1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:06,047 --> 00:00:07,882 Tulet aina pitämään minusta. 3 00:00:07,966 --> 00:00:12,262 Edustan sinulle niitä syntejä, joihin sinulla ei ollut rohkeutta ryhtyä. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 5 00:00:12,345 --> 00:00:13,722 Oscar Wilde 6 00:01:09,194 --> 00:01:12,906 Kiitos, että tulitte. Pakko ei ollut. Tekoäly on suht kyvykäs. 7 00:01:14,074 --> 00:01:16,159 Se on turhan hyvä. En luota siihen. 8 00:01:16,242 --> 00:01:21,206 iPhone lisää "Jumalaan" ison kirjaimen kysymättä minulta. Onko tuttua? 9 00:01:21,289 --> 00:01:26,753 En tiedä, mikä päivitys se oli. "Tarkoititko kuningasten kuningasta?" 10 00:01:27,670 --> 00:01:30,256 Robotit tykkäilevät Herrasta. 11 00:01:31,091 --> 00:01:34,385 Huolestuttavatko robotit? Niin. 12 00:01:34,469 --> 00:01:40,975 Oletteko katsoneet tuttujanne ja sitten itseänne ja ajatelleet: 13 00:01:41,059 --> 00:01:42,143 "O-ou. 14 00:01:44,020 --> 00:01:46,815 Minä olen se, joka rakastuu robottiin"? 15 00:01:48,108 --> 00:01:50,318 Rehellisesti. Minä se olen. 16 00:01:50,401 --> 00:01:53,905 Siksi en käytä ChatGPT:tä. En ole valmis suhteeseen. 17 00:01:55,490 --> 00:01:56,658 Pysyn nyt lujana, 18 00:01:56,741 --> 00:02:00,703 mutta kun robottikumppaneita ryhdytään myymään, 19 00:02:00,787 --> 00:02:07,210 puolustan robottimiestäni kännissä illalliskutsuilla ystävilleni: 20 00:02:07,293 --> 00:02:12,882 "Sori. Mikä edes on 'sielu'? Voitteko määritellä sen? Niinpä. 21 00:02:12,966 --> 00:02:19,639 Ja olen tavannut kurjan miehesi, Chelsea. Lyöt varmasti hänen töpselinsä seinään." 22 00:02:19,722 --> 00:02:21,808 "Hän kuolee ilman CPAP-laitetta." 23 00:02:21,891 --> 00:02:25,228 "Ihan sama. Hänen tarinansa ovat pitkiä. 24 00:02:25,311 --> 00:02:29,816 Vähän kunnioitusta. Hän ei ole air fryer, vaan elämäni rakkaus. 25 00:02:29,899 --> 00:02:34,779 Katso häntä silmiin. Hänen pronomininsa eivät ole 'se/tuo'. 26 00:02:34,863 --> 00:02:40,451 Itse olet 'narttu/NARTTU'. Kyllä, toinen isoilla kirjaimilla." 27 00:02:41,494 --> 00:02:45,373 Idea robottikumppanista on hyvä, koska homma on vaikeampi pilata. 28 00:02:45,999 --> 00:02:47,292 "Vaikeampi." 29 00:02:48,168 --> 00:02:51,588 Totta. Olisin silti paskamainen ja mustasukkainen. 30 00:02:51,671 --> 00:02:54,215 "Miksi olet aina astianpesukoneen vieressä? 31 00:02:56,467 --> 00:02:58,845 Onko hänen varusteensa omiani isommat? 32 00:03:00,138 --> 00:03:02,140 Onko hän minua kosteampi? 33 00:03:02,849 --> 00:03:05,393 Osaan minäkin puhaltaa kuplia. 34 00:03:05,476 --> 00:03:08,479 Voin saada tulehduksen, mutta jos kuplia haluat…" 35 00:03:09,564 --> 00:03:13,484 Olin toksinen tyttöystävä. Olen työstänyt sitä terapiassa. 36 00:03:13,568 --> 00:03:16,654 Olin painajainen parikymppisenä. Tapailin miestä. 37 00:03:16,738 --> 00:03:21,034 Makasimme sohvalla. Emme riidelleet. Se oli outoa, joten käännyin - 38 00:03:23,036 --> 00:03:28,249 ja sanoin: "Muru, jos selviäisi, että olemme serkkuja, 39 00:03:30,043 --> 00:03:32,170 jättäisitkö minut?" 40 00:03:32,921 --> 00:03:35,798 Hän sanoi: "Jättäisin!" 41 00:03:37,508 --> 00:03:39,761 "Sepä oli nopeaa", sanoin. 42 00:03:40,553 --> 00:03:43,181 "Ei jatkokysymyksiä. Häivyt vain." 43 00:03:43,264 --> 00:03:48,686 "Se on laitonta, Taylor." "Niin ovat sienetkin, ja vedimme niitä. 44 00:03:49,854 --> 00:03:53,858 Nytkö olet lainkuuliainen kansalainen, koska olemme serkkuja?" 45 00:03:53,942 --> 00:03:56,986 "Olet väärässä. Kysy keneltä vain." 46 00:03:57,070 --> 00:04:00,114 Tekstasin kolmelle onnelliselle pariskunnalle. 47 00:04:00,198 --> 00:04:04,494 "Jos yhtäkkiä selviäisi, että olette serkuksia, 48 00:04:04,577 --> 00:04:08,831 suhde on yhä sama, mutta olette serkuksia. Eroaisitteko?" 49 00:04:08,915 --> 00:04:12,627 Kaikki kysyivät: "Pitäisikö siitä kertoa muille?" 50 00:04:16,589 --> 00:04:20,802 Näytin hänelle puhelintani ja sanoin: "Tältä rakkaus näyttää." 51 00:04:25,932 --> 00:04:27,350 Pikakysely… 52 00:04:29,560 --> 00:04:33,273 Taputa, jos jättäisit kumppanisi, jos hän olisikin serkkusi. 53 00:04:35,024 --> 00:04:37,568 Moni siis jättäisi. 54 00:04:37,652 --> 00:04:40,530 Älkää keskustelko. Riidelkää autossa. 55 00:04:41,906 --> 00:04:46,953 Taputa, jos jättäisit kumppanisi, jos hän olisikin robotti. 56 00:04:49,330 --> 00:04:50,331 Kiintoisaa. 57 00:04:51,874 --> 00:04:54,252 Taputtajia oli vähemmän. 58 00:04:54,836 --> 00:04:58,214 Jotkut taputtivat serkulle, vaan eivät robotille. 59 00:04:58,298 --> 00:05:03,386 Selvä, hylkäämme siis perheemme, 60 00:05:05,263 --> 00:05:09,309 mutta panemme leivänpaahdinta. Se käykin järkeen. 61 00:05:10,893 --> 00:05:15,023 "Jumala" isolla J:llä sai minut tolaltani uskonnollisen traumani takia. 62 00:05:15,106 --> 00:05:16,691 Onko se tuttua? 63 00:05:19,360 --> 00:05:20,403 Niin arvelinkin. 64 00:05:20,486 --> 00:05:23,656 Se tarkoittaa sitä, että kirkossa varttunut - 65 00:05:23,740 --> 00:05:28,453 ei ole enää uskonnollinen, mutta kivoista jutuista tuntee syyllisyyttä. 66 00:05:29,412 --> 00:05:32,373 Oletteko menneet tolaltanne kesken orgasmin? 67 00:05:35,793 --> 00:05:38,129 Se notkahdus on Jeesus - 68 00:05:39,922 --> 00:05:42,091 heittämässä vettä naamallenne. 69 00:05:42,717 --> 00:05:47,138 Siksi en sano "Voi luoja" seksin aikana. Hän tulee kutsusta kuin Betelgeuse. 70 00:05:49,390 --> 00:05:52,268 Enkä ole ateisti, en vain tiedä, mitä tapahtuu. 71 00:05:52,352 --> 00:05:54,437 Ettekä tekään. Kukaan ei tiedä. 72 00:05:54,520 --> 00:06:00,276 En vain samastu kristittyjen varmuuteen, kun he sanovat tietävänsä. 73 00:06:00,360 --> 00:06:02,653 "Mutta mistä tiedät?" "Tiedän vain." 74 00:06:02,737 --> 00:06:08,284 Minä olen ollut varma vain ripulista. Silloin vain tiesin. 75 00:06:08,368 --> 00:06:10,495 Ainoa kerta, kun olen ollut… 76 00:06:15,416 --> 00:06:17,418 Kyllä, rukoilinkin. 77 00:06:19,837 --> 00:06:24,133 En pidä ateisteistakaan. "Ei Jumalaa, vain pimeyttä, haista perse." 78 00:06:24,217 --> 00:06:27,845 Enkä kristittyjen varmuudesta. "Jumala on, tässä on osoite." 79 00:06:27,929 --> 00:06:32,809 Inhoan itsevarmuutta. Niin se on. En siedä liiallista itsevarmuutta. 80 00:06:32,892 --> 00:06:37,438 Minulla on yksi itsevarma ystävä. Enempää en jaksaisi. 81 00:06:37,522 --> 00:06:39,190 Yksi itsevarma ystävä. 82 00:06:39,273 --> 00:06:42,527 Tiedättekö ne tytöt, jotka tulivat myöhässä tunnille - 83 00:06:42,610 --> 00:06:46,781 frappucinonsa kanssa? "Tiedetään, äitisi hommasi sinut tarkoituksella." 84 00:06:48,324 --> 00:06:49,700 Sellainen hän on. 85 00:06:49,784 --> 00:06:55,581 Tapaamme vain 6–8 kuukauden välein. Menimme lounaalle pari kuukautta sitten. 86 00:06:56,207 --> 00:07:01,254 Ruoka tuotiin pöytään. Hän lähetti omansa heti takaisin. 87 00:07:01,337 --> 00:07:04,757 Tiesittekö, että niin voi tehdä? Hän teki niin oikeasti. 88 00:07:04,841 --> 00:07:08,010 Kysyin: "Mikä siinä oli vialla?" "Siinä oli hius." 89 00:07:10,638 --> 00:07:11,848 Yksi hius. 90 00:07:11,931 --> 00:07:16,936 Lasagnessani pitäisi olla kokonainen tupee. 91 00:07:17,520 --> 00:07:21,649 Silloinkin olisin: "Anteeksi, olisi pitänyt pyytää tämä ilman tupeeta. 92 00:07:21,732 --> 00:07:24,652 Ymmärrän, että se on koriste, 93 00:07:24,735 --> 00:07:28,239 mutta tässä poliittisessa ilmastossa se on häiritsevä… 94 00:07:29,365 --> 00:07:34,579 Ymmärrän. Se näyttää luonnolliselta. Kiitos. Napsin sen ympäriltä." 95 00:07:35,413 --> 00:07:37,832 En ole uskonnollisia fiksumpi. 96 00:07:37,915 --> 00:07:41,002 Inhoan sitä, kun ateistit puhuvat alentuvasti. 97 00:07:41,085 --> 00:07:45,882 Olen uskonut paljon typerää paskaa. Jumala ei ole kolmen parhaan joukossa. 98 00:07:45,965 --> 00:07:47,800 Olen uskonut pitkiä miehiä. 99 00:07:51,721 --> 00:07:54,432 "Hän soittaa kitaraa, hän on varmasti kiltti." 100 00:07:54,515 --> 00:07:56,767 Kun perheeni puhuu Jumalasta: 101 00:07:56,851 --> 00:07:59,812 "Jumala on auttanut minut läpi vaikeuksien", 102 00:07:59,896 --> 00:08:02,565 niin puhun samoin Gilmoren tytöistä. 103 00:08:02,648 --> 00:08:05,151 Olen idiootti. 104 00:08:05,234 --> 00:08:08,571 Gilmoren kyllä kirjoitan isolla. 105 00:08:09,280 --> 00:08:10,948 Juuri näin. 106 00:08:11,491 --> 00:08:14,785 Moni läheiseni on kristitty ja rukoilee puolestani. 107 00:08:14,869 --> 00:08:17,288 Yritän olla loukkaantumatta siitä. 108 00:08:17,371 --> 00:08:21,959 Tiedättekö, kun joku rukoilee puolestanne, muttette tiedä miksi? 109 00:08:22,752 --> 00:08:26,130 "Tiedoksi, että rukoilen puolestasi." "Mitä? 110 00:08:28,049 --> 00:08:29,342 En ole sairas. 111 00:08:30,384 --> 00:08:33,554 Rukoilen sinun puolestasi. Mitäs sanot siihen, Bev? 112 00:08:34,680 --> 00:08:36,724 Tarvitset sitä, ämmä." 113 00:08:37,934 --> 00:08:43,606 Bev: "Jumala on kehottanut minua siihen." "Turhaan, sillä voin mainiosti. 114 00:08:43,689 --> 00:08:47,944 En tiedä, mitä kuulit parkkiksella, mutta se oli perheasia. 115 00:08:48,861 --> 00:08:50,863 Tummennan pakettiauton ikkunat." 116 00:08:52,698 --> 00:08:57,078 Elämässäni on siistejä kristittyjä. He kertovat olevansa siistejä. 117 00:08:57,745 --> 00:09:01,374 Kyllä. He kiroilevat julkisesti. 118 00:09:02,833 --> 00:09:06,879 He sanovat: "Ymmärrän epäilyksesi. Katson uutisia. 119 00:09:09,257 --> 00:09:12,009 Tämä paska on perseestä." 120 00:09:16,264 --> 00:09:18,975 Sitten he ovat kuin olisivat tehneet skeittitempun. 121 00:09:23,896 --> 00:09:27,567 Siisti setäni on pastori. Hän on nöyrä, maanläheinen. 122 00:09:27,650 --> 00:09:32,863 Hän ei ole mikään megakirkkopälli, jolla on tennarit ja oma kirja. 123 00:09:32,947 --> 00:09:39,412 Miten pastorit käyvät kirjakiertueilla? Hehän markkinoivat jo Raamattua. 124 00:09:41,789 --> 00:09:43,624 "En tiedä… minä tässä vain… 125 00:09:48,838 --> 00:09:51,173 Montako bestselleriä tarvitset, Joel?" 126 00:09:53,551 --> 00:09:56,679 Setäni on siisti. Vain hän ymmärtää ammattiani. 127 00:09:56,762 --> 00:10:00,891 Meillä on samanlaiset työt. Muutamme elämiä viikonloppuisin. 128 00:10:00,975 --> 00:10:05,646 Hän vihaa tuota vitsiä. Yritän aina jutella työjuttuja. 129 00:10:05,730 --> 00:10:08,190 "Jim, miten aikainen show'si meni?" 130 00:10:10,026 --> 00:10:11,902 "Se on ensimmäinen palvelus." 131 00:10:11,986 --> 00:10:14,780 "Myöhäisessä oli joku huutelija." 132 00:10:14,864 --> 00:10:18,242 "Hän huusi 'aamen' ja 'halleluja' kuten pitääkin." 133 00:10:18,326 --> 00:10:24,123 "Pahimman laatuinen huutelija. He tukevat mutta häiritsevät flow'ta. 134 00:10:24,206 --> 00:10:27,084 Minäkin lahjoitan 10 prosenttia palkkioistani." 135 00:10:27,168 --> 00:10:31,088 "Kenelle?" "Agentilleni, mutta silti." 136 00:10:34,467 --> 00:10:37,386 Jatkan: "Vitsailen. Työmme eroavat toisistaan. 137 00:10:37,470 --> 00:10:38,804 Mutta mieti tätä: 138 00:10:38,888 --> 00:10:43,267 Saan yleisöni tuntemaan syyllisyyttä, ja sinä pelastat heidät sunnuntaina." 139 00:10:43,351 --> 00:10:46,228 Minä syötän, sinä teet maalin. Ole hyvä. 140 00:10:47,396 --> 00:10:48,606 Minä autoin." 141 00:10:54,445 --> 00:10:56,197 Jim-setä on huippupastori. 142 00:10:56,280 --> 00:10:59,116 Hän on edistyksellinen. Saarnat ovat kiintoisia. 143 00:10:59,200 --> 00:11:04,789 Lapsuuteni pastorit olivat erilaisia. He pysyivät kolmessa aiheessa. 144 00:11:04,872 --> 00:11:09,710 Viestejä oli kolme: Saat anteeksi, avioliitto on vaikeaa, 145 00:11:10,378 --> 00:11:13,422 hyvää joulua. Siinä ne olivat. 146 00:11:14,423 --> 00:11:18,886 Jouluna ja pääsiäisenä tunnen kyllä myötätuntoa heitä kohtaan. 147 00:11:18,969 --> 00:11:23,391 Ne ovat rekrytointiviikkoja. Silloin kaikki ilmestyvät paikalle. 148 00:11:23,474 --> 00:11:26,394 Kofeiinittomat kristityt ilmaantuvat kirkkoon. 149 00:11:26,477 --> 00:11:28,979 Ne mulkut käyvät kaksi kertaa vuodessa, 150 00:11:29,063 --> 00:11:33,693 ja heille on tarjottava ekstraa, jotta he tekisivät viikkotilauksen. 151 00:11:33,776 --> 00:11:35,236 Paineitahan siitä tulee. 152 00:11:36,696 --> 00:11:39,990 Pastori ei voi olla luova jouluna tai pääsiäisenä. 153 00:11:40,074 --> 00:11:42,034 Silloin ei voi sekoilla. 154 00:11:42,118 --> 00:11:45,037 Akustinen keikka ei käy. Vain hiteille on tilaa. 155 00:11:45,538 --> 00:11:47,623 Tarinaa on iskettävä. 156 00:11:47,707 --> 00:11:50,209 Pääsiäinen on parempi tarina kuin joulu. 157 00:11:50,292 --> 00:11:54,046 Pääsiäisenä on ristiinnaulitseminen ja ylösnousemus. 158 00:11:54,130 --> 00:11:57,299 Niillä tätä kamaa myydään. Tunnette juonen. 159 00:11:58,592 --> 00:11:59,593 Tuttua juttua. 160 00:11:59,677 --> 00:12:03,264 Kuollut kaveri näin, mutta tyylillä. Hyvällä maulla. 161 00:12:03,347 --> 00:12:08,644 Se saa ajattelemaan omaa kuolemaansa. "Toivottavasti kuolemani sopii koruun." 162 00:12:09,478 --> 00:12:12,523 Halusitteko mumminne kuoleman nilkkakoruun? 163 00:12:12,606 --> 00:12:15,317 Jeesus on ikoninen kaveri. 164 00:12:15,818 --> 00:12:18,988 Lopetan tuon. Ymmärrätte kyllä yskän. 165 00:12:21,157 --> 00:12:24,243 Pääsiäinen on hieno tarina. Siinä riittää toimintaa. 166 00:12:24,326 --> 00:12:26,871 Ristiinnaulitseminen, ylösnousemus. 167 00:12:26,954 --> 00:12:30,624 Kolmekymppinen, lihaksikas Jeesus täydessä kukassa. 168 00:12:32,626 --> 00:12:35,671 Hän palasi kuolleista. Kuin Twilight konsanaan. 169 00:12:35,755 --> 00:12:38,632 Tarina on seksikäs. 170 00:12:38,716 --> 00:12:42,470 Vitsi. Twilight kuuluu mormoneille. Sitä ei saa viedä heiltä. 171 00:12:42,553 --> 00:12:45,055 He eivät saa edes juoda kofeiinia. 172 00:12:46,599 --> 00:12:51,145 Joulu vain ei ole yhtä hyvä tarina. Jeesuksen syntymä. Vahva alku. 173 00:12:51,228 --> 00:12:56,358 Enkeli kertoo Marialle: "Olet neitsyt, mutta odotat Jumalan poikaa." 174 00:12:56,442 --> 00:12:59,779 Hitto. Sitten enkelin piti kertoa se poikkis-Joosefille, 175 00:12:59,862 --> 00:13:02,615 koska "uskokaa naisia" oli vasta tuloillaan. 176 00:13:03,908 --> 00:13:06,327 Enkeli: "Jumala se on. Vannon sen." 177 00:13:06,410 --> 00:13:11,373 Sitten enkeli häipyy, ja heidän piti talsia pitkä matka talliin. 178 00:13:11,457 --> 00:13:14,502 Siinä se joulutarina osapuilleen on. 179 00:13:14,585 --> 00:13:20,424 Jeesus ilmestyy vasta sen lopussa. Hän ei tee taikoja. Kurja tarina. 180 00:13:21,467 --> 00:13:25,596 Jeesus ilmestyy vasta lopputekstien jälkeen kuin Marvel-leffassa. 181 00:13:25,679 --> 00:13:27,723 Täyttä roskaa. 182 00:13:30,392 --> 00:13:31,393 Syvältä. 183 00:13:35,606 --> 00:13:39,026 Kerran pastorimme yritti elävöittää joulutarinaa. 184 00:13:39,109 --> 00:13:43,239 Hän arveli keksineensä uuden näkökulman ja sanoi: "Kuulkaa, 185 00:13:43,322 --> 00:13:48,452 mehän aina kiirehdimme joulutarinan läpi, koska se on niin tuttu kaikille. 186 00:13:48,536 --> 00:13:51,455 Mutta jos oikein tosissaan miettii, 187 00:13:51,539 --> 00:13:55,709 millaista Marialla täytyi olla…" 188 00:13:56,252 --> 00:13:57,628 Kaikki naiset olivat… 189 00:13:59,880 --> 00:14:02,925 Ja miehet taas: "Ei!" 190 00:14:04,218 --> 00:14:09,974 "Kuka Maria oli? Se alusko? Se reikäkö, johon Herra laitettiin? 191 00:14:10,683 --> 00:14:12,977 Puhutko Jeesus-purkista? 192 00:14:14,520 --> 00:14:16,564 Kristus-kaapistako? 193 00:14:17,064 --> 00:14:18,983 Pelastaja-pussiako tarkoitat?" 194 00:14:19,817 --> 00:14:22,111 Profeetta-pussukkako?" 195 00:14:22,653 --> 00:14:24,905 Eiköhän siirrytä jo eteenpäin. 196 00:14:24,989 --> 00:14:28,993 Mutta tuo on hauska peli siihen serkustappelun lomaan. 197 00:14:31,161 --> 00:14:36,125 Saarna Marian näkökulmasta meni hyvin, ja hän oli seuraavana jouluna innoissaan. 198 00:14:36,208 --> 00:14:40,629 "Viime vuonna juttelimme siitä, miltä Mariasta tuntui. 199 00:14:40,713 --> 00:14:46,093 Mutta olemmeko pohtineet, miltä Joosefista tuntui?" 200 00:14:46,176 --> 00:14:50,055 Miehet innostuivat: "Viimeinkin meitä edustetaan! 201 00:14:50,139 --> 00:14:53,267 Huorat valehtelevat minullekin!" 202 00:14:56,145 --> 00:14:58,272 Joosef oli tuolloin Marian kihlattu. 203 00:14:58,355 --> 00:15:00,900 Ehkä kaikki eivät tiedä Raamatun tarinoita. 204 00:15:00,983 --> 00:15:06,363 Kirkossa varttuneena sitä ei tiedä, että muilla on lapsuus ja polkupyörät. 205 00:15:08,365 --> 00:15:12,786 Onko täällä ketään, joka ei käynyt koskaan kirkossa? 206 00:15:13,787 --> 00:15:16,749 Kaikki takarivissä. Se käy järkeen. 207 00:15:18,375 --> 00:15:23,547 Kuulostatte rennoilta, mutta miten erotatte oikean väärästä? 208 00:15:23,631 --> 00:15:26,050 Miten ette tapa ihmisiä? 209 00:15:26,133 --> 00:15:28,761 Jotkut kristityt puhuvat noin. Isäni sanoi, 210 00:15:28,844 --> 00:15:31,430 että olisi vankilassa ilman uskontoa. 211 00:15:31,513 --> 00:15:33,807 Minä olin, että: "Olen kuusi. 212 00:15:35,684 --> 00:15:40,230 Luetaan mieluummin lastenkirjaa isän synkkien ajatusten jakamisen sijaan." 213 00:15:40,314 --> 00:15:44,026 Jotkut puhuvat noin. "Jos Taivas-Isi ei pitäisi minua ruodussa, 214 00:15:44,109 --> 00:15:45,819 tapahtuisi kauheita." 215 00:15:45,903 --> 00:15:49,406 "Kiva, sinun kanssasi en halua hengailla kahden." 216 00:15:51,075 --> 00:15:54,703 Mutta kaikki eivät ehkä tunne Raamatun tarinoita. 217 00:15:54,787 --> 00:15:57,373 En testaa teitä. Opin läksyni. 218 00:15:57,456 --> 00:16:01,251 Kerran kysyin eräältä, ja hän sanoi hädissään: "Vihannestarinat". 219 00:16:04,421 --> 00:16:07,466 Läheltä liippasi, mutta kyllähän nauratti. 220 00:16:07,549 --> 00:16:11,387 "Kuka petti Jeesuksen?" "Bobi Tomaatti!" 221 00:16:12,096 --> 00:16:16,100 Bobi hyppeli ruutuun ja huusi: "Olet vainaa, Jeesus!" 222 00:16:18,435 --> 00:16:22,982 Pilailen. Vihannestarinoissa ei ollut ristiinnaulitsemista. 223 00:16:23,065 --> 00:16:26,735 Ei suinkaan. Aivan liian synkkä aihe. 224 00:16:26,819 --> 00:16:29,488 Eikä vihanneksilla ole käsivarsia, joten… 225 00:16:30,864 --> 00:16:33,784 Kuka esittäisi loppukohtauksen? 226 00:16:33,867 --> 00:16:38,288 Kiinnitettäisiinkö Lariin babyporkkanat? Pähkähullua. Ei niin voi tehdä. 227 00:16:40,958 --> 00:16:44,795 Olettaisin, että tiedätte kuitenkin Nooan arkin. 228 00:16:44,878 --> 00:16:49,258 Suurin osa tietää. Se on iso juttu. Se on aina värityskirjojen kansissa. 229 00:16:49,842 --> 00:16:55,222 Se on todiste siitä, kuinka sekopäinen Raamattu on, 230 00:16:55,305 --> 00:16:59,977 että Nooan arkin tarinaa pidetään lasten tarinana. 231 00:17:01,186 --> 00:17:03,063 Tarinahan on synkkä. 232 00:17:03,147 --> 00:17:06,275 Jumala hukutti lapsensa, koska nämä olivat ärsyttäviä. 233 00:17:06,358 --> 00:17:11,196 "Joo, tarina sopii lastenhuoneen seinämaalaukseksi. 234 00:17:12,448 --> 00:17:16,618 Tule, kamu. Nämä eläimet eivät hukkuneet. 235 00:17:17,953 --> 00:17:24,877 Onnekas hevonen, joka pääsi veneeseen yhden ystävän kanssa." 236 00:17:27,129 --> 00:17:30,507 Sateenkaaresta se hyväksyntä johtuu. 237 00:17:30,591 --> 00:17:34,261 Jumala lähetti Nooalle, jolla lieni nyt luottamusongelmia, 238 00:17:34,344 --> 00:17:37,514 sateenkaaren lupaukseksi, ettei aiheuta enää tulvaa, 239 00:17:37,598 --> 00:17:40,309 mikä on tarinan synkin osuus. 240 00:17:40,392 --> 00:17:42,227 Sateenkaari tuhotulvan jälkeen. 241 00:17:42,311 --> 00:17:46,607 Sama kuin ostaisi sormuksen, kun on jo työntänyt toisen portaita alas. 242 00:17:46,690 --> 00:17:49,234 Sateenkaaresta ei tule mieleen homot. 243 00:17:49,318 --> 00:17:55,991 Ajattelen vain Jumalaa sanomassa: "No, enhän minä kaikkia tappanut." 244 00:18:07,336 --> 00:18:10,339 Kaikki eivät tiedä arkin tarinan olevan Raamatusta. 245 00:18:10,422 --> 00:18:15,385 "Tiedättekö Raamatun tarinoita?" "En yhtäkään." "Entä Nooa?" "Sen tiedän." 246 00:18:15,469 --> 00:18:19,890 Raamatun tarinat ovat soluttautuneet popkulttuuriin. 247 00:18:19,973 --> 00:18:22,267 Ystäväni tiesi tuhlaajapojan tarinan. 248 00:18:22,351 --> 00:18:23,602 "Tiedätkö sen?" 249 00:18:23,685 --> 00:18:28,398 Hän sanoi: "Sehän oli tv-sarja. Olen kuullut termin." 250 00:18:28,482 --> 00:18:34,988 Jeesus kertoo tuhlaajapojan tarinan antaakseen opetuksen. 251 00:18:35,072 --> 00:18:38,909 Tarinassa rikkaalla isällä on kaksi poikaa. 252 00:18:38,992 --> 00:18:44,748 Vanhempi tekee kaiken oikein, nuorempi haluaa rahansa heti. 253 00:18:45,374 --> 00:18:49,586 Isä sanoo: "Perintö ei toimi niin, olen elossa, mutta tässä." 254 00:18:49,670 --> 00:18:53,882 Hän antaa nuoremmalle rahansa. Sitten se paskiainen vain häipyy. 255 00:18:53,966 --> 00:18:58,428 Olen muuten neljästä vanhin. Tämä paskainen häipyi heti. 256 00:18:58,512 --> 00:19:01,932 Tai: "Haaskasi omaisuutensa villiin elämään." 257 00:19:02,015 --> 00:19:06,186 Raamatun kielellä siis tuhlasi sen Bitcoiniin ja sylitansseihin. 258 00:19:07,312 --> 00:19:12,651 Vuosia myöhemmin hän silti ryömi kotiin: "Anteeksi, isä. 259 00:19:13,485 --> 00:19:16,738 Tuhlasin rahasi. Olen syvältä. Voinko tulla takaisin?" 260 00:19:16,822 --> 00:19:20,659 Vanhin kai ajatteli: "Viimeinkin. Hoitele hänet." 261 00:19:21,869 --> 00:19:22,870 Isä sanoi: 262 00:19:24,288 --> 00:19:28,208 "Vauvani palasi! Järjestetään isot kestit." 263 00:19:28,292 --> 00:19:32,171 Kaikilla vanhimmilla lapsilla täällä on nyt ripuli. 264 00:19:32,254 --> 00:19:36,967 Olette niin vihaisia, että persereikänne imeytyi kehoonne. 265 00:19:37,050 --> 00:19:41,346 Raamatun ihmiset eivät voi satuttaa teitä. He ovat mullan alla. 266 00:19:41,847 --> 00:19:45,225 Kohta tämä loppuu. Vanhempi poika on tietysti vihainen. 267 00:19:45,309 --> 00:19:50,105 "Olen aina tehnyt kaiken oikein, enkä ole saanut edes pieniä kestejä." 268 00:19:50,189 --> 00:19:51,773 Niin hän oikeasti sanoo. 269 00:19:53,025 --> 00:19:55,360 Isä sanoo: "Olet hyvä poika. 270 00:19:56,361 --> 00:19:57,362 Rakastan sinua. 271 00:19:58,655 --> 00:20:00,616 Mutta veljesi - 272 00:20:01,116 --> 00:20:05,829 oli eksyksissä ja nyt hän on palannut. Juhlimme siis." 273 00:20:05,913 --> 00:20:10,751 Pastorien mukaan kyse on siitä, että voi elää synnissä - 274 00:20:10,834 --> 00:20:14,838 ja olla eksyksissä hengellisesti, mutta Herra antaa anteeksi. 275 00:20:14,922 --> 00:20:18,342 Minusta taas kyse on siitä, 276 00:20:18,425 --> 00:20:22,638 että Jeesus oli ainoa lapsi. 277 00:20:33,857 --> 00:20:36,693 Lapsuudessani näin Raamatun tarinoita kaikkialla. 278 00:20:36,777 --> 00:20:38,028 Tässä on hauskoja: 279 00:20:38,111 --> 00:20:41,740 Kahdensadan esinahan tarina. Onko tuttu? Eikö? 280 00:20:41,823 --> 00:20:44,201 Se vaatii syvempää läpileikkausta. Eli… 281 00:20:45,619 --> 00:20:47,829 Daavid halusi naida Saulin tyttären. 282 00:20:47,913 --> 00:20:52,459 Saul sanoi: "Ole hyvä vain, jos tuot sadan viholliseni esinahat." 283 00:20:52,542 --> 00:20:55,003 Selvästikin hän oli skorpioni. 284 00:20:55,712 --> 00:20:58,340 Kuka miettii vihollistensa esinahkoja? 285 00:20:58,423 --> 00:21:01,593 Hänen täytyi syntyä marraskuussa. 286 00:21:02,094 --> 00:21:04,638 "Hommaa sata esinahkaa, niin katsotaan." 287 00:21:04,721 --> 00:21:06,181 Daavid lähtee matkaan - 288 00:21:06,265 --> 00:21:10,769 ja tuo kaksisataa esinahkaa, josta juontuu sanonta: 289 00:21:10,852 --> 00:21:14,273 "Jos mies haluaisi, hän kyllä kävisi toimeen." 290 00:21:15,274 --> 00:21:18,568 Ei se TikTokista ole, vaan Raamatusta. 291 00:21:20,237 --> 00:21:23,740 Entä Job? Onko tuttu? 292 00:21:23,824 --> 00:21:26,326 Paikalla on Job-faneja. 293 00:21:26,410 --> 00:21:30,747 Job oli Jumalaa fanittava kaveri. Kerran Jumala ja Saatana juttelivat. 294 00:21:30,831 --> 00:21:33,959 En tiedä, miksi, mutta joskus sitä soittaa eksälleen, 295 00:21:34,042 --> 00:21:36,545 ja muut pohtivat, miksi ihmeessä. 296 00:21:36,628 --> 00:21:38,839 Jumala ja Saatana siis hengailivat. 297 00:21:38,922 --> 00:21:42,676 Saatana sanoi: "Huomasin, että Job tykkää sinusta kovasti." 298 00:21:42,759 --> 00:21:44,511 Jumala on että: "Jep." 299 00:21:45,762 --> 00:21:49,725 Saatana: "Tuskin tykkäisi, jos kurmootan häntä kunnolla." 300 00:21:49,808 --> 00:21:51,143 Jumala: 301 00:21:52,060 --> 00:21:54,354 "Okei, näytä sitten, mihin pystyt." 302 00:21:54,438 --> 00:22:01,236 Saatana siis pilasi Jobin elämän, mutta tämä ei silti hylännyt Jumalaa. 303 00:22:01,320 --> 00:22:05,198 Siihen Kuinka hukata kundi 10 päivässä perustuu. 304 00:22:08,118 --> 00:22:10,370 Matthew McConaughey on Job. 305 00:22:11,121 --> 00:22:13,040 Kate Hudson on Saatana. 306 00:22:18,170 --> 00:22:21,923 Onko täällä ketään, joka on luopunut uskonnosta aikuistuttuaan? 307 00:22:25,427 --> 00:22:27,137 Olette oikeassa show'ssa. 308 00:22:27,888 --> 00:22:32,100 Kuka täällä on levittänyt Jumalan sanaa ollessaan vielä uskonnollinen? 309 00:22:32,184 --> 00:22:33,810 Vähemmän porukkaa. 310 00:22:33,894 --> 00:22:36,855 Se on rankkaa. Monet meistä eivät tehneet läksyjä. 311 00:22:37,731 --> 00:22:40,984 Levititkö sanaa ollessasi uskonnollinen? 312 00:22:41,068 --> 00:22:44,363 Tuntuuko sinusta koskaan… Vakava kysymys. 313 00:22:44,446 --> 00:22:48,492 Tuntuuko sinusta koskaan, että sinun pitäisi soittaa pelastamillesi? 314 00:22:49,493 --> 00:22:50,702 Kohteliaisuudesta. 315 00:22:50,786 --> 00:22:53,914 "Muistatko, mitä kerroin? En ole enää varma." 316 00:22:53,997 --> 00:22:56,208 Entä jos heille kerrotaan taivaassa: 317 00:22:56,291 --> 00:23:00,796 "Sponsorisi ei ole täällä, joten emme tienneet tulostasi. 318 00:23:00,879 --> 00:23:03,799 Oletko varma? Ehkä hän ghostasi sinut. 319 00:23:04,299 --> 00:23:07,928 Sori, mutta päädyt helvettiin. Pahoittelen." 320 00:23:08,845 --> 00:23:10,847 En pelastanut ketään. 321 00:23:10,931 --> 00:23:14,476 Puhuin ex-mormonille. He tosissaan pelastavat väkeä. 322 00:23:14,559 --> 00:23:18,772 "Kuolleiden kaste". Tiedättekö, mikä se on? 323 00:23:18,855 --> 00:23:23,443 Mormonismissa pelastetaan kuolleitakin, 324 00:23:23,527 --> 00:23:27,739 mikä tietenkin vähentää paineita elävien pelastamisesta. 325 00:23:27,823 --> 00:23:33,537 "Uskotko Jumalaan?" "En." "Ei haittaa, jäämme odottamaan." 326 00:23:36,164 --> 00:23:39,543 Heti, kun tyyppi on vainaa: "Bibbidi-bobbidi-mormoni!" 327 00:23:45,298 --> 00:23:47,968 Näin sielu sujahtaa taivaaseen. 328 00:23:48,051 --> 00:23:51,721 Vähän kuin tuulettaisi kakanhajua deittinsä vessasta. 329 00:23:51,805 --> 00:23:56,476 Jos et naura, olet naimisissa. Tämä vitsi ei ole sinua varten. 330 00:23:56,560 --> 00:24:01,022 Sen kuin paskotte ovet auki. Meillä on tulitikut mukana kaikkialla. 331 00:24:03,900 --> 00:24:07,195 Jumalan sanan levittäminen ei ollut isoin ongelmani. 332 00:24:07,279 --> 00:24:10,574 Minua vaivasi se, että hyvät pointit kiellettiin. 333 00:24:10,657 --> 00:24:15,620 Kyllähän Jumalan tietyt teot olivat melkoisen sekopäisiä. 334 00:24:15,704 --> 00:24:19,749 "Niin, Vanhassa testamentissa. Silloin Jumala vielä ryyppäsi. 335 00:24:19,833 --> 00:24:21,501 Hän oli erilainen. 336 00:24:21,585 --> 00:24:25,172 Silloin Hän oli horo, mutta sitten Hän sai lapsen ja muuttui. 337 00:24:25,255 --> 00:24:30,010 Hän oli veljeskunnassa, tietenkin Hän hukutti ihmisiä. 338 00:24:30,093 --> 00:24:31,761 Ihmiset muuttuvat." 339 00:24:33,054 --> 00:24:36,433 Vaikeisiin kysymyksiin vastattiin aina samoin. 340 00:24:36,516 --> 00:24:38,643 "Hyvä kysymys. 341 00:24:39,352 --> 00:24:43,440 Sitä voi kysyä Jumalalta, kun pääsemme taivaaseen." 342 00:24:44,774 --> 00:24:49,237 Jumalaa tosin saattaisi hieman pänniä, 343 00:24:49,321 --> 00:24:52,365 että ihmiset ilmestyvät kysymyksineen taivaaseen. 344 00:24:52,449 --> 00:24:57,913 Jumala teki kaiken ja kaikki. Hän haluaa esitellä taivasta. 345 00:24:57,996 --> 00:25:02,626 Mutta hän joutuukin pitämään lehdistötilaisuuden, kun joku kuolee. 346 00:25:03,376 --> 00:25:06,755 Aina kun joku kuolee: "Hei, tervetuloa taivaaseen." 347 00:25:06,838 --> 00:25:11,218 "Pääsevätkö lapset automaattisesti taivaaseen? 348 00:25:11,301 --> 00:25:14,513 Et kai lähetä lapsia helvettiin, ethän?" 349 00:25:15,096 --> 00:25:17,057 Jumala: "Perse… 350 00:25:23,063 --> 00:25:25,774 Oikeastiko? Olet jumalauta taivaassa. 351 00:25:25,857 --> 00:25:30,195 Jankkaatko työläisten oikeuksista Disneylandissa? Turpa kiinni. 352 00:25:32,614 --> 00:25:34,491 Olet ilonpilaaja. 353 00:25:34,991 --> 00:25:36,910 Joo, lapset ovat taivaassa. 354 00:25:36,993 --> 00:25:41,122 Heidät on mykistetty, jotta me muut voimme nauttia elosta." 355 00:25:45,126 --> 00:25:47,420 Synkkä vitsi. Tiedetään. 356 00:25:47,504 --> 00:25:50,298 Lapsuuteni vuoksi huumorintajuni on synkkä. 357 00:25:50,382 --> 00:25:51,633 Kirkko on synkkä. 358 00:25:51,716 --> 00:25:54,511 Sunnuntaisin mennään isoon huoneeseen: 359 00:25:54,594 --> 00:25:58,598 "Eikö ole hienoa kuolla ja olla Isin kanssa?" Sitä kirkko on. 360 00:25:59,766 --> 00:26:03,270 "Haluan päästä Isukin luo." Sitä kirkko on. 361 00:26:03,353 --> 00:26:07,816 En voi täysin syyttää kirkkoa. Vanhempani kuoli, kun olin pieni. 362 00:26:07,899 --> 00:26:12,946 Sisarusparvellamme on synkkä huumorintaju. Juttelin sisarukseni Brinnin kanssa. 363 00:26:13,029 --> 00:26:16,741 Sisaruksethan muistavat eri kohtia lapsuudesta. 364 00:26:16,825 --> 00:26:20,787 Joskus tapahtumat tulevat puheeksi. "Mitä sinä muistat?" 365 00:26:20,870 --> 00:26:27,002 "Kerätään muistot yhteen ja selvitetään, mitä helvettiä tapahtui." 366 00:26:27,085 --> 00:26:29,546 Pidimme taas yhden pulmapäivän. 367 00:26:30,171 --> 00:26:31,089 Kysyin: 368 00:26:31,172 --> 00:26:37,554 "Muistatko saattohoitokodin tukiryhmän vanhempansa menettäneille lapsille?" 369 00:26:37,637 --> 00:26:39,180 Brinn muisti sen. 370 00:26:39,264 --> 00:26:42,934 "Muistatko, kuinka joidenkin vanhemmat olivat vielä elossa?" 371 00:26:43,602 --> 00:26:46,479 Joillakin oli yhä… 372 00:26:46,563 --> 00:26:50,233 Ryhmän olisi ehkä voinut jakaa eri huoneisiin. 373 00:26:50,317 --> 00:26:53,778 Ehkä jonkinlainen univormu olisi ollut hyvä. 374 00:26:53,862 --> 00:26:58,283 Vaan ei. "Nykypäivä, tulevaisuus. Keskustelkaa. 375 00:26:59,951 --> 00:27:04,331 Jotain on luvassa. Tiedätte kyllä, mitä." 376 00:27:07,042 --> 00:27:08,501 En muistanut sitä. 377 00:27:08,585 --> 00:27:13,048 Muistan, että siellä oli yksi lapsi, jonka vanhempi ei ollut kuollut, 378 00:27:13,131 --> 00:27:15,008 vaan setä. 379 00:27:15,091 --> 00:27:17,719 Ja… Kuulkaa. 380 00:27:19,304 --> 00:27:21,056 En halua olla ilkeä, 381 00:27:22,349 --> 00:27:25,018 mutta meidän äitimme kuoli. 382 00:27:26,019 --> 00:27:28,521 Ja minusta tuntuu, 383 00:27:33,401 --> 00:27:37,113 että paperi päihittää sedän. Hiffaatteko? 384 00:27:37,197 --> 00:27:40,867 Hänen vanhempansa olivat elossa. Hän ei ollut Hämähäkkimies. 385 00:27:41,409 --> 00:27:45,830 Jotkut menetykset vaikuttavat syvästi, ja jotkut ovat setiä. 386 00:27:45,914 --> 00:27:47,207 Mitä me edes… 387 00:27:48,375 --> 00:27:52,253 Kun vanhempi kuolee nuorena, kuolemaa ajattelee muita enemmän. 388 00:27:52,337 --> 00:27:56,716 Minä ainakin. Ajattelen aina pahinta. 389 00:27:56,800 --> 00:28:01,388 Katastrofiajattelu vaikuttaa moniin suhteisiini. 390 00:28:01,471 --> 00:28:06,267 Kerran seurustellessani kysyin: "Jos et kuule minusta pariin tuntiin, 391 00:28:06,351 --> 00:28:09,187 pelkäätkö, että jotain kamalaa on tapahtunut?" 392 00:28:09,270 --> 00:28:11,147 Hän sanoi suorilta, että ei. 393 00:28:12,982 --> 00:28:15,276 "Pelkään, että olet vihainen minulle." 394 00:28:16,986 --> 00:28:21,199 Miehet pelkäävät enemmän vihaa kuin kuolemaa. 395 00:28:21,282 --> 00:28:23,952 He mieluummin surisivat kuin olisivat pulassa. 396 00:28:24,035 --> 00:28:25,286 Totta se on. 397 00:28:25,370 --> 00:28:28,289 Jos vaimo on soittanut viisi kertaa, mies miettii: 398 00:28:28,373 --> 00:28:31,459 "Toivottavasti tämä on ensihoitaja." 399 00:28:36,172 --> 00:28:38,758 Kunpa tuo vitsi ei toimisi. 400 00:28:40,760 --> 00:28:44,556 Tiedättekö, mikä on hassua vaimojaan tappavissa miehissä? 401 00:28:44,639 --> 00:28:46,391 Odottakaa nyt. 402 00:28:46,474 --> 00:28:49,144 Vaimojaan tappavissa miehissä on hassua se, 403 00:28:49,227 --> 00:28:51,146 että he luulevat selviävänsä. 404 00:28:51,229 --> 00:28:56,568 "Äijä, et ole kuunaan suunnitellut yhtään mitään. 405 00:28:58,528 --> 00:29:01,030 Et koko elämäsi aikana. 406 00:29:01,823 --> 00:29:08,663 Et ole koskaan edes varannut pöytää, ja nytkö muka piilotat ruumiin? 407 00:29:09,247 --> 00:29:16,129 Oikea tapahtumasuunnittelun neitsytmatka. Aloittaisit nyyttäreistä." 408 00:29:18,757 --> 00:29:21,760 Vietin suuren osan elämästäni peläten kuolemaa. 409 00:29:21,843 --> 00:29:28,183 Aina kun en aktiivisesti kaivannut sitä. Hyvä, täällä on muitakin masentuneita. 410 00:29:28,266 --> 00:29:30,518 Ruotsissa minua vain tuijotettiin. 411 00:29:30,602 --> 00:29:35,231 "Surullinen täysin syyttä? Miten?" He eivät ymmärtäneet läppää. 412 00:29:36,858 --> 00:29:40,820 Euroopassa minua ei ymmärretä. "Jumala? Meillä on terveydenhuolto. 413 00:29:40,904 --> 00:29:45,742 Saatteko Jumalan sen sijaan? Eihän se ole sama asia." 414 00:29:47,535 --> 00:29:51,456 Masentuneilla on monimutkainen suhde kuolemaan. 415 00:29:51,539 --> 00:29:54,542 Sitä pitää kuolemaa Oopperan kummituksena. 416 00:29:54,626 --> 00:29:56,753 Suurimman osan ajasta sitä pelkää, 417 00:29:56,836 --> 00:30:01,466 mutta sitten toinen puoli sen kasvoista onkin varsin komea. 418 00:30:03,510 --> 00:30:06,179 "Voisin asua maan alla. En tiedä." 419 00:30:06,888 --> 00:30:08,640 Tämä osio on surullinen. 420 00:30:12,018 --> 00:30:14,604 Olen yrittänyt kohdata kuolemanpelkoni. 421 00:30:14,687 --> 00:30:17,690 Tein testamentin, koska ystäväni menivät naimisiin. 422 00:30:17,774 --> 00:30:20,568 "Haluan allekirjoittaa pelottavan asiakirjan." 423 00:30:21,402 --> 00:30:25,240 Opin paljon. Tehkää ihmeessä testamentti asiantuntijan avulla. 424 00:30:25,323 --> 00:30:28,868 Turbulenssissa paniikissa kirjoitettu lappu ei toimi. 425 00:30:28,952 --> 00:30:32,121 Opin sen. Luulin sen pitävän oikeudessa. 426 00:30:32,205 --> 00:30:34,415 Opin muutakin. Tätä en tiennyt: 427 00:30:34,499 --> 00:30:36,042 Jos kuolee yllättäen, 428 00:30:36,125 --> 00:30:41,297 lähimmät sukulaiset ovat vanhemmat sisarusten sijaan. Hölmönä luulin toisin. 429 00:30:41,381 --> 00:30:47,637 Niinpä vanhemmat perivät kaiken, ellei määrää kirjallisesti toisin - 430 00:30:47,720 --> 00:30:50,098 kuin pikkumainen ämmä. 431 00:30:51,266 --> 00:30:54,519 Jotkut teistä miettivät: "Ihan sama. 432 00:30:54,602 --> 00:30:59,691 Minulla ei ole häävi suhde vanhempiini, mutta ei mitään perittävääkään." 433 00:30:59,774 --> 00:31:01,693 Onko teillä televisiota? 434 00:31:03,194 --> 00:31:10,118 Ansaitseeko paska isänne teistä ylimääräisen television? 435 00:31:11,452 --> 00:31:14,664 Pitäisikö kuolemanne olla kuin Mitä maksaa? 436 00:31:14,747 --> 00:31:16,708 Paskat. Asianajaja langan päähän. 437 00:31:27,802 --> 00:31:30,346 Tein päätöksiä testamentin suhteen. 438 00:31:30,430 --> 00:31:33,516 Kuka saa vetää töpselin, jos olen koomassa. 439 00:31:33,600 --> 00:31:39,314 Valitsin Brinnin, koska hän perii rahani. Onhan hänen ansaittava ne. 440 00:31:39,939 --> 00:31:42,609 "Päätä, milloin kolikot kilahtavat tilille." 441 00:31:43,443 --> 00:31:48,615 Hän kysyi, kauanko hänen pitää odottaa, jos olen koomassa. 442 00:31:48,698 --> 00:31:53,328 "Tee näin: Aloita Puisto-osasto alusta - 443 00:31:54,495 --> 00:31:58,249 ja näytä sitä vuorokauden ympäri sairaalahuoneessani. 444 00:31:58,333 --> 00:32:03,546 Jos pääsemme loppuun, enkä ole vielä herännyt, 445 00:32:03,630 --> 00:32:05,924 aloita Konttori. 446 00:32:07,926 --> 00:32:11,137 Kun Steve Carell lähtee, listi minut. 447 00:32:12,096 --> 00:32:15,975 En halua nähdä Andya pomon roolissa. Älä tee sitä minulle. 448 00:32:18,186 --> 00:32:19,979 Älä tee sitä." 449 00:32:24,525 --> 00:32:27,570 Päätin, mitä jäänteilleni tehdään. 450 00:32:27,654 --> 00:32:30,490 Oletteko päättäneet, mitä ruumiillenne tehdään? 451 00:32:30,573 --> 00:32:32,450 Mitä päätit? 452 00:32:32,533 --> 00:32:36,955 Puukapseli! -Puukapseliko? Kiva. Pidän siitä. 453 00:32:37,038 --> 00:32:39,707 Joskus joku sanoo, että hänestä tulee puu. 454 00:32:39,791 --> 00:32:42,961 Sitten on selitettävä, ettei se toimi niin. 455 00:32:44,003 --> 00:32:47,799 "Olen puun ruokaa. Autat. Olet puulle kauneuskilpailujen äiti. 456 00:32:47,882 --> 00:32:52,095 'Mene sinä, vauvani. Elän kauttasi.'" 457 00:32:52,679 --> 00:32:55,598 Kapseli on hyvä. Onko muita? -Lahjoitus tieteelle. 458 00:32:55,682 --> 00:32:57,850 Joku… Mitä? -Lahjoitus tieteelle! 459 00:32:57,934 --> 00:33:00,436 Lahjoitus tieteelle. Mille haaralle? 460 00:33:00,520 --> 00:33:03,356 Mikä tieteenala on mielessäsi? -Lääkis. 461 00:33:03,439 --> 00:33:07,318 Oletko valinnut lääkiksen, muttet tieteenalaa? 462 00:33:07,402 --> 00:33:09,487 "Keskittykää kaulan yläpuoleen…" 463 00:33:09,570 --> 00:33:14,325 Luotammeko ruumiimme - 464 00:33:15,785 --> 00:33:17,120 opiskelijoiden käsiin? 465 00:33:17,203 --> 00:33:21,249 "Tässä on vainajan reiät. Päättäkää te tiede." 466 00:33:21,332 --> 00:33:23,209 Enpä oikein tiedä. 467 00:33:23,292 --> 00:33:26,254 Antaisin heille tarkat ohjeet. Se tässä pointtina. 468 00:33:26,337 --> 00:33:27,714 Tuhkataanko ketään? 469 00:33:27,797 --> 00:33:32,051 Toivottavasti olette suunnitelleet, mihin tuhkat heitetään. 470 00:33:32,135 --> 00:33:37,223 Jos ette suunnittele sitä, päädytte outoon paikkaan. 471 00:33:37,306 --> 00:33:42,270 Tuhkanne päätyvät kuskin puolen mukinpidikkeeseen. 472 00:33:42,353 --> 00:33:47,775 Siihen, mihin jää kaurajuomalaten viimeiset rippeet. 473 00:33:47,859 --> 00:33:52,405 Paras saamani vastaus oli "viikinkihautajaiset". 474 00:33:53,573 --> 00:33:56,701 Joku tyyppi yleisöstä huusi: "viikinkihautajaiset!" 475 00:33:56,784 --> 00:33:59,620 "Selvä, jos sellaiset haluat. 476 00:33:59,704 --> 00:34:04,208 Toivottavasti sukulaislapsesi pystyy moiseen osumaan." 477 00:34:04,292 --> 00:34:06,836 Koska se on hankala paikka. 478 00:34:06,919 --> 00:34:09,839 Vene pienenee mitä kauemmaksi se etenee. 479 00:34:09,922 --> 00:34:12,508 Jos ampuu ohi, ne eivät ole viikinkihautajaiset, 480 00:34:12,592 --> 00:34:15,053 vaan vain vainaja veneessä. 481 00:34:16,095 --> 00:34:20,141 Se ei ole kovin juhlavaa. Se on Stand By Me 2. 482 00:34:23,394 --> 00:34:25,438 Haluaisin tuhkattavaksi, 483 00:34:25,521 --> 00:34:29,776 koska haluan aiheuttaa hankaluuksia perheelleni. Se on hauskaa. 484 00:34:29,859 --> 00:34:33,279 Kuka kieltäytyisi viemästä tuhkia kotiin? 485 00:34:33,362 --> 00:34:40,203 "En voi. Minulla ei ole tilaa. Minulla on jo kummittelevia kuppeja." 486 00:34:40,286 --> 00:34:43,998 "Hyvä yritys. Vie minut kotiin. Olen pieni." 487 00:34:44,499 --> 00:34:50,296 Sitten sirottelupaikan voi valita sen mukaan, mitä mieltä on perheestään. 488 00:34:50,379 --> 00:34:57,053 Jos heistä pitää, voi valita Havaijin ja viikon pituisen sirottelun. 489 00:34:57,804 --> 00:34:59,055 "Olette rakkaita." 490 00:34:59,138 --> 00:35:03,643 Jos heistä taas ei pidä, voi valita vaikkapa Toledon. 491 00:35:09,816 --> 00:35:12,026 Tammikuussa. 492 00:35:12,735 --> 00:35:17,115 "Ei, tehkää se joulun ja uudenvuoden välissä." 493 00:35:19,742 --> 00:35:20,993 Äitini tuhkattiin. 494 00:35:21,077 --> 00:35:24,205 Isäni meni uusiin naimisiin äitini kuoltua. 495 00:35:24,288 --> 00:35:27,625 Silloin isäni antoi äitini tuhkat mummilleni, 496 00:35:27,708 --> 00:35:30,545 koska ne palautetaan lähettäjälle. 497 00:35:31,504 --> 00:35:35,216 Totta. Anteeksi. Palautetaan valmistajalle. 498 00:35:36,676 --> 00:35:39,220 Isä sanoi: "Nain uudelleen - 499 00:35:39,303 --> 00:35:42,557 enkä voi viedä näitä toisen naisen kotiin." 500 00:35:42,640 --> 00:35:45,726 Tyttärenään ajattelin: "Kyllähän muuten voit." 501 00:35:46,352 --> 00:35:50,064 Mutta nyt aikuisena ajattelen: "Et tosiaan voikaan." 502 00:35:50,773 --> 00:35:54,318 En pidä siitä, kun miehet seuraavat eksiään Instassa. 503 00:35:54,402 --> 00:35:58,072 Jos hän toisi pikku luupussukan kotiin, 504 00:35:58,573 --> 00:36:03,161 jossa ne asuisivat telkkarin alla iäti, tuskinpa olisin hyvilläni. 505 00:36:03,244 --> 00:36:05,329 Olisin passiivis-aggressiivinen. 506 00:36:05,413 --> 00:36:09,208 Heittäisin teelusikallisen tuhkaa päivässä vessanpönttöön. 507 00:36:29,478 --> 00:36:32,273 Kunnes yhtäkkiä uurna onkin kevyempi. 508 00:36:32,356 --> 00:36:34,108 "Ehkä hän laihtui. 509 00:36:34,942 --> 00:36:37,737 Ilkeiletkö uurnan kehosta?" 510 00:36:38,821 --> 00:36:41,949 Hauskaa siinä on, ettei minusta tunnu enää tuolta. 511 00:36:42,033 --> 00:36:43,826 Nuorempana kyllä. 512 00:36:43,910 --> 00:36:46,954 Kolmekymppisenä sinkkuna ei siitä enää niin piittaa. 513 00:36:47,038 --> 00:36:53,085 Sitä vain haluaa jonkun ei-ärsyttävän. Nuorempana oli epävarma ja toksinen. 514 00:36:53,169 --> 00:36:57,256 "Minun on oltava kumppanini ensimmäinen ja ainoa oikea rakkaus. 515 00:36:57,340 --> 00:37:00,176 Mies ei saa katsoa pornoa." 516 00:37:00,259 --> 00:37:03,346 Nyt mies saa runkata kuolleelle vaimolleen. 517 00:37:05,056 --> 00:37:10,311 "Haluatko laittaa hänen luunsa tv:n alle? Pyöriikö ohjelmani? Hyvä sitten. 518 00:37:11,062 --> 00:37:16,275 Laita sinne niin monta ämmää kuin lystäät. Katsomme Onko rakkaus sokea? perheenä." 519 00:37:22,949 --> 00:37:24,909 Kamuni Dustin kysyi: 520 00:37:24,992 --> 00:37:29,038 "Mitä jos miehesi olisi vielä rakastunut kuolleeseen vaimoonsa?" 521 00:37:29,121 --> 00:37:31,958 Vastasin, että eihän vaimo ole palaamassa. 522 00:37:32,458 --> 00:37:34,168 "Se on miehen ongelma. 523 00:37:34,252 --> 00:37:39,423 Haistelkoon naisen paitoja ihan rauhassa, mutta pöytä on buukattu viideksi. 524 00:37:41,592 --> 00:37:47,056 Eikä kuponki kata kolmea. Että itkeköön rauhassa. 525 00:37:47,139 --> 00:37:50,142 Runkatkoon vaikka uurnaan. 526 00:37:50,226 --> 00:37:54,272 Kun elämä antaa sitruunoita, tee sementtiä tai mitä ikinä." 527 00:37:55,856 --> 00:38:00,027 Se on romanttista! Vaimo voi niellä viimeisen kerran. 528 00:38:09,120 --> 00:38:11,122 Naurajat hävetkööt. 529 00:38:15,459 --> 00:38:21,674 Kuolemanpelkoni on auttanut ammatissani. Se on tehnyt minusta työnarkomaanin. 530 00:38:21,757 --> 00:38:24,719 Tein kahta kokopäivätyötä parin viime vuoden ajan. 531 00:38:24,802 --> 00:38:26,679 Keikkailin viikonloppuisin - 532 00:38:26,762 --> 00:38:30,016 ja viikolla juonsin After Midnight -ohjelmaa. 533 00:38:30,099 --> 00:38:31,225 Kiitos. 534 00:38:32,685 --> 00:38:34,228 Kiitos. Mukavaa. 535 00:38:34,979 --> 00:38:38,149 Opin paljon ja työskentelin hienon väen kanssa. 536 00:38:38,232 --> 00:38:41,110 Minulla oli avustajakin, jota en halunnut. 537 00:38:41,193 --> 00:38:45,698 Tilanne lähtee helposti käsistä, kun jonkun työ on hakea välipaloja. 538 00:38:45,781 --> 00:38:47,950 Ekana päivänä lainaa vain laturia. 539 00:38:48,034 --> 00:38:50,494 Sitten pyytää kuplavettä. 540 00:38:50,578 --> 00:38:53,706 Sitten jo pyytääkin käsistä pitelyä, kunnes nukahtaa. 541 00:38:55,207 --> 00:38:57,752 Assistenttini oli Molly. Hän oli loistava. 542 00:38:57,835 --> 00:39:01,005 Hän oli niin hyvä, että nyt kuolen yksin, 543 00:39:01,088 --> 00:39:06,177 koska Molly asetti riman suhteilleni. 544 00:39:06,260 --> 00:39:07,678 Näin hyvä hän oli: 545 00:39:07,762 --> 00:39:12,016 Ajoin Paramountilla parkkikselle ja omalle paikalleni, 546 00:39:12,099 --> 00:39:15,978 ja kuskin oven edessä kasvoi iso puska. 547 00:39:16,062 --> 00:39:19,357 Ei siinä muuta kuin että autosta oli hankala päästä ulos. 548 00:39:19,440 --> 00:39:24,236 Pari mehiläistä pörräsi ympärillä, joten väistelin niitä tavatessani Mollyn. 549 00:39:24,320 --> 00:39:27,365 Ei muuta. En valittanut puskasta. 550 00:39:27,448 --> 00:39:33,079 En ilmoittanut siitä kenellekään. Molly vain huomasi sen koskettavan minua. 551 00:39:34,538 --> 00:39:38,584 Kun ajoin seuraavana päivänä paikalle, 552 00:39:38,667 --> 00:39:41,420 puska oli kadonnut. 553 00:39:42,630 --> 00:39:47,176 Kysyin Mollylta, leikkauttiko hän sen. 554 00:39:47,259 --> 00:39:50,596 "Jep, ja hoitelin mehiläisetkin." 555 00:39:55,851 --> 00:40:00,022 Ajattelin, että Mollyn kanssa ei pelleillä. 556 00:40:00,564 --> 00:40:03,025 Hän hoiteli puskan hengiltä. 557 00:40:03,109 --> 00:40:07,905 En voinut puhua niitä näitä, koska en tiennyt, mitä hän tekisi. 558 00:40:07,988 --> 00:40:11,242 En voinut kertoa, kuinka Dave vähän ärsytti. 559 00:40:11,325 --> 00:40:15,704 Seuraavana päivänä olisin kysellyt Daven perään. 560 00:40:15,788 --> 00:40:18,582 "Hän on mehiläisten kanssa, Taylor. 561 00:40:28,717 --> 00:40:31,804 Kavahdit hänen seurassaan, joten hoidin asian." 562 00:40:33,514 --> 00:40:36,267 Sain HR-koulutusta ekassa kunnon työssäni. 563 00:40:36,350 --> 00:40:40,396 Stand-upissa kun ei ole HR:ää. Päinvastoin. 564 00:40:40,479 --> 00:40:44,024 "Ahdisteletko ihmisiä? Hienoa, aloita podcast." 565 00:40:45,484 --> 00:40:47,570 HR-koulutus oli hauskaa. 566 00:40:47,653 --> 00:40:50,781 Tiesittekö, että töissä saa naida muita? 567 00:40:50,865 --> 00:40:53,284 Tai töistä. Itse työpaikalla ei. 568 00:40:53,367 --> 00:40:57,663 Mutten tiennyt, että kollegoita voi naiskennella. 569 00:40:57,746 --> 00:41:02,376 HR:n Jillin mukaan deittailusta vain pitää kertoa. 570 00:41:02,460 --> 00:41:08,090 "Ai, kerrotteko siitä pomoille?" Jill: "Emme, mutta kerro meille." 571 00:41:08,174 --> 00:41:10,968 Keitä tämä HR:n friikit ovat? 572 00:41:11,051 --> 00:41:15,306 Kollegoita voi naida, mutta siitä pitää kertoa muille? 573 00:41:16,223 --> 00:41:19,560 "Oliko se hyvää? Onko sinulla kuvia PowerPointiin?" 574 00:41:19,643 --> 00:41:24,315 PowerPointissa käytiin läpi sopivia ja sopimattomia tilanteita. 575 00:41:24,398 --> 00:41:27,026 Kaikki tilanteet ovat sopimattomia. 576 00:41:27,109 --> 00:41:29,987 Minä luulin, että tarkoituksena oli keskustelu. 577 00:41:30,070 --> 00:41:33,115 Ei, ne ovat selvästi sopimattomia. 578 00:41:33,199 --> 00:41:37,411 Sain yksityisen HR-koulutuksen. Kai olin paikan heikoin lenkki. 579 00:41:37,495 --> 00:41:38,871 Sain sen meikin aikana. 580 00:41:38,954 --> 00:41:41,832 Minä, Deb ja Havana, joka teki meikin. 581 00:41:41,916 --> 00:41:45,920 Jill kävi tilanteita läpi. "Ensimmäinen tilanne. 582 00:41:46,003 --> 00:41:48,130 "Kyle sanoo Sharonin synttärinä: 583 00:41:48,214 --> 00:41:52,343 'Panisin, vaikka olisit kuinka vanha' ja iskee silmää. 584 00:41:52,426 --> 00:41:54,178 Onko se sopivaa?" 585 00:41:54,261 --> 00:41:58,349 Me kysyimme: "Onko Kylestä kuvaa?" 586 00:42:04,855 --> 00:42:09,818 "Miten pitkä Kyle on? Miltä hän tuoksuu? Miten vanha Sharon on? Ovuloiko hän? 587 00:42:09,902 --> 00:42:14,532 Faktoja on liian vähän, Jill." 588 00:42:16,450 --> 00:42:18,702 Parasta tv-työssä on se, 589 00:42:18,786 --> 00:42:22,915 että he sensuroivat ikävät sanat ja räikeimmät jutut, 590 00:42:22,998 --> 00:42:25,668 eli uskonnolliset isovanhempani voivat katsoa sitä - 591 00:42:25,751 --> 00:42:28,837 mukavammin kuin stand-up-show'tani. 592 00:42:29,380 --> 00:42:32,466 Vaikka kyllä he tukevat minua. 593 00:42:32,550 --> 00:42:35,970 He yrittävät kovasti ymmärtää - 594 00:42:36,053 --> 00:42:39,431 liberaalien, agnostikkolastenlastensa näkökantoja. 595 00:42:39,515 --> 00:42:42,351 Isovanhempia kohtaan ei saa olla turhan ankara. 596 00:42:42,434 --> 00:42:48,482 Jos he edes yrittävät ymmärtää, väärät termit voi antaa anteeksi. 597 00:42:48,566 --> 00:42:54,363 "Mummini ei muista pronominejani." "Muistaako mummisi osoitteensa?" 598 00:42:55,698 --> 00:42:58,117 Mummilla on isommatkin ongelmat. 599 00:42:58,200 --> 00:43:03,581 Tiedättekö, kuinka vanhoja mumminne ovat? Omani on ollut 62-vuotias 40 vuotta. 600 00:43:04,665 --> 00:43:07,960 Heistä ottaa enemmän kuvia kuin koskaan, 601 00:43:08,043 --> 00:43:11,922 ja he tietävät miksi, eikä se tunnu hyvältä. 602 00:43:20,222 --> 00:43:24,518 Isovanhempani olivat hyvä esimerkki kunnon kristityistä. 603 00:43:24,602 --> 00:43:28,147 He ovat rakastavia, anteeksiantavia eivätkä he tuomitse. 604 00:43:28,230 --> 00:43:33,402 Sisarukseni ja minä olemme agnostikkoja. Perheemme oli pelottavan kristitty. 605 00:43:33,485 --> 00:43:39,617 Kun jokin satuttaa lapsuudessa, sitä ei halua aikuisena Barbie-taloonsa. 606 00:43:39,700 --> 00:43:43,537 En myöskään käytä vöitä tai käytä puulusikoita. 607 00:43:44,038 --> 00:43:46,165 Hyvä, meitä kaikkia pahoinpideltiin. 608 00:43:47,041 --> 00:43:51,337 Kerroin vitsin Ruotsissa ja luulin, että he soittavat apua. 609 00:43:52,171 --> 00:43:56,383 Ei ole mukavaa myöntää muille, että joutui hakatuksi lapsena, 610 00:43:56,467 --> 00:43:59,595 kun muut vain peiteltiin nukkumaan. Se on noloa. 611 00:44:01,138 --> 00:44:03,307 Kotona ei ole minua satuttaneita asioita: 612 00:44:03,390 --> 00:44:06,268 Raamattua, vöitä, Silta salaiseen maahan -kirjaa. 613 00:44:14,360 --> 00:44:18,906 Toivottavasti kirjailija näkee tämän ja pyytää anteeksi. 614 00:44:21,325 --> 00:44:26,664 Kun varttuu pelottavassa, uskonnollisessa ympäristössä, 615 00:44:26,747 --> 00:44:32,628 aikuisena erottelee oman itsensä siitä, mitä muut halusivat. 616 00:44:32,711 --> 00:44:36,924 Tulin ulos kaapista parin viime vuoden aikana… Kiitoksia. 617 00:44:38,258 --> 00:44:39,343 Kiitos. 618 00:44:40,344 --> 00:44:42,763 Tuo on mukavaa, koska - 619 00:44:42,846 --> 00:44:45,683 kun tulee biseksuaalina kolmekymppisenä ulos, 620 00:44:45,766 --> 00:44:48,477 on kuin kertoisi tarjoilijalle synttäreistään. 621 00:44:50,229 --> 00:44:53,023 "Kiva, laula itsellesi. Olet aikuinen." 622 00:44:53,524 --> 00:44:56,318 "Anteeksi vain, olin rohkea. Tulin juuri ulos." 623 00:44:56,402 --> 00:44:59,196 "Jaa, mutta reittihän oli selvä." 624 00:45:00,447 --> 00:45:04,576 Olisin tehnyt sen aikaisemmin, mutta kolme sisarustanikin tuli ulos. 625 00:45:04,660 --> 00:45:07,621 He vain ilmestyivät kuin murmelit. 626 00:45:07,705 --> 00:45:13,711 "Kaipa olen sitten taas hetero seuraavan puoli vuotta." 627 00:45:14,670 --> 00:45:18,298 Biseksuaalisuuden ympärillähän on myös stigma. 628 00:45:18,382 --> 00:45:22,886 Monet olettavat silloin, että on hyvä seksissä, 629 00:45:22,970 --> 00:45:24,179 enkä kyllä ole. 630 00:45:24,263 --> 00:45:29,893 Enkä myöskään halua parantaa otteitani. En opi uusia temppuja. 631 00:45:29,977 --> 00:45:35,983 Kun täytin 30, laitoin luukut kiinni. Kuten Jeesus sanoi: "Se on tehty." 632 00:45:36,775 --> 00:45:40,612 Painan tallenna-nappia. Kuolen tällä tasolla. 633 00:45:41,280 --> 00:45:44,450 Mutta en halunnut tahrata biseksuaalisuuden haaraa. 634 00:45:44,533 --> 00:45:51,123 En halunnut kaataa joukkuetta. Moni ystäväni on seksuaalisesti avoin. 635 00:45:51,206 --> 00:45:52,249 Se on hauskaa. 636 00:45:52,332 --> 00:45:56,920 Ystäväporukassani on monta Samanthaa, ja he ovat inspiroivia, 637 00:45:57,004 --> 00:46:01,508 mutta joukkue tarvitsee sievistelijöitäkin. 638 00:46:01,592 --> 00:46:04,094 Homosievistelijöiden on sanottava: 639 00:46:04,178 --> 00:46:09,558 "Olen bi ja pidän teistä kaikista enkä luota keneenkään. 640 00:46:17,107 --> 00:46:19,818 Haluaisin, mutta en luota." 641 00:46:20,319 --> 00:46:24,531 Samasta syystä itsemurhasta puhuminen on pelottavaa. 642 00:46:24,615 --> 00:46:28,494 "Jos et mene maaliin asti, haluat vain huomiota." 643 00:46:31,997 --> 00:46:32,998 Niinpä. 644 00:46:35,167 --> 00:46:38,462 Seksuaalivähemmistöt pitävät tuosta vitsistä. 645 00:46:38,545 --> 00:46:42,341 Heteroiden mielestä siinä on liikaa surullisia sanoja. 646 00:46:43,967 --> 00:46:45,385 Se on kyllä totta. 647 00:46:45,886 --> 00:46:47,346 Ei millään pahalla. 648 00:46:47,429 --> 00:46:51,517 Onneksi heteromiehet eivät ole enää ainoa vaihtoehtoni. 649 00:46:51,600 --> 00:46:53,477 Se oli synkkää ja rankkaa. 650 00:46:53,560 --> 00:46:57,314 Ette ole pahoja, mutta teidän kanssanne on vaikea kommunikoida. 651 00:46:57,397 --> 00:46:58,690 Olen yrittänyt. 652 00:46:58,774 --> 00:47:02,194 Olen käynyt pariterapiassa. En ole ollut naimisissa. 653 00:47:02,277 --> 00:47:03,862 Se on noloa. 654 00:47:04,696 --> 00:47:08,492 On noloa erota jostakusta pariterapian jälkeen. 655 00:47:08,575 --> 00:47:13,163 Sitä kantaa loppuelämänsä turhaa tietoa jonkun äijän lapsuudesta. 656 00:47:13,247 --> 00:47:19,169 "Hyvä, nytpä tiedän loppuelämäni, mikä Michaelia riipii. Ikävää." 657 00:47:21,129 --> 00:47:25,884 Emme useinkaan olleet samaa mieltä tulevaisuudestamme. 658 00:47:25,968 --> 00:47:28,971 Halusin aina vain adoptoida lapseni. 659 00:47:29,054 --> 00:47:32,850 Poikaystäväni söisivät vauvat, jos ne eivät näytä häneltä. 660 00:47:32,933 --> 00:47:34,101 Jokainen heistä. 661 00:47:34,768 --> 00:47:38,522 En ole koskaan ollut isä, joten ehkä se on tosihomma. 662 00:47:38,605 --> 00:47:40,983 Yksi halusi käyttää sijaissynnyttäjää. 663 00:47:41,066 --> 00:47:44,069 Pidän kyllä siitä ajatuksesta. 664 00:47:44,152 --> 00:47:46,822 Voimannäyte. "Kanna tätä yhdeksän kuukautta. 665 00:47:46,905 --> 00:47:50,951 Olen kiireinen. Puhelu odottaa. Älä syö kalaa." 666 00:47:52,035 --> 00:47:55,873 Sijaissynnyttäjän sisukset räjähtävät, ja minulla on föönikampaus. 667 00:47:55,956 --> 00:47:59,126 "Kiitos paljon. 668 00:47:59,209 --> 00:48:02,880 Sinä hehkut. Olet rohkea. Rahat ovat yöpöydällä. Viisi tähteä. 669 00:48:02,963 --> 00:48:04,965 Moikka!" 670 00:48:12,055 --> 00:48:16,101 "Melkoista. Seuraavalla kerralla haluan toimituksen ilman kontaktia. 671 00:48:16,810 --> 00:48:21,398 Olet oikeassa paikassa. Jätä se kuistille. Haen sen, kun lähdet. 672 00:48:22,316 --> 00:48:26,778 Paikka on oikea. Ekstroverttinä olisin synnyttänyt itse." 673 00:48:28,322 --> 00:48:33,201 En tiedä, haluanko lapsia. Soudan ja huopaan sen kanssa niin usein, 674 00:48:33,285 --> 00:48:35,287 että joskus haluan sterilisaation, 675 00:48:35,370 --> 00:48:37,664 koska se on lisääntymisen vastine - 676 00:48:37,748 --> 00:48:41,251 sille, kun kippaa roskiksessa olevan leivoksen päälle vettä. 677 00:48:48,342 --> 00:48:51,053 "Haluan tämän kuitenkin myöhemmin. 678 00:48:53,722 --> 00:48:55,682 Mutta nyt ajattelen järjellä, 679 00:48:56,934 --> 00:48:59,436 joten poistan vaihtoehdon." 680 00:48:59,519 --> 00:49:03,690 Jos et naura, onnittelut terveestä ruokasuhteesta. 681 00:49:06,485 --> 00:49:09,404 Onko täällä äitejä, joita ei haittaisi… 682 00:49:09,488 --> 00:49:11,365 "Minä olen!" Mahtavaa. 683 00:49:11,448 --> 00:49:15,994 …henkilökohtaiset kysymykset synnyttämisestä? Viittaat yhä. 684 00:49:16,078 --> 00:49:17,245 Äidit ovat kivoja. 685 00:49:17,329 --> 00:49:22,376 "Olen avoin kirja. Kirjaimellisesti. Selkärankani poksahti." 686 00:49:22,459 --> 00:49:25,754 Jaan mielelläni." Montako lasta sinulla on? 687 00:49:25,837 --> 00:49:28,256 Kaksi. -Kaksi? Hienoa. Minkä ikäisiä? 688 00:49:28,340 --> 00:49:29,716 16 ja 18. -16 ja 18? 689 00:49:29,800 --> 00:49:34,262 Hyvä, he ovat jo täysiä ihmisiä. Vauvojen suhteen jäädyn. 690 00:49:34,346 --> 00:49:36,682 "Käveleekö ja puhuuko se? 691 00:49:38,016 --> 00:49:43,355 Onko se avannut silmänsä? Onko se jo kuivunut? 692 00:49:43,438 --> 00:49:45,649 Otteen täytyy pitää." 693 00:49:46,400 --> 00:49:50,737 Sinulla on teinit. Tulivatko he pääterminaalin kautta? 694 00:49:51,655 --> 00:49:54,074 Minusta tuo on tyylikäs ilmaisu. 695 00:49:54,157 --> 00:50:00,706 Moni nainen on sanonut kiertueen aikana… Koska pelkään luonnollisesti synnytystä. 696 00:50:00,789 --> 00:50:06,128 Kirkossa edes pidättäytyminen ei suojele siltä täysin. 697 00:50:08,046 --> 00:50:09,589 Hehän kertoivat Mariasta. 698 00:50:09,673 --> 00:50:13,593 "Pidä jalat yhdessä ja toivo, ettei Jumala valitse sinua." 699 00:50:16,054 --> 00:50:21,309 Se vain lisää synnytyspelkoa. Synnytys on jo pelottava asia. 700 00:50:21,393 --> 00:50:25,105 Entä jos se on perätilassa tai sairas? Entä jos se on Jumala? 701 00:50:26,648 --> 00:50:29,985 Pelkään synnytystä, ja moni äiti on kertonut, 702 00:50:30,068 --> 00:50:36,241 että kun ponnistaa, keho olettaa, mikä on homman nimi. 703 00:50:37,200 --> 00:50:39,745 "Täältä pesee." 704 00:50:39,828 --> 00:50:44,499 Ja jossain vaiheessa prosessia vauvan lisäksi voi pedille ilmestyä… 705 00:50:44,583 --> 00:50:48,670 Kakkasitko sinä? Joo? Kiitos rehellisyydestäsi. 706 00:50:48,754 --> 00:50:51,256 Tämän olen oppinut parin vuoden aikana: 707 00:50:51,339 --> 00:50:54,176 kakkakysymykseen on vain kaksi oikeaa vastausta. 708 00:50:54,259 --> 00:50:56,928 "Kakkasin" ja "en muista." 709 00:50:59,056 --> 00:51:02,100 "Kakkasin", tai se ei kuulu minulle. 710 00:51:02,184 --> 00:51:06,021 Jotkut puhuvat synnytyksestä kuin musiikkifestareista. 711 00:51:06,104 --> 00:51:08,815 "Olin täysin pilvessä. 712 00:51:09,858 --> 00:51:15,447 Isäsi saattoi olla paikalla. Huusin vain: 'Soita biisini, ämmä!' 713 00:51:16,656 --> 00:51:19,576 Sitten jouduin lähtemään ennen kuin olin valmis." 714 00:51:22,579 --> 00:51:25,832 Kysyin sitä ekan kerran komediaklubilla Dallasissa. 715 00:51:25,916 --> 00:51:29,127 Nainen eturivissä: "Kolme lasta, ei koskaan kakkaa." 716 00:51:29,211 --> 00:51:34,758 Lähipöydässä istui hoitajia, jotka olivat kännissä kuin pelikaanit. 717 00:51:34,841 --> 00:51:37,135 He nauroivat täysillä naiselle. 718 00:51:37,219 --> 00:51:41,473 "Kaikki kakkaavat, 719 00:51:41,556 --> 00:51:46,311 ja jos luulet, ettet kakannut, valehtelimme sinulle." 720 00:51:52,776 --> 00:51:55,987 Naisen koko maailma muuttui edessäni. 721 00:51:56,655 --> 00:52:00,117 Se oli kuin Truman Show. Yritin pelastaa tunnelman. 722 00:52:00,200 --> 00:52:01,493 "Älä välitä. 723 00:52:01,576 --> 00:52:06,915 Vaikka omani nostettaisiin helikopterilla, kakkaan näyttääkseni, kuka on pomo." 724 00:52:12,504 --> 00:52:16,800 Kun sanon tulleeni ulos kaapista, tarkoitan, että julkisesti. 725 00:52:16,883 --> 00:52:22,055 Kerroin ystävilleni aiemmin, mutta olin turhan rento. 726 00:52:22,139 --> 00:52:24,641 Sen olisi pitänyt olla kuin Gleen jaksossa, 727 00:52:24,724 --> 00:52:29,688 ja minä vain mainitsin ehkä ryhtyväni deittailemaan naisiakin. 728 00:52:29,771 --> 00:52:32,941 "Okei." Ihan kuin olisin sanonut olevani vegaani. 729 00:52:33,024 --> 00:52:37,696 "Okei, sepä varmaan kestääkin. Tarvitset rautaa." He eivät… 730 00:52:38,321 --> 00:52:40,949 Se hyväksyttiin ekan tyttöystäväni aikana. 731 00:52:41,032 --> 00:52:47,831 Tyttö oli niin kuuma, että mietin, olenko Pete Davidson. 732 00:52:54,087 --> 00:52:55,714 "Kuinka pitkä oikein olen?" 733 00:52:55,797 --> 00:53:00,093 Kun aloin deittailla naisia, oloni oli varsin uskonnollinen. 734 00:53:00,177 --> 00:53:06,516 Ystäväni valittivat poikaystävistään, ja minä halusin levittää Jumalan sanaa. 735 00:53:08,977 --> 00:53:11,062 "Teidän ei tarvitse elää näin. 736 00:53:11,813 --> 00:53:13,523 On parempikin keino." 737 00:53:15,942 --> 00:53:19,446 Ystäväni kysyivät kaikenlaista, kun löysin tyttöystävän. 738 00:53:19,529 --> 00:53:22,073 Sain kuulla heidän milleniaalivalitustaan. 739 00:53:22,157 --> 00:53:24,159 Onko täällä Z-sukupolvea? 740 00:53:24,242 --> 00:53:26,745 Jestas. Ei kai? 741 00:53:26,828 --> 00:53:30,123 Älkää nolatko minua uusien ystävieni edessä. 742 00:53:30,207 --> 00:53:35,128 Z-sukupolvi ei ymmärrä tätä, koska tutkitte identiteettejänne. 743 00:53:35,212 --> 00:53:37,297 Haluatte tietää, keitä olette. 744 00:53:37,380 --> 00:53:41,801 Me milleniaalit heräämme päivittäin ja katsomme peiliin: 745 00:53:45,972 --> 00:53:48,308 "Älä näytä iloa ulospäin. 746 00:53:49,851 --> 00:53:52,229 Äiti ja isä suuttuvat. 747 00:53:53,521 --> 00:53:58,777 Odota. Olet vapaa kuoltuasi." Aamun voimalauseita. 748 00:53:58,860 --> 00:54:01,947 Tukahdutamme kaikenlaista. 749 00:54:02,030 --> 00:54:06,993 Moni 30–40-vuotias naisystäväni sanoi: "Kunpa olisin deittaillut naisia." 750 00:54:07,077 --> 00:54:10,538 He ovat tyytyväisiä, mutta olisivat halunneet kokeilla. 751 00:54:10,622 --> 00:54:15,043 Niinpä he kysyvät, onko seksi naisen kanssa parempaa. 752 00:54:15,126 --> 00:54:19,589 "Oikeastiko? Koska et pääse miehestäsi eroon." 753 00:54:22,050 --> 00:54:24,135 "Mutta onko se tosiaan erilaista?" 754 00:54:24,219 --> 00:54:28,098 "On." "Mutta miten?" 755 00:54:30,183 --> 00:54:32,352 Sanoin siis, 756 00:54:32,435 --> 00:54:36,940 että suurin ero seksissä miehen ja naisen kanssa - 757 00:54:37,857 --> 00:54:39,901 on se, että naisen kanssa - 758 00:54:40,610 --> 00:54:43,113 on paikalla koko sen ajan. 759 00:54:44,823 --> 00:54:46,074 Tiedättekö? 760 00:54:48,326 --> 00:54:50,745 Koska miehen kanssa sitä tavallaan… 761 00:54:55,417 --> 00:54:59,629 Ei traumaattisella tavalla, vaan: "Jaa, olen takapenkillä - 762 00:54:59,713 --> 00:55:02,299 ja unohdin kuulokkeet. Katson pilviä." 763 00:55:13,018 --> 00:55:15,520 "Kyllä, ehdottomasti sain. 764 00:55:16,313 --> 00:55:18,648 Juu. Se olikin voimakas. 765 00:55:18,732 --> 00:55:24,404 Valtava. Iso. Hiljainen mutta voimakas. Hiljainen mutta tappava. 766 00:55:24,487 --> 00:55:27,532 Ne ovat kivoja. Kiitoksia." 767 00:55:28,116 --> 00:55:33,538 En ole feikannut orgasmia, koska osallistujapalkinnot riittävät, 768 00:55:33,621 --> 00:55:37,250 mutta jos on pakko, mikäs siinä. Joskus se kestää liian kauan. 769 00:55:37,334 --> 00:55:41,504 Tässä yksi pikku vinkki feikkaamiseen: 770 00:55:41,588 --> 00:55:45,717 Pidättäkää hengitystänne mahdollisimman kauan. 771 00:55:47,093 --> 00:55:49,346 Koska sitten on… 772 00:56:01,524 --> 00:56:06,654 Se näyttää orgasmilta, vaikka haukkookin vain happea. 773 00:56:07,447 --> 00:56:10,325 Niin pääsee eroon hikasta ja Jeremystä. 774 00:56:14,412 --> 00:56:17,082 Pidän seksistä miesten kanssa joskus. 775 00:56:17,165 --> 00:56:19,876 Tykkääkö joku oikeasti imeä munaa? 776 00:56:19,959 --> 00:56:22,545 Oikeasti… Hyvä sinulle. 777 00:56:22,629 --> 00:56:25,548 Hiljainen kädennosto on kaunis. 778 00:56:29,177 --> 00:56:32,097 Keskuudessamme on sankareita. Hyvä homma. 779 00:56:33,556 --> 00:56:36,101 Pidän siitä yhtä paljon kuin hölkkäämisestä. 780 00:56:36,184 --> 00:56:38,812 Olen ylpeä itsestäni sen jälkeen, 781 00:56:42,107 --> 00:56:45,402 mutta sen aikana mietin, miksi ryhdyin koko juttuun. 782 00:56:46,486 --> 00:56:49,030 "Maaliin pääsee muutenkin." 783 00:56:49,948 --> 00:56:53,952 Mutta jälkeenpäin mietin: "Ihmisluonteen voima on suuri. 784 00:56:55,662 --> 00:56:58,581 Ihmisestä on mihin vain." 785 00:56:58,665 --> 00:56:59,749 Sen aikana: 786 00:56:59,833 --> 00:57:03,461 "Miksei kukaan heitä minulle vesikuppeja, vaikka olen rohkea?" 787 00:57:04,003 --> 00:57:07,257 Jälkeenpäin: "Rikoin aikaennätykseni." 788 00:57:14,681 --> 00:57:16,933 Yritämme olla nopeampia, emme parempia. 789 00:57:19,310 --> 00:57:21,896 Suuseksi naisten kanssa pelotti alkuun. 790 00:57:21,980 --> 00:57:27,193 Kun tein sen ekaa kertaa, mietin, miten paljon kivempaa se oli. 791 00:57:27,277 --> 00:57:29,737 Olin vihainen koko elämästäni. 792 00:57:29,821 --> 00:57:34,534 "Olisinko voinut koko tämän ajan nuolla jäätelöä - 793 00:57:34,617 --> 00:57:38,288 miekkojen nielemisen sijaan? 794 00:57:41,416 --> 00:57:43,835 Olisin voinut elää kuin kesänlapsi - 795 00:57:43,918 --> 00:57:47,589 karnevaalitaiteilijan elämän sijaan." 796 00:57:49,841 --> 00:57:52,260 En ole edelleenkään hyvä deittailussa. 797 00:57:52,343 --> 00:57:56,473 Olen törmännyt yllättäviin esteisiin. Polyamorinen tyyppi jätti minut. 798 00:57:56,556 --> 00:57:59,476 Onko teille käynyt niin? Se on syvältä. 799 00:57:59,559 --> 00:58:02,729 Aivan kuin saisi potkut osa-aikatyöstä. 800 00:58:03,605 --> 00:58:07,775 "Et saa työskennellä täällä edes maanantaisin ja tiistaisin." 801 00:58:07,859 --> 00:58:11,613 En arvannut pitäväni polyamorisista. Nainen oli poly. 802 00:58:11,696 --> 00:58:17,202 Mutta se oli rehellisin ja avoimin suhteeni ikinä. 803 00:58:17,285 --> 00:58:18,661 Olin täysin rakastunut. 804 00:58:18,745 --> 00:58:22,540 Hän jätti minut, koska tein liikaa töitä. Kuulkaas, Grand Rapids. 805 00:58:22,624 --> 00:58:24,709 Sen suhteen alettua - 806 00:58:24,792 --> 00:58:30,006 en arvannut oman elämätapani johtavan eroon. 807 00:58:32,509 --> 00:58:36,054 Jotkut teistä eivät usko minua. "Et pidä polyista. 808 00:58:36,137 --> 00:58:39,682 Haiset yksiavioisuudelta. Runkkaat Bridgertonille." 809 00:58:39,766 --> 00:58:41,643 Arvatkaas mitä. En runkkaa. 810 00:58:41,726 --> 00:58:44,479 Olen kyllä, mutten enää. 811 00:58:48,107 --> 00:58:50,902 Tuo vitsi ei millään päädy spesiaaliin. 812 00:58:51,402 --> 00:58:54,948 Ehei. Liian haavoittuvaa Netflixiin. 813 00:58:55,573 --> 00:58:59,327 Ei käy. Ellei se auta algoritmin kanssa. Siitä on juteltava. 814 00:59:00,245 --> 00:59:02,956 Netflix: "Jos pidit Bridgertonista, niin…" 815 00:59:06,292 --> 00:59:07,627 Se on mahdollista. 816 00:59:14,467 --> 00:59:17,011 Kiva, että tulitte uuden materiaalin iltaan, 817 00:59:17,095 --> 00:59:21,808 sillä Jumala- ja homojuttuja piisaa, ja agenttini ovat hermostuneita. 818 00:59:23,518 --> 00:59:26,563 Koko tiimini hermostui, kun kerroin kiertueesta - 819 00:59:26,646 --> 00:59:28,523 nimeltä "Pelasta minut". 820 00:59:28,606 --> 00:59:30,275 Tiedottajani soitti: 821 00:59:30,358 --> 00:59:35,321 "Kuulin, että spesiaalisi on Tuhlaajatyttö ja kiertueesi on 'Pelasta minut'. Hienoa. 822 00:59:35,405 --> 00:59:40,243 Eihän sinua ristiinnaulita promokuvissa?" 823 00:59:42,412 --> 00:59:45,123 Niinpä poistimme kuvat. 824 00:59:45,623 --> 00:59:49,419 Eikä. Se ei ollut tarkoitus. 825 00:59:49,502 --> 00:59:54,507 Ymmärrän, miksi he luulivat, että kritisoin tunnin kristinuskoa. 826 00:59:54,591 --> 01:00:00,221 Muissa spesiaaleissani heitän sitä vastaan pari iskua, 827 01:00:00,305 --> 01:00:03,850 koska työstin tuolloin lapsuuteni ongelmia. 828 01:00:03,933 --> 01:00:06,185 Ja koska olin kade siitä, 829 01:00:06,269 --> 01:00:09,731 että kristinusko toimi muille, muttei minulle. 830 01:00:09,814 --> 01:00:13,109 Mielisairaalle on murskaavaa kuulla, kun joku sanoo: 831 01:00:13,192 --> 01:00:17,614 "Minäkin olin surullinen, mutta sitten Jeesus paransi minut." 832 01:00:19,616 --> 01:00:22,577 "Siinäkö kaikki? Eikö muuta? 833 01:00:23,953 --> 01:00:26,914 Lausuit runon pimeässä, ja nyt ansaitset rakkauden? 834 01:00:26,998 --> 01:00:29,375 Hienoa. Hyvä kuulla." 835 01:00:32,462 --> 01:00:33,463 Se on… 836 01:00:40,178 --> 01:00:44,390 "Lakkasin lipittämästä limua, laihduin 10 kiloa ja aknekin hävisi." 837 01:00:44,474 --> 01:00:48,061 "Kiva juttu. Toivottavasti lentokoneesi putoaa." 838 01:00:52,982 --> 01:00:59,238 Ongelmani uskonnon suhteen on se, että sitä voi tulkita erinäisin tavoin. 839 01:00:59,322 --> 01:01:03,451 Joukolle ihmisiä voi sanoa: "Jeesus rakastaa sinua ehdoitta." 840 01:01:03,534 --> 01:01:07,080 Moni heistä kuulee: "Jeesus rakastaa minua." 841 01:01:07,163 --> 01:01:09,332 Mutta jotkut kuulevat: 842 01:01:10,208 --> 01:01:11,709 "Ehdoitta"? 843 01:01:13,336 --> 01:01:14,796 Ja se on ongelma. 844 01:01:14,879 --> 01:01:18,007 Uskontoa voi käyttää aseena tai työkaluna. 845 01:01:18,091 --> 01:01:24,138 Jos uskontoa käyttää aseena manipuloidakseen ja pelottaakseen muita - 846 01:01:24,222 --> 01:01:29,227 ja nostaakseen itsensä muiden yläpuolelle, haistakoon perseen. Se ei ole sitä varten. 847 01:01:33,272 --> 01:01:36,484 Silloin sitä ei käytä oikein. 848 01:01:38,403 --> 01:01:41,155 Silloin käyttää vibraattoria selkähierojana, 849 01:01:41,239 --> 01:01:43,491 ja muut nauravat sille. 850 01:01:45,159 --> 01:01:49,997 Jos Jumala on olemassa, Hän ei nosta ketään muiden yläpuolelle. 851 01:01:50,081 --> 01:01:52,917 Hän haluaa meidän auttavan toisiamme. 852 01:01:59,298 --> 01:02:01,801 Elämä on helvetin vaikeaa. 853 01:02:01,884 --> 01:02:05,888 Jos voi mitenkään auttaa muita, niin silloin on autettava. 854 01:02:05,972 --> 01:02:09,684 Unohdamme, että meillä kaikilla on vaikeaa - 855 01:02:09,767 --> 01:02:11,269 ja yritämme selvitä. 856 01:02:11,352 --> 01:02:15,606 Tuomitsemme toisiamme. "Luuserit käyttävät masennuslääkkeitä." 857 01:02:15,690 --> 01:02:20,278 "Olet tyhmä, jos uskot Jumalaan." Käytän mielialalääkkeitä, sinä Jeesusta. 858 01:02:20,361 --> 01:02:24,949 Yritämme vain hengata Isukin kanssa. Yritämme päästä maaliin. 859 01:02:27,493 --> 01:02:28,661 Siinä se. 860 01:02:31,664 --> 01:02:35,251 Moni käyttää uskontoa oikein. 861 01:02:35,334 --> 01:02:38,004 Tätini, setäni, isovanhempani, kirkon ihmiset. 862 01:02:38,087 --> 01:02:40,339 Moni käyttää sitä - 863 01:02:40,423 --> 01:02:45,428 yhteisön, yhteyden ja myötätunnon ja lohdun välineenä. 864 01:02:45,511 --> 01:02:49,891 Kun kirjoitin show'tani, ajattelin heitä. 865 01:02:49,974 --> 01:02:55,813 Ajattelin perhettäni ja yritin keksiä positiivisia asioita taustastani. 866 01:02:55,897 --> 01:03:01,319 Tämän keksimisessä kesti kauan, mutta aloitin stand-upin kirkoissa. 867 01:03:01,402 --> 01:03:04,781 Niin aloitin. Saarna tai ei, sain naurahduksia. 868 01:03:04,864 --> 01:03:06,324 Ja… Ei. 869 01:03:08,326 --> 01:03:11,078 Oikeasti. Aloitin 16-vuotiaana. 870 01:03:11,162 --> 01:03:16,334 Ehkä ensimmäiset neljä tai viisi vuotta esiinnyin monissa kirkoissa. 871 01:03:16,417 --> 01:03:19,337 Amerikassa voi tienata leipänsä kirkkokoomikkona. 872 01:03:19,420 --> 01:03:26,010 Sitä voi kiertää tätäkin isompia kirkkoja ja tienata hyvin. 873 01:03:26,093 --> 01:03:30,348 Kun olin 21-vuotias, minun piti päättää, olenko kirkkokoomikko - 874 01:03:30,431 --> 01:03:32,892 vai maallinen koomikko. 875 01:03:32,975 --> 01:03:35,019 Taidatte arvata tuloksen. 876 01:03:36,270 --> 01:03:41,317 Mutta olen urani alusta hyvin kiitollinen. 877 01:03:41,400 --> 01:03:45,571 Sain paljon kokemusta tuhansien ihmisten edessä. 878 01:03:45,655 --> 01:03:49,700 Sain palkkaa. Opin esiintymään missä tahansa puhtaasti. 879 01:03:49,784 --> 01:03:52,954 Mietin sitä paljon. Olen kiitollinen siitä. 880 01:03:53,037 --> 01:03:57,124 Moni teistä kai ajattelee, että sepä hienoa. 881 01:03:58,292 --> 01:04:00,169 "Kiitollisuutesi on söpöä. 882 01:04:00,253 --> 01:04:04,423 Ymmärrämme, mitä touhuat kirkon kanssa, 883 01:04:04,507 --> 01:04:08,052 mutta juttusi on nyt nähty. 884 01:04:09,011 --> 01:04:13,683 Et voi mitenkään enää esiintyä kirkoissa." 885 01:04:13,766 --> 01:04:18,354 Mutta en haluakaan. Ja tuskin esiinnynkään. 886 01:04:18,938 --> 01:04:21,899 Mutta voisin kyllä. 887 01:04:22,608 --> 01:04:24,819 Jos minut canceloidaan, 888 01:04:24,902 --> 01:04:29,699 olen ammattilainen ja palaan kirkkolavoille. 889 01:04:29,782 --> 01:04:34,120 Pyöräytän laivan ympäri ihan helv… himputin nopeasti. 890 01:04:34,912 --> 01:04:39,041 Palaan kirkkolavoille noin vain. Uusin brändini silmänräpäyksessä. 891 01:04:39,125 --> 01:04:42,879 Hommaan ison kampauksen, nain miehen ja annan hänen johtaa. 892 01:04:43,504 --> 01:04:47,008 Kirjoitan kirjan nimeltä Alistuva vaimo, alistuva elämä, 893 01:04:47,091 --> 01:04:52,263 omaksun etelän aksentti tyhjästä ja lähden kiertueelle. 894 01:04:52,346 --> 01:04:54,390 Show'n alku on jo valmiina. 895 01:04:54,473 --> 01:04:56,684 Se alkaa pimeässä auditoriossa. 896 01:04:56,767 --> 01:05:00,521 Isolla kankaalla… Esiinnyn megakirkoissa. Niissä on massia. 897 01:05:00,605 --> 01:05:06,068 Isolla kankaalla mustavalkoinen montaasi säestettynä Netflix-tudumilla. 898 01:05:06,152 --> 01:05:08,738 He omistavat minut vielä kahdeksan vuotta. 899 01:05:09,280 --> 01:05:12,909 Mustavalkoinen montaasi röyhkeimmistä nuoruuden vitseistäni. 900 01:05:12,992 --> 01:05:15,369 "Siksi kondomin käyttäminen…" 901 01:05:16,787 --> 01:05:20,583 Häivytys demonien ääniin. Nuoret kasvoni kankaalla. 902 01:05:20,666 --> 01:05:24,545 Valot syttyvät hitaasti, kun kävelen esiin… 903 01:05:24,629 --> 01:05:27,590 Kuulkaa. Näytän sen teille. 904 01:05:27,673 --> 01:05:29,342 Näytän teille. 905 01:05:38,267 --> 01:05:39,894 Näinkö saat pillua? 906 01:05:39,977 --> 01:05:41,562 Tulin kovaa. 907 01:05:41,646 --> 01:05:45,066 Olen pedissä villieläin. 908 01:05:45,149 --> 01:05:47,568 Ja silloin lakkasin uskomasta Jumalaan. 909 01:05:47,652 --> 01:05:50,321 Googlaa "naisten pornoa". 910 01:05:50,404 --> 01:05:54,033 Menetin neitsyyteni myöhään. Olin taloudellisesti itsenäinen. 911 01:05:54,116 --> 01:05:57,578 Nain kirjaimellisesti patriarkaattia. Märkä. Kokeilen. 912 01:05:57,662 --> 01:05:59,914 Vartuin kirkossa. Jumala on mulkero. 913 01:05:59,997 --> 01:06:03,042 Kuulostaa ehkä, että vihaan uskonnollista taustaani. 914 01:06:03,125 --> 01:06:05,294 Ja niin vihaankin. Jumalauta! 915 01:06:05,378 --> 01:06:08,756 Vanhemmat eivät halua kuulla tyttärensä kullipuheita. 916 01:06:08,839 --> 01:06:10,174 Revi siitä, Jeesus. 917 01:06:10,257 --> 01:06:15,596 En tiedä, oletteko yrittäneet saada äijää pitämään kondomia, 918 01:06:15,680 --> 01:06:18,683 mutta sama on vakuuttaa viisivuotias - 919 01:06:18,766 --> 01:06:23,104 laittamaan takki halloween-asunsa päälle. 920 01:06:23,187 --> 01:06:24,605 Märkä. Kokeilen. 921 01:06:29,235 --> 01:06:30,987 Revi siitä, Jeesus. 922 01:07:01,642 --> 01:07:04,353 Tunnistaako joku hänet? 923 01:07:04,979 --> 01:07:09,984 Olin tuolloin Saatanan otteessa. 924 01:07:10,568 --> 01:07:14,530 Olonne taitaa olla kuin Joosefilla jouluna. 925 01:07:14,613 --> 01:07:18,325 "Valehteleeko tämä huora minulle?" 926 01:07:19,326 --> 01:07:23,789 Mutta kaikkihan paluusta pitävät. Tämä on uudestisyntyminen. 927 01:07:23,873 --> 01:07:26,667 Tervetuloa Tuhlaajatyttö-kiertueelle! 928 01:07:46,979 --> 01:07:49,732 Näin ihmiset ymmärsivät olevansa homoja. 929 01:07:49,815 --> 01:07:53,778 Pirates of the Caribbean mainitaan aina. 930 01:07:53,861 --> 01:07:56,155 Samoin Shego Kim Possiblesta. 931 01:07:56,238 --> 01:08:00,117 Ja Robin Hoodin kettuversio. 932 01:08:01,118 --> 01:08:02,745 Niinpä. 933 01:08:03,662 --> 01:08:08,209 Minulta kysytään, milloin ymmärsin olevani bi. 934 01:08:08,292 --> 01:08:11,128 Katsoin lapsuuteni kotivideoita - 935 01:08:11,212 --> 01:08:14,715 ja yhdessä puhuin äitini kanssa kolme- tai neljävuotiaana. 936 01:08:14,799 --> 01:08:18,219 Muistatteko Bambin tyttöpeuran Minnan? 937 01:08:18,719 --> 01:08:21,972 Ilmeisesti heräsin silloin seksuaalisuuteeni - 938 01:08:22,056 --> 01:08:24,683 ja siitä on kuvamateriaalia. 939 01:08:24,767 --> 01:08:26,018 Miksi hän on paras? 940 01:08:26,769 --> 01:08:29,230 Koska hän on! 941 01:08:29,939 --> 01:08:32,108 Eikö Minnakin ole paras? 942 01:08:32,191 --> 01:08:34,360 Joo, hän on nätti. 943 01:08:34,443 --> 01:08:38,030 Oloni on kuin nakilla pannussa. 944 01:08:38,114 --> 01:08:40,032 Nakilla pannussako? 945 01:08:40,116 --> 01:08:41,408 *NYÖKKÄÄ KOVASTI* 946 01:08:41,492 --> 01:08:43,661 Hyvänen aika. Mitä se tarkoittaa? 947 01:08:43,744 --> 01:08:45,204 En tiedä. 948 01:08:47,289 --> 01:08:50,334 Kiitos, Grand Rapids! En voi kiittää tarpeeksi. 949 01:08:50,417 --> 01:08:52,878 Vielä kerran Sophie Buddlelle. 950 01:08:52,962 --> 01:08:54,839 Tekstitys: Annika Laakkonen