1 00:00:21,021 --> 00:00:22,689 Poista porttisi tieltä. Se on laki. 2 00:00:22,773 --> 00:00:25,067 Selvitä asia, tai voit joutua vankilaan. 3 00:00:25,150 --> 00:00:28,237 Minulla on oikeus porttiini. Minun ei ole pakko päästää läpi. 4 00:00:28,320 --> 00:00:30,531 Halusin päästä eroon ihmisistä. 5 00:00:30,614 --> 00:00:34,451 Sitten yksi niistä hulluista muutti tänne. 6 00:00:41,291 --> 00:00:44,670 Ne talonomistajat eivät omista rantaa vesirajaan asti. 7 00:00:44,753 --> 00:00:48,465 He ovat etuoikeutettuja ja haluavat, että ranta on heidän takapihansa. 8 00:00:48,966 --> 00:00:51,301 Rantatalo voi olla hiekalla, 9 00:00:51,385 --> 00:00:53,887 mutta se ei eroa takapihasta. 10 00:00:53,971 --> 00:00:58,183 Jos joku tuo grillin ja mankan kysymättä lupaasi, suuttuisitko? 11 00:00:58,267 --> 00:01:04,356 En odottanut etänaapureilta näin paljon ongelmia. 12 00:01:04,439 --> 00:01:08,485 Rantatilanne on aiheuttanut riitaa naapurien välillä. 13 00:01:08,569 --> 00:01:10,737 Pois maaltani heti! 14 00:01:12,906 --> 00:01:14,658 Täällä on tuhma naapuri. 15 00:01:14,741 --> 00:01:17,494 Hän on arvaamaton. Hän tappaa vielä jonkun. 16 00:01:23,834 --> 00:01:27,045 En tajunnut, kuinka syvälle menisitte. 17 00:01:27,129 --> 00:01:29,006 - Mitä? - Ilmeisesti tämä on uusi linnoitus. 18 00:01:31,466 --> 00:01:33,969 Harkkoja ei ollut tarkoitettu tähän, mutta... 19 00:01:34,052 --> 00:01:37,306 - Voiko se jäädä tällaiseksi? - Ei ikuisesti. 20 00:01:37,389 --> 00:01:39,057 Tämä oli todellinen haaste. 21 00:01:39,141 --> 00:01:40,142 NAAPURI 22 00:01:40,225 --> 00:01:43,395 Voinko tulla tänne ja hankkia palan joutomaata - 23 00:01:43,937 --> 00:01:45,063 ja tehdä siitä kodin? 24 00:01:45,147 --> 00:01:48,358 Vuonna 2020, kun korona iski, asia varmistui. 25 00:01:48,442 --> 00:01:50,861 Halusimme pois asutuskeskuksista. 26 00:01:50,944 --> 00:01:54,031 Kun muutimme tänne, emme odottaneet ongelmia naapureista. 27 00:01:54,114 --> 00:01:56,033 Emme odottaneet saavamme naapureita. 28 00:01:56,742 --> 00:01:59,286 Hei, älkää tehkö tuota nyt. 29 00:02:00,287 --> 00:02:01,413 Kiitos. 30 00:02:01,496 --> 00:02:03,290 Nuo ovat naapureitani. 31 00:02:03,957 --> 00:02:05,167 Hei, nimeni on Seth. 32 00:02:05,250 --> 00:02:08,295 Tässä on rakentamani pakopaikka ja kotini. 33 00:02:08,378 --> 00:02:09,379 NAAPURI 34 00:02:09,463 --> 00:02:10,714 Muutin tänne vuonna 2016 - 35 00:02:10,797 --> 00:02:13,216 päästäkseni pois Portlandin hullutuksista. 36 00:02:13,300 --> 00:02:16,595 Jokaisen vuosisadan 20. vuonna on ollut kulkutauti. 37 00:02:16,678 --> 00:02:21,516 Niinpä sanoin vaimolleni, että ennen vuotta 2020 pitää lähteä. 38 00:02:21,600 --> 00:02:24,811 Tulimme tänne, missä voisimme rauhoittua ja elää elämäämme. 39 00:02:24,895 --> 00:02:25,896 SETHIN VAIMO 40 00:02:25,979 --> 00:02:28,690 Voimme työskennellä hevostemme kanssa rauhassa. 41 00:02:28,774 --> 00:02:31,693 Kun tapasin Joshin, hän halusi asentaa tielle portit. 42 00:02:31,777 --> 00:02:33,779 Sanoin, ettei niin voi tehdä. 43 00:02:33,862 --> 00:02:36,865 Hevoset ovat käyttäneet sitä tietä satojen vuosien ajan. 44 00:02:36,948 --> 00:02:40,702 Siitä asti, kun cowboyt ja alkuperäisasukkaat olivat täällä. 45 00:02:40,786 --> 00:02:44,998 Riita naapurien kanssa alkoi jo ennen kuin muutimme tänne. 46 00:02:45,082 --> 00:02:50,087 Meillä on kaikki myynti-ilmoituksen kuvat. 47 00:02:50,170 --> 00:02:53,548 Kauniit vihreät niityt täynnä rehevää ruohoa. 48 00:02:53,632 --> 00:02:55,967 Eikä hevosia ole missään. 49 00:02:56,051 --> 00:02:58,679 Ja näin kävi, kun tulimme paikan päälle tänne. 50 00:03:00,639 --> 00:03:02,766 Hevoset ovat kiusankappaleita. Oikeita maanvaivoja. 51 00:03:02,849 --> 00:03:04,685 Jos ne rikkovat aidan, minun pitää korjata se. 52 00:03:04,768 --> 00:03:07,854 Jos ne pääsevät syömään heiniäni, minun pitää hankkia niitä lisää. 53 00:03:07,938 --> 00:03:09,606 Niillä on ruokaa. Niillä on viljaa. 54 00:03:09,690 --> 00:03:11,983 Jos avaisit porttisi, ne pääsisivät syömään. 55 00:03:12,067 --> 00:03:15,570 Minulla saa olla portti etenkin, koska tämä ei ole yleinen tie. 56 00:03:15,696 --> 00:03:16,697 Tämä on yksityistie. 57 00:03:16,822 --> 00:03:19,616 Tämä ei käy päinsä tänään. Mene pois. 58 00:03:20,617 --> 00:03:23,453 Moottoriajoneuvolla ei saa jahdata eläintä. 59 00:03:23,537 --> 00:03:24,579 JOSHIN VAIMO 60 00:03:24,705 --> 00:03:25,914 Se on laitonta. 61 00:03:25,997 --> 00:03:28,375 En ole nähnyt lakia, jonka mukaa on laitonta - 62 00:03:28,458 --> 00:03:30,168 hätistellä hevosia ilman suostumusta. 63 00:03:30,252 --> 00:03:33,338 Häntä on monta kertaa kielletty jahtaamasta hevosia. 64 00:03:33,922 --> 00:03:36,007 Me olemme kieltäneet. Randall on kieltänyt. 65 00:03:36,091 --> 00:03:37,092 NAAPURI 66 00:03:37,175 --> 00:03:41,304 Olen Randall Oberg, Joshin ja Brittneyn naapuri. 67 00:03:41,388 --> 00:03:43,432 Hevosten takaa-ajaminen on laitonta. 68 00:03:44,516 --> 00:03:49,187 Portti asennettiin pian sen jälkeen, kun naapurimme - 69 00:03:49,271 --> 00:03:54,109 Randall oli uhannut tappaa minut ja vaimoni. 70 00:03:54,192 --> 00:03:57,070 Kuka helvetti luulet olevasi, ämmä? 71 00:03:57,154 --> 00:03:58,989 Se tapahtui heti aamun aluksi. 72 00:03:59,072 --> 00:04:04,745 Istuin juomassa kahvia ja näin hevosten tulevan juosten. 73 00:04:04,828 --> 00:04:07,956 Tiesin, että joku jahtaa mönkijällä hevosiani. 74 00:04:08,039 --> 00:04:11,710 Vapaata laidunta ei omisteta, senkin typerä ämmä! 75 00:04:11,793 --> 00:04:14,379 Haukuin hänen vaimoaan kusipääksi hänen omalla tontillaan. 76 00:04:14,504 --> 00:04:16,882 Olisin varmaan suuttunut itse. 77 00:04:16,965 --> 00:04:19,593 Turpa kiinni, tai haen aseeni. 78 00:04:19,676 --> 00:04:21,136 - Ja ammun sinut. - Mitä teet? 79 00:04:21,219 --> 00:04:24,514 Hän oli aluksi poissa tolaltaan - 80 00:04:24,598 --> 00:04:27,934 ja hyvin väkivaltainen. Sitten hän rauhoittui hieman. 81 00:04:28,018 --> 00:04:32,063 - En sanonut ampuvani sinua. - Sain sen videolle! 82 00:04:32,147 --> 00:04:34,691 En sanonut. Olisi mukavaa, jos tulisitte grillaamaan ja muuta... 83 00:04:34,775 --> 00:04:37,569 Siitä hetkestä eteenpäin lapsiani pelotti - 84 00:04:37,652 --> 00:04:40,530 ja portista tuli heidän turvariepunsa. 85 00:04:40,614 --> 00:04:42,491 Se tuo turvaa. 86 00:04:42,574 --> 00:04:47,078 Pelkään, että hän raahaa isän ulos ja yrittää tappaa. 87 00:04:48,163 --> 00:04:52,292 Portti ei ole kiva, mutta pedon luonne vaatii sen. 88 00:04:53,126 --> 00:04:56,087 Mitä oikein odotit? Tämä oli sinun syytäsi. 89 00:04:56,129 --> 00:04:59,633 Muutit laitumelle. Pystytit aitoja joka paikkaan. 90 00:04:59,716 --> 00:05:01,384 Aloit tapella naapurien kanssa. 91 00:05:01,468 --> 00:05:03,887 He ovat tehneet täällä mitä lystäävät vuosien ajan. 92 00:05:03,970 --> 00:05:07,098 Nyt minä nousen puolustamaan sitä, mikä on minun, 93 00:05:07,182 --> 00:05:08,683 eivätkä he pidä siitä. 94 00:05:08,767 --> 00:05:12,479 Maaseudun voi tuoda kaupunkiin, mutta kaupunkia ei tuoda maaseudulle. 95 00:05:12,562 --> 00:05:13,980 Jätä kaupungin tavat kaupunkiin. 96 00:05:14,064 --> 00:05:17,275 Jos haluaa elää kuin kaupungissa, mene asumaan kaupunkiin. 97 00:05:19,569 --> 00:05:22,072 Mennään Lake Causewayyn. Se on ranta, jossa käyn. 98 00:05:22,197 --> 00:05:23,198 NAAPURI 99 00:05:23,281 --> 00:05:26,660 Yksityisten rantojen välissä on vähän yleistä rantaa. 100 00:05:26,743 --> 00:05:27,828 YKSITYINEN 101 00:05:27,911 --> 00:05:31,289 Lapset eivät halua tulla enää tänne. Heitä ahdistaa. 102 00:05:31,373 --> 00:05:34,334 Tyttäreni kyselee koko ajan, onko se mies täällä. 103 00:05:34,417 --> 00:05:40,006 Hän etsii koko ajan isännöitsijää, joka kiusaa aina ihmisiä. 104 00:05:41,174 --> 00:05:42,801 Vaavi vauhdissa. 105 00:05:44,678 --> 00:05:45,887 Pomo soitti. 106 00:05:45,971 --> 00:05:48,849 Tulin kertomaan, että olette yksityisalueella. 107 00:05:49,349 --> 00:05:54,855 Riitelin Brentin kanssa ensi kerran, kun hän otti kuvia tyttärestäni. 108 00:05:54,938 --> 00:05:57,732 Lakkaa kuvaamasta tytärtäni, 109 00:05:57,816 --> 00:06:00,151 tai tästä tulee pahin päiväsi koskaan. 110 00:06:00,235 --> 00:06:01,236 Onko selvä? 111 00:06:04,823 --> 00:06:07,367 Nimeni on Brent. Olen isännöitsijä. 112 00:06:07,450 --> 00:06:11,413 Olen täällä tiedottamassa, että tämä on yksityisalue. 113 00:06:11,496 --> 00:06:13,290 Sara Day tulee paikalle - 114 00:06:13,373 --> 00:06:15,834 ja häiritsee jatkuvasti minua ja omistajia. 115 00:06:15,917 --> 00:06:19,629 Hän ajaa kymmenen yleisen rannan ohi tullakseen tänne kiusaamaan minua. 116 00:06:19,754 --> 00:06:22,424 Kai hän on rakastunut minuun. 117 00:06:22,507 --> 00:06:23,925 Olet tuolipoika. 118 00:06:24,384 --> 00:06:27,262 Olet tuolipoika. Sinusta ei koskaan tule muuta. 119 00:06:27,345 --> 00:06:28,555 He ovat siellä luvatta. 120 00:06:28,638 --> 00:06:30,891 Videoin ja kuvaan heitä. 121 00:06:30,974 --> 00:06:32,809 Olette yksityisalueella. 122 00:06:32,893 --> 00:06:34,644 - Olette yksityisalueella. - Älä videoi minua. 123 00:06:34,728 --> 00:06:36,229 Älä enää koske minuun. 124 00:06:36,646 --> 00:06:39,357 - Tuki turpasi... - Yksityisalue. 125 00:06:39,441 --> 00:06:40,942 Kädet selän taakse, nössö. 126 00:06:41,026 --> 00:06:42,193 Jättäisitkö minut rauhaan? 127 00:06:42,277 --> 00:06:43,278 Häipyisitkö yksityisalueelta? 128 00:06:43,361 --> 00:06:44,362 Häipyisitkö yksityisalueelta? 129 00:06:44,446 --> 00:06:45,447 Jättäisitkö minut rauhaan? 130 00:06:45,530 --> 00:06:49,701 Talonomistajat antavat hänen ajaa ihmiset pois rannalta. 131 00:06:49,784 --> 00:06:52,537 He palkkasivat itselleen vahtikoiran. 132 00:06:54,289 --> 00:06:57,125 Tämänhetkinen yksityisranta ei ole koskaan ollut yleinen. 133 00:06:58,043 --> 00:06:59,669 Sitä hallitsi yksityiset omistajat, 134 00:06:59,753 --> 00:07:01,630 jotka huolehtivat rannasta ja kilpikonnista... 135 00:07:01,713 --> 00:07:02,714 NAAPURI 136 00:07:02,797 --> 00:07:04,966 ...ja varmistivat, ettei kukaan ei hullaannu. 137 00:07:05,050 --> 00:07:07,552 Se hillitsi riehumista - 138 00:07:07,636 --> 00:07:11,181 ja anarkiaa, mikä on yleistä rannoilla. 139 00:07:11,264 --> 00:07:13,892 Terasseiltamme viedään tuolit. 140 00:07:13,975 --> 00:07:18,229 Ihmisiä tulee rannalta ulostamaan talomme alle. 141 00:07:18,313 --> 00:07:21,608 Tunnen Eric Wilhelmin. Hänellä on talo rannalla. 142 00:07:21,691 --> 00:07:24,736 Sara sekaantui asiaan. Hän on erittäin aktiivinen. 143 00:07:24,819 --> 00:07:27,322 Olemme käyneet tällaisen keskustelun. 144 00:07:27,405 --> 00:07:31,952 "Hysteeriset liberaalit huutamassa psykoottisesti rannalla." 145 00:07:32,035 --> 00:07:34,079 Hän on hyvin epäkunnioittava. 146 00:07:34,162 --> 00:07:35,538 Anteeksi, jos loukkaan tunteita. 147 00:07:35,622 --> 00:07:37,707 Tämä keskustelu ei ole kiva keskustelu. 148 00:07:37,791 --> 00:07:38,792 Hoidetaan se. 149 00:07:38,875 --> 00:07:41,628 Jos toisella puolella olisi järkeviä ihmisiä, 150 00:07:41,711 --> 00:07:42,837 jotka puhuisivat kanssani, 151 00:07:42,879 --> 00:07:45,006 yrittäisin kaikin keinoin ratkaista ongelman. 152 00:07:45,090 --> 00:07:46,299 Tämä on iso ongelma. 153 00:07:47,050 --> 00:07:50,553 Käyn tarkistamassa, voinko käydä katsomassa hevosiani. 154 00:07:50,637 --> 00:07:51,930 Ennen myrskyä. 155 00:07:52,013 --> 00:07:56,017 Joillakin ihmisillä on henkinen este, josta he eivät pääse eroon. 156 00:07:56,101 --> 00:07:59,396 Uppiniskaisuutta, "ei saa luovuttaa". 157 00:07:59,479 --> 00:08:02,440 Jos siinä on lukko ja ketju, joudun taas soittamaan poliisille. 158 00:08:02,524 --> 00:08:06,027 Ja portti on lukossa. Se älykääpiö on lukinnut sen taas. 159 00:08:07,112 --> 00:08:10,699 Tämä on tie. Minun täytyy käyttää sitä. 160 00:08:10,782 --> 00:08:13,076 Hän vain seisoo ja tuijottaa. 161 00:08:13,201 --> 00:08:15,412 Hän yrittää varmaan katsoa minua hullun koiran lailla - 162 00:08:15,495 --> 00:08:17,247 uskoen, että minä se tässä pahis olen. 163 00:08:17,330 --> 00:08:21,209 Soitan taas poliisille. Tuo tyyppi on oikea paskiainen. 164 00:08:21,876 --> 00:08:23,336 Korjaa TV:si ääni. 165 00:08:23,420 --> 00:08:25,046 Valmistaudutaan tähän. 166 00:08:25,547 --> 00:08:26,881 Ymmärsin. 167 00:08:27,924 --> 00:08:30,427 Istunto alkaa. Tämä on tapaus Robert Collins - 168 00:08:30,510 --> 00:08:32,929 vastaan Joshua ja Brittney Alspaw. 169 00:08:33,013 --> 00:08:35,932 He ovat tuoneet rasitteen toisten ihmisten maalle. 170 00:08:36,016 --> 00:08:37,851 Sitä on kestänyt nyt 18 kuukautta. 171 00:08:37,934 --> 00:08:41,479 Vaikka siitä on aikaa, emmekö saa pikakäsittelyä? 172 00:08:41,563 --> 00:08:42,897 Tämä ei ole rikostapaus. 173 00:08:42,981 --> 00:08:45,275 Oikeus pikakäsittelyyn koskee rikosasioita. 174 00:08:45,358 --> 00:08:47,193 Hänen tekonsa on rikos. 175 00:08:48,403 --> 00:08:49,738 Mainitsitte sovittelun. 176 00:08:49,821 --> 00:08:53,324 Arvoisa tuomari, sovittelusta voisi olla hyötyä. 177 00:08:53,408 --> 00:08:54,659 Tehdään niin. 178 00:08:54,743 --> 00:08:58,872 Varaan sovitteluajan niin pian kuin mahdollista. 179 00:08:58,955 --> 00:09:00,331 Kiitos kaikille. Lykkäämme tätä. 180 00:09:07,922 --> 00:09:11,843 Tämä on tuotanto "Misty Mountains Cold" -kappaleesta - 181 00:09:11,926 --> 00:09:13,261 Hobitti-elokuvista, 182 00:09:13,344 --> 00:09:16,931 esittäjinä The Wellermen ja muita tyyppejä, kuten minä. 183 00:09:17,015 --> 00:09:20,310 Sillä on 4,5 miljoonaa katselukertaa. 184 00:09:20,393 --> 00:09:23,188 Minulla on TikTok-kanava nimeltä The Bearded Bard. 185 00:09:24,481 --> 00:09:26,858 Olen jäbä, jolla on luuri ja paljon katsojia. 186 00:09:28,026 --> 00:09:32,530 Mainostan sitä kautta puusepän ja sepän palveluksiani. 187 00:09:32,614 --> 00:09:36,409 Teen pientä erää keittiökirveitä, 188 00:09:36,493 --> 00:09:37,952 jonka pitäisi valmistua loppuviikosta. 189 00:09:38,036 --> 00:09:40,163 Jatkan hommia, 190 00:09:40,246 --> 00:09:43,124 ja sinä seuraat ilolla. Tehdään niin. 191 00:09:43,875 --> 00:09:45,543 Olemme taas... 192 00:09:45,627 --> 00:09:47,837 On kiva esittää useita hahmoja. 193 00:09:48,797 --> 00:09:51,800 Ja homma lähti käsistä. 194 00:09:51,883 --> 00:09:54,135 Olen Torgrim. Olen kääpiöpappi. 195 00:09:54,219 --> 00:09:55,720 Hei, olen D'Artagnan, bardi. 196 00:09:55,804 --> 00:09:57,472 Minut tunnetaan nimellä Velho. 197 00:09:57,555 --> 00:09:59,599 "Smeagol." 198 00:10:01,476 --> 00:10:04,729 "Miksi se itkee, Smeagol?" 199 00:10:04,813 --> 00:10:09,150 Puolet hänen elämästään on fantasiaa. Ja puolet on valhetta. 200 00:10:09,234 --> 00:10:13,154 Ja muusta minulla ei ole hajuakaan. 201 00:10:13,238 --> 00:10:15,323 Koska näen vain, mitä TikTokissa on. 202 00:10:15,406 --> 00:10:18,451 - Starla, jätä minut rauhaan. - Hän kutsuu minua nimeltä. 203 00:10:18,535 --> 00:10:21,246 Miten aiot pitää hevosesi poissa? 204 00:10:21,329 --> 00:10:23,039 Tämä on lähes ahdistelua. 205 00:10:23,123 --> 00:10:25,708 Videoita naapuridraamasta katsotaan - 206 00:10:25,792 --> 00:10:28,753 satoja tuhansia, jos ei miljoonia kertoja. 207 00:10:28,837 --> 00:10:30,630 Videoista pidetään draaman takia. 208 00:10:30,713 --> 00:10:33,716 Ja totta puhuakseni taisin hieman ruokkia sitä. 209 00:10:33,800 --> 00:10:36,761 Jotenkin idiootilla on kaksi miljoonaa seuraajaa - 210 00:10:36,845 --> 00:10:40,765 uhkailemassa meitä, että teemme pahoja asioita. 211 00:10:40,849 --> 00:10:44,936 "Sinä ja sisäsiittoinen perheesi olette alhaisia paskiaisia." 212 00:10:45,019 --> 00:10:46,604 "Tapa itsesi, läski kusipää." 213 00:10:46,688 --> 00:10:50,400 Tämä kommentti on Ogrelta, jonka uskon olevan Seth. 214 00:10:50,483 --> 00:10:54,779 "Osaat esittää rooleja, kiva. Voitko esittää kunnollista naapuria?" 215 00:10:54,863 --> 00:10:57,907 "Kunpa tuntisit parrakkaan paskiaisen oikeasti." 216 00:10:57,991 --> 00:11:00,535 Yritä kovemmin, äijä. Olen läski jätkä netissä. 217 00:11:00,618 --> 00:11:02,829 "Mutta parrakas paskiainen on se pahis tässä. 218 00:11:02,912 --> 00:11:05,665 Olet varmaan liberaali, jos uskot sitä idioottia." 219 00:11:05,748 --> 00:11:09,169 Arvaan, että he ovat hyvin konservatiivisia. 220 00:11:09,252 --> 00:11:12,630 Muut eivät käytä sanaa "liberaali" haukkumasanana. 221 00:11:12,714 --> 00:11:14,591 Sanoisin naapurilleni Joshille: 222 00:11:14,674 --> 00:11:18,511 Jos tutkisit asiaa hieman, huomaisit, että pelkonne - 223 00:11:18,595 --> 00:11:19,679 eivät ole todellisia. 224 00:11:19,762 --> 00:11:21,764 Hän ei ota selvää mistään, mitä on kuullut. 225 00:11:21,848 --> 00:11:24,893 Minun ja naapurini riidan sijaan - 226 00:11:24,976 --> 00:11:29,814 meidän pitäisi yhdistyä ja tehdä jotakin tälle hallinnolle - 227 00:11:29,898 --> 00:11:31,191 ja heidän puuhilleen täällä. 228 00:11:31,274 --> 00:11:34,235 Todisteita on paljon. Tämä on iso huijaus. 229 00:11:34,319 --> 00:11:37,822 Aloin tehdä tutkimusta - 230 00:11:37,906 --> 00:11:41,701 maailman totuudesta ja siitä, mitä todella tapahtuu. 231 00:11:41,784 --> 00:11:43,453 Kun siihen kaninkoloon joutuu, 232 00:11:43,536 --> 00:11:45,705 alkaa pelottaa, koska silloin näkee asioita. 233 00:11:49,626 --> 00:11:51,961 Se kaadettiin räjähteillä. 234 00:11:52,045 --> 00:11:55,840 Hyvä luoja. Koko planeettaa johtaa saatanallinen kultti. 235 00:11:55,924 --> 00:11:57,759 Mitä he tekevät lapsille. 236 00:11:57,926 --> 00:12:00,887 Keräävät adrenokromia. He tekevät seksuaalisia tekoja. 237 00:12:00,970 --> 00:12:03,473 Käynnissä on maailmanlaajuinen salaliitto. 238 00:12:03,640 --> 00:12:06,809 Kuulostan sekopäältä, kun sanon niin, mutten välitä. Se on totuus. 239 00:12:06,893 --> 00:12:08,937 Olisi ihanaa, jos ihmiset heräisivät. 240 00:12:09,020 --> 00:12:12,732 Jos kaikki muut tietäisivät saman kuin minä, 241 00:12:12,815 --> 00:12:14,984 maailma muuttuisi heti. 242 00:12:19,489 --> 00:12:24,035 Sinun pitää lopettaa tyttäreni kuvaaminen nyt. 243 00:12:24,118 --> 00:12:26,162 Kun olin kiistellyt Brentin kanssa, 244 00:12:26,246 --> 00:12:29,290 lähetin videon Shoreline Defenderille. 245 00:12:30,917 --> 00:12:33,211 Shoreline Defender tuli mukaan kuvioon, 246 00:12:33,294 --> 00:12:35,922 kun hän tajusi, mitä rannoilla - 247 00:12:36,005 --> 00:12:39,300 oikein tapahtuu. Hän halusi ihmisten tietävän. 248 00:12:39,384 --> 00:12:44,222 Ymmärrän, miksi Shoreline haluaa pysyä nimettömänä. 249 00:12:44,305 --> 00:12:47,392 Monet kaupunkilaiset pelkäävät. 250 00:12:48,476 --> 00:12:49,519 Hyppää kyytiin. 251 00:12:50,270 --> 00:12:51,938 Tule vain. 252 00:12:52,605 --> 00:12:54,440 Ihmiset ovat menettäneet työpaikkojaan. 253 00:12:54,524 --> 00:12:56,609 Heitä on kiristetty. Heitä on vaanittu. 254 00:12:56,693 --> 00:12:57,694 Heitä on seurattu. 255 00:12:57,777 --> 00:13:01,322 Piilotan kasvoni, ja voit kutsua minua nimellä Shoreline Defender. 256 00:13:01,406 --> 00:13:02,615 RANTA-AKTIVISTI 257 00:13:02,699 --> 00:13:05,952 Aloitin tämän sivuston valvoakseni rannan tilannetta. 258 00:13:06,035 --> 00:13:09,914 Etenkin Backstreet Boyn muuton jälkeen tilanne paheni. 259 00:13:09,998 --> 00:13:13,334 Brian Littrell haastaa piirikunnan oikeuteen syyttäen, ettei seriffi... 260 00:13:13,418 --> 00:13:14,419 SUOJELEE OMAISUUTTAAN 261 00:13:14,502 --> 00:13:16,337 ...pidä ihmisiä poissa hänen yksityisrannaltaan. 262 00:13:16,379 --> 00:13:17,380 NAAPURI 263 00:13:17,463 --> 00:13:19,132 Se rannalle pääsy ei tee rannasta yleistä. 264 00:13:19,215 --> 00:13:22,677 Julkkikset ja eliitti pelkäävät tavallisia ihmisiä niin paljon, 265 00:13:22,760 --> 00:13:25,471 että palkkaavat toimijoita rantanatseiksi. 266 00:13:25,555 --> 00:13:29,475 Ja niiden luusereiden kuningas on Brent, palanut linnunpelätti. 267 00:13:29,559 --> 00:13:30,560 Ihoni ei kuoriudu. 268 00:13:30,643 --> 00:13:35,023 Shoreline Defender antoi minulle lempinimen "palanut linnunpelätti". 269 00:13:35,106 --> 00:13:37,567 Koska voi nähdä, miten palanut olen joka päivä. 270 00:13:37,650 --> 00:13:40,611 Se on heidän elämänsä: "Kiusataan Brentiä." 271 00:13:40,695 --> 00:13:42,488 Maailmassa on hulluja ihmisiä. 272 00:13:42,572 --> 00:13:46,826 He voivat lukea asiasta netistä ja tulla sitten ampumaan minut. 273 00:13:46,909 --> 00:13:51,789 Kyllä. Se on tullut mieleen, mutta se kuuluu työhön. 274 00:13:52,123 --> 00:13:55,460 Tykkään työstäni ja yksityisalueen oikeuksien suojelusta. 275 00:13:55,543 --> 00:13:56,711 Tekisin sitä ilmaiseksi. 276 00:13:56,794 --> 00:13:59,422 Viimeiset viisi vuotta ovat olleen rankkoja. 277 00:13:59,547 --> 00:14:01,924 Perheeni ei tunne olevansa turvassa. 278 00:14:02,008 --> 00:14:04,761 Meitä uhkaillaan. "Poltetaan heidän talonsa." 279 00:14:04,844 --> 00:14:06,888 Rantatalojen omistajien lynkkauksista on kuvia. 280 00:14:06,971 --> 00:14:08,389 VALITSE PUOLESI 281 00:14:08,473 --> 00:14:09,766 Ranta-asukkaista aseissa on kuvia. 282 00:14:10,641 --> 00:14:14,354 Voisitko kertoa sovelluksesta, jota kehität Saran kanssa? 283 00:14:14,437 --> 00:14:15,813 Miten tiedät siitä? 284 00:14:22,070 --> 00:14:23,780 Hei. 285 00:14:23,863 --> 00:14:25,907 Tiedättekö, että voitte istua tuollakin? 286 00:14:25,990 --> 00:14:26,991 Emme. 287 00:14:27,075 --> 00:14:30,119 Kehitimme sovelluksen, joka kertoo, paljonko tilaa on. 288 00:14:30,203 --> 00:14:34,165 Olemme nousuveden keskikorkeudella, joka on julkista tilaa kaikille. 289 00:14:34,248 --> 00:14:35,583 - Aivan. - Tämä on mahtava. 290 00:14:35,666 --> 00:14:37,627 - Shoreline Defender. - Se pitää hankkia. 291 00:14:37,710 --> 00:14:39,837 Rannalle menemiseen ei pitäisi kuulua kiistoja. 292 00:14:39,962 --> 00:14:41,881 Se estää riidat talonomistajien kanssa. 293 00:14:41,964 --> 00:14:44,550 Sitä toivomme. Shoreline Defender -sovellus. Kyllä. 294 00:14:44,634 --> 00:14:45,802 - Kiva nimi. - Eikö? 295 00:14:45,885 --> 00:14:46,969 VAPAUTTAKAA RANTAMME 296 00:14:47,053 --> 00:14:50,223 Tänään on heinäkuun neljäs. Jaamme tuhansia tällaisia. 297 00:14:50,306 --> 00:14:52,433 Viilentäjän takana on QR-koodi. 298 00:14:52,517 --> 00:14:55,853 Kehitimme sovelluksen, joka kertoo, missä rannalla saa istua. 299 00:14:55,937 --> 00:14:58,606 - Hienoa. - Metrilleen. 300 00:14:58,689 --> 00:15:01,901 Kerromme ihmisille heidän oikeuksistaan. 301 00:15:03,694 --> 00:15:05,029 Huono sovellus. 302 00:15:05,113 --> 00:15:08,783 Se hämmentää. Kesti kymmenen minuuttia saada se edes toimimaan. 303 00:15:08,866 --> 00:15:11,911 Latasin sen vasta nyt uteliaisuudesta. 304 00:15:11,994 --> 00:15:15,498 Se näyttää, että olen rannalla, vaikken edes ole. 305 00:15:15,581 --> 00:15:18,376 Se vain vaikeuttaa seriffin työtä. 306 00:15:18,459 --> 00:15:20,378 Se vaikeuttaa kiinteistöhuoltajien työtä. 307 00:15:20,461 --> 00:15:22,964 Tämä sovellus aiheuttaa täyden kaaoksen. 308 00:15:24,674 --> 00:15:26,759 Etsin rannekkeita. Ei ranneketta. 309 00:15:28,594 --> 00:15:31,764 Oletteko nähneet kyltit, että rannalla pitäisi olla ranneke? 310 00:15:31,848 --> 00:15:33,683 - Olen. - Mistä hitosta siinä on kyse? 311 00:15:33,766 --> 00:15:36,519 - Tämä on ranta. - Niinpä. Ihan hullua. 312 00:15:43,401 --> 00:15:44,402 Mitä kuvaat? 313 00:15:44,485 --> 00:15:45,778 SANANVAPAUSAKTIVISTI 314 00:15:45,862 --> 00:15:49,031 Tarkastelen hieman rantoja. Kuulin Santa Rosa -kiistasta. 315 00:15:49,115 --> 00:15:51,200 Lehdistö on vapaa. Sanon aina ihmisille, 316 00:15:51,284 --> 00:15:54,203 että oikeudet ovat kuin lihaksia. 317 00:15:54,287 --> 00:15:57,123 Ellemme käytä niitä, menetämme ne. 318 00:15:57,206 --> 00:16:02,170 Jos sen näkee, sen voi ampua. Katseleminen ei ole tunkeilua. 319 00:16:02,253 --> 00:16:03,754 SANANVAPAUSAKTIVISTI 320 00:16:03,880 --> 00:16:06,007 Morsiameni ja minä olemme sananvapausaktivisteja. 321 00:16:06,090 --> 00:16:07,258 Se on meidän työtämme. 322 00:16:07,341 --> 00:16:09,385 - Vedä käteen. - Minähän sanoin jo. 323 00:16:09,469 --> 00:16:11,262 Lakkaa kuvaamasta minua. 324 00:16:11,345 --> 00:16:13,556 - Et saa kuvata. - Sammuta se. 325 00:16:13,639 --> 00:16:16,767 - Lakkaa ottamasta kuvia. - Ei kuule tapahdu. 326 00:16:16,851 --> 00:16:19,812 Otan kuvia yleisellä jalkakäytävällä, ja sen takia minut pidätetään. 327 00:16:20,521 --> 00:16:21,564 Mielenkiintoista. 328 00:16:21,647 --> 00:16:26,319 Stacey ja minä kuuluimme ennen uskonnolliseen kulttiin, mormoneihin. 329 00:16:26,402 --> 00:16:29,030 Naamioiduin ja menin takaisin kulttiin. 330 00:16:29,113 --> 00:16:31,157 Nimettömänä ja piilokameran kera. 331 00:16:31,240 --> 00:16:35,119 Kuvasin paljon heidän salaisia seremonioitaan ja rituaalejaan, 332 00:16:35,203 --> 00:16:36,454 joita he pitävät temppeleissään. 333 00:16:36,537 --> 00:16:40,208 Monet ihmiset hyökkäsivät kimppuuni tai uhkailivat sillä. 334 00:16:40,291 --> 00:16:41,292 Anteeksi. 335 00:16:41,375 --> 00:16:43,002 Koske kameraani, ja saat lamauttimesta. 336 00:16:43,085 --> 00:16:44,754 Aiotko lyödä? 337 00:16:46,339 --> 00:16:47,465 Olet oikea vitun mato. 338 00:16:47,548 --> 00:16:50,676 Kosket minuun. Mene pois. 339 00:16:50,801 --> 00:16:52,386 Jos on aikasi, niin sitten on. 340 00:16:52,470 --> 00:16:57,642 Jos joku hullu tulee ja ampuu minut, sitten on kai minun vuoroni mennä. 341 00:16:57,725 --> 00:17:00,520 - Hän kuoli tehdessään, mistä nautti. - Niin tein. 342 00:17:00,603 --> 00:17:03,481 Puolustaessani oikeuksiamme ja käyttäessäni niitä. 343 00:17:05,650 --> 00:17:09,987 Tämä on luonut stressiä suhteeseemme. Rahatilanne on huono. 344 00:17:10,071 --> 00:17:13,157 Raha on yksi asioista, joka stressaa Brittiä eniten. 345 00:17:13,241 --> 00:17:17,453 En usko, että hän lähtisi, mutta hän asettuisi erilleen. 346 00:17:17,537 --> 00:17:22,917 Ellen hoitaisi hommaani aviomiehenä, hän varmaan käskisi - 347 00:17:23,000 --> 00:17:25,962 etsiä toisen vuoteen. "Tämä on minun." 348 00:17:26,045 --> 00:17:29,131 Olen tehnyt kaikkeni saadakseni rahaa. 349 00:17:29,799 --> 00:17:31,676 Ellei tätä naapurijuttua olisi tapahtunut, 350 00:17:31,759 --> 00:17:35,638 emme olisi tällaisessa taloudellisessa tilanteessa. 351 00:17:35,721 --> 00:17:38,683 Emme olisi tällaisessa henkisessä tilanteessa. 352 00:17:38,766 --> 00:17:40,268 Ihan perseestä. 353 00:17:41,102 --> 00:17:43,187 No niin. Juokse henkesi edestä. 354 00:17:50,403 --> 00:17:52,321 Tässä on luola, jota rakennan. 355 00:17:52,405 --> 00:17:56,784 Se on pommisuojani ja tiedeprojektini. 356 00:17:56,867 --> 00:17:59,745 Maailmansodan alkaminen on hyvin todennäköistä. 357 00:17:59,829 --> 00:18:02,707 Tulen perheen kanssa tänne piiloon - 358 00:18:02,790 --> 00:18:06,627 odottamaan, että räjähdysaallot loppuvat. 359 00:18:06,711 --> 00:18:09,630 Jos minä ja Josh tulisimme toimeen ongelmitta, 360 00:18:09,714 --> 00:18:14,093 ja vaikka hän on paskapää, päästäisin hänet silti tänne. 361 00:18:14,176 --> 00:18:20,641 Jos hänen pitäisi päästä turvaan, pelastaisin hänet, jos voisin. 362 00:18:22,393 --> 00:18:24,645 He tietävät, ettei heidän tulisi olla siellä. 363 00:18:24,729 --> 00:18:28,608 Heille on kerrottu, ettei tästä saa ratsastaa läpi. 364 00:18:28,691 --> 00:18:32,778 Mutta he eivät välitä ja tekevät sitä silti. 365 00:18:32,862 --> 00:18:34,697 He tulevat suoraan tänne. 366 00:18:40,703 --> 00:18:42,371 - Onko tämä sinun? - Itse asiassa on. 367 00:18:42,455 --> 00:18:44,415 Se hävisi vuosi sitten. 368 00:18:44,498 --> 00:18:46,709 - Se oli niityllä. Löysin sen. - Kiitos. 369 00:18:46,792 --> 00:18:49,170 - Jep. Mukavaa iltaa. - Mietinkin, missä se oli. 370 00:18:54,967 --> 00:18:56,344 Kaikki kameran takia. 371 00:18:56,636 --> 00:18:59,513 He ratsastavat väärässä paikassa. 372 00:19:13,069 --> 00:19:14,111 Hoida homma, poika. 373 00:19:20,826 --> 00:19:23,329 Kun se päättyy tähän sovitteluun, 374 00:19:23,412 --> 00:19:26,457 en tiedä. Minä todella rukoilen ja toivon, 375 00:19:26,540 --> 00:19:29,752 että hän tekee oikein, koska niin naapurit tekevät. 376 00:19:29,835 --> 00:19:31,087 SETHIN JA STARLAN POIKA 377 00:19:31,170 --> 00:19:33,673 Se menee hyvin, mutta luulen, ettei se mene hyvin. 378 00:19:33,756 --> 00:19:35,257 Kaupunki täällä ei ikinä toimi. 379 00:19:35,341 --> 00:19:38,177 Portit eivät ole kaupungista, Hän on vain tyhmä. 380 00:19:38,678 --> 00:19:41,222 Olet rakas. Selviämme tästä. 381 00:19:48,187 --> 00:19:52,024 Hei, kaikki. KULT-uutiset palaa uuden videon kera. 382 00:19:52,108 --> 00:19:54,902 Tänään olemme Floridan Santa Rosa Beachillä. 383 00:19:54,985 --> 00:19:59,031 Paikalliset patriootit loivat kokonaisen sovelluksen - 384 00:19:59,115 --> 00:20:02,743 selvittääkseen, missä he voivat istua rannalla tulematta häirityiksi. 385 00:20:02,827 --> 00:20:06,414 - Mitä kuvaat tänään? - Pidän rantablogia. 386 00:20:06,497 --> 00:20:10,376 Tämä on kaikki yksityisaluetta Oyster Lakelle asti, joten... 387 00:20:10,418 --> 00:20:13,087 Kun sanot, että tämä on kaikki yksityisaluetta... 388 00:20:13,170 --> 00:20:14,839 Yksityistä veteen asti. 389 00:20:14,922 --> 00:20:17,091 Älä käsitä tätä väärin. 390 00:20:17,174 --> 00:20:19,468 Tuo on typerintä, mitä olen koskaan kuullut. 391 00:20:19,552 --> 00:20:22,430 - Soitanko poliisin? - Tämä ei ole eka rodeoni. 392 00:20:22,513 --> 00:20:24,974 Olet väärässä, ja joudut kohta tappelemaan. 393 00:20:25,057 --> 00:20:27,601 Kutsu vain poliisi paikalle ja sano, että olen yksityisalueella. 394 00:20:27,685 --> 00:20:30,020 Sitten lähden, mutta olet väärässä, koska otin asiasta selvää. 395 00:20:30,104 --> 00:20:32,022 Ei mennyt nappiin, vai mitä, Brent? 396 00:20:32,106 --> 00:20:35,609 Onko minusta vaivaa? Odota vain. Tuon tänne sata ystävääni. 397 00:20:35,693 --> 00:20:38,821 Lapseni ovat täällä, joten jos kiroilet ja tappelet... 398 00:20:38,904 --> 00:20:40,823 Ihan sama, ovatko lapsesi täällä. Minäkin olen. 399 00:20:40,906 --> 00:20:43,367 Tulin viisi minuuttia sitten, 400 00:20:43,451 --> 00:20:46,954 ja tuo luuseri yrittää sanoa, että olen yksityisalueella. 401 00:20:47,037 --> 00:20:49,039 Jengi on mennyt sekaisin. 402 00:20:49,123 --> 00:20:51,125 He saavat tänään arvokkaan opetuksen. 403 00:20:51,208 --> 00:20:54,003 Mene sanomaan pikku Backstreet Boylle, 404 00:20:54,086 --> 00:20:56,338 että "minä haluan näin". 405 00:20:56,380 --> 00:20:57,423 Sitten sinä laulat: 406 00:20:57,506 --> 00:20:58,924 "Sano miksi" 407 00:20:59,008 --> 00:21:01,886 Taisin löytää jotain tekemistä rantapäiväksi. 408 00:21:03,053 --> 00:21:05,931 Kiva. Varjolle olisikin käyttöä. Kiitos. 409 00:21:06,015 --> 00:21:07,016 Joo. 410 00:21:07,975 --> 00:21:09,518 Jos kosket minuun tuolla, minä... 411 00:21:09,602 --> 00:21:11,729 - Kosket minuun. - Älä koske äitiini. 412 00:21:11,812 --> 00:21:14,648 Hän työntää minua tuolla. Saat pippurisumutteesta. 413 00:21:14,732 --> 00:21:16,817 Mene pois. Hän tuli ja koski minuun tuolla. 414 00:21:16,901 --> 00:21:18,611 - Haluatko... Kylläpäs! - En koskenut sinuun. 415 00:21:18,694 --> 00:21:20,571 Saat pippurisumutteesta. Kauemmas, nainen. 416 00:21:20,654 --> 00:21:21,989 - Peräänny. - Jos sumutat minua... 417 00:21:22,072 --> 00:21:23,282 Olet yksityisalueella. 418 00:21:23,365 --> 00:21:24,450 Kyllä koskit. 419 00:21:24,533 --> 00:21:25,785 - Oletko pedofiili? - Oletko lapsi? 420 00:21:25,868 --> 00:21:27,453 - Oletko pedofiili? - Oletko lapsi? 421 00:21:27,536 --> 00:21:29,121 Lapseni ovat tuolla. 422 00:21:29,205 --> 00:21:31,123 "Olet varmaan pedofiili." 423 00:21:31,207 --> 00:21:35,294 En, olen vain tässä kameran kanssa käyttäen oikeuksiani. 424 00:21:35,377 --> 00:21:37,838 - Tässä on apulaisseriffi. - Pyydän olemaan videoimatta. 425 00:21:37,922 --> 00:21:39,048 Miksi kuvaat kaikkia? 426 00:21:39,131 --> 00:21:40,549 Miksi kuvaat kaikkia? 427 00:21:40,633 --> 00:21:44,220 Pyydän teitä siirtämään tuolinne pois yksityisalueelta. 428 00:21:44,386 --> 00:21:46,013 Olet menettänyt järkesi. 429 00:21:46,096 --> 00:21:47,848 Voi olla, mutta se on laki. 430 00:21:47,932 --> 00:21:48,933 Soita pomollesi. 431 00:21:49,016 --> 00:21:50,518 Koska olet aivan väärässä. 432 00:21:50,601 --> 00:21:51,977 Soitan pomolleni. 433 00:21:52,061 --> 00:21:53,771 Saat pippurisumutteesta. Peräänny. 434 00:21:53,854 --> 00:21:55,606 - Jos käytät pippurisumutetta... - Peräänny. 435 00:21:55,689 --> 00:21:58,067 Hän sanoi käyttävänsä sovellusta. 436 00:21:58,150 --> 00:22:00,486 - Jestas. - Tätä ei tarvittaisi. 437 00:22:00,569 --> 00:22:02,321 Mitä tässä on taustalla? 438 00:22:02,404 --> 00:22:05,366 Hän on jonkinlainen aktivisti. 439 00:22:05,449 --> 00:22:07,243 Tälle täytyy tehdä jotain. 440 00:22:07,326 --> 00:22:10,663 Tämä sataa suoraan talonomistajien laariin. 441 00:22:14,625 --> 00:22:16,627 Saat pippurisumutteesta. Kauemmas, nainen. 442 00:22:16,710 --> 00:22:17,837 Hän tiesi nimeni. 443 00:22:17,920 --> 00:22:21,549 En ole koskaan nähnyt häntä, mutta hän on selvästi sekaisin. 444 00:22:21,632 --> 00:22:23,509 Saat pian pippurisumutteesta. Mene pois. 445 00:22:23,592 --> 00:22:24,802 Hän koski minuun tuolla. 446 00:22:24,885 --> 00:22:26,846 Tilanne alkaa eskaloitua. 447 00:22:26,929 --> 00:22:29,640 Saat pippurisumutteesta. Kauemmas, nainen. 448 00:22:30,599 --> 00:22:32,726 Joku loukkaantuu vielä. 449 00:22:33,686 --> 00:22:37,606 - Hei, oletko Mike? - Olen. KULT-uutiset. 450 00:22:37,690 --> 00:22:41,277 Tuleva videosi huolestuttaa. 451 00:22:41,360 --> 00:22:43,445 Se tekee työllemme karhunpalveluksen. 452 00:22:43,529 --> 00:22:49,952 Ihmisille pitää kertoa, että ranta ei kuulu - 453 00:22:50,035 --> 00:22:52,705 vain niille, jotka omistavat kolmen miljoonan dollarin talon. 454 00:22:52,788 --> 00:22:54,331 Olen täysin samaa mieltä. 455 00:22:54,415 --> 00:22:56,542 Minusta on yllättävää, 456 00:22:56,625 --> 00:22:58,919 ettei se tyyppi ole saanut jo selkäänsä. 457 00:22:59,003 --> 00:23:02,631 Niin, se sopii heidän peliinsä, jossa he vetoavat turvattomuuteen. 458 00:23:02,715 --> 00:23:05,217 Suoraan sanottuna he eivät ole turvassa. 459 00:23:05,301 --> 00:23:09,471 - Sen äijän naama kerjää paria potkua. - Juuri sitähän me emme halua. 460 00:23:09,555 --> 00:23:13,225 Tarkoituksemme ei ole yllyttää. Tavoitteemme on valistaa. 461 00:23:13,309 --> 00:23:16,729 Sekä meidän puolemme että talonomistajat - 462 00:23:16,812 --> 00:23:18,480 eivät halua tällaista tänne. 463 00:23:18,564 --> 00:23:21,358 Eric Wilhelm sanoi, 464 00:23:21,442 --> 00:23:23,861 että hän haluaa keskustella ihmisten kanssa. 465 00:23:24,320 --> 00:23:26,322 Voisimme löytää ratkaisun. 466 00:23:27,406 --> 00:23:30,701 Minulla on tarve korjata asioita ja ratkaista ongelmia. 467 00:23:30,784 --> 00:23:34,955 Niinpä olen yrittänyt saada kaikki ne aktivistit tänne - 468 00:23:35,039 --> 00:23:37,499 keskustelemaan kanssani julkisesti. 469 00:23:37,583 --> 00:23:40,210 Löysin vihdoin yhden. Sara suostui juttelemaan kanssani. 470 00:23:40,294 --> 00:23:43,881 Maailmassa ei käydä tarpeeksi tuottavia keskusteluja. 471 00:23:43,964 --> 00:23:46,800 Faktat eivät ohjaa keskustelua sen enempää kuin tunteet. 472 00:23:46,884 --> 00:23:50,471 - Se on ongelma. Totta. - Ja tunnet minut, olen tunteeton. 473 00:23:50,554 --> 00:23:51,931 En omaa mitään tunteita. 474 00:24:07,404 --> 00:24:09,448 - Hei, Sara Day. - Hei, Eric. Miten voit? 475 00:24:09,531 --> 00:24:10,991 - Hauska tavata. - Samoin. 476 00:24:11,075 --> 00:24:12,701 Vihdoin täällä. Tätä on odotettu. 477 00:24:13,702 --> 00:24:15,746 Kyllä. Totta kai. 478 00:24:15,829 --> 00:24:20,125 Meitä on johdettu harhaan väärällä tiedolla ja sekaannuksella. 479 00:24:20,209 --> 00:24:22,169 - Ehdottomasti. - Se loppuu nyt. 480 00:24:22,252 --> 00:24:24,213 - Sen täytyy loppua. - Ehdottomasti. 481 00:24:24,254 --> 00:24:25,547 Tiedätkö, mistä se on peräisin? 482 00:24:25,631 --> 00:24:27,716 - Mistä se on peräisin? - Piirikunnalta. 483 00:24:27,800 --> 00:24:29,009 - Minä olen... - Oletko eri mieltä? 484 00:24:29,093 --> 00:24:30,552 - Ehdottomasti. - Se on ongelma. 485 00:24:30,636 --> 00:24:33,430 - Olen sanonut niin monta kertaa. - Mitä se aiheuttaa? Konfliktin. 486 00:24:33,514 --> 00:24:36,558 Koska sitten tulee lisää köysiä ja kylttejä. 487 00:24:37,226 --> 00:24:39,979 Vihaan kylttejä enemmän kuin kukaan. Enemmän kuin sinä. 488 00:24:40,062 --> 00:24:41,522 Nyt kun pääsimme juttelemaan, 489 00:24:41,605 --> 00:24:43,649 haluaisin tietää, miten parannat yhteisön. 490 00:24:43,732 --> 00:24:46,193 Ensimmäiseksi etsin toiselta puolelta jonkun, 491 00:24:46,276 --> 00:24:47,778 joka lähtee yhteistyöhön kanssani. 492 00:24:47,861 --> 00:24:48,904 Onko se ollut vaikeaa? 493 00:24:48,988 --> 00:24:53,200 Mahdotonta, koska kukaan ei halua esiin, koska asia on järjetön. 494 00:24:53,242 --> 00:24:57,121 Annoit seuraavan pointtini. Mainitsit nimiä, jotka ovat... 495 00:24:57,204 --> 00:25:01,417 - Mitä nimiä? - Carnival Barkers? The Liberal Mob? 496 00:25:01,500 --> 00:25:03,585 Löytäisimme ratkaisuja, 497 00:25:03,669 --> 00:25:07,715 jos lakkaisimme riitelemästä semantiikasta. 498 00:25:07,798 --> 00:25:10,175 - En tee sellaista. - Et ole kiltti tai kunnioittava. 499 00:25:10,259 --> 00:25:11,802 Olet epäkunnioittava. 500 00:25:11,885 --> 00:25:14,680 Rantatalojen omistajat eivät halua nimiään esiin, 501 00:25:14,763 --> 00:25:17,558 että terasseilta viedään tavaraa, niiden alle ulostetaan, 502 00:25:17,641 --> 00:25:18,809 pihateille pysäköidään. 503 00:25:18,892 --> 00:25:21,979 Sanotte, että ihmiset pelkäävät lastensa ja perheiden puolesta. 504 00:25:22,062 --> 00:25:23,772 En usko, että olette valmiita kompromissiin. 505 00:25:23,856 --> 00:25:27,317 - Miksemme tee diiliä? - Mitä jos vain avaisitte rantanne? 506 00:25:28,736 --> 00:25:30,946 - En voi puhua kaikkien puolesta. - Entä sinä? 507 00:25:32,990 --> 00:25:36,618 Ongelma on tässä. Sanot netissä, että menkää Wilhelmin rannalle. 508 00:25:36,702 --> 00:25:39,163 Huomenna rannallani on 500 henkeä kylttien kera - 509 00:25:39,246 --> 00:25:42,958 uhkailemassa videoida minua kuten Lake Causewaylla tapahtui. 510 00:25:43,042 --> 00:25:45,878 - Käyn sillä rannalla paljon. - Miksi käyt siellä? 511 00:25:45,961 --> 00:25:48,797 - Se on nopein reitti rannalle. - Sinulla on kuusi muuta reittiä. 512 00:25:48,881 --> 00:25:50,382 Et määrää, mitä kautta kuljen rannalle. 513 00:25:50,466 --> 00:25:52,176 - Tuo on kovin... - Mitä? 514 00:25:52,259 --> 00:25:53,260 Se ei käy päinsä. 515 00:25:54,094 --> 00:25:55,137 Oliko siinä kaikki? 516 00:25:55,220 --> 00:25:58,474 Harmi, ettei minulla ole tunteita, joita vaadit tätä keskustelua varten. 517 00:25:58,557 --> 00:26:01,310 Tuollaisten kommenttien takia sinua on vaikea ymmärtää. 518 00:26:01,393 --> 00:26:03,812 Tuhannet ja taas tuhannet työntekijäni olisivat eri mieltä. 519 00:26:03,896 --> 00:26:06,648 Vai mitä? Minuun on helppo samaistua. 520 00:26:06,732 --> 00:26:09,568 - Voit saada siitä hyvästä keksin. - En halua keksiä. 521 00:26:09,651 --> 00:26:11,445 - En aio rohkaista... - Lopeta. 522 00:26:11,528 --> 00:26:12,988 ...lähellä asuvia ihmisiä... 523 00:26:13,072 --> 00:26:16,658 - Jos puhut päälle, minä lähden. - Voit lähteä milloin vain. 524 00:26:16,742 --> 00:26:18,744 - He... - Tämä taisi olla tässä. 525 00:26:21,914 --> 00:26:24,166 - Ja tämän takia... - Ei. 526 00:26:24,249 --> 00:26:25,709 Tämän takia emme voi keskustella. 527 00:26:25,793 --> 00:26:27,503 Puhut yhä päälleni ja olet epäkunnioittava, 528 00:26:27,586 --> 00:26:30,422 ja sanoin, että jos jatkat, minä lähden. 529 00:26:30,506 --> 00:26:32,883 - Älä puhu päälleni. - Kiitos, että tulit, Sara. 530 00:26:32,966 --> 00:26:34,635 Kiva, että heilutat sormeasi. 531 00:26:34,718 --> 00:26:38,388 Hän ei tullut kuuntelemaan. Hän haluasi vain puhua jollekin. 532 00:26:38,472 --> 00:26:42,101 Ratkaisujen löytäminen ei ole tunteilua. Se vaatii sisua. 533 00:26:42,184 --> 00:26:44,728 Se vaatii kiistoja, mutta myös kompromisseja. 534 00:26:46,063 --> 00:26:48,524 Sovittelu alkaa huomenna. 535 00:26:48,607 --> 00:26:49,983 Sen pitäisi olla iltapäivällä. 536 00:26:50,484 --> 00:26:51,985 Yritän pysyä tyynenä, 537 00:26:52,069 --> 00:26:55,197 mutta minua pelottaa, mitä he tekevät. 538 00:26:55,697 --> 00:26:58,534 Ehkä... Toivon, ettei sovittelu auta. 539 00:26:58,617 --> 00:27:00,702 Teemme, minkä voimme, siinä kaikki. 540 00:27:00,786 --> 00:27:04,832 Mitä pitääkin tehdä, jotta saamme sen idiootin lopettamaan. 541 00:27:04,915 --> 00:27:06,291 Aivan. 542 00:27:07,876 --> 00:27:12,881 Olen RJ Deakon. Olen sovittelija. Minut kutsuttiin sovittelijaksi. 543 00:27:13,298 --> 00:27:15,509 Tämä on ensimmäinen virallinen sovitteluni, 544 00:27:15,592 --> 00:27:18,137 joten tästä tulee oikea testi. 545 00:27:18,554 --> 00:27:21,431 En tiedä vielä täysin, mitä teen, 546 00:27:21,515 --> 00:27:23,267 mutta kuinka norsu syödään? 547 00:27:23,392 --> 00:27:24,518 SOVITTELIJA 548 00:27:24,643 --> 00:27:26,520 Yksi pala kerrallaan. 549 00:27:31,150 --> 00:27:35,362 Haluaisitteko sanoa toisillenne jotain, 550 00:27:35,445 --> 00:27:39,867 mikä ei liity niinkään menneisyyteen vaan tulevaisuuteen? 551 00:27:39,950 --> 00:27:41,118 - Kyllä. - Yksi asia, 552 00:27:41,201 --> 00:27:45,122 joka ratkaisisi 90 prosenttia tästä ongelmasta, 553 00:27:45,205 --> 00:27:46,999 on poistaa porttisi tieltä. 554 00:27:47,082 --> 00:27:48,709 Omistan tontin - 555 00:27:48,792 --> 00:27:50,752 - kauempaa yksityistien varrelta. - Asia on näin: 556 00:27:50,836 --> 00:27:55,382 et saa estää ihmisiä kulkemasta yleistä tietä. 557 00:27:55,465 --> 00:27:57,801 Elleivät he omista maata tuolla, 558 00:27:57,885 --> 00:28:00,345 - heillä ei ole syytä mennä tuonne. - Meillä on syitä. 559 00:28:00,429 --> 00:28:03,473 - Olet eristänyt 600 hehtaaria. - Se on yksityisaluetta. 560 00:28:03,557 --> 00:28:05,392 Yksityisessä omistuksessa. 561 00:28:05,475 --> 00:28:08,187 - Miten he pääsevät maalleen? - Tämä oli tässä. En ala huutaa. 562 00:28:08,270 --> 00:28:10,439 - Jos he omistavat, päästän läpi. - Tämä oli tässä. 563 00:28:10,522 --> 00:28:15,110 Yritän edistyä kanssasi, Josh. En halua riidellä. 564 00:28:15,194 --> 00:28:17,196 Voinko puhua kanssasi hetken ja olla ystävä? 565 00:28:17,279 --> 00:28:20,199 Ojennan käteni, jotta voimme olla ystäviä ja puhua tästä. 566 00:28:20,949 --> 00:28:24,828 Tiedämme, että omistat maan, mutta tämä on tie. 567 00:28:25,412 --> 00:28:29,791 Jos jokaisella tontilla asuttaisiin - 568 00:28:29,875 --> 00:28:34,713 ja jokaisella olisi portti tiellä, toimisiko se? 569 00:28:41,261 --> 00:28:43,138 Kyllä vai ei? 570 00:28:45,307 --> 00:28:46,475 - Kyllä. - Jep. 571 00:28:46,558 --> 00:28:48,143 Oikeasti? 572 00:28:48,227 --> 00:28:51,438 Toivon vain, että jossakin vaiheessa te tajuatte olevanne väärässä. 573 00:28:51,521 --> 00:28:54,316 Toistaisitko asiat, joita sanoit minusta netissä? 574 00:28:54,399 --> 00:28:57,486 - Mielelläni. - Partasuinen idiootti, kääpiöaivo. 575 00:28:57,569 --> 00:28:59,529 Minäkin kuulin kaiken, mitä sanoit netissä. 576 00:28:59,613 --> 00:29:01,823 - Mitä sanoin? - Kaksi miljoonaa seuraajaasi - 577 00:29:01,907 --> 00:29:03,367 uhkaa tappaa meidät. 578 00:29:03,450 --> 00:29:04,868 - Niinkö? - Kukaan ei uhkaillut. 579 00:29:04,952 --> 00:29:07,246 - Hän lähetti minulle viestit. - Paskapuhetta. Luin... 580 00:29:07,329 --> 00:29:09,373 Haukut minua valehtelijaksi ja vaikka miksi. 581 00:29:09,456 --> 00:29:11,917 - Tämä oli tässä. - Poistukaa täältä. 582 00:29:12,000 --> 00:29:13,669 Isken sinulta hampaat kurkkuun. 583 00:29:13,752 --> 00:29:16,296 - Emme poista ihmisiä tontilta. - Haista paska. 584 00:29:16,380 --> 00:29:18,966 - Älä uhkaile vaimoani. - Lopeta. Hillitse itsesi. 585 00:29:19,049 --> 00:29:20,342 Oikeasti. 586 00:29:20,425 --> 00:29:23,553 Hän jatkoi haukkumistani valehtelijaksi ilman todisteita. 587 00:29:23,637 --> 00:29:25,389 Tiesin, että näin kävisi. 588 00:29:26,056 --> 00:29:29,518 Hakkaan sen paksun pikku paskiaisen. 589 00:29:29,601 --> 00:29:32,604 Se ei ole sen arvoista. Laki korjaa asian. 590 00:29:33,563 --> 00:29:38,527 Tule takaisin, Ivy. Maahan. Tottele. Maahan. Lopeta. 591 00:29:38,610 --> 00:29:42,155 Mene sitten. Mene. Äläkä tule takaisin. 592 00:29:42,239 --> 00:29:46,201 Yritän vain ymmärtää maailman ericwilhelmejä. 593 00:29:46,910 --> 00:29:50,831 Mikä ongelma on. Vaikka omistaa rantatalon, 594 00:29:50,914 --> 00:29:56,837 ei ole moraalisesti oikein estää naapureita tulemasta rannalle. 595 00:29:56,920 --> 00:30:00,007 Olen vaimoni kanssa rakentaneet tämän elämän perheellemme. 596 00:30:00,090 --> 00:30:04,052 Tämä on meille oikea rauhan ja harmonian tyyssija, 597 00:30:04,136 --> 00:30:07,097 josta emme ole valmiita luopumaan. Me taistelemme sen puolesta. 598 00:30:09,016 --> 00:30:13,270 Olen ollut Dungeon Master 12-vuotiaasta asti. 599 00:30:13,353 --> 00:30:18,900 Harmi, että naapuri on tuollainen, koska hänkin pelaa sitä. 600 00:30:18,984 --> 00:30:21,528 Hänkin sanoo olevansa Dungeon Master. 601 00:30:21,611 --> 00:30:23,905 Todellakin olen Dungeon Master. 602 00:30:23,989 --> 00:30:28,201 Dungeons & Dragons on hauska, koska voi tehdä mitä haluaa. 603 00:30:28,285 --> 00:30:32,748 Jos hän olisi kiva naapuri, olisin jo kutsunut hänet pelaamaan. 604 00:30:32,831 --> 00:30:34,875 Ellei hän pelaa neljättä versiota. 605 00:30:34,958 --> 00:30:37,586 Olisimme jo varmaan pelanneet paljonkin. 606 00:30:37,669 --> 00:30:42,799 Jos olet tällaisessa tilanteessa, muuta, jos voit. Minä muuttaisin. 607 00:30:43,383 --> 00:30:47,304 Muuten saat valmistautua puolustamaan itseäsi. 608 00:30:47,721 --> 00:30:49,181 Naapurien pitäisi olla - 609 00:30:49,264 --> 00:30:51,224 ensimmäisiä ihmisiä, joiden kanssa tulla toimeen. 610 00:30:51,308 --> 00:30:55,395 Jos ei tule toimeen naapurinsa kanssa, se kertoo jotain sinusta. 611 00:31:24,091 --> 00:31:26,093 Tekstitys: Anniina Mäkelä