1 00:00:20,062 --> 00:00:21,146 SAN DIEGO, KALIFORNIJA 2 00:00:21,230 --> 00:00:23,941 Sem bolj zdrav kot tisoč španskih bikov. 3 00:00:24,024 --> 00:00:28,529 Ne gre za razkazovanje. Samo zdrav hočem biti. 4 00:00:28,612 --> 00:00:31,657 Vožnja v tangicah med otroki je malo neprimerna. 5 00:00:31,740 --> 00:00:33,534 Ko grem ven, ga vidim, in to me razjezi. 6 00:00:33,617 --> 00:00:34,826 Tamle je cerkev. 7 00:00:35,285 --> 00:00:38,121 S tem žališ Boga. 8 00:00:38,205 --> 00:00:42,459 Ta sosedski spor se vrti okoli ene stvari, kože. 9 00:00:42,543 --> 00:00:47,339 Nekaj centimetrov kože moti ljudi. Ena, dva, tri, štiri, pet. 10 00:00:47,422 --> 00:00:49,633 -Lahko nekaj vprašam? -Naj končam. 11 00:00:49,716 --> 00:00:51,343 -Torej... -Naj končam. 12 00:00:52,344 --> 00:00:54,721 So res tako nazadnjaški, 13 00:00:54,805 --> 00:00:58,684 da jih moti srečen, zdrav tip na kolesu? 14 00:00:58,767 --> 00:01:04,438 Ne bodo me premagali. Nikoli. 15 00:01:04,522 --> 00:01:07,734 Ustreliti me bodo morali v glavo 16 00:01:07,818 --> 00:01:10,612 in me ubiti, preden me zlomijo. 17 00:01:10,696 --> 00:01:15,909 SOSEDJE IZ PEKLA 18 00:01:18,203 --> 00:01:19,329 O, moj bog. 19 00:01:19,413 --> 00:01:20,956 Pospravi svoje premoženje, dedek. 20 00:01:22,958 --> 00:01:24,293 Sem Daniel Schwiechowski. 21 00:01:24,376 --> 00:01:29,423 Rečejo mi Danny in nisem največji ljubitelj oblačil, 22 00:01:29,506 --> 00:01:32,676 a v moji bližini je res ogromno ljudi, 23 00:01:32,759 --> 00:01:37,264 ki me ves čas hudo žalijo, samo zato, ker kažem kožo. 24 00:01:37,848 --> 00:01:38,848 LASTNIK HIŠE 25 00:01:38,932 --> 00:01:42,102 Prejel sem anonimno pismo od soseda, 26 00:01:42,185 --> 00:01:46,398 ki ni imel poguma, 27 00:01:46,940 --> 00:01:48,275 da bi se podpisal. 28 00:01:48,358 --> 00:01:52,529 "Grozljiv si. Pojdi telovadit v hišo." 29 00:01:53,405 --> 00:01:59,620 "To počneš samo za pozornost. Sramota si za sosesko." 30 00:01:59,703 --> 00:02:00,704 JEFF STIGLER SOSED 31 00:02:00,787 --> 00:02:02,164 Vzgajam otroke in ni mi vseeno, 32 00:02:02,247 --> 00:02:04,791 če neki starejši moški napol nag stoji pred hišo 33 00:02:05,417 --> 00:02:08,044 in ga ne briga, koga s tem žali. 34 00:02:08,127 --> 00:02:11,548 Prišel bo čas, ko bosta prijazen pogovor 35 00:02:11,632 --> 00:02:13,300 zamenjala bolečina in posledice. 36 00:02:13,383 --> 00:02:14,384 JORGE ALVAREZ SOSED 37 00:02:14,468 --> 00:02:16,261 Ta tip hodi naokrog napol nag 38 00:02:16,345 --> 00:02:17,596 in razkazuje svojo rit. 39 00:02:17,679 --> 00:02:20,766 To ni nudistična plaža. To ni pravi kraj za to. 40 00:02:20,849 --> 00:02:22,726 Poglejte, kaj ima pred hišo. 41 00:02:23,894 --> 00:02:28,231 Dva ovna, ki se zaletavata z glavama. Mislim, da uživa v tem sranju. 42 00:02:28,315 --> 00:02:31,026 Čez cesto je moj sosed, katoliška cerkev. 43 00:02:31,109 --> 00:02:36,281 Veliko cerkvenih uslužbencev me javno blati. 44 00:02:36,365 --> 00:02:41,411 Smo že pozabili na škandal? Jaz nisem pedofil. 45 00:02:41,495 --> 00:02:44,539 Nimam niti kazenske evidence, za božjo voljo. 46 00:02:44,623 --> 00:02:47,084 Prišli so celo na moj dovoz 47 00:02:47,167 --> 00:02:52,964 in iskali prepir. Zakaj? Zaradi par centimetrov kože. 48 00:02:53,048 --> 00:02:56,593 Lahko verjamete? Ali lahko to verjamete, jebenti? 49 00:02:56,677 --> 00:03:01,306 Moja filozofija je zmernost. 50 00:03:01,390 --> 00:03:03,308 Zato telovadim, 51 00:03:03,392 --> 00:03:06,269 ker se nočem počutiti star. 52 00:03:07,521 --> 00:03:08,939 Pozno sem to dojel. 53 00:03:09,022 --> 00:03:10,440 V svojih dvajsetih ali tridesetih 54 00:03:10,524 --> 00:03:12,484 nisem naredil ničesar za to. 55 00:03:12,567 --> 00:03:16,154 Zdaj, ko se bližam koncu, pa bi rad nadoknadil vse zamujeno. 56 00:03:16,238 --> 00:03:18,240 Ko sem bil mlajši, sem veliko žural. 57 00:03:18,323 --> 00:03:21,118 Jedel sem vrhunsko hrano, pil vino, in nato spet vse ponovil. 58 00:03:21,201 --> 00:03:23,245 In vedno znova. 59 00:03:23,328 --> 00:03:28,750 Opazil sem, da je moje stopalo oteklo. Začelo je postajati vijolično. 60 00:03:28,834 --> 00:03:32,462 Zdravniku sem rekel, da ne bom pristal na prekletem vozičku. 61 00:03:32,587 --> 00:03:34,923 "Ne boste me spravili v voziček." 62 00:03:35,006 --> 00:03:36,841 Nekega jutra sem se pogledal v ogledalo. 63 00:03:36,925 --> 00:03:40,846 Rekel sem si: "Stari, kaj se je zgodilo? Umrl boš!" 64 00:03:42,805 --> 00:03:45,350 Potem pa sem si rekel: "Veš, kaj bom naredil za zabavo? 65 00:03:45,434 --> 00:03:47,769 "Prijavil se bom na tek na pet kilometrov!" 66 00:03:48,145 --> 00:03:53,567 Novinar CBS News me je poimenoval "Mož z milijon pretečenimi miljami." 67 00:03:53,650 --> 00:03:57,279 Milijon milj se zdi pretirano. 68 00:03:57,988 --> 00:03:59,865 Ne. Samo popolnoma sem zasvojen. 69 00:03:59,948 --> 00:04:01,992 -Kako vroče je bilo? -46 stopinj. 70 00:04:02,075 --> 00:04:04,453 Tako vroče je, da je v bistvu gol. 71 00:04:04,536 --> 00:04:06,037 Nekaterim se to zdi žaljivo. 72 00:04:06,121 --> 00:04:09,332 Ne briga me, kaj mislijo. Naj si mislijo, kar hočejo. 73 00:04:09,416 --> 00:04:11,251 Veš, zakaj, Jeff? Veš, zakaj? 74 00:04:11,334 --> 00:04:14,588 Ker bodo vsi umrli. Ti, jaz, vsi. 75 00:04:14,629 --> 00:04:18,425 Večina ljudi, ki me je kritiziralo na ulici, 76 00:04:18,507 --> 00:04:22,512 je že mrtvih. On je mrtev in ona tudi. 77 00:04:22,596 --> 00:04:25,766 On tamle. Vsi so mrtvi. Jaz pa sem še tukaj. 78 00:04:25,849 --> 00:04:28,810 Zakaj bi me torej brigalo? Ne briga me, kaj si ljudje mislijo. 79 00:04:28,894 --> 00:04:30,270 Zato kandidiram za mestni svet. 80 00:04:30,353 --> 00:04:31,646 KANDIDAT ZA MESTNI SVET 81 00:04:31,730 --> 00:04:35,192 Večkrat sem kandidiral za javno funkcijo. 82 00:04:35,275 --> 00:04:37,235 Vidim se kot politika. 83 00:04:39,488 --> 00:04:41,490 Kandidiram za mestni svet v tej soseski. 84 00:04:41,573 --> 00:04:43,325 Vaš sosed sem. Tam na koncu ulice živim. 85 00:04:43,408 --> 00:04:45,118 -Živjo. -Kandidiram za mestni svet. 86 00:04:45,202 --> 00:04:46,328 V San Diegu. 87 00:04:46,411 --> 00:04:49,289 -Takoj se spelji z moje posesti! -V redu, v redu. 88 00:04:49,372 --> 00:04:50,373 KEVIN BARTY SOSED 89 00:04:50,457 --> 00:04:52,667 Seveda bi glasoval zanj, vedno sem do zdaj. 90 00:04:52,751 --> 00:04:55,003 Vedno je poskušal izboljšati stanje. 91 00:04:55,086 --> 00:04:57,255 Enkrat je prišel do mene in rekel: 92 00:04:57,339 --> 00:04:59,716 "Vaša ulica je polna lukenj. 93 00:04:59,800 --> 00:05:01,218 Morda lahko pomagam." 94 00:05:01,301 --> 00:05:03,053 In v enem tednu so luknje zakrpali. 95 00:05:03,136 --> 00:05:08,099 Zapravljajo kot pijani mornarji, odvoz smeti pa je absurdno drag. 96 00:05:08,183 --> 00:05:09,184 DRAGAN VASIC SOSED 97 00:05:09,267 --> 00:05:11,895 Po mestu hodi v tesnih hlačkah. Včasih so pretesne, 98 00:05:11,978 --> 00:05:14,940 ampak takšen pač je Danny, in nekaterim sosedom to ni všeč. 99 00:05:15,023 --> 00:05:16,566 Naj nosi, kar hoče. 100 00:05:16,650 --> 00:05:19,694 Bi pomagali v moji kampanji? 101 00:05:19,778 --> 00:05:20,821 -Mogoče. -Mogoče? 102 00:05:20,904 --> 00:05:22,489 Prav, zabeležil si bom. 103 00:05:22,572 --> 00:05:24,866 Bi morda glasovali zame? 104 00:05:24,950 --> 00:05:26,034 Potrebujem več informacij, 105 00:05:26,117 --> 00:05:28,495 ampak verjetno bom izbral bolj uveljavljenega kandidata. 106 00:05:30,705 --> 00:05:35,335 V bistvu nočem njihovega bednega glasu. 107 00:05:35,418 --> 00:05:39,172 Naj se jebejo, veste? 108 00:05:39,256 --> 00:05:42,175 Verjetno bi imel več možnosti 109 00:05:42,259 --> 00:05:45,428 za izvolitev, če ne bi hodil naokrog napol nag 110 00:05:45,512 --> 00:05:47,055 in če ne bi imel profila na OnlyFansu. 111 00:05:47,138 --> 00:05:48,849 To je moj OnlyFans. 112 00:05:48,932 --> 00:05:53,019 Nadaljujte s telovadbo tudi v starosti. Ostanite zdravi in v formi. 113 00:05:53,103 --> 00:05:54,104 HOKEJ NA LEDU V PUŠČAVI 114 00:05:54,187 --> 00:05:58,024 Poglej, hokej. Ta mi je najljubša. 115 00:05:58,108 --> 00:06:01,111 Nekaj mi teče iz penisa, ampak to je normalno. 116 00:06:01,194 --> 00:06:05,740 Spermo moraš sproščati, da ohraniš zdravo prostato, sicer umreš. 117 00:06:05,824 --> 00:06:08,743 Ko si starejši, traja dlje časa. 118 00:06:08,827 --> 00:06:12,664 Tole je masažna pištola R-One za regeneracijo. 119 00:06:12,747 --> 00:06:16,084 Res sem navdušen nad to R-One. 120 00:06:16,167 --> 00:06:19,921 Odlična je. Poglejte, kako dober občutek je. 121 00:06:20,797 --> 00:06:21,840 O, sranje. 122 00:06:24,926 --> 00:06:26,469 Zapri vrata. 123 00:06:28,555 --> 00:06:32,100 Res je nežna. 124 00:06:32,183 --> 00:06:34,060 Ne morem nehati. Ja. 125 00:06:34,144 --> 00:06:35,228 Hvala, da ste nam pokazali. 126 00:06:35,312 --> 00:06:38,315 Zakaj pa ne? To sta moja mama in oče. 127 00:06:41,735 --> 00:06:44,988 Sem zakoniti lastnik te nepremičnine, 128 00:06:45,071 --> 00:06:50,284 a moralno in etično pripada očetu. 129 00:06:50,368 --> 00:06:53,496 Moj oče je sčasoma postal invalid. 130 00:06:53,580 --> 00:06:57,542 Čistil sem njegov urin in celotno kopalnico. Bilo je grozno. 131 00:06:57,626 --> 00:07:00,587 Oče je bil na invalidskem vozičku. 132 00:07:00,670 --> 00:07:05,091 Imel sem deset, petnajst, dvajset sosedov, ki bi lahko pomagali. 133 00:07:05,175 --> 00:07:09,930 Zdaj se norčujejo iz mene, ker imam telo 25-letnika. 134 00:07:10,013 --> 00:07:13,183 Zanj niso naredili prav nič! 135 00:07:13,266 --> 00:07:15,477 Popolnoma nemoralni so. 136 00:07:16,519 --> 00:07:18,813 To je slika moje mame. 137 00:07:18,897 --> 00:07:21,232 Vedno mi je govorila: "Poslušaj, Danny, 138 00:07:21,316 --> 00:07:24,694 pazi na svoje telo. Pazi nanj." 139 00:07:24,778 --> 00:07:27,447 Moja mama je v petdesetih letih 140 00:07:27,530 --> 00:07:31,284 nosila majhen bikini in ljudje so se norčevali. 141 00:07:31,368 --> 00:07:33,078 Zelo jo pogrešam. 142 00:07:33,161 --> 00:07:38,249 Zaradi nje sem takšen, odprt in brez dlake na jeziku. 143 00:07:38,332 --> 00:07:42,462 Vse dolgujem njej. Oče mi je zapustil to posest 144 00:07:42,545 --> 00:07:46,716 z določilom v oporoki, da se moram poročiti in imeti otroka. 145 00:07:46,800 --> 00:07:49,010 Upam, da mi to uspe, čeprav sem že star. 146 00:07:49,094 --> 00:07:52,430 Trudim se, ampak današnje ženske niso kot moja mama. 147 00:07:52,514 --> 00:07:57,435 Se zavedate, da če se ne poročim in nimam otroka, bo moj priimek izumrl? 148 00:07:57,519 --> 00:08:00,188 Zadnji sem. 149 00:08:00,271 --> 00:08:04,567 Zadnji Smiechowski. Če ne bom imel otroka, 150 00:08:04,651 --> 00:08:07,570 nas ne bo več. Priimek bo izumrl. 151 00:08:07,654 --> 00:08:08,738 Obleci se. 152 00:08:08,822 --> 00:08:12,450 Jebi se! Hočeš, da te razbijem? 153 00:08:12,534 --> 00:08:14,703 Pridi, če upaš. 154 00:08:14,786 --> 00:08:15,787 Umiri se, stari. 155 00:08:15,870 --> 00:08:17,038 Veš, kaj? 156 00:08:17,122 --> 00:08:19,707 Ti si navaden kreten. 157 00:08:19,791 --> 00:08:21,751 Navaden kreten. 158 00:08:22,002 --> 00:08:23,003 Jebi se! 159 00:08:23,086 --> 00:08:24,254 Tožil te bom. 160 00:08:24,587 --> 00:08:25,547 Hej. 161 00:08:25,630 --> 00:08:28,466 Moj odvetnik te bo uničil, bedak. 162 00:08:29,092 --> 00:08:34,597 Sami strahopetci. In jaz moram živeti med njimi. 163 00:08:35,222 --> 00:08:38,476 Ko je prišel iz vagine svoje mame, 164 00:08:38,559 --> 00:08:41,229 je imel že oblečeno viktorijansko obleko. 165 00:08:41,855 --> 00:08:47,652 Ko je prilezel iz preklete nožnice, je imel že oblečeno obleko s kravato. 166 00:08:47,736 --> 00:08:50,155 Pritožuje se nad golo kožo. 167 00:08:50,238 --> 00:08:52,574 Ne smeš biti tako agresiven. Moral bi iti naprej. 168 00:08:52,657 --> 00:08:54,993 Prav imaš. Prav imaš. 169 00:08:55,076 --> 00:08:57,412 Ampak veš, vsak ima svojo mejo. 170 00:08:57,495 --> 00:09:01,374 Imam res veliko srce. Tako kot Martin Luther King. 171 00:09:01,458 --> 00:09:04,836 Gledali so njegovo prekleto kožo, ne pa njegovega značaja. 172 00:09:04,919 --> 00:09:07,172 Isto kot pri Martinu Luthru Kingu. 173 00:09:07,255 --> 00:09:10,592 Isto kot pri MLK-ju. Isto. 174 00:09:13,053 --> 00:09:14,220 Žal mi je. 175 00:09:24,189 --> 00:09:26,649 KRAJI, KJER SEM LAHKO GOL, NE DA BI KOGA MOTIL 176 00:09:26,733 --> 00:09:28,068 SEZNAM KRAJEV ZA NUDISTE 177 00:09:28,151 --> 00:09:29,319 NATURIZEM 178 00:09:30,361 --> 00:09:31,446 NATURISTIČNI KRAJI 179 00:09:37,869 --> 00:09:39,788 NATURISTIČNO LETOVIŠČE NA FLORIDI, 2014 180 00:09:41,706 --> 00:09:44,375 NUDISTIČNE NEPREMIČNINE NA FLORIDI 181 00:09:45,835 --> 00:09:47,253 APRIL GENTER NEPREMIČNINSKA AGENTKA 182 00:09:49,130 --> 00:09:50,215 NUDISTIČNA PRESTOLNICA! 183 00:09:51,966 --> 00:09:53,510 Živjo, Danny. Me veseli. 184 00:09:53,593 --> 00:09:55,095 Živjo, April. 185 00:09:55,178 --> 00:09:58,348 Kako to, da razmišljate o življenju v nudistični skupnosti? 186 00:09:58,431 --> 00:09:59,557 NEPREMIČNINSKA AGENTKA 187 00:10:00,725 --> 00:10:02,811 To pa je 188 00:10:03,895 --> 00:10:05,021 dolga zgodba. 189 00:10:05,563 --> 00:10:07,565 Moji sosedje tega ne odobravajo. 190 00:10:07,649 --> 00:10:12,237 -Sploh ne. Javno me napadajo. -Žal mi je, da je tako. 191 00:10:12,320 --> 00:10:16,449 Predlagala bi vam, da pridete v Pasco County. 192 00:10:16,533 --> 00:10:17,867 Smo nudistična prestolnica sveta. 193 00:10:17,951 --> 00:10:20,370 Imamo enajst nudističnih skupnosti. 194 00:10:20,453 --> 00:10:23,706 Videli boste ljudi, ki kolesarijo ali tečejo. 195 00:10:23,790 --> 00:10:25,083 Vau. 196 00:10:25,792 --> 00:10:29,587 Obstaja skupnost z imenom "Eden" v Hudsonu. 197 00:10:29,629 --> 00:10:32,966 Gre za stanovanjsko skupnost, kjer se lahko po ulici 198 00:10:33,049 --> 00:10:35,260 vozite s kolesom, na Pelotonu 199 00:10:35,343 --> 00:10:38,304 ali tečete in hitro hodite in ste pri tem lahko goli. 200 00:10:38,388 --> 00:10:41,266 To se sliši kot nebesa. Tukaj je grozno. 201 00:10:41,349 --> 00:10:43,226 Moram od tod. 202 00:10:43,309 --> 00:10:47,063 Mislim, da boste tukaj na Floridi našli sebi enake. 203 00:11:01,327 --> 00:11:03,204 LETOVIŠČE EDEN 204 00:11:10,587 --> 00:11:13,506 -Dobrodošli v Ednu. -Me veseli. 205 00:11:14,090 --> 00:11:16,676 Lahko se že slečete, jaz pa grem po golf voziček. 206 00:11:16,759 --> 00:11:18,011 Seveda, hvala. 207 00:11:28,855 --> 00:11:32,400 Vesela sem, da ste si danes prišli pogledat Eden. 208 00:11:32,483 --> 00:11:35,737 -Vesel sem, da sem prišel. -Tukaj ste lahko goli 24 ur na dan. 209 00:11:36,362 --> 00:11:39,699 Če želite nositi tangice, je to dovoljeno. 210 00:11:39,782 --> 00:11:41,034 Dobro jutro, Stephanie! 211 00:11:41,117 --> 00:11:44,495 V tem naselju stanovalci organizirajo veliko dejavnosti. 212 00:11:44,579 --> 00:11:47,957 Ta vikend bo zabava s peno. 213 00:11:48,040 --> 00:11:49,375 Vsekakor morate priti. 214 00:11:49,459 --> 00:11:52,587 Res je zabavno, pa še karaoke imajo. 215 00:11:52,670 --> 00:11:55,840 Tu je veliko izjemno talentiranih pevcev. 216 00:11:55,924 --> 00:12:00,386 Živjo, Curtis. Hej, Mel. Prideta nocoj na karaoke? 217 00:12:00,470 --> 00:12:02,597 Mogoče. Bova še videla. 218 00:12:02,680 --> 00:12:05,141 Dobro jutro, Rick. Živjo, Kathy. 219 00:12:05,225 --> 00:12:07,602 -Jutri je zabava s peno, ne? -Ja. 220 00:12:07,685 --> 00:12:10,563 Tu je veliko bolj zeleno kot v Kaliforniji. 221 00:12:10,647 --> 00:12:11,814 Ja, ja. 222 00:12:11,898 --> 00:12:15,026 -To je življenje. -Dobro jutro. 223 00:12:15,109 --> 00:12:18,071 Danny, mislim, da bi bila za vas dobra ideja, 224 00:12:18,154 --> 00:12:21,157 da si tukaj za nekaj dni najamete hišo 225 00:12:21,241 --> 00:12:24,702 in dobite občutek za ljudi in za vzdušje. 226 00:12:24,786 --> 00:12:28,331 Dobra ideja, April. Mislim, da bi rad poskusil. 227 00:12:40,677 --> 00:12:43,263 NUDISTIČNA CONA 228 00:12:51,646 --> 00:12:53,773 Te lahko vprašam, koliko si star? 229 00:12:53,856 --> 00:12:54,857 SHAMUS HARPER SOSED 230 00:12:54,941 --> 00:12:56,276 -71. -Tako. 231 00:12:56,359 --> 00:12:58,653 -In še vedno tekmuješ v triatlonih? -Ja. 232 00:13:00,780 --> 00:13:04,742 Če ti bo tukaj všeč, bi se lepo vključil v skupnost. 233 00:13:04,826 --> 00:13:06,369 Hvala. 234 00:13:06,452 --> 00:13:07,578 UMIJ SI LULČKA 235 00:13:07,662 --> 00:13:10,623 To je dobesedno rajski vrt. Vsi so goli. 236 00:13:10,707 --> 00:13:14,377 Če si vzameš trenutek, dojameš, 237 00:13:14,460 --> 00:13:15,878 da si v rajskem vrtu, 238 00:13:15,962 --> 00:13:20,174 namesto da se osredotočaš na stvari, ki ti gredo na živce, 239 00:13:20,258 --> 00:13:21,884 ali se ti ne zdijo v redu. 240 00:13:21,968 --> 00:13:24,721 Kako si lahko tukaj sploh jezen? 241 00:13:31,019 --> 00:13:32,895 -Dobrodošel. -Hej. 242 00:13:32,979 --> 00:13:35,356 -Rad bi ti pokazal moje umetnine. -Umetnik si? 243 00:13:35,440 --> 00:13:36,941 -Ja. -Poglej tole. 244 00:13:37,025 --> 00:13:41,404 To sem naredil v programu Daz 3D Studio. 245 00:13:41,487 --> 00:13:43,114 Program si lahko brezplačno preneseš... 246 00:13:43,197 --> 00:13:44,240 GORDO PUNT SOSED 247 00:13:44,324 --> 00:13:50,580 ...in dobiš brezplačne modele. Potem pa moraš kupiti lase in šminko. 248 00:13:50,663 --> 00:13:52,623 -Ojoj. -Kot lutka je. 249 00:13:55,460 --> 00:13:57,045 -Živjo, kako si? -Dobro, hvala. 250 00:13:57,128 --> 00:14:00,965 Iz Kalifornije sem se odselil, ker so me poniževali 251 00:14:01,049 --> 00:14:02,300 -zaradi gole kože. -Mojbog. 252 00:14:02,383 --> 00:14:04,886 Zmerjali so me z vsem mogočim. 253 00:14:04,969 --> 00:14:06,888 Ja, ja. "Perverznež", pa ne vem kaj še. 254 00:14:06,971 --> 00:14:09,098 -Očitno poznaš to rutino. -Ja. 255 00:14:09,182 --> 00:14:11,267 Kako dolgo si že tu? 256 00:14:11,351 --> 00:14:12,852 23 let. 257 00:14:12,935 --> 00:14:13,978 LEE ST. MARY SOSED 258 00:14:14,062 --> 00:14:15,730 Bil sem inženir. Veliko sem zgradil. 259 00:14:15,813 --> 00:14:17,357 Svoje ime sem večkrat poslal v vesolje. 260 00:14:17,440 --> 00:14:18,608 -Resno? -Ja. 261 00:14:18,691 --> 00:14:19,901 -Vau. -Moje fizično ime 262 00:14:20,026 --> 00:14:22,236 je na Marsu na petih različnih mestih. 263 00:14:22,362 --> 00:14:24,864 To je moj dom in moja vesoljska soba. 264 00:14:25,073 --> 00:14:27,450 40 let raziskav o vesolju, 265 00:14:27,575 --> 00:14:30,161 vse metode, s katerimi smo prišli tja, 266 00:14:30,244 --> 00:14:32,538 in kaj smo se medtem naučili. 267 00:14:32,663 --> 00:14:35,083 Všeč mi je, kako si vse razstavil. 268 00:14:35,249 --> 00:14:36,709 To je vse, kar vem o nezemljanih. 269 00:14:36,793 --> 00:14:40,797 To so "Drakonci". Hočejo zavladati celotni galaksiji. 270 00:14:40,880 --> 00:14:42,924 Mi pa se upremo. Borimo se proti njim. 271 00:14:43,007 --> 00:14:46,302 Ogromni so. Visoki so pet ali šest metrov. Če ga vidiš, beži. 272 00:14:46,427 --> 00:14:49,764 Zanje smo kot prigrizek. Druga liga, veš? 273 00:14:52,141 --> 00:14:53,184 Hej. 274 00:14:54,560 --> 00:14:55,645 Hej. 275 00:14:55,728 --> 00:14:56,896 -Jaz sem Wendy. -Danny. 276 00:14:56,979 --> 00:14:58,147 WENDY TIPTON SOSEDA 277 00:14:58,272 --> 00:14:59,732 Jaz sem iz San Diega v Kaliforniji. 278 00:14:59,982 --> 00:15:02,693 -Dobrodošel v Ednu. -Hvala. Moji sosedje doma 279 00:15:02,902 --> 00:15:04,695 so do mene zelo zlobni. 280 00:15:04,779 --> 00:15:06,948 -Res so hudobni ljudje. -Samo zapomni si, 281 00:15:07,031 --> 00:15:10,868 da se ne jezi na ljudi, ki niso tako srečni kot ti. 282 00:15:10,952 --> 00:15:13,121 -Lepo te je bilo spoznati. -Hvala. 283 00:15:13,204 --> 00:15:16,624 Res upam, da prideš na Gole karaoke. 284 00:15:16,749 --> 00:15:18,292 -Se vidiva pozneje. -V redu. 285 00:15:18,376 --> 00:15:19,752 -Hvala. -Adijo, Danny. 286 00:15:19,919 --> 00:15:22,380 -Adijo. -Se že veselim. 287 00:15:23,923 --> 00:15:28,261 Eden se je izkazal za še boljši kraj, kot sem pričakoval. 288 00:15:28,344 --> 00:15:30,179 Ljudje tukaj 289 00:15:30,263 --> 00:15:34,725 so popolno nasprotje mojim sosedom. 290 00:15:34,934 --> 00:15:39,063 Iskreni so. Tu me nihče ne obsoja. 291 00:15:39,188 --> 00:15:40,189 V polno! 292 00:15:40,314 --> 00:15:44,360 Res mi je polepšalo življenje. 293 00:15:59,792 --> 00:16:02,003 OGLED HIŠE 294 00:16:05,590 --> 00:16:07,216 Kaj pa prispevki združenju lastnikov? 295 00:16:07,300 --> 00:16:09,427 Nimamo tega. 296 00:16:09,510 --> 00:16:12,472 Mimogrede, Danny je prišel iz Kalifornije. 297 00:16:12,555 --> 00:16:15,641 To je njegov prvi vikend v nudistični skupnosti. 298 00:16:15,725 --> 00:16:16,934 -Živjo, Danny. -Dobrodošel. 299 00:16:17,018 --> 00:16:18,269 Živjo, Danny. Me veseli. 300 00:16:18,394 --> 00:16:20,688 Ta hiša je res nekaj posebnega, 301 00:16:20,771 --> 00:16:22,565 ker je na vogalu. 302 00:16:22,690 --> 00:16:24,984 Pokazala vam bom zahodno stran hiše. 303 00:16:25,443 --> 00:16:27,195 Ta konec tedna imamo poker po hišah. 304 00:16:27,320 --> 00:16:31,282 Mislim, da sodeluje sedem hiš, v vsaki pa postrežejo eno predjed. 305 00:16:39,874 --> 00:16:45,087 Včasih se počutim osamljeno. Res si želim partnerico. 306 00:16:45,213 --> 00:16:47,381 Imam hišo, ki bi jo lahko delil z njo. 307 00:16:47,465 --> 00:16:52,178 To je pravzaprav del razloga, zakaj sem tukaj. 308 00:16:52,303 --> 00:16:54,096 Mogoče bom našel nekoga, 309 00:16:54,180 --> 00:16:57,433 ki me bo sprejel, se z mano poročil in imel z mano otroka. 310 00:16:57,600 --> 00:17:00,895 Ampak ženske v mojem življenju mislijo, da sem čuden. 311 00:17:01,103 --> 00:17:02,688 Da sem nenavaden. 312 00:17:02,772 --> 00:17:06,400 Tukaj se boš vključil, ker smo vsi drugačni. 313 00:17:06,483 --> 00:17:09,945 Vsi imamo travme, to je življenje. 314 00:17:11,280 --> 00:17:15,910 Preveč sem seksi za svojo majico Preveč seksi za svojo majico 315 00:17:16,493 --> 00:17:19,121 Koliko novincev je nocoj z nami? 316 00:17:19,539 --> 00:17:22,083 Danny, pridi gor, prijatelj. 317 00:17:22,625 --> 00:17:26,712 Radi bi ti izrekli toplo dobrodošlico letovišča Eden. 318 00:17:26,837 --> 00:17:30,216 Razmišlja o selitvi sem, zato ga lepo pozdravite. 319 00:17:30,341 --> 00:17:32,843 -Hvala. -Veseli bomo, če se nam pridružiš, brat. 320 00:17:32,969 --> 00:17:35,638 Stopite do njega, predstavite se mu 321 00:17:35,721 --> 00:17:37,515 in poskrbite, da mu bo v redu. 322 00:17:37,598 --> 00:17:40,601 Mrzlica... 323 00:17:40,685 --> 00:17:43,563 Čutim jo, čutim jo, vse življenje 324 00:17:43,688 --> 00:17:47,108 Nisem človek Za katerega me imajo doma 325 00:17:47,233 --> 00:17:51,779 Ne, ne, ne Jaz sem raketni človek 326 00:17:52,488 --> 00:17:56,242 -Si že kdaj pel karaoke? -Ne, ne znam peti. 327 00:17:56,325 --> 00:17:59,870 -Zakaj? Moraš poskusiti. -Ne, nočem. Res nočem. 328 00:17:59,996 --> 00:18:04,584 -Poglej me. -Ne, ne, ne. 329 00:18:04,750 --> 00:18:07,003 Bi zapela skupaj? Zapela bom s tabo. 330 00:18:07,086 --> 00:18:08,963 -Res je zabavno. -Ne. 331 00:18:09,088 --> 00:18:12,341 Če tega še nikoli nisi naredil, je nocoj pravi večer. 332 00:18:12,425 --> 00:18:15,928 Nikoli ne veš, kdaj boš imel spet priložnost. 333 00:18:16,012 --> 00:18:18,264 -Hočemo, da se zabavaš. -Prav, bom s tabo. 334 00:18:18,347 --> 00:18:19,599 V redu. 335 00:18:21,767 --> 00:18:23,227 Ja! 336 00:18:25,563 --> 00:18:27,398 Imamo novinca. 337 00:18:27,773 --> 00:18:30,985 Novinec je. Nocoj ga razdevičimo. 338 00:18:31,068 --> 00:18:32,528 Tu je. 339 00:18:32,820 --> 00:18:34,530 Dva, tri... 340 00:18:35,031 --> 00:18:37,908 Vozim po cesti Skušam pozabiti na skrbi 341 00:18:38,034 --> 00:18:39,035 Ja! 342 00:18:39,118 --> 00:18:42,246 Mislim na sedem žensk 343 00:18:42,413 --> 00:18:45,666 Štiri me hočejo zase Dve bi me radi kamenjali 344 00:18:45,791 --> 00:18:49,086 Počasi, počasi 345 00:18:49,211 --> 00:18:52,632 Počasi, počasi 346 00:18:52,798 --> 00:18:59,180 Moram vedeti Ali je tvoja sladka ljubezen rešitev 347 00:18:59,388 --> 00:19:04,310 Super! Daniel, si zadovoljen? 348 00:19:04,852 --> 00:19:05,978 Ja. 349 00:19:06,062 --> 00:19:10,024 Res sem ponosna nate. Raztural si. 350 00:19:10,107 --> 00:19:12,068 Nisi več devičnik. 351 00:19:12,151 --> 00:19:13,319 Super! Vesel sem! 352 00:19:13,402 --> 00:19:14,403 Bil si neverjeten. 353 00:19:14,487 --> 00:19:15,488 Hvala. 354 00:19:15,571 --> 00:19:17,073 -Jaz sem Danny. -Jaz pa Amanda. 355 00:19:17,156 --> 00:19:18,199 Amanda. 356 00:19:18,282 --> 00:19:19,533 Kaj te je pripeljalo sem? 357 00:19:20,826 --> 00:19:22,870 Slišala sem, da je tukaj vesoljski rave party. 358 00:19:22,995 --> 00:19:24,580 Misliš male zelene možice? 359 00:19:24,705 --> 00:19:25,706 -Ja. -Resno? 360 00:19:25,790 --> 00:19:27,166 Ja, kot je tisti vesoljec. 361 00:19:29,377 --> 00:19:30,711 Si rada gola? 362 00:19:30,836 --> 00:19:32,880 -Ja. -Res? Jaz tudi. 363 00:19:33,047 --> 00:19:34,548 In kaj še rada počneš? 364 00:19:34,632 --> 00:19:36,384 Rada grem na plažo. 365 00:19:37,218 --> 00:19:39,720 Tudi jaz. Kaj pa tam počneš? 366 00:19:40,012 --> 00:19:41,764 -Rada plavam. -Tudi jaz. 367 00:19:41,889 --> 00:19:43,182 Kaj pa hoja? 368 00:19:43,307 --> 00:19:44,725 Obožujem hojo. 369 00:19:44,892 --> 00:19:46,310 Mojbog. 370 00:19:46,477 --> 00:19:48,646 -Rada hodim. -Mojbog. 371 00:19:48,729 --> 00:19:51,273 Mogoče bi se lahko še kdaj videla. 372 00:19:51,482 --> 00:19:53,025 To bi bilo super. 373 00:19:53,109 --> 00:19:54,568 Rad bi te spet videl, 374 00:19:54,652 --> 00:19:56,696 a potrebujem tvojo številko. 375 00:19:57,113 --> 00:19:58,155 Mi jo daš? 376 00:19:58,280 --> 00:19:59,740 -Številka je 9-4-1... -V redu. 377 00:19:59,865 --> 00:20:01,742 -...7-5-4... -Ja. 378 00:20:01,909 --> 00:20:03,494 Zapomnil sem si jo. 379 00:20:03,619 --> 00:20:04,870 Imam dober spomin za številke. 380 00:20:04,995 --> 00:20:06,580 Poklical te bom. 381 00:20:07,164 --> 00:20:08,249 -V redu? -V redu. 382 00:20:08,416 --> 00:20:09,667 Se vidiva pozneje. 383 00:20:10,084 --> 00:20:11,210 -Adijo. -Se vidiva, Danny. 384 00:20:11,293 --> 00:20:12,378 Adijo. 385 00:20:22,888 --> 00:20:24,640 ŽIVJO 386 00:20:27,476 --> 00:20:28,519 KDO JE TO? 387 00:20:28,602 --> 00:20:29,812 Jezus Kristus. 388 00:20:30,104 --> 00:20:33,774 DANNY TU. 389 00:20:38,195 --> 00:20:39,196 O, HEJ 390 00:20:40,156 --> 00:20:41,949 KAJ TE ZANIMA AMANDA 391 00:20:43,993 --> 00:20:45,578 HM, RADA IMAM GLASBO GLASBENICA SEM 392 00:20:47,413 --> 00:20:48,998 BI ŠLA Z MANO NA ZMENEK? 393 00:20:59,800 --> 00:21:00,801 ZAKAJ PA NE 394 00:21:01,260 --> 00:21:02,470 Mojbog. 395 00:21:02,678 --> 00:21:05,514 IMAŠ RADA RIBE 396 00:21:08,058 --> 00:21:09,101 NE PREVEČ 397 00:21:09,185 --> 00:21:10,227 Pizda. 398 00:21:10,895 --> 00:21:12,688 KAJ NAJRAJE JEŠ? 399 00:21:14,231 --> 00:21:16,150 RADA IMAM FILE MIGNON 400 00:21:20,029 --> 00:21:21,822 Utapljam se v domačih nalogah. 401 00:21:21,906 --> 00:21:24,033 Sem študentka na Univerzi Južne Floride. 402 00:21:24,116 --> 00:21:25,117 AMANDA KENT SOSEDA 403 00:21:25,242 --> 00:21:27,912 Študiram inženirstvo. 404 00:21:28,579 --> 00:21:33,042 Iščem perspektivnega "sugar daddyja". 405 00:21:33,125 --> 00:21:35,961 Ni razloga, da se mučiš skozi študij. To je neumno. 406 00:21:36,045 --> 00:21:41,008 Upam, da bi lahko Danny podpiral mojo glasbeno kariero. 407 00:21:41,091 --> 00:21:43,260 Če recimo poleg službe še grem na turnejo. 408 00:21:43,385 --> 00:21:44,386 RAZUMEVANJE ARHITEKTURE 409 00:21:44,470 --> 00:21:46,430 Mogoče bi lahko hodila na turneje ob vikendih 410 00:21:46,514 --> 00:21:48,307 in med tednom delala od devetih do petih. 411 00:21:48,724 --> 00:21:50,392 Ali pa bi delala na daljavo 412 00:21:50,559 --> 00:21:51,769 nekaj dni na teden. 413 00:21:51,894 --> 00:21:54,480 Lahko bi delala kar na letalu, 414 00:21:54,647 --> 00:21:57,650 recimo v petek na poti na naslednji nastop. 415 00:21:57,858 --> 00:22:01,821 Hočem Bugattija, G-Wagon, Bentley Bentaygo, torbice Gucci. 416 00:22:01,904 --> 00:22:05,366 Hočem celo kolekcijo. Vse hočem. In bom to dobila. 417 00:22:05,741 --> 00:22:08,202 Najprej moram diplomirati, ker bo sicer vse zaman, 418 00:22:08,285 --> 00:22:11,664 če ne bom imela znanja in licence 419 00:22:11,747 --> 00:22:13,624 za uresničitev svojega cilja, 420 00:22:13,749 --> 00:22:16,544 prispevati k reševanju globalnih vprašanj trajnosti. 421 00:22:16,627 --> 00:22:20,589 Imel bi francosko gel manikiro. 422 00:22:21,715 --> 00:22:24,760 Grem na zmenek s prijetno mlado gospodično. 423 00:22:25,970 --> 00:22:28,305 Nervozen sem. 424 00:22:29,932 --> 00:22:31,642 Zelo sem nervozen. 425 00:23:05,342 --> 00:23:08,178 -Amanda, kako si? -Živjo. 426 00:23:08,304 --> 00:23:10,306 Pridi, za mano. 427 00:23:10,389 --> 00:23:12,099 -Hvala. -Hvala. 428 00:23:12,182 --> 00:23:14,977 Res sem vesel, da si prišla. Resno mislim. 429 00:23:15,060 --> 00:23:17,938 -Iskreno. -Hvala. 430 00:23:18,188 --> 00:23:20,107 Iskreno. Resno mislim. 431 00:23:20,733 --> 00:23:22,067 Res mi laskaš. 432 00:23:23,611 --> 00:23:26,655 -Mojbog. -Rumene barve je. 433 00:23:27,114 --> 00:23:28,157 Hvala. 434 00:23:28,240 --> 00:23:29,783 Res si srček. 435 00:23:30,075 --> 00:23:31,160 -Všeč mi je. -Vem. 436 00:23:31,243 --> 00:23:32,494 Srček si. 437 00:23:33,454 --> 00:23:35,831 -Zdaj me boš pa še spravil v jok. -Ne, nehaj. 438 00:23:36,457 --> 00:23:37,791 Hodiš v šolo? 439 00:23:37,875 --> 00:23:39,919 Ja. Postala bom gradbena inženirka. 440 00:23:40,002 --> 00:23:42,796 Gradbeništvo? Potem si pa zares pametna. 441 00:23:42,922 --> 00:23:44,632 Hvala. Najlepša hvala. 442 00:23:44,757 --> 00:23:48,677 Ja. Mlada dama bo jedla filet mignon. 443 00:23:48,761 --> 00:23:52,473 -Bolj krvav kot srednje pečen. -Hvala. Na zdravje. 444 00:23:56,393 --> 00:23:57,436 Odličen je. 445 00:23:57,603 --> 00:23:59,813 Povej mi več. Povej mi vse, kar veš. 446 00:24:00,022 --> 00:24:02,358 -Imaš kaj otrok, ali... -Ne. 447 00:24:02,441 --> 00:24:03,525 Vau. 448 00:24:03,609 --> 00:24:05,986 Trenutno še nisem pripravljena na to. 449 00:24:06,153 --> 00:24:07,196 Vzemi si čas. 450 00:24:07,279 --> 00:24:10,908 -Ni potrebe, da bi hitela. -Nikamor se ne mudi. 451 00:24:12,409 --> 00:24:14,370 Si že bila v Kaliforniji? 452 00:24:14,662 --> 00:24:17,206 Zelo si želim obiskati SeaWorld v San Diegu. 453 00:24:17,414 --> 00:24:20,501 Jaz sem prišel iz San Diega, 454 00:24:21,502 --> 00:24:23,837 da bi tukaj našel ljubezen in srečo. 455 00:24:23,879 --> 00:24:26,090 Nekaj sem že potovala, a si želim v Evropo. 456 00:24:26,173 --> 00:24:27,883 -Vse bi rada videla. -Peljal te bom v Evropo. 457 00:24:28,050 --> 00:24:29,969 -Resno? -Ja, resno mislim. 458 00:24:30,094 --> 00:24:32,304 -To bi bilo super. -Čokolada je božanska. 459 00:24:32,388 --> 00:24:33,973 -Najraje jo imam. -Res? 460 00:24:34,098 --> 00:24:36,600 -Obožujem čokolado. -Zdaj vem. 461 00:24:39,269 --> 00:24:40,646 Imava kar nekaj skupnega. 462 00:24:42,064 --> 00:24:43,232 Dober tek. 463 00:24:44,858 --> 00:24:46,610 Mislim, da sva dobro začela. 464 00:24:46,860 --> 00:24:50,531 Mogoče bova nekoč skupaj tekla. Lahko tekmujeva. 465 00:24:50,698 --> 00:24:52,741 -Jaz raje hodim. -V redu. 466 00:24:52,866 --> 00:24:55,828 Prav, bova pa hodila. Če bi hodil s tabo, 467 00:24:56,036 --> 00:24:58,914 bi me v moji soseski vsi gledali in rekli: 468 00:24:59,081 --> 00:25:01,750 "Hej, to je tisti tip v tangicah." 469 00:25:01,875 --> 00:25:05,879 Kako lahko hodi s tako lepo in prijetno punco? 470 00:25:05,963 --> 00:25:09,675 Si že slišala za Dan D, 6. junij 1944? 471 00:25:09,842 --> 00:25:10,884 Sem. 472 00:25:11,051 --> 00:25:14,638 Trenutno se ne spomnim čisto vseh podrobnosti, ampak... 473 00:25:14,763 --> 00:25:17,099 No, šlo je za izkrcanje v Normandiji 474 00:25:17,725 --> 00:25:20,894 in moja mama je takrat živela na obali, ko so prišli. 475 00:25:21,020 --> 00:25:25,274 Njena hiša je bila popolnoma uničena. 476 00:25:25,816 --> 00:25:28,777 -In... Ja. -Ojoj. 477 00:25:28,902 --> 00:25:33,407 Kakor koli, zakaj sploh govoriva o tem? 478 00:25:33,490 --> 00:25:34,992 Oprostite, je vse v redu? 479 00:25:35,117 --> 00:25:39,580 Madame, c'est incroyable. 480 00:25:39,705 --> 00:25:44,626 To je res božansko. Vino je odlično. 481 00:25:45,210 --> 00:25:46,295 Odlično. 482 00:25:46,378 --> 00:25:49,548 Včasih sem malce navihana, morda ti to ne bo všeč. 483 00:25:49,631 --> 00:25:52,551 Ni pomembno, samo da si iskrena z mano. 484 00:25:53,052 --> 00:25:55,554 Ne vem, ali veš, ampak posnela sem viralni videospot, 485 00:25:55,637 --> 00:25:56,805 ki je bil na WorldstarHipHop. 486 00:25:56,972 --> 00:25:59,266 -Res? -Pokazala ti bom. 487 00:26:02,186 --> 00:26:04,772 Zatresi z ritko, mala Kot da si za to plačana 488 00:26:04,980 --> 00:26:08,192 Mojbog, kako lahko tako raztegneš noge. 489 00:26:08,317 --> 00:26:10,944 Rad ima, ko migam z ritko In boki 490 00:26:11,987 --> 00:26:15,157 Se zavedaš, da je že 10.000 let tako? 491 00:26:15,240 --> 00:26:16,283 -Kaj? -Amanda, 492 00:26:16,658 --> 00:26:21,580 ko moški neha razmišljati o seksu, je z njim konec. 493 00:26:21,705 --> 00:26:24,541 V petih letih so mrtvi. 494 00:26:25,000 --> 00:26:29,129 Konec je. Kaput. Mrtvi. In večina jih umre. 495 00:26:29,254 --> 00:26:31,006 Večina ljudi v tej sobi bo umrla. 496 00:26:31,090 --> 00:26:33,801 -Večina... -Ne maram smrti. Nehaj to govoriti. 497 00:26:33,884 --> 00:26:39,890 Ne veš, kakšne travme sem imel, ker so me ljudje poniževali. 498 00:26:49,399 --> 00:26:52,361 -Bi malo? -Ja. 499 00:26:56,406 --> 00:26:59,785 -Hej, bi malo mojega fižola? -V redu. 500 00:27:01,912 --> 00:27:05,749 Dal bi ti kar koli na svetu, da bi bila z mano. 501 00:27:06,834 --> 00:27:07,918 Amanda... 502 00:27:08,961 --> 00:27:12,297 Rabim tvojo številko čevljev. 503 00:27:12,381 --> 00:27:16,927 -Kupil ti bom svoje najljubše. -V redu. Komaj čakam. 504 00:27:17,010 --> 00:27:20,264 Rdeče salonarje Jessica Simpson. 505 00:27:20,430 --> 00:27:24,977 Jutri pridem v Eden 506 00:27:25,185 --> 00:27:27,938 in ti prinesem čevlje. 507 00:27:28,438 --> 00:27:30,107 -Dogovorjeno. -Dogovorjeno. 508 00:27:30,190 --> 00:27:31,650 Navdušena sem. Veselim se. 509 00:27:31,733 --> 00:27:32,818 -Adijo. -Hvala ti. 510 00:27:33,277 --> 00:27:34,486 -Adijo. -Adijo. 511 00:27:38,866 --> 00:27:41,243 Oprostite, delate tukaj? 512 00:27:41,368 --> 00:27:44,746 -Ja. -Imate salonarje Jessica Simpson? 513 00:27:44,913 --> 00:27:49,835 -Jessica Simpson? -Ne v trgovini. Samo na spletu. 514 00:27:49,960 --> 00:27:51,211 Raje imam okrogle, 515 00:27:51,295 --> 00:27:52,963 -tamle so. -V redu. 516 00:27:53,046 --> 00:27:57,092 Nekateri imajo tudi... Saj veste... 517 00:27:57,176 --> 00:27:58,927 -Kvadrat. -Ja. 518 00:28:07,227 --> 00:28:12,107 Res moraš dobro premisliti, saj je pri tej igri vse v glavi. 519 00:28:12,191 --> 00:28:13,775 -Seveda. -Vse je v glavi. 520 00:28:17,112 --> 00:28:18,906 Kaj se je zgodilo? 521 00:28:44,556 --> 00:28:46,767 Mojbog. 522 00:28:51,188 --> 00:28:54,733 -Tukaj je tvoje lepo darilo. -O, hvala! 523 00:29:00,364 --> 00:29:02,950 Čudoviti so. 524 00:29:03,492 --> 00:29:05,160 Res so čudoviti. 525 00:29:05,244 --> 00:29:06,453 -Hvala. -Mojbog. 526 00:29:06,536 --> 00:29:07,663 -Res imaš... -Pokusi jih. 527 00:29:07,746 --> 00:29:10,707 -Mojbog. -Odlična kakovost. 528 00:29:10,832 --> 00:29:14,711 -Res lepo poudarijo moje noge. -Seveda. 529 00:29:15,212 --> 00:29:18,840 Veš, da sem zapustil Kalifornijo, da bi prišel sem? 530 00:29:19,591 --> 00:29:20,592 Ker... 531 00:29:21,677 --> 00:29:24,846 Sosedje so se grdo obnašali do mene. 532 00:29:24,972 --> 00:29:29,810 Žalili so me. Morda se bom preselil sem. 533 00:29:30,686 --> 00:29:31,895 In zanima me, 534 00:29:33,605 --> 00:29:37,567 ali bi živela z mano tukaj. 535 00:29:38,235 --> 00:29:44,574 Lahko bi se zabavala in lahko kupim veliko hišo. 536 00:29:45,284 --> 00:29:49,496 -Lahko bi imela lepo življenje. -Res cenim to, Danny. 537 00:29:49,621 --> 00:29:53,792 Premisli. Vzemi si čas in premisli. 538 00:29:55,585 --> 00:29:57,963 In mi sporoči. 539 00:29:59,923 --> 00:30:02,092 Kar bo, pa bo. 540 00:30:08,974 --> 00:30:12,686 Veš, kaj sem pravkar opazila? Da se moj čaj ujema z mojimi čevlji. 541 00:30:16,356 --> 00:30:18,442 -Resno? -Ja. 542 00:30:18,525 --> 00:30:20,777 -Res? Mogoče prinaša srečo. -Oba sta rdeča. 543 00:30:21,278 --> 00:30:24,072 Mogoče. 544 00:30:37,961 --> 00:30:40,589 AMANDA VČERAJ SEM SE IMEL RES LEPO 545 00:30:43,592 --> 00:30:47,054 KJE SI, LJUBICA? 546 00:30:51,058 --> 00:30:52,684 ME LAHKO POKLIČEŠ? 547 00:31:28,929 --> 00:31:30,806 SEM REKEL KAJ TAKEGA? 548 00:31:36,895 --> 00:31:40,065 Mojbog, mojbog. 549 00:31:40,774 --> 00:31:42,401 ŽALOSTEN SEM, KER ME IGNORIRAŠ 550 00:31:49,658 --> 00:31:51,701 Pizda. Ojoj. 551 00:32:11,430 --> 00:32:15,809 Amanda, tako me je skrbelo zate. Kaj počneš? 552 00:32:16,309 --> 00:32:19,396 Oprosti, bila sem na predavanjih. Videla sem, da si mi veliko pisal. 553 00:32:19,479 --> 00:32:20,939 Zadnje čase sem zaposlena s študijem. 554 00:32:21,523 --> 00:32:24,901 Naj te vprašam nekaj zelo pomembnega. 555 00:32:25,068 --> 00:32:27,612 Kako so ti všeč čevlji, ki sem ti jih kupil? 556 00:32:28,405 --> 00:32:32,242 Obožujem jih. Res so čudoviti. 557 00:32:32,325 --> 00:32:35,328 Kajne? No, super, super. 558 00:32:35,412 --> 00:32:38,206 Si v redu? 559 00:32:39,124 --> 00:32:40,834 Ja, v redu sem. Pa ti? 560 00:32:41,334 --> 00:32:43,879 Kar v redu. Pravzaprav super. 561 00:32:44,629 --> 00:32:49,551 Hotela sem se vrniti k pogovoru od zadnjič. 562 00:32:49,634 --> 00:32:51,595 Mislim, da gre vse prehitro. 563 00:32:52,846 --> 00:32:56,016 Zdi se mi, da sva trenutno v različnih življenjskih fazah. 564 00:32:56,099 --> 00:32:57,767 Jaz zaključujem študij. 565 00:32:57,851 --> 00:33:00,645 Delam na albumu in svoji glasbeni karieri. 566 00:33:00,729 --> 00:33:03,190 Komaj se poznava. Veš, kaj mislim? 567 00:33:03,273 --> 00:33:05,025 -Spoznala sva se... -Prav imaš. 568 00:33:05,108 --> 00:33:06,193 ...prejšnji teden. 569 00:33:06,276 --> 00:33:08,778 Ne poznam te dovolj. Upam, da razumeš. 570 00:33:08,862 --> 00:33:11,490 Seveda, razumem. 571 00:33:11,656 --> 00:33:15,410 Danny, kot sem rekla v pesmi "Ass for Days"... 572 00:33:15,535 --> 00:33:19,664 Moje mrhe imajo rade, ko jih zbadam Ko motorčkam njihove joške 573 00:33:19,748 --> 00:33:22,459 Ne potrebujem zagona Eksplozivna sem 574 00:33:22,584 --> 00:33:24,503 Če hočeš tole mačko Moraš izvleči denarnico 575 00:33:24,628 --> 00:33:25,712 In pokazati nekaj gibov 576 00:33:26,838 --> 00:33:29,549 Zatresi z ritko, mala Veš, da lahko migaš z njo več dni 577 00:33:30,300 --> 00:33:32,552 Zatresi z ritko, mala Kot da si za to plačana 578 00:33:35,514 --> 00:33:36,681 Smešno. 579 00:33:39,309 --> 00:33:42,270 To je kul. Ja, v redu. 580 00:33:46,608 --> 00:33:47,734 Si v redu, Danny? 581 00:33:48,944 --> 00:33:50,195 Ja. 582 00:33:50,862 --> 00:33:52,906 Grem teč. 583 00:34:00,163 --> 00:34:04,042 Zakaj sem sploh šel na zmenek s to žensko? 584 00:34:04,209 --> 00:34:08,755 Res sem bil totalni bedak. Občutljiva jokica. 585 00:34:08,838 --> 00:34:12,259 Ta rap se mi zdi bedast. 586 00:34:12,509 --> 00:34:16,471 Če dobro pomislim, ne bi delovalo. Vse je bila iluzija. 587 00:34:16,554 --> 00:34:19,558 Samo sanjarjenje. Gradovi v oblakih. 588 00:34:19,641 --> 00:34:21,851 Ves čas je govorila samo o denarju. 589 00:34:21,935 --> 00:34:23,687 Res je, da imam lepo hišo, 590 00:34:23,770 --> 00:34:26,356 in res bi ji jo dal. Bog ne daj. 591 00:34:26,438 --> 00:34:29,943 V Ednu sem res živel v sanjah. To je bil sanjski svet. 592 00:34:30,025 --> 00:34:33,612 Nikoli nisem bil človek, ki bi bežal pred problemi. 593 00:34:33,697 --> 00:34:37,158 Čas je, da grem domov. Vrnil se bom v San Diego. 594 00:34:37,242 --> 00:34:40,911 Soočil se bom s svojimi težavami. Soočil se bom s sosedi. 595 00:34:41,161 --> 00:34:43,373 To bom rešil na pravi način. 596 00:34:43,498 --> 00:34:46,001 Ne bom kršil zakonov. 597 00:34:46,083 --> 00:34:48,587 Vse bom naredil po pravilih. 598 00:35:00,515 --> 00:35:04,394 Sinoči sem v sanjah imel vizijo. 599 00:35:05,228 --> 00:35:08,231 Vizijo, da sem prenovil celotno dvorišče, 600 00:35:08,356 --> 00:35:12,360 da lahko povabim k sebi ljudi in se umaknem od sosedov. 601 00:35:23,204 --> 00:35:26,750 ...nova nudistična skupnost na mojem dvorišču... 602 00:35:27,292 --> 00:35:30,462 Amerika je čudovita država in jo imam rad, 603 00:35:30,587 --> 00:35:33,298 a v Ameriki si sosedov ne moreš izbrati, 604 00:35:33,590 --> 00:35:37,218 lahko pa izbereš, kdo bo na tvojem dvorišču. 605 00:35:39,804 --> 00:35:43,892 Nisem tip, ki beži pred svojimi težavami. 606 00:35:44,392 --> 00:35:46,311 To ni v moji naravi. 607 00:35:47,812 --> 00:35:52,108 Kdor odneha, ne zmaga, in zmagovalec nikoli ne odneha. 608 00:35:52,692 --> 00:35:55,737 Sosedje naj se jebejo. Ne bodo mi govorili, kaj naj počnem. 609 00:35:55,945 --> 00:35:57,489 Lahko gredo k vragu, vsi po vrsti. 610 00:35:57,864 --> 00:36:01,576 Ne bom si premislil. Ne briga me zanje. 611 00:36:01,701 --> 00:36:02,952 Jebeš sosede! 612 00:36:32,732 --> 00:36:34,734 Prevedel: Janek Sadovsky