1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:14,389 --> 00:00:17,100 Hannah Montana -mania… 4 00:00:17,184 --> 00:00:19,811 -Tunnelma on tänä aamuna villiintynyt… -Teini-ikäinen… 5 00:00:19,895 --> 00:00:22,022 -Hannah Montana! -Roolimalli miljoonille… 6 00:00:22,105 --> 00:00:24,441 Hannah Montana -ilmiö valloittaa maailman. 7 00:00:25,067 --> 00:00:26,526 Vain 14-vuotias… 8 00:00:34,576 --> 00:00:36,662 Hän on päivisin tavallinen koulutyttö. 9 00:00:36,745 --> 00:00:39,831 Kun hän pukee vaalean peruukin, hän on yhtäkkiä… 10 00:00:39,915 --> 00:00:41,041 Hannah Montana! 11 00:00:42,459 --> 00:00:44,586 Hän sopi rooliin täydellisesti. 12 00:00:45,420 --> 00:00:46,797 Uusi valtiovarainministeri… 13 00:00:46,880 --> 00:00:47,881 MONTANA PRESIDENTIKSI 14 00:00:48,173 --> 00:00:49,216 …Hannah Montana. 15 00:00:49,299 --> 00:00:50,384 Täytyy mennä! 16 00:01:07,025 --> 00:01:08,277 Hauska tulla kotiin. 17 00:01:20,539 --> 00:01:21,540 HANNAHIN YKKÖSFANI 18 00:01:21,623 --> 00:01:25,002 Hannah! 19 00:01:25,085 --> 00:01:26,128 OLET RAKAS, HANNAH 20 00:01:26,211 --> 00:01:27,212 HANNAH, OLET MAHTAVA 21 00:01:27,504 --> 00:01:30,215 Hannah! 22 00:01:39,349 --> 00:01:40,350 No niin! 23 00:04:26,475 --> 00:04:28,477 Hyvää 20-vuotisjuhlaa. 24 00:04:45,076 --> 00:04:46,745 Alan jo tunteilla. 25 00:04:47,871 --> 00:04:50,081 Tuossa on paikkani. Hyvä on. 26 00:04:56,588 --> 00:04:58,965 Miten siitä voi olla jo 20 vuotta? 27 00:05:01,760 --> 00:05:02,761 Tehdään tämä. 28 00:05:14,272 --> 00:05:16,817 Vau. Katsokaa tätä! 29 00:05:17,526 --> 00:05:19,361 Tämä on aivan samanlainen 30 00:05:19,861 --> 00:05:23,406 kuin lähtiessäni. Oma koti kullan kallis, jalkapöytäkin. 31 00:05:23,532 --> 00:05:26,827 Minulla oli kai nämä leggingsit. Hannahilla oli ne varmasti. 32 00:05:30,497 --> 00:05:31,915 KITARATUNTEJA SOITA LISÄTIETOJA 33 00:05:32,499 --> 00:05:34,209 HYVIÄ HYSSYKÖITÄ KÄSIVOIDETTA 34 00:05:37,420 --> 00:05:39,464 Nämä ovat kai hyviä hyssyköitä. 35 00:05:39,548 --> 00:05:41,758 En koskaan kysynyt, mitä ne ovat. 36 00:05:44,511 --> 00:05:45,595 Älkää edes yrittäkö. 37 00:05:47,556 --> 00:05:49,015 Vitsi ensimmäiseltä kaudelta. 38 00:05:53,019 --> 00:05:56,106 Tämä on epätodellista. 39 00:05:56,606 --> 00:05:58,817 On uskomatonta olla täällä. 40 00:06:00,277 --> 00:06:03,196 On kuitenkin kutsuttava mukaan eräs henkilö, 41 00:06:03,280 --> 00:06:05,782 joka muistaa Hannah Montanasta enemmän kuin minä. 42 00:06:06,575 --> 00:06:07,576 Alex! 43 00:06:09,995 --> 00:06:11,538 Jestas. Tämä on unelmani. 44 00:06:11,621 --> 00:06:12,831 -Katso tätä. -Et voi tietää. 45 00:06:12,914 --> 00:06:14,124 Tämä on hullua. 46 00:06:14,207 --> 00:06:15,709 Olen fani, 47 00:06:15,792 --> 00:06:18,420 joten on mieletöntä nähdä sinut tässä huoneessa. 48 00:06:18,503 --> 00:06:21,339 Muistan sen juuri tällaisena. 49 00:06:21,423 --> 00:06:23,633 Kuin palaisin kotiin. 50 00:06:23,717 --> 00:06:25,844 Tuntuu, että pyörryn juuri nyt, 51 00:06:25,927 --> 00:06:29,723 joten voin vain kuvitella, miltä katsojista tuntuu, 52 00:06:29,806 --> 00:06:33,393 kun he näkevät vaaleat Hannah Montana -hiuksesi ja huivin. 53 00:06:33,476 --> 00:06:35,729 -Kaikki kiteytyy huiviin. -Tämä on suurta. 54 00:06:35,812 --> 00:06:36,938 Caprihousut. 55 00:06:37,022 --> 00:06:38,481 Meillä on paljon puhuttavaa. 56 00:06:38,565 --> 00:06:39,733 -Jännittävää. -Valmista? 57 00:06:39,816 --> 00:06:41,568 -On. -Aloitetaan. 58 00:06:43,028 --> 00:06:45,155 Jopas. Nainen. 59 00:06:46,740 --> 00:06:48,533 -Tunnelmaa. -Modernia. 60 00:06:48,617 --> 00:06:52,287 Olemme kaukana tuosta leguaanien maailmasta. 61 00:06:52,454 --> 00:06:56,249 Huomasitko, kuinka monta liskoa Stewartien keittiössä on? 62 00:06:56,750 --> 00:06:58,209 Todella monta. 63 00:06:58,293 --> 00:06:59,461 Jos tuntisit isäni, 64 00:06:59,544 --> 00:07:02,505 tietäisit, että jos hän saisi sisustaa olohuoneen, 65 00:07:02,589 --> 00:07:04,299 siellä olisi yhtä paljon liskoja. 66 00:07:04,507 --> 00:07:06,885 Miley, tämä on uskomatonta. 67 00:07:06,968 --> 00:07:08,637 On kulunut 68 00:07:08,720 --> 00:07:10,347 kaksi vuosikymmentä 69 00:07:10,430 --> 00:07:14,726 Hannah Montanan ensiesityksestä ja sen muuttumisesta kulttuuri-ilmiöksi. 70 00:07:15,644 --> 00:07:18,813 Sarja määritti yhden sukupolven elämää, 71 00:07:18,897 --> 00:07:23,693 ja on hyvin erityistä olla tässä kanssasi juhlimassa sen 20-vuotispäivää. 72 00:07:24,194 --> 00:07:28,073 Miksi päätit muistella Hannahia tällä tavalla? 73 00:07:28,740 --> 00:07:32,369 Pidin TV-sarjassa ja Hannahin roolissa erityisesti siitä, 74 00:07:32,452 --> 00:07:35,080 että kaikki pystyivät katsomaan sitä. 75 00:07:35,163 --> 00:07:37,540 Olin kaikkien olohuoneissa. 76 00:07:37,624 --> 00:07:40,585 Jos järjestän esityksen tai konsertin, 77 00:07:40,669 --> 00:07:43,338 sinne pääsee vain rajoitettu yleisö. 78 00:07:43,421 --> 00:07:45,340 Tämä oli minulle tapa 79 00:07:45,423 --> 00:07:48,718 kutsua kaikki mukaan juhlimaan. 80 00:07:48,802 --> 00:07:52,138 Tämä ohjelma on etenkin faneille, jotka kasvoivat kanssani. 81 00:07:52,222 --> 00:07:54,933 Voimme katsoa toisiamme ja miettiä 82 00:07:55,016 --> 00:07:57,227 kaikkea kasvua ja kehitystä 83 00:07:57,310 --> 00:08:00,647 sekä sitä, miten he ovat tukeneet ja seuranneet minua, 84 00:08:00,730 --> 00:08:02,565 kun Hannahista on tullut Miley. 85 00:08:03,066 --> 00:08:04,901 Se ei ollut aina helppoa. 86 00:08:04,984 --> 00:08:09,239 Siirtymä oli välillä hiukan myrskyisä. 87 00:08:09,322 --> 00:08:14,703 Tuntuu, että tämä hetki ei ole pelkästään sarjan muistelua, 88 00:08:14,786 --> 00:08:17,580 vaan ilmentää enemmänkin pitkäaikaista uskollisuutta 89 00:08:17,664 --> 00:08:20,333 suhteessa kaikkiin niihin, joiden kanssa kasvoin. 90 00:08:20,417 --> 00:08:23,086 Mistä sait idean erikoisohjelmaan? 91 00:08:23,169 --> 00:08:25,463 Opin Dollylta paljon. 92 00:08:25,547 --> 00:08:26,965 Yksi opetus, 93 00:08:27,048 --> 00:08:30,051 josta pidän kovasti, oli tapahtuman mainostaminen ennalta, 94 00:08:30,135 --> 00:08:31,803 jotta siihen suostuttaisiin. 95 00:08:31,886 --> 00:08:34,347 Aloin siis puhua juhlaohjelmasta. 96 00:08:34,431 --> 00:08:35,724 Sellaista ei ollut. 97 00:08:35,807 --> 00:08:38,268 Juhlistatko Hannah Montanan vuosipäivää? 98 00:08:38,351 --> 00:08:40,061 Kyllä. Valmistelemme sitä. 99 00:08:40,145 --> 00:08:41,896 -Mitä teette? Kerro jotain. -En voi. 100 00:08:41,980 --> 00:08:43,940 -Vihjaa edes. -Näette otsatukan. 101 00:08:44,023 --> 00:08:45,900 Valmisteletko jotain faneillesi? 102 00:08:45,984 --> 00:08:48,278 Mietin suuria syntymäpäiväjuhlia. 103 00:08:48,403 --> 00:08:50,488 Hoidan asiaa. 104 00:08:51,406 --> 00:08:55,452 Sitten tiimini soitti ja kysyi, mitä Hannah-juhlia oikein suunnittelen. 105 00:08:55,702 --> 00:08:57,203 Niitä ei ollut, mutta halusin sellaiset. 106 00:08:57,579 --> 00:09:01,583 Tunsin, että jos saan fanit tuekseni, kuten yleensäkin, 107 00:09:01,666 --> 00:09:05,211 pystyn osoittamaan, miten paljon tätä halutaan. 108 00:09:05,295 --> 00:09:07,380 Aloin puhua Hannah-juhlista, 109 00:09:07,464 --> 00:09:10,550 -ennen kuin niitä olikaan. -Ihanaa. 110 00:09:10,633 --> 00:09:15,680 Hyvä on. Palataan aivan alkuun. Siihen, miten päädyit tänne. 111 00:09:15,764 --> 00:09:18,391 Kun tulit ensimmäiseen koe-esiintymiseen, 112 00:09:18,475 --> 00:09:20,852 miksi Disney valitsi sinut? 113 00:09:22,312 --> 00:09:25,565 Vetovoiman, ainutlaatuisuuden, rohkeuden ja lahjakkuuden takia, vai mitä? 114 00:09:25,648 --> 00:09:26,775 B-merkki. 115 00:09:26,858 --> 00:09:27,901 KOE-ESIINTYMINEN 116 00:09:29,110 --> 00:09:32,405 Olen Miley Cyrus ja pyrin Hannah Montanan rooliin. 117 00:09:32,489 --> 00:09:34,491 Punainen pusero on sinun, mutta myönnä, 118 00:09:34,574 --> 00:09:36,409 että se sopii minulle paremmin, Anne. 119 00:09:36,493 --> 00:09:38,369 Olet kaksi kuukautta etuajassa. 120 00:09:38,870 --> 00:09:41,247 Jos kuvittelet, että puseroni pukee sinua paremmin, 121 00:09:41,331 --> 00:09:43,249 miksi sain sen sinulta joululahjaksi? 122 00:09:43,792 --> 00:09:45,627 Koska lainaat aina vaatteitani. 123 00:09:45,710 --> 00:09:47,754 Minua harmittaa, etten lainaa sinulta, 124 00:09:47,837 --> 00:09:49,214 koska en pidä vaatteistasi. 125 00:09:49,297 --> 00:09:51,257 Sait tämän, jotta pitäisin vaatteestasi 126 00:09:51,341 --> 00:09:52,801 ja voisin lainata sitä. 127 00:09:53,510 --> 00:09:55,470 Uskon, että erotuin joukosta 128 00:09:55,553 --> 00:09:59,099 sekä heikkouksieni että vahvuuksieni takia. 129 00:09:59,182 --> 00:10:02,477 En ollut näytellyt aiemmin. 130 00:10:02,560 --> 00:10:05,772 Tennesseen Nashvillestä. 131 00:10:05,855 --> 00:10:07,357 Olin pieni cheerleader. 132 00:10:07,440 --> 00:10:09,275 Halusin vain palata kotiin, 133 00:10:09,359 --> 00:10:11,986 jotten menettäisi paikkaani cheerleaderina. 134 00:10:12,487 --> 00:10:14,656 Uskon, että erotuin joukosta, 135 00:10:14,739 --> 00:10:17,659 koska kaikki, mitä tein, oli hyvin aitoa. 136 00:10:17,742 --> 00:10:20,370 Se vain ilmensi minua. 137 00:10:20,453 --> 00:10:22,330 Kukaan ei opettanut minua olemaan sellainen. 138 00:10:22,747 --> 00:10:26,501 Minulla ei ollut syytä tulla Los Angelesiin itseluottamusta huokuen. 139 00:10:26,584 --> 00:10:28,294 Siihen ei ollut perusteita. 140 00:10:28,378 --> 00:10:32,924 Minä vain lauloin, tanssin ja puin vaalean peruukin. 141 00:10:33,007 --> 00:10:34,050 Ja minä… 142 00:10:34,134 --> 00:10:35,635 Se ei ollut kovin tärkeää. 143 00:10:35,718 --> 00:10:37,971 Halusin oikeasti… Olin ihastunut erääseen poikaan 144 00:10:38,054 --> 00:10:40,056 kuudennella luokalla ja halusin kotiin 145 00:10:40,140 --> 00:10:41,266 hänen takiaan. 146 00:10:41,349 --> 00:10:44,978 En sanonut äidille, että sydämeni särkyy, jos joudun palaamaan kotiin. 147 00:10:45,061 --> 00:10:47,230 Rooli innosti minua, mutta se ei ollut tärkeää, 148 00:10:47,313 --> 00:10:49,482 jos saisin tapailla Jeffiä. 149 00:10:51,192 --> 00:10:53,194 Missä Jeff onkin nyt… 150 00:10:53,278 --> 00:10:56,489 Tiedän, missä hän on, koska katson hänen Facebook-sivuaan toisinaan. 151 00:10:56,573 --> 00:10:59,576 Hän tietää, kummasta Jeffistä puhun. Koulussani oli kaksi Jeffiä. 152 00:10:59,659 --> 00:11:00,910 Sain molemmat. 153 00:11:04,622 --> 00:11:05,832 Tish. 154 00:11:06,791 --> 00:11:08,168 En halua häiritä. 155 00:11:08,501 --> 00:11:11,796 -Äiti. -Vain pikku leikkitreffit. 156 00:11:12,338 --> 00:11:14,841 -Selvä. Katso, miten hieno. -Elän yhä tätä varten. 157 00:11:14,924 --> 00:11:15,925 Minä kuolen. 158 00:11:16,134 --> 00:11:18,428 -Olen vain muistellut täällä. -Selvä. 159 00:11:18,887 --> 00:11:20,263 -Hyvä on. Nainen. -Eikä. Tiedän. 160 00:11:20,346 --> 00:11:21,431 Tämä oli ennen Hannahia. 161 00:11:21,514 --> 00:11:23,308 Pidän pikku cheerleaderista ja cowboysta. 162 00:11:23,391 --> 00:11:25,935 -Katso nyt, miten pieni. -Todella söpö. 163 00:11:26,019 --> 00:11:28,855 -Tämä oli elämämme. -Kaikki kaikessa. 164 00:11:28,938 --> 00:11:31,107 Se on nyt ajateltuna hyvin merkityksellistä, 165 00:11:31,232 --> 00:11:33,651 koska pidimme kovasti cheerleadingistä. 166 00:11:33,735 --> 00:11:36,779 Sinun oli oikeasti tehtävä suuri päätös. 167 00:11:36,863 --> 00:11:38,698 -Cheerleading oli elämäsi. -Pidin siitä. 168 00:11:38,781 --> 00:11:41,326 Sitten sinun oli päätettävä, 169 00:11:42,285 --> 00:11:46,831 jatkaako koe-esiintymisiä vai luovuttaa. Päätit yrittää. 170 00:11:47,207 --> 00:11:49,292 Katso, miten hieno. Tämä on upea. 171 00:11:49,375 --> 00:11:50,585 Pikku-Miley. 172 00:11:50,668 --> 00:11:51,711 -Likasit sen. -Sinäpäs. 173 00:11:51,794 --> 00:11:53,713 -Enkä. Sinä. Hyvä on. -Ajattelin sinua. 174 00:11:53,796 --> 00:11:55,590 -Tuntuu, että tämä… -Jokin… Mitä? 175 00:11:55,965 --> 00:11:58,384 -Miley. -Gary. 176 00:11:58,468 --> 00:12:02,055 Soitin hänelle itse. Hän saa kertoa tarinan. 177 00:12:02,138 --> 00:12:04,641 Tarina on hieno. 178 00:12:04,724 --> 00:12:06,100 Meillä oli käsikirjoitus… 179 00:12:06,184 --> 00:12:07,185 ENTINEN DISNEY-JOHTAJA 180 00:12:07,268 --> 00:12:08,478 …tytöstä, joka haluaa olla 181 00:12:08,645 --> 00:12:12,023 ja joka on salaisesti popin supertähti. Minulla oli hullu tavoite 182 00:12:12,106 --> 00:12:16,903 tehdä kuvitteellisesta poptähdestä tosielämän supertähti. 183 00:12:17,487 --> 00:12:19,447 Ajattelin, että rima on korkealla. 184 00:12:19,989 --> 00:12:24,118 Koe-esiintymiset kestivät 11 kuukautta. Loppuvaiheeseen pääsi kaksi henkilöä. 185 00:12:24,202 --> 00:12:26,955 Sinä olit 12-vuotias voimanpesä, 186 00:12:27,038 --> 00:12:31,251 tavallaan kokematon ja aito, suoraan Tennesseestä. 187 00:12:31,334 --> 00:12:32,627 Lähditte huoneesta. 188 00:12:33,336 --> 00:12:36,005 Raadissa oli kymmenen ihmistä. Me äänestimme. 189 00:12:36,297 --> 00:12:37,465 Sainko äänivyöryn? 190 00:12:38,341 --> 00:12:41,469 Haluan tietää. Tuntuu, että olimme tasoissa. 191 00:12:41,552 --> 00:12:43,513 -Se ei ollut äänivyöry. -En uskonutkaan. 192 00:12:43,596 --> 00:12:45,848 -Parempi niin. -Se ei ollut äänivyöry. 193 00:12:45,932 --> 00:12:48,518 -Sitä perusteltiin. -Oikeilla mielipiteillä. 194 00:12:48,601 --> 00:12:52,689 Minä olin tehnyt päätöksen ja kirjoitin tiimille sähköpostin. 195 00:12:52,772 --> 00:12:54,983 Luen sen. 196 00:12:55,066 --> 00:12:58,569 Sanoin näin: "Meille on ylpeys kehittää hienoja televisio-ohjelmia, 197 00:12:58,653 --> 00:13:02,907 mutta luomme myös tähtiä. Olen valmis valitsemaan Mileyn." 198 00:13:03,741 --> 00:13:04,993 "Onko hän riski?" 199 00:13:05,618 --> 00:13:06,661 "Ehdottomasti." 200 00:13:07,495 --> 00:13:08,496 Totta. 201 00:13:08,579 --> 00:13:11,541 -Suurempi kuin tiesitkään. -"Onko hänessä tähtiainesta? Todellakin." 202 00:13:12,292 --> 00:13:15,753 "Mitä tästä päätöksestä seuraakaan, olen iloinen siitä, 203 00:13:15,837 --> 00:13:18,965 että voimme istua yhdessä drinkille parin vuoden päästä 204 00:13:19,048 --> 00:13:21,509 ja muistaa tämän hetken, 205 00:13:21,592 --> 00:13:24,721 jolloin päätimme hylätä turvallisen vaihtoehdon ja valita riskin, 206 00:13:24,804 --> 00:13:26,055 joka tuottaa tulosta." 207 00:13:26,723 --> 00:13:29,851 Sinä teit sen. He taipuivat. Sinä… 208 00:13:30,226 --> 00:13:31,436 Sinä tarjosit mahdollisuuden. 209 00:13:31,519 --> 00:13:33,521 -Tämä onnistui siksi. -Kiitos, Gary. 210 00:13:33,855 --> 00:13:35,940 -Miley, kiitos. -Kiitos paljon. 211 00:13:36,024 --> 00:13:37,900 -Muutit monien elämää. -Sinä muutit omani. 212 00:13:37,984 --> 00:13:40,403 -Monien muidenkin. -Kiitos paljon. 213 00:13:44,490 --> 00:13:47,869 Onnistuit koe-esiintymisessä. Koko perheesi muutti Tennesseestä. 214 00:13:47,952 --> 00:13:51,372 Tulitte Los Angelesiin tämän ainutkertaisen tilaisuuden vuoksi. 215 00:13:52,165 --> 00:13:54,417 Koitko kulttuurishokkia? 216 00:13:55,460 --> 00:13:59,380 Tulin tänne minihameessa ja varvassandaaleissa enkä katunut. 217 00:13:59,464 --> 00:14:02,300 En kertaakaan. Äiti voi todistaa sen. 218 00:14:02,383 --> 00:14:06,846 En tuntenut koti-ikävää kertaakaan saavuttuani Los Angelesiin. 219 00:14:07,346 --> 00:14:09,974 Kenet näyttelijäkaartista tapasit ensimmäiseksi? 220 00:14:10,058 --> 00:14:14,228 Tapasin ensimmäiseksi Lillyn ja Oliverin, 221 00:14:14,312 --> 00:14:15,980 Mitchelin ja Emilyn. 222 00:14:16,064 --> 00:14:18,775 He olivat kokeneita näyttelijöitä. 223 00:14:18,858 --> 00:14:25,073 Tavallaan mietin, miten sopisin näyttelijäkaartiin, 224 00:14:25,156 --> 00:14:26,491 jolla oli jo kokemusta. 225 00:14:26,574 --> 00:14:30,953 Ystäväni. Eivätkö he olekin… aikamoisia? 226 00:14:31,037 --> 00:14:33,122 Mitchel Musso oli hyvin söpö. 227 00:14:33,206 --> 00:14:34,707 Mietin, että selvä. 228 00:14:35,208 --> 00:14:37,460 Heippa, Jeff. Keskityn nyt Mitcheliin. 229 00:14:37,543 --> 00:14:39,295 Olin innoissani. 230 00:14:39,378 --> 00:14:41,631 Olin ihastunut. Kaikki oli hyvin. Olin valmis. 231 00:14:41,714 --> 00:14:46,177 Emily tuntui joukkuetoverilta, 232 00:14:46,260 --> 00:14:48,679 koska en oikein tiennyt, mitä olin tekemässä. 233 00:14:48,763 --> 00:14:50,431 Yhteistyömme toimi. 234 00:14:50,515 --> 00:14:53,559 Tiesin, että tukisimme toisiamme 235 00:14:53,643 --> 00:14:56,312 ajoituksessa, kohtauksissa ja harjoituksissa. 236 00:14:56,395 --> 00:14:59,607 Teittekö silloin jotain löytääksenne yhteyden? 237 00:14:59,690 --> 00:15:02,235 -Kävittekö Disneylandissa? -Menimme Panda Expressiin. 238 00:15:03,653 --> 00:15:05,113 Se oli suosikkini. 239 00:15:05,613 --> 00:15:06,948 Tein jotain hyvin ällöä. 240 00:15:07,240 --> 00:15:08,825 Tilasin Panda Expressissä riisiä 241 00:15:08,908 --> 00:15:10,785 ja kaadoin sen päälle dieetticokista. 242 00:15:11,077 --> 00:15:12,161 -Mitä? -Ei soijakastiketta. 243 00:15:12,245 --> 00:15:14,122 -Dieetticokista. Se on melkoista. -Mitä? 244 00:15:14,455 --> 00:15:15,957 Kutsuin Emilyä. 245 00:15:16,040 --> 00:15:18,960 Hän mietti, minkä ihmeen juntin he palkkasivat. 246 00:15:20,128 --> 00:15:22,672 -Miley… -Olen etelästä, 247 00:15:22,755 --> 00:15:26,509 niin selvästi, että sitä on vaikea… Mutta kuvailin sen täydellisesti. 248 00:15:27,135 --> 00:15:29,137 Hei, New York! 249 00:15:37,228 --> 00:15:38,563 Limusiinisi on tuolla. 250 00:15:39,230 --> 00:15:40,231 Niin. 251 00:15:41,399 --> 00:15:45,987 Voimmeko puhua peruukistasi ensimmäisessä jaksossa? 252 00:15:46,070 --> 00:15:47,446 Mitä siellä tapahtui? 253 00:15:47,530 --> 00:15:49,907 Meillä oli budjetti pilottijaksoa varten. 254 00:15:49,991 --> 00:15:52,952 Emme tienneet, esitetäänkö sitä, 255 00:15:53,035 --> 00:15:55,371 joten siihen ei voitu panostaa kovin paljon. 256 00:15:55,454 --> 00:15:56,455 PUKUHUONE C 257 00:15:56,539 --> 00:15:58,708 Kun katsoit peiliin ensimmäisen kerran 258 00:15:58,791 --> 00:16:00,668 ja puit peruukin, mitä tunsit? 259 00:16:00,751 --> 00:16:03,671 Olin heti Hannah Montana, ja… 260 00:16:04,463 --> 00:16:06,007 Se vain tuntui normaalilta. 261 00:16:06,090 --> 00:16:07,550 -Niin. -Luonnolliselta. 262 00:16:09,010 --> 00:16:11,721 -Haloo? -Hei, sisko. Lilly 20 sekunnin päässä! 263 00:16:11,804 --> 00:16:14,557 Hienoa! Lilly-hälytys, 19 sekuntia. 264 00:16:15,057 --> 00:16:16,809 Hän on paras ystäväsi, Miley. 265 00:16:16,893 --> 00:16:19,562 Sinun on vielä kerrottava, että olet Hannah Montana. 266 00:16:19,645 --> 00:16:20,646 Kerron myöhemmin. 267 00:16:20,730 --> 00:16:23,024 Kysyin faneilta 268 00:16:23,566 --> 00:16:25,902 heidän lempikohtauksistaan sarjassa. 269 00:16:25,985 --> 00:16:29,197 Monet kirjoittivat ja sanoivat, että Jaken, 270 00:16:29,280 --> 00:16:33,826 Jessen ja sinun kolmiodraamasi oli yksi suosituimpia tarinoita. 271 00:16:33,910 --> 00:16:37,121 Halusin siksi näyttää sinulle pikku kohtauksen. 272 00:16:37,205 --> 00:16:38,331 -Selvä. -Oletko valmis? 273 00:16:38,414 --> 00:16:40,124 -Kyllä. -Aloitetaan. 274 00:16:40,208 --> 00:16:41,500 Kananpyrstö. 275 00:16:42,752 --> 00:16:45,504 Hei, en voi puhua nyt, mutta haluan kuulla, 276 00:16:45,588 --> 00:16:47,590 mitä sanottavaa sinulla on, eli jätä viesti. 277 00:16:47,673 --> 00:16:49,091 Se saa olla pitkä, 278 00:16:49,175 --> 00:16:51,761 koska haluan kovasti kuulla, mitä sanot. 279 00:16:51,844 --> 00:16:53,221 Hyvä on, piip! 280 00:16:53,304 --> 00:16:54,764 Hei, minä tässä. 281 00:16:55,848 --> 00:16:57,225 Halusin vain sanoa, että… 282 00:16:57,308 --> 00:16:59,852 -Olen pahoillani, että laitoin sinut… -…ahtaalle. 283 00:17:00,478 --> 00:17:03,272 -Tärkeintä on, että… -Mitä päätätkin, 284 00:17:03,356 --> 00:17:05,816 -haluan vain onneasi. -Haluan vain onneasi. 285 00:17:08,653 --> 00:17:13,866 Tiedostatko, miten monet olivat ihastuneet tuohon kaksikkoon silloin? 286 00:17:13,950 --> 00:17:14,951 Kyllä. 287 00:17:15,034 --> 00:17:17,119 Olemme tässä 20 vuotta myöhemmin. 288 00:17:17,203 --> 00:17:18,579 Niin. Kummanko valitsisin? 289 00:17:18,663 --> 00:17:19,914 -Jaken vai Jessen? -Uskon… 290 00:17:19,997 --> 00:17:23,167 Ei onnistu, koska molemmat ovat maailmalla. 291 00:17:23,251 --> 00:17:24,252 Jaken. 292 00:17:25,419 --> 00:17:26,837 -Koska arvaa mitä? -Selvä. 293 00:17:26,921 --> 00:17:29,006 Hän puhuu minusta aina kivasti medialle, 294 00:17:29,090 --> 00:17:30,174 ja huomaan sen. 295 00:17:30,675 --> 00:17:32,510 Jessestä ei ole kuulunut mitään. 296 00:17:32,593 --> 00:17:34,720 -Valitsen siis Jaken. -No niin, Jesse. 297 00:17:34,804 --> 00:17:37,557 Eikä, aina… Enpä tiedä. Pidän Jake Ryan -haaveesta. 298 00:17:37,640 --> 00:17:39,267 -Tuo on hyvä vastaus. -Niin. 299 00:17:39,350 --> 00:17:44,230 Olen katsonut Hannah Montana -elokuvan lukemattomia kertoja. 300 00:17:44,313 --> 00:17:49,485 Miten reagoit, kun kuuluisa tanssi esiteltiin sinulle? 301 00:17:50,069 --> 00:17:51,946 Olin innoissani. 302 00:17:52,029 --> 00:17:54,657 Olen aina valmis. Olen humppaaja. 303 00:17:54,740 --> 00:17:57,618 Minussa on hyvää se, 304 00:17:57,702 --> 00:17:58,744 että tartun ehdotuksiin. 305 00:17:58,828 --> 00:18:00,871 Keikuttelua polkan tahtiin. Siitä vain. 306 00:18:00,955 --> 00:18:03,040 Muistatko sen yhä? 307 00:18:03,124 --> 00:18:07,211 Kyllä. Tanssin sitä Jamal Simsin kanssa ja muistin sen kuin pyörällä ajamisen. 308 00:18:07,295 --> 00:18:09,338 -Katsotaan video. -Laita se pyörimään. 309 00:18:10,756 --> 00:18:11,757 Hei! 310 00:18:12,300 --> 00:18:14,176 Hienoa. 311 00:18:16,721 --> 00:18:19,098 KOREOGRAFI 312 00:18:19,181 --> 00:18:21,601 -Hei! -Tässä on kahden maailman parhaimmisto. 313 00:18:22,101 --> 00:18:24,270 Jestas. Mi familia. 314 00:18:24,353 --> 00:18:25,730 Laita minut töihin. 315 00:18:27,982 --> 00:18:29,483 Olen valmis. Kuin pyörä… 316 00:18:29,567 --> 00:18:31,360 -Pyöräilyä. -Niin. Nyt rokataan. 317 00:18:31,444 --> 00:18:32,445 Aloitetaan. 318 00:18:32,737 --> 00:18:34,363 -Viisi, kuusi, seitsemän. -Seitsemän. 319 00:18:57,428 --> 00:18:59,430 Siitä vain. Hei! 320 00:19:04,727 --> 00:19:05,811 Osaamme sen. 321 00:19:05,895 --> 00:19:07,813 Valmista tuli. Tämä on taputeltu. 322 00:19:08,689 --> 00:19:13,319 Hannah Montanasta ei voi puhua mainitsematta muotia. 323 00:19:13,402 --> 00:19:16,864 Kaikki tytöt halusivat olla hän ja pukeutua kuin hän. 324 00:19:16,947 --> 00:19:19,909 Hänen vaatekomeronsa oli kaikkien unelma. 325 00:19:19,992 --> 00:19:21,202 Aivan. 326 00:19:21,952 --> 00:19:23,162 Minun komeroni. 327 00:19:28,751 --> 00:19:31,545 Kun näin komeron, ajattelin tarvitsevani sellaisen. 328 00:19:31,629 --> 00:19:35,633 Pyysin Tishiä ottamaan sen mitat 329 00:19:35,716 --> 00:19:37,385 ja hankkimaan vaaterekkejä. 330 00:19:37,468 --> 00:19:39,428 Halusin painikkeen, 331 00:19:39,512 --> 00:19:42,056 joka tuo esiin laukut 332 00:19:42,139 --> 00:19:44,517 ja kengät. Ja pyörivän rekin, 333 00:19:44,600 --> 00:19:46,477 jos kaipaa jotakin, mikä on kauempana. 334 00:19:46,560 --> 00:19:48,729 Puhutaan hiukan enemmän äidistäsi. 335 00:19:48,813 --> 00:19:55,528 Ihmiset eivät varmaan tiedä, että hän oli niin tiiviisti mukana. 336 00:19:55,611 --> 00:19:57,947 -Todella paljon. -Kuten mainitsit, 337 00:19:58,030 --> 00:20:00,366 hänellä oli näkemys erityisesti muodista. 338 00:20:00,449 --> 00:20:01,617 Kyllä. 339 00:20:01,701 --> 00:20:08,332 Äidin visio Mileystä oli vielä selkeämpi kuin hänen visionsa Hannahista. 340 00:20:08,416 --> 00:20:11,168 Kun kävelimme kauppaan, 341 00:20:11,669 --> 00:20:13,546 tiesimme heti, mistä on kysymys. 342 00:20:13,629 --> 00:20:16,048 Yksi vaate sopi Hannahille, toinen Mileylle. 343 00:20:18,426 --> 00:20:19,427 Täältä tullaan. 344 00:20:19,510 --> 00:20:21,887 Jopas. Muistat Hannahin komeron. 345 00:20:21,971 --> 00:20:23,556 Rakensimme omani tämän perusteella. 346 00:20:23,639 --> 00:20:28,436 Aivan. En kuitenkaan muista olleeni lavasteissa. 347 00:20:28,519 --> 00:20:29,562 -Etkö? -En. 348 00:20:29,645 --> 00:20:31,313 -Katso tätä. -Selvä. 349 00:20:31,397 --> 00:20:34,233 -Saat pakkomielteen. -Niin saan. 350 00:20:34,984 --> 00:20:36,610 Näin. Viime kerrasta on aikaa. 351 00:20:36,694 --> 00:20:38,946 Jopas. Onpas mieletöntä. 352 00:20:39,029 --> 00:20:40,906 -Ensinnäkin… -Varastin tuon. 353 00:20:40,990 --> 00:20:43,367 -…varastit tämän oikeasta komerostani. -Aivan. 354 00:20:43,451 --> 00:20:45,828 Tätä ei pitänyt arkistoida vielä. 355 00:20:45,911 --> 00:20:47,663 Tämä on yksi suosikeistani. Upea. 356 00:20:47,747 --> 00:20:49,915 -Melko tyylikäs, vai mitä? -Pidän siitä. 357 00:20:50,040 --> 00:20:51,876 -Todella hieno. -Niin on. 358 00:20:51,959 --> 00:20:54,837 -Katson, näenkö muuta tuttua. -Selvä. 359 00:20:54,920 --> 00:20:56,380 Mitä muuta sinulla on? 360 00:20:56,714 --> 00:20:59,675 -Mikään upea ei ollut meiltä turvassa. -Ei todellakaan. 361 00:20:59,925 --> 00:21:03,095 Jos liima tarttui sen pintaan, 362 00:21:03,179 --> 00:21:05,014 -kiinnitimme siihen kiviä. -Ihanaa. 363 00:21:05,097 --> 00:21:07,141 -Mietin näitä. -Ne ovat alkuperäiset. 364 00:21:07,224 --> 00:21:08,851 -Ovatko? -Kyllä vain. 365 00:21:09,143 --> 00:21:10,644 -Jestas, miten hienot. -Kuule. 366 00:21:10,811 --> 00:21:12,188 -En halunnut näitä. -Muistan. 367 00:21:12,271 --> 00:21:13,606 -Vai mitä? -Sinulla oli… 368 00:21:13,689 --> 00:21:14,732 Ne olivat… 369 00:21:15,441 --> 00:21:17,902 En pitänyt niistä. Älä kerro Christopher Lawrencelle. 370 00:21:18,027 --> 00:21:19,361 Tämä on alkuperäinen. 371 00:21:19,653 --> 00:21:22,698 -Suoraan catwalkilta. -Niin. 372 00:21:22,782 --> 00:21:24,825 -Tämä on muuten yhä hieno. -Odota. Yksi juttu. 373 00:21:24,909 --> 00:21:27,620 -Haluaisin tämän. Katso, miten söpö. -Se on oikeasti hieno. 374 00:21:28,037 --> 00:21:29,330 -Muistatko tämän? -Kyllä. 375 00:21:29,413 --> 00:21:31,999 Kappas vain. Näytät upealta. 376 00:21:32,583 --> 00:21:35,127 -Tämä on pilottijaksosta. -Onko? 377 00:21:35,211 --> 00:21:38,005 Ikonisin jakso, jossa kakku lentää naamaan, 378 00:21:38,088 --> 00:21:40,382 kun Lilly saa tietää, että hänen paras ystävänsä, 379 00:21:40,466 --> 00:21:41,967 Miley Stewart, on Hannah Montana. 380 00:21:44,512 --> 00:21:47,431 En pitänyt näistä farkuista. 381 00:21:47,515 --> 00:21:49,600 Hannah käytti niitä monesti. 382 00:21:49,934 --> 00:21:51,811 -Aivan. -Seepra… 383 00:21:51,894 --> 00:21:53,771 -Ja tämä. -Todellakin. 384 00:21:53,854 --> 00:21:55,397 -Trauma. -Ja… 385 00:21:55,481 --> 00:21:56,524 En koskaan… 386 00:21:56,607 --> 00:21:58,359 -Tiedän. -En pitänyt tästä tyylistä. 387 00:21:58,442 --> 00:21:59,652 Ja maihinnousukengät. 388 00:21:59,735 --> 00:22:01,111 -Koira. -Ei minun tyyliäni. 389 00:22:01,362 --> 00:22:02,404 -Ei. -Katso. 390 00:22:02,947 --> 00:22:04,907 -Tish. -Kun Disney kävi ostoksilla… 391 00:22:04,990 --> 00:22:06,826 -Kun Tish kävi ostoksilla… -Aivan. 392 00:22:06,909 --> 00:22:08,452 Pidin tästä kovasti. 393 00:22:08,702 --> 00:22:10,871 -En muista sitä. -Tämä on elokuvan alussa. 394 00:22:10,955 --> 00:22:12,915 -Jukra. -Tämä on… Niin. 395 00:22:12,998 --> 00:22:13,999 Kyllä. 396 00:22:14,291 --> 00:22:16,377 -Tämä. -Tämä. Eikä. 397 00:22:16,460 --> 00:22:17,920 -Se on mieletön. -Täydellinen. 398 00:22:18,003 --> 00:22:19,880 -Ehdottomasti. -Käyttäisin tätä nytkin. 399 00:22:19,964 --> 00:22:23,050 Muuten, me molemmat tarvitsemme tämän komeroomme. 400 00:22:23,133 --> 00:22:24,134 -Paha juttu. -Katso tätä. 401 00:22:27,179 --> 00:22:30,349 Se on 20 vuotta vanha. Annetaan sille aikaa. 402 00:22:30,599 --> 00:22:31,600 Tarvitsemme tämän. 403 00:22:31,684 --> 00:22:34,728 Juuri niin, koska tämä mekko olisi unohdettu. 404 00:22:35,229 --> 00:22:38,816 Mutta kun rekit pyörivät, se kiinnittääkin huomion. 405 00:22:38,899 --> 00:22:39,984 Tuo ei ole minun. 406 00:22:40,067 --> 00:22:41,652 -Tuo kyllä on. -Onko? 407 00:22:41,735 --> 00:22:43,946 -Kyllä. En pidä tästä. -En muista sitä. 408 00:22:44,029 --> 00:22:47,491 -En pidä boheemityylisestä Hannahista. -Tämä tuntuu ikoniselta. 409 00:22:48,033 --> 00:22:50,077 -Tuo pikku hame on elokuvasta. -Aivan. 410 00:22:50,160 --> 00:22:51,203 PELASTA CROWLEY MEADOWS 411 00:22:51,287 --> 00:22:53,497 -Tässä särjin Lucas Tillin sydämen. -Pidän tästä. 412 00:22:53,581 --> 00:22:55,207 Tämä on ihana! 413 00:22:55,291 --> 00:22:58,878 Tämä oli ylläni, kun lentopallo osui elokuvassa päähäni. 414 00:23:00,296 --> 00:23:03,674 Hannahin tyyli kehittyi suosion lisääntyessä. 415 00:23:03,757 --> 00:23:07,052 -Se nousi uudelle tasolle. -Korkeammalle. 416 00:23:07,136 --> 00:23:09,346 -Tyylikkäästi sanottuna. -Niin. 417 00:23:09,430 --> 00:23:11,932 Huoneessa on kolme peruukkia. 418 00:23:12,016 --> 00:23:14,101 Yksi sinun, yksi minun ja yksi Dollyn. 419 00:23:14,184 --> 00:23:17,062 -Ihanaa. -Mennään. Tämä kuului 420 00:23:17,146 --> 00:23:20,274 myöhempään kauteen, jossa Hannahilla oli lyhemmät hiukset. 421 00:23:20,357 --> 00:23:21,692 He menettivät minut. 422 00:23:21,775 --> 00:23:23,736 -Oikeasti. -Lähdimme oikeasti. 423 00:23:23,819 --> 00:23:24,904 -Tiedän. -Siihen aikaan 424 00:23:24,987 --> 00:23:28,032 kaikki oli senteistä kiinni. 425 00:23:28,949 --> 00:23:30,910 -Pidimme näistä enemmän. -Niin! 426 00:23:30,993 --> 00:23:33,579 On muuten hassua puhua "meistä". 427 00:23:33,662 --> 00:23:36,665 Puhutaan ykkös- ja neloskauden eroista. 428 00:23:37,166 --> 00:23:39,543 Peruukki. Ehdottomasti. 429 00:23:39,627 --> 00:23:42,588 Minun olisi pitänyt tehdä mainoksia, joissa olisi sanottu: 430 00:23:42,671 --> 00:23:43,839 "Peruukkikiertue." 431 00:23:44,214 --> 00:23:45,633 -Oikeasti. -Kun kiertue menestyi, 432 00:23:45,716 --> 00:23:46,967 peruukki oli parempi. 433 00:23:47,801 --> 00:23:50,804 -Yksi leikekirjoistasi. -Mikä niistä? Tiedän. 434 00:23:50,888 --> 00:23:54,016 -Halusin näyttää tämän. -Tish pitää leikekirjoista. 435 00:23:54,141 --> 00:23:56,268 -Mekko on upea. -Pidän siitä. 436 00:23:56,352 --> 00:23:58,145 -Juuri niin. -Mietin samaa. 437 00:23:58,228 --> 00:24:00,981 Katso. Söpöjä kuvia minusta, Emilystä ja Mitchelistä. 438 00:24:01,065 --> 00:24:02,942 -Ihania. -Todella söpöjä. 439 00:24:03,025 --> 00:24:04,151 Olitte todella söpöjä. 440 00:24:04,234 --> 00:24:06,612 -Pidän muotokuvista. -Niinkö? 441 00:24:06,695 --> 00:24:08,739 -Niitä on otettava enemmän. -Totta. 442 00:24:08,948 --> 00:24:11,533 -Aloin kuvata, kun olit kaksivuotias. -Tiedän sen. 443 00:24:11,617 --> 00:24:12,910 -Hyvin söpöä. -Omaperäistä. 444 00:24:13,035 --> 00:24:15,663 -Katso. Dolly. -Ihana Dolly-faksi. 445 00:24:15,746 --> 00:24:17,206 Luen sen hänen tyyliinsä. 446 00:24:17,289 --> 00:24:19,124 "Hei, Miley." Hän sanoo aina noin. 447 00:24:19,375 --> 00:24:20,501 "Hei, Miley." 448 00:24:20,584 --> 00:24:22,127 "Kun sain kauniit kukat, 449 00:24:22,211 --> 00:24:26,090 en tajunnut, että oli Hannah Montanan 15. vuosipäivä." 450 00:24:26,507 --> 00:24:28,550 Hän sanoo noin. "Olen ylpeä sinusta." 451 00:24:28,634 --> 00:24:31,887 "Haluan sanoa olevani aina ylpeä siitä, että olen Dolly-tätisi, 452 00:24:31,971 --> 00:24:34,390 olit sitten Hannah Montanassa tai Thompson Stationissa." 453 00:24:34,473 --> 00:24:37,059 -Hulvatonta. -Rakkaudella, Dolly-täti. 454 00:24:37,559 --> 00:24:38,894 Todella hienoa. 455 00:24:38,978 --> 00:24:42,523 On hullua olla tässä, koska olit noin 11-vuotias 456 00:24:42,606 --> 00:24:44,108 -pilottijakson aikaan. -Aivan. 457 00:24:44,191 --> 00:24:45,317 -Yksitoista. -Niinpä. 458 00:24:45,442 --> 00:24:47,277 Oli hullua ajatella, 459 00:24:47,361 --> 00:24:49,113 että muuttaisimme koko elämämme. 460 00:24:49,196 --> 00:24:51,407 -Niin. -Jälkeenpäin ajateltuna 461 00:24:51,490 --> 00:24:54,785 se oli hyvin taianomaista. 462 00:24:54,868 --> 00:24:58,372 Tämä nostaa tunteet pintaan, koska minusta tuntuu, 463 00:24:58,455 --> 00:25:00,416 että aina kun ihmiset tapaavat minut 464 00:25:00,499 --> 00:25:02,167 ja tutustuvat minuun, he huomaavat, 465 00:25:02,543 --> 00:25:04,586 että tiedän, mikä on tärkeää elämässä. 466 00:25:04,878 --> 00:25:06,714 On ihanaa olla Hannah ja Miley Cyrus. 467 00:25:06,797 --> 00:25:08,590 Pidän eri hahmoistani, mutta olen ylpeä 468 00:25:08,674 --> 00:25:09,758 itsestäni ihmisenä. 469 00:25:10,092 --> 00:25:14,013 Olet aina opettanut minua tarttumaan hetkeen 470 00:25:14,096 --> 00:25:17,558 ja olemaan oma itseni. Et ole koskaan 471 00:25:17,641 --> 00:25:21,812 yrittänyt pitää minua Hannahina. Halusit Mileyn ilmaisevan itseään, 472 00:25:21,895 --> 00:25:24,481 vaikka se johti kaiken tämän menettämiseen. 473 00:25:24,732 --> 00:25:26,400 -Niin. -Opin siis aina 474 00:25:26,483 --> 00:25:29,820 olemaan juuri sellainen kuin olen. Se on äitini ansiota. 475 00:25:32,573 --> 00:25:33,782 Rakastan sinua kovasti. 476 00:25:39,496 --> 00:25:44,376 Disney Channel -aikakausi vaikutti monien elämään. 477 00:25:44,460 --> 00:25:46,170 -Oli Raven-Symoné. -Niin. 478 00:25:46,253 --> 00:25:47,546 -Sprousen kaksoset. -Niin. 479 00:25:47,629 --> 00:25:49,465 Oli Selena Gomez ja Demi Lovato. 480 00:25:49,548 --> 00:25:51,592 -High School Musicalin kaarti. -Niin. 481 00:25:51,675 --> 00:25:55,804 Millaista oli elää ilmiön ytimessä? 482 00:25:55,888 --> 00:25:59,058 Kyse on tytöstä. Hänellä on sama nimi. 483 00:25:59,141 --> 00:26:01,351 -New Jersey, Nebraska, Arizona. -Montana! 484 00:26:01,435 --> 00:26:03,562 -Niin! -Hannah Montana. 485 00:26:07,066 --> 00:26:11,653 Mieluisimpia muistojani on promootiomatka New Yorkiin. 486 00:26:11,737 --> 00:26:14,782 High School Musical oli ilmestynyt juuri. 487 00:26:14,865 --> 00:26:17,785 Vanessa ja Zac olivat hyvin suosittuja. 488 00:26:17,868 --> 00:26:22,206 He olivat todella päheitä. High School Musical oli jymymenestys. 489 00:26:22,289 --> 00:26:24,833 He seurustelivat. Se oli täydellistä. 490 00:26:24,917 --> 00:26:27,377 He pitivät minusta, koska olin kypsä ikäisekseni. 491 00:26:27,461 --> 00:26:29,755 Kun he menivät lehdistötilaisuuteen, he ehdottivat 492 00:26:29,838 --> 00:26:32,091 ottavansa minut mukaan, ja minä suostuin. 493 00:26:32,174 --> 00:26:35,135 He ottivat minut kyytiin. Pääsin mustaan autoon 494 00:26:35,219 --> 00:26:38,138 Vanessan ja Zacin kanssa etunenässä. 495 00:26:38,222 --> 00:26:44,061 Se oli Disneyn ja sellaisten ohjelmien parasta aikaa. 496 00:26:44,144 --> 00:26:45,687 Yleisö oli moninaista. 497 00:26:45,771 --> 00:26:49,566 Kaikki tunsivat Vanessan ja Zacin High School Musicalista. 498 00:26:49,650 --> 00:26:52,111 Disney ei ollut silloin vain lapsille. 499 00:26:52,194 --> 00:26:53,821 Keneen Disney-pojista 500 00:26:53,904 --> 00:26:55,864 sinä ihastuit silloin eniten? 501 00:26:59,868 --> 00:27:02,204 Suurin Disney-ihastukseni… 502 00:27:02,287 --> 00:27:03,789 Ihastuin vähitellen Zaciin. 503 00:27:04,456 --> 00:27:06,834 En halunnut musikaalin Zacia. 504 00:27:07,334 --> 00:27:09,795 Pidin hiukan vanhemmasta versiosta. 505 00:27:11,004 --> 00:27:16,135 Olin… Dylan Sprouse oli salainen poikaystäväni. 506 00:27:16,218 --> 00:27:18,595 -Hän oli suloisin. -Seurustelitteko oikeasti? 507 00:27:18,679 --> 00:27:20,514 -Hän oli poikaystäväni. -Tiesimmekö sen? 508 00:27:20,597 --> 00:27:23,267 En tiedä. Siitä ehkä huhuiltiin, mutta se oli totta. 509 00:27:23,350 --> 00:27:26,311 -Vahvistettu. -Kiitos vahvistuksesta. 510 00:27:26,395 --> 00:27:27,729 Olin ihastunut Dylaniin. 511 00:27:27,813 --> 00:27:31,358 Hänen isänsä vei meidät sushille. Pidin siitä kovasti. 512 00:27:31,441 --> 00:27:33,569 Kaksi yhdellä iskulla. Velikin tuli mukaan. 513 00:27:34,361 --> 00:27:35,362 Hei! 514 00:27:36,280 --> 00:27:38,991 Olet Disney-kuninkaallinen, joten kysyn, 515 00:27:39,074 --> 00:27:43,620 mikä oli hienoin etu siihen aikaan? 516 00:27:43,704 --> 00:27:44,705 Hienoin etu… 517 00:27:44,788 --> 00:27:47,624 Olen nyt Disney Legend, ja minulla on oma parkkipaikka. 518 00:27:47,708 --> 00:27:50,002 Siinä lukee: "Disney Legend". 519 00:27:50,085 --> 00:27:51,879 Se on voitokasta. 520 00:27:51,962 --> 00:27:55,507 -Ajat paikalle noin vain. -Pysäköin Disney Legend -paikalle. 521 00:27:55,591 --> 00:27:56,633 Hymyiletkö aina? 522 00:27:56,717 --> 00:28:00,637 Otan kuvan ja lähetän sen kaikille tutuilleni muistutukseksi. 523 00:28:00,721 --> 00:28:02,848 "Älkää unohtako." 524 00:28:03,432 --> 00:28:05,309 Muistakaa, kenelle puhutte. 525 00:28:05,392 --> 00:28:08,687 Jos joku yrittää määräillä, mainitsen Disney Legend -paikan. 526 00:28:08,770 --> 00:28:10,397 Vaikkapa ravintolassa. 527 00:28:10,480 --> 00:28:12,900 "Anteeksi, missä on Disney Legend -paikkanne?" 528 00:28:12,983 --> 00:28:15,819 -He yrittävät sanoa, että… -Aivan. Rentoudu. 529 00:28:15,903 --> 00:28:17,821 Olet Beverly Hillsissä. Rentoudu. 530 00:28:17,905 --> 00:28:20,490 Tiedän, mutta missä on legendojen pysäköintialue? 531 00:28:20,574 --> 00:28:22,868 -Jestas, se on… -Pidän siitä kovasti. 532 00:28:22,951 --> 00:28:25,203 -Sen huomaa. -Se on hienointa. 533 00:28:25,287 --> 00:28:27,998 Uskomatonta. Voitko selittää, 534 00:28:28,081 --> 00:28:32,252 miten Taylor Swift päätyi Hannah Montana -elokuvaan? 535 00:28:32,336 --> 00:28:34,129 Siinä kohtauksessa… 536 00:28:35,005 --> 00:28:36,131 Hae teepannu. 537 00:28:36,214 --> 00:28:39,301 Kohtaukseen etsittiin… 538 00:28:40,594 --> 00:28:41,678 Tytöt pitävät siitä. 539 00:28:44,264 --> 00:28:45,807 Asianajajakin on mukana. 540 00:28:45,891 --> 00:28:48,560 Taylor Swift päätyi Hannah Montana -elokuvaan, 541 00:28:48,644 --> 00:28:51,730 koska hän oli uransa alussa 542 00:28:51,813 --> 00:28:55,150 ja rooliin etsittiin henkilöä, ei pahalla, 543 00:28:55,233 --> 00:28:56,902 joka esiintyisi aidosti ladossa. 544 00:28:56,985 --> 00:28:58,236 Me esiinnyimme ladossa. 545 00:28:58,320 --> 00:29:01,698 Hän tuli lavalle ja oli kirjoittanut biisin 546 00:29:01,782 --> 00:29:03,325 Hannah Montanaan. Ehkäpä kaksikin. 547 00:29:03,408 --> 00:29:06,286 Hän kirjoitti loppubiisin "You'll Always Find Your Way Back Home". 548 00:29:06,370 --> 00:29:07,704 Hän ansaitsee kunnian. 549 00:29:08,497 --> 00:29:09,790 -Hieno biisi. -Hitti. 550 00:29:10,540 --> 00:29:11,583 Se kestää aikaa. 551 00:29:12,876 --> 00:29:14,753 -Hän onnistui siinä. -Hitsi vieköön. 552 00:29:54,042 --> 00:29:55,043 Odota. 553 00:29:56,962 --> 00:29:58,797 -Mikayla Red. -Mitä hittoa? 554 00:29:58,880 --> 00:30:00,173 Tämä on hullua. 555 00:30:00,257 --> 00:30:01,883 Kaikki on samanlaista. 556 00:30:01,967 --> 00:30:03,218 Tuntuuko oudolta? 557 00:30:03,301 --> 00:30:05,262 -Toivottavasti minäkin olen. -Miltä tuntuu? 558 00:30:05,804 --> 00:30:08,056 -Olen innoissani, kun tulit. -Jestas. 559 00:30:08,140 --> 00:30:09,433 -Tule. -Kaksikymmentä vuotta. 560 00:30:09,516 --> 00:30:11,727 Ethän ole ollut tässä olohuoneessa? 561 00:30:11,810 --> 00:30:13,437 Kävin lavasteissa kahdesti. 562 00:30:13,520 --> 00:30:15,564 Et kuitenkaan näytellyt kohtauksissa. 563 00:30:15,647 --> 00:30:16,732 En. 564 00:30:16,815 --> 00:30:19,067 Kuuluit enemmänkin Hannahin elämään. 565 00:30:19,151 --> 00:30:20,152 Aivan. 566 00:30:20,235 --> 00:30:21,236 Kuuluin siihen. 567 00:30:21,319 --> 00:30:23,989 Kuvittelin, että kokisin tämän vieläkin voimakkaammin 568 00:30:24,072 --> 00:30:28,910 ja tunteet nousisivat pintaan enkä voisi hillitä kyyneliä. 569 00:30:28,994 --> 00:30:30,662 Tämä on kuitenkin ollut hauskaa. 570 00:30:30,746 --> 00:30:32,998 -Hienoa. -Tiedän. Ja minä… 571 00:30:33,081 --> 00:30:34,624 -Ikävöin sitä. -Mahtavaa. 572 00:30:34,750 --> 00:30:37,502 Mitä muistat kuvauksista? 573 00:30:37,586 --> 00:30:39,504 Muistoja on paljon. Ne sekoittuvat. 574 00:30:39,588 --> 00:30:43,508 Muistan, että minulla oli outo sininen meikki. 575 00:30:43,592 --> 00:30:45,927 -Olimmeko avaruusolioita? -Kyllä. 576 00:30:46,011 --> 00:30:47,012 Johnny? 577 00:30:47,721 --> 00:30:49,347 Hetkinen. Hän ei ole täällä. 578 00:30:49,431 --> 00:30:51,850 -Harmillista. -Nähdään, hölmö. 579 00:30:52,809 --> 00:30:54,853 Muistan, että tunsin itseni rumaksi. 580 00:30:54,936 --> 00:30:56,021 Todellakin. 581 00:30:56,563 --> 00:30:58,690 Olimme 15-vuotiaita, ja halusin olla kaunis. 582 00:30:58,774 --> 00:30:59,983 Ajattelin, että… 583 00:31:00,067 --> 00:31:02,360 Jälkeenpäin ajateltuna olimme häijyjä. 584 00:31:02,444 --> 00:31:04,279 -Aika ilkeitä. -Entinen suuruus. 585 00:31:04,362 --> 00:31:05,906 -Pyrkyri. -Purkkiblondi. 586 00:31:05,989 --> 00:31:07,908 -Huulisynkkaaja. -Rintsikantäyttäjä. 587 00:31:09,826 --> 00:31:11,203 -Vihaan sinua. -Hällä väliä. 588 00:31:11,286 --> 00:31:14,206 En usko, että he saisivat puhua noin. 589 00:31:14,289 --> 00:31:17,459 -Eivät todellakaan. -Olin hyvin ilkeä. Anteeksi. 590 00:31:17,542 --> 00:31:19,211 -Voimme tehdä nyt sovinnon. -Aivan. 591 00:31:19,503 --> 00:31:21,588 Haluatko nähdä jotain, mihin ihastut? 592 00:31:21,880 --> 00:31:23,715 -Toki. Hyvä on. -Selvä. Tule tänne. 593 00:31:23,882 --> 00:31:26,259 -Minulla on sinulle lahja. -Eikä. 594 00:31:26,343 --> 00:31:28,053 Se sopii punaiseen paitaasi. 595 00:31:28,136 --> 00:31:29,596 Sinusta tuli Mikayla Red. 596 00:31:30,347 --> 00:31:31,556 Kyllä! 597 00:31:31,640 --> 00:31:33,683 Odota. Nutturani on tiellä. 598 00:31:33,767 --> 00:31:36,812 -Katso. Minä palasin. -Se näyttää hyvin söpöltä. 599 00:31:36,895 --> 00:31:39,147 Nti Chanel, viimeisen päälle. 600 00:31:39,231 --> 00:31:41,066 Tiedätkö? En vihastu tästä. 601 00:31:41,149 --> 00:31:43,819 -Se on täydellinen. Se on sinulle. -Tämä on upea. 602 00:31:43,902 --> 00:31:46,571 -Rakastan sinua. Olet paras. -Kiitos, että tulit. 603 00:31:46,655 --> 00:31:48,156 Oikeasti. 604 00:31:48,240 --> 00:31:50,075 Olet ehdoton. Näytät upealta. 605 00:31:50,158 --> 00:31:51,993 Kiitos. Minulla on tämän jälkeen esitys. 606 00:31:52,160 --> 00:31:54,496 Esitän biisit "This Is the Life" ja "The Climb". 607 00:31:54,621 --> 00:31:55,831 "This Is the Life" oli 608 00:31:55,914 --> 00:31:57,415 -ensimmäinen Hannah-biisi. -Oliko? 609 00:31:57,499 --> 00:31:59,209 ALBUMI: HANNAH LIVE OHJAAJA: BAZ ROBERTS 610 00:31:59,292 --> 00:32:01,169 Esitän biisin, jonka kaikki tuntevat. 611 00:32:01,253 --> 00:32:04,256 -He laulavat mukana. Se on suloista. -Todella söpöä. 612 00:32:04,339 --> 00:32:07,467 Meet Miley -albumi oli minulle hyvin tärkeä. 613 00:32:07,551 --> 00:32:09,719 -Loit oman kulttuurisi. -Niin sinäkin. 614 00:32:09,803 --> 00:32:12,639 -Hyvä on. Mennään, Mikayla. -Selvä. Lykkyä tykö! 615 00:32:13,306 --> 00:32:15,392 -Todella söpöä. -Kiitos. 616 00:32:15,892 --> 00:32:18,728 On hienoa, kun on tuntenut toisen parikymmentä vuotta. 617 00:32:18,812 --> 00:32:21,064 Olen siis tuntenut sinut melkein 20 vuotta. 618 00:32:21,148 --> 00:32:24,067 -Se on outoa. -Hyvin outoa. 619 00:33:46,816 --> 00:33:48,401 Haluan kuulla teidän laulavan. 620 00:38:15,543 --> 00:38:17,504 Kiitos, että olette täysillä mukana. 621 00:38:20,548 --> 00:38:24,803 Olen miettinyt 20-vuotispäivää paljon, 622 00:38:24,886 --> 00:38:26,012 Hannahin juhlapäivää. 623 00:38:26,095 --> 00:38:28,515 Hermostun, kun sitä sanotaan muistojuhlaksi. 624 00:38:29,098 --> 00:38:30,433 Se ei ole tavallinen muistojuhla. 625 00:38:31,267 --> 00:38:33,561 Sitä on hauska juhlia, 626 00:38:33,645 --> 00:38:36,731 ei pelkästään menneitä muistellen, vaan nykyhetkessä eläen. 627 00:38:36,815 --> 00:38:39,025 On kiva nähdä, että muutkin ovat kasvaneet. 628 00:38:39,108 --> 00:38:40,610 Näytämme kaikki upeilta. 629 00:38:41,569 --> 00:38:44,823 On myös hienoa, että uusia kasvoja on paljon 630 00:38:44,906 --> 00:38:47,283 ja monet nuoret tutustuvat sarjaan nyt 631 00:38:47,367 --> 00:38:51,287 ensimmäistä kertaa. Tämä on upea osoitus 632 00:38:51,371 --> 00:38:55,166 Hannahin kyvystä tuoda ihmiset yhteen. 633 00:38:55,708 --> 00:38:59,337 On hieno juttu, että Hannah 634 00:38:59,420 --> 00:39:01,172 tuntui erilliseltä henkilöltä. 635 00:39:01,256 --> 00:39:03,716 Ajattelin häntä hahmona, ja vaikka hän oli minä, 636 00:39:03,800 --> 00:39:06,135 mietin aina, mikä olisi parasta Hannahille. 637 00:39:06,219 --> 00:39:09,430 En ajatellut aina, että me olemme yhtä. 638 00:39:09,514 --> 00:39:12,183 Tässä erikoisohjelmassa on ihanaa se, 639 00:39:12,267 --> 00:39:16,938 että tällä tavalla voin sulauttaa Hannahin ja Mileyn yhteen. 640 00:39:19,566 --> 00:39:21,317 Pidän Hannahin jutuista, 641 00:39:21,401 --> 00:39:24,112 mutta paljon myös Mileystä. 642 00:39:24,195 --> 00:39:25,822 Haluan heidän yhdistyvän. 643 00:39:35,123 --> 00:39:36,875 Kuulen korot, eivätkä ne ole minun. 644 00:39:37,834 --> 00:39:38,835 Hei. 645 00:39:39,669 --> 00:39:42,380 OMG. Olet enemmän Hannah kuin minä. 646 00:39:42,463 --> 00:39:43,840 Katso! Sovimme yhteen. 647 00:39:43,923 --> 00:39:45,258 Todellakin. 648 00:39:45,341 --> 00:39:46,551 -Hei. -Hei. 649 00:39:46,634 --> 00:39:49,429 On hienoa tavata sinut oikeasti. 650 00:39:49,512 --> 00:39:51,306 Haluan näyttää jotain sairaan hienoa. 651 00:39:51,890 --> 00:39:53,016 -Näytä. -Selvä. 652 00:39:56,895 --> 00:39:59,272 Liikutuin ja innostuin kovasti, kun kuulin, 653 00:39:59,355 --> 00:40:00,940 että katsoit sarjaa lapsena. 654 00:40:01,316 --> 00:40:03,401 Avasit minulle tien. 655 00:40:03,484 --> 00:40:05,236 Lavaesiintymiseni, 656 00:40:05,320 --> 00:40:08,406 esimerkiksi kävely punaisella matolla ja… 657 00:40:08,489 --> 00:40:09,574 Se teki vaikutuksen. 658 00:40:10,450 --> 00:40:13,620 Mutta se on mahdollista, koska sinä kärsit arvostelut 659 00:40:13,953 --> 00:40:16,331 vuosina 2012–2013, eli… 660 00:40:16,414 --> 00:40:18,166 -Olen otettu. -Minun ei tarvitse 661 00:40:18,249 --> 00:40:19,626 kestää yhtä paljon, koska… 662 00:40:20,293 --> 00:40:21,502 Sinä todellakin… 663 00:40:22,045 --> 00:40:23,838 Maailma purki kaiken sinuun. 664 00:40:23,922 --> 00:40:27,175 Se, että olet tuon tason artisti 665 00:40:27,258 --> 00:40:28,968 ja pystyt tähän, on osoitus 666 00:40:29,052 --> 00:40:32,472 tunteistasi ja kiitollisuudestasi 667 00:40:32,555 --> 00:40:35,266 nuorempaa itseäsi ja omaa tarinaasi kohtaan. 668 00:40:35,516 --> 00:40:39,354 Tässä juhlassa on kyse juuri siitä, 669 00:40:39,437 --> 00:40:42,190 että voin pitää nuoremmasta itsestään unohtamatta, 670 00:40:42,273 --> 00:40:44,901 kuinka paljon tein töitä, 671 00:40:45,276 --> 00:40:47,904 jotta saisin nykyisen elämäni. 672 00:40:47,987 --> 00:40:50,740 Se oli minusta aina hyvin hauskaa. 673 00:40:50,823 --> 00:40:54,118 Siksi asut ja esiintymislava… 674 00:40:54,619 --> 00:40:56,788 Jonas Brothers lähti oikeasti kiertueelle kanssani, 675 00:40:57,121 --> 00:40:59,916 koska Nick oli poikaystäväni enkä halunnut jättää häntä. 676 00:40:59,999 --> 00:41:02,126 Sanoin, että lähden vain poikaystäväni kanssa. 677 00:41:02,210 --> 00:41:03,878 He käskivät hänen aloittaa esityksen. 678 00:41:04,170 --> 00:41:05,380 Pum. 679 00:41:05,463 --> 00:41:06,923 Ajattelin aina, 680 00:41:07,006 --> 00:41:09,884 että Nickin kanssa se on hauskempaa. 681 00:41:09,968 --> 00:41:13,221 Siitä tulee hauskempaa Nickin kanssa, nimidroppaus, etunimellä. 682 00:41:13,471 --> 00:41:15,556 Minä esiinnyin aina siten. 683 00:41:15,640 --> 00:41:19,727 Äitini halusi, että olen aina muiden nuorten kanssa. 684 00:41:19,811 --> 00:41:21,521 Se on hienoa. Se on rankkaa. 685 00:41:21,896 --> 00:41:23,439 -Se oli hauskaa. -Miltä tuntuu 686 00:41:23,982 --> 00:41:26,609 pukea peruukki päähän? Tuntuuko, että… 687 00:41:26,818 --> 00:41:28,778 Vain pari klipsipidennystä. Hiukset ovat omani. 688 00:41:29,070 --> 00:41:30,405 -Oikeastiko? -Kyllä! 689 00:41:30,488 --> 00:41:32,240 -Mitä? -Niitä on vain lisätty vähän. 690 00:41:32,323 --> 00:41:34,450 -Hetkinen, mitä? -Kyllä. Minusta tuli Hannah. 691 00:41:34,534 --> 00:41:37,036 -Otsatukka ja kaikki? -Kyllä. Aito itseni. 692 00:41:37,120 --> 00:41:39,747 Olen kiitollinen siitä, että sain osallistua tähän. 693 00:41:39,831 --> 00:41:44,460 Katsoin Hannahia isovanhempieni luona… 694 00:41:45,044 --> 00:41:47,338 Se oli hyvin tärkeää. Olen kiitollinen sinulle. 695 00:41:47,463 --> 00:41:49,298 Kiitos paljon. Olet mahtava. 696 00:41:49,382 --> 00:41:50,633 -No niin. -Kiitos. 697 00:41:51,426 --> 00:41:53,261 Älä vie muita vaatteita arkistosta. 698 00:41:53,553 --> 00:41:54,595 Älä huoli. 699 00:41:54,679 --> 00:41:56,514 Tuntuu, että viet tutuhameen. 700 00:41:56,597 --> 00:41:58,433 -Otan ehkä tuon boleron. -Aavistin sen. 701 00:41:58,516 --> 00:41:59,726 Bolero sopii tyyliisi. 702 00:42:01,644 --> 00:42:03,604 TRENDIT, MUOTI, DEITTIPULMAT JA RATKAISUT 703 00:42:03,688 --> 00:42:05,773 Miten uskot Hannah Montanan 704 00:42:06,357 --> 00:42:08,359 vaikuttaneen perheesi elämään? 705 00:42:09,110 --> 00:42:13,406 En tiedä, olisiko elämämme samanlaista ilman sarjaa, 706 00:42:14,032 --> 00:42:15,491 parempaa tai huonompaa. 707 00:42:15,575 --> 00:42:18,911 Perheet eivät yleensä koe sellaista, mitä me koimme. 708 00:42:18,995 --> 00:42:21,873 On tietenkin paljon tarinoita siitä, 709 00:42:22,331 --> 00:42:24,542 miten työskentelit kuvauksissa isäsi kanssa 710 00:42:24,625 --> 00:42:27,587 vuosien ajan, ja hän on täällä tänään. 711 00:42:27,670 --> 00:42:30,798 Hänellä on uusi hiustyyli, ja se on minun ansiotani. 712 00:42:30,882 --> 00:42:32,216 Miltä tuntuu? 713 00:42:32,300 --> 00:42:33,926 Olen innoissani, 714 00:42:34,010 --> 00:42:37,221 koska tiedän, miten tärkeä suhteemme on kaikille, 715 00:42:37,722 --> 00:42:39,766 jotka katsoivat sarjaa. 716 00:42:39,849 --> 00:42:44,228 Kun isäni ja minä tulemme hyvin toimeen, kaikkien olo paranee. 717 00:42:44,312 --> 00:42:47,982 Tuntuu hyvältä, kun Cyrusit tulevat toistensa kanssa toimeen. 718 00:42:50,109 --> 00:42:51,778 Hän on todella söpö. 719 00:42:51,861 --> 00:42:54,238 Sinun iässäsi söpöjä asioita on kaksi. 720 00:42:54,322 --> 00:42:56,282 Oravat ja pikku koiranpennut. 721 00:42:57,492 --> 00:43:00,787 Tiedätkö, miten pääset tästä pulasta? 722 00:43:00,870 --> 00:43:04,415 Se on sinun työsi. Olet isä. Se kuuluu tehtäviisi. 723 00:43:06,584 --> 00:43:07,710 Kiitos paljon, isä. 724 00:43:07,794 --> 00:43:09,003 Olet rakas, Mile. 725 00:43:09,087 --> 00:43:10,588 Samoin. 726 00:43:14,592 --> 00:43:16,135 -Hei. -Hei. 727 00:43:16,219 --> 00:43:18,096 Luulin, että vaihdoit lukot. 728 00:43:18,387 --> 00:43:19,889 -Isä. -Mitä kuuluu? 729 00:43:21,557 --> 00:43:23,518 -Tervetuloa kotiin. -Katso tätä. 730 00:43:23,601 --> 00:43:24,936 Tämä on upeaa. 731 00:43:25,019 --> 00:43:26,646 Uskomatonta, mutta sanoin samoin, 732 00:43:26,729 --> 00:43:28,147 -kun kävelin sisään. -Niinkö? 733 00:43:28,481 --> 00:43:31,359 Kävelin olohuoneeseen ja sanoin: "Oma koti kullan kallis." 734 00:43:31,442 --> 00:43:32,527 Oma koti kullan kallis. 735 00:43:32,610 --> 00:43:35,655 Uskomatonta, että kaikki yksityiskohdat ovat samanlaisia, 736 00:43:35,738 --> 00:43:36,739 paitsi me. 737 00:43:38,491 --> 00:43:39,992 -Tervetuloa kotiin. -Niinpä. 738 00:43:40,618 --> 00:43:43,162 Miltä tuntuu palata kuvauspaikalle? 739 00:43:43,246 --> 00:43:45,498 Minä tunsin heti, 740 00:43:46,249 --> 00:43:48,209 että voisimme aloittaa kuvaukset 741 00:43:48,292 --> 00:43:49,460 aivan normaalisti. 742 00:43:49,585 --> 00:43:52,380 Onko liian myöhäistä opetella repliikit uudelleen? 743 00:43:53,047 --> 00:43:54,674 Sarjaa ei kirjoitettu meille, 744 00:43:54,757 --> 00:43:56,968 vaikka jotenkin tuntuukin siltä. 745 00:43:57,051 --> 00:43:58,511 Se oli täydellinen. 746 00:43:58,594 --> 00:44:01,556 Mitä muistat yhteisistä koe-esiintymisistämme? 747 00:44:06,060 --> 00:44:09,689 Mies, joka pyrki isäksi ennen minua, esitti juttunsa 748 00:44:09,772 --> 00:44:12,859 ja ajattelin, että hän on mahtava. 749 00:44:12,942 --> 00:44:14,902 Olin varma, että hänet valittaisiin. 750 00:44:15,444 --> 00:44:17,530 Ajattelin, että hän on isä. Kun hän lähti huoneesta, 751 00:44:17,613 --> 00:44:19,282 astuin sisään ja sanoin, 752 00:44:19,365 --> 00:44:21,742 että isä käveli juuri ulos. 753 00:44:21,951 --> 00:44:25,496 Äiti ja minä ajattelimme, että ole hiljaa. 754 00:44:25,913 --> 00:44:28,708 Sinä luulit aina, että joku toinen ansaitsee työn. 755 00:44:28,791 --> 00:44:30,668 Olen iloinen, että olit isän roolissa. 756 00:44:32,170 --> 00:44:33,337 En voinut muuttaa sitä. 757 00:44:33,504 --> 00:44:36,132 Se oli kohtalomme. Me kättelimme omalla tavallamme. 758 00:44:36,632 --> 00:44:38,509 -Lauloimme yhdessä. -Kät… 759 00:44:38,843 --> 00:44:40,052 Osaatko kättelyn yhä? 760 00:44:40,136 --> 00:44:41,762 Muistan vain tämän. Entä sinä? 761 00:44:41,846 --> 00:44:43,389 -Noustaan seisomaan. -Selvä. 762 00:44:43,806 --> 00:44:46,350 -En muista enempää. -Kokeillaan. En minäkään. 763 00:44:46,434 --> 00:44:47,602 Jotain tällaista… 764 00:44:49,312 --> 00:44:50,605 Ja sitten… 765 00:44:51,189 --> 00:44:52,356 En muista. 766 00:44:52,440 --> 00:44:53,649 -Ja sitten… -Selvä. 767 00:44:57,153 --> 00:44:59,572 Ja jotain tällaista. Ja sitten… 768 00:44:59,780 --> 00:45:01,490 Kansalliset mestarit! 769 00:45:01,574 --> 00:45:03,034 Tämä on rosoista. 770 00:45:03,743 --> 00:45:05,995 -Mutta läheltä liippaa. -Niinpä. 771 00:45:06,078 --> 00:45:08,289 Kättelimme, lauloimme 772 00:45:08,372 --> 00:45:09,707 ja näyttelimme. 773 00:45:09,790 --> 00:45:11,751 En ajatellut koskaan, 774 00:45:12,335 --> 00:45:13,920 oliko sarja menestys vai ei. 775 00:45:14,003 --> 00:45:15,171 Emme puhuneet siitä. 776 00:45:15,296 --> 00:45:18,382 Minulta kysytään usein, tiesimmekö, miten suosittu se oli. 777 00:45:18,591 --> 00:45:19,842 Emme tehneet sitä siksi. 778 00:45:20,009 --> 00:45:22,678 Se tuntui täyttävän elämämme. 779 00:45:23,095 --> 00:45:25,598 Se oli taiteen ja elämän vuoropuhelua, 780 00:45:26,015 --> 00:45:27,934 ja sinä olit aina minulle Miley. 781 00:45:28,184 --> 00:45:31,354 Olit oikeasti molempia, 782 00:45:31,437 --> 00:45:33,814 ja se loi yhteyden maailmaan. 783 00:45:34,815 --> 00:45:36,901 Oli elämäni hauskimpia juttuja 784 00:45:37,151 --> 00:45:38,778 -osallistua sarjaan. -Samoin. 785 00:45:39,403 --> 00:45:42,240 Suostuisitko lukuharjoitukseen, 786 00:45:42,323 --> 00:45:44,283 joissa esitämme repliikkimme vielä kerran? 787 00:45:45,284 --> 00:45:46,535 Mietin asiaa. 788 00:45:47,245 --> 00:45:48,454 Vitsailen vain. 789 00:45:48,537 --> 00:45:50,373 -Aloitetaan. -Tehdään se. 790 00:45:50,456 --> 00:45:51,540 -Hyvä on. -Selvä. 791 00:45:51,624 --> 00:45:55,169 Tämän pöydän ympärillä käytiin tärkeät keskustelut. 792 00:45:55,253 --> 00:45:57,838 Meillä pitäisi olla pari murokulhoa. 793 00:45:58,047 --> 00:46:00,883 -Juuri niin. -Selvä. Katsotaan käsikirjoitusta. 794 00:46:00,967 --> 00:46:03,177 -Jestas. -"Muistan sinut aina." 795 00:46:03,844 --> 00:46:06,389 -En muista sitä lainkaan. -Minä muistan. 796 00:46:10,351 --> 00:46:12,770 "Sinulla on ollut melko rankka päivä." 797 00:46:12,853 --> 00:46:15,356 "Viime aikoina niitä on ollut yhä enemmän." 798 00:46:17,191 --> 00:46:18,276 "Katso minua." 799 00:46:19,735 --> 00:46:22,822 "Kaksi henkilöllisyyttä tuntui aikoinaan hyvältä ajatukselta." 800 00:46:22,905 --> 00:46:25,157 Ajatus oli kyllä hyvä. 801 00:46:26,117 --> 00:46:27,660 Sait mahdollisuuden… 802 00:46:29,078 --> 00:46:30,121 Tiedän. 803 00:46:30,621 --> 00:46:31,706 Elää tavallista elämää. 804 00:46:32,915 --> 00:46:36,210 "Se ei tunnu enää mahtavalta." 805 00:46:36,294 --> 00:46:38,713 "Kulta, mikään ei toimi ikuisesti." 806 00:46:38,796 --> 00:46:39,797 "Ei edes takatukkani." 807 00:46:40,339 --> 00:46:42,425 "Se oli ennen hieno, mutta…" 808 00:46:43,551 --> 00:46:46,554 Sanonpa, että juhlien on päätyttävä ennemmin tai myöhemmin. 809 00:46:48,639 --> 00:46:51,225 "Onko aika luopua Hannahista?" 810 00:46:51,309 --> 00:46:52,852 "En sanoisi koskaan niin." 811 00:46:53,352 --> 00:46:55,646 "Lilly ja Jessekään eivät sanoisi." 812 00:46:56,439 --> 00:46:58,482 "Vain sinä itse voit sanoa…" 813 00:46:58,566 --> 00:46:59,650 "Eikä." 814 00:46:59,734 --> 00:47:01,027 Älä käske kuunnella sydäntä. 815 00:47:03,279 --> 00:47:04,864 Tai munuaista tai pernaa… 816 00:47:04,947 --> 00:47:06,407 "…tai muuta elintä." 817 00:47:07,366 --> 00:47:09,410 -Tuo on lempirepliikkini. -Aika hyvä. 818 00:47:11,120 --> 00:47:12,913 "Mitä haluat minun sanovan?" 819 00:47:14,123 --> 00:47:16,250 "Sano, että jos luovun salaisuudesta, 820 00:47:16,334 --> 00:47:18,002 kaikki on taas hyvin." 821 00:47:18,544 --> 00:47:20,254 "En voi sanoa niin." 822 00:47:21,047 --> 00:47:23,132 "Voin kuitenkin sanoa tämän." 823 00:47:23,215 --> 00:47:25,301 Voit mennä kouluun Lillyn kanssa. 824 00:47:25,843 --> 00:47:28,804 Voit käydä ulkona Jessen kanssa, eivätkä ihmiset vihaa häntä. 825 00:47:30,264 --> 00:47:32,058 Sinun on luovuttava yksityisyydestäsi. 826 00:47:32,141 --> 00:47:36,395 "Minne menetkin, sinut tunnistetaan aina." 827 00:47:37,104 --> 00:47:40,191 "Ja sinua kohdellaan eri tavalla." 828 00:47:41,400 --> 00:47:42,568 "Kannattaako se?" 829 00:47:43,319 --> 00:47:44,695 "Vain sinä voit päättää sen." 830 00:47:45,863 --> 00:47:47,406 "Olisi pitänyt kuunnella pernaani." 831 00:47:47,948 --> 00:47:49,617 Pidän tuosta repliikistä. 832 00:47:50,618 --> 00:47:52,912 Hyvät hyssykät. Jos kohtaus on kuivumassa kokoon, 833 00:47:53,037 --> 00:47:56,165 heitetään mukaan "hyvät hyssykät", niin kaikki nauravat. 834 00:47:56,665 --> 00:47:57,666 -Joka kerta. -Se oli hauskaa. 835 00:47:57,750 --> 00:48:00,002 -Se oli upeaa. -Kiitos, että tulit tänne. 836 00:48:00,086 --> 00:48:01,420 Tulen aina mielelläni. 837 00:48:01,629 --> 00:48:03,255 -Olet rakas. -Samoin. 838 00:48:06,092 --> 00:48:07,802 -Parasta kahdesta maailmasta. -Mennään. 839 00:48:08,511 --> 00:48:09,929 -Älä nyt. -Seuraanko minä? 840 00:48:10,012 --> 00:48:12,098 -Älä nyt. -Tännekö? 841 00:48:12,181 --> 00:48:13,474 -Kyllä. -Selvä. 842 00:48:13,724 --> 00:48:15,142 Voimme mennä pation ovesta. 843 00:48:15,226 --> 00:48:16,977 Mennään. Vielä kerran. 844 00:48:17,978 --> 00:48:19,146 Jason on tuolla. 845 00:48:19,980 --> 00:48:21,399 -Lapsukaisesi. -Niin. 846 00:48:24,068 --> 00:48:25,236 Unohdimme sulkea oven. 847 00:48:25,319 --> 00:48:26,570 Hyttyset pääsevät sisään. 848 00:48:29,073 --> 00:48:32,118 Tämä juhla nostaa tunteet pintaan. 849 00:48:32,201 --> 00:48:34,120 Olemme tässä, ja se on 850 00:48:34,203 --> 00:48:36,330 tavallaan yhden luvun päätös. 851 00:48:37,123 --> 00:48:42,420 Mitä haluaisit sanoa nuoremmalle Mileylle? 852 00:48:42,503 --> 00:48:43,587 Nuoremmalle Mileylle 853 00:48:43,671 --> 00:48:47,800 haluaisin sanoa, että olen ylpeä itsestäni. 854 00:48:47,883 --> 00:48:51,804 Minulla oli visio elämästäni. 855 00:48:51,887 --> 00:48:53,055 Kyse oli siitä, 856 00:48:53,764 --> 00:48:58,144 mitä aloin tuntea, kun sain ihmiset nauramaan. 857 00:48:58,644 --> 00:49:01,230 Jopa hupsut jutut, joita teimme kuvauksissa, 858 00:49:01,313 --> 00:49:03,983 kuten portaissa kaatuminen tai nolo tilanne pojan edessä. 859 00:49:04,066 --> 00:49:08,446 Katson mielelläni, kun ihmiset nauravat minulle. 860 00:49:08,529 --> 00:49:09,572 Heippa, lapset. 861 00:49:13,242 --> 00:49:14,577 Katsokaa. Olen hyvä kärpänen. 862 00:49:16,162 --> 00:49:18,330 Isä, älä laita kasvojani tuohon finniin. 863 00:49:24,003 --> 00:49:26,589 Niskani kramppaa. Peruukki on todella raskas! 864 00:49:28,424 --> 00:49:30,843 Haluan vain kertoa kaikille nuorille, 865 00:49:30,926 --> 00:49:33,888 että Hannah Montana pitää kovasti porkkanoista! 866 00:49:33,971 --> 00:49:35,473 Tiedätkö, mitä tämä tekee? 867 00:49:36,223 --> 00:49:37,641 Taidanpa tietää. 868 00:49:43,898 --> 00:49:45,316 Minä vain… 869 00:49:50,779 --> 00:49:51,906 Hei, kaikki. 870 00:49:54,533 --> 00:49:56,202 Olet oikeassa. Tämä on naurettavaa. 871 00:49:57,286 --> 00:50:01,415 Voisin siis sanoa nuorelle itselleni 872 00:50:01,499 --> 00:50:03,834 olevani ylpeä siitä, että olen ollut aina rehellinen 873 00:50:03,918 --> 00:50:08,506 ja tehnyt kaiken täydestä sydämestä. 874 00:50:08,589 --> 00:50:11,300 Olen aina halunnut tehdä maailmasta paremman paikan 875 00:50:11,383 --> 00:50:13,886 osallistumiseni kautta. Ja… 876 00:50:14,595 --> 00:50:16,138 Oli se sitten hauskuuttamista 877 00:50:16,222 --> 00:50:19,475 tai sitä, että joku laulaa mukana kirjoittamaani laulua, 878 00:50:19,558 --> 00:50:23,979 olen vain ylpeä siitä, että voin vähentää yksinäisyyttä 879 00:50:24,063 --> 00:50:27,775 jakamalla ja tavallaan rohkaistumalla 880 00:50:27,858 --> 00:50:30,903 olemaan avoin ja päästämään ihmiset lähelleni. 881 00:50:30,986 --> 00:50:32,154 Viimeinen kysymys. 882 00:50:32,238 --> 00:50:34,865 Mitä sanoisit faneillesi, 883 00:50:35,366 --> 00:50:38,577 jotka ovat olleet rinnallasi 20 vuoden ajan? 884 00:50:40,538 --> 00:50:43,707 Esittäisin faneille, 885 00:50:43,791 --> 00:50:47,419 enkä vain siksi, että vietämme kahdettakymmenettä 886 00:50:47,503 --> 00:50:51,465 Hannah Montana -vuosipäivää, syvimmät kiitokset, 887 00:50:51,549 --> 00:50:53,717 koska elämäni on hyvin kaunista. 888 00:50:53,801 --> 00:50:57,471 On koskettavaa ja tuskallista tietää, 889 00:50:57,555 --> 00:51:00,891 etteivät kaikki poptähdet saa samanlaista kokemusta. 890 00:51:01,517 --> 00:51:05,980 Osa elämästäni on hyvin… 891 00:51:06,480 --> 00:51:10,192 Se on hyvin ainutlaatuista, ja joskus minä… 892 00:51:11,860 --> 00:51:15,281 Koen joskus yksinäisyyttä, 893 00:51:15,364 --> 00:51:16,824 koska kaikki eivät… 894 00:51:17,783 --> 00:51:20,786 En oikeastaan voi kertoa kenellekään, 895 00:51:21,912 --> 00:51:26,208 että elämäni on tällaista, mutta se… 896 00:51:28,794 --> 00:51:29,962 Silloin tuntuu… 897 00:51:30,546 --> 00:51:32,256 Alan tunteilla, 898 00:51:32,339 --> 00:51:35,134 koska kun vanhenen, isänikin vanhenee, 899 00:51:35,217 --> 00:51:36,969 samoin äitini. 900 00:51:37,052 --> 00:51:40,806 Myös monet niistä, jotka ovat avanneet minulle tien 901 00:51:40,889 --> 00:51:44,351 ja saaneet minut kokemaan turvaa tällaisen elämän keskellä. 902 00:51:45,853 --> 00:51:50,357 On ollut suuri siunaus saada niin paljon rakkautta 903 00:51:50,441 --> 00:51:54,820 perheeni parissa. Ja nyt… 904 00:51:55,613 --> 00:51:58,949 olen löytänyt uudenlaisen rakkauden… 905 00:52:00,200 --> 00:52:02,995 Koen ottavani uuden askeleen 906 00:52:03,078 --> 00:52:05,748 naiseuteen, jossa jaan elämäni toisen kanssa. 907 00:52:05,831 --> 00:52:10,544 Ja se on… Tarkoitan, että kaikilla on unelma 908 00:52:10,628 --> 00:52:13,922 rakastetuksi tulemisen tunteesta. Olen aina tuntenut rakkauden, 909 00:52:14,006 --> 00:52:15,424 jota olen saanut eri puolilta. 910 00:52:15,507 --> 00:52:17,885 Etenkin miljoonilta ihmisiltä, 911 00:52:17,968 --> 00:52:20,512 joilla on konserteissa "Rakastan sinua" -kylttejä 912 00:52:20,596 --> 00:52:24,558 tai jotka kirjoittavat sen kommentteihin. Sen kokeminen nyt 913 00:52:24,767 --> 00:52:28,354 ja mielikuva seuraavista 20 vuodesta 914 00:52:28,437 --> 00:52:32,274 näyttää hyvin erilaiselta kuin TV-sarjassa. 915 00:52:32,358 --> 00:52:35,319 Tulevaisuus on kuitenkin toivottavasti suurelta osin samanlainen. 916 00:52:35,402 --> 00:52:39,865 Vitsejä, elämänviisauksia ja laatuaikaa keittiössä. 917 00:52:39,948 --> 00:52:43,077 Päivän päätteeksi istun sohvalla laulua kirjoittaen. 918 00:52:43,160 --> 00:52:47,623 Ainoa ero on se, että elämä on täysin omani. 919 00:52:47,706 --> 00:52:49,750 Vain minua varten. 920 00:52:49,833 --> 00:52:52,252 Sitä ei näytetä ympäri maailmaa. 921 00:52:52,961 --> 00:52:57,132 Sinulla on jotain erityistä faneille 922 00:52:57,216 --> 00:53:01,095 tämän luvun päätteeksi. 923 00:53:01,178 --> 00:53:03,681 Annan siis sinun jatkaa. 924 00:53:04,306 --> 00:53:05,307 Hyvä on. 925 00:53:05,808 --> 00:53:08,185 -Kiitos. -Tunteet ovat pinnassa. 926 00:53:08,268 --> 00:53:10,104 -Olet rakas. -Valmistaudu itkemään. 927 00:53:10,187 --> 00:53:11,397 Olet rakas. 928 00:53:11,480 --> 00:53:13,023 -Mennään. -Selvä. 929 00:53:14,149 --> 00:53:15,984 -Tämä on hienoa ja hauskaa. -Aivan. 930 00:53:16,068 --> 00:53:17,611 -Niin. -Uskon, että ihmiset… 931 00:53:17,695 --> 00:53:19,196 Jos se jää mieleen… 932 00:53:19,279 --> 00:53:20,280 Mennään. 933 00:56:14,371 --> 00:56:17,916 On ollut kunnia juhlistaa Hannah Montanan 20-vuotispäivää. 934 00:56:20,085 --> 00:56:25,048 Olen muistellut kaikkea rakkaudella. 935 00:56:27,175 --> 00:56:32,598 Hannah saattoi minut alkuun, mutta fanini antoivat tämän elämän. 936 00:57:14,556 --> 00:57:16,391 -Se on siveyssormus. -Onnea. 937 00:57:20,687 --> 00:57:23,690 -Onnea, Hannah. -Noah! 938 00:57:24,524 --> 00:57:25,817 Kiitos! 939 00:57:26,985 --> 00:57:29,279 Aiemmin puhuimme siitä, 940 00:57:29,363 --> 00:57:31,657 että kun kohtaukseen tarvittiin pikku tyttö, 941 00:57:31,740 --> 00:57:34,910 uhrasimme aina Noahin. Sanoimme, että hän voi tulla. 942 00:57:34,993 --> 00:57:38,538 Jestas. Olin aina lähistöllä, koska pidin kuvauksista. 943 00:57:38,622 --> 00:57:40,290 -Niin. -Siellä oli todella hauskaa. 944 00:57:40,374 --> 00:57:42,626 Leikin monien pikkutyttöjen kanssa. 945 00:57:42,709 --> 00:57:44,670 -Äitienkin. -Tiedän. 946 00:57:44,753 --> 00:57:46,046 Se oli mieletöntä. 947 00:57:46,129 --> 00:57:48,965 Hauskaa 20-vuotispäivää, neiti Montana. 948 00:57:49,049 --> 00:57:51,468 Kiitos, Noey. Olet rakas. 949 00:57:51,551 --> 00:57:53,553 Kiitos. 950 00:57:53,637 --> 00:57:55,055 Olet rakas. 951 00:57:55,138 --> 00:57:56,473 Samoin. 952 00:57:58,350 --> 00:57:59,851 Oli ihanaa olla Hannah. 953 00:58:00,852 --> 00:58:02,896 Se on vieläkin ihanaa. 954 00:58:04,022 --> 00:58:07,234 Tämä on Miley. Tämä on Hannah. 955 00:58:07,317 --> 00:58:09,611 -Tämä on Hannah. -Aikamoinen yhdistelmä. 956 00:58:09,695 --> 00:58:11,863 Siksi emme puhu syntymäpäivistä. 957 00:58:11,947 --> 00:58:14,116 Puhumme synttäreistä. "Minun synttäreistäni." 958 00:58:14,199 --> 00:58:17,285 Tämä on laukkuni tänään. 959 00:58:17,411 --> 00:58:20,163 Se ei pääse vielä arkistoon. 960 00:58:20,539 --> 00:58:22,874 Pelkäsin pirhanasti siinä hetkessä. 961 00:58:22,999 --> 00:58:26,002 "Iske se piiras!" 962 00:58:26,211 --> 00:58:27,462 "Haluat uudistua!" 963 00:58:27,671 --> 00:58:28,755 Saanko peruukin? 964 00:58:28,839 --> 00:58:30,632 Ajattelin, että haluaisit käyttää noita. 965 00:58:32,300 --> 00:58:33,719 Tish oli oikeassa, kuten aina. 966 00:58:33,802 --> 00:58:35,262 Pidät siitä kovasti. 967 00:58:36,638 --> 00:58:38,640 Käännös: Liisa Sippola