者 化学物質に曝露される 時期を再現するためです 1042 00:51:53,443 --> 00:51:56,655 {\an8}化学物質に曝露される 時期を再現するためです 1043 00:51:57,864 --> 00:52:00,367 ニワトリ胚を使用します 1044 00:52:01,076 --> 00:52:02,743 簡単です 1045 00:52:02,744 --> 00:52:05,955 マイクロピペットを使って 1046 00:52:05,956 --> 00:52:08,541 化合物を卵に注入します 1047 00:52:08,542 --> 00:52:13,338 培養し 12日目に 顕微鏡で分析します 1048 00:52:18,260 --> 00:52:21,637 科学者じゃなくてもできます 1049 00:52:21,638 --> 00:52:26,142 対照群の胚と フタル酸を 注入した胚を比較すると 1050 00:52:26,143 --> 00:52:28,687 違いは明らかです 1051 00:52:29,271 --> 00:52:31,814 これが典型的な曝露 1052 00:52:31,815 --> 00:52:34,942 これまでも見てきた特徴よ 1053 00:52:34,943 --> 00:52:38,028 全身での色素沈着の減少や 1054 00:52:38,029 --> 00:52:41,824 眼球 網膜 虹彩でも 色素沈着の減少が見られる 1055 00:52:41,825 --> 00:52:46,287 特にこの場合は 腹壁が開いていて 1056 00:52:46,288 --> 00:52:50,958 内臓の一部が 体壁の外に突出してる 1057 00:52:50,959 --> 00:52:54,837 これらの奇形や 形成異常の多くは 1058 00:52:54,838 --> 00:52:57,506 フタル酸曝露の特徴よ 1059 00:52:57,507 --> 00:53:02,178 ビスフェノールAを 注入した胚を 1060 00:53:02,179 --> 00:53:05,097 写真に撮ったものです 1061 00:53:05,098 --> 00:53:09,518 注入した容量にかかわらず 1062 00:53:09,519 --> 00:53:14,231 極端な胚の奇形や 頭蓋顔面異常が見られました 1063 00:53:14,232 --> 00:53:18,986 この個体の体の大きさは 対照群の3分の1です 1064 00:53:18,987 --> 00:53:22,323 この個体は臓器が 外に出ています 1065 00:53:22,324 --> 00:53:26,577 完全に奇形化し 発達が止まった胚もあります 1066 00:53:26,578 --> 00:53:30,706 人間の先天異常を 彷彿とさせます 1067 00:53:30,707 --> 00:53:35,629 ごく少量でも 化学物質の影響が見られます 1068 00:53:38,548 --> 00:53:43,928 残念ながら多くの人は “毒は容量次第”と教わります 1069 00:53:43,929 --> 00:53:47,765 “何事もほどほどに” という考え方です 1070 00:53:47,766 --> 00:53:51,936 {\an8}しかし実際は わずかな曝露でも 1071 00:53:51,937 --> 00:53:53,354 影響は深刻です 1072 00:53:53,355 --> 00:53:57,358 特にホルモンに関しては 顕著です 1073 00:53:57,359 --> 00:53:59,777 {\an8}ごく少量の化学物質で 遺伝子の働きが変わる 1074 00:53:59,778 --> 00:54:01,779 {\an8}ごく少量の化学物質で 遺伝子の働きが変わる ピート・マイヤーズ 環境保健学 科学者 1075 00:54:01,780 --> 00:54:01,862 {\an8}ピート・マイヤーズ 環境保健学 科学者 1076 00:54:01,863 --> 00:54:03,572 {\an8}ピート・マイヤーズ 環境保健学 科学者 それが内分泌かく乱です 1077 00:54:03,573 --> 00:54:04,199 {\an8}それが内分泌かく乱です 1078 00:54:05,242 --> 00:54:07,534 胎児が発達する過程で 1079 00:54:07,535 --> 00:54:10,621 間違った遺伝子が 悪いタイミングで活性化し 1080 00:54:10,622 --> 00:54:13,374 誤った方向に発達します 1081 00:54:13,375 --> 00:54:16,794 10億分の1でも 有害と分かっています 1082 00:54:16,795 --> 00:54:18,588 少量に思えます 1083 00:54:19,464 --> 00:54:21,924 しかし1滴の水の中に 1084 00:54:21,925 --> 00:54:25,135 10億分の1の ビスフェノールAがあれば 1085 00:54:25,136 --> 00:54:29,139 ビスフェノールAの分子は いくつあると? 1086 00:54:29,140 --> 00:54:32,142 2.65兆分子です 1087 00:54:32,143 --> 00:54:35,771 そのうちの1つが 有害かもしれません 1088 00:54:35,772 --> 00:54:39,276 最近になって科学的に 判明したことです 1089 00:54:40,485 --> 00:54:42,486 {\an8}介入6週目 (中間週) 1090 00:54:42,487 --> 00:54:43,946 {\an8}介入6週目 (中間週) 久しぶりね 1091 00:54:43,947 --> 00:54:44,446 {\an8}久しぶりね 1092 00:54:44,447 --> 00:54:46,240 結果の話を? 1093 00:54:46,241 --> 00:54:47,199 ええ 1094 00:54:47,200 --> 00:54:50,369 {\an8}ダービーのBPAは 最初 高かったけど 1095 00:54:50,370 --> 00:54:52,246 {\an8}ダービーのBPAは 最初 高かったけど ダービーの BPA濃度 1096 00:54:52,247 --> 00:54:52,329 {\an8}ダービーの BPA濃度 1097 00:54:52,330 --> 00:54:52,413 {\an8}ダービーの BPA濃度 経過観察で 大幅に低下したわ 1098 00:54:52,414 --> 00:54:53,372 {\an8}経過観察で 大幅に低下したわ 1099 00:54:53,373 --> 00:54:55,124 {\an8}経過観察で 大幅に低下したわ 介入開始からの日数 1100 00:54:55,125 --> 00:54:55,207 {\an8}経過観察で 大幅に低下したわ 1101 00:54:55,208 --> 00:54:55,916 {\an8}経過観察で 大幅に低下したわ 95%減少 1102 00:54:55,917 --> 00:54:56,792 {\an8}95%減少 1103 00:54:56,793 --> 00:54:57,960 すごいな 1104 00:54:57,961 --> 00:54:58,460 ジェシーのBPAも減ってる 1105 00:54:58,461 --> 00:55:00,462 {\an8}ジェシーのBPA濃度 ジェシーのBPAも減ってる 1106 00:55:00,463 --> 00:55:00,546 ジェシーのBPAも減ってる 1107 00:55:00,547 --> 00:55:01,005 {\an8}20%減少 ジェシーのBPAも減ってる 1108 00:55:01,006 --> 00:55:02,090 {\an8}20%減少 1109 00:55:01,089 --> 00:55:02,089 本当? 1110 00:55:02,090 --> 00:55:02,172 {\an8}20%減少 1111 00:55:02,173 --> 00:55:04,466 努力が報われた 1112 00:55:04,467 --> 00:55:05,593 すごい 1113 00:55:06,469 --> 00:55:10,222 介入の結果に とても喜びました 1114 00:55:10,223 --> 00:55:11,641 6週間で 1115 00:55:12,225 --> 00:55:15,227 {\an8}BPAの平均 ほぼ全員のBPA濃度が 検出不能まで下がりました 1116 00:55:15,228 --> 00:55:15,311 ほぼ全員のBPA濃度が 検出不能まで下がりました 1117 00:55:15,312 --> 00:55:17,479 {\an8}61・5%減少 ほぼ全員のBPA濃度が 検出不能まで下がりました 1118 00:55:17,480 --> 00:55:17,897 {\an8}61・5%減少 1119 00:55:18,481 --> 00:55:18,731 フタル酸も減りました 1120 00:55:18,732 --> 00:55:21,191 {\an8}平均値 高分子量 フタル酸エステル類 フタル酸も減りました 1121 00:55:21,192 --> 00:55:22,526 {\an8}6・25%減少 面白いことに 1122 00:55:22,527 --> 00:55:27,865 カップルの男女の数値が 平行に推移しました 1123 00:55:27,866 --> 00:55:32,370 つまり共有する環境で 変化を示したのです 1124 00:55:35,248 --> 00:55:39,918 参加者の曝露減少には 驚いていません 1125 00:55:39,919 --> 00:55:43,631 不明だったのは 精子数への影響です 1126 00:55:44,341 --> 00:55:44,757 {\an8}中間点での精子濃度 1127 00:55:44,758 --> 00:55:47,176 {\an8}中間点での精子濃度 6週目でも 変化はありませんでした 1128 00:55:47,177 --> 00:55:47,259 {\an8}6週目でも 変化はありませんでした 1129 00:55:47,260 --> 00:55:48,552 {\an8}6週目でも 変化はありませんでした 介入開始からの日数 1130 00:55:48,553 --> 00:55:49,763 {\an8}介入開始からの日数 1131 00:55:49,095 --> 00:55:51,305 結果を見た時 1132 00:55:51,306 --> 00:55:54,433 すごくがっかりしたよ 1133 00:55:54,434 --> 00:55:57,895 参加者は落胆していましたが 1134 00:55:57,896 --> 00:56:02,775 新しい精子の生成には 70日間かかります 1135 00:56:02,776 --> 00:56:07,780 つまり最後まで改善は 見られないかもしれません 1136 00:56:07,781 --> 00:56:10,699 確かに困難なことだけど 1137 00:56:10,700 --> 00:56:15,288 少しリラックスして もう少し様子を見ましょう 1138 00:56:15,830 --> 00:56:18,333 “バイオニアたち” 1139 00:56:20,502 --> 00:56:24,255 精子として 助けを求めに参りました 1140 00:56:25,215 --> 00:56:28,884 我々精子は 絶滅の危機にあります 1141 00:56:28,885 --> 00:56:31,387 しかし解決できます 1142 00:56:31,388 --> 00:56:37,434 精子と人類の未来を救う この方をお迎えください 1143 00:56:37,435 --> 00:56:38,686 ジョン・ワーナー 1144 00:56:40,480 --> 00:56:44,025 精子からの紹介なんて 変に思います? 1145 00:56:44,526 --> 00:56:46,653 でも よく考えると 1146 00:56:47,195 --> 00:56:48,530 全員そうです 1147 00:56:52,992 --> 00:56:57,329 先天異常で 2歳の息子を失ったあと 1148 00:56:57,330 --> 00:57:01,458 自分の教育に欠けている 要素に気づきました 1149 00:57:01,459 --> 00:57:04,670 そして どの大学でも 化学者に対し 1150 00:57:04,671 --> 00:57:10,759 何が分子を有毒にするか 教えていなかったのです 1151 00:57:10,760 --> 00:57:17,433 世界に必要なのは 社会運動でも政治でもなく 1152 00:57:17,434 --> 00:57:19,476 新しい学問でした 1153 00:57:19,477 --> 00:57:24,481 負の影響を予測する方法を 教える学問です 1154 00:57:24,482 --> 00:57:27,444 それがグリーン ケミストリーの始まりです 1155 00:57:28,987 --> 00:57:31,363 1990年代にアナスタスとの 共著を執筆しました 1156 00:57:31,364 --> 00:57:35,117 {\an8}「グリーン ケミストリー」 1990年代にアナスタスとの 共著を執筆しました 1157 00:57:35,118 --> 00:57:38,745 どんな科学や化学にしても 1158 00:57:38,746 --> 00:57:42,332 先のことまで考えてください 1159 00:57:42,333 --> 00:57:44,668 “もし成功したら?” 1160 00:57:44,669 --> 00:57:48,422 科学誌に論文が 掲載されるだけでなく 1161 00:57:48,423 --> 00:57:53,678 どこかの企業が何千トンもの 量産を始めたら? 1162 00:57:54,179 --> 00:57:56,847 発明の初日に下す決断が 1163 00:57:56,848 --> 00:58:01,227 将来 どのような影響を もたらすのか? 1164 00:58:01,895 --> 00:58:03,729 それが グリーンケミストリーです 1165 00:58:03,730 --> 00:58:09,109 私が65ヶ国以上を訪れ 首脳や閣僚に会い公演を行い 1166 00:58:09,110 --> 00:58:13,823 ようやく運動が 起こり始めました 1167 00:58:14,449 --> 00:58:18,160 世界中の約100大学が賛同し 1168 00:58:18,161 --> 00:58:23,124 グリーンケミストリーを 必修化すると表明しました 1169 00:58:24,042 --> 00:58:29,254 物事は必ずしも 有毒である必要はありません 1170 00:58:29,255 --> 00:58:31,508 別の方法を学ぶのです 1171 00:58:33,718 --> 00:58:36,846 どこを見ても プラスチックはあります 1172 00:58:37,514 --> 00:58:42,435 プラスチックのない世界は 考えられません 1173 00:58:43,144 --> 00:58:47,773 しかしプラスチック自体は 悪ではありません 1174 00:58:47,774 --> 00:58:50,400 中に含まれる化学物質が 1175 00:58:50,401 --> 00:58:52,987 ホルモンに影響を 与えるのです 1176 00:59:00,912 --> 00:59:03,414 多くの人は政府を 1177 00:59:03,998 --> 00:59:07,418 守ってくれる存在だと 認識しています 1178 00:59:08,002 --> 00:59:13,258 しかし日用品に含まれる 化学物質に我々は無防備です 1179 00:59:13,800 --> 00:59:17,135 アメリカで禁止されている 化学物質は 1180 00:59:17,136 --> 00:59:20,264 数がかなり限られています 1181 00:59:20,265 --> 00:59:22,934 多くは分析すら されていません 1182 00:59:24,769 --> 00:59:28,397 市場に出回る 化学物資の毒性は 1183 00:59:28,398 --> 00:59:31,358 繰り返し判明しています 1184 00:59:31,359 --> 00:59:32,818 DTTや⸺ 1185 00:59:32,819 --> 00:59:33,610 殺虫剤は人類にとって 深刻な脅威です 1186 00:59:33,611 --> 00:59:36,989 {\an8}〝DDTの有害性 3世代に影響か〞 殺虫剤は人類にとって 深刻な脅威です 1187 00:59:36,990 --> 00:59:37,906 アスベスト 1188 00:59:37,907 --> 00:59:41,326 環境保護庁は本日 米国内での 1189 00:59:41,327 --> 00:59:44,454 {\an8}〝全米で アスベストを禁止〞 アスベストの使用を 禁じました 1190 00:59:44,455 --> 00:59:48,292 有鉛ガソリンは子供の脳に 損傷を与えていました 1191 00:59:48,293 --> 00:59:48,875 ガソリン中の鉛により 人口の半数でIQが低下 1192 00:59:48,876 --> 00:59:52,713 {\an8}〝小児期の鉛曝露で 知能低下〞 ガソリン中の鉛により 人口の半数でIQが低下 1193 00:59:52,714 --> 00:59:53,547 ガソリン中の鉛により 人口の半数でIQが低下 1194 00:59:53,548 --> 00:59:58,343 ガソリンから鉛を除去すると 子供の血中濃度は95%減少 1195 00:59:58,344 --> 01:00:02,598 ある世代の平均IQは 約5ポイント上がりました 1196 01:00:02,599 --> 01:00:06,059 そして より知性的な子供たちが 1197 01:00:06,060 --> 01:00:06,727 経済に還元してきました 1198 01:00:06,728 --> 01:00:07,853 {\an8}〝ウォール街〞 経済に還元してきました 1199 01:00:07,854 --> 01:00:09,022 経済に還元してきました 1200 01:00:10,815 --> 01:00:13,150 成功物語と言えます 1201 01:00:13,151 --> 01:00:16,446 次の課題はプラスチックです 1202 01:00:17,697 --> 01:00:19,323 {\an8}報道によれば 1203 01:00:19,324 --> 01:00:21,158 {\an8}政府が化学物質規制に 消極的なのは 1204 01:00:21,159 --> 01:00:22,576 {\an8}政府が化学物質規制に 消極的なのは ジョン・ケリー議員 1205 01:00:22,577 --> 01:00:22,659 {\an8}ジョン・ケリー議員 1206 01:00:22,660 --> 01:00:26,121 {\an8}ジョン・ケリー議員 化学業界の偏った 研究への依存が理由だと 1207 01:00:26,122 --> 01:00:29,333 {\an8}ノリス・アルダーソン 我々FDAが承認する すべての製品は 1208 01:00:29,334 --> 01:00:29,416 {\an8}我々FDAが承認する すべての製品は 1209 01:00:29,417 --> 01:00:32,044 {\an8}我々FDAが承認する すべての製品は 米国食品医薬品局(FDA) 科学担当副長官 1210 01:00:32,045 --> 01:00:32,127 {\an8}米国食品医薬品局(FDA) 科学担当副長官 1211 01:00:32,128 --> 01:00:35,756 {\an8}米国食品医薬品局(FDA) 科学担当副長官 当該の製造業者による⸺ 1212 01:00:35,757 --> 01:00:40,886 {\an8}研究データに 基づいています 1213 01:00:40,887 --> 01:00:41,887 {\an8}気にならないのですか? 1214 01:00:41,888 --> 01:00:43,889 {\an8}気にならないのですか? 〝プラスチック添加物の 健康への影響〞 1215 01:00:43,890 --> 01:00:43,972 {\an8}〝プラスチック添加物の 健康への影響〞 1216 01:00:43,973 --> 01:00:46,266 {\an8}〝プラスチック添加物の 健康への影響〞 理解されていないようだ 1217 01:00:46,267 --> 01:00:49,770 {\an8}プラスチックが 登場した当時 1218 01:00:49,771 --> 01:00:54,358 内分泌かく乱の科学的知見は 存在しませんでした 1219 01:00:54,359 --> 01:00:54,983 {\an8}人間の遺伝子は 毎秒 何兆回も 1220 01:00:54,984 --> 01:00:57,861 {\an8}人間の遺伝子は 毎秒 何兆回も ジョン・ピーターソン・ マイヤーズ 1221 01:00:57,862 --> 01:00:57,944 {\an8}ジョン・ピーターソン・ マイヤーズ 1222 01:00:57,945 --> 01:00:58,945 {\an8}ジョン・ピーターソン・ マイヤーズ オンとオフを 切り替えています 1223 01:00:58,946 --> 01:00:59,029 {\an8}オンとオフを 切り替えています 1224 01:00:59,030 --> 01:01:00,697 {\an8}オンとオフを 切り替えています EHS代表 創業者 主任研究者 1225 01:01:00,698 --> 01:01:00,781 {\an8}EHS代表 創業者 主任研究者 1226 01:01:00,782 --> 01:01:05,036 {\an8}EHS代表 創業者 主任研究者 フタル酸エステル類や ビスフェノールAなどは 1227 01:01:05,578 --> 01:01:08,080 {\an8}その切り替えに 影響します 1228 01:01:08,081 --> 01:01:10,832 FDAもEPAもCDCも 1229 01:01:10,833 --> 01:01:14,711 分子遺伝学を無視しています 1230 01:01:14,712 --> 01:01:19,425 30年で科学は 大きく進化しました 1231 01:01:19,926 --> 01:01:23,596 むしろ我々は 問題を軽視していました 1232 01:01:24,972 --> 01:01:28,058 {\an8}プラスチック産業は 巨大化し プラ廃棄削減に関する 公聴会 2022年 1233 01:01:28,059 --> 01:01:28,141 {\an8}プラ廃棄削減に関する 公聴会 2022年 1234 01:01:28,142 --> 01:01:30,769 {\an8}プラ廃棄削減に関する 公聴会 2022年 我々は彼らの暴走を 止められなかった 1235 01:01:30,770 --> 01:01:32,062 {\an8}我々は彼らの暴走を 止められなかった 1236 01:01:32,063 --> 01:01:34,940 {\an8}プラスチックから 溶出する多くは プラ廃棄削減 ジョン・マイヤーズ 1237 01:01:34,941 --> 01:01:35,023 {\an8}プラ廃棄削減 ジョン・マイヤーズ 1238 01:01:35,024 --> 01:01:36,191 {\an8}プラ廃棄削減 ジョン・マイヤーズ EDCです 1239 01:01:36,192 --> 01:01:36,608 {\an8}EHS代表 創業者 主任研究者 1240 01:01:36,609 --> 01:01:40,153 {\an8}EHS代表 創業者 主任研究者 近年の広範な 非感染性疾患と 1241 01:01:40,154 --> 01:01:42,656 {\an8}関連しています 1242 01:01:42,657 --> 01:01:45,033 {\an8}乳がんや前立腺がん 1243 01:01:45,034 --> 01:01:47,494 {\an8}精巣がんに不妊 1244 01:01:47,495 --> 01:01:50,038 {\an8}免疫疾患や 脳障害などです 1245 01:01:50,039 --> 01:01:54,126 残念ながら米国の 毒性学は停滞しています 1246 01:01:54,127 --> 01:01:58,380 化学産業の議会への 影響力が強いためです 1247 01:01:58,381 --> 01:01:59,423 以上 1248 01:01:59,424 --> 01:02:01,550 {\an8}安定したサプライ チェーンは不可欠です マット・シーホルム 1249 01:02:01,551 --> 01:02:01,633 {\an8}安定したサプライ チェーンは不可欠です 1250 01:02:01,634 --> 01:02:02,509 {\an8}安定したサプライ チェーンは不可欠です 米国プラスチック工業会 CEO 1251 01:02:02,510 --> 01:02:02,592 {\an8}米国プラスチック工業会 CEO 1252 01:02:02,593 --> 01:02:05,638 {\an8}米国プラスチック工業会 CEO プラスチック製造は いいことです 1253 01:02:12,061 --> 01:02:14,563 ここはプランテーション跡地 1254 01:02:14,564 --> 01:02:18,817 私の祖先が アフリカから連れ去られ 1255 01:02:18,818 --> 01:02:21,988 奴隷にされた場所です 1256 01:02:22,780 --> 01:02:24,991 今も記憶に残る史実です 1257 01:02:26,659 --> 01:02:32,664 今度は化石燃料業界が プランテーション跡地に 1258 01:02:32,665 --> 01:02:36,710 プラントを 建てようとしています 1259 01:02:36,711 --> 01:02:40,297 誰にとっても 悲痛な歴史であると 1260 01:02:40,298 --> 01:02:42,341 知りながらです 1261 01:02:44,635 --> 01:02:46,678 胸が痛みます 1262 01:02:46,679 --> 01:02:51,183 プランテーションの時と 同じ考え方で彼らは 1263 01:02:51,184 --> 01:02:56,606 自然を破壊するだけでなく 同じ人々を傷つけています 1264 01:02:57,565 --> 01:03:01,486 人類のことなど 考えていないのです 1265 01:03:03,029 --> 01:03:04,488 {\an8}ジョン・ベル・ エドワーズ 1266 01:03:04,489 --> 01:03:05,363 {\an8}ジョン・ベル・ エドワーズ フォルモサ社による 94億ドルの投資を 1267 01:03:05,364 --> 01:03:05,447 {\an8}フォルモサ社による 94億ドルの投資を 1268 01:03:05,448 --> 01:03:07,449 {\an8}フォルモサ社による 94億ドルの投資を ルイジアナ州前知事 1269 01:03:07,450 --> 01:03:09,284 {\an8}フォルモサ社による 94億ドルの投資を 1270 01:03:09,285 --> 01:03:11,037 {\an8}発表いたします 1271 01:03:11,537 --> 01:03:14,623 多大な資本投資と雇用創出が 1272 01:03:14,624 --> 01:03:20,588 ここセントジェームス教区で 実現し うれしく思います 1273 01:03:22,048 --> 01:03:26,010 {\an8}フォルモサ社の 建設予定地 1274 01:03:22,548 --> 01:03:26,092 フォルモサ社の建設予定地は 1275 01:03:26,093 --> 01:03:28,804 プランテーション跡地でした 1276 01:03:28,805 --> 01:03:32,682 全米最大規模の 施設となる予定です 1277 01:03:32,683 --> 01:03:36,645 {\an8}シャロン・ラヴィーン などの人々が 〝フォルモサは 地元住民への死刑宣告〞 1278 01:03:36,646 --> 01:03:38,730 {\an8}〝フォルモサを止めよう〞 国際的な巨大企業に 立ち向かっていきました 1279 01:03:38,731 --> 01:03:38,814 {\an8}国際的な巨大企業に 立ち向かっていきました 1280 01:03:38,815 --> 01:03:42,234 {\an8}国際的な巨大企業に 立ち向かっていきました 〝シャロン・ラヴィーンと 闘おう〞 1281 01:03:42,235 --> 01:03:45,403 まるで ダビデとゴリアテの戦いです 1282 01:03:45,404 --> 01:03:50,283 大企業が巨大な工業施設を 建設予定でしたが 1283 01:03:50,284 --> 01:03:54,413 シャロン・ラヴィーン氏らが 立ち上がりました 1284 01:03:55,706 --> 01:03:59,919 建設予定地は 自宅から3キロの場所だった 1285 01:04:00,419 --> 01:04:05,006 “この土地はフォルモサに 渡せない“と神に言った 1286 01:04:05,007 --> 01:04:09,345 {\an8}〝フォルモサを止めろ〞 1287 01:04:06,259 --> 01:04:09,344 活動家になるつもりはなく 1288 01:04:09,345 --> 01:04:10,555 {\an8}〝フォルモサを止めろ〞 1289 01:04:09,428 --> 01:04:13,014 “フォルモサ”が 頭から離れなかっただけ 1290 01:04:13,015 --> 01:04:16,142 まずは神に祈った 1291 01:04:16,143 --> 01:04:17,310 ああ 1292 01:04:17,311 --> 01:04:19,396 玄関先で祈った 1293 01:04:19,397 --> 01:04:23,859 神に引っ越せと言われてたら 闘ってない 1294 01:04:23,860 --> 01:04:25,361 神は“闘え”と 1295 01:04:27,321 --> 01:04:31,533 州知事の認可だから 止められないと言われた 1296 01:04:31,534 --> 01:04:33,785 知事の近所に建てればいい 1297 01:04:33,786 --> 01:04:35,912 住民をバカにしてる 1298 01:04:35,913 --> 01:04:38,874 すでに12もあるのに新設? 1299 01:04:38,875 --> 01:04:40,333 断る 1300 01:04:40,334 --> 01:04:42,128 そうはいかない 1301 01:04:44,630 --> 01:04:45,922 集結した 1302 01:04:45,923 --> 01:04:48,174 デモを行った 1303 01:04:48,175 --> 01:04:50,260 議会会議にも出席した 1304 01:04:50,261 --> 01:04:53,179 フォルモサが セントジェームスに来れば 1305 01:04:53,180 --> 01:04:55,599 私たちは生きられない 1306 01:04:55,600 --> 01:04:58,810 セントジェームスのために 立ち上がる 1307 01:04:58,811 --> 01:05:02,356 {\an8}〝万人の環境正義の ために行進中〞 1308 01:04:59,812 --> 01:05:02,355 私たちは強敵だ 1309 01:05:02,356 --> 01:05:02,982 {\an8}〝万人の環境正義の ために行進中〞 1310 01:05:04,483 --> 01:05:05,567 {\an8}介入12週目 (最終週) 1311 01:05:05,568 --> 01:05:07,861 {\an8}介入12週目 (最終週) 前回の結果を話すわ 1312 01:05:07,862 --> 01:05:08,446 {\an8}前回の結果を話すわ 1313 01:05:09,030 --> 01:05:10,488 ケイティの 1314 01:05:10,489 --> 01:05:14,534 フタル酸エステル類濃度が かなり上がってる 1315 01:05:14,535 --> 01:05:18,580 曝露を減らしてたはずなのに 1316 01:05:18,581 --> 01:05:21,791 何かが隠れてるとしか 思えない 1317 01:05:21,792 --> 01:05:24,753 職場が関係してる? 1318 01:05:24,754 --> 01:05:28,757 ティムの精子数も良くない 1319 01:05:28,758 --> 01:05:30,050 そうか 1320 01:05:30,051 --> 01:05:32,928 精子濃度は少し下がってる 1321 01:05:32,929 --> 01:05:33,845 なるほど 1322 01:05:33,846 --> 01:05:37,641 顕著な改善は見られなかった 1323 01:05:37,642 --> 01:05:39,225 正直に言うわ 1324 01:05:39,226 --> 01:05:44,564 悲しいことに全員が 改善するわけではありません 1325 01:05:44,565 --> 01:05:48,818 すべての汚染物質の除去は 困難です 1326 01:05:48,819 --> 01:05:51,529 どんなに気をつけていても 1327 01:05:51,530 --> 01:05:54,700 内分泌かく乱物質に さらされます 1328 01:05:55,284 --> 01:05:58,578 悪い知らせの告知は 胸が痛みます 1329 01:05:58,579 --> 01:06:01,540 長年 努力してきたでしょ? 1330 01:06:02,416 --> 01:06:04,668 ええ 10年以上 1331 01:06:04,669 --> 01:06:09,381 介入が生活の役に立って うれしいけど 1332 01:06:09,382 --> 01:06:10,340 ああ 1333 01:06:10,341 --> 01:06:15,303 すぐに妊娠するような 兆候は見えない 1334 01:06:15,304 --> 01:06:16,554 なるほど 1335 01:06:16,555 --> 01:06:18,556 構わないわ 1336 01:06:18,557 --> 01:06:22,853 奇跡が必要だって分かってる 1337 01:06:24,730 --> 01:06:27,566 妊娠できないのはつらい 1338 01:06:28,317 --> 01:06:33,280 正直に言うと うんざりしたこともあるわ 1339 01:06:33,990 --> 01:06:39,787 俺にとって 年々つらく感じるのが 1340 01:06:40,997 --> 01:06:42,999 父の日や母の日だ 1341 01:06:44,083 --> 01:06:47,044 いつかお祝いできると 思ってきた 1342 01:06:47,712 --> 01:06:49,672 でも現実は違う 1343 01:06:50,673 --> 01:06:55,761 思い描いてた人生と まったく違うことに気づく 1344 01:06:56,554 --> 01:07:02,143 でも子供を持つ夢は 絶対に諦めたくない 1345 01:07:07,481 --> 01:07:07,772 エクソンモービル社に 令状が… 1346 01:07:07,773 --> 01:07:10,233 {\an8}カリフォルニア州 エクソンモービル社に 令状が… 1347 01:07:10,234 --> 01:07:11,902 {\an8}カリフォルニア州 1348 01:07:10,317 --> 01:07:14,320 ボンタ司法長官が 化石燃料と石油化学企業は 1349 01:07:14,321 --> 01:07:17,449 リサイクルを 誇張していると言及 1350 01:07:17,450 --> 01:07:18,450 {\an8}化石燃料と 石油化学業界は 1351 01:07:18,451 --> 01:07:20,702 {\an8}化石燃料と 石油化学業界は ロブ・ボンタ司法長官 カリフォルニア州 1352 01:07:20,703 --> 01:07:20,785 {\an8}ロブ・ボンタ司法長官 カリフォルニア州 1353 01:07:20,786 --> 01:07:22,662 {\an8}ロブ・ボンタ司法長官 カリフォルニア州 50年にわたり 欺瞞(ぎまん)に満ちた働きかけを 1354 01:07:22,663 --> 01:07:24,372 {\an8}50年にわたり 欺瞞(ぎまん)に満ちた働きかけを 1355 01:07:24,373 --> 01:07:25,707 {\an8}行ってきました 1356 01:07:25,708 --> 01:07:30,336 私の仕事は公的であり 私的でもあります 1357 01:07:30,337 --> 01:07:32,255 長女に言われました 1358 01:07:32,256 --> 01:07:35,884 “いつか私も 家庭を持ちたいけど” 1359 01:07:35,885 --> 01:07:40,014 “地球環境を考えると 無責任に思える” 1360 01:07:40,514 --> 01:07:42,474 “だから持ちたくない”と 1361 01:07:42,475 --> 01:07:43,475 間違ってる 1362 01:07:43,476 --> 01:07:46,269 我々の過ちを理由に 1363 01:07:46,270 --> 01:07:51,066 次世代の夢を 奪うべきではありません 1364 01:07:51,067 --> 01:07:53,319 終わりなき利益のため? 1365 01:07:56,572 --> 01:07:59,783 {\an8}アメリカを美しく 1970年 1366 01:07:59,784 --> 01:08:00,825 {\an8}アメリカを美しく 1970年 プラスチック業界は ウソにまみれています 1367 01:08:00,826 --> 01:08:03,787 {\an8}プラスチック業界は ウソにまみれています 1368 01:08:03,788 --> 01:08:08,666 現在 プラスチックが 至る所にある理由は 1369 01:08:08,667 --> 01:08:13,005 リサイクル可能と 言われてきたからです 1370 01:08:13,631 --> 01:08:15,840 人が始めた汚染は 1371 01:08:15,841 --> 01:08:17,593 人が止められる 1372 01:08:19,845 --> 01:08:25,809 あのCMを制作した団体は プラ業界から資金提供を受け 1373 01:08:25,810 --> 01:08:26,601 飲料・包装企業も 関わっていました 1374 01:08:26,602 --> 01:08:29,646 {\an8}〝飲料・包装企業が関与〞 飲料・包装企業も 関わっていました 1375 01:08:29,647 --> 01:08:30,523 {\an8}〝飲料・包装企業が関与〞 1376 01:08:29,730 --> 01:08:33,149 その根底にあるメッセージは 1377 01:08:33,150 --> 01:08:36,320 “汚染を止めるのは消費者だ” 1378 01:08:39,073 --> 01:08:43,952 地球を破壊すると 知っていたら人々は 1379 01:08:43,953 --> 01:08:47,164 プラスチックに 頼っていなかったでしょう 1380 01:08:47,873 --> 01:08:49,624 カリフォルニア州司法省は 1381 01:08:49,625 --> 01:08:53,294 エクソンモービルの 捜査を開始しました 1382 01:08:53,295 --> 01:08:55,673 {\an8}〝プラは リサイクル可能と⸺〞 1383 01:08:53,921 --> 01:08:55,755 大規模なリサイクルは 不可能という内容の 1384 01:08:55,756 --> 01:08:58,258 {\an8}〝石油業界が大衆を欺く〞 大規模なリサイクルは 不可能という内容の 1385 01:08:58,259 --> 01:09:01,427 {\an8}〝経済的にプラスチック 再資源化は難しい〞 社内伝達が見つかったのです 1386 01:09:01,428 --> 01:09:04,348 {\an8}〝経済的にプラスチック 再資源化は難しい〞 1387 01:09:02,221 --> 01:09:06,851 それでも彼らは 再生可能と宣伝し続けた 1388 01:09:07,560 --> 01:09:08,059 {\an8}〝リサイクル可〞 1389 01:09:08,060 --> 01:09:08,977 {\an8}〝リサイクル可〞 リサイクルは商品を 売る手法だったのです 1390 01:09:08,978 --> 01:09:09,060 {\an8}リサイクルは商品を 売る手法だったのです 1391 01:09:09,061 --> 01:09:10,478 {\an8}リサイクルは商品を 売る手法だったのです 〝プラスチック戦争〞 1392 01:09:10,479 --> 01:09:10,562 {\an8}リサイクルは商品を 売る手法だったのです 1393 01:09:10,563 --> 01:09:13,982 {\an8}リサイクルは商品を 売る手法だったのです ロナルド・リーゼマー 固形廃棄物解決協議会 1394 01:09:13,983 --> 01:09:15,817 プラスチックを売るため 1395 01:09:15,818 --> 01:09:16,776 ええ 1396 01:09:16,777 --> 01:09:18,988 誰もが満足する 1397 01:09:19,655 --> 01:09:22,867 現在のプラ再利用率は9% 1398 01:09:23,534 --> 01:09:24,618 衝撃的です 1399 01:09:25,202 --> 01:09:31,040 大手企業にとっては 儲からないからです 1400 01:09:31,041 --> 01:09:36,212 大量のプラスチックを 製造するあまり 1401 01:09:36,213 --> 01:09:40,633 リサイクルのシステムが 追いついていません 1402 01:09:40,634 --> 01:09:44,429 何十年も世界の ゴミ集積場だった中国が 1403 01:09:44,430 --> 01:09:48,099 低品質な リサイクル製品を禁止 1404 01:09:48,100 --> 01:09:51,811 {\an8}ジェームス・フィッシュ 廃棄物管理会社CEO ゴミの輸入に うんざりしたのでしょう 1405 01:09:51,812 --> 01:09:54,230 プラ製品が再生不可なら 1406 01:09:54,231 --> 01:09:58,484 広告ではその事実を 伝えるべきです 1407 01:09:58,485 --> 01:10:00,653 ゴミ箱に向かってる 1408 01:10:00,654 --> 01:10:02,447 何十年間も 1409 01:10:02,448 --> 01:10:06,159 この神話が 信じられてきたのです 1410 01:10:06,160 --> 01:10:08,412 タバコと同じです 1411 01:10:10,497 --> 01:10:14,919 {\an8}〝カリフォルニア州 エクソン社を提訴〞 1412 01:10:11,832 --> 01:10:15,001 大衆にウソをつく 大企業がいて 1413 01:10:15,002 --> 01:10:19,005 世界を汚染しているなら 終わらせないと 1414 01:10:19,006 --> 01:10:22,885 望むだけでなく 私は実現します 1415 01:10:33,479 --> 01:10:36,147 がんと診断された時 1416 01:10:36,148 --> 01:10:39,067 サステナブルファッションを 教えていました 1417 01:10:39,068 --> 01:10:42,820 大事なのは 持続可能性ではなく 1418 01:10:42,821 --> 01:10:46,283 石油化学製品の排除だと 気づきました 1419 01:10:47,534 --> 01:10:48,910 繊維製品は 1420 01:10:48,911 --> 01:10:51,664 マイクロプラスチックの 最大の発生源です 1421 01:10:53,874 --> 01:10:57,377 私のブランドで使う繊維は 1422 01:10:57,378 --> 01:11:01,172 コットン リネン 麻 亜麻や 1423 01:11:01,173 --> 01:11:03,300 {\an8}〝土に還る素材〞 ビスコースなどです 1424 01:11:04,802 --> 01:11:09,180 製造過程で 最も有毒なのが染料で 1425 01:11:09,181 --> 01:11:11,516 石油化学由来です 1426 01:11:11,517 --> 01:11:16,312 我が社で使う染料は 栗や鉄などです 1427 01:11:16,313 --> 01:11:20,817 有名ブランドの製品で 主に使っています 1428 01:11:20,818 --> 01:11:26,323 他にもエルダーベリーという 染料を使っています 1429 01:11:27,241 --> 01:11:29,118 しかし高価です 1430 01:11:30,160 --> 01:11:36,875 有害物質が大量生産される ファッション業界の変革には 1431 01:11:38,127 --> 01:11:40,587 グリーンケミストリーの 発展が必要です 1432 01:11:43,924 --> 01:11:47,510 ファッションは不必要なのに 1433 01:11:47,511 --> 01:11:49,972 社会での役割は大きい 1434 01:11:51,181 --> 01:11:53,433 {\an8}人生の大半を デザイナーとして過ごし 1435 01:11:53,434 --> 01:11:54,600 {\an8}人生の大半を デザイナーとして過ごし シリル・グッチ 環境保護団体 創設者 1436 01:11:54,601 --> 01:11:54,684 {\an8}シリル・グッチ 環境保護団体 創設者 1437 01:11:54,685 --> 01:11:56,102 {\an8}シリル・グッチ 環境保護団体 創設者 主に新製品を 作ってきました 1438 01:11:56,103 --> 01:11:57,688 {\an8}主に新製品を 作ってきました 1439 01:11:58,188 --> 01:12:00,857 ある時 自分こそが 1440 01:12:00,858 --> 01:12:04,403 環境問題を作り出してると 気づきました 1441 01:12:05,279 --> 01:12:10,117 デザイナーは人々に 購買や消費を勧めます 1442 01:12:11,577 --> 01:12:15,621 しかし 10年前 私のような人間なら 1443 01:12:15,622 --> 01:12:20,502 新しいビジネス手法を 確立できると悟りました 1444 01:12:23,714 --> 01:12:28,259 そこで 2015年に企業に掛け合い 1445 01:12:28,260 --> 01:12:32,097 再生素材の使用を 勧めました 1446 01:12:33,640 --> 01:12:36,393 漁網でスニーカーを 作りました 1447 01:12:38,437 --> 01:12:42,900 しかし再利用しても プラはプラのまま 1448 01:12:43,400 --> 01:12:45,318 廃止すべきです 1449 01:12:45,319 --> 01:12:46,152 {\an8}次は シリル・グッチです 1450 01:12:46,153 --> 01:12:48,529 {\an8}次は シリル・グッチです バイオファブリケート パリサミット 2024 1451 01:12:48,530 --> 01:12:48,613 {\an8}バイオファブリケート パリサミット 2024 1452 01:12:48,614 --> 01:12:49,322 {\an8}バイオファブリケート パリサミット 2024 やあ 元気? 1453 01:12:49,323 --> 01:12:49,405 {\an8}やあ 元気? 1454 01:12:49,406 --> 01:12:50,990 {\an8}やあ 元気? 〝パーレイ〞 1455 01:12:50,991 --> 01:12:51,491 {\an8}〝パーレイ〞 1456 01:12:51,492 --> 01:12:56,412 今こそ自然由来の 新素材を発明する時です 1457 01:12:56,413 --> 01:12:59,832 これはキム・ジョーンズが デザインしたジャケットで 1458 01:12:59,833 --> 01:13:00,583 {\an8}バナナ素材から 出来ています 1459 01:13:00,584 --> 01:13:03,670 {\an8}バナナ素材から 出来ています バナナテックス バナナ製の繊維 1460 01:13:04,254 --> 01:13:05,797 プラスチックは 1461 01:13:05,798 --> 01:13:09,092 石油由来である必要は ありません 1462 01:13:09,093 --> 01:13:13,679 そうあるべきという 物理法則はありません 1463 01:13:13,680 --> 01:13:16,475 偶然そうなっただけです 1464 01:13:17,351 --> 01:13:19,811 自然から学ぶのです 1465 01:13:19,812 --> 01:13:23,314 “自然はどうやって 透明な物を作る?” 1466 01:13:23,315 --> 01:13:26,527 “どうやって 丈夫で柔らかい物を作る?” 1467 01:13:27,444 --> 01:13:30,780 プラスチックや ポリマーの機能を 1468 01:13:30,781 --> 01:13:33,241 自然は備えています 1469 01:13:33,242 --> 01:13:35,201 自然から学べば 1470 01:13:35,202 --> 01:13:39,872 毒性が少なく 環境に配慮した物を作れます 1471 01:13:39,873 --> 01:13:43,167 {\an8}我が社では海藻を使って 薄いフィルムを作ります 1472 01:13:43,168 --> 01:13:46,587 {\an8}我が社では海藻を使って 薄いフィルムを作ります スウェイ社 海藻由来の梱包材 1473 01:13:46,588 --> 01:13:47,130 {\an8}この靴はプラスチック 不使用で 1474 01:13:47,131 --> 01:13:49,132 {\an8}この靴はプラスチック 不使用で ピュリファイド 生分解性フットウェア 1475 01:13:49,133 --> 01:13:52,677 堆肥に入れることもできます 1476 01:13:52,678 --> 01:13:56,973 7~10週間後に残るのは 栄養素のみです 1477 01:13:56,974 --> 01:13:57,598 {\an8}100%植物由来の 機能性顔料です 1478 01:13:57,599 --> 01:14:00,893 {\an8}100%植物由来の 機能性顔料です スパークセル セルロール製の顔料 1479 01:14:00,894 --> 01:14:01,519 {\an8}100%植物由来の 機能性顔料です 1480 01:14:01,520 --> 01:14:05,314 従来の染料や毒素の 代わりになります 1481 01:14:05,315 --> 01:14:09,569 蝶の色彩の原理を 模倣しているので 1482 01:14:09,570 --> 01:14:11,821 どんな色も作れます 1483 01:14:11,822 --> 01:14:15,159 {\an8}〝フューチャー ファブリックエキスポ〞 1484 01:14:12,739 --> 01:14:15,825 今は物質革命のさなかです 1485 01:14:15,826 --> 01:14:19,495 人類史上 最大かつ 最も心躍る挑戦です 1486 01:14:19,496 --> 01:14:24,667 人類の生存をかけて 物の作り方から社会の基盤を 1487 01:14:24,668 --> 01:14:28,714 再設計 再構築 再定義しているのです 1488 01:14:30,007 --> 01:14:34,260 無害で安全な ポリマーや物質を 1489 01:14:34,261 --> 01:14:37,722 手に入れた世界を 想像してください 1490 01:14:37,723 --> 01:14:41,058 必ずや実現するのです 1491 01:14:41,059 --> 01:14:45,939 多くのリスクや試行錯誤 努力が伴うでしょう 1492 01:14:48,650 --> 01:14:49,400 {\an8}カップルたちは 曝露を 1493 01:14:49,401 --> 01:14:51,736 {\an8}カップルたちは 曝露を 介入12週目(最終週) 1494 01:14:51,737 --> 01:14:51,819 {\an8}介入12週目(最終週) 1495 01:14:51,820 --> 01:14:52,862 {\an8}介入12週目(最終週) 大幅に軽減できました 1496 01:14:52,863 --> 01:14:54,739 {\an8}大幅に軽減できました 1497 01:14:54,740 --> 01:14:59,327 気になるのは その警戒が続くかです 1498 01:14:59,328 --> 01:15:01,454 グラフを見ましょう 1499 01:15:01,455 --> 01:15:03,080 いいかしら? 1500 01:15:03,081 --> 01:15:05,791 これはダービーのBPA 1501 01:15:05,792 --> 01:15:06,542 ええ 1502 01:15:06,543 --> 01:15:07,418 中間点で落ちてる 1503 01:15:07,419 --> 01:15:09,128 {\an8}〝ダービー BPA〞 中間点で落ちてる 1504 01:15:09,129 --> 01:15:12,006 これが高分子量 フタル酸エステル類 1505 01:15:12,007 --> 01:15:16,636 柔軟性を与える物で 飲料ボトルにも使われる 1506 01:15:16,637 --> 01:15:19,639 その数値が急落した 1507 01:15:19,640 --> 01:15:21,224 大成功ね 1508 01:15:21,225 --> 01:15:22,308 よかった 1509 01:15:22,309 --> 01:15:26,479 これがジェシーの 最初のBPA 1510 01:15:26,480 --> 01:15:31,526 奇跡を起こして下落した 午前も午後もね 1511 01:15:31,527 --> 01:15:32,944 素晴らしいわ 1512 01:15:32,945 --> 01:15:33,694 すごい 1513 01:15:33,695 --> 01:15:37,532 高分子量 フタル酸エステル類も 1514 01:15:37,533 --> 01:15:40,159 数値が下がって キープしてる 1515 01:15:40,160 --> 01:15:40,826 いいね 1516 01:15:40,827 --> 01:15:41,911 優等生よ 1517 01:15:41,912 --> 01:15:43,204 秘けつは? 1518 01:15:43,205 --> 01:15:43,956 その… 1519 01:15:45,082 --> 01:15:48,668 {\an8}多くのカップルは 検出不能なレベルまで 1520 01:15:48,669 --> 01:15:51,045 {\an8}ビスフェノールAの 低数値をキープ 1521 01:15:51,046 --> 01:15:52,255 {\an8}ビスフェノールAの 低数値をキープ 平均 80%減少 1522 01:15:52,256 --> 01:15:52,338 {\an8}平均 80%減少 1523 01:15:52,339 --> 01:15:52,755 {\an8}平均 80%減少 頑固なフタル酸も 1524 01:15:52,756 --> 01:15:54,257 {\an8}頑固なフタル酸も 1525 01:15:54,258 --> 01:15:54,799 {\an8}平均値が有意に 下落しました 1526 01:15:54,800 --> 01:15:57,552 {\an8}平均値が有意に 下落しました 平均 18%減少 1527 01:15:57,553 --> 01:16:02,432 カップルたちは この習慣を貫き 気に入り 1528 01:16:03,016 --> 01:16:06,978 今後も続けたいと 言っています 1529 01:16:06,979 --> 01:16:09,855 やめたのは主に外食ね 1530 01:16:09,856 --> 01:16:14,193 お金もたまったし 一緒に料理する時間が増えた 1531 01:16:14,194 --> 01:16:15,903 いい変化ね? 1532 01:16:15,904 --> 01:16:17,196 間違いない 1533 01:16:17,197 --> 01:16:22,451 プラスチックを知るほど 前の生活には戻れない 1534 01:16:22,452 --> 01:16:24,537 戻れないと感じる? 1535 01:16:24,538 --> 01:16:25,288 ええ 1536 01:16:25,289 --> 01:16:29,667 思ったより大変じゃなかった 1537 01:16:29,668 --> 01:16:31,711 1週間ごとに 1538 01:16:31,712 --> 01:16:35,506 これをやろうって 決めてたからね 1539 01:16:35,507 --> 01:16:38,467 染みついた習慣が ネックだった 1540 01:16:38,468 --> 01:16:42,722 決まったやり方が あったからね 1541 01:16:42,723 --> 01:16:45,891 {\an8}調理法や 食品の保存方法とか 1542 01:16:45,892 --> 01:16:48,603 大きいのは香料だ 1543 01:16:48,604 --> 01:16:51,105 例えば洗濯洗剤とか 1544 01:16:51,106 --> 01:16:55,568 四六時中 香りが続いて うんざりする 1545 01:16:55,569 --> 01:16:59,947 毛布を買う時とかも 綿100を探してる 1546 01:16:59,948 --> 01:17:02,033 意識が変わった 1547 01:17:02,034 --> 01:17:04,285 伝道師になったよ 1548 01:17:04,286 --> 01:17:08,624 自分への影響に気づいた人が 意識し始めてる 1549 01:17:12,586 --> 01:17:15,422 人は困難に立ち向かう 1550 01:17:16,506 --> 01:17:19,092 まさに ダビデとゴリアテの戦い 1551 01:17:20,510 --> 01:17:25,723 人々には強い信念と 驚くべき強さがあります 1552 01:17:25,724 --> 01:17:27,725 ここセントジェームスは 1553 01:17:27,726 --> 01:17:32,938 フォルモサ社の 石油化学工場の建設予定地 1554 01:17:32,939 --> 01:17:37,943 しかし 奴隷にされた人々の 無標墓が見つかり 1555 01:17:37,944 --> 01:17:40,405 騒動になっています 1556 01:17:41,198 --> 01:17:44,575 ルイジアナ州の法律によれば 1557 01:17:44,576 --> 01:17:47,496 墓地には建築できません 1558 01:17:48,413 --> 01:17:52,084 不思議なことに これで有利になりました 1559 01:17:53,251 --> 01:17:55,504 {\an8}確認された墓地 1560 01:17:53,502 --> 01:17:58,255 多くの無標墓に 埋葬された祖先が 1561 01:17:58,256 --> 01:18:00,299 化学燃料工場の建設を 止めています 1562 01:18:00,300 --> 01:18:02,134 {\an8}無標墓 化学燃料工場の建設を 止めています 1563 01:18:02,135 --> 01:18:02,635 {\an8}無標墓 1564 01:18:02,636 --> 01:18:05,846 まるで ご先祖が 1565 01:18:05,847 --> 01:18:09,225 手を差し伸べている みたいです 1566 01:18:09,226 --> 01:18:10,518 共に闘おう 1567 01:18:10,519 --> 01:18:11,310 ああ 1568 01:18:11,311 --> 01:18:13,062 フォルモサと闘う 1569 01:18:13,063 --> 01:18:18,359 先祖をここから 取り出すことは許さない 1570 01:18:18,360 --> 01:18:22,114 {\an8}〝ルイジアナ州 プラント建設を却下〞 1571 01:18:19,236 --> 01:18:22,196 判事は私たちの主張を認め 1572 01:18:22,197 --> 01:18:24,824 {\an8}〝石油化学工場の 建設を阻止〞 フォルモサに退去を命じた 1573 01:18:24,825 --> 01:18:26,159 {\an8}〝巨人の敗北〞 1574 01:18:25,492 --> 01:18:26,242 清浄な空気を 吸う権利があるから 1575 01:18:26,243 --> 01:18:28,244 {\an8}〝巨大プラスチック工場 打撃を受ける〞 清浄な空気を 吸う権利があるから 1576 01:18:28,245 --> 01:18:29,413 {\an8}〝巨大プラスチック工場 打撃を受ける〞 1577 01:18:28,328 --> 01:18:29,495 シャロンの行動力は 素晴らしい 1578 01:18:29,496 --> 01:18:31,080 {\an8}ジェーン・フォンダ 俳優 活動家 シャロンの行動力は 素晴らしい 1579 01:18:31,081 --> 01:18:32,958 {\an8}〝最も影響力ある女性 100人〞 1580 01:18:32,374 --> 01:18:34,458 侮れないわ 1581 01:18:34,459 --> 01:18:35,460 “いいね” 1582 01:18:36,294 --> 01:18:39,588 人は力を合わせれば 1583 01:18:39,589 --> 01:18:40,715 勝ちます 1584 01:18:40,716 --> 01:18:46,847 団結した人々は 組織化された金に必ず勝つ 1585 01:18:48,724 --> 01:18:53,185 有害化学物質への曝露を 減らす上での妨げは 1586 01:18:53,186 --> 01:18:55,147 非科学的なものです 1587 01:18:56,398 --> 01:19:01,236 問題解決に必要なのは 勇気 構想 政治的意思です 1588 01:19:04,781 --> 01:19:10,328 有害化学物質の規制において どの国も完璧ではありません 1589 01:19:11,329 --> 01:19:12,872 {\an8}しかし欧州は先駆者です 1590 01:19:12,873 --> 01:19:13,831 {\an8}しかし欧州は先駆者です 欧州委員会 ベルギー ブリュッセル 1591 01:19:13,832 --> 01:19:14,749 {\an8}欧州委員会 ベルギー ブリュッセル 1592 01:19:14,750 --> 01:19:15,541 {\an8}欧州委員会 ベルギー ブリュッセル REACHがあります 1593 01:19:15,542 --> 01:19:17,168 {\an8}REACHがあります 1594 01:19:17,169 --> 01:19:18,127 {\an8}化学物質が 市場に出る前に 1595 01:19:18,128 --> 01:19:19,879 {\an8}化学物質が 市場に出る前に 〝化学物質の登録 評価 認可⸺〞 1596 01:19:19,880 --> 01:19:19,962 {\an8}〝化学物質の登録 評価 認可⸺〞 1597 01:19:19,963 --> 01:19:21,255 {\an8}〝化学物質の登録 評価 認可⸺〞 安全性と毒性の検査を 義務づけています 1598 01:19:21,256 --> 01:19:21,338 {\an8}安全性と毒性の検査を 義務づけています 1599 01:19:21,339 --> 01:19:23,967 {\an8}安全性と毒性の検査を 義務づけています 〝および制限 (REACH)〞 1600 01:19:24,551 --> 01:19:30,556 米国でケア用品への使用が 禁止されている物質は9つ 1601 01:19:30,557 --> 01:19:35,436 EUでは1100種以上が 禁止されています 1602 01:19:35,437 --> 01:19:38,063 桁がまるで違います 1603 01:19:38,064 --> 01:19:40,524 新たなEU規則では 1604 01:19:40,525 --> 01:19:43,527 10種のプラ製品が対象 1605 01:19:43,528 --> 01:19:48,240 {\an8}製品は消えず別の素材で 作られるだけです 1606 01:19:48,241 --> 01:19:49,575 国連主導の 1607 01:19:49,576 --> 01:19:54,413 国際プラスチック条約が 策定交渉中です 1608 01:19:54,414 --> 01:19:55,206 本会議は条約の草案作りより はるかに意義があります 1609 01:19:55,207 --> 01:19:59,126 {\an8}韓国 2024年 本会議は条約の草案作りより はるかに意義があります 1610 01:19:59,127 --> 01:19:59,627 本会議は条約の草案作りより はるかに意義があります 1611 01:19:59,628 --> 01:20:00,795 {\an8}人類が実存的な課題に 立ち向かっているのです 1612 01:20:00,796 --> 01:20:04,508 {\an8}人類が実存的な課題に 立ち向かっているのです ルイス・ハジャス 交渉委員会議長 1613 01:20:05,550 --> 01:20:10,179 ようやくBPAや 他のビスフェノール禁止への 1614 01:20:10,180 --> 01:20:13,265 進展が見えてきました 1615 01:20:13,266 --> 01:20:14,266 {\an8}〝低濃度および高濃度の BAP曝露が⸺〞 進展が見えてきました 1616 01:20:14,267 --> 01:20:14,350 {\an8}〝低濃度および高濃度の BAP曝露が⸺〞 1617 01:20:14,351 --> 01:20:17,353 {\an8}〝低濃度および高濃度の BAP曝露が⸺〞 これらの化学物質は ホルモンを混乱させます 1618 01:20:17,354 --> 01:20:17,436 {\an8}これらの化学物質は ホルモンを混乱させます 1619 01:20:17,437 --> 01:20:18,896 {\an8}これらの化学物質は ホルモンを混乱させます 〝生殖能力と 生殖器官に悪影響〞 1620 01:20:18,897 --> 01:20:19,814 {\an8}〝生殖能力と 生殖器官に悪影響〞 1621 01:20:19,815 --> 01:20:20,648 {\an8}〝生殖能力と 生殖器官に悪影響〞 BPAは避妊を含む ホルモン調節への 1622 01:20:20,649 --> 01:20:20,731 {\an8}BPAは避妊を含む ホルモン調節への 1623 01:20:20,732 --> 01:20:24,735 {\an8}BPAは避妊を含む ホルモン調節への 〝1933年 ビスフェノールAの…〞 1624 01:20:24,736 --> 01:20:27,947 {\an8}応用研究も されていました 〝BPAにより エストロゲン活性化〞 1625 01:20:27,948 --> 01:20:28,030 {\an8}〝BPAにより エストロゲン活性化〞 1626 01:20:28,031 --> 01:20:29,406 {\an8}〝BPAにより エストロゲン活性化〞 2025年にEUは 終止符を打ちました 1627 01:20:29,407 --> 01:20:32,911 {\an8}2025年にEUは 終止符を打ちました 1628 01:20:30,200 --> 01:20:33,411 {\an8}欧州委員会 2025年 1629 01:20:32,994 --> 01:20:36,664 欧州連合は ビスフェノールAの 1630 01:20:36,665 --> 01:20:39,876 食品容器への使用を禁止 1631 01:20:40,460 --> 01:20:43,921 健康的な考え方を 取り入れれば 1632 01:20:43,922 --> 01:20:49,844 海洋汚染の問題も 乗り越えられるでしょう 1633 01:20:49,845 --> 01:20:53,348 最終的に何が人体に入るのか 考えるべきです 1634 01:20:55,350 --> 01:20:59,019 {\an8}介入12週目(最終週) 1635 01:20:59,020 --> 01:21:03,440 職場環境で 何か変えたりした? 1636 01:21:03,441 --> 01:21:05,943 曝露が減ってる 1637 01:21:05,944 --> 01:21:08,572 かなり変えたよ 1638 01:21:09,155 --> 01:21:11,615 ブルーノに関しては 1639 01:21:11,616 --> 01:21:17,706 曝露の減少や精子の増加は 望めないと思っていました 1640 01:21:18,206 --> 01:21:20,124 彼は建設作業員で 1641 01:21:20,125 --> 01:21:23,336 建築材料からの曝露が 多いのです 1642 01:21:24,004 --> 01:21:25,005 誤ってた 1643 01:21:25,672 --> 01:21:28,132 精液の分析は4回? 1644 01:21:28,133 --> 01:21:31,344 3回は良くて 最後はさらに良かった 1645 01:21:31,928 --> 01:21:34,347 {\an8}ブルーノの精子濃度 1646 01:21:32,304 --> 01:21:34,430 全体的にかなり改善したわ 1647 01:21:34,431 --> 01:21:35,806 {\an8}介入開始からの日数 全体的にかなり改善したわ 1648 01:21:35,807 --> 01:21:37,017 {\an8}介入開始からの日数 1649 01:21:35,891 --> 01:21:37,017 やった 1650 01:21:37,517 --> 01:21:37,766 まったく期待してなかった 1651 01:21:37,767 --> 01:21:39,310 {\an8}84%の変化 まったく期待してなかった 1652 01:21:39,311 --> 01:21:41,103 まったく期待してなかった 1653 01:21:41,104 --> 01:21:44,899 あなたの精子濃度は 1654 01:21:44,900 --> 01:21:45,524 44だった 1655 01:21:45,525 --> 01:21:46,525 {\an8}ニックの精子濃度 44だった 1656 01:21:46,526 --> 01:21:47,903 {\an8}ニックの精子濃度 1657 01:21:47,110 --> 01:21:49,612 それが60に増えた 1658 01:21:49,613 --> 01:21:50,362 {\an8}36%増加 それが60に増えた 1659 01:21:50,363 --> 01:21:50,988 {\an8}36%増加 1660 01:21:50,989 --> 01:21:55,075 精子検査の結果が かなり良くなった 1661 01:21:55,076 --> 01:21:55,952 よかった 1662 01:21:56,536 --> 01:21:59,580 {\an8}ティムの精子運動率 総運動精子数は50%増加 1663 01:21:59,581 --> 01:21:59,663 総運動精子数は50%増加 1664 01:21:59,664 --> 01:21:59,788 {\an8}50%増加 総運動精子数は50%増加 1665 01:21:59,789 --> 01:22:00,832 {\an8}50%増加 1666 01:21:59,873 --> 01:22:00,915 すごい 1667 01:22:00,916 --> 01:22:02,834 大きな変化よ 1668 01:22:04,711 --> 01:22:07,380 数値がかなり上昇した 1669 01:22:08,089 --> 01:22:10,342 {\an8}エリックの精子濃度 1670 01:22:08,340 --> 01:22:10,424 精子濃度が急増した 1671 01:22:10,425 --> 01:22:11,175 {\an8}180%増加 精子濃度が急増した 1672 01:22:11,176 --> 01:22:12,510 {\an8}180%増加 1673 01:22:11,259 --> 01:22:12,593 驚異的よ 1674 01:22:12,594 --> 01:22:14,220 スーパーマンね 1675 01:22:16,097 --> 01:22:18,140 結果が出たわ 1676 01:22:18,141 --> 01:22:22,728 私たちにとって 一番うれしいのが 1677 01:22:22,729 --> 01:22:27,066 精子数が急増したことよ 1678 01:22:27,067 --> 01:22:27,775 受精可能な40%を 下回ってたけど 1679 01:22:27,776 --> 01:22:31,654 {\an8}エリックの精子運動率 受精可能な40%を 下回ってたけど 1680 01:22:31,655 --> 01:22:32,321 今は77%よ 1681 01:22:32,322 --> 01:22:33,572 {\an8}208%増加 今は77%よ 1682 01:22:33,573 --> 01:22:34,490 {\an8}208%増加 1683 01:22:34,491 --> 01:22:36,325 素晴らしいわ 1684 01:22:36,326 --> 01:22:37,535 ありがとう 1685 01:22:38,828 --> 01:22:42,039 精子の分析結果に大満足です 1686 01:22:42,040 --> 01:22:42,998 {\an8}研究対象の男性 6人のうち 1687 01:22:42,999 --> 01:22:44,583 {\an8}研究対象の男性 6人のうち 精子数の変化 1688 01:22:44,584 --> 01:22:44,667 {\an8}精子数の変化 1689 01:22:44,668 --> 01:22:45,417 {\an8}精子数の変化 5人の精液の質が 複数の条件で改善 1690 01:22:45,418 --> 01:22:45,501 {\an8}5人の精液の質が 複数の条件で改善 1691 01:22:45,502 --> 01:22:48,045 {\an8}5人の精液の質が 複数の条件で改善 介入開始からの日数 1692 01:22:48,046 --> 01:22:49,631 {\an8}5人の精液の質が 複数の条件で改善 1693 01:22:50,173 --> 01:22:51,298 気分は? 1694 01:22:51,299 --> 01:22:52,341 最高だ 1695 01:22:52,342 --> 01:22:55,719 介入に効果があってうれしい 1696 01:22:55,720 --> 01:23:00,100 不妊気味から 普通レベルに改善した 1697 01:23:00,600 --> 01:23:04,269 他にも前向きな 成果が見られました 1698 01:23:04,270 --> 01:23:10,317 予想外にも彼らの生活が 多くの面で向上したのです 1699 01:23:10,318 --> 01:23:15,739 プラを排除し始めた頃は 96キロだったけど 1700 01:23:15,740 --> 01:23:19,326 90キロに減って 今が92キロくらいだ 1701 01:23:19,327 --> 01:23:21,286 4キロ痩せたのね 1702 01:23:21,287 --> 01:23:24,666 睡眠の質が良くなったわ 1703 01:23:25,917 --> 01:23:30,254 参加者の3分の1の BMI値が減って 1704 01:23:30,255 --> 01:23:34,133 6割は エネルギーレベルが上昇 1705 01:23:34,134 --> 01:23:37,886 8割の睡眠の質が向上 1706 01:23:37,887 --> 01:23:43,308 86%が今後もこの生活を 続けたいと回答しました 1707 01:23:43,309 --> 01:23:45,811 集中力が増した気がする 1708 01:23:45,812 --> 01:23:48,313 モヤが消えたんだ 1709 01:23:48,314 --> 01:23:51,984 人生が楽しくなったし 続けるよ 1710 01:23:51,985 --> 01:23:55,279 病気のパターンを 理解するには 1711 01:23:55,280 --> 01:23:58,490 大規模な集団が必要です 1712 01:23:58,491 --> 01:24:00,660 {\an8}〝ビスフェノールA〞 1713 01:23:59,117 --> 01:24:01,827 そのため これらの結果は 1714 01:24:01,828 --> 01:24:06,832 政府支援の大規模な研究に 活用されます 1715 01:24:06,833 --> 01:24:09,169 私たちは先駆者ね 1716 01:24:13,381 --> 01:24:17,509 〈今日も妊娠検査をするわ〉 1717 01:24:17,510 --> 01:24:20,138 〈結果をシェアするね〉 1718 01:24:20,722 --> 01:24:21,973 〈どうかな?〉 1719 01:24:25,060 --> 01:24:25,894 〈1…〉 1720 01:24:26,561 --> 01:24:27,395 〈2…〉 1721 01:24:28,021 --> 01:24:28,897 〈3…〉 1722 01:24:29,606 --> 01:24:30,440 〈4…〉 1723 01:24:33,359 --> 01:24:34,903 〈つまり?〉 1724 01:24:38,490 --> 01:24:40,158 〈冗談でしょ?〉 1725 01:24:41,743 --> 01:24:45,079 〈ウソだ 本当なはずない〉 1726 01:24:45,080 --> 01:24:46,206 〈本当だ〉 1727 01:24:47,082 --> 01:24:48,625 {\an8}〝陽性〞 1728 01:24:52,587 --> 01:24:54,296 〈信用できない〉 1729 01:24:54,297 --> 01:24:57,634 〈2本目でも検査するわ〉 1730 01:24:58,218 --> 01:24:59,761 〈見て〉 1731 01:25:02,722 --> 01:25:04,349 {\an8}〝妊娠 陽性〞 1732 01:25:05,183 --> 01:25:07,060 〈何てこった〉 1733 01:25:12,649 --> 01:25:13,650 愛してる 1734 01:25:19,864 --> 01:25:23,076 前回から人生が変わった 1735 01:25:25,203 --> 01:25:28,373 今は妊娠15週よ 1736 01:25:28,915 --> 01:25:33,919 男の子だから “シャナ”と名付けられない 1737 01:25:33,920 --> 01:25:35,921 どうしようか 1738 01:25:35,922 --> 01:25:38,298 {\an8}ここが足よ 1739 01:25:38,299 --> 01:25:41,552 {\an8}実験のあと妊娠したの 1740 01:25:41,553 --> 01:25:43,096 {\an8}そう 俺らは… 1741 01:25:43,888 --> 01:25:45,055 {\an8}妊娠してる 1742 01:25:45,056 --> 01:25:47,808 {\an8}妊娠したのは私だけど 1743 01:25:47,809 --> 01:25:49,644 {\an8}言葉のあやだよ 1744 01:25:50,436 --> 01:25:53,314 {\an8}カリフォルニア州 サンラモン 1745 01:25:54,524 --> 01:25:59,237 当初 参加者への 自己紹介は紙面でした 1746 01:26:01,698 --> 01:26:02,197 しかし 彼らとの 対面での交流は 1747 01:26:02,198 --> 01:26:06,118 {\an8}妊娠12週目 しかし 彼らとの 対面での交流は 1748 01:26:06,119 --> 01:26:06,785 しかし 彼らとの 対面での交流は 1749 01:26:06,786 --> 01:26:09,371 驚きに満ちていました 1750 01:26:09,372 --> 01:26:11,206 順調よ 1751 01:26:11,207 --> 01:26:12,332 動いてる 1752 01:26:12,333 --> 01:26:14,169 〈動いてるわ〉 1753 01:26:16,921 --> 01:26:21,300 一人ひとりとの つながりを感じることは 1754 01:26:21,301 --> 01:26:24,428 研究では珍しいことです 1755 01:26:24,429 --> 01:26:27,890 {\an8}妊娠40週目 1756 01:26:27,891 --> 01:26:29,225 トントン 1757 01:26:29,934 --> 01:26:31,227 こんにちは 1758 01:26:35,648 --> 01:26:37,233 まさに偉業ね 1759 01:26:40,278 --> 01:26:41,905 成し遂げたわ 1760 01:26:51,372 --> 01:26:55,334 望みさえすれば 子供を持てることは 1761 01:26:55,335 --> 01:26:58,922 基本的な人権だと思います 1762 01:27:03,218 --> 01:27:10,058 不妊問題の解決について 以前より楽観的になれました 1763 01:27:11,100 --> 01:27:13,268 これからも闘うし 1764 01:27:13,269 --> 01:27:15,772 話し続けます 1765 01:27:19,859 --> 01:27:20,442 完璧な子ね 1766 01:27:20,443 --> 01:27:21,652 {\an8}ジュリー&エリック 完璧な子ね 1767 01:27:21,653 --> 01:27:22,820 {\an8}ジュリー&エリック 1768 01:27:21,736 --> 01:27:22,903 ええ 1769 01:27:22,904 --> 01:27:26,491 {\an8}出産日 2026年2月8日 1770 01:27:32,121 --> 01:27:35,040 {\an8}ダービー&ジェシー 1771 01:27:35,041 --> 01:27:38,628 {\an8}出産日 2026年2月13日 1772 01:27:43,591 --> 01:27:46,051 {\an8}モニーク&ブルーノ 1773 01:27:46,052 --> 01:27:49,680 {\an8}出産予定日 2026年3月22日 1774 01:27:49,681 --> 01:27:52,558 {\an8}〝3人目の赤ちゃん〞 1775 01:29:46,839 --> 01:29:50,884 ルーク・マイヤーズを偲んで 1776 01:29:50,885 --> 01:29:54,389 日本語字幕 加々美 ヘナタ