1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:06,297 --> 00:00:09,175 Ik ben voor jou de verpersoonlijking 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:09,259 --> 00:00:13,722 van alle zonden die je nooit hebt durven begaan - Oscar Wilde 5 00:01:09,194 --> 00:01:13,031 Bedankt dat jullie er zijn. Dat had niet gehoeven, AI kan al veel. 6 00:01:14,074 --> 00:01:16,117 Het wordt echt veel te goed. 7 00:01:16,201 --> 00:01:21,206 Mijn iPhone schrijft god met hoofdletter G zonder het te vragen. Heb je dat ook? 8 00:01:21,289 --> 00:01:24,084 Ik weet niet sinds welke update, maar hij denkt: 9 00:01:24,167 --> 00:01:26,628 'Bedoel je de Koning der koningen?' 10 00:01:27,670 --> 00:01:31,007 De robots komen eraan en ze houden van de Heer. 11 00:01:31,091 --> 00:01:34,385 Maken jullie je zorgen om robots? Ben je bezorgd? 12 00:01:34,469 --> 00:01:38,348 Heb je wel eens naar je vrienden en je familie gekeken… 13 00:01:38,431 --> 00:01:41,976 …en dan bij jezelf gedacht: oh-oh. 14 00:01:43,895 --> 00:01:47,023 Ik zal degene zijn die verliefd wordt op een robot. 15 00:01:48,108 --> 00:01:50,318 Als je eerlijk bent? Geef niet, ik ook. 16 00:01:50,401 --> 00:01:54,364 Daarom gebruik ik geen ChatGPT. Ik ben niet klaar voor een relatie. 17 00:01:55,490 --> 00:02:00,703 Ik hou me sterk, maar als er straks robotpartners online verkrijgbaar zijn… 18 00:02:00,787 --> 00:02:03,706 …ja, dan zal ik dronken op een etentje… 19 00:02:03,790 --> 00:02:07,210 …m'n robot-echtgenoot verdedigen tegenover al m'n vrienden. 20 00:02:07,293 --> 00:02:12,882 'Ach, wat is een ziel, jongens? Kun je dat definiëren? Nee, hè?' 21 00:02:12,966 --> 00:02:18,179 'En ik ken jouw saaie man, Chelsea. Jij plugt hem 's nachts ook gewoon in.' 22 00:02:18,263 --> 00:02:21,808 Oké? 'Dat is z'n CPAP-machine. Anders gaat hij dood.' 23 00:02:21,891 --> 00:02:25,228 'Zal best. Zijn verhalen zijn lang, oké?' 24 00:02:25,311 --> 00:02:29,816 'Toon wat respect. Hij is geen airfryer. Hij is de liefde van mijn leven.' 25 00:02:29,899 --> 00:02:34,779 'Kijk hem aan als je tegen hem praat. Zijn voornaamwoorden zijn niet het/dat.' 26 00:02:34,863 --> 00:02:37,657 'De jouwe zijn bitch/BITCH, oké?' 27 00:02:37,740 --> 00:02:40,577 'Ze zijn verschillend. De ene is in hoofdletters.' 28 00:02:41,494 --> 00:02:45,915 Ik vind het idee van 'n robotpartner leuk, want dat verpest ik minder snel. 29 00:02:45,999 --> 00:02:47,292 Ik zei 'minder'. 30 00:02:48,168 --> 00:02:51,588 Nee, ik zal ook gemeen en jaloers zijn bij een robot. 31 00:02:51,671 --> 00:02:53,923 'Wat doe je altijd bij de vaatwasser?' 32 00:02:56,467 --> 00:02:58,845 'Is haar voorkant groter dan de mijne?' 33 00:03:00,138 --> 00:03:02,140 'Wordt ze natter dan ik?' 34 00:03:02,849 --> 00:03:05,393 'Komt het omdat ze schuimt? Dat kan ik ook.' 35 00:03:05,476 --> 00:03:08,479 Dan krijg ik een infectie, maar als je schuim wilt…' 36 00:03:09,564 --> 00:03:13,484 Ik was een toxische vriendin. Ik heb er veel therapie voor gehad. 37 00:03:13,568 --> 00:03:16,654 Ik was vroeger een ramp. Ik ging ooit met een man. 38 00:03:16,738 --> 00:03:19,157 We zaten eens op de bank, zonder ruzie. 39 00:03:19,240 --> 00:03:21,618 Dat vond ik raar, dus ik draai me om… 40 00:03:23,036 --> 00:03:28,082 …en ik zeg: 'Hé, schat, stel dat we neef en nicht blijken te zijn… 41 00:03:30,043 --> 00:03:32,003 …zou je het dan uitmaken?' 42 00:03:32,921 --> 00:03:35,798 En hij zegt: 'Ja.' 43 00:03:37,508 --> 00:03:42,680 En ik zeg: 'Wauw, snel. Geen vervolgvragen. Je bent gewoon klaar?' 44 00:03:42,764 --> 00:03:45,225 Hij zegt: 'Het is illegaal, Taylor.' 45 00:03:45,308 --> 00:03:48,853 'Dat zijn paddenstoelen ook en die hebben we genomen. 46 00:03:49,854 --> 00:03:53,858 Nu ben je een brave burger omdat we neef en nicht zijn?' 47 00:03:53,942 --> 00:03:56,986 'Je hebt het zo mis. Vraag maar aan onze kennissen.' 48 00:03:57,070 --> 00:04:00,114 Ik sms'te de drie gelukkigste stellen in m'n telefoon. 49 00:04:00,198 --> 00:04:04,494 'Stel dat je neef en nicht blijkt te zijn, je wist het al die tijd niet… 50 00:04:04,577 --> 00:04:08,748 …je relatie is nog even goed, maar oeps. Zou je het dan uitmaken?' 51 00:04:08,831 --> 00:04:12,835 En ze schreven allemaal terug: 'Moeten we het aan iemand vertellen?' 52 00:04:16,589 --> 00:04:20,802 Ik liet hem m'n telefoon zien en zei: 'Dit is ware liefde.' 53 00:04:25,932 --> 00:04:27,183 Snelle peiling. 54 00:04:29,560 --> 00:04:33,940 Klap als je het zou uitmaken als je partner familie blijkt te zijn. 55 00:04:35,024 --> 00:04:37,568 Oké, dat zijn veel mensen. 56 00:04:37,652 --> 00:04:40,571 Nee, bewaar je ruzie tot in de auto. 57 00:04:41,906 --> 00:04:46,953 En klap nu als je het zou uitmaken als je partner een robot blijkt te zijn. 58 00:04:49,330 --> 00:04:50,331 Interessant. 59 00:04:51,874 --> 00:04:54,252 Hier klapt men beduidend minder. 60 00:04:54,836 --> 00:04:58,214 Sommigen klapten wel voor familie en niet voor de robot. 61 00:04:58,298 --> 00:05:03,511 Oké, dus we zouden onze familie in de steek laten… 62 00:05:05,263 --> 00:05:09,309 …maar we blijven de broodrooster naaien. Oké, dat is logisch. 63 00:05:10,893 --> 00:05:14,856 Die God met een hoofdletter triggerde me door m'n religieuze trauma. 64 00:05:14,939 --> 00:05:17,317 Nog meer mensen met religieuze trauma's? 65 00:05:19,360 --> 00:05:20,403 Dat dacht ik al. 66 00:05:20,486 --> 00:05:24,741 Dat is als je kerkelijk bent opgevoed en niet meer religieus bent… 67 00:05:24,824 --> 00:05:28,453 …maar als je je nu goed voelt, voel je je er rot over. 68 00:05:29,412 --> 00:05:32,790 Heb je ooit een dip gehad tijdens een orgasme? Zo van… 69 00:05:35,793 --> 00:05:38,129 Die dip is Jezus… 70 00:05:39,922 --> 00:05:42,633 …die je in je gezicht spuit met een waterfles. 71 00:05:42,717 --> 00:05:47,221 Ik zeg nooit 'Oh God' tijdens seks. Dan roep je hem op, net als Beetlejuice. 72 00:05:49,349 --> 00:05:52,268 Ik ben geen atheïst. Ik weet niet wat er gebeurt. 73 00:05:52,352 --> 00:05:54,437 Jij ook niet. Niemand weet het. 74 00:05:54,520 --> 00:05:59,233 Ik heb die zekerheid die veel christenen voelen nooit begrepen. 75 00:05:59,317 --> 00:06:02,653 'Ik weet het gewoon.' 'Hoe weet je dat er een God is?' 76 00:06:02,737 --> 00:06:04,947 De enige keer dat ik iets zeker wist… 77 00:06:05,031 --> 00:06:09,911 …was toen ik diarree had. Dat was de enige keer dat ik zeker wist… 78 00:06:15,416 --> 00:06:16,918 En ik begon te bidden. 79 00:06:19,837 --> 00:06:24,133 Ik haat beide partijen. 'Er is geen God, alleen duisternis.' 80 00:06:24,217 --> 00:06:27,845 En ook 'Er is een God. Hier woont hij. Ik ben z'n lieveling.' 81 00:06:27,929 --> 00:06:32,809 Ik haat zelfvertrouwen, dat is het 'm. Ik hou niet van zelfverzekerde mensen. 82 00:06:32,892 --> 00:06:37,438 Ik heb maar één zelfverzekerde vriendin. Meer kan ik niet aan. 83 00:06:37,522 --> 00:06:39,190 Ze is zo zelfverzekerd. 84 00:06:39,273 --> 00:06:42,527 Die knappe meid in de brugklas die altijd te laat kwam… 85 00:06:42,610 --> 00:06:46,739 …met een frappuccino en je denkt: ja, je moeder wilde je krijgen. 86 00:06:48,324 --> 00:06:49,700 Zo is ze gewoon. 87 00:06:49,784 --> 00:06:53,413 Ik kan haar niet vaker dan om de zes à acht maanden zien. 88 00:06:53,496 --> 00:06:58,334 We gingen een paar maanden geleden lunchen. Ons eten werd gebracht. 89 00:06:58,418 --> 00:07:01,254 Ze stuurt haar eten meteen terug naar de keuken. 90 00:07:01,337 --> 00:07:04,757 Dat kan dus niet alleen maar in de film. Ze deed het echt. 91 00:07:04,841 --> 00:07:08,010 Ik zeg: 'Wat was er mis mee?' 'Er zat een haar in.' 92 00:07:10,638 --> 00:07:11,848 Eén haar. 93 00:07:11,931 --> 00:07:16,936 Er zou een toupetje op mijn lasagne moeten liggen. 94 00:07:17,520 --> 00:07:22,692 En dan zeg ik nog: 'Sorry, ik had dit zonder toupetje moeten vragen. 95 00:07:22,775 --> 00:07:28,322 Nee, ik begrijp dat het garnering is. Het triggert me in dit politieke klimaat. 96 00:07:29,365 --> 00:07:34,579 Maar het ziet er heel natuurlijk uit. Bedankt, chef. Ik eet er wel omheen.' 97 00:07:35,413 --> 00:07:37,832 Ik voel me niet slimmer dan gelovigen. 98 00:07:37,915 --> 00:07:41,002 Ik haat 't als atheïsten neerbuigend doen. 99 00:07:41,085 --> 00:07:45,882 Ik heb in veel domme dingen geloofd. God staat niet eens in de top drie, oké? 100 00:07:45,965 --> 00:07:48,384 Ik heb in lange mannen geloofd. 101 00:07:51,721 --> 00:07:54,432 'Hij speelt gitaar, dus hij is aardig.' Ik ben dom. 102 00:07:54,515 --> 00:07:56,767 Als mijn gelovige familieleden zeggen… 103 00:07:56,851 --> 00:07:59,812 …dat God ze door zware tijden heen heeft geholpen… 104 00:07:59,896 --> 00:08:05,151 …denk ik: shit, zo praat ik over de Gilmore Girls. Ik ben een idioot. 105 00:08:05,234 --> 00:08:08,571 En ik schrijf die G's met een hoofdletter. Altijd. 106 00:08:09,280 --> 00:08:10,948 Dat klopt, ja. 107 00:08:11,491 --> 00:08:14,785 Ik heb veel christenen in mijn leven die voor me bidden. 108 00:08:14,869 --> 00:08:17,288 Dat probeer ik me niet aan te trekken. 109 00:08:17,371 --> 00:08:21,918 Soms zegt iemand dat hij voor je zal bidden en je weet niet waarom. 110 00:08:22,752 --> 00:08:25,004 'Hé, ik zal voor je bidden, hè.' 111 00:08:25,087 --> 00:08:26,130 'Wat?' 112 00:08:28,007 --> 00:08:29,133 'Ik ben niet ziek.' 113 00:08:30,384 --> 00:08:33,554 'O ja? Ik bid voor jou. Wat vind je daarvan, Bev?' 114 00:08:34,680 --> 00:08:37,058 'Ik hoorde dat je het nodig had, trut.' 115 00:08:37,934 --> 00:08:40,144 Ze zei: 'God opent m'n hart voor je.' 116 00:08:40,228 --> 00:08:43,606 'Zeg dat God me uit je hart haalt, met mij gaat het prima. 117 00:08:43,689 --> 00:08:47,944 Dat op de parkeerplaats bij de kerk was een familiekwestie, Bev. 118 00:08:48,861 --> 00:08:50,863 Ik neem getinte ramen in m'n bus.' 119 00:08:52,698 --> 00:08:57,078 Ik ken veel coole christenen. Ze laten je graag weten dat ze cool zijn. 120 00:08:57,745 --> 00:09:01,207 Ja, ze vloeken graag waar je bij bent. 121 00:09:02,833 --> 00:09:06,712 Ze zeggen: 'Ik snap je twijfels wel. Ik kijk ook naar het nieuws. 122 00:09:09,257 --> 00:09:12,009 De wereld gaat naar de klote.' 123 00:09:16,264 --> 00:09:19,100 Dan kijken ze alsof ze een skateboardtruc deden. 124 00:09:23,896 --> 00:09:27,483 M'n oom is dominee. Coole vent. Hij is nederig en nuchter. 125 00:09:27,567 --> 00:09:30,695 Niet zo'n megakerk-hufter die dure sneakers draagt… 126 00:09:30,778 --> 00:09:32,863 …en een boek uitgeeft met z'n kop erop. 127 00:09:32,947 --> 00:09:39,662 Als ik een dominee zie signeren, zeg ik: 'Hé, man, je promootte toch al een boek?' 128 00:09:41,789 --> 00:09:43,624 'Ik weet niet, hoor.' 129 00:09:48,838 --> 00:09:51,424 'Hoeveel bestsellers heb je nodig, Joel?' 130 00:09:53,551 --> 00:09:56,637 Mijn oom is cool. Hij begrijpt wat voor werk ik doe. 131 00:09:56,721 --> 00:10:00,891 We werken allebei in het weekend en veranderen mensen hun leven. 132 00:10:00,975 --> 00:10:03,978 Nee, hij haat het als ik dat zeg. 133 00:10:04,061 --> 00:10:08,316 Ik wil altijd over werk praten. 'Jim, hoe ging je vroege voorstelling?' 134 00:10:10,026 --> 00:10:12,403 'Dat heet de vroegdienst, Taylor.' 135 00:10:12,486 --> 00:10:18,242 'Je werd bij je late uitgejouwd.' Hij zei: 'Die riep 'amen' en 'halleluja'.' 136 00:10:18,326 --> 00:10:24,123 'Dat zijn de ergste lui, Jim. Ze steunen je, maar verstoren je flow.' 137 00:10:24,206 --> 00:10:27,084 Ik zeg: 'Ik doneer ook 10% van wat ik verdien.' 138 00:10:27,168 --> 00:10:31,130 'Aan wie?' 'Mijn agent, maar het blijft een tiende.' 139 00:10:34,467 --> 00:10:37,386 'Geintje, Jim. Ik weet dat we niet hetzelfde doen. 140 00:10:37,470 --> 00:10:41,349 Denk maar zo, ik geef ze op zaterdagavond een schuldgevoel. 141 00:10:41,432 --> 00:10:43,267 Jij redt ze op zondagochtend. 142 00:10:43,351 --> 00:10:46,312 Ik geef ze aan, jij smasht de bal. Graag gedaan. 143 00:10:47,396 --> 00:10:48,648 Ik heb je geholpen.' 144 00:10:54,445 --> 00:10:59,116 Maar oom Jim is een geweldige dominee. Hij is progressief en predikt goed. 145 00:10:59,200 --> 00:11:01,285 Onze dominee vroeger was niet cool. 146 00:11:01,369 --> 00:11:06,165 We hadden een standaard dominee die zich aan drie onderwerpen hield. 147 00:11:06,248 --> 00:11:09,543 'Het is je vergeven.' 'Het huwelijk is moeilijk.' 148 00:11:10,378 --> 00:11:13,422 'Vrolijk kerstfeest.' Dat waren de drie. 149 00:11:14,423 --> 00:11:18,886 Ik heb te doen met dominees met Kerstmis en Pasen, de drukke weken. 150 00:11:18,969 --> 00:11:21,180 Dat zijn de rekruteringsweken. 151 00:11:21,263 --> 00:11:26,394 Dan komt iedereen tevoorschijn. Dan komen de halve gelovigen langs. 152 00:11:26,477 --> 00:11:28,979 Die klotelui komen twee keer per jaar… 153 00:11:29,063 --> 00:11:31,524 …maar je moet ze zoveel aantrekkelijke extra's bieden… 154 00:11:31,607 --> 00:11:35,736 …dat ze overschakelen op een wekelijks abonnement. Dat is zwaar. 155 00:11:36,696 --> 00:11:39,990 En je mag niks creatiefs doen met Kerstmis en Pasen. 156 00:11:40,074 --> 00:11:42,034 Je mag niks raars doen. 157 00:11:42,118 --> 00:11:45,454 Geen akoestische set. Je moet de hits spelen. 158 00:11:45,538 --> 00:11:50,209 Je moet de verhalen vertellen, toch? Pasen is een beter verhaal dan Kerstmis. 159 00:11:50,292 --> 00:11:54,046 Pasen is de kruisiging en de opstanding van Jezus Christus. 160 00:11:54,130 --> 00:11:57,383 Daar komt al onze merchandise vandaan. Je kent het wel. 161 00:11:58,592 --> 00:12:03,264 Je kent het wel. Dode kerel hangt daar, maar smaakvol. 162 00:12:03,347 --> 00:12:08,644 Doet je aan je eigen dood denken. Hopelijk sta ik ook zo goed op sieraden. 163 00:12:09,478 --> 00:12:13,023 Wilde je je dode oma op een enkelbandje? Nee. 164 00:12:13,107 --> 00:12:15,735 Hij doet het echt heel goed. 165 00:12:15,818 --> 00:12:18,821 Ik zal ermee stoppen. We kennen het allemaal. 166 00:12:21,157 --> 00:12:24,243 Maar Pasen is een mooi verhaal. Er is veel actie. 167 00:12:24,326 --> 00:12:26,871 Je hebt de kruisiging en de opstanding. 168 00:12:26,954 --> 00:12:30,624 Jezus is dan op z'n best, begin dertig, afgetraind. 169 00:12:32,585 --> 00:12:35,671 We verraden en doden hem, Hij komt terug. Net Twilight. 170 00:12:35,755 --> 00:12:38,632 Het is een erg sexy verhaal. 171 00:12:38,716 --> 00:12:42,470 Grapje, Twilight is van de Mormonen. Neem dat niet van ze af. 172 00:12:42,553 --> 00:12:45,264 Ze mogen al geen cafeïne. Dit maakt ze wakker. 173 00:12:46,599 --> 00:12:49,852 Kerstmis is niet zo'n goed verhaal. De geboorte van Jezus. 174 00:12:49,935 --> 00:12:53,272 Het begint sterk. Een engel daalt neer en zegt tegen Maria: 175 00:12:53,355 --> 00:12:57,026 'Je bent nog maagd, maar zwanger van de zoon van God.' Shit. 176 00:12:57,109 --> 00:12:59,779 En dan moet de engel naar haar vriend Jozef. 177 00:12:59,862 --> 00:13:03,199 Want niemand geloofde toen iets wat vrouwen zeiden. 178 00:13:03,908 --> 00:13:08,162 Dus die zegt: 'Het is God, ik beloof het.' En dan gaat de engel weg… 179 00:13:08,245 --> 00:13:11,373 …en is het een tergend lange wandeling naar een stal. 180 00:13:11,457 --> 00:13:14,502 Daar bestaat bijna heel Kerstmis uit. 181 00:13:14,585 --> 00:13:18,506 Jezus zit er amper in. Hij komt aan het eind. Er is geen magie. 182 00:13:18,589 --> 00:13:20,382 Er is geen reet aan. 183 00:13:21,467 --> 00:13:27,765 Jezus is eigenlijk de bonusscène in een Marvel-film. Het is waardeloos. 184 00:13:30,392 --> 00:13:31,393 Niks aan. 185 00:13:35,606 --> 00:13:39,026 Onze dominee probeerde het een keer op te leuken. 186 00:13:39,109 --> 00:13:41,779 Hij had een nieuwe invalshoek gevonden. 187 00:13:41,862 --> 00:13:46,450 Hij zegt: 'We gaan altijd snel door het kerstverhaal heen… 188 00:13:46,534 --> 00:13:48,452 …omdat we het zo goed kennen. 189 00:13:48,536 --> 00:13:55,543 Maar heb je ooit nagedacht hoe het moet zijn geweest voor Maria? 190 00:13:56,252 --> 00:13:58,754 En alle vrouwen deden zo. 191 00:13:59,880 --> 00:14:02,758 En alle mannen zeiden: 'Nee.' 192 00:14:04,218 --> 00:14:09,849 'Wie is Maria ook alweer? Dat gat waar we de Heer in hebben gestopt? 193 00:14:10,683 --> 00:14:12,852 Bedoel je de jampot voor Jezus? 194 00:14:14,520 --> 00:14:16,564 Het kratje voor Christus? 195 00:14:17,064 --> 00:14:18,983 Het vat voor de Verlosser? 196 00:14:19,817 --> 00:14:21,986 De pot voor de profeet?' 197 00:14:22,653 --> 00:14:24,905 Ik heb er meer, maar we moeten door. 198 00:14:24,989 --> 00:14:29,159 Maar het is een leuk spel als je je ruzie over incest wil bijleggen. 199 00:14:31,161 --> 00:14:36,125 Na die geslaagde Maria POV-preek was hij het jaar daarop heel enthousiast. 200 00:14:36,208 --> 00:14:40,629 'Vorig jaar ging het over Maria die hoorde dat ze zwanger was van Jezus. 201 00:14:40,713 --> 00:14:46,093 Maar heb je er wel eens over nagedacht hoe het voor Jozef moet zijn geweest?' 202 00:14:46,176 --> 00:14:50,055 En alle mannen zeiden: 'Eindelijk. Vertegenwoordiging. 203 00:14:50,139 --> 00:14:53,142 Ik denk dat hoeren ook tegen mij liegen.' 204 00:14:56,228 --> 00:15:00,858 Jozef was Maria's aanstaande. Niet iedereen kent de Bijbelverhalen. 205 00:15:00,941 --> 00:15:03,319 Als je gelovig opgroeit, denk je dat. 206 00:15:03,402 --> 00:15:06,572 Nee, sommige kinderen hadden een jeugd, op hun fiets. 207 00:15:07,281 --> 00:15:08,282 Ja. 208 00:15:08,365 --> 00:15:12,786 Zijn er mensen die nooit naar de kerk gingen, nooit in God hebben geloofd? 209 00:15:13,787 --> 00:15:16,749 Ze zitten allemaal achterin. Logisch. 210 00:15:18,375 --> 00:15:23,547 Jullie klinken heel ontspannen, maar hoe weet je wat goed en kwaad is? 211 00:15:23,631 --> 00:15:27,426 Hoe komt het dat je niemand doodt? Sommige christenen praten zo. 212 00:15:27,509 --> 00:15:31,430 Mijn pa ook: 'Als ik geen christen was, zat ik in de bak.' 213 00:15:31,513 --> 00:15:33,682 Ik dacht: hallo, ik ben zes jaar. 214 00:15:35,684 --> 00:15:40,230 Lees morgen Welterusten Maan voor in plaats van papa's duistere gedachten. 215 00:15:40,314 --> 00:15:44,026 Soms zeggen ze: 'Als Sky Dad me geen huisarrest had gegeven… 216 00:15:44,109 --> 00:15:45,819 …zat er nu modder op m'n laarzen.' 217 00:15:45,903 --> 00:15:49,448 En jij denkt: oké, laten we met een groepje optrekken. 218 00:15:51,075 --> 00:15:54,703 Als je niet gelovig bent opgevoed, ken je misschien geen Bijbelverhalen. 219 00:15:54,787 --> 00:15:57,373 Ik hoor je niet uit. Dat heb ik afgeleerd. 220 00:15:57,456 --> 00:16:01,919 Ik vroeg iemand er een keer naar en die zei in paniek 'Groentesprookjes.' 221 00:16:04,421 --> 00:16:07,967 Dat was in de goede richting, maar ik moest er wel om lachen. 222 00:16:08,050 --> 00:16:11,261 'Wie heeft Jezus verraden?' 'Bob de Tomaat.' 223 00:16:12,096 --> 00:16:16,100 Hij hopte naar binnen en zei: 'Je gaat dood, Jezus.' 224 00:16:18,435 --> 00:16:22,982 Geintje, de kruisiging is niet te zien in Groentesprookjes. 225 00:16:23,065 --> 00:16:26,735 Dat doen ze heus niet. Dat is gestoord. Dat is te duister. 226 00:16:26,819 --> 00:16:29,488 En ze hebben geen armen, dus wie gaat… 227 00:16:30,864 --> 00:16:33,367 Wie gaat de finale doen? 228 00:16:33,867 --> 00:16:38,288 Geven ze Larry wortelarmpjes? Dat is krankzinnig, dat kan niet. 229 00:16:40,958 --> 00:16:45,587 Zelfs als je niet gelovig bent opgevoed, ken je de ark van Noach wel, hè? 230 00:16:45,671 --> 00:16:49,758 Dat is onze hit, hij staat op de omslag van al onze kleurboeken. 231 00:16:49,842 --> 00:16:55,222 Ja, het is een testament van hoe gestoord de Bijbel is… 232 00:16:55,305 --> 00:16:59,935 …dat we over de ark van Noach lazen en dachten: dat is het kinderverhaal. 233 00:17:01,186 --> 00:17:02,980 Dat verhaal is heel duister. 234 00:17:03,063 --> 00:17:06,275 God verdrinkt al zijn kinderen omdat ze irritant waren. 235 00:17:06,358 --> 00:17:11,071 En daar willen wij een muurschildering van op de kinderkamer. 236 00:17:12,448 --> 00:17:16,493 'Kom hier, maatje. Deze dieren heeft hij niet verdronken. 237 00:17:17,953 --> 00:17:20,748 Dat paardje had geluk… 238 00:17:20,831 --> 00:17:24,710 …dat hij mee mocht op de boot met één vriendje.' 239 00:17:27,129 --> 00:17:30,507 Het is de regenboog. Die redt het verhaal, denken ze. 240 00:17:30,591 --> 00:17:34,970 God stuurde Noach, die hem niet meer zo vertrouwde, de regenboog… 241 00:17:35,054 --> 00:17:37,723 …als belofte om de aarde nooit meer te laten overstromen. 242 00:17:37,806 --> 00:17:42,227 Dat vind ik pas echt duister. Een regenboog na een natuurramp. 243 00:17:42,311 --> 00:17:46,607 Dat is zoiets als een ring kopen nadat je iemand van de trap hebt geduwd. 244 00:17:46,690 --> 00:17:50,194 Bij een regenboog denk ik niet aan homorechten of regen. 245 00:17:50,277 --> 00:17:55,908 Ik hoor God zeggen: 'Ik bedoel maar, ik heb niet iedereen vermoord.' 246 00:18:07,336 --> 00:18:10,339 Sommige mensen weten niet dat Noachs ark uit de Bijbel komt. 247 00:18:10,422 --> 00:18:15,385 Ze kennen geen Bijbelverhalen. 'En Noach dan?' 'O, die ken ik.' 248 00:18:15,469 --> 00:18:19,890 Zo diep zijn de Bijbelverhalen in de populaire cultuur geïnfiltreerd. 249 00:18:19,973 --> 00:18:23,727 Een vriend van me kende Verloren Zoon. 'Het verhaal?' vroeg ik. 250 00:18:23,811 --> 00:18:28,398 'Nee, er was een serie of zoiets.' Hij had van de term gehoord. 251 00:18:28,482 --> 00:18:33,237 Als je het niet kent, Jezus vertelt over de verloren zoon in de Bijbel… 252 00:18:33,320 --> 00:18:34,988 …om ons een lesje te leren. 253 00:18:35,072 --> 00:18:38,909 Het verhaal gaat over een rijke vader die twee zonen heeft. 254 00:18:38,992 --> 00:18:44,706 De oudste zoon doet uiteraard alles goed. En de jongste zegt: 'Ik wil m'n geld nu.' 255 00:18:45,374 --> 00:18:49,586 De vader zegt: 'Zo werken erfenissen niet, ik leef nog, maar pak aan.' 256 00:18:49,670 --> 00:18:53,882 Dus hij geeft de jongste zoon z'n geld. Het klotejong taait af… 257 00:18:53,966 --> 00:18:58,428 Wist je dat ik de oudste van vier ben? Dat klotejong taait af… 258 00:18:58,512 --> 00:19:01,932 …en 'verkwist zijn rijkdom aan een losbandig leven.' 259 00:19:02,015 --> 00:19:06,186 Wat Bijbels is voor 'verbrast het aan bitcoins en lapdances.' 260 00:19:07,312 --> 00:19:12,985 Dan heeft hij het lef om jaren later terug te komen, 'Sorry, pap… 261 00:19:13,068 --> 00:19:16,738 …ik ben al je geld kwijt. Dom, hè? Mag ik terugkomen?' 262 00:19:16,822 --> 00:19:20,659 En de oudste zoon dacht vast: Ja, eindelijk. Maak hem af. 263 00:19:21,869 --> 00:19:23,453 En de vader zegt: 264 00:19:24,246 --> 00:19:28,208 'M'n schatje is terug. O god, we geven een groot feest voor hem.' 265 00:19:28,292 --> 00:19:32,171 Alle oudste kinderen hier hebben nu allemaal diarree, hè? 266 00:19:32,254 --> 00:19:36,967 Ik ken het. Je anus trok helemaal in je lichaam, zo overstuur ben je. 267 00:19:37,050 --> 00:19:41,346 Mensen uit de Bijbel kunnen je geen pijn doen. Ze zijn al lang dood, oké? 268 00:19:41,847 --> 00:19:45,225 We zijn bijna klaar. Dus de oudste zoon is duidelijk boos. 269 00:19:45,309 --> 00:19:50,105 Hij zegt: 'Pap, ik heb alles goed gedaan en niet eens een klein feest gekregen.' 270 00:19:50,189 --> 00:19:51,815 Zoek maar op, dat zegt hij. 271 00:19:53,025 --> 00:19:57,362 En de vader zegt: 'Ja, je bent geweldig. Ik hou van je. 272 00:19:58,655 --> 00:20:01,033 Maar je broertje… 273 00:20:01,116 --> 00:20:05,829 …was verdwaald en nu is hij gevonden. En dus we vieren feest.' 274 00:20:05,913 --> 00:20:10,751 En een dominee zal zeggen dat het betekent dat je in zonde kunt leven… 275 00:20:10,834 --> 00:20:14,838 …en geestelijk de weg kunt kwijtraken, maar de Heer zal je vergeven. 276 00:20:14,922 --> 00:20:18,342 En als je aan mij vraagt waar dat verhaal over gaat… 277 00:20:18,425 --> 00:20:22,638 …zal ik je vertellen dat het erover gaat dat Jezus enig kind was. 278 00:20:33,899 --> 00:20:38,028 Omdat ik kerkelijk ben opgegroeid, zie ik overal Bijbelverhalen. 279 00:20:38,111 --> 00:20:41,740 Zoals het verhaal van de 200 voorhuiden. Kennen jullie dat? 280 00:20:41,823 --> 00:20:44,034 Dat ligt wat gevoeliger. Dus… 281 00:20:45,619 --> 00:20:50,040 David wilde met Sauls dochter trouwen. Saul zegt: 'Dat mag, maar dan wil ik… 282 00:20:50,123 --> 00:20:55,003 …de voorhuiden van 100 van mijn vijanden.' Een Schorpioen zeker? Ja, toch? 283 00:20:55,712 --> 00:20:59,091 Wie heeft er 100 vijanden en denkt aan hun voorhuid? 284 00:20:59,174 --> 00:21:02,010 Die is duidelijk in november geboren. 285 00:21:02,094 --> 00:21:04,638 Saul wil er dus 100 voorhuiden voor. 286 00:21:04,721 --> 00:21:10,769 Dus David gaat eropuit, komt terug met 200 voorhuiden, en daar komt de zin… 287 00:21:10,852 --> 00:21:14,523 …'Als hij het echt wilde, zou hij het wel doen, dames' vandaan. 288 00:21:15,274 --> 00:21:18,568 Ja, dat is niet van TikTok. Dat komt uit de Bijbel. 289 00:21:20,237 --> 00:21:23,740 En Job? Hebben we van Job gehoord? 290 00:21:23,824 --> 00:21:26,326 Ik hoor dat er Job-fans zijn. 291 00:21:26,410 --> 00:21:30,747 Job was een man die veel van God hield. Op een dag praat God met Satan. 292 00:21:30,831 --> 00:21:33,959 Je weet niet waarom ze praten, maar soms bel je je ex… 293 00:21:34,042 --> 00:21:36,545 …en iedereen zegt 'Waar ben je mee bezig?' 294 00:21:36,628 --> 00:21:38,839 Dus God en Satan zitten te kletsen. 295 00:21:38,922 --> 00:21:44,511 En Satan zegt: 'Hé, God, ik heb gemerkt dat Job veel van je houdt.' En God: 'Ja.' 296 00:21:45,762 --> 00:21:49,725 En Satan: 'Hij zou niet zoveel van je houden als ik hem verneuk.' 297 00:21:49,808 --> 00:21:54,354 En God zegt: 'Oké, ik verveel me, bewijs het maar.' 298 00:21:54,438 --> 00:21:58,191 Dus Satan gaat eropuit en hij verpest Jobs leven. 299 00:21:58,275 --> 00:22:01,236 Maar Job verloochent God nooit. 300 00:22:01,320 --> 00:22:04,781 Daar is de film How to Lose a Guy in 10 Days op gebaseerd. 301 00:22:08,118 --> 00:22:10,162 Matthew McConaughey is Job. 302 00:22:11,121 --> 00:22:12,831 Kate Hudson is Satan. 303 00:22:18,170 --> 00:22:21,923 Is er iemand gelovig opgegroeid maar nu niet meer gelovig? 304 00:22:25,427 --> 00:22:27,137 Je zit hier goed. 305 00:22:27,888 --> 00:22:32,100 Wie heeft er vroeger mensen gered en het goede nieuws verspreid? 306 00:22:32,184 --> 00:22:33,810 Dat zijn er wat minder. 307 00:22:33,894 --> 00:22:36,772 Velen van ons hebben hun huiswerk niet gemaakt. 308 00:22:37,731 --> 00:22:41,985 Je hebt mensen gered, maar je bent niet meer gelovig? Oké. 309 00:22:42,069 --> 00:22:44,279 Heb je ooit het gevoel… Even serieus. 310 00:22:44,363 --> 00:22:48,533 Heb je ooit het gevoel dat je die mensen misschien moet bellen? 311 00:22:49,493 --> 00:22:53,997 Gewoon uit beleefdheid.'Ik had het over eeuwigheid, maar ik weet niet, hoor.' 312 00:22:54,081 --> 00:22:57,876 Stel dat die mensen naar de hemel gaan. 'Je sponsor is er niet… 313 00:22:57,959 --> 00:23:02,089 …dus we wisten niet dat je zou komen. Weet je het zeker? 314 00:23:02,172 --> 00:23:07,928 Misschien hebben ze je heilig geghost. Sorry, maar je moet naar de hel.' 315 00:23:08,845 --> 00:23:10,847 Ik heb nooit iemand gered. 316 00:23:10,931 --> 00:23:14,476 Ik sprak een voormalig mormoon. 'Jullie redden veel mensen.' 317 00:23:14,559 --> 00:23:18,772 Hij zei: 'O ja, de doop voor de doden.' Ken je dat? Ik kende het niet. 318 00:23:18,855 --> 00:23:23,443 In het mormonisme redden ze soms mensen nadat ze zijn gestorven… 319 00:23:23,527 --> 00:23:27,739 …wat de druk wegneemt van het redden van levende mensen, hè? 320 00:23:27,823 --> 00:23:30,784 'Geloof je in God?' Als ze 'nee' zeggen… 321 00:23:30,867 --> 00:23:33,537 …zeg je: 'Geeft niet, we wachten wel.' 322 00:23:36,164 --> 00:23:39,292 Zodra ze dood zijn, doe je: Bibbedie bobbedie Mormon. 323 00:23:45,298 --> 00:23:47,968 Zo krijg je een ziel toch naar de hemel? 324 00:23:48,051 --> 00:23:51,721 Alsof je de poepgeur uit de wc van je Hinge-date wil krijgen. 325 00:23:51,805 --> 00:23:56,059 Als je niet lacht, ben je getrouwd en rot op, deze grap is niet voor jou. 326 00:23:56,560 --> 00:24:01,022 Schijt lekker met de deur open. Wij moeten altijd lucifers bij ons hebben. 327 00:24:03,900 --> 00:24:07,195 Het was niet erg dat je van de Kerk mensen moest redden… 328 00:24:07,279 --> 00:24:10,574 …maar je mocht geen goed punt maken. 329 00:24:10,657 --> 00:24:15,120 Als je zei: 'Je moet toegeven dat God hier wel raar deed in de Bijbel.' 330 00:24:15,203 --> 00:24:19,916 Dan was het: 'Dat is het Oude Testament. Dat was voordat God stopte met drinken. 331 00:24:20,000 --> 00:24:23,295 Dat was een andere vent. Toen was hij nogal een klootzak. 332 00:24:23,378 --> 00:24:26,465 Dat veranderde toen hij een kind kreeg.' 333 00:24:26,548 --> 00:24:30,010 'Ik zat bij een studentenvereniging. Natuurlijk verdronk ik mensen.' 334 00:24:30,093 --> 00:24:31,761 'Mensen veranderen.' 335 00:24:33,054 --> 00:24:36,433 Bij lastige vragen zeiden ze in de kerk altijd hetzelfde. 336 00:24:36,516 --> 00:24:38,643 Ze zeiden: 'Dat is een goede vraag… 337 00:24:39,311 --> 00:24:43,440 …en we kunnen dat aan God vragen als we in de hemel komen.' 338 00:24:44,774 --> 00:24:49,237 Als je God was, hoe boos zou je dan zijn… 339 00:24:49,321 --> 00:24:52,365 …als ze mensen met vragen naar boven stuurden? 340 00:24:52,449 --> 00:24:57,913 Je bent God, je hebt alles geschapen. Je wil gewoon 'ta-da, de hemel' doen. 341 00:24:57,996 --> 00:25:02,626 En nu moet je telkens als er iemand sterft een persconferentie geven? 342 00:25:03,376 --> 00:25:06,755 Elke keer als er iemand sterft, zeg je: 'Welkom in de hemel.' 343 00:25:06,838 --> 00:25:11,218 'Als een kind sterft voor er gebeden is, gaat het dan wel naar de hemel? 344 00:25:11,301 --> 00:25:14,513 Je stuurt toch geen kind naar de hel? Toch, God?' 345 00:25:15,096 --> 00:25:17,182 En God denkt: godverdomme… 346 00:25:23,063 --> 00:25:25,774 'Serieus, man? Je bent in de hemel.' 347 00:25:25,857 --> 00:25:30,195 Ben je in Disneyland begaan met alle werknemers? Ga toch weg. 348 00:25:32,614 --> 00:25:36,910 'Je bent een spelbreker. Ja, de kinderen zijn in de hemel. 349 00:25:36,993 --> 00:25:41,122 We hebben hun stem afgepakt, zodat de hemel voor iedereen fijn is.' 350 00:25:45,126 --> 00:25:47,420 Die is een beetje duister, ja. 351 00:25:47,504 --> 00:25:51,633 Ik hou van zwarte humor, deels door m'n jeugd in de kerk. 352 00:25:51,716 --> 00:25:54,511 Elke zondag hoor je de boodschap: 353 00:25:54,594 --> 00:25:58,431 'Straks zijn we lekker samen dood met papa, hè?' Zo is de kerk. 354 00:25:59,683 --> 00:26:03,270 'Ik kan niet wachten om dood te zijn met pa.' Zo is de kerk. 355 00:26:03,353 --> 00:26:07,816 Het ligt niet alleen aan de kerk. Ik had ook een ouder die heel jong stierf. 356 00:26:07,899 --> 00:26:10,944 Dus thuis hebben we allemaal nogal zwarte humor. 357 00:26:11,027 --> 00:26:12,946 Ik sprak m'n broer Brinn laatst. 358 00:26:13,029 --> 00:26:16,741 Je herinnert je andere dingen dan je broers en zussen. 359 00:26:16,825 --> 00:26:20,787 Soms zit je samen en zeg je: 'Dit is wat ik me herinner. En jij? 360 00:26:20,870 --> 00:26:23,164 Laten we dit allemaal op tafel leggen… 361 00:26:23,248 --> 00:26:27,002 …en uitzoeken wat er toen verdomme met ons is gebeurd.' 362 00:26:27,085 --> 00:26:29,504 Dus we hadden thuis een puzzeldag. 363 00:26:30,171 --> 00:26:34,884 En ik zei: 'Herinner je die rouwgroep waar we naartoe werden gestuurd… 364 00:26:34,968 --> 00:26:37,554 …voor kinderen met ouders die aan kanker zijn gestorven?' 365 00:26:37,637 --> 00:26:42,934 En Brinn zegt: 'O ja, weet je nog dat niet iedereens ouders al dood waren?' 366 00:26:43,602 --> 00:26:46,479 Ja, sommigen hadden nog levende… 367 00:26:46,563 --> 00:26:50,233 Ze hadden ons ook in andere kamers kunnen zetten, toch? 368 00:26:50,317 --> 00:26:53,778 Eén groep met en één zonder shirts of zo. 369 00:26:53,862 --> 00:26:58,283 Maar nee, het was: Huidige kerst, Toekomstige kerst, bespreek maar. 370 00:26:59,951 --> 00:27:04,164 'Er staat je iets te wachten. Jij weet wel wat het is.' 371 00:27:07,042 --> 00:27:10,045 Ik herinnerde me iets anders van die groep. 372 00:27:10,128 --> 00:27:14,591 Er was een kind die geen ouder, maar een oom was verloren. 373 00:27:15,091 --> 00:27:17,719 En… kijk. 374 00:27:19,304 --> 00:27:21,056 Ik wil geen trut zijn. 375 00:27:22,349 --> 00:27:25,018 Maar onze moeder was dood. 376 00:27:26,019 --> 00:27:28,396 En het voelt een beetje alsof… 377 00:27:33,401 --> 00:27:37,113 Papier wint van oom. Snap je wat ik bedoel? 378 00:27:37,197 --> 00:27:40,867 Ik bedoel maar, dat kind had ouders, hij was Spider-Man niet. 379 00:27:41,368 --> 00:27:44,871 Bepaalde verliezen beïnvloeden je hele leven, en andere… 380 00:27:44,954 --> 00:27:47,207 …zijn je oom. Wat moeten we… 381 00:27:48,375 --> 00:27:52,253 Als je ouder jong sterft, denk je meer aan de dood dan anderen. 382 00:27:52,337 --> 00:27:56,716 Ik in elk geval wel. Ik stel me altijd meteen het ergste voor. 383 00:27:56,800 --> 00:28:01,388 Ik ben een doemdenker. Dat gaat vaak ten koste van mijn relaties. 384 00:28:01,471 --> 00:28:06,267 Ik zei ooit tegen een vriendje 'Als je een paar uur niks van me hoort… 385 00:28:06,351 --> 00:28:11,147 …ben je dan bang dat er iets ergs met me is gebeurd?' Hij zei: 'Nee.' 386 00:28:12,982 --> 00:28:15,276 'Dan ben ik bang dat je boos bent.' 387 00:28:16,986 --> 00:28:21,199 Mannen hebben liever dat je dood bent dan boos op ze. 388 00:28:21,282 --> 00:28:25,286 Mannen zitten liever in de rouw dan in moeilijkheden. 389 00:28:25,370 --> 00:28:28,289 Na vijf gemiste oproepen van zijn vrouw denkt hij: 390 00:28:28,373 --> 00:28:31,459 hopelijk is dit de verpleger die haar heeft gevonden. 391 00:28:36,172 --> 00:28:38,758 Ik wou ook dat die grap niet werkte. 392 00:28:40,760 --> 00:28:45,056 Weet je wat ik zo grappig vind aan mannen die hun vrouw vermoorden? 393 00:28:45,140 --> 00:28:48,643 Wacht maar. Mannen die hun vrouw vermoorden… 394 00:28:48,727 --> 00:28:51,146 …denken dat ze ermee wegkomen. 395 00:28:51,229 --> 00:28:56,568 Dan denk ik: gast, je hebt nog nooit iets gepland. 396 00:28:58,528 --> 00:29:00,655 In je hele leven niet. 397 00:29:01,823 --> 00:29:05,201 Je hebt nog nooit een restaurant gereserveerd. 398 00:29:05,285 --> 00:29:08,663 En nu ga je een lijk verstoppen? 399 00:29:09,247 --> 00:29:13,460 Dat is nogal een eerste stap in evenementenplanning, gast. 400 00:29:13,543 --> 00:29:16,129 Begin liever met een etentje thuis. 401 00:29:18,757 --> 00:29:21,760 Ik ben lang bang geweest voor de dood. 402 00:29:21,843 --> 00:29:25,555 Als ik er niet actief naar verlangde, natuurlijk. 403 00:29:25,638 --> 00:29:28,183 Goed, wat depressie in de zaal. Godzijdank. 404 00:29:28,266 --> 00:29:33,438 In Zweden staarden ze me aan. 'Wat? Verdrietig zonder reden?' 405 00:29:33,521 --> 00:29:38,568 Ze snapten het niet. In Europa begrepen ze wel meer niet. 406 00:29:38,651 --> 00:29:40,820 Ze zeiden: 'God? Wij hebben gezondheidszorg. 407 00:29:40,904 --> 00:29:44,032 Geven ze jullie God in plaats van gezondheidszorg? 408 00:29:44,115 --> 00:29:45,742 Dat is niet hetzelfde.' 409 00:29:47,535 --> 00:29:51,456 Als je depressief bent, heb je een lastige relatie met de dood. 410 00:29:51,539 --> 00:29:56,753 Je ziet het als de Phantom of the Opera. Meestal denk je 'o, dat is eng.… 411 00:29:56,836 --> 00:30:01,299 …maar soms denk je 'die kant van z'n gezicht is best knap'. 412 00:30:03,510 --> 00:30:06,179 'Ik zou wel ondergronds kunnen leven.' 413 00:30:06,888 --> 00:30:08,765 Dit gedeelte is verdrietig. 414 00:30:12,018 --> 00:30:14,604 Ik probeer m'n angst voor de dood onder ogen te zien. 415 00:30:14,687 --> 00:30:17,690 Ik heb een testament opgemaakt omdat veel vrienden trouwden. 416 00:30:17,774 --> 00:30:20,568 Ik wilde ook een eng document tekenen. 417 00:30:21,402 --> 00:30:25,240 Ik heb zoveel geleerd. Schrijf je testament met een professional. 418 00:30:25,323 --> 00:30:30,078 Wat je bang opschrijft tijdens turbulentie houdt geen stand in de rechtbank. 419 00:30:30,161 --> 00:30:32,121 Ik dacht dat dat wel telde. Nee. 420 00:30:32,205 --> 00:30:36,042 Dit heb ik ook geleerd. Als je onverwachts sterft… 421 00:30:36,125 --> 00:30:39,546 …zijn je naaste verwanten je ouders, niet je broers en zussen. 422 00:30:39,629 --> 00:30:41,297 Dat dacht ik. Dom van me. 423 00:30:41,381 --> 00:30:45,176 Als je onverwachts sterft, erven je ouders alles wat je bezit… 424 00:30:45,260 --> 00:30:47,637 …tenzij je ze schriftelijk onterft… 425 00:30:47,720 --> 00:30:49,973 …want zo'n klein kreng ben je wel. 426 00:30:51,266 --> 00:30:56,938 Nu denk je misschien: ik heb geen goede band met m'n ouders, Taylor. 427 00:30:57,021 --> 00:30:59,691 Maar ik heb niks voor ze om te erven. 428 00:30:59,774 --> 00:31:01,568 Heb je een tv? 429 00:31:03,194 --> 00:31:05,905 Vind je dat je waardeloze vader… 430 00:31:05,989 --> 00:31:09,868 …een extra televisie verdient? 431 00:31:11,452 --> 00:31:14,581 Moet jouw dood voelen alsof hij Prijzenslag wint? 432 00:31:14,664 --> 00:31:16,374 Rot op. Bel een advocaat. 433 00:31:27,802 --> 00:31:30,638 Ik moest veel beslissen voor m'n testament. 434 00:31:30,722 --> 00:31:33,516 Wie de stekker eruit trekt als ik in coma lig. 435 00:31:33,600 --> 00:31:36,603 Ik koos Brinn uit, want die erft m'n geld. 436 00:31:36,686 --> 00:31:42,442 En ik zei: 'Werk er maar voor, gast. Jij bepaalt wanneer dat geld vrijkomt.' 437 00:31:43,443 --> 00:31:48,615 En die zei: 'Oké, als je in coma ligt, hoe lang moet ik dan wachten?' 438 00:31:48,698 --> 00:31:53,286 Dus ik zei: 'Ik wil dat je Parks and Rec vanaf het begin aanzet… 439 00:31:54,495 --> 00:31:58,249 …en speel het dag en nacht af in m'n ziekenhuiskamer. 440 00:31:58,333 --> 00:32:03,546 Als we aan het einde van die serie komen en ik nog niet wakker ben… 441 00:32:03,630 --> 00:32:05,924 …zet je The Office aan. 442 00:32:07,926 --> 00:32:11,137 En als Steve Carell weggaat, dood je me. 443 00:32:12,096 --> 00:32:16,017 Laat me Andy niet zien als de manager. Doe me dat niet meer aan. 444 00:32:18,186 --> 00:32:19,562 Doe dat niet.' 445 00:32:24,525 --> 00:32:27,570 Ik moest beslissen wat ik na mijn dood wilde. 446 00:32:27,654 --> 00:32:30,490 Weten jullie al wat je met je lichaam wilt doen? 447 00:32:30,573 --> 00:32:32,450 Ja? Wat gaan we doen? 448 00:32:32,533 --> 00:32:33,493 Een boomurn. 449 00:32:33,576 --> 00:32:36,955 Een boomurn? Ja, dat is mooi. Leuk dat je 'boomurn' zegt. 450 00:32:37,038 --> 00:32:39,707 Soms roept een meisje 'ik word een boom.' 451 00:32:39,791 --> 00:32:45,546 En dan moet je haar uitleggen: 'Je wordt geen boom. Je bent voeding. 452 00:32:45,630 --> 00:32:50,134 Zoals de moeder bij een missverkiezing moedig je de boom aan.' 453 00:32:50,218 --> 00:32:52,095 'Wees wat ik niet kon zijn.' 454 00:32:52,679 --> 00:32:55,723 Wat hebben we nog meer? -Doneren aan de wetenschap. 455 00:32:55,807 --> 00:32:59,018 Wat zei iemand daar? -Doneren aan de wetenschap. 456 00:32:59,102 --> 00:33:02,313 Aan welk gebied van de wetenschap denken we dan? 457 00:33:02,397 --> 00:33:05,316 Geneeskundeopleiding. -Oké, dat weet je dus… 458 00:33:05,400 --> 00:33:08,111 …maar geen specifiek wetenschapsgebied? 459 00:33:08,194 --> 00:33:09,487 Hou het boven de nek? 460 00:33:09,570 --> 00:33:14,325 Ik bedoel maar, vertrouwen we een stelletje studenten… 461 00:33:15,827 --> 00:33:17,954 …ons dode lichaam toe? 462 00:33:18,037 --> 00:33:21,332 'Hier heb je een lijk vol gaten. Jij bepaalt wat wetenschap is.' 463 00:33:21,416 --> 00:33:23,209 Dat vind ik maar niks. 464 00:33:23,292 --> 00:33:26,254 Ik zou ze specifieke instructies geven. 465 00:33:26,337 --> 00:33:28,297 Wordt er iemand gecremeerd? Ja? 466 00:33:28,381 --> 00:33:32,051 Oké, ik hoop dat je weet waar je die as wilt laten uitstrooien. 467 00:33:32,135 --> 00:33:33,886 Soms weten mensen het niet… 468 00:33:33,970 --> 00:33:37,223 …en je eindigt op een rare plek als je niks beslist. 469 00:33:37,306 --> 00:33:42,270 Je as belandt in de bekerhouder in het portier van de auto. 470 00:33:42,353 --> 00:33:47,775 Waar je om het half jaar van denkt: 'Was dat een latte met havermelk?' 471 00:33:47,859 --> 00:33:52,405 Het beste antwoord dat ik onlangs kreeg, een kerel riep: 'Vikingbegrafenis'. 472 00:33:53,573 --> 00:33:56,701 Ja, een kerel in de zaal riep 'vikingbegrafenis.' 473 00:33:56,784 --> 00:33:59,620 Oké, het is cool als je dat wilt. 474 00:33:59,704 --> 00:34:04,208 Ik hoop dat je een nichtje of neefje hebt dat zo goed kan boogschieten. 475 00:34:04,292 --> 00:34:06,836 Want dat is een moeilijk schot. 476 00:34:06,919 --> 00:34:09,839 De boot wordt kleiner als hij wegdrijft. 477 00:34:09,922 --> 00:34:15,053 Als ze missen, heb je geen scheepsgraf, maar een dode in een boot. 478 00:34:16,095 --> 00:34:20,141 En dat is lang niet zo feestelijk, hè? Dat is Stand By Me 2. 479 00:34:23,394 --> 00:34:25,438 Ik wil graag gecremeerd worden. 480 00:34:25,521 --> 00:34:29,776 Dan zadel je je familie ergens mee op als je dood bent. Dat vind ik leuk. 481 00:34:29,859 --> 00:34:33,279 Want wie zegt dat ze je as niet mee naar huis willen nemen? 482 00:34:33,362 --> 00:34:37,992 'O, dat gaat niet. Daar is bij mij thuis geen plek voor. 483 00:34:38,076 --> 00:34:41,120 We hebben al veel spokende kopjes.' 484 00:34:41,204 --> 00:34:44,415 Leuk geprobeerd. Neem me mee, ik ben piepklein. 485 00:34:44,499 --> 00:34:46,876 Als je wil dat je familie je uitstrooit… 486 00:34:46,959 --> 00:34:50,296 …kies je een plek afhankelijk van wat je voor ze voelt. 487 00:34:50,379 --> 00:34:53,758 Als je van ze houdt, zeg je: 'Strooi me uit op Hawaï… 488 00:34:53,841 --> 00:34:59,055 …tijdens een week betaald verlof. Dat wil ik graag. Ik hou van jullie.' 489 00:34:59,138 --> 00:35:03,601 Als je je familie niet mag, zeg je: 'Ben je ooit in Toledo geweest? 490 00:35:09,816 --> 00:35:11,567 In januari? 491 00:35:12,735 --> 00:35:17,240 Nee, ik wil dat jullie het tussen kerst en nieuwjaar doen.' 492 00:35:19,742 --> 00:35:24,205 Mijn moeder is gecremeerd. En later is m'n vader hertrouwd. 493 00:35:24,288 --> 00:35:27,625 En toen gaf hij de as van m'n moeder aan m'n oma. 494 00:35:27,708 --> 00:35:30,336 Want ja, retour afzender, denk ik. 495 00:35:31,504 --> 00:35:33,131 Je hebt gelijk, sorry. 496 00:35:33,214 --> 00:35:35,800 Terug naar de fabrikant. Dat is het. 497 00:35:36,676 --> 00:35:39,220 Zijn redenering was: Ik ga hertrouwen… 498 00:35:39,303 --> 00:35:42,557 …en dit kan niet mee naar het huis van een andere vrouw. 499 00:35:42,640 --> 00:35:45,726 En als zijn dochter dacht ik: dat kan wel. 500 00:35:46,352 --> 00:35:50,106 Maar als volwassen vrouw denk ik nu: nee, dat kan niet. 501 00:35:50,773 --> 00:35:54,318 Ik wil niet dat m'n vriend z'n exen volgt op Instagram. 502 00:35:54,402 --> 00:35:58,072 Denk je dat als hij een klein zakje met haar botten meebrengt… 503 00:35:58,573 --> 00:36:01,242 …en het voor eeuwig onder de tv wil leggen… 504 00:36:01,325 --> 00:36:03,161 …ik dan zeg: 'Cool, gezellig'? 505 00:36:03,244 --> 00:36:05,329 Nee, ik zou passief-agressief zijn. 506 00:36:05,413 --> 00:36:09,792 Ik zou waarschijnlijk elke dag een theelepel van haar doorspoelen. 507 00:36:29,478 --> 00:36:32,273 Tot hij op een dag voelt dat de urn lichter is. 508 00:36:32,356 --> 00:36:34,317 'Misschien is ze afgevallen.' 509 00:36:34,942 --> 00:36:37,737 'Je mag de urn niet bodyshamen, schat.' 510 00:36:38,821 --> 00:36:41,949 Weet je wat het is met die grap? Zo denk ik niet meer. 511 00:36:42,033 --> 00:36:43,826 Dat was een jongere versie van mij. 512 00:36:43,910 --> 00:36:47,997 Als je vrijgezel bent in de dertig, wil je gewoon iemand… 513 00:36:48,080 --> 00:36:50,124 …die je niet lastigvalt. 514 00:36:50,208 --> 00:36:53,085 In de twintig was ik zo onzeker en giftig. 515 00:36:53,169 --> 00:36:57,256 Ik wilde iemands eerste en enige ware liefde zijn, zijn enige vrouw. 516 00:36:57,340 --> 00:37:00,176 Ik wilde iemand die geen porno keek. 517 00:37:00,259 --> 00:37:03,930 Nu denk ik: ruk je gerust af op je dode vrouw, mij best. 518 00:37:05,056 --> 00:37:09,227 Wil je haar botten onder de tv leggen? Kijk we naar mijn programma? 519 00:37:09,310 --> 00:37:13,147 Dan is het prima. Leg er alle wijven neer die je wilt. 520 00:37:13,231 --> 00:37:16,359 Dan kijken we met z'n allen Love is Blind. 521 00:37:22,949 --> 00:37:24,825 M'n vriend Dustin zei hierop: 522 00:37:24,909 --> 00:37:29,038 'Stel dat je met een man trouwt die nog verliefd is op z'n dode vrouw?' 523 00:37:29,121 --> 00:37:31,958 En ik dacht: ze komt niet terug. 524 00:37:32,458 --> 00:37:37,046 Dat is zijn probleem. Sluit jezelf op, ruik aan haar shirts, huil maar… 525 00:37:37,129 --> 00:37:39,465 …maar we gaan om vijf uur naar Chili's. 526 00:37:41,592 --> 00:37:47,056 En de bon is voor twee, niet voor drie. Dus gooi het er allemaal uit, schat. 527 00:37:47,139 --> 00:37:50,142 Ruk je maar af in de urn als je wilt. 528 00:37:50,226 --> 00:37:54,397 Als het leven je citroenen geeft, maak dan cement of wat dan ook… 529 00:37:55,856 --> 00:38:00,027 Het is romantisch. Ze mag nog één keer slikken. 530 00:38:09,120 --> 00:38:11,122 Schaam je dat je daarom lacht. 531 00:38:15,459 --> 00:38:19,630 Ik denk dat mijn angst voor de dood me in m'n werk heeft geholpen. 532 00:38:19,714 --> 00:38:24,719 Ik ben een soort workaholic geworden. Ik heb al een paar jaar twee banen. 533 00:38:24,802 --> 00:38:30,016 Ik toerde en deed stand-up in het weekend en deed m'n avondshow doordeweeks. 534 00:38:30,099 --> 00:38:31,225 Dank je wel. 535 00:38:32,685 --> 00:38:34,895 Bedankt, dat is heel aardig. 536 00:38:34,979 --> 00:38:38,149 Geweldige ervaring, ik heb veel geleerd. 537 00:38:38,232 --> 00:38:41,110 Ik had een assistent op de set. 538 00:38:41,193 --> 00:38:45,698 Pas op als je iemand hebt die er is om snacks voor je te halen. 539 00:38:45,781 --> 00:38:49,994 Eerst vraag je om een telefoonoplader, dan een spa rood… 540 00:38:50,077 --> 00:38:53,873 …en voor je het weet: Hou je m'n handen vast tot ik in slaap val? 541 00:38:55,207 --> 00:38:57,752 Ze heette Molly. Ze was geweldig. 542 00:38:57,835 --> 00:39:01,005 Molly was zo goed in haar werk, ik ga nu zeker alleen sterven. 543 00:39:01,088 --> 00:39:06,177 Want Molly is nu mijn maatstaf voor zorg in relaties, oké? 544 00:39:06,260 --> 00:39:07,678 Weet je hoe goed ze was? 545 00:39:07,762 --> 00:39:12,016 Op mijn eerste dag bij Paramount parkeer ik op een gereserveerde plek. 546 00:39:12,099 --> 00:39:15,978 En er staat een grote struik aan de bestuurderskant. 547 00:39:16,062 --> 00:39:19,357 Niets geks, maar een beetje lastig bij het uitstappen. 548 00:39:19,440 --> 00:39:22,276 Er zoemden een paar bijen rond, dus ik deed zo… 549 00:39:22,360 --> 00:39:25,696 …voor ik me aan Molly voorstelde. Zo is het gegaan. 550 00:39:25,780 --> 00:39:29,492 Ik klaagde niet over de struik. Ik heb het aan niemand gemeld. 551 00:39:29,575 --> 00:39:33,037 Molly zag alleen dat de struik me een beetje aanraakte. 552 00:39:34,538 --> 00:39:38,584 De volgende dag rij ik het terrein op, parkeer op mijn plek… 553 00:39:38,667 --> 00:39:41,420 …en de struik was weg. 554 00:39:42,630 --> 00:39:47,176 En ik zei: 'Molly, heb je deze struik laten omhakken?' 555 00:39:47,259 --> 00:39:50,513 En ze zegt: 'Ja, en er is gespoten tegen de bijen.' 556 00:39:55,851 --> 00:39:59,772 Ik dacht: oké, met Molly valt niet te sollen. 557 00:40:00,564 --> 00:40:03,025 Ze had die struik laten omleggen. 558 00:40:03,109 --> 00:40:07,905 Ik kon niet gewoon met haar kletsen, want ik wist niet wat ze zou doen. 559 00:40:07,988 --> 00:40:11,242 Als ik op dinsdag zei dat Dave me ergerde… 560 00:40:11,325 --> 00:40:15,704 …zou ik op woensdag denken: waar is Dave? 561 00:40:15,788 --> 00:40:18,249 'Hij is bij de bijen, Taylor.' 562 00:40:28,717 --> 00:40:32,012 'Je verstrakte toen je hem zag, dus ik heb het opgelost.' 563 00:40:33,013 --> 00:40:37,101 Het was m'n eerste baan in een bedrijf, dus ik kreeg HR-training. 564 00:40:37,184 --> 00:40:40,396 Er is geen HR in stand-upcomedy. Het tegenovergestelde. 565 00:40:40,479 --> 00:40:44,024 'Val je mensen lastig? Goed gedaan, begin een podcast.' 566 00:40:45,484 --> 00:40:47,486 Het was leuk, die HR-training. 567 00:40:47,570 --> 00:40:50,948 Wist je dat je mag neuken met mensen op je werk? 568 00:40:51,031 --> 00:40:53,284 Als je het ergens anders doet. 569 00:40:53,367 --> 00:40:57,663 Maar ik dacht dat al je collega's romantisch verboden terrein waren. 570 00:40:57,746 --> 00:41:02,376 Niet volgens Jill van HR. 'Je mag daten, als je het maar vertelt.' 571 00:41:02,460 --> 00:41:05,379 Ik zeg: 'Dan geef je het aan de hoge bazen door?' 572 00:41:05,463 --> 00:41:08,007 'Nee, als wij het maar weten.' Ik dacht: 573 00:41:08,090 --> 00:41:10,968 Wie zijn die zieke freaks bij HR? 574 00:41:11,051 --> 00:41:15,306 Jullie mogen elkaar neuken, als je ons maar alles vertelt. 575 00:41:16,223 --> 00:41:19,143 Was het lekker? Heb je foto's voor de PowerPoint? 576 00:41:19,643 --> 00:41:24,315 Ze behandelen verschillende scenario's. Was het gepast of ongepast? 577 00:41:24,398 --> 00:41:27,026 Spoiler alert, ze zijn allemaal ongepast. Wist ik niet. 578 00:41:27,109 --> 00:41:29,987 Ik dacht dat ze gesprekken op gang moesten brengen. 579 00:41:30,070 --> 00:41:33,115 Nee, ze zijn allemaal duim omlaag. 580 00:41:33,199 --> 00:41:37,411 Ik kreeg privé-training. Ik was vast de zwakste schakel op de set. 581 00:41:37,495 --> 00:41:41,832 Ze deden het tijdens de visagie. Deb en Havana waren van de visagie. 582 00:41:41,916 --> 00:41:45,920 Jill gaat neemt de scenario's door. Ze zegt:'Oké, scenario nummer één. 583 00:41:46,003 --> 00:41:51,175 Kyle vertelt de jarige Sharon 'hoe oud je ook bent, ik ben er altijd voor in'… 584 00:41:51,258 --> 00:41:54,178 …en knipoogt naar haar. Is dat gepast?' 585 00:41:54,261 --> 00:41:58,307 En wij zeiden: 'Heb je een foto van Kyle? 586 00:42:04,855 --> 00:42:08,192 Is het de volgende slide? Hoe lang is hij? Hoe ruikt hij? 587 00:42:08,275 --> 00:42:12,029 Hoe oud is Sharon? Ovuleert ze? We willen meer informatie… 588 00:42:12,112 --> 00:42:14,448 …voor we antwoord kunnen geven, Jill. 589 00:42:16,450 --> 00:42:22,915 Op tv piepen ze scheldwoorden weg en knippen de obscene stukjes eruit… 590 00:42:22,998 --> 00:42:25,626 …dus mijn gelovige grootouders kunnen kijken… 591 00:42:25,709 --> 00:42:29,463 …zonder dat hun oren pijn doen zoals bij mijn stand-upshows. 592 00:42:29,547 --> 00:42:32,466 Maar ze steunen me wel, hoor. 593 00:42:32,550 --> 00:42:39,431 Ze doen echt hun best om hun liberale, agnostische kleinkinderen te begrijpen. 594 00:42:39,515 --> 00:42:42,351 Je mag je grootouders niet afbranden. 595 00:42:42,434 --> 00:42:45,229 Als je grootouders je proberen te begrijpen… 596 00:42:45,312 --> 00:42:48,482 …wees dan mild als ze wat termen verkeerd gebruiken. 597 00:42:48,566 --> 00:42:51,402 'Mijn oma weet mijn voornaamwoorden niet.' 598 00:42:51,485 --> 00:42:54,363 'Herinnert je oma zich haar adres?' 599 00:42:55,698 --> 00:42:58,117 Oma heeft het zwaar. Het licht wacht. 600 00:42:58,200 --> 00:43:00,202 En weet je hoe oud je oma is? 601 00:43:00,286 --> 00:43:03,831 Ik niet. Mijn oma is al veertig jaar 62. 602 00:43:04,665 --> 00:43:07,960 Je maakt ook meer foto's van je grootouders dan ooit… 603 00:43:08,043 --> 00:43:11,880 …en ze weten vast waarom en dat voelt toch niet goed? 604 00:43:20,222 --> 00:43:24,518 Mijn grootouders waren een voorbeeld van geslaagd christendom. 605 00:43:24,602 --> 00:43:28,147 Ze zijn lieve, vergevingsgezinde, niet-oordelende mensen. 606 00:43:28,230 --> 00:43:31,400 Wij kleinkinderen zijn agnostisch omdat we dat niet kenden. 607 00:43:31,483 --> 00:43:35,821 Wij hadden een eng christelijk huis. Als je met iets schadelijks opgroeit… 608 00:43:35,904 --> 00:43:39,617 …wil je het niet in je Barbiedroomhuis als volwassene, toch? 609 00:43:39,700 --> 00:43:43,537 Ik gebruik ook geen riemen of houten lepels. Dat is geen toeval. 610 00:43:44,038 --> 00:43:46,957 Godzijdank, we zijn allemaal licht mishandeld. 611 00:43:47,041 --> 00:43:51,337 Die grap maakte ik ook in Zweden. Ik dacht dat ze iemand zouden bellen. 612 00:43:52,171 --> 00:43:56,383 Het is vreselijk om een zaal te vertellen dat je geslagen werd… 613 00:43:56,467 --> 00:43:59,845 …als zij 's avonds ingestopt werden. Het is vernederend. 614 00:44:01,138 --> 00:44:03,307 Ik verban alles uit mijn huis. 615 00:44:03,390 --> 00:44:06,685 Geen bijbels, geen riemen, geen Een brug naar Terabithia. 616 00:44:14,360 --> 00:44:18,906 Ik hoop dat de auteur dit ziet en me een excuusbrief schrijft. 617 00:44:21,325 --> 00:44:26,664 Als je in een enge, gelovige omgeving bent opgegroeid… 618 00:44:26,747 --> 00:44:30,084 …probeer je als jongvolwassene te ontwarren wie je bent… 619 00:44:30,167 --> 00:44:32,628 …van wie zij wilden dat je was. 620 00:44:32,711 --> 00:44:35,964 Ik kwam uit de kast als queer in de afgelopen jaren… 621 00:44:36,048 --> 00:44:36,924 O, bedankt. 622 00:44:38,801 --> 00:44:44,515 Dat is echt heel aardig van jullie, want uit de kast komen op je 30e… 623 00:44:44,598 --> 00:44:48,102 …voelt alsof je tegen een ober zegt 'Ik ben trouwens jarig.' 624 00:44:50,229 --> 00:44:53,440 'Zing maar voor jezelf. Je bent een volwassen vrouw.' 625 00:44:53,524 --> 00:44:56,318 Jij vindt het moedig dat je het durft te zeggen… 626 00:44:56,402 --> 00:44:59,196 …en zij denken: maar de kust was veilig, hè?' 627 00:45:00,447 --> 00:45:04,576 Ik wilde het eerder doen, maar m'n drie broers en zussen zijn queer… 628 00:45:04,660 --> 00:45:07,621 …en ze waren me telkens voor. 629 00:45:07,705 --> 00:45:13,711 En elke keer dacht ik: nu ben ik dus nog een half jaar heteroseksueel. 630 00:45:14,670 --> 00:45:18,298 Ik aarzelde ook, omdat er een stigma om biseksualiteit hangt. 631 00:45:18,382 --> 00:45:22,886 Als je het zegt, gaan mensen ervan uit dat je goed bent in seks. 632 00:45:22,970 --> 00:45:27,057 En dat ben ik niet, jongens. En ik weiger om er beter in te worden. 633 00:45:27,141 --> 00:45:29,893 Ik ga geen trucjes meer leren, oké? 634 00:45:29,977 --> 00:45:35,441 Toen ik 30 werd, dacht ik: hou toch op. Zoals Jezus zei: 'Het is volbracht.' 635 00:45:36,775 --> 00:45:40,571 Ik druk op 'voortgang opslaan' en ik ga dood op dit niveau. 636 00:45:41,280 --> 00:45:46,118 Maar ik wilde het imago van biseksualiteit niet bezoedelen. Het team niet afvallen. 637 00:45:46,201 --> 00:45:51,123 Ik heb veel queer vrienden die zo open zijn over hun seksualiteit. 638 00:45:51,206 --> 00:45:56,920 Ik heb veel Samantha's onder m'n vrienden en ze zijn zo leuk en inspirerend. 639 00:45:57,004 --> 00:46:01,508 Maar de preutse homo's moeten ook vertegenwoordigd worden. 640 00:46:01,592 --> 00:46:04,094 Meer preutse homo's moeten zeggen: 641 00:46:04,178 --> 00:46:09,850 'Ik ben ook bi, voel me tot jullie allen aangetrokken en ik vertrouw niemand.' 642 00:46:17,107 --> 00:46:19,818 'Dat kan ik wel, maar dat doe ik niet.' 643 00:46:20,319 --> 00:46:24,531 Zeggen dat je bi bent is net zoiets als zeggen dat je suïcidaal bent. 644 00:46:24,615 --> 00:46:28,577 Dan zegt men: 'Als je er niks mee doet, wil je gewoon aandacht.' 645 00:46:31,997 --> 00:46:32,998 Ik weet het. 646 00:46:35,167 --> 00:46:38,462 Queer mensen lachen om die grap. Die snappen 'm. 647 00:46:38,545 --> 00:46:42,341 Hetero's denken: mijn god, ze zei zoveel droevige dingen. 648 00:46:43,967 --> 00:46:45,385 Klopt, je hebt gelijk. 649 00:46:45,886 --> 00:46:51,517 Sorry, maar ik ben blij dat heteromannen niet meer mijn enige optie zijn. 650 00:46:51,600 --> 00:46:53,477 Dat was heftig. Dat was zwaar. 651 00:46:53,560 --> 00:46:57,940 Jullie zijn niet slecht, maar gewoon zo moeilijk om mee te communiceren. 652 00:46:58,023 --> 00:47:01,235 En ik heb het geprobeerd. Ik heb veel relatietherapie gehad. 653 00:47:01,318 --> 00:47:03,862 Nooit getrouwd geweest. Zo gênant. 654 00:47:04,947 --> 00:47:08,492 Het is echt zo gênant om het uit te maken na relatietherapie. 655 00:47:08,575 --> 00:47:13,413 Je leeft de rest van je leven met nutteloze informatie over iemands jeugd. 656 00:47:13,497 --> 00:47:19,211 Cool, ik weet de rest van m'n dagen wat Michael triggert. Dat is klote. 657 00:47:21,129 --> 00:47:25,968 Ik kon het ook niet eens worden met veel vriendjes over onze toekomst. 658 00:47:26,051 --> 00:47:28,971 Ik wilde altijd kinderen adopteren. 659 00:47:29,054 --> 00:47:33,934 Elke hetero met wie ik uitging zei: 'Als hij niet op mij lijkt, eet ik 'm op.' 660 00:47:34,768 --> 00:47:38,522 Hé, ik ben nooit een vader geweest. Misschien is het waar. 661 00:47:38,605 --> 00:47:41,817 Ik had een vriendje die wel voor een draagmoeder was. 662 00:47:41,900 --> 00:47:46,822 Ik ben dol op dat idee. Wat een macht. 'Kun je dit negen maanden vasthouden? 663 00:47:46,905 --> 00:47:50,951 Ik heb het zo enorm druk. Ik word gebeld. Eet geen vis.' 664 00:47:52,077 --> 00:47:58,709 Negen maanden later kom je terug, zij ontploft bijna en jij bedankt haar. 665 00:47:59,209 --> 00:48:04,756 'Hé, je straalt. Het geld ligt op je nachtkastje. Vijf sterren. Dag.' 666 00:48:12,055 --> 00:48:16,727 Je denkt: dat was heftig. De volgende laat ik contactloos bezorgen. 667 00:48:16,810 --> 00:48:21,398 Ja, leg maar op de veranda, maak een foto, ik haal 'm als je weg bent. 668 00:48:22,316 --> 00:48:26,778 Ja, dit is het goede adres. Als ik extravert was, had ik 'm zelf gekregen. 669 00:48:28,322 --> 00:48:33,201 Ik weet niet of ik nog wel kinderen wil. Ik twijfel er erg over. 670 00:48:33,285 --> 00:48:37,664 Soms wil ik me laten steriliseren, want dan doe je qua voortplanting… 671 00:48:37,748 --> 00:48:41,501 …wat je doet als je water over je weggegooide brownies giet. 672 00:48:48,342 --> 00:48:51,136 Je denkt: straks wil ik ze nog opeten. 673 00:48:53,722 --> 00:48:55,807 Maar nu is m'n hoofd nog helder. 674 00:48:56,934 --> 00:48:59,436 Dus ik zorg dat het niet meer kan. 675 00:48:59,519 --> 00:49:03,482 Als je niet lacht, heb je een gezonde relatie met eten. 676 00:49:06,485 --> 00:49:09,404 Zijn er ook moeders aanwezig die… 677 00:49:09,488 --> 00:49:11,365 'Ja, ik.' Daar hou ik van. 678 00:49:11,448 --> 00:49:15,994 Mag ik naar je bevalling vragen? Fijn, je hand is nog omhoog. 679 00:49:16,078 --> 00:49:19,289 Moeders zijn zo cool. Ze zijn vaak een open boek. 680 00:49:19,373 --> 00:49:24,086 'Ze hebben m'n rug gebroken. Ik wil er graag over vertellen.' 681 00:49:24,169 --> 00:49:26,380 Oké, hoeveel kinderen heb je? 682 00:49:26,463 --> 00:49:28,757 Twee? Leuk. Hoe oud zijn ze? 683 00:49:28,840 --> 00:49:32,135 16 en 18? Godzijdank, het zijn complete mensen. 684 00:49:32,219 --> 00:49:36,890 Bij baby's bevries ik altijd. O, kan hij lopen, praten? 685 00:49:38,016 --> 00:49:41,144 Heeft hij zijn ogen al geopend of… 686 00:49:41,228 --> 00:49:44,815 Is hij al opgedroogd? Ze komen er glibberig uit, toch? 687 00:49:44,898 --> 00:49:46,316 Hou 'm goed vast. 688 00:49:46,400 --> 00:49:50,737 Oké, jij hebt dus tieners. Zijn ze uit je hoofdterminal gekomen? 689 00:49:51,655 --> 00:49:54,074 Stijlvolle manier om het te zeggen, toch? 690 00:49:54,157 --> 00:49:57,869 Oké, ik heb veel vrouwen gesproken op deze tour… 691 00:49:57,953 --> 00:50:00,706 Ik ben uiteraard erg bang om te bevallen. 692 00:50:00,789 --> 00:50:06,420 De Kerk met z'n onthouding biedt geen volledige bescherming, toch? 693 00:50:07,963 --> 00:50:09,589 Ze vertelden je over Maria. 694 00:50:09,673 --> 00:50:13,677 'Hou je knieën tegen elkaar en hoop dat God je niet kiest.' 695 00:50:16,054 --> 00:50:19,433 Het voegt een nieuw soort angst toe aan kinderen krijgen. 696 00:50:19,516 --> 00:50:23,478 Bevallen is al doodeng. Straks ligt hij in stuit of is hij ziek. 697 00:50:23,562 --> 00:50:24,980 Straks beval ik van God. 698 00:50:26,648 --> 00:50:29,985 Dus ik vind het eng en ik heb veel moeders gesproken… 699 00:50:30,068 --> 00:50:36,324 …die me hebben verteld dat als je perst, je lichaam je vaak verkeerd begrijpt. 700 00:50:37,200 --> 00:50:39,745 Hier komt ie dan. 701 00:50:39,828 --> 00:50:44,499 En naast het baren van een baby pers je soms nog iets… 702 00:50:44,583 --> 00:50:48,670 Heb jij ook gepoept? Ja? Fijn dat je eerlijk bent. 703 00:50:48,754 --> 00:50:51,256 Dit is wat ik van die vraag heb geleerd. 704 00:50:51,339 --> 00:50:54,092 Er zijn maar twee juiste antwoorden. 705 00:50:54,176 --> 00:50:56,928 'Ja,' en 'Ik weet het niet meer.' 706 00:50:59,056 --> 00:51:02,100 'Ja' of 'dat zijn niet mijn zaken'. 707 00:51:02,184 --> 00:51:06,605 Sommige moeders praten over hun bevalling alsof het een muziekfestival was. 708 00:51:06,688 --> 00:51:08,982 Ik had heel veel drugs op. 709 00:51:09,858 --> 00:51:11,943 Volgens mij was je vader erbij. 710 00:51:12,027 --> 00:51:15,530 Ik weet alleen nog dat ik 'draai m'n liedje, man' riep. 711 00:51:16,656 --> 00:51:19,576 En ik moest weg voor ik er klaar voor was. 712 00:51:22,579 --> 00:51:25,832 De eerste keer vroeg ik het in een comedyclub in Dallas. 713 00:51:25,916 --> 00:51:29,127 Op de eerste rij zei iemand: 'Drie kinderen, nooit gepoept.' 714 00:51:29,211 --> 00:51:34,758 En er was een tafel met verpleegsters die allemaal lam waren… 715 00:51:34,841 --> 00:51:37,135 …en die tegen haar begonnen te gillen: 716 00:51:37,219 --> 00:51:41,473 'Iedereen poept, stuk voor stuk. 717 00:51:41,556 --> 00:51:46,311 En als je denkt van niet, dan hebben we tegen je gelogen.' 718 00:51:52,776 --> 00:51:56,530 En ik moest toezien hoe de wereld van deze vrouw veranderde. 719 00:51:56,613 --> 00:52:00,117 Het was net The Truman Show. Ik probeerde de sfeer te redden. 720 00:52:00,200 --> 00:52:01,493 Hé, voel je niet rot. 721 00:52:01,576 --> 00:52:04,746 Zelfs bij een luchtbrug ga ik op die tafel poepen… 722 00:52:04,830 --> 00:52:06,915 …om te laten zien wie de baas is. 723 00:52:12,504 --> 00:52:15,382 Trouwens, ik zei dat ik uit de kast was gekomen… 724 00:52:15,465 --> 00:52:19,261 …maar ik bedoelde in het openbaar. M'n vrienden wisten het al. 725 00:52:19,344 --> 00:52:22,055 Maar dat heb ik te nonchalant gedaan. 726 00:52:22,139 --> 00:52:27,018 Ik had 'n aflevering van Glee moeten doen, maar ik zei gewoon iets van… 727 00:52:27,102 --> 00:52:31,106 'ik date nu trouwens ook met vrouwen.' Ze zeiden: 'Oké.' 728 00:52:31,189 --> 00:52:34,985 Alsof ik zei dat ik veganist was. 'Eens zien hoe lang dat duurt.' 729 00:52:35,068 --> 00:52:37,696 'Je hebt ijzer nodig.' Ze waren niet… 730 00:52:38,321 --> 00:52:43,493 Ze accepteerden het wel echt toen ik een vriendin had. Ze was zo knap. 731 00:52:43,577 --> 00:52:47,873 Ik dacht: mijn god, ben ik Pete Davidson? 732 00:52:54,212 --> 00:52:55,714 Hoe lang ben ik? 733 00:52:55,797 --> 00:53:00,093 Toen ik met vrouwen ging daten, voelde ik me geloviger dan in lange tijd. 734 00:53:00,177 --> 00:53:04,347 Terwijl vriendinnen klaagden over hun vriendjes en echtgenoten, zei ik: 735 00:53:04,431 --> 00:53:06,933 Hebben jullie het goede nieuws gehoord? 736 00:53:08,977 --> 00:53:11,062 Je hoeft niet zo te leven. 737 00:53:11,813 --> 00:53:13,523 Er is een betere manier. 738 00:53:15,942 --> 00:53:19,446 Toen ik een vriendin had, kwamen ze naar mij met hun vragen. 739 00:53:19,529 --> 00:53:24,159 Met hun millennial spijt. Zijn er Gen Z'ers in de zaal? 740 00:53:24,242 --> 00:53:26,745 O, mijn god. Ga weg. 741 00:53:26,828 --> 00:53:30,123 Doe allemaal cool waar m'n nieuwe vrienden bij zijn. 742 00:53:30,207 --> 00:53:35,128 Gen Z, dit snappen jullie niet, jullie kennen je identiteit en geaardheid. 743 00:53:35,212 --> 00:53:37,297 Jullie onderzoeken wie je bent. 744 00:53:37,380 --> 00:53:44,179 Maar wij millennials worden elke dag wakker en zeggen tegen de spiegel 'ssst'. 745 00:53:45,972 --> 00:53:48,642 Voel geen vreugde vanbuiten. 746 00:53:49,851 --> 00:53:52,270 Je maakt mama en papa van streek. 747 00:53:53,521 --> 00:53:56,316 Wacht, wees vrij in de dood. 748 00:53:56,399 --> 00:54:01,947 Dat zijn onze ochtendaffirmaties. Dus we onderdrukken nogal veel. 749 00:54:02,030 --> 00:54:05,742 Ik had veel vriendinnen in de dertig en de veertig… 750 00:54:05,825 --> 00:54:10,538 …die vrouwen hadden willen daten, maar gelukkig waren met hun man. 751 00:54:10,622 --> 00:54:15,043 Dus ze hadden veel persoonlijke vragen. 'Is seks beter met vrouwen?' 752 00:54:15,126 --> 00:54:19,673 Ik zei: 'Wil je echt dat ik het vertel? Want je wilde bij die vent blijven.' 753 00:54:22,050 --> 00:54:24,135 Ze zeiden: 'Is het echt zo anders?' 754 00:54:24,219 --> 00:54:25,971 En ik zei: 'Ja.' 755 00:54:26,054 --> 00:54:28,014 En ze zeiden 'Hoe dan?' 756 00:54:30,183 --> 00:54:32,352 Dus toen zei ik dit. 757 00:54:32,435 --> 00:54:37,774 Volgens mij is het grootste verschil tussen seks met mannen en vrouwen… 758 00:54:37,857 --> 00:54:40,527 …is dat als je seks hebt met een vrouw… 759 00:54:40,610 --> 00:54:42,946 …je er de hele tijd bij bent. 760 00:54:44,823 --> 00:54:46,074 Weet je wel? 761 00:54:48,326 --> 00:54:50,745 Want bij een man kun je soms… 762 00:54:55,417 --> 00:54:59,629 Niet op een traumatische manier. Alsof je achterin zit bij een roadtrip… 763 00:54:59,713 --> 00:55:03,091 …en je koptelefoon bent vergeten, dus je kijkt wat naar de wolken. 764 00:55:12,559 --> 00:55:15,520 Wat? Ja, zeker wel. 765 00:55:16,313 --> 00:55:18,648 Ja, o mijn god, heel hard. 766 00:55:18,732 --> 00:55:22,777 Enorm… Heftig. Stil, maar heftig. 767 00:55:22,861 --> 00:55:27,532 Stil maar dodelijk. Heerlijk, dank je wel. 768 00:55:28,116 --> 00:55:33,580 Ik heb nooit een orgasme gefaket, meedoen is genoeg voor onze generatie… 769 00:55:33,663 --> 00:55:37,250 …maar ik oordeel er verder niet over. Soms duurt het te lang. 770 00:55:37,334 --> 00:55:41,504 Als je een orgasme wil faken, heb ik een tip voor je. 771 00:55:41,588 --> 00:55:45,717 Hou je adem zo lang mogelijk in. 772 00:55:47,093 --> 00:55:49,346 Want als je dan zo… 773 00:56:01,524 --> 00:56:06,654 Dan lijkt het alsof je bent klaargekomen terwijl je gewoon inademde. 774 00:56:07,447 --> 00:56:10,200 Zo kom je van de hik en van Jeremy af. 775 00:56:14,412 --> 00:56:19,876 Soms is seks met mannen wel fijn. Maar houdt er iemand echt van pijpen? 776 00:56:19,959 --> 00:56:22,545 Heeft iemand er echt… Ja? Fijn voor je. 777 00:56:22,629 --> 00:56:25,548 Een rustig handje omhoog. Heel mooi. 778 00:56:29,177 --> 00:56:32,097 Wat mooi, er zijn helden onder ons. 779 00:56:33,556 --> 00:56:38,895 Voor mij is pijpen zoals hardlopen. Ik ben trots op mezelf na afloop. 780 00:56:42,107 --> 00:56:46,403 Als ik bezig ben denk ik: wat doe ik? Ik hoef dit niet te doen. 781 00:56:46,486 --> 00:56:49,030 Dit kan ook op een andere manier. 782 00:56:49,948 --> 00:56:53,785 Maar na afloop denk ik: wauw, de kracht van de menselijke geest. 783 00:56:55,662 --> 00:56:58,581 Het is echt geest boven materie. 784 00:56:58,665 --> 00:57:03,211 Maar ik wil dat ze water naar me gooien omdat ik zo dapper bezig ben. 785 00:57:04,003 --> 00:57:07,424 Na afloop denk ik: mooi, ik was sneller. 786 00:57:14,681 --> 00:57:17,267 We proberen sneller te worden, niet beter. 787 00:57:19,310 --> 00:57:21,896 Ik vond het zo eng bij een vrouw. 788 00:57:21,980 --> 00:57:27,193 Toen ik voor het eerst befte, dacht ik: mijn god, dat was zo veel beter. 789 00:57:27,277 --> 00:57:29,737 Ik was boos op m'n hele leven. 790 00:57:29,821 --> 00:57:34,534 Ik had de hele tijd ijsjes kunnen likken… 791 00:57:34,617 --> 00:57:38,371 …maar in plaats daarvan heb ik zwaarden ingeslikt? 792 00:57:41,416 --> 00:57:43,835 Ik had als een kind aan zee kunnen leven… 793 00:57:43,918 --> 00:57:47,589 …in plaats van als een circusartiest die iets wil bewijzen. 794 00:57:49,841 --> 00:57:54,471 Niet dat ik goed ben in queer daten. Ik loop tegen allerlei obstakels aan. 795 00:57:54,554 --> 00:57:58,475 Ik ben gedumpt door een polyamorist. Is je dat ooit overkomen? 796 00:57:58,558 --> 00:58:02,812 Het is klote. Alsof je ontslagen wordt van een bijbaantje. 797 00:58:03,605 --> 00:58:07,275 Je mag niet meer op maandag en dinsdag komen werken. 798 00:58:07,859 --> 00:58:12,780 Ik dacht dat ik geen polyamorist wilde. Zij was poly. Ik had het druk. 799 00:58:12,864 --> 00:58:17,243 Maar het was m'n meest eerlijke en communicatieve relatie ooit. 800 00:58:17,327 --> 00:58:20,830 Ik was dolverliefd. Ze dumpte me omdat ik te hard werkte. 801 00:58:20,914 --> 00:58:24,709 Luister, Grand Rapids. Toen ik met een polyamorist ging daten… 802 00:58:24,792 --> 00:58:30,006 …verwachtte ik niet dat mijn levensstijl niet voor hen zou werken. 803 00:58:32,509 --> 00:58:36,721 Niet iedereen gelooft me. Je denkt dat ik polyamorie niet leuk vond. 804 00:58:36,804 --> 00:58:39,682 'Jij bent monogaam. Je masturbeert vast bij Bridgerton.' 805 00:58:39,766 --> 00:58:41,643 Maar dat doe ik dus niet. 806 00:58:41,726 --> 00:58:44,479 Dat heb ik wel gedaan, maar dat doe ik niet. 807 00:58:48,107 --> 00:58:50,902 Die grap komt niet in de special. Absoluut niet. 808 00:58:51,402 --> 00:58:54,948 Nee, die is veel te kwetsbaar om op Netflix te zetten. 809 00:58:55,573 --> 00:58:59,327 Dat gaan we niet doen. Tenzij het het algoritme helpt. 810 00:59:00,245 --> 00:59:03,289 Als Netflix zegt 'als je Bridgerton leuk vond…' 811 00:59:06,292 --> 00:59:07,627 Dat kunnen ze doen. 812 00:59:14,467 --> 00:59:19,639 Fijn dat jullie hier vanavond zijn. Het gaat veel over God en homo's… 813 00:59:19,722 --> 00:59:21,766 …en m'n agenten zijn nerveus. 814 00:59:23,518 --> 00:59:28,147 Mijn hele team was nerveus toen ik m'n show Save Me wilde noemen. 815 00:59:28,231 --> 00:59:30,275 M'n pr-manager belde me op. 816 00:59:30,358 --> 00:59:33,236 'Ik hoorde dat je special Prodigal Daughter gaat heten… 817 00:59:33,319 --> 00:59:35,280 en je tournee Save Me. Geweldig. 818 00:59:35,363 --> 00:59:40,243 Maar je maakt toch geen promofoto's ondersteboven hangend aan een kruis, hè?' 819 00:59:42,412 --> 00:59:45,123 Die foto's hebben we maar weggedaan. 820 00:59:45,623 --> 00:59:49,419 Nee, dat heb ik niet gedaan. Dat heb ik nooit willen doen. 821 00:59:49,502 --> 00:59:51,754 Ik begrijp waarom ze dachten… 822 00:59:51,838 --> 00:59:54,507 …dat ik het christendom een uur zou gaan afkraken. 823 00:59:54,591 --> 00:59:56,509 Want in m'n andere specials… 824 00:59:56,593 --> 01:00:00,221 …neem ik meestal een paar minuten om het christendom af te schieten. 825 01:00:00,305 --> 01:00:03,850 En dat kwam omdat ik dingen uit mijn jeugd moest verwerken. 826 01:00:03,933 --> 01:00:06,185 En ik was ook echt jaloers… 827 01:00:06,269 --> 01:00:09,731 …dat het christendom voor anderen werkte en niet voor mij. 828 01:00:09,814 --> 01:00:14,569 Als je mentaal ziek bent, is het rot als iemand zegt: 'Ik was ook verdrietig… 829 01:00:14,652 --> 01:00:18,323 …maar toen liet ik Jezus in mijn hart en nu ben ik beter.' 830 01:00:19,616 --> 01:00:22,660 Is dat alles wat je hoefde te doen? 831 01:00:24,078 --> 01:00:29,375 Je zei een gedichtje op in het donker en nu ben je liefde waardig? Wat fijn. 832 01:00:32,462 --> 01:00:34,005 Het is net zoiets als… 833 01:00:40,178 --> 01:00:44,390 'Ik drink geen frisdrank meer en ben 20 kilo lichter, m'n acne is weg.' 834 01:00:44,474 --> 01:00:47,810 Dat is zo cool. Ik hoop dat je vliegtuig neerstort. 835 01:00:52,982 --> 01:00:59,238 Het probleem dat ik heb met religie zijn alle mogelijke interpretaties. 836 01:00:59,322 --> 01:01:03,451 Je kunt tegen een zaal zeggen: Jezus houdt van je, wat er ook gebeurt. 837 01:01:03,534 --> 01:01:07,080 En veel mensen in die zaal horen dan: Jezus houdt van me. 838 01:01:07,163 --> 01:01:11,542 Maar sommigen van die mensen horen: Wat er ook gebeurt? 839 01:01:13,336 --> 01:01:14,796 Dat is het probleem, hè? 840 01:01:14,879 --> 01:01:18,007 Religie kan gebruikt worden als wapen of werktuig. 841 01:01:18,091 --> 01:01:21,219 En als je religie als wapen gebruikt… 842 01:01:21,302 --> 01:01:27,058 …om mensen te controleren, te manipuleren, om jezelf superieur te maken aan de rest… 843 01:01:27,141 --> 01:01:29,227 …rot dan op. Daar is het niet voor. 844 01:01:33,272 --> 01:01:36,693 Je gebruikt het niet op de goede manier. 845 01:01:38,403 --> 01:01:43,449 Je gebruikt een vibrator voor rugmassages en we lachen je allemaal uit. 846 01:01:45,159 --> 01:01:49,997 Als God bestaat, is Hij er niet om te zorgen dat jij je beter voelt dan anderen. 847 01:01:50,081 --> 01:01:53,000 Maar zodat jij beter wordt voor anderen. 848 01:01:59,298 --> 01:02:01,801 En het leven is zo zwaar. 849 01:02:01,884 --> 01:02:05,888 Wat jou een beter mens maakt voor anderen, dat zou je moeten doen. 850 01:02:05,972 --> 01:02:09,559 We vergeten vaak dat iedereen het moeilijk heeft. 851 01:02:09,642 --> 01:02:13,354 Iedereen ploetert door het leven en we veroordelen elkaars aanpak. 852 01:02:13,438 --> 01:02:17,275 Je bent laf als je antidepressiva slikt. Je bent dom als je in God gelooft. 853 01:02:17,358 --> 01:02:20,361 Hé, ik zit aan de stemmingsstabilisatoren en jij aan Jezus. 854 01:02:20,445 --> 01:02:24,949 We willen allemaal 'dood met papa'. Dat willen we allemaal. 855 01:02:27,493 --> 01:02:28,661 Het is prima. 856 01:02:31,664 --> 01:02:35,251 En er zijn veel mensen die religie correct gebruiken. 857 01:02:35,334 --> 01:02:39,714 Mijn tante en oom, mijn grootouders, de mensen in deze kerk. Veel mensen… 858 01:02:39,797 --> 01:02:45,428 …gebruiken religie om gemeenschap, verbinding, mededogen en troost te vinden. 859 01:02:45,511 --> 01:02:49,891 Toen ik deze show aan het schrijven was, dacht ik aan die mensen. 860 01:02:49,974 --> 01:02:53,394 Ik dacht aan m'n familie en dacht aan de positieve dingen… 861 01:02:53,478 --> 01:02:55,813 …die de Kerk mij gebracht heeft. 862 01:02:55,897 --> 01:02:59,150 En dat ik dit niet eerder heb bedacht. 863 01:02:59,233 --> 01:03:02,528 Ik ben met stand-up begonnen in kerken. 864 01:03:02,612 --> 01:03:06,324 Ze noemden het belijdenis, maar ik kreeg ze aan het lachen. Nee… 865 01:03:08,326 --> 01:03:11,078 Nee, ik begon met stand-up toen ik 16 was. 866 01:03:11,162 --> 01:03:16,334 En de eerste vier of vijf jaar van mijn carrière trad ik op in kerken. 867 01:03:16,417 --> 01:03:19,504 In Amerika kun je zo de kost verdienen. 868 01:03:19,587 --> 01:03:23,716 Je kunt in grote kerken optreden met 4000 of 5000 stoelen… 869 01:03:23,800 --> 01:03:26,010 en een goed inkomen verdienen. 870 01:03:26,093 --> 01:03:30,348 En toen ik 21 was, moest ik beslissen of ik in de kerk verder wilde… 871 01:03:30,431 --> 01:03:32,892 of word ik een seculiere comedian? 872 01:03:32,975 --> 01:03:35,061 En je weet wat ik heb gekozen. 873 01:03:36,270 --> 01:03:41,317 Maar ik ben heel dankbaar dat ik daar m'n basis heb kunnen leggen. 874 01:03:41,400 --> 01:03:45,571 Ik heb zoveel podium-uren gedraaid voor duizenden mensen. 875 01:03:45,655 --> 01:03:50,743 Ik werd betaald en leerde te praten zonder te vloeken in allerlei zalen. 876 01:03:50,827 --> 01:03:52,954 Daar denk ik vaak aan. 877 01:03:53,037 --> 01:03:56,874 Veel van jullie denken nu: dat is fijn. 878 01:03:58,292 --> 01:04:04,423 Lief dat je dankbaar bent, Taylor. We snappen wat je doet met de Kerk en zo. 879 01:04:04,507 --> 01:04:07,885 Maar we hebben je huidige werk gezien. 880 01:04:09,011 --> 01:04:13,224 Je zou nu nooit in kerken kunnen optreden. 881 01:04:13,766 --> 01:04:18,354 En dat wil ik ook niet. En ik ga het vast ook niet doen. 882 01:04:18,938 --> 01:04:21,691 Maar ik zou het wel kunnen, oké? 883 01:04:22,608 --> 01:04:24,819 Stel dat ik word gecanceld of zo. 884 01:04:24,902 --> 01:04:29,699 Ik ben een professional en ik ga terug naar de kerken, oké? 885 01:04:29,782 --> 01:04:34,829 Ik zal dit schip zo verdomd snel, zo bliksems snel omdraaien… 886 01:04:34,912 --> 01:04:39,000 …dat ik meteen terug in de kerk sta. Ik pas m'n imago razendsnel aan. 887 01:04:39,083 --> 01:04:42,670 Ik neem een groot kapsel en trouw met een dominante man. 888 01:04:43,504 --> 01:04:47,008 Schrijf een boek, Onderdanige vrouw, onderdanig leven… 889 01:04:47,091 --> 01:04:50,761 …neem een zuidelijk accent aan… 890 01:04:50,845 --> 01:04:54,390 …en dan ga ik op tournee. Ik heb het begin van de show al. 891 01:04:54,473 --> 01:04:56,684 Het begint in een pikzwarte zaal. 892 01:04:56,767 --> 01:05:00,521 Op het scherm… ik doe alleen megakerken, daar zit het geld. 893 01:05:00,605 --> 01:05:06,068 Je ziet een montage in zwart-wit, beginnend met het geluid van Netflix. 894 01:05:06,152 --> 01:05:08,738 Ik ben nog zo'n acht jaar van hen. 895 01:05:09,280 --> 01:05:12,909 Een montage van al m'n ergste grappen toen ik twintig was. 896 01:05:12,992 --> 01:05:16,704 Een man een condoom laten aantrekken is zoiets als… 897 01:05:16,787 --> 01:05:20,583 Fade-out naar duivelse geluiden. Beeld van m'n jonge gezicht. 898 01:05:20,666 --> 01:05:24,545 De lichten gaan langzaam aan terwijl ik opkom gekleed in… 899 01:05:24,629 --> 01:05:27,590 Weet je wat? Ik zal het laten zien. 900 01:05:27,673 --> 01:05:29,300 Ik zal het even laten zien. 901 01:05:38,309 --> 01:05:39,936 Krijg je zo poesjes? 902 01:05:40,019 --> 01:05:41,562 Ik kwam zo hard klaar. 903 01:05:41,646 --> 01:05:45,066 Je mag best weten dat ik een wild beest ben in bed. 904 01:05:45,149 --> 01:05:47,568 En toen besloot ik dat God niet bestond. 905 01:05:47,652 --> 01:05:50,321 Googel thuis 'porno voor vrouwen', oké? 906 01:05:50,404 --> 01:05:54,033 Ik ben laat ontmaagd, toen ik al financieel onafhankelijk was. 907 01:05:54,116 --> 01:05:56,577 Ik neuk letterlijk het patriarchaat. 908 01:05:56,661 --> 01:05:57,578 Is het nat? 909 01:05:57,662 --> 01:05:59,914 Ik ben opgegroeid met God, die klojo. 910 01:05:59,997 --> 01:06:03,042 Dat klinkt alsof ik m'n gelovige opvoeding afwijs. 911 01:06:03,125 --> 01:06:04,335 En dat doe ik ook. 912 01:06:04,418 --> 01:06:05,294 Godverdomme. 913 01:06:05,378 --> 01:06:08,756 Christenen willen geen dochter die over depressie en lullen praat. 914 01:06:08,839 --> 01:06:10,174 Pak aan, Jezus. 915 01:06:10,257 --> 01:06:13,803 Heb je ooit een twintiger van een datingapp gevraagd… 916 01:06:13,886 --> 01:06:15,596 …om een condoom om te doen? 917 01:06:15,680 --> 01:06:18,683 Het is alsof je een vijfjarige vraagt… 918 01:06:18,766 --> 01:06:23,104 …om een jas aan te trekken over zijn Halloweenkostuum. 919 01:06:23,187 --> 01:06:24,021 Is het nat? 920 01:06:29,235 --> 01:06:30,778 Pak aan, Jezus. 921 01:07:01,642 --> 01:07:04,103 Herkent iemand haar? 922 01:07:04,979 --> 01:07:10,484 Dat was ik in de tijd dat Satan me in zijn greep had. 923 01:07:10,568 --> 01:07:14,530 Ik zie dat sommigen van jullie als Jozef met Kerstmis voelen. 924 01:07:14,613 --> 01:07:18,034 Je denkt: liegt die hoer tegen me? 925 01:07:19,326 --> 01:07:23,789 Maar iedereen houdt van een comeback, hè? Dit is een wedergeboorte. 926 01:07:23,873 --> 01:07:26,667 Welkom bij de Prodigal Daughter Tour. 927 01:07:46,896 --> 01:07:49,732 Mensen hebben laten weten wie hun queer awakening was. 928 01:07:49,815 --> 01:07:53,778 We krijgen altijd de cast van Pirates of the Caribbean. 929 01:07:53,861 --> 01:07:56,155 En Shego uit Kim Possible. 930 01:07:56,238 --> 01:07:59,992 We krijgen altijd Robin Hood, als vos. 931 01:08:01,118 --> 01:08:02,453 Ja, je weet het. 932 01:08:03,662 --> 01:08:08,209 En dan vragen mensen wat de mijne was. En mijn queer awakening… 933 01:08:08,292 --> 01:08:11,128 Ik keek homevideo's van mezelf als kind. 934 01:08:11,212 --> 01:08:14,715 In deze praatte ik met m'n moeder toen ik drie of vier was. 935 01:08:14,799 --> 01:08:18,219 Kennen jullie dat hert uit Bambi, Faline? 936 01:08:18,719 --> 01:08:24,183 Oké, Faline was mijn queer awakening en we hebben de beelden. 937 01:08:24,767 --> 01:08:28,938 Waarom is hij de beste? -Hij is gewoon de beste. 938 01:08:29,939 --> 01:08:34,360 En Faline? Is zij niet ook de beste? -Ja, ze is heel mooi. 939 01:08:34,443 --> 01:08:38,030 Door haar voel ik me als een knakworstje in een pan. 940 01:08:38,114 --> 01:08:40,032 Als een knakworstje in een pan? 941 01:08:41,492 --> 01:08:44,954 Mijn hemel. Wat betekent dat? -Weet ik niet. 942 01:08:47,289 --> 01:08:50,334 Heel erg bedankt, Grand Rapids. 943 01:08:50,417 --> 01:08:52,878 Mag ik een applaus voor Sophie Buddle? 944 01:08:52,962 --> 01:08:56,966 Vertaling: Liselotte Bongers