1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:10,120 --> 00:00:14,359 "일부 인물은 익명성을 위해 디지털 방식으로 모습을 변형했다" 4 00:00:14,360 --> 00:00:17,319 "이름과 목소리 또한 변형되었으며" 5 00:00:17,320 --> 00:00:20,720 "신생아 조이는 신원 보호를 위해 가명이 사용되었다" 6 00:00:29,800 --> 00:00:31,999 경찰입니다 체셔 소속 사이먼 블랙웰이에요 7 00:00:32,000 --> 00:00:33,919 들어가도 될까요? 얘기 좀 하게요 8 00:00:33,920 --> 00:00:36,399 - 네, 들어오세요 - 고마워요, 이렇게 불쑥 죄송해요 9 00:00:36,400 --> 00:00:39,999 - 들어와요 - 제발, 안 돼! 또야! 안 돼요! 10 00:00:40,000 --> 00:00:41,799 - 제가 다 설명할게요 - 안 돼! 11 00:00:41,800 --> 00:00:42,919 - 잠깐만요 - 안 돼요! 12 00:00:42,920 --> 00:00:44,119 속상한 거 알아요 13 00:00:44,120 --> 00:00:45,919 저기 한번 보세요 14 00:00:45,920 --> 00:00:47,920 - 네 - 안 돼 15 00:00:51,200 --> 00:00:52,680 - 루시? - 네 16 00:00:53,480 --> 00:00:54,920 좀 들어갈게요, 알겠죠? 17 00:00:55,880 --> 00:00:57,639 - 안녕하세요, 괜찮아요? - 네 18 00:00:57,640 --> 00:01:00,639 안녕하세요, 이른 시각에 이렇게 깨워서 미안해요 19 00:01:00,640 --> 00:01:04,559 저는 체스터 강력반 소속 ****입니다 20 00:01:04,560 --> 00:01:07,840 살인과 살인 미수 혐의로 당신을 체포합니다 21 00:01:08,400 --> 00:01:10,079 묵비권을 행사할 수 있지만 22 00:01:10,080 --> 00:01:12,799 신문에서 진술하지 않으면 변론에 불리해질 수 있고 23 00:01:12,800 --> 00:01:14,920 진술 내용은 증거로 쓰일 수 있습니다 24 00:01:15,440 --> 00:01:17,400 충격이 크다는 거 알아요 25 00:01:18,760 --> 00:01:22,480 루시, 이제 일어나서 옷을 갈아입으세요 26 00:01:23,320 --> 00:01:25,280 - 따라오세요 - 네 27 00:01:28,960 --> 00:01:30,439 고양이 좀 봐도 돼요? 28 00:01:30,440 --> 00:01:31,840 여기 잠깐만 있어요 29 00:01:37,000 --> 00:01:38,080 안녕 30 00:01:43,520 --> 00:01:44,759 내가 범인 아닌 거 알죠? 31 00:01:44,760 --> 00:01:46,599 - 아닌 거 알아! - 아닌 거 알지! 32 00:01:46,600 --> 00:01:48,079 우리는 알아! 33 00:01:48,080 --> 00:01:50,560 괜찮아요, 애들 좀 봐줘요 34 00:01:56,600 --> 00:01:58,160 엄마, 그냥 들어가세요 35 00:02:02,040 --> 00:02:03,840 보지 말고 들어가요, 엄마 36 00:02:06,200 --> 00:02:07,640 엄마, 들어가세요 37 00:02:08,800 --> 00:02:10,120 타세요 38 00:02:14,320 --> 00:02:17,759 오늘 경찰이 여성 의료인을 구금했습니다 39 00:02:17,760 --> 00:02:20,199 신생아 8명을 살인한 혐의와… 40 00:02:20,200 --> 00:02:22,360 다른 6명에 대한 살인 미수 혐의였습니다 41 00:02:23,960 --> 00:02:26,440 사건별로 증거를 모두 살펴봤고 42 00:02:27,120 --> 00:02:30,440 신문 내내 해명할 기회를 줬습니다 43 00:02:31,120 --> 00:02:35,799 우리 앞에 앉은 이 젊은 간호사가 연약한 아기들을 해쳤다니 44 00:02:35,800 --> 00:02:37,959 상상도 못 할 일이었어요 45 00:02:37,960 --> 00:02:42,040 이런 문장을 쓰셨죠 '난 악마다, 내가 한 짓이다' 46 00:02:43,160 --> 00:02:46,519 한 세대에 한 번 나올까 말까 한 사건이에요 47 00:02:46,520 --> 00:02:50,479 13가족의 신생아 17명이 연관되었죠 48 00:02:50,480 --> 00:02:54,480 신생아들의 허탈 상태나 사망에 루시가 연루되지 않았다면 49 00:02:55,000 --> 00:02:58,359 자기 책임이라면서 일부러 이들을 죽였다는 글은 50 00:02:58,360 --> 00:03:00,200 왜 적었나요? 51 00:03:00,800 --> 00:03:01,920 노코멘트예요 52 00:03:03,720 --> 00:03:06,359 누구도 의심 못 했을 젊은 간호사였는데요 53 00:03:06,360 --> 00:03:10,399 영국 역사상 가장 많은 피해자를 남긴 아동 연쇄 살인범입니다 54 00:03:10,400 --> 00:03:12,519 루시 렛비가 유죄 판결을 받았고… 55 00:03:12,520 --> 00:03:14,880 신생아 7명을 살인한 혐의입니다 56 00:03:17,720 --> 00:03:22,039 하지만 이 조용한 간호사가 정말 담당 신생아들을 죽였을까요? 57 00:03:22,040 --> 00:03:25,119 오늘 국제 의학 전문가 위원회가… 58 00:03:25,120 --> 00:03:26,879 별도로 진료 기록을 검토했습니다 59 00:03:26,880 --> 00:03:28,239 이들의 조사 결과는 60 00:03:28,240 --> 00:03:30,559 법정에서 나온 이야기와 완전히 달랐습니다 61 00:03:30,560 --> 00:03:34,520 {\an8}여러분, 요약하자면 살인 정황은 발견되지 않았습니다 62 00:03:35,400 --> 00:03:37,479 이렇게 충격적인 실제 범죄 소식은 처음이에요 63 00:03:37,480 --> 00:03:38,879 "틱톡 루시 렛비가 결백하다?" 64 00:03:38,880 --> 00:03:42,959 피해자가 가장 많은 아동 연쇄 살인범이에요 65 00:03:42,960 --> 00:03:44,279 범인이 아닌 것 같아요 66 00:03:44,280 --> 00:03:45,759 너무 비극적이고 끔찍한 사건이죠 67 00:03:45,760 --> 00:03:47,119 "루시 렛비에 대한 내 생각" 68 00:03:47,120 --> 00:03:49,439 결백한데 풀어 줘라 69 00:03:49,440 --> 00:03:50,719 유죄일까요? 70 00:03:50,720 --> 00:03:52,960 아니면 사실 결백한 걸까요? 71 00:03:56,840 --> 00:04:03,840 "루시 렛비 사건 수사" 72 00:04:06,600 --> 00:04:07,919 "해당 방송에는" 73 00:04:07,920 --> 00:04:11,800 "체셔 경찰 및 수사 과정 영상과 최초 공개 영상이 나온다" 74 00:04:17,480 --> 00:04:19,080 "녹화 시작" 75 00:04:20,000 --> 00:04:21,719 이 신문은 녹화 중입니다 76 00:04:21,720 --> 00:04:24,320 이 신문에서 하는 말 하나하나가 전부 녹화됩니다 77 00:04:24,920 --> 00:04:26,559 자기소개 부탁드립니다 78 00:04:26,560 --> 00:04:27,640 루시 렛비예요 79 00:04:28,160 --> 00:04:31,360 - 생년월일은요? - 1990년 1월 4일이요 80 00:04:32,240 --> 00:04:33,599 이 신문은 81 00:04:33,600 --> 00:04:37,559 루시가 체포 이유에 관해서 해명할 기회입니다 82 00:04:37,560 --> 00:04:39,119 루시가 결백하다면 83 00:04:39,120 --> 00:04:42,479 그리고 합당한 이유나 반박 혹은 알리바이가 있다면 84 00:04:42,480 --> 00:04:44,599 루시에게 유리한 증거를 우리가 찾을 거예요 85 00:04:44,600 --> 00:04:47,279 루시를 비난하려는 게 아니에요 이해하십니까? 86 00:04:47,280 --> 00:04:48,199 네 87 00:04:48,200 --> 00:04:49,040 좋아요 88 00:04:50,760 --> 00:04:55,080 우리는 루시 렛비를 오랜 시간에 걸쳐서 신문했어요 89 00:04:55,560 --> 00:04:56,959 {\an8}"대니엘 스토니어 체셔 경찰 소속 경사" 90 00:04:56,960 --> 00:05:00,599 {\an8}처음에는 신생아 병상에서 일어나는 일에 관해 91 00:05:00,600 --> 00:05:03,599 광범위한 질문을 많이 했어요 92 00:05:03,600 --> 00:05:06,960 신생아에게 첫 수유는 어떻게 하는지 설명해 주세요 93 00:05:08,840 --> 00:05:11,559 첫 수유를 시작해도 될 때가 되면 94 00:05:11,560 --> 00:05:13,519 의사가 말해 줘요 95 00:05:13,520 --> 00:05:14,439 네 96 00:05:14,440 --> 00:05:17,559 그다음 비위관으로 수유를 하죠 97 00:05:17,560 --> 00:05:18,440 그렇군요 98 00:05:19,600 --> 00:05:22,039 보통 조산아의 경우 99 00:05:22,040 --> 00:05:25,959 모유나 기증된 모유를 먹이는 걸 선호해요 100 00:05:25,960 --> 00:05:28,759 그렇게 작은 신생아에게는 보통 분유를 안 줘요 101 00:05:28,760 --> 00:05:29,679 네 102 00:05:29,680 --> 00:05:33,159 유능한 간호사로 보였어요 103 00:05:33,160 --> 00:05:36,879 신생아를 돌보는 법을 잘 알았죠 104 00:05:36,880 --> 00:05:42,239 하지만 특정 신생아가 왜 허탈 상태가 됐는지 파고드니까 105 00:05:42,240 --> 00:05:45,520 답변이 훨씬 모호해졌어요 106 00:05:46,760 --> 00:05:48,640 ♪ 얘기를 해 볼게요 107 00:05:49,800 --> 00:05:53,159 2015년 6월 20일 16시 01분에 108 00:05:53,160 --> 00:05:57,159 제왕절개로 태어났고 신생아 병동으로 옮겨졌어요 109 00:05:57,160 --> 00:06:00,919 2015년 6월 22일 04시 25분에 110 00:06:00,920 --> 00:06:02,840 **가 사망 선고를 받았어요 111 00:06:03,360 --> 00:06:06,440 이 신생아에게 어떤 일이 생겼는지 말씀해 주실 수 있나요? 112 00:06:07,640 --> 00:06:09,679 **는 기억이 잘 안 나요 113 00:06:09,680 --> 00:06:10,680 그렇군요 114 00:06:12,200 --> 00:06:14,039 신생아인 조이가 115 00:06:14,040 --> 00:06:17,040 하룻밤 동안 3번이나 허탈 상태가 됐어요 116 00:06:17,880 --> 00:06:20,999 루시 렛비는 분명 신생아 병상에 있었는데 117 00:06:21,000 --> 00:06:23,880 왜 아무것도 기억 못 할까요? 118 00:06:24,400 --> 00:06:25,799 허탈이 일어난 것이나 119 00:06:25,800 --> 00:06:29,000 당시 간호에 관여한 기억은 전혀 없나요? 120 00:06:29,520 --> 00:06:30,480 네 121 00:06:34,320 --> 00:06:39,800 "3년 전" 122 00:06:40,320 --> 00:06:42,360 예정일 3주 전에 123 00:06:42,880 --> 00:06:46,160 잠에서 깼는데 양수가 터졌어요 124 00:06:47,160 --> 00:06:48,319 드디어 시작됐죠 125 00:06:48,320 --> 00:06:49,200 "디지털로 익명화함" 126 00:06:55,640 --> 00:06:58,759 병원에 가서 검사를 했는데 127 00:06:58,760 --> 00:07:01,119 {\an8}스캔 결과 아무 문제 없었어요 128 00:07:01,120 --> 00:07:02,080 {\an8}"세라 조이의 엄마" 129 00:07:03,200 --> 00:07:05,840 우린 조이를 만날 준비가 돼 있었죠 130 00:07:08,480 --> 00:07:10,320 그런데 간단하진 않았어요 131 00:07:11,160 --> 00:07:12,719 진통이 60시간 이어졌어요 132 00:07:12,720 --> 00:07:13,560 "디지털로 익명화함" 133 00:07:18,200 --> 00:07:20,320 뭔가 이상하다고 느꼈고 134 00:07:21,480 --> 00:07:25,000 제왕절개를 해 달라고 부탁했어요 135 00:07:26,960 --> 00:07:29,519 의사가 가림막 위로 조이를 들어 올렸는데 136 00:07:29,520 --> 00:07:32,360 호흡을 힘들어하는 것 같았어요 137 00:07:35,400 --> 00:07:38,480 신생아 집중 치료실로 옮겨야 했죠 138 00:07:48,280 --> 00:07:51,800 인큐베이터에 있는 모습을 지켜보는 게 힘들었어요 139 00:07:58,240 --> 00:08:02,120 꺼낼 수는 없었지만 손을 잡을 수는 있었죠 140 00:08:06,200 --> 00:08:07,599 너무 연약했어요 141 00:08:07,600 --> 00:08:10,520 정말 작고 소중했죠 142 00:08:13,280 --> 00:08:15,320 난 엄마가 됐어요 143 00:08:21,640 --> 00:08:25,359 의사들은 아기가 반응을 잘한다고 했어요 144 00:08:25,360 --> 00:08:30,160 예상대로 반응하고 있고 145 00:08:31,480 --> 00:08:32,560 아무 문제 없다고요 146 00:08:50,960 --> 00:08:53,559 곤히 자고 있는데 간호사가 불을 켜더니 147 00:08:53,560 --> 00:08:55,960 지금 당장 가야 한대요 148 00:08:56,480 --> 00:08:59,680 무슨 일이냐고 했더니 시간이 없다면서 빨리 가자더군요 149 00:09:02,640 --> 00:09:05,119 휠체어를 타고 긴 복도를 지나가면서 150 00:09:05,120 --> 00:09:07,000 이게 무슨 일인가 싶었죠 151 00:09:10,200 --> 00:09:11,960 안에 들어가니 당황한 모습들이 보였어요 152 00:09:15,280 --> 00:09:19,360 조이의 심장을 뛰게 하려고 의사가 모든 방법을 동원했어요 153 00:09:26,400 --> 00:09:27,719 의사는 포기하지 않았죠 154 00:09:27,720 --> 00:09:29,680 계속 버티길 바랐어요 155 00:09:32,320 --> 00:09:35,959 하지만 다른 의사가 그 의사 어깨에 손을 올렸고 156 00:09:35,960 --> 00:09:39,520 그만하라며 보내 주라고 하더군요 157 00:09:43,400 --> 00:09:46,400 그 의사는 여전히 조이를 안고 있었지만 158 00:09:47,360 --> 00:09:49,280 하던 일을 멈추더군요 159 00:09:53,480 --> 00:09:56,160 그게 다였어요, 끝이었죠 160 00:09:57,280 --> 00:09:58,520 다 끝났어요 161 00:10:06,640 --> 00:10:08,240 남편과 저는 162 00:10:10,040 --> 00:10:11,480 그냥 무너졌어요 163 00:10:14,320 --> 00:10:15,679 저는… 164 00:10:15,680 --> 00:10:19,799 우린 무슨 일이냐고 방금 어떻게 된 거냐고 물었어요 165 00:10:19,800 --> 00:10:21,840 아까는 괜찮았는데… 166 00:10:22,720 --> 00:10:25,359 이게 대체… 너무 화가 났고 167 00:10:25,360 --> 00:10:29,000 너무 슬프고 혼란스러웠어요 168 00:10:40,360 --> 00:10:41,360 네 169 00:10:53,360 --> 00:10:56,440 우리는 조이가 사망했을 때 무슨 일이 있었는지 몰랐어요 170 00:10:56,960 --> 00:10:58,599 상태가 호전되기 시작했거든요 171 00:10:58,600 --> 00:11:00,999 그때 죽을 거라고는 예상 못 했죠 172 00:11:01,000 --> 00:11:03,599 {\an8}왜 상태가 악화됐으며 소생술에도 나아지지 않았을까요? 173 00:11:03,600 --> 00:11:05,040 {\an8}"존 깁스, 의사 은퇴한 소아과 전문의" 174 00:11:08,360 --> 00:11:10,439 하지만 더 큰 우려가 있었어요 175 00:11:10,440 --> 00:11:12,959 조이가 고작 2주 만에 176 00:11:12,960 --> 00:11:14,880 세 번째로 죽은 아기라는 거였죠 177 00:11:15,600 --> 00:11:18,879 그중 일부 신생아들에게는 이상한 발진이 생겼고 178 00:11:18,880 --> 00:11:22,639 소생술에 반응해야 하는데도 아무 차도가 없었어요 179 00:11:22,640 --> 00:11:23,679 너무 걱정스럽죠 180 00:11:23,680 --> 00:11:26,720 왜 신생아 3명이 연달아서 죽은 걸까요? 181 00:11:27,680 --> 00:11:30,600 신생아 집중 치료실에서 우리가 모르는 일이 있었을까요? 182 00:11:38,120 --> 00:11:39,319 이 3명이 사망한 것이 183 00:11:39,320 --> 00:11:42,799 그저 운이 안 좋아서 생긴 일이길 바랐지만 184 00:11:42,800 --> 00:11:44,640 안타깝게도 그게 끝이 아니었어요 185 00:11:45,720 --> 00:11:47,719 신생아가 계속 죽어 나갔죠 186 00:11:47,720 --> 00:11:51,400 그렇게 잦은 사망은 우리 병동에 전례가 없었어요 187 00:11:53,680 --> 00:11:57,080 2월 16일이 되자 사망자 수가 9명에 이르렀어요 188 00:11:59,320 --> 00:12:02,720 아주 무섭고 걱정스러운 시간이었죠 189 00:12:03,240 --> 00:12:08,199 일부 전문의는 리스크 매니저, 간호팀장과 190 00:12:08,200 --> 00:12:11,119 긴급회의를 열자고 했지만 191 00:12:11,120 --> 00:12:13,600 딱히 우려하는 것처럼 보이진 않았어요 192 00:12:16,520 --> 00:12:20,600 우린 이런 일은 생전 처음이라 어떻게 할지 몰랐죠 193 00:12:22,000 --> 00:12:25,679 그러다 2016년 6월에 결국 임계점에 도달했어요 194 00:12:25,680 --> 00:12:29,760 2명이 더 사망했는데 사인을 설명할 수가 없었거든요 195 00:12:31,600 --> 00:12:35,360 갑작스럽게 사망한 환자가 13명에 이르렀어요 196 00:12:36,560 --> 00:12:40,960 전문의로 일한 21년 동안 그런 건 처음 봤어요 197 00:12:42,960 --> 00:12:47,240 그때 우리는 조처해야 한다는 걸 깨달았죠 198 00:12:50,040 --> 00:12:54,120 "2017년 5월" 199 00:12:56,120 --> 00:12:58,759 어느 날 꽤 늦은 시간에 본부에 있었는데 200 00:12:58,760 --> 00:13:03,720 체스터 병원에서 신고가 세 건이 들어왔어요 201 00:13:04,480 --> 00:13:08,559 {\an8}신생아 병동에서 신생아 사망과 허탈 상태 발생이 202 00:13:08,560 --> 00:13:09,839 {\an8}"폴 휴스 체셔 경찰 소속 경정" 203 00:13:09,840 --> 00:13:11,520 급증했다고 하더군요 204 00:13:13,040 --> 00:13:16,559 2015년 6월부터 2016년 7월까지 205 00:13:16,560 --> 00:13:18,400 13명이 사망했어요 206 00:13:20,600 --> 00:13:22,119 {\an8}임상가, 의사들이 207 00:13:22,120 --> 00:13:23,399 {\an8}"사이먼 블랙웰 체셔 경찰 소속 경정" 208 00:13:23,400 --> 00:13:24,560 {\an8}가장 우려했던 부분은 209 00:13:25,080 --> 00:13:29,400 사망과 허탈 상태 상당수가 원인 불명이었다는 점이었어요 210 00:13:31,520 --> 00:13:32,759 저는 이 시점에서 211 00:13:32,760 --> 00:13:36,639 직원 중 1명이 그 병동에서 전출되었다는 얘기를 들었어요 212 00:13:36,640 --> 00:13:40,279 처음에 든 생각은 용의자를 지목하기에는 213 00:13:40,280 --> 00:13:42,840 좀 이르다는 것이었죠 214 00:13:44,240 --> 00:13:46,759 신생아가 왜 그렇게 많이 사망했는지 215 00:13:46,760 --> 00:13:48,880 합당한 이유가 얼마든지 있을 수 있잖아요 216 00:13:49,400 --> 00:13:51,680 병원 측에서 실수를 했거나 217 00:13:52,360 --> 00:13:55,279 통제 안 된 전염병이 돌았거나 218 00:13:55,280 --> 00:13:57,800 자연사였을지도 몰라요 219 00:13:59,880 --> 00:14:03,159 이 신생아 각각이 어떤 의학적인 상황을 겪었는지 220 00:14:03,160 --> 00:14:04,920 확인할 필요가 있었어요 221 00:14:05,600 --> 00:14:09,719 그래서 제삼자이면서 믿을 수 있는 의료 전문가를 구하는 게 중요했죠 222 00:14:09,720 --> 00:14:12,839 이 신생아들이 갑자기 허탈 상태가 된 사건을 223 00:14:12,840 --> 00:14:15,160 객관적으로 볼 수 있도록 말이에요 224 00:14:21,640 --> 00:14:25,039 어느 날 아침, 집에 있었는데 어떤 기사를 발견했어요 225 00:14:25,040 --> 00:14:28,559 체셔 경찰이 신생아 병동을 수사하고 있대요 226 00:14:28,560 --> 00:14:30,640 신생아 여러 명이 사망한 사건이었죠 227 00:14:31,120 --> 00:14:33,279 흥미롭다고 생각했어요 228 00:14:33,280 --> 00:14:35,199 {\an8}나한테 딱 맞는 사건이라고 생각했죠 229 00:14:35,200 --> 00:14:36,800 {\an8}"데위 에번스, 의사 검찰 측 전문가 증인" 230 00:14:39,160 --> 00:14:42,799 저는 30년 이상 아픈 아기들을 치료하면서 231 00:14:42,800 --> 00:14:44,160 전문 지식과 경험을 쌓았어요 232 00:14:45,440 --> 00:14:49,799 몇십 년 동안 형사 재판에서 의료 전문가 증인으로도 233 00:14:49,800 --> 00:14:51,480 경험을 쌓았죠 234 00:14:53,840 --> 00:14:55,039 제가 경찰한테 235 00:14:55,040 --> 00:14:58,560 어떤 상황인지 감 잡을 수 있게 사건 하나를 보자고 했어요 236 00:14:59,080 --> 00:15:04,119 이 신생아는 상태가 꽤 양호했어요 237 00:15:04,120 --> 00:15:06,639 2kg이 넘었고 체구도 적당했죠 238 00:15:06,640 --> 00:15:10,000 안정적인 상태였는데 갑자기 허탈 상태가 됐어요 239 00:15:12,840 --> 00:15:15,359 어떤 사진을 보니까 240 00:15:15,360 --> 00:15:19,519 구슬만 한 혈전이 간 아래에 생겼고 241 00:15:19,520 --> 00:15:23,400 복부 출혈까지 있었어요 242 00:15:24,240 --> 00:15:25,920 정말 끔찍하더군요 243 00:15:26,440 --> 00:15:31,759 도대체 어쩌다가 아주 양호한 상태이던 신생아가 244 00:15:31,760 --> 00:15:35,880 간에 심각한 문제가 생길 수 있었을까요? 245 00:15:37,320 --> 00:15:40,160 그 신생아는 몇 시간 만에 사망했어요 246 00:15:43,760 --> 00:15:45,079 제가 경찰 측에 247 00:15:45,080 --> 00:15:49,960 이 2년 동안 모든 사건 기록을 보여 달라고 했어요 248 00:15:50,920 --> 00:15:52,999 결국 32건을 받았고 249 00:15:53,000 --> 00:15:54,759 이 중 절반 정도에서 250 00:15:54,760 --> 00:15:57,680 수상한 정황이 포착됐어요 251 00:15:58,840 --> 00:16:01,559 허탈 상태는 예상치 못한 상황이었고 252 00:16:01,560 --> 00:16:02,960 설명할 수도 없었죠 253 00:16:04,680 --> 00:16:07,720 제 경험상 전례가 없는 일이었으니 254 00:16:08,360 --> 00:16:10,480 끔찍한 상황도 염두에 둬야 했어요 255 00:16:11,000 --> 00:16:16,200 바로 누가 이 신생아들을 의도적으로 해쳤다는 거죠 256 00:16:24,720 --> 00:16:27,960 그렇게 우리 수사 방향이 완전히 바뀌었어요 257 00:16:29,160 --> 00:16:33,880 신생아 살인 사건일 수도 있다는 끔찍한 현실을 마주하게 됐죠 258 00:16:37,000 --> 00:16:40,200 다음으로 답을 찾아야 할 질문은 바로 이거였어요 259 00:16:41,240 --> 00:16:42,120 '누가 한 짓인가?' 260 00:16:44,760 --> 00:16:48,239 신생아가 사망하거나 허탈 상태가 됐을 때마다 261 00:16:48,240 --> 00:16:52,000 그 병동에 있었던 사람을 전부 다 조사했어요 262 00:16:53,800 --> 00:16:56,239 의사는 누가 있었는가? 간호사는 누가 있었는가? 263 00:16:56,240 --> 00:16:57,360 가족은 누가 있었는가? 264 00:16:59,200 --> 00:17:03,239 약물이나 진료 기록에 접근할 수 있는 사람은 누구인가? 265 00:17:03,240 --> 00:17:04,639 그리고 더 나아가 고민했죠 266 00:17:04,640 --> 00:17:07,240 또 누가 있었을까? 누가 이런 짓을 할 수 있었을까? 267 00:17:09,120 --> 00:17:12,600 자료를 조사하다 보니 분명한 패턴이 나왔어요 268 00:17:13,120 --> 00:17:14,880 "병원 신생아 병동 교대 패턴" 269 00:17:17,840 --> 00:17:21,000 수상한 죽음과 허탈 상태 25건에서 270 00:17:21,760 --> 00:17:24,760 이름 하나가 계속 나왔어요 271 00:17:25,680 --> 00:17:27,879 이 간호사가 이 모든 사건에서 272 00:17:27,880 --> 00:17:29,520 중심인물이었어요 273 00:17:31,760 --> 00:17:33,639 "루시 렛비" 274 00:17:33,640 --> 00:17:35,520 바로 루시 렛비였어요 275 00:17:46,040 --> 00:17:51,160 "9년 전" 276 00:17:57,600 --> 00:18:00,480 강의 첫날이 기억나요 277 00:18:01,960 --> 00:18:03,079 {\an8}대형 강의실에 들어갔는데 278 00:18:03,080 --> 00:18:04,479 {\an8}"메이지, 간호사 디지털로 익명화함" 279 00:18:04,480 --> 00:18:05,880 아는 사람이 없었어요 280 00:18:07,080 --> 00:18:09,800 그래서 혼자 앉았죠 281 00:18:11,240 --> 00:18:13,720 근데 어떤 여학생이 저에게 다가왔어요 282 00:18:14,280 --> 00:18:17,079 앉으면서 이러더군요 '반가워, 난 루시야' 283 00:18:17,080 --> 00:18:18,040 "디지털로 익명화함" 284 00:18:19,040 --> 00:18:22,640 그 미소를 보면 마음이 편해지더라고요 285 00:18:23,520 --> 00:18:27,039 대학에서 나흘을 보낸 후 286 00:18:27,040 --> 00:18:29,840 떼려야 뗄 수 없는 사이가 됐죠 287 00:18:31,920 --> 00:18:33,640 강의도 같이 듣고 288 00:18:34,160 --> 00:18:37,520 서로의 집에 저녁을 먹으러 가기도 했어요 289 00:18:38,400 --> 00:18:40,800 클럽에 놀러 갈 때도 같이 갔어요 290 00:18:42,000 --> 00:18:45,400 밤늦게 노는 날이면 서로 집에서 자기도 했죠 291 00:18:46,640 --> 00:18:48,200 영화 보러도 가고 292 00:18:49,000 --> 00:18:51,240 한마디로 뭘 하든 우린 전부 같이했어요 293 00:18:52,720 --> 00:18:54,960 루시는 유머 감각이 아주 독특했어요 294 00:18:55,680 --> 00:18:58,120 그냥 항상 재미있었어요 295 00:19:01,240 --> 00:19:05,480 루시는 외동딸이라서 부모님이 애지중지하셨어요 296 00:19:09,000 --> 00:19:11,759 대학에 다니고 간호사가 될 거라는 사실을 297 00:19:11,760 --> 00:19:13,160 정말 자랑스러워하셨죠 298 00:19:15,080 --> 00:19:18,359 루시는 학구열이 대단했고 뭐든 다 알고 싶어 했어요 299 00:19:18,360 --> 00:19:20,280 자기가 하는 일을 확실히 알려고 했죠 300 00:19:25,720 --> 00:19:28,279 루시와 저는 체스터 병원에서 301 00:19:28,280 --> 00:19:30,280 첫 실습을 같이했고 302 00:19:30,800 --> 00:19:32,680 둘 다 정말 기대가 컸어요 303 00:19:34,960 --> 00:19:39,920 하지만 체스터 병원 간호사들이 텃세가 심하다는 게 바로 보였죠 304 00:19:42,240 --> 00:19:45,759 우리가 점심을 먹으려고 직원 휴게실에 들어갔는데 305 00:19:45,760 --> 00:19:48,640 간호사들이 앉아서 수다를 떨고 있었어요 306 00:19:49,920 --> 00:19:52,800 루시가 대화에 끼어들려고 했는데 307 00:19:53,320 --> 00:19:54,880 그냥 무시하더군요 308 00:19:56,000 --> 00:19:59,799 우리가 그 병원에 있는 걸 원치 않는 눈치였어요 309 00:19:59,800 --> 00:20:01,400 의료팀이 우리를 원하지 않았죠 310 00:20:03,600 --> 00:20:05,359 {\an8}이런 생각이 들기 시작했어요 311 00:20:05,360 --> 00:20:08,640 {\an8}'일부는 적극적으로 나서서' 312 00:20:09,240 --> 00:20:12,600 '루시를 힘들게 하는 것 같다' 313 00:20:15,640 --> 00:20:20,439 아무리 생각해도 그렇게 대할 이유가 없었거든요 314 00:20:20,440 --> 00:20:24,720 그저 수줍음이 많고 조용하다고 싫어했던 거예요 315 00:20:28,440 --> 00:20:31,079 저는 체스터 병원에 남기 싫었는데 316 00:20:31,080 --> 00:20:35,760 루시는 신생아 병동 자리에 지원했어요 317 00:20:39,280 --> 00:20:42,359 왜 거기 남고 싶어 하는지 잘 이해가 안 갔어요 318 00:20:42,360 --> 00:20:46,720 일부 간호사와 전문의가 그런 태도를 보이는데 말이죠 319 00:20:49,640 --> 00:20:53,760 졸업은 시원섭섭한 시간이었어요 320 00:20:54,960 --> 00:20:58,600 우리는 가족까지 다 모여 같이 저녁을 먹기로 했어요 321 00:21:00,960 --> 00:21:03,999 {\an8}루시의 부모님은 졸업을 정말 자랑스러워하셨죠 322 00:21:04,000 --> 00:21:06,600 {\an8}지역 신문에 크게 기사도 냈어요 323 00:21:09,560 --> 00:21:10,999 하지만 정말 슬프기도 했어요 324 00:21:11,000 --> 00:21:14,920 루시가 잘 버틸지 걱정됐거든요 325 00:21:21,720 --> 00:21:26,960 "4년 후" 326 00:21:33,440 --> 00:21:35,360 루시는 조용한 간호사였어요 327 00:21:35,880 --> 00:21:39,120 성실하고 열정적인 것 같았죠 328 00:21:39,640 --> 00:21:43,319 {\an8}제가 보기에는 유능해 보였어요 329 00:21:43,320 --> 00:21:46,280 눈에 띌 만한 점이 전혀 없었죠 330 00:21:47,560 --> 00:21:49,639 하지만 2015년 말이 되자 331 00:21:49,640 --> 00:21:52,319 전문의 모두가 걱정하기 시작했어요 332 00:21:52,320 --> 00:21:55,520 그 병동에서 이례적인 사망 사례가 너무 많이 나왔거든요 333 00:22:00,400 --> 00:22:04,239 그런데 직원 평가가 끝나면서 한 가지 공통점이 나타났죠 334 00:22:04,240 --> 00:22:07,719 이 모든 사망 사례에서 공통된 당직자는 한 명뿐이었어요 335 00:22:07,720 --> 00:22:09,040 바로 루시 렛비였죠 336 00:22:11,640 --> 00:22:14,680 처음에는 이걸 어떻게 해석할지 몰랐어요 337 00:22:15,760 --> 00:22:19,080 순전히 우연인가? 아니면 실제로 해를 끼친 건가? 338 00:22:20,320 --> 00:22:24,599 그래서 신생아 병동 수간호사와 이 문제를 상의하기로 했죠 339 00:22:24,600 --> 00:22:26,879 하지만 수간호사는 단호하게 340 00:22:26,880 --> 00:22:30,119 루시 렛비가 유능하고 헌신적인 간호사라며 341 00:22:30,120 --> 00:22:31,599 환자를 해쳤을지도 모른다는 건 342 00:22:31,600 --> 00:22:34,560 상상도 못 할 일이라고 했죠 343 00:22:36,680 --> 00:22:41,159 안타깝게도 계속해서 야간에 사망자가 더 나왔고 344 00:22:41,160 --> 00:22:44,280 환자가 사망했을 때 늘 루시 렛비가 당직을 섰어요 345 00:22:45,000 --> 00:22:47,559 그래서 윗선에서는 결국 346 00:22:47,560 --> 00:22:50,760 루시 렛비를 주간 근무로 바꾸도록 했어요 347 00:22:54,400 --> 00:22:57,839 야간에 생기던 사망과 허탈 상태가 멈췄는데 348 00:22:57,840 --> 00:23:01,040 놀랍게도 낮에 다시 나타나기 시작했어요 349 00:23:06,240 --> 00:23:07,319 그 시점에서 350 00:23:07,320 --> 00:23:11,920 우리 전문의들은 더는 미룰 수 없다고 생각했죠 351 00:23:13,280 --> 00:23:16,560 루시 렛비를 신생아 병동에서 내보내야 했어요 352 00:23:18,680 --> 00:23:20,639 "루시 렛비 휴스 형사님께" 353 00:23:20,640 --> 00:23:23,119 수사가 시작된 지 1년이 채 안 됐을 때 354 00:23:23,120 --> 00:23:26,279 루시 렛비가 국민 보건 서비스 이메일 계정으로 355 00:23:26,280 --> 00:23:27,959 직접 이메일을 보내왔어요 356 00:23:27,960 --> 00:23:30,759 "허밍버드 작전" 357 00:23:30,760 --> 00:23:34,679 공개되지 않았던 작전명을 인용했더군요 358 00:23:34,680 --> 00:23:37,319 "저에게 언제 연락이 올지" 359 00:23:37,320 --> 00:23:38,599 "대충이라도 알고 싶습니다" 360 00:23:38,600 --> 00:23:42,359 루시는 경찰이 자기를 제외한 다른 동료들과 얘기한 걸 알았고 361 00:23:42,360 --> 00:23:44,599 자기는 언제 면담할 건지 궁금해했죠 362 00:23:44,600 --> 00:23:49,159 "정보를 주시면 걱정을 덜 할 것 같습니다, 감사해요" 363 00:23:49,160 --> 00:23:50,799 그게 참 흥미롭더라고요 364 00:23:50,800 --> 00:23:54,279 우리한테 할 말이 있나 보다 싶었어요 365 00:23:54,280 --> 00:23:58,799 {\an8}"저와 의논하고 싶은 게 있다면 언제든 연락해 주세요" 366 00:23:58,800 --> 00:24:02,560 {\an8}"감사합니다 루시 렛비 드림" 367 00:24:03,880 --> 00:24:06,279 루시 렛비에게 질문을 해야 했는데 368 00:24:06,280 --> 00:24:09,119 그러기에 가장 좋은 방법이자 유일한 방법은 369 00:24:09,120 --> 00:24:10,400 체포하는 거였어요 370 00:24:12,000 --> 00:24:13,079 - 안녕하세요, 루시? - 네 371 00:24:13,080 --> 00:24:16,359 체셔 경찰에서 온 ****입니다 잠깐 들어가도 될까요? 372 00:24:16,360 --> 00:24:17,760 - 네 - 괜찮아요? 고마워요 373 00:24:19,840 --> 00:24:21,839 - 다른 사람도 있나요? - 네 374 00:24:21,840 --> 00:24:23,599 - 지금 누가 있죠? - 아빠요 375 00:24:23,600 --> 00:24:26,279 경관 한 명이 올라가서 아버님을 모셔 올 거예요 376 00:24:26,280 --> 00:24:29,359 - 잠깐 저와 얘기 좀 해요 - 제가 아버님 모시고 올게요 377 00:24:29,360 --> 00:24:30,400 앉으실래요? 378 00:24:32,400 --> 00:24:35,039 참고로 알려드릴게요 이건 보디 캠이에요 379 00:24:35,040 --> 00:24:37,239 지금 녹화되고 있어요, 아셨죠? 380 00:24:37,240 --> 00:24:40,079 - 네 - 거실 조명 스위치인가요? 381 00:24:40,080 --> 00:24:42,600 - 네 - 어떤 거죠? 됐네요 382 00:24:43,800 --> 00:24:45,919 제가 하는 말 잘 들으세요 383 00:24:45,920 --> 00:24:47,999 몇 가지 정보를 읽어 줄 건데요 384 00:24:48,000 --> 00:24:50,560 - 네 - 잘 들어야 해요 385 00:24:51,080 --> 00:24:53,839 '2015년 3월부터 2016년 7월까지' 386 00:24:53,840 --> 00:24:56,159 '체스터 병원 신생아 병동에 입원한' 387 00:24:56,160 --> 00:24:58,480 '신생아의 치사율이 상당히 높았습니다' 388 00:24:59,000 --> 00:25:01,519 '체스터 병원에서 내부 감사가 있었고' 389 00:25:01,520 --> 00:25:03,479 '이 사건은 체셔 경찰에 넘겨졌으며' 390 00:25:03,480 --> 00:25:05,519 '수사를 진행해 왔습니다' 391 00:25:05,520 --> 00:25:09,079 '이 수사 과정에서 실시한 조사와 수집된 증거를 바탕으로' 392 00:25:09,080 --> 00:25:11,359 '살인죄 및 살인 미수죄가 확인되었으며' 393 00:25:11,360 --> 00:25:14,080 '당신이 이 혐의의 용의자로 지목되었습니다' 394 00:25:14,640 --> 00:25:16,479 '묵비권을 행사할 수 있지만' 395 00:25:16,480 --> 00:25:19,079 '신문에서 진술하지 않으면 변론에 불리해질 수 있고' 396 00:25:19,080 --> 00:25:21,279 '진술 내용은 증거로 쓰일 수 있습니다' 397 00:25:21,280 --> 00:25:22,879 '신속하고 효과적인 범죄 수사를 위해' 398 00:25:22,880 --> 00:25:25,319 '또 아동 및 취약한 사람을 보호하기 위해' 399 00:25:25,320 --> 00:25:26,840 '체포가 불가피합니다' 400 00:25:27,960 --> 00:25:30,560 제가 방금 읽어 준 내용을 이해하셨나요? 401 00:25:33,800 --> 00:25:35,640 루시, 이렇게 될 거예요 402 00:25:36,840 --> 00:25:40,400 경찰서에 가서 이 혐의에 관해 신문을 받을 거예요 403 00:25:43,160 --> 00:25:46,360 이 경관들이 지금 2층에 같이 올라갈 거예요 404 00:25:46,920 --> 00:25:49,759 우리가 이제 루시를 체포했고 우리랑 같이 있어야 해요 405 00:25:49,760 --> 00:25:53,120 루시나 우리에게 아무 일도 없도록 경찰과 같이 가야 해요 406 00:25:57,640 --> 00:26:00,279 신어야 하는 신발이 있나요? 407 00:26:00,280 --> 00:26:02,240 지금 입은 옷을 입고 갈 거예요? 408 00:26:04,960 --> 00:26:07,839 지금 운동복을 입었으니 적절한 것 같아요 409 00:26:07,840 --> 00:26:09,559 신발 좀 신어야겠네요 410 00:26:09,560 --> 00:26:10,719 전 그냥… 411 00:26:10,720 --> 00:26:12,240 신발 없어요? 412 00:26:16,360 --> 00:26:18,759 다른 건 전부 손대면 안 돼요 413 00:26:18,760 --> 00:26:22,840 물건을 옮겨서도 안 되고 다른 건 못 가져가요 414 00:26:24,280 --> 00:26:25,880 집을 수색할 거예요? 415 00:26:26,400 --> 00:26:28,000 네, 수색할 거예요 416 00:26:28,520 --> 00:26:30,040 작별 인사 해도 돼요? 417 00:26:30,560 --> 00:26:32,280 - 고양이한테요? 물론이죠 - 네 418 00:26:44,600 --> 00:26:47,719 이동을 위해서 채우는 것뿐이에요, 아시겠죠? 419 00:26:47,720 --> 00:26:51,799 차에서 루시와 우리가 안전하도록 이러는 거예요 420 00:26:51,800 --> 00:26:55,040 구금되는 즉시 풀어 줄게요, 알았죠? 421 00:27:19,240 --> 00:27:21,999 오전 6시쯤 전화 소리에 깼어요 422 00:27:22,000 --> 00:27:25,360 체셔 경찰이라고 하더군요 423 00:27:25,880 --> 00:27:29,360 제 딸을 살해한 용의자를 424 00:27:29,880 --> 00:27:32,679 체포했다는 걸 전하려고 전화했대요 425 00:27:32,680 --> 00:27:33,680 "디지털로 익명화함" 426 00:27:38,920 --> 00:27:40,639 그때 깨달았어요 427 00:27:40,640 --> 00:27:44,360 '누군가 일부러 우리 아이를 해친 것일 수도 있구나' 428 00:27:45,800 --> 00:27:48,240 저는… 429 00:27:48,760 --> 00:27:51,120 우린 그냥 완전히 430 00:27:53,000 --> 00:27:54,360 할 말을 잃었어요 431 00:27:54,880 --> 00:27:55,959 네, 좋아요 432 00:27:55,960 --> 00:27:57,920 차에서 내려 주세요 433 00:28:02,640 --> 00:28:05,000 자, 팔을 벌려 주세요 434 00:28:07,200 --> 00:28:08,920 여기 뭔가 있고 435 00:28:10,680 --> 00:28:13,320 현재 직업이 뭐예요? 436 00:28:14,240 --> 00:28:15,600 소아과 간호사요 437 00:28:17,320 --> 00:28:19,480 여기 앉으실래요, 루시? 438 00:28:26,680 --> 00:28:30,999 체스터 병원에서 신생아 8명을 살인한 혐의와 439 00:28:31,000 --> 00:28:35,639 6명에 대한 살인 미수 혐의로 의료 관계자가 체포되었습니다 440 00:28:35,640 --> 00:28:38,320 그 간호사 얼굴을 보자마자 441 00:28:38,840 --> 00:28:40,920 누군지 바로 알았어요 442 00:28:42,840 --> 00:28:45,800 조이를 처음 만나러 갔을 때 443 00:28:46,360 --> 00:28:49,479 차트를 들고 있었는데 일을 하고 있진 않았어요 444 00:28:49,480 --> 00:28:51,720 그냥 거기서 우리를 지켜보고 있었죠 445 00:28:56,480 --> 00:28:57,759 오늘 체포를 통해 446 00:28:57,760 --> 00:29:02,040 신생아들이 살해됐을지도 모른다는 끔찍한 가능성이 확인되었습니다 447 00:29:04,400 --> 00:29:06,760 뉴스 알림이 휴대폰에 뜨더라고요 448 00:29:09,880 --> 00:29:11,840 몸이 떨렸고 심장이 두근거렸어요 449 00:29:12,480 --> 00:29:14,760 심장이 막 뛰더라고요 450 00:29:15,280 --> 00:29:16,359 '왜 루시를 체포했지?' 451 00:29:16,360 --> 00:29:17,280 "디지털로 익명화함" 452 00:29:19,720 --> 00:29:21,600 정말 믿을 수가 없었어요 453 00:29:22,560 --> 00:29:25,080 뭔가 끔찍한 착오가 있었을 거라고 생각했죠 454 00:29:33,080 --> 00:29:34,999 "녹화 시작" 455 00:29:35,000 --> 00:29:38,599 이 신문은 녹화 중입니다 저는 리 형사예요 456 00:29:38,600 --> 00:29:40,879 - 다른 경관은… - 3201, 비키 홀트입니다 457 00:29:40,880 --> 00:29:42,959 다시 한번 자기소개 부탁드려요, 루시 458 00:29:42,960 --> 00:29:44,280 루시 렛비예요 459 00:29:44,920 --> 00:29:47,839 루시 렛비를 신문한 최종 목적은 460 00:29:47,840 --> 00:29:51,919 이 신생아들에게 무슨 일이 있었는지 진실을 밝히고 461 00:29:51,920 --> 00:29:54,559 신생아들이 왜 그렇게 급속도로 허탈 상태가 되고 462 00:29:54,560 --> 00:29:56,839 아프게 됐는지 다른 이유가 있다면 463 00:29:56,840 --> 00:30:01,400 그걸 설명할 기회를 충분히 주기 위해서였어요 464 00:30:02,520 --> 00:30:04,719 일반적으로 소생술 중에 465 00:30:04,720 --> 00:30:05,959 어떤 일을 하나요? 466 00:30:05,960 --> 00:30:08,319 보통은 의료진이 기도를 확보해요 467 00:30:08,320 --> 00:30:11,439 심폐 소생 약물을 투여하죠 468 00:30:11,440 --> 00:30:13,840 - 두 명이 약물을 투여해요 - 네 469 00:30:14,520 --> 00:30:17,800 부모님을 안정시킬 사람까지 있다면 제일 좋고요 470 00:30:20,320 --> 00:30:23,959 루시는 지식이 풍부하고 침착했어요 471 00:30:23,960 --> 00:30:25,719 집중해서 얘기했죠 472 00:30:25,720 --> 00:30:30,639 신생아들을 돌보는 데 필요한 과정을 얘기할 때는 473 00:30:30,640 --> 00:30:33,080 질문에 답을 잘했어요 474 00:30:33,600 --> 00:30:37,399 심폐 소생술을 하는 동안 메모는 누가 하죠? 475 00:30:37,400 --> 00:30:41,919 서기를 두는 게 이상적이라서 보통 수련의가 필기를 하거나 476 00:30:41,920 --> 00:30:44,600 간호사 중 한 명이 서기 역할을 맡아요 477 00:30:46,360 --> 00:30:48,919 하지만 특정 지점에서 478 00:30:48,920 --> 00:30:52,399 특히 허탈 상태가 된 시점에서 루시가 뭘 했는지 파고드니 479 00:30:52,400 --> 00:30:55,799 좀 더 회피하는 듯했어요 480 00:30:55,800 --> 00:30:59,520 루시, 허탈 상태가 되기 직전에 481 00:31:00,320 --> 00:31:03,400 1번 신생아실에 들어갈 이유가 있었나요? 482 00:31:05,280 --> 00:31:06,559 기억이 안 나요 483 00:31:06,560 --> 00:31:09,160 네, 1번 신생아실에서 근무 중이었나요? 484 00:31:09,800 --> 00:31:10,879 아닌 것 같은데 485 00:31:10,880 --> 00:31:13,119 어떤 신생아를 간호했는지 기억이 안 나요 486 00:31:13,120 --> 00:31:14,000 그렇군요 487 00:31:15,480 --> 00:31:16,999 어쩌다가 1번 신생아실에서 488 00:31:17,000 --> 00:31:20,360 심폐 소생술을 하게 됐는지도 기억이 안 나고요? 489 00:31:20,880 --> 00:31:21,720 네 490 00:31:22,240 --> 00:31:26,399 어떻게 답할지 곰곰이 생각하더군요 491 00:31:26,400 --> 00:31:28,119 답변하기 전에 492 00:31:28,120 --> 00:31:31,760 뜸을 많이 들이는 것처럼 느껴졌어요 493 00:31:32,440 --> 00:31:35,840 소생술이 왜 필요했는지 이유가 뭔지 아세요? 494 00:31:40,640 --> 00:31:42,919 아뇨, 어쩌다 그렇게 됐는지 기억 안 나요 495 00:31:42,920 --> 00:31:45,120 소생술을 받았다는 것만 알아요 496 00:31:46,160 --> 00:31:49,360 이런 답변을 듣자니 큰 의문이 생겼어요 497 00:31:52,520 --> 00:31:55,759 루시 렛비는 오랜 시간 구금됐지만 498 00:31:55,760 --> 00:31:58,760 기소할 만큼 증거를 충분히 확보하진 못했죠 499 00:32:00,360 --> 00:32:03,360 아직 알아내야 할 정보도 많았고요 500 00:32:03,880 --> 00:32:06,400 신문 후 루시 렛비는 보석금을 내고 풀려났고 501 00:32:08,280 --> 00:32:12,399 우리는 전문가 증거를 더 많이 수집할 기회가 생겼죠 502 00:32:12,400 --> 00:32:16,920 수색 결과로 찾은 물건을 법의학적으로 살펴볼 수 있었고요 503 00:32:18,560 --> 00:32:20,959 조사할 자료가 정말 많았어요 504 00:32:20,960 --> 00:32:22,080 "허밍버드 작전 증거" 505 00:32:26,360 --> 00:32:27,399 "보관" 506 00:32:27,400 --> 00:32:30,880 앞쪽에 '보관'이라고 적힌 상자를 발견했는데 507 00:32:32,440 --> 00:32:37,360 그 안에는 체스터 병원 신생아 인수인계 차트가 있었어요 508 00:32:38,680 --> 00:32:41,359 이건 극비 문서였고 509 00:32:41,360 --> 00:32:43,679 개인 정보가 적혀 있었어요 510 00:32:43,680 --> 00:32:45,999 환자 이름, 생년월일 511 00:32:46,000 --> 00:32:49,360 당시 건강 상태에 관한 개요가 적혀 있었죠 512 00:32:50,800 --> 00:32:53,719 자세히 살펴보니 이 중 일부는 513 00:32:53,720 --> 00:32:57,959 허탈 상태가 된 후 사망한 신생아에 관한 정보였어요 514 00:32:57,960 --> 00:32:59,960 매우 우려스러운 일이었죠 515 00:33:01,760 --> 00:33:04,279 루시 렛비는 많은 걸 적었고 516 00:33:04,280 --> 00:33:06,800 자료도 많이 갖고 있었어요 517 00:33:08,760 --> 00:33:11,000 일기장도 많았고 518 00:33:11,520 --> 00:33:12,839 "허밍버드 작전 증거" 519 00:33:12,840 --> 00:33:14,279 포스트잇도 많았죠 520 00:33:14,280 --> 00:33:15,239 "도와줘" 521 00:33:15,240 --> 00:33:18,760 심하게 우려되는 증거를 발견했어요 522 00:33:19,480 --> 00:33:22,840 루시 렛비를 다시 구금해야 하는 게 확실했죠 523 00:33:23,880 --> 00:33:25,519 루시 렛비에게 524 00:33:25,520 --> 00:33:28,520 직설적이고 어려운 질문을 해야 했어요 525 00:33:32,040 --> 00:33:34,239 경찰입니다 체셔 소속 사이먼 블랙웰이에요 526 00:33:34,240 --> 00:33:35,840 들어가도 될까요? 얘기 좀 하게요 527 00:33:38,400 --> 00:33:39,319 루시? 528 00:33:39,320 --> 00:33:40,160 네 529 00:33:40,680 --> 00:33:42,160 저 좀 들어갈게요, 알겠죠? 530 00:33:43,440 --> 00:33:44,439 안녕하세요, 루시 531 00:33:44,440 --> 00:33:47,239 새로 수집된 추가 증거에 따라 532 00:33:47,240 --> 00:33:49,999 당신을 몇 가지 혐의로 체포합니다 533 00:33:50,000 --> 00:33:51,840 - 따라오세요 - 네 534 00:34:12,400 --> 00:34:15,319 이 시점에서 전략은 아주 간단해졌어요 535 00:34:15,320 --> 00:34:16,639 증거가 많았으니까 536 00:34:16,640 --> 00:34:20,800 이의를 제기 못 할 만한 사실 관계에 초점을 맞춰야 했죠 537 00:34:21,960 --> 00:34:25,399 루시가 다른 설명을 내놓을 수 있다면 538 00:34:25,400 --> 00:34:26,800 지금이 기회였어요 539 00:34:31,640 --> 00:34:34,919 여러 차례에 걸친 신문을 이어서 할게요, 루시 540 00:34:34,920 --> 00:34:37,160 보시다시피 빨간불이 들어왔어요 541 00:34:37,680 --> 00:34:39,999 이 신문은 영상으로 녹화되고 있고 542 00:34:40,000 --> 00:34:41,600 위층에서도 보고 있어요 543 00:34:43,880 --> 00:34:47,039 루시의 집을 수색했고 544 00:34:47,040 --> 00:34:51,680 인수인계 차트 다량이 545 00:34:52,200 --> 00:34:54,559 루시의 집에서 발견되었어요 546 00:34:54,560 --> 00:34:55,800 설명해 줄래요? 547 00:34:58,160 --> 00:35:01,399 무심코 집에 가져온 것일 뿐이에요 548 00:35:01,400 --> 00:35:03,880 집에 오기 전에 주머니를 비우진 않았거든요 549 00:35:06,520 --> 00:35:07,999 "허밍버드 작전 증거" 550 00:35:08,000 --> 00:35:11,439 250개에 달하는 인수인계 차트였고 551 00:35:11,440 --> 00:35:13,879 시간 순서대로 보관돼 있었어요 552 00:35:13,880 --> 00:35:15,200 날짜순으로요 553 00:35:16,040 --> 00:35:19,479 분명히 철저하고 체계적인 사람이었어요 554 00:35:19,480 --> 00:35:22,399 그 차트에 기밀 정보가 담겨 있다는 것도 알았고 555 00:35:22,400 --> 00:35:24,839 그걸 갖고 있으면 안 되는 것도 분명히 알았어요 556 00:35:24,840 --> 00:35:29,399 그러니 기밀 진료 기록 250건을 557 00:35:29,400 --> 00:35:34,680 실수로 집에 가져왔다는 건 너무 터무니없죠 558 00:35:34,800 --> 00:35:36,479 "보관" 559 00:35:36,480 --> 00:35:39,760 그러면 왜 폴더 하나에 다 같이 보관했나요? 560 00:35:40,560 --> 00:35:42,679 어떻게 처분해야 하는지 몰라서 561 00:35:42,680 --> 00:35:44,120 안 버렸어요 562 00:35:44,800 --> 00:35:46,800 처분하는 법을 몰랐다고요? 563 00:35:47,440 --> 00:35:48,440 네 564 00:35:50,520 --> 00:35:55,679 이 인수인계 차트를 이전에도 집에 가져갔다가 565 00:35:55,680 --> 00:35:57,160 처분한 적 있나요? 566 00:36:00,040 --> 00:36:01,240 아뇨 567 00:36:02,120 --> 00:36:04,200 저는 파쇄기가 없거든요 보통 그걸 쓰는데… 568 00:36:04,720 --> 00:36:06,800 파쇄기를 써서 처분하거든요 569 00:36:12,200 --> 00:36:13,679 경찰이 수색하다가 570 00:36:13,680 --> 00:36:16,799 루시의 집에 있는 방에서 파쇄기를 발견했으니 571 00:36:16,800 --> 00:36:19,560 그 설명은 앞뒤가 안 맞아요 572 00:36:20,080 --> 00:36:23,879 직접 비밀리에 파쇄해서 서류를 처분할 수 있었는데 573 00:36:23,880 --> 00:36:25,080 그대로 있었죠 574 00:36:26,040 --> 00:36:31,199 집에 보관해 뒀던 폴더 안에 든 그 차트들은 575 00:36:31,200 --> 00:36:35,720 루시한테 지정된 신생아들과 연관됐나요? 576 00:36:37,200 --> 00:36:38,080 네 577 00:36:38,920 --> 00:36:41,320 뭔가를 안 버리고 간직할 때는 이유가 있어요 578 00:36:42,240 --> 00:36:44,080 중요한 거니까 간직하잖아요 579 00:36:45,200 --> 00:36:47,159 {\an8}"루시 렛비 일기 증거 2016년 일기" 580 00:36:47,160 --> 00:36:50,120 수색 중에 일기장이 많이 발견됐어요 581 00:36:50,640 --> 00:36:54,920 이걸 조사하기 시작하자 우려스러운 부분이 나왔어요 582 00:36:55,640 --> 00:36:58,400 어떤 일기에는 이니셜을 썼더라고요 583 00:36:59,000 --> 00:37:02,639 우리가 수사 중이던 의심스러운 사건 피해자와 584 00:37:02,640 --> 00:37:03,960 이니셜이 같았어요 585 00:37:05,280 --> 00:37:09,239 허탈 상태가 된 신생아들에 관해 제 동료가 물었을 때 586 00:37:09,240 --> 00:37:12,560 루시가 그걸 기록했다고 하셨잖아요 587 00:37:13,440 --> 00:37:15,119 - 왜죠? - 참고하려고 그랬겠죠 588 00:37:15,120 --> 00:37:17,159 어떻게 기록했는지는 모르겠어요 589 00:37:17,160 --> 00:37:18,000 그렇군요 590 00:37:20,920 --> 00:37:25,159 신생아 허탈 상태가 발생한 날 중 591 00:37:25,160 --> 00:37:27,719 별표로 표시한 날들이 있었어요 592 00:37:27,720 --> 00:37:30,199 아기 몸 상태가 특히 안 좋을 때 593 00:37:30,200 --> 00:37:32,880 제 일기장에 별표를 표시한 날이 594 00:37:33,560 --> 00:37:35,800 있었던 것 같아요 595 00:37:36,320 --> 00:37:38,480 목적이 뭐였죠? 596 00:37:39,560 --> 00:37:41,240 몰라요, 나만의… 597 00:37:41,760 --> 00:37:42,800 본인만의 뭐요? 598 00:37:46,360 --> 00:37:48,600 모르겠어요, 혼자 생각하려고요 599 00:37:51,520 --> 00:37:54,120 왜 혼자 생각하려고 했나요? 600 00:37:55,000 --> 00:37:56,599 전 그 얘기를 아무한테도 안 했어요 601 00:37:56,600 --> 00:37:59,680 그냥 혼자 생각하고 받아들이는 편이거든요 602 00:38:02,280 --> 00:38:04,159 우리 입장에서 보면 603 00:38:04,160 --> 00:38:07,760 렛비는 그날 해를 입은 신생아를 기록하고 있었던 거예요 604 00:38:10,400 --> 00:38:12,519 두 번째 수색을 하던 중에 605 00:38:12,520 --> 00:38:16,000 차고에서 검정 쓰레기봉투를 찾았어요 606 00:38:17,600 --> 00:38:19,399 종이 한 장이 있었는데 607 00:38:19,400 --> 00:38:22,880 우려스러운 내용이 몇 가지 적혀 있었어요 608 00:38:25,400 --> 00:38:29,399 거기서 발췌한 내용을 읽어 볼게요 609 00:38:29,400 --> 00:38:31,800 '살인자, 살인' 610 00:38:36,440 --> 00:38:39,320 '무슨 일이 왜 일어났는지 아무도 모를 것이다' 611 00:38:42,720 --> 00:38:44,679 이 글을 설명해 주세요, 루시 612 00:38:44,680 --> 00:38:45,680 노코멘트예요 613 00:38:47,160 --> 00:38:49,400 '살인자'라고 한 말을 설명해 주세요 614 00:38:50,240 --> 00:38:51,320 노코멘트예요 615 00:38:51,880 --> 00:38:55,679 루시가 살인자라는 뜻인가요? 616 00:38:55,680 --> 00:38:56,760 노코멘트예요 617 00:38:58,960 --> 00:39:00,039 이건 무슨 뜻이죠? 618 00:39:00,040 --> 00:39:03,039 '무슨 일이 왜 일어났는지 아무도 모를 것이다' 619 00:39:03,040 --> 00:39:05,719 - 노코멘트예요 - 무슨 뜻인가요, 루시? 620 00:39:05,720 --> 00:39:06,840 노코멘트예요 621 00:39:09,560 --> 00:39:11,879 이 증거가 어디를 향하는지 622 00:39:11,880 --> 00:39:15,560 이해하기 시작한다는 게 보이더라고요 623 00:39:16,760 --> 00:39:19,239 루시가 병동을 떠난 후로 624 00:39:19,240 --> 00:39:23,599 32주 차 혹은 그 이상 된 신생아 887명이 625 00:39:23,600 --> 00:39:26,119 체스터 병원에서 태어났고 626 00:39:26,120 --> 00:39:27,920 신생아 병동에 입원했어요 627 00:39:29,120 --> 00:39:32,039 루시가 안 나온 이후로 예상치 못하게 죽거나 628 00:39:32,040 --> 00:39:34,320 갑자기 건강이 악화된 아기가 한 명도 없었어요 629 00:39:35,120 --> 00:39:37,599 이에 관해서 하고 싶은 말이 있나요? 630 00:39:37,600 --> 00:39:38,680 노코멘트예요 631 00:39:41,320 --> 00:39:44,479 현재 우리에게 있는 증거를 볼 때 632 00:39:44,480 --> 00:39:47,599 허탈 상태가 된 25명과 633 00:39:47,600 --> 00:39:50,759 사망한 신생아 17명을 모두 간호한 건 634 00:39:50,760 --> 00:39:53,319 루시만이 유일해요 635 00:39:53,320 --> 00:39:55,480 루시의 책임이라는 뜻이죠 636 00:39:56,080 --> 00:39:58,840 다른 사람이 아닌 루시뿐이에요 637 00:40:02,080 --> 00:40:06,440 루시, 왜 루시 책임인지 해명할 부분이 있다면 638 00:40:07,040 --> 00:40:11,159 우리에게 그걸 말할 기회는 이번이 마지막이에요 639 00:40:11,160 --> 00:40:12,240 노코멘트예요 640 00:40:16,640 --> 00:40:17,879 알겠습니다 641 00:40:17,880 --> 00:40:23,119 좋아요, 제 시계는 16시 10분을 가리키네요 642 00:40:23,120 --> 00:40:25,240 이것으로 신문을 마치겠습니다 643 00:40:32,200 --> 00:40:36,320 이 모든 아기들과 관련해 렛비와 나눌 얘긴 다 나눴어요 644 00:40:37,000 --> 00:40:42,079 이젠 어떤 증거가 있는지 찬찬히 검토해야 할 때였죠 645 00:40:42,080 --> 00:40:44,320 이 시점에서 루시는 다시 보석으로 풀려났어요 646 00:40:48,560 --> 00:40:52,839 루시가 체포돼서 며칠 동안 신문을 받았을 때 647 00:40:52,840 --> 00:40:55,319 어떤 심정이었을지 상상도 못 하겠어요 648 00:40:55,320 --> 00:40:56,160 "디지털로 익명화함" 649 00:40:59,800 --> 00:41:02,239 도움이 필요하면 언제든 도와주겠다고 650 00:41:02,240 --> 00:41:05,000 말해 주고 싶은 마음뿐이었는데 651 00:41:05,520 --> 00:41:09,080 그러지 못해서 마음이 아팠어요 652 00:41:13,280 --> 00:41:17,200 하지만 루시가 결백하다는 건 단 한 번도 의심한 적 없어요 653 00:41:23,240 --> 00:41:25,439 수사 과정에서 이 시점에는 654 00:41:25,440 --> 00:41:29,599 신문을 통해 정보를 많이 얻었고 목격자 진술도 많았어요 655 00:41:29,600 --> 00:41:31,560 전문가 증거도 더 생겼죠 656 00:41:32,760 --> 00:41:35,799 이게 전부 체계적으로 짜맞춰지니 657 00:41:35,800 --> 00:41:40,360 루시 렛비가 연루되었다고 모든 증거가 가리켰어요 658 00:41:42,840 --> 00:41:43,959 2층에 있나요? 659 00:41:43,960 --> 00:41:45,320 네, 그럴 거예요 660 00:41:46,080 --> 00:41:50,039 안녕하세요, 괜찮아요 체셔 경찰에서 나왔습니다 661 00:41:50,040 --> 00:41:52,759 루시, 불 좀 켜도 될까요? 662 00:41:52,760 --> 00:41:55,480 - 네 - 가서 앉으실래요? 663 00:41:57,040 --> 00:41:58,000 그냥… 664 00:42:00,680 --> 00:42:05,359 루시, 제 말 잘 들으세요 체셔 경찰에서 나온 ****입니다 665 00:42:05,360 --> 00:42:08,959 당신을 체포하는 이유는 ♪ 살인 혐의 666 00:42:08,960 --> 00:42:11,880 ♪ 살인 혐의… 667 00:42:14,360 --> 00:42:15,880 전부 다 들었나요, 루시? 668 00:42:16,920 --> 00:42:19,880 이제 옷만 갈아입으면 돼요 669 00:42:20,400 --> 00:42:24,240 경관님이 체스터 경찰서로 다시 데려갈 거예요, 알겠죠? 670 00:42:25,080 --> 00:42:28,360 루시, 옷 좀 입을래요? 671 00:42:30,640 --> 00:42:33,160 이동할 때를 위해서 쓰는 거예요 672 00:42:37,600 --> 00:42:39,080 너무 꽉 끼나요? 673 00:42:40,120 --> 00:42:42,319 조금 움직일 수 있네요 674 00:42:42,320 --> 00:42:44,080 빠지지 않도록 해야 해요 675 00:42:47,080 --> 00:42:48,760 타세요 676 00:42:52,920 --> 00:42:54,440 안전띠 좀 맬게요 677 00:43:04,600 --> 00:43:06,999 "24시간 후 루시 렛비는 기소되었다" 678 00:43:07,000 --> 00:43:08,599 "살인 혐의 8건" 679 00:43:08,600 --> 00:43:12,200 "살인 미수 혐의 10건" 680 00:43:12,720 --> 00:43:17,479 "루시 렛비는 23개월 동안 구치소에서 재판을 기다렸다" 681 00:43:17,480 --> 00:43:19,079 한 간호사가 신생아 병동에서 682 00:43:19,080 --> 00:43:23,279 신생아 7명을 살해한 혐의로 재판에 회부되었습니다 683 00:43:23,280 --> 00:43:26,719 루시 렛비는 가장 연약한 아기들을 돌봤습니다 684 00:43:26,720 --> 00:43:29,279 호송차를 타고 법정에 도착합니다 685 00:43:29,280 --> 00:43:33,520 아기 7명을 살인한 혐의와 10명에 대한 살인 미수 혐의죠 686 00:43:34,560 --> 00:43:37,480 내내 이렇게 생각했어요 '우리가 범인을 찾은 것인가?' 687 00:43:38,000 --> 00:43:40,599 '재판에서 철저히 검토해도 무너지지 않을 만큼' 688 00:43:40,600 --> 00:43:42,239 '증거를 충분히 검증했는가?' 689 00:43:42,240 --> 00:43:46,719 니컬러스 존슨 검사는 모두 진술에서 배심원단에 말하길 690 00:43:46,720 --> 00:43:48,879 신생아 17명의 허탈 상태와 사망은 691 00:43:48,880 --> 00:43:52,960 자연스러운 일이 아니라 피고인이 한 짓이라고 했습니다 692 00:43:55,160 --> 00:43:58,239 머릿속엔 루시 생각뿐이었어요 693 00:43:58,240 --> 00:44:01,560 사람들이 루시에 관해 하는 온갖 말을 다 들어야 했잖아요 694 00:44:04,600 --> 00:44:08,840 재판을 준비하는 건 정말 힘들었어요 695 00:44:10,080 --> 00:44:13,080 조이 생각을 안 한 날이 단 하루도 없어요 696 00:44:17,880 --> 00:44:19,839 조이를 위해 정의를 구현하고 싶었지만 697 00:44:19,840 --> 00:44:23,840 편견을 가진 채 재판정에 가긴 싫었어요 698 00:44:26,800 --> 00:44:30,080 루시 렛비가 증인석에 설 거라는 걸 알았고 699 00:44:30,680 --> 00:44:32,800 그 사람을 직면해야 했죠 700 00:44:33,680 --> 00:44:37,119 밝은 회색 상의와 짙은 회색 바지를 입었습니다 701 00:44:37,120 --> 00:44:40,159 이름을 확인할 때만 입을 열었죠 702 00:44:40,160 --> 00:44:42,759 {\an8}전 세계에서 기자 50, 60명이 와서 703 00:44:42,760 --> 00:44:43,999 {\an8}"킴 필링 저널리스트" 704 00:44:44,000 --> 00:44:45,720 {\an8}이 재판을 취재하려고 했어요 705 00:44:46,280 --> 00:44:50,039 저는 루시 렛비와 가장 가까운 맨 앞줄에 앉았어요 706 00:44:50,040 --> 00:44:52,720 재판 내내 지켜보기 좋은 위치에 있었죠 707 00:45:00,880 --> 00:45:02,639 재판이 시작된 후 708 00:45:02,640 --> 00:45:07,000 검찰 측 모두 진술만 90쪽이 넘었어요 709 00:45:08,360 --> 00:45:10,679 검찰 측은 루시 렛비가 710 00:45:10,680 --> 00:45:14,640 그 신생아들을 해칠 방법이 무궁무진했다고 말했어요 711 00:45:16,080 --> 00:45:17,839 여러 가지 중에 712 00:45:17,840 --> 00:45:21,320 목이나 위장에 신체적 외상을 가하는 것부터… 713 00:45:22,680 --> 00:45:25,839 루시 렛비가 기도 관을 제거했고 714 00:45:25,840 --> 00:45:28,879 아기에게 가는 산소 공급을 방해하는 식으로 715 00:45:28,880 --> 00:45:31,120 건강을 악화시켰대요 716 00:45:32,760 --> 00:45:34,799 영양분 과다 투여로 717 00:45:34,800 --> 00:45:38,719 위가 부풀어 오르면서 횡격막을 폐 쪽으로 밀어서 718 00:45:38,720 --> 00:45:40,440 호흡을 제한하기도 했죠 719 00:45:43,000 --> 00:45:46,119 방법을 바꿔서 창의적인 방식으로 720 00:45:46,120 --> 00:45:48,440 사망과 허탈 상태를 초래했어요 721 00:45:50,280 --> 00:45:52,880 이제 검찰은 그걸 증명해야 했죠 722 00:45:57,520 --> 00:46:00,879 지난 7개월 동안 닉 존슨 검사는 723 00:46:00,880 --> 00:46:04,159 루시 렛비에 대한 기소를 준비해 왔고 724 00:46:04,160 --> 00:46:08,519 이제 담당 신생아를 살인하고 해를 가했다는 혐의에 관해 725 00:46:08,520 --> 00:46:11,640 직접 신문할 기회가 생겼습니다 726 00:46:16,240 --> 00:46:20,960 조이가 죽은 후 처음으로 루시 렛비를 보는 거였어요 727 00:46:23,400 --> 00:46:26,320 3m 떨어진 곳에 있었죠 728 00:46:31,480 --> 00:46:34,960 저를 10번도 넘게 쳐다보더군요 729 00:46:35,560 --> 00:46:38,200 저를 볼 때마다 저는 고개를 숙여야 했어요 730 00:46:40,680 --> 00:46:43,239 법정 안 분위기는 731 00:46:43,240 --> 00:46:45,160 긴장감이 극에 달했어요 732 00:46:46,520 --> 00:46:47,959 증거를 제시할 때 733 00:46:47,960 --> 00:46:52,439 자신이 일부러 해쳤다고 주장되는 신생아 17명 중에서 734 00:46:52,440 --> 00:46:55,520 딱 1명만 빼고 전부 다 잘 기억했어요 735 00:46:59,480 --> 00:47:01,720 조이를 기억하냐는 질문에 736 00:47:03,360 --> 00:47:06,280 잠시 멈추더니 기억이 안 난다고 하더군요 737 00:47:07,680 --> 00:47:10,440 법정 전체가 이랬죠 738 00:47:12,480 --> 00:47:15,680 법정에서 사무적인 모습이었어요 739 00:47:16,640 --> 00:47:19,800 경찰 신문에서도 그랬다고 들었어요 740 00:47:20,920 --> 00:47:22,600 ♪ 얘기를 할게요 741 00:47:23,920 --> 00:47:26,799 그 아기의 진료 차트 중 여섯 장에 742 00:47:26,800 --> 00:47:29,040 루시의 이름이 적혀 있어요 743 00:47:29,680 --> 00:47:32,760 간호에 관여했다고 봐도 될까요? 744 00:47:33,280 --> 00:47:34,360 네 745 00:47:35,240 --> 00:47:38,160 ***가 어떻게 됐는지 말해 주세요 746 00:47:39,000 --> 00:47:40,880 ***는 기억이 잘 안 나요 747 00:47:42,440 --> 00:47:45,560 소생술에 참여한 기억이 전혀 안 나나요? 748 00:47:47,440 --> 00:47:48,440 네, 기억 안 나요 749 00:47:53,280 --> 00:47:57,400 {\an8}전 법정에서 신생아인 조이가 안정된 상태였다고 말했어요 750 00:47:57,920 --> 00:48:02,360 {\an8}갑자기 허탈 상태는커녕 쇠약해질 이유가 전혀 없었죠 751 00:48:03,800 --> 00:48:07,839 진료 기록을 보면 특이한 피부 변색이 있었대요 752 00:48:07,840 --> 00:48:10,720 간호사와 의사가 이전에 본 적 없던 증상이었죠 753 00:48:11,840 --> 00:48:15,999 몸속 혈관에서 공기도 발견됐어요 754 00:48:16,000 --> 00:48:17,639 공기 색전증이라고 하는데요 755 00:48:17,640 --> 00:48:18,559 "공기 방울 흔적" 756 00:48:18,560 --> 00:48:21,239 중앙난방에 쓰이는 에어 로크처럼 757 00:48:21,240 --> 00:48:23,600 혈액 순환을 막을 수도 있죠 758 00:48:25,600 --> 00:48:29,079 신생아에게서 나타나는 공기 색전증에 관한 759 00:48:29,080 --> 00:48:30,920 논문을 검토해 봤는데 760 00:48:31,920 --> 00:48:34,599 그중 하나는 캐나다 의사 두 명인 761 00:48:34,600 --> 00:48:37,759 리와 탠스웰이 1989년에 낸 논문이었어요 762 00:48:37,760 --> 00:48:41,039 아주 독특한 피부 변색이 나타났다고 해요 763 00:48:41,040 --> 00:48:42,279 "이동성 피부 창백 현상" 764 00:48:42,280 --> 00:48:45,120 혈액 속에 공기가 생겼기 때문이었죠 765 00:48:45,640 --> 00:48:48,639 이건 체스터 병원에 있던 766 00:48:48,640 --> 00:48:51,319 일부 신생아에 관해서 767 00:48:51,320 --> 00:48:54,640 의사들이 설명한 것과 거의 일치했어요 768 00:48:55,760 --> 00:48:58,559 에번스 선생님이 신중한 의견을 내셨는데 769 00:48:58,560 --> 00:49:01,639 변호인 측이 반발하면서 말하더군요 770 00:49:01,640 --> 00:49:05,599 이 신생아들이 쇠약해진 데엔 서로 다른 원인이 있었다고요 771 00:49:05,600 --> 00:49:09,759 태어날 때부터 아팠는데 더 악화된 신생아도 있었고 772 00:49:09,760 --> 00:49:13,039 치료 효과가 미미해서 773 00:49:13,040 --> 00:49:15,720 허탈 상태가 된 신생아도 있었으니 774 00:49:16,520 --> 00:49:20,720 공기 주입 때문이라고 말하기엔 증거가 충분하지 않다는 거죠 775 00:49:22,800 --> 00:49:24,399 배심원단에게도 설명했는데 776 00:49:24,400 --> 00:49:25,999 신생아 병동 아기들의 정맥 주사엔 777 00:49:26,000 --> 00:49:30,199 아주 정교한 정맥 주사 펌프가 연결돼 있어요 778 00:49:30,200 --> 00:49:32,840 기포가 선 안으로 못 들어가게 막죠 779 00:49:33,480 --> 00:49:37,600 공기가 실수로 혈관에 들어가는 걸 막아 놓았으니 780 00:49:38,840 --> 00:49:41,679 공기가 혈액에 들어갔다면 781 00:49:41,680 --> 00:49:45,120 누가 고의로 그랬다는 설명밖에 안 돼요 782 00:49:47,400 --> 00:49:50,639 저는 배심원단에게 제 의견을 말했어요 783 00:49:50,640 --> 00:49:53,319 조이가 쇠약해진 것은 784 00:49:53,320 --> 00:49:57,760 혈액에 직접 공기를 주입했기 때문이라고 했죠 785 00:50:01,120 --> 00:50:04,119 에번스 선생님 말씀으로는 아이의 허탈 상태가 786 00:50:04,120 --> 00:50:09,079 혈액에 공기가 주입돼서 생기는 공기 색전증의 영향과 일치한대요 787 00:50:09,080 --> 00:50:11,760 지정된 간호사가 병실에 없을 때 그랬을 거라는데 788 00:50:12,600 --> 00:50:13,879 루시가 있었잖아요 789 00:50:13,880 --> 00:50:14,880 네 790 00:50:15,840 --> 00:50:17,920 그 점을 설명하실 수 있겠어요? 791 00:50:18,440 --> 00:50:19,280 아뇨 792 00:50:21,680 --> 00:50:23,720 제공된 증거에 따르면 793 00:50:24,360 --> 00:50:26,880 ***가 허탈 상태가 됐을 때 루시가 거기 있었다고 나와요 794 00:50:27,480 --> 00:50:28,760 그 말에 동의하십니까? 795 00:50:32,800 --> 00:50:36,480 1번 신생아실에 다른 간호사와 함께 있었는데 796 00:50:37,000 --> 00:50:39,240 그 간호사가 자리를 비웠죠 797 00:50:39,800 --> 00:50:43,000 그렇게 말했다면 그랬겠죠 제가 어디 있었는진 기억 안 나요 798 00:50:44,800 --> 00:50:46,519 약물을 투여한 건 기억하는데 799 00:50:46,520 --> 00:50:49,960 허탈 상태가 된 건 기억 안 나는 이유가 있나요? 800 00:50:51,160 --> 00:50:54,519 아뇨, 노트를 보고 약물을 기억한 거예요 801 00:50:54,520 --> 00:50:57,640 약물 투여에 서명한 게 있어서 기억난 거죠 802 00:51:00,280 --> 00:51:03,599 약을 투여한 걸 기억하는 게 803 00:51:03,600 --> 00:51:06,759 그때 해를 끼칠 기회를 잡았고… 804 00:51:06,760 --> 00:51:07,720 아뇨 805 00:51:08,400 --> 00:51:09,559 공기를 넣었기 때문인가요? 806 00:51:09,560 --> 00:51:11,399 - 아뇨 - 아니에요? 807 00:51:11,400 --> 00:51:12,320 아니에요 808 00:51:19,480 --> 00:51:24,399 조이가 사망한 일과 관련해 증거를 전부 듣자니 809 00:51:24,400 --> 00:51:27,440 정말 괴로웠어요 810 00:51:30,320 --> 00:51:35,279 검찰 측이 루시 렛비가 어떻게 병실에 들어와서 811 00:51:35,280 --> 00:51:36,319 "디지털로 익명화함" 812 00:51:36,320 --> 00:51:38,560 관으로 공기를 813 00:51:39,560 --> 00:51:40,760 주입했는지 814 00:51:42,280 --> 00:51:43,520 설명했어요 815 00:51:47,200 --> 00:51:50,359 루시 렛비의 반응이 어떤지 보려고 816 00:51:50,360 --> 00:51:53,280 그쪽을 보고 있었죠 817 00:51:55,320 --> 00:52:00,519 자신이 받고 있는 혐의에 대해 끔찍하게도 자세한 설명을 들으며 818 00:52:00,520 --> 00:52:05,439 단 한 번도 속상한 티를 내지 않더라고요 819 00:52:05,440 --> 00:52:07,800 아무 감흥이 없었죠 820 00:52:11,720 --> 00:52:16,880 뭘 어쩌라는 거죠? 매일 울부짖고 엉엉 울어요? 821 00:52:17,400 --> 00:52:19,279 계속 무죄를 주장해야 했나요? 822 00:52:19,280 --> 00:52:20,279 "디지털로 익명화함" 823 00:52:20,280 --> 00:52:23,720 그건 현실적이지도 가능하지도 않잖아요 824 00:52:25,320 --> 00:52:29,759 {\an8}"오늘 엉망진창이었어요 가끔은 우리 일이 너무 슬프네요" 825 00:52:29,760 --> 00:52:32,239 조이가 허탈 상태가 된 후 826 00:52:32,240 --> 00:52:35,079 루시 렛비는 동료들에게 메시지를 보냈어요 827 00:52:35,080 --> 00:52:37,679 {\an8}"아기 '조이'가 하늘나라에 갔어요" 828 00:52:37,680 --> 00:52:41,039 애석하게도 아이가 사망했다고 알렸죠 829 00:52:41,040 --> 00:52:44,439 부모의 반응도 자세히 적었어요 830 00:52:44,440 --> 00:52:47,720 {\an8}"속상해요, 부모는 충격에 빠졌고 아빠는 비명을 질렀어요" 831 00:52:48,360 --> 00:52:51,439 '부모는 충격에 빠졌고 아빠는 비명을 질렀어요' 832 00:52:51,440 --> 00:52:54,519 충격적이었고 무감각해졌대요 833 00:52:54,520 --> 00:52:57,039 {\an8}"지금은 말 못 해요 눈물이 안 멈춰요" 834 00:52:57,040 --> 00:52:58,519 {\an8}"펑펑 울고 다 털어 내야죠" 835 00:52:58,520 --> 00:52:59,959 모순이 있었죠 836 00:52:59,960 --> 00:53:02,880 아무것도 기억 안 난다면서요 837 00:53:04,080 --> 00:53:06,439 루시 렛비한테 그 문자 메시지를 보여 줬어요 838 00:53:06,440 --> 00:53:09,159 기억에 도움이 될까 해서요 839 00:53:09,160 --> 00:53:11,599 "긍정적인 면도 정말 많은 참 훌륭한 직업이지만" 840 00:53:11,600 --> 00:53:14,399 "왜 어떤 애들은 많이 아프다가도 낫는데" 841 00:53:14,400 --> 00:53:17,919 똑같은 설명뿐이더군요 자세한 건 기억 안 난대요 842 00:53:17,920 --> 00:53:19,599 "또 어떤 애들은 갑자기 죽을까요?" 843 00:53:19,600 --> 00:53:22,559 누가 사망했다는 걸 동료에게 문자로 알리는 건 844 00:53:22,560 --> 00:53:24,680 별로 이상한 일이 아니에요 845 00:53:25,360 --> 00:53:29,479 오늘 힘들었다고 동료에게 문자를 보내는 것도 안 이상하죠 846 00:53:29,480 --> 00:53:33,039 "원래 그럴 운명이었나 봐요" 847 00:53:33,040 --> 00:53:34,520 부담이 큰 일이에요 848 00:53:35,040 --> 00:53:37,520 14시간 정도 교대 근무를 설 때도 있어요 849 00:53:38,160 --> 00:53:40,119 신생아가 쇠약해지기 시작하면 850 00:53:40,120 --> 00:53:42,920 제일 먼저 알아차리는 건 병상 간호사예요 851 00:53:43,840 --> 00:53:45,360 무섭죠 852 00:53:46,440 --> 00:53:49,160 동료들과 대화하면서 그 상황을 버티는 거예요 853 00:53:49,840 --> 00:53:52,639 여기서 무슨 동기를 찾겠다는 건지 잘 모르겠어요 854 00:53:52,640 --> 00:53:55,319 "숙명이라는 것도 작용한 것 같아요" 855 00:53:55,320 --> 00:53:59,880 "모든 일에는 이유가 있어요" 856 00:54:00,440 --> 00:54:02,360 "세라와 댄 존스, 체셔" 857 00:54:03,480 --> 00:54:05,239 재판에서 루시 렛비는 858 00:54:05,240 --> 00:54:07,400 페이스북 검색에 관한 질문을 받았어요 859 00:54:08,520 --> 00:54:11,799 루시 렛비가 한동안 조이의 부모님을 찾아봤더라고요 860 00:54:11,800 --> 00:54:15,280 페이스북에서 아이 엄마, 아빠를 검색했다는 게 이상했죠 861 00:54:16,560 --> 00:54:21,000 6월 25일에 페이스북에서 ***를 검색하셨는데요 862 00:54:21,520 --> 00:54:25,120 6월 25일, 같은 날에 *****도 검색하셨어요 863 00:54:25,840 --> 00:54:28,760 페이스북에서 검색한 사실을 인정하시나요? 864 00:54:30,040 --> 00:54:33,760 검색한 기억은 안 나는데 기록이 있다면 그랬겠죠 865 00:54:37,920 --> 00:54:40,359 아기들 사진을 찾고 있었나요? 866 00:54:40,360 --> 00:54:41,200 아뇨 867 00:54:42,400 --> 00:54:46,639 변호인 측은 그 검색에는 전혀 악의가 없었대요 868 00:54:46,640 --> 00:54:50,199 한마디로 남의 일에 관심이 많을 뿐이라고 했죠 869 00:54:50,200 --> 00:54:52,240 - 뭘 찾고 있었는지 몰라요? - 네 870 00:54:55,040 --> 00:54:58,319 이 사건에는 정황 증거가 많았어요 871 00:54:58,320 --> 00:55:00,679 객관적으로 볼 때 872 00:55:00,680 --> 00:55:03,199 루시 렛비에게 불리한 증거였죠 873 00:55:03,200 --> 00:55:07,119 하지만 동료에게 문자 보내거나 페이스북에서 누굴 검색하는 건 874 00:55:07,120 --> 00:55:10,240 법에 걸리는 일이 전혀 아니에요 875 00:55:11,760 --> 00:55:13,679 의심의 여지 없이 입증하려면 876 00:55:13,680 --> 00:55:16,720 검찰 측은 더 확실한 증거가 필요했어요 877 00:55:19,320 --> 00:55:24,679 이 사건에서 많은 증거가 의학적으로 복잡하고 난해했어요 878 00:55:24,680 --> 00:55:28,320 하지만 검찰에 따르면 두 사례에서는 879 00:55:29,120 --> 00:55:32,479 반박할 수 없는 증거가 있었고 이의를 제기할 여지가 없었어요 880 00:55:32,480 --> 00:55:36,000 이 일에 대한 기록이 있었고 루시도 부인할 수 없었죠 881 00:55:37,880 --> 00:55:39,759 재판에서 언급된 두 아이의 사례에서 882 00:55:39,760 --> 00:55:42,639 루시 렛비가 불필요하게 인슐린을 투여해서 883 00:55:42,640 --> 00:55:45,440 해를 끼쳤다는 혐의를 받았어요 884 00:55:46,560 --> 00:55:50,559 불필요한 인슐린을 투여하는 건 정말 위험해요 885 00:55:50,560 --> 00:55:52,520 혼수상태, 심지어 사망에 이를 수도 있어요 886 00:55:53,920 --> 00:55:56,839 그 환자에게 인슐린을 투여한 사람은 887 00:55:56,840 --> 00:55:59,159 위험하다는 걸 알고도 그랬어요 888 00:55:59,160 --> 00:56:00,679 죽을 수도 있고 889 00:56:00,680 --> 00:56:04,839 돌이킬 수 없는 엄청난 상해를 입힐 수도 있다는 걸 알았죠 890 00:56:04,840 --> 00:56:07,000 그 말에 동의하시나요, 루시? 891 00:56:08,000 --> 00:56:09,000 네 892 00:56:12,360 --> 00:56:14,879 법정에서 루시 렛비의 변호인단은 893 00:56:14,880 --> 00:56:19,399 그것이 고의적인 행동임을 인정할 수밖에 없었어요 894 00:56:19,400 --> 00:56:23,079 병동에 독살범이 있었는데 895 00:56:23,080 --> 00:56:25,240 다른 사람이었을 거란 거죠 896 00:56:26,880 --> 00:56:32,119 루시 렛비조차 인공 인슐린이 신생아들에게 투여되었고 897 00:56:32,120 --> 00:56:34,999 허탈을 초래했다는 데 동의했어요 898 00:56:35,000 --> 00:56:36,800 누군가가 한 짓이죠 899 00:56:38,640 --> 00:56:40,039 루시에게 물었어요 900 00:56:40,040 --> 00:56:45,039 '아기 체내에서 합성 인슐린이 나왔다는 걸 인정하나요?' 901 00:56:45,040 --> 00:56:48,600 그 증거가 제시되었고 인정할 수밖에 없었죠 902 00:56:50,440 --> 00:56:52,519 하지만 그걸 인정하게 해서 903 00:56:52,520 --> 00:56:55,560 본인이 한 짓임을 인정하도록 함정에 빠뜨리는 듯했어요 904 00:57:01,600 --> 00:57:04,559 루시 렛비는 중요한 순간에 당직이었을 뿐 아니라 905 00:57:04,560 --> 00:57:07,559 중요한 약품에 서명을 했어요 906 00:57:07,560 --> 00:57:09,999 그리고 우리 전문가들 말로는 907 00:57:10,000 --> 00:57:14,680 그중 영양 수액 하나가 인슐린으로 오염돼 있었대요 908 00:57:15,320 --> 00:57:19,200 완전 비경구 영양 처방에 본인 서명이 있음을 확인하셨는데 909 00:57:20,360 --> 00:57:21,759 해당 영양 수액에… 910 00:57:21,760 --> 00:57:23,719 - 아뇨 - 인슐린을 넣었나요? 911 00:57:23,720 --> 00:57:24,720 아뇨 912 00:57:27,360 --> 00:57:32,360 영양 수액은 잠긴 냉장고에 인슐린과 같이 보관돼 있었어요 913 00:57:32,880 --> 00:57:36,760 루시 렛비가 열쇠로 접근할 수 있는 냉장고죠 914 00:57:37,880 --> 00:57:42,720 이 범죄를 저지를 기회가 루시 렛비에게 분명히 있었어요 915 00:57:43,960 --> 00:57:48,239 우연이었을 수도 있고 고의로 그랬을 수도 있어요 916 00:57:48,240 --> 00:57:52,080 검찰 측의 주장은 고의로 해를 끼쳤다는 거였죠 917 00:57:53,200 --> 00:57:57,160 루시 렛비의 변호인단은 반박을 힘들어했어요 918 00:57:59,600 --> 00:58:02,240 제시된 모든 증거를 보면 919 00:58:02,760 --> 00:58:05,680 객관적으로 다른 사람일 수가 없었죠 920 00:58:06,560 --> 00:58:08,919 인슐린을 투여했는지 다시 한번 묻겠습니다 921 00:58:08,920 --> 00:58:12,040 - 아니요 - 전문가들은 누가 그랬대요 922 00:58:12,560 --> 00:58:15,000 - 그 아기를 간호하셨잖아요 - 투여 안 했어요 923 00:58:15,520 --> 00:58:17,120 - 누가 했는지 아세요? - 아뇨 924 00:58:19,880 --> 00:58:22,159 이제 누가 한 신생아에게 고의로 925 00:58:22,160 --> 00:58:26,760 어떤 물질을 넣어 해쳤다는 증거가 배심원단에게 생겼어요 926 00:58:27,840 --> 00:58:29,719 전문 용어를 쓰자면 927 00:58:29,720 --> 00:58:31,600 '연기 나는 총' 즉, 결정적인 증거죠 928 00:58:37,480 --> 00:58:40,639 루시 렛비의 성격을 평가해 보면 929 00:58:40,640 --> 00:58:44,319 퍼즐 조각 하나가 없다고 봐도 돼요 930 00:58:44,320 --> 00:58:48,000 이런 일이 왜 생겼는가가 관건인 거죠 931 00:58:49,160 --> 00:58:52,279 눈에 띄는 부분 하나는 932 00:58:52,280 --> 00:58:55,880 경찰 수색에서 발견된 포스트잇 메모지였어요 933 00:58:58,840 --> 00:59:02,280 넋을 빼놓을 정도로 대단한 메모들이었죠 934 00:59:02,800 --> 00:59:05,840 잭슨 폴락의 그림 같았어요 935 00:59:06,520 --> 00:59:07,920 글이었지만요 936 00:59:08,960 --> 00:59:14,639 여백 하나 없이 이상한 문구와 단어가 빼곡했어요 937 00:59:14,640 --> 00:59:16,200 혼란스러운 그림이었죠 938 00:59:17,520 --> 00:59:18,680 '내가 죽였다' 939 00:59:19,720 --> 00:59:23,680 '난 악마다, 내가 한 짓이다' 이런 글은 충격적이죠 940 00:59:25,560 --> 00:59:28,159 왜 그런 말을 쓰게 됐을까요? 941 00:59:28,160 --> 00:59:30,039 무슨 짓을 했길래 942 00:59:30,040 --> 00:59:32,480 자기가 사악하다고 믿었을까요? 943 00:59:33,880 --> 00:59:37,840 메모에 이렇게 썼는데요 '난 악마다, 내가 한 짓이다' 944 00:59:38,360 --> 00:59:40,119 '난 살 자격이 없다' 945 00:59:40,120 --> 00:59:41,880 '내가 고의로 죽였다' 946 00:59:42,600 --> 00:59:44,680 '난 끔찍하고 사악하다' 947 00:59:45,680 --> 00:59:47,959 왜 그렇게 생각하는지 말해 주세요 948 00:59:47,960 --> 00:59:49,000 노코멘트예요 949 00:59:52,000 --> 00:59:55,800 다들 생각했겠죠, '다 끝났네' 950 00:59:56,600 --> 00:59:57,760 '게임 끝났어' 951 00:59:58,400 --> 01:00:02,880 '이 사람이 이 범죄를 저질렀고 글로 자백했네' 952 01:00:05,840 --> 01:00:08,119 한 가지 이해가 안 되는 건 953 01:00:08,120 --> 01:00:11,840 변호인단이 왜 전문가 증인을 아무도 안 불렀는가예요 954 01:00:12,360 --> 01:00:15,959 검찰 측 전문가는 하고 싶은 말을 다 했는데 955 01:00:15,960 --> 01:00:18,000 루시에겐 그런 사람이 없었어요 956 01:00:19,560 --> 01:00:23,280 '다른 설명도 있다'라며 편을 들어 줄 사람이 없었죠 957 01:00:30,720 --> 01:00:33,399 간호사 루시 렛비 재판의 배심원단이 958 01:00:33,400 --> 01:00:35,800 평결을 위해 퇴장하였습니다 959 01:00:39,520 --> 01:00:42,680 평결을 기다리는 건 960 01:00:43,720 --> 01:00:44,840 스트레스가 심했어요 961 01:00:47,680 --> 01:00:49,400 무력감을 느꼈죠 962 01:00:51,600 --> 01:00:55,199 계속 이렇게 생각했어요 963 01:00:55,200 --> 01:00:56,600 '이 일이 끝나면' 964 01:00:57,120 --> 01:00:59,600 '진실이 밝혀지면' 965 01:01:00,280 --> 01:01:02,280 '실수였다는 걸 깨닫는다면' 966 01:01:02,800 --> 01:01:06,200 '이렇게 할 거야 이런 계획을 세울 거야' 967 01:01:09,560 --> 01:01:11,200 둘 중 하나예요 968 01:01:11,720 --> 01:01:13,639 사실은 결백한데 969 01:01:13,640 --> 01:01:17,079 잘못 구현된 정의의 끔찍한 피해자로 970 01:01:17,080 --> 01:01:19,719 인생 전체가 뒤집혔거나 971 01:01:19,720 --> 01:01:23,960 그게 아니면 아동 연쇄 살인범이에요 972 01:01:26,680 --> 01:01:28,760 위험 부담이 정말 컸어요 973 01:01:33,280 --> 01:01:35,599 긴급 속보를 전해 드립니다 974 01:01:35,600 --> 01:01:37,719 루시 렛비가 유죄 판결을… 975 01:01:37,720 --> 01:01:41,799 신생아 7명을 살인한 혐의와 6명에 대한 살인 미수 혐의로… 976 01:01:41,800 --> 01:01:43,759 계산적이고 교활하며 977 01:01:43,760 --> 01:01:47,119 잔인하고 비겁한 연쇄 살인범 루시 렛비입니다 978 01:01:47,120 --> 01:01:50,359 오늘 밤 마이라 힌들리와 베벌리 얼릿을 제치고 979 01:01:50,360 --> 01:01:53,919 영국 현대사에서 최악의 아동 살인범이 되었습니다 980 01:01:53,920 --> 01:01:57,319 10개월에 걸친 재판 끝에 루시 렛비는 유죄 판결을 받았죠 981 01:01:57,320 --> 01:02:00,639 내가 들어 본 사람 중에 가장 사악한 여자일 거예요 982 01:02:00,640 --> 01:02:04,960 현대에 들어 피해자가 가장 많은 아동 연쇄 살인범이에요 983 01:02:10,200 --> 01:02:13,800 왜 이런 평결을 내렸는지 이해가 안 갔어요 984 01:02:15,040 --> 01:02:17,880 말도 안 되는 일이라는 생각은 둘째치고 985 01:02:18,440 --> 01:02:20,400 루시가 너무 걱정됐죠 986 01:02:22,040 --> 01:02:25,359 마음이 편해졌고 행복했어요 987 01:02:25,360 --> 01:02:29,200 하지만 곧바로 다 무너졌죠 988 01:02:29,720 --> 01:02:31,279 이게 기정사실이 되었으니까요 989 01:02:31,280 --> 01:02:36,200 전 이 현실을 벗어날 수가 없어요 990 01:02:40,480 --> 01:02:44,760 저나 팀원들이 의기양양해하거나 보람을 느끼진 않았어요 991 01:02:45,320 --> 01:02:50,000 유가족들에게는 이 결과도 그저 992 01:02:50,800 --> 01:02:54,680 너무 힘들고 충격적이었죠 993 01:02:56,480 --> 01:02:58,079 루시 렛비 994 01:02:58,080 --> 01:03:02,159 범죄의 심각성이 대단히 높은 점을 보아 995 01:03:02,160 --> 01:03:05,680 무기징역에 처한다 996 01:03:09,640 --> 01:03:13,960 딸에게 사과해야 할 것 같았어요 997 01:03:15,480 --> 01:03:19,640 엄마로서 실패한 것 같거든요 998 01:03:20,160 --> 01:03:23,999 이 일이 생겼을 때 저는 자고 있었어요 999 01:03:24,000 --> 01:03:26,000 저 자신이… 1000 01:03:27,760 --> 01:03:32,600 고통스러웠을 땐 계속 깨어 있었죠 1001 01:03:35,000 --> 01:03:36,839 진통, 출산 1002 01:03:36,840 --> 01:03:39,759 근데 정작 아이가 날 필요로 할 땐 1003 01:03:39,760 --> 01:03:41,159 옆에 없었어요 1004 01:03:41,160 --> 01:03:43,400 이런 저를… 1005 01:03:45,840 --> 01:03:47,440 용서 못 하겠어요 1006 01:03:54,040 --> 01:04:00,760 "2024년 9월" 1007 01:04:04,120 --> 01:04:07,759 루시 렛비 사건을 체포 순간부터 지켜봤어요 1008 01:04:07,760 --> 01:04:09,680 어떻게 진행되는지 봤죠 1009 01:04:10,200 --> 01:04:11,439 변호인으로서 1010 01:04:11,440 --> 01:04:13,440 걱정이 많았어요 1011 01:04:14,360 --> 01:04:16,239 우리가 명심해야 할 점은요 1012 01:04:16,240 --> 01:04:18,279 {\an8}루시가 범죄를 저지르는 걸 본 사람이 없어요 1013 01:04:18,280 --> 01:04:19,679 {\an8}"마크 맥도널드 형사 재판 변호인" 1014 01:04:19,680 --> 01:04:21,439 {\an8}CCTV도 없었고 1015 01:04:21,440 --> 01:04:23,320 동기도 없었어요 1016 01:04:24,760 --> 01:04:25,719 전혀 없었죠 1017 01:04:25,720 --> 01:04:27,999 형사 재판 변호인인 마크 맥도널드 씨를 모십니다 1018 01:04:28,000 --> 01:04:29,639 - 안녕하세요 - 네, 안녕하세요 1019 01:04:29,640 --> 01:04:34,359 아주 복잡하고 감정적인 이 사건을 어떻게 보시나요? 1020 01:04:34,360 --> 01:04:36,679 {\an8}복잡하고 감정적인 사건이 맞죠 1021 01:04:36,680 --> 01:04:39,239 {\an8}그런데 이 나라에서 또 전 세계적으로 벌어지는 1022 01:04:39,240 --> 01:04:41,559 {\an8}유죄 판결과 비슷해요 1023 01:04:41,560 --> 01:04:45,599 {\an8}이런 유죄 판결 중엔 정의가 잘못 구현된 사례가 많죠 1024 01:04:45,600 --> 01:04:50,679 {\an8}전문가들이 내어놓은 가설 하나하나는 1025 01:04:50,680 --> 01:04:51,959 {\an8}그저 이론에 불과했어요 1026 01:04:51,960 --> 01:04:54,599 {\an8}배심원단이 이 모든 증거를 다 지켜봤잖아요 1027 01:04:54,600 --> 01:04:57,519 {\an8}- 그렇게 결정을 내렸어요 - 틀린 결정일지도 몰라요 1028 01:04:57,520 --> 01:04:59,799 처음으로 누군가가 1029 01:04:59,800 --> 01:05:03,159 공개적으로 말했던 거죠 1030 01:05:03,160 --> 01:05:07,080 '잠깐만요, 지금 이 사건이 뭔가 심각하게 잘못됐어요' 1031 01:05:08,720 --> 01:05:12,439 인터뷰를 한 후에 루시 부모님이 연락해 오셨어요 1032 01:05:12,440 --> 01:05:14,239 두 분 다 제정신이 아니었죠 1033 01:05:14,240 --> 01:05:18,119 도움을 청할 곳이 없어서 저에게 부탁했어요 1034 01:05:18,120 --> 01:05:19,880 제가 돕겠다고 했고요 1035 01:05:21,360 --> 01:05:24,120 그래서 이 사건을 조사하기 시작했어요 1036 01:05:25,000 --> 01:05:28,880 변호인단은 전문가 증인을 한 명도 안 불렀어요 1037 01:05:29,960 --> 01:05:32,080 이유를 모르겠어요 1038 01:05:33,000 --> 01:05:34,960 혐의가 너무 어이없어서 1039 01:05:36,120 --> 01:05:40,120 부를 필요 없다고 생각했나 보죠, 모르겠어요 1040 01:05:40,640 --> 01:05:41,840 근데 안 불러서 아쉬웠어요 1041 01:05:44,080 --> 01:05:48,159 제가 변호인으로서 설명을 들을 때 서사는 단 하나였어요 1042 01:05:48,160 --> 01:05:51,039 유죄 판결에 관해서는 누구도 의심하지 않았어요 1043 01:05:51,040 --> 01:05:53,040 {\an8}루시 렛비는 유죄였죠 1044 01:05:53,560 --> 01:05:57,520 {\an8}'악마'라고 적힌 신문도 나왔어요 1045 01:05:58,560 --> 01:06:03,440 하지만 검찰 측이 펼친 주장에는 분명 허점이 있었어요 1046 01:06:04,320 --> 01:06:08,760 재판 내내 여러 번 이 낙서 얘기를 했잖아요 1047 01:06:09,320 --> 01:06:12,600 루시가 자기 생각을 적었죠 1048 01:06:13,400 --> 01:06:14,879 '난 악마다' 1049 01:06:14,880 --> 01:06:16,479 '내가 한 짓이다' 1050 01:06:16,480 --> 01:06:20,079 다음 날 1면을 도배한 메모였죠 1051 01:06:20,080 --> 01:06:21,359 {\an8}"본인이 죽였다고 썼다" 1052 01:06:21,360 --> 01:06:27,360 {\an8}1면에 실리지 않은 건 그 내용과 상반되는 메모였어요 1053 01:06:27,880 --> 01:06:29,759 '비방'이라든가 1054 01:06:29,760 --> 01:06:31,319 '차별' 1055 01:06:31,320 --> 01:06:32,880 '가해' 1056 01:06:33,400 --> 01:06:34,680 '나쁜 놈들' 1057 01:06:38,000 --> 01:06:42,799 루시가 쓴 글을 보면 참 우려돼요 1058 01:06:42,800 --> 01:06:45,000 본인이 한 짓을 시사하잖아요 1059 01:06:48,120 --> 01:06:49,560 하실 말씀 없어요? 1060 01:06:51,440 --> 01:06:54,240 상황이 너무 벅차서 그냥 적은 거예요 1061 01:06:58,000 --> 01:07:01,720 병동에서 전출됐다는 걸 안 지 얼마 안 돼서 쓴 거예요 1062 01:07:06,280 --> 01:07:09,519 제 간호 실력을 탓하는 것 같았어요 1063 01:07:09,520 --> 01:07:13,120 나도 모르는 사이에 간호하다가 해쳤다고 말이에요 1064 01:07:14,000 --> 01:07:15,960 그래서 죄책감이 들었죠 1065 01:07:17,120 --> 01:07:19,079 "나 자신이 싫다" 1066 01:07:19,080 --> 01:07:22,079 거기 적은 글을 좀 더 자세히 설명해 줄래요? 1067 01:07:22,080 --> 01:07:24,640 "나는 철저히 혼자다" 1068 01:07:25,440 --> 01:07:27,200 자책하고 있었어요 1069 01:07:31,520 --> 01:07:33,199 제가 한 짓 때문이 아니에요 1070 01:07:33,200 --> 01:07:36,119 사람들 때문에 기분이 안 좋아서 그랬어요 1071 01:07:36,120 --> 01:07:38,399 '내가 죽였다' 1072 01:07:38,400 --> 01:07:40,760 "내가 한 짓이다" 1073 01:07:41,760 --> 01:07:43,879 전 그 아기들을 위해 최선을 다한 것 같은데 1074 01:07:43,880 --> 01:07:47,479 사람들이 제 간호 실력이 형편없다고 하거나 1075 01:07:47,480 --> 01:07:51,120 제가 무슨 짓을 했다고 그러는데 견딜 수가 없었어요 1076 01:07:55,440 --> 01:07:57,920 더는 여기 있기 싫었어요 1077 01:08:00,160 --> 01:08:01,159 이런 문장도 썼죠 1078 01:08:01,160 --> 01:08:04,040 '말로 표현할 수가 없다 숨을 못 쉬겠다, 집중이 안 된다' 1079 01:08:05,920 --> 01:08:07,960 그냥 모든 게 1080 01:08:09,280 --> 01:08:10,919 걷잡을 수 없이 휘몰아쳐서 1081 01:08:10,920 --> 01:08:14,720 어떤 감정을 느껴야 할지 앞으로 어떻게 해야 할지 몰랐어요 1082 01:08:17,320 --> 01:08:21,119 병원 측과 팀은 제가 한 짓이라고 1083 01:08:21,120 --> 01:08:23,640 넌지시 말하는 것 같았어요 1084 01:08:24,960 --> 01:08:28,480 그렇게 넌지시 말한 사람이 있었나요? 1085 01:08:33,640 --> 01:08:35,680 네, 전문의 몇 명요 1086 01:08:37,440 --> 01:08:41,520 루시를 희생시키려는 이유가 있을까요? 1087 01:08:43,760 --> 01:08:45,480 비난의 화살을 돌리는 이유요 1088 01:08:49,520 --> 01:08:52,599 다른 사람이 한 일을 저한테 뒤집어씌우려는 건가 1089 01:08:52,600 --> 01:08:54,720 그런 생각이 들긴 했어요 1090 01:08:57,800 --> 01:09:00,959 루시 렛비는 병동에서 전출된 후 1091 01:09:00,960 --> 01:09:05,639 체스터 병원의 작업 치료 부서에서 1092 01:09:05,640 --> 01:09:07,760 상담과 지원을 받았어요 1093 01:09:08,400 --> 01:09:12,479 생각과 감정을 적어 보라는 조언을 들었죠 1094 01:09:12,480 --> 01:09:14,439 상담의 한 형태로요 1095 01:09:14,440 --> 01:09:18,719 자백하는 글이 전혀 아니었어요 1096 01:09:18,720 --> 01:09:21,879 병동에서 전출된 직후에 1097 01:09:21,880 --> 01:09:24,599 실제로 쓴 메모가 있다면 1098 01:09:24,600 --> 01:09:27,280 그때 적은 글이 일리 있겠죠 1099 01:09:28,480 --> 01:09:31,440 압도적인 공포와 공황 상황에서 1100 01:09:31,960 --> 01:09:33,880 어떤 게 두려웠죠? 1101 01:09:34,400 --> 01:09:37,160 다른 사람들이 내가 뭔가 잘못했다고 믿을까 봐요 1102 01:09:37,680 --> 01:09:41,480 그렇게 믿는다면 어떻게 될까요? 1103 01:09:42,560 --> 01:09:44,040 이렇게 됐겠죠 1104 01:09:44,800 --> 01:09:47,360 - 네 - 경찰이 개입하겠죠 1105 01:09:48,280 --> 01:09:50,680 - 그렇게 됐나요? - 직장에서도 잘릴 테고요 1106 01:09:54,080 --> 01:09:56,080 그 직업이 좋았나요? 1107 01:09:57,000 --> 01:09:58,000 네 1108 01:09:58,960 --> 01:10:00,719 네, 제 일이 좋았어요 1109 01:10:00,720 --> 01:10:01,720 그렇군요 1110 01:10:03,480 --> 01:10:07,439 변호인 측에서 보면 루시는 헌신적인 간호사였고 1111 01:10:07,440 --> 01:10:10,039 좋아하는 일을 하다가 전출된 상태였어요 1112 01:10:10,040 --> 01:10:13,080 정신적으로 괴로워하는 상태였죠 1113 01:10:14,200 --> 01:10:20,399 여러 면에서 그 포스트잇 쪽지가 복잡한 부분을 요약해 줘요 1114 01:10:20,400 --> 01:10:22,280 처음에 언뜻 보면 1115 01:10:23,440 --> 01:10:27,039 실제로 그냥 자백처럼 보여요 1116 01:10:27,040 --> 01:10:28,960 하지만 더 깊이 파고들면 1117 01:10:30,000 --> 01:10:32,080 그렇게 간단하지 않았어요 1118 01:10:35,600 --> 01:10:38,960 재판과 판결이 있기 전까지 1119 01:10:39,480 --> 01:10:42,480 저는 루시한테 편지를 썼고 루시도 저에게 답장을 썼어요 1120 01:10:44,720 --> 01:10:46,640 저는 늘 긍정적인 모습을 보이려고 했죠 1121 01:10:47,280 --> 01:10:49,119 근데 이젠 무슨 말을 할지 모르겠어요 1122 01:10:49,120 --> 01:10:51,320 "디지털로 익명화함" 1123 01:10:52,240 --> 01:10:55,439 '메이지, 내 상황을 말로 다 설명할 수 없지만' 1124 01:10:55,440 --> 01:10:58,319 '이런 상황에도 네 우정이 있다는 걸 아니까' 1125 01:10:58,320 --> 01:10:59,920 '그게 정말 중요하고 특별해' 1126 01:11:01,480 --> 01:11:03,640 '난 내 독방과 내 전용 화장실이 있어' 1127 01:11:04,240 --> 01:11:07,439 '매일 샤워도 할 수 있고 밖에 산책도 나가' 1128 01:11:07,440 --> 01:11:11,000 '밖에 나가는 게 정말 중요해 좀 쌀쌀하긴 해도 말이야' 1129 01:11:11,520 --> 01:11:13,039 '티거와 스머지가 보고 싶어' 1130 01:11:13,040 --> 01:11:16,239 '내가 왜 같이 못 지내는지 모를 테니 마음이 아파' 1131 01:11:16,240 --> 01:11:18,599 '내가 형편없는 엄마인 줄 알겠지' 1132 01:11:18,600 --> 01:11:20,879 '그래도 엄마와 아빠가 잘 돌보고 있을 거야' 1133 01:11:20,880 --> 01:11:22,640 '분명 버릇 나빠질걸' 1134 01:11:23,160 --> 01:11:26,040 '힘내서 긍정적으로 생각하려고 최선을 다하고 있어' 1135 01:11:26,560 --> 01:11:29,400 '꼭 이겨낼 거야, 난 포기 안 해' 1136 01:11:32,520 --> 01:11:33,680 죄송해요 1137 01:11:43,480 --> 01:11:48,280 2024년 여름에 굉장한 일이 생겼어요 1138 01:11:48,800 --> 01:11:52,720 미국 '뉴요커' 잡지 소속 한 저널리스트가 1139 01:11:53,320 --> 01:11:56,839 그 재판에서 잘못됐을 가능성이 있는 부분을 분석하면서 1140 01:11:56,840 --> 01:12:00,920 스포트라이트를 루시 렛비에서 1141 01:12:01,920 --> 01:12:03,760 체스터 병원으로 옮겼죠 1142 01:12:05,560 --> 01:12:09,879 이 기사 덕분에 의심의 씨앗이 뿌려졌어요 1143 01:12:09,880 --> 01:12:12,239 궁극적인 질문을 던졌죠 1144 01:12:12,240 --> 01:12:15,319 '이 병동이 목적에 부합했는가?' 1145 01:12:15,320 --> 01:12:18,560 '루시 렛비는 희생양으로 이용된 것인가?' 1146 01:12:20,040 --> 01:12:22,600 위기에 처한 병동이었어요 1147 01:12:23,200 --> 01:12:25,719 간호사들은 근무가 끝나면 울었죠 1148 01:12:25,720 --> 01:12:29,319 스트레스 때문에, 과로 때문에요 1149 01:12:29,320 --> 01:12:32,159 그 병동에 아기가 너무 많고 1150 01:12:32,160 --> 01:12:35,160 직원이나 병동을 운영할 자원이 부족했으니까요 1151 01:12:36,920 --> 01:12:39,319 일주일에 한 번 정도 1152 01:12:39,320 --> 01:12:42,799 준중환자 아기를 혼자 간호했어요 1153 01:12:42,800 --> 01:12:44,559 이런 말을 들었죠 1154 01:12:44,560 --> 01:12:48,720 '괜찮겠지만 호흡 곤란이 오면 말해요' 1155 01:12:49,840 --> 01:12:53,560 간호대 학생이 준중환자 아기를 혼자 봐서는 절대 안 돼요 1156 01:12:57,600 --> 01:13:00,199 "신생아 병동 교대 근무 아기 A, B, C, D" 1157 01:13:00,200 --> 01:13:02,959 검찰의 주장에서 가장 눈길을 끄는 부분인 1158 01:13:02,960 --> 01:13:05,799 모두 진술에서 제시한 근무 일정을 보면요 1159 01:13:05,800 --> 01:13:08,240 한 열 전체에 X 표시가 돼 있었어요 1160 01:13:10,800 --> 01:13:14,719 이걸 보여 준 목적은 간단해요 배심원에게 강력한 증거가 되죠 1161 01:13:14,720 --> 01:13:19,079 일이 잘못됐을 때 늘 거기 있었다고 말할 수 있어요 1162 01:13:19,080 --> 01:13:20,959 "루시 렛비" 1163 01:13:20,960 --> 01:13:23,679 하지만 사실 여긴 아주 작은 병동이었고 1164 01:13:23,680 --> 01:13:25,080 루시는 초과 근무를 많이 했어요 1165 01:13:25,600 --> 01:13:28,679 루시 렛비가 수업도 더 들었고 1166 01:13:28,680 --> 01:13:31,959 그 병동에서 일한 간호사 상당수보다 자격이 더 많았죠 1167 01:13:31,960 --> 01:13:35,080 즉, 가장 아픈 아기를 간호하게 된 거예요 1168 01:13:35,600 --> 01:13:37,879 그러니 제가 보기에 진짜 중요한 질문은 이거예요 1169 01:13:37,880 --> 01:13:40,920 뭔가 잘못됐을 때 루시가 없었다면 그게 더 이상하지 않겠어요? 1170 01:13:43,160 --> 01:13:48,159 재판 동안 검찰 측은 배심원들에게 계속 말했어요 1171 01:13:48,160 --> 01:13:53,239 '루시 렛비가 병동에서 전출된 후 사망한 아기가 없었다' 1172 01:13:53,240 --> 01:13:57,239 하지만 병원 측은 루시 렛비가 그 병동에서 전출된 직후 1173 01:13:57,240 --> 01:13:58,799 병동 규모를 줄였어요 1174 01:13:58,800 --> 01:14:04,600 즉, 심각하게 아픈 아기는 많이 안 받았다는 말이죠 1175 01:14:05,200 --> 01:14:09,240 다시 말해, 치사율이 떨어질 수밖에 없었어요 1176 01:14:11,400 --> 01:14:17,120 전 이런 맹점을 폭로하는 게 중요하다고 생각했어요 1177 01:14:17,720 --> 01:14:22,119 하지만 그렇게 하려면 이 서사를 바꿔야 했어요 1178 01:14:22,120 --> 01:14:24,159 마크 맥도널드 씨를 모셨습니다 1179 01:14:24,160 --> 01:14:26,399 마크 맥도널드 씨가 나오셨습니다 1180 01:14:26,400 --> 01:14:28,759 제가 증거를 꽤 많이 모았습니다 1181 01:14:28,760 --> 01:14:31,479 상당히 우려되는 부분이 있어요 1182 01:14:31,480 --> 01:14:34,479 갑자기 커지기 시작했어요 1183 01:14:34,480 --> 01:14:36,959 루시 렛비는 신생아 7명을 살인한 혐의와 1184 01:14:36,960 --> 01:14:39,359 7명에 대한 살인 미수 혐의로 기소됐지만 1185 01:14:39,360 --> 01:14:42,279 {\an8}제가 보기에는 명백하게 정의가 잘못 구현된 것입니다 1186 01:14:42,280 --> 01:14:44,039 {\an8}"데이비드 데이비스 경 전 내각 장관" 1187 01:14:44,040 --> 01:14:46,079 {\an8}난해한 통계 및 의학적인 증거를 1188 01:14:46,080 --> 01:14:50,199 제대로 관리 못 한 사법 체제 때문이죠 1189 01:14:50,200 --> 01:14:53,879 검찰 변론의 핵심은 데위 에번스 박사라는 사람이에요 1190 01:14:53,880 --> 01:14:56,240 검사 측 수석 전문가였죠 1191 01:14:57,320 --> 01:15:00,599 처음부터 이 진료 기록을 본 사람이었고 1192 01:15:00,600 --> 01:15:06,519 각 아기가 어떻게 사망했는지 혹은 아프게 됐는지 1193 01:15:06,520 --> 01:15:08,759 초기 가설을 세웠어요 1194 01:15:08,760 --> 01:15:10,919 전부 그 사람이 중심이었고 1195 01:15:10,920 --> 01:15:14,520 전문가 증인으로서 그 사람의 신뢰성이 중요했죠 1196 01:15:16,040 --> 01:15:19,520 재판 중에 정말 놀라운 일이 일어났어요 1197 01:15:20,440 --> 01:15:25,679 항소 법원 판사가 재판관에게 이메일을 보내 1198 01:15:25,680 --> 01:15:28,519 데위 에번스 선생을 아주 강력하게 비판했어요 1199 01:15:28,520 --> 01:15:31,039 "에번스는 공정한 의견을 낼 노력조차 하지 않는다" 1200 01:15:31,040 --> 01:15:33,599 누가 지시하는가에 따라서 1201 01:15:33,600 --> 01:15:35,999 증거를 조작한다고 했죠 1202 01:15:36,000 --> 01:15:37,519 "전문가로서 적절한 품행에 어긋나며" 1203 01:15:37,520 --> 01:15:39,719 한마디로 편향돼 있다고 했어요 1204 01:15:39,720 --> 01:15:41,879 "모든 범위의 의료 정보를 검토하려는 시도가 없었다" 1205 01:15:41,880 --> 01:15:45,519 이 재판에 참여하지도 않는 선임 판사가 어째서 1206 01:15:45,520 --> 01:15:50,079 데위 에번스 선생의 신뢰성과 관련해 1207 01:15:50,080 --> 01:15:53,720 심하게 우려된다고 재판장에게 전했을까요? 1208 01:15:54,320 --> 01:15:57,879 하지만 제 문제는 항소 법원 측이 1209 01:15:57,880 --> 01:16:01,160 데위 에번스 선생을 믿을 만한 전문가로 봤다는 거예요 1210 01:16:01,680 --> 01:16:05,599 그분 말이 옳은지 아닌지 1211 01:16:05,600 --> 01:16:09,479 제가 알아내야 했죠 1212 01:16:09,480 --> 01:16:14,840 책을 읽어서 전문가가 된 사람이 필요한 게 아니었어요 1213 01:16:15,360 --> 01:16:17,680 그 책을 쓴 사람이 필요했죠 1214 01:16:19,680 --> 01:16:25,000 "캐나다, 앨버타" 1215 01:16:26,520 --> 01:16:29,120 농장에서 추수하는 중이라 아주 바빴는데 1216 01:16:30,240 --> 01:16:33,520 휴대폰에 이메일이 떴어요 1217 01:16:34,360 --> 01:16:36,320 영국에 있는 변호사가 보냈더군요 1218 01:16:36,840 --> 01:16:40,039 {\an8}제가 1989년에 쓴 공기 색전증 관련 논문이 1219 01:16:40,040 --> 01:16:41,399 {\an8}"슈 리 교수 명예 신생아 전문의" 1220 01:16:41,400 --> 01:16:44,800 영국 중환자실 간호사에게 유죄를 선고할 때 사용됐대요 1221 01:16:47,520 --> 01:16:50,119 슈 리 선생님이 정말 결정적이었어요 1222 01:16:50,120 --> 01:16:52,159 그분의 논문과 연구였으니까요 1223 01:16:52,160 --> 01:16:54,239 제대로 해석되지 않았다면 1224 01:16:54,240 --> 01:16:57,480 데위 에번스 선생님이 틀렸다는 뜻일까요? 1225 01:17:01,240 --> 01:17:02,599 걱정이 되더군요 1226 01:17:02,600 --> 01:17:05,719 제 논문이 잘못 해석됐다면 1227 01:17:05,720 --> 01:17:08,000 아주 심각한 문제가 생겼다는 뜻이니까요 1228 01:17:09,600 --> 01:17:11,319 증거를 봤더니 1229 01:17:11,320 --> 01:17:13,359 공기 색전증으로 진단되려면 1230 01:17:13,360 --> 01:17:18,320 어떤 피부 변색이 생겨야 하는지 설명하지 않았더라고요 1231 01:17:18,840 --> 01:17:20,479 이들이 묘사한 건 1232 01:17:20,480 --> 01:17:25,560 저산소증, 즉 산소 부족으로 생긴 피부 변색이었어요 1233 01:17:26,160 --> 01:17:29,359 유죄 판결이 잘못됐을 가능성이 있다는 뜻이죠 1234 01:17:29,360 --> 01:17:30,840 마음이 복잡하더군요 1235 01:17:31,360 --> 01:17:34,279 한 젊은 여성이 억울하게 평생 죽을 때까지 1236 01:17:34,280 --> 01:17:36,480 감옥에서 지낼 수도 있게 됐죠 1237 01:17:38,080 --> 01:17:40,839 마크 맥도널드 씨에게 이 사건을 돕겠다고 했어요 1238 01:17:40,840 --> 01:17:45,879 전 세계 최고 전문가 14명으로 구성된 위원회를 소집했죠 1239 01:17:45,880 --> 01:17:50,120 전문 지식, 신뢰성, 지식이 흠잡을 데 없는 분들이었어요 1240 01:17:52,360 --> 01:17:55,359 우리 목표는 각 사건을 보고 1241 01:17:55,360 --> 01:17:59,760 사인 및 상해 원인에 관해 자세한 보고서를 쓰는 거였어요 1242 01:18:04,360 --> 01:18:08,320 맥도널드 씨가 의뢰인을 변호하니 변호인으로서 일을 하겠죠 1243 01:18:09,680 --> 01:18:12,079 저희는 어떤 도전이든 받아들이겠다고 늘 말했어요 1244 01:18:12,080 --> 01:18:13,920 도전은 좋은 거니까요 1245 01:18:14,720 --> 01:18:18,720 이분들이 무슨 말을 할지 저도 기대됩니다 1246 01:18:23,080 --> 01:18:24,279 "2025년 2월" 1247 01:18:24,280 --> 01:18:27,320 런던에 오니 엄청난 압박감이 느껴졌어요 1248 01:18:28,000 --> 01:18:31,039 위원회에서 찾은 결과를 전달할 건데 1249 01:18:31,040 --> 01:18:35,880 우리 의견이 이 재판 결과에 큰 영향을 줄 테니까요 1250 01:18:36,400 --> 01:18:38,279 루시 렛비뿐만 아니라 1251 01:18:38,280 --> 01:18:42,400 유가족과 대중 또 사법 제도에 말이죠 1252 01:18:45,320 --> 01:18:47,080 우리 포위됐네요 1253 01:18:48,040 --> 01:18:49,080 다들 안녕하세요 1254 01:18:50,400 --> 01:18:54,039 무고한 여성이 형을 선고받았다고 확신하시나요? 1255 01:18:54,040 --> 01:18:54,999 네, 확신합니다 1256 01:18:55,000 --> 01:18:57,280 - 시간 내주셔서 감사합니다 - 이제 시작해야겠어요 1257 01:18:59,480 --> 01:19:03,319 좀 일찍 시작하겠습니다 이미 한두 분 오셨으니까요 1258 01:19:03,320 --> 01:19:06,999 오늘 저희는 보고서를 발표할 겁니다 1259 01:19:07,000 --> 01:19:09,599 지금 제 옆에 앉아 계신 1260 01:19:09,600 --> 01:19:13,079 슈 리 선생님의 아이디어로 시작되었죠 1261 01:19:13,080 --> 01:19:14,479 지체할 것 없이 1262 01:19:14,480 --> 01:19:15,679 슈 리 선생님을 1263 01:19:15,680 --> 01:19:16,759 "디지털로 익명화함" 1264 01:19:16,760 --> 01:19:17,720 소개하겠습니다 1265 01:19:18,240 --> 01:19:20,120 오늘 쇼의 주인공입니다 1266 01:19:20,640 --> 01:19:21,759 감사합니다 1267 01:19:21,760 --> 01:19:24,759 '오늘 쇼의 주인공입니다' 1268 01:19:24,760 --> 01:19:26,199 이건 쇼가 아니에요 1269 01:19:26,200 --> 01:19:27,559 주인공이 어딨어요? 1270 01:19:27,560 --> 01:19:30,280 웃을 일이 아니잖아요 1271 01:19:31,200 --> 01:19:37,160 정치인이 누군가를 이렇게 소개하다니 참 뻔뻔해요 1272 01:19:37,680 --> 01:19:38,999 역겨워요 1273 01:19:39,000 --> 01:19:42,559 조사 결과 전체를 요약하겠습니다 1274 01:19:42,560 --> 01:19:45,000 의학적인 문제에 관한 내용인데요 1275 01:19:46,200 --> 01:19:49,000 진료 기록에서 여러 허점을 발견했습니다 1276 01:19:50,360 --> 01:19:53,680 이 신생아들은 질병이 오진되었고 1277 01:19:54,200 --> 01:19:57,799 이 병동에는 제대로 훈련받은 전문가가 부족했으며 1278 01:19:57,800 --> 01:20:00,760 환자 수는 증가하는데 의사를 찾는 것이 어려웠습니다 1279 01:20:02,680 --> 01:20:04,599 리 교수가 분명히 말했죠 1280 01:20:04,600 --> 01:20:08,519 이 신생아들에게 의도적으로 해를 가한 것이 아니라 1281 01:20:08,520 --> 01:20:11,599 의료 서비스가 수준 이하였기에 허탈 상태가 되었다고 했어요 1282 01:20:11,600 --> 01:20:13,360 일부는 죽음에 이르렀고요 1283 01:20:14,000 --> 01:20:16,159 참 답답해요 1284 01:20:16,160 --> 01:20:19,480 이 비판 중에 진실도 있으니까요 1285 01:20:20,160 --> 01:20:21,999 우리는 일손이 부족했어요 1286 01:20:22,000 --> 01:20:26,999 국민 보건 서비스 병동과 부서 대부분이 보통 그래요 1287 01:20:27,000 --> 01:20:32,559 하지만 2015년, 2016년 이전에도 똑같이 인력이 부족했는데 1288 01:20:32,560 --> 01:20:35,040 그땐 사망자가 늘지 않았죠 1289 01:20:38,760 --> 01:20:42,359 신생아 살인 혐의와 살인 미수 혐의를 1290 01:20:42,360 --> 01:20:45,479 한 동료에게 뒤집어씌우는 그런 끔찍한 일을 통해 1291 01:20:45,480 --> 01:20:48,959 신생아 병동의 문제와 부족함을 덮으려고 한다니 1292 01:20:48,960 --> 01:20:52,040 누가 그런 끔찍한 방법을 쓰겠어요? 1293 01:20:56,400 --> 01:21:02,199 저는 가장 먼저 체스터 병원에서 신생아 사망 사건과 1294 01:21:02,200 --> 01:21:04,960 허탈 사건이 있기 전 생존율을 확인했어요 1295 01:21:06,960 --> 01:21:11,519 그 몇 년 동안 영국과 웨일스의 공식 수치만큼 1296 01:21:11,520 --> 01:21:13,840 생존율이 높았어요 1297 01:21:14,920 --> 01:21:17,480 실패한 병동이 아니었죠 1298 01:21:18,640 --> 01:21:20,839 아기를 소생시켜야 했고… 1299 01:21:20,840 --> 01:21:24,799 각 신생아의 사례를 자세히 봤습니다 1300 01:21:24,800 --> 01:21:29,479 자, 4번 신생아는 태어난 후 안정적이었는데 1301 01:21:29,480 --> 01:21:32,239 신생아 집중 치료실에 입원하게 됐다고 하는데요 1302 01:21:32,240 --> 01:21:36,799 검찰 측 증인의 주장과 달리 안정적인 아기가 아니었습니다 1303 01:21:36,800 --> 01:21:40,360 제 딸 얘기를 할 거라는 언질을 받은 적은 없어요 1304 01:21:40,960 --> 01:21:45,479 이 신생아는 오래 이어진 조기 양막 파열 후 태어났습니다 1305 01:21:45,480 --> 01:21:47,280 양막이 파열되면 1306 01:21:48,000 --> 01:21:49,320 감염 가능성이 올라가죠 1307 01:21:49,920 --> 01:21:52,999 {\an8}이 산모에게 곧바로 항생제를 투여해야 1308 01:21:53,000 --> 01:21:56,120 {\an8}신생아가 감염으로부터 보호받을 수 있습니다 1309 01:21:56,640 --> 01:21:58,680 {\an8}이 경우는 그렇게 하지 않았죠 1310 01:22:01,440 --> 01:22:03,119 양수가 터졌을 때 1311 01:22:03,120 --> 01:22:05,639 항생제를 더 빨리 줘야 했어요 1312 01:22:05,640 --> 01:22:08,560 병원 측이 저와 조이를 지켜주지 못했어요 1313 01:22:10,600 --> 01:22:15,319 하지만 모든 의사, 간호사 전문가가 분명히 말했어요 1314 01:22:15,320 --> 01:22:17,639 조이가 나아지고 있다고 1315 01:22:17,640 --> 01:22:20,000 나아지고 강해지고 있다고요 1316 01:22:20,680 --> 01:22:23,279 항생제 투여가 지연돼서 1317 01:22:23,280 --> 01:22:26,880 호흡 곤란 치료도 늦어졌습니다 1318 01:22:27,400 --> 01:22:30,280 공기 색전증 증거는 전혀 찾지 못했습니다 1319 01:22:32,360 --> 01:22:34,680 저는 리 선생님과 의견이 달라요 1320 01:22:35,200 --> 01:22:37,399 새로운 증거는 전혀 없었잖아요 1321 01:22:37,400 --> 01:22:40,399 그저 새 의견을 냈을 뿐이죠 1322 01:22:40,400 --> 01:22:42,359 배심원단의 결정을 1323 01:22:42,360 --> 01:22:47,719 경험 많은 항소 법원 판사 3명이 승인했어요 1324 01:22:47,720 --> 01:22:50,800 제 생각엔 그거로 끝이에요 1325 01:22:53,320 --> 01:22:56,160 따라서 이 위원회의 결론은 1326 01:22:56,760 --> 01:22:59,079 이번 재판에 나온 사례 17건에서 1327 01:22:59,080 --> 01:23:02,639 사망 및 상해를 초래한 과실을 확신할 만한 의학적 증거를 1328 01:23:02,640 --> 01:23:04,720 찾지 못했다는 것입니다 1329 01:23:05,440 --> 01:23:06,839 해당 병원에는 1330 01:23:06,840 --> 01:23:10,160 {\an8}환자 치료와 관련해 심각한 문제가 있었습니다 1331 01:23:10,680 --> 01:23:12,919 {\an8}체스터 병원 신생아 병동에는 1332 01:23:12,920 --> 01:23:18,040 {\an8}팀워크와 다학제 협력에 문제가 있었습니다 1333 01:23:20,160 --> 01:23:23,920 {\an8}여러분, 요약하자면 살인 정황은 발견되지 않았습니다 1334 01:23:24,440 --> 01:23:27,319 살인 사건이 없었다면 살인자도 없죠 1335 01:23:27,320 --> 01:23:30,560 근데 루시 렛비는 왜 감옥에 있나요? 1336 01:23:32,000 --> 01:23:34,560 신생아 살인자인가? 혹은 피해자인가? 1337 01:23:35,320 --> 01:23:38,239 보시다시피 이 사건을 향한 관심이 1338 01:23:38,240 --> 01:23:40,199 영국과 전 세계를 사로잡았습니다 1339 01:23:40,200 --> 01:23:41,679 루시 렛비가 아니라면 1340 01:23:41,680 --> 01:23:43,199 그 병원에서 다른 뭔가가 1341 01:23:43,200 --> 01:23:46,839 근본적으로 잘못됐다는 게 분명해요 1342 01:23:46,840 --> 01:23:50,439 전화해 주세요 루시 렛비 판결에 의심이 드나요? 1343 01:23:50,440 --> 01:23:53,799 기자 회견은 판도를 바꿨어요 1344 01:23:53,800 --> 01:23:56,239 사람들이 더 이상 중립적인 태도를 보이지 않았죠 1345 01:23:56,240 --> 01:23:59,519 {\an8}지금 나만 루시 렛비를 생각하는 건 아니겠죠? 1346 01:23:59,520 --> 01:24:00,839 {\an8}"루시 렛비는 결백한가?" 1347 01:24:00,840 --> 01:24:04,519 {\an8}억울하게 유죄 선고를 받은 것 같잖아요 1348 01:24:04,520 --> 01:24:08,119 갑자기 사악한 사람이 아니라 1349 01:24:08,120 --> 01:24:09,479 죽음의 천사가 됐어요 1350 01:24:09,480 --> 01:24:13,079 갑자기 사람들이 묻기 시작했어요 1351 01:24:13,080 --> 01:24:15,439 '루시 렛비는 결백한가?' 1352 01:24:15,440 --> 01:24:17,879 {\an8}아니지, 그 아기들을 안 죽였을 거야 1353 01:24:17,880 --> 01:24:20,599 정말 너무 충격적이에요 1354 01:24:20,600 --> 01:24:22,799 상당수 연쇄 살인범 다큐멘터리를 보면 1355 01:24:22,800 --> 01:24:25,199 동물을 죽인다든가 이상한 내력이 있잖아요 1356 01:24:25,200 --> 01:24:29,120 루시 렛비랑은 달랐어요 범인이 아닌 것 같아요 1357 01:24:34,960 --> 01:24:36,599 어떤 사람들은 1358 01:24:36,600 --> 01:24:40,479 우리 전문의들이 루시 렛비에게 앙심을 품었다고 주장해요 1359 01:24:40,480 --> 01:24:42,160 증거는 어디 있나요? 1360 01:24:42,760 --> 01:24:45,559 {\an8}"부정직한 전문의들이 법정에서 아기 상태가 좋았다지" 1361 01:24:45,560 --> 01:24:47,759 {\an8}인터넷에서는 제가 신생아를 죽였다고 욕해요 1362 01:24:47,760 --> 01:24:48,879 {\an8}"거짓말이 분명해" 1363 01:24:48,880 --> 01:24:50,359 {\an8}정말 충격적이죠 1364 01:24:50,360 --> 01:24:52,160 {\an8}"처음부터 끝까지 마녀사냥 무고한 간호사 투옥" 1365 01:24:54,400 --> 01:24:55,920 저는 두 가지 죄책감을 안고 살아요 1366 01:24:56,440 --> 01:24:58,519 아기들을 지켜주지 못했다는 죄책감과 1367 01:24:58,520 --> 01:25:01,839 아주 작은 죄책감 하나는 이거죠 1368 01:25:01,840 --> 01:25:03,520 '우리가 엉뚱한 사람을 잡았나?' 1369 01:25:04,680 --> 01:25:07,919 혹시나 정의가 잘못 구현됐을까 봐서요 1370 01:25:07,920 --> 01:25:10,479 정의가 잘못 구현되지는 않았다고 봐요 1371 01:25:10,480 --> 01:25:12,080 하지만 실제로 1372 01:25:12,960 --> 01:25:14,960 해치는 걸 본 사람이 없다는 점이 걱정되죠 1373 01:25:22,600 --> 01:25:25,999 지난 몇 년간 질문하고 또 했어요 1374 01:25:26,000 --> 01:25:30,080 루시가 저와 다른 사람들에게 각기 다른 모습을 보였는지 말이죠 1375 01:25:32,800 --> 01:25:35,679 늘 의심이 들긴 해요 1376 01:25:35,680 --> 01:25:36,839 "디지털로 익명화함" 1377 01:25:36,840 --> 01:25:41,559 누군가를 아무리 잘 알아도 전부 다 알 수는 없잖아요 1378 01:25:41,560 --> 01:25:45,359 내가 모르는 이면이 있을지도 몰라요 1379 01:25:45,360 --> 01:25:50,959 하지만 실제로 증거를 보지 않는 한 1380 01:25:50,960 --> 01:25:52,360 못 믿겠어요 1381 01:25:55,240 --> 01:26:00,320 제가 신생아 살인범 편을 든다고들 한다는 걸 알아요 1382 01:26:01,600 --> 01:26:04,720 하지만 제 친구고 지금 감옥에 있어요 1383 01:26:06,760 --> 01:26:07,800 평생 동안요 1384 01:26:16,360 --> 01:26:20,919 슈 리 선생님과 전문가들이 보고서를 완성했고 1385 01:26:20,920 --> 01:26:25,200 형사 사건 심의 위원회 즉, CCRC에 제출했어요 1386 01:26:25,720 --> 01:26:29,519 희망하건대 그쪽에서 이 자료를 항소 법원으로 돌려보내 1387 01:26:29,520 --> 01:26:31,240 재심 신청을 할 수 있으면 좋겠죠 1388 01:26:41,320 --> 01:26:46,800 젊은 여성이 저지르지도 않은 죄로 감옥에서 지낼 수도 있어요 1389 01:26:47,840 --> 01:26:49,559 이는 막중한 책임이죠 1390 01:26:49,560 --> 01:26:53,560 루시에게 마지막 기회가 될 수도 있거든요 1391 01:26:58,560 --> 01:27:01,319 악당이 악당처럼 구는 건 쉬워요 1392 01:27:01,320 --> 01:27:04,280 악당처럼 보이고 악당처럼 행동하는 건 쉽죠 1393 01:27:07,440 --> 01:27:08,760 루시 렛비는 그런 류가 아니에요 1394 01:27:10,080 --> 01:27:14,560 그렇다고 그런 짓을 할 수 없는 사람이라는 뜻은 아니죠 1395 01:27:16,240 --> 01:27:18,119 "루시 렛비" 1396 01:27:18,120 --> 01:27:23,240 정황 증거가 너무 많아서 이 사건이 참 흥미로웠어요 1397 01:27:23,720 --> 01:27:26,800 "난 악마다, 내가 한 짓이다" 1398 01:27:27,440 --> 01:27:30,120 증거를 하나하나 보면 1399 01:27:30,640 --> 01:27:33,040 냉혈한 살인자라는 걸 입증해 주진 않아요 1400 01:27:35,000 --> 01:27:37,120 하지만 모두 합쳐 보면 1401 01:27:38,000 --> 01:27:40,120 이런 생각이 들 법도 하죠 1402 01:27:41,280 --> 01:27:43,600 '이 여자가 결백하다면' 1403 01:27:44,720 --> 01:27:46,720 '지지리도 운이 없네' 1404 01:27:49,640 --> 01:27:54,719 신생아 17명에 관한 살인 및 살인 미수 혐의에 대해 1405 01:27:54,720 --> 01:28:00,359 며칠에 걸쳐서 심도 있게 신문했는데요 1406 01:28:00,360 --> 01:28:03,400 루시는 계속 부인해 왔죠 1407 01:28:04,920 --> 01:28:06,919 하고 싶은 말이 있나요? 1408 01:28:06,920 --> 01:28:07,960 노코멘트예요 1409 01:28:11,440 --> 01:28:15,679 유가족들에게 누군가가 자녀를 살해했다고 전하는 건 1410 01:28:15,680 --> 01:28:17,040 정말 괴롭죠 1411 01:28:18,280 --> 01:28:22,119 이 끔찍한 일을 왜 저질렀는지 1412 01:28:22,120 --> 01:28:23,999 진실을 아는 사람은 1413 01:28:24,000 --> 01:28:26,240 루시 렛비 본인뿐이에요 1414 01:28:28,560 --> 01:28:32,840 공개 토론회가 많이 열리는 이 상황에서 1415 01:28:33,720 --> 01:28:35,719 저는 수사와 답을 찾는 과정이 1416 01:28:35,720 --> 01:28:37,520 여전히 옳았다고 생각합니다 1417 01:28:39,960 --> 01:28:41,079 하지만 가장 중요하게도 1418 01:28:41,080 --> 01:28:44,079 이 방송을 봐야 하는 유가족들이 참 안타깝습니다 1419 01:28:44,080 --> 01:28:49,320 아기와 관련해 고통스러운 추측이 많이 나오니까요 1420 01:29:01,280 --> 01:29:02,599 "디지털로 익명화함" 1421 01:29:02,600 --> 01:29:05,760 이걸 극복하진 못하겠죠 1422 01:29:07,600 --> 01:29:10,040 슬프기도 하지만 1423 01:29:10,680 --> 01:29:14,480 아이를 향한 희망과 사랑도 있어요 1424 01:29:15,160 --> 01:29:17,839 결국 우리는 아직 여기 있고 1425 01:29:17,840 --> 01:29:20,439 좋은 일을 회상하면서 1426 01:29:20,440 --> 01:29:22,840 가진 것에 감사하고 싶어요 1427 01:29:30,880 --> 01:29:34,080 저는 다시 시도할 만큼 강해졌어요 1428 01:29:36,840 --> 01:29:41,280 제 남편과 저에게 예쁜 아들이 생겼어요 1429 01:29:43,400 --> 01:29:47,640 전부 다 아들 때문에 하는 거예요 1430 01:29:53,480 --> 01:29:57,560 아들에게 늘 조이 얘기를 했어요 1431 01:30:00,840 --> 01:30:03,480 아기였을 때 죽었다는 걸 알아요 1432 01:30:06,120 --> 01:30:08,080 천국에 있다는 걸 알죠 1433 01:30:13,880 --> 01:30:17,240 폭풍우가 계속 불었고 1434 01:30:18,640 --> 01:30:19,920 아직 끝나지 않았지만 1435 01:30:20,480 --> 01:30:22,320 끝까지 이겨내고 싶어요 1436 01:30:39,600 --> 01:30:41,279 "루시 렛비의 재판 및 유죄 판결 이후" 1437 01:30:41,280 --> 01:30:42,559 "2023년 10월, 영국 정부는" 1438 01:30:42,560 --> 01:30:44,599 "체스터 병원에서 일어난 사건과 그로 인한 파장을" 1439 01:30:44,600 --> 01:30:46,559 "자세히 검토하기 위해 공개 조사를 시작했다" 1440 01:30:46,560 --> 01:30:48,239 "그와 동시에 체셔 경찰 측 또한" 1441 01:30:48,240 --> 01:30:51,319 "체스터 병원을 대상으로 기업 과실치사 수사에 착수했다" 1442 01:30:51,320 --> 01:30:52,599 "체스터 병원 측은" 1443 01:30:52,600 --> 01:30:54,599 "조사 및 경찰 수사가 진행 중인 상황에서" 1444 01:30:54,600 --> 01:30:56,760 "더 이상의 답변은 부적절하다는 입장을 전했다" 1445 01:30:57,680 --> 01:30:58,719 "2025년 7월, 경찰 측은" 1446 01:30:58,720 --> 01:31:01,119 "또 다른 신생아 9명에 관한 추가 증거를 검찰에 제출했다" 1447 01:31:01,120 --> 01:31:02,439 "2026년 1월 20일, 검찰은" 1448 01:31:02,440 --> 01:31:05,119 "추가 혐의에 관해 루시 렛비를 기소하지 않겠다고 발표했다" 1449 01:31:05,120 --> 01:31:06,359 "벤 마이어스 변호인은" 1450 01:31:06,360 --> 01:31:07,599 "루시 렛비의 변호인단이" 1451 01:31:07,600 --> 01:31:09,680 "전문가를 부르지 않은 이유에 관해 답변을 거부했다" 1452 01:32:35,160 --> 01:32:40,160 자막: 이미연