1 00:00:06,006 --> 00:00:08,049 [주제곡] 2 00:00:56,639 --> 00:00:57,724 해석아 3 00:00:57,807 --> 00:01:00,518 이거 내가 전 성분 표 더블 체크 했는데 4 00:01:00,602 --> 00:01:02,228 알러젠 함량이 빠졌던데? 5 00:01:02,312 --> 00:01:03,563 - [잔잔한 음악] - 아… 아, 미안해요 6 00:01:04,397 --> 00:01:06,775 이게 표기법이 워낙에 자주 바뀌니까 7 00:01:06,858 --> 00:01:08,735 전 성분 산출할 때는 신경 바짝 써야 돼 8 00:01:08,818 --> 00:01:09,819 - 내가 계산해 보니까 - [무원] 오~ 9 00:01:09,903 --> 00:01:12,030 창호 형 후배 기강 잡는다 10 00:01:12,113 --> 00:01:14,449 아, 우리 무원이 주둥이부터 좀 잡아도 될까? 11 00:01:14,532 --> 00:01:15,617 아, 아니다 12 00:01:15,700 --> 00:01:18,369 네 얼굴은 왠지 건드리면 안 될 것 같아 13 00:01:18,953 --> 00:01:21,164 [우수] 그렇지, 그거는 좀 14 00:01:24,000 --> 00:01:25,585 섭섭하다, 진짜, 아 15 00:01:25,668 --> 00:01:27,378 야, 너네 배 안 고프냐? 16 00:01:27,462 --> 00:01:28,296 두부김치? 17 00:01:28,797 --> 00:01:29,756 [창호, 무원] 콜! 18 00:01:29,839 --> 00:01:31,966 아, 나 이거 남았어, 이거 해야 돼 19 00:01:32,884 --> 00:01:34,219 가만있어 봐 20 00:01:34,302 --> 00:01:35,178 막걸리도 한잔? 21 00:01:35,261 --> 00:01:37,055 - [창호] 나 완전 막걸리 - [무원] 아, 좋다, 딱 좋다 22 00:01:37,138 --> 00:01:37,972 [창호] 와 23 00:01:38,056 --> 00:01:38,932 콜 24 00:01:39,599 --> 00:01:40,850 [창호의 웃음] 25 00:01:40,934 --> 00:01:41,851 [우수] 빨리 가자, 빨리 가자 26 00:01:42,644 --> 00:01:43,478 [창호] 가자 27 00:01:43,561 --> 00:01:44,896 [매튜] 근데 거기 자리 없을 텐데? 28 00:01:44,979 --> 00:01:46,397 [무원] 아, 있어, 내가 가면 돼 29 00:01:58,743 --> 00:01:59,702 자, 진정하고 30 00:02:01,162 --> 00:02:02,330 얘기를 좀 하자 31 00:02:10,296 --> 00:02:11,881 우수 형 마지막 얘기도 32 00:02:14,092 --> 00:02:15,593 좀 들어 주지 그랬어 33 00:02:17,720 --> 00:02:19,097 [창호] 아이… 34 00:02:20,348 --> 00:02:21,975 무슨 얘기? 35 00:02:23,434 --> 00:02:26,396 책임이니 양심이니 하는 속 터지는 얘기? 36 00:02:37,657 --> 00:02:39,284 형 변한 게 아니라 37 00:02:40,076 --> 00:02:41,661 원래 이런 사람이었구나 38 00:02:43,413 --> 00:02:44,622 해석아 39 00:02:44,706 --> 00:02:46,416 나 아니었으면 40 00:02:47,292 --> 00:02:48,209 더 우수? 41 00:02:49,085 --> 00:02:51,171 너 들어오기도 전에 망했어 42 00:02:51,254 --> 00:02:53,298 야, 너희들이 세상 물정 모르고 43 00:02:53,381 --> 00:02:55,592 고상하게 연구만 한 게 누구 덕이었는데 44 00:02:55,675 --> 00:02:58,303 개발비, 투자 다 내가 끌어왔어, 씨 45 00:02:59,470 --> 00:03:01,347 근데 최우수 그 인간이 46 00:03:03,057 --> 00:03:04,350 날 버리더라 47 00:03:06,102 --> 00:03:08,146 그때 내 기분이 어땠을 것 같냐? 48 00:03:21,784 --> 00:03:23,620 [우수] 아, 그리고 창호한테는 말을 못 했는데 49 00:03:23,703 --> 00:03:24,537 [매튜] 응 50 00:03:24,621 --> 00:03:26,706 [우수] 네가 이번에 팀장을 맡았으면 좋겠다 51 00:03:27,457 --> 00:03:29,334 [매튜] 형, 방금 뭐라 그랬어? 52 00:03:30,501 --> 00:03:31,961 [우수] 이번에 새 프로젝트 53 00:03:32,754 --> 00:03:34,881 네가 팀장을 맡았으면 좋겠다고 54 00:03:36,090 --> 00:03:38,509 형, 팀장은 당연히 창호 형이 해야지 55 00:03:39,218 --> 00:03:41,596 창호 형이 나보다 경력도 훨씬 높고 56 00:03:42,222 --> 00:03:43,348 프로젝트 이해도도… 57 00:03:43,431 --> 00:03:44,557 [우수] 그래, 맞아 58 00:03:45,058 --> 00:03:47,810 창호는 더 우수의 숲을 본다면 59 00:03:48,728 --> 00:03:49,854 너는 나무를 살피지 60 00:03:50,396 --> 00:03:52,106 근데 지금 나한테는 61 00:03:52,190 --> 00:03:54,525 나무 하나하나 소중하게 생각하는 62 00:03:54,609 --> 00:03:55,652 그런 연구원이 필요하거든 63 00:03:56,319 --> 00:03:58,363 [무거운 음악] 64 00:03:59,197 --> 00:04:01,241 창호가 계속 고집하는 대중화? 65 00:04:02,242 --> 00:04:04,035 형은 솔직히 그게 마음에 걸려 66 00:04:05,411 --> 00:04:08,706 누군가를 놓치고 가는 명분이 될 것 같아서 67 00:04:14,879 --> 00:04:16,130 나약한 새끼 68 00:04:18,508 --> 00:04:19,634 핑계 대지 마 69 00:04:27,684 --> 00:04:29,477 우수가 그렇게 된 건 70 00:04:30,103 --> 00:04:32,063 다 우수 때문이라고! 71 00:04:56,838 --> 00:04:57,797 메추리 씨 72 00:05:02,343 --> 00:05:04,137 추운데 밖에서 뭐 해요? 73 00:05:05,096 --> 00:05:06,723 우리 좀 걸을까요? 74 00:05:40,256 --> 00:05:41,340 애썼다 75 00:05:45,053 --> 00:05:47,346 우리 둘한테 하는 말이에요 76 00:05:48,222 --> 00:05:50,725 오늘은 좀 해 줘도 될 것 같아서 77 00:05:53,061 --> 00:05:56,314 메추리 씨도 그동안 못 했던 말 있으면 해 봐요 78 00:05:56,397 --> 00:05:58,649 우리 여기 다 털어놓고 집에 가요 79 00:06:03,029 --> 00:06:04,155 [매튜] 털 거 없어요 80 00:06:05,406 --> 00:06:06,949 이제 다 털었습니다 81 00:06:08,618 --> 00:06:09,911 [잔잔한 음악] 82 00:06:10,703 --> 00:06:12,330 5년 전 그 일 터지고 83 00:06:13,956 --> 00:06:15,249 터미널로 가서 84 00:06:16,834 --> 00:06:19,128 가장 빨리 출발하는 버스를 탔어요 85 00:06:23,174 --> 00:06:25,551 그러고는 어딘지도 모르는 곳에 내려서 86 00:06:27,178 --> 00:06:28,179 그냥 87 00:06:30,056 --> 00:06:31,432 계속 걸었습니다 88 00:06:34,685 --> 00:06:36,646 그렇게 닿은 곳이 덕풍마을이었어요 89 00:06:40,608 --> 00:06:42,068 이제 와 생각해 보면 90 00:06:43,945 --> 00:06:45,279 우수 형이 나를 91 00:06:47,657 --> 00:06:49,742 덕풍으로 데려다준 것 같아요 92 00:06:54,455 --> 00:06:55,414 우수 형이 93 00:06:57,667 --> 00:06:59,418 내가 알던 우수 형이어서 94 00:07:03,422 --> 00:07:04,715 정말 다행이에요 95 00:07:09,178 --> 00:07:10,513 자, 기대요 96 00:07:15,518 --> 00:07:16,394 얼른요 97 00:07:29,115 --> 00:07:29,949 [매튜] 불편한데요 98 00:07:30,032 --> 00:07:31,826 [예진, 매튜의 웃음] 99 00:07:32,869 --> 00:07:34,579 그럼 이렇게? 100 00:08:13,409 --> 00:08:15,161 [잔잔한 음악] 101 00:08:18,581 --> 00:08:22,835 [앵커] 5년 전 화장품 업계를 뒤흔든 굿모닝 크림 사건 102 00:08:22,919 --> 00:08:27,882 당시 제품의 유해 성분으로 인해 수많은 소비자 피해가 발생했지만 103 00:08:27,965 --> 00:08:31,636 사건은 최우수 대표의 자살로 종결됐습니다 104 00:08:31,719 --> 00:08:36,516 그런데 오늘 그 진실이 자백과 함께 뒤집혔습니다 105 00:08:36,599 --> 00:08:39,602 쇼 호스트 지윤지 씨는 양심선언을 통해 106 00:08:39,685 --> 00:08:41,062 실제 굿모닝 크림의 원료를… 107 00:08:41,145 --> 00:08:42,146 [직원1] 와, 지윤지였어? 108 00:08:42,730 --> 00:08:44,857 [직원2] 담예진 억울해서 어떡하냐 109 00:08:44,941 --> 00:08:46,108 너도 알고 있었어? 110 00:08:46,192 --> 00:08:48,027 - 아니요, 저도 몰랐어요 - 우와… 111 00:08:48,110 --> 00:08:49,987 [앵커] …이를 묵인했다고 밝혔습니다 112 00:08:50,071 --> 00:08:55,159 이에 더해 손 대표는 최근 논란이 된 누리 크림 사건 관련해 113 00:08:55,243 --> 00:08:57,245 사전 체험단 명단을 확보한 뒤 114 00:08:57,328 --> 00:09:01,374 이들을 매수해 허위 피해를 주장하게 한 것으로 드러났습니다 115 00:09:01,999 --> 00:09:05,127 지윤지 씨는 손창호 씨의 협박에 시달리다 116 00:09:05,211 --> 00:09:07,755 결국 모든 사실을 털어놓았으며 117 00:09:07,838 --> 00:09:10,800 경찰은 현재 관련 녹취록을 확보해 118 00:09:10,883 --> 00:09:13,803 본격적인 수사에 착수했습니다 119 00:09:13,886 --> 00:09:15,388 [통화 연결음] 120 00:09:16,722 --> 00:09:18,683 [안내 음성] 연결이 되지 않아 삐 소리 후… 121 00:09:30,319 --> 00:09:31,862 [비서] 말씀하신 커피입니다 122 00:09:35,533 --> 00:09:37,076 [미셸] 앗, 뜨거워 123 00:09:38,536 --> 00:09:39,370 [미셸의 한숨] 124 00:09:39,954 --> 00:09:42,373 내가 첫입은 시원한 뜨거운 아메리카노라고 125 00:09:42,456 --> 00:09:44,542 몇 번을 말해, 몇 번을! 126 00:09:44,625 --> 00:09:45,459 아이씨… 127 00:09:46,085 --> 00:09:47,211 [비서] 죄송합니다 128 00:09:47,295 --> 00:09:50,381 차 실장 그거 이제 겨우 온도 하나 맞출 수 있게 됐는데 129 00:09:51,424 --> 00:09:53,467 - 아휴… - [휴대폰 진동음] 130 00:10:01,058 --> 00:10:01,892 처리할까요? 131 00:10:04,604 --> 00:10:06,522 나한테 불똥 안 튀게 잘 처리해 132 00:10:07,273 --> 00:10:08,107 아휴… 133 00:10:08,691 --> 00:10:09,734 빨리 끝내고 집에 갈 거야 134 00:10:10,401 --> 00:10:12,695 여기 일정 정리하고 비행기표 예약해 놔 135 00:10:12,778 --> 00:10:14,363 [비서] 그럼 전무님 쪽은 어떻게 할까요? 136 00:10:15,114 --> 00:10:17,491 차 실장이 블랙박스 칩을 가져갔댔지? 137 00:10:20,369 --> 00:10:22,830 공장장은 손을 좀 써 놔야겠다 138 00:10:22,913 --> 00:10:23,914 [비서] 알겠습니다 139 00:10:33,257 --> 00:10:34,675 [의미심장한 음악] 140 00:10:34,759 --> 00:10:35,676 이건 기회야 141 00:10:36,302 --> 00:10:38,679 부대표님께 깊은 인상을 심어 줄 수 있어 142 00:10:59,033 --> 00:11:00,284 [공장장] 아이고야… 143 00:11:00,368 --> 00:11:02,286 관세음보살 144 00:11:02,370 --> 00:11:03,829 - [익살스러운 음악] - 전, 전무님 145 00:11:07,541 --> 00:11:08,918 - [성스러운 음악] - [공장장] 신부님 146 00:11:09,001 --> 00:11:11,253 저는 부대표님이 시키는 대로 한 것밖에 없거든요 147 00:11:11,337 --> 00:11:13,005 돈을 좀 많이 받기는 했지만 148 00:11:13,089 --> 00:11:15,466 아, 도망치느라 그 돈으로 양말 하나도 못 샀습니다 149 00:11:15,549 --> 00:11:19,011 [신부] 하느님께서는 당신을 사랑하십니다 150 00:11:19,095 --> 00:11:20,846 저 용서받을 수 있는 건가요? 151 00:11:20,930 --> 00:11:23,808 [신부] 당신의 죄를 이곳이 아닌 152 00:11:23,891 --> 00:11:26,102 경찰서에서 고백하면요 153 00:11:28,646 --> 00:11:29,480 [공장장] 으악! 154 00:11:32,066 --> 00:11:32,900 전, 전무님 155 00:11:32,983 --> 00:11:34,860 [에릭] 갑자기 사라지셔서 놀랐잖아요 156 00:11:34,944 --> 00:11:35,986 [익살스러운 음악] 157 00:11:44,370 --> 00:11:45,454 아이씨 158 00:11:45,538 --> 00:11:48,958 그리하여 너희들을 주께서 먼저 용서하셨느니라 159 00:11:49,041 --> 00:11:51,794 옆에 있는 형제자매님들과 손을 잡고 160 00:11:51,877 --> 00:11:53,587 주 앞에 기도드리겠습니다 161 00:11:55,464 --> 00:11:57,800 - 오, 주여 - [공장장] 아! 162 00:11:58,884 --> 00:11:59,844 으악! 163 00:12:01,011 --> 00:12:02,179 으악! 164 00:12:03,180 --> 00:12:04,265 [의미심장한 음악] 165 00:12:06,517 --> 00:12:07,518 [비서] 하… 166 00:12:16,235 --> 00:12:18,362 [음산한 음악] 167 00:12:28,873 --> 00:12:29,832 [공장장] 어, 어! 168 00:12:31,834 --> 00:12:32,918 [흥미진진한 음악] 169 00:12:33,002 --> 00:12:34,462 [공장장] 미셸 부대표님이 170 00:12:34,545 --> 00:12:36,338 에센스에 미생물 투입을 지시한 내용 171 00:12:36,422 --> 00:12:37,339 전부 녹음되어 있어요 172 00:12:38,132 --> 00:12:40,050 저도 이 길로 경찰서 가서 자수할 테니까 173 00:12:40,134 --> 00:12:42,094 우리 이제 다시는 만나지 말아요 174 00:12:47,057 --> 00:12:47,933 진행할까요? 175 00:12:48,893 --> 00:12:49,935 네 176 00:12:51,729 --> 00:12:52,855 [비서] 아이씨 177 00:12:52,938 --> 00:12:54,523 [익살스러운 음악] 178 00:12:56,609 --> 00:12:57,985 하… 179 00:13:00,154 --> 00:13:01,363 [남자] 아니, 그걸 왜 먹어 180 00:13:01,447 --> 00:13:03,115 왜 먹어, 그거를? 181 00:13:03,991 --> 00:13:06,577 [앵커] 글로벌 스킨케어 브랜드 레뚜알의 부대표이자 182 00:13:06,660 --> 00:13:09,497 그룹 후계자로 거론되던 미셸 데뤼에가 183 00:13:09,580 --> 00:13:11,499 경영권 승계 다툼 과정에서 184 00:13:11,582 --> 00:13:14,668 범죄 행위를 저질렀다는 혐의가 드러났습니다 185 00:13:14,752 --> 00:13:19,256 미셸 부대표는 서에릭 전무의 한국 시장 진출을 견제하기 위해 186 00:13:19,340 --> 00:13:23,385 공장장을 매수해 국내 론칭 예정이던 에센스에 187 00:13:23,469 --> 00:13:26,555 미생물을 투입하도록 지시한 것으로 확인됐습니다 188 00:13:39,443 --> 00:13:41,320 [다가오는 발소리] 189 00:13:49,620 --> 00:13:50,704 후련하니? 190 00:13:52,540 --> 00:13:53,374 누나 191 00:13:53,457 --> 00:13:54,667 [미셸] 하… 192 00:13:55,751 --> 00:13:57,795 그 착한 얼굴 193 00:13:59,255 --> 00:14:01,006 다 끝난 마당에 그만해 194 00:14:03,551 --> 00:14:04,593 우리가 195 00:14:06,428 --> 00:14:08,097 처음부터 이랬던 건 아니잖아 196 00:14:08,681 --> 00:14:10,724 [잔잔한 음악] 197 00:14:11,433 --> 00:14:13,352 우리가 처음 가족이 됐을 때 198 00:14:14,895 --> 00:14:16,897 누나는 나한테 세상을 알려 줬어 199 00:14:19,567 --> 00:14:23,362 눈동자 색을 조롱하는 애들로부터 날 지켜 줬고 200 00:14:23,445 --> 00:14:24,613 착각하지 마 201 00:14:26,031 --> 00:14:28,075 난 너 한순간도 좋아한 적 없어 202 00:14:29,201 --> 00:14:30,953 네가 그렇게 느꼈다면 203 00:14:31,996 --> 00:14:33,455 그건 무뚝뚝한 아버지가 204 00:14:33,539 --> 00:14:35,916 내가 널 챙길 때마다 날 칭찬했기 때문이야 205 00:14:37,626 --> 00:14:40,045 너랑 네 엄마가 내 인생에 나타나고부터 206 00:14:40,921 --> 00:14:42,548 난 하루하루가 불행했어 207 00:14:45,259 --> 00:14:48,679 아버지랑 하루 겨우 세 마디 나누던 그 대화 시간마저 208 00:14:50,514 --> 00:14:51,974 너랑 나눠야 했거든 209 00:15:00,774 --> 00:15:01,859 난 그냥 210 00:15:05,112 --> 00:15:07,364 아빠한테 전처럼 사랑받고 싶었어 211 00:15:09,617 --> 00:15:11,702 [에릭] 한순간도 좋아한 적 없었다는 말은 212 00:15:12,202 --> 00:15:13,662 못 들은 걸로 할게 213 00:15:18,334 --> 00:15:20,544 적어도 내 기억 속의 누나는 214 00:15:22,671 --> 00:15:24,506 아버지가 있을 때나 없을 때나 215 00:15:26,842 --> 00:15:27,968 똑같았거든 216 00:15:40,648 --> 00:15:41,941 [달칵 - 문] 217 00:15:52,284 --> 00:15:53,911 [통화 연결음] 218 00:15:59,833 --> 00:16:01,293 [의미심장한 음악] 219 00:16:02,252 --> 00:16:03,379 하… 220 00:16:04,755 --> 00:16:05,839 [통화 종료음] 221 00:16:06,757 --> 00:16:08,050 [통화 연결음] 222 00:16:14,640 --> 00:16:16,266 일 좀 해 주셔야겠는데 223 00:16:30,322 --> 00:16:31,156 뭐고? 224 00:16:34,660 --> 00:16:36,453 [빵빵빵] 225 00:16:37,579 --> 00:16:38,998 [남자] 아휴, 진짜 226 00:16:39,748 --> 00:16:41,750 아저씨, 뒤로 백, 백! 227 00:16:42,584 --> 00:16:45,170 아, 여 처음 오셨는가 봐예 228 00:16:45,254 --> 00:16:47,464 여기는 일방통행입니다 229 00:16:47,548 --> 00:16:49,091 [남자] 어, 시끄럽고 230 00:16:50,009 --> 00:16:51,301 여기 버섯 농장이 어디야? 231 00:16:52,386 --> 00:16:54,930 아… 버섯 농장은 와예? 232 00:16:55,014 --> 00:16:56,807 [남자] 야, 모르면 꺼져, 백! 233 00:16:57,933 --> 00:16:59,059 빨리빨리, 빨리빨리, 빨리빨리 234 00:16:59,143 --> 00:17:00,477 바빠, 이 새끼야 235 00:17:01,228 --> 00:17:02,604 [강렬한 음악] 236 00:17:07,901 --> 00:17:09,319 아이씨 237 00:17:10,779 --> 00:17:11,655 뭐? 238 00:17:29,048 --> 00:17:30,049 안 돼 239 00:17:31,633 --> 00:17:32,801 메추리야 240 00:17:39,058 --> 00:17:40,392 [달칵 - 문] 241 00:17:40,476 --> 00:17:42,227 [남자1] 아이고, 계셨네? 242 00:17:43,604 --> 00:17:44,813 이야 243 00:17:44,897 --> 00:17:46,732 이게 버섯이야? 어? 244 00:17:46,815 --> 00:17:47,649 하! 245 00:17:48,776 --> 00:17:50,569 신기하게 생겼다, 어? 246 00:17:50,652 --> 00:17:51,570 당신들 뭐야? 247 00:17:51,653 --> 00:17:52,988 뭘 뭐야? 248 00:17:53,072 --> 00:17:56,366 순순히 꺼지면 고운 얼굴에 스크래치는 안 낼게 249 00:17:56,450 --> 00:17:57,367 [긴장감 도는 음악] 250 00:17:57,451 --> 00:17:58,786 그 사람 자기 뜻대로 안 되면 251 00:17:58,869 --> 00:18:01,163 폭력이든 뭐든 무슨 수라도 쓰는 사람이니까 252 00:18:10,464 --> 00:18:11,381 당장 나가요 253 00:18:12,758 --> 00:18:13,967 뭘 나가 254 00:18:14,051 --> 00:18:15,844 이것만 없애면 되는 건데 255 00:18:15,928 --> 00:18:17,012 비켜! 256 00:18:17,805 --> 00:18:19,223 야, 뭐 해! 10분 내로 끝내 257 00:18:19,306 --> 00:18:20,432 [남자들] 네 258 00:18:25,604 --> 00:18:27,356 하지 마, 하지 마! 259 00:18:33,779 --> 00:18:35,280 [매튜의 힘겨운 호흡] 260 00:18:36,990 --> 00:18:38,033 [남자1] 야 261 00:18:38,117 --> 00:18:39,743 야, 너 왜 그래, 어? 262 00:18:39,827 --> 00:18:41,328 - 왜 이렇게 힘을 써 - [무원] 야! 263 00:18:44,540 --> 00:18:46,667 [흥미진진한 음악] 264 00:18:51,547 --> 00:18:52,381 넌 뭐니? 265 00:18:52,464 --> 00:18:54,591 이해석 털끝 하나만 건드려 봐 266 00:18:56,760 --> 00:18:58,053 너희 다 죽는다 267 00:18:58,971 --> 00:18:59,805 형! 268 00:19:02,975 --> 00:19:04,101 [애라] 무원 씨! 269 00:19:04,184 --> 00:19:05,727 [긴장감 도는 음악] 270 00:19:11,316 --> 00:19:12,151 [남자2] 밟아! 271 00:19:16,113 --> 00:19:17,698 와 안 받노? 272 00:19:22,369 --> 00:19:24,580 [사이렌] 273 00:19:25,330 --> 00:19:26,165 [남자들] 뭐야, 뭔 연기야? 274 00:19:26,248 --> 00:19:27,416 이게 뭐야? 275 00:19:29,376 --> 00:19:31,378 [강렬한 음악] 276 00:19:34,882 --> 00:19:38,844 아, 누가 치사하게 뒤통수를, 씨 277 00:19:45,684 --> 00:19:46,935 반장님 278 00:19:47,019 --> 00:19:50,689 [광모] 메추리야 이제 우리한테 딱 맽기라 279 00:19:50,772 --> 00:19:52,482 [주민들] 맽기라 280 00:19:52,566 --> 00:19:54,651 하, 정말… 281 00:19:57,905 --> 00:19:58,822 [남자1] 야, 비켜 봐 282 00:19:58,906 --> 00:19:59,907 비켜 봐, 좀 283 00:20:01,658 --> 00:20:03,535 이게 뭔 조합이야? 284 00:20:03,619 --> 00:20:05,537 너 살아서 왔구나 285 00:20:05,621 --> 00:20:07,164 아따, 마 286 00:20:07,748 --> 00:20:11,585 거는 일방통행이라고예! 287 00:20:13,420 --> 00:20:16,465 약속을 안 지키면 벌을 받는 게 288 00:20:16,548 --> 00:20:19,509 - 우리 덕풍의 이치인 기라 - [원택] 그래, 맞다 289 00:20:19,593 --> 00:20:21,011 응, 시끄럽고 290 00:20:21,762 --> 00:20:22,679 야! 291 00:20:23,847 --> 00:20:25,891 - 조져! - 가자! 292 00:20:25,974 --> 00:20:27,809 [경쾌한 음악] 293 00:20:27,893 --> 00:20:28,977 [남자1] 가, 빨리! 294 00:20:39,279 --> 00:20:40,572 [남자3] 야, 아줌마 어디 갔어? 295 00:20:42,991 --> 00:20:44,076 [애라] 아, 괜찮습니까? 296 00:20:45,327 --> 00:20:47,162 [무원의 힘겨운 호흡] 297 00:20:59,466 --> 00:21:00,300 아… 298 00:21:01,009 --> 00:21:01,843 미친놈이 299 00:21:01,927 --> 00:21:03,428 - [흥미진진한 음악] - 아! 아… 300 00:21:04,888 --> 00:21:05,931 [남자4] 야, 이 새끼야! 301 00:21:06,723 --> 00:21:07,683 앗, 따가워 302 00:21:11,019 --> 00:21:12,312 으악! 303 00:21:12,396 --> 00:21:13,647 그만! 304 00:21:13,730 --> 00:21:15,190 그만하세요! 305 00:21:17,859 --> 00:21:18,944 [기계 음성] 아 306 00:21:19,027 --> 00:21:21,113 내 목소리 왜 이러지? 너, 이씨! 307 00:21:21,697 --> 00:21:23,323 아파, 뭐야? 308 00:21:28,912 --> 00:21:29,955 [남자5] 야, 이씨 309 00:21:30,038 --> 00:21:31,039 일로 와, 이 새끼야 310 00:21:31,623 --> 00:21:33,792 [종일 아내] 야! 야! 311 00:21:38,338 --> 00:21:39,548 이 나쁜 놈아! 312 00:21:40,257 --> 00:21:43,093 [남자1] 야, 후퇴, 후퇴! 313 00:21:45,178 --> 00:21:47,556 [종일 아내] 이것들이 어디서! 314 00:21:48,974 --> 00:21:52,227 [광모] 자, 자, 일어들 나이소 315 00:21:52,311 --> 00:21:54,146 아까 그 길이 316 00:21:54,730 --> 00:21:56,690 나가는 길입니다 317 00:21:56,773 --> 00:21:58,191 알았지예? 318 00:21:58,275 --> 00:21:59,234 빨리 가소 319 00:21:59,318 --> 00:22:00,861 시골길은 어둡습니다 320 00:22:00,944 --> 00:22:02,404 빨리, 빨리 가소, 예? 321 00:22:07,534 --> 00:22:10,078 아자 아자, 지화자! 322 00:22:10,162 --> 00:22:13,540 - [경쾌한 음악] - [주민들] 지화자! 323 00:22:13,623 --> 00:22:14,541 지화자… 324 00:22:21,715 --> 00:22:22,758 [시끌시끌] 325 00:22:22,841 --> 00:22:25,135 야! 조용히 좀 해, 씨, 쯧 326 00:22:25,218 --> 00:22:26,678 야, 저 버스 뭐야? 327 00:22:32,559 --> 00:22:34,311 - [빵빵] - 야, 일방, 일방, 일방! 328 00:22:35,854 --> 00:22:37,898 [흥미진진한 음악] 329 00:22:37,981 --> 00:22:38,815 [빵] 330 00:22:39,733 --> 00:22:41,693 어데 가노? 331 00:22:41,777 --> 00:22:43,862 - [발랄한 음악] - 옥시시 먹고 갈래? 잉? 332 00:22:43,945 --> 00:22:45,655 아, 진짜, 씨 333 00:22:46,740 --> 00:22:48,200 야, 정신 안 차릴래! 334 00:22:48,283 --> 00:22:49,367 뒤부터 빼야죠 335 00:22:49,451 --> 00:22:50,911 - 차 빼, 빨리! - 아! 아… 336 00:22:50,994 --> 00:22:53,038 - 야, 빨리 차 빼라 - [사이렌] 337 00:22:53,121 --> 00:22:55,248 아이씨, 진짜 338 00:23:02,464 --> 00:23:03,298 아이… 339 00:23:04,216 --> 00:23:06,468 광모야, 이거 봐라 340 00:23:07,636 --> 00:23:10,138 [광모] 야, 애라야 네가 잘 지켜야겠다 341 00:23:10,222 --> 00:23:11,306 [휴대폰 진동음] 342 00:23:14,518 --> 00:23:15,811 [어두운 음악] 343 00:23:16,770 --> 00:23:18,814 [창호] 내가 틀렸다고는 생각 안 해 344 00:23:21,650 --> 00:23:24,402 그래도 미안하다 345 00:23:30,575 --> 00:23:32,285 [우수] 내가 널 그렇게 만든 것 같다 346 00:23:32,869 --> 00:23:33,995 미안하다 347 00:23:56,476 --> 00:23:57,435 창호 형! 348 00:24:02,524 --> 00:24:03,400 형 349 00:24:04,860 --> 00:24:06,153 [창호] 뭘 오고 그래 350 00:24:06,903 --> 00:24:08,029 끝까지 비참하게 351 00:24:08,113 --> 00:24:09,573 [매튜] 형, 그러지 말고 352 00:24:10,907 --> 00:24:12,576 일단 내려와서 나랑 얘기 좀 하자 353 00:24:14,077 --> 00:24:15,328 다 끝났네 354 00:24:15,412 --> 00:24:18,081 [매튜] 형, 괜찮아 355 00:24:18,957 --> 00:24:20,709 다 괜찮으니까 356 00:24:20,792 --> 00:24:22,544 일단 내려오자, 어? 357 00:24:22,627 --> 00:24:24,171 형 마음 뭔지 알겠으니까 358 00:24:24,254 --> 00:24:25,839 넌 몰라, 새끼야 359 00:24:27,716 --> 00:24:28,633 형! 360 00:24:32,512 --> 00:24:33,763 이럴 거면 왜 그랬어 361 00:24:34,681 --> 00:24:35,599 대체 왜… 362 00:24:40,854 --> 00:24:41,897 살아 363 00:24:41,980 --> 00:24:43,607 [잔잔한 음악] 364 00:24:45,400 --> 00:24:46,443 살아야 돼 365 00:24:49,571 --> 00:24:50,989 살아서 사과하고 366 00:24:52,407 --> 00:24:53,408 살아서 367 00:24:54,951 --> 00:24:56,036 책임지자 368 00:24:57,621 --> 00:24:58,455 형 369 00:24:59,789 --> 00:25:01,333 우리 같이 내려가자 370 00:25:02,626 --> 00:25:03,585 형… 371 00:25:05,670 --> 00:25:08,590 - [창호] 됐다, 됐어! - [매튜, 무원] 됐어! 됐어! 372 00:25:08,673 --> 00:25:10,967 - [무원] 됐어, 형! - [창호] 이야, 드디어 우리가… 373 00:25:27,901 --> 00:25:28,777 형! 374 00:25:48,171 --> 00:25:49,381 [예진] 아, 메추리 씨 375 00:25:50,966 --> 00:25:51,883 죄송합니다 376 00:25:54,844 --> 00:25:56,304 메추리 씨! 377 00:25:56,388 --> 00:25:58,807 - 누구세요? - 아, 죄송합니다 378 00:25:59,516 --> 00:26:02,018 - 어디… - 담예진 씨? 379 00:26:03,019 --> 00:26:03,979 메추리 씨 380 00:26:04,646 --> 00:26:05,480 아, 여기서 뭐… 381 00:26:07,565 --> 00:26:09,651 - 아, 진짜 놀랐잖아요! - [매튜] 아! 382 00:26:11,861 --> 00:26:13,363 [예진] 왜, 왜요, 아파요? 383 00:26:13,446 --> 00:26:14,906 괜찮아요? 미안해요 384 00:26:14,990 --> 00:26:16,199 - [작게] 장난이에요 - 어? 385 00:26:17,409 --> 00:26:18,451 장난이에요 386 00:26:18,535 --> 00:26:19,661 [발랄한 음악] 387 00:26:21,329 --> 00:26:22,372 - [예진] 진짜 - [매튜] 아! 388 00:26:25,375 --> 00:26:26,626 [예진] 그만해요 389 00:26:26,710 --> 00:26:28,044 여긴 진짜 다친 데예요 390 00:26:28,545 --> 00:26:29,713 정말로? 391 00:26:29,796 --> 00:26:30,630 어디, 어디, 봐 봐 392 00:26:30,714 --> 00:26:32,757 - [매튜] 으악! - [예진] 어, 어떡해, 미안해요 393 00:26:32,841 --> 00:26:33,883 미안해요, 어떡해 394 00:26:33,967 --> 00:26:35,051 괜찮아요? 395 00:26:35,135 --> 00:26:36,344 아, 미안해요 396 00:26:44,894 --> 00:26:45,854 [애라] 무원 씨 397 00:26:50,817 --> 00:26:51,776 애라 씨 398 00:26:51,860 --> 00:26:53,361 [부드러운 음악] 399 00:26:54,154 --> 00:26:55,113 다친 데 없어요? 400 00:26:55,196 --> 00:26:57,490 얼마나 걱정했는지 압니까? 401 00:26:59,492 --> 00:27:00,327 애라 씨 402 00:27:01,870 --> 00:27:03,121 나의 애라 씨 403 00:27:14,632 --> 00:27:16,718 [광모] 으악, 으악! 404 00:27:17,552 --> 00:27:18,553 애라 씨 405 00:27:19,429 --> 00:27:20,972 힘이 장사시군요 406 00:27:22,349 --> 00:27:24,017 큰 병원 가야 하는 거 아이가? 407 00:27:25,018 --> 00:27:26,811 아, 내 선에서는 못 하겠다 408 00:27:27,562 --> 00:27:28,480 못 해 409 00:27:34,861 --> 00:27:35,695 [종일 아내] 아이고 410 00:27:35,779 --> 00:27:37,405 [밝은 음악] 411 00:27:37,989 --> 00:27:39,949 [원택] 어? 메추리 왔나? 412 00:27:40,033 --> 00:27:40,867 어? 413 00:27:49,376 --> 00:27:50,710 왜 다들 여기 계세요? 414 00:27:50,794 --> 00:27:52,170 야, 농장을 퍼뜩 고치야 415 00:27:52,253 --> 00:27:53,880 메추리 니 화장품 만들 거 아이가 416 00:27:53,963 --> 00:27:54,839 그래 417 00:27:54,923 --> 00:27:56,883 요 버섯이 어떤 버섯인데 418 00:27:56,966 --> 00:27:59,928 우리 마을 지키는 버섯 아이가 419 00:28:00,011 --> 00:28:02,222 [광모] 그라믄 마 다 같이 힘 모아가 420 00:28:02,305 --> 00:28:04,015 퍼뜩 치아 보시지예 421 00:28:04,099 --> 00:28:06,601 [상금] 자, 일들 다 마치고 들어온나 422 00:28:07,352 --> 00:28:09,312 내 고기 삶아 놓을 테니까네 423 00:28:09,396 --> 00:28:11,022 막걸리 한잔 먹자 424 00:28:11,106 --> 00:28:13,400 - [종일 아내] 아싸라비아 - [주민들의 환호] 425 00:28:19,114 --> 00:28:20,532 [형사] 손창호 씨 426 00:28:20,615 --> 00:28:23,618 용역 깡패 사주해서 덕풍마을에 있는 버섯 농장 427 00:28:23,701 --> 00:28:27,080 불법 침입 및 시설 파괴 지시한 사실 인정합니까? 428 00:28:29,124 --> 00:28:29,958 네 429 00:28:36,005 --> 00:28:37,006 [무원] 형 430 00:28:37,966 --> 00:28:39,509 나 왔어 431 00:28:40,718 --> 00:28:42,220 내가 너무 늦었다 432 00:28:43,471 --> 00:28:44,472 미안해 433 00:28:48,601 --> 00:28:49,519 형 434 00:28:51,604 --> 00:28:53,189 우리 꼭 해낼게 435 00:28:53,273 --> 00:28:54,816 형 몫까지 436 00:28:56,067 --> 00:28:57,110 지켜봐 줘 437 00:29:15,962 --> 00:29:17,088 방송은 2주 뒤 438 00:29:17,172 --> 00:29:19,215 누리 크림 일정 그대로 진행할 거야 439 00:29:21,134 --> 00:29:21,968 잘해 봐 440 00:29:22,594 --> 00:29:24,095 네, 감사합니다 441 00:29:26,181 --> 00:29:27,557 [현기] 너 442 00:29:27,640 --> 00:29:30,268 내가 국장 부임하자마자 443 00:29:30,351 --> 00:29:32,645 굿모닝 크림 사건 터졌던 거 아니? 444 00:29:33,146 --> 00:29:36,649 담예진 내치자는 임원들의 말 한 귀로 흘린 게 445 00:29:37,233 --> 00:29:39,986 내 국장으로서의 첫 결정이었어 446 00:29:41,696 --> 00:29:43,281 그러니까 담예진 447 00:29:43,364 --> 00:29:47,619 넌 곧 동현기의 히트야 448 00:29:48,578 --> 00:29:50,830 응원 아니고 부담 주는 거야 449 00:29:56,044 --> 00:29:59,214 그래서 너희 모녀는 회포는 좀 풀었니? 450 00:30:00,089 --> 00:30:00,924 [예진] 네? 451 00:30:05,386 --> 00:30:07,347 지윤지 설득할 사람 송명화밖에 없잖아 452 00:30:09,057 --> 00:30:10,725 [잔잔한 음악] 453 00:30:11,893 --> 00:30:13,102 [현기] 네 얘기 했을 거야 454 00:30:13,770 --> 00:30:15,855 윤지한테도 딸이 있거든 455 00:30:17,398 --> 00:30:19,984 송명화 자존심만 세지 456 00:30:20,068 --> 00:30:21,903 보기보다 겁 많다 457 00:30:21,986 --> 00:30:23,655 네가 먼저 손 내밀어 줘 458 00:30:26,866 --> 00:30:27,742 [똑똑 - 노크] 459 00:30:47,011 --> 00:30:48,012 앉으세요 460 00:30:57,814 --> 00:30:58,648 [예진] 선배 461 00:30:59,941 --> 00:31:02,735 이거 왜 저한테 주시는 거예요? 462 00:31:02,819 --> 00:31:06,239 [윤지] 그건 너희 엄마한테 물어봐 463 00:31:08,116 --> 00:31:11,995 [명화] 누리 크림 편성 확정됐다는 소식 들었어 464 00:31:15,123 --> 00:31:16,249 왜 불렀니? 465 00:31:18,167 --> 00:31:20,211 부탁드리고 싶은 게 있어서요 466 00:31:26,384 --> 00:31:27,260 뭐? 467 00:31:27,343 --> 00:31:28,928 [예진] 버섯 농장에서 하자고 468 00:31:29,012 --> 00:31:30,930 누리 크림 론칭 방송 469 00:31:31,472 --> 00:31:32,724 근데 거기 로케로 하려면 470 00:31:32,807 --> 00:31:35,268 스태프들 하루씩 다 빼야 되는데 될까요? 471 00:31:35,768 --> 00:31:37,854 되겠니? 어? 472 00:31:37,937 --> 00:31:39,063 그리고 473 00:31:39,731 --> 00:31:40,982 우리 이거 첫방이야 474 00:31:41,566 --> 00:31:44,193 제발 스튜디오에서 안정적으로 하자 475 00:31:44,277 --> 00:31:45,278 제발 476 00:31:45,904 --> 00:31:48,489 PD님, MD님? 477 00:31:52,702 --> 00:31:54,537 뭔데? 왜? 478 00:31:54,621 --> 00:31:55,496 이유나 들어 보자, 왜? 479 00:31:55,580 --> 00:31:57,123 다들 잘 알잖아 480 00:31:57,206 --> 00:32:00,209 이 누리 크림은 스토리가 있는 원료로 만들어졌다는 거 481 00:32:00,752 --> 00:32:01,586 그래서? 482 00:32:02,170 --> 00:32:03,046 진정성 483 00:32:03,713 --> 00:32:04,923 내 멘트 한마디 없이도 484 00:32:05,006 --> 00:32:06,716 누리 크림을 설명해 줄 곳이라고, 거기가 485 00:32:08,551 --> 00:32:09,844 외주 스태프 섭외할까요, PD님? 486 00:32:09,928 --> 00:32:10,970 황 MD 487 00:32:13,848 --> 00:32:16,768 내일 농장 가서 장비 동선 좀 체크해 봐 488 00:32:16,851 --> 00:32:17,685 [밝은 음악] 489 00:32:17,769 --> 00:32:18,895 알겠습니다 490 00:32:19,812 --> 00:32:21,481 수명 짧아지는 소리가 매일매일 들려 491 00:32:22,106 --> 00:32:24,859 내가 정말 두 사람 사랑하는 거 알지? 492 00:32:25,443 --> 00:32:26,486 [성미] 뭐야, 이건? 493 00:32:26,569 --> 00:32:30,239 우리 PD님, MD님 앞으로 더 바빠지실 텐데 494 00:32:30,323 --> 00:32:32,367 맛있게 건강 챙기시라고 495 00:32:32,450 --> 00:32:33,993 이건 어디서 갑자기 튀어나온 거야? 496 00:32:34,077 --> 00:32:36,579 아이고, 제가 이거 평소에 좋아하는 건 또 어떻게 알고 497 00:32:36,663 --> 00:32:38,539 제 최애는 요거랑 요거입니다 498 00:32:38,623 --> 00:32:39,666 역시 499 00:32:39,749 --> 00:32:42,210 [기홍] PD님, 이거 드시고 화를 좀 푸세요 500 00:32:42,293 --> 00:32:43,252 [성미] 맛있네 501 00:32:43,336 --> 00:32:45,463 음, 야, 맛있으니까 봐준다 502 00:32:47,382 --> 00:32:48,716 [예진] 자, 고생했다 고생했어, 짠! 503 00:32:48,800 --> 00:32:50,176 [함께] 짠! 504 00:32:57,016 --> 00:32:58,935 - 나 지금 깨달았어 - 뭘? 505 00:32:59,018 --> 00:33:01,562 지상 최고의 안주는 8시간 연속 회의야 506 00:33:01,646 --> 00:33:03,564 - 술이 달다, 달아, 미쳤다 - [기홍] 아유 507 00:33:05,191 --> 00:33:07,276 자, 한 잔씩들 받아 508 00:33:07,360 --> 00:33:09,529 언니, 내가 미안해 509 00:33:09,612 --> 00:33:10,655 응 510 00:33:10,738 --> 00:33:13,157 [예진] 황 MD 내가 미안해, 내가 미안해 511 00:33:14,617 --> 00:33:15,910 - [성미] 나는 - [예진] 응 512 00:33:15,994 --> 00:33:19,080 [성미] 예진이랑 이렇게 한잔하는 것도 너무 감사해 513 00:33:19,163 --> 00:33:20,581 - [예진] 아~ - [성미] 정말 514 00:33:20,665 --> 00:33:23,167 - 언니 - 믿을 수가 없어 515 00:33:23,251 --> 00:33:24,460 - [익살스러운 음악] - 나도, 나도 516 00:33:24,544 --> 00:33:27,630 나도 언니랑 마시니까 너무너무 좋아 517 00:33:29,549 --> 00:33:30,425 저기, 근데 518 00:33:31,426 --> 00:33:33,386 두 분 다 집에 잘 들어가실 수 있는 거 맞죠? 519 00:33:34,554 --> 00:33:37,223 야, 난 데리러 올 사람이 있어 520 00:33:37,306 --> 00:33:38,141 나도, 나도 521 00:33:38,766 --> 00:33:39,851 전화 한 통에 달려올 사람 522 00:33:40,435 --> 00:33:41,519 응? 고지식 님? 523 00:33:41,602 --> 00:33:42,645 - 응 - [성미] 취했나? 524 00:33:42,729 --> 00:33:44,689 왜 허위 사실을 유포하지? 525 00:33:44,772 --> 00:33:46,566 에헤이, 언니야말로 526 00:33:46,649 --> 00:33:48,317 반장님이 이 시간에 여길 어떻게 오냐? 527 00:33:48,401 --> 00:33:50,653 [성미] 꿀감자는 내가 '보고 싶어' 이렇게 하면은 528 00:33:50,737 --> 00:33:51,904 덕풍에서 슝 하고 날아와 529 00:33:51,988 --> 00:33:55,324 우리 메추리 씨는 새벽 3시에도 1분 대기조야 530 00:33:55,408 --> 00:33:57,577 - [성미] 웃기고 있네 - [예진] 내기할래? 531 00:33:57,660 --> 00:33:59,037 누가 더 빨리 오나? 532 00:33:59,120 --> 00:34:00,079 [성미] 해 533 00:34:00,163 --> 00:34:01,122 지면? 534 00:34:01,914 --> 00:34:03,124 골든 벨 535 00:34:04,500 --> 00:34:05,877 [성미] 콜, 황 MD, 들어와 536 00:34:05,960 --> 00:34:06,794 - [예진] 들어와 - [기홍] 네? 537 00:34:06,878 --> 00:34:07,920 아니, 전 여자 친구도 없는데요 538 00:34:08,004 --> 00:34:09,839 아이, 믿을 만한 사람 아무나 불러, 빨리 539 00:34:09,922 --> 00:34:10,757 한다 540 00:34:10,840 --> 00:34:12,467 빨리, 지금 우리 동시에 걸어야 되거든? 541 00:34:12,550 --> 00:34:13,968 언니는 됐고 황 MD 빨리빨리, 빨리 542 00:34:14,052 --> 00:34:15,303 - [성미] 자, 준비 - [예진] 준비 543 00:34:15,386 --> 00:34:17,805 [성미, 예진] 시작! 544 00:34:18,389 --> 00:34:19,682 [통화 연결음] 545 00:34:20,767 --> 00:34:23,102 어? 메추리 씨 어디예요? 546 00:34:23,186 --> 00:34:25,938 꿀감자 뭐 해? 보고 싶어 547 00:34:28,983 --> 00:34:30,902 [부드러운 음악] 548 00:34:33,571 --> 00:34:35,490 1040 차주분? 549 00:34:35,573 --> 00:34:37,241 아, 왜 이렇게 전화를 안 받아 550 00:34:37,325 --> 00:34:38,659 [기홍] 어, 자기야 551 00:34:39,660 --> 00:34:41,037 죄송합니다 552 00:34:41,120 --> 00:34:42,830 여자 친구가 와 가지고 들어가 보겠습니다 553 00:34:42,914 --> 00:34:43,873 - [대리기사] 1040 - 아, 네 554 00:34:43,956 --> 00:34:45,083 - 전화를 많이 했는데 - 아, 너무 죄송해요 555 00:34:45,166 --> 00:34:46,042 [대리기사] 추가 요금 좀… 556 00:34:52,590 --> 00:34:55,134 골든 벨 반반? 557 00:34:58,054 --> 00:34:59,305 - 가자고? - 반반 558 00:35:04,185 --> 00:35:05,353 [예진] 그거 앞의 거랑 더블 안 되게 559 00:35:05,436 --> 00:35:06,771 조금만 바깥쪽으로 뺄게요 560 00:35:07,605 --> 00:35:09,232 테이블, 테이블 여기로 들어와 주세요 561 00:35:09,732 --> 00:35:10,566 [매튜] MD님 562 00:35:11,109 --> 00:35:12,527 일단 저기랑 저기 조심해 주시고요 563 00:35:12,610 --> 00:35:13,528 [기홍] 네, 알겠습니다 564 00:35:14,612 --> 00:35:15,780 [광모] 아이, 가만히 565 00:35:15,863 --> 00:35:17,949 - 가만있어 봐, 진짜 - [성미] 왜 그러세요, 진짜 566 00:35:18,032 --> 00:35:19,033 [매튜] 반장님! 567 00:35:19,117 --> 00:35:20,535 [익살스러운 음악] 568 00:35:20,618 --> 00:35:21,994 PD님 569 00:35:22,078 --> 00:35:23,788 - [성미] 그러니까, 나 그거… - [광모] 오케이 570 00:35:25,706 --> 00:35:27,208 [무원] 자, 문카페에서 나왔습니다 571 00:35:27,291 --> 00:35:28,835 커피 드세요 572 00:35:28,918 --> 00:35:30,461 - [애라] 커피 드이소 - [광모, 성미] 우와 573 00:35:30,545 --> 00:35:33,089 최고의 바리스타가 만든 고소한 커피입니다 574 00:35:33,172 --> 00:35:34,006 커피 드세요 575 00:35:34,090 --> 00:35:34,924 좀… 576 00:35:36,008 --> 00:35:37,343 - 커피 드세요 - [스태프] 마카롱도… 577 00:35:37,426 --> 00:35:39,011 - [무원] 아, 드세요, 많이 드세요 - [스태프] 감사합니다 578 00:35:39,095 --> 00:35:39,929 [무원] 아, 안녕하세요 579 00:35:40,012 --> 00:35:41,389 아니, 강 대표님은 580 00:35:41,472 --> 00:35:43,474 지갑을 참 시원시원하게 여셔 581 00:35:44,225 --> 00:35:45,059 멋있어 582 00:35:45,643 --> 00:35:46,477 도마도 583 00:35:47,061 --> 00:35:49,105 지금 딴 남자 보고 멋있다 캤어? 584 00:35:49,689 --> 00:35:51,190 아니, 그게 아니라 585 00:35:51,274 --> 00:35:52,441 시원시원하시다 586 00:35:53,192 --> 00:35:54,068 시원하다 587 00:35:54,152 --> 00:35:55,153 [무원] 최고의 바리스타가… 588 00:35:55,236 --> 00:35:57,238 [성미] 어, 그거 안 돼, 왼쪽으로 589 00:35:58,823 --> 00:36:00,449 [무원] 문카페도 잘 부탁드립니다 590 00:36:05,454 --> 00:36:07,039 [무원] 오늘도 고생 많으셨어요 591 00:36:07,790 --> 00:36:08,875 오늘 고마웠습니다 592 00:36:08,958 --> 00:36:10,376 아유, 별말씀을 593 00:36:13,921 --> 00:36:14,839 애라 씨 594 00:36:16,174 --> 00:36:17,967 저 저기 힘쓰는 일 좀 도와주고 올게요 595 00:36:18,676 --> 00:36:20,136 아, 그리 하이소 596 00:36:21,220 --> 00:36:22,638 [흥미로운 음악] 597 00:36:32,023 --> 00:36:33,399 [무원] 잠시만요 598 00:36:33,482 --> 00:36:34,609 들 수 있어요 599 00:36:34,692 --> 00:36:36,652 네, 걱정 마시고 일 보세요 600 00:36:49,290 --> 00:36:50,625 [강렬한 음악] 601 00:36:50,708 --> 00:36:51,876 어어, 반장님, 위험해요 602 00:36:51,959 --> 00:36:53,544 같이 들어야지, 같이… 603 00:36:53,628 --> 00:36:54,879 [광모] 으아 604 00:36:56,464 --> 00:37:00,551 남자는 돈보다 몸을 쓸 줄 알아야지예 605 00:37:04,013 --> 00:37:05,890 - 몸이요? - 예 606 00:37:07,892 --> 00:37:11,437 [무원] 이게 다 운동으로 다져진 몸입니다 607 00:37:11,520 --> 00:37:13,814 너무 많이 다지시는가? 608 00:37:13,898 --> 00:37:15,233 다진 마늘 같네예 609 00:37:16,817 --> 00:37:17,944 [무원] 우리 반장님 610 00:37:18,903 --> 00:37:21,030 올해 나이가 어떻게 형성되어 계시나요? 611 00:37:21,113 --> 00:37:21,989 포티 612 00:37:22,073 --> 00:37:23,449 오, 동갑이었네, 우리 613 00:37:23,532 --> 00:37:25,076 [흥미진진한 음악] 614 00:37:25,159 --> 00:37:26,577 몇 월생? 나 9월생 615 00:37:27,370 --> 00:37:28,955 헴은 3월이다 616 00:37:29,038 --> 00:37:32,250 우리 무원이 마, 얼라였노 617 00:37:32,333 --> 00:37:33,167 얼라? 618 00:37:35,544 --> 00:37:36,379 너 나와! 619 00:37:38,839 --> 00:37:40,007 바라던 바다 620 00:37:43,052 --> 00:37:45,638 언니, 구경 갈래요? 621 00:37:46,389 --> 00:37:48,057 - 언니? - 89 622 00:37:48,849 --> 00:37:49,725 언니 맞네 623 00:37:50,559 --> 00:37:52,186 재미있을 것 같아요, 가 보죠 624 00:38:00,069 --> 00:38:01,862 [성미] 오! 멋있다 625 00:38:03,948 --> 00:38:05,908 장비발 박살 나네 626 00:38:09,537 --> 00:38:11,205 [성미] 오! 광모 씨! 627 00:38:12,164 --> 00:38:14,417 [흥미진진한 음악] 628 00:38:17,586 --> 00:38:19,297 [성미] 멋있다, 멋있다! 629 00:38:31,267 --> 00:38:33,060 - 애라 씨 - [광모] 하, 씨 630 00:38:33,144 --> 00:38:34,645 후! 후! 631 00:38:36,856 --> 00:38:38,149 [음악이 뚝 끊긴다] 632 00:38:40,860 --> 00:38:44,196 빠헤이! 빠세이! 633 00:38:44,280 --> 00:38:46,532 따하! 634 00:38:47,116 --> 00:38:49,201 저 꼬라지 안 본 사람이 승자 같은데 635 00:38:50,328 --> 00:38:51,912 제가 죄송해요, 언니 636 00:38:51,996 --> 00:38:53,748 [흥미진진한 음악] 637 00:39:04,967 --> 00:39:08,054 [광모] 도마도! 638 00:39:10,056 --> 00:39:10,890 [음악이 뚝 끊긴다] 639 00:39:10,973 --> 00:39:11,974 [익살스러운 음악] 640 00:39:12,058 --> 00:39:13,017 도마도, 어디 가… 641 00:39:13,100 --> 00:39:14,268 봤어? 642 00:39:14,352 --> 00:39:15,895 - 도마도! - 뜨끈한 카푸치노나 643 00:39:15,978 --> 00:39:17,063 한잔하실래예? 644 00:39:17,146 --> 00:39:18,773 - 카푸치노? - [광모] 어디 가노? 645 00:39:18,856 --> 00:39:19,732 밥 안 먹어요? 646 00:39:20,399 --> 00:39:21,859 반장님, 이거 틈 보였죠? 647 00:39:21,942 --> 00:39:23,152 [광모] 안 봤지 648 00:39:25,571 --> 00:39:27,698 [활기찬 음악] 649 00:39:30,785 --> 00:39:33,120 [예진] 오늘부터 매주 토요일 이 시간 650 00:39:33,204 --> 00:39:35,790 담예진의 온리 원 쇼로 여러분을 찾아뵙게 된 651 00:39:35,873 --> 00:39:37,708 쇼 호스트 담예진입니다 652 00:39:38,417 --> 00:39:40,002 이 초록초록한 풍경은 뭐야? 653 00:39:40,086 --> 00:39:41,670 궁금하시죠? 654 00:39:41,754 --> 00:39:45,841 이곳은 바로 오늘 소개해 드릴 누리 크림의 핵심 원료인 655 00:39:45,925 --> 00:39:47,968 흰꽃누리버섯 농장입니다 656 00:39:48,052 --> 00:39:52,098 누리 크림 론칭 방송을 기념해서 오늘의 특별 게스트로 657 00:39:52,181 --> 00:39:53,891 우리들의 영원한 첫사랑 658 00:39:53,974 --> 00:39:56,852 배우 송명화 씨를 모셨습니다 659 00:39:57,853 --> 00:40:00,022 안녕하세요, 송명화입니다 660 00:40:01,023 --> 00:40:05,111 [예진] 누리 크림 론칭 방송에 게스트로 나와 주실래요? 661 00:40:07,238 --> 00:40:11,158 [예진] 지금 등장만 하셨는데 우리 고객님들 난리가 나셨어요 662 00:40:11,242 --> 00:40:12,576 '여신 강림' 663 00:40:12,660 --> 00:40:14,328 '우리 집 TV 화질이 좋아졌다' 664 00:40:14,412 --> 00:40:17,289 지금 제가 실물로 뵙고 있는데 피부가 정말 좋으세요 665 00:40:17,373 --> 00:40:19,375 아, 많이 노력하죠 666 00:40:19,458 --> 00:40:23,712 근데 오늘 제 피부 컨디션은 정말 이 누리 크림 덕이에요 667 00:40:24,296 --> 00:40:26,215 제가 사용한 지 일주일도 안 됐는데 668 00:40:26,298 --> 00:40:28,426 주변의 많은 분들이 묻더라고요 669 00:40:28,509 --> 00:40:29,718 요즘 뭐 했냐고 670 00:40:29,802 --> 00:40:31,971 저는 딱 한 가지밖에 없거든요 671 00:40:32,054 --> 00:40:33,681 이 누리 크림 바른 거 672 00:40:33,764 --> 00:40:36,559 제가 크림을 정말 여러 개 써 봤지만 673 00:40:36,642 --> 00:40:40,604 이렇게 부드러운 제형감의 크림은 처음 경험해 보는 것 같아요 674 00:40:40,688 --> 00:40:42,314 [예진] 맞아요, 직접 써 보시면서 675 00:40:42,398 --> 00:40:46,152 꼭 느껴 보셨으면 하는 것 중 하나가 바로 이 제형감인데요 676 00:40:46,235 --> 00:40:48,195 여러분, 여기 보시면요 677 00:40:48,279 --> 00:40:52,450 가볍게 몇 번 스치기만 했는데 바로 흡수되는 거 보이시죠? 678 00:40:52,533 --> 00:40:54,368 이런 제형이 나온 이유가요 679 00:40:54,452 --> 00:40:56,454 고즈넉바이오의 연구원님께서 680 00:40:56,537 --> 00:40:58,873 피부가 민감하신 사용자분들을 고려해 681 00:40:58,956 --> 00:41:01,876 피부에 롤링이 될 때의 그 자극까지도 줄이고 싶으셨대요 682 00:41:02,460 --> 00:41:04,587 그래서 그런지 자극이 전혀 없고요 683 00:41:04,670 --> 00:41:06,839 - 정말 순해요 - [명화] 맞아요 684 00:41:06,922 --> 00:41:10,634 그렇다고 또 흡수되면서 날아가는 느낌은 아니에요 685 00:41:10,718 --> 00:41:15,139 피부에 딱 얹는 순간 산뜻하지만 밀도감이 정말 좋아요 686 00:41:15,222 --> 00:41:17,099 그렇죠? 그 이유가요 687 00:41:17,183 --> 00:41:20,978 피부 장벽 개선 효과가 뛰어난 흰꽃누리버섯 신원료가 688 00:41:21,061 --> 00:41:23,272 최대 함량으로 담겨 있기 때문인데요 689 00:41:23,355 --> 00:41:26,692 여러분, 여기 띄워지는 임상 결과를 보시면요 690 00:41:26,775 --> 00:41:29,111 사용 2주 만에 이렇게 달라졌어요 691 00:41:29,778 --> 00:41:32,907 피부 문제로 고민하시는 분들 정말 많잖아요 692 00:41:32,990 --> 00:41:35,201 바를 때마다 따갑고 힘들어서 693 00:41:35,284 --> 00:41:37,203 아무 크림이나 못 바르셨던 분들 694 00:41:37,786 --> 00:41:41,332 이 누리 크림은 그런 분들을 위해서 탄생했습니다 695 00:41:41,415 --> 00:41:44,126 어떤 피부라도 편안하게 케어해 주는 게 696 00:41:44,210 --> 00:41:46,128 이 크림의 진짜 강점이에요 697 00:41:46,212 --> 00:41:48,964 이해석 대표님의 진심, 초심이 698 00:41:49,048 --> 00:41:51,550 이 크림 한 통에 오롯이 담겨 있습니다 699 00:41:52,301 --> 00:41:55,721 인체 적용 테스트 결과는 기본 중의 기본인 거고요 700 00:41:55,804 --> 00:41:57,723 결국 이 크림을 바르고 701 00:41:57,806 --> 00:42:00,559 내 피부가 어떻게 변화했는가가 가장 중요하죠 702 00:42:01,352 --> 00:42:02,520 그래서요 여러분 703 00:42:02,603 --> 00:42:05,272 자신 있게 체험분부터 챙겨 드립니다 704 00:42:05,356 --> 00:42:07,274 직접 써 보시고 결정하세요 705 00:42:07,900 --> 00:42:09,360 0827 님 706 00:42:09,443 --> 00:42:11,612 아이가 트러블 문제로 고민이 많은데 707 00:42:11,695 --> 00:42:14,448 안심할 수 있는 제품 같아서 구매하셨다고요 708 00:42:31,298 --> 00:42:32,341 [예진] 여러분 709 00:42:32,967 --> 00:42:35,803 오늘 준비된 물량 전체 매진입니다 710 00:42:35,886 --> 00:42:37,846 [주민들] 와! 711 00:42:43,310 --> 00:42:45,104 [예진] 오늘도 뜨거운 사랑 보내 주셔서 712 00:42:45,187 --> 00:42:47,523 진심으로 감사드립니다 713 00:42:47,606 --> 00:42:48,732 고맙습니다 714 00:42:51,777 --> 00:42:52,611 컷! 715 00:42:52,695 --> 00:42:54,113 [스태프들] 와! 716 00:42:59,034 --> 00:43:00,786 - [성미] 수고하셨습니다 - 너무 고생 많으셨어요 717 00:43:00,869 --> 00:43:01,870 수고했다 718 00:43:19,597 --> 00:43:21,765 [스태프들] 수고하셨습니다 719 00:43:22,391 --> 00:43:23,726 고생하셨습니다 720 00:43:23,809 --> 00:43:25,394 - [무원] 됐다! - [성미] 수고하셨습니다! 721 00:43:39,283 --> 00:43:42,036 할 말 있으시다면서요 722 00:43:44,121 --> 00:43:45,456 엉킨 실을 723 00:43:46,290 --> 00:43:48,876 어디서부터 어떻게 풀어야 할지 724 00:43:49,835 --> 00:43:50,878 모르겠어 725 00:43:51,920 --> 00:43:53,797 [잔잔한 음악] 726 00:43:54,882 --> 00:43:56,008 정말 727 00:43:57,301 --> 00:43:59,762 제가 복수하고 싶었다는 말을 728 00:44:01,972 --> 00:44:03,265 믿은 거예요? 729 00:44:08,562 --> 00:44:09,396 예진아 730 00:44:12,358 --> 00:44:13,734 그때의 난 731 00:44:14,610 --> 00:44:16,654 너무 어리고 이기적이어서 732 00:44:18,781 --> 00:44:21,950 정말 소중한 게 뭔지 몰랐어 733 00:44:25,371 --> 00:44:28,624 내가 이런 말 할 자격 없다는 거 잘 알지만 734 00:44:31,293 --> 00:44:32,961 아빠 미워하지 마 735 00:44:34,338 --> 00:44:36,256 그 사람 정말 노력했어 736 00:44:38,175 --> 00:44:40,552 예진이 너 상처받지 않게 하려고 737 00:44:41,929 --> 00:44:43,722 그 사람한테도 738 00:44:44,598 --> 00:44:45,933 너한테도 739 00:44:48,686 --> 00:44:50,562 너무 많은 잘못을 했어 740 00:44:55,234 --> 00:44:56,360 미안해 741 00:44:58,278 --> 00:44:59,363 엄마가 742 00:45:26,598 --> 00:45:27,891 미안해 743 00:45:28,892 --> 00:45:29,810 너무 미안해 744 00:45:29,893 --> 00:45:31,603 우리 딸, 미안해 745 00:45:34,940 --> 00:45:38,193 엄마가 미안해, 미안해 746 00:45:38,277 --> 00:45:40,070 정말 미안해 747 00:45:46,535 --> 00:45:47,870 [명화] 엄마가 미안하다 748 00:46:56,688 --> 00:46:58,649 [예진의 흐느낌] 749 00:47:07,866 --> 00:47:09,785 [석경] 어떻게 시간이 됐어? 750 00:47:11,328 --> 00:47:12,204 [예진] 그냥 751 00:47:12,829 --> 00:47:14,790 아빠 밥 먹고 싶어서 752 00:47:19,753 --> 00:47:23,340 아이, 아빠가 오늘은 제대로 실력 발휘 해야겠네 753 00:47:24,174 --> 00:47:25,342 [발랄한 음악] 754 00:47:25,425 --> 00:47:28,095 사장님, 이게 오른쪽 게 더 좋아 보이는데 755 00:47:28,178 --> 00:47:29,346 [사장] 네, 좋습니다 756 00:47:29,429 --> 00:47:30,764 [석경] 예, 그럼 이걸로 하나 주시고요 757 00:47:31,390 --> 00:47:32,641 항정살 구워 먹을까? 758 00:47:32,724 --> 00:47:34,017 좋아 759 00:47:34,101 --> 00:47:35,727 [석경] 항정살도 하나 주세요 760 00:47:36,395 --> 00:47:38,146 [예진] 허, 이모님! 761 00:47:38,230 --> 00:47:39,773 [사장] 아이고, 예진이 아니냐 762 00:47:39,856 --> 00:47:41,400 - 아유, 야 - 아, 잘 지내셨어요? 763 00:47:41,483 --> 00:47:43,902 여기 바람떡이 진짜 맛있었는데 764 00:47:45,070 --> 00:47:46,029 하나 살까? 765 00:47:46,863 --> 00:47:47,698 응 766 00:47:48,907 --> 00:47:49,783 하나 주세요 767 00:48:14,266 --> 00:48:15,601 잘 먹을게 768 00:48:24,318 --> 00:48:25,152 맛있다 769 00:48:25,902 --> 00:48:27,529 - 많이 먹어 - [예진] 응 770 00:48:33,827 --> 00:48:34,828 아빠 771 00:48:37,289 --> 00:48:39,291 근데 왜 아무것도 안 물어봐? 772 00:48:40,626 --> 00:48:42,085 방송 봤으면서 773 00:48:48,300 --> 00:48:49,885 미안하니까 774 00:48:49,968 --> 00:48:51,637 [잔잔한 음악] 775 00:48:53,639 --> 00:48:54,514 아이… 776 00:48:55,599 --> 00:48:57,225 뭘 또 777 00:48:58,810 --> 00:49:01,188 아빠는 왜 맨날 미안하대 778 00:49:01,855 --> 00:49:02,773 그냥… 779 00:49:05,525 --> 00:49:07,069 아빠가 다 미안해 780 00:49:10,572 --> 00:49:11,615 그동안 781 00:49:15,619 --> 00:49:18,288 일부러 모른 척했어 782 00:49:20,290 --> 00:49:24,044 아빠가 먼저 나한테 상처 줬으니까 783 00:49:25,754 --> 00:49:27,172 아빠 마음도 784 00:49:30,258 --> 00:49:31,885 똑같이 아프라고 785 00:49:34,596 --> 00:49:36,098 그러면 안 됐던 건데 786 00:49:38,392 --> 00:49:40,727 미안해, 아빠 787 00:49:43,313 --> 00:49:44,272 아니야, 아니야 788 00:49:45,190 --> 00:49:46,441 안 미안해도 돼 789 00:49:53,657 --> 00:49:54,741 근데 790 00:49:56,660 --> 00:49:58,036 아빠 반찬 짜? 791 00:49:58,995 --> 00:49:59,871 뭐? 792 00:49:59,955 --> 00:50:01,665 그래서 안 먹은 거 아니야? 793 00:50:03,750 --> 00:50:04,584 [부드러운 음악] 794 00:50:04,668 --> 00:50:07,921 아니야, 그 사람 입맛이 워낙 싱거워서 그래 795 00:50:08,714 --> 00:50:10,006 그, 그런 거지? 796 00:50:10,090 --> 00:50:11,341 어 797 00:50:11,425 --> 00:50:12,676 [석경] 하, 다행이다 798 00:50:12,759 --> 00:50:14,469 [예진] 여태 그거 신경 쓰고 있었어? 799 00:50:15,137 --> 00:50:16,847 [석경] 어, 신경 쓰이더라 800 00:50:21,268 --> 00:50:25,063 [석경] 오늘은 사골 육수로 더욱 깊은 맛을 우려낸 801 00:50:25,147 --> 00:50:27,065 만둣국을 만들어 볼 건데요 802 00:50:27,149 --> 00:50:30,819 혹시 만두를 직접 빚어 본 경험이 있으신 분? 803 00:50:31,486 --> 00:50:32,571 한 분? 804 00:50:32,654 --> 00:50:34,573 아, 오늘 수업 쉽지 않겠습니다 805 00:50:51,673 --> 00:50:53,675 뭘 그렇게 열심히 하십니까? 806 00:50:57,179 --> 00:51:01,266 [명화] 딸한테 만들어 주려고 하는데 807 00:51:02,392 --> 00:51:04,352 아, 이게 쉽지가 않네요 808 00:51:09,357 --> 00:51:10,484 [매튜] 긴장돼요? 809 00:51:10,567 --> 00:51:12,068 [예진] 아, 이거 메추리 씨가 해요 810 00:51:13,069 --> 00:51:14,196 [매튜] 아휴 811 00:51:14,863 --> 00:51:16,323 [흥미로운 음악] 812 00:51:16,406 --> 00:51:18,033 - 담예진 씨가 해요 - [예진] 어? 813 00:51:28,710 --> 00:51:29,753 같이 814 00:51:29,836 --> 00:51:31,004 셋 하면 누르는 겁니다 815 00:51:31,880 --> 00:51:33,423 하나, 둘 816 00:51:33,507 --> 00:51:34,466 으악, 셋! 817 00:51:41,640 --> 00:51:43,391 [경쾌한 음악] 818 00:52:05,997 --> 00:52:07,332 요 상품 같은 경우에는 819 00:52:07,415 --> 00:52:10,252 요즘 핫한 아이돌들이라면 하나씩 꼭 갖고 있다는 820 00:52:10,335 --> 00:52:12,045 품절 대란 아이템입니다 821 00:52:12,128 --> 00:52:13,255 한 번씩 발라 보세요 822 00:52:13,338 --> 00:52:14,965 오! 색이 예쁘다 823 00:52:15,048 --> 00:52:16,550 컬러도 되게 다양하던데 824 00:52:16,633 --> 00:52:17,759 [기홍] 그러니까요 825 00:52:17,843 --> 00:52:19,135 [예진] 오, 진짜 예쁘다 826 00:52:19,219 --> 00:52:20,428 [기홍] 그리고 또 827 00:52:20,512 --> 00:52:23,098 이 컬러 같은 경우에는 남돌템으로 유명하더라고요 828 00:52:23,682 --> 00:52:24,850 [성미] 그런 거 좋아 829 00:52:24,933 --> 00:52:26,101 많이 나와야 돼 830 00:52:26,184 --> 00:52:27,853 [강렬한 음악] 831 00:52:34,776 --> 00:52:36,111 아, 좋은데? 832 00:52:37,821 --> 00:52:39,364 - [똑똑 - 노크] - [성미] 네 833 00:52:40,115 --> 00:52:41,741 [밝은 음악] 834 00:52:43,368 --> 00:52:44,327 - 어? - 어, 진이 씨 835 00:52:44,411 --> 00:52:45,871 [진이] 안녕하십니까 836 00:52:45,954 --> 00:52:47,455 [함께] 와! 837 00:52:47,539 --> 00:52:48,582 [기홍] 축, 환영! 838 00:52:49,583 --> 00:52:50,876 담예진의 온리 원 839 00:52:50,959 --> 00:52:53,420 보조 쇼 호스트로 함께하게 된 나진이입니다 840 00:52:53,503 --> 00:52:54,754 잘 부탁드립니다 841 00:52:55,714 --> 00:52:56,882 반가워요, 진이 씨 842 00:52:57,424 --> 00:52:58,258 잘해 봐요 843 00:52:58,842 --> 00:52:59,718 네 844 00:53:01,428 --> 00:53:02,888 - [남자] 누나 - [여자] 응? 845 00:53:02,971 --> 00:53:04,306 나 이거 사고 싶은데 846 00:53:04,389 --> 00:53:05,599 사, 사 847 00:53:05,682 --> 00:53:06,850 사랑해, 누나 848 00:53:07,434 --> 00:53:08,518 아이, 야 849 00:53:10,145 --> 00:53:12,147 [흥미진진한 음악] 850 00:53:14,691 --> 00:53:16,443 [남자] 애, 애라 누나 851 00:53:17,068 --> 00:53:18,445 [애라] 누나? 852 00:53:19,321 --> 00:53:20,864 지랄하고 자빠졌네 853 00:53:20,947 --> 00:53:22,657 어, 애라 씨 854 00:53:22,741 --> 00:53:24,159 잠시만 여기서 계세요 855 00:53:26,244 --> 00:53:27,954 아이고, 팽 대표님 856 00:53:28,038 --> 00:53:30,332 너무 오랜만이죠? 저 강무원입니다 857 00:53:30,415 --> 00:53:32,751 아, 강 대표, 잘 지냈지? 858 00:53:32,834 --> 00:53:33,835 [무원] 덕분에요 859 00:53:33,919 --> 00:53:35,629 저랑 잠시 토크 좀 하시죠 860 00:53:41,426 --> 00:53:43,219 혼인 빙자 사기? 861 00:53:43,303 --> 00:53:45,305 아, 사실이에요? 862 00:53:45,388 --> 00:53:46,222 아니야, 아니야, 아니야 863 00:53:46,306 --> 00:53:47,599 누나, 누나! 864 00:53:47,682 --> 00:53:49,351 당신 뭔데, 어? 865 00:53:50,393 --> 00:53:52,020 [무원] 너 같은 새끼는 866 00:53:53,438 --> 00:53:55,815 애라 씨가 준 마음이 네가 입고, 네가 찬 것보다 867 00:53:55,899 --> 00:53:58,735 얼마나 더 귀한지 평생 모를 거다 868 00:54:01,029 --> 00:54:01,905 야 869 00:54:01,988 --> 00:54:03,865 너 내가 사 준 거 다 벗어 870 00:54:03,949 --> 00:54:04,783 아니야, 누나, 누나 871 00:54:04,866 --> 00:54:05,784 으악! 872 00:54:06,826 --> 00:54:08,328 아, 이 아줌마가 진짜! 873 00:54:08,411 --> 00:54:09,663 [팽 대표] 아줌마? 나쁜 놈의 새끼 874 00:54:11,373 --> 00:54:12,457 - 야! - [부드러운 음악] 875 00:54:13,041 --> 00:54:14,334 야, 이 새끼야 876 00:54:14,960 --> 00:54:16,127 [남자] 아, 아파! 877 00:54:17,295 --> 00:54:19,130 - [팽 대표] 나한테 죽을래? 어? - [남자] 아! 878 00:54:19,214 --> 00:54:20,924 아, 저기요 저기, 경찰 좀 불러 주세요! 879 00:54:21,007 --> 00:54:22,509 [팽 대표] 경찰? 당장 불러! 880 00:54:22,592 --> 00:54:23,760 [남자] 안 돼, 안 돼, 경찰 안 돼 881 00:54:23,843 --> 00:54:25,679 [여자1] 야, 진짜 박광모인가 봐 882 00:54:27,430 --> 00:54:29,057 실물이 더 잘생겼다 883 00:54:29,557 --> 00:54:31,601 어떻게, 아는 척해 볼까, 가서? 884 00:54:32,394 --> 00:54:36,314 혹시 덕풍반장 박광모TV? 885 00:54:36,398 --> 00:54:37,273 어? 886 00:54:37,357 --> 00:54:38,608 [광모의 웃음] 887 00:54:39,234 --> 00:54:41,653 뭐, 아니라고는 말을 못 하겠네예 888 00:54:41,736 --> 00:54:43,822 아, 저희 악수 한 번만 해 주시면 안 돼요? 889 00:54:43,905 --> 00:54:45,448 아이고, 그럼요 890 00:54:45,532 --> 00:54:46,783 덕풍에 살고 덕풍에 죽는 891 00:54:46,866 --> 00:54:48,368 - 덕풍반장 박광모입니다 - [여자2] 와! 892 00:54:48,451 --> 00:54:49,327 저도 893 00:54:49,828 --> 00:54:51,579 아, 뭐, 우리 덕순이들인가 보네 894 00:54:51,663 --> 00:54:53,331 [여자들] 네, 맞아요 895 00:54:54,666 --> 00:54:56,084 안녕하세요 896 00:54:56,167 --> 00:54:57,794 [음산한 음악] 897 00:54:57,877 --> 00:54:58,878 아, 좀 이상한 것 같아 898 00:55:01,172 --> 00:55:02,590 - [성미] 안녕히 가세요 - 파이팅 899 00:55:02,674 --> 00:55:03,717 파이팅 900 00:55:06,052 --> 00:55:06,928 [광모] 우와 901 00:55:11,599 --> 00:55:13,309 채널을 싹 지워 버릴까? 902 00:55:18,189 --> 00:55:20,650 꿀감자 귀여운 거 온 세상이 다 아니까 903 00:55:20,734 --> 00:55:21,943 조금 신경 쓰이네 904 00:55:22,027 --> 00:55:23,528 아이, 와 그러노? 905 00:55:23,611 --> 00:55:25,989 내 눈에 귀여븐 건 우리 방울도마도뿐인데 906 00:55:29,534 --> 00:55:30,410 눈 감아 907 00:55:30,493 --> 00:55:31,327 응? 908 00:55:33,621 --> 00:55:34,539 응, 응 909 00:55:36,916 --> 00:55:37,876 [성미] 떠 910 00:55:42,338 --> 00:55:43,715 - [성미의 웃음] - 이게 뭐야? 911 00:55:46,760 --> 00:55:47,719 [성미] 박광모 912 00:55:48,386 --> 00:55:51,806 내가 너 1년 안에 골드 버튼 받게 해 줄게 913 00:55:51,890 --> 00:55:52,932 [경쾌한 음악] 914 00:55:53,016 --> 00:55:53,892 나랑 살자 915 00:55:57,145 --> 00:55:58,146 도마도… 916 00:56:01,483 --> 00:56:04,235 그라믄 덕풍에서 살 거야? 917 00:56:04,319 --> 00:56:05,445 에이… 918 00:56:06,988 --> 00:56:08,823 그런 건 중요한 게 아니야 919 00:56:23,588 --> 00:56:24,422 [상금] 아휴 920 00:56:33,139 --> 00:56:34,974 우리 봉찬이 921 00:56:35,058 --> 00:56:37,727 미역국 인자 낋이 준다 922 00:56:39,979 --> 00:56:41,856 생일 축하한데이 923 00:56:43,233 --> 00:56:44,734 [잔잔한 음악] 924 00:56:53,118 --> 00:56:54,786 [중훈] 대표님 925 00:56:54,869 --> 00:56:58,540 내일 저녁에 잡지사 미팅이 또 잡혔습니다 926 00:56:58,623 --> 00:57:00,500 [프랑스어] 뭐라고요? 프랑스 가자마자요? 927 00:57:00,583 --> 00:57:01,668 [프랑스어] 네 928 00:57:01,751 --> 00:57:03,711 아휴, 여기나 거기나 929 00:57:03,795 --> 00:57:06,631 [중훈] 신임 대표님에 대한 관심이 아주 뜨겁습니다 930 00:57:06,714 --> 00:57:08,925 제가 예상 질문 몇 개를 뽑아 놨는데 931 00:57:10,510 --> 00:57:11,511 어디다 놨지? 932 00:57:18,476 --> 00:57:19,561 아쉬우세요? 933 00:57:20,270 --> 00:57:21,271 아니요 934 00:57:21,771 --> 00:57:23,815 한국에 당분간 올 일이 없을 것 같아서 935 00:57:24,649 --> 00:57:27,360 여기서 많이 배웠거든요 936 00:57:29,028 --> 00:57:30,655 앞으로 많이 바빠질 거예요 937 00:57:31,281 --> 00:57:32,157 잘 부탁해요 938 00:57:32,240 --> 00:57:33,908 네, 대표님 939 00:57:33,992 --> 00:57:35,869 [활기찬 음악] 940 00:57:42,542 --> 00:57:44,335 [매튜] 누리 크림과 함께 사용 시 941 00:57:45,170 --> 00:57:47,255 탁월한 재생 효과를 보였습니다 942 00:57:47,839 --> 00:57:49,716 [성미] 그러니까 이게 첫 샘플인 거죠? 943 00:57:49,799 --> 00:57:51,801 [기홍] 이게 크림보다 잘 팔릴 것 같은데요? 944 00:57:51,885 --> 00:57:53,344 - 그렇죠? - 네 945 00:57:56,806 --> 00:57:57,640 다 좋은데 946 00:57:58,349 --> 00:57:59,309 [기홍] 아, 제발 947 00:57:59,392 --> 00:58:00,810 [예진] 아, 진짜 다 좋아, 다 좋아 948 00:58:02,270 --> 00:58:05,899 세럼이라는 게 흡수력이 굉장히 중요해요 949 00:58:05,982 --> 00:58:09,527 흡수력이 안 좋으면 다음 단계인 크림을 바를 때 겉돌잖아요 950 00:58:10,153 --> 00:58:12,822 제형이 참 신선하고 좋은데 951 00:58:13,865 --> 00:58:16,576 흡수력이 살짝 떨어지지 않나 952 00:58:16,659 --> 00:58:18,203 - 담예진 쇼 호스트님 - 네, 네 953 00:58:18,286 --> 00:58:20,205 급해서 그런 겁니다, 급해서 954 00:58:20,288 --> 00:58:21,247 자 955 00:58:22,665 --> 00:58:24,667 이렇게 몇 번만 두들겨 주면 956 00:58:25,418 --> 00:58:27,045 흡수가 됩니다 957 00:58:27,128 --> 00:58:31,799 우리 고객님들 출근 준비 하실 때 1초가 아쉬운 게 현실이에요 958 00:58:31,883 --> 00:58:34,427 흡수력을 높여 주는 성분을 살짝만 추가하면 959 00:58:34,511 --> 00:58:37,305 시장 반응이 훨씬 좋을 것 같은데, 그렇죠? 960 00:58:38,932 --> 00:58:41,809 자, 누리 세럼은 961 00:58:41,893 --> 00:58:44,687 발효 원료로 만들어서 흡수력을 높인 제품입니다 962 00:58:44,771 --> 00:58:46,439 여기에 합성 원료를 추가하게 되면 963 00:58:46,523 --> 00:58:49,484 제형 유지를 방해해서 효능이 떨어질 수밖에 없습니다 964 00:58:49,567 --> 00:58:51,027 담예진 쇼 호스트님 965 00:58:51,110 --> 00:58:53,363 지금 효능을 떨어뜨리자는 얘기입니까? 966 00:58:53,446 --> 00:58:55,323 이해석 대표님 967 00:58:55,406 --> 00:58:57,450 제 말이 그 말이 아니잖아요 968 00:58:57,534 --> 00:58:59,244 그럼 무슨 말입니까 담예진 쇼 호스트님? 969 00:59:00,119 --> 00:59:01,579 - 저… - [예진] 메인 진행자 의견 좀 970 00:59:01,663 --> 00:59:02,747 - 존중해 주시죠 - 말릴까요? 971 00:59:02,830 --> 00:59:04,290 - 내비둬요 - [예진] 어쨌든 고객님들이랑 972 00:59:04,374 --> 00:59:05,542 - 직접 소통하는 건 저잖아요 - 회의 중이에요 973 00:59:06,543 --> 00:59:08,169 정리하던 거 계속하세요 974 00:59:08,753 --> 00:59:11,214 [매튜] 그, 가는 말이 가야 오는 말이 곱게 가신다 975 00:59:11,297 --> 00:59:12,549 - 몰라요? - 네, 모르는데요 976 00:59:12,632 --> 00:59:14,759 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다겠죠, 무슨 소리세요 977 00:59:14,842 --> 00:59:16,636 [매튜] 아무튼 작용 반작용 법칙 모르냐, 이 말입니다 978 00:59:16,719 --> 00:59:18,763 [예진] 네, 몰라요! 979 00:59:18,846 --> 00:59:20,890 세럼은 흡수력이 중요하다고요 980 00:59:20,974 --> 00:59:22,308 [매튜] 담예진 씨 그쪽이 먼저 지금… 981 00:59:22,392 --> 00:59:23,768 [예진] '그쪽'? 982 00:59:23,851 --> 00:59:25,144 '그쪽'은 미안해요 983 00:59:25,645 --> 00:59:27,105 - 이봐요! - [예진] '이봐요'? 984 00:59:27,855 --> 00:59:28,940 [매튜] '이봐요'도 미안 985 00:59:29,566 --> 00:59:31,734 - 담예진 씨! - [예진] 네, 메추리 씨! 986 00:59:32,735 --> 00:59:33,861 [매튜/혀를 굴리며] 매튜 리입니다, 매튜 리 987 00:59:33,945 --> 00:59:34,779 [예진] 와… 988 00:59:35,780 --> 00:59:37,323 [예진] 참, 진짜… 989 00:59:37,407 --> 00:59:39,701 아, 이럴 거면 앞으로는 메일로 소통하시죠 990 00:59:39,784 --> 00:59:42,412 무슨 말만 하면 사사건건 트집 잡고, 어? 991 00:59:42,495 --> 00:59:45,498 내 딴에는 나름 공부해서 신중하게 낸 의견이거든요 992 00:59:46,249 --> 00:59:47,083 오케이 993 00:59:48,251 --> 00:59:49,085 세 번 994 00:59:49,711 --> 00:59:50,545 뭐가요? 995 00:59:51,671 --> 00:59:53,548 [발랄한 음악] 996 00:59:57,135 --> 00:59:59,470 일 얘기 세 번 했으니까, 세 번 997 01:00:02,890 --> 01:00:04,976 - 마당에서 한 건데요? - 마당도 내 집이에요 998 01:00:05,560 --> 01:00:07,270 - 그런 게 어디 있어요? - 여기 있어요 999 01:00:07,770 --> 01:00:09,439 빨리요, 세 번 1000 01:00:09,522 --> 01:00:10,398 [예진] 싫어 1001 01:00:11,941 --> 01:00:14,444 [매튜] 아니, 룰 3번 1002 01:00:14,527 --> 01:00:15,695 아, 알았어요, 알았어 1003 01:00:23,453 --> 01:00:24,537 [예진의 웃음] 1004 01:00:26,414 --> 01:00:29,042 오, 고렇게? 1005 01:00:30,877 --> 01:00:32,587 - 으악, 잠깐 - [매튜] 일로 와요 1006 01:00:33,171 --> 01:00:34,172 일로 와요 1007 01:00:34,255 --> 01:00:35,340 [예진] 잠깐만, 잠깐만 1008 01:00:35,423 --> 01:00:36,299 알았어, 알았어 1009 01:00:46,851 --> 01:00:47,810 잠깐 1010 01:00:50,647 --> 01:00:53,358 나 암만 생각해도 이건 체크를 해 봐야 될 것 같아 1011 01:00:54,108 --> 01:00:54,984 뭔데요? 1012 01:00:59,572 --> 01:01:01,032 나 언제부터 좋아했어요? 1013 01:01:03,618 --> 01:01:04,535 글쎄요 1014 01:01:05,578 --> 01:01:07,080 아, 진지하게 고민 좀 해 봐요 1015 01:01:07,163 --> 01:01:09,540 우리는 언제부터 사귄 거라고 해야 되지? 1016 01:01:10,291 --> 01:01:11,417 그게 뭐가 중요해요? 1017 01:01:15,338 --> 01:01:16,756 [예진] 아니, 이해석 씨 1018 01:01:17,298 --> 01:01:19,967 딱 말해요 나 언제부터 좋아했는지 1019 01:01:22,303 --> 01:01:23,554 [매튜] 음… 1020 01:01:26,265 --> 01:01:27,558 솜이가 그러더라고요 1021 01:01:28,685 --> 01:01:30,895 밤새 잠은 잘 잤는지 1022 01:01:30,978 --> 01:01:32,939 밥은 잘 먹었는지 궁금하면 1023 01:01:34,232 --> 01:01:35,858 그때부터 덕질 시작이라고 1024 01:01:38,653 --> 01:01:40,279 그때부터였던 것 같아요 1025 01:01:40,363 --> 01:01:42,448 담예진 씨가 잘 잤는지 1026 01:01:43,241 --> 01:01:45,493 걱정하기 시작한 그때부터 1027 01:01:47,704 --> 01:01:48,621 좋다 1028 01:01:52,709 --> 01:01:56,963 그래서 이 책엔 메추리 씨 마음에 닿은 구절이 있었나? 1029 01:01:59,716 --> 01:02:01,551 음, 여기서 그러더라고요 1030 01:02:02,635 --> 01:02:04,220 현대 과학은 아직 1031 01:02:04,303 --> 01:02:07,932 다정한 말보다 효과적인 안정제를 찾지 못했다고 1032 01:02:10,935 --> 01:02:12,603 오늘도 고마웠어요 1033 01:02:14,856 --> 01:02:15,815 나도요 1034 01:02:20,445 --> 01:02:21,612 [원택, 종일의 한숨] 1035 01:02:21,696 --> 01:02:23,322 [활기찬 음악] 1036 01:02:25,199 --> 01:02:26,075 내일 보자 1037 01:02:26,159 --> 01:02:27,910 이불 단디 덮고 자라이 1038 01:02:27,994 --> 01:02:28,870 춥다 1039 01:02:34,041 --> 01:02:36,377 [정묵] 어머니, 아즈매야 1040 01:02:37,670 --> 01:02:39,005 니뿐이 없다 1041 01:02:39,088 --> 01:02:41,507 다음 진료 때도 또 올게 1042 01:02:43,593 --> 01:02:44,844 아프지들 마이소 1043 01:02:46,929 --> 01:02:48,973 그, 제가 내일 저녁 사 드릴게요 1044 01:02:49,056 --> 01:02:50,016 네? 1045 01:02:50,099 --> 01:02:52,351 아, 내일도 같이 저녁 먹자고요 1046 01:02:53,269 --> 01:02:54,103 [통화 종료음] 1047 01:02:59,150 --> 01:03:00,568 [기홍] 오, 예스 1048 01:03:05,990 --> 01:03:07,241 이 언니 봐라요 1049 01:03:07,325 --> 01:03:08,159 흠 1050 01:03:08,659 --> 01:03:10,703 나솜이, 얼른 자 1051 01:03:10,787 --> 01:03:11,788 잘 기거든 1052 01:03:17,126 --> 01:03:19,462 - [서아] 엄마, 졸려 - [윤지] 응 1053 01:03:19,545 --> 01:03:20,963 졸려? 1054 01:03:21,047 --> 01:03:22,715 - [서아] 엄마 - 응? 1055 01:03:22,799 --> 01:03:24,425 잘 자 1056 01:03:24,509 --> 01:03:26,135 [윤지] 잘 자, 우리 서아 1057 01:03:26,219 --> 01:03:29,096 - 사랑해 - [서아] 사랑해 1058 01:03:32,099 --> 01:03:33,434 [현기] 오늘도 수고했고 1059 01:03:33,518 --> 01:03:35,561 앞으로도 잘 부탁드릴게요 1060 01:03:39,482 --> 01:03:42,693 내일은 더 잘할 거야 1061 01:03:43,486 --> 01:03:45,446 오늘처럼만 해도 충분해 1062 01:03:57,667 --> 01:03:59,126 [광모] 읏차 1063 01:04:02,839 --> 01:04:04,465 [성미] 수고했어, 오늘도 1064 01:04:04,549 --> 01:04:07,510 내일은 오늘보다 더 사랑해 줄게! 1065 01:04:13,558 --> 01:04:15,393 저희 상견례는 언제쯤 1066 01:04:15,476 --> 01:04:16,602 - 예? - 커피 맛있어요 1067 01:04:16,686 --> 01:04:18,479 카푸치노가 진짜 맛있어요 1068 01:04:18,563 --> 01:04:20,565 이건 정말 맛있는 거예요 1069 01:04:20,648 --> 01:04:23,109 이게 디카페인이라 잠도 잘 와요 1070 01:04:24,527 --> 01:04:25,361 굿 나잇 1071 01:04:28,239 --> 01:04:29,073 굿 나잇 1072 01:04:33,953 --> 01:04:35,955 꿈에서 만나이시다 1073 01:04:40,209 --> 01:04:43,212 [중훈] 아, 가려니까 뭔가 아쉬운데요 1074 01:04:43,296 --> 01:04:45,381 [에릭] 오늘도 매진하느라 고생 많았어요 1075 01:04:48,426 --> 01:04:49,468 그럼 1076 01:04:49,552 --> 01:04:50,595 [프랑스어] 잘 가요 1077 01:04:53,097 --> 01:04:55,057 [매튜] '매튜는 더 이상 혼자가 아니었고' 1078 01:04:55,808 --> 01:04:58,853 '친구들과 행복하게 잘 살았답니다' 1079 01:04:59,854 --> 01:05:00,897 끝 1080 01:05:03,608 --> 01:05:05,026 솜이가 선물해 준 책이에요 1081 01:05:06,277 --> 01:05:07,904 쟤가 그 메추리구나? 1082 01:05:09,739 --> 01:05:11,157 [혀를 굴리며] 매튜 리입니다 1083 01:05:22,501 --> 01:05:23,711 좋은 꿈 꿔요 1084 01:05:24,420 --> 01:05:26,839 꿈도 꾸지 말고 푹 자요 1085 01:06:01,499 --> 01:06:03,084 [경쾌한 음악]