1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:06,047 --> 00:00:07,757 MI VORRAI SEMPRE BENE. 3 00:00:07,841 --> 00:00:10,427 PER TE RAPPRESENTO TUTTI I PECCATI 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 5 00:00:10,510 --> 00:00:14,180 CHE NON HAI MAI AVUTO IL CORAGGIO DI COMMETTERE. 6 00:01:09,194 --> 00:01:10,612 Grazie di essere qui. 7 00:01:10,695 --> 00:01:12,906 Non dovevate. Avrei risolto con l'IA. 8 00:01:14,074 --> 00:01:16,117 È troppo avanzata. Non mi fido. 9 00:01:16,201 --> 00:01:20,121 Il mio iPhone scrive "Dio" con la maiuscola senza che lo chieda. 10 00:01:20,205 --> 00:01:21,206 Anche il vostro? 11 00:01:21,289 --> 00:01:24,084 Non so da che aggiornamento, ma ora mi chiede: 12 00:01:24,167 --> 00:01:26,544 "Intendevi forse 'Re dei Re'?" 13 00:01:27,670 --> 00:01:30,298 I robot stanno arrivando e amano il Signore. 14 00:01:31,091 --> 00:01:32,926 Il loro arrivo vi preoccupa? 15 00:01:33,009 --> 00:01:34,385 Avete paura? Sì. 16 00:01:34,469 --> 00:01:37,138 Dopo aver osservato i vostri cari, 17 00:01:37,222 --> 00:01:40,975 amici, parenti, e voi stessi allo specchio, avete pensato: 18 00:01:41,059 --> 00:01:42,143 "Oh-oh". 19 00:01:44,020 --> 00:01:46,815 "Sarò io a innamorarmi di un robot." 20 00:01:48,108 --> 00:01:50,318 Potete ammetterlo. Capiterà a me. 21 00:01:50,401 --> 00:01:53,905 Perciò non uso ChatGPT. Non sono pronta per una relazione seria. 22 00:01:55,490 --> 00:01:56,658 Per ora tengo duro, 23 00:01:56,741 --> 00:02:00,703 ma tra qualche anno, quando venderanno partner robot da Best Buy, 24 00:02:00,787 --> 00:02:03,706 sarò io quella sbronza alla cena 25 00:02:03,790 --> 00:02:07,210 che difende il marito robot dai propri amici: 26 00:02:07,293 --> 00:02:12,882 "Beh, scusate, ma cos'è 'l'anima'? Sapreste definirla? Ecco, appunto. 27 00:02:12,966 --> 00:02:15,093 E tuo marito è noioso, Chelsea. 28 00:02:15,176 --> 00:02:19,639 Non venire a dirmi che non gli infili una spina su per il culo la sera, ok?" 29 00:02:19,722 --> 00:02:21,808 "È la CPAP, senza muore." 30 00:02:21,891 --> 00:02:24,644 "Chi se ne frega, quando parla è noioso, ok?" 31 00:02:25,311 --> 00:02:26,479 "Portate rispetto. 32 00:02:26,563 --> 00:02:29,816 Non è una friggitrice ad aria, è l'amore della mia vita. 33 00:02:29,899 --> 00:02:34,279 Guardatelo negli occhi. I suoi pronomi non sono cosa/quello. 34 00:02:34,863 --> 00:02:37,657 Piuttosto i tuoi sono stronza/STRONZA, ok? 35 00:02:37,740 --> 00:02:40,451 E sono due diversi. Uno è scritto maiuscolo." 36 00:02:41,494 --> 00:02:45,373 Vorrei un partner robot, sarebbe più difficile rovinare tutto. 37 00:02:45,999 --> 00:02:47,500 Non ho detto impossibile. 38 00:02:48,168 --> 00:02:51,588 Avete ragione. Riuscirei comunque a trattarlo di merda. 39 00:02:51,671 --> 00:02:53,756 "Perché sei sempre dalla lavastoviglie? 40 00:02:56,467 --> 00:02:58,595 Ha i cestelli più grossi dei miei? 41 00:03:00,138 --> 00:03:02,140 Si bagna più di me? 42 00:03:02,849 --> 00:03:05,393 È perché fa le bolle? Posso farle anch'io. 43 00:03:05,476 --> 00:03:08,479 Mi prenderò un'infezione, ma se vuoi le bolle…" 44 00:03:09,564 --> 00:03:13,484 Ero una fidanzata tossica. Ho fatto un sacco di anni di terapia. 45 00:03:13,568 --> 00:03:16,696 A 20 anni ero un incubo. Uscivo con questo ragazzo. 46 00:03:16,779 --> 00:03:19,157 Una sera eravamo sul divano, sereni. 47 00:03:19,240 --> 00:03:21,034 Fin troppo sereni, quindi… 48 00:03:23,036 --> 00:03:25,205 gli ho detto: "Ehi, tesoro, 49 00:03:25,288 --> 00:03:28,082 se scoprissi che siamo cugini… 50 00:03:30,043 --> 00:03:32,003 mi lasceresti?" 51 00:03:32,921 --> 00:03:34,005 E ha risposto: 52 00:03:34,088 --> 00:03:35,798 "Sì!" 53 00:03:37,508 --> 00:03:39,761 E io: "Cavolo, che velocità. 54 00:03:40,553 --> 00:03:43,181 Niente domande, mi lasceresti così?" 55 00:03:43,264 --> 00:03:45,225 "È illegale, Taylor." 56 00:03:45,308 --> 00:03:48,686 "Come i funghi allucinogeni, ma quelli ce li siamo fatti. 57 00:03:49,771 --> 00:03:53,858 Ora che siamo cugini, improvvisamente vuoi rispettare la legge?" 58 00:03:53,942 --> 00:03:56,986 E lui: "Hai torto. Chiedi a chiunque". 59 00:03:57,070 --> 00:04:00,114 Quindi ho scritto a tre coppie felici che conoscevo: 60 00:04:00,198 --> 00:04:02,742 "Se scopriste di essere cugini, 61 00:04:02,825 --> 00:04:04,494 prima non ne avevate idea 62 00:04:04,577 --> 00:04:06,496 e perciò avete una relazione, 63 00:04:06,579 --> 00:04:08,831 vi lascereste?" 64 00:04:08,915 --> 00:04:10,291 E tutti hanno risposto: 65 00:04:10,375 --> 00:04:12,460 "Dobbiamo dirlo a qualcuno?" 66 00:04:16,589 --> 00:04:20,802 Gli ho mostrato le risposte dicendo: "Questo sì che è vero amore". 67 00:04:25,932 --> 00:04:27,183 Sondaggio veloce… 68 00:04:29,560 --> 00:04:33,273 Se lascereste il vostro partner-cugino, applaudite. 69 00:04:35,024 --> 00:04:37,568 Ok, siete in tanti. 70 00:04:37,652 --> 00:04:40,530 No, non parlatene ora. Litigate dopo in auto. 71 00:04:41,906 --> 00:04:46,953 Ok, se lascereste il vostro partner scoprendo che è un robot, applaudite. 72 00:04:49,330 --> 00:04:50,331 Interessante. 73 00:04:51,874 --> 00:04:54,252 Qui c'è stato un calo di applausi. 74 00:04:54,836 --> 00:04:58,214 Alcuni hanno applaudito per i cugini, ma non per il robot. 75 00:04:58,298 --> 00:05:03,386 Ok, quindi abbandoniamo un nostro familiare, 76 00:05:05,263 --> 00:05:09,309 ma continuiamo a scoparci il tostapane. Ok, ci sta. 77 00:05:10,935 --> 00:05:15,023 La D maiuscola in "Dio" mi ha triggerata perché ho il trauma da religione. 78 00:05:15,106 --> 00:05:16,691 Qualcun altro ce l'ha? 79 00:05:19,360 --> 00:05:20,403 Come pensavo. 80 00:05:20,486 --> 00:05:23,656 Questo trauma viene a chi è cresciuto credente 81 00:05:23,740 --> 00:05:26,451 ma ora non lo è più e ogni volta che è felice, 82 00:05:26,534 --> 00:05:28,453 si sente un po' in colpa. 83 00:05:29,412 --> 00:05:32,373 Tipo, siete mai entrati in crisi durante l'orgasmo? 84 00:05:35,793 --> 00:05:38,129 Quella crisi è Gesù 85 00:05:39,922 --> 00:05:42,091 che ti spruzza in faccia dell'acqua. 86 00:05:42,717 --> 00:05:46,929 Non dico mai: "Oh, Dio" mentre lo faccio. È come Beetlejuice. Compare. 87 00:05:49,390 --> 00:05:52,226 Comunque non sono atea. Solo non so cosa succede. 88 00:05:52,310 --> 00:05:54,437 E nemmeno voi. Spoiler: nessuno lo sa. 89 00:05:54,520 --> 00:06:00,276 Non ho mai avuto la certezza dei cristiani che dicono: "Lo so e basta". 90 00:06:00,360 --> 00:06:02,653 "Ma come sai che Dio esiste?" "Lo so." 91 00:06:02,737 --> 00:06:06,532 L'unica volta in cui sono stata così certa è stato di avere la diarrea. 92 00:06:06,616 --> 00:06:07,867 L'unica volta. 93 00:06:08,368 --> 00:06:09,911 L'unica volta in cui… 94 00:06:15,416 --> 00:06:16,876 E ho iniziato a pregare. 95 00:06:19,837 --> 00:06:24,133 Odio entrambe le fazioni. Odio chi dice: "Non c'è Dio, solo oscurità". 96 00:06:24,217 --> 00:06:27,845 E odio chi dice: "Dio esiste, abita lì. Sono il suo preferito". 97 00:06:27,929 --> 00:06:30,264 Il punto è che odio chi ha certezze. 98 00:06:30,348 --> 00:06:32,809 Non sopporto chi è troppo sicuro di sé. 99 00:06:32,892 --> 00:06:37,438 Ho un'amica così. Solo una. Non riuscirei a sopportarne di più. 100 00:06:37,522 --> 00:06:39,190 Un'amica sicura di sé. 101 00:06:39,273 --> 00:06:42,527 Avete presente la ragazzina alle medie sempre in ritardo, 102 00:06:42,610 --> 00:06:46,656 che beve Frappuccino e ti fa dire: "Ho capito, tua madre ti ha voluta"? 103 00:06:48,324 --> 00:06:49,700 È così. 104 00:06:49,784 --> 00:06:53,413 Ce la faccio a vederla solo ogni sei od otto mesi. 105 00:06:53,496 --> 00:06:55,581 Qualche mese fa siamo andate a pranzo. 106 00:06:56,207 --> 00:06:58,334 È arrivato da mangiare. 107 00:06:58,418 --> 00:07:01,254 Ha rimandato tutto indietro subito. 108 00:07:01,337 --> 00:07:03,548 Sapevate che non si fa solo nei film? 109 00:07:03,631 --> 00:07:04,757 L'ha fatto davvero. 110 00:07:04,841 --> 00:07:08,010 Le ho chiesto cosa non andasse. "C'era un capello." 111 00:07:10,638 --> 00:07:11,848 Un capello. 112 00:07:11,931 --> 00:07:16,936 Io avrei dovuto trovare un parrucchino nelle lasagne per mandarle indietro. 113 00:07:17,603 --> 00:07:21,649 E avrei comunque chiesto scusa: "Dovevo chiederlo senza parrucchino". 114 00:07:21,732 --> 00:07:24,652 "Io… No, è una guarnizione, capisco. 115 00:07:24,735 --> 00:07:28,239 Ma mi destabilizza, nel clima politico attuale, però… 116 00:07:29,365 --> 00:07:34,579 Però capisco. Grazie, chef. Ci mangio attorno." 117 00:07:35,413 --> 00:07:37,915 Non mi ritengo più intelligente di chi crede. 118 00:07:37,999 --> 00:07:41,002 Odio quando gli atei sminuiscono i credenti. 119 00:07:41,085 --> 00:07:43,254 Ho creduto a così tante cazzate. 120 00:07:43,337 --> 00:07:45,465 Dio non è neanche nella top tre, ok? 121 00:07:45,965 --> 00:07:47,800 Ho creduto ai ragazzi alti. 122 00:07:51,721 --> 00:07:54,640 "Suona la chitarra, sarà gentile." Sono ingenua, ok? 123 00:07:54,724 --> 00:07:56,767 Quando i miei parenti dicono: 124 00:07:56,851 --> 00:07:59,854 "Dio mi ha aiutato a superare i miei anni peggiori", 125 00:07:59,937 --> 00:08:02,607 penso: "Io parlo così di Una mamma per amica". 126 00:08:02,690 --> 00:08:05,151 Sono idiota. 127 00:08:05,234 --> 00:08:08,571 Il titolo della serie sì che lo scrivo con l'iniziale maiuscola. 128 00:08:09,280 --> 00:08:10,948 È vero. Sì. 129 00:08:11,491 --> 00:08:14,702 Conosco molti credenti, molta gente che prega per me, 130 00:08:14,785 --> 00:08:16,829 cosa che non prendo sul personale. 131 00:08:17,371 --> 00:08:19,624 Vi hanno mai detto: "Prego per te" 132 00:08:19,707 --> 00:08:21,834 senza che sapeste per cosa? 133 00:08:22,752 --> 00:08:25,004 "Volevo dirti che prego per te." 134 00:08:25,087 --> 00:08:26,130 "Cosa?" 135 00:08:28,049 --> 00:08:29,133 "Non sono malata." 136 00:08:30,384 --> 00:08:33,554 "Ah, sì? Beh, e io prego per te. Che ne pensi, Bev?" 137 00:08:34,680 --> 00:08:36,724 "So che ne hai bisogno, stronza." 138 00:08:37,934 --> 00:08:40,144 Lei: "Dio ti ha messo nel mio cuore". 139 00:08:40,228 --> 00:08:43,606 "Digli di togliermi da lì, perché sto alla grande, ok? 140 00:08:43,689 --> 00:08:45,900 Ciò che dicono nel parcheggio della chiesa… 141 00:08:45,983 --> 00:08:47,944 È un affare di famiglia, Bev. 142 00:08:48,861 --> 00:08:50,863 Oscurerò i finestrini del furgone." 143 00:08:52,698 --> 00:08:54,951 Conosco tanti cristiani fichi. 144 00:08:55,034 --> 00:08:57,078 Ci tengono a dirti che lo sono. 145 00:08:57,745 --> 00:08:59,247 Sì. Adorano… 146 00:08:59,747 --> 00:09:01,249 imprecare davanti a te. 147 00:09:02,833 --> 00:09:06,712 "Capisco perché hai dei dubbi. Sì. Guardo anche io il TG. 148 00:09:09,257 --> 00:09:12,009 È una gran merda, cazzo." 149 00:09:16,264 --> 00:09:18,975 E ti guardano come se fosse un trick con lo skate. 150 00:09:23,896 --> 00:09:27,567 Ho uno zio pastore. È un tipo fico. Umile, coi piedi per terra. 151 00:09:27,650 --> 00:09:30,695 Non uno di quegli stronzi ricchi delle megachiese 152 00:09:30,778 --> 00:09:32,863 che scrivono libri su loro stessi. 153 00:09:32,947 --> 00:09:35,491 Ai pastori che promuovono i loro libri dico: 154 00:09:35,575 --> 00:09:39,412 "Ehi, non ne promuovevi già un altro, di libro?" 155 00:09:41,789 --> 00:09:43,624 "Dico per dire, eh." 156 00:09:48,838 --> 00:09:51,173 "Quanti best seller vuoi, Joel?" 157 00:09:53,551 --> 00:09:56,679 Mio zio è forte. È l'unico che capisce il mio lavoro. 158 00:09:56,762 --> 00:09:58,055 Facciamo cose simili. 159 00:09:58,139 --> 00:10:00,891 Cambiamo la vita della gente nel week-end. 160 00:10:00,975 --> 00:10:02,435 No, odia quando lo dico. 161 00:10:02,518 --> 00:10:05,646 Davvero. Cerco sempre di parlare di lavoro con lui. 162 00:10:05,730 --> 00:10:08,190 "Jim, com'è andato lo spettacolo del mattino?" 163 00:10:10,026 --> 00:10:11,902 "Si chiama messa, Taylor." 164 00:10:11,986 --> 00:10:14,780 E io: "Uno ti ha interrotto a un certo punto". 165 00:10:14,864 --> 00:10:18,242 Lui: "Ha urlato 'Amen' e 'Alleluia' perché era d'accordo". 166 00:10:18,326 --> 00:10:21,245 "Quelli sono i peggiori, Jim. Fanno il tifo per te 167 00:10:21,329 --> 00:10:24,123 ma, comunque, ti spezzano il ritmo, no?" 168 00:10:24,206 --> 00:10:27,084 E: "Sai, anch'io dono il 10% del mio guadagno". 169 00:10:27,168 --> 00:10:28,377 Lui: "A chi?" 170 00:10:28,461 --> 00:10:31,088 "Al mio agente. È come la decima." 171 00:10:34,508 --> 00:10:37,595 "Scherzo, Jim. So che non facciamo lo stesso lavoro. 172 00:10:37,678 --> 00:10:38,804 Ma pensaci. 173 00:10:38,888 --> 00:10:43,267 Io li faccio sentire in colpa il sabato, tu gli salvi il culo la domenica. 174 00:10:43,351 --> 00:10:46,228 Io ti alzo la palla e tu schiacci. Prego!" 175 00:10:47,396 --> 00:10:48,439 "Ho aiutato." 176 00:10:54,445 --> 00:10:56,197 Mio zio Jim è un grande pastore. 177 00:10:56,280 --> 00:10:59,116 È progressista. Fa sermoni molto interessanti. 178 00:10:59,200 --> 00:11:01,285 Da piccola non ho avuto gente così. 179 00:11:01,369 --> 00:11:04,789 Avevamo un pastore banale che aveva solo tre argomenti. 180 00:11:04,872 --> 00:11:06,165 Solo tre messaggi. 181 00:11:06,248 --> 00:11:07,833 "Sei perdonato." 182 00:11:07,917 --> 00:11:09,585 "Il matrimonio è difficile." 183 00:11:10,378 --> 00:11:11,504 "Buon Natale." 184 00:11:11,587 --> 00:11:13,422 Solo questi tre. 185 00:11:14,423 --> 00:11:18,886 I pastori mi fanno pena a Natale e Pasqua perché sono settimane impegnative. 186 00:11:18,969 --> 00:11:21,180 Sono settimane di reclutamento. 187 00:11:21,263 --> 00:11:23,391 Spuntano tutti come funghi. 188 00:11:23,474 --> 00:11:26,394 Fanno capolino anche i cristiani decaffeinati. 189 00:11:26,477 --> 00:11:29,105 Gli stronzi si fanno vedere due volte all'anno 190 00:11:29,188 --> 00:11:33,693 e devi sbalordirli per convincerli a fare l'abbonamento settimanale. 191 00:11:33,776 --> 00:11:35,236 La pressione è alta. 192 00:11:36,696 --> 00:11:39,990 E a Natale e Pasqua un pastore non può essere creativo. 193 00:11:40,074 --> 00:11:42,034 Non può fare cose pazze. 194 00:11:42,118 --> 00:11:45,037 Tipo cantare in acustico. Deve suonare le hit. 195 00:11:45,538 --> 00:11:47,623 Deve raccontare le storie, no? 196 00:11:47,707 --> 00:11:50,209 E sono meglio quelle della Pasqua. 197 00:11:50,292 --> 00:11:54,046 Ci sono la crocifissione e la resurrezione di Gesù Cristo. 198 00:11:54,130 --> 00:11:57,299 Ciò su cui si basa il merchandising. L'avete visto. 199 00:11:58,592 --> 00:11:59,593 L'avete visto. 200 00:11:59,677 --> 00:12:03,264 Il tizio è morto, ma in una posa di buon gusto, sobria. 201 00:12:03,347 --> 00:12:04,849 Penso alla mia, di morte: 202 00:12:04,932 --> 00:12:08,644 "Spero che disegnino dei gioielli ispirati alla mia morte". 203 00:12:09,478 --> 00:12:12,523 Quando è morta vostra nonna, ci avete fatto una cavigliera? 204 00:12:12,606 --> 00:12:15,317 No. Lui invece è davvero iconico. 205 00:12:15,818 --> 00:12:18,821 Ora la smetto. Conosciamo la posa. 206 00:12:21,157 --> 00:12:24,243 Ma la Pasqua è piena d'azione, no? 207 00:12:24,326 --> 00:12:26,871 Crocifissione, resurrezione. 208 00:12:26,954 --> 00:12:30,624 Gesù nel fiore degli anni, trentenne e palestrato. 209 00:12:32,626 --> 00:12:34,295 L'hanno ucciso e torna. 210 00:12:34,378 --> 00:12:35,671 Twilight, in pratica. 211 00:12:35,755 --> 00:12:38,632 È una storia sexy. 212 00:12:38,716 --> 00:12:42,470 Scherzo. Twilight è dei mormoni. Non toglieteglielo, ok? 213 00:12:42,553 --> 00:12:45,055 Gli serve per svegliarsi in assenza di caffeina. 214 00:12:46,599 --> 00:12:51,145 La storia del Natale non è entusiasmante. La nascita di Gesù. Parte in quarta. 215 00:12:51,228 --> 00:12:53,272 Un angelo dal Cielo dice a Maria: 216 00:12:53,355 --> 00:12:56,358 "Sei vergine, ma sei incinta del figlio di Dio". 217 00:12:56,442 --> 00:12:59,862 Merda. E poi deve andare a dirlo al suo ragazzo, Giuseppe, 218 00:12:59,945 --> 00:13:02,615 perché al tempo non credevano alle donne. 219 00:13:03,908 --> 00:13:06,327 Quindi l'angelo: "Ti giuro che è Dio". 220 00:13:06,410 --> 00:13:08,162 E poi? Poi se ne va. 221 00:13:08,245 --> 00:13:11,373 E il resto è un trekking verso una mangiatoia. 222 00:13:11,457 --> 00:13:14,502 Il Natale è principalmente questo. 223 00:13:14,585 --> 00:13:17,171 Gesù compare a malapena. Alla fine. 224 00:13:17,254 --> 00:13:18,506 Non fa magie. 225 00:13:18,589 --> 00:13:20,424 È una merda. 226 00:13:21,467 --> 00:13:25,596 È come la scena dopo i titoli di coda di un film Marvel. 227 00:13:25,679 --> 00:13:27,723 Una cagata. 228 00:13:30,392 --> 00:13:31,393 Una merda. 229 00:13:35,606 --> 00:13:39,026 Un anno, il nostro pastore ha provato a innovare il Natale. 230 00:13:39,109 --> 00:13:41,904 Credeva di aver trovato un nuovo modo di raccontarlo. 231 00:13:41,987 --> 00:13:43,239 E ha detto: "Sapete, 232 00:13:43,322 --> 00:13:46,450 non ci soffermiamo mai sulla storia del Natale. 233 00:13:46,534 --> 00:13:48,452 Dato che la conosciamo bene. 234 00:13:48,536 --> 00:13:51,455 Ma se pensassimo veramente 235 00:13:51,539 --> 00:13:55,584 a come dev'essere stato per Maria…" 236 00:13:56,252 --> 00:13:57,628 E tutte le donne… 237 00:13:59,880 --> 00:14:01,465 E tutti gli uomini: 238 00:14:01,549 --> 00:14:02,758 "No!" 239 00:14:04,218 --> 00:14:07,012 "Qual è pure Maria? Ah, il recipiente? 240 00:14:07,096 --> 00:14:09,849 Il buco in cui hanno infilato il Signore? 241 00:14:10,683 --> 00:14:12,685 La giara di Gesù? 242 00:14:14,520 --> 00:14:16,564 La culla di Cristo? 243 00:14:17,064 --> 00:14:18,983 La sacca del Salvatore? 244 00:14:19,817 --> 00:14:21,986 Il porta-profeta?" 245 00:14:22,653 --> 00:14:24,905 Potrei continuare, ma andiamo oltre. 246 00:14:24,989 --> 00:14:28,993 Ma è un bel gioco da fare dopo la lite sui cugini, se volete. 247 00:14:31,161 --> 00:14:33,789 Il sermone "POV: sei Maria" ha avuto successo 248 00:14:33,873 --> 00:14:38,669 e l'anno dopo il pastore era entusiasta: "Abbiamo parlato di cos'ha provato Maria 249 00:14:38,752 --> 00:14:40,629 scoprendo della gravidanza. 250 00:14:40,713 --> 00:14:46,093 Ma avete mai pensato a come dev'essere stato per Giuseppe?" 251 00:14:46,176 --> 00:14:50,055 E tutti gli uomini: "Finalmente veniamo rappresentati!" 252 00:14:50,139 --> 00:14:53,142 "Anche secondo me le troie mi mentono!" 253 00:14:56,228 --> 00:15:00,900 Giuseppe e Maria erano promessi sposi. Non do per scontato che lo sappiate. 254 00:15:00,983 --> 00:15:03,402 Da piccolo pensi che tutti vadano a catechismo. 255 00:15:03,485 --> 00:15:06,238 No. Ci sono bambini che si godono l'infanzia. 256 00:15:07,281 --> 00:15:08,282 Già. 257 00:15:08,365 --> 00:15:12,786 Qualcuno qui non è mai andato in chiesa, non ha mai creduto in Dio? 258 00:15:13,787 --> 00:15:15,080 Wow, tutti in fondo. 259 00:15:15,164 --> 00:15:16,749 Tutto torna. 260 00:15:18,375 --> 00:15:21,503 Sembrate in pace con voi stessi. Rilassati. 261 00:15:21,587 --> 00:15:26,050 Come distinguete il bene dal male? Come fate a non uccidere? 262 00:15:26,133 --> 00:15:28,761 Quando ero piccola, mio padre diceva: 263 00:15:28,844 --> 00:15:31,430 "Se non fossi cristiano, sarei in galera". 264 00:15:31,513 --> 00:15:33,599 E io: "Ehi, ho sei anni". 265 00:15:35,684 --> 00:15:40,230 "Facciamo che domani mi leggi una favola invece de I pensieri tetri di papà." 266 00:15:40,314 --> 00:15:44,068 Certi cristiani dicono: "Se Papà Cielo non mi avesse messo ai domiciliari, 267 00:15:44,151 --> 00:15:45,819 avrei la coscienza sporca". 268 00:15:45,903 --> 00:15:49,198 E io: "Ok, usciamo solo in gruppo". 269 00:15:51,075 --> 00:15:54,703 Ma chi non cresce credente non conosce le storie della Bibbia. 270 00:15:54,787 --> 00:15:57,373 Non vi chiedo nulla. Ho imparato la lezione. 271 00:15:57,456 --> 00:16:01,168 Una volta ho chiesto al pubblico e uno ha risposto: "VeggieTales". 272 00:16:04,421 --> 00:16:07,466 Che, ok, quasi, ma sono scoppiata a ridere. 273 00:16:07,549 --> 00:16:09,301 "Chi ha tradito Gesù?" 274 00:16:09,385 --> 00:16:11,261 "Bob il Pomodoro!" 275 00:16:12,096 --> 00:16:16,100 In quella puntata, arriva rimbalzando e dice: "Muori, Gesù!" 276 00:16:18,435 --> 00:16:19,645 Scherzo. 277 00:16:19,728 --> 00:16:22,982 No, non hanno fatto una puntata sulla crocifissione. 278 00:16:23,065 --> 00:16:26,735 Non lo farebbero mai. È da pazzi. Troppo macabra come cosa. 279 00:16:26,819 --> 00:16:29,488 E poi le verdure non hanno le braccia, quindi… 280 00:16:30,864 --> 00:16:33,367 Chi mettono come protagonista del finale? 281 00:16:33,867 --> 00:16:36,286 Montano delle carote baby su Larry? 282 00:16:36,370 --> 00:16:38,288 È assurdo. Non si può fare. 283 00:16:40,958 --> 00:16:44,878 Però, anche chi non è credente conosce la storia dell'arca di Noè. 284 00:16:44,962 --> 00:16:49,174 È famosa, è la nostra hit. È sulla copertina degli album da colorare. 285 00:16:49,842 --> 00:16:55,222 Sì. Questo testimonia quanto sia macabra la Bibbia. 286 00:16:55,305 --> 00:16:59,810 Leggiamo dell'arca di Noè e pensiamo: "Ah, la storia per bambini". 287 00:17:01,186 --> 00:17:03,063 È una storia super macabra. 288 00:17:03,147 --> 00:17:06,275 Dio affoga i suoi figli perché l'hanno infastidito 289 00:17:06,358 --> 00:17:11,071 e noi: "Sì. Sarà il tema del murale nella cameretta di nostro figlio". 290 00:17:12,448 --> 00:17:16,493 "Vieni, stella, ecco gli animali che non sono affogati. 291 00:17:17,953 --> 00:17:20,748 Che cavallino fortunato, 292 00:17:20,831 --> 00:17:24,710 è potuto salire sulla barca con un amico." 293 00:17:27,129 --> 00:17:30,507 E l'arcobaleno. Credono sia l'arcobaleno a salvarli. 294 00:17:30,591 --> 00:17:34,261 Dio manda a Noè, che ormai ha problemi di fiducia, 295 00:17:34,344 --> 00:17:37,514 un arcobaleno per promettergli che non inonderà più la Terra, 296 00:17:37,598 --> 00:17:40,309 che secondo me è la parte più sinistra. 297 00:17:40,392 --> 00:17:42,227 L'arcobaleno dopo un'alluvione. 298 00:17:42,311 --> 00:17:46,190 È come comprare un anello a qualcuno dopo averlo spinto dalle scale. 299 00:17:46,690 --> 00:17:49,234 Vedo un arcobaleno e non penso ai diritti LGBTQ. 300 00:17:49,318 --> 00:17:51,528 Né alla pioggia. Ma a Dio che dice: 301 00:17:51,612 --> 00:17:55,866 "Beh, non ho ucciso proprio tutti". 302 00:18:07,336 --> 00:18:10,339 C'è chi non sa che è una storia della Bibbia. 303 00:18:10,422 --> 00:18:15,385 Mi dicono: "Non conosco la Bibbia". "E Noè?" "Ah, sì, quello lo conosco." 304 00:18:15,469 --> 00:18:19,890 Questo dimostra quanto la Bibbia si sia infiltrata nella cultura pop. 305 00:18:19,973 --> 00:18:22,267 Un amico mi fa: "Conosco Il figliol prodigo". 306 00:18:22,351 --> 00:18:23,602 Io: "La storia?" 307 00:18:23,685 --> 00:18:26,772 E lui: "No, la serie o qualcosa del genere. 308 00:18:26,855 --> 00:18:28,398 Ne ho sentito parlare". 309 00:18:28,482 --> 00:18:32,486 Se non lo sapete, Gesù racconta la storia del figliol prodigo 310 00:18:32,569 --> 00:18:34,988 per dare una lezione, no? 311 00:18:35,072 --> 00:18:36,782 Nella storia, 312 00:18:36,865 --> 00:18:38,867 c'è un padre ricco con due figli. 313 00:18:38,951 --> 00:18:41,328 Il maggiore è il figlio perfetto, ovvio. 314 00:18:41,411 --> 00:18:44,665 Mentre il minore: "Voglio i miei soldi subito". 315 00:18:45,374 --> 00:18:49,586 Il padre: "L'eredità non funziona così, sono ancora vivo, ma tieni". 316 00:18:49,670 --> 00:18:51,463 Dà i soldi al figlio minore 317 00:18:51,547 --> 00:18:53,882 e questo stronzo prende e se ne va. 318 00:18:53,966 --> 00:18:55,551 Io sono la figlia maggiore. 319 00:18:55,634 --> 00:18:58,428 Questo stronzo prende e se ne va. 320 00:18:58,512 --> 00:19:01,932 Come dice pure? "Sperperò il patrimonio vivendo in modo dissoluto." 321 00:19:02,015 --> 00:19:06,103 L'equivalente cristiano di: "Si è speso tutto in Bitcoin e lap dance". 322 00:19:07,312 --> 00:19:12,651 Dopo diversi anni ha la faccia tosta di tornare e dire: "Scusa, papà. 323 00:19:13,443 --> 00:19:16,864 Ho perso tutti i tuoi soldi. Faccio schifo. Posso tornare?" 324 00:19:16,947 --> 00:19:20,659 Il figlio maggior avrà pensato: "Finalmente. Finiscilo". 325 00:19:21,869 --> 00:19:22,870 E il padre fa: 326 00:19:24,288 --> 00:19:25,998 "Il mio bambino è tornato! 327 00:19:26,081 --> 00:19:28,208 Organizziamogli una grande festa". 328 00:19:28,292 --> 00:19:32,171 A tutti i figli maggiori qui è appena venuta la diarrea. 329 00:19:32,254 --> 00:19:36,967 So che il vostro ano si è ritirato dentro il corpo dall'astio. 330 00:19:37,050 --> 00:19:41,346 Ma la gente della Bibbia non può ferirvi. Sono morti da un bel po', ok? 331 00:19:41,847 --> 00:19:42,764 È quasi finita. 332 00:19:42,848 --> 00:19:45,225 Ovviamente, il figlio maggiore è incazzato: 333 00:19:45,309 --> 00:19:50,105 "Papà, ho fatto il bravo tutta la vita e non hai mai dato una festa per me". 334 00:19:50,189 --> 00:19:51,690 Controllate. È così. 335 00:19:53,025 --> 00:19:55,360 E il padre: "Sì, sei bravissimo. 336 00:19:56,361 --> 00:19:57,362 Ti voglio bene. 337 00:19:58,655 --> 00:20:00,616 Ma tuo fratello, 338 00:20:01,116 --> 00:20:04,328 l'avevamo perduto e ora l'abbiamo ritrovato. 339 00:20:04,411 --> 00:20:05,829 Perciò festeggiamo". 340 00:20:05,913 --> 00:20:08,123 Se chiedete a un pastore, 341 00:20:08,207 --> 00:20:12,419 vi dirà che la morale è che si può vivere nel peccato, 342 00:20:12,502 --> 00:20:14,838 il Signore ci perdonerà. 343 00:20:14,922 --> 00:20:18,342 Ma se chiedete a me, 344 00:20:18,425 --> 00:20:22,638 è che Gesù era figlio unico. 345 00:20:33,941 --> 00:20:38,028 Io ormai vedo storie della Bibbia ovunque. Eccone alcune simpatiche. 346 00:20:38,111 --> 00:20:40,113 Conoscete quella dei 200 prepuzi? 347 00:20:40,197 --> 00:20:41,740 La conoscete? No? Sì? 348 00:20:41,823 --> 00:20:43,909 Non è nota al glande pubblico. 349 00:20:45,619 --> 00:20:47,871 David voleva sposare la figlia di Saul 350 00:20:47,955 --> 00:20:52,459 e lui: "Solo se mi porti il prepuzio di 100 dei miei nemici". 351 00:20:52,542 --> 00:20:55,003 Roba troppo da Scorpione, vero? 352 00:20:55,712 --> 00:20:58,340 Chi ha 100 nemici e pensa al loro prepuzio? 353 00:20:58,423 --> 00:21:01,593 Qualcuno qui è nato a novembre. 354 00:21:02,094 --> 00:21:04,638 Quindi Saul richiede 100 prepuzi 355 00:21:04,721 --> 00:21:06,181 e David parte 356 00:21:06,265 --> 00:21:10,769 e torna con 200. Ed è da qui che viene la frase: 357 00:21:10,852 --> 00:21:14,273 "Se volesse davvero, lo farebbe, ragazze". 358 00:21:15,274 --> 00:21:18,568 Sì. Non è una frase di TikTok. È della Bibbia. 359 00:21:20,237 --> 00:21:22,572 E Giobbe? 360 00:21:22,656 --> 00:21:23,740 Lo conoscete? 361 00:21:23,824 --> 00:21:26,326 Giobbe. Vedo qualche fan di Giobbe. 362 00:21:26,410 --> 00:21:28,704 Questo tizio della Bibbia adorava Dio. 363 00:21:28,787 --> 00:21:30,747 Un giorno Dio e Satana parlano. 364 00:21:30,831 --> 00:21:33,959 Non si sa perché, ma capita di richiamare i propri ex. 365 00:21:34,042 --> 00:21:36,545 E tutti: "Ma cosa fai?" O sbaglio? 366 00:21:36,628 --> 00:21:38,839 Quindi Dio e Satana sono insieme. 367 00:21:38,922 --> 00:21:42,676 Satana fa: "Ehi, Dio, ho notato che Giobbe ti vuole molto bene". 368 00:21:42,759 --> 00:21:44,511 E Dio: "Sì". 369 00:21:45,762 --> 00:21:49,725 E Satana: "Scommetto che cambierebbe idea se io lo facessi incazzare". 370 00:21:49,808 --> 00:21:51,143 E Dio… 371 00:21:52,060 --> 00:21:54,354 "Ok, mi annoio. Vediamo come te la cavi." 372 00:21:54,438 --> 00:21:58,191 Quindi Satana prende e rovina la vita di Giobbe, 373 00:21:58,275 --> 00:22:01,236 ma lui non rinnega mai Dio. 374 00:22:01,320 --> 00:22:04,906 E su questa storia si basa Come farsi lasciare in 10 giorni. 375 00:22:08,118 --> 00:22:10,162 Matthew McConaughey è Giobbe. 376 00:22:11,121 --> 00:22:12,831 Kate Hudson è Satana. 377 00:22:18,170 --> 00:22:21,923 Qualcuno qui è cresciuto credente, ma ora non lo è più? 378 00:22:25,427 --> 00:22:26,970 Siete nel posto giusto. 379 00:22:27,888 --> 00:22:29,639 Chi di voi ha salvato anime? 380 00:22:29,723 --> 00:22:32,100 Chi ha diffuso la buona novella? 381 00:22:32,184 --> 00:22:33,810 Non tanti. 382 00:22:33,894 --> 00:22:36,772 È dura. Molti di noi non facevano i compiti. 383 00:22:37,731 --> 00:22:40,984 Tu hai salvato anime, ma non credi più? 384 00:22:41,068 --> 00:22:43,195 Ok, ti senti mai… 385 00:22:43,278 --> 00:22:44,363 Domanda seria. 386 00:22:44,446 --> 00:22:48,367 Ti senti mai in dovere di chiamare quelle persone? 387 00:22:49,618 --> 00:22:50,702 Per pura cortesia. 388 00:22:50,786 --> 00:22:53,914 "Ricordi cosa dicevo del 'per sempre'? Ti dirò…" 389 00:22:53,997 --> 00:22:56,208 Pensate se arrivano in Paradiso e: 390 00:22:56,291 --> 00:23:00,796 "Il tuo sponsor non è qui, non sapevamo che venissi. 391 00:23:00,879 --> 00:23:03,799 Sei sicuro? Lo Spirito Santo ti avrà ghostato". 392 00:23:04,299 --> 00:23:05,175 "Ci dispiace. 393 00:23:05,258 --> 00:23:07,928 Però devi davvero andare all'Inferno. Scusa." 394 00:23:08,845 --> 00:23:10,847 Non ho mai salvato nessuno. 395 00:23:10,931 --> 00:23:14,476 A un tizio cresciuto mormone ho detto: "Voi salvavate anime". 396 00:23:14,559 --> 00:23:16,812 E lui: "Sì, il battesimo per i morti". 397 00:23:16,895 --> 00:23:18,772 Sapete cos'è? Io non lo sapevo. 398 00:23:18,855 --> 00:23:20,273 A quanto pare, a volte, 399 00:23:20,357 --> 00:23:23,443 i mormoni salvano le anime dopo la morte, 400 00:23:23,527 --> 00:23:27,739 il che è molto meno stressante del farlo mentre sono persone vive, no? 401 00:23:27,823 --> 00:23:30,784 Quando possono dire di no al tuo: "Credi in Dio?" 402 00:23:30,867 --> 00:23:33,412 "Va bene. Aspetteremo." 403 00:23:36,164 --> 00:23:37,582 E appena muoiono: 404 00:23:37,666 --> 00:23:39,292 "Bibbidi-bobbidi-mormone!" 405 00:23:45,298 --> 00:23:47,968 È così che si manda un'anima in Paradiso, no? 406 00:23:48,051 --> 00:23:51,304 Come quando cachi a casa del tizio conosciuto su Hinge. 407 00:23:51,805 --> 00:23:56,059 Chi non ride è sposato, quindi fanculo, la battuta non era per voi. 408 00:23:56,560 --> 00:24:01,022 Voi cacate pure con la porta aperta. Noi giriamo coi fiammiferi. Ovunque! 409 00:24:03,900 --> 00:24:07,195 Il mio problema con la Chiesa non era che ci volevano evangelizzatori. 410 00:24:07,279 --> 00:24:10,574 Ma che non ce ne davano mai vinta una. 411 00:24:10,657 --> 00:24:12,951 Tipo: "Devi ammettere 412 00:24:13,034 --> 00:24:15,620 che Dio ha fatto una cavolata qui". 413 00:24:15,704 --> 00:24:19,749 "Quello è l'Antico Testamento. Prima che Dio smettesse di bere. 414 00:24:19,833 --> 00:24:21,501 Era un altro. 415 00:24:21,585 --> 00:24:25,172 Era un cazzone. Poi ha avuto un figlio ed è cambiato. 416 00:24:25,255 --> 00:24:28,091 'Ero in una confraternita, 417 00:24:28,175 --> 00:24:30,010 ovvio che annegavo la gente.' 418 00:24:30,093 --> 00:24:31,761 Ma le persone cambiano." 419 00:24:33,054 --> 00:24:36,433 A ogni domanda senza risposta, la Chiesa risponde così: 420 00:24:36,516 --> 00:24:38,643 "Ottima domanda, 421 00:24:39,352 --> 00:24:43,315 possiamo porla a Dio quando arriviamo in Paradiso". 422 00:24:44,774 --> 00:24:49,237 Se fossi in Dio, quanto ti farebbe incazzare 423 00:24:49,321 --> 00:24:52,282 se ti mandassero su gente piena di domande? 424 00:24:52,365 --> 00:24:54,075 Sei Dio. Hai creato tutto e tutti. 425 00:24:54,159 --> 00:24:57,913 Ora sei in Paradiso e vuoi accogliere tutti con un "Ta-da", 426 00:24:57,996 --> 00:25:00,665 ma ogni volta che muore qualcuno, devi tenere… 427 00:25:01,208 --> 00:25:02,626 una conferenza stampa? 428 00:25:03,376 --> 00:25:06,755 Ogni volta che qualcuno muore: "Benvenuto in Paradiso". 429 00:25:06,838 --> 00:25:11,218 E lui: "Quando un bambino muore prima di essere salvato, arriva qui? 430 00:25:11,301 --> 00:25:14,513 Non manderesti mai un bambino all'Inferno, vero, Dio?" 431 00:25:15,096 --> 00:25:17,057 E Dio: "Cosa caz…" 432 00:25:23,063 --> 00:25:25,774 "Seriamente? Sei in Paradiso, bro. 433 00:25:25,857 --> 00:25:30,195 Mica vai a Disneyland a chiedere se i dipendenti sono tutelati! Taci!" 434 00:25:32,614 --> 00:25:34,491 "Che seccatura che sei." 435 00:25:34,991 --> 00:25:36,910 "Sì, i bambini sono in Paradiso. 436 00:25:36,993 --> 00:25:41,122 Li abbiamo messi in muto così ci godiamo la pace, ma sono qui." 437 00:25:45,126 --> 00:25:47,420 Battuta un po' tetra, lo so. 438 00:25:47,504 --> 00:25:50,215 Sono fatta così perché sono cresciuta credente. 439 00:25:50,298 --> 00:25:51,716 La chiesa è un posto tetro. 440 00:25:51,800 --> 00:25:54,511 Ogni domenica, in questo stanzone, il messaggio è: 441 00:25:54,594 --> 00:25:57,389 "Quanto sarà bello quando saremo tutti morti con papà?" 442 00:25:57,472 --> 00:25:58,431 Ecco la Chiesa. 443 00:25:59,766 --> 00:26:03,270 "Non vedo l'ora di essere morto con papà." È così. 444 00:26:03,353 --> 00:26:05,063 Ma non è solo colpa di questo. 445 00:26:05,146 --> 00:26:07,816 Un mio genitore è morto prematuramente. 446 00:26:07,899 --> 00:26:10,944 Quindi noi, la loro prole, abbiamo un umorismo macabro. 447 00:26:11,027 --> 00:26:13,071 L'altro giorno parlavo con Brinn… 448 00:26:13,154 --> 00:26:16,741 Ogni membro della prole ricorda una parte diversa dell'infanzia. 449 00:26:16,825 --> 00:26:20,787 Quindi, a volte, ci ritroviamo e: "Io ricordo questo. E tu? 450 00:26:20,870 --> 00:26:23,164 Ok, mettiamo insieme i pezzi 451 00:26:23,248 --> 00:26:27,002 per capire cosa cazzo ci è successo quella volta". 452 00:26:27,085 --> 00:26:29,379 Quindi stavamo facendo un puzzle di ricordi. 453 00:26:30,171 --> 00:26:31,089 E ho detto: 454 00:26:31,172 --> 00:26:37,554 "Ricordi il gruppo di sostegno all'hospice per bambini orfani a causa del cancro?" 455 00:26:37,637 --> 00:26:39,180 E Brinn: "Oh, sì. 456 00:26:39,264 --> 00:26:42,934 Ricordi che non a tutti erano già morti i genitori?" 457 00:26:43,602 --> 00:26:46,479 Sì, alcuni avevano ancora… 458 00:26:46,563 --> 00:26:50,233 Dico solo che potevano dividerci in gruppi. 459 00:26:50,317 --> 00:26:53,778 Magari con delle belle pettorine. 460 00:26:53,862 --> 00:26:54,904 Ma no: 461 00:26:54,988 --> 00:26:58,283 "Natale Presente, Natale Futuro, parlate." 462 00:26:59,951 --> 00:27:02,203 "Arriva un bastimento carico di… 463 00:27:02,287 --> 00:27:04,164 E voi sapete di cosa." 464 00:27:07,042 --> 00:27:08,585 Io non lo ricordavo così. 465 00:27:08,668 --> 00:27:10,045 Io ricordavo 466 00:27:10,128 --> 00:27:14,591 che c'era un bambino a cui non era morto un genitore, ma uno zio. 467 00:27:15,091 --> 00:27:17,719 E… sentite. 468 00:27:19,304 --> 00:27:21,056 Non è per fare la stronza, 469 00:27:22,349 --> 00:27:25,018 ma a noi era morta la mamma. 470 00:27:26,019 --> 00:27:28,396 E onestamente… 471 00:27:33,401 --> 00:27:35,236 mamma batte zio. 472 00:27:35,320 --> 00:27:37,113 Mi spiego? Cioè… 473 00:27:37,197 --> 00:27:40,867 Quel bambino aveva ancora i genitori. Non era mica Spider-Man! 474 00:27:41,409 --> 00:27:43,953 La perdita di certe persone ti segna a vita. 475 00:27:44,037 --> 00:27:45,955 E poi c'è la perdita di tuo zio. 476 00:27:46,039 --> 00:27:47,207 Di cosa stiamo… 477 00:27:48,375 --> 00:27:52,295 Quando un genitore muore giovane, pensi alla morte più degli altri. 478 00:27:52,379 --> 00:27:53,338 Io lo faccio. 479 00:27:53,421 --> 00:27:56,716 Penso sempre al peggior scenario possibile. 480 00:27:56,800 --> 00:28:01,388 Per me è tutto una catastrofe e molte mie relazioni ne hanno sofferto. 481 00:28:01,471 --> 00:28:06,267 A uno che frequentavo ho detto: "Ehi, se non mi senti per qualche ora, 482 00:28:06,351 --> 00:28:09,187 temi che mi sia successo qualcosa di brutto?" 483 00:28:09,270 --> 00:28:11,147 E lui: "No". 484 00:28:12,982 --> 00:28:15,276 "Temo tu sia arrabbiata con me." 485 00:28:16,986 --> 00:28:21,199 Gli uomini ti preferirebbero morta che arrabbiata con loro. 486 00:28:21,282 --> 00:28:23,952 Preferirebbero essere in lutto che nei guai. 487 00:28:24,035 --> 00:28:25,328 È la verità. 488 00:28:25,412 --> 00:28:28,289 Vedono cinque chiamate perse dalla moglie e: 489 00:28:28,373 --> 00:28:31,459 "Spero sia il paramedico che l'ha trovata". 490 00:28:36,172 --> 00:28:38,758 Anch'io speravo nessuno ridesse. 491 00:28:40,760 --> 00:28:44,556 Sapete cosa mi diverte degli uomini che uccidono le mogli? 492 00:28:44,639 --> 00:28:46,391 Aspettate. Statemi a sentire. 493 00:28:46,474 --> 00:28:49,269 Ciò che mi diverte degli uomini che uccidono le mogli 494 00:28:49,352 --> 00:28:51,146 è che pensano di farla franca. 495 00:28:51,229 --> 00:28:52,647 Bro, 496 00:28:52,731 --> 00:28:56,401 non hai mai organizzato nulla 497 00:28:58,528 --> 00:29:00,613 in tutta la tua vita. 498 00:29:01,823 --> 00:29:05,201 Non hai mai prenotato al ristorante 499 00:29:05,285 --> 00:29:08,663 e ora vuoi nascondere un cadavere? 500 00:29:09,247 --> 00:29:13,460 È un po' un battesimo di fuoco come organizzatore di eventi. 501 00:29:13,543 --> 00:29:16,129 Magari parti da una cena in casa con amici. 502 00:29:18,757 --> 00:29:21,760 Ho passato gran parte della vita a temere la morte. 503 00:29:21,843 --> 00:29:25,221 Quando non la bramavo, si intende. 504 00:29:25,305 --> 00:29:28,183 Bene, c'è qualche depresso tra voi. Grazie a Dio. 505 00:29:28,266 --> 00:29:30,518 In Svezia mi hanno tutti fissata. 506 00:29:30,602 --> 00:29:33,438 "Triste senza motivo? Ma perché?" 507 00:29:33,521 --> 00:29:35,231 Non l'hanno capita. 508 00:29:36,858 --> 00:29:40,820 In Europa non capiscono le mie battute. "Dio? Abbiamo la sanità pubblica. 509 00:29:40,904 --> 00:29:43,198 A voi danno Dio invece delle medicine?" 510 00:29:44,115 --> 00:29:46,326 "Non sembrano intercambiabili." 511 00:29:47,535 --> 00:29:51,456 Chi è depresso ha una relazione complicata con la morte. 512 00:29:51,539 --> 00:29:54,542 La guarda come se fosse il Fantasma dell'opera. 513 00:29:54,626 --> 00:29:56,753 Principalmente la teme, 514 00:29:56,836 --> 00:30:01,299 ma a volte pensa: "È fico, da quel poco di faccia che vedo". 515 00:30:03,510 --> 00:30:06,179 "Potrei farcela a vivere sottoterra." 516 00:30:06,888 --> 00:30:08,640 Da questa parte sono tristi. 517 00:30:12,018 --> 00:30:14,604 Ho cercato di affrontare la paura della morte. 518 00:30:14,687 --> 00:30:17,690 Ho fatto testamento. Molti amici si sono sposati 519 00:30:17,774 --> 00:30:19,943 e volevo firmare anch'io un documento. 520 00:30:21,402 --> 00:30:25,240 Ho imparato tanto. Il testamento va scritto con un professionista. 521 00:30:25,323 --> 00:30:30,078 Le due righe buttate giù in aereo durante una turbolenza non valgono. 522 00:30:30,161 --> 00:30:32,121 Pensavo avessero valore legale. 523 00:30:32,205 --> 00:30:34,415 Ecco cos'ho imparato. Non lo sapevo. 524 00:30:34,499 --> 00:30:36,042 Se muori inaspettatamente, 525 00:30:36,125 --> 00:30:38,711 i parenti più stretti sono i genitori, 526 00:30:38,795 --> 00:30:41,297 non i fratelli, come pensavo io da stupida. 527 00:30:41,381 --> 00:30:45,176 Quindi in quel caso i tuoi ereditano tutto ciò che possiedi, 528 00:30:45,260 --> 00:30:47,637 a meno che non li diseredi per iscritto 529 00:30:47,720 --> 00:30:49,973 da vera stronzetta vendicativa. 530 00:30:51,266 --> 00:30:56,938 So che alcuni di voi pensano: "Va beh, non ho questo gran rapporto coi miei, 531 00:30:57,021 --> 00:30:59,691 ma nemmeno chissà che da lasciare in eredità". 532 00:30:59,774 --> 00:31:01,568 Avete una TV? 533 00:31:03,194 --> 00:31:05,989 Il vostro padre di merda 534 00:31:06,072 --> 00:31:09,868 merita davvero una TV in più? 535 00:31:11,452 --> 00:31:14,664 Volete che la vostra morte sia come Ok, il prezzo è giusto!? 536 00:31:14,747 --> 00:31:16,457 Col cazzo. Chiamate un notaio. 537 00:31:27,802 --> 00:31:30,346 Ho deciso tante cose per il testamento. 538 00:31:30,430 --> 00:31:33,516 Chi mi avrebbe staccato la spina in caso di coma. 539 00:31:33,600 --> 00:31:36,603 Ho scelto Brinn, che erediterà anche i miei soldi. 540 00:31:36,686 --> 00:31:39,314 Tipo: "Te li devi sudare!" No? 541 00:31:39,939 --> 00:31:42,442 "Decidi tu quando vinci la lotteria." 542 00:31:43,443 --> 00:31:46,529 E mi fa: "Ok, se sei in coma irreversibile, 543 00:31:46,613 --> 00:31:48,615 cosa faccio? Quanto aspetto?" 544 00:31:48,698 --> 00:31:49,949 "Ecco cosa devi fare. 545 00:31:50,033 --> 00:31:53,119 Metti su Parks and Recreation dall'inizio, 546 00:31:54,495 --> 00:31:58,249 lo lasci andare giorno e notte nella mia stanza di ospedale. 547 00:31:58,333 --> 00:32:03,546 Se a fine serie ancora non mi sono svegliata, 548 00:32:04,130 --> 00:32:05,924 fai partire The Office. 549 00:32:07,926 --> 00:32:11,137 E quando Steve Carell se ne va, uccidimi. 550 00:32:12,096 --> 00:32:15,975 Non voglio vedere Andy a capo dell'azienda. Non di nuovo. 551 00:32:18,186 --> 00:32:19,562 Risparmiami." 552 00:32:24,525 --> 00:32:27,570 Ho dovuto decidere cosa farne dei miei resti. 553 00:32:27,654 --> 00:32:30,490 Voi lo avete già deciso? 554 00:32:30,573 --> 00:32:33,493 - Sì? Cosa ne farai? - Urna biodegradabile! 555 00:32:33,576 --> 00:32:36,955 Sì? Bello. Mi è piaciuto come l'hai detto. 556 00:32:37,038 --> 00:32:39,707 Una volta una se n'è uscita con: "Sarò un albero". 557 00:32:39,791 --> 00:32:42,961 E ho dovuto spiegarle: "Stella, non diventi tu l'albero". 558 00:32:44,003 --> 00:32:47,799 "Diventi cibo per alberi. Aiuti. Come le mamme ai concorsi di bellezza." 559 00:32:47,882 --> 00:32:52,095 "Vai, tesoro. Sii ciò che io non posso essere." 560 00:32:52,679 --> 00:32:53,680 Bello. 561 00:32:53,763 --> 00:32:55,682 - Cos'altro? - Dono alla scienza! 562 00:32:55,765 --> 00:32:57,850 - Qualc… Cosa? - Dono alla scienza! 563 00:32:57,934 --> 00:32:59,018 Dono alla scienza. 564 00:32:59,102 --> 00:33:00,436 Che disciplina? 565 00:33:00,520 --> 00:33:02,313 Quale branca della scienza? 566 00:33:02,397 --> 00:33:05,316 - Università di Medicina. - Ok, hai scelto l'università. 567 00:33:05,400 --> 00:33:07,318 Ma non la branca della scienza? 568 00:33:07,402 --> 00:33:09,696 Non: "Tenete tutto dal collo in su…" 569 00:33:09,779 --> 00:33:14,325 Dico solo… Ci fidiamo a lasciare a un gruppo di studentelli universitari… 570 00:33:15,827 --> 00:33:17,120 il nostro corpo? 571 00:33:17,203 --> 00:33:21,249 "Ecco un ammasso di buchi. Decidete voi cos'è la 'scienza'?" 572 00:33:21,332 --> 00:33:23,209 Non mi convince. 573 00:33:23,292 --> 00:33:25,211 Lascerei istruzioni specifiche. 574 00:33:25,294 --> 00:33:26,212 Solo questo. 575 00:33:26,295 --> 00:33:27,797 Qualcuno si farà cremare? 576 00:33:27,880 --> 00:33:32,051 Sì? Ok. Spero che abbiate deciso dove far spargere le ceneri. 577 00:33:32,135 --> 00:33:35,304 C'è chi non lo sa e magari finisce 578 00:33:35,388 --> 00:33:37,223 in un posto strano. 579 00:33:37,306 --> 00:33:42,270 Tipo nel portabevande lato conducente. 580 00:33:42,353 --> 00:33:44,647 Da dove prendi qualcosa ogni sei mesi 581 00:33:44,731 --> 00:33:47,775 e dici: "Era un caffellatte d'avena?" 582 00:33:47,859 --> 00:33:49,318 La risposta migliore 583 00:33:49,402 --> 00:33:52,405 è stata quella di un ragazzo: "Funerale vichingo". 584 00:33:53,573 --> 00:33:56,701 Sì. Uno nel pubblico ha urlato: "Funerale vichingo!" 585 00:33:56,784 --> 00:33:59,620 E io: "Ok, se è ciò che vuoi. 586 00:33:59,704 --> 00:34:04,208 Spero tu abbia un nipote che fa tiro con l'arco al campo estivo". 587 00:34:04,292 --> 00:34:06,836 È un tiro difficile. 588 00:34:06,919 --> 00:34:09,797 La barca si allontana e si fa sempre più piccola. 589 00:34:09,881 --> 00:34:12,508 E se sbaglia, non è più un funerale vichingo. 590 00:34:12,592 --> 00:34:15,053 Solo un cadavere su una barca. 591 00:34:16,345 --> 00:34:20,725 E non fa molto "festa". Fa "sequel di Stand by Me - Ricordo di un'estate". 592 00:34:23,394 --> 00:34:25,438 Io vorrei essere cremata 593 00:34:25,521 --> 00:34:28,858 per dare fastidio ai miei parenti anche da morta. 594 00:34:28,941 --> 00:34:29,776 È divertente. 595 00:34:29,859 --> 00:34:33,404 Innanzitutto, nessuno può rifiutarsi di portarsi a casa le ceneri. 596 00:34:33,488 --> 00:34:37,700 "Non posso, non ho posto in casa. 597 00:34:37,784 --> 00:34:40,203 Abbiamo già troppe urne infestate." 598 00:34:40,286 --> 00:34:43,998 "Ok, ci hai provato, ora portami a casa tua. Sono minuscola." 599 00:34:44,499 --> 00:34:46,876 E se vuoi far spargere le ceneri, 600 00:34:46,959 --> 00:34:50,296 puoi decidere dove in base a cosa provi per loro, no? 601 00:34:50,379 --> 00:34:53,758 Se vuoi loro bene: "Spargete le mie ceneri alle Hawaii 602 00:34:53,841 --> 00:34:57,053 durante una vacanza di una settimana. 603 00:34:57,804 --> 00:34:59,055 Vi voglio bene". 604 00:34:59,138 --> 00:35:03,476 Se ti stanno sulle scatole, invece: "Siete mai stati a Toledo in Ohio?" 605 00:35:09,816 --> 00:35:11,567 "In gennaio?" 606 00:35:12,735 --> 00:35:17,115 "Anzi, no, meglio tra Natale e Capodanno." 607 00:35:19,742 --> 00:35:24,205 Mia madre è stata cremata. Mio padre, poi, si è risposato. 608 00:35:24,288 --> 00:35:27,625 E ha dato l'urna a mia nonna. 609 00:35:27,708 --> 00:35:30,336 L'ha rispedita al mittente, in pratica. 610 00:35:31,504 --> 00:35:33,131 Avete ragione, scusate. 611 00:35:33,214 --> 00:35:35,216 Alla casa madre. Ecco cos'è. 612 00:35:36,676 --> 00:35:39,220 Lui ha detto: "Mi risposo 613 00:35:39,303 --> 00:35:42,557 e non posso portarla a casa di un'altra donna". 614 00:35:42,640 --> 00:35:45,726 E in quanto sua figlia ho detto: "Sì che puoi". 615 00:35:46,352 --> 00:35:50,064 Ma in quanto donna adulta, penso: "Oh, no che non puoi". 616 00:35:50,773 --> 00:35:54,318 Non mi piace se gli etero che frequento seguono le ex su Instagram. 617 00:35:54,402 --> 00:35:58,072 Se si portasse a casa mia un sacchettino con le ossa della ex 618 00:35:58,573 --> 00:36:00,992 e dicesse: "Le teniamo sotto la TV", 619 00:36:01,075 --> 00:36:03,119 secondo voi direi: "Ma certo"? 620 00:36:03,202 --> 00:36:05,329 Come minimo sarei passivo-aggressiva. 621 00:36:05,413 --> 00:36:09,208 Ne butterei un cucchiaino ogni giorno giù per il gabinetto. 622 00:36:29,478 --> 00:36:32,273 Finché un giorno: "Com'è leggera quest'urna". 623 00:36:32,356 --> 00:36:33,983 E io: "Sarà dimagrita". 624 00:36:34,942 --> 00:36:37,737 "Non fare body-shaming all'urna!" 625 00:36:38,821 --> 00:36:41,949 Sapete perché fa ridere? Perché non la penso più così. 626 00:36:42,033 --> 00:36:43,826 Da giovane la pensavo così. 627 00:36:43,910 --> 00:36:46,954 Da trentenne single non ti importa più così tanto. 628 00:36:47,038 --> 00:36:50,124 Vuoi solo qualcuno che non ti rompa le palle. 629 00:36:50,208 --> 00:36:53,085 A 20 anni, invece, ero insicura e un malessere. 630 00:36:53,169 --> 00:36:57,256 "Devo essere il primo e unico vero amore, l'unica moglie di qualcuno." 631 00:36:57,340 --> 00:37:00,176 "Voglio qualcuno che non guarda porno." 632 00:37:00,259 --> 00:37:03,346 Ora: "Fatti pure una sega pensando a tua moglie morta". 633 00:37:05,056 --> 00:37:09,227 "Vuoi mettere le sue ossa sotto la TV? Posso vedere ciò che voglio? 634 00:37:09,310 --> 00:37:10,311 Allora va bene. 635 00:37:11,062 --> 00:37:13,147 Mettici tutte le tizie che vuoi lì. 636 00:37:13,231 --> 00:37:16,275 Guardiamo L'amore è cieco tutti insieme." 637 00:37:22,949 --> 00:37:24,992 Il mio amico Dustin ha replicato: 638 00:37:25,076 --> 00:37:29,038 "Se tuo marito fosse ancora innamorato della moglie morta?" 639 00:37:29,121 --> 00:37:31,958 E io ho detto: "Mica torna da lui. Cosa…" 640 00:37:32,458 --> 00:37:34,126 "È un suo problema." 641 00:37:34,210 --> 00:37:37,046 "Chiuditi in bagno, annusa le sue maglie, piangi, 642 00:37:37,129 --> 00:37:39,423 ma ho prenotato da Chili's per le 17." 643 00:37:41,592 --> 00:37:43,844 "E ho un coupon per due, non tre. 644 00:37:43,928 --> 00:37:47,056 Quindi sfogati per bene, tesoro. 645 00:37:47,139 --> 00:37:50,142 Fatti una sega nell'urna, se proprio vuoi. 646 00:37:50,226 --> 00:37:51,894 Quando la vita va male, 647 00:37:51,978 --> 00:37:54,272 impasta del cemento, non lo so…" 648 00:37:55,856 --> 00:37:57,066 È romantico! 649 00:37:57,149 --> 00:38:00,027 Così lei può ingoiare un'ultima volta. 650 00:38:09,120 --> 00:38:11,122 Vergognatevi di aver riso. 651 00:38:15,459 --> 00:38:19,588 Credo che la mia paura della morte mi abbia motivata professionalmente. 652 00:38:19,672 --> 00:38:21,674 Mi ha resa una maniaca del lavoro. 653 00:38:21,757 --> 00:38:24,760 Negli ultimi anni ho fatto due lavori a tempo pieno. 654 00:38:24,844 --> 00:38:26,679 Tournée e stand-up nei week-end 655 00:38:26,762 --> 00:38:30,016 e, in settimana, il programma notturno After Midnight. 656 00:38:30,099 --> 00:38:31,225 Grazie. 657 00:38:32,685 --> 00:38:34,228 Grazie, che gentili. 658 00:38:34,979 --> 00:38:38,149 Esperienza stupenda, ho lavorato con gente fantastica. 659 00:38:38,232 --> 00:38:41,110 All'inizio non volevo un assistente. 660 00:38:41,193 --> 00:38:45,698 Avere qualcuno che ti porta sempre da mangiare è pericoloso. 661 00:38:45,781 --> 00:38:49,994 Un giorno gli chiedi un caricabatterie, quello dopo una LaCroix 662 00:38:50,077 --> 00:38:53,706 e, d'improvviso: "Mi tieni per mano finché non mi addormento?" 663 00:38:55,207 --> 00:38:56,709 Si chiamava Molly. 664 00:38:56,792 --> 00:38:57,752 Era incredibile. 665 00:38:57,835 --> 00:39:01,088 Era talmente brava che sono rassegnata a morire da sola, 666 00:39:01,172 --> 00:39:06,177 visti gli standard di attenzioni in una relazione a cui mi ha abituata. 667 00:39:06,260 --> 00:39:07,678 Ecco quanto era brava. 668 00:39:07,762 --> 00:39:12,016 Il primo giorno alla Paramount, ho parcheggiato nel mio posto riservato 669 00:39:12,099 --> 00:39:15,978 e c'era un cespuglio che intralciava un po' lo sportello. 670 00:39:16,062 --> 00:39:19,357 Niente di che, era solo difficile scendere dall'auto. 671 00:39:19,440 --> 00:39:21,734 C'erano delle api e ho fatto così… 672 00:39:21,817 --> 00:39:24,236 prima di presentarmi: "Piacere, Molly". 673 00:39:24,320 --> 00:39:25,696 Non è successo altro. 674 00:39:25,780 --> 00:39:27,365 Non mi sono lamentata. 675 00:39:27,448 --> 00:39:29,492 Non l'ho fatto presente a nessuno. 676 00:39:29,575 --> 00:39:32,787 Molly ha solo visto che il cespuglio mi ha sfiorata. 677 00:39:34,538 --> 00:39:38,584 Il giorno dopo arrivo nel parcheggio, nel mio posto riservato, 678 00:39:38,667 --> 00:39:41,420 e il cespuglio era sparito. 679 00:39:42,630 --> 00:39:47,176 "Molly, hai fatto abbattere il cespuglio?" 680 00:39:47,259 --> 00:39:50,429 E lei: "Sì, e ho fatto eliminare le api". 681 00:39:55,851 --> 00:39:57,520 Ho detto: "Ok, 682 00:39:57,603 --> 00:40:00,064 nessuno faccia incazzare Molly". 683 00:40:00,564 --> 00:40:03,025 Ha fatto abbattere un cespuglio. 684 00:40:03,109 --> 00:40:05,569 Non potevo parlare di nulla alla leggera, 685 00:40:05,653 --> 00:40:07,905 chissà cos'avrebbe fatto. 686 00:40:07,988 --> 00:40:11,242 Non potevo dire: "Oggi Dave mi sta un po' sulle palle" 687 00:40:11,325 --> 00:40:15,704 o il giorno dopo sarebbe stato: "Ehi, dov'è Dave?" 688 00:40:15,788 --> 00:40:18,249 "È dove sono le api, Taylor." 689 00:40:28,717 --> 00:40:31,679 "Ti ha fatta sussultare e me ne sono occupata." 690 00:40:33,514 --> 00:40:36,267 Era il mio primo lavoro da dipendente 691 00:40:36,350 --> 00:40:40,396 e non ero mai passata dalle risorse umane. Nella stand-up è l'opposto. 692 00:40:40,479 --> 00:40:44,024 "Molesti la gente? Ottimo, inizia un bel podcast." 693 00:40:45,484 --> 00:40:47,570 È stato un incontro istruttivo. 694 00:40:47,653 --> 00:40:50,781 Sapete che si può scopare al lavoro? Lo sapevate? 695 00:40:50,865 --> 00:40:53,284 I colleghi, devi scoparteli altrove, ma… 696 00:40:53,367 --> 00:40:57,663 Ma credevo che le storie coi colleghi fossero off limits. 697 00:40:57,746 --> 00:41:02,376 Ma secondo Jill delle risorse umane: "No, potete frequentarvi, basta dircelo". 698 00:41:02,460 --> 00:41:04,962 "Così lo riferite ai nostri superiori." 699 00:41:05,045 --> 00:41:08,090 E lei: "No, dovete solo dircelo". Al che ho pensato 700 00:41:08,174 --> 00:41:10,968 che nelle risorse umane sono tutti pervertiti: 701 00:41:11,051 --> 00:41:12,970 "No, potete scopare, 702 00:41:13,053 --> 00:41:15,306 ma dovete raccontarci i dettagli. 703 00:41:16,223 --> 00:41:19,143 È stato bello? Hai delle foto per il PowerPoint?" 704 00:41:19,643 --> 00:41:24,315 La presentazione è stata divertente. Per ogni scenario chiedono: "Appropriato?" 705 00:41:24,398 --> 00:41:27,026 Spoiler: nessuno lo è. Io non lo sapevo. 706 00:41:27,109 --> 00:41:29,987 Pensavo servissero a intavolare un dibattito. 707 00:41:30,070 --> 00:41:33,115 No, sono tutti scenari inappropriati. 708 00:41:33,199 --> 00:41:37,411 Mi hanno fatto un training privato. Sapevano che ero l'anello debole. 709 00:41:37,495 --> 00:41:41,832 È stato mentre mi truccavano e pettinavano. Eravamo io, Deb e Havana. 710 00:41:41,916 --> 00:41:45,836 Jill mi ha fatto vedere gli scenari. "Ok, scenario uno. 711 00:41:45,920 --> 00:41:48,214 È il compleanno di Sharon e Kyle le dice: 712 00:41:48,297 --> 00:41:52,343 'Anche se invecchi, ti scoperei lo stesso' e le fa l'occhiolino". 713 00:41:52,426 --> 00:41:54,178 "È appropriato?" 714 00:41:54,261 --> 00:41:55,387 E noi: 715 00:41:55,471 --> 00:41:58,140 "Hai una foto di Kyle?" 716 00:42:04,855 --> 00:42:07,399 "È la prossima slide? Quanto è alto? Profuma? 717 00:42:07,483 --> 00:42:09,818 Quanti anni ha Sharon? Sta ovulando? 718 00:42:09,902 --> 00:42:14,365 Non abbiamo abbastanza informazioni per rispondere alla domanda, Jill." 719 00:42:16,450 --> 00:42:18,702 Ho adorato lavorare in TV 720 00:42:18,786 --> 00:42:22,915 perché censurano le parolacce e tagliano le parti più volgari, 721 00:42:22,998 --> 00:42:25,668 quindi i miei nonni credenti hanno potuto guardarmi 722 00:42:25,751 --> 00:42:28,837 senza soffrire come succederebbe se fossero qui ora. 723 00:42:29,380 --> 00:42:32,466 Non che i miei nonni non mi sostengano. Lo fanno. 724 00:42:32,550 --> 00:42:35,970 Credo siano bravissimi a cercare di capire 725 00:42:36,053 --> 00:42:39,431 come mai siano nonni di persone liberali e agnostiche. 726 00:42:39,515 --> 00:42:42,351 Non sopporto chi è intransigente coi nonni. 727 00:42:42,434 --> 00:42:45,229 Se i tuoi nonni cercano di capirti, 728 00:42:45,312 --> 00:42:48,482 sii comprensivo se sbagliano qualche termine. 729 00:42:48,566 --> 00:42:51,402 "Mia nonna non si ricorda i miei pronomi." 730 00:42:51,485 --> 00:42:54,363 "Il suo indirizzo di casa, se lo ricorda?" 731 00:42:55,656 --> 00:42:58,200 La nonna ha problemi ben più grossi. La fine è vicina. 732 00:42:58,284 --> 00:43:03,581 E sapete quanti anni ha vostra nonna? Io no. La mia è 40 anni che ne ha 62. 733 00:43:04,665 --> 00:43:07,960 Inoltre, ora facciamo molte più foto ai nostri nonni 734 00:43:08,043 --> 00:43:11,797 e capiscono perché, cosa che di sicuro non fa piacere. 735 00:43:20,222 --> 00:43:24,518 I miei nonni sono il miglior esempio che ho di ottimi cristiani. 736 00:43:24,602 --> 00:43:29,690 Affettuosi, perdonano, non giudicano. Io, Brinn e gli altri abbiamo idee agnostiche. 737 00:43:29,773 --> 00:43:33,319 La nostra era una casa cristiana di quelle che fanno paura. 738 00:43:33,402 --> 00:43:35,821 Se qualcosa ti ferisce da piccola, 739 00:43:35,904 --> 00:43:39,617 non lo vuoi nella tua casa dei sogni di Barbie adulta. 740 00:43:39,700 --> 00:43:43,954 Non uso né cinture né cucchiai di legno. Non è una coincidenza, ok? 741 00:43:44,038 --> 00:43:46,540 Che bello, siamo stati tutti maltrattati. 742 00:43:47,041 --> 00:43:51,337 Ho fatto questa battuta in Svezia e ho temuto chiamassero le autorità. 743 00:43:52,171 --> 00:43:56,383 Non c'è nulla di peggio di ammettere di essere stati picchiati 744 00:43:56,467 --> 00:43:59,845 a gente a cui veniva dato il bacio della buonanotte. È umiliante. 745 00:44:01,138 --> 00:44:03,307 In casa non ho cose che mi hanno ferita: 746 00:44:03,390 --> 00:44:06,143 la Bibbia, cinture e Un ponte per Terabithia. 747 00:44:10,272 --> 00:44:11,273 Mi capite. 748 00:44:14,276 --> 00:44:18,906 Spero che l'autrice veda questo spettacolo e mi scriva un biglietto di scuse. 749 00:44:21,325 --> 00:44:26,664 Quando cresci in un ambiente religioso che incute timore, 750 00:44:26,747 --> 00:44:28,707 passi gran parte della giovinezza 751 00:44:28,791 --> 00:44:32,628 a separare chi sei da chi gli altri vogliono che tu sia. 752 00:44:32,711 --> 00:44:35,964 Di recente ho fatto coming out e… 753 00:44:36,048 --> 00:44:36,924 Grazie. 754 00:44:38,258 --> 00:44:39,343 Grazie. 755 00:44:40,344 --> 00:44:45,683 Molto gentili. Dichiararsi bisessuale a 30 anni è come dire al cameriere: 756 00:44:45,766 --> 00:44:47,935 "A proposito, è il mio compleanno". 757 00:44:50,229 --> 00:44:53,023 "Ok, cantati la canzone da sola. Sei un'adulta." 758 00:44:53,524 --> 00:44:56,318 E tu: "Scusa, ma sono stata coraggiosa a fare coming out". 759 00:44:56,402 --> 00:44:59,196 "Sì, ma sono buoni tutti al giorno d'oggi." 760 00:45:00,447 --> 00:45:04,576 L'avrei fatto prima, ma con altre tre persone queer in famiglia 761 00:45:04,660 --> 00:45:07,621 era un continuo coming out. Spuntavano come funghi. 762 00:45:07,705 --> 00:45:09,164 A ogni loro coming out: 763 00:45:09,248 --> 00:45:13,711 "Ok, altri sei mesi di eterosessualità per me". 764 00:45:14,670 --> 00:45:18,298 Avevo paura a fare coming out come bisessuale per lo stigma. 765 00:45:18,382 --> 00:45:22,886 Quando ti dichiari bisessuale, tutti presumono tu sia bravo a letto 766 00:45:22,970 --> 00:45:24,179 e io non lo sono. 767 00:45:24,263 --> 00:45:27,057 E mi rifiuto di migliorare, ok? 768 00:45:27,141 --> 00:45:29,893 Non voglio imparare altri trucchetti, ok? 769 00:45:29,977 --> 00:45:32,980 Compiuti i 30 anni, ho detto: "Ora basta". 770 00:45:33,063 --> 00:45:35,441 Citando Gesù: "Tutto è compiuto". 771 00:45:36,775 --> 00:45:40,404 Clicco su "Salva progressi". Morirò a questo livello. 772 00:45:41,280 --> 00:45:44,450 Ma non voglio rovinare la fama della bisessualità. 773 00:45:44,533 --> 00:45:46,118 Affossare la squadra. 774 00:45:46,201 --> 00:45:51,123 Ho tanti amici queer che sono aperti e liberi in termini di sessualità. 775 00:45:51,206 --> 00:45:52,249 È divertente. 776 00:45:52,332 --> 00:45:56,920 Ho tante Samantha nel mio gruppo di amici e sono divertenti e mi ispirano, 777 00:45:57,004 --> 00:46:01,508 ma penso servano anche modelli di omosessualità puritana. 778 00:46:01,592 --> 00:46:04,094 Servono più gay puritani che dicono: 779 00:46:04,178 --> 00:46:07,514 "Anch'io sono bisessuale. Sono attratto da tutti voi 780 00:46:07,598 --> 00:46:09,558 e non mi fido di nessuno". 781 00:46:17,107 --> 00:46:19,818 "Vorrei, ma non lo farò." 782 00:46:20,319 --> 00:46:22,070 Dire di essere bisessuali 783 00:46:22,154 --> 00:46:24,531 è come ammettere di avere tendenze suicide. 784 00:46:24,615 --> 00:46:28,494 C'è sempre quello: "Se non vai fino in fondo, vuoi solo attenzioni". 785 00:46:31,997 --> 00:46:32,998 Lo so. 786 00:46:35,167 --> 00:46:38,462 Sapete chi ride a questa battuta? Le persone queer. 787 00:46:38,545 --> 00:46:42,341 Gli etero, invece: "Oddio, quante parole tristi". 788 00:46:43,967 --> 00:46:45,385 E ci sta, avete ragione. 789 00:46:45,886 --> 00:46:47,346 Senza offesa, etero. 790 00:46:47,429 --> 00:46:51,517 Sono felice che gli uomini etero non siano più la mia unica opzione. 791 00:46:51,600 --> 00:46:53,477 Era deprimente. Davvero dura. 792 00:46:53,560 --> 00:46:57,314 Non perché siano cattive persone, è solo difficile comunicare. 793 00:46:57,397 --> 00:46:58,690 E ci ho provato. 794 00:46:58,774 --> 00:47:02,194 Ho fatto terapia di coppia con molti uomini. Mai stata sposata. 795 00:47:02,277 --> 00:47:03,737 Che vergogna. 796 00:47:04,696 --> 00:47:08,492 Sapete quanto è imbarazzante lasciarsi con qualcuno dopo la terapia? 797 00:47:08,575 --> 00:47:10,077 Ti restano sul groppone 798 00:47:10,160 --> 00:47:13,163 informazioni inutili sull'infanzia del tuo ex. 799 00:47:13,247 --> 00:47:16,041 "Ok, passerò il resto dei miei giorni 800 00:47:16,124 --> 00:47:19,169 sapendo cosa triggera Michael. Bella merda." 801 00:47:21,129 --> 00:47:25,884 Io e molti miei ex non eravamo allineati riguardo al futuro. 802 00:47:25,968 --> 00:47:28,971 Io non volevo partorire, ma adottare dei figli. 803 00:47:29,054 --> 00:47:30,764 E ogni uomo etero: 804 00:47:30,848 --> 00:47:32,850 "No, o mi somiglia o lo mangio". 805 00:47:32,933 --> 00:47:33,934 Ogni uomo. 806 00:47:34,768 --> 00:47:38,522 E ok, non sono mai stata padre, magari è vero, chissà. 807 00:47:38,605 --> 00:47:41,066 Uno dei miei ex voleva la maternità surrogata. 808 00:47:41,149 --> 00:47:44,069 Era aperto all'idea. E piace anche a me. 809 00:47:44,152 --> 00:47:46,822 Che mossa: "Mi tieni questo per nove mesi? 810 00:47:46,905 --> 00:47:50,951 Ho troppo da fare. Mi stanno chiamando. Non mangiare pesce". 811 00:47:52,077 --> 00:47:55,873 E nove mesi dopo lei ha l'addome sventrato e tu una bella messa in piega. 812 00:47:55,956 --> 00:47:57,833 "Grazie mille. 813 00:47:57,916 --> 00:47:59,126 Grazie. 814 00:47:59,209 --> 00:48:02,880 Sei raggiante. I soldi sono sul comodino, cinque stelle. 815 00:48:02,963 --> 00:48:04,965 Ciao!" 816 00:48:12,055 --> 00:48:16,310 E pensi: "Impegnativo. La prossima volta voglio la consegna senza contatto". 817 00:48:16,810 --> 00:48:18,145 "L'indirizzo è giusto. 818 00:48:18,228 --> 00:48:21,398 Lascialo pure di fuori. Lo prendo quando sei andata." 819 00:48:22,316 --> 00:48:23,775 "No, è la casa giusta." 820 00:48:23,859 --> 00:48:26,862 "Senti, se fossi estroversa, l'avrei partorito io." 821 00:48:28,280 --> 00:48:29,907 Ora non so se voglio figli. 822 00:48:29,990 --> 00:48:35,287 Cambio idea così spesso che a volte voglio farmi legare le tube 823 00:48:35,370 --> 00:48:37,664 perché è come l'equivalente 824 00:48:37,748 --> 00:48:41,001 di versare dell'acqua sui brownie buttati nel bidone. 825 00:48:48,342 --> 00:48:51,053 Sai quando dici: "Dopo ne avrò voglia. 826 00:48:53,722 --> 00:48:55,682 Ma ora che sono razionale 827 00:48:56,934 --> 00:48:59,436 elimino questa opzione". 828 00:48:59,519 --> 00:49:03,482 A chi non sta ridendo: complimenti, avete un rapporto sano col cibo. 829 00:49:06,485 --> 00:49:09,404 C'è qualche mamma a cui non… Oh, bene. 830 00:49:09,488 --> 00:49:11,365 Tipo: "Sì, io!" Adoro. 831 00:49:11,448 --> 00:49:13,867 Posso farti domande personali sul parto? 832 00:49:13,951 --> 00:49:15,994 Adoro, hai ancora la mano alzata. 833 00:49:16,078 --> 00:49:19,289 Le mamme sono fiche. "Sì, certo, sono un libro aperto." 834 00:49:19,373 --> 00:49:22,376 "Perché mi hanno proprio aperta come un libro. 835 00:49:22,459 --> 00:49:24,086 Vi racconto tutto." 836 00:49:24,169 --> 00:49:25,754 Ok, quanti figli hai? 837 00:49:25,837 --> 00:49:27,255 - Due. - Due? Bello. 838 00:49:27,339 --> 00:49:28,256 Di che età? 839 00:49:28,340 --> 00:49:29,716 - 16 e 18. - 16 e 18? 840 00:49:29,800 --> 00:49:31,510 Grazie a Dio, sono persone. 841 00:49:31,593 --> 00:49:34,262 Quando c'è chi ha neonati, mi blocco. 842 00:49:34,346 --> 00:49:36,682 "Cammina, parla?" 843 00:49:38,016 --> 00:49:41,144 "Ha già aperto gli occhi o…" 844 00:49:41,228 --> 00:49:43,438 "È asciutto ora. Escono bagnati, no?" 845 00:49:43,522 --> 00:49:45,649 "Sì, vanno afferrati bene." 846 00:49:46,400 --> 00:49:47,901 Ok, sono adolescenti. 847 00:49:47,985 --> 00:49:50,612 Li hai avuti dal terminal principale? 848 00:49:51,655 --> 00:49:54,074 Mi è sembrato un modo elegante per dirlo. 849 00:49:54,157 --> 00:49:57,869 Ok, durante questo tour ho parlato con molte donne che… 850 00:49:57,953 --> 00:50:00,706 Ho il terrore del parto. E tutto torna. 851 00:50:00,789 --> 00:50:06,128 La Bibbia insegna che nemmeno l'astinenza protegge completamente, no? 852 00:50:08,046 --> 00:50:09,589 Ti raccontano di Maria e: 853 00:50:09,673 --> 00:50:13,593 "Tieni le gambe chiuse e spera che Dio non ti scelga". 854 00:50:16,054 --> 00:50:21,309 Aggiunge uno strato di paura al parto. Il parto è già terrificante di suo. 855 00:50:21,393 --> 00:50:23,478 Se il bambino è podalico? Se è malato? 856 00:50:23,562 --> 00:50:24,980 Se è Dio? 857 00:50:26,648 --> 00:50:29,901 Ho il terrore del parto e ho parlato con molte madri 858 00:50:29,985 --> 00:50:34,448 che mi hanno detto che, quando spingi, il più delle volte il tuo corpo dice: 859 00:50:34,531 --> 00:50:36,241 "Ho capito cosa vuoi. 860 00:50:37,200 --> 00:50:39,745 Arriva subito. Ding, ding, ding". 861 00:50:39,828 --> 00:50:42,998 E a un certo punto, nel parto, oltre al bambino, 862 00:50:43,081 --> 00:50:44,499 puoi anche espellere… 863 00:50:44,583 --> 00:50:46,126 Hai cacato? Sì? 864 00:50:46,209 --> 00:50:48,587 Grazie per la sincerità. Grazie mille. 865 00:50:48,670 --> 00:50:51,256 Ecco cos'ho imparato in tour in questi anni. 866 00:50:51,339 --> 00:50:54,301 Ci sono solo due risposte esatte alla domanda della cacca. 867 00:50:54,384 --> 00:50:56,803 "Sì" e "Non me lo ricordo". 868 00:50:59,056 --> 00:51:02,100 "Sì" o "Non sono affari miei". 869 00:51:02,184 --> 00:51:06,021 Certe madri parlano del parto come se fosse un festival. 870 00:51:06,855 --> 00:51:08,815 "Ero strafatta. 871 00:51:09,858 --> 00:51:11,943 Forse c'era anche tuo padre. Boh. 872 00:51:12,027 --> 00:51:15,447 Ricordo solo di aver urlato: 'Metti la mia canzone!' 873 00:51:16,656 --> 00:51:19,451 e che non ero pronta quando mi hanno mandata via." 874 00:51:22,579 --> 00:51:25,832 La prima volta che l'ho chiesto ero a Dallas. 875 00:51:25,916 --> 00:51:29,127 Una in prima fila fa: "Tre bambini, mai cacato". 876 00:51:29,211 --> 00:51:34,758 E di fianco a lei c'era un tavolo di infermiere sbronze marce 877 00:51:34,841 --> 00:51:41,473 che sono scoppiate a ridere come pazze: "Tutte cacano, ma proprio tutte. 878 00:51:41,556 --> 00:51:46,311 E se pensi di non averlo fatto, ti abbiamo mentito". 879 00:51:52,776 --> 00:51:55,987 A quella donna è mancata la terra sotto i piedi. 880 00:51:56,655 --> 00:51:57,948 Come The Truman Show. 881 00:51:58,031 --> 00:52:01,493 Mi sono sentita in colpa. Ho provato a recuperare: "Tranquilla. 882 00:52:01,576 --> 00:52:04,788 Anche se me lo prelevano con l'aereo, cacherò sul tavolo 883 00:52:04,871 --> 00:52:06,915 solo per far capire chi comanda". 884 00:52:12,504 --> 00:52:15,382 Comunque, quando dico di aver fatto coming out 885 00:52:15,465 --> 00:52:16,800 intendo pubblicamente. 886 00:52:16,883 --> 00:52:19,261 Ai miei amici l'avevo detto prima, 887 00:52:19,344 --> 00:52:22,055 ma forse non nel modo giusto. Con troppa nonchalance. 888 00:52:22,139 --> 00:52:24,724 Dovevo mettere in scena un episodio di Glee, 889 00:52:24,808 --> 00:52:27,018 invece ho buttato lì la cosa: 890 00:52:27,102 --> 00:52:29,688 "Comunque ora frequento anche ragazze". 891 00:52:29,771 --> 00:52:31,106 E tutti: "Ok". 892 00:52:31,189 --> 00:52:34,985 Come se avessi detto che sono vegana. "Ok, vediamo quanto resisti. 893 00:52:35,068 --> 00:52:36,319 Ti serve il ferro." 894 00:52:36,403 --> 00:52:37,696 Non sono stati… 895 00:52:38,321 --> 00:52:40,949 Ci hanno creduto davvero alla mia prima fidanzata. 896 00:52:41,032 --> 00:52:43,493 Uscivo con questa tizia talmente fica 897 00:52:43,577 --> 00:52:47,747 che mi sono chiesta: "Oddio, sono Pete Davidson?" 898 00:52:54,212 --> 00:52:55,714 "Quanto sono alta?" 899 00:52:55,797 --> 00:53:00,093 Iniziare a frequentare le donne è stato come credere di nuovo in Dio. 900 00:53:00,177 --> 00:53:04,431 Le mie amiche si lamentavano dei ragazzi e mariti e io: 901 00:53:04,514 --> 00:53:06,474 "Avete sentito la buona novella?" 902 00:53:08,977 --> 00:53:11,104 "Non siete obbligate a vivere così." 903 00:53:11,813 --> 00:53:13,523 "C'è un modo migliore." 904 00:53:15,942 --> 00:53:19,446 Comunque le mie amiche hanno iniziato a farmi mille domande. 905 00:53:19,529 --> 00:53:22,073 A confidarmi i loro rimpianti da millennial. 906 00:53:22,157 --> 00:53:24,159 C'è qualcuno della Gen Z qui? 907 00:53:24,242 --> 00:53:26,745 Oh, mio Dio! Non ci credo, davvero? 908 00:53:26,828 --> 00:53:30,123 Ok, non mettetemi in imbarazzo coi miei nuovi amici. 909 00:53:30,207 --> 00:53:31,875 Voi della Gen Z non capirete 910 00:53:31,958 --> 00:53:35,128 perché siete bravi a esplorare identità e sessualità. 911 00:53:35,212 --> 00:53:37,380 Volete sapere chi siete e cosa sapete fare. 912 00:53:37,464 --> 00:53:41,801 Noi millennial, invece, ci svegliamo, ci guardiamo allo specchio e… 913 00:53:45,972 --> 00:53:48,308 "Non provare gioia all'esterno. 914 00:53:49,851 --> 00:53:52,229 Farai arrabbiare mamma e papà. 915 00:53:53,521 --> 00:53:56,316 Aspetta. Quando morirai, sarai libero." 916 00:53:56,399 --> 00:53:58,777 Ci incoraggiamo così ogni mattina. 917 00:53:58,860 --> 00:54:01,947 Quindi abbiamo molte cose represse da affrontare. 918 00:54:02,030 --> 00:54:05,742 Comunque, tantissime amiche di 30 o 40 anni mi hanno detto: 919 00:54:05,825 --> 00:54:10,538 "Vorrei essere uscita con delle donne". Anche se sono felici con i loro uomini. 920 00:54:10,622 --> 00:54:13,291 Quindi mi hanno fatto molte domande personali. 921 00:54:13,375 --> 00:54:15,043 "Il sesso è migliore?" 922 00:54:15,126 --> 00:54:17,087 E io: "Sicura di volerlo sapere? 923 00:54:17,170 --> 00:54:19,589 Dici di essere convinta del tuo uomo". 924 00:54:22,050 --> 00:54:24,135 Vogliono sapere: "È diverso?" 925 00:54:24,219 --> 00:54:25,971 "Sì." 926 00:54:26,054 --> 00:54:27,889 "In che modo?" 927 00:54:30,183 --> 00:54:32,352 Ecco la mia risposta. 928 00:54:32,435 --> 00:54:36,940 La più grande differenza tra il sesso con un uomo e quello con una donna 929 00:54:37,857 --> 00:54:39,901 è che quando lo fai con una donna 930 00:54:40,610 --> 00:54:42,946 sei presente tutto il tempo. 931 00:54:44,823 --> 00:54:46,074 Mi spiego? 932 00:54:48,326 --> 00:54:50,745 Con uomo a volte capita di… 933 00:54:55,417 --> 00:54:59,629 Non per il trauma, ma più come: "Sono in auto sul sedile posteriore, 934 00:54:59,713 --> 00:55:02,299 non ho le cuffie, guardiamo le nuvole". 935 00:55:13,018 --> 00:55:15,520 "Certo che sono venuta, assolutamente. 936 00:55:16,313 --> 00:55:18,648 Sì. Oddio, è stato intenso. 937 00:55:18,732 --> 00:55:21,568 Enorme… Intenso. Silenzioso, ma intenso. 938 00:55:21,651 --> 00:55:24,404 Silenzioso ma letale. 939 00:55:24,487 --> 00:55:27,532 Sono i miei orgasmi preferiti quelli. Grazie mille." 940 00:55:28,116 --> 00:55:29,367 Non ho mai finto, 941 00:55:29,451 --> 00:55:33,580 la nostra generazione ha già ricevuto troppi premi di consolazione. 942 00:55:33,663 --> 00:55:37,250 Ma non giudico chi deve farlo. A volte dura davvero troppo. 943 00:55:37,334 --> 00:55:41,504 Vi do un consiglio per fingere un orgasmo. 944 00:55:41,588 --> 00:55:45,717 Trattenete il respiro più che potete. 945 00:55:47,093 --> 00:55:49,346 Perché poi quando… 946 00:55:57,604 --> 00:55:58,521 Esatto. 947 00:56:01,524 --> 00:56:03,401 Sembrerà che siete venute. 948 00:56:03,485 --> 00:56:06,780 Mentre in realtà siete solo venute… in cerca di ossigeno. 949 00:56:07,447 --> 00:56:10,241 Funziona per mandare via il singhiozzo e Jeremy. 950 00:56:14,412 --> 00:56:17,082 A volte mi piace fare sesso con gli uomini. 951 00:56:17,165 --> 00:56:19,876 Ma a qualcuno piace davvero fare pompini? 952 00:56:19,959 --> 00:56:22,545 A qualcuno… Sì, oh, wow, buon per te. 953 00:56:22,629 --> 00:56:25,131 Una timida alzata di mano, stupendo. 954 00:56:29,177 --> 00:56:32,097 Che bello, wow, gli eroi esistono davvero. 955 00:56:33,556 --> 00:56:36,101 A me piace quanto andare a correre. 956 00:56:36,184 --> 00:56:38,478 Dopo sono fiera di me… 957 00:56:42,107 --> 00:56:45,402 ma durante penso: "Perché lo sto facendo?". 958 00:56:46,486 --> 00:56:49,030 "Ci sono altri modi per arrivare alla meta." 959 00:56:49,948 --> 00:56:53,701 Ma dopo mi dico: "Wow, il potere dello spirito umano". 960 00:56:55,662 --> 00:56:58,581 "La mente domina davvero il corpo." 961 00:56:58,665 --> 00:56:59,749 Ma durante: 962 00:56:59,833 --> 00:57:03,211 "Dovrebbero tirarmi dei bicchieri di acqua per il coraggio". 963 00:57:04,003 --> 00:57:07,257 E dopo: "Bene, ho migliorato il mio tempo". 964 00:57:14,681 --> 00:57:16,891 Vogliamo migliorare i tempi, non la tecnica. 965 00:57:19,310 --> 00:57:22,063 Ricordo che avevo paura di farlo con una donna. 966 00:57:22,147 --> 00:57:24,524 Poi l'ho leccata per la prima volta e: 967 00:57:24,607 --> 00:57:27,193 "Oddio, questo è molto meglio". 968 00:57:27,277 --> 00:57:29,737 Mi sono arrabbiata per il passato. 969 00:57:29,821 --> 00:57:34,534 "State dicendo che per tutto questo tempo avrei potuto leccare un gelato 970 00:57:34,617 --> 00:57:38,288 invece di ingoiare delle spade?" 971 00:57:41,416 --> 00:57:43,835 "Potevo vivere come un bambino al mare 972 00:57:43,918 --> 00:57:47,589 invece che come un giocoliere del circo in cerca di riscatto." 973 00:57:49,841 --> 00:57:52,260 Non che sia un fenomeno delle relazioni queer. 974 00:57:52,343 --> 00:57:54,471 Mai avrei immaginato certi ostacoli. 975 00:57:54,554 --> 00:57:58,475 Una persona poliamorosa mi ha mollata. Vi è mai capitato? 976 00:57:58,558 --> 00:57:59,476 È una merda. 977 00:57:59,559 --> 00:58:02,729 È come essere licenziati da un lavoro part time. 978 00:58:03,605 --> 00:58:07,275 "Non sei nemmeno in grado di lavorare il lunedì e il giovedì." 979 00:58:07,859 --> 00:58:11,613 Non credevo mi sarebbe piaciuta. Era poliamorosa. Io impegnata. 980 00:58:11,696 --> 00:58:17,243 Ma è stata la mia relazione più onesta, trasparente e basata sulla comunicazione. 981 00:58:17,327 --> 00:58:20,538 Ero innamorata. Mi ha mollata perché lavoravo troppo. 982 00:58:20,622 --> 00:58:22,457 Vi dico una cosa, Grand Rapids. 983 00:58:22,540 --> 00:58:26,336 Quando ho iniziato a frequentarla, non credevo che sarebbe finita 984 00:58:26,419 --> 00:58:30,006 perché il mio stile di vita non era congeniale a lei. 985 00:58:32,509 --> 00:58:36,054 Non mi credete: "Impossibile che ti piacesse essere poliamorosa. 986 00:58:36,137 --> 00:58:39,682 Non sei così fica. Puzzi di monogamia. Ti masturbi con Bridgerton". 987 00:58:39,766 --> 00:58:41,643 Ma sapete cosa? Non è così. 988 00:58:41,726 --> 00:58:42,769 È capitato, 989 00:58:42,852 --> 00:58:44,479 ma non più. 990 00:58:48,066 --> 00:58:50,902 Questa battuta, la tagliano di sicuro. Per forza. 991 00:58:51,402 --> 00:58:52,320 No. 992 00:58:52,403 --> 00:58:54,948 È troppo borderline per Netflix. 993 00:58:55,573 --> 00:58:56,699 "Non la includiamo. 994 00:58:56,783 --> 00:58:59,410 A meno che non aiuti l'algoritmo. Valuteremo." 995 00:59:00,245 --> 00:59:02,956 Potrebbero fare: "Se ti è piaciuto Bridgerton…" 996 00:59:06,292 --> 00:59:07,627 Potrebbero. 997 00:59:14,467 --> 00:59:17,011 Grazie di essere venuti al mio nuovo spettacolo. 998 00:59:17,095 --> 00:59:19,639 Ho parlato molto di Dio e omosessualità 999 00:59:19,722 --> 00:59:21,641 e i miei agenti sono in ansia. 1000 00:59:23,518 --> 00:59:28,523 L'intero team lo era quando ho annunciato il tour "Save Me" sulla religione. 1001 00:59:28,606 --> 00:59:33,236 Mi ha chiamata l'addetto stampa: "Ehi, so dello speciale Prodigal Daughter 1002 00:59:33,319 --> 00:59:35,280 e del tour 'Save Me'. Bello. 1003 00:59:35,363 --> 00:59:37,782 Volevo dirti di evitare foto promozionali 1004 00:59:37,865 --> 00:59:40,243 di te appesa alla croce a testa in giù". 1005 00:59:42,412 --> 00:59:45,123 Quindi abbiamo cestinato quelle foto. 1006 00:59:45,623 --> 00:59:49,419 No, non le ho fatte. Non era mia intenzione. 1007 00:59:49,502 --> 00:59:51,754 Ma capisco perché abbiano pensato 1008 00:59:51,838 --> 00:59:54,507 che avrei parlato male del Cristianesimo. 1009 00:59:54,591 --> 00:59:56,509 Nei miei speciali, 1010 00:59:56,593 --> 01:00:00,221 lancio qualche frecciatina al Cristianesimo. 1011 01:00:00,305 --> 01:00:03,850 Ma perché stavo elaborando vari aspetti della mia infanzia. 1012 01:00:03,933 --> 01:00:06,185 Ed ero anche invidiosa 1013 01:00:06,269 --> 01:00:09,731 delle persone per cui il Cristianesimo aveva funzionato. 1014 01:00:09,814 --> 01:00:13,109 Avendo problemi mentali, mi distrugge sentire gente dire: 1015 01:00:13,192 --> 01:00:14,569 "Anch'io ero triste, 1016 01:00:14,652 --> 01:00:17,614 poi ho accolto Dio nel mio cuore e ora sto meglio". 1017 01:00:19,616 --> 01:00:22,577 "Solo questo? Non hai fatto nient'altro?" 1018 01:00:24,078 --> 01:00:26,914 "Hai recitato una poesia al buio e ora meriti amore? 1019 01:00:26,998 --> 01:00:29,375 Stupendo. Sono felice per te." 1020 01:00:32,462 --> 01:00:33,463 È… 1021 01:00:40,178 --> 01:00:41,429 È come quando ti dicono: 1022 01:00:41,512 --> 01:00:44,390 "Non bevo più bevande gassate e ho perso 10 kg". 1023 01:00:44,474 --> 01:00:48,061 E tu: "Wow, che bello. Spero l'aereo su cui sei si schianti". 1024 01:00:52,982 --> 01:00:57,070 Il mio problema con la religione 1025 01:00:57,153 --> 01:00:59,238 è che può essere interpretata. 1026 01:00:59,322 --> 01:01:01,532 Puoi dire a un gruppo di persone: 1027 01:01:01,616 --> 01:01:03,451 "Gesù ti ama in ogni caso". 1028 01:01:03,534 --> 01:01:06,663 E molti sentiranno: "Gesù mi ama". 1029 01:01:07,163 --> 01:01:09,332 Ma alcuni si focalizzeranno su: 1030 01:01:10,208 --> 01:01:11,542 "In ogni caso?" 1031 01:01:13,294 --> 01:01:14,796 È questo il problema, no? 1032 01:01:14,879 --> 01:01:18,007 La religione può essere un'arma o uno strumento. 1033 01:01:18,091 --> 01:01:21,219 E mettiamolo in chiaro, se usi la religione come arma 1034 01:01:21,302 --> 01:01:24,138 per controllare, manipolare, spaventare la gente, 1035 01:01:24,222 --> 01:01:27,058 per sentirti superiore agli altri, 1036 01:01:27,141 --> 01:01:29,227 vaffanculo. Non serve a questo. 1037 01:01:33,272 --> 01:01:36,484 Non è così che si usa la religione. 1038 01:01:38,403 --> 01:01:43,366 In pratica stai usando un vibratore come massaggiatore e ti stiamo deridendo. 1039 01:01:45,159 --> 01:01:46,452 Perché se Dio esiste, 1040 01:01:46,536 --> 01:01:49,997 non è per farti sentire migliore degli altri. 1041 01:01:50,081 --> 01:01:52,917 Esiste per renderti migliore per gli altri. 1042 01:01:59,298 --> 01:02:01,801 E la vita è dura, cazzo. 1043 01:02:01,884 --> 01:02:04,887 Qualunque cosa possa migliorarti per gli altri 1044 01:02:04,971 --> 01:02:05,888 devi farla. 1045 01:02:05,972 --> 01:02:09,684 Spesso ci scordiamo che anche gli altri sono in difficoltà. 1046 01:02:09,767 --> 01:02:13,229 Tiriamo tutti avanti. Eppure giudichiamo gli altri per come lo fanno. 1047 01:02:13,312 --> 01:02:15,606 "Chi prende antidepressivi è un fallito." 1048 01:02:15,690 --> 01:02:17,275 "Chi crede in Dio è stupido." 1049 01:02:17,358 --> 01:02:20,278 Io mi faccio di psicofarmaci e tu di Gesù. 1050 01:02:20,361 --> 01:02:23,030 Lo scopo è lo stesso: essere morti con papà. 1051 01:02:23,114 --> 01:02:24,949 Abbiamo tutti quell'obiettivo. 1052 01:02:27,493 --> 01:02:28,661 Va bene. 1053 01:02:31,664 --> 01:02:35,251 Ma molte persone usano la religione nel modo giusto. 1054 01:02:35,334 --> 01:02:38,171 I miei zii, i miei nonni, chi frequenta questa chiesa. 1055 01:02:38,254 --> 01:02:40,339 In molti usano la religione 1056 01:02:40,423 --> 01:02:45,428 come strumento per creare comunità, legami, compassione e dare conforto. 1057 01:02:45,511 --> 01:02:49,891 E ho scritto questo spettacolo pensando a loro. 1058 01:02:49,974 --> 01:02:53,394 E alla mia famiglia e alle cose positive 1059 01:02:53,478 --> 01:02:55,813 che la Chiesa mi ha dato da piccola. 1060 01:02:55,897 --> 01:02:59,233 E la più positiva, assurdo non essermene resa conto prima, 1061 01:02:59,317 --> 01:03:02,528 è che ho iniziato a fare stand-up nelle chiese. 1062 01:03:02,612 --> 01:03:06,324 Tecnicamente erano "testimonianze", ma la gente rideva. E… No. 1063 01:03:08,326 --> 01:03:11,078 No, davvero. Ho iniziato a 16 anni. 1064 01:03:11,162 --> 01:03:14,248 E per i primi quattro o cinque anni, 1065 01:03:14,332 --> 01:03:16,292 mi esibivo nelle chiese. 1066 01:03:16,375 --> 01:03:19,378 Negli USA si può campare facendo il comico in chiesa. 1067 01:03:19,462 --> 01:03:23,716 Ci si può esibire in chiese più grandi, da 5000 posti, 1068 01:03:23,800 --> 01:03:26,010 e guadagnarsi da vivere. 1069 01:03:26,093 --> 01:03:28,387 A 21 anni ho dovuto decidere: 1070 01:03:28,471 --> 01:03:30,598 continuerò come comica di chiesa 1071 01:03:30,681 --> 01:03:32,892 o diventerò una comica laica? 1072 01:03:32,975 --> 01:03:35,186 E credo abbiate capito cos'ho scelto. 1073 01:03:36,270 --> 01:03:41,317 Ma sono grata alla religione, ci ho fondato sopra la mia carriera. 1074 01:03:41,400 --> 01:03:45,571 Mi ha permesso di esibirmi tanto davanti a migliaia di persone. 1075 01:03:45,655 --> 01:03:49,784 E pagata. Ho imparato a non essere volgare e a gestire ogni tipo di pubblico. 1076 01:03:49,867 --> 01:03:51,869 E ci penso spesso. 1077 01:03:51,953 --> 01:03:52,954 Sono grata. 1078 01:03:53,037 --> 01:03:55,581 So che molti di voi penseranno: 1079 01:03:55,665 --> 01:03:56,874 "Ma che bello". 1080 01:03:58,292 --> 01:04:00,169 "È dolce che tu sia grata 1081 01:04:00,253 --> 01:04:04,423 e abbiamo capito perché questo spettacolo si tiene in una chiesa. 1082 01:04:04,507 --> 01:04:07,718 Ma abbiamo visto i tuoi altri spettacoli. 1083 01:04:09,011 --> 01:04:13,140 E col cavolo che potresti esibirti in una chiesa ora." 1084 01:04:13,766 --> 01:04:15,935 E il fatto è che non voglio neanche. 1085 01:04:16,477 --> 01:04:18,354 E non lo farò, probabilmente. 1086 01:04:18,938 --> 01:04:21,607 Ma potrei, cazzo, ok? 1087 01:04:22,608 --> 01:04:24,819 Se mi boicottano o robe simili, 1088 01:04:24,902 --> 01:04:29,699 sono una cazzo di professionista e tornerò a esibirmi nelle chiese, ok? 1089 01:04:29,782 --> 01:04:33,870 Effettuerò un cambio di rotta… immediato, cavolo. 1090 01:04:34,912 --> 01:04:37,123 In un batter di cuore di feto. 1091 01:04:37,206 --> 01:04:39,000 Farò un rebranding clamoroso. 1092 01:04:39,083 --> 01:04:42,545 Mi cotono i capelli, sposo un uomo e gli lascio le redini. 1093 01:04:43,504 --> 01:04:47,008 Scrivo un libro: Moglie sottomessa, vita sottomessa. 1094 01:04:47,091 --> 01:04:50,761 Dal nulla, faccio l'accento del Sud 1095 01:04:50,845 --> 01:04:52,263 e parto in tournée. 1096 01:04:52,346 --> 01:04:54,390 Ho già l'inizio dello spettacolo. 1097 01:04:54,473 --> 01:04:56,684 Si comincia in un auditorium buio. 1098 01:04:56,767 --> 01:04:59,228 Poi sullo schermo… Andrò solo nelle megachiese, 1099 01:04:59,312 --> 01:05:00,521 dove girano i soldi. 1100 01:05:00,605 --> 01:05:03,232 Sullo schermo, un montaggio in bianco e nero 1101 01:05:03,316 --> 01:05:06,068 che probabilmente inizierà col "tudum" di Netflix 1102 01:05:06,152 --> 01:05:08,738 perché mi hanno comprata per i prossimi otto anni. 1103 01:05:09,280 --> 01:05:12,909 Un montaggio delle mie battute più volgari di quando avevo 20 anni. 1104 01:05:12,992 --> 01:05:15,369 "Far mettere il preservativo a uno è…" 1105 01:05:16,787 --> 01:05:18,331 Rumori demoniaci. 1106 01:05:18,414 --> 01:05:20,583 Fermo immagine sul mio viso da giovane. 1107 01:05:20,666 --> 01:05:24,545 Le luci si accendono gradualmente e io compaio sul palco con… 1108 01:05:24,629 --> 01:05:25,588 Sapete una cosa? 1109 01:05:26,339 --> 01:05:27,590 Ve lo faccio vedere. 1110 01:05:27,673 --> 01:05:29,050 Ve lo faccio vedere. 1111 01:05:38,267 --> 01:05:39,894 È così che si rimorchia! 1112 01:05:39,977 --> 01:05:41,562 Che orgasmo intenso. 1113 01:05:41,646 --> 01:05:45,066 Vi dirò, a letto sono senza freni, ok? 1114 01:05:45,149 --> 01:05:47,568 Allora ho smesso di credere in Dio. 1115 01:05:47,652 --> 01:05:50,321 A casa, googlate "porno per donne", ok? 1116 01:05:50,404 --> 01:05:54,033 Ho perso la verginità tardi. Ero già economicamente indipendente. 1117 01:05:54,116 --> 01:05:56,577 Sto letteralmente fottendo il patriarcato. 1118 01:05:56,661 --> 01:05:57,578 Ah, è bagnata? 1119 01:05:57,662 --> 01:05:59,914 Sono cresciuta con Dio. È uno stronzo. 1120 01:05:59,997 --> 01:06:03,042 Così sembra che odio essere cresciuta credente. 1121 01:06:03,125 --> 01:06:04,335 Ed è così. Brava me. 1122 01:06:04,418 --> 01:06:05,294 All'Inferno. 1123 01:06:05,378 --> 01:06:08,756 Nessuno vuole sentire la figlia parlare di depressione e cazzi. 1124 01:06:08,839 --> 01:06:10,174 Prendi questa, Gesù. 1125 01:06:10,257 --> 01:06:13,803 Non so se avete provato a far mettere il preservativo 1126 01:06:13,886 --> 01:06:15,596 ai ventenni conosciuti sulle app, 1127 01:06:15,680 --> 01:06:18,683 ma è come convincere un bambino di cinque anni 1128 01:06:18,766 --> 01:06:23,104 a mettere la giacca sopra al costume di Halloween. 1129 01:06:23,187 --> 01:06:24,021 Ah, è bagnata? 1130 01:06:29,235 --> 01:06:30,778 Prendi questa, Gesù. 1131 01:07:01,642 --> 01:07:04,103 Qualcuno la riconosce? 1132 01:07:04,979 --> 01:07:09,817 Ero io quando Satana mi aveva in pugno. 1133 01:07:10,568 --> 01:07:14,530 E alcuni di voi sembrano Giuseppe il giorno di Natale. 1134 01:07:14,613 --> 01:07:17,950 Tipo: "Questa puttana mi sta mentendo?" 1135 01:07:19,326 --> 01:07:21,370 Ma adoriamo le storie di riscatto. 1136 01:07:21,454 --> 01:07:23,664 Non è un rebranding, è una rinascita. 1137 01:07:23,748 --> 01:07:26,667 È il tour della figliol prodiga, Prodigal Daughter! 1138 01:07:46,979 --> 01:07:49,732 Ecco alcuni queer awakening stupendi. 1139 01:07:49,815 --> 01:07:53,778 C'è sempre Pirati dei Caraibi. 1140 01:07:53,861 --> 01:07:56,155 Shego di Kim Possible. 1141 01:07:56,238 --> 01:07:59,825 E Robin Hood, la versione volpe. 1142 01:08:01,118 --> 01:08:02,453 Sì, voi capite. 1143 01:08:03,662 --> 01:08:06,165 E poi mi chiedono quale sia stato il mio. 1144 01:08:06,248 --> 01:08:08,209 Ho avuto il mio queer awakening… 1145 01:08:08,292 --> 01:08:13,172 Guardavo dei filmini di me da piccola. Ce n'era uno in cui parlavo con mia madre 1146 01:08:13,255 --> 01:08:14,715 a tre o quattro anni. 1147 01:08:14,799 --> 01:08:18,219 Avete presente Faline, la cerbiatta di Bambi? 1148 01:08:18,719 --> 01:08:21,972 Ok, a quanto pare Faline è stata il mio queer awakening 1149 01:08:22,056 --> 01:08:24,183 e ci sono le prove video. 1150 01:08:24,767 --> 01:08:25,810 Perché è il migliore? 1151 01:08:26,769 --> 01:08:28,938 Perché lo è! 1152 01:08:29,939 --> 01:08:34,360 - E Faline? Non è la migliore anche lei? - Sì, è molto carina. 1153 01:08:34,443 --> 01:08:37,613 Mi fa sentire come un hot dog in padella. 1154 01:08:38,114 --> 01:08:40,032 Come un hot dog in padella? 1155 01:08:40,116 --> 01:08:41,408 *ANNUISCE AGGRESSIVAMENTE* 1156 01:08:41,492 --> 01:08:43,661 Santo cielo! Che significa? 1157 01:08:43,744 --> 01:08:44,954 Non lo so. 1158 01:08:47,289 --> 01:08:50,334 Grazie, Grand Rapids! Non vi ringrazierò mai abbastanza. 1159 01:08:50,417 --> 01:08:52,628 Un altro applauso per Sophie Buddle! 1160 01:08:52,711 --> 01:08:54,213 Sottotitoli: Chiara Belluzzi