1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:08,960 --> 00:00:12,840
JOULU 2023
4
00:00:53,840 --> 00:00:54,840
Hei.
5
00:00:56,440 --> 00:00:57,840
Luulin, että lähdit.
6
00:00:57,920 --> 00:00:59,680
Kuka siellä, Thando?
7
00:00:59,760 --> 00:01:00,760
Öh, äiti, se on…
8
00:01:01,280 --> 00:01:02,720
Aiotko tulla sisään?
9
00:01:03,320 --> 00:01:04,360
SANO, ETTÄ SE ON BÄNDI
10
00:01:04,440 --> 00:01:06,760
Rakkautta vain? Oikeasti?
11
00:01:07,840 --> 00:01:10,200
Äiti, se on vain bändi.
12
00:01:10,280 --> 00:01:12,360
He keräävät rahaa.
-Selvä.
13
00:01:19,040 --> 00:01:21,240
UNOHDIN JOTAIN TÄRKEÄÄ
14
00:01:22,960 --> 00:01:25,920
MIKÄ MINUN PITÄÄ KERTOA ENNEN LÄHTÖÄNI
15
00:01:29,840 --> 00:01:32,120
UNOHDIN PALAUTTAA SINULLE ASUNNON AVAIMET
16
00:01:42,960 --> 00:01:44,320
No niin, bestis.
17
00:01:44,400 --> 00:01:46,640
Oletko oikeasti lähdössä?
18
00:01:46,720 --> 00:01:47,760
Olen.
19
00:01:47,840 --> 00:01:49,960
Halusin vain hyvästellä kunnolla.
20
00:01:51,320 --> 00:01:52,480
Olet minulle tärkeä.
21
00:01:52,560 --> 00:01:53,960
Tiedän sen,
22
00:01:54,840 --> 00:01:56,240
että olinpa missä tahansa -
23
00:01:57,080 --> 00:01:58,560
tai kuinka kauan poissa…
24
00:02:03,600 --> 00:02:05,880
MINULLA ON AINA IKÄVÄ MEITÄ
25
00:02:07,560 --> 00:02:09,160
Niin minullakin.
26
00:02:21,440 --> 00:02:24,040
Mutta onhan meillä puhelimet.
27
00:02:25,480 --> 00:02:27,280
Minun pitää etsiä uusi kämppis.
28
00:02:29,120 --> 00:02:33,800
Älä viivy liian kauaa,
sillä palatessasi saatan olla naimisissa.
29
00:02:39,600 --> 00:02:40,920
AVIOLIITTOILMOITUS
30
00:02:45,920 --> 00:02:49,280
KAKSI VUOTTA MYÖHEMMIN
31
00:03:00,560 --> 00:03:03,800
Anteeksi. Se oli ylidramaattista.
32
00:03:05,200 --> 00:03:06,840
Anteeksi…
-Siirry.
33
00:03:06,920 --> 00:03:08,680
Anteeksi. Yritin panna…
34
00:03:08,760 --> 00:03:10,600
Siirry. Olet tiellä.
-Hyvä on.
35
00:03:12,560 --> 00:03:13,960
Kuka pukeutuu valkoisiin häissä?
36
00:03:16,440 --> 00:03:19,280
Väri on norsunluu, mutta… Hyvä on.
37
00:03:21,920 --> 00:03:23,440
29. MAALISKUUTA 2024
PERINTEINEN
38
00:03:31,920 --> 00:03:32,920
Hei.
39
00:03:33,000 --> 00:03:34,680
Missä olet ollut?
40
00:03:34,760 --> 00:03:37,920
Kello on neljä aamulla, Thando.
Minä nukun.
41
00:03:38,000 --> 00:03:40,400
Tiedän, että olemme bestiksiä,
42
00:03:40,480 --> 00:03:42,640
mutta se, että viet minua häihin…
43
00:03:43,440 --> 00:03:44,440
Olet minun kumppanini.
44
00:03:44,520 --> 00:03:47,280
Ja sinähän sanoit,
että missä päin maailmaa tahansa.
45
00:03:50,240 --> 00:03:51,240
Hyvä on.
46
00:03:51,880 --> 00:03:52,920
Missä olemme?
47
00:04:01,080 --> 00:04:02,840
Hemmetti! Hän on kuuma!
48
00:04:09,400 --> 00:04:11,480
Kaverille kävi hyvin.
49
00:04:11,560 --> 00:04:13,240
He täydentävät toisiaan.
50
00:04:13,320 --> 00:04:15,640
Pitäisi tehdä käyntikortteja,
joissa lukee:
51
00:04:15,720 --> 00:04:19,280
"Seurustele kanssani,
niin nait varmasti jonkun toisen."
52
00:04:19,360 --> 00:04:20,800
6. HEINÄKUUTA 2025
53
00:04:21,959 --> 00:04:23,200
PERINTEINEN HINDUASU
54
00:04:23,279 --> 00:04:24,839
Jäät New Yorkissa paljosta paitsi!
55
00:04:24,920 --> 00:04:26,880
Tämä on perinteinen, mutta…
-Niinkö?
56
00:04:26,959 --> 00:04:28,880
Perinteinen erikoismausteella.
57
00:04:28,960 --> 00:04:29,960
Mikä se mauste on?
58
00:04:31,120 --> 00:04:32,600
Sateenkaarikansakunta!
59
00:04:32,680 --> 00:04:33,920
Entä sinä?
60
00:04:34,000 --> 00:04:35,240
Lenkkeiletkö sinä?
61
00:04:35,320 --> 00:04:36,680
Vai jahdataanko sinua?
62
00:04:36,760 --> 00:04:38,280
Älä nyt ala höpistä.
63
00:04:38,360 --> 00:04:39,360
Kuulemiin!
64
00:04:39,440 --> 00:04:40,960
Charles!
65
00:04:42,120 --> 00:04:43,920
SINUT ON KUTSUTTU
27. LOKAKUUTA 2025
66
00:04:44,800 --> 00:04:46,640
PANE PÄIVÄ MUISTIIN
67
00:04:48,160 --> 00:04:50,960
Miksi istun sinkkujen pöydässä?
68
00:04:51,040 --> 00:04:53,560
Mikset tanssi?
-Ai yksin kuin hullu?
69
00:04:53,640 --> 00:04:54,960
Älä nyt viitsi.
70
00:04:55,720 --> 00:04:58,040
Mitä sinä puuhaat?
-Menen treffeille.
71
00:04:58,120 --> 00:04:59,840
Päivä puistossa.
72
00:04:59,920 --> 00:05:02,840
Kuten aina, Charles. Nauti viboista.
Ja Thando…
73
00:05:02,920 --> 00:05:03,920
Nolla.
74
00:05:04,000 --> 00:05:05,960
Pidä hauskaa. Mene tanssimaan!
75
00:05:06,040 --> 00:05:07,040
Elät vain kerran.
76
00:05:07,120 --> 00:05:08,320
Siistiä.
77
00:05:08,400 --> 00:05:10,200
Mutta…
-Central Parkiin.
78
00:05:12,400 --> 00:05:15,120
KÄTEISBAARI - KYYTEJÄ SAATAVILLA
79
00:05:28,680 --> 00:05:31,320
Tehdäänkö sitä kuutamokeikkaa
hääsuunnittelijoina?
80
00:05:31,400 --> 00:05:32,960
Ei. En mene ikinä naimisiin.
81
00:05:33,040 --> 00:05:34,480
Fiksua. Se vaatii sitoutumista,
82
00:05:34,560 --> 00:05:37,440
jota sinulta
aikatauluehdotustesi perusteella puuttuu.
83
00:05:37,920 --> 00:05:41,000
Kun menen kihloihin,
otan sinut morsiusneidoksi.
84
00:05:41,080 --> 00:05:42,760
Taivaassa solmittu liitto.
85
00:05:42,840 --> 00:05:45,600
Siivoa tämä.
Se on sotkuisempi kuin rakkauselämäsi.
86
00:05:45,680 --> 00:05:49,320
Mukavaa. Ei Thandolla ole rakkauselämää.
-No niin.
87
00:05:49,400 --> 00:05:51,520
PANE PÄIVÄ MUISTIIN
26. TAMMIKUUTA 2026
88
00:05:52,000 --> 00:05:53,480
29. TAMMIKUUTA 2026
89
00:05:53,560 --> 00:05:54,560
14. HUHTIKUUTA 2024
90
00:05:58,800 --> 00:06:01,600
Kaikille sinkkunaisille! Kaikille…
91
00:06:01,680 --> 00:06:03,040
Riri!
92
00:06:04,080 --> 00:06:05,200
Sinkku!
-Riri!
93
00:06:05,720 --> 00:06:09,920
Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi.
94
00:06:10,000 --> 00:06:12,040
Nyt!
95
00:06:15,880 --> 00:06:17,440
Charlie.
-Hei, Charlie!
96
00:06:17,520 --> 00:06:19,360
Hei, mitä kuuluu?
97
00:06:20,040 --> 00:06:23,600
Yksi kerta Amerikassa,
ja puhut jo jenkkiaksentilla.
98
00:06:23,680 --> 00:06:24,680
Hei, kuule…
99
00:06:24,760 --> 00:06:28,080
Minun pitää mennä,
koska minulla on kuumat treffit.
100
00:06:28,160 --> 00:06:29,440
Kamu!
-Mitä?
101
00:06:29,520 --> 00:06:30,760
Minun biisini!
102
00:06:34,080 --> 00:06:36,600
Alan todella inhota näitä hääjuhlia.
103
00:06:36,680 --> 00:06:38,280
Et niin paljon kuin minä.
104
00:06:39,680 --> 00:06:40,840
Pitää mennä. Loppu.
105
00:06:47,080 --> 00:06:50,440
THANDO - MISSÄ OLET?
HÄÄT ALKOIVAT VIIDELTÄ! - CHARLIE
106
00:06:54,840 --> 00:06:55,840
Kiitos.
107
00:06:58,600 --> 00:06:59,600
Ihan sama.
108
00:07:01,800 --> 00:07:05,160
VÄLIPALA ON SUORAAN EDESSÄSI
109
00:07:17,680 --> 00:07:18,960
Vihdoinkin!
110
00:07:19,040 --> 00:07:20,600
Hei, tyttöseni. Mitä kuuluu?
111
00:07:21,200 --> 00:07:22,560
Olen surullinen.
112
00:07:22,640 --> 00:07:24,320
Taidan kuolla yksin.
113
00:07:24,840 --> 00:07:27,720
Viiden tähden esitys. Oikein liikuttavaa.
114
00:07:27,800 --> 00:07:28,800
Ei.
115
00:07:30,840 --> 00:07:32,360
Olen tosissani.
116
00:07:32,440 --> 00:07:34,040
Taidan luovuttaa.
117
00:07:34,120 --> 00:07:38,720
Tai ehkä meidän pitäisi naida toisemme.
Elää ilman syntiä, jos ymmärrät.
118
00:07:39,480 --> 00:07:42,280
Jos olemme kännissä tai yksinäisiä tai…
119
00:07:43,040 --> 00:07:44,480
Jos haluaisimme saada lapsia.
120
00:07:44,560 --> 00:07:46,120
Niin kuin oikea aviopari?
121
00:07:46,720 --> 00:07:47,720
Ei.
122
00:07:48,960 --> 00:07:51,400
Se ei olisi rakkaus-rakkautta.
123
00:07:51,920 --> 00:07:54,840
Rakastan sinua,
mutta en ole rakastunut sinuun.
124
00:07:55,680 --> 00:07:58,240
Rakastan sinua kuin Charlesia.
Olet minun heppuni.
125
00:07:59,480 --> 00:08:01,920
Jonkun pitäisi juoda runsaasti vettä.
126
00:08:02,000 --> 00:08:04,120
Minulla on sitä täällä.
127
00:08:06,680 --> 00:08:07,840
Kaipaan sinua.
128
00:08:08,360 --> 00:08:09,360
Kaipaan meitä.
129
00:08:16,200 --> 00:08:18,200
Osuit kaikkialle muualle paitsi suuhusi.
130
00:08:18,280 --> 00:08:21,200
New York kihahtaa päähäsi.
Löisin sinua, jos olisit täällä.
131
00:08:22,680 --> 00:08:24,520
Saatat päästä tekemään sen.
132
00:08:27,840 --> 00:08:29,080
Tuletko takaisin?
133
00:08:30,920 --> 00:08:31,920
Oikeasti?
134
00:08:33,480 --> 00:08:35,040
En minä sinua lyö.
135
00:08:35,120 --> 00:08:36,520
Tulen takaisin kotiin.
136
00:08:43,600 --> 00:08:46,400
TÄMÄN SINÄ MISSASIT
JOULUKUU 2023 - HELMIKUU 2026
137
00:08:58,280 --> 00:08:59,280
ME
138
00:08:59,360 --> 00:09:02,280
Sinua ei siis enää haittaa,
että Charles nai siskoasi?
139
00:09:02,360 --> 00:09:04,000
Tiedät, ettei siitä puhuta.
140
00:09:04,080 --> 00:09:06,280
Mitä mieltä olet tästä?
141
00:09:06,840 --> 00:09:07,840
Miltä näyttää?
142
00:09:07,920 --> 00:09:10,520
Mikset koskaan pukeudu minua varten?
143
00:09:10,600 --> 00:09:12,760
Et ole ollut kahta vuotta New Yorkissa.
144
00:09:13,360 --> 00:09:16,400
Sitä paitsi olet uusi bestikseni.
145
00:09:16,480 --> 00:09:18,560
Muistat kai, että hän on paras bestikseni.
146
00:09:18,640 --> 00:09:20,800
Paljon vaivaa pelkän kaverin takia.
147
00:09:20,880 --> 00:09:23,880
Eikä hän edes ole mikään seksikaveri.
148
00:09:23,960 --> 00:09:28,880
Hän on bestikseni.
Tekisin hänen vuokseen mitä tahansa.
149
00:09:28,960 --> 00:09:31,360
Miksi teet tästä niin ison numeron?
150
00:09:31,440 --> 00:09:32,600
Näytänkö hyvältä?
151
00:09:32,680 --> 00:09:35,920
Näytät hyvältä.
Kuin olisit menossa hakemaan kundiasi.
152
00:09:36,000 --> 00:09:37,520
Tarkoitan bestistä.
153
00:09:38,720 --> 00:09:39,720
Bestistä.
154
00:09:40,320 --> 00:09:41,680
Olet ärsyttävä.
155
00:09:50,880 --> 00:09:53,640
SAAPUVAT LENNOT
156
00:10:16,960 --> 00:10:18,600
Anteeksi.
157
00:10:19,200 --> 00:10:21,600
Anteeksi, haen kaverini.
-Sinä olet kai Thando.
158
00:10:21,680 --> 00:10:22,960
Charles sanoi sinun tulevan.
159
00:10:24,360 --> 00:10:25,880
Minä… Minun pitää…
160
00:10:25,960 --> 00:10:27,280
Tarkoitan, kyllä.
161
00:10:28,240 --> 00:10:29,560
Ja tuo on Charles.
162
00:10:29,640 --> 00:10:31,000
Anteeksi, kuka sinä olet?
163
00:10:31,680 --> 00:10:33,200
Reabetswe Mohlodi.
164
00:10:35,280 --> 00:10:38,200
Se ei varsinaisesti selitä mitään.
165
00:10:38,280 --> 00:10:40,120
Minähän sanoin seurustelevani.
166
00:10:40,200 --> 00:10:42,960
Rea on tyttöystäväni.
-Sinun…
167
00:10:43,040 --> 00:10:47,720
Anteeksi.
Charlesilla ei yleensä ole tyttöystäviä.
168
00:10:47,800 --> 00:10:49,160
Ei ole vieläkään.
169
00:10:49,240 --> 00:10:52,040
Nelikymppinen "tyttöystävä"
kuulostaa naurettavalta.
170
00:10:52,120 --> 00:10:53,840
Hyvä on.
-Mieluummin "kumppani".
171
00:10:56,400 --> 00:10:57,600
Onko kaikki hyvin?
172
00:10:58,680 --> 00:11:03,360
Hän taitaa käynnistyä uudelleen.
-Ei, olen kunnossa. Anteeksi.
173
00:11:03,440 --> 00:11:05,440
On todella hauska tavata sinut.
174
00:11:07,760 --> 00:11:10,440
Anteeksi. Olen yleensä sulavampi.
-Totta.
175
00:11:10,520 --> 00:11:13,040
Minä myös.
-Ei ole totta.
176
00:11:17,560 --> 00:11:18,920
Haluaisitteko te -
177
00:11:19,000 --> 00:11:22,120
mennä syömään tai juomaan jotakin?
178
00:11:22,200 --> 00:11:23,880
Mikään ei estä. Me juhlimme.
179
00:11:23,960 --> 00:11:25,840
Muuten kyllä, mutta on Zoom-kokous.
180
00:11:26,520 --> 00:11:29,040
Pekingiin. Liikeasioita
ennen markkinoiden sulkeutumista.
181
00:11:29,720 --> 00:11:32,920
Varasin kuitenkin illallispöydän.
Käykö kello seitsemän?
182
00:11:33,440 --> 00:11:34,920
Haluan tutustua sinuun paremmin.
183
00:11:35,000 --> 00:11:38,880
Tuo on kuljettajamme.
Charles puhuu sinusta jatkuvasti.
184
00:11:38,960 --> 00:11:41,040
Uskon meidän tulevan toimeen hyvin.
185
00:11:41,120 --> 00:11:43,960
Tarvitsetko kyydin?
-Ei, pärjään kyllä.
186
00:11:44,480 --> 00:11:46,520
Minunkin kuljettajani odottaa, joten…
187
00:11:46,600 --> 00:11:48,400
Nähdään siis illalla.
188
00:11:50,760 --> 00:11:52,120
Tykkään kylteistäsi.
189
00:11:54,280 --> 00:11:55,320
Ne ovat söpöjä.
190
00:12:11,720 --> 00:12:12,720
TED TALKSIN VIERAS
191
00:12:19,920 --> 00:12:23,680
Aloittaessani sain aina kuulla vain "ei".
192
00:12:24,600 --> 00:12:28,240
"Ei, et voi mennä yksityiskouluun.
Äitisi on kotiäiti."
193
00:12:28,840 --> 00:12:30,080
Niinpä sain stipendin.
194
00:12:30,160 --> 00:12:33,520
"Ei, et voi lähteä
stipendillä Stanfordiin."
195
00:12:33,600 --> 00:12:35,480
Niinpä kokosin rahat itse.
196
00:12:35,560 --> 00:12:39,640
"Ei, et voi ottaa avioeroa, koska
esivanhempasi tuntevat sinut."
197
00:12:39,720 --> 00:12:42,760
Siitä huolimatta tässä minä olen.
198
00:12:43,280 --> 00:12:48,040
Kun tietää, mitä haluaa,
sanaa "ei" ei ole olemassa.
199
00:12:49,200 --> 00:12:51,760
Ei, ei, ei, ei.
200
00:12:54,000 --> 00:12:58,280
Soss soss soss.
201
00:13:00,120 --> 00:13:01,280
ME
202
00:13:01,360 --> 00:13:03,400
Soss soss soss.
203
00:13:03,480 --> 00:13:05,120
So…
-Onko sinulla aivohalvaus?
204
00:13:05,200 --> 00:13:06,760
Pitäisikö soittaa jollekulle…
205
00:13:06,840 --> 00:13:09,400
Mikä on soss soss soss?
206
00:13:09,480 --> 00:13:10,840
Soss soss? Ei aavistusta.
207
00:13:10,920 --> 00:13:14,400
Varmaan nuorisokieltä.
He eivät ikinä kirjoita sanoja kokonaan.
208
00:13:14,480 --> 00:13:16,720
Mizing, gen, sitch. Mikä on sinun juttusi?
209
00:13:16,800 --> 00:13:17,800
YOLO.
210
00:13:18,320 --> 00:13:19,320
Se on lyhenne.
211
00:13:19,400 --> 00:13:21,120
Mutta lyhenne mistä?
212
00:13:21,200 --> 00:13:23,960
Soss… so…
-Soss…
213
00:13:26,360 --> 00:13:28,520
So… Sausage eli makkara.
-Makkara!
214
00:13:28,600 --> 00:13:30,280
Se tarkoittaa boereworsia.
215
00:13:30,360 --> 00:13:32,480
Niin.
-Boerewors on soss soss.
216
00:13:32,560 --> 00:13:35,280
Thando tekee Charlesille
tänä iltana braain.
217
00:13:35,800 --> 00:13:37,320
Eikö olekin söpöä?
-Erittäin.
218
00:13:37,400 --> 00:13:39,480
Boereworsia siis. Kiitos, Mel.
219
00:13:41,560 --> 00:13:43,080
Kamu!
220
00:13:44,400 --> 00:13:46,400
Missä olet, bestis?
221
00:13:46,480 --> 00:13:48,280
Mikä sinulla oikein kesti?
222
00:13:49,000 --> 00:13:51,600
Piti käydä matkalla
ostamassa sinun makkarasi!
223
00:13:51,680 --> 00:13:52,840
Mitä?
224
00:13:52,920 --> 00:13:55,840
Lähetit minulle viestin,
jossa pyysit hakemaan lihaa.
225
00:13:55,920 --> 00:13:57,240
Onko se Charlesille?
226
00:13:57,320 --> 00:13:59,080
Lihaa… Mitä varten?
227
00:13:59,160 --> 00:14:00,360
Lähetit viestin.
228
00:14:00,960 --> 00:14:03,720
Sossososs…
229
00:14:03,800 --> 00:14:07,400
SOS on hätäkutsu ja tarkoittaa,
että tarvitsen apua.
230
00:14:07,480 --> 00:14:09,960
Mistä minä olisin tiennyt?
-Charles tietää.
231
00:14:10,040 --> 00:14:11,560
Kerro sitten Charlesille.
232
00:14:11,640 --> 00:14:12,960
Missä hän muuten on?
233
00:14:13,040 --> 00:14:16,200
Varmaan hotellilla tyttöystävänsä kanssa,
joka vahtii häntä.
234
00:14:16,280 --> 00:14:19,600
Paitsi että hän on liian vanha
tyttöystäväksi.
235
00:14:19,680 --> 00:14:21,200
Hän on Charlesin kumppani.
236
00:14:21,280 --> 00:14:23,640
Hänen 40-vuotias tyttö… kumppaninsa.
237
00:14:23,720 --> 00:14:24,720
Ei voi olla.
238
00:14:24,800 --> 00:14:26,640
Onko hän varmasti 40?
239
00:14:26,720 --> 00:14:29,040
Onko hän tuossa Oprahin kanssa?
-Jep.
240
00:14:29,120 --> 00:14:30,800
Ja Beyoncén?
-Kyllä.
241
00:14:30,880 --> 00:14:33,520
Sano Charlesille,
että otan hänet, jos Charles ei halua.
242
00:14:33,600 --> 00:14:35,760
Hän sanoi korttejani söpöiksi.
243
00:14:36,600 --> 00:14:38,920
Et taida pitää hänestä.
-En tunne häntä.
244
00:14:40,080 --> 00:14:42,480
Katso häntä. Mitä hän Charlesista haluaa?
245
00:14:42,560 --> 00:14:46,920
Mitä siis oikein aiot?
Ottaa miehesi takaisin omaksi parhaakseen?
246
00:14:47,000 --> 00:14:49,240
Ei. Menen sille illalliselle.
247
00:14:49,840 --> 00:14:53,280
Tutustun häneen ja selvitän,
mitä hän aikoo.
248
00:14:53,360 --> 00:14:54,360
Niin.
-Niin.
249
00:14:54,440 --> 00:14:56,760
Huulesi sanovat: "Tutustu häneen."
250
00:14:56,840 --> 00:15:00,200
Mutta tuo asu sanoo:
"Otan kundini takaisin."
251
00:15:00,280 --> 00:15:01,960
Ei hän ole minun kundini.
252
00:15:02,040 --> 00:15:05,080
Haluan varmistaa,
ettei hänen sydäntään särje -
253
00:15:05,160 --> 00:15:08,120
nainen,
joka on selvästi täysin eri sarjassa.
254
00:15:17,040 --> 00:15:18,040
Onko varausta?
255
00:15:19,360 --> 00:15:20,480
Tuolla.
256
00:15:20,560 --> 00:15:21,560
Kiitos.
257
00:15:22,840 --> 00:15:23,840
Hei.
-Hei.
258
00:15:23,920 --> 00:15:25,880
Hei.
-Käyttäydyt melkein kuin aikuinen.
259
00:15:27,040 --> 00:15:29,640
Pidän tuosta asusta. Komeat värit.
260
00:15:29,720 --> 00:15:31,440
Minä tuskin pystyisin moiseen.
261
00:15:31,520 --> 00:15:33,440
Älä nyt. Pystyt mihin vain.
262
00:15:34,600 --> 00:15:37,360
Sopisiko Race Pinotage?
263
00:15:37,440 --> 00:15:38,680
Kuulostaa hyvältä.
264
00:15:39,400 --> 00:15:42,240
Inhoat pinotagea.
Kutsut sitä nestemäiseksi sydänsuruksi.
265
00:15:43,040 --> 00:15:46,640
Hänen makunsa kehittyy.
Hän on kokeillut kaikenlaista uutta.
266
00:15:46,720 --> 00:15:48,040
Anteeksi.
267
00:15:48,640 --> 00:15:49,960
Ajattelin katkarapuja.
268
00:15:50,040 --> 00:15:51,080
Sopii.
269
00:15:52,360 --> 00:15:54,080
Selvä.
270
00:15:54,160 --> 00:15:57,240
Anteeksi. Tiedän, että inhoat katkarapuja.
271
00:15:57,840 --> 00:15:59,240
Ne pelästyttävät hänet.
272
00:15:59,320 --> 00:16:01,680
Hän kutsuu niitä meritorakoiksi.
273
00:16:01,760 --> 00:16:03,400
Ne pelottivat minua ennen.
274
00:16:03,480 --> 00:16:05,480
Kunnes söimme
niitä mahtavia Argentiinassa.
275
00:16:06,200 --> 00:16:07,920
Ne olivat käsittämättömiä.
276
00:16:08,720 --> 00:16:10,400
Argentiinassako?
-Niin.
277
00:16:10,480 --> 00:16:14,720
Tajusin, että jollen kokeile
pelottavia juttuja, jään paljosta paitsi.
278
00:16:14,800 --> 00:16:18,040
Olet tosi rohkea, kulta.
Siksi haluan kanssasi pian naimisiin.
279
00:16:20,600 --> 00:16:21,680
Rakas…
280
00:16:22,200 --> 00:16:24,680
Minun piti kertoa hänelle.
-Anteeksi.
281
00:16:24,760 --> 00:16:26,160
Se vain lipsahti.
282
00:16:26,240 --> 00:16:28,360
Onko kaikki hyvin?
-Anteeksi.
283
00:16:29,760 --> 00:16:31,440
Anteeksi, minä vain…
-Ei se mitään.
284
00:16:32,880 --> 00:16:35,560
Hetkinen. Onko tämä jokin vitsi?
285
00:16:36,640 --> 00:16:38,320
Ei, olemme haudanvakavissamme.
286
00:16:38,400 --> 00:16:41,360
Aiomme pitää vain pienet häät merellä.
287
00:16:41,440 --> 00:16:43,840
Vain me ja pappi…
-Niin.
288
00:16:43,920 --> 00:16:45,080
Ensi viikon lopussa.
289
00:16:45,160 --> 00:16:46,640
Hetkinen. Mitä?
290
00:16:48,360 --> 00:16:50,040
Niin. Aioin yllättää sinut.
291
00:16:50,120 --> 00:16:52,360
Oletko siis jo maksanut lobolan ja…
292
00:16:52,440 --> 00:16:53,920
Tunnet kyllä perheeni.
293
00:16:54,000 --> 00:16:56,200
Niin, mutta he ovat silti perhettäsi.
294
00:16:56,280 --> 00:16:57,920
Ymmärrät kai?
295
00:16:58,680 --> 00:17:00,240
Entä sinun perheesi?
296
00:17:00,760 --> 00:17:01,760
Se on pitkä juttu.
297
00:17:01,840 --> 00:17:04,440
Lähetän linkin,
josta voit ostaa omaelämäkertani -
298
00:17:04,520 --> 00:17:05,920
ja lukea asiasta kaiken.
299
00:17:08,040 --> 00:17:11,440
Sen vuoksi sinä siis palasit.
300
00:17:11,520 --> 00:17:12,920
Niin.
-Niin.
301
00:17:13,000 --> 00:17:15,119
Selvä. Tämä on…
302
00:17:17,560 --> 00:17:19,079
Niin. Joo.
303
00:17:19,720 --> 00:17:20,920
Sinun pitäisi tulla.
304
00:17:22,920 --> 00:17:25,319
Tuskin Thando voi jättää kaikkea -
305
00:17:25,400 --> 00:17:26,680
tullakseen häihimme.
306
00:17:26,760 --> 00:17:29,200
Hän on lahjakas fysioterapeutti.
-Menet naimisiin.
307
00:17:29,280 --> 00:17:31,240
Varmasti hän haluaisi olla tukenasi.
308
00:17:31,319 --> 00:17:34,480
Ja olla minun best manini.
-Mainio idea.
309
00:17:34,560 --> 00:17:36,520
Ole kiltti ja suostu.
310
00:17:37,280 --> 00:17:38,520
Tulisin mielelläni…
311
00:17:38,600 --> 00:17:39,800
Maksan lippusi.
312
00:17:40,880 --> 00:17:43,520
Voin kyllä maksaa oman lippuni.
313
00:17:43,600 --> 00:17:45,560
Mahtavaa. Sinä siis tulet?
314
00:17:45,640 --> 00:17:47,760
Ja se juttu best manista oli vitsi.
315
00:17:47,840 --> 00:17:49,240
Ei se mitään.
-Eikä ollut.
316
00:17:49,320 --> 00:17:51,840
Se olisi hänelle äärimmäisen tärkeää.
317
00:17:52,600 --> 00:17:57,680
Minäpä selvittelen asiaa.
Ehkä saan vapaata töistä.
318
00:17:57,760 --> 00:17:58,840
Fantastista.
319
00:18:05,040 --> 00:18:06,200
Juodaanko maljat?
320
00:18:06,840 --> 00:18:08,520
Kiitos.
-Upeaa.
321
00:18:08,600 --> 00:18:09,800
Kippis.
-Kippis.
322
00:18:13,600 --> 00:18:14,840
Äiti?
323
00:18:14,920 --> 00:18:16,640
Tarvitsen isää tuekseni -
324
00:18:16,720 --> 00:18:19,200
kertomaan, miten ajattelematon
Charles on nyt.
325
00:18:19,880 --> 00:18:21,760
Hän vei kaksoset jalkapallomatsiin.
326
00:18:21,840 --> 00:18:24,120
Hän elää lapsuuttasi uudelleen.
-Huhuu?
327
00:18:24,200 --> 00:18:26,720
Minulla on nyt kriisi päällä.
328
00:18:26,800 --> 00:18:29,920
Ex-kämppiksesi vain menee naimisiin.
Pikku juttu.
329
00:18:30,000 --> 00:18:31,960
Ei vain ex-kämppis, vaan paras kaveri.
330
00:18:32,040 --> 00:18:33,800
Mutta onko hän sitä?
331
00:18:33,880 --> 00:18:35,840
Katsotaanpa hänen taustaansa uudelleen,
332
00:18:35,920 --> 00:18:40,240
koska hän nai jotakuta
minulle hyvin läheistä.
333
00:18:40,320 --> 00:18:43,320
Mitä? Hän siis…
-Ja sitten hän häipyi.
334
00:18:43,400 --> 00:18:47,400
Palaa kaksi vuotta myöhemmin
ja haluaa esitellä morsianta.
335
00:18:47,480 --> 00:18:49,240
Hän pyysi sinua best maniksi.
-Niin.
336
00:18:49,320 --> 00:18:50,560
Suostuitko sinä?
337
00:18:51,320 --> 00:18:52,720
En. Se oli virhe.
338
00:18:53,240 --> 00:18:56,120
Tiedättekö mitä?
Tuntuu, ettei kukaan kuuntele minua.
339
00:18:56,200 --> 00:18:57,200
Odota.
-Thando.
340
00:18:57,280 --> 00:18:59,280
Mistä on kyse?
-Se Minnien juttu.
341
00:19:04,200 --> 00:19:05,440
Thando.
342
00:19:06,960 --> 00:19:10,760
Mitä? Tulitteko katsomaan
romahdustani aitiopaikalta?
343
00:19:10,840 --> 00:19:12,840
Ei, haluamme kertoa jotain.
-Selvä.
344
00:19:13,520 --> 00:19:16,280
Jos te odotatte taas lasta, minä…
-Ei, ei.
345
00:19:16,360 --> 00:19:18,400
Emme odota.
-Vaan me tiedämme jotain.
346
00:19:18,480 --> 00:19:20,560
Luulimme, että sinä tiesit,
347
00:19:20,640 --> 00:19:25,920
mutta koska kerroit sen jutun Charlesista
jonakuna, jonka tunnemme,
348
00:19:26,000 --> 00:19:27,440
tiedämme nyt, ettet tiedä.
349
00:19:27,520 --> 00:19:30,600
Mutta ehkä yksityiskohdat
Charlesin ja Minnien jutusta…
350
00:19:30,680 --> 00:19:31,680
En puhu siitä.
351
00:19:33,240 --> 00:19:35,560
Miksi tytöt tekevät noin?
Mistä opitte tuon?
352
00:19:35,640 --> 00:19:36,800
Thando.
-Hei.
353
00:19:36,880 --> 00:19:39,680
Hän kertoi minulle kaiken, Thando.
-Niin.
354
00:19:39,760 --> 00:19:42,080
Tiedän, koska hän kertoo minulle kaiken.
355
00:19:42,160 --> 00:19:44,000
Niin kerron.
-Mitään ei tapahtunut.
356
00:19:44,080 --> 00:19:45,520
Ei ollut sukupuoliyhteyttä.
357
00:19:45,600 --> 00:19:47,680
Näin heidät yhdessä alasti…
358
00:19:47,760 --> 00:19:49,760
Nyt puhutaan Minniestä,
359
00:19:49,840 --> 00:19:53,360
äidin oikeasta kädestä, isosiskostamme.
Älä nyt viitsi.
360
00:19:53,440 --> 00:19:57,400
He tulivat kotiin, hän oksensi,
Charles antoi t-paitansa, Minnie sammui.
361
00:19:57,480 --> 00:19:58,720
Siinä kaikki.
-Niin.
362
00:19:59,560 --> 00:20:03,080
Miksei Charles sitten kertonut?
Miksei Minnie kertonut?
363
00:20:03,160 --> 00:20:04,880
Charles lähti, ja Minnie erosi -
364
00:20:04,960 --> 00:20:07,280
ja lähti Lontooseen opiskelemaan, ja…
365
00:20:07,360 --> 00:20:10,000
He yrittivät.
-Näet ja kuulet vain sen,
366
00:20:10,080 --> 00:20:11,440
minkä haluat.
367
00:20:11,520 --> 00:20:13,280
Menetän bestikseni taas…
368
00:20:13,360 --> 00:20:15,280
Hän ei kuunnellut.
-…sille naiselle.
369
00:20:15,360 --> 00:20:17,040
Hän ei hyväksy tyttöä bestiksenä.
370
00:20:17,120 --> 00:20:19,520
Jos et halua menettää Charlesia,
näytä heille,
371
00:20:19,600 --> 00:20:21,440
että he tarvitsevat sinua.
-Niin.
372
00:20:23,440 --> 00:20:24,720
He tarvitsevatkin.
373
00:20:25,320 --> 00:20:26,920
He oikeasti tarvitsevat.
374
00:20:27,000 --> 00:20:29,840
Charles mokaa koko jutun,
jollen auta häntä.
375
00:20:29,920 --> 00:20:32,200
Ehkä voisit vain tukea häntä.
-Hyvä idea.
376
00:20:32,280 --> 00:20:33,320
Minun pitää mennä.
377
00:20:33,400 --> 00:20:37,680
Minusta tulee paras best man,
joka on bestmanittanut Bestmanvillessä.
378
00:20:37,760 --> 00:20:40,040
Paras! Hei!
-Anna mennä! Hei!
379
00:20:40,120 --> 00:20:41,720
Miten pääsen sinne?
380
00:20:41,800 --> 00:20:43,040
Tiedättekö, paljonko -
381
00:20:43,120 --> 00:20:45,680
lennot maksavat?
-Ei ole varaa. On neljä lasta.
382
00:20:46,360 --> 00:20:48,400
Vaipat ovat kalliita.
-Kamalaa.
383
00:20:48,480 --> 00:20:49,480
Emme lähde minnekään.
384
00:20:49,560 --> 00:20:52,280
En ole nähnyt häntä bikineissä aikoihin.
-Et näe nytkään.
385
00:20:52,800 --> 00:20:53,800
Kaipaan sinua.
386
00:20:53,880 --> 00:20:55,000
Niin minäkin sinua.
387
00:20:55,080 --> 00:20:56,840
No niin, pojat.
-Antakaa lautaset,
388
00:20:56,920 --> 00:20:59,000
jotta voin antaa salaattia.
-Käytä tätä.
389
00:20:59,080 --> 00:21:01,480
Noihin vatsoihin pitää saada vihanneksia.
390
00:21:01,560 --> 00:21:04,520
Mikä tämä on, äiti?
-Haluan pojistani vahvoja.
391
00:21:04,600 --> 00:21:06,120
Näin paljon rahaa?
392
00:21:06,200 --> 00:21:07,520
Se on häärahastosi.
393
00:21:08,120 --> 00:21:10,520
Niin. Äiti on luovuttanut sinun suhteesi.
394
00:21:10,600 --> 00:21:12,120
Vau, Lungile.
395
00:21:12,200 --> 00:21:13,200
Se on totta, äiti.
396
00:21:13,800 --> 00:21:15,200
Thando.
-Lungile.
397
00:21:15,280 --> 00:21:16,320
Äiti…
398
00:21:17,200 --> 00:21:18,560
Thando.
399
00:21:18,640 --> 00:21:20,280
Säästin tämän häitäsi varten,
400
00:21:20,360 --> 00:21:22,840
mutta voit käyttää sen
johonkin muuhun tärkeään.
401
00:21:24,680 --> 00:21:26,320
Kiitos, äiti.
-Ei kestä.
402
00:21:27,040 --> 00:21:29,120
Minun on pakko tehdä se.
403
00:21:29,200 --> 00:21:30,240
Hyppään mukaan.
404
00:21:35,120 --> 00:21:38,080
SYÖN EI-SANOJA AAMUPALAKSI
405
00:22:00,920 --> 00:22:03,120
Huomenta, matkustajat. Huomenta, rouva.
406
00:22:03,720 --> 00:22:05,640
Jos tarvitsette taksia,
407
00:22:05,720 --> 00:22:08,000
minun autossani on wifi.
408
00:22:08,080 --> 00:22:10,040
Anteeksi, saanko kysyä jotain?
409
00:22:10,120 --> 00:22:11,400
Mistä saan Uberin?
410
00:22:11,480 --> 00:22:12,480
EI UBEREITA
411
00:22:12,560 --> 00:22:15,520
Tässä on kyltti, kuten näkyy,
412
00:22:15,600 --> 00:22:18,800
Saisinko sitten taksin Ivory Hausiin?
413
00:22:18,880 --> 00:22:20,360
Mistä tulette?
-Joburgista.
414
00:22:20,440 --> 00:22:22,320
Joburgistako? Vain 250.
415
00:22:22,400 --> 00:22:23,440
Lähdetään.
-Selvä.
416
00:22:23,520 --> 00:22:27,520
Älä nyt viitsi. Ryöväät paikallisia.
417
00:22:27,600 --> 00:22:31,880
Neiti pyysi minua ottamaan tavaransa.
Hän haluaa minun taksiini.
418
00:22:31,960 --> 00:22:33,440
Anteeksi, mistä on kyse?
419
00:22:33,520 --> 00:22:35,720
Määränpäähäsi on vain vartin matka.
420
00:22:36,320 --> 00:22:39,840
Korkeintaan sata randia. Hän tietää sen.
250 on turistihinta.
421
00:22:39,920 --> 00:22:41,600
Mutta minä voin viedä sinut.
422
00:22:41,680 --> 00:22:43,760
Kuuntele…
-Hetkinen.
423
00:22:45,040 --> 00:22:46,040
Mikä on nimesi?
424
00:22:46,840 --> 00:22:47,840
Thando.
425
00:22:48,360 --> 00:22:50,160
Nasisipho… Nas.
426
00:22:50,240 --> 00:22:51,240
Seuraa minua.
427
00:22:51,840 --> 00:22:52,840
Tässä.
428
00:22:53,360 --> 00:22:54,680
Anna laukun olla!
429
00:22:54,760 --> 00:22:55,760
Hei.
-Anteeksi.
430
00:22:55,840 --> 00:22:57,720
Oletko varas?
-Jätänkö sen?
431
00:22:57,800 --> 00:22:59,360
Kyllä. Kiitos.
-Neiti.
432
00:22:59,440 --> 00:23:01,680
Anna minun olla.
-Ole kiltti.
433
00:23:03,040 --> 00:23:04,760
Anteeksi. Kiitos.
434
00:23:09,200 --> 00:23:10,520
Onko…
435
00:23:10,600 --> 00:23:12,080
Ei, tuo auto on meidän.
436
00:23:12,680 --> 00:23:13,760
Niin.
437
00:23:15,960 --> 00:23:17,360
No niin.
438
00:23:18,880 --> 00:23:20,560
No niin…
439
00:23:20,640 --> 00:23:22,720
NASIN EXTREME-SEIKKAILUT
440
00:23:22,800 --> 00:23:27,080
Tämänhän piti olla taksipalvelu.
-Pikkukaupungissa on monta hommaa.
441
00:23:27,160 --> 00:23:29,240
Ja tässä tapauksessa monta kylttiä.
442
00:23:29,320 --> 00:23:30,320
No niin.
-Niin.
443
00:23:34,680 --> 00:23:35,720
No niin.
444
00:23:38,960 --> 00:23:40,480
Kas näin.
445
00:23:40,560 --> 00:23:41,600
NASIN TAKSIPALVELU
446
00:23:46,760 --> 00:23:47,760
No niin.
447
00:23:57,920 --> 00:24:00,280
OIKEIN NASIA!
448
00:24:07,480 --> 00:24:08,720
Viivytkö pitkään?
449
00:24:09,720 --> 00:24:11,960
En, jos ajat tällä tavalla.
450
00:24:12,840 --> 00:24:13,920
Älä viitsi.
451
00:24:14,000 --> 00:24:17,960
Ei Plettin ajaminen voi pelottaa sinua.
Olet Johannesburgista.
452
00:24:18,040 --> 00:24:19,920
Ei sinulle mitään satu.
453
00:24:20,440 --> 00:24:23,120
Ja jos sattuisikin,
olen hengenpelastaja, ensihoitaja,
454
00:24:23,200 --> 00:24:25,920
merikapteeni ja viikonloppuisin DJ.
455
00:24:26,000 --> 00:24:29,040
Olen käytännössä Plettin pr-vastaava.
456
00:24:29,120 --> 00:24:31,040
Onko mitään, mitä et tee?
457
00:24:31,680 --> 00:24:36,240
Tietääkseni ei.
Mutta olen valmis testaamaan teoriaa.
458
00:24:51,000 --> 00:24:52,240
Kiitos.
-Ei kestä.
459
00:24:52,320 --> 00:24:53,960
Tässä.
-Se tekee 150.
460
00:24:54,040 --> 00:24:55,720
Ei käy. Puhuit sadasta.
461
00:24:56,320 --> 00:24:57,320
Älä viitsi.
462
00:24:57,840 --> 00:25:00,280
Annan sinulle kasvoalennuksen.
463
00:25:00,360 --> 00:25:01,760
Vain näteille tytöille.
464
00:25:01,840 --> 00:25:03,680
Älä viitsi! Tässä.
465
00:25:03,760 --> 00:25:05,000
Sinussa on jotakin.
466
00:25:05,080 --> 00:25:07,960
Sinä hämmästytät minua.
467
00:25:08,040 --> 00:25:09,880
Kuin tapaamisemme olisi kohtalo.
468
00:25:09,960 --> 00:25:12,120
Näytät voivan aiheuttaa tytölle harmia.
469
00:25:12,200 --> 00:25:13,360
Vain hyvänlaatuista.
470
00:25:13,440 --> 00:25:14,440
Niin.
-Hei, kuule.
471
00:25:15,360 --> 00:25:17,320
Kerro, jos tarvitset jotain.
472
00:25:19,000 --> 00:25:20,760
Ota tämä.
473
00:25:22,960 --> 00:25:25,040
Selvä. Hyvä.
-Hyvä.
474
00:25:30,200 --> 00:25:31,200
Nähdään.
475
00:25:31,720 --> 00:25:33,560
No niin, Nas.
-Kas niin.
476
00:26:11,080 --> 00:26:12,840
Kiitoksia.
-Kiitos.
477
00:26:21,200 --> 00:26:22,200
Ei voi olla totta!
478
00:26:22,280 --> 00:26:24,000
Katso, kuka tuli best maniksi!
479
00:26:25,040 --> 00:26:26,080
Ja sinä sitten.
480
00:26:27,200 --> 00:26:28,200
Miten pääsit tänne?
481
00:26:28,280 --> 00:26:29,520
Minäkin olen järkyttynyt -
482
00:26:29,600 --> 00:26:33,400
ottaen huomioon millainen kone oli,
mutta pääsin paikalle.
483
00:26:33,480 --> 00:26:35,240
Anna nyt hänelle hali.
484
00:26:35,320 --> 00:26:36,880
Nainen lensi maan halki -
485
00:26:36,960 --> 00:26:38,360
tullakseen tänne.
-Hei.
486
00:26:38,440 --> 00:26:40,240
Etkö halunnut minun tulevan?
487
00:26:40,320 --> 00:26:42,040
Toki.
-Tiesimme sinun pystyvän.
488
00:26:42,120 --> 00:26:44,120
Missä huoneessa olet?
489
00:26:44,200 --> 00:26:46,480
En minä täällä majaile.
490
00:26:46,560 --> 00:26:49,600
Olen liikkeellä
telttailu ja torakat -budjetilla.
491
00:26:49,680 --> 00:26:51,720
Ei se haittaa.
-Puhuiko hän torakoista?
492
00:26:51,800 --> 00:26:53,440
Hankitaan sinulle huone.
-Oikeasti…
493
00:26:53,520 --> 00:26:55,800
En hyväksy kieltävää vastausta.
-Totta.
494
00:26:55,880 --> 00:26:58,080
Tiedän. Luin kirjasi.
495
00:26:58,680 --> 00:27:01,760
Voi taivas.
Meistä tulee todella hyvät kaverit.
496
00:27:01,840 --> 00:27:03,400
No niin.
497
00:27:08,440 --> 00:27:11,320
Hyvä uutinen on,
että sinulla on merinäköala.
498
00:27:11,400 --> 00:27:13,840
Huono on, että me olemme naapurissa.
499
00:27:14,480 --> 00:27:15,640
Mitä huonoa siinä on?
500
00:27:16,960 --> 00:27:19,400
Kahden päivän päästä olemme häämatkalla.
501
00:27:19,480 --> 00:27:22,880
Hänen ei tarvitse kuulla,
mitä teemme hääyönämme.
502
00:27:22,960 --> 00:27:24,800
Kuuntele morsiantasi, Charles.
503
00:27:24,880 --> 00:27:29,480
Nytkö sinua ujostuttaa?
Olen kuunnellut seksijuttujasi 15 vuotta!
504
00:27:32,200 --> 00:27:33,840
Tuletko kanssamme illalliselle?
505
00:27:33,920 --> 00:27:37,080
Pyydän varaamaan pöydän kolmelle.
-Selvä.
506
00:27:43,360 --> 00:27:45,960
Vau.
-Niin, vau.
507
00:27:46,480 --> 00:27:48,440
Olet siis oikeasti täällä.
508
00:27:48,520 --> 00:27:49,720
Sinä kutsuit minut!
509
00:27:51,640 --> 00:27:52,640
Tähän käteen.
510
00:27:57,680 --> 00:27:59,480
Selvä. No niin…
-Hyvä.
511
00:27:59,560 --> 00:28:02,920
Lähden ennen kuin tästä tulee show.
Nauti näköalasta.
512
00:28:03,000 --> 00:28:04,080
Rauhoitu nyt vain.
513
00:28:04,160 --> 00:28:05,440
Sopiiko?
-Selvä.
514
00:28:07,240 --> 00:28:08,280
Charles.
515
00:28:10,840 --> 00:28:12,080
Te sovitte yhteen.
516
00:28:13,120 --> 00:28:15,080
Lähde nyt.
517
00:28:20,280 --> 00:28:21,840
Bestis.
518
00:28:22,720 --> 00:28:25,160
Taisit tosiaan napata saaliin.
519
00:28:31,360 --> 00:28:32,600
Taivas!
520
00:28:34,320 --> 00:28:37,320
Hei.
-Pelkään, että aloitimme ilman sinua.
521
00:28:37,400 --> 00:28:39,880
Ei hätää. Olin uupunut lennosta.
522
00:28:39,960 --> 00:28:41,760
Jet lagia varmaan.
523
00:28:41,840 --> 00:28:44,840
Luulen, että sen voi saada
samallakin aikavyöhykkeellä.
524
00:28:46,000 --> 00:28:48,480
Mukavaa, että olet täällä. Olet rohkea.
525
00:28:49,080 --> 00:28:50,520
Todella rohkea.
-Niin olen.
526
00:28:50,600 --> 00:28:53,080
Kerran hän näki asunnossamme mehiläisen,
527
00:28:53,160 --> 00:28:55,640
ja huusi niin kovaa,
528
00:28:55,720 --> 00:28:56,720
että pyörtyi.
529
00:28:57,280 --> 00:28:58,320
Paljastatko minut?
530
00:28:58,400 --> 00:29:00,960
Entä vuoden 2022 käärmefiasko?
531
00:29:01,040 --> 00:29:04,280
Se oli vyö.
Hän lukittautui komeroon kunnes tulin.
532
00:29:04,360 --> 00:29:06,240
Oli käärmekausi.
-Pelkuri!
533
00:29:06,320 --> 00:29:07,440
Se näytti käärmeeltä.
534
00:29:07,520 --> 00:29:09,520
Niin kuin silloin kuin me Thaimaassa -
535
00:29:09,600 --> 00:29:12,280
näimme käärmeen.
-Paitsi että se oli aito.
536
00:29:12,360 --> 00:29:13,960
Jahtasin sen ulos luudalla.
537
00:29:18,640 --> 00:29:20,880
Ihan eri juttu kuin sinun tarinasi.
538
00:29:20,960 --> 00:29:21,960
Ei se mitään.
539
00:29:22,480 --> 00:29:24,480
Käärmeiden jahtaaminen on rohkeaa…
540
00:29:24,560 --> 00:29:26,200
Hei, kaupunkilaistyttö!
541
00:29:27,360 --> 00:29:28,560
Kaupunkilaistyttö!
542
00:29:28,640 --> 00:29:31,360
Se tosiaan olet sinä. Arvasinhan minä.
543
00:29:31,960 --> 00:29:34,080
Hei, Nas.
-Hei.
544
00:29:34,160 --> 00:29:36,240
Kuka Nas?
-Annoin hänelle kyydin.
545
00:29:36,320 --> 00:29:37,680
Et haaskaa aikaa, T.
546
00:29:37,760 --> 00:29:39,520
Antoi kyydin?
-T?
547
00:29:39,600 --> 00:29:41,200
Antoi kyydin lentokentältä.
548
00:29:41,280 --> 00:29:42,520
Hetkinen. Onko hän äitisi?
549
00:29:42,600 --> 00:29:45,760
Kaunis kuin tyttärensä!
-Hei, rauhoitu.
550
00:29:45,840 --> 00:29:48,240
Nas, hän on…
-Tiedättekö, mitä tämä vaatii?
551
00:29:48,320 --> 00:29:49,920
Tämä vaatii perhekuvan.
552
00:29:50,000 --> 00:29:51,320
Otetaan kuva.
-En minä…
553
00:29:51,400 --> 00:29:53,560
Mikset sanonut, että äitisi on kuuma?
554
00:29:54,200 --> 00:29:56,080
Seiso tuolla.
-Hyvä on.
555
00:29:56,160 --> 00:29:58,400
Nouse seisomaan, kaveri.
-Hei.
556
00:29:58,480 --> 00:30:01,080
Poseeratkaa te yhdessä näin.
557
00:30:01,600 --> 00:30:02,600
Kas näin.
558
00:30:02,680 --> 00:30:03,680
Tiiviisti yhdessä.
559
00:30:03,760 --> 00:30:05,400
No niin, kaikki.
560
00:30:05,480 --> 00:30:08,000
Sanokaa kaikki "Nas"!
561
00:30:08,080 --> 00:30:10,960
Nas.
562
00:30:11,040 --> 00:30:14,280
Te näytätte todella hyviltä.
563
00:30:14,360 --> 00:30:16,680
Kaunis kuva kauniista perheestä.
564
00:30:16,760 --> 00:30:17,840
Se tekee 50 randia.
565
00:30:17,920 --> 00:30:20,200
Voin viedä teidät kiertoajelulle.
566
00:30:20,280 --> 00:30:21,920
Teen myös hääkeikkoja.
567
00:30:22,000 --> 00:30:24,280
Anoppien laitesukellusta.
568
00:30:24,360 --> 00:30:27,120
Se tekee 50 randia.
Otan sen, kun tulen takaisin.
569
00:30:27,200 --> 00:30:28,880
Hei, miten teillä menee?
570
00:30:28,960 --> 00:30:29,960
Mitä?
571
00:30:30,800 --> 00:30:32,560
Minun äitini…
572
00:30:32,640 --> 00:30:33,800
Näytätte kauniilta.
573
00:30:33,880 --> 00:30:35,440
…on paljon sinua vanhempi.
574
00:30:36,040 --> 00:30:37,520
Sen mukavampi hänelle.
575
00:30:38,720 --> 00:30:40,600
Ei tämä voi enää pahemmaksi mennä.
576
00:30:40,680 --> 00:30:44,200
Kamu!
-Kamu!
577
00:30:46,160 --> 00:30:49,400
Yllätys!
578
00:30:50,000 --> 00:30:52,520
Voi taivas.
579
00:30:54,120 --> 00:30:55,520
Hetki vain.
580
00:30:57,080 --> 00:30:58,280
Mistä on kyse?
581
00:30:58,360 --> 00:31:00,360
Miksi ajat meidät ulos?
-Hetkinen.
582
00:31:01,560 --> 00:31:03,880
Tunteeko hän heidät?
-Tuntee.
583
00:31:04,440 --> 00:31:06,200
Tunnetko sinä?
-Tunnen.
584
00:31:06,720 --> 00:31:10,800
Saat meidät kaatumaan.
585
00:31:10,880 --> 00:31:13,000
Kaadun kohta.
-Mitä te täällä?
586
00:31:13,080 --> 00:31:14,080
Mitä te täällä?
587
00:31:14,160 --> 00:31:15,240
Mitä tarkoitat?
588
00:31:15,320 --> 00:31:18,360
Hän pakotti ottamaan mukaan.
Tulin kiireesti.
589
00:31:18,440 --> 00:31:20,320
Tulimme auttamaan.
-Missä?
590
00:31:20,400 --> 00:31:22,200
Sinua sabotoimaan nämä häät!
591
00:31:22,280 --> 00:31:24,720
En tullut tänne sabotoimaan häitä.
592
00:31:24,800 --> 00:31:26,120
Emme mekään.
593
00:31:26,640 --> 00:31:28,720
Minä luulin niin.
-Emme tulleet,
594
00:31:28,800 --> 00:31:30,560
aivan kuten ei Thandokaan.
595
00:31:30,640 --> 00:31:33,600
Ei, tulin tänne tukemaan Charlesia.
596
00:31:33,680 --> 00:31:36,400
Niin, tulit varastamaan hänet takaisin.
597
00:31:38,200 --> 00:31:39,200
Tule takaisin, Bheki!
598
00:31:39,280 --> 00:31:42,120
Hei, leopardi. Kiitos.
599
00:31:42,200 --> 00:31:46,160
Tulin hänen best manikseen.
Kukaties saan itsekin onnellisen lopun.
600
00:31:46,240 --> 00:31:47,640
Ei enää onnellisia loppuja!
601
00:31:47,720 --> 00:31:50,560
Se toi meidät tänne.
Ei onnellisia loppuja.
602
00:31:50,640 --> 00:31:53,360
Onnellinen…
-Onnellinen loppu Charlesin suhteen.
603
00:31:53,440 --> 00:31:54,440
Ei.
604
00:31:54,520 --> 00:31:56,160
Tapasin erään pojan.
605
00:31:56,240 --> 00:31:59,520
Itse asiassa miehen. Kuuman miehen.
606
00:31:59,600 --> 00:32:01,200
Näytätte upeilta.
-Plettin poika.
607
00:32:09,360 --> 00:32:10,400
Miksi te nauratte?
608
00:32:10,480 --> 00:32:12,240
Plettenbergin poju.
609
00:32:13,080 --> 00:32:16,880
Tiedämme, että jos olet
kiinnostunut hänestä, hän on virhe.
610
00:32:17,840 --> 00:32:18,920
Tavataan vihollinen.
611
00:32:19,440 --> 00:32:21,120
Hei, Thando.
-Ei.
612
00:32:22,240 --> 00:32:24,480
Ei hän ole vihollinen.
613
00:32:25,000 --> 00:32:26,760
Tämä on leopardikuvio.
-Vau!
614
00:32:26,840 --> 00:32:29,400
Ihanaa. Miten mukava pieni paikka.
615
00:32:29,480 --> 00:32:30,840
Tuoli.
-Charlie-Charlie!
616
00:32:30,920 --> 00:32:32,680
Hei, mitä kuuluu, Charles?
617
00:32:32,760 --> 00:32:33,880
Hei.
-Hei.
618
00:32:33,960 --> 00:32:36,440
Minä työskentelen/asun Thandon kanssa.
619
00:32:36,520 --> 00:32:38,160
Hän on bestikseni.
620
00:32:38,240 --> 00:32:39,880
Tai siis uusi bestis.
-Selvä.
621
00:32:39,960 --> 00:32:42,360
Niin, ja minä olen mies talossa.
622
00:32:42,440 --> 00:32:43,760
Seurustelin Thandon kanssa.
623
00:32:44,360 --> 00:32:48,160
Et oikeastaan.
-Mutta nyt rakastan Ririä.
624
00:32:48,920 --> 00:32:50,840
Ja tulitte tänne, koska…
625
00:32:54,520 --> 00:32:57,680
Amerikkalainen aksentti.
-No niin.
626
00:32:57,760 --> 00:33:03,880
Olimme suunnitelleet lomareissumme
jo aikoja sitten.
627
00:33:03,960 --> 00:33:05,560
Melkoinen sattuma.
628
00:33:05,640 --> 00:33:06,720
Sattuma.
629
00:33:08,960 --> 00:33:10,080
Niin.
630
00:33:10,720 --> 00:33:12,440
Minäpä haen…
-Niin.
631
00:33:12,520 --> 00:33:17,800
En tiennyt, että tulette Plettiin.
-Bhekillä on sukulaisia täälläpäin.
632
00:33:18,400 --> 00:33:19,400
Sukua täällä, vai?
633
00:33:20,600 --> 00:33:21,640
Sukua?
634
00:33:21,720 --> 00:33:25,200
Ei, olen zulu. Tämä on xhosien aluetta.
635
00:33:25,280 --> 00:33:28,120
Luulen, että Bheki
toi minut tänne kosiakseen.
636
00:33:28,200 --> 00:33:29,560
Menettekö naimisiin?
637
00:33:29,640 --> 00:33:30,920
Miksette sanoneet?
638
00:33:31,720 --> 00:33:36,800
Ensin viime hetken liput
ja nyt vielä kosiminen?
639
00:33:37,480 --> 00:33:38,880
Viime hetken liput, vai?
640
00:33:38,960 --> 00:33:40,120
Viime hetken liput?
-Ei…
641
00:33:40,200 --> 00:33:41,200
Bhekin englanti -
642
00:33:41,280 --> 00:33:44,440
ei ole kovin hyvää. Muistakaa se.
643
00:33:44,520 --> 00:33:45,880
Mutta se meistä.
644
00:33:45,960 --> 00:33:49,280
Entä te? Miksi menette naimisiin
noin umpimähkään?
645
00:33:49,360 --> 00:33:51,320
Teidän kannattaisi lukea -
646
00:33:51,400 --> 00:33:52,680
hänen kirjansa.
647
00:33:53,560 --> 00:33:55,560
Ei, on itse asiassa virkistävää -
648
00:33:55,640 --> 00:33:58,280
tavata joku, joka ei teeskentele.
649
00:34:00,760 --> 00:34:02,360
Me teeskentelemme.
650
00:34:02,440 --> 00:34:04,520
Niin, teeskentelemme koko ajan.
651
00:34:04,600 --> 00:34:06,680
Tänään teeskentelimme lentokoneessa,
652
00:34:06,760 --> 00:34:11,280
että minä olin lentäjä
ja Riri oli lentoemäntä.
653
00:34:11,800 --> 00:34:13,080
Kanaa?
-Nautaa.
654
00:34:17,960 --> 00:34:18,960
No niin.
655
00:34:20,120 --> 00:34:23,040
TÄMÄ ON ELÄMÄÄ
656
00:34:26,080 --> 00:34:27,639
Nämä ovat toiset hääni.
657
00:34:27,719 --> 00:34:30,760
Olet siis ollut naimisissa ennenkin?
658
00:34:30,840 --> 00:34:32,120
Luku seitsemän.
659
00:34:32,199 --> 00:34:35,120
En halunnut taas isoja häitä.
660
00:34:35,199 --> 00:34:37,920
Minä halusin samaa kuin hän,
joten täällä sitä ollaan.
661
00:34:38,000 --> 00:34:39,560
Vain minä ja Charles.
662
00:34:39,639 --> 00:34:41,920
Tämä ei ole oikein, Charlie.
663
00:34:42,000 --> 00:34:43,639
Mikä?
-Tämä.
664
00:34:43,719 --> 00:34:48,880
Lobolaa varten tarvitaan
sedät ja perhe. Ymmärrätkö?
665
00:34:49,600 --> 00:34:52,960
Luvut 11 ja 12.
-Tämä koko juttu on yksi sotku.
666
00:34:53,040 --> 00:34:55,520
Niin, mutta se on meidän sotkumme.
667
00:34:55,600 --> 00:34:57,040
Muuta emme aio sanoa.
668
00:34:57,120 --> 00:34:59,199
Entä mitä esivanhemmat sanovat?
669
00:34:59,280 --> 00:35:01,440
Ei meillä ole hätää, Bheki.
670
00:35:01,520 --> 00:35:03,080
Missä kaasosi on?
671
00:35:03,160 --> 00:35:04,520
Ei minulla ole sellaista.
672
00:35:04,600 --> 00:35:06,080
Minä voin olla kaasosi.
673
00:35:06,160 --> 00:35:07,480
Mitä?
-Niin.
674
00:35:10,080 --> 00:35:12,440
Et voi tyrkyttäytyä jonkun kaasoksi.
675
00:35:12,520 --> 00:35:14,680
Pitää odottaa pyyntöä.
676
00:35:14,760 --> 00:35:16,960
Eikö niin?
-Hän voi pyytää minua.
677
00:35:17,040 --> 00:35:18,880
Mitä?
-Minä suostun.
678
00:35:18,960 --> 00:35:20,960
Mielenkiintoinen ehdotus.
679
00:35:21,040 --> 00:35:23,360
Minäpä mietin, niin palataan asiaan.
680
00:35:23,440 --> 00:35:24,440
Mainiota.
681
00:35:24,520 --> 00:35:27,160
Kun palaamme asiaan,
682
00:35:27,240 --> 00:35:29,880
voisimme ehkä keskustella mekoista.
683
00:35:29,960 --> 00:35:31,080
Hopea on siistiä.
684
00:35:31,160 --> 00:35:34,920
Ja sitten piikkikorot.
-Selvä.
685
00:35:48,600 --> 00:35:50,520
Olet nykyään täynnä yllätyksiä.
686
00:35:51,840 --> 00:35:54,280
Vannon, etten kutsunut heitä.
687
00:35:54,360 --> 00:35:55,880
Tiedän kyllä.
688
00:35:56,520 --> 00:35:57,880
Olet huono näissä jutuissa.
689
00:35:59,600 --> 00:36:00,920
Älä vain aloita.
690
00:36:01,840 --> 00:36:04,280
Pyydän heitä lähtemään.
691
00:36:04,360 --> 00:36:07,120
Ei, mitä turhia. Ei se ole tarpeen.
692
00:36:10,640 --> 00:36:11,640
Olet muuttunut.
693
00:36:13,240 --> 00:36:15,920
Pidät katkaravuista!
694
00:36:16,560 --> 00:36:17,960
Syötkö nykyään meritorakoita?
695
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
Minä vain…
696
00:36:22,520 --> 00:36:25,240
En tiedä.
Tuntuu kuin en enää tuntisi sinua.
697
00:36:27,440 --> 00:36:28,440
Kerron salaisuuden.
698
00:36:30,760 --> 00:36:31,920
Inhoan yhä katkarapuja.
699
00:36:32,640 --> 00:36:35,040
Tiesinhän minä, helvetti soikoon.
700
00:36:35,120 --> 00:36:36,800
Suhteenne rakentuu valheille!
701
00:36:36,880 --> 00:36:39,480
Ei. Mikään ei ole täydellistä.
702
00:36:39,560 --> 00:36:41,240
Eivät ihmiset, ihmissuhteet -
703
00:36:41,320 --> 00:36:43,200
eivätkä perheidemme paineet.
704
00:36:43,280 --> 00:36:46,960
Sitä unohtaa toisen viat
pitääkseen tämän mukana elämässään.
705
00:36:48,480 --> 00:36:50,240
Vaikka se tekisi onnettomaksi?
706
00:36:51,000 --> 00:36:52,640
Näytänkö minä onnettomalta?
707
00:36:54,880 --> 00:36:56,280
Olet oikeassa.
-Niin.
708
00:36:57,320 --> 00:36:58,520
Kun löytää sen oikean,
709
00:36:59,840 --> 00:37:02,320
asiat pannaan toimimaan,
maksoi mitä maksoi.
710
00:37:03,240 --> 00:37:06,920
Ja toisinaan se,
mikä pelottaa kaikkein eniten,
711
00:37:07,000 --> 00:37:09,120
on juuri se, mikä pitää tehdä.
712
00:37:13,240 --> 00:37:14,760
Yhdestä olen kuitenkin varma.
713
00:37:18,440 --> 00:37:20,520
En enää pelkää, kun olet täällä.
714
00:37:38,200 --> 00:37:39,600
Hei.
-Kulta?
715
00:37:39,680 --> 00:37:42,200
Hei.
-Missä olet?
716
00:37:42,280 --> 00:37:43,960
Sinun pitää nähdä tämä.
717
00:37:44,480 --> 00:37:46,800
Uusi drinkki, rakas.
718
00:37:46,880 --> 00:37:49,560
Sinun pitää nähdä tämä.
-Tulen ihan kohta.
719
00:37:54,440 --> 00:37:55,680
Hei sitten.
720
00:38:09,400 --> 00:38:10,800
RAKKAUS
721
00:38:18,240 --> 00:38:19,280
Thando!
722
00:38:19,360 --> 00:38:21,960
Kamu.
-Pidä kiirettä!
723
00:38:22,040 --> 00:38:24,840
Uusi ystävämme toi meille tequilaa.
724
00:38:26,120 --> 00:38:27,160
Kaupunkilaistyttö!
725
00:38:27,240 --> 00:38:29,560
Ai, Nas.
-Tule tänne.
726
00:38:32,520 --> 00:38:33,880
Minulla on tämä helmi.
727
00:38:34,480 --> 00:38:37,440
Paratiisin maku. Erikoissekoitus.
Tein sen itse.
728
00:38:37,520 --> 00:38:39,000
Selvä.
-Anna mennä.
729
00:38:39,080 --> 00:38:40,440
Hyvä on.
730
00:38:40,520 --> 00:38:41,520
Eikö olekin hyvää?
731
00:38:42,040 --> 00:38:44,200
Kas noin.
-Ei hätää.
732
00:38:44,280 --> 00:38:45,920
Tarvitsemme musiikkia. Soita jotain.
733
00:38:46,000 --> 00:38:48,040
Teen DJ-keikkoja viikonloppuisin.
734
00:38:48,640 --> 00:38:49,760
Tanssitaan!
735
00:38:56,600 --> 00:38:58,200
Tule lähemmäs.
736
00:38:59,600 --> 00:39:00,920
En osaa tanssia!
737
00:39:01,760 --> 00:39:03,480
Tee vain näin.
-Hyvä on.
738
00:39:03,560 --> 00:39:05,440
Hei, rauhallisesti.
739
00:39:08,160 --> 00:39:10,320
Romanssi on puhkeamassa kukkaan.
740
00:39:11,520 --> 00:39:13,320
Tuskinpa vain.
741
00:39:14,600 --> 00:39:15,600
Miksei?
742
00:39:16,840 --> 00:39:19,440
Nas on melkoinen saalis.
743
00:39:20,600 --> 00:39:22,520
Thando tarvitsee sellaista.
744
00:39:23,840 --> 00:39:25,680
No niin, Nas.
-Niin?
745
00:39:25,760 --> 00:39:27,560
Mikä sinun juttusi oikein on?
746
00:39:27,640 --> 00:39:29,360
Olen sitä, miltä näytänkin.
747
00:39:29,440 --> 00:39:31,600
Pidän hauskanpidosta,
joten pidän hauskaa.
748
00:39:31,680 --> 00:39:32,720
Oikeasti?
-Niin.
749
00:39:32,800 --> 00:39:35,320
Sinä siis vain biletät?
-Juuri niin.
750
00:39:35,840 --> 00:39:37,160
Voi taivas.
751
00:39:37,240 --> 00:39:39,720
Se on kuin Murphyn laki,
mutta Thandon kohdalla -
752
00:39:39,800 --> 00:39:41,680
kyse on ihmissuhteista.
753
00:39:41,760 --> 00:39:44,840
Ikään kuin hän valitsisi
aina väärän miehen,
754
00:39:44,920 --> 00:39:47,320
joka nai jonkun toisen.
-Voi raukkaa.
755
00:39:49,960 --> 00:39:52,640
Itse asiassa… Olen aina halunnut
opetella surffaamaan.
756
00:39:53,360 --> 00:39:57,440
Sinulla kävi tuuri, sillä olen
maailman paras surffauksen opettaja.
757
00:39:58,280 --> 00:39:59,320
Selvä.
758
00:40:00,160 --> 00:40:01,440
Hyppää kyytiin.
759
00:40:02,520 --> 00:40:05,160
No niin.
-Kas niin.
760
00:40:06,320 --> 00:40:07,520
Älä kaadu.
761
00:40:08,040 --> 00:40:09,640
Minusta on niin,
762
00:40:09,720 --> 00:40:13,480
että riippumatta siitä,
itkeekö vai nauraako elämässä,
763
00:40:15,280 --> 00:40:18,280
se jatkuu kuitenkin.
Tee sitä, mikä tekee sinut onnelliseksi.
764
00:40:19,240 --> 00:40:20,680
Oli se sitten veneretki,
765
00:40:23,120 --> 00:40:25,280
katse, hymy -
766
00:40:26,120 --> 00:40:27,440
tai suudelma.
767
00:40:29,600 --> 00:40:31,800
Sen jälkeen asiat helpottuvat.
768
00:40:33,200 --> 00:40:35,680
Vain ajasta emme tiedä,
paljonko sitä on jäljellä.
769
00:40:36,520 --> 00:40:37,960
Se on käytettävä viisaasti.
770
00:40:39,160 --> 00:40:41,000
Tequilaa.
771
00:40:41,080 --> 00:40:42,760
Kamu!
-Rea!
772
00:40:42,840 --> 00:40:45,240
Haluaisitko shotin tequilaa?
773
00:40:45,320 --> 00:40:47,400
Tämä on sinun syytäsi!
-Miksei?
774
00:40:47,480 --> 00:40:50,240
Hän menee sekaisin.
775
00:41:05,200 --> 00:41:08,160
No niin, totuuden aika,
nyt kun mekin olemme bestiksiä.
776
00:41:08,920 --> 00:41:11,720
Charles ei kai koskaan ollut se oikea?
777
00:41:13,160 --> 00:41:16,720
Ei. Ei todellakaan. Ei ikinä.
778
00:41:17,560 --> 00:41:23,920
On harvinaista löytää mies ja nainen,
joiden välillä todella on yhteys.
779
00:41:24,520 --> 00:41:26,760
Ei romanttisella tasolla, vaan…
780
00:41:27,480 --> 00:41:28,480
Niin.
781
00:41:29,640 --> 00:41:31,720
Pelästyin tavatessani sinut.
782
00:41:32,240 --> 00:41:33,240
Pelästyitkö?
783
00:41:33,320 --> 00:41:34,320
Kyllä vain.
784
00:41:34,400 --> 00:41:39,200
Olet kaunis ja nuori, ja sinulla
ja Charlesilla on yhteinen menneisyys,
785
00:41:39,280 --> 00:41:42,520
mutta nyt olet täällä,
ja pelkäsin aivan turhaan.
786
00:41:43,040 --> 00:41:44,520
Mutta Charles sanoi: "Betswe."
787
00:41:44,600 --> 00:41:46,840
Hän kutsuu minua välillä sillä nimellä.
788
00:41:46,920 --> 00:41:50,080
"Betswe, Thando on sotkuinen."
Ja sitä sinä olet.
789
00:41:50,160 --> 00:41:53,640
Sotkuisempi kuin osasin kuvitella,
mutta myös aivan mahtava.
790
00:41:53,720 --> 00:41:55,440
Ja teet minut surulliseksi.
791
00:41:56,560 --> 00:41:58,920
Löydämme sinulle kyllä jonkun.
792
00:41:59,000 --> 00:42:00,000
Rea!
793
00:42:00,720 --> 00:42:01,720
Shotteja!
794
00:42:01,800 --> 00:42:03,920
En voisi ikinä kieltäytyä!
795
00:42:05,080 --> 00:42:08,280
Rakastan sinua. Rakastan shotteja!
796
00:42:09,000 --> 00:42:11,000
Pysy sotkuisena.
797
00:42:11,080 --> 00:42:13,360
Tässä on tequilamme.
-Tässä on tequila…
798
00:42:18,880 --> 00:42:20,360
Älä mene veteen, Riri!
799
00:42:20,440 --> 00:42:24,080
Hei, Riri! Tule takaisin!
-Kulta.
800
00:42:24,160 --> 00:42:26,160
Olet tosi tylsä.
-Älä mene veteen!
801
00:42:26,680 --> 00:42:28,640
Tule takaisin!
-Kulta!
802
00:42:29,160 --> 00:42:30,160
Mennään!
803
00:42:30,240 --> 00:42:33,760
Katso, Bheki!
-Tälle puolelle, ole kiltti.
804
00:42:34,360 --> 00:42:36,440
Löysin timanttikuoren.
805
00:42:37,240 --> 00:42:39,040
Timanttikuoren?
806
00:42:41,520 --> 00:42:44,480
Bhekumuzi Ndaba.
807
00:42:44,560 --> 00:42:46,120
Niin, Mithyane.
808
00:42:46,200 --> 00:42:47,800
Menetkö kanssani naimisiin?
809
00:42:52,080 --> 00:42:53,880
Niin. Koska sinä et kosi,
810
00:42:54,400 --> 00:42:57,840
minä teen sen. Menetkö kanssani naimisiin?
811
00:43:03,560 --> 00:43:05,520
Tuo on minun biisini!
812
00:43:23,160 --> 00:43:25,400
Olit oikeassa, sisko.
813
00:43:25,480 --> 00:43:27,720
Sinun pitäisi olla minun kaasoni.
814
00:43:31,000 --> 00:43:33,000
Mitä on tekeillä?
-Auta minua.
815
00:43:33,080 --> 00:43:34,880
Auta riisumaan tämä.
-Selvä, tule.
816
00:43:34,960 --> 00:43:36,360
Anna, kun autan.
-Tee se.
817
00:43:38,880 --> 00:43:41,120
Kaupunkilaistytöt ovat toista maata.
818
00:43:42,280 --> 00:43:44,600
Mitä odotat? Tehdään tämä!
819
00:43:45,400 --> 00:43:46,400
Tule!
820
00:43:46,480 --> 00:43:48,920
Annetaan mennä!
821
00:43:51,200 --> 00:43:52,400
Kulta!
822
00:44:08,800 --> 00:44:09,800
Kulta!
823
00:44:16,360 --> 00:44:17,600
Voi taivas!
824
00:44:54,600 --> 00:44:57,480
Hei, kaupunkilaistyttö. Herätys.
825
00:45:00,800 --> 00:45:03,440
Hei, minä tässä.
826
00:45:03,520 --> 00:45:04,960
Toin sinulle kahvia.
827
00:45:08,200 --> 00:45:10,600
Jos olette vähänkin hitaampia,
missaatte sen.
828
00:45:13,440 --> 00:45:14,640
Missaamme minkä?
829
00:45:14,720 --> 00:45:19,320
Te hienot kaupunkilaiset varasitte
Nasin erikoisen koko päiväksi.
830
00:45:21,320 --> 00:45:22,640
Että mitä?
831
00:45:22,720 --> 00:45:25,360
Sinä varasit sen. Sinä maksoit.
832
00:45:25,440 --> 00:45:26,960
Te olette mahtava tiimi.
833
00:45:28,840 --> 00:45:30,920
Tämän takia minä en juo.
834
00:45:31,560 --> 00:45:33,680
NASIN EXTREME-SEIKKAILU
KIITOS MAKSUSTA VIIDELLE
835
00:45:33,760 --> 00:45:35,360
Bheki!
836
00:45:35,440 --> 00:45:37,200
Missä Bheki on?
837
00:45:37,280 --> 00:45:38,440
Kulta!
838
00:45:39,520 --> 00:45:41,000
Bheki! Kulta!
839
00:45:41,840 --> 00:45:44,640
Nielaisiko meri hänet?
840
00:45:44,720 --> 00:45:45,720
Hetkinen, ei.
841
00:45:45,800 --> 00:45:47,880
Tämä paikka tunnetaan haikaloista,
842
00:45:47,960 --> 00:45:49,320
mutta niitä vahditaan.
843
00:45:49,400 --> 00:45:52,280
Ei kai hän mennyt uimaan yksin?
-Hetkinen, Nas.
844
00:45:52,360 --> 00:45:53,600
No niin, odota.
845
00:45:53,680 --> 00:45:55,720
Kuule, muistatko,
846
00:45:55,800 --> 00:45:58,280
mitä viimeisenä sanoit hänelle?
847
00:45:58,360 --> 00:46:00,200
Sanoiko hän, minne menee?
848
00:46:04,480 --> 00:46:06,160
Minä… en muista.
849
00:46:07,040 --> 00:46:10,000
Selvä. Älä huoli…
-Siinä hän on.
850
00:46:10,080 --> 00:46:12,320
Kulta!
851
00:46:14,520 --> 00:46:15,640
Kulta!
852
00:46:21,200 --> 00:46:22,800
Bheki!
853
00:46:25,120 --> 00:46:26,120
Saat kyllä…
854
00:46:29,880 --> 00:46:32,000
Olen pahoillani, kulta.
855
00:46:32,520 --> 00:46:35,240
Tiedät, että oksennan, kun hermostuttaa.
856
00:46:35,320 --> 00:46:38,960
Mikä? Chanda jaloilleni
vai chanda miehuudelleni?
857
00:46:40,360 --> 00:46:41,760
Kuulit kyllä.
858
00:46:42,280 --> 00:46:43,280
Kulta?
859
00:46:44,400 --> 00:46:46,520
Etkö muista, mitä sanoit eilisiltana?
860
00:46:56,000 --> 00:46:57,160
Kulta.
-Ei.
861
00:46:57,240 --> 00:46:58,280
Bheki!
-Ei.
862
00:46:58,360 --> 00:47:02,320
Kuunnelkaa.
Minusta meidän pitäisi perua koko juttu.
863
00:47:02,400 --> 00:47:05,720
Niin.
-Ikävä kyllä en palauta rahoja -
864
00:47:05,800 --> 00:47:08,880
enkä hyväksy kieltävää vastausta.
Se kuuluu sopimukseen.
865
00:47:08,960 --> 00:47:10,920
Minusta meidän pitäisi -
866
00:47:11,000 --> 00:47:13,280
tutustua Nasin pikku retkeen.
867
00:47:14,440 --> 00:47:16,080
Siitä tulee hauskaa.
868
00:47:16,160 --> 00:47:18,840
Otetaan päivästä kaikki irti.
-Niin.
869
00:47:18,920 --> 00:47:20,120
Eikö niin?
-Niin.
870
00:47:20,200 --> 00:47:23,400
Jos vanhempi nainen sanoo pystyvänsä,
me kaikki pystymme.
871
00:47:25,720 --> 00:47:27,800
Lyön teidät kaikki vaeltamisessa.
872
00:47:28,320 --> 00:47:29,320
Vaeltamisessa?
873
00:47:29,840 --> 00:47:32,560
En pidä vaeltamisesta.
874
00:47:32,640 --> 00:47:34,680
Ei ole edes sopivia kenkiä.
875
00:47:39,320 --> 00:47:40,520
Inhoamme vaeltamista.
876
00:47:41,040 --> 00:47:44,960
Itse asiassa minä saattaisin
kenties pitää vaeltamisesta.
877
00:47:45,040 --> 00:47:47,680
Ehkä se on minun katkarapuni.
878
00:47:49,000 --> 00:47:50,480
28 minuuttia aikaa!
879
00:47:50,560 --> 00:47:52,040
Tuokaa pukunne!
880
00:47:57,240 --> 00:47:58,760
Tämän on paras olla hyvää.
881
00:47:59,520 --> 00:48:00,720
Se onkin.
882
00:48:00,800 --> 00:48:03,000
Onpa tosi söpö vene.
883
00:48:03,960 --> 00:48:05,680
Ei, tuo toinen on meidän.
884
00:48:06,720 --> 00:48:07,720
Tämäkö?
885
00:48:07,800 --> 00:48:09,000
Sekin on söpö.
886
00:48:09,080 --> 00:48:10,960
Ei, vaan tuo toinen toinen.
887
00:48:12,520 --> 00:48:14,280
Tuossa se puhkuu.
888
00:48:16,840 --> 00:48:17,840
Niin.
889
00:48:17,920 --> 00:48:19,360
NASIN JOKILAUTTARETKET
890
00:48:30,680 --> 00:48:31,680
Kulta.
891
00:48:32,280 --> 00:48:33,280
Kuulehan…
892
00:48:37,000 --> 00:48:41,440
No niin, hyvät naiset ja herrat,
pojat ja tytöt!
893
00:48:41,520 --> 00:48:42,960
Tervetuloa Nas-kokemukseen.
894
00:48:43,040 --> 00:48:44,880
Minulla on teille puettavaa.
895
00:48:44,960 --> 00:48:47,040
T-paitoja, kypäriä ja muuta kivaa.
896
00:48:47,120 --> 00:48:48,160
Kas tässä.
897
00:48:48,240 --> 00:48:50,200
Nämä ovat teille, hyvät naiset.
898
00:48:50,280 --> 00:48:52,520
Ei hätää, sinulle on lasten malli.
899
00:48:52,600 --> 00:48:53,960
Pannaan tämä päähän.
900
00:48:54,480 --> 00:48:57,320
Turvallisuus ennen kaikkea,
kuten sanotaan.
901
00:48:57,840 --> 00:48:59,040
Kas noin.
902
00:48:59,120 --> 00:49:02,480
Minulla on jotain, joka auttaa krapulaasi.
903
00:49:02,560 --> 00:49:04,320
Lääkettä.
904
00:49:04,400 --> 00:49:05,760
Tuo on vodkaa.
905
00:49:06,360 --> 00:49:09,600
Et ole paikalla,
kun hän saa myöhemmin anestesian.
906
00:49:09,680 --> 00:49:11,680
Tarkoitat varmaan amnesiaa.
907
00:49:11,760 --> 00:49:14,120
En mielestäni puhunut sinulle.
908
00:49:14,200 --> 00:49:16,360
Mistä tuo aggressiivisuus, Bheki?
909
00:49:16,440 --> 00:49:17,760
Äitisi on aggressiivinen.
910
00:49:19,200 --> 00:49:21,760
Anteeksi mitä?
-Ei se mitään, rakas.
911
00:49:28,760 --> 00:49:30,640
No niin, jalat liikkeeseen.
912
00:49:30,720 --> 00:49:32,120
Rauhallisesti.
-Niin.
913
00:49:32,200 --> 00:49:35,640
Kaikki on pelkkää rakkautta.
914
00:49:36,160 --> 00:49:38,960
Me purjehdimme. Me liikumme.
915
00:49:39,040 --> 00:49:40,520
Katsokaa tätä menoa!
916
00:49:41,880 --> 00:49:43,160
Tämä on hauskaa!
917
00:49:48,400 --> 00:49:50,040
Mikä sinua oikein nyppii?
918
00:49:51,480 --> 00:49:52,480
Ei mikään.
919
00:49:55,000 --> 00:49:56,480
Tai minäpä kerron.
920
00:49:59,800 --> 00:50:03,320
Riri kosi minua.
921
00:50:03,400 --> 00:50:05,640
Pakenin ennen kuin hän ehti sanoa mitään.
922
00:50:06,160 --> 00:50:08,080
Ei tilanne voi niin paha olla.
923
00:50:08,160 --> 00:50:11,520
Sano, että olit kännissä ja…
-Vanhanaikaiselle miehellekö?
924
00:50:12,160 --> 00:50:16,120
Nyt hän teeskentelee unohtaneensa,
mutta minä en ole unohtanut.
925
00:50:17,960 --> 00:50:20,000
Mitä sanoit, kun hän kosi?
926
00:50:20,080 --> 00:50:23,040
Ei se ole olennaista. Me emme toimi siten.
927
00:50:23,120 --> 00:50:26,360
Ei hän voi kosia miestä.
Esivanhemmat suuttuvat.
928
00:50:26,440 --> 00:50:30,120
Minäpä kerron sinulle jotakin, Charles.
929
00:50:30,760 --> 00:50:32,320
Charles!
930
00:50:32,920 --> 00:50:34,320
Tämä on kaunis.
931
00:50:36,840 --> 00:50:37,920
Saanko?
932
00:50:38,000 --> 00:50:39,000
Saat.
933
00:50:46,160 --> 00:50:47,360
No niin…
934
00:50:49,040 --> 00:50:51,200
Kas noin.
-Hyvänen aika.
935
00:50:51,920 --> 00:50:53,080
Taas kosinta.
936
00:50:53,960 --> 00:50:54,960
Mahtavaa.
937
00:50:55,040 --> 00:50:56,200
Kiitos.
938
00:50:57,520 --> 00:50:59,880
Rakkautta juhlistaville ihmisille
on lähes…
939
00:50:59,960 --> 00:51:01,600
Sitä ei juuri näe täällä.
940
00:51:01,680 --> 00:51:02,880
Anteeksi, herra.
941
00:51:02,960 --> 00:51:05,000
Lähdetään, Little Nas Extra.
942
00:51:05,600 --> 00:51:06,880
Puhu vähemmän, äijä.
943
00:51:06,960 --> 00:51:09,400
No niin.
Seikkailu on vasta puolessavälissä.
944
00:51:09,480 --> 00:51:12,000
Nyt alkaa todellinen hauskuus. Lähdetään!
945
00:51:13,280 --> 00:51:15,120
Lähdetään, äijä.
946
00:51:37,320 --> 00:51:38,320
Tule tänne.
947
00:51:40,760 --> 00:51:42,920
Huomaatko nyt?
948
00:51:43,000 --> 00:51:44,720
Et osaa ajaa, Thando.
-Bheki.
949
00:51:44,800 --> 00:51:47,160
Sinulla ei ole edes autoa.
-Rauhoitu!
950
00:51:59,720 --> 00:52:01,800
Ajatteko te vai flirttailetteko?
951
00:52:02,720 --> 00:52:04,160
Hei, Bheki.
952
00:52:04,240 --> 00:52:05,440
Tule tänne.
953
00:52:05,520 --> 00:52:06,520
Tule.
954
00:52:07,520 --> 00:52:08,960
Ei, pärjään kyllä.
955
00:52:19,920 --> 00:52:21,960
Mitä?
-Tule katsomaan.
956
00:52:22,800 --> 00:52:24,080
Tule tänne.
957
00:52:24,160 --> 00:52:25,200
Pitele tästä.
958
00:52:25,280 --> 00:52:26,920
Älä pelkää. Pitele tästä.
959
00:52:28,880 --> 00:52:31,080
Pidä siitä kiinni! Hei!
960
00:52:31,680 --> 00:52:33,600
Olet nyt kapteeni.
-Huomaatko nyt?
961
00:52:33,680 --> 00:52:36,400
Käännä sitä.
-Ei, odota, Nas.
962
00:52:36,480 --> 00:52:38,080
Sinä olet kapteeni, äijä.
963
00:52:38,160 --> 00:52:39,440
Hei, Nas!
964
00:52:39,520 --> 00:52:40,960
Thando.
-Pärjäät kyllä.
965
00:52:41,040 --> 00:52:42,040
Hyvänen aika.
966
00:52:55,240 --> 00:52:56,720
Minä en aja humalassa.
967
00:52:59,080 --> 00:53:00,080
Pitele tätä.
968
00:53:00,160 --> 00:53:01,600
Ai, selvä.
-Niin.
969
00:53:01,680 --> 00:53:03,320
Pidä tiukasti.
970
00:53:04,120 --> 00:53:05,400
Minä sanon koska.
971
00:53:06,040 --> 00:53:07,440
Hei, Riri!
972
00:53:08,600 --> 00:53:09,800
Älä siinä kieltele.
973
00:53:10,400 --> 00:53:11,600
Ole kiltti ja istu.
974
00:53:12,520 --> 00:53:15,080
Poikaystäväni ajaa venettä.
975
00:53:15,160 --> 00:53:16,240
Minä sanon koska.
976
00:53:16,320 --> 00:53:17,480
Hyvä on.
977
00:53:17,560 --> 00:53:20,800
Tule pitämään hauskaa istuen, Riri.
-Hyvä on.
978
00:53:26,160 --> 00:53:27,800
Kamu!
-Näittekö?
979
00:53:27,880 --> 00:53:29,200
Liikettä!
-Hemmetti!
980
00:53:29,280 --> 00:53:31,200
Hei!
-Luojan kiitos!
981
00:53:31,280 --> 00:53:33,400
Riri!
-Peruukkini!
982
00:53:33,480 --> 00:53:34,840
Tartu tähän!
983
00:53:34,920 --> 00:53:36,480
Peruukkini!
984
00:53:36,560 --> 00:53:38,520
Minä tulen, Riri.
-Hän pärjää kyllä.
985
00:53:38,600 --> 00:53:40,480
Et osaa uida, Bheki.
-Hei, Riri!
986
00:53:40,560 --> 00:53:42,840
Rakas!
-Minä tulen!
987
00:53:44,040 --> 00:53:45,040
Rakas!
988
00:53:45,120 --> 00:53:46,560
Pidä tästä kiinni!
989
00:53:47,760 --> 00:53:49,360
Rakas!
-Missä olet?
990
00:53:49,440 --> 00:53:51,360
Tulkaa.
-Se toimii.
991
00:53:51,440 --> 00:53:52,880
No niin.
-Noin, rakas.
992
00:53:52,960 --> 00:53:54,360
Minä pelastan teidät.
-Tule.
993
00:53:54,440 --> 00:53:55,440
Älä päästä irti.
994
00:53:55,520 --> 00:53:56,760
Mene Nasin mukaan.
-Tule.
995
00:53:59,920 --> 00:54:02,760
Tiedätkö,
että olisit voinut kuolla, Bheki?
996
00:54:02,840 --> 00:54:04,920
Mitä minun olisi pitänyt tehdä?
997
00:54:05,000 --> 00:54:08,200
Jättää sinut kuolemaan, vai?
Halusitko, että menetän sinut?
998
00:54:08,280 --> 00:54:10,880
Mutta et osaa uida.
Onneksi pelastin sinut.
999
00:54:10,960 --> 00:54:12,720
Et sinä voi pelastaa minua.
1000
00:54:13,320 --> 00:54:15,840
Minun kuuluu pelastaa sinut.
1001
00:54:17,520 --> 00:54:20,560
Minä kosin sinua eikä toisinpäin.
1002
00:54:20,640 --> 00:54:21,800
En voi menettää sinua.
1003
00:54:21,880 --> 00:54:23,080
Ymmärrätkö sen?
1004
00:54:23,160 --> 00:54:25,120
En vain voi.
-Etkö?
1005
00:54:25,200 --> 00:54:26,200
Et voi mitä, Bheki?
1006
00:54:26,280 --> 00:54:27,480
En voi.
-Et voi…
1007
00:54:27,560 --> 00:54:29,720
Oletko sinä jättämässä minut, rakas?
1008
00:54:29,800 --> 00:54:31,080
En voi.
-Et voi…
1009
00:54:32,720 --> 00:54:34,800
En voi, Riri.
1010
00:54:36,440 --> 00:54:39,000
En voi elää minuuttiakaan
enkä päivääkään -
1011
00:54:40,080 --> 00:54:41,240
ilman sinua.
1012
00:54:44,400 --> 00:54:46,000
Rakas.
-En voi menettää sinua.
1013
00:54:46,080 --> 00:54:48,320
En myöskään pysty
hengittämään ilman sinua.
1014
00:54:48,400 --> 00:54:50,920
En voi hengittää ilman sinua.
-Ei, vaan minä ilman sinua.
1015
00:54:51,000 --> 00:54:52,400
En voi.
-Olen tosissani.
1016
00:54:52,480 --> 00:54:53,800
Rakastan sinua.
1017
00:54:53,880 --> 00:54:55,800
Minä sinua vielä enemmän.
-Rakastan sinua.
1018
00:54:55,880 --> 00:54:57,240
Minä sinua enemmän.
1019
00:54:58,400 --> 00:55:00,240
Tavallaan lakkasin hengittämästä.
1020
00:55:03,120 --> 00:55:04,960
Hei, seikkailu jatkuu!
1021
00:55:05,040 --> 00:55:06,520
No niin, kuunnelkaa!
1022
00:55:06,600 --> 00:55:08,920
Minä johdan teitä edestä.
1023
00:55:09,000 --> 00:55:13,920
Turvallisuuden vuoksi hyväkuntoisimman
teistä pitää johtaa takaa.
1024
00:55:17,120 --> 00:55:18,240
Minä teen sen.
1025
00:55:19,240 --> 00:55:20,400
Autan häntä.
1026
00:55:21,280 --> 00:55:23,440
Puhuin hyväkuntoisimmista.
1027
00:55:23,520 --> 00:55:25,640
Ei hätää, en tarvitse siihen sixpackia.
1028
00:55:26,720 --> 00:55:28,600
No, jos luulet pystyväsi siihen.
1029
00:55:29,360 --> 00:55:30,360
Thando.
1030
00:55:31,000 --> 00:55:33,080
Älä ikävöi minua liikaa.
1031
00:55:33,600 --> 00:55:35,400
Ole kiltti.
-Nähdään myöhemmin.
1032
00:55:35,920 --> 00:55:36,960
Hyvä on, Nas.
1033
00:55:51,200 --> 00:55:52,360
Varo askeliasi.
1034
00:55:52,440 --> 00:55:53,720
Se on hieman liukas.
1035
00:55:53,800 --> 00:55:55,400
Puhutko siis nyt minulle?
1036
00:55:56,560 --> 00:55:58,520
Älä leiki, ettet ole vältellyt minua.
1037
00:55:59,480 --> 00:56:01,440
On ollut vähän mietittävää.
1038
00:56:03,400 --> 00:56:05,280
Oletko ihastunut herra Näppärään?
1039
00:56:06,640 --> 00:56:07,640
Rea erehtyi.
1040
00:56:09,040 --> 00:56:10,760
Mitä tuo on tarkoittavinaan?
1041
00:56:10,840 --> 00:56:11,920
Mitä hän sanoi?
1042
00:56:12,520 --> 00:56:14,000
Että ehkä hän on "hyvä valinta".
1043
00:56:15,960 --> 00:56:16,960
Ehkä.
1044
00:56:18,720 --> 00:56:19,720
Ehkä hän on oikeassa.
1045
00:56:22,040 --> 00:56:24,760
Ainakaan hän ei pidä minua sotkuisena.
1046
00:56:25,400 --> 00:56:28,400
Tiedämme molemmat,
että teet huonoja miesvalintoja.
1047
00:56:29,760 --> 00:56:32,720
Näköjään valitsen myös ystäväni huonosti.
1048
00:56:33,480 --> 00:56:36,040
Ei ole minun syyni, että näytän tunteeni.
1049
00:56:36,120 --> 00:56:38,840
Itse asiassa se on minusta rohkeaa.
1050
00:56:39,360 --> 00:56:43,720
Onko se rämäpäistä?
Toki, mutta myös rohkeaa.
1051
00:56:43,800 --> 00:56:46,040
Olet viimeinen, jolla on varaa tuomita.
1052
00:56:46,120 --> 00:56:49,680
Minä vain kadehdin sinua. Itse en olisi
noin pinnallinen tunteiden suhteen.
1053
00:56:50,320 --> 00:56:51,720
Pinnallinen, vai?
-Niin.
1054
00:56:59,440 --> 00:57:00,440
Tännepäin.
1055
00:57:02,640 --> 00:57:06,040
Sinun pitäisi auttaa häissäni best manina,
1056
00:57:06,120 --> 00:57:07,200
Mutta sen sijaan -
1057
00:57:07,280 --> 00:57:09,040
pelehdit Lil Nasin kanssa.
1058
00:57:10,560 --> 00:57:15,520
Tyttöystäväsi on suunnitellut kaiken
viimeistä yksityiskohtaa myöten.
1059
00:57:16,240 --> 00:57:18,000
Mitä auttamista siinä enää on?
1060
00:57:18,080 --> 00:57:19,560
Missä oikein voisin auttaa?
1061
00:57:21,000 --> 00:57:22,240
Juuri niin.
1062
00:57:27,760 --> 00:57:28,760
Mikä tuo on?
1063
00:57:31,040 --> 00:57:32,040
Mikä tuo on?
1064
00:57:34,080 --> 00:57:35,800
Et tiedä, mikä…
-Seuraa minua.
1065
00:57:37,200 --> 00:57:39,640
Älä huuda minulle.
-Varo päätäsi.
1066
00:57:42,200 --> 00:57:44,480
Missä kaikki ovat?
1067
00:57:47,760 --> 00:57:49,920
No niin. Näin minä siis kuolen.
1068
00:57:51,560 --> 00:57:54,240
Älä siinä hyssyttele!
1069
00:57:54,320 --> 00:57:57,880
Yritetään kuunnella,
mistä heidän äänensä kuuluvat.
1070
00:57:57,960 --> 00:57:59,480
Keskity nyt vain.
1071
00:57:59,560 --> 00:58:00,560
Rauhoitu.
1072
00:58:06,120 --> 00:58:07,120
Tuolla.
1073
00:58:07,200 --> 00:58:08,360
Tuonnepäin.
1074
00:58:08,440 --> 00:58:09,440
Hyvä on.
1075
00:58:10,240 --> 00:58:13,360
Olen ammattilainen.
Emme eksyneet. Tiedän, missä olemme.
1076
00:58:13,440 --> 00:58:16,080
Tiedän myös, missä muut ovat.
He eivät eksyneet.
1077
00:58:16,160 --> 00:58:18,960
Luota minuun.
-Ammattilainen? Ja hitot.
1078
00:58:19,040 --> 00:58:21,920
Jos en pääse naimisiin,
koska rakkaani eksyi luontoon…
1079
00:58:22,000 --> 00:58:23,000
POLKUJEN LÄHTÖPAIKKA
1080
00:58:27,000 --> 00:58:28,560
Mikset kertonut hänestä aiemmin?
1081
00:58:31,320 --> 00:58:32,320
Minä yritin.
1082
00:58:34,640 --> 00:58:36,240
Sanoin, että seurustelen.
1083
00:58:37,440 --> 00:58:40,080
Mutta elämässäsi on aina jotain, joten…
1084
00:58:42,400 --> 00:58:43,840
Päätin näyttää sinulle.
1085
00:58:52,480 --> 00:58:53,760
Thando.
1086
00:58:58,640 --> 00:59:00,240
Tiedätkö varmasti, minne menet?
1087
00:59:00,840 --> 00:59:04,320
Ei hätää. Tunnen tämän metsän kuin omat…
1088
00:59:04,400 --> 00:59:05,920
Olemme kohta perillä.
1089
00:59:06,000 --> 00:59:08,040
Sanoit noin 20 minuuttia sitten.
1090
00:59:08,120 --> 00:59:12,840
Jos pysymme rauhallisina ja olette hiljaa,
voimme kuulla veden.
1091
00:59:17,000 --> 00:59:20,400
Vie minut sulhaseni luo!
1092
00:59:22,480 --> 00:59:24,520
Vau! Tämä on täydellinen!
1093
00:59:25,840 --> 00:59:27,520
Ja tyhjä.
1094
00:59:27,600 --> 00:59:29,000
Missä kaikki ovat?
1095
00:59:30,520 --> 00:59:33,440
Mitä pikemmin pääsemme sinne,
sitä helpommin löydämme heidät.
1096
00:59:33,520 --> 00:59:35,760
Charles ei tiedä, mihin suuntaan mennä.
1097
00:59:35,840 --> 00:59:37,760
Hän tosiaan kuolee ilman minua.
1098
00:59:38,600 --> 00:59:41,240
Voi luoja. Olen jumissa.
1099
00:59:41,320 --> 00:59:44,280
Ota lasisi, Riri!
-Niin!
1100
00:59:46,200 --> 00:59:47,640
No niin.
1101
00:59:51,280 --> 00:59:52,920
Luuletko, että teen virheen?
1102
00:59:56,360 --> 00:59:57,720
Ei, tarkoitan, että…
1103
00:59:58,600 --> 01:00:00,720
Ehkä minä luulin niin,
1104
01:00:00,800 --> 01:00:05,720
mutta minusta sinun pitäisi tehdä
niin kuin sinusta tuntuu.
1105
01:00:10,520 --> 01:00:11,680
Kuule.
1106
01:00:13,240 --> 01:00:14,680
Hän tekee minusta paremman.
1107
01:00:15,360 --> 01:00:16,360
Ymmärrätkö?
1108
01:00:16,440 --> 01:00:18,520
Ja hän tekee minut…
1109
01:00:22,120 --> 01:00:23,440
Onnelliseksiko?
1110
01:00:24,240 --> 01:00:26,920
Hän saa minut löytämään vapauteni.
1111
01:00:27,520 --> 01:00:30,080
Hän on näyttänyt juttuja,
joita en uskonut näkeväni,
1112
01:00:30,160 --> 01:00:33,600
ja vienyt paikkoihin,
joista olin vain haaveillut.
1113
01:00:34,240 --> 01:00:35,440
Tässä.
1114
01:00:35,520 --> 01:00:36,520
Kiitos.
1115
01:00:39,040 --> 01:00:40,680
Hyvä on sitten.
1116
01:00:42,600 --> 01:00:44,880
Miten voin luulla, että teet virheen?
1117
01:00:48,720 --> 01:00:50,880
Odota hetki, Thando.
1118
01:00:50,960 --> 01:00:52,720
Tiedän, ettet halua kuulla tätä,
1119
01:00:54,600 --> 01:00:55,880
mutta tarvitsen sinua.
1120
01:00:59,560 --> 01:01:01,320
Tarvitsen apuasi häävaloissa.
1121
01:01:04,200 --> 01:01:07,520
Pelkään sotkevani ne
ja suututtavani hänet.
1122
01:01:07,600 --> 01:01:08,960
Kuule.
1123
01:01:10,320 --> 01:01:12,440
Kirjoitat ihmisestä, jota rakastat.
1124
01:01:13,640 --> 01:01:14,800
Ei se ole vaikeaa.
1125
01:01:15,960 --> 01:01:16,960
Onko selvä?
1126
01:01:18,320 --> 01:01:19,800
No niin. Tule.
1127
01:01:19,880 --> 01:01:21,840
Minne sinä nyt?
-Mennään. Tule.
1128
01:01:21,920 --> 01:01:23,600
Odota. Minne sinä menet?
1129
01:01:23,680 --> 01:01:25,440
Etsimään vapauttani.
1130
01:01:26,600 --> 01:01:28,920
Thando, ensinnäkin siellä on haita.
1131
01:01:29,000 --> 01:01:33,240
Siellä on haita ja vesi on kylmää.
-No, asia selviää vain yhdellä tavalla.
1132
01:01:35,160 --> 01:01:37,480
No niin.
1133
01:01:44,360 --> 01:01:46,960
Tämä vesi on kylmää.
1134
01:01:55,320 --> 01:01:56,680
Näen sinut.
1135
01:01:58,000 --> 01:01:59,360
Olen aina nähnyt.
1136
01:02:02,920 --> 01:02:04,840
Olen aina tiennyt, että se olet sinä.
1137
01:02:08,040 --> 01:02:10,560
Ensimmäisistä yhteisistä sanoistamme,
1138
01:02:11,880 --> 01:02:14,520
ensi naurusta ja ensi riidasta.
1139
01:02:17,000 --> 01:02:19,280
Kun näin sinut ensi kertaa,
1140
01:02:20,400 --> 01:02:21,560
minä tiesin.
1141
01:02:24,640 --> 01:02:29,320
Olet suosikkijuttuni elämisessä
ja rakastuneena olemisessa.
1142
01:02:31,400 --> 01:02:32,520
Ja sydämeni -
1143
01:02:34,160 --> 01:02:35,640
on kotonaan kanssasi.
1144
01:02:37,680 --> 01:02:39,080
Huomaatko?
1145
01:02:40,200 --> 01:02:41,200
Helppoa.
1146
01:02:43,120 --> 01:02:45,640
Niin kai sinä ajattelet hänestä?
1147
01:02:53,760 --> 01:02:55,720
Katsokaa.
-Luojan kiitos!
1148
01:02:55,800 --> 01:02:57,160
Näen heidät!
1149
01:02:58,080 --> 01:02:59,080
Charles!
1150
01:02:59,160 --> 01:03:02,720
Ei, rakas, ei ole tilaa.
-Sanoin, että löydämme heidät.
1151
01:03:02,800 --> 01:03:05,120
Ei, olen väsynyt. Huomaatko?
-Rakas.
1152
01:03:05,640 --> 01:03:07,760
Rakas.
-Kaikista mahdollisista paikoista.
1153
01:03:13,360 --> 01:03:14,880
Kaupunkilaistyttö!
1154
01:03:16,120 --> 01:03:17,800
Luulin kadottaneeni sinut iäksi.
1155
01:03:17,880 --> 01:03:21,720
Oikeasti? Eksyn metsään,
ja täällä sinä vain temmellät.
1156
01:03:22,240 --> 01:03:24,000
Kasvatko koskaan aikuiseksi?
1157
01:03:27,800 --> 01:03:28,800
Pateettista.
1158
01:03:29,680 --> 01:03:30,920
Tämä on vaivaannuttavaa.
1159
01:03:31,000 --> 01:03:33,800
Tehtäisiinkö tämä myöhemmin?
-Ei, teemme sen nyt.
1160
01:03:34,400 --> 01:03:38,680
Etkö haluaisi hypätä
ja huuhtoa pois näitä huonoja viboja?
1161
01:03:38,760 --> 01:03:40,920
Huonot vibat muka. Ja hitot.
1162
01:03:42,600 --> 01:03:43,720
Hän ei tee sitä.
1163
01:03:43,800 --> 01:03:46,120
Hei, ei se kaikille sovi.
1164
01:03:46,200 --> 01:03:47,280
Tämä on älytöntä.
1165
01:03:47,360 --> 01:03:48,960
Näetkö tämän?
1166
01:03:50,200 --> 01:03:52,480
Tuota minä tarkoitan, Charles.
1167
01:03:52,560 --> 01:03:54,000
Et tee tuota.
1168
01:03:55,080 --> 01:03:56,200
Sinun jälkeesi, broidi!
1169
01:03:58,280 --> 01:03:59,360
Joku sanoi,
1170
01:03:59,440 --> 01:04:01,800
että "eillä" ei ole väliä,
jos tietää, mitä haluaa.
1171
01:04:04,760 --> 01:04:07,120
Ja jos minä kuolen, rakas,
1172
01:04:07,720 --> 01:04:09,360
inhoan katkarapuja.
1173
01:04:15,240 --> 01:04:16,400
Lähdetään.
1174
01:04:16,480 --> 01:04:17,720
Lähdetään.
1175
01:04:19,880 --> 01:04:21,840
PÄÄSY KIELLETTY
1176
01:04:24,320 --> 01:04:25,320
Mene sisään.
1177
01:04:37,880 --> 01:04:39,560
Tunnetko tuon?
1178
01:04:40,160 --> 01:04:41,640
Älä vain osu kielekkeeseen.
1179
01:04:41,720 --> 01:04:43,600
Ylös ja yli.
1180
01:04:50,520 --> 01:04:53,000
Näytät hermostuneelta.
1181
01:04:54,480 --> 01:04:56,680
Ehkä juuri se on koko pointti.
1182
01:04:56,760 --> 01:04:58,720
Tehdä se pelokkaana.
1183
01:04:59,320 --> 01:05:00,320
Hyvä on.
1184
01:05:00,400 --> 01:05:02,080
Jonkun pitää laskea.
1185
01:05:03,680 --> 01:05:04,880
Kaksikymmentä,
1186
01:05:04,960 --> 01:05:06,360
yhdeksäntoista,
1187
01:05:06,440 --> 01:05:07,760
kahdeksantoista,
1188
01:05:07,840 --> 01:05:09,080
seitsemäntoista…
-Bheki!
1189
01:05:09,160 --> 01:05:11,400
…kuusitoista…
-Ei tuo ole laskemista.
1190
01:05:12,240 --> 01:05:13,760
Kolme,
1191
01:05:13,840 --> 01:05:14,960
kaksi,
1192
01:05:15,040 --> 01:05:16,120
yksi!
1193
01:05:16,720 --> 01:05:18,720
Nolla!
1194
01:05:20,880 --> 01:05:21,880
Charl…
1195
01:05:25,960 --> 01:05:27,120
Charles.
1196
01:05:27,640 --> 01:05:28,880
No niin.
1197
01:05:34,160 --> 01:05:35,160
Anna mennä!
1198
01:05:40,120 --> 01:05:41,360
Mitä?
1199
01:05:41,440 --> 01:05:44,560
Hautajaisvakuutus, henkivakuutus.
1200
01:05:44,640 --> 01:05:46,040
Tarvitset uimaopetusta.
1201
01:05:46,120 --> 01:05:47,480
Kyllä minä osaan uida.
1202
01:05:47,560 --> 01:05:50,800
Teeskentelin sinun takiasi, etten osaa.
1203
01:05:50,880 --> 01:05:52,720
Naisten voimaannuttamista.
-Selvä.
1204
01:05:52,800 --> 01:05:54,360
Uin koulussa kymmenen kilometriä.
1205
01:05:54,440 --> 01:05:55,640
Niin.
-Kamu.
1206
01:05:55,720 --> 01:05:57,680
Nimeni oli Bhaki le Clos.
-Selvä.
1207
01:05:57,760 --> 01:06:00,320
Juuri tällaiseksi kuvittelin
häitäni edeltävän illan.
1208
01:06:00,400 --> 01:06:03,560
Sulhaseni muuttuu katkarapuja
inhoavaksi adrenaliininarkkariksi.
1209
01:06:03,640 --> 01:06:06,800
Yritin vain löytää vapauteni tai jotain.
-Jotain se tosiaan oli.
1210
01:06:06,880 --> 01:06:08,040
Ala tulla.
1211
01:06:09,160 --> 01:06:11,360
Hei.
-Iltaa.
1212
01:06:28,840 --> 01:06:31,360
Minä tässä mietin, että minä…
1213
01:06:42,880 --> 01:06:43,920
No niin.
1214
01:07:19,680 --> 01:07:22,080
Betswe-kulta.
-Ellemme ole rehellisiä,
1215
01:07:22,880 --> 01:07:24,040
suhteemme ei onnistu.
1216
01:07:24,760 --> 01:07:27,240
Minä olin rehellinen. Katso meitä nyt.
1217
01:07:28,400 --> 01:07:30,200
Kuulehan. Ehkä minä en riitä.
1218
01:07:34,160 --> 01:07:35,600
Älä nyt viitsi.
1219
01:07:37,000 --> 01:07:40,520
Meissä jokaisessa on osia,
joiden pitää muuttua.
1220
01:07:40,600 --> 01:07:42,280
Mutta minä olen, mikä olen.
1221
01:07:43,360 --> 01:07:45,360
Olet parempi kuin se, mikä olet.
1222
01:07:46,520 --> 01:07:47,640
Rakastan sinua.
1223
01:07:48,240 --> 01:07:51,120
Ja rakastan vielä enemmän miestä,
joksi olet tulossa.
1224
01:07:52,560 --> 01:07:59,000
Älä unohda, keitä me nyt olemme,
vaikka hän tuo sinussa lapsen esiin.
1225
01:08:00,840 --> 01:08:04,440
Meillä on kaunis elämä edessämme.
1226
01:08:07,880 --> 01:08:09,040
Tule tänne.
1227
01:08:16,240 --> 01:08:18,000
Terve.
-Hei.
1228
01:08:31,479 --> 01:08:32,479
Pikkuinen.
1229
01:08:34,520 --> 01:08:36,520
Olen halunnut sinua ensitapaamisestamme.
1230
01:08:39,680 --> 01:08:42,560
Anteeksi. En vain pysty.
1231
01:08:52,439 --> 01:08:54,000
Tiedät, mistä minut löytää.
1232
01:08:54,840 --> 01:08:56,000
Selvä.
1233
01:09:00,399 --> 01:09:01,439
Olen pahoillani.
1234
01:09:18,640 --> 01:09:22,200
Vau! Uimahyppääjä MacGyver.
Oletko tämä sinä?
1235
01:09:22,279 --> 01:09:25,920
Luulin, että olisit jo vaahtokylvyssä.
1236
01:09:26,560 --> 01:09:28,120
Haen vain hieman jäitä.
1237
01:09:28,680 --> 01:09:29,800
Mitä sinä täällä?
1238
01:09:29,880 --> 01:09:32,319
Minäkö?
Olin vain kaupunkilaistytön kanssa.
1239
01:09:33,720 --> 01:09:35,000
Mutta se päättyi.
1240
01:09:36,240 --> 01:09:37,240
Se kävi äkkiä.
1241
01:09:37,840 --> 01:09:40,080
Mitä sanoisin? Käteni ovat maagiset.
1242
01:09:41,399 --> 01:09:43,200
Monitaitoinen mies.
1243
01:09:46,920 --> 01:09:47,920
Nähdään huomenna.
1244
01:09:51,200 --> 01:09:52,240
Uimahyppääjä.
1245
01:09:58,200 --> 01:09:59,520
Kamu, minä…
1246
01:10:01,600 --> 01:10:03,040
Hemmetti.
1247
01:10:03,120 --> 01:10:05,280
Mikä sinua vaivaa?
Eikö teilläpäin ole ovia?
1248
01:10:05,360 --> 01:10:08,240
Anteeksi, minulla vain oli
tärkeää asiaa Rirille.
1249
01:10:08,320 --> 01:10:09,400
Tärkeää asiaako?
1250
01:10:09,480 --> 01:10:11,720
Pitäisikö minun lähteä?
-Ole kiltti.
1251
01:10:11,800 --> 01:10:14,160
Sanoit olevasi menossa uimaan.
1252
01:10:18,080 --> 01:10:19,600
Ei hemmetti.
1253
01:10:20,280 --> 01:10:21,280
Ei.
1254
01:10:21,800 --> 01:10:23,680
Thando.
1255
01:10:23,760 --> 01:10:25,600
Täällä, Thando. Ei täällä.
1256
01:10:26,120 --> 01:10:27,760
Täällä.
-Niin.
1257
01:10:28,720 --> 01:10:30,800
Pysy matalassa päässä.
1258
01:10:30,880 --> 01:10:32,280
Älä komentele minua.
1259
01:10:33,120 --> 01:10:34,120
Hyvä on.
1260
01:10:36,200 --> 01:10:37,560
Inhoan häntä.
1261
01:10:37,640 --> 01:10:38,960
Inhoan häntä,
1262
01:10:39,040 --> 01:10:42,560
koska ensin hän päättää naida
täysin vieraan ihmisen.
1263
01:10:42,640 --> 01:10:43,960
No, mikäs siinä.
1264
01:10:44,040 --> 01:10:47,680
Ja sitten hän haluaa
alkaa esittää isoveljeä -
1265
01:10:47,760 --> 01:10:50,160
ja olla kovasti tukena ynnä muuta.
1266
01:10:50,240 --> 01:10:52,640
Ja sitten aiemmin tänään rannalla -
1267
01:10:53,320 --> 01:10:55,760
hän oli hetken aikaa Charles.
1268
01:10:56,360 --> 01:10:58,160
Minun Charlesini.
1269
01:10:58,240 --> 01:11:00,960
Minä melkein sanoin rakastavani häntä.
1270
01:11:03,960 --> 01:11:04,960
Koska…
1271
01:11:06,520 --> 01:11:07,840
Minä rakastan häntä.
1272
01:11:08,800 --> 01:11:10,000
Rakastan häntä -
1273
01:11:10,520 --> 01:11:12,000
ja vain häntä.
1274
01:11:12,680 --> 01:11:13,840
Vihdoinkin.
1275
01:11:14,360 --> 01:11:16,000
Hitto!
1276
01:11:17,720 --> 01:11:18,960
Mitä minä oikein teen?
1277
01:11:19,760 --> 01:11:21,480
Kerro oikeista tunteistasi.
1278
01:11:22,160 --> 01:11:25,040
Hänen häidensä aattonako?
Kuka sellaista tekee?
1279
01:11:25,120 --> 01:11:27,280
Unohditko, kuka olet, Thando?
1280
01:11:27,360 --> 01:11:28,360
Mutta kamu…
1281
01:11:29,440 --> 01:11:32,560
En voi pilata tätä hänelle
enkä aio tehdä niin.
1282
01:11:33,240 --> 01:11:36,520
Onko selvä? Koska Charles rakastaa häntä.
1283
01:11:37,280 --> 01:11:41,320
Näin kaason ja best manin kesken,
minusta sinun -
1284
01:11:41,400 --> 01:11:44,040
pitäisi todella kertoa
hänelle tunteistasi.
1285
01:11:46,600 --> 01:11:48,240
Best manilta…
1286
01:11:49,160 --> 01:11:50,560
En voi tehdä sitä hänelle.
1287
01:11:56,960 --> 01:11:58,840
Mitä minä oikein teen?
1288
01:12:13,840 --> 01:12:18,400
Ilman sinua elämäni olisi onnetonta.
1289
01:12:19,960 --> 01:12:20,960
Ei.
1290
01:12:23,440 --> 01:12:26,360
Sait minut syömään katkarapuja.
1291
01:12:27,960 --> 01:12:29,760
Vaikken pidäkään niistä,
1292
01:12:30,400 --> 01:12:32,720
syön niitä sinun vuoksesi.
1293
01:12:35,040 --> 01:12:36,280
Ei.
1294
01:12:37,960 --> 01:12:39,280
Tämä on roskaa.
1295
01:12:55,400 --> 01:12:59,800
En tiennyt todellista rakkautta
olevan olemassa ennen kuin tapasin sinut.
1296
01:13:02,040 --> 01:13:05,320
Aina kun katson sinua,
en voi kiistää, että -
1297
01:13:06,080 --> 01:13:07,520
se on aina ollut ja -
1298
01:13:08,720 --> 01:13:10,160
tulet aina olemaan sinä.
1299
01:13:11,920 --> 01:13:16,400
Saat tuntemaan, että voin tehdä
mitä vain ja olla kuka tahansa.
1300
01:13:21,240 --> 01:13:22,880
Teet minusta rohkean.
1301
01:13:25,120 --> 01:13:27,840
Sinä olet minun vapauteni.
1302
01:13:41,800 --> 01:13:43,040
Onko kaikki hyvin?
1303
01:13:46,800 --> 01:13:47,960
Thando.
1304
01:13:53,440 --> 01:13:55,920
Ei kai se poika tehnyt sinulle mitään?
1305
01:13:56,000 --> 01:13:58,200
Koska jos hän koski sinuun,
vannon, että minä…
1306
01:13:58,280 --> 01:13:59,640
Toivoisin niin.
1307
01:13:59,720 --> 01:14:02,800
Toivon niin, koska se olisi ollut
parempi tilanne.
1308
01:14:04,000 --> 01:14:05,160
Mutta…
1309
01:14:06,280 --> 01:14:07,920
Minä todella halusin sitä.
1310
01:14:08,800 --> 01:14:09,800
Halusin, mutta -
1311
01:14:10,560 --> 01:14:11,800
en pystynyt,
1312
01:14:12,640 --> 01:14:13,960
koska…
1313
01:14:16,240 --> 01:14:17,880
Koska en pystynyt ajattelemaan -
1314
01:14:17,960 --> 01:14:21,240
kuin sitä, että olen menettämässä
ainoan asian elämässäni…
1315
01:14:23,760 --> 01:14:25,040
Thando.
1316
01:14:25,120 --> 01:14:26,560
Thando.
1317
01:14:26,640 --> 01:14:29,200
Sinä olet menossa naimisiin.
1318
01:14:30,000 --> 01:14:31,480
Sinä menet naimisiin.
1319
01:14:31,560 --> 01:14:33,720
Se tapahtuu oikeasti nyt.
1320
01:14:33,800 --> 01:14:35,760
Itketkö, koska menen naimisiin?
1321
01:14:37,400 --> 01:14:38,400
Minä…
1322
01:14:39,400 --> 01:14:40,720
Minä haluan…
1323
01:14:41,240 --> 01:14:43,080
Mitä? Mitä sinä haluat?
1324
01:14:44,840 --> 01:14:45,960
Mitä sinä haluat?
1325
01:14:46,800 --> 01:14:49,160
Kerro, mitä ikinä haluat. Teen sen.
1326
01:14:50,840 --> 01:14:52,320
Haluatko, että lähden?
1327
01:14:54,040 --> 01:14:55,200
Teen sen.
1328
01:14:57,520 --> 01:14:58,560
Haluatko minut?
1329
01:15:01,400 --> 01:15:02,520
Haluatko meidät?
1330
01:15:04,800 --> 01:15:05,920
Mitä haluat?
1331
01:15:09,160 --> 01:15:11,320
Haluatko, että tulen lähemmäs
tuntemaan tuoksusi?
1332
01:15:13,560 --> 01:15:15,080
Haluatko, että suutelen sinua?
1333
01:15:26,160 --> 01:15:27,720
Mitä oikein haluat?
1334
01:15:31,000 --> 01:15:32,560
Olet pelkuri.
1335
01:15:34,800 --> 01:15:37,440
Enkä minä tee päätöstä puolestasi.
1336
01:15:44,960 --> 01:15:45,960
Ei, se on…
1337
01:16:25,600 --> 01:16:26,680
Hei.
1338
01:16:52,200 --> 01:16:54,520
Huomio, hyvät naiset ja herrat…
1339
01:17:39,480 --> 01:17:40,480
Odota.
1340
01:17:42,480 --> 01:17:43,640
Älä tule ulos.
1341
01:17:50,080 --> 01:17:51,440
Olen pelkuri.
1342
01:17:52,760 --> 01:17:55,200
En ole koskaan oikeasti ollut rohkea.
1343
01:17:56,520 --> 01:17:57,880
Sinun kanssasi -
1344
01:17:59,320 --> 01:18:01,880
näin ja tein asioita,
joita en olisi uskonut.
1345
01:18:04,760 --> 01:18:08,440
Sanoit, ettei suhteemme toimisi,
ellemme olisi rehellisiä.
1346
01:18:21,480 --> 01:18:23,040
En voi mennä kanssasi naimisiin.
1347
01:18:25,480 --> 01:18:28,080
Ei siksi, että pelkäisin.
Sekin olisi vale.
1348
01:18:31,880 --> 01:18:33,960
Olen aina tiennyt, mitä haluan.
1349
01:18:35,880 --> 01:18:37,760
En vain uskaltanut tavoitella sitä.
1350
01:18:43,000 --> 01:18:44,600
Mutta enää en ole pelkuri.
1351
01:18:47,280 --> 01:18:48,640
Olen pahoillani, Rea.
1352
01:18:49,800 --> 01:18:50,800
Oikeasti.
1353
01:18:51,840 --> 01:18:53,280
Et ansaitse tätä.
1354
01:18:54,000 --> 01:18:55,520
Ansaitset parempaa.
1355
01:18:56,760 --> 01:18:57,840
Parempaa kuin minä.
1356
01:19:09,280 --> 01:19:11,800
Et ole ainoa, joka on tehnyt päätöksiä.
1357
01:19:13,440 --> 01:19:15,320
Ei sinun tarvitse valita minua.
1358
01:19:17,320 --> 01:19:19,200
Olen jo valinnut itse.
1359
01:19:27,880 --> 01:19:30,320
Toivottavasti hän tekee
sinusta paremman miehen.
1360
01:19:45,400 --> 01:19:46,800
Kulta.
1361
01:19:46,880 --> 01:19:49,280
Sinne meni unelmani kaasoksi pääsystä.
1362
01:19:51,400 --> 01:19:53,640
Katso, miten kaunis tämä on.
1363
01:19:54,240 --> 01:19:57,360
Minun pitäisi seistä tässä kaasona.
1364
01:19:58,520 --> 01:19:59,760
Kaaso.
1365
01:20:00,840 --> 01:20:01,960
Kaaso.
1366
01:20:02,560 --> 01:20:05,800
Kaaso.
-Tämä on pelkkää hölynpölyä.
1367
01:20:06,960 --> 01:20:08,760
Kaikki tämä on hölynpölyä.
1368
01:20:09,320 --> 01:20:11,840
Varoitin häntä, mutta hän ei kuunnellut.
1369
01:20:11,920 --> 01:20:15,360
Sanoin, etteivät esivanhemmat
ikinä hyväksyisi tällaista.
1370
01:20:15,440 --> 01:20:17,800
Katso nyt.
Kaikki suunnitelmani ovat pilalla.
1371
01:20:17,880 --> 01:20:19,720
Kaikki suunnitelmani, Riri.
1372
01:20:19,800 --> 01:20:21,520
Heidän piti mennä naimisiin.
1373
01:20:21,600 --> 01:20:23,640
Rean piti heittää se puuketti…
1374
01:20:23,720 --> 01:20:27,280
Tarkoitat pukettia.
-Niin, sitä. Älä korjaile minua.
1375
01:20:27,360 --> 01:20:31,560
Hänen piti heittää se,
ja sinun piti ottaa se kiinni.
1376
01:20:31,640 --> 01:20:33,680
Otettuasi sen olisin kosinut sinua.
1377
01:20:33,760 --> 01:20:36,000
Kosittuani…
-Hetkinen.
1378
01:20:41,080 --> 01:20:42,480
Aioitko kosia minua?
1379
01:20:43,200 --> 01:20:45,600
Niin, mutta he pilasivat kaiken…
-Tänäänkö?
1380
01:20:45,680 --> 01:20:48,120
Tänään… Niin!
1381
01:20:49,680 --> 01:20:51,000
Voit vieläkin kosia.
1382
01:20:54,120 --> 01:20:55,120
Juuri nytkö?
1383
01:20:59,120 --> 01:21:00,920
Ai, selvä. Hyvä on.
1384
01:21:01,000 --> 01:21:02,280
Hyvä on.
1385
01:21:18,720 --> 01:21:19,720
Riri.
1386
01:21:22,160 --> 01:21:23,840
Vahvistukseni.
1387
01:21:26,560 --> 01:21:28,640
Oma Rebekkani.
-Kulta.
1388
01:21:29,600 --> 01:21:31,240
Se Raamatun henkilö,
1389
01:21:32,320 --> 01:21:33,880
ei se gospellaulaja.
1390
01:21:38,600 --> 01:21:39,880
Ole kiltti.
1391
01:21:40,400 --> 01:21:43,880
Tee minut onnelliseksi.
Tee esivanhempani onnellisiksi.
1392
01:21:44,480 --> 01:21:48,760
Ndabat, Mwelaset ja Mthiyanet.
1393
01:21:51,560 --> 01:21:52,760
Tule vaimokseni.
1394
01:21:53,760 --> 01:21:55,520
Suostutko?
1395
01:21:55,600 --> 01:21:56,680
Kyllä.
1396
01:21:56,760 --> 01:21:58,680
Kyllä.
1397
01:21:58,760 --> 01:22:00,400
Rakas.
-Kas noin.
1398
01:22:10,640 --> 01:22:12,640
Rakastan sinua.
-Pidätkö siitä?
1399
01:22:12,720 --> 01:22:13,880
Katso sitä, rakas.
1400
01:22:13,960 --> 01:22:16,120
Kivi minun kivestäni.
-Iso sellainen.
1401
01:22:18,760 --> 01:22:20,600
Ululoidaan.
1402
01:22:33,160 --> 01:22:36,000
PYHÄN NIKOLAUKSEN SAIRAALA
POLIKLINIKKA
1403
01:22:48,920 --> 01:22:52,320
Olen vain huolissani,
koska sinulla on yksi, kaksi, kolme…
1404
01:22:52,400 --> 01:22:53,960
Et ole edes täyttänyt tätä.
1405
01:22:54,040 --> 01:22:56,400
Tämän kanssa me olemme tekemisissä.
1406
01:22:56,480 --> 01:22:59,080
Neljä, viisi, kuusi, seitsemän.
1407
01:22:59,680 --> 01:23:00,960
En pidä romansseista.
1408
01:23:02,080 --> 01:23:06,440
Jos löytää oikean ihmisen,
miksi sen pitäisi päättyä?
1409
01:23:37,200 --> 01:23:39,840
1 UUSI VIESTI
ÄITI
1410
01:23:39,920 --> 01:23:42,520
KUNPA OLISIT TÄÄLLÄ
1411
01:23:47,320 --> 01:23:49,960
UUSIN UUTINEN
RAKKAUTTA EI OLE ILMASSA
1412
01:23:53,600 --> 01:23:56,080
HALUATKO VARMASTI POISTAA CHARLESIN ESTON?
1413
01:23:56,160 --> 01:23:58,120
TYÖ
SAAPUVA PUHELU
1414
01:24:20,760 --> 01:24:23,080
Et enää vastaa puhelimeesi.
1415
01:24:23,680 --> 01:24:24,720
Minä…
1416
01:24:24,800 --> 01:24:26,720
Mitä sinä täällä?
-Yritin soittaa.
1417
01:24:27,440 --> 01:24:28,480
Monta kertaa.
1418
01:24:28,560 --> 01:24:30,800
Teetkö sen tahallasi?
-Teen.
1419
01:24:30,880 --> 01:24:34,360
Vai niin. Se on nyt vaikeaa,
koska olen tässä.
1420
01:24:34,440 --> 01:24:35,440
Niin olet. Onko…
1421
01:24:35,520 --> 01:24:38,960
Olen myös vain ovellasi seisova tyttö,
1422
01:24:39,600 --> 01:24:42,920
joka nielee ylpeytensä
ja pyytää sinua tulemaan töihin.
1423
01:24:43,600 --> 01:24:44,600
Ole kiltti.
1424
01:24:44,680 --> 01:24:46,440
Minä pyysin virkavapaata.
1425
01:24:46,520 --> 01:24:49,600
Vanhempani ovat poissa, samoin Riri.
Minä vain…
1426
01:24:49,680 --> 01:24:51,720
Sinun pitää vain palata töihin.
1427
01:24:51,800 --> 01:24:53,000
Hätätilanne.
1428
01:24:53,800 --> 01:24:55,280
Tänä iltanako?
-Ei toki.
1429
01:24:55,360 --> 01:24:58,440
Ajoin tänne kysyäkseni,
oletko vapaa kahden viikon päästä.
1430
01:24:58,520 --> 01:24:59,560
Niin, tänä iltana.
1431
01:24:59,640 --> 01:25:01,960
Kuten sanoin, hätätilanne.
1432
01:25:04,920 --> 01:25:09,640
Hyvä on. Tekisi kai hyvää
saada muuta ajateltavaa.
1433
01:25:09,720 --> 01:25:11,160
Suihku tekisi myös hyvää.
1434
01:25:13,800 --> 01:25:16,120
Mutta lähdetään.
1435
01:25:16,880 --> 01:25:17,880
Hyvä on.
1436
01:25:23,040 --> 01:25:24,040
Oletko sinä…
1437
01:25:24,120 --> 01:25:26,880
Se olisi varmaan parasta.
-Hyvä on.
1438
01:25:44,960 --> 01:25:46,440
Kaikkia hoitajia pyydetään…
1439
01:25:52,840 --> 01:25:54,040
Yllätys!
1440
01:25:54,720 --> 01:25:57,320
TÄSTÄ JÄIT PAITSI, KUN LÄHDIT
1441
01:26:01,560 --> 01:26:04,520
VALITSIN VIHDOIN SEN, MITÄ TODELLA HALUSIN
1442
01:26:09,400 --> 01:26:13,120
VARASIN LENNOT KOTIIN
JA RYHDYIN BHEKIN BEST MANIKSI
1443
01:26:16,880 --> 01:26:21,880
KYLLÄ, OLEN KIHLOISSA.
IKÄVÄÄ, ETTÄ JÄIT SIITÄ PAITSI!
1444
01:26:24,160 --> 01:26:26,960
TULETKO KAASOKSENI?
1445
01:26:29,760 --> 01:26:31,000
Joo!
1446
01:26:38,080 --> 01:26:39,360
Kamu.
1447
01:26:59,200 --> 01:27:00,400
Ehei.
1448
01:27:02,360 --> 01:27:05,440
Käytätkö tosiaan vuorosanakortteja
omassa sairaalassani?
1449
01:27:07,640 --> 01:27:09,120
Kaikki on mennyt pieleen.
1450
01:27:12,680 --> 01:27:14,360
Sinun pitäisi olla Plettissä -
1451
01:27:15,280 --> 01:27:17,720
syömässä katkarapuja ja menossa naimisiin.
1452
01:27:20,400 --> 01:27:24,400
Väärää ihmistä kohti juokseminen
ei teekään hänestä sitä oikeaa.
1453
01:27:24,480 --> 01:27:27,080
Selvä. Mitä varten siis olet täällä?
1454
01:27:27,160 --> 01:27:28,680
En pysty tähän, Charles.
1455
01:27:28,760 --> 01:27:31,800
Olen täällä,
koska päätin vihdoinkin olla rohkea.
1456
01:27:36,560 --> 01:27:38,800
Ja myöntää sen,
minkä olemme aina tienneet.
1457
01:27:40,720 --> 01:27:43,840
Olet kaikkien aikojen surkein best man.
1458
01:27:43,920 --> 01:27:47,360
Olet raivostuttava ja impulsiivinen.
Pakenet vakavassa paikassa.
1459
01:27:48,000 --> 01:27:50,720
Särjet oman sydämesi,
kunhan et vaikuta haavoittuvalta.
1460
01:27:57,000 --> 01:27:59,880
Mutta olet erikoislaatuisin
tapaamani ihminen.
1461
01:28:01,640 --> 01:28:03,160
Saat uskomaan rakkauteen.
1462
01:28:08,440 --> 01:28:10,080
En halua täydellisyyttä.
1463
01:28:11,200 --> 01:28:14,480
Haluan sotkuisuutta,
monimutkaisuutta, äänekkyyttä -
1464
01:28:14,560 --> 01:28:16,280
ja aitoutta. Haluan sinut.
1465
01:28:17,480 --> 01:28:18,600
Haluan sinut.
1466
01:28:20,160 --> 01:28:21,720
Olit oikeassa yhdessä asiassa.
1467
01:28:23,040 --> 01:28:24,880
Rakastamalleen on helppo kirjoittaa.
1468
01:28:25,920 --> 01:28:28,080
Ja minä rakastan sinua, Thando Mokoena.
1469
01:28:31,520 --> 01:28:32,520
Se…
1470
01:28:34,560 --> 01:28:36,280
Jätit Rean takiani…
-Ehei.
1471
01:28:36,360 --> 01:28:38,160
Jätin hänet itseni takia.
1472
01:28:38,880 --> 01:28:40,920
Hän lähti hänen takiaan, minä lähdin…
1473
01:28:41,000 --> 01:28:42,000
Kuuntele.
1474
01:28:43,280 --> 01:28:44,360
Tulin takaisin vuoksesi.
1475
01:28:44,960 --> 01:28:46,400
Onko selvä? Sinun vuoksesi.
1476
01:28:47,680 --> 01:28:49,280
Sinua tarvitsen elämääni.
1477
01:28:53,160 --> 01:28:54,520
"Valitsen sinut."
1478
01:28:55,440 --> 01:28:56,880
Jos siis huolit minut.
1479
01:29:00,120 --> 01:29:01,120
Mutta mistä…
1480
01:29:01,880 --> 01:29:03,440
Mistä tiedämme sen toimivan?
1481
01:29:04,200 --> 01:29:06,760
Jos epäonnistumme ja homma murenee,
1482
01:29:07,560 --> 01:29:08,640
olkoon sitten niin.
1483
01:29:09,640 --> 01:29:12,120
Olen valmis ottamaan riskin vuoksesi.
1484
01:29:14,080 --> 01:29:15,320
Rakastan sinua, Thando.
1485
01:29:16,800 --> 01:29:17,800
Rakkaus-rakkaudella.
1486
01:29:19,000 --> 01:29:20,240
Rakastan oikeasti.
1487
01:29:20,920 --> 01:29:23,080
Siten, että mennään naimisiin
ja saadaan lapsia.
1488
01:29:25,400 --> 01:29:26,800
Haluatko lapsia kanssani?
1489
01:29:26,880 --> 01:29:28,880
Haluan kanssasi paljon lapsia.
1490
01:29:30,680 --> 01:29:31,840
Minäkin rakastan sinua.
1491
01:29:33,600 --> 01:29:35,240
Rakastan sinua kovasti.
1492
01:29:50,720 --> 01:29:51,840
Charlie!
1493
01:30:13,720 --> 01:30:15,080
Rakastan sinua.
1494
01:30:19,000 --> 01:30:24,280
SELLO MOTLOUNGIN MUISTOLLE
1495
01:30:24,360 --> 01:30:26,680
SUE STEELEN MUISTOLLE
1496
01:30:26,760 --> 01:30:29,520
Ululointia, kiitos.
1497
01:30:30,800 --> 01:30:34,280
Ei kuulu! Ululointia, kaikki!
1498
01:30:36,440 --> 01:30:40,440
Antaa tulla!
1499
01:30:41,360 --> 01:30:45,920
Missä morsian on?
-Morsian on täällä!
1500
01:30:46,000 --> 01:30:48,720
Mennään, kaikki! Tulkaa!
1501
01:30:48,800 --> 01:30:50,640
Johan nyt!
-Johan nyt!
1502
01:30:50,720 --> 01:30:57,120
Missä sulhanen on?
-Sulhanen on täällä!
1503
01:30:57,920 --> 01:31:01,280
Vihellyksiä, kiitos.
1504
01:31:02,440 --> 01:31:06,600
Emme mene minnekään!
-Haluamme bilettää!
1505
01:31:06,680 --> 01:31:09,760
Antaa mennä!
1506
01:31:09,840 --> 01:31:11,040
Mihin suuntaan?
1507
01:31:15,160 --> 01:31:17,520
Taputtakaa käsiänne!
1508
01:31:24,360 --> 01:31:26,040
Missä morsian on?
-Täällä!
1509
01:31:26,120 --> 01:31:27,640
Kaikki mataliksi!
1510
01:31:27,720 --> 01:31:29,520
Mataliksi.
1511
01:31:29,600 --> 01:31:33,800
Missä on valkoinen tyttö?
-Valkoinen tyttö on täällä!
1512
01:31:33,880 --> 01:31:40,440
Matalaksi.
1513
01:31:40,520 --> 01:31:42,920
Yksi, kaksi, kolme, neljä…
1514
01:31:45,640 --> 01:31:48,760
Yksi, kaksi. Yksi, kaksi…
1515
01:31:48,840 --> 01:31:49,840
Annetaan mennä!
1516
01:31:51,680 --> 01:31:56,280
Miksette nuku kotona?
-Emme halua nukkua kotona.
1517
01:34:35,480 --> 01:34:40,480
Tekstitys: Mikko Alapuro