1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:10,120 --> 00:00:14,359
NIEKTÓRE OSOBY POJAWIAJĄCE SIĘ
W MATERIALE WYSTĄPIŁY ANONIMOWO.
4
00:00:14,360 --> 00:00:16,759
ICH NAZWISKA I GŁOSY ZOSTAŁY ZMIENIONE.
5
00:00:16,760 --> 00:00:20,720
PRAWDZIWIE IMIĘ MAŁEJ ZOE ZMIENIONO,
BY CHRONIĆ JEJ TOŻSAMOŚĆ.
6
00:00:29,800 --> 00:00:33,839
Policja Cheshire. Simon Blackwell.
Czy możemy wejść i porozmawiać?
7
00:00:33,840 --> 00:00:36,399
- Proszę.
- Dzięki. Przepraszam za najście.
8
00:00:36,400 --> 00:00:39,999
- Zapraszam.
- Proszę, nie! Nie znowu! Nie!
9
00:00:40,000 --> 00:00:41,799
- Wszystko wyjaśnię.
- Nie!
10
00:00:41,800 --> 00:00:42,919
- Już.
- Nie mogę!
11
00:00:42,920 --> 00:00:44,119
To przykre, wiem.
12
00:00:44,120 --> 00:00:45,919
Idź na górę.
13
00:00:45,920 --> 00:00:47,920
- Dobrze.
- O nie.
14
00:00:51,200 --> 00:00:52,680
- Lucy?
- Tak.
15
00:00:53,480 --> 00:00:54,920
Wejdę, dobrze?
16
00:00:55,880 --> 00:00:57,639
- W porządku?
- Tak.
17
00:00:57,640 --> 00:01:00,639
Cześć. Przepraszamy,
że przyszliśmy tak wcześnie.
18
00:01:00,640 --> 00:01:04,559
Jestem *** z wydziału śledczego w Chester.
19
00:01:04,560 --> 00:01:07,840
Aresztuję cię pod zarzutem
zabójstwa i jego usiłowania.
20
00:01:08,400 --> 00:01:12,839
Możesz milczeć, ale pomijanie faktów
może zaszkodzić twojej obronie.
21
00:01:12,840 --> 00:01:14,920
Każde słowo może stać się dowodem.
22
00:01:15,440 --> 00:01:17,400
Rozumiem, że to dla ciebie szok.
23
00:01:18,760 --> 00:01:22,480
Teraz musisz wstać i się ubrać.
24
00:01:23,320 --> 00:01:25,280
- Zejdźmy na dół.
- Tak.
25
00:01:28,960 --> 00:01:30,439
Czy mogę zobaczyć kota?
26
00:01:30,440 --> 00:01:31,840
Zostań tu przez chwilę.
27
00:01:37,000 --> 00:01:38,080
Cześć.
28
00:01:43,520 --> 00:01:44,759
Nie zrobiłam tego.
29
00:01:44,760 --> 00:01:46,599
- Wiem!
- Wiem!
30
00:01:46,600 --> 00:01:48,079
Przecież wiemy!
31
00:01:48,080 --> 00:01:50,560
Dobrze, zajmijcie się kocurkami.
32
00:01:56,600 --> 00:01:58,160
Wracaj do środka, mamo.
33
00:02:02,040 --> 00:02:03,840
Nie patrz, wracaj do domu.
34
00:02:06,200 --> 00:02:07,640
Mamo, idź.
35
00:02:08,800 --> 00:02:10,120
Dobrze, wskakuj.
36
00:02:14,320 --> 00:02:17,759
Aresztowano dziś pracowniczkę
systemu ochrony zdrowia…
37
00:02:17,760 --> 00:02:20,199
…pod zarzutem zabójstwa ośmiorga dzieci…
38
00:02:20,200 --> 00:02:22,480
…i usiłowania zabójstwa sześciorga.
39
00:02:23,960 --> 00:02:26,440
Przeanalizowaliśmy wszystkie dowody
40
00:02:27,120 --> 00:02:30,440
i daliśmy ci możliwość
udzielenia wyjaśnień.
41
00:02:31,120 --> 00:02:34,599
To było nie do pomyślenia,
że ta młoda pielęgniarka
42
00:02:34,600 --> 00:02:37,959
mogłaby być zdolna
do krzywdzenia bezbronnych dzieci.
43
00:02:37,960 --> 00:02:42,040
Sporządziłaś notatkę:
„Jestem zła. Zrobiłam to”.
44
00:02:43,160 --> 00:02:46,519
Taka sprawa zdarza się
raz w ciągu pokolenia.
45
00:02:46,520 --> 00:02:50,479
Dotyczy 17 dzieci z 13 rodzin.
46
00:02:50,480 --> 00:02:54,480
Jeśli nie miałaś związku
z zapaściami i śmierciami tych dzieci,
47
00:02:55,000 --> 00:02:58,399
dlaczego twoja notatka
jasno mówi, że za nie odpowiadasz,
48
00:02:58,400 --> 00:03:00,200
że celowo zabiłaś te dzieci?
49
00:03:00,800 --> 00:03:01,920
Bez komentarza.
50
00:03:03,720 --> 00:03:06,359
Nikt nie podejrzewałby
młodej pielęgniarki.
51
00:03:06,360 --> 00:03:10,399
Należy do zabójców największej
liczby dzieci w brytyjskiej historii.
52
00:03:10,400 --> 00:03:12,519
Lucy Letby uznano za winną…
53
00:03:12,520 --> 00:03:14,880
…zabicia siedmiorga noworodków.
54
00:03:17,680 --> 00:03:22,039
Czy ta skromna pielęgniarka naprawdę
zabiła dzieci będące pod jej opieką?
55
00:03:22,040 --> 00:03:25,119
Dziś grupa międzynarodowych
ekspertów medycznych…
56
00:03:25,120 --> 00:03:26,879
…przejrzała dokumentację.
57
00:03:26,880 --> 00:03:30,559
Ich ustalenia są sprzeczne
ze wszystkim, co mówiono w sądzie.
58
00:03:30,560 --> 00:03:34,520
{\an8}Podsumowując, nie natrafiliśmy
na żadne morderstwa.
59
00:03:35,400 --> 00:03:38,879
{\an8}To jedna z najbardziej szalonych
spraw kryminalnych.
60
00:03:38,880 --> 00:03:42,959
Jest seryjną zabójczynią
największej liczby dzieci w historii.
61
00:03:42,960 --> 00:03:44,279
Nie zrobiła tego.
62
00:03:44,280 --> 00:03:47,119
To przerażająca i tragiczna historia.
63
00:03:47,120 --> 00:03:49,439
Jest niewinna. Wypuść ją.
64
00:03:49,440 --> 00:03:52,960
Czy ta kobieta jest winna?
A może wcale nie?
65
00:03:56,840 --> 00:04:03,840
ŚLEDZTWO W SPRAWIE LUCY LETBY
66
00:04:06,600 --> 00:04:09,999
DZIĘKI POLICJI Z CHESHIRE
FILM UKAZUJE SZCZEGÓŁY ŚLEDZTWA
67
00:04:10,000 --> 00:04:11,800
I NIEUPUBLICZNIONE NAGRANIA.
68
00:04:20,000 --> 00:04:21,719
Ta rozmowa jest nagrywana.
69
00:04:21,720 --> 00:04:24,320
Każde słowo zostanie zarejestrowane.
70
00:04:24,920 --> 00:04:26,559
Przedstaw się, proszę.
71
00:04:26,560 --> 00:04:27,640
Lucy Letby.
72
00:04:28,160 --> 00:04:31,360
- Data urodzenia?
- 4 stycznia 1990 roku.
73
00:04:32,240 --> 00:04:37,559
Ta rozmowa pozwala ci skomentować
powody twojego aresztowania.
74
00:04:37,560 --> 00:04:40,599
Jeśli jesteś niewinna
i masz sensowne wyjaśnienie,
75
00:04:40,600 --> 00:04:44,599
obronę czy alibi,
poszukamy wspierających to dowodów.
76
00:04:44,600 --> 00:04:47,279
Nie my mamy cię sądzić. Rozumiesz, Lucy?
77
00:04:47,280 --> 00:04:48,199
Tak.
78
00:04:48,200 --> 00:04:49,040
Dobrze.
79
00:04:50,760 --> 00:04:55,080
Rozmawialiśmy z Lucy Letby
przez wiele godzin.
80
00:04:55,560 --> 00:04:56,959
{\an8}SIERŻANTKA ŚLEDCZA
81
00:04:56,960 --> 00:05:00,599
{\an8}Na początku zadawaliśmy jej
wiele pytań otwartych
82
00:05:00,600 --> 00:05:03,599
dotyczących tego,
co dzieje się przy łóżeczku.
83
00:05:03,600 --> 00:05:07,040
Opowiedz mi, co się dzieje
podczas pierwszego karmienia.
84
00:05:08,840 --> 00:05:13,519
Lekarze informują, kiedy uznają,
że dziecko może już być karmione.
85
00:05:13,520 --> 00:05:14,439
Tak.
86
00:05:14,440 --> 00:05:17,559
Pokarm podaje się
przez sondę nosowo-żołądkową.
87
00:05:17,560 --> 00:05:18,440
Dobrze.
88
00:05:19,600 --> 00:05:22,039
Zwykle w przypadku wcześniaków
89
00:05:22,040 --> 00:05:25,959
chcemy podawać im mleko matki
lub mleko od dawczyni.
90
00:05:25,960 --> 00:05:28,759
Tak małe dzieci nie dostają
mleka modyfikowanego.
91
00:05:28,760 --> 00:05:29,679
Dobrze.
92
00:05:29,680 --> 00:05:33,159
Wydała się kompetentną pielęgniarką,
93
00:05:33,160 --> 00:05:36,879
która wiedziała,
jak się opiekować takimi dziećmi.
94
00:05:36,880 --> 00:05:42,239
Jednak, gdy drążyliśmy temat
powodu zapaści konkretnego dziecka,
95
00:05:42,240 --> 00:05:45,520
jej odpowiedzi stały się
coraz mniej precyzyjne.
96
00:05:46,760 --> 00:05:48,640
Porozmawiamy o ***.
97
00:05:49,800 --> 00:05:52,999
O godzinie 16.01, 20 czerwca 2015 roku,
98
00:05:53,000 --> 00:05:57,159
urodziła się przez cesarskie cięcie
i trafiła na oddział neonatologii.
99
00:05:57,160 --> 00:06:00,919
O godzinie 4.25, 22 czerwca 2015 roku,
100
00:06:00,920 --> 00:06:02,840
stwierdzono, że *** zmarła.
101
00:06:03,360 --> 00:06:06,440
Czy powiesz nam coś o tym,
co się z nią stało?
102
00:06:07,640 --> 00:06:09,679
Nie bardzo pamiętam ***.
103
00:06:09,680 --> 00:06:10,680
Dobrze.
104
00:06:12,200 --> 00:06:17,040
Mała Zoe trzykrotnie doznała zapaści
podczas jednej nocnej zmiany.
105
00:06:17,880 --> 00:06:20,999
Wiedzieliśmy, że Lucy Letby
była przy łóżeczku,
106
00:06:21,000 --> 00:06:23,880
dlaczego więc niczego nie pamiętała?
107
00:06:24,400 --> 00:06:29,000
Nie pamiętasz żadnej zapaści
ani swojego zaangażowania w pomoc?
108
00:06:29,520 --> 00:06:30,480
Nie.
109
00:06:34,320 --> 00:06:39,800
TRZY LATA WCZEŚNIEJ
110
00:06:40,320 --> 00:06:42,360
Trzy tygodnie przed terminem
111
00:06:42,880 --> 00:06:46,160
obudziłam się i odeszły mi wody.
112
00:06:47,160 --> 00:06:48,079
Zaczęło się.
113
00:06:48,080 --> 00:06:49,200
ANONIMIZACJA CYFROWA
114
00:06:55,640 --> 00:07:01,159
{\an8}W szpitalu zrobiono mi badania.
Potwierdziły, że wszystko było w porządku.
115
00:07:01,160 --> 00:07:02,080
{\an8}MAMA ZOE
116
00:07:03,200 --> 00:07:05,840
Byliśmy gotowi na spotkanie z małą Zoe.
117
00:07:08,480 --> 00:07:10,320
Ale to nie było proste.
118
00:07:11,160 --> 00:07:12,359
Rodziłam 60 godzin.
119
00:07:12,360 --> 00:07:13,560
ANONIMIZACJA CYFROWA
120
00:07:18,200 --> 00:07:20,320
Czułam, że coś jest nie tak,
121
00:07:21,480 --> 00:07:25,000
więc nalegałam na cięcie cesarskie.
122
00:07:26,960 --> 00:07:29,519
Doktor uniósł Zoe nad zasłoną,
123
00:07:29,520 --> 00:07:32,360
ale wydawała się oddychać z trudem.
124
00:07:35,400 --> 00:07:38,360
Musiała trafić
na oddział intensywnej terapii.
125
00:07:48,280 --> 00:07:51,800
Jej widok w inkubatorze był bolesny.
126
00:07:58,240 --> 00:08:02,120
Nie mogłam jej wyjąć,
ale mogłam trzymać ją za rękę.
127
00:08:06,200 --> 00:08:07,599
Była tak delikatna,
128
00:08:07,600 --> 00:08:10,520
mała i cenna.
129
00:08:13,280 --> 00:08:15,320
Zostałam mamą.
130
00:08:21,640 --> 00:08:25,359
Lekarze mówili nam,
że reaguje bardzo dobrze,
131
00:08:25,360 --> 00:08:29,079
że reaguje zgodnie z oczekiwaniami
132
00:08:29,080 --> 00:08:30,160
i…
133
00:08:31,560 --> 00:08:32,560
nie było obaw.
134
00:08:50,960 --> 00:08:53,559
Spałam, gdy pielęgniarka włączyła światło.
135
00:08:53,560 --> 00:08:56,479
Powiedziała, że muszę natychmiast przyjść.
136
00:08:56,480 --> 00:08:59,680
Spytałam, co się dzieje.
Nie było czasu na wyjaśnienia.
137
00:09:02,640 --> 00:09:05,119
Wieziono mnie długim korytarzem.
138
00:09:05,120 --> 00:09:07,000
Myślałam: „O co tu chodzi?”.
139
00:09:10,200 --> 00:09:11,960
Wyczułam w sali popłoch.
140
00:09:15,280 --> 00:09:19,360
Lekarz próbował wszystkiego,
żeby utrzymać jej krążenie.
141
00:09:26,400 --> 00:09:27,719
Nie poddawał się.
142
00:09:27,720 --> 00:09:29,680
Chciałam, żeby walczył dalej.
143
00:09:32,320 --> 00:09:35,959
Ale drugi lekarz
położył mu dłoń na ramieniu
144
00:09:35,960 --> 00:09:39,520
i powiedział: „Musisz przestać.
Pozwól jej odejść”.
145
00:09:43,400 --> 00:09:46,440
Lekarz wciąż trzymał Zoe, ale…
146
00:09:47,400 --> 00:09:49,280
przerwał swoje działania.
147
00:09:53,480 --> 00:09:54,440
To było na tyle.
148
00:09:54,960 --> 00:09:56,160
Skończone.
149
00:09:57,280 --> 00:09:58,520
To był koniec.
150
00:10:06,640 --> 00:10:08,240
Mój mąż i ja
151
00:10:10,040 --> 00:10:11,480
załamaliśmy się i…
152
00:10:14,320 --> 00:10:19,799
Pytaliśmy: „O co chodzi?
Co się właśnie stało?”.
153
00:10:19,800 --> 00:10:21,840
Nic jej nie było, więc…
154
00:10:22,720 --> 00:10:25,359
Byłam taka wściekła,
155
00:10:25,360 --> 00:10:29,000
smutna i zdezorientowana, a potem…
156
00:10:40,360 --> 00:10:41,360
Tak.
157
00:10:53,360 --> 00:10:56,440
Nie wiedzieliśmy, czemu Zoe umarła.
158
00:10:56,960 --> 00:10:58,599
Zaczęło się jej polepszać.
159
00:10:58,600 --> 00:11:00,999
Nikt nie sądził, że umrze.
160
00:11:01,000 --> 00:11:05,040
{\an8}Dlaczego jej stan się pogorszył?
I nie zareagowała na resuscytację?
161
00:11:08,360 --> 00:11:12,959
Jeszcze bardziej niepokojące było to,
że Zoe była trzecim zmarłym dzieckiem
162
00:11:12,960 --> 00:11:14,960
w ciągu nieco ponad dwóch tygodni.
163
00:11:15,600 --> 00:11:18,879
Niektóre z dzieci miały dziwną wysypkę
164
00:11:18,880 --> 00:11:22,639
i nie zareagowały na resuscytację,
choć uważaliśmy, że powinny.
165
00:11:22,640 --> 00:11:26,720
To było niepokojące. Czemu troje dzieci
umarło w tak krótkim okresie?
166
00:11:27,680 --> 00:11:30,600
Czy na oddziale działo się coś,
co przeoczyliśmy?
167
00:11:38,120 --> 00:11:42,799
Mieliśmy nadzieję, że te trzy zgony były
nieszczęśliwym zbiegiem okoliczności.
168
00:11:42,800 --> 00:11:44,640
Niestety, to się nie skończyło.
169
00:11:45,720 --> 00:11:47,719
Dzieci dalej umierały
170
00:11:47,720 --> 00:11:51,400
o wiele częściej, niż kiedykolwiek
zdarzało się to na oddziale.
171
00:11:53,680 --> 00:11:57,080
Do 16 lutego miało miejsce
dziewięć zgonów.
172
00:11:59,320 --> 00:12:02,720
To był czas pełen przerażenia i niepokoju.
173
00:12:03,240 --> 00:12:08,199
Niektórzy konsultanci prosili
o pilne spotkanie z menedżerami ryzyka
174
00:12:08,200 --> 00:12:11,119
i dyrektorem zespołu pielęgniarskiego,
175
00:12:11,120 --> 00:12:14,040
ale nie wydawali się
szczególnie zaniepokojeni.
176
00:12:16,520 --> 00:12:20,520
Nie mieliśmy z czymś takim do czynienia.
Nie wiedzieliśmy, co robić.
177
00:12:22,000 --> 00:12:25,679
W czerwcu 2016 roku
sprawy zaszły za daleko.
178
00:12:25,680 --> 00:12:29,760
Pojawiły się dwa kolejne zgony,
których nie potrafiliśmy wyjaśnić.
179
00:12:31,600 --> 00:12:35,360
Na tym etapie było już
13 niespodziewanych zgonów.
180
00:12:36,560 --> 00:12:40,960
Jestem konsultantem od 21 lat.
Nigdy czegoś takiego nie widziałem.
181
00:12:42,960 --> 00:12:47,240
Wtedy zdaliśmy sobie sprawę,
że trzeba coś zrobić.
182
00:12:50,040 --> 00:12:54,120
MAJ 2017
183
00:12:56,120 --> 00:12:58,759
Pewnej nocy siedziałem
dość późno w centrali
184
00:12:58,760 --> 00:13:03,720
i odebrałem trzy oddzielne zgłoszenia
ze szpitala Countess of Chester.
185
00:13:04,480 --> 00:13:08,039
{\an8}Odnotowali wzrost liczby zgonów dzieci
186
00:13:08,040 --> 00:13:11,520
{\an8}i przypadków zapaści
na oddziale neonatologicznym.
187
00:13:13,040 --> 00:13:16,559
W okresie od czerwca 2015
do lipca 2016 roku
188
00:13:16,560 --> 00:13:18,400
było 13 zgonów.
189
00:13:20,600 --> 00:13:24,560
{\an8}Najbardziej niepokojące,
co mówili lekarze i specjaliści,
190
00:13:25,080 --> 00:13:29,400
było to, że te przypadki śmierci
i zapaści były niewyjaśnialne.
191
00:13:31,520 --> 00:13:32,759
Powiedziano mi,
192
00:13:32,760 --> 00:13:36,639
że ktoś z personelu
został przeniesiony z oddziału.
193
00:13:36,640 --> 00:13:40,279
Z początku pomyślałem,
że może trochę za wcześnie,
194
00:13:40,280 --> 00:13:42,240
by wskazywać podejrzanego.
195
00:13:44,240 --> 00:13:46,759
Mogły istnieć uzasadnione powody,
196
00:13:46,760 --> 00:13:48,880
dla których zmarło tyle dzieci.
197
00:13:49,400 --> 00:13:51,680
Czy w szpitalu popełniono błędy,
198
00:13:52,360 --> 00:13:55,279
czy pojawiła się
nieopanowana choroba zakaźna,
199
00:13:55,280 --> 00:13:58,240
a może te dzieci umarły
z przyczyn naturalnych?
200
00:13:59,880 --> 00:14:04,920
Musieliśmy poznać
historię każdego z tych dzieci.
201
00:14:05,600 --> 00:14:09,719
Potrzebowaliśmy niezależnych,
wiarygodnych ekspertów medycznych,
202
00:14:09,720 --> 00:14:11,879
którzy mogliby obiektywnie spojrzeć
203
00:14:11,880 --> 00:14:15,160
na przypadki niespodziewanych
zapaści wśród tych dzieci.
204
00:14:21,640 --> 00:14:24,999
Pewnego ranka byłem w domu
i natrafiłem na ten artykuł
205
00:14:25,000 --> 00:14:28,559
o śledztwie policji z Cheshire
na oddziale neonatologicznym
206
00:14:28,560 --> 00:14:31,119
poświęconemu zgonom wśród noworodków.
207
00:14:31,120 --> 00:14:33,279
Pomyślałem: „To ciekawe.
208
00:14:33,280 --> 00:14:35,199
{\an8}To brzmi jak sprawa dla mnie”.
209
00:14:35,200 --> 00:14:36,800
{\an8}BIEGŁY W PROKURATURZE
210
00:14:39,160 --> 00:14:42,759
Mam ponadtrzydziestoletnie
wiedzę i doświadczenie
211
00:14:42,760 --> 00:14:44,760
w opiece nad chorymi niemowlętami.
212
00:14:45,440 --> 00:14:49,799
Mam też za sobą kilkadziesiąt lat
pracy jako biegły sądowy
213
00:14:49,800 --> 00:14:51,480
w sprawach karnych.
214
00:14:53,760 --> 00:14:55,079
Powiedziałem policji:
215
00:14:55,080 --> 00:14:58,560
„Przyjrzyjmy się jednemu przypadkowi,
żeby się rozeznać”.
216
00:14:59,080 --> 00:15:04,119
To konkretne dziecko
urodziło się w dobrej kondycji.
217
00:15:04,120 --> 00:15:06,679
Miało dobre wymiary i ponad dwa kilogramy.
218
00:15:06,680 --> 00:15:10,000
Jego stan był stabilny,
ale nagle doznało zapaści.
219
00:15:12,840 --> 00:15:19,519
Widziałam zdjęcia
wielkich skrzepów krwi pod wątrobą.
220
00:15:19,520 --> 00:15:23,400
Do tego krwawienie w jamie brzusznej.
221
00:15:24,240 --> 00:15:26,439
Wyglądało to dla mnie okropnie.
222
00:15:26,440 --> 00:15:31,759
Jak dziecko, które dobrze sobie radziło,
223
00:15:31,760 --> 00:15:35,880
skończyło z poważnymi wadami wątroby?
224
00:15:37,320 --> 00:15:40,160
A w ciągu kilku godzin dziecko zmarło.
225
00:15:43,760 --> 00:15:45,079
Powiedziałem policji:
226
00:15:45,080 --> 00:15:49,960
„Chcę przejrzeć dokumentację
wszystkich przypadków z tych dwóch lat”.
227
00:15:50,920 --> 00:15:52,999
Otrzymałem 32 przypadki
228
00:15:53,000 --> 00:15:57,680
i wykryłem podejrzane zdarzenie
w mniej więcej połowie z nich.
229
00:15:58,920 --> 00:16:02,960
Te dzieci doznały nieoczekiwanych
i niewyjaśnionych zapaści.
230
00:16:04,680 --> 00:16:07,720
Nigdy wcześniej
nie spotkałem się z czymś takim.
231
00:16:08,360 --> 00:16:10,999
Trzeba było rozważyć
coś nie do pomyślenia.
232
00:16:11,000 --> 00:16:16,000
Ktoś celowo skrzywdził te dzieci.
233
00:16:24,720 --> 00:16:27,960
To zmieniło kierunek naszego śledztwa.
234
00:16:29,160 --> 00:16:33,880
To była ta obrzydliwa możliwość,
że doszło do zabójstwa dziecka.
235
00:16:37,000 --> 00:16:42,120
Następne pytanie, na które musieliśmy
odpowiedzieć, brzmiało: „Kto?”.
236
00:16:44,760 --> 00:16:48,239
Sprawdziliśmy wszystkich,
którzy mogli być w okolicy,
237
00:16:48,240 --> 00:16:52,000
za każdym razem, gdy dziecko
umierało lub doznawało zapaści.
238
00:16:53,800 --> 00:16:57,360
Którzy lekarze, pielęgniarki tam byli?
Kto z rodziny tam był?
239
00:16:59,200 --> 00:17:03,239
Kto miał dostęp do leków?
A kto do dokumentacji medycznej?
240
00:17:03,240 --> 00:17:04,639
I sprawdzaliśmy dalej.
241
00:17:04,640 --> 00:17:07,840
Kto inny mógł tam być?
Kto inny mógł to zrobić?
242
00:17:09,120 --> 00:17:12,600
Przyglądaliśmy się informacjom
i wyłonił się wyraźny wzór.
243
00:17:13,120 --> 00:17:14,880
GRAFIKI PRACY NA NEONATOLOGII
244
00:17:17,840 --> 00:17:21,000
Wśród 25 przypadków
podejrzanych zgonów i zapaści
245
00:17:21,760 --> 00:17:24,760
jedno nazwisko stale się powtarzało.
246
00:17:25,680 --> 00:17:29,520
Ta pielęgniarka odegrała kluczową rolę
we wszystkich wydarzeniach.
247
00:17:33,640 --> 00:17:35,520
To była Lucy Letby.
248
00:17:46,040 --> 00:17:51,160
DZIEWIĘĆ LAT WCZEŚNIEJ
249
00:17:57,600 --> 00:18:00,480
Pamiętam pierwszy dzień wykładów.
250
00:18:01,960 --> 00:18:02,999
Weszłam do auli.
251
00:18:03,000 --> 00:18:04,479
ANONIMIZOWANA PIELĘGNIARKA
252
00:18:04,480 --> 00:18:05,880
Nikogo nie znałam.
253
00:18:07,080 --> 00:18:09,800
Często siedziałam sama.
254
00:18:11,240 --> 00:18:13,720
Ale podeszła do mnie dziewczyna.
255
00:18:14,280 --> 00:18:16,839
Usiadła i powiedziała:
„Miło mi, jestem Lucy”.
256
00:18:16,840 --> 00:18:18,040
ANONIMIZACJA CYFROWA
257
00:18:19,040 --> 00:18:22,760
Jej uśmiech od razu sprawił,
że poczułam się dobrze.
258
00:18:23,520 --> 00:18:29,840
Po czterech dniach na uczelni
byłyśmy właściwie nierozłączne.
259
00:18:31,920 --> 00:18:33,640
Chodziłyśmy razem na wykłady.
260
00:18:34,160 --> 00:18:37,520
Bywałam u niej na obiadach, a ona u mnie.
261
00:18:38,400 --> 00:18:40,800
Na imprezy też chodziłyśmy wspólnie.
262
00:18:42,000 --> 00:18:45,400
Jeśli było bardzo późno,
nocowałam u niej albo ona u mnie.
263
00:18:46,640 --> 00:18:48,200
Chodziłyśmy do kina.
264
00:18:49,000 --> 00:18:51,240
Wszystko robiłyśmy wspólnie.
265
00:18:52,720 --> 00:18:54,960
Miała specyficzne poczucie humoru.
266
00:18:55,680 --> 00:18:58,120
Z nią zawsze było fajnie.
267
00:19:01,240 --> 00:19:05,480
Lucy, jako jedynaczka,
była oczkiem w głowie rodziców.
268
00:19:09,000 --> 00:19:13,160
Byli bardzo dumni z tego,
że poszła na studia położnicze.
269
00:19:15,080 --> 00:19:18,319
Miała zapał do nauki,
chciała wiedzieć wszystko,
270
00:19:18,320 --> 00:19:20,280
by mieć pewność, że wie, co robi.
271
00:19:25,720 --> 00:19:28,279
Lucy i ja wspólnie odbyłyśmy pierwszy staż
272
00:19:28,280 --> 00:19:30,280
w szpitalu Countess of Chester.
273
00:19:30,800 --> 00:19:33,280
Obie się tym ekscytowałyśmy.
274
00:19:34,960 --> 00:19:39,920
Ale pielęgniarki w Chester
trzymały się ze sobą w wąskiej grupie.
275
00:19:42,240 --> 00:19:45,759
Pamiętam, że poszłyśmy
do pokoju socjalnego zjeść lunch.
276
00:19:45,760 --> 00:19:48,640
Pielęgniarki, które tam były,
rozmawiały ze sobą.
277
00:19:49,920 --> 00:19:52,800
Pamiętam, że Lucy próbowała
dołączyć do rozmowy,
278
00:19:53,320 --> 00:19:54,880
a one ją zignorowały.
279
00:19:56,000 --> 00:20:01,400
Czułam, że one nas tam nie chciały.
Zespół medyczny nas nie chciał.
280
00:20:03,600 --> 00:20:08,640
{\an8}Zaczęłam myśleć,
że niektóre osoby specjalnie
281
00:20:09,280 --> 00:20:12,160
{\an8}utrudniały życie Lucy.
282
00:20:15,640 --> 00:20:20,439
Nie widziałam absolutnie żadnego powodu,
dla którego mogliby ją tak traktować.
283
00:20:20,440 --> 00:20:24,720
Poza tym, że nie podobało im się,
że była nieśmiała i cicha.
284
00:20:28,440 --> 00:20:31,079
Wiedziałam, że nie chcę zostać w Countess,
285
00:20:31,080 --> 00:20:35,560
ale Lucy aplikowała na stanowisko
na oddziale neonatologicznym.
286
00:20:39,280 --> 00:20:42,359
Nie do końca rozumiałam,
dlaczego chciała zostać,
287
00:20:42,360 --> 00:20:46,720
w kontekście tego,
jak traktowali ją niektórzy pracownicy.
288
00:20:49,640 --> 00:20:53,760
Kończenie studiów to słodko-gorzki czas.
289
00:20:54,960 --> 00:20:58,600
Nasze rodziny umówiły się
na wspólną kolację.
290
00:21:00,960 --> 00:21:04,039
{\an8}Rodzice Lucy byli bardzo dumni,
że skończyła studia.
291
00:21:04,040 --> 00:21:06,600
{\an8}Dali nawet ogłoszenie do lokalnej gazety.
292
00:21:09,560 --> 00:21:10,999
Ale to było też smutne,
293
00:21:11,000 --> 00:21:14,920
bo martwiłam się tym, jak sobie poradzi.
294
00:21:21,720 --> 00:21:26,960
CZTERY LATA PÓŹNIEJ
295
00:21:33,440 --> 00:21:35,360
Lucy była cichą pielęgniarką.
296
00:21:35,880 --> 00:21:39,120
Wydawała się sumienna i zaangażowana.
297
00:21:39,640 --> 00:21:43,319
{\an8}Sprawiała wrażenie kompetentnej.
298
00:21:43,320 --> 00:21:46,280
W żaden sposób się nie wyróżniała.
299
00:21:47,560 --> 00:21:52,319
Ale pod koniec 2015 roku
wszyscy konsultanci zaczynali się martwić
300
00:21:52,320 --> 00:21:55,520
tyloma nietypowymi zgonami na oddziale.
301
00:22:00,400 --> 00:22:04,239
Po przeglądzie kadrowym
wyłonił się jeden wspólny czynnik.
302
00:22:04,240 --> 00:22:07,759
Podczas wszystkich zgonów
jedna osoba zawsze pełniła dyżur.
303
00:22:07,760 --> 00:22:09,040
To była Lucy Letby.
304
00:22:11,640 --> 00:22:14,680
Z początku nie byłem pewny,
co o tym sądzić.
305
00:22:15,760 --> 00:22:19,080
To był czysty przypadek
czy to ona wyrządzała krzywdę?
306
00:22:20,320 --> 00:22:24,599
Postanowiliśmy omówić to
z siostrą oddziałową.
307
00:22:24,600 --> 00:22:30,119
Upierała się, że Lucy Letby
to kompetentna, oddana pielęgniarka
308
00:22:30,120 --> 00:22:34,560
i że było nie do pomyślenia,
by mogła krzywdzić pacjentów.
309
00:22:36,680 --> 00:22:41,159
Niestety dochodziło
do kolejnych nocnych zgonów,
310
00:22:41,160 --> 00:22:44,280
a Lucy Letby pełniła dyżur
we wszystkich przypadkach.
311
00:22:45,000 --> 00:22:47,559
Kierownictwo w końcu zdecydowało,
312
00:22:47,560 --> 00:22:50,760
że Lucy Letby zostanie
przeniesiona na dzienne zmiany.
313
00:22:54,400 --> 00:22:57,839
Nocne zgony i zapaści ustały,
314
00:22:57,840 --> 00:23:01,040
ale, co szokujące,
zaczęły się powtarzać za dnia.
315
00:23:06,240 --> 00:23:07,319
Na tamtym etapie
316
00:23:07,320 --> 00:23:11,920
jako ciało doradcze zrozumieliśmy,
że nie możemy tego dłużej odkładać.
317
00:23:13,280 --> 00:23:16,560
Lucy Letby musiała odejść
z oddziału neonatologicznego.
318
00:23:18,680 --> 00:23:20,639
SZANOWNY INSPEKTORZE HUGHES
319
00:23:20,640 --> 00:23:23,119
Niecały rok po rozpoczęciu śledztwa
320
00:23:23,120 --> 00:23:27,959
dostałem od Lucy Letby
e-mail wysłany z jej konta służbowego.
321
00:23:27,960 --> 00:23:30,759
ODPOWIEDŹ: OPERACJA KOLIBER
322
00:23:30,760 --> 00:23:34,679
Powołała się na nazwę operacji,
która nie była upubliczniona.
323
00:23:34,680 --> 00:23:38,599
CHCĘ MIEĆ JAKIEKOLWIEK POJĘCIE,
KIEDY MOGĘ SPODZIEWAĆ SIĘ KONTAKTU
324
00:23:38,600 --> 00:23:42,279
Wiedziała już,
że przesłuchaliśmy resztę personelu
325
00:23:42,280 --> 00:23:44,599
i pytała, kiedy przyjdzie jej kolej.
326
00:23:44,600 --> 00:23:49,159
BĘDĘ WDZIĘCZNA ZA WSZELKIE INFORMACJE,
KTÓRE MOGŁYBY MNIE USPOKOIĆ
327
00:23:49,160 --> 00:23:50,799
To mnie zainteresowało,
328
00:23:50,800 --> 00:23:54,279
bo pomyślałem, że może
chciała nam coś powiedzieć.
329
00:23:54,280 --> 00:23:58,799
{\an8}CHĘTNIE PODEJMĘ KONTAKT,
JEŚLI BĘDZIECIE CHCIELI COŚ ZE MNĄ OMÓWIĆ
330
00:23:58,800 --> 00:24:02,560
{\an8}BARDZO DZIĘKUJĘ
331
00:24:03,880 --> 00:24:06,279
Musieliśmy przepytać Lucy Letby,
332
00:24:06,280 --> 00:24:09,119
a najlepszym i jedynym sposobem,
by to zrobić,
333
00:24:09,120 --> 00:24:10,400
było ją aresztować.
334
00:24:12,000 --> 00:24:13,079
- Lucy?
- Tak.
335
00:24:13,080 --> 00:24:16,359
Jestem *** z policji z Cheshire.
Mogę na chwilę wejść?
336
00:24:16,360 --> 00:24:17,760
- Tak.
- Dziękuję.
337
00:24:19,840 --> 00:24:21,839
- Jest tu ktoś jeszcze?
- Tak.
338
00:24:21,840 --> 00:24:23,599
- Kto?
- Mój tata.
339
00:24:23,600 --> 00:24:26,279
Jeden z policjantów
pójdzie po twojego tatę.
340
00:24:26,280 --> 00:24:29,359
- Ja muszę pogadać z tobą.
- Pójdę po niego.
341
00:24:29,360 --> 00:24:30,400
Chcesz usiąść?
342
00:24:32,400 --> 00:24:37,239
Dla twojej informacji: to przypięta kamera
i jesteś teraz nagrywana, dobrze?
343
00:24:37,240 --> 00:24:40,079
- Tak.
- Tu się zapala światło w salonie?
344
00:24:40,080 --> 00:24:42,600
- Tak.
- Którym? W porządku.
345
00:24:43,800 --> 00:24:47,999
Posłuchaj mnie bardzo uważnie,
bo będę odczytywać pewne informacje.
346
00:24:48,000 --> 00:24:50,560
- Dobrze.
- To ważne, żebyś słuchała.
347
00:24:51,080 --> 00:24:55,959
„Między marcem 2015 a lipcem 2016 roku
zespół szpitala Countess of Chester
348
00:24:55,960 --> 00:24:59,039
doświadczył wysokiej śmiertelności
wśród niemowląt.
349
00:24:59,040 --> 00:25:03,479
Po dokonaniu analizy w szpitalu
sprawę przekazano policji z Cheshire,
350
00:25:03,480 --> 00:25:05,479
która prowadzi śledztwo.
351
00:25:05,480 --> 00:25:08,039
W jego wyniku
i dzięki zgromadzonym dowodom
352
00:25:08,040 --> 00:25:11,319
postawiono zarzuty zabójstwa
i usiłowania zabójstwa.
353
00:25:11,320 --> 00:25:14,639
Ty jesteś podejrzaną
o dokonanie tych przestępstw”.
354
00:25:14,640 --> 00:25:18,999
Możesz milczeć, ale pomijanie faktów
może zaszkodzić twojej obronie.
355
00:25:19,000 --> 00:25:21,199
Każde słowo może stać się dowodem.
356
00:25:21,200 --> 00:25:24,199
Aresztowanie jest konieczne dla śledztwa
357
00:25:24,200 --> 00:25:26,840
i służy ochronie dziecka albo innej osoby.
358
00:25:27,960 --> 00:25:30,560
Rozumiesz to, co ci właśnie przeczytałem?
359
00:25:33,800 --> 00:25:35,640
Lucy, teraz będzie tak:
360
00:25:36,840 --> 00:25:40,400
musisz pojechać na komisariat
i zostaniesz tam przesłuchana.
361
00:25:43,160 --> 00:25:46,000
Ci policjanci pójdą z tobą na górę.
362
00:25:46,920 --> 00:25:49,759
Od teraz będziemy ci towarzyszyć,
363
00:25:49,760 --> 00:25:53,120
żebyś z nami pozostała
i żeby nikomu nic się nie stało.
364
00:25:57,640 --> 00:26:00,279
Potrzebujesz włożyć jakieś buty?
365
00:26:00,280 --> 00:26:02,320
Pójdziesz w tym, co masz na sobie?
366
00:26:04,960 --> 00:26:07,839
Jesteś w dresie,
więc chyba będzie odpowiedni.
367
00:26:07,840 --> 00:26:09,559
Weźmy ci jakieś buty.
368
00:26:09,560 --> 00:26:10,719
Ja tylko…
369
00:26:10,720 --> 00:26:12,240
Masz tutaj buty?
370
00:26:16,360 --> 00:26:18,759
Wszystko inne musi pozostać nietknięte,
371
00:26:18,760 --> 00:26:22,840
więc nie możesz przesuwać
ani zabierać niczego więcej.
372
00:26:24,280 --> 00:26:25,880
Przeszukacie dom?
373
00:26:26,400 --> 00:26:28,000
Tak, zostanie przeszukany.
374
00:26:28,520 --> 00:26:30,040
Mogę się z nim pożegnać?
375
00:26:30,560 --> 00:26:32,280
- Z kotem? Oczywiście.
- Tak.
376
00:26:44,600 --> 00:26:47,719
To tylko ze względu na transport, dobrze?
377
00:26:47,720 --> 00:26:51,799
Chcemy, byś była bezpieczna w pojeździe.
I my również. W porządku?
378
00:26:51,800 --> 00:26:55,040
Gdy tylko dotrzemy do aresztu,
zdejmiemy ci kajdanki.
379
00:27:19,240 --> 00:27:22,159
Telefon obudził mnie około szóstej rano.
380
00:27:22,160 --> 00:27:25,360
Ta osoba powiedziała:
„Tu policja z Cheshire.
381
00:27:25,880 --> 00:27:29,360
Dajemy znać, że kogoś aresztowaliśmy
382
00:27:29,880 --> 00:27:32,479
pod zarzutem zabójstwa twojej córki”.
383
00:27:32,480 --> 00:27:33,680
ANONIMIZACJA CYFROWA
384
00:27:38,920 --> 00:27:44,360
Nagle zdałam sobie sprawę,
że ktoś mógł celowo skrzywdzić Zoe.
385
00:27:45,800 --> 00:27:51,120
Wtedy po prostu…
386
00:27:53,000 --> 00:27:54,360
zabrakło nam słów.
387
00:27:54,880 --> 00:27:55,959
W porządku.
388
00:27:55,960 --> 00:27:57,920
Wysiądź z auta.
389
00:28:02,640 --> 00:28:05,000
Rozłóż, proszę, ramiona.
390
00:28:07,200 --> 00:28:08,920
Coś tu jest.
391
00:28:10,680 --> 00:28:13,320
Twoje obecne zajęcie?
392
00:28:14,240 --> 00:28:15,600
Pielęgniarka dziecięca.
393
00:28:17,320 --> 00:28:19,480
Usiądziesz tam, Lucy?
394
00:28:26,680 --> 00:28:31,039
Zatrzymano pracowniczkę ochrony zdrowia
podejrzaną o zabójstwo 8 dzieci
395
00:28:31,040 --> 00:28:35,679
i usiłowanie zabójstwa sześciu innych
w szpitalu Countess Chester po tym, jak…
396
00:28:35,680 --> 00:28:38,320
Gdy tylko zobaczyłam jej twarz,
397
00:28:38,840 --> 00:28:40,920
od razu rozpoznałam pielęgniarkę.
398
00:28:42,840 --> 00:28:47,679
Kiedy pierwszy raz odwiedziłam Zoe,
miała podkładkę do pisania,
399
00:28:47,680 --> 00:28:51,720
ale nie wykonywała żadnej pracy.
Tylko tam była i nas obserwowała.
400
00:28:56,440 --> 00:28:59,759
Dzisiejsze aresztowanie
potwierdza straszliwą możliwość,
401
00:28:59,760 --> 00:29:02,040
że noworodki mogły paść ofiarą zabójstwa.
402
00:29:04,400 --> 00:29:06,760
W telefonie wyskoczyły mi te informacje.
403
00:29:09,880 --> 00:29:14,760
Trzęsłam się.
Serce waliło mi szybko i mocno.
404
00:29:15,280 --> 00:29:17,280
„Dlaczego aresztowali Lucy?”.
405
00:29:19,720 --> 00:29:21,600
Zupełnie temu nie dowierzałam.
406
00:29:22,560 --> 00:29:25,160
Myślałam, że to była fatalna pomyłka.
407
00:29:33,080 --> 00:29:35,039
ROZPOCZĘTO NAGRANIE
408
00:29:35,040 --> 00:29:38,599
Rozmowa jest nagrywana.
Mówi posterunkowy detektyw Lee.
409
00:29:38,600 --> 00:29:40,879
- Druga obecna to…
- 3201 Vikki Holt.
410
00:29:40,880 --> 00:29:42,959
Przedstaw się jeszcze raz, Lucy.
411
00:29:42,960 --> 00:29:44,280
Lucy Letby.
412
00:29:44,920 --> 00:29:47,839
Główny cel przesłuchania Lucy Letby
413
00:29:47,840 --> 00:29:51,919
zakładał poznanie prawdy o tym,
co stało się z tymi dziećmi
414
00:29:51,920 --> 00:29:54,559
i zapewnienie jej pełni możliwości
415
00:29:54,560 --> 00:29:56,839
złożenia odrębnych wyjaśnień
416
00:29:56,840 --> 00:30:01,400
co do powodu, dla którego stan dzieci
tak szybko się pogarszał.
417
00:30:02,520 --> 00:30:05,959
Jak ogólnie przebiega
procedura resuscytacji?
418
00:30:05,960 --> 00:30:11,439
Personel zajmuje się drogami oddechowymi.
Podają też odpowiednie leki.
419
00:30:11,440 --> 00:30:14,519
- Leki podają dwie osoby.
- Rozumiem.
420
00:30:14,520 --> 00:30:17,800
Najlepiej, gdy jeszcze ktoś
towarzyszy rodzicom.
421
00:30:20,320 --> 00:30:23,959
Miała obszerną wiedzę. Była spokojna.
422
00:30:23,960 --> 00:30:25,719
Była komunikatywna.
423
00:30:25,720 --> 00:30:30,639
W kwestiach związanych
z opieką nad tymi dziećmi
424
00:30:30,640 --> 00:30:33,080
znała odpowiedzi na pytania.
425
00:30:33,600 --> 00:30:37,399
Kto robi notatki podczas resuscytacji?
426
00:30:37,400 --> 00:30:39,319
Najlepiej mieć kopistę.
427
00:30:39,320 --> 00:30:41,919
Więc zwykle jeden z młodszych lekarzy
428
00:30:41,920 --> 00:30:44,600
albo któraś z pielęgniarek
się tym zajmują.
429
00:30:46,360 --> 00:30:48,919
Gdy skonfrontowano ją z pewnymi kwestiami,
430
00:30:48,920 --> 00:30:52,399
zwłaszcza dotyczącymi
jej działań podczas tamtych zapaści,
431
00:30:52,400 --> 00:30:55,799
uważam, że zaczęła odpowiadać
nieco bardziej wymijająco.
432
00:30:55,800 --> 00:30:59,520
Czy tuż przed zapaścią
433
00:31:00,320 --> 00:31:03,400
miałaś jakiś powód,
by wchodzić do sali noworodków?
434
00:31:05,280 --> 00:31:06,559
Nie pamiętam.
435
00:31:06,560 --> 00:31:09,160
Jasne. Pracowałaś na sali numer 1?
436
00:31:09,680 --> 00:31:13,199
Nie, ale nie pamiętam,
którym dzieckiem się opiekowałam.
437
00:31:13,200 --> 00:31:14,040
Dobrze.
438
00:31:15,480 --> 00:31:16,999
I nie pamiętasz,
439
00:31:17,000 --> 00:31:20,879
dlaczego trafiłaś do sali numer 1
i czemu doszło do resuscytacji?
440
00:31:20,880 --> 00:31:21,720
Nie.
441
00:31:22,240 --> 00:31:26,399
Myślała nad udzielanymi odpowiedziami.
442
00:31:26,400 --> 00:31:31,760
Zwlekała przez znaczną chwilę,
zanim odpowiadała na pytanie.
443
00:31:32,440 --> 00:31:35,840
Wiesz, dlaczego wymagał resuscytacji?
444
00:31:40,640 --> 00:31:42,919
Nie pamiętam, co było jej powodem.
445
00:31:42,920 --> 00:31:45,120
Wiem tylko, że ona się odbyła.
446
00:31:46,160 --> 00:31:49,360
Te odpowiedzi nasunęły nam
wiele istotnych pytań.
447
00:31:52,520 --> 00:31:55,759
Lucy Letby spędziła
w areszcie wiele godzin,
448
00:31:55,760 --> 00:31:58,760
ale nie zdołaliśmy o nic ją oskarżyć.
449
00:32:00,360 --> 00:32:03,360
Wciąż brakowało wielu informacji.
450
00:32:03,880 --> 00:32:07,000
Po przesłuchaniu
Lucy Letby została zwolniona,
451
00:32:08,280 --> 00:32:12,399
co dało nam możliwość
zebrania kolejnych dowodów
452
00:32:12,400 --> 00:32:16,920
i bardzo dokładnego zbadania rzeczy
znalezionych podczas przeszukania.
453
00:32:18,560 --> 00:32:20,959
Było mnóstwo materiałów do przejrzenia.
454
00:32:20,960 --> 00:32:22,080
{\an8}OPERACJA KOLIBER
455
00:32:26,360 --> 00:32:27,399
ZACHOWAĆ
456
00:32:27,400 --> 00:32:30,880
Znaleźliśmy pudełko z napisem „zachować”,
457
00:32:32,440 --> 00:32:37,360
a w środku były karty pacjentów
z neonatologii szpitala w Chester.
458
00:32:38,680 --> 00:32:41,359
To były ściśle tajne dokumenty,
459
00:32:41,360 --> 00:32:43,679
zawierające dane osobowe,
460
00:32:43,680 --> 00:32:45,039
nazwiska,
461
00:32:45,040 --> 00:32:49,360
daty urodzin i przegląd stanu zdrowia
z tamtego okresu.
462
00:32:50,800 --> 00:32:53,719
Ustaliliśmy, że niektóre z tych dokumentów
463
00:32:53,720 --> 00:32:57,959
odnosiły się do niemowlaków,
które doznały zapaści i później zmarły,
464
00:32:57,960 --> 00:32:59,960
co było bardzo niepokojące.
465
00:33:01,760 --> 00:33:04,279
Lucy Letby napisała wiele rzeczy
466
00:33:04,280 --> 00:33:06,800
i zachowała wiele notatek.
467
00:33:08,760 --> 00:33:11,000
Było dużo dzienników
468
00:33:12,840 --> 00:33:14,279
i karteczek.
469
00:33:14,280 --> 00:33:15,239
POMOCY
470
00:33:15,240 --> 00:33:18,760
Odkryliśmy bardzo niepokojące dowody.
471
00:33:19,480 --> 00:33:22,840
Było jasne, że powinniśmy
znowu aresztować Lucy Letby.
472
00:33:23,880 --> 00:33:28,520
Musieliśmy jej zadać kilka
bardzo bezpośrednich i trudnych pytań.
473
00:33:31,760 --> 00:33:35,840
Policja. Simon Blackwell z Cheshire.
Możemy wejść? Musimy porozmawiać.
474
00:33:38,400 --> 00:33:39,319
Lucy?
475
00:33:39,320 --> 00:33:40,160
Tak.
476
00:33:40,680 --> 00:33:42,160
Wejdę, dobrze?
477
00:33:43,440 --> 00:33:44,439
Cześć, Lucy.
478
00:33:44,440 --> 00:33:47,239
Na podstawie nowych i dodatkowych dowodów
479
00:33:47,240 --> 00:33:49,999
aresztuję cię za kilka przestępstw.
480
00:33:50,000 --> 00:33:51,840
- Chodźmy na dół.
- Tak.
481
00:34:12,400 --> 00:34:15,319
Wtedy strategia stała się
już bardzo prosta.
482
00:34:15,320 --> 00:34:17,439
Było wiele dowodów,
483
00:34:17,440 --> 00:34:20,800
musiałam trzymać się faktów,
którym nie mogła zaprzeczyć.
484
00:34:21,960 --> 00:34:25,399
Gdyby mogła przedstawić inne wyjaśnienie,
485
00:34:25,400 --> 00:34:26,800
to właśnie wtedy.
486
00:34:31,640 --> 00:34:34,919
To kontynuacja serii przesłuchań, Lucy.
487
00:34:34,920 --> 00:34:37,160
Jak widać, pali się czerwona dioda.
488
00:34:37,680 --> 00:34:39,999
Ta rozmowa jest też w zapisie wideo
489
00:34:40,000 --> 00:34:41,600
i jest monitorowana z góry.
490
00:34:43,880 --> 00:34:47,039
Twoje mieszkanie zostało przeszukane,
491
00:34:47,040 --> 00:34:51,200
a pod twoim adresem została znaleziona
492
00:34:52,320 --> 00:34:54,559
duża liczba kart pacjentów.
493
00:34:54,560 --> 00:34:55,800
Możesz to wyjaśnić?
494
00:34:58,160 --> 00:35:01,399
To tylko karty,
które niechcący zabrałam do domu.
495
00:35:01,400 --> 00:35:03,880
Nie opróżniłam kieszeni przed wyjściem.
496
00:35:08,000 --> 00:35:11,439
Było prawie 250 kart pacjentów
497
00:35:11,440 --> 00:35:15,200
przechowywanych
w porządku chronologicznym.
498
00:35:16,040 --> 00:35:19,479
Wyraźnie była osobą dokładną i metodyczną.
499
00:35:19,480 --> 00:35:22,399
Na pewno wiedziała
o poufności tych informacji
500
00:35:22,400 --> 00:35:24,839
i o tym, że nie powinna była ich mieć.
501
00:35:24,840 --> 00:35:29,399
Pomysł, że przez pomyłkę
mogła zabrać do domu
502
00:35:29,400 --> 00:35:34,680
250 poufnych dokumentów medycznych,
był zdumiewający.
503
00:35:34,800 --> 00:35:36,479
ZACHOWAĆ
504
00:35:36,480 --> 00:35:39,760
Dlaczego umieściłaś je
wszystkie razem w teczce?
505
00:35:40,560 --> 00:35:44,120
Nie wiedziałam, jak się ich pozbyć,
więc tego nie zrobiłam.
506
00:35:44,800 --> 00:35:46,920
Nie wiedziałaś, jak się ich pozbyć?
507
00:35:47,440 --> 00:35:48,440
Nie.
508
00:35:50,520 --> 00:35:55,679
Czy wcześniej zabrałaś
któreś z tych kart do domu
509
00:35:55,680 --> 00:35:57,160
i się ich pozbyłaś?
510
00:36:00,040 --> 00:36:01,240
Nie sądzę.
511
00:36:02,120 --> 00:36:04,719
Nie mam w domu niszczarki, a w ten sposób…
512
00:36:04,720 --> 00:36:06,760
Tak powinnam była się ich pozbyć.
513
00:36:12,200 --> 00:36:16,879
W czasie przeszukań domu
znaleźliśmy niszczarkę w sypialni,
514
00:36:16,880 --> 00:36:19,560
więc jej zeznanie było z tym sprzeczne.
515
00:36:20,080 --> 00:36:23,879
Mogła samodzielnie
zniszczyć dokumenty i się ich pozbyć,
516
00:36:23,880 --> 00:36:25,080
a były pozostawione.
517
00:36:26,040 --> 00:36:31,199
Czy te karty,
które trzymałaś u siebie w domu,
518
00:36:31,200 --> 00:36:35,720
odnosiły się do dzieci,
którymi zajmowałaś się jako pielęgniarka?
519
00:36:37,200 --> 00:36:38,080
Tak.
520
00:36:38,920 --> 00:36:41,320
Zachowujemy coś z jakiegoś powodu,
521
00:36:42,240 --> 00:36:44,080
bo to dla nas ważne.
522
00:36:45,200 --> 00:36:47,159
DZIENNIK LUCY LETBY 2016
523
00:36:47,160 --> 00:36:50,120
W czasie przeszukań
znaleźliśmy kilka dzienników.
524
00:36:50,640 --> 00:36:54,920
Gdy zaczęliśmy je przeglądać,
natknęliśmy się na niepokojący szczegół.
525
00:36:55,640 --> 00:36:58,400
W niektórych miejscach
zapisywała inicjały,
526
00:36:59,000 --> 00:37:03,960
które pasowały do inicjałów
podejrzanych przypadków zgonów.
527
00:37:05,280 --> 00:37:09,239
Mój kolega zapytał cię o zapaści dzieci,
528
00:37:09,240 --> 00:37:12,560
a ty powiedziałaś, że je zapisałaś.
529
00:37:13,440 --> 00:37:15,119
- Czemu?
- Oznaczałam je.
530
00:37:15,120 --> 00:37:17,760
- Nie wiem, jak je zapisywałam.
- Jasne.
531
00:37:20,920 --> 00:37:22,759
Było kilka dat,
532
00:37:22,760 --> 00:37:25,159
kiedy jedno z dzieci doznało zapaści,
533
00:37:25,160 --> 00:37:27,719
a ona oznaczyła to gwiazdką.
534
00:37:27,720 --> 00:37:30,199
Chyba były takie wpisy w moim dzienniku,
535
00:37:30,200 --> 00:37:32,880
gdzie zaznaczyłam gwiazdką dni,
536
00:37:33,560 --> 00:37:35,800
kiedy mieliśmy dziecko w złym stanie.
537
00:37:36,320 --> 00:37:38,480
Jaki był tego cel?
538
00:37:39,560 --> 00:37:41,240
Nie wiem. Tylko dla swojej…
539
00:37:41,760 --> 00:37:42,800
Swojej?
540
00:37:46,360 --> 00:37:48,600
Chyba dla swojej własnej refleksji.
541
00:37:51,520 --> 00:37:54,120
Czemu chciałaś nad tym rozmyślać?
542
00:37:55,000 --> 00:37:59,680
Z nikim o tym nie rozmawiałam.
Przepracowywałam to w sobie.
543
00:38:02,280 --> 00:38:04,159
Z naszego punktu widzenia
544
00:38:04,160 --> 00:38:07,760
zaznaczała dziecko,
które zaatakowała tamtego dnia.
545
00:38:10,400 --> 00:38:12,519
Podczas drugiej tury przeszukań
546
00:38:12,520 --> 00:38:16,000
znaleźliśmy w jej garażu
czarną torbę na śmieci.
547
00:38:17,600 --> 00:38:19,399
Była tam kartka papieru
548
00:38:19,400 --> 00:38:22,880
zawierająca pewne niepokojące zapiski.
549
00:38:25,400 --> 00:38:29,399
Przeczytam ci fragment, mówi:
550
00:38:29,400 --> 00:38:31,800
„Zabójca. Zabójstwo”.
551
00:38:36,440 --> 00:38:39,320
„Nikt się nie dowie,
co się stało i dlaczego”.
552
00:38:42,720 --> 00:38:44,679
Wyjaśnij mi te uwagi, Lucy.
553
00:38:44,680 --> 00:38:45,680
Bez komentarza.
554
00:38:47,160 --> 00:38:49,400
Opowiedz mi o fragmencie „zabójca”.
555
00:38:50,240 --> 00:38:51,320
Bez komentarza.
556
00:38:51,880 --> 00:38:55,679
Sugerujesz tam, że jesteś zabójczynią?
557
00:38:55,680 --> 00:38:56,760
Bez komentarza.
558
00:38:58,960 --> 00:39:00,039
Opowiedz mi o:
559
00:39:00,040 --> 00:39:03,039
„Nikt się nie dowie,
co się stało i dlaczego”.
560
00:39:03,040 --> 00:39:05,719
- Bez komentarza.
- Co to znaczy, Lucy?
561
00:39:05,720 --> 00:39:06,840
Bez komentarza.
562
00:39:09,560 --> 00:39:11,879
Widać, że zaczyna pojmować,
563
00:39:11,880 --> 00:39:15,560
w jakim kierunku zmierzają te dowody.
564
00:39:16,760 --> 00:39:19,239
Lucy, odkąd opuściłaś oddział,
565
00:39:19,240 --> 00:39:23,599
887 noworodków
w 32 tygodniu ciąży lub później
566
00:39:23,600 --> 00:39:26,159
urodziło się w szpitalu
Countess of Chester
567
00:39:26,160 --> 00:39:27,960
i przebywało na neonatologii.
568
00:39:29,120 --> 00:39:34,200
Żadne z tych dzieci nie umarło
ani nie dostało zapaści.
569
00:39:35,120 --> 00:39:37,599
Czy chciałabyś to jakoś skomentować?
570
00:39:37,600 --> 00:39:38,680
Bez komentarza.
571
00:39:41,320 --> 00:39:44,479
Zgodnie ze wszystkimi dowodami,
które mamy,
572
00:39:44,480 --> 00:39:47,679
wyraźnie widać,
że byłaś jedyną osobą obecną
573
00:39:47,680 --> 00:39:50,719
przy wszystkich 25 zapaściach
574
00:39:50,720 --> 00:39:52,880
i zgonach 17 dzieci.
575
00:39:53,400 --> 00:39:55,480
To sugeruje twoją odpowiedzialność.
576
00:39:56,080 --> 00:39:58,840
Nikogo innego, tylko twoją.
577
00:40:02,080 --> 00:40:06,440
Jeśli potrafisz to jakoś wyjaśnić,
578
00:40:07,040 --> 00:40:11,159
to teraz masz na to ostatnią szansę.
579
00:40:11,160 --> 00:40:12,240
Bez komentarza.
580
00:40:16,640 --> 00:40:17,879
Dobrze.
581
00:40:17,880 --> 00:40:23,119
Na moim zegarku jest godzina 16.10,
582
00:40:23,120 --> 00:40:25,240
a ta rozmowa dobiegła końca.
583
00:40:32,200 --> 00:40:36,400
Lucy Letby została szczegółowo
przesłuchana w sprawie wszystkich dzieci.
584
00:40:37,000 --> 00:40:42,079
Nadszedł właściwy moment, aby podsumować
i przeanalizować materiał dowodowy.
585
00:40:42,080 --> 00:40:44,320
Wtedy została zwolniona za kaucją.
586
00:40:48,560 --> 00:40:50,199
Trudno mi sobie wyobrazić,
587
00:40:50,200 --> 00:40:52,959
przez co przechodziła Lucy,
gdy ją aresztowano
588
00:40:52,960 --> 00:40:54,999
i przesłuchiwano przez wiele dni.
589
00:40:55,000 --> 00:40:56,160
ANONIMIZACJA CYFROWA
590
00:40:59,800 --> 00:41:05,000
Chciałam jej tylko powiedzieć,
że może liczyć na moje wsparcie,
591
00:41:05,520 --> 00:41:09,080
a to, że nie mogłam tego zrobić,
było bardzo bolesne.
592
00:41:13,280 --> 00:41:17,200
Nigdy nie wątpiłam
w jej całkowitą niewinność.
593
00:41:23,240 --> 00:41:25,439
Na tamtym etapie śledztwa
594
00:41:25,440 --> 00:41:29,599
mieliśmy wiele informacji z przesłuchań,
wiele relacji świadków.
595
00:41:29,600 --> 00:41:31,560
Wiele dowodów od biegłych,
596
00:41:32,760 --> 00:41:35,799
a gdy systematycznie
się je ze sobą połączyło,
597
00:41:35,800 --> 00:41:40,360
było jasne, że wszystko wskazuje
na udział Lucy Letby.
598
00:41:42,840 --> 00:41:43,959
Jest na górze?
599
00:41:43,960 --> 00:41:45,320
Chyba tak.
600
00:41:46,080 --> 00:41:50,039
Cześć. W porządku.
Policja z Cheshire. Dobrze?
601
00:41:50,040 --> 00:41:52,759
Lucy, czy mogę włączyć światło?
602
00:41:52,760 --> 00:41:55,480
- Tak.
- Chcesz usiąść?
603
00:41:57,040 --> 00:41:58,000
Po prostu…
604
00:42:00,680 --> 00:42:05,359
Lucy, posłuchaj mnie przez chwilę.
Jestem *** z policji z Cheshire.
605
00:42:05,360 --> 00:42:08,959
Aresztuję cię pod zarzutem zabójstwa ***,
606
00:42:08,960 --> 00:42:10,479
zabójstwa ***,
607
00:42:10,480 --> 00:42:11,880
zabójstwa ***…
608
00:42:14,360 --> 00:42:15,880
Słyszałaś, Lucy?
609
00:42:16,920 --> 00:42:19,880
Teraz potrzebujemy, żebyś się ubrała.
610
00:42:20,400 --> 00:42:24,240
Policjant zabierze cię z powrotem
na komisariat w Chester.
611
00:42:25,080 --> 00:42:28,360
Chcesz się ubrać?
612
00:42:30,640 --> 00:42:33,160
To tylko na czas transportu.
613
00:42:37,600 --> 00:42:39,080
Nie za ciasno?
614
00:42:40,120 --> 00:42:42,319
Masz możliwość ruchu, prawda?
615
00:42:42,320 --> 00:42:44,080
Musimy mieć pewność.
616
00:42:47,080 --> 00:42:48,760
Usiądź tam, proszę.
617
00:42:52,920 --> 00:42:54,440
Mogę zapiąć pas?
618
00:43:04,600 --> 00:43:06,999
24 GODZINY PÓŹNIEJ LUCY LETBY OSKARŻONO
619
00:43:07,000 --> 00:43:08,599
O OSIEM ZABÓJSTW
620
00:43:08,600 --> 00:43:12,200
I 10 PRZYPADKÓW USIŁOWANIA ZABÓJSTWA.
621
00:43:12,720 --> 00:43:17,479
LUCY SPĘDZIŁA W ARESZCIE 23 MIESIĄCE
W OCZEKIWANIU NA PROCES.
622
00:43:17,480 --> 00:43:19,079
Pielęgniarka oskarżona
623
00:43:19,080 --> 00:43:23,279
o zabicie siedmiorga dzieci
na oddziale noworodków.
624
00:43:23,280 --> 00:43:26,719
Lucy Letby opiekowała się
bezbronnymi niemowlętami.
625
00:43:26,720 --> 00:43:29,279
Przyjechała na proces więźniarką.
626
00:43:29,280 --> 00:43:33,520
Oskarżona o zabójstwo siedmiorga dzieci
i usiłowanie zabójstwa 10 innych.
627
00:43:34,560 --> 00:43:37,480
Cały czas myślałem:
„Czy zrobiliśmy to dobrze?”.
628
00:43:38,000 --> 00:43:42,239
„Czy dowody są na tyle silne,
że obronią się przed sądem?”
629
00:43:42,240 --> 00:43:46,719
Otwierając sprawę, Nicholas Johnson
powiedział ławie przysięgłych:
630
00:43:46,720 --> 00:43:51,319
że do zapaści i śmierć 17 dzieci
nie doszło z przyczyn naturalnych.
631
00:43:51,320 --> 00:43:52,960
Odpowiada za nie oskarżona.
632
00:43:55,160 --> 00:43:58,239
Myślałam tylko o Lucy
633
00:43:58,240 --> 00:44:01,560
i o tym, czego będzie musiała
o sobie słuchać.
634
00:44:04,600 --> 00:44:08,840
Przygotowanie do procesu
było bardzo trudne.
635
00:44:10,080 --> 00:44:13,080
Nie było dnia, kiedy nie myślałabym o Zoe.
636
00:44:17,800 --> 00:44:19,879
Chciałam oddać jej sprawiedliwość,
637
00:44:19,880 --> 00:44:23,840
ale nie chciałam pojawiać się
na rozprawie uprzedzona.
638
00:44:26,800 --> 00:44:30,080
Wiedziałam, że Lucy Letby miała zeznawać,
639
00:44:30,680 --> 00:44:32,880
musiałam stanąć z nią twarzą w twarz.
640
00:44:33,680 --> 00:44:37,119
Miała na sobie jasnoszarą bluzkę
i ciemnoszare spodnie.
641
00:44:37,120 --> 00:44:40,159
Odezwała się tylko,
by potwierdzić swoje nazwisko.
642
00:44:40,160 --> 00:44:43,999
{\an8}Rozprawę relacjonowało około
50-60 dziennikarzy z całego świata.
643
00:44:44,000 --> 00:44:45,000
{\an8}DZIENNIKARZ
644
00:44:46,280 --> 00:44:50,039
Siedziałem w pierwszym rzędzie,
najbliżej Lucy Letby.
645
00:44:50,040 --> 00:44:52,720
Stamtąd obserwowałem cały proces.
646
00:45:00,880 --> 00:45:02,639
Na początku procesu
647
00:45:02,640 --> 00:45:07,000
prokuratura wygłosiła
oświadczenie na ponad 90 stron.
648
00:45:08,360 --> 00:45:10,679
Mówiono, że było wiele sposobów,
649
00:45:10,680 --> 00:45:14,640
na które Lucy Letby
wyrządziła tym dzieciom krzywdę.
650
00:45:16,080 --> 00:45:21,040
Od urazów fizycznych gardła lub żołądka…
651
00:45:22,680 --> 00:45:25,839
Mówiono, że usuwała rurki oddechowe,
652
00:45:25,840 --> 00:45:31,120
co obniżało poziom tlenu u dziecka
i doprowadzało do pogorszenia jego stanu.
653
00:45:32,760 --> 00:45:34,799
Stosowała też przekarmianie.
654
00:45:34,800 --> 00:45:38,719
Żołądek dziecka się rozdymał,
przesuwał przeponę w stronę płuc
655
00:45:38,720 --> 00:45:40,440
i ograniczał oddychanie.
656
00:45:42,960 --> 00:45:46,239
Zmieniała metody
i była pomysłowa w działaniach,
657
00:45:46,240 --> 00:45:48,560
które doprowadzały do zgonów i zapaści.
658
00:45:50,280 --> 00:45:52,880
Teraz prokuratura musiała tego dowieść.
659
00:45:57,520 --> 00:46:00,879
Przez ostatnie siedem miesięcy
prokurator Nick Johnson
660
00:46:00,880 --> 00:46:04,159
przedstawiał sprawę przeciwko Lucy Letby.
661
00:46:04,160 --> 00:46:07,319
Teraz ma możliwość spytać ją bezpośrednio
662
00:46:07,320 --> 00:46:11,640
o zarzuty zabójstw i krzywdzenia dzieci,
którymi się opiekowała.
663
00:46:16,240 --> 00:46:20,960
Po raz pierwszy od śmierci Zoe
widziałam Lucy Letby.
664
00:46:23,400 --> 00:46:26,320
Siedziałam trzy metry od niej.
665
00:46:31,480 --> 00:46:34,960
Przyglądała mi się kilkanaście razy.
666
00:46:35,560 --> 00:46:38,200
Za każdym razem musiałam odwrócić wzrok.
667
00:46:40,680 --> 00:46:43,239
Atmosfera na sali sądowej
668
00:46:43,240 --> 00:46:45,160
była bardzo napięta.
669
00:46:46,520 --> 00:46:47,959
Gdy zeznawała,
670
00:46:47,960 --> 00:46:52,439
zdawała się dobrze pamiętać
prawie wszystkie z 17 dzieci,
671
00:46:52,440 --> 00:46:55,520
które miałaby celowo krzywdzić —
z wyjątkiem jednego.
672
00:46:59,480 --> 00:47:01,720
Gdy zapytano ją, czy pamięta Zoe,
673
00:47:03,360 --> 00:47:06,280
zamilkła i odpowiedziała, że nie.
674
00:47:07,680 --> 00:47:10,440
Cała sala wstrzymała dech.
675
00:47:12,480 --> 00:47:15,680
W sądzie była bardzo rzeczowa.
676
00:47:16,640 --> 00:47:19,800
Tak samo jak na komisariacie.
677
00:47:20,920 --> 00:47:22,600
Porozmawiamy o ***.
678
00:47:23,920 --> 00:47:26,799
Jest sześć stron jej danych medycznych,
679
00:47:26,800 --> 00:47:29,040
obok których widnieje twoje nazwisko.
680
00:47:29,680 --> 00:47:32,760
Czy byłaś zaangażowana w opiekę nad nią?
681
00:47:33,280 --> 00:47:34,360
Tak.
682
00:47:35,240 --> 00:47:38,160
Opowiedz nam o tym, co się stało ***.
683
00:47:39,000 --> 00:47:40,880
Nie bardzo pamiętam ***.
684
00:47:42,440 --> 00:47:45,560
A czy pamiętasz,
że brałaś udział w jej resuscytacji?
685
00:47:47,440 --> 00:47:48,440
Nie pamiętam.
686
00:47:53,280 --> 00:47:57,400
{\an8}Powiedziałem w sądzie,
że stan małej Zoe był stabilny.
687
00:47:57,920 --> 00:48:01,079
{\an8}Nie było powodu,
żeby miał się nagle pogorszyć,
688
00:48:01,080 --> 00:48:02,360
{\an8}nie mówiąc o zapaści.
689
00:48:03,800 --> 00:48:07,839
Notatki medyczne zawierają uwagi
o dziwnym przebarwieniu skóry
690
00:48:07,840 --> 00:48:10,720
dotychczas nieznanym
pielęgniarkom i lekarzom.
691
00:48:11,840 --> 00:48:15,999
Znaleziono również powietrze
w naczyniu krwionośnym w ciele.
692
00:48:16,000 --> 00:48:17,519
To był zator powietrzny.
693
00:48:17,520 --> 00:48:18,519
LINIA GAZU
694
00:48:18,520 --> 00:48:23,600
To jak zapowietrzony kaloryfer
blokujący pracę centralnego ogrzewania.
695
00:48:25,600 --> 00:48:27,879
Przejrzałem literaturę
696
00:48:27,880 --> 00:48:30,920
dotyczącą zatorów powietrznych
u noworodków.
697
00:48:31,920 --> 00:48:37,759
Kanadyjscy lekarze,
Lee i Tanswell, pisali o tym w 1989 roku.
698
00:48:37,760 --> 00:48:41,039
Zauważali bardzo nietypowe
przebarwienia skóry…
699
00:48:41,040 --> 00:48:42,399
MIGRUJĄCE ZMIANY SKÓRNE
700
00:48:42,400 --> 00:48:45,120
…wynikające z obecności powietrza we krwi.
701
00:48:45,640 --> 00:48:48,639
Było to niemal identyczne
702
00:48:48,640 --> 00:48:51,319
z tym, co opisywali lekarze
703
00:48:51,320 --> 00:48:55,080
w stosunku do kilkorga dzieci
ze szpitala Countess of Chester.
704
00:48:55,760 --> 00:48:58,559
Doktor Evans wyraził swoją opinię,
705
00:48:58,560 --> 00:49:01,639
a obrona od razu zareagowała: „Chwileczkę.
706
00:49:01,640 --> 00:49:05,599
Były różne powody, dla których
stan tych dzieci się pogorszył.
707
00:49:05,600 --> 00:49:09,759
W niektórych przypadkach
urodziły się chore i im się pogorszyło,
708
00:49:09,760 --> 00:49:13,039
w innych — leczenie nie było odpowiednie,
709
00:49:13,040 --> 00:49:15,720
co przyczyniło się do zapaści dziecka”.
710
00:49:16,480 --> 00:49:20,720
„Nie macie wystarczających dowodów,
by mówić o zastrzyku powietrza”.
711
00:49:22,720 --> 00:49:25,999
Wyjaśniłem ławie przysięgłych,
że noworodki na oddziale
712
00:49:26,000 --> 00:49:30,159
są podpięte
pod skomplikowaną pompę dożylną,
713
00:49:30,160 --> 00:49:32,840
zatrzymującą bąbelki powietrza
w przewodzie.
714
00:49:33,480 --> 00:49:37,600
Jeśli powietrze nie może
dostać się do układu przypadkowo,
715
00:49:38,840 --> 00:49:41,679
to znaczy, że może się do niego dostać
716
00:49:41,680 --> 00:49:45,120
tylko w wyniku celowego działania.
717
00:49:47,400 --> 00:49:50,639
Powiedziałem ławnikom, że w mojej opinii
718
00:49:50,640 --> 00:49:53,319
pogorszenie stanu małej Zoe
719
00:49:53,320 --> 00:49:57,760
było konsekwencją
wstrzyknięcia powietrza do jej krwiobiegu.
720
00:50:01,120 --> 00:50:05,679
Doktor Evans twierdzi, że jej zapaść
była wynikiem zatoru powietrznego
721
00:50:05,680 --> 00:50:09,079
spowodowanego wstrzyknięciem
powietrza do jej krwiobiegu,
722
00:50:09,080 --> 00:50:11,760
gdy wyznaczonej pielęgniarki
nie było w sali,
723
00:50:12,600 --> 00:50:13,879
ale byłaś tam ty.
724
00:50:13,880 --> 00:50:14,880
Rozumiem.
725
00:50:15,840 --> 00:50:17,920
Czy możesz to jakoś wyjaśnić?
726
00:50:18,440 --> 00:50:19,280
Nie.
727
00:50:21,680 --> 00:50:23,720
Z dostarczonych dowodów wynika,
728
00:50:24,360 --> 00:50:26,880
że byłaś obecna,
gdy doszło do zapaści ***.
729
00:50:27,480 --> 00:50:28,760
Zgadzasz się z tym?
730
00:50:32,800 --> 00:50:36,480
Pracowałaś w sali numer jeden,
gdy była tam pielęgniarka.
731
00:50:37,000 --> 00:50:39,240
Musiała na chwilę wyjść.
732
00:50:39,800 --> 00:50:43,000
Skoro tak mówi.
Nie pamiętam, gdzie wtedy byłam.
733
00:50:44,800 --> 00:50:49,960
Czy wiesz, dlaczego pamiętałaś
podawanie leków, ale nie same zapaści?
734
00:50:51,160 --> 00:50:54,519
Pamiętam tylko podawanie leków,
bo widziałam notatki
735
00:50:54,520 --> 00:50:57,560
i oczywiście podpisywałam się
pod lekarstwami.
736
00:51:00,280 --> 00:51:03,599
Czy to dlatego, że pamiętasz
samo podawanie leków?
737
00:51:03,600 --> 00:51:06,759
Bo wtedy skorzystałaś
z możliwości zaatakowania…
738
00:51:06,760 --> 00:51:07,720
Nie.
739
00:51:08,400 --> 00:51:10,400
- …i wprowadzenia powietrza?
- Nie.
740
00:51:10,920 --> 00:51:12,120
- Nie?
- Nie.
741
00:51:19,480 --> 00:51:24,399
Słuchanie o wszystkich dowodach
odnoszących się do śmierci Zoe
742
00:51:24,400 --> 00:51:27,440
było bardzo bolesne.
743
00:51:30,320 --> 00:51:35,200
Prokuratura wyjaśniła,
w jaki sposób Lucy Letby weszła do sali i…
744
00:51:36,320 --> 00:51:38,159
wtłoczyła powietrze…
745
00:51:38,160 --> 00:51:39,559
ANONIMIZACJA CYFROWA
746
00:51:39,560 --> 00:51:40,760
do jej…
747
00:51:42,280 --> 00:51:43,520
rurki.
748
00:51:47,200 --> 00:51:50,359
Przyglądałem się Lucy Letby,
żeby zobaczyć,
749
00:51:50,360 --> 00:51:53,280
jaka była jej reakcja.
750
00:51:55,320 --> 00:51:58,119
Ale w żadnym momencie
nie pojawiło się nic,
751
00:51:58,120 --> 00:52:03,039
co wskazywałoby na to, że jest poruszona
wstrząsającymi szczegółami czynów,
752
00:52:03,040 --> 00:52:05,439
których miałaby dokonać.
753
00:52:05,440 --> 00:52:07,800
Nic się nie pojawiło.
754
00:52:11,720 --> 00:52:16,880
Czego od niej chcieli?
Miała codziennie wyć i płakać?
755
00:52:17,400 --> 00:52:19,719
Ciągle zapewniać o swojej niewinności?
756
00:52:19,720 --> 00:52:20,999
ANONIMIZACJA CYFROWA
757
00:52:21,000 --> 00:52:23,720
Nie uważam tego
za realistyczne ani możliwe.
758
00:52:25,320 --> 00:52:29,759
MIELIŚMY KOSZMARNĄ NOC.
NASZA PRACA JEST CZASEM ZBYT SMUTNA.
759
00:52:29,760 --> 00:52:32,239
Po tym, jak mała Zoe doznała zapaści,
760
00:52:32,240 --> 00:52:35,079
Lucy Letby napisała do współpracowników.
761
00:52:35,080 --> 00:52:37,679
STRACILIŚMY MAŁĄ ZOE
762
00:52:37,680 --> 00:52:41,039
Dała im znać,
że dziewczynka niestety zmarła,
763
00:52:41,040 --> 00:52:44,439
i weszła również w szczegóły
dotyczące reakcji rodziców.
764
00:52:44,440 --> 00:52:46,039
{\an8}WSZYSCY SĄ PRZYGNĘBIENI.
765
00:52:46,040 --> 00:52:48,359
{\an8}RODZICE SĄ ZROZPACZENI. TATA KRZYCZY
766
00:52:48,360 --> 00:52:51,439
„Rodzice są zrozpaczeni, tata krzyczy”.
767
00:52:51,440 --> 00:52:54,519
To było szokujące,
a ona poczuła otępienie.
768
00:52:54,520 --> 00:52:57,039
{\an8}NIE MOGĘ O TYM MÓWIĆ, CIĄGLE PŁACZĘ.
769
00:52:57,040 --> 00:52:58,519
{\an8}MUSZĘ TO JAKOŚ WYPRZEĆ.
770
00:52:58,520 --> 00:52:59,959
Zaistniała sprzeczność.
771
00:52:59,960 --> 00:53:02,880
Mówiła przecież:
„Nic z tego nie pamiętam”.
772
00:53:04,080 --> 00:53:06,439
Pokazaliśmy Lucy Letby jej wiadomości,
773
00:53:06,440 --> 00:53:09,159
by przypomniała sobie tamte wydarzenia.
774
00:53:09,160 --> 00:53:11,919
NA CO DZIEŃ TO NIESAMOWITA,
POZYTYWNA PRACA,
775
00:53:11,920 --> 00:53:14,479
ALE DLACZEGO NIEKTÓRE DZIECI PRZEŻYWAJĄ…
776
00:53:14,480 --> 00:53:16,759
Powtarzała, że niczego nie pamięta.
777
00:53:16,760 --> 00:53:19,599
…A INNE UMIERAJĄ GWAŁTOWNIE
I NIESPODZIEWANIE?
778
00:53:19,600 --> 00:53:22,559
To chyba nic dziwnego
napisać do znajomej osoby,
779
00:53:22,560 --> 00:53:24,680
by dać jej znać, że ktoś zmarł.
780
00:53:25,360 --> 00:53:29,479
Nie jest też dziwne pisanie do kogoś,
że miało się zły dzień.
781
00:53:29,480 --> 00:53:33,039
MOŻE PO PROSTU TAK MIAŁO BYĆ…
782
00:53:33,040 --> 00:53:34,520
Presja jest ogromna.
783
00:53:35,040 --> 00:53:37,520
Dyżury mogą trwać 14 godzin.
784
00:53:38,160 --> 00:53:40,119
Jeśli dziecku się pogarsza,
785
00:53:40,120 --> 00:53:42,920
zauważa to pielęgniarka przy łóżeczku.
786
00:53:43,840 --> 00:53:45,360
To przerażające.
787
00:53:46,440 --> 00:53:49,839
By sobie z tym poradzić,
rozmawia się ze znajomymi.
788
00:53:49,840 --> 00:53:52,639
Nie rozumiem,
jakiego motywu się doszukiwali.
789
00:53:52,640 --> 00:53:55,319
MYŚLĘ, ŻE LOS ODGRYWA TU SWOJĄ ROLĘ.
790
00:53:55,320 --> 00:53:59,880
WSZYSTKO MA SWÓJ POWÓD.
791
00:54:00,440 --> 00:54:02,360
SARAH I DAN JONES Z CHESHIRE
792
00:54:03,480 --> 00:54:07,400
W czasie procesu pytano Lucy Letby
o jej wyszukiwania na Facebooku.
793
00:54:08,520 --> 00:54:11,799
Lucy Letby poświęciła czas
na wyszukiwanie rodziców Zoe
794
00:54:11,800 --> 00:54:15,280
i szukała na Facebooku
profili mamy i taty. To dziwne.
795
00:54:16,560 --> 00:54:21,000
25 czerwca szukałaś na Facebooku ***.
796
00:54:21,520 --> 00:54:25,120
A potem, znów 25 czerwca, szukałaś ***.
797
00:54:25,840 --> 00:54:28,400
Czy potwierdzasz, że to robiłaś, Lucy?
798
00:54:30,040 --> 00:54:33,760
Nie pamiętam tego, ale mogło tak być.
799
00:54:37,920 --> 00:54:40,359
Czy szukałaś zdjęć dzieci?
800
00:54:40,360 --> 00:54:41,200
Nie.
801
00:54:42,400 --> 00:54:46,639
Obrona mówiła, że nie ma nic złego
w takich wyszukiwaniach.
802
00:54:46,640 --> 00:54:50,199
Stwierdzono, że jest „trochę wścibska”.
803
00:54:50,200 --> 00:54:52,320
- Nie wiesz, czego szukałaś?
- Nie.
804
00:54:55,040 --> 00:54:58,319
W jej sprawie było wiele
dowodów poszlakowych,
805
00:54:58,320 --> 00:55:03,199
które, przy chłodnym oglądzie,
nie zawsze wyglądały dla Letby korzystnie.
806
00:55:03,200 --> 00:55:07,119
Jednak nie ma nic nielegalnego
w pisaniu do koleżanki
807
00:55:07,120 --> 00:55:10,240
czy szukaniu kogoś na Facebooku.
808
00:55:11,760 --> 00:55:16,720
Aby udowodnić winę, prokuratura
potrzebowała czegoś konkretniejszego.
809
00:55:19,320 --> 00:55:24,679
Wiele dowodów w tej sprawie
było skomplikowanych medycznie.
810
00:55:24,680 --> 00:55:28,320
Ale według oskarżyciela
w dwóch przypadkach
811
00:55:29,120 --> 00:55:32,439
dowody były niepodważalne i bezsporne.
812
00:55:32,440 --> 00:55:36,000
Mamy zapis tego, co się działo,
a ona nie może temu zaprzeczyć.
813
00:55:37,880 --> 00:55:42,599
W procesie oskarżono Lucy Letby
o skrzywdzenie dwójki dzieci
814
00:55:42,600 --> 00:55:46,040
poprzez podanie im insuliny,
chociaż jej nie potrzebowały.
815
00:55:46,560 --> 00:55:50,559
Podawanie komuś insuliny bez potrzeby
jest skrajnie niebezpieczne.
816
00:55:50,560 --> 00:55:52,520
Grozi śpiączką, a nawet śmiercią.
817
00:55:53,920 --> 00:55:57,279
Ktokolwiek podał mu insulinę,
zrobił to ze świadomością,
818
00:55:57,280 --> 00:56:00,679
że narazi dziecko
na niebezpieczeństwo śmierci
819
00:56:00,680 --> 00:56:04,839
lub doprowadzi do nieodwracalnych,
mających wpływ na życie urazów.
820
00:56:04,840 --> 00:56:07,000
Zgadzasz się z tym stwierdzeniem?
821
00:56:08,000 --> 00:56:09,000
Tak.
822
00:56:12,360 --> 00:56:19,399
W sądzie obrońcy Letby musieli przyznać,
że zrobiono to celowo.
823
00:56:19,400 --> 00:56:23,079
Na oddziale był truciciel,
824
00:56:23,080 --> 00:56:25,240
ale musiał to być ktoś inny.
825
00:56:26,840 --> 00:56:30,399
Nawet Lucy Letby zgodziła się z tym,
że insulina syntetyczna
826
00:56:30,400 --> 00:56:34,999
została podana dzieciom
i spowodowała zapaści.
827
00:56:35,000 --> 00:56:36,800
Ktoś musiał to zrobić.
828
00:56:38,640 --> 00:56:41,159
Spytano Lucy, czy zgadza się z tym,
829
00:56:41,160 --> 00:56:45,039
że insulina syntetyczna
trafiła do organizmu dziecka.
830
00:56:45,040 --> 00:56:48,720
Przedstawiono jej na to dowody.
Nie mogła ich odrzucić.
831
00:56:50,440 --> 00:56:55,560
Jednocześnie zastawiali pułapkę.
Miała powiedzieć: „Ja to zrobiłam”.
832
00:57:01,600 --> 00:57:04,559
Nie tylko pełniła dyżury
w kluczowych momentach.
833
00:57:04,560 --> 00:57:07,559
Podpisy Lucy Letby
widniały przy ważnych środkach,
834
00:57:07,560 --> 00:57:09,999
w tym przy torbie z odżywką,
835
00:57:10,000 --> 00:57:14,680
która, według naszych ekspertów,
została skażona insuliną.
836
00:57:15,320 --> 00:57:19,200
Potwierdziłaś swój podpis
na recepcie na TPN.
837
00:57:20,360 --> 00:57:21,759
Czy dodałaś…
838
00:57:21,760 --> 00:57:23,719
- Nie.
- …insulinę do torebek?
839
00:57:23,720 --> 00:57:24,720
Nie.
840
00:57:27,360 --> 00:57:32,360
Te torby z odżywką były zamknięte
w tej samej lodówce, co insulina.
841
00:57:32,880 --> 00:57:36,760
Lucy Letby miała klucze do tamtej lodówki.
842
00:57:37,880 --> 00:57:42,720
Miała również okazję
do popełnienia tych przestępstw.
843
00:57:43,960 --> 00:57:48,199
Mogło się to odbyć
przez przypadek albo celowo,
844
00:57:48,200 --> 00:57:52,080
a stanowisko oskarżyciela
od początku mówiło o sabotażu.
845
00:57:53,200 --> 00:57:57,160
Obrona Letby miała trudności
z podważeniem tego.
846
00:57:59,600 --> 00:58:02,759
Gdy spojrzeć na wszystkie
przedstawione dowody,
847
00:58:02,760 --> 00:58:05,680
nie da się stwierdzić,
by był to ktoś inny.
848
00:58:06,560 --> 00:58:08,919
Pytanie brzmi: czy podałaś insulinę?
849
00:58:08,920 --> 00:58:12,040
- Nie.
- Eksperci uważają, że ktoś to zrobił.
850
00:58:12,560 --> 00:58:15,000
- Zajmowałaś się nim.
- Nie podałam jej.
851
00:58:15,520 --> 00:58:17,120
- Wiesz, kto to był?
- Nie.
852
00:58:19,880 --> 00:58:22,159
Teraz ława przysięgłych miała dowód
853
00:58:22,160 --> 00:58:26,760
w postaci dziecka,
które zostało celowo otrute insuliną.
854
00:58:27,840 --> 00:58:29,719
Mówiąc najprościej:
855
00:58:29,720 --> 00:58:31,600
był to dowód winy.
856
00:58:37,480 --> 00:58:40,639
Przy ocenie postaci Lucy Letby
857
00:58:40,640 --> 00:58:44,319
brakuje w tej układance pewnego elementu.
858
00:58:44,320 --> 00:58:48,000
Pozostaje pytanie:
„Dlaczego to wszystko się wydarzyło?”.
859
00:58:49,160 --> 00:58:52,279
To, co najbardziej się wybijało,
860
00:58:52,280 --> 00:58:55,880
to karteczki samoprzylepne
znalezione podczas przeszukań.
861
00:58:58,840 --> 00:59:02,280
Te zapiski są hipnotyzujące.
862
00:59:02,800 --> 00:59:07,920
Są jak obraz Jacksona Pollocka,
ale stworzony za pomocą słów.
863
00:59:08,960 --> 00:59:14,639
Całkowicie zapełniony
dziwnymi sformułowaniami.
864
00:59:14,640 --> 00:59:16,200
To zagmatwany obraz.
865
00:59:17,520 --> 00:59:18,680
„Zabiłam je”.
866
00:59:19,720 --> 00:59:23,680
„Jestem zła”, „Zrobiłam to”.
Szokująca lektura.
867
00:59:25,560 --> 00:59:28,159
Co skłoniło ją do wykonania tych zapisków
868
00:59:28,160 --> 00:59:30,039
i co takiego zrobiła,
869
00:59:30,040 --> 00:59:32,480
że uważała się za złą osobę?
870
00:59:33,880 --> 00:59:37,840
Napisałaś: „Jestem zła. Zrobiłam to”.
871
00:59:38,360 --> 00:59:40,119
„Nie zasługuję, by żyć”.
872
00:59:40,120 --> 00:59:41,880
„Zabiłam je celowo”.
873
00:59:42,600 --> 00:59:44,760
„Jestem okropnym, złym człowiekiem”.
874
00:59:45,680 --> 00:59:47,959
Wyjaśnij nam te notatki.
875
00:59:47,960 --> 00:59:49,000
Bez komentarza.
876
00:59:52,000 --> 00:59:55,800
Każdy myślał: „No to po sprawie”.
877
00:59:56,600 --> 00:59:57,760
„Gra skończona”.
878
00:59:58,400 --> 01:00:02,880
„Popełniła te zbrodnie
i przyznała się do nich na piśmie”.
879
01:00:05,840 --> 01:00:08,119
Nigdy nie zrozumiem,
880
01:00:08,120 --> 01:00:11,840
dlaczego obrona
nie powołała swoich biegłych.
881
01:00:12,360 --> 01:00:15,799
Ten z prokuratury
mógł mówić, co tylko chciał,
882
01:00:15,800 --> 01:00:18,000
a uważałam, że Lucy nie miała nikogo,
883
01:00:19,560 --> 01:00:23,280
kto stanąłby po jej stronie
i powiedział: „Są inne wyjaśnienia”.
884
01:00:30,720 --> 01:00:33,479
Przysięgli na procesie
pielęgniarki Lucy Letby
885
01:00:33,480 --> 01:00:35,800
wyszli, by rozważyć swój werdykt.
886
01:00:39,520 --> 01:00:42,680
Czekanie na werdykt było bardzo…
887
01:00:43,720 --> 01:00:44,840
stresujące.
888
01:00:47,680 --> 01:00:49,400
Czułam się bezradna.
889
01:00:51,600 --> 01:00:55,199
Pamiętam, że ciągle powtarzałam:
890
01:00:55,200 --> 01:00:56,600
„Kiedy to się skończy
891
01:00:57,120 --> 01:00:59,600
i kiedy prawda wyjdzie na jaw,
892
01:01:00,280 --> 01:01:02,280
gdy zrozumieją, że popełnili błąd,
893
01:01:02,800 --> 01:01:06,200
zrobimy to i to. Takie będą nasze plany”.
894
01:01:09,560 --> 01:01:11,200
Są tutaj dwa scenariusze.
895
01:01:11,720 --> 01:01:13,639
Albo jest niewinna
896
01:01:13,640 --> 01:01:17,079
i padła ofiarą
straszliwej pomyłki sądowej,
897
01:01:17,080 --> 01:01:19,719
jej życie zostało
wywrócone do góry nogami,
898
01:01:19,720 --> 01:01:23,960
albo to seryjna zabójczyni dzieci.
899
01:01:26,680 --> 01:01:28,760
Stawka nie mogłaby być wyższa.
900
01:01:33,280 --> 01:01:35,599
Mamy do przekazania pilną wiadomość.
901
01:01:35,600 --> 01:01:38,599
- Lucy Letby uznano za winną…
- …zabójstwa…
902
01:01:38,600 --> 01:01:41,799
…7 dzieci i usiłowania zabójstwa 6 innych…
903
01:01:41,800 --> 01:01:43,759
Wyrachowana, przebiegła
904
01:01:43,760 --> 01:01:47,119
okrutna, tchórzliwa zabójczyni Lucy Letby.
905
01:01:47,120 --> 01:01:50,359
Dziś przyćmi
Myrę Hindley i Beverley Allitt.
906
01:01:50,360 --> 01:01:53,919
Jest najgorszą współczesną
brytyjską dzieciobójczynią.
907
01:01:53,920 --> 01:01:57,319
Po 10 miesiącach procesu
Lucy Letby uznano za winną.
908
01:01:57,320 --> 01:02:00,639
To chyba najgorsza kobieta,
o jakiej słyszałam.
909
01:02:00,640 --> 01:02:04,960
Zamordowała najwięcej dzieci
w czasach współczesnych.
910
01:02:10,200 --> 01:02:13,800
Nie potrafiłam zrozumieć,
dlaczego to zrobili.
911
01:02:15,040 --> 01:02:17,880
Kiedy w końcu to do mnie dotarło,
912
01:02:18,440 --> 01:02:20,400
zaczęłam się bardzo o nią bać.
913
01:02:22,040 --> 01:02:25,359
Poczułam ulgę, szczęście,
914
01:02:25,360 --> 01:02:29,200
a potem od razu się załamałam,
915
01:02:29,720 --> 01:02:31,279
bo teraz to była prawda
916
01:02:31,280 --> 01:02:36,200
i nie mogłam już uciec
przed tą rzeczywistością.
917
01:02:40,480 --> 01:02:44,760
Ja ani zespół nie czuliśmy
uniesienia czy satysfakcji.
918
01:02:45,320 --> 01:02:50,000
Dla tych rodzin to było
po prostu przytłaczające…
919
01:02:50,800 --> 01:02:54,680
trudne, traumatyczne zakończenie.
920
01:02:56,480 --> 01:02:58,079
Lucy Letby,
921
01:02:58,080 --> 01:03:02,159
ponieważ waga twoich przewinień
jest wyjątkowo duża,
922
01:03:02,160 --> 01:03:05,680
spędzisz resztę życia w więzieniu.
923
01:03:09,640 --> 01:03:13,960
Poczułam, że muszę przeprosić moją córkę.
924
01:03:15,480 --> 01:03:19,360
W swojej głowie zawiodłam jako matka.
925
01:03:20,160 --> 01:03:23,999
Spałam, gdy to się działo,
926
01:03:24,000 --> 01:03:25,720
a…
927
01:03:27,760 --> 01:03:32,600
byłam przytomna przez ten cały bolesny…
928
01:03:35,000 --> 01:03:36,839
poród.
929
01:03:36,840 --> 01:03:39,759
A kiedy mnie potrzebowała,
930
01:03:39,760 --> 01:03:41,159
to mnie nie było.
931
01:03:41,160 --> 01:03:43,400
To nie jest coś, co…
932
01:03:45,840 --> 01:03:47,440
sobie wybaczę.
933
01:03:54,040 --> 01:04:00,760
WRZESIEŃ 2024
934
01:04:04,120 --> 01:04:07,759
Śledząc sprawę Lucy Letby
od chwili aresztowania
935
01:04:07,760 --> 01:04:09,680
i obserwując jej rozwój,
936
01:04:10,200 --> 01:04:11,439
jako adwokat,
937
01:04:11,440 --> 01:04:13,440
byłem bardzo zaniepokojony.
938
01:04:14,360 --> 01:04:16,239
Musimy pamiętać,
939
01:04:16,240 --> 01:04:18,799
{\an8}nikt nie widział, żeby robiła coś złego.
940
01:04:18,800 --> 01:04:19,719
{\an8}ADWOKAT
941
01:04:19,720 --> 01:04:21,439
{\an8}Nie ma monitoringu.
942
01:04:21,440 --> 01:04:23,320
Nie było motywu.
943
01:04:24,760 --> 01:04:25,719
Żadnego.
944
01:04:25,720 --> 01:04:28,719
Jest z nami adwokat
Mark McDonald. Dzień dobry.
945
01:04:28,720 --> 01:04:29,639
Dzień dobry.
946
01:04:29,640 --> 01:04:34,359
Co pan myśli o tej bardzo skomplikowanej
i emocjonalnej sprawie?
947
01:04:34,360 --> 01:04:36,679
{\an8}Rzeczywiście taka jest,
948
01:04:36,680 --> 01:04:39,239
{\an8}ale też wpisuje się w długą serię skazań
949
01:04:39,240 --> 01:04:41,559
{\an8}w tym kraju i na świecie.
950
01:04:41,560 --> 01:04:45,599
{\an8}Wiele z tych skazań okazało się
błędami wymiaru sprawiedliwości.
951
01:04:45,600 --> 01:04:50,679
{\an8}Każda z hipotez, którą wysunęli eksperci,
952
01:04:50,680 --> 01:04:51,959
{\an8}była tylko teorią.
953
01:04:51,960 --> 01:04:54,599
{\an8}Ława przysięgłych
poznała wszystkie dowody.
954
01:04:54,600 --> 01:04:57,519
{\an8}- Podjęli tę decyzję.
- Mogła być mylna.
955
01:04:57,520 --> 01:04:59,799
To był pierwszy raz,
956
01:04:59,800 --> 01:05:04,319
gdy ktoś przemówił publicznie
słowami: „Poczekajcie.
957
01:05:04,320 --> 01:05:07,080
Uważam, że coś w tej sprawie
poszło nie tak”.
958
01:05:08,720 --> 01:05:12,439
Po rozmowie
zwrócili się do mnie rodzice Lucy.
959
01:05:12,440 --> 01:05:14,239
Byli zrozpaczeni.
960
01:05:14,240 --> 01:05:18,119
Nie mieli dokąd pójść
i poprosili mnie o pomoc,
961
01:05:18,120 --> 01:05:19,880
a ja się zgodziłem.
962
01:05:21,360 --> 01:05:24,120
Zacząłem więc przyglądać się tej sprawie.
963
01:05:25,000 --> 01:05:28,880
Obrona w ogóle
nie skorzystała z opinii biegłych.
964
01:05:29,960 --> 01:05:32,080
Nie wiem dlaczego.
965
01:05:33,000 --> 01:05:34,960
Nie wiem, czy po prostu uważali
966
01:05:36,120 --> 01:05:40,120
te zarzuty za tak absurdalne,
że uznali, że nie ma potrzeby,
967
01:05:40,640 --> 01:05:42,280
ale żałuję, że tak było.
968
01:05:44,080 --> 01:05:48,159
{\an8}Gdy mnie zatrudniono,
przekazywano jedną narrację.
969
01:05:48,160 --> 01:05:51,039
Nie było wątpliwości
w związku z jej skazaniem.
970
01:05:51,040 --> 01:05:53,040
{\an8}Letby była winna.
971
01:05:53,560 --> 01:05:57,520
{\an8}Wychodziły gazety z napisem
„zło” na okładce.
972
01:05:58,560 --> 01:06:03,440
A znali słabe strony tego,
jak prokuratura przedstawiła swoją sprawę.
973
01:06:04,320 --> 01:06:08,760
Kilka razy w trakcie procesu
odwoływali się do bazgrołów,
974
01:06:09,320 --> 01:06:12,600
gdzie Lucy zapisywała swoje myśli.
975
01:06:13,400 --> 01:06:14,879
„Jestem zła”.
976
01:06:14,880 --> 01:06:16,479
„Zrobiłam to”.
977
01:06:16,480 --> 01:06:19,119
Następnego dnia tak wyglądały okładki.
978
01:06:19,120 --> 01:06:21,359
„SAMA TO PISZESZ, ZABIŁAŚ JE CELOWO”
979
01:06:21,360 --> 01:06:27,360
Na tych okładkach brakowało słów,
które miały raczej przeciwny ton.
980
01:06:27,880 --> 01:06:29,759
Słów takich jak „oszczerstwo”,
981
01:06:29,760 --> 01:06:31,319
„dyskryminacja”,
982
01:06:31,320 --> 01:06:32,880
„prześladowanie”,
983
01:06:33,400 --> 01:06:34,680
„dranie”.
984
01:06:38,000 --> 01:06:42,799
Lucy, naprawdę się martwię
tym, co napisałaś,
985
01:06:42,800 --> 01:06:45,160
i tym, co sugerowałaś, że mogłaś zrobić.
986
01:06:48,120 --> 01:06:49,560
Powiesz nam coś?
987
01:06:51,440 --> 01:06:54,240
Napisałam to, bo wszystko na mnie spadło.
988
01:06:58,000 --> 01:07:01,880
To było po tym, gdy dowiedziałam się,
że usunęli mnie z oddziału.
989
01:07:06,280 --> 01:07:09,519
Miałam wrażenie,
że obwiniali moją praktykę zawodową,
990
01:07:09,520 --> 01:07:13,240
że mogłam skrzywdzić te dzieci
nieświadomie podczas swojej pracy
991
01:07:14,000 --> 01:07:15,960
i przez to poczułam się winna.
992
01:07:17,120 --> 01:07:19,079
NIENAWIDZĘ SIĘ
993
01:07:19,080 --> 01:07:22,079
Czy chcesz omówić coś, co tam napisałaś?
994
01:07:22,080 --> 01:07:24,640
CZUJĘ SIĘ BARDZO OSAMOTNIONA
995
01:07:25,440 --> 01:07:27,200
Obwiniałam się.
996
01:07:31,520 --> 01:07:36,119
Ale nie dlatego, że coś zrobiłam.
Ludzie sprawili, że tak to czułam.
997
01:07:36,120 --> 01:07:38,399
ZABIŁAM JE
998
01:07:38,400 --> 01:07:40,760
ZROBIŁAM TO
999
01:07:41,760 --> 01:07:47,479
Zrobiłam, co mogłam dla tych dzieci,
a potem ludzie podważali moją praktykę
1000
01:07:47,480 --> 01:07:51,120
lub coś mi zarzucali.
Nie mogłam sobie z tym poradzić.
1001
01:07:55,440 --> 01:07:57,920
Nie chciałam już tu być.
1002
01:08:00,160 --> 01:08:04,040
Pisałaś: „Brak mi słów.
Nie mogę oddychać. Nie mogę się skupić”.
1003
01:08:05,920 --> 01:08:07,960
Miałam wrażenie, że to wszystko…
1004
01:08:09,320 --> 01:08:12,639
wymykało się spod kontroli.
Nie wiedziałam, jak się czuć,
1005
01:08:12,640 --> 01:08:14,720
co się wydarzy ani co zrobić.
1006
01:08:17,320 --> 01:08:21,119
Czułam, że NHS i zespół
próbowali sugerować,
1007
01:08:21,120 --> 01:08:23,640
że to ja coś zrobiłam.
1008
01:08:24,960 --> 01:08:28,480
Czy były osoby, które to sugerowały?
1009
01:08:33,640 --> 01:08:35,680
Tak, niektórzy konsultanci.
1010
01:08:37,440 --> 01:08:41,520
Dlaczego mogli chcieć cię
prześladować albo…
1011
01:08:43,760 --> 01:08:45,040
obwiniać ciebie?
1012
01:08:49,520 --> 01:08:52,599
Pomyślałam, że może chcieli
zrzucić na mnie winę
1013
01:08:52,600 --> 01:08:54,720
za coś, co zrobił ktoś inny.
1014
01:08:57,800 --> 01:09:00,959
Kiedy Lucy Letby usunięto z oddziału,
1015
01:09:00,960 --> 01:09:05,639
otrzymała wsparcie
w postaci terapii zajęciowej
1016
01:09:05,640 --> 01:09:07,760
w szpitalu Countess of Chester.
1017
01:09:08,400 --> 01:09:12,479
Powiedziano jej, by spisywała
swoje uczucia i myśli
1018
01:09:12,480 --> 01:09:14,439
w ramach terapii.
1019
01:09:14,440 --> 01:09:18,719
To nie było żadne przyznanie się do winy.
1020
01:09:18,720 --> 01:09:21,879
Jeśli faktycznie wykonała te zapiski
1021
01:09:21,880 --> 01:09:24,519
krótko po jej usunięciu z oddziału,
1022
01:09:24,520 --> 01:09:27,280
to jej wersja wydarzeń była wiarygodna.
1023
01:09:28,480 --> 01:09:31,440
Jeśli chodzi
o przytłaczający strach i panikę,
1024
01:09:31,960 --> 01:09:33,880
czego się bałaś?
1025
01:09:34,400 --> 01:09:37,160
Że będą myśleć, że zrobiłam coś złego.
1026
01:09:37,680 --> 01:09:41,480
Dobrze. A co by się stało,
gdyby tak pomyśleli?
1027
01:09:42,560 --> 01:09:44,040
Doszłoby do tego.
1028
01:09:44,800 --> 01:09:47,360
- Jasne.
- Że policja się tym zajmie.
1029
01:09:48,280 --> 01:09:50,680
- I tak się stało?
- A ja stracę pracę.
1030
01:09:54,080 --> 01:09:55,960
Lubiłaś tę pracę?
1031
01:09:57,000 --> 01:09:58,000
Tak.
1032
01:09:58,960 --> 01:10:00,719
Kochałam swoją pracę.
1033
01:10:00,720 --> 01:10:01,720
Rozumiem.
1034
01:10:03,480 --> 01:10:07,439
Z perspektywy obrony
była oddaną pielęgniarką,
1035
01:10:07,440 --> 01:10:10,039
odsuniętą od pracy, którą kochała,
1036
01:10:10,040 --> 01:10:13,080
udręczoną psychicznie i zrozpaczoną.
1037
01:10:14,200 --> 01:10:20,399
Pod wieloma względami tamta karteczka
dobrze oddaje złożoność tej sprawy.
1038
01:10:20,400 --> 01:10:22,280
Na pierwszy rzut oka
1039
01:10:23,440 --> 01:10:27,039
wygląda to na wyznanie winy.
1040
01:10:27,040 --> 01:10:28,960
Ale gdy przyjrzeć się bliżej,
1041
01:10:30,000 --> 01:10:32,080
sprawa nie była taka oczywista.
1042
01:10:35,600 --> 01:10:38,960
Aż do procesu i ogłoszenia wyroku
1043
01:10:39,480 --> 01:10:42,400
pisałam do Lucy, a ona mi odpowiadała.
1044
01:10:44,720 --> 01:10:47,279
Zawsze starałam się być pozytywna.
1045
01:10:47,280 --> 01:10:49,159
Teraz nie wiem, co powiedzieć.
1046
01:10:49,160 --> 01:10:50,159
PIELĘGNIARKA
1047
01:10:50,160 --> 01:10:51,320
ANONIMIZACJA CYFROWA
1048
01:10:52,240 --> 01:10:55,439
„Maisie, nie ma słów,
by opisać moją sytuację,
1049
01:10:55,440 --> 01:10:57,679
ale wiem, że mam twoją przyjaźń
1050
01:10:57,680 --> 01:11:00,520
bez względu na wszystko,
to dla mnie tak istotne.
1051
01:11:01,480 --> 01:11:03,640
Mam swój pokój i toaletę.
1052
01:11:04,240 --> 01:11:07,439
Codziennie mogę brać prysznic
i wychodzić na spacer.
1053
01:11:07,440 --> 01:11:11,000
Wychodzenie na zewnątrz
jest ważne, nawet jeśli jest chłodno.
1054
01:11:11,520 --> 01:11:16,239
Tęsknię za Tygryskiem i Plamką.
Nie rozumieją, czemu mnie z nimi nie ma.
1055
01:11:16,240 --> 01:11:18,599
Muszą myśleć, że jestem okropną mamą.
1056
01:11:18,600 --> 01:11:22,640
Rodzice dobrze się nimi opiekują
i na pewno ich rozpuszczają.
1057
01:11:23,160 --> 01:11:26,080
Robię wszystko,
by pozostać silna i optymistyczna.
1058
01:11:26,600 --> 01:11:29,400
Zamierzam przez to przejść.
Nie poddam się”.
1059
01:11:32,520 --> 01:11:33,680
Przepraszam.
1060
01:11:43,480 --> 01:11:48,280
Latem 2024 roku
wydarzyło się coś niezwykłego.
1061
01:11:48,800 --> 01:11:52,720
Dziennikarka pracująca
dla magazynu The New Yorker w USA
1062
01:11:53,320 --> 01:11:56,839
zbadała wszystko,
co mogło pójść nie tak w czasie procesu
1063
01:11:56,840 --> 01:12:00,920
i przeniosła uwagę z Lucy Letby
1064
01:12:01,920 --> 01:12:03,760
na szpital Countess of Chester.
1065
01:12:05,480 --> 01:12:09,800
Artykuł zasiał wątpliwości,
1066
01:12:10,400 --> 01:12:12,239
zadając ostateczne pytanie:
1067
01:12:12,240 --> 01:12:15,319
„Czy ten oddział
dobrze pełnił swoją funkcję?
1068
01:12:15,320 --> 01:12:18,560
I czy Lucy Letby
stała się kozłem ofiarnym?”.
1069
01:12:20,040 --> 01:12:22,600
Ten oddział był w kryzysie.
1070
01:12:23,200 --> 01:12:27,279
Pielęgniarki na koniec zmiany
płakały z powodu stresu.
1071
01:12:27,280 --> 01:12:29,319
Były przepracowane,
1072
01:12:29,320 --> 01:12:32,159
bo na oddziale było tyle dzieci
1073
01:12:32,160 --> 01:12:35,160
i niewystarczająca liczba
personelu i zasobów.
1074
01:12:36,920 --> 01:12:42,799
Raz na tydzień zostawałam sama
z dzieckiem wymagającym intensywnej opieki
1075
01:12:42,800 --> 01:12:46,039
i mówili mi: „Pewnie nic mu nie będzie,
1076
01:12:46,040 --> 01:12:48,720
ale jeśli posinieje, daj nam znać”.
1077
01:12:49,840 --> 01:12:53,560
Studentka pielęgniarstwa
nie powinna być sama z takim dzieckiem.
1078
01:13:00,200 --> 01:13:04,559
Oskarżyciel kładł silny nacisk,
zwłaszcza w mowie otwierającej,
1079
01:13:04,560 --> 01:13:08,240
na grafik, w którym jedna kolumna
była całkowicie wypełniona.
1080
01:13:10,800 --> 01:13:14,719
Ta tabela miała stanowić
przekonujący dowód dla ławy przysięgłych,
1081
01:13:14,720 --> 01:13:19,000
by stwierdzili, że była w pracy,
gdy coś się wydarzyło.
1082
01:13:20,960 --> 01:13:25,080
Wiemy jednak, że to bardzo mały oddział,
a ona brała dodatkowe dyżury.
1083
01:13:25,600 --> 01:13:28,679
Wiemy też, że Lucy Letby
przeszła dodatkowe kursy
1084
01:13:28,680 --> 01:13:31,959
i była wykwalifikowana
lepiej od wielu pielęgniarek,
1085
01:13:31,960 --> 01:13:35,599
co oznaczało, że zajmowała się
najbardziej chorymi dziećmi.
1086
01:13:35,600 --> 01:13:37,879
Ja bym postawił sprawę inaczej:
1087
01:13:37,880 --> 01:13:40,920
dziwne, gdyby w którymś
z przypadków jej nie było.
1088
01:13:43,160 --> 01:13:48,159
Podczas procesu oskarżyciel
powtarzał ławie przysięgłych:
1089
01:13:48,160 --> 01:13:53,239
„Dzieci przestały umierać,
gdy Lucy Letby usunięto z oddziału”.
1090
01:13:53,240 --> 01:13:57,239
Ale z chwilą, gdy usunięto ją z oddziału,
1091
01:13:57,240 --> 01:13:58,799
jego status obniżono,
1092
01:13:58,800 --> 01:14:04,600
co oznaczało, że nie przyjmował już
tak wiele poważnie chorych dzieci.
1093
01:14:05,200 --> 01:14:09,240
W takich przypadkach
śmiertelność zawsze spadnie.
1094
01:14:11,400 --> 01:14:17,120
Uważałem za istotne
odsłonić wady tego, co się wydarzyło.
1095
01:14:17,720 --> 01:14:22,119
Ale żeby móc to zrobić,
musiałem zmienić narrację.
1096
01:14:22,120 --> 01:14:24,159
Dołącza do mnie Mark McDonald.
1097
01:14:24,160 --> 01:14:26,399
{\an8}Jest z nami Mark McDonald.
1098
01:14:26,400 --> 01:14:28,759
Uważam, że mam sporo dowodów,
1099
01:14:28,760 --> 01:14:31,479
by powiedzieć, że istnieją poważne obawy.
1100
01:14:31,480 --> 01:14:34,479
Nagle to się zaczęło rozrastać.
1101
01:14:34,480 --> 01:14:36,319
Lucy Letby została skazana
1102
01:14:36,320 --> 01:14:39,359
za zabójstwo 7 dzieci
i usiłowanie zabójstwa 7.
1103
01:14:39,360 --> 01:14:42,439
{\an8}Uważam to za ewidentny błąd
wymiaru sprawiedliwości…
1104
01:14:42,440 --> 01:14:44,119
{\an8}BYŁY MINISTER W RZĄDZIE
1105
01:14:44,120 --> 01:14:50,199
{\an8}…który wyraźnie nie poradził sobie
z trudną statystyką i danymi medycznymi.
1106
01:14:50,200 --> 01:14:53,879
Centralną postacią oskarżenia
był dr Dewi Evans.
1107
01:14:53,880 --> 01:14:56,240
On był ich głównym ekspertem.
1108
01:14:57,320 --> 01:15:01,759
To on od początku widział notatki medyczne
1109
01:15:01,760 --> 01:15:08,759
i wysunął wstępną hipotezę na temat tego,
jak każde z dzieci zmarło lub zachorowało.
1110
01:15:08,760 --> 01:15:10,919
Wszystko skupiało się wokół niego
1111
01:15:10,920 --> 01:15:14,520
i jego wiarygodności jako biegłego.
1112
01:15:16,040 --> 01:15:19,520
Podczas procesu
zdarzyło się coś niezwykłego.
1113
01:15:20,440 --> 01:15:25,679
Sędzia Sądu Apelacyjnego
wysłał do sędziego e-mail
1114
01:15:25,680 --> 01:15:28,439
z dosadną krytyką dr. Dewiego Evansa.
1115
01:15:28,440 --> 01:15:30,079
NIE STARA SIĘ BYĆ WYWAŻONY
1116
01:15:30,080 --> 01:15:34,919
Twierdził, że dostosowuje zeznania
w zależności od tego, kto go instruował.
1117
01:15:34,920 --> 01:15:37,319
STANOWI NARUSZENIE ETYKI ZAWODOWEJ
1118
01:15:37,320 --> 01:15:39,239
Krótko mówiąc, jest stronniczy.
1119
01:15:39,240 --> 01:15:41,879
NIE ZAPOZNANO SIĘ Z CAŁĄ DOKUMENTACJĄ
1120
01:15:41,880 --> 01:15:45,519
Dlaczego starszy sędzia,
niebiorący udziału w procesie,
1121
01:15:45,520 --> 01:15:49,559
zwrócił się do sędziego procesowego
z poważnymi wątpliwościami…
1122
01:15:49,560 --> 01:15:51,119
WĄTPLIWA REPUTACJA
1123
01:15:51,120 --> 01:15:53,720
…co do wiarygodności dr. Dewiego Evansa?
1124
01:15:54,320 --> 01:15:57,879
Moim problemem było to,
że Sąd Apelacyjny stwierdził,
1125
01:15:57,880 --> 01:16:01,160
że dr Dewi Evans
był wiarygodnym ekspertem.
1126
01:16:01,680 --> 01:16:04,479
Musiałem się więc dowiedzieć,
1127
01:16:04,480 --> 01:16:09,479
czy to, co mówił,
było prawdą, czy też nie.
1128
01:16:09,480 --> 01:16:11,999
Nie potrzebowałem osoby,
1129
01:16:12,000 --> 01:16:14,720
która przeczytała książkę
i została ekspertem.
1130
01:16:15,360 --> 01:16:17,680
Potrzebowałem autora książki.
1131
01:16:19,680 --> 01:16:25,000
ALBERTA, KANADA
1132
01:16:26,520 --> 01:16:29,120
Byłem dość zajęty, na farmie trwały żniwa,
1133
01:16:30,240 --> 01:16:33,520
gdy w moim telefonie pojawił się e-mail.
1134
01:16:34,360 --> 01:16:36,320
Od prawnika z Wielkiej Brytanii.
1135
01:16:36,840 --> 01:16:39,599
{\an8}Mój artykuł z 1989 roku
o zatorze powietrznym…
1136
01:16:39,600 --> 01:16:41,399
{\an8}HONOROWY KONSULTANT NEONATOLOGII
1137
01:16:41,400 --> 01:16:44,880
…wykorzystano, by skazać
pielęgniarkę z brytyjskiego OIOM-u.
1138
01:16:47,520 --> 01:16:50,119
Dr Shoo Lee był absolutnie kluczowy.
1139
01:16:50,120 --> 01:16:52,159
To były jego praca i badania.
1140
01:16:52,160 --> 01:16:54,239
Jeśli zostały źle zinterpretowane,
1141
01:16:54,240 --> 01:16:57,480
to znaczy, że dr Dewi Evans się pomylił?
1142
01:17:01,240 --> 01:17:02,599
Martwiłem się,
1143
01:17:02,600 --> 01:17:05,719
bo jeśli mój artykuł
został źle zinterpretowany,
1144
01:17:05,720 --> 01:17:08,000
to stanął przed nami poważny problem.
1145
01:17:09,600 --> 01:17:11,319
Spojrzałem na dowody,
1146
01:17:11,320 --> 01:17:15,759
i zdałem sobie sprawę,
że nie opisywały takich przebarwień skóry,
1147
01:17:15,760 --> 01:17:18,839
które diagnozuje się
przy zatorze powietrznym.
1148
01:17:18,840 --> 01:17:20,479
To, co opisywały,
1149
01:17:20,480 --> 01:17:25,560
było przebarwieniem
powstałym w wyniku niedotlenienia.
1150
01:17:26,160 --> 01:17:30,840
To znaczy, że skazanie mogło być błędne.
Byłem bardzo zaniepokojony.
1151
01:17:31,360 --> 01:17:36,480
Młoda kobieta mogła spędzić w więzieniu
resztę życia z niewłaściwego powodu.
1152
01:17:38,080 --> 01:17:42,399
Powiedziałem Markowi McDonaldowi,
że pomogę w tej sprawie i zwołam panel
1153
01:17:42,400 --> 01:17:45,879
złożony z 14 czołowych
ekspertów z całego świata,
1154
01:17:45,880 --> 01:17:50,120
których doświadczenie,
wiarygodność i wiedza są bez zarzutu.
1155
01:17:52,360 --> 01:17:55,359
Naszym celem było napisanie
szczegółowego raportu
1156
01:17:55,360 --> 01:17:59,760
o przyczynach zgonu lub obrażeń
w każdym z tamtych przypadków.
1157
01:18:04,360 --> 01:18:08,360
Pan McDonald reprezentuje klienta
i ma do wykonania zadanie.
1158
01:18:09,680 --> 01:18:13,920
Mówiliśmy, że przyjmiemy każde wyzwanie,
bo uważam, że wyzwania są dobre.
1159
01:18:14,720 --> 01:18:18,720
Nie mogliśmy się doczekać,
by usłyszeć, co mieli do powiedzenia.
1160
01:18:23,080 --> 01:18:24,279
LUTY 2025
1161
01:18:24,280 --> 01:18:27,320
Przylatując do Londynu,
czułem ogromną presję.
1162
01:18:28,000 --> 01:18:31,039
Mieliśmy przedstawić wyniki panelu,
1163
01:18:31,040 --> 01:18:35,880
a opinie, które się tam pojawiły,
miałyby ogromne znaczenie dla sprawy.
1164
01:18:36,400 --> 01:18:38,279
Nie tylko dla Lucy Letby,
1165
01:18:38,280 --> 01:18:42,400
ale także dla rodzin
i wymiaru sprawiedliwości.
1166
01:18:45,320 --> 01:18:47,080
Jesteśmy otoczeni.
1167
01:18:48,040 --> 01:18:49,080
Witam wszystkich.
1168
01:18:50,400 --> 01:18:54,039
Jest pan przekonany,
że skazano niewinną kobietę?
1169
01:18:54,040 --> 01:18:54,999
Tak.
1170
01:18:55,000 --> 01:18:57,280
- Dziękuję za rozmowę.
- Zaczynajmy.
1171
01:18:59,480 --> 01:19:03,319
Zaczniemy nieco wcześniej,
bo zjawiło się kilka osób.
1172
01:19:03,320 --> 01:19:06,999
Chcemy przedstawić raport,
1173
01:19:07,000 --> 01:19:11,799
którego pomysł i powstanie
zawdzięczmy doktorowi Shoo Lee,
1174
01:19:11,800 --> 01:19:13,079
który siedzi obok.
1175
01:19:13,080 --> 01:19:15,479
Bez zbędnych wstępów
przedstawiam…
1176
01:19:15,480 --> 01:19:16,759
ANONIMIZACJA CYFROWA
1177
01:19:16,760 --> 01:19:17,720
…dr. Shoo Lee,
1178
01:19:18,240 --> 01:19:20,120
gwiazdę dzisiejszego programu.
1179
01:19:20,640 --> 01:19:21,759
Dziękuję.
1180
01:19:21,760 --> 01:19:24,759
„Oto gwiazda programu”.
1181
01:19:24,760 --> 01:19:26,199
To nie jest show.
1182
01:19:26,200 --> 01:19:27,559
Nie ma gwiazdy.
1183
01:19:27,560 --> 01:19:30,280
Nie ma się z czego cieszyć.
1184
01:19:31,200 --> 01:19:37,160
Bezczelność polityka,
by przedstawiać kogoś w ten sposób,
1185
01:19:37,680 --> 01:19:38,999
jest obrzydliwa.
1186
01:19:39,000 --> 01:19:45,000
By podsumować nasze ustalenia
dotyczące tych problemów medycznych,
1187
01:19:46,200 --> 01:19:49,000
odkryliśmy, że historie chorób
były niepełne.
1188
01:19:50,360 --> 01:19:53,680
Te dzieci były źle diagnozowane.
1189
01:19:54,200 --> 01:19:57,120
Na oddziale brakowało
przeszkolonego personelu.
1190
01:19:57,800 --> 01:20:00,760
Występowały trudności
ze znalezieniem lekarza.
1191
01:20:02,680 --> 01:20:04,599
Profesor Lee wyraził się jasno,
1192
01:20:04,600 --> 01:20:08,519
że żadnemu z tych dzieci
nie wyrządzono krzywdy celowo,
1193
01:20:08,520 --> 01:20:11,599
a do zapaści doprowadziła
niewystarczająca opieka.
1194
01:20:11,600 --> 01:20:13,360
Czasem nawet do śmierci.
1195
01:20:14,000 --> 01:20:17,879
To frustrujące, bo w części krytyki
1196
01:20:17,880 --> 01:20:19,480
kryje się ziarno prawdy.
1197
01:20:20,160 --> 01:20:21,999
Brakowało nam personelu.
1198
01:20:22,000 --> 01:20:26,999
Tak jest na większości oddziałów
w państwowym systemie ochrony zdrowia.
1199
01:20:27,000 --> 01:20:32,559
Ale mieliśmy takie same
problemy kadrowe przed 2015, 2016 rokiem,
1200
01:20:32,560 --> 01:20:35,040
a wtedy liczba zgonów
nie była podwyższona.
1201
01:20:38,760 --> 01:20:42,359
Obwinianie koleżanki,
co jest okropną rzeczą,
1202
01:20:42,360 --> 01:20:45,479
o mordowanie i próby mordowania
dzieci na oddziale,
1203
01:20:45,480 --> 01:20:48,959
jest najgorszym
ze sposobów na zatuszowanie
1204
01:20:48,960 --> 01:20:52,160
problemów i niedociągnięć
na oddziale neonatologicznym.
1205
01:20:56,400 --> 01:21:02,199
Już na samym początku przyjrzałem się
wskaźnikom przeżywalności dzieci w Chester
1206
01:21:02,200 --> 01:21:04,960
przed tymi przypadkami śmierci i zapaści.
1207
01:21:06,960 --> 01:21:11,519
Wskaźnik przeżywalności był
równie dobry, co w oficjalnych danych
1208
01:21:11,520 --> 01:21:13,840
dla Anglii i Walii za tamte lata.
1209
01:21:14,920 --> 01:21:17,480
Ten oddział się nie sypał.
1210
01:21:18,640 --> 01:21:20,839
Musieli reanimować dziecko za pomocą…
1211
01:21:20,840 --> 01:21:24,799
Przyjrzeliśmy się przypadkom
każdego dziecka z osobna.
1212
01:21:24,800 --> 01:21:29,479
Pojawił się zarzut,
że stan dziecka numer cztery był stabilny,
1213
01:21:29,480 --> 01:21:32,239
gdy po urodzeniu przyjęto je na oddział.
1214
01:21:32,240 --> 01:21:36,799
To nie było stabilne dziecko,
jak twierdził świadek oskarżenia.
1215
01:21:36,800 --> 01:21:40,360
Nie ostrzeżono mnie,
że przywołają sprawę mojej córki.
1216
01:21:40,960 --> 01:21:45,479
To dziecko urodziło się po przedłużonym
przedwczesnym pęknięciu błon.
1217
01:21:45,480 --> 01:21:47,280
Jeśli błona płodowa pęknie,
1218
01:21:47,960 --> 01:21:49,320
może dojść do infekcji.
1219
01:21:49,920 --> 01:21:52,999
{\an8}Matka od razu powinna dostać antybiotyki,
1220
01:21:53,000 --> 01:21:56,120
{\an8}żeby ochronić dziecko
przed jakąkolwiek infekcją.
1221
01:21:56,640 --> 01:21:58,680
{\an8}W tym przypadku tak się nie stało.
1222
01:22:01,440 --> 01:22:05,639
Gdy odeszły mi wody, powinni byli
szybciej podać mi antybiotyki.
1223
01:22:05,640 --> 01:22:08,560
Zawiedli mnie. Zawiedli Zoe.
1224
01:22:10,600 --> 01:22:15,319
Ale wszyscy lekarze, pielęgniarki
i specjaliści jasno stwierdzili,
1225
01:22:15,320 --> 01:22:20,000
że stan Zoe się poprawiał.
Stawała się coraz silniejsza.
1226
01:22:20,680 --> 01:22:23,279
Antybiotykoterapia ruszyła z opóźnieniem
1227
01:22:23,280 --> 01:22:26,880
i zbyt późno rozpoczęto leczenie
niewydolności oddechowej.
1228
01:22:27,400 --> 01:22:30,240
Nie znaleźliśmy dowodów
na zator powietrzny.
1229
01:22:32,360 --> 01:22:34,680
Nie zgadzam się z doktorem Lee.
1230
01:22:35,200 --> 01:22:40,399
Nie przedstawił żadnych nowych dowodów.
Wygłosił jedynie nową opinię.
1231
01:22:40,400 --> 01:22:44,879
Decyzja ławy przysięgłych została
zatwierdzona przez trzech wybitnych,
1232
01:22:44,880 --> 01:22:47,719
doświadczonych sędziów Sądu Apelacyjnego.
1233
01:22:47,720 --> 01:22:50,800
Moim zdaniem na tym powinien być koniec.
1234
01:22:53,320 --> 01:22:56,160
Nasze wnioski z tego panelu wskazują więc,
1235
01:22:56,760 --> 01:23:02,359
że nie było medycznych dowodów nadużyć
powodujących śmierć lub obrażenia
1236
01:23:02,360 --> 01:23:04,720
w żadnym z 17 przypadków procesowych.
1237
01:23:05,440 --> 01:23:10,160
Występowały poważne problemy związane
z opieką nad pacjentami w tym szpitalu.
1238
01:23:10,680 --> 01:23:15,439
{\an8}Problemy z pracą zespołową
oraz współpracą interdyscyplinarną
1239
01:23:15,440 --> 01:23:18,160
{\an8}na oddziale neonatologii
w Countess of Chester.
1240
01:23:20,160 --> 01:23:23,920
{\an8}Podsumowując, panie i panowie,
nie doszło do żadnych zabójstw.
1241
01:23:24,440 --> 01:23:27,319
Jeśli nie ma zabójstwa,
to nie ma zabójczyni.
1242
01:23:27,320 --> 01:23:30,560
Dlaczego Lucy Letby była w więzieniu?
1243
01:23:32,000 --> 01:23:34,560
Dzieciobójczyni czy ofiara?
1244
01:23:35,320 --> 01:23:40,199
Widać, jak duże zainteresowanie budzi
ta sprawa w Wielkiej Brytanii i poza nią.
1245
01:23:40,200 --> 01:23:44,919
Jeśli to nie Lucy Letby, to w tym szpitalu
musiało się dziać coś innego,
1246
01:23:44,920 --> 01:23:46,839
co było głęboko niewłaściwe.
1247
01:23:46,840 --> 01:23:50,439
Macie wątpliwości w sprawie
skazania Lucy Letby? Dzwońcie.
1248
01:23:50,440 --> 01:23:53,799
{\an8}Konferencja prasowa była punktem zwrotnym.
1249
01:23:53,800 --> 01:23:56,239
{\an8}Ludzie przestali się już wahać.
1250
01:23:56,240 --> 01:24:00,839
{\an8}Powiedzcie, że nie jestem jedyną osobą,
która myśli teraz o Lucy Letby
1251
01:24:00,840 --> 01:24:04,519
{\an8}i o tym, że została niesłusznie skazana.
1252
01:24:04,520 --> 01:24:08,119
Nagle przestała już być złem wcielonym,
1253
01:24:08,120 --> 01:24:09,479
aniołem śmierci.
1254
01:24:09,480 --> 01:24:11,679
{\an8}Ludzie zaczęli zadawać pytania.
1255
01:24:11,680 --> 01:24:13,079
{\an8}LUCY LETBY NIEWINNA?
1256
01:24:13,080 --> 01:24:15,439
„Czy Lucy Letby jest niewinna?”.
1257
01:24:15,440 --> 01:24:17,879
{\an8}Uważamy, że ona nie zabiła tych dzieci.
1258
01:24:17,880 --> 01:24:20,599
Dla mnie to jest totalny szok.
1259
01:24:20,600 --> 01:24:25,199
W wielu filmach mordercy mieli
dziwną historię. Zabijali zwierzęta.
1260
01:24:25,200 --> 01:24:29,120
Nie byli jak Lucy Letby.
Nie sądzę, by to zrobiła.
1261
01:24:34,960 --> 01:24:36,599
Niektórzy twierdzą,
1262
01:24:36,600 --> 01:24:40,479
że my, konsultanci,
uwzięliśmy się na Lucy Letby.
1263
01:24:40,480 --> 01:24:42,160
Gdzie są na to dowody?
1264
01:24:42,400 --> 01:24:45,559
TWIERDZILI W SĄDZIE,
ŻE STAN TEGO DZIECKA BYŁ DOBRY
1265
01:24:45,560 --> 01:24:47,679
W sieci pisano, że zabijam dzieci…
1266
01:24:47,680 --> 01:24:49,239
EKSPERCI POWINNI SIEDZIEĆ
1267
01:24:49,240 --> 01:24:50,759
…co było szokujące.
1268
01:24:50,760 --> 01:24:52,160
TO BYŁO POLOWANIE
1269
01:24:54,400 --> 01:24:56,439
Żyję z poczuciem dwóch win.
1270
01:24:56,440 --> 01:24:58,519
Czuję, że zawiedliśmy dzieci
1271
01:24:58,520 --> 01:25:03,520
i mam malutką wątpliwość:
„Zamknęliśmy niewłaściwą osobę?”.
1272
01:25:04,680 --> 01:25:07,919
Wątpliwość jest zawsze —
że doszło do pomyłki sądowej.
1273
01:25:07,920 --> 01:25:10,479
Ale ja nie uważam, by do niej doszło.
1274
01:25:10,480 --> 01:25:14,960
Frapujące jest to,
że nikt nie widział, jak to robiła.
1275
01:25:22,600 --> 01:25:25,999
Przez ostatnie lata
zadawałam sobie pytanie —
1276
01:25:26,000 --> 01:25:30,080
czy jedną twarz pokazywała mnie,
a drugą innym ludziom?
1277
01:25:32,800 --> 01:25:34,359
Wątpliwości są zawsze.
1278
01:25:34,360 --> 01:25:36,839
ANONIMIZACJA CYFROWA
1279
01:25:36,840 --> 01:25:41,559
Można kogoś dobrze poznać,
ale nigdy całkowicie.
1280
01:25:41,560 --> 01:25:45,359
Człowiek zawsze ma swoje tajemnice.
1281
01:25:45,360 --> 01:25:50,959
Ale jeśli nie zobaczę twardych dowodów,
1282
01:25:50,960 --> 01:25:52,360
to w to nie uwierzę.
1283
01:25:55,240 --> 01:26:00,320
Wiem, ludzie myślą,
że popieram zabójczynię dzieci.
1284
01:26:01,600 --> 01:26:04,720
Ale to moja przyjaciółka,
którą zamknęli w więzieniu.
1285
01:26:06,760 --> 01:26:07,800
Na zawsze.
1286
01:26:16,360 --> 01:26:20,919
Dr Shoo Lee i eksperci ukończyli raport,
1287
01:26:20,920 --> 01:26:25,000
a ja złożyłem go do Komisji
ds. Przeglądu Spraw Karnych,
1288
01:26:25,720 --> 01:26:29,519
która, miejmy nadzieję,
odeśle go do Sądu Apelacyjnego,
1289
01:26:29,520 --> 01:26:31,320
by ponownie rozpatrzył sprawę.
1290
01:26:41,320 --> 01:26:46,800
Młoda kobieta może siedzieć w więzieniu
za zbrodnie, których nie popełniła.
1291
01:26:47,840 --> 01:26:49,559
To wielka odpowiedzialność,
1292
01:26:49,560 --> 01:26:53,560
bo być może to dla Lucy ostatnia szansa.
1293
01:26:58,560 --> 01:27:01,319
To proste, gdy złoczyńcy są złoczyńcami.
1294
01:27:01,320 --> 01:27:04,280
Wyglądają jak złoczyńcy
i zachowują się jak oni.
1295
01:27:07,440 --> 01:27:08,760
Z Lucy jest inaczej.
1296
01:27:10,080 --> 01:27:14,640
Ale to nie znaczy, że nie jest zdolna
popełnić czynów, za które ją skazano.
1297
01:27:18,120 --> 01:27:23,240
Interesująca w tej sprawie jest obecność
tak dużej liczby dowodów poszlakowych.
1298
01:27:23,720 --> 01:27:26,800
JESTEM ZŁA, ZROBIŁAM TO
1299
01:27:27,440 --> 01:27:30,120
Żaden z nich wprost nie udowadnia,
1300
01:27:30,640 --> 01:27:33,040
że zamordowała kogoś z zimną krwią.
1301
01:27:35,000 --> 01:27:37,120
Ale jeśli je ze sobą połączyć,
1302
01:27:38,000 --> 01:27:40,120
trudno nie pomyśleć:
1303
01:27:41,280 --> 01:27:43,600
„Jeśli ta kobieta jest niewinna,
1304
01:27:44,720 --> 01:27:46,720
to ma niezłego pecha”.
1305
01:27:49,640 --> 01:27:53,359
Spędziliśmy kilka dni
na przesłuchiwaniu cię
1306
01:27:53,360 --> 01:27:54,719
i dogłębnym omawianiu
1307
01:27:54,720 --> 01:28:00,359
twojego udziału w zabójstwach
i usiłowaniach zabójstw 17 dzieci,
1308
01:28:00,360 --> 01:28:03,400
którym to czynom
konsekwentnie zaprzeczasz.
1309
01:28:04,920 --> 01:28:06,919
Czy chcesz to jakoś skomentować?
1310
01:28:06,920 --> 01:28:07,960
Bez komentarza.
1311
01:28:11,440 --> 01:28:17,040
Nikt nie chce mówić rodzicom,
że ktoś zamordował ich dziecko.
1312
01:28:18,280 --> 01:28:20,319
Jedyną osobą, która naprawdę wie,
1313
01:28:20,320 --> 01:28:24,759
dlaczego dopuściła się
każdego z tych strasznych czynów,
1314
01:28:24,760 --> 01:28:26,240
jest sama Lucy Letby.
1315
01:28:28,560 --> 01:28:32,840
W obecnej sytuacji, gdy toczy się
szeroka publiczna debata,
1316
01:28:33,720 --> 01:28:37,520
podtrzymuję swoje stanowisko
dotyczące prowadzonego śledztwa.
1317
01:28:39,960 --> 01:28:44,079
Przede wszystkim współczujemy
rodzinom, które muszą to oglądać
1318
01:28:44,080 --> 01:28:49,320
i spotykać się z wieloma bolesnymi
sugestiami dotyczącymi ich dzieci.
1319
01:29:01,120 --> 01:29:02,679
ANONIMIZACJA CYFROWA
1320
01:29:02,680 --> 01:29:05,760
Z tym nie da się pogodzić.
1321
01:29:07,600 --> 01:29:10,040
Jest smutek,
1322
01:29:10,680 --> 01:29:14,480
ale jest też nadzieja
i miłość, którą ją darzymy.
1323
01:29:15,160 --> 01:29:17,839
Ostatecznie wciąż tu jesteśmy.
1324
01:29:17,840 --> 01:29:22,840
Chcę być wdzięczna za to,
co mam, i to doceniać.
1325
01:29:30,880 --> 01:29:34,080
Byłam na tyle silna,
by spróbować jeszcze raz.
1326
01:29:36,840 --> 01:29:41,280
Mamy z mężem pięknego syna.
1327
01:29:43,400 --> 01:29:47,640
Jest naszym powodem do życia.
1328
01:29:53,480 --> 01:29:57,400
Wielokrotnie rozmawiałam z nim o Zoe.
1329
01:30:00,840 --> 01:30:03,480
Wie, że umarła, gdy była noworodkiem.
1330
01:30:06,120 --> 01:30:08,080
Wie, że jest w niebie.
1331
01:30:13,880 --> 01:30:17,240
To była burza za burzą i…
1332
01:30:18,600 --> 01:30:19,920
to jeszcze nie koniec,
1333
01:30:20,480 --> 01:30:22,320
ale chcę przez to przejść.
1334
01:30:39,600 --> 01:30:42,079
W PAŹDZIERNIKU 2023 ROKU
ROZPOCZĘTO DOCHODZENIE
1335
01:30:42,080 --> 01:30:44,719
W SPRAWIE WYDARZEŃ
W SZPITALU COUNTESS OF CHESTER.
1336
01:30:44,720 --> 01:30:47,199
WSZCZĘTO TEŻ ŚLEDZTWO
WS. SPOWODOWANIA ŚMIERCI
1337
01:30:47,200 --> 01:30:49,519
PRZEZ OSOBĘ PRAWNĄ W SZPITALU W CHESTER.
1338
01:30:49,520 --> 01:30:52,759
SZPITAL COUNTESS OF CHESTER
ORAZ NHS OŚWIADCZYŁY,
1339
01:30:52,760 --> 01:30:56,840
ŻE NIE SKOMENTUJĄ SPRAWY
ZE WZGLĘDU NA TRWAJĄCE DOCHODZENIA.
1340
01:30:57,600 --> 01:31:00,759
W LIPCU 2025 POJAWIŁY SIĘ DOWODY
DOTYCZĄCE JESZCZE 9 DZIECI.
1341
01:31:00,760 --> 01:31:04,159
OGŁOSZONO, ŻE LUCY LETBY
NIE OTRZYMA ŻADNYCH DALSZYCH ZARZUTÓW.
1342
01:31:04,160 --> 01:31:06,119
ADWOKAT BEN MYERS NIE ODPOWIEDZIAŁ,
1343
01:31:06,120 --> 01:31:09,760
DLACZEGO W PROCESIE OBRONA
NIE POWOŁAŁA SIĘ NA ŻADNYCH BIEGŁYCH.
1344
01:32:35,160 --> 01:32:40,160
Napisy: Błażej Bierzgalski