1 00:00:42,792 --> 00:00:45,962 本日も完売しました 2 00:00:53,720 --> 00:00:56,473 “ザ・ウス” 3 00:00:56,556 --> 00:00:57,307 ヘソク 4 00:00:58,016 --> 00:01:02,145 アレルゲン含量が 全成分表示から抜けてるぞ 5 00:01:02,228 --> 00:01:03,563 すみません 6 00:01:04,481 --> 00:01:08,777 表示方法が頻繁に変わるから 気をつけてくれ 7 00:01:08,860 --> 00:01:09,819 計算したけど… 8 00:01:09,903 --> 00:01:11,905 先輩面しちゃって 9 00:01:11,988 --> 00:01:14,449 うるさい 口を縛ってやるぞ 10 00:01:15,075 --> 00:01:18,369 いや 余計に 顔が崩れちゃうか 11 00:01:18,995 --> 00:01:21,164 そうだよ やめておけ 12 00:01:24,000 --> 00:01:25,585 2人とも ひどい 13 00:01:25,668 --> 00:01:28,296 なあ 豆腐キムチを 食べようか? 14 00:01:28,379 --> 00:01:29,756 賛成 15 00:01:29,839 --> 00:01:31,966 俺は これをやらないと 16 00:01:32,759 --> 00:01:35,178 待てよ マッコリも飲もうか 17 00:01:35,261 --> 00:01:37,055 それは いい考えだ 18 00:01:38,097 --> 00:01:38,932 賛成 19 00:01:41,017 --> 00:01:41,851 急ごう 20 00:01:42,602 --> 00:01:43,686 行くぞ 21 00:01:43,770 --> 00:01:44,896 満席かも 22 00:01:44,979 --> 00:01:46,439 大丈夫さ 23 00:01:58,701 --> 00:01:59,702 落ち着け 24 00:02:01,162 --> 00:02:02,372 話をしよう 25 00:02:10,255 --> 00:02:12,340 ウスさんの最後の話も⸺ 26 00:02:14,008 --> 00:02:15,885 聞くべきだったんだ 27 00:02:20,348 --> 00:02:22,308 何の話を? 28 00:02:23,434 --> 00:02:26,396 責任とか良心とか イラつくんだよ 29 00:02:37,657 --> 00:02:41,661 あなたは元から そういう人だったんだな 30 00:02:43,371 --> 00:02:44,164 ヘソク 31 00:02:45,248 --> 00:02:46,749 俺がいなかったら 32 00:02:47,250 --> 00:02:51,171 ザ・ウスは お前の入社前に潰れてた 33 00:02:51,254 --> 00:02:55,508 現実も知らず 研究だけに没頭できたのも 34 00:02:55,592 --> 00:02:58,344 俺が資金を集めたからだぞ 35 00:02:59,470 --> 00:03:01,347 なのに ウスのヤツは 36 00:03:03,057 --> 00:03:04,517 俺を捨てた 37 00:03:06,060 --> 00:03:08,396 お前に気持ちが分かるか? 38 00:03:21,743 --> 00:03:23,745 チャンホには黙ってたが 39 00:03:24,495 --> 00:03:27,373 お前にチーム長を任せたい 40 00:03:27,457 --> 00:03:29,459 今 何て言った? 41 00:03:30,501 --> 00:03:31,461 このプロジェクトの チーム長は お前だ 42 00:03:31,461 --> 00:03:33,213 このプロジェクトの チーム長は お前だ “新製品 開発企画書” 43 00:03:33,213 --> 00:03:34,714 このプロジェクトの チーム長は お前だ 44 00:03:36,090 --> 00:03:38,509 チャンホさんが適任だよ 45 00:03:39,219 --> 00:03:43,348 俺より経歴も長いし プロジェクトの理解度も… 46 00:03:43,431 --> 00:03:44,766 そうだな 47 00:03:44,849 --> 00:03:50,313 チャンホは森を見るが お前は木を見るタイプだ 48 00:03:50,396 --> 00:03:52,065 今 必要なのは 49 00:03:52,148 --> 00:03:55,652 木の一本一本を 大切にする研究員だ 50 00:03:59,197 --> 00:04:01,574 あいつは大衆化を唱えるが 51 00:04:02,242 --> 00:04:04,035 それが引っかかってる 52 00:04:05,370 --> 00:04:08,706 誰かを切り捨てる名分に なりそうで 53 00:04:14,879 --> 00:04:16,381 負け犬め 54 00:04:18,549 --> 00:04:19,842 言い訳するな 55 00:04:27,684 --> 00:04:32,272 ウスがああなったのも 自業自得だ 56 00:04:56,796 --> 00:04:57,880 メチュリさん 57 00:05:02,343 --> 00:05:04,137 寒いのに なぜ外に? 58 00:05:05,054 --> 00:05:06,723 少し歩きましょ 59 00:05:09,726 --> 00:05:12,353 最終話 60 00:05:40,256 --> 00:05:41,340 お疲れさま 61 00:05:45,053 --> 00:05:47,388 私たち2人に言ってるの 62 00:05:48,222 --> 00:05:50,725 今日は いたわってあげたい 63 00:05:53,061 --> 00:05:56,272 あなたも 心に ため込んだものを 64 00:05:56,356 --> 00:05:58,649 全部 吐き出して 65 00:06:02,987 --> 00:06:04,489 ありません 66 00:06:05,364 --> 00:06:06,949 もう吐き出しました 67 00:06:10,661 --> 00:06:12,580 5年前 あの事件の日 68 00:06:13,915 --> 00:06:15,625 ターミナルに行って⸺ 69 00:06:16,751 --> 00:06:19,295 一番早いバスに乗りました 70 00:06:23,132 --> 00:06:25,802 知らない場所で降りて 71 00:06:27,136 --> 00:06:28,179 そのまま⸺ 72 00:06:30,056 --> 00:06:31,808 歩き続けました 73 00:06:34,602 --> 00:06:37,063 そして トクプン村に着いた 74 00:06:40,566 --> 00:06:42,151 こう思うんです 75 00:06:43,903 --> 00:06:45,655 ウスさんが俺を 76 00:06:47,532 --> 00:06:49,742 トクプン村に行かせたと 77 00:06:54,455 --> 00:06:55,706 ウスさんが 78 00:06:57,708 --> 00:06:59,794 俺の思ってたような人で 79 00:07:03,422 --> 00:07:05,007 本当に よかった 80 00:07:09,178 --> 00:07:10,513 よりかかって 81 00:07:15,726 --> 00:07:16,394 早く 82 00:07:28,614 --> 00:07:30,116 この姿勢はつらい 83 00:07:32,869 --> 00:07:34,579 じゃあ後ろから 84 00:07:59,187 --> 00:08:01,981 “ダム・イェジン ジ・ユンジ” 85 00:08:07,069 --> 00:08:09,614 “HIT 今日の心を込めた商品” 86 00:08:18,539 --> 00:08:22,793 5年前にグッドモーニング クリームから 87 00:08:22,877 --> 00:08:25,421 有害成分が検出され 多くの被害者が出ました 88 00:08:25,421 --> 00:08:27,798 有害成分が検出され 多くの被害者が出ました “ジ・ユンジMCが告白 5年前の真実が判明” 89 00:08:27,798 --> 00:08:27,882 “ジ・ユンジMCが告白 5年前の真実が判明” 90 00:08:27,882 --> 00:08:30,718 “ジ・ユンジMCが告白 5年前の真実が判明” 事件はチェ代表の自殺で 幕を閉じました 91 00:08:30,718 --> 00:08:30,801 事件はチェ代表の自殺で 幕を閉じました 92 00:08:30,801 --> 00:08:31,636 事件はチェ代表の自殺で 幕を閉じました “グッドモーニング クリーム事件の真相” 93 00:08:31,636 --> 00:08:31,719 “グッドモーニング クリーム事件の真相” 94 00:08:31,719 --> 00:08:34,263 “グッドモーニング クリーム事件の真相” しかし今日 その真実が 明らかになりました 95 00:08:34,263 --> 00:08:34,347 しかし今日 その真実が 明らかになりました 96 00:08:34,347 --> 00:08:35,473 しかし今日 その真実が 明らかになりました “ジ・ユンジ告白” 97 00:08:35,473 --> 00:08:36,098 しかし今日 その真実が 明らかになりました 98 00:08:36,641 --> 00:08:40,978 ジMCの暴露によって クリームの原料を… 99 00:08:41,062 --> 00:08:42,146 彼女が犯人? 100 00:08:42,772 --> 00:08:44,857 ダムMCが気の毒ね 101 00:08:44,941 --> 00:08:46,150 知ってた? 102 00:08:46,234 --> 00:08:47,610 知りませんでした 103 00:08:48,110 --> 00:08:49,987 黙認したとのことです 104 00:08:50,071 --> 00:08:54,450 ヌリクリーム事件では ソン・チャンホ代表が 105 00:08:55,076 --> 00:08:57,328 先行体験モニターを 買収して⸺ 106 00:08:57,328 --> 00:08:58,663 先行体験モニターを 買収して⸺ “H・O コスメティック” 107 00:08:58,663 --> 00:08:58,746 “H・O コスメティック” 108 00:08:58,746 --> 00:08:59,205 “H・O コスメティック” 虚偽の被害を 訴えさせた模様です 109 00:08:59,205 --> 00:09:01,916 虚偽の被害を 訴えさせた模様です 110 00:09:01,999 --> 00:09:05,127 ジMCはソン代表の脅迫に 耐えられず 111 00:09:05,211 --> 00:09:07,755 結局 真実を打ち明けました 112 00:09:07,838 --> 00:09:13,302 警察は録音データを確保し 捜査に着手しました 113 00:09:16,347 --> 00:09:19,267 ただ今 電話に出られないため… 114 00:09:19,350 --> 00:09:24,105 “H.Oコスメティック” 115 00:09:30,319 --> 00:09:31,862 コーヒーです 116 00:09:36,117 --> 00:09:37,410 熱い 117 00:09:39,954 --> 00:09:44,542 一口目は冷たいホットだと 何度 言わせるのよ 118 00:09:44,625 --> 00:09:45,459 もうっ 119 00:09:46,085 --> 00:09:47,211 すみません 120 00:09:47,295 --> 00:09:50,548 チャ室長は やっと慣れたのに 121 00:09:51,465 --> 00:09:52,300 ムカつく 122 00:09:56,178 --> 00:09:58,306 “ソン・チャンホ” 123 00:10:01,058 --> 00:10:01,892 処理しますか 124 00:10:04,562 --> 00:10:06,689 とばっちりは御免よ 125 00:10:08,608 --> 00:10:09,734 家に帰りたい 126 00:10:10,484 --> 00:10:12,695 飛行機を予約して 127 00:10:12,778 --> 00:10:14,363 専務のほうは? 128 00:10:15,114 --> 00:10:17,491 チャ室長が証拠を握ってる 129 00:10:20,369 --> 00:10:22,830 工場長に手を回さないと 130 00:10:22,913 --> 00:10:23,914 承知しました 131 00:10:34,759 --> 00:10:38,679 副代表に売り込むチャンスだ 132 00:10:59,033 --> 00:11:00,284 なんと 133 00:11:00,368 --> 00:11:02,286 観世音菩薩(かんぜおんぼさつ) 134 00:11:02,370 --> 00:11:03,829 専務 135 00:11:07,792 --> 00:11:08,918 神父様 136 00:11:09,001 --> 00:11:11,253 副代表に従っただけです 137 00:11:11,337 --> 00:11:15,466 お金は もらいましたが 逃亡費で消えました 138 00:11:15,549 --> 00:11:19,011 主は あなたを愛しています 139 00:11:19,095 --> 00:11:20,805 私は ゆるされますか? 140 00:11:20,888 --> 00:11:26,477 ここではなく警察署で 罪を告白すれば よいのです 141 00:11:32,066 --> 00:11:32,900 専務 142 00:11:32,983 --> 00:11:35,486 急に姿を消して驚きました 143 00:11:44,370 --> 00:11:45,454 クソッ 144 00:11:45,538 --> 00:11:48,958 主は あなた方を ゆるされたのです 145 00:11:49,041 --> 00:11:53,587 隣の兄弟姉妹と手を握って 主に祈りましょう 146 00:11:55,464 --> 00:11:57,216 ああ 主よ 147 00:12:09,770 --> 00:12:11,021 “2人が来た” 148 00:12:33,002 --> 00:12:37,339 副代表に微生物を入れろと 指示された録音です 149 00:12:38,132 --> 00:12:42,094 私は自首するので もう来ないでください 150 00:12:47,057 --> 00:12:47,933 進めますか? 151 00:12:48,893 --> 00:12:49,935 はい 152 00:12:51,729 --> 00:12:53,022 クソッ 153 00:13:00,154 --> 00:13:03,115 なぜ草なんか食べるんだ 154 00:13:03,991 --> 00:13:09,497 レトワールの副代表であり 後継者候補のミッシェルが 155 00:13:09,580 --> 00:13:11,457 後継者争いの過程で⸺ 156 00:13:11,540 --> 00:13:14,794 犯罪に関与した疑いが 浮上しました 157 00:13:14,877 --> 00:13:19,256 ソ専務の韓国市場進出を けん制するため 158 00:13:19,340 --> 00:13:23,385 工場長を買収し ローンチ予定のエッセンスに 159 00:13:23,469 --> 00:13:26,555 微生物を混入させた とのことです 160 00:13:31,227 --> 00:13:33,229 “ミッシェル・ デリュエ” 161 00:13:34,855 --> 00:13:36,565 “アジア市場 進出戦略 報告書” 162 00:13:49,620 --> 00:13:50,704 すっきりした? 163 00:13:52,540 --> 00:13:53,374 姉さん 164 00:13:55,709 --> 00:13:57,795 無邪気なフリはやめて 165 00:13:59,213 --> 00:14:01,006 全部 終わったのよ 166 00:14:03,592 --> 00:14:04,677 最初は 167 00:14:06,387 --> 00:14:08,097 こうじゃなかった 168 00:14:11,392 --> 00:14:13,686 僕たちが家族になった時 169 00:14:14,895 --> 00:14:17,273 世の中を教えてくれたよね 170 00:14:19,525 --> 00:14:23,362 瞳の色をからかう子からも 守ってくれた 171 00:14:23,445 --> 00:14:24,822 勘違いしないで 172 00:14:25,948 --> 00:14:28,075 あなたが大嫌いだった 173 00:14:29,159 --> 00:14:30,953 最初 仲よくしたのは 174 00:14:32,037 --> 00:14:35,916 面倒を見れば 父さんが褒めてくれたからよ 175 00:14:37,626 --> 00:14:40,045 あなたたち母子が現れてから 176 00:14:40,921 --> 00:14:42,840 毎日がどん底だった 177 00:14:45,259 --> 00:14:48,721 父さんと めったに話ができないのに 178 00:14:50,472 --> 00:14:52,224 その時間を奪われた 179 00:15:00,774 --> 00:15:02,318 私は昔みたいに 180 00:15:05,070 --> 00:15:07,823 父さんに愛されたかっただけ 181 00:15:09,617 --> 00:15:13,662 “大嫌いだった”は 聞かなかったことにする 182 00:15:18,334 --> 00:15:20,669 僕の知ってる姉さんは 183 00:15:22,671 --> 00:15:24,924 父さんがいなくても 184 00:15:26,759 --> 00:15:28,177 変わらなかった 185 00:15:52,284 --> 00:15:55,287 “告訴状” 186 00:16:00,668 --> 00:16:02,169 “ミッシェル副代表” 187 00:16:14,640 --> 00:16:16,600 仕事を頼みたい 188 00:16:30,322 --> 00:16:31,156 何だ? 189 00:16:37,579 --> 00:16:38,997 何なんだ 190 00:16:39,748 --> 00:16:41,750 ちょっと バックして 191 00:16:42,584 --> 00:16:45,170 初めて来た方ですか 192 00:16:45,254 --> 00:16:47,464 ここは一方通行です 193 00:16:47,548 --> 00:16:49,091 うるさいな 194 00:16:49,883 --> 00:16:51,301 キノコ農場は? 195 00:16:52,386 --> 00:16:54,930 なぜお探しですか? 196 00:16:55,013 --> 00:16:57,182 知らなきゃいい どけ 197 00:16:57,933 --> 00:16:59,059 早くしろ 198 00:16:59,143 --> 00:17:00,477 どきやがれ 199 00:17:07,901 --> 00:17:09,319 チクショウ 200 00:17:10,779 --> 00:17:11,655 何だよ 201 00:17:29,047 --> 00:17:30,215 ダメだ 202 00:17:31,633 --> 00:17:33,093 メチュリ 203 00:17:40,476 --> 00:17:42,186 おいででしたか 204 00:17:43,562 --> 00:17:45,898 これが例のキノコか? 205 00:17:48,609 --> 00:17:50,569 不思議な形だな 206 00:17:50,652 --> 00:17:51,570 何者だ 207 00:17:51,653 --> 00:17:52,988 聞くなよ 208 00:17:53,072 --> 00:17:56,784 黙って消えれば きれいな顔は無事で済む 209 00:17:57,451 --> 00:18:01,163 ソンは暴力さえ 辞さない人間よ 210 00:18:10,464 --> 00:18:11,381 出ていけ 211 00:18:12,758 --> 00:18:13,967 そりゃ無理だ 212 00:18:14,051 --> 00:18:15,844 これを潰さないと 213 00:18:15,928 --> 00:18:17,012 どけ 214 00:18:17,805 --> 00:18:19,848 10分で片づけろ 215 00:18:19,932 --> 00:18:20,641 はい 216 00:18:25,604 --> 00:18:27,356 ダメだ やめろ 217 00:18:37,115 --> 00:18:40,786 バカだな 無駄な抵抗はやめろ 218 00:18:40,869 --> 00:18:41,954 おい 219 00:18:51,547 --> 00:18:52,381 お前は誰だ 220 00:18:52,464 --> 00:18:55,134 ヘソクに指1本でも触れたら 221 00:18:56,718 --> 00:18:58,053 全員 ぶっ殺す 222 00:18:59,012 --> 00:18:59,638 兄貴 223 00:19:02,975 --> 00:19:04,143 ムウォンさん 224 00:19:11,316 --> 00:19:12,151 やれ 225 00:19:16,113 --> 00:19:17,781 なぜ出ないの? 226 00:19:25,330 --> 00:19:26,164 煙だ 227 00:19:26,248 --> 00:19:27,416 何なんだ 228 00:19:34,882 --> 00:19:38,260 まったく 卑怯(ひきょう)なヤツらめ 229 00:19:45,684 --> 00:19:46,935 班長 230 00:19:47,019 --> 00:19:50,689 メチュリ あとは俺たちに任せろ 231 00:19:50,772 --> 00:19:51,523 任せろ 232 00:19:51,607 --> 00:19:52,482 任せろ 233 00:19:53,859 --> 00:19:54,902 まったく 234 00:19:57,905 --> 00:19:58,822 どけ 235 00:19:58,906 --> 00:20:00,324 そこをどけ 236 00:20:01,658 --> 00:20:03,535 どういう組み合わせだ 237 00:20:03,619 --> 00:20:05,537 生きてたのか 238 00:20:05,621 --> 00:20:07,164 困ったヤツらだ 239 00:20:07,789 --> 00:20:11,585 あそこは一方通行なんだよ 240 00:20:13,420 --> 00:20:18,717 約束を守らないヤツらは 罰せられる決まりでね 241 00:20:18,800 --> 00:20:19,509 そのとおり 242 00:20:19,593 --> 00:20:21,011 うるさい 243 00:20:21,762 --> 00:20:22,554 おい 244 00:20:23,680 --> 00:20:24,306 やれ 245 00:20:24,389 --> 00:20:25,182 行くぞ 246 00:20:27,893 --> 00:20:28,977 早く 247 00:20:39,279 --> 00:20:40,113 どこだ 248 00:20:40,197 --> 00:20:41,531 ここに… 249 00:20:42,991 --> 00:20:44,076 大丈夫? 250 00:21:01,009 --> 00:21:01,843 クソ野郎 251 00:21:04,888 --> 00:21:05,931 こいつ 252 00:21:06,640 --> 00:21:07,683 痛い 253 00:21:12,396 --> 00:21:13,647 やめろ 254 00:21:13,730 --> 00:21:15,816 やめてください 255 00:21:19,027 --> 00:21:20,070 声が変だ 256 00:21:20,153 --> 00:21:21,196 この野郎 257 00:21:21,697 --> 00:21:22,656 痛い 258 00:21:22,739 --> 00:21:23,323 何だ? 259 00:21:28,912 --> 00:21:29,913 こいつ 260 00:21:29,997 --> 00:21:31,039 こっちに来い 261 00:21:38,171 --> 00:21:39,548 悪いヤツめ 262 00:21:40,257 --> 00:21:43,093 全員 撤退するぞ 263 00:21:44,970 --> 00:21:47,014 よくも やってくれたね 264 00:21:48,974 --> 00:21:51,810 みんな 立ってください 265 00:21:52,310 --> 00:21:56,690 さっきの道は一方通行です 266 00:21:56,773 --> 00:21:58,191 分かりましたか? 267 00:21:58,275 --> 00:21:59,234 急ごう 268 00:21:59,317 --> 00:22:02,904 田舎の夜道は暗いから 早く帰って 269 00:22:07,534 --> 00:22:10,078 ヨッシャ やったぞ 270 00:22:10,162 --> 00:22:10,996 やった 271 00:22:11,079 --> 00:22:11,955 最高 272 00:22:12,039 --> 00:22:12,789 すごい 273 00:22:13,582 --> 00:22:14,541 やったぞ 274 00:22:22,883 --> 00:22:24,509 静かにしろ 275 00:22:25,218 --> 00:22:26,678 あのバスは? 276 00:22:32,559 --> 00:22:34,311 ここは一方通行だ 277 00:22:39,733 --> 00:22:41,693 どこ行く? 278 00:22:41,777 --> 00:22:43,862 トウモロコシを食べる? 279 00:22:43,945 --> 00:22:45,947 ああ ムカつく 280 00:22:46,448 --> 00:22:47,908 早くバックしろ 281 00:22:47,991 --> 00:22:49,367 後ろがつかえてます 282 00:22:49,451 --> 00:22:50,452 バックしろ 283 00:22:50,952 --> 00:22:52,537 バックしてくれ 284 00:22:53,121 --> 00:22:55,248 ああ 最悪だ 285 00:22:58,585 --> 00:22:59,878 “警察” 286 00:23:04,216 --> 00:23:06,384 グァンモ これを見て 287 00:23:07,636 --> 00:23:10,389 お前が守ってやらないとな 288 00:23:15,894 --> 00:23:16,770 “チャンホさん” 289 00:23:16,770 --> 00:23:18,814 “チャンホさん” 俺は間違ってない 290 00:23:21,608 --> 00:23:22,651 とはいえ 291 00:23:23,652 --> 00:23:24,653 ごめん 292 00:23:30,575 --> 00:23:32,285 そうさせたのは俺かも 293 00:23:32,369 --> 00:23:33,412 申し訳ない 294 00:23:36,748 --> 00:23:38,083 “俺の責任です” 295 00:23:56,476 --> 00:23:57,435 チャンホさん 296 00:24:02,524 --> 00:24:03,400 チャンホさん 297 00:24:04,818 --> 00:24:08,029 お前が来たら 余計 惨めになるだろ 298 00:24:08,113 --> 00:24:09,739 下りてきて 299 00:24:10,824 --> 00:24:12,659 俺と話をしよう 300 00:24:14,077 --> 00:24:15,328 全部 おしまいだ 301 00:24:15,412 --> 00:24:16,413 チャンホさん 302 00:24:17,289 --> 00:24:18,331 大丈夫だ 303 00:24:19,082 --> 00:24:22,544 心配せずに ひとまず下りてきて 304 00:24:22,627 --> 00:24:24,171 もう分かったから… 305 00:24:24,254 --> 00:24:25,839 分かるはずない 306 00:24:27,716 --> 00:24:28,633 チャンホさん 307 00:24:32,512 --> 00:24:35,599 死ぬ気なら なぜ あんなことを? 308 00:24:40,729 --> 00:24:41,313 生きろ 309 00:24:45,400 --> 00:24:46,776 生きるんだ 310 00:24:49,446 --> 00:24:51,198 そして謝って 311 00:24:52,365 --> 00:24:53,450 死なずに⸺ 312 00:24:54,659 --> 00:24:56,036 責任を取って 313 00:24:57,621 --> 00:24:58,455 チャンホさん 314 00:24:59,789 --> 00:25:01,333 一緒に下りよう 315 00:25:02,667 --> 00:25:03,585 チャンホさん 316 00:25:05,378 --> 00:25:06,129 やった! 317 00:25:06,213 --> 00:25:06,755 すごい 318 00:25:06,838 --> 00:25:07,631 できたぞ 319 00:25:07,714 --> 00:25:08,590 成功だ 320 00:25:08,673 --> 00:25:10,967 よし 成功した 321 00:25:28,318 --> 00:25:29,528 チャンホさん 322 00:25:48,171 --> 00:25:49,589 メチュリさん 323 00:25:51,424 --> 00:25:52,717 失礼しました 324 00:25:54,844 --> 00:25:56,304 メチュリさん 325 00:25:56,388 --> 00:25:57,180 どちら様? 326 00:25:57,264 --> 00:25:58,807 すみません 327 00:25:59,516 --> 00:26:00,684 どこに… 328 00:26:00,767 --> 00:26:02,018 ダムさん 329 00:26:02,978 --> 00:26:03,979 メチュリさん 330 00:26:04,604 --> 00:26:05,480 ここで何を… 331 00:26:07,524 --> 00:26:09,901 すごく驚いたのよ 332 00:26:11,861 --> 00:26:13,363 痛いですか? 333 00:26:13,446 --> 00:26:14,573 ごめんなさい 334 00:26:14,656 --> 00:26:15,574 ウソです 335 00:26:17,409 --> 00:26:18,535 冗談ですよ 336 00:26:20,787 --> 00:26:21,913 ひどい 337 00:26:25,375 --> 00:26:26,626 もうやめて 338 00:26:26,710 --> 00:26:28,044 ケガした部位 339 00:26:28,670 --> 00:26:30,630 本当? 見せて 340 00:26:31,298 --> 00:26:32,924 どうしましょ 341 00:26:33,008 --> 00:26:35,051 大丈夫ですか? 342 00:26:35,135 --> 00:26:36,511 ごめんなさい 343 00:26:44,894 --> 00:26:46,146 ムウォンさん 344 00:26:50,817 --> 00:26:51,901 エラさん 345 00:26:54,154 --> 00:26:55,113 ケガは? 346 00:26:55,196 --> 00:26:57,490 心配したんですよ 347 00:26:59,492 --> 00:27:00,327 エラさん 348 00:27:01,828 --> 00:27:03,121 俺のエラさん 349 00:27:17,552 --> 00:27:18,887 エラさん 350 00:27:19,429 --> 00:27:21,222 すごい力ですね 351 00:27:22,349 --> 00:27:24,392 大きな病院に移す? 352 00:27:24,976 --> 00:27:26,811 僕では力不足だ 353 00:27:27,479 --> 00:27:28,480 だよね 354 00:27:35,236 --> 00:27:36,321 よいしょ 355 00:27:37,947 --> 00:27:39,949 メチュリ おかえり 356 00:27:49,376 --> 00:27:50,710 なぜ ここに? 357 00:27:50,794 --> 00:27:53,880 このままじゃ 化粧品を作れないだろ 358 00:27:53,963 --> 00:27:54,839 そうさ 359 00:27:54,923 --> 00:27:56,883 大事なキノコよ 360 00:27:56,966 --> 00:28:00,136 村を守ってくれるキノコなの 361 00:28:00,220 --> 00:28:04,015 みんなで力を合わせて 片づけよう 362 00:28:04,099 --> 00:28:07,227 終わったら うちに来て 363 00:28:07,310 --> 00:28:11,022 ゆで肉とマッコリで 1杯 やりましょ 364 00:28:11,106 --> 00:28:12,440 やった 365 00:28:19,114 --> 00:28:20,448 ソン・チャンホさん 366 00:28:20,532 --> 00:28:23,618 キノコ農場に人を差し向けて 367 00:28:23,702 --> 00:28:27,705 不法侵入と器物損壊を させましたか? 368 00:28:29,082 --> 00:28:29,958 はい 369 00:28:35,964 --> 00:28:36,506 ウスさん 370 00:28:36,506 --> 00:28:37,048 ウスさん “チェ・ウス” 371 00:28:37,048 --> 00:28:37,966 “チェ・ウス” 372 00:28:37,966 --> 00:28:39,509 “チェ・ウス” 俺だよ 373 00:28:40,677 --> 00:28:42,387 遅くなったね 374 00:28:43,471 --> 00:28:44,472 ごめん 375 00:28:48,518 --> 00:28:49,644 ウスさん 376 00:28:51,604 --> 00:28:54,816 ウスさんの分まで頑張るよ 377 00:28:56,067 --> 00:28:57,235 見守ってて 378 00:29:10,039 --> 00:29:14,919 “ザ・ウス” 379 00:29:15,003 --> 00:29:15,920 “HIT ホームショッピング” 380 00:29:15,920 --> 00:29:19,424 “HIT ホームショッピング” 2週間後 ヌリクリームを放送するわ 381 00:29:21,134 --> 00:29:21,968 頑張って 382 00:29:22,594 --> 00:29:24,387 ありがとうございます 383 00:29:26,139 --> 00:29:27,140 知ってる? 384 00:29:27,640 --> 00:29:32,645 私が局長になってすぐ 例のクリーム事件が起きたの 385 00:29:33,146 --> 00:29:36,649 あなたを解雇しないことが 386 00:29:37,233 --> 00:29:39,986 局長として 初めての決定だった 387 00:29:41,613 --> 00:29:42,822 つまり 388 00:29:43,364 --> 00:29:48,036 ダム・イェジン あなたは私のHITなの 389 00:29:48,578 --> 00:29:50,830 これはプレッシャーよ 390 00:29:56,044 --> 00:29:59,214 母娘(おやこ)で いろいろと話せた? 391 00:30:05,303 --> 00:30:07,347 ミョンファが説得したはずよ 392 00:30:11,893 --> 00:30:16,022 ユンジにも娘がいるから 話が通じたのね 393 00:30:17,315 --> 00:30:19,901 ミョンファは プライドは高いけど 394 00:30:19,984 --> 00:30:21,861 意外と臆病なの 395 00:30:21,945 --> 00:30:23,905 先に手を差し伸べて 396 00:30:47,178 --> 00:30:48,012 座って 397 00:30:57,856 --> 00:30:58,648 先輩 398 00:30:59,857 --> 00:31:02,902 なぜ これを 私にくれるんですか? 399 00:31:02,986 --> 00:31:06,239 それは お母さんに聞いて 400 00:31:08,074 --> 00:31:11,995 ヌリクリームの放送が 決まったそうね 401 00:31:15,039 --> 00:31:16,249 何の用? 402 00:31:18,167 --> 00:31:20,211 お願いがあります 403 00:31:26,634 --> 00:31:27,260 何て? 404 00:31:27,343 --> 00:31:30,930 ヌリクリームの放送を 農場でやりたいの 405 00:31:31,556 --> 00:31:35,268 スタッフを1日 連れ回せますか? 406 00:31:35,894 --> 00:31:37,854 当然 無理でしょ 407 00:31:37,937 --> 00:31:40,982 それに初放送なのよ 408 00:31:41,566 --> 00:31:45,403 お願いだから スタジオでやらせて 409 00:31:45,904 --> 00:31:47,238 オムPD 410 00:31:47,864 --> 00:31:49,115 ファンMD 411 00:31:52,702 --> 00:31:55,496 何なのよ 理由を聞くわ 412 00:31:55,580 --> 00:32:00,209 知ってのとおり この原料には物語があるの 413 00:32:00,293 --> 00:32:01,502 だから? 414 00:32:02,128 --> 00:32:03,046 真心は 415 00:32:03,671 --> 00:32:06,716 農場を見れば 分かってもらえる 416 00:32:08,551 --> 00:32:09,844 外注スタッフを? 417 00:32:09,927 --> 00:32:11,095 ファンMD 418 00:32:13,848 --> 00:32:16,809 農場へ行って 動線をチェックして 419 00:32:17,769 --> 00:32:19,103 分かりました 420 00:32:19,687 --> 00:32:21,481 寿命が縮みそう 421 00:32:22,106 --> 00:32:24,859 2人とも大好きよ 422 00:32:25,485 --> 00:32:26,486 それは? 423 00:32:26,569 --> 00:32:30,239 今後 もっと 忙しくなるでしょうから 424 00:32:30,323 --> 00:32:32,367 健康のために どうぞ 425 00:32:32,450 --> 00:32:33,993 それは どこから? 426 00:32:34,077 --> 00:32:36,579 僕も いつも食べてます 427 00:32:36,663 --> 00:32:38,539 この2つの味が好き 428 00:32:38,623 --> 00:32:39,666 さすがね 429 00:32:39,749 --> 00:32:42,210 これを食べて機嫌を直して 430 00:32:42,293 --> 00:32:43,252 おいしい 431 00:32:43,878 --> 00:32:45,463 今回は大目に見るわ 432 00:32:47,382 --> 00:32:48,716 お疲れさま 433 00:32:48,800 --> 00:32:50,176 乾杯 434 00:32:57,016 --> 00:32:58,101 悟ったわ 435 00:32:58,184 --> 00:32:59,018 何を? 436 00:32:59,102 --> 00:33:03,606 8時間 連続で会議すれば お酒がおいしくなる 437 00:33:05,191 --> 00:33:07,276 さあ おつぎします 438 00:33:07,360 --> 00:33:09,529 ソンミさん ごめん 439 00:33:10,196 --> 00:33:13,157 ファンMD ごめんなさい 440 00:33:14,617 --> 00:33:19,080 あなたと一緒に飲めることに 感謝してるわ 441 00:33:19,664 --> 00:33:20,581 本当よ 442 00:33:20,665 --> 00:33:21,791 ソンミさん 443 00:33:21,874 --> 00:33:23,167 信じられない 444 00:33:23,251 --> 00:33:24,460 私もよ 445 00:33:24,544 --> 00:33:27,630 一緒に飲めるなんて 最高の気分 446 00:33:29,549 --> 00:33:33,386 お二人とも 無事に帰れますか? 447 00:33:34,554 --> 00:33:37,223 私は迎えが来るの 448 00:33:37,306 --> 00:33:39,851 私も電話すれば来てくれる 449 00:33:40,476 --> 00:33:41,519 “石頭”さん? 450 00:33:41,602 --> 00:33:42,645 うん 451 00:33:42,729 --> 00:33:44,689 なぜウソを言うの? 452 00:33:44,772 --> 00:33:48,317 班長こそ 遠くから来られないでしょ 453 00:33:48,401 --> 00:33:51,904 “会いたい”と言えば 飛んでくるわ 454 00:33:51,988 --> 00:33:55,283 メチュリさんは 夜中でも すぐに来る 455 00:33:55,366 --> 00:33:56,826 笑わせないで 456 00:33:56,909 --> 00:33:59,037 どっちが早いか賭けよう 457 00:33:59,120 --> 00:34:00,079 オーケー 458 00:34:00,163 --> 00:34:01,122 負けたら? 459 00:34:01,914 --> 00:34:03,124 全員分 おごり 460 00:34:04,167 --> 00:34:06,002 ファンMDも参加して 461 00:34:06,085 --> 00:34:06,794 そうよ 462 00:34:06,878 --> 00:34:08,129 恋人がいません 463 00:34:08,212 --> 00:34:09,839 誰でもいい 464 00:34:09,922 --> 00:34:10,757 いい? 465 00:34:10,840 --> 00:34:12,467 同時にかけよう 466 00:34:12,550 --> 00:34:14,010 ファンMDも早く 467 00:34:14,093 --> 00:34:14,677 用意 468 00:34:14,761 --> 00:34:15,303 用意 469 00:34:15,386 --> 00:34:17,764 スタート 470 00:34:20,767 --> 00:34:22,852 メチュリさん どこですか? 471 00:34:22,935 --> 00:34:25,938 ハニーポテト 会いたいわ 472 00:34:33,488 --> 00:34:35,448 ナンバー1040の方 473 00:34:35,531 --> 00:34:37,241 なぜ電話に出ない? 474 00:34:37,325 --> 00:34:38,659 どうも 475 00:34:39,660 --> 00:34:42,830 すみません 恋人が来たので帰ります 476 00:34:42,914 --> 00:34:44,624 電話したんですよ 477 00:34:44,707 --> 00:34:46,292 本当に すみません 478 00:34:52,590 --> 00:34:55,134 半分ずつ 払おうか 479 00:34:58,096 --> 00:34:59,305 そうする? 480 00:35:04,185 --> 00:35:07,522 前の看板と重なるから 少しずらして “ヌリ” 481 00:35:07,605 --> 00:35:09,607 テーブルは こちらへ 482 00:35:09,690 --> 00:35:11,901 ファンMD あれとあれ 483 00:35:11,984 --> 00:35:13,277 気をつけて 484 00:35:13,361 --> 00:35:14,612 はい 485 00:35:14,695 --> 00:35:15,863 動かないで 486 00:35:15,947 --> 00:35:17,949 じっとしててくれ 487 00:35:18,032 --> 00:35:19,033 班長 488 00:35:20,618 --> 00:35:21,994 オムPD 489 00:35:22,078 --> 00:35:23,788 だから それは… 490 00:35:23,871 --> 00:35:25,706 “スタッフの皆様 おやつをどうぞ” 491 00:35:25,706 --> 00:35:27,875 “スタッフの皆様 おやつをどうぞ” ムーンカフェの コーヒーをどうぞ 492 00:35:27,875 --> 00:35:28,876 ムーンカフェの コーヒーをどうぞ 493 00:35:28,960 --> 00:35:30,461 飲んでください 494 00:35:30,545 --> 00:35:34,006 最高のバリスタが いれたコーヒーです 495 00:35:34,090 --> 00:35:34,882 ちょっと 496 00:35:36,008 --> 00:35:36,634 どうぞ 497 00:35:36,717 --> 00:35:37,343 マカロンも 498 00:35:37,426 --> 00:35:38,886 たくさん どうぞ 499 00:35:38,970 --> 00:35:39,804 こんにちは 500 00:35:39,887 --> 00:35:43,474 カン代表は気前がいいよね 501 00:35:44,225 --> 00:35:45,059 カッコいい 502 00:35:45,685 --> 00:35:46,477 トマト 503 00:35:46,978 --> 00:35:49,188 他の男を褒めるのか 504 00:35:49,689 --> 00:35:52,441 気前がいいと言っただけよ 505 00:35:53,192 --> 00:35:54,068 それだけ 506 00:35:55,236 --> 00:35:57,238 ダメよ それは左側に 507 00:35:58,781 --> 00:36:00,449 店にも来てください 508 00:36:05,454 --> 00:36:07,248 お疲れさまでした 509 00:36:07,331 --> 00:36:08,916 ありがとうございます 510 00:36:09,000 --> 00:36:10,418 とんでもない 511 00:36:13,921 --> 00:36:14,964 エラさん 512 00:36:16,174 --> 00:36:17,967 力仕事を手伝います 513 00:36:18,676 --> 00:36:20,136 分かりました 514 00:36:32,023 --> 00:36:32,982 待って 515 00:36:33,482 --> 00:36:36,736 持ち上げられるから 心配しないで 516 00:36:50,708 --> 00:36:53,127 危険だから 一緒に持ち上げよう 517 00:36:56,464 --> 00:37:00,551 男はカネよりも 体で勝負だよな 518 00:37:03,888 --> 00:37:04,513 体? 519 00:37:05,223 --> 00:37:05,890 はい 520 00:37:07,892 --> 00:37:11,437 これは筋トレで鍛えた体です 521 00:37:11,520 --> 00:37:15,858 とてもそうは 見えませんけど? 522 00:37:16,817 --> 00:37:17,944 班長 523 00:37:18,819 --> 00:37:21,030 おいくつですか? 524 00:37:21,113 --> 00:37:21,989 40歳 525 00:37:22,073 --> 00:37:23,449 同い年か 526 00:37:25,159 --> 00:37:26,577 俺は9月生まれ 527 00:37:26,661 --> 00:37:28,955 俺は3月だ 528 00:37:29,038 --> 00:37:32,250 ムウォンは まだまだ幼いな 529 00:37:32,333 --> 00:37:33,167 “幼い”? 530 00:37:35,544 --> 00:37:36,295 決闘だ 531 00:37:38,923 --> 00:37:40,633 望むところだ 532 00:37:42,969 --> 00:37:45,638 お姉さん 見物に行きます? 533 00:37:45,721 --> 00:37:46,889 “お姉さん”? 534 00:37:46,973 --> 00:37:48,057 89年生まれ 535 00:37:48,849 --> 00:37:49,725 私が年上ね 536 00:37:50,434 --> 00:37:52,728 面白そうです 行きましょ 537 00:38:00,736 --> 00:38:02,071 カッコいい “圧倒的な存在感 諦めるな” 538 00:38:02,071 --> 00:38:03,030 “圧倒的な存在感 諦めるな” 539 00:38:03,906 --> 00:38:05,908 すごい装備だな 540 00:38:10,329 --> 00:38:11,205 グァンモさん 541 00:38:12,373 --> 00:38:14,417 対決 542 00:38:17,378 --> 00:38:19,297 ステキよ カッコいい 543 00:38:31,267 --> 00:38:33,060 エラさん 544 00:38:40,860 --> 00:38:42,236 ヨッシャ 545 00:38:42,320 --> 00:38:43,654 いいぞ 546 00:38:46,615 --> 00:38:49,201 あんな姿を見たらガッカリよ 547 00:38:50,328 --> 00:38:51,912 ごめんなさい 548 00:39:00,504 --> 00:39:02,506 “トクプン青少年センター” 549 00:39:03,549 --> 00:39:04,967 “グァンモ ソンミ” 550 00:39:04,967 --> 00:39:06,135 “グァンモ ソンミ” トマト 551 00:39:06,135 --> 00:39:08,054 トマト 552 00:39:12,058 --> 00:39:13,559 トマト 見たか? 553 00:39:14,351 --> 00:39:17,063 カプチーノでも飲む? 554 00:39:17,146 --> 00:39:19,732 それより ランチにしませんか? 555 00:39:20,399 --> 00:39:21,859 見えてたでしょ 556 00:39:21,942 --> 00:39:23,277 見てないよ 557 00:39:26,030 --> 00:39:30,701 ヌリクリーム ローンチ放送当日 558 00:39:30,785 --> 00:39:33,120 今日から土曜日のこの時間は 559 00:39:33,204 --> 00:39:37,875 「ダム・イェジンの オンリーワン」を放送します 560 00:39:38,542 --> 00:39:41,670 緑豊かな風景が 気になりますか? 561 00:39:41,754 --> 00:39:45,841 今日 紹介する ヌリクリームの主要原料 562 00:39:45,925 --> 00:39:47,968 白花ヌリ茸の農場です 563 00:39:48,052 --> 00:39:53,891 ローンチを記念して 特別ゲストとして迎えたのは 564 00:39:53,974 --> 00:39:56,852 俳優の ソン・ミョンファさんです 565 00:39:57,812 --> 00:40:00,314 こんにちは ソン・ミョンファです 566 00:40:01,023 --> 00:40:05,319 ローンチ放送に 出演してくれませんか? 567 00:40:07,238 --> 00:40:11,200 登場しただけで すでに大反響です 568 00:40:11,283 --> 00:40:14,328 “女神君臨” “すごくきれい” 569 00:40:14,411 --> 00:40:17,289 実物のお肌も とてもきれいです 570 00:40:17,373 --> 00:40:19,375 努力してますよ 571 00:40:19,458 --> 00:40:23,712 でも 今日は ヌリクリームのおかげです 572 00:40:24,296 --> 00:40:26,215 1週間前に使い始めたら 573 00:40:26,298 --> 00:40:29,718 何を使ってるのかと 聞かれました 574 00:40:29,802 --> 00:40:33,681 このヌリクリーム以外 何も塗ってません 575 00:40:33,764 --> 00:40:36,559 数多くのクリームの中で 576 00:40:36,642 --> 00:40:40,604 これほど なめらかな物は 初めてです 577 00:40:40,688 --> 00:40:43,941 はい ぜひ体験してほしいのが 578 00:40:44,024 --> 00:40:46,152 この塗り心地です 579 00:40:46,235 --> 00:40:48,195 ご覧ください 580 00:40:48,279 --> 00:40:52,449 お肌に載せるだけで しみこんでいきます 581 00:40:52,533 --> 00:40:58,873 ゴジュノクバイオの研究員は お肌が敏感な方のために 582 00:40:58,956 --> 00:41:01,876 刺激を抑えるよう 努力しました 583 00:41:02,460 --> 00:41:06,046 刺激が全くなくて お肌に優しいです 584 00:41:06,130 --> 00:41:06,839 ええ 585 00:41:06,922 --> 00:41:10,634 だからといって すぐに蒸発はしません 586 00:41:10,718 --> 00:41:15,139 塗った瞬間 べたつかず しっとりしています 587 00:41:15,222 --> 00:41:17,099 なぜでしょうか 588 00:41:17,183 --> 00:41:20,936 肌のバリア機能を整える 白花ヌリ茸が 589 00:41:21,020 --> 00:41:23,314 最大量 入っているからです 590 00:41:23,397 --> 00:41:26,692 こちらの臨床結果を ご覧ください 591 00:41:26,775 --> 00:41:29,278 2週間で改善しています 592 00:41:29,778 --> 00:41:32,907 お肌のトラブルでお悩みの方 593 00:41:32,990 --> 00:41:37,703 塗る時 ヒリヒリして クリームが塗れない方 594 00:41:37,786 --> 00:41:41,332 これは そんな方のために 作られました 595 00:41:41,415 --> 00:41:46,128 どんなお肌にも使えるのが 長所といえます 596 00:41:46,212 --> 00:41:48,964 イ・ヘソク代表の 真心と初志が 597 00:41:49,048 --> 00:41:51,550 これに込められています 598 00:41:52,301 --> 00:41:55,137 パッチテストで 安全性は保証済み 599 00:41:55,137 --> 00:41:55,721 パッチテストで 安全性は保証済み “お肌に優しい処方” 600 00:41:55,721 --> 00:41:55,804 “お肌に優しい処方” 601 00:41:55,804 --> 00:41:56,597 “お肌に優しい処方” 大事なのは クリームを塗って⸺ 602 00:41:56,597 --> 00:41:57,932 大事なのは クリームを塗って⸺ 603 00:41:58,015 --> 00:42:01,393 お肌がどう 改善されるかでしょう 604 00:42:01,477 --> 00:42:05,272 まずは自信を持って サンプルを送ります 605 00:42:05,356 --> 00:42:07,274 使ってみてください 606 00:42:07,900 --> 00:42:09,318 0872さんからです 607 00:42:09,401 --> 00:42:11,612 “娘の肌で悩んでます” 608 00:42:11,695 --> 00:42:14,615 “安心できそうなので 買いました” 609 00:42:20,913 --> 00:42:23,374 “完売” 610 00:42:31,298 --> 00:42:32,341 皆さん 611 00:42:32,967 --> 00:42:35,803 今日 用意した分は完売です 612 00:42:38,556 --> 00:42:39,473 乾杯 613 00:42:43,352 --> 00:42:47,523 今日もご声援 ありがとうございました 614 00:42:47,606 --> 00:42:48,983 ありがとうございます 615 00:42:51,777 --> 00:42:52,611 カット 616 00:42:59,034 --> 00:42:59,827 お疲れさまです 617 00:42:59,910 --> 00:43:00,786 よかったです 618 00:43:00,869 --> 00:43:01,954 お疲れ 619 00:43:19,596 --> 00:43:20,472 お疲れさま 620 00:43:20,556 --> 00:43:21,765 お疲れさまでした 621 00:43:21,849 --> 00:43:23,726 お疲れさまです 622 00:43:23,809 --> 00:43:24,810 完売だ 623 00:43:39,283 --> 00:43:42,036 話があるんですよね 624 00:43:44,079 --> 00:43:45,664 絡まった糸を 625 00:43:46,206 --> 00:43:50,878 どこからどうやって ほどけば いいのかしら 626 00:43:54,798 --> 00:43:55,883 本当に 627 00:43:56,842 --> 00:43:59,928 “復讐(ふくしゅう)したかった” という言葉を⸺ 628 00:44:02,014 --> 00:44:03,265 信じたの? 629 00:44:08,562 --> 00:44:09,396 イェジン 630 00:44:12,441 --> 00:44:16,695 あの時の私は 若くて自分勝手だったから 631 00:44:18,781 --> 00:44:21,950 大切な物を見失ってた 632 00:44:25,371 --> 00:44:28,707 こんなことを 言う資格はないけど 633 00:44:31,251 --> 00:44:32,961 お父さんを憎まないで 634 00:44:34,380 --> 00:44:36,632 あの人は努力したわ 635 00:44:38,175 --> 00:44:41,220 あなたが傷つかないようにね 636 00:44:41,929 --> 00:44:43,514 あの人にも 637 00:44:44,723 --> 00:44:46,266 あなたにも⸺ 638 00:44:48,644 --> 00:44:50,646 ひどいことをした 639 00:44:55,234 --> 00:44:56,568 ごめんなさい 640 00:44:58,278 --> 00:44:59,363 悪かったわ 641 00:45:26,598 --> 00:45:27,891 ごめんね 642 00:45:28,851 --> 00:45:31,603 本当にごめんなさい 643 00:45:34,940 --> 00:45:38,068 本当に ごめんね 644 00:45:38,736 --> 00:45:40,070 ごめんなさい 645 00:45:46,535 --> 00:45:47,870 ごめんね 646 00:46:37,795 --> 00:46:40,130 “忙しくても食べろよ” 647 00:46:40,214 --> 00:46:43,050 “家に寄ってみた 食事は抜くな” 648 00:46:46,386 --> 00:46:49,556 “食べたい物があれば 書いておいて” 649 00:47:05,280 --> 00:47:07,783 “松峴(ソンヒョン)市場” 650 00:47:07,866 --> 00:47:10,077 時間ができたのか? 651 00:47:11,411 --> 00:47:14,957 ただ父さんの ご飯が食べたくて 652 00:47:19,753 --> 00:47:23,423 今日は実力を発揮しないとな 653 00:47:25,425 --> 00:47:28,095 右の肉が良さそうです 654 00:47:28,178 --> 00:47:28,762 はい 655 00:47:28,846 --> 00:47:30,764 では それを1つ 656 00:47:31,390 --> 00:47:32,641 豚トロも焼く? 657 00:47:32,724 --> 00:47:34,017 ええ 658 00:47:34,101 --> 00:47:35,727 豚トロも1つ 659 00:47:37,271 --> 00:47:38,146 おばさん 660 00:47:38,230 --> 00:47:40,107 あら イェジン 661 00:47:40,190 --> 00:47:41,400 元気でした? 662 00:47:41,483 --> 00:47:43,902 ここの半月餅(パラムトク)は おいしいの 663 00:47:45,070 --> 00:47:46,029 買おうか? 664 00:47:46,864 --> 00:47:47,698 うん 665 00:47:48,907 --> 00:47:49,783 下さい 666 00:48:14,349 --> 00:48:15,601 いただきます 667 00:48:24,318 --> 00:48:25,152 おいしい 668 00:48:25,777 --> 00:48:26,653 召し上がれ 669 00:48:33,827 --> 00:48:34,828 父さん 670 00:48:37,289 --> 00:48:42,085 番組を見たのに なぜ何も聞かないの? 671 00:48:48,300 --> 00:48:49,885 申し訳なくて 672 00:48:53,847 --> 00:48:54,514 まったく 673 00:48:55,682 --> 00:48:57,225 何を言うのよ 674 00:48:58,810 --> 00:49:01,188 なぜいつも謝るの 675 00:49:01,855 --> 00:49:02,773 ただ… 676 00:49:05,525 --> 00:49:07,110 何もかも すまない 677 00:49:10,614 --> 00:49:11,657 今まで 678 00:49:15,702 --> 00:49:18,288 知らないフリをしてたの 679 00:49:20,290 --> 00:49:24,044 父さんが 先に私を傷つけたでしょ 680 00:49:25,754 --> 00:49:27,172 だから父さんも⸺ 681 00:49:30,258 --> 00:49:31,885 傷つけたかった 682 00:49:34,596 --> 00:49:36,098 ひどいよね 683 00:49:38,392 --> 00:49:40,727 ごめんなさい 父さん 684 00:49:42,270 --> 00:49:44,272 いや いいんだ 685 00:49:45,148 --> 00:49:46,441 謝らなくていい 686 00:49:53,657 --> 00:49:54,741 ところで 687 00:49:56,576 --> 00:49:58,036 総菜は塩辛い? 688 00:49:59,955 --> 00:50:01,665 食べられなかった? 689 00:50:04,668 --> 00:50:08,088 違うわ 彼は かなり薄味なのよ 690 00:50:08,672 --> 00:50:10,007 そうだよな 691 00:50:10,090 --> 00:50:11,341 ええ 692 00:50:11,425 --> 00:50:12,634 よかった 693 00:50:12,718 --> 00:50:14,636 気にしてたの? 694 00:50:15,137 --> 00:50:16,930 ああ 気になってた 695 00:50:21,268 --> 00:50:23,145 牛骨スープを使い 696 00:50:23,228 --> 00:50:27,190 深いコクのある マンドゥスープを作ります 697 00:50:27,274 --> 00:50:30,819 マンドゥを 作ったことのある方は? 698 00:50:31,570 --> 00:50:32,529 お一人? 699 00:50:32,612 --> 00:50:34,823 今日の授業は手ごわい 700 00:50:51,715 --> 00:50:53,675 ずいぶん一生懸命ですね 701 00:50:57,137 --> 00:51:01,433 娘に作ってあげようと 思ってますが 702 00:51:02,517 --> 00:51:04,519 結構 難しいですね 703 00:51:06,730 --> 00:51:08,398 “レビュー” 704 00:51:09,357 --> 00:51:10,358 緊張します? 705 00:51:10,442 --> 00:51:12,027 あなたがやって 706 00:51:16,406 --> 00:51:17,616 君がやって 707 00:51:28,794 --> 00:51:29,795 一緒に 708 00:51:29,878 --> 00:51:31,797 3つ数えよう 709 00:51:31,880 --> 00:51:33,423 1 2 710 00:51:33,507 --> 00:51:34,674 3 711 00:51:37,427 --> 00:51:38,804 お薦めします 712 00:51:38,887 --> 00:51:39,721 これに決定 713 00:51:39,805 --> 00:51:41,181 肌が改善した 714 00:51:41,264 --> 00:51:43,183 ヌリクリーム 最高! 715 00:51:43,266 --> 00:51:44,768 開発者に感謝 716 00:51:44,851 --> 00:51:46,103 種類を増やして 717 00:51:46,186 --> 00:51:47,312 最高の選択 718 00:52:00,116 --> 00:52:03,328 “睡眠薬” 719 00:52:05,997 --> 00:52:10,252 これはアイドルたちが みんな 持っている⸺ 720 00:52:10,335 --> 00:52:11,920 完売続出の品です 721 00:52:12,003 --> 00:52:13,255 塗ってみて 722 00:52:13,338 --> 00:52:14,965 きれいな色だわ 723 00:52:15,048 --> 00:52:16,550 いろんな色がある 724 00:52:16,633 --> 00:52:17,759 そうなんです 725 00:52:17,843 --> 00:52:19,136 きれい 726 00:52:19,219 --> 00:52:23,098 この色は男性アイドルが よく使ってます 727 00:52:23,682 --> 00:52:26,101 そういう商品は必要よね 728 00:52:34,776 --> 00:52:36,111 いいわね 729 00:52:38,530 --> 00:52:39,364 どうぞ 730 00:52:43,368 --> 00:52:44,327 ジニさん 731 00:52:44,411 --> 00:52:46,288 こんにちは 732 00:52:47,539 --> 00:52:48,582 ようこそ 733 00:52:49,583 --> 00:52:53,420 ダムMCのサブを務める ナ・ジニです 734 00:52:53,503 --> 00:52:54,754 どうぞ よろしく 735 00:52:55,714 --> 00:52:56,882 歓迎するわ 736 00:52:56,965 --> 00:52:58,258 頑張りましょ 737 00:52:58,884 --> 00:52:59,718 はい 738 00:53:01,428 --> 00:53:02,345 ねえ 739 00:53:02,971 --> 00:53:04,306 これが欲しい 740 00:53:04,389 --> 00:53:05,599 買いなさい 741 00:53:05,682 --> 00:53:06,850 愛してるよ 742 00:53:07,475 --> 00:53:08,518 やめなさい 743 00:53:14,691 --> 00:53:16,526 エラさん 744 00:53:17,068 --> 00:53:18,486 “エラさん”? 745 00:53:19,321 --> 00:53:20,864 ふざけないで 746 00:53:20,947 --> 00:53:22,657 エラさん 747 00:53:22,741 --> 00:53:24,159 じっとしてて 748 00:53:26,328 --> 00:53:27,954 ペン代表 749 00:53:28,038 --> 00:53:30,332 カン・ムウォンです 750 00:53:30,415 --> 00:53:32,751 カン代表 元気だった? 751 00:53:32,834 --> 00:53:35,795 はい 少し話しましょう 752 00:53:41,384 --> 00:53:42,761 “結婚詐欺”? 753 00:53:44,012 --> 00:53:45,305 本当なの? 754 00:53:45,388 --> 00:53:47,057 いや 違うよ 755 00:53:47,140 --> 00:53:49,351 あんたは何なんだ 756 00:53:50,393 --> 00:53:52,020 一生 分からないさ 757 00:53:53,480 --> 00:53:58,860 エラさんの心が服や時計より 大切だってことがな 758 00:54:01,112 --> 00:54:03,949 私があげた物を返して 759 00:54:04,032 --> 00:54:05,283 違うんだ 760 00:54:06,826 --> 00:54:08,328 おばさん やめて 761 00:54:08,411 --> 00:54:10,246 おばさんですって? 762 00:54:11,373 --> 00:54:12,457 こいつ 763 00:54:13,083 --> 00:54:14,334 クソ野郎 764 00:54:14,417 --> 00:54:15,585 痛い 765 00:54:16,836 --> 00:54:19,130 ぶん殴るわよ 766 00:54:19,214 --> 00:54:20,924 警察を呼んで 767 00:54:21,007 --> 00:54:22,092 “警察”? 768 00:54:22,175 --> 00:54:23,760 いや 警察はダメだ 769 00:54:23,843 --> 00:54:25,971 パク・グァンモだわ 770 00:54:27,430 --> 00:54:29,432 実物のほうがステキね 771 00:54:29,516 --> 00:54:31,601 声をかけようか 772 00:54:32,394 --> 00:54:36,314 “パク・グァンモTV”の トクプン班長ですか 773 00:54:39,234 --> 00:54:41,653 否定はできませんね 774 00:54:41,736 --> 00:54:43,822 握手してください 775 00:54:43,905 --> 00:54:45,532 いいですよ 776 00:54:45,615 --> 00:54:48,702 トクプン班長の パク・グァンモです 777 00:54:48,785 --> 00:54:49,369 私も 778 00:54:49,995 --> 00:54:51,579 登録者の方たち? 779 00:54:51,663 --> 00:54:53,623 そうなんです 780 00:54:54,749 --> 00:54:55,834 こんにちは 781 00:54:57,877 --> 00:54:59,504 何だか様子が変ね 782 00:55:01,172 --> 00:55:02,590 さようなら 783 00:55:02,674 --> 00:55:03,717 ファイト 784 00:55:11,641 --> 00:55:13,476 チャンネルを削除する? 785 00:55:18,189 --> 00:55:21,943 あなたのかわいさを 世間に知られたわ 786 00:55:22,027 --> 00:55:23,528 気にしないで 787 00:55:23,611 --> 00:55:26,614 俺にとって かわいいのは君だけだ 788 00:55:29,534 --> 00:55:30,410 目を閉じて 789 00:55:36,875 --> 00:55:38,001 開けて 790 00:55:40,211 --> 00:55:41,463 “登録者10万人” 791 00:55:42,589 --> 00:55:43,840 これは? 792 00:55:46,384 --> 00:55:47,761 パク・グァンモ 793 00:55:48,386 --> 00:55:51,890 金の再生ボタンを 1年で獲得させるわ 794 00:55:52,932 --> 00:55:53,892 一緒に暮らそう 795 00:55:57,145 --> 00:55:58,146 トマト 796 00:56:01,441 --> 00:56:04,235 じゃあ トクプンで暮らすのか? 797 00:56:04,319 --> 00:56:05,445 もう 798 00:56:06,988 --> 00:56:09,074 どうでもいいことよ 799 00:56:33,139 --> 00:56:34,557 ボンチャン 800 00:56:35,058 --> 00:56:38,144 やっと ワカメスープを作ったわ 801 00:56:39,979 --> 00:56:42,065 誕生日おめでとう 802 00:56:53,118 --> 00:56:54,119 代表 803 00:56:54,869 --> 00:56:58,248 明日 雑誌社と 打ち合わせします 804 00:56:58,748 --> 00:57:00,500 〈フランスに到着後?〉 805 00:57:00,583 --> 00:57:01,668 〈はい〉 806 00:57:02,627 --> 00:57:03,711 フランスでも? 807 00:57:03,795 --> 00:57:06,631 新しい代表に 皆 注目してます 808 00:57:06,714 --> 00:57:08,925 予想質問を作りました 809 00:57:10,593 --> 00:57:11,594 どこかな 810 00:57:18,518 --> 00:57:19,602 残念ですか? 811 00:57:20,270 --> 00:57:21,146 いいえ 812 00:57:21,729 --> 00:57:24,023 韓国には当分 戻りません 813 00:57:24,649 --> 00:57:27,360 ここで たくさん学びました 814 00:57:29,028 --> 00:57:30,697 忙しくなりますよ 815 00:57:31,281 --> 00:57:32,157 よろしく 816 00:57:32,240 --> 00:57:34,075 はい 代表 817 00:57:42,542 --> 00:57:47,255 ヌリクリームと併用すると 再生効果は高まります 818 00:57:47,839 --> 00:57:49,716 最初のサンプル? 819 00:57:49,799 --> 00:57:51,801 クリームより売れそう 820 00:57:51,885 --> 00:57:52,677 でしょ? 821 00:57:52,760 --> 00:57:53,344 ええ 822 00:57:54,596 --> 00:57:56,181 “ヌリ” 823 00:57:56,764 --> 00:57:57,640 いいけど… 824 00:57:57,724 --> 00:57:59,309 やめてくれ 825 00:57:59,392 --> 00:58:00,810 いい商品よ 826 00:58:02,270 --> 00:58:06,399 でも 美容液とは 吸収力が大事なんです 827 00:58:06,482 --> 00:58:09,611 吸収力がないと クリームが浮きます 828 00:58:10,111 --> 00:58:12,822 塗り心地は最高ですが 829 00:58:13,948 --> 00:58:16,576 吸収力が劣るかなと 830 00:58:16,659 --> 00:58:17,452 ダムMC 831 00:58:17,535 --> 00:58:18,203 はい 832 00:58:18,286 --> 00:58:20,205 せっかちですね 833 00:58:20,288 --> 00:58:21,247 いいですか 834 00:58:22,665 --> 00:58:24,042 数回 叩(たた)けば 835 00:58:25,418 --> 00:58:27,045 吸収されます 836 00:58:27,128 --> 00:58:31,174 朝は忙しいから 1秒でも惜しいでしょ 837 00:58:31,257 --> 00:58:34,427 吸収力を高める成分を 入れれば 838 00:58:34,511 --> 00:58:38,097 市場の反応も ずっと良くなるはずでは? 839 00:58:38,932 --> 00:58:39,849 いいですか 840 00:58:40,808 --> 00:58:44,687 これは発酵原料を使い 吸収力を高めてます 841 00:58:44,771 --> 00:58:49,484 合成成分を加えれば 効能は落ちてしまう 842 00:58:49,567 --> 00:58:52,737 ダムMC 効能を落とす気ですか? 843 00:58:53,446 --> 00:58:57,450 イ代表 私の意見を曲解してますね 844 00:58:57,533 --> 00:58:59,244 では どういう意味? 845 00:59:00,119 --> 00:59:02,747 2人を止めましょうか 846 00:59:03,498 --> 00:59:05,500 会議してるのよ 847 00:59:06,542 --> 00:59:08,169 資料を整理して 848 00:59:08,878 --> 00:59:11,756 買い言葉に売り言葉です 849 00:59:11,839 --> 00:59:12,549 何それ 850 00:59:12,632 --> 00:59:14,759 “売り言葉に買い言葉”よ 851 00:59:14,842 --> 00:59:15,385 “作用反作用の法則”は? 852 00:59:15,385 --> 00:59:16,636 “作用反作用の法則”は? “麻辣湯(マーラータン)を食べます?” 853 00:59:16,636 --> 00:59:17,637 “作用反作用の法則”は? 854 00:59:17,720 --> 00:59:18,763 知りません 855 00:59:18,846 --> 00:59:19,722 吸収力が大事なの 856 00:59:19,722 --> 00:59:20,974 吸収力が大事なの “ハニーポテト すぐに会えるよ” 857 00:59:20,974 --> 00:59:21,057 “ハニーポテト すぐに会えるよ” 858 00:59:21,057 --> 00:59:22,308 “ハニーポテト すぐに会えるよ” お宅が先に… 859 00:59:22,392 --> 00:59:23,768 “お宅”? 860 00:59:23,851 --> 00:59:25,311 それは失礼 861 00:59:25,395 --> 00:59:26,229 あんた 862 00:59:26,312 --> 00:59:27,397 “あんた”? 863 00:59:27,897 --> 00:59:28,898 それも失礼 864 00:59:29,399 --> 00:59:30,483 ダムさん 865 00:59:30,567 --> 00:59:31,901 はい メチュリさん 866 00:59:32,944 --> 00:59:34,779 マシュー・リーです 867 00:59:34,862 --> 00:59:35,738 “イ・ヘソク (メチュリ)” 868 00:59:35,738 --> 00:59:36,823 “イ・ヘソク (メチュリ)” まったく 869 00:59:36,823 --> 00:59:37,323 “イ・ヘソク (メチュリ)” 870 00:59:37,323 --> 00:59:37,907 “イ・ヘソク (メチュリ)” 今後は メールで話しましょ 871 00:59:37,907 --> 00:59:39,701 今後は メールで話しましょ 872 00:59:39,784 --> 00:59:42,412 ことごとく 難癖をつけるなんて 873 00:59:42,495 --> 00:59:45,748 私なりに勉強して 意見したのに 874 00:59:46,249 --> 00:59:47,125 オーケー 875 00:59:48,251 --> 00:59:49,085 3番 876 00:59:49,711 --> 00:59:50,545 何が? 877 00:59:55,008 --> 00:59:57,093 “3番・・ 仕事の話をしたら” 878 00:59:57,176 --> 00:59:58,303 “キスする” 仕事の話を 3回したから3回 879 00:59:58,303 --> 00:59:59,637 仕事の話を 3回したから3回 880 01:00:02,807 --> 01:00:03,558 庭で話した 881 01:00:03,641 --> 01:00:04,976 庭も家です 882 01:00:05,059 --> 01:00:06,477 誰が決めたの 883 01:00:06,561 --> 01:00:07,687 この俺です 884 01:00:07,770 --> 01:00:09,439 早く3回 885 01:00:09,522 --> 01:00:10,398 嫌よ 886 01:00:11,941 --> 01:00:14,444 3番のルールを見て 887 01:00:14,527 --> 01:00:15,820 分かりました 888 01:00:28,666 --> 01:00:29,667 そうきたか 889 01:00:30,877 --> 01:00:31,711 待って 890 01:00:31,794 --> 01:00:33,713 さあ 逃げるな 891 01:00:34,380 --> 01:00:36,299 待って 分かったわ 892 01:00:46,809 --> 01:00:48,102 待って 893 01:00:50,647 --> 01:00:53,358 これだけは確認しないと 894 01:00:54,108 --> 01:00:54,984 何を? 895 01:00:59,489 --> 01:01:01,157 いつから好きだった? 896 01:01:03,534 --> 01:01:04,535 さあ 897 01:01:05,495 --> 01:01:07,080 よく考えてみて 898 01:01:07,163 --> 01:01:09,540 付き合ったのは いつ? 899 01:01:10,291 --> 01:01:11,417 どうでもいい 900 01:01:15,338 --> 01:01:16,672 イ・ヘソクさん 901 01:01:17,423 --> 01:01:19,967 いつからか言ってください 902 01:01:26,224 --> 01:01:27,767 ソミが言ってた 903 01:01:28,643 --> 01:01:33,147 よく寝て よく食べてるか 気になったら 904 01:01:34,190 --> 01:01:36,234 推し活の始まりだと 905 01:01:38,611 --> 01:01:40,279 あの時からかな 906 01:01:40,363 --> 01:01:45,493 君がちゃんと寝てるか 心配し始めた時から 907 01:01:47,703 --> 01:01:48,621 ステキ 908 01:01:52,708 --> 01:01:56,963 それで この本に 心に響く一節はあった? 909 01:01:59,716 --> 01:02:01,551 この言葉かな 910 01:02:02,635 --> 01:02:08,141 “どんな安定剤も 温かい言葉にはかなわない” 911 01:02:10,935 --> 01:02:12,603 今日も ありがとう 912 01:02:14,856 --> 01:02:15,857 私も 913 01:02:19,193 --> 01:02:23,322 “トクプン1里会館” 914 01:02:25,199 --> 01:02:26,075 また明日 915 01:02:26,159 --> 01:02:29,328 寒いから 布団をかぶって寝ろよ 916 01:02:29,412 --> 01:02:31,247 ソ・ジンウォン 917 01:02:32,039 --> 01:02:33,958 ヤン・フンジュ 918 01:02:34,041 --> 01:02:34,876 お母さん 919 01:02:35,752 --> 01:02:36,377 おばさん 920 01:02:37,670 --> 01:02:39,005 ありがたい 921 01:02:39,088 --> 01:02:41,466 病気になったら また来るわ 922 01:02:41,549 --> 01:02:43,509 チョン・スジン イ・セロミ 923 01:02:43,593 --> 01:02:44,594 病気にならないで 924 01:02:44,594 --> 01:02:45,303 病気にならないで キム・ジョンファン 925 01:02:45,303 --> 01:02:46,846 キム・ジョンファン 926 01:02:46,929 --> 01:02:48,973 明日は私がおごります 927 01:02:50,099 --> 01:02:52,602 明日も一緒に食べましょ 928 01:02:59,150 --> 01:03:00,568 やった 929 01:03:01,277 --> 01:03:03,821 ユン・ジェチャン 930 01:03:05,990 --> 01:03:07,241 お姉ちゃんったら 931 01:03:08,659 --> 01:03:10,703 ソミ まだ起きてたの 932 01:03:10,786 --> 01:03:11,454 もう寝るよ 933 01:03:11,454 --> 01:03:12,205 もう寝るよ アン・セビン 934 01:03:12,205 --> 01:03:13,915 アン・セビン 935 01:03:14,540 --> 01:03:17,043 キム・ソアン 936 01:03:17,126 --> 01:03:19,462 ママ 眠たい 937 01:03:19,545 --> 01:03:20,963 眠いの? 938 01:03:21,047 --> 01:03:22,256 ママ 939 01:03:22,799 --> 01:03:24,425 おやすみ 940 01:03:24,509 --> 01:03:26,135 おやすみ 941 01:03:26,219 --> 01:03:27,595 大好きよ 942 01:03:27,678 --> 01:03:28,221 私も 943 01:03:28,221 --> 01:03:28,930 私も パク・アイン 944 01:03:28,930 --> 01:03:30,765 パク・アイン 945 01:03:32,099 --> 01:03:33,434 お疲れさま 946 01:03:33,518 --> 01:03:35,311 今後も よろしく頼みます 947 01:03:35,394 --> 01:03:37,855 シン・ドンミ 948 01:03:39,482 --> 01:03:42,693 明日は もっと頑張るわ 949 01:03:43,486 --> 01:03:45,446 今日ぐらいで十分だ 950 01:03:47,406 --> 01:03:50,326 ウ・ヒジン 951 01:03:50,952 --> 01:03:53,830 キム・ヨンジェ 952 01:04:02,839 --> 01:04:04,465 今日もお疲れさま 953 01:04:04,549 --> 01:04:07,510 明日は今日よりも愛するよ 954 01:04:07,593 --> 01:04:09,720 チョ・ボクレ 955 01:04:10,513 --> 01:04:12,765 パク・イェヨン 956 01:04:13,516 --> 01:04:15,393 両家の顔合わせは? 957 01:04:15,935 --> 01:04:18,479 カプチーノが本当においしい 958 01:04:18,563 --> 01:04:20,147 最高にうまい 959 01:04:20,648 --> 01:04:23,109 デカフェだからよく眠れます 960 01:04:24,026 --> 01:04:25,361 グッドナイト チョ・ウリ 961 01:04:25,361 --> 01:04:26,988 チョ・ウリ 962 01:04:27,905 --> 01:04:29,115 グッドナイト ユン・ビョンヒ 963 01:04:29,115 --> 01:04:31,075 ユン・ビョンヒ 964 01:04:33,953 --> 01:04:35,955 夢で会いましょう 965 01:04:36,038 --> 01:04:38,624 コ・ドゥシム 966 01:04:41,294 --> 01:04:43,212 帰るのは残念です 967 01:04:43,296 --> 01:04:45,381 今日も完売 ご苦労さま 968 01:04:46,215 --> 01:04:48,342 キム・ジュンドン 969 01:04:48,426 --> 01:04:50,553 〈おやすみ〉 970 01:04:51,053 --> 01:04:53,014 キム・ボム 971 01:04:53,097 --> 01:04:58,853 “マシューはその後 友達と幸せに暮らしました” 972 01:04:59,854 --> 01:05:00,897 終わり 973 01:05:03,482 --> 01:05:05,192 ソミがくれた本です 974 01:05:06,277 --> 01:05:07,904 彼がメチュリね 975 01:05:09,739 --> 01:05:11,157 マシュー・リーです 976 01:05:22,501 --> 01:05:23,711 いい夢を見て 977 01:05:24,420 --> 01:05:26,839 夢も見ずに ぐっすり寝て 978 01:05:50,821 --> 01:05:56,327 アン・ヒョソプ チェ・ウォンビン 979 01:06:05,628 --> 01:06:07,421 本日も完売しました 980 01:06:07,505 --> 01:06:13,427 特別出演・・ソ・ヒョヌ アン・サンウ 981 01:06:28,526 --> 01:06:30,361 名前の出なかった悪役たち 982 01:06:30,444 --> 01:06:31,445 オク・ジャヨン 983 01:06:31,529 --> 01:06:34,448 チェ・ドンヒョン 984 01:06:34,532 --> 01:06:37,451 ウン・ソヌ チョ・ワンギ 985 01:06:37,535 --> 01:06:38,369 アン・サンウ 986 01:06:38,452 --> 01:06:40,413 パク・ジファン ソ・ヒョヌ 987 01:06:40,496 --> 01:06:43,416 コ・ソヒ ノ・ソンウン 988 01:06:43,499 --> 01:06:45,334 チャン・ウンシル ナム・グォナ 989 01:06:45,418 --> 01:06:46,460 チョ・ジンヒョン 990 01:07:31,964 --> 01:07:33,966 日本語字幕 金光 英実