1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:47,612 --> 00:00:48,570 Penny for your thoughts. 4 00:00:50,050 --> 00:00:50,746 Lily. 5 00:00:52,704 --> 00:00:54,054 Lily? 6 00:00:54,228 --> 00:00:55,359 What? 7 00:00:55,533 --> 00:00:56,708 The next rest stops in thirty minutes. 8 00:00:56,926 --> 00:00:58,145 Did you want to scrounge up some lunch there or -- 9 00:00:58,232 --> 00:00:59,102 Ah! 10 00:01:06,631 --> 00:01:07,415 Is everyone okay? 11 00:01:09,895 --> 00:01:11,158 Stay in the car, sweetheart. Okay? 12 00:01:26,521 --> 00:01:27,739 Oh, no. 13 00:01:29,828 --> 00:01:32,179 What happened? 14 00:01:32,353 --> 00:01:33,441 Looks like it's been here for hours. 15 00:01:35,312 --> 00:01:36,444 Poor thing. 16 00:01:38,185 --> 00:01:40,143 Oh, no. Is it okay? 17 00:01:40,317 --> 00:01:41,449 I told you to stay in the car. 18 00:01:45,453 --> 00:01:48,195 I think I've got something in the trunk I could use. 19 00:01:48,369 --> 00:01:49,935 You're not gonna kill it. 20 00:01:53,722 --> 00:01:54,940 I know, sweetheart. 21 00:01:57,421 --> 00:01:59,510 Sometimes you just have to focus 22 00:01:59,684 --> 00:02:01,904 on the things you can control. 23 00:02:02,078 --> 00:02:03,471 Let it drown everything else out. 24 00:02:06,604 --> 00:02:13,481 I want you to take your seat belt and then pull it slowly, 25 00:02:13,655 --> 00:02:14,612 and then clip it in. 26 00:02:17,006 --> 00:02:18,138 Focus on your breathing. 27 00:02:23,317 --> 00:02:26,146 I am safe. 28 00:02:26,320 --> 00:02:29,105 I am present. 29 00:02:29,236 --> 00:02:30,193 I am strong. 30 00:02:44,338 --> 00:02:45,339 Are you okay? 31 00:02:47,036 --> 00:02:52,781 Yeah. I'm fine. I'm fine. 32 00:02:52,998 --> 00:02:54,696 I... 33 00:02:54,870 --> 00:02:56,001 You did what you had to do. 34 00:02:58,265 --> 00:03:00,876 You always do. That's why we love you. 35 00:03:31,036 --> 00:03:33,822 This just feels right, you know? 36 00:03:33,952 --> 00:03:36,128 It'll feel better when my bed gets here. 37 00:03:41,743 --> 00:03:43,571 You get the winks and I get the sass? 38 00:03:45,747 --> 00:03:49,446 Hey, you've been all-time super lawyer 39 00:03:49,620 --> 00:03:50,360 for the last few years. 40 00:03:50,534 --> 00:03:51,883 Mhmm. 41 00:03:52,057 --> 00:03:53,102 So you may not have noticed all the winks 42 00:03:53,276 --> 00:03:54,234 she gives you too. 43 00:03:57,062 --> 00:03:59,108 She's not a client to win over. 44 00:03:59,195 --> 00:04:01,371 She loves you, and she's desperate to connect with you. 45 00:04:03,330 --> 00:04:04,244 Give it some time. 46 00:04:05,897 --> 00:04:07,029 I guess. 47 00:04:10,685 --> 00:04:13,383 Thank you for doing this. 48 00:04:13,557 --> 00:04:15,342 I think it's gonna be really great for us. 49 00:04:15,429 --> 00:04:16,386 Mm? 50 00:04:26,178 --> 00:04:27,005 Mom, what? 51 00:04:27,179 --> 00:04:29,791 Careful. 52 00:04:29,965 --> 00:04:31,706 Delivery, Mr. Lawson? 53 00:04:31,923 --> 00:04:34,448 Do you know where my online lesson plans are? 54 00:04:34,622 --> 00:04:37,059 Yes. Important documents came with us. 55 00:04:37,233 --> 00:04:38,365 Trunk of the car. 56 00:04:38,539 --> 00:04:42,020 Okay. Okay. Uh, and my work laptop. 57 00:04:42,194 --> 00:04:44,066 Ah, there it is. 58 00:04:46,111 --> 00:04:49,201 Sorry, I'm stressing. 59 00:04:49,376 --> 00:04:51,247 Didn't know working from home could be this stressful. 60 00:04:51,421 --> 00:04:53,771 Everybody. Everybody knows that. 61 00:04:56,121 --> 00:04:59,255 But, but what if the kids don't like me? 62 00:05:25,368 --> 00:05:26,500 Hey! 63 00:05:26,674 --> 00:05:27,631 Whoa whoa whoa whoa. 64 00:05:27,805 --> 00:05:29,459 -Take it easy, Ma'am. -Nate? 65 00:05:29,633 --> 00:05:31,548 It's Amy. Right? Amy? It's okay, Amy. 66 00:05:31,722 --> 00:05:33,594 My name's Tom. Tom Sullivan. My wife Rachel and I, 67 00:05:33,724 --> 00:05:34,769 -we live next door. -Okay. 68 00:05:34,899 --> 00:05:36,858 So we were knocking, heard you inside, 69 00:05:37,032 --> 00:05:38,120 someone inside, so I thought I'd come around and... 70 00:05:38,294 --> 00:05:39,164 It's fine. 71 00:05:39,339 --> 00:05:40,209 What the? 72 00:05:40,383 --> 00:05:42,124 Nate, it's fine. 73 00:05:42,298 --> 00:05:45,257 This is Tom. He lives next door. 74 00:05:45,388 --> 00:05:48,391 Oh. Well, it's all right then. 75 00:05:48,565 --> 00:05:49,871 Hey, neighbor, I'm Nate. 76 00:05:51,263 --> 00:05:55,355 Casserole. I, my wife, Rachel, made a casserole, 77 00:05:55,529 --> 00:05:57,226 and I think she's still at the front. 78 00:05:57,400 --> 00:05:59,141 I think we should go and see if she's still there. 79 00:05:59,228 --> 00:06:00,316 Yeah, come on through. 80 00:06:00,534 --> 00:06:01,622 Okay. 81 00:06:03,406 --> 00:06:05,016 We've gotta get used to the isolation out here. 82 00:06:05,190 --> 00:06:06,409 Oh, I know what you mean. 83 00:06:06,627 --> 00:06:08,411 There are mornings we look out the back of the woods 84 00:06:08,629 --> 00:06:11,153 and we feel like we're in the middle of nowhere. 85 00:06:11,371 --> 00:06:13,198 Do you spend much time in town? 86 00:06:13,416 --> 00:06:20,380 Um, no, no, not really. Not really our speed. Hm? 87 00:06:20,554 --> 00:06:22,033 We're much happier keeping to ourselves. 88 00:06:23,905 --> 00:06:25,733 Our grandson used to come up a bit, 89 00:06:25,907 --> 00:06:27,561 but aside from that... 90 00:06:29,998 --> 00:06:32,087 Why don't I get us a drink? 91 00:06:32,217 --> 00:06:34,394 I don't have much to offer, but I'll see what I can find. 92 00:06:39,181 --> 00:06:40,878 How are the farmers markets? 93 00:06:41,052 --> 00:06:42,489 Couldn't tell you. We grow. 94 00:06:42,706 --> 00:06:43,707 Grow just about everything we need in here. 95 00:06:43,838 --> 00:06:44,752 Ah, we hear that. 96 00:06:46,667 --> 00:06:48,320 Amy has the startings of an herb garden, 97 00:06:48,495 --> 00:06:51,715 and I think we're gonna get vegetables in the ground soon. 98 00:06:51,889 --> 00:06:54,239 I spent all of my time at a big law firm, 99 00:06:54,370 --> 00:06:56,764 so the plan is to start a small part-time practice, 100 00:06:56,894 --> 00:06:59,462 just be around a bit more. 101 00:06:59,636 --> 00:07:00,855 So really this is all of my fault. 102 00:07:02,857 --> 00:07:04,424 Cheers. 103 00:07:04,598 --> 00:07:05,729 That's how it should be, grow your stuff, 104 00:07:05,903 --> 00:07:07,775 take care of your own backyard. 105 00:07:07,992 --> 00:07:09,429 No one poking around and 106 00:07:09,603 --> 00:07:12,606 interfering with rules and regulations. 107 00:07:12,780 --> 00:07:14,346 Not a fan of the government, I take it? 108 00:07:14,521 --> 00:07:15,783 No, sir. 109 00:07:18,786 --> 00:07:20,091 So where'd you all come in from? 110 00:07:20,178 --> 00:07:23,573 This time? Chicago. 111 00:07:23,747 --> 00:07:25,270 Whereabouts? 112 00:07:25,488 --> 00:07:26,576 Do you know Olds Town? 113 00:07:26,750 --> 00:07:28,143 Yes, sir. 114 00:07:28,317 --> 00:07:29,884 North Lawndale. 115 00:07:30,014 --> 00:07:31,842 That's a big change from Brooklyn. 116 00:07:32,016 --> 00:07:32,974 Yeah, you're not uh... 117 00:07:35,498 --> 00:07:37,848 How did you know I was from Brooklyn? 118 00:07:37,979 --> 00:07:40,547 I don't think I have an accent. 119 00:07:40,677 --> 00:07:41,896 Oh, did I say Brooklyn? 120 00:07:42,113 --> 00:07:44,246 I didn't... 121 00:07:44,420 --> 00:07:46,814 And before you said my name. 122 00:07:47,031 --> 00:07:48,946 I'm sorry. He does this. 123 00:07:49,120 --> 00:07:51,209 Thomas! 124 00:07:51,340 --> 00:07:52,515 He doesn't mean anything by it. 125 00:07:52,689 --> 00:07:54,343 Doesn't mean anything by what? 126 00:07:54,517 --> 00:07:56,084 What, what is he doing? 127 00:07:56,214 --> 00:07:58,913 Tom served in the military, and before that, 128 00:07:59,043 --> 00:08:01,916 he was involved in counterintelligence. 129 00:08:02,090 --> 00:08:04,658 He still does background checks on people. 130 00:08:04,832 --> 00:08:06,442 On who? 131 00:08:06,616 --> 00:08:08,052 Everyone. 132 00:08:08,183 --> 00:08:10,577 He usually finds an outlet with true crime podcasts, 133 00:08:10,751 --> 00:08:13,144 online chat groups. 134 00:08:13,318 --> 00:08:15,233 When new folks come to town... 135 00:08:15,451 --> 00:08:16,626 Hey, make sure we're not drug dealers. 136 00:08:18,541 --> 00:08:20,587 I appreciate that. 137 00:08:20,717 --> 00:08:22,850 So did we uh, pass your test? 138 00:08:23,024 --> 00:08:24,634 Yeah, all good. 139 00:08:24,808 --> 00:08:26,114 A few holes here and there. 140 00:08:27,855 --> 00:08:29,552 Why don't we leave these nice people to themselves? 141 00:08:29,726 --> 00:08:32,512 Sorry again. I mean no offense. 142 00:08:32,599 --> 00:08:36,428 Tell you what, we're hosting a barbecue on Saturday. 143 00:08:36,603 --> 00:08:38,343 We could use a couple of true crime stories 144 00:08:38,518 --> 00:08:40,258 to liven things up. 145 00:08:40,389 --> 00:08:46,351 We'd love to come. Thank you. For... thank you. 146 00:08:46,526 --> 00:08:47,788 We should really get going now. 147 00:08:47,962 --> 00:08:50,051 It was lovely to meet you. 148 00:08:50,181 --> 00:08:51,792 And we're really looking forward to finally 149 00:08:51,922 --> 00:08:55,709 having some good neighbors. Come on, hon. 150 00:08:55,839 --> 00:08:57,449 No, no. We know our way out. 151 00:09:02,237 --> 00:09:04,195 You just had to invite them. 152 00:09:04,369 --> 00:09:06,981 I think they're fun. 153 00:09:07,198 --> 00:09:09,549 Looking forward to good neighbors. 154 00:09:09,636 --> 00:09:11,507 What's wrong with their other neighbors? 155 00:09:11,594 --> 00:09:13,074 What's wrong with their old neighbors? 156 00:09:14,902 --> 00:09:17,339 It's fine. Come on, this is getting cold. 157 00:09:17,513 --> 00:09:18,645 I wanna try this casserole out. 158 00:09:26,870 --> 00:09:28,045 Hi! 159 00:09:28,219 --> 00:09:30,221 Here. 160 00:09:30,395 --> 00:09:31,179 Thank you, darling. 161 00:09:31,353 --> 00:09:33,529 Mm hm. 162 00:09:33,703 --> 00:09:35,792 Lily, you having fun socializing 163 00:09:35,923 --> 00:09:37,664 with the other kids? 164 00:09:37,838 --> 00:09:40,275 Yeah. Getting on great with all the other kids my age. 165 00:09:43,104 --> 00:09:46,716 Hey. They'll uh, need babysitters one day. 166 00:09:46,847 --> 00:09:50,459 Great. So just another five or so years of this treatment. 167 00:09:50,633 --> 00:09:52,026 Don't be so hard on yourself. 168 00:09:53,854 --> 00:09:56,552 Hm. I didn't think they'd come. 169 00:09:56,726 --> 00:09:59,033 Okay. I guess we're doing this. 170 00:09:59,207 --> 00:10:00,295 That's the spirit. 171 00:10:02,602 --> 00:10:05,605 And I can trade crypto just about anywhere. 172 00:10:05,822 --> 00:10:08,782 So we moved out here after the first boom. 173 00:10:08,912 --> 00:10:11,219 Besides, my crystals resonate better in the woods. 174 00:10:11,436 --> 00:10:13,438 Absolutely. 175 00:10:13,613 --> 00:10:14,744 Keep it simple. 176 00:10:20,141 --> 00:10:22,273 How are you? Good. Oh, this is a pretty bracelet. 177 00:10:22,447 --> 00:10:22,926 Preppers? 178 00:10:23,144 --> 00:10:25,015 Tom and Rachel. 179 00:10:25,189 --> 00:10:27,235 They're doomsday preppers. 180 00:10:27,409 --> 00:10:29,890 People say that Tom was a good guy. 181 00:10:30,020 --> 00:10:32,066 He was ex-service before moving out here 182 00:10:32,283 --> 00:10:33,807 to work in the prison for a little bit. 183 00:10:33,981 --> 00:10:35,373 But with everything he's seen out there, 184 00:10:35,547 --> 00:10:36,853 he didn't last long. 185 00:10:37,071 --> 00:10:38,681 What's the trouble, you know? 186 00:10:38,855 --> 00:10:40,596 You can't escape the monster inside, right? 187 00:10:40,727 --> 00:10:42,816 It's like he's preparing for someone to invade. 188 00:10:47,559 --> 00:10:50,998 I worry about him, but I also worry about Rachel. 189 00:10:51,172 --> 00:10:53,217 It does feel like she enables him. 190 00:10:53,348 --> 00:10:54,566 I've seen her roaming the border 191 00:10:54,741 --> 00:10:56,438 of our properties at night. 192 00:10:56,656 --> 00:10:58,701 Your earrings are great. Who got them for you? 193 00:10:58,832 --> 00:10:59,920 My dad. 194 00:11:00,094 --> 00:11:01,443 Will you excuse me? 195 00:11:01,617 --> 00:11:03,010 I think Your dad has a good taste in jewelry. 196 00:11:04,402 --> 00:11:05,577 What's the occasion? 197 00:11:05,708 --> 00:11:07,623 -Lily. -Mom. 198 00:11:07,754 --> 00:11:09,843 Your dad would like some help on the grill. 199 00:11:10,017 --> 00:11:11,453 Hey, remember. 200 00:11:11,627 --> 00:11:13,803 Just people. 201 00:11:13,977 --> 00:11:16,937 Just try to put yourself in their shoes once in a while. 202 00:11:17,154 --> 00:11:20,201 Got it. Sure, Mom. I'll give him a hand. 203 00:11:23,987 --> 00:11:25,989 What in the world was that? 204 00:11:26,163 --> 00:11:27,556 Oh, I just gave her a different version of the 205 00:11:27,774 --> 00:11:29,950 Mom and Dad are people too. 206 00:11:30,124 --> 00:11:31,647 I'm sure it's nothing you haven't already told her. 207 00:11:34,606 --> 00:11:36,304 She doesn't listen to me. 208 00:11:36,521 --> 00:11:38,001 Well, why would she? 209 00:11:38,088 --> 00:11:40,830 You're only her mother who loves her and raises her. 210 00:11:42,223 --> 00:11:43,267 Hey, neighbors. 211 00:11:43,485 --> 00:11:44,660 I got some grub on the table for you. 212 00:11:44,747 --> 00:11:46,401 Uh, thank you. 213 00:11:46,575 --> 00:11:48,098 But I don't think we'll stick around for food, 214 00:11:48,316 --> 00:11:49,883 but I appreciate the offer. 215 00:11:50,057 --> 00:11:53,234 No? Dang, I was hoping to get Tom talking about 216 00:11:53,408 --> 00:11:57,368 some true crime. Between you and me, all of these people 217 00:11:57,542 --> 00:11:59,370 are about as exciting as a bowl of plain yogurt. 218 00:12:02,025 --> 00:12:03,723 You know what? My mama raised me right. 219 00:12:03,940 --> 00:12:05,550 I would never disagree with my host, 220 00:12:05,681 --> 00:12:08,379 but I think you should form your own impressions. 221 00:12:08,553 --> 00:12:09,772 Oh, I mean, Rachel, if the man's interested, I I 222 00:12:09,946 --> 00:12:13,167 Ah bah. Maybe next time. 223 00:12:13,341 --> 00:12:14,734 Sounds good. 224 00:12:17,388 --> 00:12:18,738 Where'd you get that? 225 00:12:18,868 --> 00:12:20,261 Serious war wound. 226 00:12:20,435 --> 00:12:22,785 The battlefield? my university dorm, 227 00:12:22,959 --> 00:12:25,875 the combatants, me against the camping stove I snuck in. 228 00:12:27,529 --> 00:12:28,573 Looks Like a bullet wound. 229 00:12:30,662 --> 00:12:32,447 Well, camping stove was packing heat. 230 00:12:36,233 --> 00:12:39,236 Okay. Thank you. Thank you. Let's go, dear. 231 00:12:43,458 --> 00:12:44,894 Come on. I think our other guests are waiting. 232 00:12:49,638 --> 00:12:52,423 And I think that Dylan guy is sweet on you. 233 00:12:52,554 --> 00:12:56,036 He's married. Oh, and come to think of it, so am I. 234 00:12:56,166 --> 00:12:57,559 Nice of you to remember. 235 00:13:00,431 --> 00:13:03,826 Well, take a look around. 236 00:13:04,000 --> 00:13:05,523 Do you see this place? 237 00:13:05,654 --> 00:13:08,222 I see it. 238 00:13:08,439 --> 00:13:10,572 Why don't I handle the cleanup 239 00:13:10,746 --> 00:13:12,792 and you go for a walk in nature? 240 00:13:12,879 --> 00:13:14,054 Are you sure you don't have to 241 00:13:14,271 --> 00:13:15,838 -The internet's down again. -Lily! 242 00:13:16,012 --> 00:13:20,625 Sorry. Can you pretty please fix the Internet for me, 243 00:13:20,800 --> 00:13:22,149 dearest parents? 244 00:13:22,279 --> 00:13:24,281 I'll tell you what. 245 00:13:24,455 --> 00:13:26,544 Your dad has been hard at work. 246 00:13:26,718 --> 00:13:28,938 How about he takes a breath 247 00:13:29,112 --> 00:13:30,505 and then deals with your internet issues? 248 00:13:30,679 --> 00:13:31,941 And while he's doing that, 249 00:13:32,115 --> 00:13:35,162 how about you and I take a look around? 250 00:13:35,249 --> 00:13:36,990 I know you're saying this like I have a choice, 251 00:13:37,077 --> 00:13:38,513 but I don't, do I. 252 00:13:38,687 --> 00:13:40,820 Mm mm. 253 00:13:40,950 --> 00:13:41,821 You sure? 254 00:13:41,951 --> 00:13:43,735 Yeah, it'll be fun. 255 00:13:43,910 --> 00:13:50,090 You know, in my time, nature was kind of like our internet. 256 00:13:50,220 --> 00:13:53,310 That's not even close to a working metaphor, Mom. 257 00:13:53,484 --> 00:13:55,312 Isn't it? 258 00:14:14,201 --> 00:14:16,420 There you go. Can you balance? 259 00:14:16,551 --> 00:14:19,336 I don't know. You have to hold my hand. 260 00:14:19,554 --> 00:14:20,947 Oh, that is so gross! 261 00:14:21,077 --> 00:14:23,514 I know. 262 00:14:23,732 --> 00:14:25,212 It's good luck to find a single feather. 263 00:14:25,342 --> 00:14:26,343 How do you know that? 264 00:14:26,517 --> 00:14:27,997 I googled it. 265 00:14:28,128 --> 00:14:36,745 You googled it? You and your devices. 266 00:14:56,243 --> 00:14:57,592 No. See? 267 00:14:57,766 --> 00:14:59,463 This one's collecting rust in the mechanism. 268 00:14:59,637 --> 00:15:01,901 The guy at the hardware store said this was stainless steel. 269 00:15:02,075 --> 00:15:03,293 I'll just give it a vinegar soak, 270 00:15:03,424 --> 00:15:04,686 and then then I'll wax the parts. 271 00:15:04,816 --> 00:15:06,035 And if we need it before then? 272 00:15:06,122 --> 00:15:07,950 Honey, it'll take three days. 273 00:15:08,124 --> 00:15:09,169 Well, why does everything always have to take 274 00:15:09,386 --> 00:15:10,866 three, three days? 275 00:15:14,087 --> 00:15:15,436 Amy? Amy! 276 00:15:15,610 --> 00:15:17,742 Oh. Okay, Amy? 277 00:15:17,873 --> 00:15:19,744 I'm gonna need you to stay completely still. 278 00:15:21,833 --> 00:15:22,747 Don't shift your weight. 279 00:15:22,922 --> 00:15:23,923 Don't pull back. 280 00:15:24,097 --> 00:15:25,533 I I I 281 00:15:25,620 --> 00:15:27,665 No. Don't shift your weight. 282 00:15:27,796 --> 00:15:28,797 Whoa. 283 00:15:31,191 --> 00:15:32,409 I know it's scary, honey. 284 00:15:32,583 --> 00:15:34,759 But trust him. Tom knows what he's doing. 285 00:15:34,977 --> 00:15:38,241 One move, then we're in a whole other story. 286 00:15:38,415 --> 00:15:39,808 Just hang on. He'll get you out of it. 287 00:15:41,375 --> 00:15:42,376 Your mom's gonna be fine, honey. 288 00:15:44,030 --> 00:15:44,944 No. No. No. No. 289 00:15:45,118 --> 00:15:47,685 Up here. Eyes on me. 290 00:15:47,859 --> 00:15:50,558 Just be a few more seconds. Okay? Just a few more seconds. 291 00:15:50,732 --> 00:15:51,646 Right, Tom? 292 00:15:53,082 --> 00:15:54,127 Okay. 293 00:16:07,183 --> 00:16:08,750 Okay. You're good; you're good. 294 00:16:13,537 --> 00:16:15,452 It's all good. It's all good. 295 00:16:15,626 --> 00:16:17,977 You're good. Safe and sound. 296 00:16:21,197 --> 00:16:24,113 What the hell is wrong with you people? 297 00:16:24,287 --> 00:16:26,115 Ma'am, you stepped over into our property. 298 00:16:26,202 --> 00:16:28,161 Didn't you pay attention to the markers? 299 00:16:28,248 --> 00:16:30,293 We're out in the Middle of nowhere. 300 00:16:30,467 --> 00:16:32,730 There are risks that go along with that. 301 00:16:32,861 --> 00:16:34,341 What if something were to go down? 302 00:16:34,558 --> 00:16:36,038 Do you know how long it would take for the cops 303 00:16:36,212 --> 00:16:38,780 to get out here or an ambulance? 304 00:16:38,867 --> 00:16:41,478 So we have ways of protecting our property. 305 00:16:41,652 --> 00:16:43,915 -To booby trap the woods. -No, we just... 306 00:16:44,090 --> 00:16:46,875 What would have happened if you weren't here just now? 307 00:16:47,049 --> 00:16:52,446 Or or if Lily had been all on her own? 308 00:16:52,533 --> 00:16:56,145 We would never ...hurt...Amy! 309 00:16:56,319 --> 00:16:58,626 You stay away from my family. 310 00:17:14,163 --> 00:17:15,556 Come on, honey; don't look back. 311 00:17:22,171 --> 00:17:23,825 Nate? Nate! 312 00:17:23,955 --> 00:17:25,087 Dad! 313 00:17:25,305 --> 00:17:27,698 Amy! Lily! Hey. Hey. Hey. Are you okay? 314 00:17:27,872 --> 00:17:29,222 Amy, what happened? 315 00:17:32,877 --> 00:17:33,922 Our neighbors. 316 00:17:37,056 --> 00:17:38,361 I'm so sorry I wasn't there for you. 317 00:17:55,944 --> 00:17:56,553 Mom? 318 00:17:56,727 --> 00:17:57,380 Hm? 319 00:18:02,690 --> 00:18:06,520 Maybe you should do your breathing exercises again? 320 00:18:06,607 --> 00:18:08,696 Yeah. 321 00:18:08,870 --> 00:18:10,524 I don't understand. 322 00:18:10,611 --> 00:18:12,874 It's... I'm fine, sweetie, honestly. 323 00:18:13,092 --> 00:18:14,876 I'm not a little kid anymore. 324 00:18:15,006 --> 00:18:16,443 You don't have to hide these things from me. 325 00:18:19,533 --> 00:18:23,102 I, um... All right. 326 00:18:27,062 --> 00:18:31,980 I know you've seen me get a bit highly strung sometimes. 327 00:18:32,111 --> 00:18:34,156 Well, when I was in college, 328 00:18:34,330 --> 00:18:38,378 I... It was a man who wouldn't leave me alone. 329 00:18:38,508 --> 00:18:40,336 Stalker. 330 00:18:40,554 --> 00:18:43,992 It's a horrible world out there, and I just... 331 00:18:44,123 --> 00:18:45,733 It's my job to keep you safe. 332 00:18:49,476 --> 00:18:51,086 I'm lucky I have your father. 333 00:18:54,568 --> 00:18:55,786 Oh, don't look so shocked. 334 00:18:55,960 --> 00:18:57,614 You know your mother loves me. 335 00:18:57,788 --> 00:19:00,443 What? Who cares about that, Dad? And Mom? 336 00:19:00,530 --> 00:19:03,794 How did you never tell me any of this? 337 00:19:04,012 --> 00:19:07,146 How about we go into the details of it another time 338 00:19:07,233 --> 00:19:08,669 when I'm less raw? 339 00:19:11,889 --> 00:19:17,678 Oh! I got you ladies a little moving in present. 340 00:19:21,464 --> 00:19:26,817 Nate! Oh, it's beautiful! 341 00:19:40,614 --> 00:19:43,312 Mom, Dad, they're saying there was a prisoner transport crash 342 00:19:43,443 --> 00:19:46,185 up on the hill and someone got out. 343 00:19:46,272 --> 00:19:47,795 This is messed up. 344 00:19:47,925 --> 00:19:51,059 It's okay. Right? 345 00:19:51,190 --> 00:19:54,584 Of course. We need to stay calm, 346 00:19:54,758 --> 00:19:56,630 lock up and hunker down. 347 00:20:02,244 --> 00:20:05,291 It says the prisoner's name is Wyatt Harlow, 348 00:20:05,465 --> 00:20:07,989 a convicted murderer with a history of home invasion. 349 00:20:11,471 --> 00:20:13,690 It's gonna be okay. 350 00:20:13,864 --> 00:20:16,084 For him to find our house, let alone break in, 351 00:20:16,258 --> 00:20:17,694 is very unlikely. 352 00:20:17,868 --> 00:20:19,043 I don't want to play around. 353 00:20:19,218 --> 00:20:20,219 Can we just go? 354 00:20:21,698 --> 00:20:25,398 Okay. Uh, let's grab a few things quickly 355 00:20:25,572 --> 00:20:27,443 and then we'll get outta here, okay? 356 00:20:27,574 --> 00:20:28,705 Yeah. 357 00:20:37,714 --> 00:20:39,412 Nate... I ... 358 00:20:44,939 --> 00:20:45,940 Thank you. 359 00:20:51,511 --> 00:20:54,862 Oh, no. They won't let us through. 360 00:20:55,036 --> 00:20:56,559 Stay calm and see what they say. 361 00:21:04,088 --> 00:21:05,438 Is there a problem here, sir? 362 00:21:05,612 --> 00:21:08,615 No. No, sir. Just, uh, we heard the alert, 363 00:21:08,832 --> 00:21:10,834 and my wife got a bit spooked. 364 00:21:10,965 --> 00:21:11,922 Sir, you realize that the alert asked 365 00:21:12,053 --> 00:21:13,184 you to remain indoors? 366 00:21:13,359 --> 00:21:17,014 No. I know that. But uh... 367 00:21:17,188 --> 00:21:19,452 Listen, I understand these events are quite stressful, 368 00:21:19,626 --> 00:21:21,149 but I also need you to understand that the safest 369 00:21:21,323 --> 00:21:24,631 place for you guys to be right now is at home. 370 00:21:24,805 --> 00:21:26,763 Uh, yes, sir. 371 00:21:26,894 --> 00:21:29,636 I'm gonna ask you to turn your vehicle around. 372 00:21:29,810 --> 00:21:32,334 We're on top of this. Everything will be okay. 373 00:21:32,508 --> 00:21:34,075 Okay. Thank you, officer. 374 00:21:49,395 --> 00:21:50,483 It's an enormous area. 375 00:21:53,268 --> 00:21:54,617 He's not coming to our home. 376 00:22:15,595 --> 00:22:18,467 Nate? Nate, wake up. 377 00:22:18,641 --> 00:22:19,903 Nate, I think someone's trying to break in. 378 00:22:20,121 --> 00:22:21,122 I heard glass break. 379 00:22:26,693 --> 00:22:28,085 What are you doing? 380 00:22:28,259 --> 00:22:29,173 Hey, you better think twice about being here 381 00:22:29,304 --> 00:22:31,088 before I get downstairs! 382 00:23:02,337 --> 00:23:02,946 Nate! 383 00:23:05,558 --> 00:23:06,559 Get a knife! 384 00:23:22,270 --> 00:23:23,271 Wait, let me help you. 385 00:23:28,711 --> 00:23:31,540 Sorry. Okay. It's in deep, but I'm almost done. 386 00:23:31,714 --> 00:23:32,498 Are you still there, ma'am? 387 00:23:32,628 --> 00:23:35,109 Yes. Yes, ma'am. 388 00:23:35,283 --> 00:23:37,546 And there's still no sign of an intruder? 389 00:23:37,720 --> 00:23:42,116 Besides from the broken glass? Sorry. I'm sorry. 390 00:23:42,333 --> 00:23:45,467 That's fine. It's a stressful situation. 391 00:23:45,598 --> 00:23:47,730 We've got officers looking into something else nearby, 392 00:23:47,904 --> 00:23:50,298 but they'll swing by you as soon as they can. 393 00:23:50,472 --> 00:23:52,213 I know it's hard, but I'm gonna need you 394 00:23:52,387 --> 00:23:54,302 to hold tight and ride this out. 395 00:23:54,389 --> 00:23:56,522 For now, try and get some rest. 396 00:23:56,739 --> 00:23:57,348 Thank you. 397 00:23:57,523 --> 00:23:58,393 Have a good night. 398 00:24:02,484 --> 00:24:06,140 If he broke in the back, he wouldn't knock at the front. 399 00:24:06,270 --> 00:24:07,489 Okay, both of you stay here. 400 00:24:07,663 --> 00:24:08,142 Whoa, hang on 401 00:24:08,316 --> 00:24:09,143 Mom, I could help. 402 00:24:09,317 --> 00:24:10,666 Both of you sit down. 403 00:24:10,797 --> 00:24:12,276 You just said it wouldn't be him. 404 00:24:12,538 --> 00:24:14,540 I know what I said, but if you think I'm just gonna sit here... 405 00:24:14,714 --> 00:24:16,542 Nate! You can't walk to the door. 406 00:24:16,672 --> 00:24:19,109 How are you supposed to defend us or yourself? 407 00:24:19,283 --> 00:24:21,634 Just stay here and protect our daughter. 408 00:24:21,764 --> 00:24:23,592 I'll be right back. 409 00:24:23,766 --> 00:24:24,811 Mom. 410 00:24:24,985 --> 00:24:27,074 It's fine. Help me. 411 00:24:43,699 --> 00:24:45,875 Stay here. 412 00:25:02,979 --> 00:25:05,634 I am safe. I am present. 413 00:25:05,808 --> 00:25:06,853 I am strong. 414 00:25:24,827 --> 00:25:25,915 We heard something shatter. 415 00:25:26,089 --> 00:25:26,960 Sounded like a window. 416 00:25:27,047 --> 00:25:28,178 Let us in, hon. 417 00:25:34,228 --> 00:25:34,794 How did you? 418 00:25:40,539 --> 00:25:41,757 Is everyone okay? 419 00:25:41,844 --> 00:25:44,412 No. Someone tried to break in. 420 00:25:44,586 --> 00:25:46,022 Nate scared him away, but then he cut his foot 421 00:25:46,196 --> 00:25:47,502 really badly on the broken glass. 422 00:25:47,633 --> 00:25:48,764 -Where is he? -He's in our bedroom. 423 00:25:48,938 --> 00:25:50,331 -Lily? -She's with him. 424 00:25:50,505 --> 00:25:51,854 Tom, two in the master bed. 425 00:25:52,072 --> 00:25:54,204 Copy that. First level, clear. 426 00:25:58,469 --> 00:25:59,906 You've been through quite an ordeal today, haven't you? 427 00:26:05,651 --> 00:26:08,305 It's okay. We got you now. 428 00:26:08,436 --> 00:26:09,829 Listen, we don't talk about this, 429 00:26:09,959 --> 00:26:11,744 but we have a secure space beneath the house. 430 00:26:11,918 --> 00:26:13,528 It's not much, but it's got everything we'd need. 431 00:26:13,702 --> 00:26:16,487 A couple of rooms, facilities, food... 432 00:26:16,662 --> 00:26:18,794 and no way for anyone to get in. 433 00:26:18,881 --> 00:26:19,926 That sounds amazing. 434 00:26:21,580 --> 00:26:22,668 All clear. 435 00:26:22,798 --> 00:26:24,234 Well, if it's all clear, 436 00:26:24,452 --> 00:26:26,149 then we should probably wait for the police. 437 00:26:26,323 --> 00:26:28,891 Amy, you're not gonna be able to relax if we stay here. 438 00:26:29,109 --> 00:26:30,066 I'll be fine. 439 00:26:31,894 --> 00:26:34,157 Thank you so much, we'd love to. 440 00:26:34,331 --> 00:26:38,379 What? Sorry, I just need a... 441 00:26:38,509 --> 00:26:39,772 How about I give you two a moment 442 00:26:39,989 --> 00:26:41,948 to collect your thoughts? Hm? 443 00:26:42,078 --> 00:26:43,036 We'll wait outside. 444 00:26:43,210 --> 00:26:44,080 Yep. Mm hm. 445 00:26:54,047 --> 00:26:57,093 Absolutely not. 446 00:26:57,267 --> 00:27:01,707 Amy, I'm hurt, you're scared, Lily too. 447 00:27:01,881 --> 00:27:05,058 This isn't something we take a risk on. 448 00:27:05,275 --> 00:27:06,407 It's just one night. 449 00:27:08,888 --> 00:27:09,802 Please, Mom. 450 00:27:18,158 --> 00:27:19,463 Let me just get this. 451 00:27:22,510 --> 00:27:23,946 Come in! 452 00:27:24,120 --> 00:27:25,861 Come in. Come in. 453 00:27:26,035 --> 00:27:26,949 Just get some lights. 454 00:27:32,085 --> 00:27:33,913 This is it. 455 00:27:34,043 --> 00:27:36,132 Our humble abode. 456 00:27:36,219 --> 00:27:39,005 Once Tom gets the hatch shut uh, right on cue. 457 00:27:39,179 --> 00:27:40,180 There we are. 458 00:27:40,354 --> 00:27:41,921 Safe as can be. Safer even. 459 00:27:44,097 --> 00:27:46,795 Tom. 460 00:27:46,969 --> 00:27:51,365 This is the kitchen area and the living room. 461 00:27:51,539 --> 00:27:54,977 It's simple but works for us. 462 00:27:55,195 --> 00:27:57,153 Let's get you sorted in one of the side rooms. 463 00:27:57,284 --> 00:27:58,720 Once you're settled in, I'm sure you'll all start 464 00:27:58,894 --> 00:28:00,330 feeling a lot better. 465 00:28:00,504 --> 00:28:02,158 Okay! So why don't I give you the tour, hm? 466 00:28:02,332 --> 00:28:05,771 This way. Follow me. 467 00:28:05,945 --> 00:28:09,862 Oh, and that's our ventilation system. Really effective. 468 00:28:10,036 --> 00:28:11,690 This is the bathroom. 469 00:28:11,820 --> 00:28:13,343 There's no lock, so 470 00:28:14,823 --> 00:28:15,781 be sure to knock. 471 00:28:17,913 --> 00:28:20,742 This is our room. 472 00:28:20,916 --> 00:28:23,527 And keep going down the hall. 473 00:28:23,702 --> 00:28:25,704 Bit of a maze just around the corner here. 474 00:28:27,793 --> 00:28:31,448 This way. Oh, this is the storeroom. 475 00:28:31,622 --> 00:28:33,407 Please don't go roaming around in there. Just... 476 00:28:34,974 --> 00:28:37,367 And...here we are. 477 00:28:46,159 --> 00:28:51,468 So! I'll leave you to it then. 478 00:28:51,599 --> 00:28:53,470 If there's anything you need. 479 00:28:53,644 --> 00:28:56,865 Thank you. We really appreciate it. 480 00:28:57,039 --> 00:29:02,915 Okay. All right. See you all in the morning? 481 00:29:03,045 --> 00:29:07,223 Get some sleep. Top bunk. Great choice. 482 00:29:07,441 --> 00:29:08,790 -Good night. -Good night. 483 00:29:22,543 --> 00:29:23,892 One night. 484 00:29:31,117 --> 00:29:32,945 Nate? 485 00:29:33,119 --> 00:29:34,076 Lily. 486 00:29:37,340 --> 00:29:38,602 I'm safe. 487 00:29:38,733 --> 00:29:40,735 I am present. I am strong. 488 00:30:03,453 --> 00:30:06,282 Hey, Mom. I wasn't sure how long you were gonna sleep. 489 00:30:06,369 --> 00:30:07,675 A chaotic night. 490 00:30:12,158 --> 00:30:13,507 What time is it? 491 00:30:13,724 --> 00:30:14,551 Nearly ten. 492 00:30:14,769 --> 00:30:15,639 Oh. 493 00:30:17,990 --> 00:30:19,992 How's your foot? 494 00:30:20,122 --> 00:30:23,082 Much better. Rachel changed my dressing this morning. 495 00:30:23,256 --> 00:30:26,868 Ah! Can I get you some breakfast? 496 00:30:27,042 --> 00:30:28,783 Oh, no. I can manage. 497 00:30:28,870 --> 00:30:30,350 Nonsense, dear. 498 00:30:30,524 --> 00:30:31,655 You're our guests. 499 00:30:31,830 --> 00:30:32,613 I know my way around a kitchen. 500 00:30:32,700 --> 00:30:33,657 What'll it be? 501 00:30:33,832 --> 00:30:34,876 Here? 502 00:30:35,050 --> 00:30:36,356 Uh, no. Not in there. 503 00:30:36,530 --> 00:30:38,662 Unless you'd like a warm cup of bleach. 504 00:30:38,837 --> 00:30:39,838 I got this. 505 00:30:47,454 --> 00:30:49,021 Where's Tom? 506 00:30:49,151 --> 00:30:50,805 He's in the War Room. 507 00:30:52,285 --> 00:30:54,287 It's actually his office. 508 00:30:54,374 --> 00:30:55,854 He's in there. If you want to knock on the door 509 00:30:56,028 --> 00:30:57,464 and say good morning. 510 00:30:57,681 --> 00:30:58,813 Thanks. 511 00:31:19,225 --> 00:31:20,052 Good morning, Tom. 512 00:31:24,012 --> 00:31:24,708 Tom? 513 00:31:29,583 --> 00:31:30,714 -Morning. -Morning. 514 00:31:30,889 --> 00:31:32,891 Sorry, I'm trying to listen for updates 515 00:31:33,021 --> 00:31:34,370 on the police scanner. 516 00:31:34,544 --> 00:31:36,372 Oh, any luck so far? 517 00:31:36,546 --> 00:31:37,112 What? 518 00:31:37,286 --> 00:31:38,244 Any luck? 519 00:31:38,418 --> 00:31:39,767 Uh, not much. 520 00:31:43,292 --> 00:31:44,946 Well, they think he's gone to ground, 521 00:31:45,077 --> 00:31:47,818 stalking through the woods. 522 00:31:47,949 --> 00:31:50,560 But you don't think so. 523 00:31:50,734 --> 00:31:53,172 You know, this place used to be so safe, 524 00:31:53,346 --> 00:31:57,219 but they've been cutting down staff at the jail for years. 525 00:31:57,437 --> 00:31:59,569 You know, this kind of nonsense can't keep going on. 526 00:32:28,033 --> 00:32:32,254 Sorry, I get frustrated with red tape is all. 527 00:32:32,472 --> 00:32:34,256 Did you have a WiFi password? 528 00:32:34,474 --> 00:32:36,171 I think we could all use some updates 529 00:32:36,345 --> 00:32:39,000 and I know Lily is desperate to check her socials. 530 00:32:39,131 --> 00:32:41,350 No, this bunker doesn't have WiFi. 531 00:32:41,481 --> 00:32:44,571 Hackers, I never trusted this stuff. 532 00:32:44,745 --> 00:32:47,966 Aren't you online right now? That looks like a website. 533 00:32:48,096 --> 00:32:51,186 Uh, no, these are just old records... no internet here. 534 00:32:51,317 --> 00:32:53,145 Sorry, I gotta get back to work. 535 00:32:53,319 --> 00:32:54,407 Okay. 536 00:32:57,453 --> 00:32:59,499 Thank you. 537 00:33:07,420 --> 00:33:08,464 Two sixes. 538 00:33:08,987 --> 00:33:10,336 Two sevens 539 00:33:11,032 --> 00:33:12,425 One eight. 540 00:33:12,642 --> 00:33:14,253 Still don't understand this game. 541 00:33:14,427 --> 00:33:15,297 It's okay, honey. 542 00:33:15,515 --> 00:33:16,907 What is this game? 543 00:33:17,082 --> 00:33:18,126 It's "Cheat", dear. We've played it before. 544 00:33:18,387 --> 00:33:20,694 Lily has a jack, you either rank up or call her out 545 00:33:20,781 --> 00:33:22,652 if you think she's lying. 546 00:33:22,826 --> 00:33:24,002 One jack. 547 00:33:24,132 --> 00:33:25,829 I guess one queen. 548 00:33:25,960 --> 00:33:27,614 Whoosh, king. 549 00:33:27,788 --> 00:33:29,442 Ace. 550 00:33:29,616 --> 00:33:31,661 Say, Lily, do you hear that? 551 00:33:31,835 --> 00:33:34,012 I swear I hear something. 552 00:33:34,186 --> 00:33:36,057 There it is. 553 00:33:36,188 --> 00:33:41,628 All aboard the too too train! 554 00:33:41,802 --> 00:33:45,023 Dad, that hasn't been funny for years. 555 00:33:45,153 --> 00:33:46,850 Hasn't been funny? 556 00:33:46,981 --> 00:33:49,027 No, no, no, no, no. 557 00:33:49,201 --> 00:33:50,898 Something doesn't go from shooting milk out your nose 558 00:33:51,072 --> 00:33:53,466 funny to not funny that quickly. 559 00:33:53,596 --> 00:33:55,250 One three. 560 00:33:55,468 --> 00:33:57,818 Oh. Oh. I know what it is. 561 00:33:57,905 --> 00:33:59,037 Okay, two fours. 562 00:33:59,167 --> 00:34:00,560 Sorry, Lily. 563 00:34:00,734 --> 00:34:03,171 Thought you need to impress your neighbors, huh. 564 00:34:03,389 --> 00:34:05,086 Well, I think it's sweet that she wants us to think 565 00:34:05,304 --> 00:34:09,003 highly of her, which we do. 566 00:34:09,177 --> 00:34:11,745 You raised a wonderful young lady, Nate. 567 00:34:11,919 --> 00:34:13,312 Five. 568 00:34:15,096 --> 00:34:16,228 Are you all right? 569 00:34:16,358 --> 00:34:17,229 I'm fine. 570 00:34:19,405 --> 00:34:21,059 Right. I'm out. 571 00:34:21,233 --> 00:34:23,496 Oh. 572 00:34:23,670 --> 00:34:24,671 Can I take a shower, Rachel? 573 00:34:24,845 --> 00:34:26,064 Sure, hon. 574 00:34:28,675 --> 00:34:30,720 Amy. 575 00:34:30,894 --> 00:34:32,896 I'm tired. Okay? 576 00:34:33,027 --> 00:34:34,072 See you in a little bit? 577 00:34:34,246 --> 00:34:34,898 Okay. 578 00:34:41,862 --> 00:34:44,865 Now, Lily, I went to the pantry earlier 579 00:34:45,039 --> 00:34:47,824 and I got a special can of something. 580 00:34:47,955 --> 00:34:49,696 Do you know what's in that can? 581 00:34:49,826 --> 00:34:50,740 Is it a can of... 582 00:34:50,914 --> 00:34:52,786 It's a can of butt whooping! 583 00:34:52,960 --> 00:34:54,527 Three eights! 584 00:34:54,701 --> 00:34:55,615 I don't think so. 585 00:34:55,789 --> 00:34:56,616 Cheat. 586 00:34:56,790 --> 00:34:57,704 No. 587 00:35:00,185 --> 00:35:01,229 I got three eights right here. 588 00:35:02,883 --> 00:35:04,232 You're a tricky one, Nate. 589 00:35:19,900 --> 00:35:21,380 I told you we should have worked on the same one. 590 00:35:29,214 --> 00:35:30,258 Not too much longer. 591 00:35:35,002 --> 00:35:36,221 Say, Rachel. 592 00:35:38,440 --> 00:35:39,876 You guys heading home? 593 00:35:40,094 --> 00:35:41,617 Yeah. Not that we don't appreciate. 594 00:35:41,748 --> 00:35:43,750 Ah, it's all good. 595 00:35:43,967 --> 00:35:46,883 Easy for us to lose track of time around here. 596 00:35:47,014 --> 00:35:48,798 Why don't you grab your things? 597 00:35:48,972 --> 00:35:50,191 Tom will walk you back. 598 00:35:57,503 --> 00:36:03,030 How about I grab our things and you ... two? 599 00:36:03,117 --> 00:36:07,948 Okay. Why don't I grab our things, and you find Lily? 600 00:36:08,166 --> 00:36:09,341 Yep. 601 00:37:21,543 --> 00:37:23,328 Lily! What on earth? 602 00:37:23,458 --> 00:37:24,416 I didn't do anything. I was just... 603 00:37:24,590 --> 00:37:26,113 We are guests here. 604 00:37:26,287 --> 00:37:27,854 You were told not to snoop around. 605 00:37:27,941 --> 00:37:28,898 Look, I get it. They seem nice, 606 00:37:29,072 --> 00:37:30,596 but the guns and the traps. 607 00:37:30,770 --> 00:37:32,641 and those photos of us and the neighbours? 608 00:37:32,772 --> 00:37:34,164 We don't wanna push these people. 609 00:37:34,295 --> 00:37:35,557 I was just... 610 00:37:35,731 --> 00:37:37,080 We are leaving, and I want you to go 611 00:37:37,298 --> 00:37:38,430 and help your dad pack our stuff, okay? 612 00:38:05,413 --> 00:38:14,901 Tom, what are you doing? 613 00:38:15,075 --> 00:38:17,295 I told them you'd take them back. 614 00:38:17,425 --> 00:38:18,861 I'm taking them back? 615 00:38:19,035 --> 00:38:20,298 That's what I said. 616 00:38:20,428 --> 00:38:21,560 I'm I'm sure they can... 617 00:38:21,734 --> 00:38:23,692 All right? So what are you doing now? 618 00:38:23,823 --> 00:38:25,520 Well, I'm just grabbing a few things before we head out-- 619 00:38:25,651 --> 00:38:28,262 Okay. Well, don't take all day. 620 00:38:28,349 --> 00:38:31,265 I'll try not to, uh... 621 00:38:31,396 --> 00:38:34,268 Thanks for micromanaging me. 622 00:40:16,936 --> 00:40:18,633 Who'd have thought half a day underground 623 00:40:18,764 --> 00:40:21,462 would make you miss the sun so much. 624 00:40:21,636 --> 00:40:23,464 I'm just gonna go check the perimeter. 625 00:40:23,595 --> 00:40:24,683 We set some traps last night 626 00:40:24,857 --> 00:40:26,598 when that police chopper went by. 627 00:40:26,772 --> 00:40:29,601 You guys be safe. Any other worries? 628 00:40:29,775 --> 00:40:31,733 Give us a holler. All right? 629 00:40:31,951 --> 00:40:32,865 Thanks, Rachel. 630 00:40:53,015 --> 00:40:54,452 Well, the police came while we were gone. 631 00:40:55,931 --> 00:40:56,976 They left a note saying they found no evidence 632 00:40:57,150 --> 00:40:59,195 of an intruder. 633 00:40:59,369 --> 00:41:02,764 Ha! I guess they think we broke the pot ourselves. 634 00:41:02,938 --> 00:41:04,331 But they didn't find any sign they've been here. 635 00:41:04,505 --> 00:41:05,767 It's good news. 636 00:41:05,941 --> 00:41:06,986 Yeah. 637 00:41:10,946 --> 00:41:13,079 I have an idea. 638 00:41:13,209 --> 00:41:17,126 Why don't I make us all a snack? Hm? Yes? Yes? 639 00:41:17,257 --> 00:41:18,171 All right! 640 00:41:21,304 --> 00:41:23,263 Mom, you good? 641 00:41:23,350 --> 00:41:28,268 No, sweetie. I mean, yes. Um... 642 00:41:28,442 --> 00:41:30,879 I think... I think I need to go burn off some energy. 643 00:41:31,053 --> 00:41:32,881 Do want to go for a walk? 644 00:41:33,012 --> 00:41:35,667 No. Sounds like a terrible idea. 645 00:41:35,841 --> 00:41:36,972 Okay. 646 00:41:39,148 --> 00:41:40,541 Don't go too far, hon. 647 00:41:40,715 --> 00:41:41,629 I won't. 648 00:41:46,591 --> 00:41:47,505 I am safe. 649 00:41:48,810 --> 00:41:50,464 I am present. 650 00:41:50,638 --> 00:41:51,639 I am strong. 651 00:42:17,186 --> 00:42:18,318 Hello? 652 00:42:27,719 --> 00:42:28,894 Hello? 653 00:42:48,957 --> 00:42:52,657 I am safe. I am present. I am strong. 654 00:43:09,587 --> 00:43:10,588 Is anyone home? 655 00:43:17,899 --> 00:43:19,205 Hello? 656 00:43:48,190 --> 00:43:49,931 Amy. Amy! 657 00:43:51,280 --> 00:43:52,455 Good. 658 00:43:52,586 --> 00:43:53,631 I'm here. Breathe in. 659 00:43:58,113 --> 00:44:00,594 In ...out. 660 00:44:00,768 --> 00:44:01,508 Good. 661 00:44:02,248 --> 00:44:03,597 We don't have time. 662 00:44:03,771 --> 00:44:04,990 Nate and Lily are heading to the bunker. 663 00:44:05,164 --> 00:44:06,600 I just sent Rachel to go get them. 664 00:44:06,818 --> 00:44:07,906 Can you walk? 665 00:44:08,080 --> 00:44:10,735 Yeah, I just... those poor people... 666 00:44:10,909 --> 00:44:12,824 On me! On me. Focus. Focus. 667 00:44:12,998 --> 00:44:13,346 Breathe in. 668 00:44:14,608 --> 00:44:15,348 Out. 669 00:44:16,654 --> 00:44:20,527 In. Out. Good. 670 00:44:20,701 --> 00:44:22,616 We have to go now. 671 00:44:32,626 --> 00:44:33,540 Amy. 672 00:44:39,024 --> 00:44:41,504 Hey, hey, hey. 673 00:44:41,679 --> 00:44:43,463 What happened? 674 00:44:43,637 --> 00:44:45,117 Are you okay? Where did you go? 675 00:44:45,247 --> 00:44:46,292 It was bad. 676 00:44:46,466 --> 00:44:48,076 I need to go let the police know. 677 00:44:48,207 --> 00:44:49,861 I'm sure they'll extend the lockdown. 678 00:44:50,035 --> 00:44:52,254 Better get comfortable. 679 00:44:52,385 --> 00:44:56,084 Mom, are you okay, you're shaking. 680 00:44:56,258 --> 00:44:58,173 I'm fine, sweetie. 681 00:44:58,347 --> 00:45:00,306 You're not fine. 682 00:45:00,480 --> 00:45:01,437 You're pale and you've been crying. 683 00:45:01,568 --> 00:45:02,700 I said I'm fine. 684 00:45:05,137 --> 00:45:06,660 Sorry. I just ... 685 00:45:08,793 --> 00:45:10,229 We're together. We're safe. 686 00:45:11,796 --> 00:45:14,146 It's okay. I just um... 687 00:45:14,363 --> 00:45:15,887 I can't talk about it right now, okay? 688 00:45:17,410 --> 00:45:20,979 Yeah. Yeah, okay. 689 00:45:21,109 --> 00:45:22,241 You okay, honey? 690 00:45:40,128 --> 00:45:42,522 Nate. Are you awake? 691 00:46:11,856 --> 00:46:13,248 Oh, come on. 692 00:46:13,335 --> 00:46:14,423 Come on. You know better than that. 693 00:46:15,903 --> 00:46:17,426 No. 694 00:46:17,600 --> 00:46:18,950 The other case. The other case. 695 00:46:21,648 --> 00:46:22,605 Okay. Okay, you're right. 696 00:46:23,998 --> 00:46:25,130 Okay. I should, I should check on that. 697 00:46:29,264 --> 00:46:32,224 Check that. Check that. 698 00:47:12,046 --> 00:47:13,787 Nothing about the lockdown being extended. 699 00:47:29,368 --> 00:47:30,195 Internet. 700 00:47:43,556 --> 00:47:46,037 Yesterday. 701 00:47:46,167 --> 00:47:48,169 Oh my God. The neighbours' house. 702 00:47:54,654 --> 00:47:57,352 Who was there earlier? 703 00:47:57,526 --> 00:47:59,485 Nothing. Did he delete the video? 704 00:48:35,086 --> 00:48:39,699 Debrief after covert elimination... 705 00:48:39,829 --> 00:48:41,919 clandestine direct action. 706 00:48:45,618 --> 00:48:48,751 How many people has Tom killed? 707 00:48:48,882 --> 00:48:50,405 Meticulous planning. 708 00:48:52,059 --> 00:48:53,452 Does he think he's still at war? 709 00:49:06,552 --> 00:49:09,076 Tom? 710 00:49:12,471 --> 00:49:13,863 You scared me. 711 00:49:13,994 --> 00:49:15,604 I... I just um.... 712 00:49:15,778 --> 00:49:17,824 What are you doing? 713 00:49:17,998 --> 00:49:22,133 I um, I couldn't sleep. 714 00:49:22,307 --> 00:49:25,440 And then I came out here and um, and then I saw 715 00:49:25,614 --> 00:49:27,703 your your light was on, your computer light. 716 00:49:27,834 --> 00:49:29,053 So then I went into the office, 717 00:49:29,270 --> 00:49:30,619 but then you weren't there and I just... 718 00:49:30,750 --> 00:49:32,926 It's fine. Just relax. 719 00:49:33,144 --> 00:49:34,145 I thought I heard something up top, 720 00:49:34,275 --> 00:49:35,233 so I went to check it out. 721 00:49:38,279 --> 00:49:39,193 What's wrong? 722 00:49:39,324 --> 00:49:40,716 Nothing. 723 00:49:40,890 --> 00:49:46,722 I just, um, I saw the map on the wall again, 724 00:49:46,853 --> 00:49:49,638 and well, I couldn't help but notice. 725 00:49:49,812 --> 00:49:50,857 It's just a map of the area. 726 00:49:52,772 --> 00:49:54,948 Right. 727 00:49:55,035 --> 00:49:58,125 With everyone's names and details. 728 00:49:59,170 --> 00:50:00,954 It's just my training. 729 00:50:01,128 --> 00:50:02,564 That part of me can't relax 730 00:50:02,738 --> 00:50:04,349 unless I've got all elements written down somewhere. 731 00:50:05,306 --> 00:50:06,351 Right. 732 00:50:07,439 --> 00:50:08,657 And the code? 733 00:50:08,831 --> 00:50:12,183 It's an old service code. It's shorthand. 734 00:50:12,357 --> 00:50:15,925 It's uh, figuring out who could do what in an emergency. 735 00:50:16,100 --> 00:50:17,231 Who you can rely on. 736 00:50:17,362 --> 00:50:18,319 Who could fight? 737 00:50:18,493 --> 00:50:19,755 Sure. 738 00:50:19,973 --> 00:50:21,018 Who couldn't fight back? 739 00:50:23,281 --> 00:50:25,718 I don't hurt people. 740 00:50:25,935 --> 00:50:27,546 Look, I've seen some things and I've done plenty. 741 00:50:30,027 --> 00:50:31,506 It's a job that's left a mark on me. 742 00:50:34,683 --> 00:50:36,468 How about you try to get some rest? 743 00:50:36,642 --> 00:50:37,730 Good idea. 744 00:50:42,517 --> 00:50:45,564 Tom, what was the noise that you heard? 745 00:50:47,522 --> 00:50:49,959 Deer. There's a family nearby. 746 00:50:50,134 --> 00:50:53,572 And uh, sometimes they get near the air filters 747 00:50:53,702 --> 00:50:55,226 if I don't shoo them away. 748 00:50:57,097 --> 00:51:00,883 Deer. Makes sense. 749 00:51:03,321 --> 00:51:04,061 Goodnight. 750 00:51:05,410 --> 00:51:09,240 Goodnight. 751 00:51:22,514 --> 00:51:23,819 What are you doing? 752 00:51:23,950 --> 00:51:25,952 Oh! Nate. 753 00:51:26,083 --> 00:51:27,736 It's fine. Don't worry about it. 754 00:51:27,910 --> 00:51:29,086 Why are you sneaking around in the storeroom? 755 00:51:29,303 --> 00:51:30,435 What's gotten into you? 756 00:51:33,568 --> 00:51:36,963 There's something off here, all right? 757 00:51:37,137 --> 00:51:38,834 And I know you can't see it because you're too busy 758 00:51:39,008 --> 00:51:41,489 being bumbling mister lovable, but I see it. 759 00:51:41,663 --> 00:51:43,709 They are social hermits, 760 00:51:43,883 --> 00:51:45,972 and they invite us into their bunker. 761 00:51:46,146 --> 00:51:47,887 And they heard our window shattering 762 00:51:48,061 --> 00:51:51,717 all the way across the field? 763 00:51:51,934 --> 00:51:54,546 Tom just happens to be at the house 764 00:51:54,763 --> 00:51:57,984 when I find those two bodies? 765 00:51:58,158 --> 00:52:01,683 That there's a bloody teddy bear hidden in the storeroom. 766 00:52:01,857 --> 00:52:03,555 And on top of all of that, 767 00:52:03,729 --> 00:52:06,645 Tom is a special forces trained killer. 768 00:52:06,819 --> 00:52:11,650 Amy, I'm not an idiot. 769 00:52:11,824 --> 00:52:13,478 There must be an explanation for this 770 00:52:13,652 --> 00:52:16,568 without indulging in conspiracies. 771 00:52:16,742 --> 00:52:18,613 I mean... 772 00:52:18,700 --> 00:52:20,789 They're trying to keep us and our daughter safe. 773 00:52:21,007 --> 00:52:22,356 Our daughter? 774 00:52:22,530 --> 00:52:23,575 Do you see how they look at her? 775 00:52:26,491 --> 00:52:28,232 What if? 776 00:52:28,362 --> 00:52:29,624 What if that's what's going on here? 777 00:52:29,798 --> 00:52:32,323 What if they're trying to take her away from us? 778 00:52:32,453 --> 00:52:33,454 You're being irrational. 779 00:52:33,585 --> 00:52:35,108 No, I'm not. 780 00:52:35,239 --> 00:52:36,936 No, no, you just don't see what's in front of you. 781 00:52:39,460 --> 00:52:41,984 Don't insult me, okay? 782 00:52:42,115 --> 00:52:44,857 I hate when you do that. 783 00:52:44,987 --> 00:52:49,862 But, God, I've done all this work to overcome your paranoia 784 00:52:49,992 --> 00:52:51,429 and now we're back at square one. 785 00:52:55,259 --> 00:52:56,869 How dare you throw that in my face? 786 00:52:58,958 --> 00:53:00,699 Yeah, fine. You're right. You're right. 787 00:53:03,702 --> 00:53:06,748 I'm just a bumbling fool who can't see the grand conspiracy 788 00:53:06,879 --> 00:53:08,315 right in front of his dumb face. 789 00:53:08,446 --> 00:53:09,273 Nate, that's not what I'm saying. 790 00:53:09,360 --> 00:53:10,448 No. 791 00:53:12,101 --> 00:53:13,146 Let's pick this up later. 792 00:53:43,655 --> 00:53:45,787 It's okay, hon. 793 00:53:45,961 --> 00:53:47,572 Good to get these things out in a marriage, right? 794 00:53:48,703 --> 00:53:52,054 What? No. 795 00:53:52,229 --> 00:53:56,537 No, uh, this isn't normal for us. 796 00:53:56,711 --> 00:53:58,365 Just the stress of being trapped down here. 797 00:53:59,932 --> 00:54:01,673 We never fight. 798 00:54:01,847 --> 00:54:03,457 Really? 799 00:54:03,631 --> 00:54:04,763 Oh, hon. 800 00:54:07,940 --> 00:54:13,989 My mama used to say, if you love him, it's a fling. 801 00:54:14,163 --> 00:54:17,036 If you still like him after you've wanted to strangle him, 802 00:54:17,254 --> 00:54:18,559 that's marriage. 803 00:54:23,129 --> 00:54:25,479 So go on. 804 00:54:25,566 --> 00:54:27,089 Hug him or strangle him. 805 00:54:27,264 --> 00:54:28,613 See which one feels more natural. 806 00:54:37,491 --> 00:54:39,145 Thank you. 807 00:54:39,319 --> 00:54:40,364 Anytime. 808 00:55:05,737 --> 00:55:06,999 Hey, Mister. 809 00:55:15,399 --> 00:55:18,402 Do you have room for one more in there? 810 00:55:18,489 --> 00:55:21,405 Only if you don't mind sharing it with Bumbling Mr.Lovable. 811 00:55:21,579 --> 00:55:22,580 I'm sorry I called you that. 812 00:55:30,501 --> 00:55:32,503 I'm sorry, too. 813 00:55:32,633 --> 00:55:33,504 You're completely right. 814 00:55:35,419 --> 00:55:36,594 You've been through so much. 815 00:55:39,684 --> 00:55:41,120 I shouldn't have brought up the past. 816 00:55:41,338 --> 00:55:43,862 It was wrong. 817 00:55:44,036 --> 00:55:48,910 I've just been trying so hard to keep everyone calm 818 00:55:49,128 --> 00:55:51,522 and stay upbeat for Lily. 819 00:55:51,696 --> 00:55:53,611 All of this. 820 00:55:53,828 --> 00:55:54,873 Hey. 821 00:55:57,136 --> 00:56:00,052 Just tell me everything's gonna be okay. 822 00:56:10,323 --> 00:56:12,064 Everything's gonna be okay. 823 00:56:15,589 --> 00:56:16,634 Lily will be fine. 824 00:56:19,158 --> 00:56:22,161 If she's half as strong as her mother. 825 00:56:22,379 --> 00:56:25,382 We don't have to worry about her at all. 826 00:56:25,556 --> 00:56:28,646 Plus they're like, what, 90? 827 00:56:28,820 --> 00:56:30,517 I'm pretty sure Lily could take 'em. 828 00:56:58,893 --> 00:57:00,460 You know, that thing doesn't work down here. 829 00:57:00,634 --> 00:57:02,288 You don't have to hold on to it for dear life. 830 00:57:06,901 --> 00:57:08,425 Look. 831 00:57:08,599 --> 00:57:11,602 I know that you're not my biggest fan these days, 832 00:57:11,776 --> 00:57:13,125 but if we could just... 833 00:57:13,299 --> 00:57:15,083 Oh, honey. 834 00:57:15,257 --> 00:57:16,955 Honey, what's wrong? 835 00:57:17,129 --> 00:57:18,391 What happened? 836 00:57:18,522 --> 00:57:20,045 Are you and dad gonna get a divorce? 837 00:57:20,219 --> 00:57:23,352 What? No. No, why would you think...? 838 00:57:23,440 --> 00:57:26,747 It's just Rachel and Tom are talking about you fighting. 839 00:57:26,878 --> 00:57:28,532 Oh, honey. 840 00:57:28,749 --> 00:57:31,056 We almost never fight, do we? 841 00:57:31,143 --> 00:57:33,406 It hasn't been a normal week, has it? 842 00:57:36,931 --> 00:57:39,934 We're all feeling the strain, huh? 843 00:57:40,108 --> 00:57:42,676 I hate it down here. 844 00:57:42,850 --> 00:57:46,550 It was fun at first, but I feel like I can't breathe. 845 00:57:46,637 --> 00:57:48,421 I get that. 846 00:57:48,595 --> 00:57:50,728 How long do we have to stay here? 847 00:57:50,858 --> 00:57:53,208 I don't know. 848 00:57:53,339 --> 00:57:55,994 But maybe the police have caught the guy. 849 00:57:59,127 --> 00:58:01,173 Yeah. 850 00:58:01,347 --> 00:58:02,479 Yeah, that's possible. 851 00:58:04,785 --> 00:58:06,874 But... 852 00:58:07,048 --> 00:58:08,006 Nothing. 853 00:58:10,399 --> 00:58:11,879 I will tell you what. 854 00:58:12,010 --> 00:58:14,229 I will push for some updates over dinner. 855 00:58:14,403 --> 00:58:16,754 And if Tom isn't helpful, 856 00:58:16,884 --> 00:58:19,626 I will take things into my own hands. 857 00:58:19,757 --> 00:58:20,279 Let me help. 858 00:58:20,453 --> 00:58:21,541 No, Lily. 859 00:58:21,672 --> 00:58:23,195 I don't want to be stuck in here, 860 00:58:23,369 --> 00:58:25,284 and I'm not just gonna sit around and be useless. 861 00:58:27,591 --> 00:58:28,505 What do you need? 862 00:58:34,989 --> 00:58:38,515 I need a few minutes alone in Tom's office. 863 00:58:38,689 --> 00:58:41,169 How about we create a little diversion? 864 00:58:41,300 --> 00:58:42,301 I can give you that. 865 00:58:45,652 --> 00:58:46,871 Okay. 866 00:59:21,558 --> 00:59:24,996 OK, here we go. Another night, 867 00:59:25,170 --> 00:59:26,737 another meal to be thankful for. 868 00:59:28,216 --> 00:59:32,612 Some bread. And sour cream. All right. 869 00:59:32,786 --> 00:59:34,832 Go on then. Have at it. 870 00:59:34,962 --> 00:59:37,530 Thank you, Rachel for being so accommodating. 871 00:59:37,748 --> 00:59:39,750 We hate being such a drain on your resources. 872 00:59:39,924 --> 00:59:41,795 Oh, nonsense. It's our pleasure. 873 00:59:41,926 --> 00:59:43,318 Right, Tom? 874 00:59:43,449 --> 00:59:45,930 Uh...absolutely. 875 00:59:46,104 --> 00:59:48,672 Tom, have you heard anything on the radio? 876 00:59:48,759 --> 00:59:50,804 Nope. 877 00:59:50,978 --> 00:59:52,545 Nothing from the police? 878 00:59:52,632 --> 00:59:54,460 No. No, nothing. 879 00:59:54,591 --> 00:59:56,157 Huh. 880 00:59:56,331 --> 00:59:57,419 Nothing new about what's happened? 881 00:59:57,550 --> 00:59:59,770 No. 882 00:59:59,900 --> 01:00:01,336 Hm. Here, Tom. Let me. 883 01:00:01,467 --> 01:00:02,381 No. No, it's okay. I can... I can... 884 01:00:02,555 --> 01:00:04,252 No, no. I insist. 885 01:00:07,778 --> 01:00:09,562 I'm so sorry. I hit the bowl by accident 886 01:00:09,780 --> 01:00:10,432 and it just shattered-- 887 01:00:10,563 --> 01:00:11,477 I'll get a dishtowel. 888 01:00:11,608 --> 01:00:12,565 Oh my goodness. Okay. 889 01:00:12,783 --> 01:00:14,828 Never mind. Never mind. 890 01:00:15,002 --> 01:00:17,048 Oh, no. I'm so sorry. 891 01:00:17,135 --> 01:00:18,136 Don't worry about it. 892 01:00:18,266 --> 01:00:20,138 Oh, here. I'm such a klutz. 893 01:00:20,312 --> 01:00:21,922 It's all right. These things happen. 894 01:00:24,838 --> 01:00:25,665 Mom? 895 01:00:25,839 --> 01:00:26,579 Yes, sweetie. 896 01:00:26,753 --> 01:00:28,363 I don't... 897 01:00:28,537 --> 01:00:30,104 Oh! Oh, sweetheart. 898 01:00:30,322 --> 01:00:31,149 Go with Rachel, honey. 899 01:00:51,996 --> 01:00:52,953 So take it easy. 900 01:00:59,481 --> 01:01:01,483 Thank you for all your help with Lily. 901 01:01:01,658 --> 01:01:03,442 Oh, no problem. 902 01:01:06,314 --> 01:01:07,968 Lots of commotion for one meal, wouldn't you say? 903 01:01:08,142 --> 01:01:09,317 Mhmm. 904 01:01:13,017 --> 01:01:15,541 I'm gonna have to keep an eye on her. 905 01:01:15,715 --> 01:01:19,458 A few years back, she got really ill 906 01:01:19,632 --> 01:01:22,330 and had to spend some time in the hospital. 907 01:01:22,461 --> 01:01:24,985 If things get worse... 908 01:01:25,203 --> 01:01:26,334 We've got lots of medical supplies down here, hon. 909 01:01:26,508 --> 01:01:28,075 Don't you worry. 910 01:01:28,249 --> 01:01:30,208 This isn't the kind of thing medical supplies can help. 911 01:01:44,788 --> 01:01:45,789 How you doing, sweetheart? 912 01:01:47,399 --> 01:01:48,966 Lily Bug? 913 01:01:49,053 --> 01:01:50,576 Why don't you go take a shower, okay? 914 01:02:02,893 --> 01:02:03,807 What the hell was that? 915 01:02:05,852 --> 01:02:06,853 I don't know what you mean. 916 01:02:19,997 --> 01:02:20,998 Did I do okay? 917 01:02:21,128 --> 01:02:22,826 You did so good. Are you okay? 918 01:02:23,000 --> 01:02:24,697 How are you feeling? 919 01:02:24,871 --> 01:02:25,698 Fine. 920 01:02:25,872 --> 01:02:26,743 Yeah? 921 01:02:34,359 --> 01:02:36,665 Can we go home soon? 922 01:02:36,840 --> 01:02:39,059 We will be in our own beds by tomorrow night, 923 01:02:39,233 --> 01:02:43,107 no matter what. I'm proud of you. 924 01:03:16,444 --> 01:03:18,098 What the hell was that? 925 01:03:18,272 --> 01:03:19,360 I don't know what you're talking about. 926 01:03:19,534 --> 01:03:21,841 Don't talk to me like I'm stupid. 927 01:03:22,015 --> 01:03:23,712 Rachel was just asking me about 928 01:03:23,887 --> 01:03:25,540 Lily's time in the hospital as a kid. 929 01:03:25,627 --> 01:03:27,847 Why would you make that up? 930 01:03:28,065 --> 01:03:30,284 Nate, listen to me. 931 01:03:30,458 --> 01:03:32,896 After you and I talked, I talked to Lily 932 01:03:33,070 --> 01:03:34,680 and she had a breakdown and I just... 933 01:03:34,898 --> 01:03:36,160 You comforted her. 934 01:03:36,334 --> 01:03:37,683 Yeah, of course. 935 01:03:37,901 --> 01:03:40,860 I comforted her, but it reminded me 936 01:03:41,034 --> 01:03:43,689 that Tom did nothing about that poor couple. 937 01:03:43,863 --> 01:03:44,864 He called the police. 938 01:03:44,995 --> 01:03:46,561 He said he called the police, 939 01:03:46,779 --> 01:03:48,172 but he's the only one with the radio. 940 01:03:48,346 --> 01:03:49,564 We we don't know if he actually did. 941 01:03:49,695 --> 01:03:51,436 Amy, come on. 942 01:03:51,653 --> 01:03:54,004 No, Nate. You come on. This is not okay. 943 01:03:54,178 --> 01:03:56,397 I am trying to protect our family! 944 01:03:56,615 --> 01:03:58,835 By sending us outside with a known killer on the loose? 945 01:03:58,965 --> 01:04:00,488 By getting us out of here! 946 01:04:00,662 --> 01:04:03,013 These people are dangerous! 947 01:04:03,187 --> 01:04:06,799 Amy, they've let us in and fed us. 948 01:04:06,973 --> 01:04:08,932 This is getting out of hand. 949 01:04:09,106 --> 01:04:13,719 I'm gonna go talk to Lily when she gets out of the shower. 950 01:04:13,893 --> 01:04:15,373 And I want you to go and apologize 951 01:04:15,547 --> 01:04:17,505 to those poor people. 952 01:04:17,679 --> 01:04:18,593 Nate, please. 953 01:04:18,811 --> 01:04:20,900 Amy, I'm serious. 954 01:04:21,074 --> 01:04:23,555 Like, I can't deal with your paranoia again. 955 01:04:25,862 --> 01:04:26,863 Fine. 956 01:04:42,313 --> 01:04:46,621 Why aren't you listening to me? I told you. 957 01:04:46,795 --> 01:04:51,148 But I already told you. I told you what was going on. 958 01:04:51,365 --> 01:04:53,585 Oh. You're questioning me. Why are you questioning me? 959 01:04:53,715 --> 01:04:54,891 I should be questioning you. 960 01:04:57,415 --> 01:05:00,548 No. No. But no. It's all clear so far. 961 01:05:00,722 --> 01:05:02,333 But still, you need to get here faster 962 01:05:02,420 --> 01:05:03,943 because they're getting twitchy. 963 01:05:04,117 --> 01:05:05,684 I think they suspect something. 964 01:05:05,858 --> 01:05:07,425 Well, I'm trying. 965 01:05:07,599 --> 01:05:11,081 Listen, if you don't get here by tomorrow, 966 01:05:11,211 --> 01:05:13,213 I'm gonna have to do something more drastic. All right? 967 01:05:15,085 --> 01:05:16,260 Thank you. 968 01:05:16,477 --> 01:05:17,914 All right. 969 01:05:18,044 --> 01:05:19,045 I'll check in soon. 970 01:05:28,228 --> 01:05:29,316 Whoa! 971 01:05:29,490 --> 01:05:30,491 Where were you racing off to? 972 01:05:30,622 --> 01:05:31,797 You surprised me. 973 01:05:31,928 --> 01:05:33,320 I I just need to talk to Nate. 974 01:05:33,494 --> 01:05:35,844 You seem on edge. Let me make you a cuppa tea. 975 01:05:36,062 --> 01:05:37,237 No. It's okay. Thank you. 976 01:05:37,411 --> 01:05:39,936 Oh, nonsense. You need some me time. 977 01:05:46,159 --> 01:05:48,553 Nate was really upset about what happened at dinner. 978 01:05:48,770 --> 01:05:50,163 I was gonna help you clean. 979 01:05:50,337 --> 01:05:53,297 Oh, don't you worry about that. 980 01:05:53,427 --> 01:05:54,298 Got it all in hand. 981 01:05:56,213 --> 01:05:57,866 Lily doing okay? 982 01:05:57,997 --> 01:06:02,306 I worry about her. Down here, in general. 983 01:06:02,480 --> 01:06:03,785 I guess you never stop worrying as a mother, do you? 984 01:06:06,005 --> 01:06:07,137 Is it any different as a grandmother? 985 01:06:09,574 --> 01:06:10,836 No. 986 01:06:14,579 --> 01:06:15,841 But you have less control. 987 01:06:17,886 --> 01:06:19,497 You're older, slower. 988 01:06:22,979 --> 01:06:24,981 When things go wrong. 989 01:06:25,155 --> 01:06:26,286 Something went wrong? 990 01:06:29,246 --> 01:06:31,422 With your grandson? 991 01:06:31,639 --> 01:06:32,858 Is he okay? 992 01:06:36,644 --> 01:06:37,819 Did it happen down here? 993 01:06:41,475 --> 01:06:43,695 Excuse me, I just... I need a minute. 994 01:06:47,742 --> 01:06:49,353 Well, isn't there always something! 995 01:06:52,791 --> 01:06:54,401 Police officials made a statement today 996 01:06:54,575 --> 01:06:56,664 saying they are no closer to understanding how he escaped, 997 01:06:56,838 --> 01:06:58,492 Shoot! 998 01:06:58,623 --> 01:07:00,581 but now that convicted murderer Wyatt Harlow 999 01:07:00,712 --> 01:07:02,801 has been recaptured by federal marshals... 1000 01:07:02,975 --> 01:07:04,890 It is said that an investigation into 1001 01:07:05,021 --> 01:07:08,241 prisoner transfer practices will be opened in the state. 1002 01:07:08,372 --> 01:07:10,026 Rach, you in here? 1003 01:07:12,680 --> 01:07:14,030 Nate, Amy. 1004 01:07:17,816 --> 01:07:19,035 Lucky. 1005 01:07:55,375 --> 01:07:56,724 Mom? What's going on? 1006 01:07:56,898 --> 01:07:58,857 -Lily? -Dad said-- 1007 01:07:58,987 --> 01:08:01,381 Honey, I know that I've kept you at a distance, 1008 01:08:01,599 --> 01:08:03,905 and I am so sorry for that. 1009 01:08:04,036 --> 01:08:05,907 But I was just trying to protect you, 1010 01:08:05,994 --> 01:08:07,909 and I need to be honest with you right now. 1011 01:08:08,084 --> 01:08:09,955 You're in danger. Okay? 1012 01:08:10,129 --> 01:08:11,826 So I need you to grab your stuff. 1013 01:08:12,000 --> 01:08:13,915 Mom, you're scaring me. Where's Dad? 1014 01:08:14,046 --> 01:08:15,700 Oh no, honey. It's okay. 1015 01:08:15,874 --> 01:08:17,310 Your dad? 1016 01:08:17,441 --> 01:08:19,530 He doesn't know that they're lying to us, 1017 01:08:19,660 --> 01:08:22,576 but we're gonna get your stuff. 1018 01:08:22,663 --> 01:08:23,621 And we're gonna get the hell out of here. 1019 01:08:26,580 --> 01:08:28,452 It's okay. It's okay. 1020 01:08:28,626 --> 01:08:31,107 You're stronger than you think. Let's go. 1021 01:08:31,237 --> 01:08:32,238 Stay close to me. 1022 01:08:37,417 --> 01:08:38,897 Well, you know. I just never really had the urge 1023 01:08:39,027 --> 01:08:40,638 for anything else. 1024 01:08:40,768 --> 01:08:41,943 And you just love math. 1025 01:08:42,074 --> 01:08:43,684 Mm hm. 1026 01:08:43,858 --> 01:08:45,121 Most people barely pass it, let alone wanna teach it. 1027 01:08:46,818 --> 01:08:48,907 I guess. What about you, though? 1028 01:08:48,994 --> 01:08:51,779 Big military career, then retired, 1029 01:08:51,910 --> 01:08:53,738 and got a hobby out of it. 1030 01:08:53,868 --> 01:08:55,914 I don't catch your drift. 1031 01:08:56,088 --> 01:08:58,917 I mean, you saw active duty, right? 1032 01:08:59,047 --> 01:09:02,225 Probably took out a few bad guys in your day. 1033 01:09:02,399 --> 01:09:04,488 And then when you retired, you spend your time 1034 01:09:04,662 --> 01:09:06,229 learning about killers. 1035 01:09:06,403 --> 01:09:07,273 Don't compare me to them. 1036 01:09:07,404 --> 01:09:08,492 No, no, no. 1037 01:09:08,622 --> 01:09:09,667 I wouldn't. Of course not. 1038 01:09:12,365 --> 01:09:14,454 But you're telling me you're not a little excited 1039 01:09:14,628 --> 01:09:16,456 about being in the line of fire again? 1040 01:09:16,630 --> 01:09:18,154 If you think I'm enjoying any part of this... 1041 01:09:18,284 --> 01:09:20,678 Tom! Hon. Time for a breather. 1042 01:09:23,071 --> 01:09:25,204 What did I say? 1043 01:09:25,335 --> 01:09:27,989 He just needs a moment, okay? 1044 01:09:30,470 --> 01:09:32,864 It's your bunker. 1045 01:09:33,038 --> 01:09:34,779 Take all the time you need, big guy. 1046 01:09:34,866 --> 01:09:35,867 Okay, that's enough out of you! 1047 01:09:38,783 --> 01:09:41,525 That's enough. 1048 01:09:41,612 --> 01:09:42,874 I told you, Nate. 1049 01:09:43,004 --> 01:09:44,658 I told you he was dangerous. 1050 01:09:44,745 --> 01:09:46,530 Whoa, whoa, whoa, whoa. Just hang on a minute there. 1051 01:09:46,660 --> 01:09:48,009 No, don't think I will. 1052 01:09:48,140 --> 01:09:50,751 Amy, what's going on? 1053 01:09:50,925 --> 01:09:53,667 I tried to tell you Nate, but you wouldn't listen. 1054 01:09:53,841 --> 01:09:56,061 And then you sent me to apologize 1055 01:09:56,235 --> 01:09:57,541 for trying to keep our daughter safe. 1056 01:09:59,151 --> 01:10:01,893 Tom, I heard you on the radio. 1057 01:10:05,026 --> 01:10:06,637 You couldn't wait till tonight. 1058 01:10:06,811 --> 01:10:08,987 You saw them at dinner. That stunt. 1059 01:10:09,074 --> 01:10:11,468 You lied to us about the police. 1060 01:10:11,598 --> 01:10:13,296 About the radio. 1061 01:10:13,513 --> 01:10:14,558 They caught the killer yesterday. 1062 01:10:17,474 --> 01:10:19,737 Amy, I don't think you understand 1063 01:10:19,911 --> 01:10:20,868 what's going on here. 1064 01:10:21,042 --> 01:10:22,696 You're right. I don't. 1065 01:10:22,870 --> 01:10:25,351 I don't understand why you're doing this. 1066 01:10:25,525 --> 01:10:29,007 But I am not going to sit here hostage. 1067 01:10:29,225 --> 01:10:31,749 I'm taking my family and we are going home. 1068 01:10:36,710 --> 01:10:39,583 Amy, you gotta listen to me. 1069 01:10:39,800 --> 01:10:40,975 I've been looking into you guys 1070 01:10:41,149 --> 01:10:42,803 since before you moved in, 1071 01:10:42,977 --> 01:10:45,153 but it took me a while to get all the information. 1072 01:10:45,284 --> 01:10:46,677 Too long considering what happened to that poor coup--. 1073 01:10:46,851 --> 01:10:48,069 Stop moving! 1074 01:10:48,244 --> 01:10:49,070 Agh! 1075 01:10:54,206 --> 01:10:55,033 I'm sorry. 1076 01:10:57,383 --> 01:10:59,429 I really do want to talk, 1077 01:10:59,603 --> 01:11:01,082 but it seems like you might need some time out first. 1078 01:11:01,300 --> 01:11:01,822 Nah, we'll pass. 1079 01:11:06,479 --> 01:11:07,393 I like Amy's plan better. 1080 01:11:13,007 --> 01:11:14,226 Amy, no, please. 1081 01:11:14,400 --> 01:11:16,097 You're not safe with him. -What? 1082 01:11:16,228 --> 01:11:18,230 That's insane. What are you talking about? 1083 01:11:18,361 --> 01:11:19,231 The police are on their way. 1084 01:11:19,318 --> 01:11:20,798 Of all the deranged... 1085 01:11:21,015 --> 01:11:23,235 It's true! he's dangerous. None of us are safe. 1086 01:11:23,409 --> 01:11:24,715 Go ahead. 1087 01:11:24,889 --> 01:11:26,760 Go ahead. Prove me right. 1088 01:11:26,934 --> 01:11:29,154 You lived in Brooklyn, then you moved to Old Town. 1089 01:11:29,328 --> 01:11:32,026 I was the one who broke into your house that night. 1090 01:11:32,157 --> 01:11:35,943 I got a little careless, but I was looking for evidence. 1091 01:11:36,117 --> 01:11:39,469 One of my contacts dug up Nate's service record. 1092 01:11:39,599 --> 01:11:40,992 What service record? 1093 01:11:41,166 --> 01:11:43,473 Your husband did one tour. 1094 01:11:43,647 --> 01:11:46,258 Nathaniel Lawson, you served in 07. 1095 01:11:46,432 --> 01:11:48,173 You were in the Surge into Iraq. 1096 01:11:48,347 --> 01:11:49,305 You don't talk about it much. 1097 01:11:50,610 --> 01:11:52,656 Do you? 1098 01:11:52,743 --> 01:11:55,354 You got a bullet to the arm, and that scar, that scar, 1099 01:11:55,485 --> 01:11:56,747 that set me off because 1100 01:11:56,921 --> 01:11:59,140 I've seen plenty of those in my time. 1101 01:11:59,315 --> 01:12:00,794 And it wasn't hard to track you after that because 1102 01:12:01,012 --> 01:12:03,188 universities always advertise their staff. 1103 01:12:03,362 --> 01:12:04,668 And everywhere you went, there were murders. 1104 01:12:06,800 --> 01:12:08,324 Amy, I'm sorry I ever doubted you. 1105 01:12:08,498 --> 01:12:10,108 These people are crazy. 1106 01:12:10,195 --> 01:12:12,850 That's correlation, not causation. 1107 01:12:13,024 --> 01:12:15,287 Come on, Amy. You were a big city lawyer. 1108 01:12:15,461 --> 01:12:17,158 Why don't you take a step back and look at the facts? 1109 01:12:17,333 --> 01:12:18,986 You've just said a bunch of things. 1110 01:12:19,160 --> 01:12:21,815 You've not actually given any evidence. 1111 01:12:21,902 --> 01:12:24,427 This killer takes mementos from his victims. 1112 01:12:24,601 --> 01:12:25,950 You get a lot of jewelry? 1113 01:12:26,124 --> 01:12:28,431 Yeah. Just keep talking, old man. 1114 01:12:28,605 --> 01:12:30,868 My family and I, we're gonna grab our things and leave. 1115 01:12:32,609 --> 01:12:34,741 And if you're very lucky, we won't find a way 1116 01:12:34,915 --> 01:12:37,004 to lock this place from the outside. 1117 01:12:37,222 --> 01:12:39,050 And you had a stalker before you met him, didn't you? 1118 01:12:39,224 --> 01:12:41,269 And that stalker died just after meeting him, didn't he? 1119 01:12:41,400 --> 01:12:42,923 Stop talking to my wife. 1120 01:12:43,097 --> 01:12:44,098 He's always been protective of you, hasn't he? 1121 01:12:44,185 --> 01:12:45,752 I said stop. 1122 01:12:45,970 --> 01:12:47,537 The police said that this stalker was beaten to death 1123 01:12:47,711 --> 01:12:49,756 savagely, that it was a personal killing. 1124 01:12:49,930 --> 01:12:51,018 I said stop it right now! 1125 01:12:51,192 --> 01:12:52,063 Nate? 1126 01:12:53,978 --> 01:12:55,022 Nate. 1127 01:12:56,284 --> 01:12:57,547 Why aren't you looking at me? 1128 01:12:59,592 --> 01:13:01,768 I ... I love you. 1129 01:13:01,855 --> 01:13:02,900 All right? I love you. 1130 01:13:05,163 --> 01:13:06,512 Can we, can we please go now? 1131 01:13:08,645 --> 01:13:09,689 You kill people? 1132 01:13:13,519 --> 01:13:16,522 You uh, you were so scared of him. 1133 01:13:18,829 --> 01:13:20,221 I protected you. 1134 01:13:23,311 --> 01:13:24,922 You said you loved me forever. 1135 01:13:29,013 --> 01:13:32,233 Yeah. It's fine. 1136 01:13:32,408 --> 01:13:33,931 It's fine because you fixed everything. 1137 01:13:34,061 --> 01:13:35,106 You and Lily ground me. 1138 01:13:37,108 --> 01:13:38,762 Yeah. Yeah, everything was perfect. 1139 01:13:40,677 --> 01:13:42,940 It was so perfect being out here. 1140 01:13:43,027 --> 01:13:45,943 We're so far away from temptation until these two. 1141 01:13:48,032 --> 01:13:49,120 Did you kill the neighbors? 1142 01:13:51,992 --> 01:13:53,254 He looked at you. 1143 01:13:56,780 --> 01:13:59,609 Babe, don't look at me like that. 1144 01:14:01,349 --> 01:14:02,438 Okay? Just... 1145 01:14:04,744 --> 01:14:07,791 Just give me five minutes alone with these two. 1146 01:14:14,058 --> 01:14:15,625 Don't look at me like that. 1147 01:14:17,061 --> 01:14:18,454 Mom? 1148 01:14:20,064 --> 01:14:20,978 I don't understand. 1149 01:14:22,762 --> 01:14:23,328 Lily? 1150 01:14:23,459 --> 01:14:24,024 Dad! 1151 01:14:24,155 --> 01:14:25,417 Hey, sweetie. 1152 01:14:25,591 --> 01:14:26,766 We're just uh, just leaving now. Okay? 1153 01:14:29,116 --> 01:14:30,683 Come here, Lily. Go to the door. 1154 01:14:30,857 --> 01:14:32,946 Nate, think about this. 1155 01:14:33,120 --> 01:14:37,429 All of you need to stop disrespecting me. 1156 01:14:37,516 --> 01:14:40,301 Uh uh! Put that down. 1157 01:14:40,476 --> 01:14:41,738 Don't be stupid. 1158 01:14:41,955 --> 01:14:43,566 Nate. 1159 01:14:43,696 --> 01:14:46,656 Nate. Please. 1160 01:14:46,873 --> 01:14:48,962 Please. Please. Please. 1161 01:14:49,136 --> 01:14:50,311 Let her go. Please. 1162 01:14:50,486 --> 01:14:53,097 Lily still loves me. 1163 01:14:53,227 --> 01:14:55,491 The rest of you can rot here. 1164 01:14:57,405 --> 01:14:58,232 Tom! 1165 01:14:59,799 --> 01:15:01,497 No! 1166 01:15:03,150 --> 01:15:05,065 No! 1167 01:15:05,239 --> 01:15:08,199 No, no! 1168 01:15:20,037 --> 01:15:21,212 There's no time for this. 1169 01:15:21,386 --> 01:15:22,996 Get up. Off your knees. 1170 01:15:23,170 --> 01:15:24,476 With me. 1171 01:15:24,650 --> 01:15:25,869 I need you to unlock the back door. 1172 01:15:26,043 --> 01:15:27,653 The back door? 1173 01:15:27,827 --> 01:15:29,960 Back at the storeroom, there's a door. Unlock it quickly. 1174 01:15:30,090 --> 01:15:31,396 No, I should be the one that goes out there. 1175 01:15:31,570 --> 01:15:34,225 No. No! You're injured and slow. 1176 01:15:42,712 --> 01:15:44,061 And she's my daughter. 1177 01:15:46,324 --> 01:15:47,847 Just past the tree line, there are about 10 traps. 1178 01:15:48,021 --> 01:15:49,719 Got it? 1179 01:15:49,806 --> 01:15:50,807 Be careful. 1180 01:15:52,591 --> 01:15:54,375 This exit will get you out on the other side of the house. 1181 01:15:54,550 --> 01:15:55,855 If you hurry, you might be able to cut them off. 1182 01:15:59,772 --> 01:16:02,862 I am safe. I am present. I am strong. 1183 01:16:03,080 --> 01:16:05,038 Okay. 1184 01:16:06,692 --> 01:16:09,521 I am safe. I am present. I am strong. 1185 01:16:09,652 --> 01:16:10,740 Yes you are! 1186 01:16:15,353 --> 01:16:16,572 Okay, honey. Let's get you cleaned up. 1187 01:16:25,276 --> 01:16:30,716 Dad, what are you doing? Dad! Let go! 1188 01:16:30,890 --> 01:16:32,283 Don't scream. You're strong, you're strong. 1189 01:16:34,154 --> 01:16:35,678 Come on, honey. Come on, sweetie. Come on, sweetie. 1190 01:16:41,422 --> 01:16:42,598 Going on a little road trip. 1191 01:16:48,342 --> 01:16:50,780 Go on in the car. 1192 01:16:50,954 --> 01:16:51,781 Lily, get down! 1193 01:17:00,267 --> 01:17:02,008 Come on, Amy. 1194 01:17:02,182 --> 01:17:03,314 Don't damage the car. 1195 01:17:06,970 --> 01:17:09,320 I don't wanna shoot you. 1196 01:17:09,537 --> 01:17:10,930 And we both know you're not gonna shoot me. 1197 01:17:14,630 --> 01:17:15,979 Lily, stay down. 1198 01:17:33,605 --> 01:17:34,475 Lily? 1199 01:17:37,827 --> 01:17:39,655 Baby? Baby, baby, baby! 1200 01:17:43,659 --> 01:17:45,312 Are you okay? Did he hurt you? 1201 01:17:45,443 --> 01:17:47,097 I don't understand. 1202 01:17:47,184 --> 01:17:49,969 If he gets away, we're never gonna be safe, okay? 1203 01:17:50,143 --> 01:17:51,318 So I need you to go back to the bunker. 1204 01:17:51,492 --> 01:17:53,103 No. 1205 01:17:53,233 --> 01:17:54,539 Yes, Tom and Rachel are gonna take care of you 1206 01:17:54,713 --> 01:17:55,409 until I get back, okay? 1207 01:17:55,583 --> 01:17:56,933 I need you to go. 1208 01:17:57,063 --> 01:17:59,196 Go! Stay safe! 1209 01:19:55,834 --> 01:19:56,792 All right. 1210 01:19:58,794 --> 01:19:59,795 How many, Nate? 1211 01:20:01,622 --> 01:20:03,494 How many people did you kill? 1212 01:20:10,414 --> 01:20:11,676 This isn't about love, Nate. 1213 01:20:13,634 --> 01:20:15,680 You murdered innocent people. 1214 01:20:15,854 --> 01:20:16,812 None of them were innocent. 1215 01:20:22,600 --> 01:20:23,340 That was actually pretty close. 1216 01:20:45,492 --> 01:20:48,669 We'll start again. Okay? 1217 01:20:48,844 --> 01:20:50,584 You and me. 1218 01:20:50,715 --> 01:20:52,021 We'll recoup, start fresh. 1219 01:20:53,979 --> 01:21:01,900 New small town and uh, no nosy neighbors. 1220 01:21:02,074 --> 01:21:03,597 And I'll stop doing it. Okay? 1221 01:21:03,815 --> 01:21:05,034 Get off me! 1222 01:21:05,164 --> 01:21:06,209 Okay. I'll stop ...for you. 1223 01:21:07,514 --> 01:21:08,559 Okay? 1224 01:21:10,256 --> 01:21:12,824 And you'll love me because I know you still do. 1225 01:21:12,998 --> 01:21:15,000 I know it. I know you still do. 1226 01:21:15,087 --> 01:21:15,740 I know you do! 1227 01:21:31,408 --> 01:21:32,235 Let me go! 1228 01:21:37,544 --> 01:21:41,853 Why are you doing this to us? You're ruining our family. 1229 01:21:48,512 --> 01:21:50,079 I'm sorry. 1230 01:21:54,083 --> 01:21:55,911 I'll always love you. 1231 01:21:56,085 --> 01:21:59,175 And I'll never speak bad of you to Lily. 1232 01:21:59,305 --> 01:22:01,307 MOM! NO! 1233 01:23:50,416 --> 01:23:51,983 I don't know how to thank you. 1234 01:23:52,157 --> 01:23:55,813 Amy, we turned your world upside down. 1235 01:23:55,943 --> 01:23:57,728 It was only a matter of time before... 1236 01:24:00,165 --> 01:24:02,298 He wasn't gonna stop. 1237 01:24:02,428 --> 01:24:06,215 I just, I'm still sorry that it turned out like this. 1238 01:24:06,345 --> 01:24:08,391 If you need anything... 1239 01:24:08,565 --> 01:24:12,308 Thank you. I appreciate it. 1240 01:24:12,482 --> 01:24:14,092 We'll see you around, Amy. 1241 01:24:14,310 --> 01:24:15,746 Take good care of that girl of yours. 1242 01:24:15,920 --> 01:24:17,226 She's a real treasure. 1243 01:24:21,491 --> 01:24:22,405 Come on. 1244 01:24:45,080 --> 01:24:46,472 -Mom? -Mm hm? 1245 01:24:46,646 --> 01:24:47,604 What are we gonna do? 1246 01:24:49,606 --> 01:24:51,216 I don't know, sweetie. 1247 01:24:51,434 --> 01:24:52,783 I don't have those kinds of answers. 1248 01:24:55,090 --> 01:24:59,094 But what I do know is that we've got each other. 1249 01:25:01,792 --> 01:25:05,796 Everything else, we'll just figure it out.