1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:17,183 --> 00:00:18,685 I wonder if the hotel is going 4 00:00:18,685 --> 00:00:20,478 to be done with their renovations in time 5 00:00:20,478 --> 00:00:22,021 for their masquerade party? 6 00:00:22,439 --> 00:00:25,400 I mean, it sounds like everyone in town is gonna be there. 7 00:00:25,400 --> 00:00:27,235 Yeah, everybody's trying to outdo each other 8 00:00:27,235 --> 00:00:29,112 with the costume contest. 9 00:00:29,112 --> 00:00:30,613 Oh, yeah. 10 00:00:30,613 --> 00:00:33,074 Well, good thing we'll be safe in our Cookie Jar aprons. 11 00:00:33,616 --> 00:00:35,243 Do we want to be safe, though? 12 00:00:35,243 --> 00:00:38,496 I mean, it might be fun for us to dress up. 13 00:00:39,039 --> 00:00:41,249 Do you want to wear a costume? 14 00:00:41,541 --> 00:00:44,085 You look terrified. 15 00:00:44,544 --> 00:00:46,087 No, Hannah. It's okay. 16 00:00:46,087 --> 00:00:48,548 We'll just rep the Cookie Jar with pride. 17 00:00:49,090 --> 00:00:50,258 Good. 18 00:00:50,258 --> 00:00:52,051 Okay. Daryl's gonna be here any minute. 19 00:00:52,051 --> 00:00:54,888 He wants to pick a dessert for the party. 20 00:00:54,888 --> 00:00:56,306 Last time he was here, 21 00:00:56,306 --> 00:00:57,640 the first 20 minutes of the meeting 22 00:00:57,640 --> 00:00:59,851 were all about his big new promotion. 23 00:00:59,851 --> 00:01:01,227 Well, it is a big deal. 24 00:01:01,227 --> 00:01:03,646 I mean, as the new manager of the hotel, 25 00:01:03,646 --> 00:01:07,066 he is overseeing this huge makeover they're doing. 26 00:01:07,066 --> 00:01:09,444 You know, my parents honeymooned there 40 years ago, 27 00:01:09,444 --> 00:01:12,697 and they said it still is exactly the same. 28 00:01:12,697 --> 00:01:14,073 Well, not anymore. 29 00:01:14,073 --> 00:01:15,450 Daryl. Hi. 30 00:01:15,450 --> 00:01:17,368 Oh, I have a suggestion list 31 00:01:17,368 --> 00:01:18,912 for you to look at of desserts. 32 00:01:18,912 --> 00:01:19,996 Excellent. 33 00:01:19,996 --> 00:01:21,498 Can I get you coffee? 34 00:01:21,498 --> 00:01:24,501 Only if it's the new Lake Eden Inn and Spa custom blend. 35 00:01:24,501 --> 00:01:25,627 Are you kidding me? 36 00:01:25,627 --> 00:01:27,003 We are thrilled to have 37 00:01:27,003 --> 00:01:29,464 the exclusive roasting deal with the hotel. 38 00:01:29,464 --> 00:01:30,590 Great. 39 00:01:30,590 --> 00:01:32,050 Uh, okay. Here we go. 40 00:01:32,050 --> 00:01:33,885 Here are the options we came up with. 41 00:01:33,885 --> 00:01:36,679 Lisa and I were thinking about the size of your guest list. 42 00:01:36,679 --> 00:01:39,307 We were also thinking to do hand-held desserts. 43 00:01:39,307 --> 00:01:40,850 Since you mentioned that you want 44 00:01:40,850 --> 00:01:42,268 kind of an up-and-about type party. 45 00:01:42,268 --> 00:01:43,937 Yes. Mr. Howe made it very clear 46 00:01:43,937 --> 00:01:45,396 he wants the event to be lively. 47 00:01:45,396 --> 00:01:47,357 We've got several activities planned, 48 00:01:47,357 --> 00:01:49,275 including a costume contest. 49 00:01:49,275 --> 00:01:50,151 Of course. 50 00:01:50,151 --> 00:01:51,486 Will you be in costume? 51 00:01:51,486 --> 00:01:53,530 Uh, no. We're wearing our aprons. 52 00:01:53,530 --> 00:01:55,615 It's just easier to work that way. 53 00:01:55,615 --> 00:01:56,783 It's fine. 54 00:01:56,783 --> 00:01:58,618 Just as long as everything is over the top. 55 00:01:58,618 --> 00:02:02,205 I want fabulous without the risk to my new carpets. 56 00:02:02,205 --> 00:02:04,040 All right, we'll go with these three. 57 00:02:04,040 --> 00:02:05,333 Three? 58 00:02:05,333 --> 00:02:08,545 Yes, well, the guests like to have options. 59 00:02:08,545 --> 00:02:10,088 Mrs. Howe says that 60 00:02:10,088 --> 00:02:11,673 your Cookie Jar sugar cookies are her favorite. 61 00:02:11,673 --> 00:02:12,757 Oh. 62 00:02:12,757 --> 00:02:13,800 Those should be easy enough, right? 63 00:02:13,800 --> 00:02:15,218 Yes, they're straightforward. 64 00:02:15,218 --> 00:02:17,178 And they're always the first to disappear. 65 00:02:17,178 --> 00:02:18,513 Great. 66 00:02:18,513 --> 00:02:21,516 It's what the boss wants, so that's what she gets. 67 00:02:21,516 --> 00:02:23,643 Uh, and the other two are fancy, right? 68 00:02:23,643 --> 00:02:24,978 Oh, yeah. 69 00:02:24,978 --> 00:02:26,729 The cherry bomb cookies are definitely spectacular 70 00:02:26,729 --> 00:02:28,606 and not messy to eat. 71 00:02:28,606 --> 00:02:29,858 Excellent. 72 00:02:29,858 --> 00:02:31,067 Just as long as everything photographs well. 73 00:02:31,067 --> 00:02:32,026 That's what matters. 74 00:02:32,026 --> 00:02:33,528 But I gotta run. 75 00:02:33,528 --> 00:02:34,904 It seems like you've got everything under control, so. 76 00:02:34,904 --> 00:02:36,781 I was hoping to stop by the hotel. 77 00:02:36,781 --> 00:02:38,658 I just want to check out the kitchen, 78 00:02:38,658 --> 00:02:40,368 see the equipment, the layout. 79 00:02:40,368 --> 00:02:41,870 Yeah, yeah. No, that's a great idea. 80 00:02:41,870 --> 00:02:43,621 Talk to Brandi. She'll be able to help you. 81 00:02:43,621 --> 00:02:45,373 Sorry, I'm just bogged down by last-minute details. 82 00:02:45,373 --> 00:02:47,667 Yeah, yeah, of course. I'll just check in with Brandi. 83 00:02:47,667 --> 00:02:48,710 Thank you. 84 00:02:49,335 --> 00:02:51,504 - Three? - It'll be fine. 85 00:02:51,504 --> 00:02:53,756 And it'll be a chance for us to remind Lake Eden 86 00:02:53,756 --> 00:02:55,758 that we're the best bakery in town. 87 00:02:56,634 --> 00:02:57,844 You're right. 88 00:03:24,662 --> 00:03:25,788 Thank you. 89 00:03:30,376 --> 00:03:31,753 Wow. 90 00:03:34,797 --> 00:03:36,341 Bobby's the name, call me anytime. 91 00:03:36,341 --> 00:03:37,467 Just down that way. 92 00:03:37,467 --> 00:03:40,428 Hey, Bobby. This place looks so great. 93 00:03:42,096 --> 00:03:43,431 No cookies, no convo. 94 00:03:43,431 --> 00:03:45,975 Oh, well, good thing I brought you 95 00:03:45,975 --> 00:03:48,645 some chocolate peanut butter truce. 96 00:03:48,645 --> 00:03:50,104 Oh, ho, ho, truce? 97 00:03:50,104 --> 00:03:52,440 Yeah, well, the two flavors are forever linked, 98 00:03:52,440 --> 00:03:54,734 and one will never be superior to the other. 99 00:03:54,734 --> 00:03:55,610 Mm. 100 00:03:59,072 --> 00:04:01,824 Mhm. Mhm. 101 00:04:02,784 --> 00:04:04,035 Mhm. 102 00:04:04,827 --> 00:04:06,579 So I'm supposed to be meeting with Brandi. 103 00:04:06,579 --> 00:04:08,164 She's gonna give me a tour of the kitchen. 104 00:04:09,832 --> 00:04:10,750 Okay. 105 00:04:10,750 --> 00:04:12,460 Mhm. 106 00:04:12,460 --> 00:04:13,503 Mmhmm. 107 00:04:13,503 --> 00:04:15,672 No, no, don't worry. I speak cookie. 108 00:04:17,298 --> 00:04:18,299 Thank you, Hannah. 109 00:04:18,299 --> 00:04:19,550 You're welcome. 110 00:04:20,843 --> 00:04:22,887 We'll all be working in here. 111 00:04:22,887 --> 00:04:25,348 We can make sure the hot appetizers are served first. 112 00:04:25,348 --> 00:04:27,517 So you have time with the ovens before we get to dessert. 113 00:04:27,517 --> 00:04:29,269 Oh that's great. Thank you so much. 114 00:04:29,269 --> 00:04:30,812 Do I need to let Daryl know that. 115 00:04:30,812 --> 00:04:32,063 Oh, don't worry. 116 00:04:32,063 --> 00:04:34,190 Daryl sees himself more as a big-picture guy. 117 00:04:34,190 --> 00:04:36,192 I'm used to handling these sorts of events. 118 00:04:36,192 --> 00:04:37,026 Perfect. 119 00:04:37,026 --> 00:04:38,027 Hello there. 120 00:04:38,027 --> 00:04:40,196 Mr. Howe. This is Hannah Swensen. 121 00:04:40,196 --> 00:04:41,781 She owns the Cookie Jar Bakery. 122 00:04:41,781 --> 00:04:43,032 And Coffee Roaster. 123 00:04:43,032 --> 00:04:44,409 A pleasure. 124 00:04:44,409 --> 00:04:46,577 We look forward to enjoying your delicious cookies 125 00:04:46,577 --> 00:04:48,413 and coffee tomorrow night at the masquerade. 126 00:04:48,413 --> 00:04:50,456 It's supposed to be such an incredible evening. 127 00:04:50,456 --> 00:04:52,208 Rebranding the Lake Eden Hotel 128 00:04:52,208 --> 00:04:54,210 has been a dream of mine for the past decade. 129 00:04:54,210 --> 00:04:55,753 Put a lot of work into this night. 130 00:04:55,753 --> 00:04:58,214 We're all going to make sure it's perfect, Mr. Howe. 131 00:04:58,214 --> 00:05:00,341 There you are, darling. 132 00:05:00,341 --> 00:05:03,302 I've been waiting in your office forever. 133 00:05:03,302 --> 00:05:05,513 Forever? It's been 10 minutes. 134 00:05:05,513 --> 00:05:06,931 Yeah, well, it felt like forever. 135 00:05:06,931 --> 00:05:07,849 Oh. 136 00:05:07,849 --> 00:05:09,183 I'm so sorry. 137 00:05:09,183 --> 00:05:10,518 Mr. Howe and Brandi were just helping me with-- 138 00:05:10,518 --> 00:05:14,856 Yes, yes, I leave those details to Daryl, actually. 139 00:05:15,690 --> 00:05:17,108 Oh. 140 00:05:17,317 --> 00:05:20,778 Well, my apologies. Hannah, this is my wife, Cheryl. 141 00:05:20,778 --> 00:05:22,113 Oh, so nice to meet you. 142 00:05:22,113 --> 00:05:23,281 And I heard you're a big fan 143 00:05:23,281 --> 00:05:24,782 of the Cookie Jar's sugar cookies. 144 00:05:24,782 --> 00:05:27,660 Yes. What do you put in them? They are addictive. 145 00:05:27,660 --> 00:05:29,329 I don't want to give away my secrets. 146 00:05:29,329 --> 00:05:30,872 Oh. 147 00:05:30,872 --> 00:05:33,249 well, it's good they don't make anything that delicious here. 148 00:05:34,083 --> 00:05:36,336 - Anyway, very nice to meet you. - Nice to meet you. 149 00:05:36,336 --> 00:05:38,129 - Tomorrow night then. - Yeah. Can't wait. 150 00:05:38,129 --> 00:05:39,714 - Shall we, darling? - Mm. 151 00:05:42,467 --> 00:05:44,135 Oh, um Brandi... 152 00:05:44,135 --> 00:05:46,596 Thank you again for the tour. See you tomorrow. 153 00:05:46,596 --> 00:05:48,222 We'll see you tomorrow. Thank you. 154 00:05:48,222 --> 00:05:49,307 - Bye. - Bye. 155 00:05:55,772 --> 00:05:58,274 Mother, I'm here with... 156 00:06:02,445 --> 00:06:03,571 Moishe. 157 00:06:05,948 --> 00:06:08,534 Yes, with Moishe. 158 00:06:08,534 --> 00:06:11,329 And I promise he'll stay in my room the whole time. 159 00:06:11,329 --> 00:06:13,539 He will not get into your stockings. 160 00:06:13,539 --> 00:06:17,001 Oh, please don't remind me of that dreadful cat-astrophe. 161 00:06:17,001 --> 00:06:18,586 The company called. 162 00:06:18,586 --> 00:06:20,838 They said that my new furnace is being delivered on Tuesday. 163 00:06:20,838 --> 00:06:23,257 So I will not inconvenience you for very long. 164 00:06:23,257 --> 00:06:24,425 Honey. 165 00:06:24,425 --> 00:06:27,261 Oh, you are welcome as long as you like. 166 00:06:27,970 --> 00:06:30,890 As for your cat, we shall have to wait and see. 167 00:06:33,976 --> 00:06:35,144 So... 168 00:06:37,814 --> 00:06:39,148 What do you think? 169 00:06:39,690 --> 00:06:41,275 It's very unique. 170 00:06:41,275 --> 00:06:44,028 Oh. You're right. This costume is too much. 171 00:06:44,028 --> 00:06:46,864 And the matching one for Ron just wouldn't work at all. 172 00:06:46,864 --> 00:06:48,241 Matching? 173 00:06:48,241 --> 00:06:52,078 You and the Sheriff are wearing matching costumes. 174 00:06:52,829 --> 00:06:56,207 He would make a great Dick Tracy, don't you think? 175 00:06:56,207 --> 00:06:59,001 And I just love those little '20s flapper dresses. 176 00:06:59,001 --> 00:07:00,586 That would be the bee's knees. 177 00:07:00,586 --> 00:07:03,423 I just didn't realize you two were at that stage 178 00:07:03,423 --> 00:07:04,590 in your relationship. 179 00:07:04,882 --> 00:07:06,092 Don't worry. 180 00:07:06,092 --> 00:07:08,010 I brought plenty of options for you and Chad. 181 00:07:08,427 --> 00:07:09,595 Options? 182 00:07:09,595 --> 00:07:11,973 You're coming in matching costumes too. 183 00:07:11,973 --> 00:07:14,142 Chad sent me his sizes. 184 00:07:15,143 --> 00:07:19,188 You know, I had already planned to just wear my chef's apron. 185 00:07:19,188 --> 00:07:20,857 What kind of costume is that? 186 00:07:20,857 --> 00:07:23,234 Honestly, Hannah, you are a chef. 187 00:07:24,110 --> 00:07:25,778 I know that, Mother. 188 00:07:25,778 --> 00:07:27,405 I'm just trying to be professional. 189 00:07:27,405 --> 00:07:30,241 You know, the Cookie Jar is catering the desserts 190 00:07:30,241 --> 00:07:31,617 on this very important event. 191 00:07:31,617 --> 00:07:33,202 Don't talk nonsense, darling. 192 00:07:33,202 --> 00:07:34,537 It's a masquerade. 193 00:07:34,537 --> 00:07:36,456 Everyone will be dressed to the nines. 194 00:07:36,456 --> 00:07:39,417 The Swensen women shall do no less. 195 00:07:42,461 --> 00:07:45,590 Well, come along. Let's get started, shall we? 196 00:07:49,594 --> 00:07:51,012 Okay. I'm coming. 197 00:07:53,097 --> 00:07:54,640 You put her up to this, didn't you? 198 00:07:54,640 --> 00:07:55,850 I knew it. 199 00:08:09,614 --> 00:08:11,782 There are a few basic differences 200 00:08:11,782 --> 00:08:13,910 between dough and batter. 201 00:08:16,871 --> 00:08:19,040 They both use the same ingredients. 202 00:08:19,040 --> 00:08:20,917 When heat is applied, 203 00:08:20,917 --> 00:08:23,211 they both turn into something totally different. 204 00:08:29,634 --> 00:08:32,428 But dough is special. 205 00:08:34,514 --> 00:08:37,725 It can be molded by adding an ingredient 206 00:08:37,725 --> 00:08:39,018 or changing a technique. 207 00:08:39,018 --> 00:08:41,354 It can be totally transformed. 208 00:08:41,354 --> 00:08:43,481 A dash here, a whisk there... 209 00:08:43,481 --> 00:08:47,276 and something so simple can turn into magic. 210 00:08:52,949 --> 00:08:54,325 Let's load it up. 211 00:08:54,325 --> 00:08:56,994 All right. The hotel is still under construction. 212 00:08:56,994 --> 00:08:58,454 The kitchens seem finished, 213 00:08:58,454 --> 00:09:00,289 but I still think we should bring everything we need. 214 00:09:00,289 --> 00:09:01,791 Yeah. Leave nothing to chance. 215 00:09:01,791 --> 00:09:03,125 Exactly. 216 00:09:03,376 --> 00:09:06,420 Did you have time to find a costume for tonight? 217 00:09:06,420 --> 00:09:07,380 Yes. 218 00:09:07,672 --> 00:09:09,340 What made you change your mind? 219 00:09:10,007 --> 00:09:10,967 Oh. 220 00:09:10,967 --> 00:09:12,760 And how is it at your mother's? 221 00:09:12,760 --> 00:09:14,095 It's actually fun. 222 00:09:14,095 --> 00:09:16,097 Except for all the costumes she made me try on. 223 00:09:16,097 --> 00:09:17,431 Oh. Your mother's right. 224 00:09:17,431 --> 00:09:19,725 It'll be good for us to dress up and have some fun. 225 00:09:19,725 --> 00:09:22,144 Uh, are you and Herb 226 00:09:22,144 --> 00:09:25,106 going together in a, like, a couple's costume? 227 00:09:25,106 --> 00:09:27,316 Oh, no. He can't make it. 228 00:09:27,692 --> 00:09:28,609 Oh. 229 00:09:28,985 --> 00:09:30,194 Wait. 230 00:09:30,194 --> 00:09:31,779 Are you doing a couple's costume? 231 00:09:31,779 --> 00:09:33,114 It's not me. 232 00:09:33,114 --> 00:09:34,740 It's my mother. It was her idea. 233 00:09:34,740 --> 00:09:36,450 And Chad agreed to it. 234 00:09:36,450 --> 00:09:39,829 So did the Sheriff, Ron. I mean Ron. 235 00:09:39,829 --> 00:09:42,248 Yeah. Now that your mother is dating Sheriff Ealing, 236 00:09:42,248 --> 00:09:44,709 you should probably call him by his first name. 237 00:09:44,709 --> 00:09:48,546 Believe me, I'm trying. These things take time. 238 00:09:52,967 --> 00:09:54,093 Michelle. 239 00:09:54,093 --> 00:09:55,261 What? 240 00:09:55,261 --> 00:09:56,554 Help! 241 00:09:56,929 --> 00:09:59,849 I need help putting on this costume. 242 00:09:59,849 --> 00:10:01,183 The one mother bought you. 243 00:10:01,183 --> 00:10:02,560 Should I bring a purse? 244 00:10:02,560 --> 00:10:05,104 It doesn't have a pocket for my phone or anything. 245 00:10:05,104 --> 00:10:07,690 You can't live one night without your phone. 246 00:10:07,690 --> 00:10:08,691 It's easy for you to say. 247 00:10:08,691 --> 00:10:10,443 You still use film in your camera. 248 00:10:10,443 --> 00:10:11,944 Hey, don't knock the film camera. 249 00:10:11,944 --> 00:10:14,155 I saw you eyeing up the record player at the flea market. 250 00:10:14,155 --> 00:10:16,365 Turntable. Old school is in again. 251 00:10:16,365 --> 00:10:18,909 Mhm. Did you want my help or not? 252 00:10:18,909 --> 00:10:20,745 No. No, I really don't. 253 00:10:20,745 --> 00:10:22,496 I don't want to wear this costume. 254 00:10:22,496 --> 00:10:24,498 I'm gonna tell mom you said that. 255 00:10:24,498 --> 00:10:27,335 Okay, you know what? You're gonna help me. 256 00:10:27,335 --> 00:10:30,921 Get up those stairs, right now. 257 00:10:30,921 --> 00:10:33,215 - March. - Very bossy today. 258 00:10:33,215 --> 00:10:34,800 - March. - Okay. 259 00:10:34,800 --> 00:10:37,053 If I have to wear this costume, you have to help me. 260 00:11:07,249 --> 00:11:08,668 Delores. 261 00:11:11,379 --> 00:11:14,382 Swensen, Delores Swensen. 262 00:11:19,095 --> 00:11:20,262 Ronnie. 263 00:11:21,597 --> 00:11:22,682 Come. 264 00:11:22,682 --> 00:11:23,641 Smile. 265 00:11:24,225 --> 00:11:26,435 Our first red carpet together. 266 00:11:28,562 --> 00:11:29,772 Mother. 267 00:11:35,695 --> 00:11:36,946 Hannah. 268 00:11:43,202 --> 00:11:44,954 She looks stunning, doesn't she? 269 00:11:44,954 --> 00:11:47,206 Oh, yes. 270 00:11:47,206 --> 00:11:48,290 Thank you. 271 00:11:48,290 --> 00:11:49,208 Yeah. 272 00:11:49,875 --> 00:11:51,377 You do too, Mother. 273 00:11:51,377 --> 00:11:53,003 You look fantastic. 274 00:11:53,212 --> 00:11:55,756 And so do you, Sheriff. - Ron. 275 00:11:55,756 --> 00:11:57,383 Ron. Right, Ron. 276 00:11:58,217 --> 00:11:59,677 - M'lady. - Oh. 277 00:12:02,221 --> 00:12:05,349 I told you, he makes a fabulous prince. 278 00:12:05,349 --> 00:12:06,767 You hear that? 279 00:12:06,767 --> 00:12:08,727 Yes. She tells me all the time. 280 00:12:08,727 --> 00:12:09,979 Oh, okay. 281 00:12:11,188 --> 00:12:12,731 - Shall we? - Shall we. 282 00:12:18,529 --> 00:12:20,781 They've really done a number with this place. 283 00:12:20,781 --> 00:12:22,116 And they're not finished. 284 00:12:22,116 --> 00:12:23,617 I mean, they're still working on the construction. 285 00:12:23,617 --> 00:12:24,493 Really? 286 00:12:24,493 --> 00:12:26,036 Yeah. The owner, Howe, 287 00:12:26,036 --> 00:12:27,955 petitioned the city for a developmental permit. 288 00:12:27,955 --> 00:12:29,457 He wants to put in a golf course. 289 00:12:29,457 --> 00:12:32,042 That's him, Mr. Howe I met him yesterday. 290 00:12:33,919 --> 00:12:35,629 Are you okay? 291 00:12:35,629 --> 00:12:36,964 It just scared me. 292 00:12:36,964 --> 00:12:38,340 The storm is supposed to be pretty bad tonight. 293 00:12:38,340 --> 00:12:41,302 We have extra officers on duty in case of any flooding. 294 00:12:41,302 --> 00:12:42,761 Oh, on the ball. 295 00:12:42,761 --> 00:12:43,888 Uh-oh. 296 00:12:45,931 --> 00:12:47,183 I- I better... 297 00:12:48,017 --> 00:12:49,101 Hungry? 298 00:12:49,101 --> 00:12:50,186 Let's eat. 299 00:12:52,980 --> 00:12:54,106 Okay. 300 00:12:54,106 --> 00:12:55,816 Oh, look, the Dubinskies are here. 301 00:12:55,816 --> 00:12:56,901 Oh. 302 00:12:56,901 --> 00:12:58,903 Anyone who is anyone is here, Hannah. 303 00:12:58,903 --> 00:13:01,864 It'll be the talk of the town tomorrow. 304 00:13:01,864 --> 00:13:03,783 Oh, now introduce me. 305 00:13:03,783 --> 00:13:06,535 Oh, I'm so- sorry. We met yesterday. 306 00:13:06,535 --> 00:13:07,536 Hannah. 307 00:13:07,536 --> 00:13:08,454 Of course. 308 00:13:08,454 --> 00:13:10,247 - Yes. - Oh, the cookie lady. 309 00:13:10,247 --> 00:13:11,332 The cookie lady. 310 00:13:11,332 --> 00:13:12,583 Hm. 311 00:13:12,583 --> 00:13:14,210 My daughter owns the most successful bakery 312 00:13:14,210 --> 00:13:16,086 and coffee roaster in town. 313 00:13:16,086 --> 00:13:18,214 But of course, you knew that 314 00:13:18,214 --> 00:13:20,216 because you were smart enough to hire her 315 00:13:20,216 --> 00:13:21,884 to provide the desserts tonight. 316 00:13:21,884 --> 00:13:22,885 And the coffee? 317 00:13:22,885 --> 00:13:24,261 Of course. 318 00:13:25,012 --> 00:13:27,807 May I please introduce my mother, Delores Swensen. 319 00:13:28,557 --> 00:13:30,309 A pleasure, Your Majesty. 320 00:13:30,309 --> 00:13:31,227 Oh. 321 00:13:31,227 --> 00:13:32,937 En chante. 322 00:13:33,562 --> 00:13:36,816 I like your... costume. 323 00:13:38,484 --> 00:13:39,735 Thank you. 324 00:13:39,735 --> 00:13:40,945 We're just gonna go. 325 00:13:40,945 --> 00:13:42,655 It's been so nice to see you again. 326 00:13:42,655 --> 00:13:43,948 Come on, Mother. 327 00:13:43,948 --> 00:13:45,658 - Are you kidding me? - I know, it's just... 328 00:13:45,658 --> 00:13:47,326 You know, I texted you earlier. 329 00:13:47,326 --> 00:13:49,036 I wanted to do the red carpet with you. 330 00:13:49,036 --> 00:13:50,120 Oh, I'm so sorry, Mother, 331 00:13:50,120 --> 00:13:51,705 but I had to give my phone to Chad. 332 00:13:51,705 --> 00:13:53,207 I have nowhere to keep it in this dress. 333 00:13:53,207 --> 00:13:54,416 Oh. Hold this. 334 00:13:54,416 --> 00:13:55,501 Oh. Okay. 335 00:13:55,501 --> 00:13:58,170 Chad is such a catch. 336 00:13:58,170 --> 00:14:00,631 I know, Mother, you constantly remind me. 337 00:14:00,631 --> 00:14:02,132 Come on. Come on. 338 00:14:02,132 --> 00:14:03,592 Hannah, your march to the altar 339 00:14:03,592 --> 00:14:05,719 reminds me of the story of The Tortoise and the Hare. 340 00:14:05,719 --> 00:14:08,430 Except in your case, the tortoise took the scenic route. 341 00:14:08,973 --> 00:14:11,016 -Gentlemen. - Mmhmm 342 00:14:11,016 --> 00:14:12,142 How is it? 343 00:14:12,142 --> 00:14:12,977 Delicious. 344 00:14:12,977 --> 00:14:14,728 Oh, good to hear. 345 00:14:14,728 --> 00:14:15,688 Bobby! 346 00:14:15,688 --> 00:14:16,897 You look great. 347 00:14:17,940 --> 00:14:20,025 It seems like everyone's having a good time. 348 00:14:22,069 --> 00:14:23,779 Is that your friend, Brandi? 349 00:14:23,779 --> 00:14:25,656 I think she's trying to get your attention. 350 00:14:25,656 --> 00:14:28,325 Oh. She wouldn't be panicked without a good reason. 351 00:14:28,325 --> 00:14:30,035 She's been like this since she got passed up 352 00:14:30,035 --> 00:14:31,203 for a promotion. 353 00:14:31,203 --> 00:14:32,496 Better go see. 354 00:14:34,415 --> 00:14:35,875 Ladies, we got something for you. 355 00:14:35,875 --> 00:14:37,668 - Oh, thank you. - Voila. 356 00:14:37,668 --> 00:14:38,544 Thank you. 357 00:14:38,544 --> 00:14:40,588 To good times with good company. 358 00:14:40,588 --> 00:14:41,463 Oh. 359 00:14:45,259 --> 00:14:47,720 I just I don't know what to do, okay? 360 00:14:47,720 --> 00:14:49,430 I don't know what to do. 361 00:14:49,430 --> 00:14:50,639 This... 362 00:14:51,515 --> 00:14:52,975 is the last of them. 363 00:14:52,975 --> 00:14:54,268 I hear you so just... 364 00:14:54,268 --> 00:14:55,811 Um. Oh, I'm so sorry. 365 00:14:55,811 --> 00:14:57,730 I found more cookie dough and-- 366 00:14:57,730 --> 00:14:59,356 - I got to go! - I thought we could make-- 367 00:14:59,356 --> 00:15:01,275 But if we don't need more cookies, we don't have to do it. 368 00:15:01,275 --> 00:15:02,735 There's no such thing as too many cookies. 369 00:15:02,735 --> 00:15:03,903 It only takes 10 minutes 370 00:15:03,903 --> 00:15:04,737 so I'll hang back while they bake. 371 00:15:04,737 --> 00:15:05,988 Okay. Thank you. 372 00:15:05,988 --> 00:15:07,489 And then once they're cool, we'll ice them. 373 00:15:07,489 --> 00:15:09,158 And then we'll plate them and show the servers 374 00:15:09,158 --> 00:15:10,576 how we want them to look. 375 00:15:10,576 --> 00:15:12,620 And then we can go back to the party. 376 00:15:14,663 --> 00:15:16,457 Makes everything better, doesn't it? 377 00:15:17,374 --> 00:15:18,876 You're right about that. 378 00:15:21,754 --> 00:15:23,130 Actually... 379 00:15:26,175 --> 00:15:29,053 Can I ask you a few questions? 380 00:15:29,553 --> 00:15:30,596 Sure. Of course. 381 00:15:30,596 --> 00:15:31,931 You're both bakers. 382 00:15:31,931 --> 00:15:33,641 How do you feel about this kitchen layout? 383 00:15:33,641 --> 00:15:35,142 I've had an idea 384 00:15:35,142 --> 00:15:36,810 for a breakfast bakery inside the hotel, 385 00:15:36,810 --> 00:15:39,438 but I know they'd have to redesign some things in here. 386 00:15:39,438 --> 00:15:41,106 It wouldn't take that much, actually. 387 00:15:41,106 --> 00:15:42,650 No, it wouldn't be much. 388 00:15:42,650 --> 00:15:44,735 You know, it'd be cool if you could use one of those windows 389 00:15:44,735 --> 00:15:47,154 as a pass through for a to-go bakery, 390 00:15:47,154 --> 00:15:48,697 and then you wouldn't have to be connected 391 00:15:48,697 --> 00:15:49,865 to the restaurant. 392 00:15:49,865 --> 00:15:52,076 I love that idea! 393 00:15:53,994 --> 00:15:55,996 I'm going to add that to my presentation 394 00:15:55,996 --> 00:15:57,373 to Mr. Howe, if you don't mind. 395 00:15:57,373 --> 00:15:59,166 Oh, not at all actually. 396 00:15:59,166 --> 00:16:01,961 Um, you looking to still get that promotion? 397 00:16:01,961 --> 00:16:03,879 Something like that. 398 00:16:03,879 --> 00:16:05,506 I've worked here eight years. 399 00:16:05,506 --> 00:16:08,008 Mr. Howe needs to see how valuable I am. 400 00:16:08,008 --> 00:16:09,843 - You go girl. - Yeah. 401 00:16:09,843 --> 00:16:12,388 I will join you for the party once these have cooled. 402 00:16:12,388 --> 00:16:13,722 Perfect. 403 00:16:14,098 --> 00:16:15,391 In we go. 404 00:16:15,933 --> 00:16:18,435 And, um, I forgot we have to make sure we show 405 00:16:18,435 --> 00:16:21,146 Mr. Howe the first plate of cookies for his approval. 406 00:16:21,146 --> 00:16:22,898 Um, Daryl should have mentioned 407 00:16:22,898 --> 00:16:24,733 how deeply Mr. Howe cares about every detail. 408 00:16:24,733 --> 00:16:26,902 He was the same way with the new wallpaper in the lobby. 409 00:16:26,902 --> 00:16:29,905 Oh. I love that, actually. 410 00:16:29,905 --> 00:16:31,990 Um, okay. See you on the dance floor. 411 00:16:31,990 --> 00:16:33,242 Ten minutes. 412 00:16:34,243 --> 00:16:36,995 Aren't you glad you wore a costume now, Hannah? 413 00:16:36,995 --> 00:16:39,498 Yes, but don't tell my mother. 414 00:16:59,643 --> 00:17:01,270 Oh. I'm so sorry. 415 00:17:02,604 --> 00:17:03,772 The cookie timer's up. 416 00:17:03,772 --> 00:17:05,107 Yeah, they should be cool by now. 417 00:17:05,107 --> 00:17:06,442 Okay. Okay. 418 00:17:06,442 --> 00:17:08,110 So I'm so sorry to have to keep coming and going. 419 00:17:08,110 --> 00:17:10,028 After this, I can just stay and enjoy the party. 420 00:17:10,028 --> 00:17:11,447 Listen, no sorries. Okay? - Okay. 421 00:17:11,447 --> 00:17:13,240 I'm just happy to be here with you. 422 00:17:13,240 --> 00:17:15,284 Go make some magic, okay? 423 00:17:18,287 --> 00:17:20,456 Okay. We'll be right back. 424 00:17:24,960 --> 00:17:27,254 Has your mother seen those sneakers? 425 00:17:27,254 --> 00:17:29,173 No. And she's not going to. 426 00:17:29,173 --> 00:17:30,549 Delores sees all. 427 00:17:30,549 --> 00:17:31,592 Oh, please. 428 00:17:34,678 --> 00:17:36,180 Did that sound like...? 429 00:17:36,180 --> 00:17:37,264 I don't know. 430 00:17:37,264 --> 00:17:38,557 We should just check. 431 00:17:39,099 --> 00:17:41,268 Never been here for this part before. 432 00:17:42,186 --> 00:17:43,937 What part? 433 00:17:43,937 --> 00:17:45,814 The part where you find the dead body. 434 00:17:46,607 --> 00:17:47,816 Stop it. 435 00:17:47,816 --> 00:17:49,818 We're not gonna find a dead body. 436 00:17:49,818 --> 00:17:51,153 I know, just joking. 437 00:17:51,153 --> 00:17:52,070 Hello? 438 00:17:52,571 --> 00:17:54,364 Hello? Is there someone there? 439 00:17:55,741 --> 00:17:57,409 Maybe it was the music? 440 00:17:57,409 --> 00:17:58,660 I don't know. 441 00:17:58,660 --> 00:18:00,245 It sounded like it came from inside this room. 442 00:18:00,245 --> 00:18:02,289 What if someone's hurt and they need help? 443 00:18:05,167 --> 00:18:06,418 Hello? 444 00:18:07,419 --> 00:18:08,670 Oh. 445 00:18:08,670 --> 00:18:11,298 Oh, you're right. There's no one here. 446 00:18:11,298 --> 00:18:12,633 Okay. 447 00:18:12,633 --> 00:18:15,427 Oh, I bet that plant fell. That's what we heard. 448 00:18:28,190 --> 00:18:29,566 Oh, boy. 449 00:18:43,539 --> 00:18:44,790 Where is Lisa now? 450 00:18:44,790 --> 00:18:45,749 She's guarding the door. 451 00:18:45,749 --> 00:18:47,251 Wait, wait, by herself? 452 00:18:47,251 --> 00:18:49,545 Is she in danger? I didn't know what else to do. 453 00:18:49,545 --> 00:18:50,921 Did you call an ambulance? 454 00:18:50,921 --> 00:18:52,631 No one can help Brandi now. 455 00:18:52,631 --> 00:18:53,549 Yeah. 456 00:18:55,425 --> 00:18:57,594 You're back. 457 00:18:57,594 --> 00:18:58,971 Those might have captured something. 458 00:18:58,971 --> 00:19:00,848 Yeah. There's another one at the end of the hall. 459 00:19:00,848 --> 00:19:02,141 Did anyone see you here Waiting? 460 00:19:02,141 --> 00:19:03,559 Did anyone walk down the hallway? 461 00:19:03,559 --> 00:19:04,601 No one. 462 00:19:05,018 --> 00:19:06,186 Yikes. 463 00:19:06,186 --> 00:19:07,020 Oh, you said it. 464 00:19:07,020 --> 00:19:08,313 All right. 465 00:19:08,313 --> 00:19:10,649 Let's see what we're dealing with here. 466 00:19:19,950 --> 00:19:22,578 Now remember, do not touch anything. 467 00:19:39,428 --> 00:19:41,013 Where does that lead? 468 00:19:41,013 --> 00:19:42,431 Oh, looks like another hallway 469 00:19:42,431 --> 00:19:44,391 that leads back down to the kitchen. 470 00:19:44,391 --> 00:19:46,351 And that must have happened during the struggle. 471 00:19:46,351 --> 00:19:47,978 Well, actually, I think that's the sound we heard 472 00:19:47,978 --> 00:19:49,521 from the hallway. 473 00:19:49,521 --> 00:19:52,441 I think the pot made a thud sound when it hit the floor. 474 00:19:52,441 --> 00:19:54,026 And you came in right after that? 475 00:19:54,026 --> 00:19:56,570 Mhm. And she was already dead. 476 00:19:57,821 --> 00:19:59,114 Well, that would have taken several minutes. 477 00:19:59,114 --> 00:20:00,908 If the killer waited to make sure she was dead. 478 00:20:00,908 --> 00:20:02,409 Heard you in the hallway. 479 00:20:02,409 --> 00:20:04,411 Oh, yeah, panicked, knocked over the pot 480 00:20:04,411 --> 00:20:05,746 and ran out these doors. 481 00:20:05,746 --> 00:20:07,289 And that's the killer's footprint. 482 00:20:12,711 --> 00:20:14,713 Bad news. The weather's getting worse. 483 00:20:15,589 --> 00:20:17,674 The storm knocked down those huge trees on the drive. 484 00:20:17,674 --> 00:20:19,927 I can't get a detective or forensics in here. 485 00:20:19,927 --> 00:20:21,386 - What? - It's not possible at all? 486 00:20:21,386 --> 00:20:23,847 For now. But I got a team on it. 487 00:20:24,681 --> 00:20:26,808 Well, at least we still have power. 488 00:20:26,808 --> 00:20:28,810 The storm's not done yet. 489 00:20:28,810 --> 00:20:31,772 So what do we do about... this? 490 00:20:33,065 --> 00:20:35,108 You good over here? I'm gonna lock this up. 491 00:20:35,108 --> 00:20:35,984 Yep. 492 00:20:35,984 --> 00:20:37,236 Let me see that scarf. 493 00:20:39,238 --> 00:20:40,614 It's a deadbolt. 494 00:20:40,614 --> 00:20:42,032 We can lock from the inside so nobody can get in. 495 00:20:42,032 --> 00:20:43,158 Good call. 496 00:20:43,158 --> 00:20:44,368 All right, everyone out. 497 00:20:44,368 --> 00:20:45,744 I don't want to contaminate this crime scene 498 00:20:45,744 --> 00:20:47,204 any more than we already have. 499 00:20:48,830 --> 00:20:51,124 You can't have a ballroom full of people panicking. 500 00:20:51,124 --> 00:20:53,210 So we keep this quiet until I can get some units here. 501 00:20:53,210 --> 00:20:54,586 How long is that gonna take? 502 00:20:54,586 --> 00:20:56,630 Twenty minutes, Two hours. However long it takes. 503 00:20:56,630 --> 00:20:58,423 What happened to Brandi stays here with us. 504 00:20:58,423 --> 00:20:59,716 Understood? 505 00:20:59,716 --> 00:21:01,718 Well, there is someone else who already knows. 506 00:21:01,718 --> 00:21:03,095 The killer. 507 00:21:03,428 --> 00:21:05,389 But the question is, was this the intended victim, 508 00:21:05,389 --> 00:21:06,890 or are they looking to strike again? 509 00:21:06,890 --> 00:21:09,184 It looked like a pretty controlled crime scene. 510 00:21:09,184 --> 00:21:10,227 What does that mean? 511 00:21:10,227 --> 00:21:12,312 Uh, planned, methodical. 512 00:21:12,312 --> 00:21:14,690 We're gonna party with a methodical murderer. 513 00:21:14,690 --> 00:21:16,275 Well, I don't think anybody likes this plan, 514 00:21:16,275 --> 00:21:18,485 but there's nothing we can do until we get the road cleared. 515 00:21:18,485 --> 00:21:20,654 Lisa, you need to get back to the party. 516 00:21:20,988 --> 00:21:22,489 Act natural. 517 00:21:22,489 --> 00:21:23,615 Uh... 518 00:21:23,615 --> 00:21:25,659 It's okay. Um, here. 519 00:21:27,953 --> 00:21:29,496 You got this. 520 00:21:29,496 --> 00:21:32,165 We need to get a full head count and a copy of the guest list. 521 00:21:32,165 --> 00:21:34,376 Right. And we need a list of all employees. 522 00:21:34,376 --> 00:21:36,086 But we need to make sure whoever did this 523 00:21:36,086 --> 00:21:37,671 doesn't leave this building. 524 00:21:37,671 --> 00:21:39,256 What do we know about the egress points? 525 00:21:39,256 --> 00:21:40,549 Limited, I think. 526 00:21:40,549 --> 00:21:42,050 Egress like exits? 527 00:21:42,050 --> 00:21:44,052 'Cause don't you think all the doors have alarms on them? 528 00:21:44,052 --> 00:21:45,304 We would have heard that. 529 00:21:45,304 --> 00:21:46,805 If the perp planned ahead, 530 00:21:46,805 --> 00:21:48,807 he could have left the side door propped open. 531 00:21:48,807 --> 00:21:51,476 The tracks won't last a minute outside in this weather. 532 00:21:51,476 --> 00:21:53,687 I could ask Bobby to get the keys to lock this door. 533 00:21:53,687 --> 00:21:55,480 No, that's not good enough. 534 00:21:55,480 --> 00:21:57,858 Anyone could have a set of keys to get in. 535 00:21:57,858 --> 00:21:59,109 Can you do me a favor? 536 00:21:59,109 --> 00:22:01,361 Can you please go and grab Kurt Howe. 537 00:22:01,361 --> 00:22:03,321 Make up some sort of story or something. 538 00:22:03,321 --> 00:22:05,490 But just get him to come back here alone. 539 00:22:05,490 --> 00:22:06,742 I'm on it. 540 00:22:07,868 --> 00:22:10,495 And I'll find something to secure this door. 541 00:22:10,495 --> 00:22:12,706 All right, I'll wait here. 542 00:22:30,223 --> 00:22:32,184 Excuse me, excuse me. Pardon me. 543 00:22:32,893 --> 00:22:35,645 Hello. I'm so sorry to bother you. 544 00:22:35,645 --> 00:22:38,273 Oh, these cookies are to die for. 545 00:22:38,273 --> 00:22:39,608 Uh... 546 00:22:39,608 --> 00:22:42,736 Um... Someone in the kitchen was asking for you. 547 00:22:42,736 --> 00:22:44,529 They- they asked for me? 548 00:22:44,529 --> 00:22:46,239 Mr. Howe, I'll deal with that. 549 00:22:46,239 --> 00:22:48,283 You and Mrs. Howe should enjoy the party. 550 00:22:48,283 --> 00:22:49,326 Wonderful idea, Daryl. 551 00:22:49,326 --> 00:22:50,786 No. Uh, Um... 552 00:22:50,786 --> 00:22:52,287 Well, I mean, Mr. Howe, 553 00:22:52,287 --> 00:22:55,207 they did ask for you specifically by name. 554 00:22:55,207 --> 00:22:56,249 Of course they did. 555 00:22:56,249 --> 00:22:57,501 It's my fault. 556 00:22:57,501 --> 00:22:59,961 I'm involved with every aspect of the hotel. 557 00:23:02,130 --> 00:23:04,091 If you'll excuse me, duty calls. 558 00:23:04,091 --> 00:23:04,925 Yes. 559 00:23:04,925 --> 00:23:06,259 - Lead the way. - Oh, yes. 560 00:23:10,680 --> 00:23:13,725 Mr. Howe, it's not really the kitchen staff. 561 00:23:13,725 --> 00:23:15,143 Oh. 562 00:23:15,143 --> 00:23:16,561 There's been an emergency, and you need to follow me. 563 00:23:16,561 --> 00:23:17,562 Oh. 564 00:23:24,569 --> 00:23:26,655 I got a head start in securing this door. 565 00:23:27,447 --> 00:23:29,741 Nice work. Will these help? 566 00:23:29,741 --> 00:23:31,660 Uh, yeah, actually. 567 00:23:31,660 --> 00:23:34,079 And let us know if anybody tries to get in. 568 00:23:34,079 --> 00:23:36,873 Didn't find any exits at the closest construction work. 569 00:23:36,873 --> 00:23:39,584 No footprints, no blood trails. 570 00:23:39,584 --> 00:23:40,669 Excuse me. 571 00:23:40,669 --> 00:23:42,462 Howe, is this your office? 572 00:23:42,462 --> 00:23:44,673 What's going on here? What are you doing? 573 00:23:44,673 --> 00:23:46,216 This is an investigation. 574 00:23:46,216 --> 00:23:47,968 I'm sorry, Sheriff, I didn't realize you're on duty tonight. 575 00:23:47,968 --> 00:23:49,761 Just answer the question. Whose office is this? 576 00:23:50,595 --> 00:23:53,432 Well, the offices haven't been officially assigned. 577 00:23:53,432 --> 00:23:54,850 I've been working in this one 578 00:23:54,850 --> 00:23:56,226 while mine's being completed upstairs. 579 00:23:56,226 --> 00:23:57,727 But can I ask why? 580 00:23:57,727 --> 00:24:00,313 One of your employees has been murdered in your office. 581 00:24:00,313 --> 00:24:02,149 Okay. That's nonsense. 582 00:24:02,149 --> 00:24:04,609 It's probably just a party goer that's passed out or something. 583 00:24:04,609 --> 00:24:06,820 Wait, don't you want to ask who? 584 00:24:09,906 --> 00:24:12,075 All right. Who? 585 00:24:13,952 --> 00:24:15,412 Brandi Wine. 586 00:24:21,918 --> 00:24:23,837 Hannah, let's get back to the party. 587 00:24:31,511 --> 00:24:34,014 Ms. Swensen, I spoke to everyone in the kitchen. 588 00:24:34,014 --> 00:24:35,640 Nobody knows what you're talking about. 589 00:24:35,640 --> 00:24:37,559 Oh, right. 590 00:24:37,559 --> 00:24:40,979 Um, it was-- Brandi had an idea and-- 591 00:24:40,979 --> 00:24:42,189 Brandi? 592 00:24:42,189 --> 00:24:44,107 Is she working tonight? I haven't seen her. 593 00:24:44,816 --> 00:24:47,903 Yes. Uh, yes. She was. 594 00:24:47,903 --> 00:24:49,779 She had an idea about the kitchen, and, um... 595 00:24:49,779 --> 00:24:51,490 Anyway, I guess it doesn't matter now. 596 00:24:52,157 --> 00:24:53,366 Okay. 597 00:24:53,366 --> 00:24:55,285 Sorry. Sorry about that. 598 00:24:55,285 --> 00:24:56,620 Excuse me. 599 00:24:56,620 --> 00:24:58,914 Oh, there you are. The judging is about to begin. 600 00:24:58,914 --> 00:25:00,832 - The what? - The costume contest. 601 00:25:00,832 --> 00:25:02,125 Oh, we-- 602 00:25:02,125 --> 00:25:04,419 I did not invest in these spectacular costumes 603 00:25:04,419 --> 00:25:07,547 for the two of you not to even participate. 604 00:25:07,547 --> 00:25:09,716 And, honey, I've been doing some reconnaissance. 605 00:25:09,716 --> 00:25:14,137 I do believe that Ron and I have best couple costume in the bag. 606 00:25:14,971 --> 00:25:17,349 Oh, I must go find Ron. 607 00:25:17,349 --> 00:25:18,517 - No! - Excuse me. 608 00:25:18,517 --> 00:25:20,435 Uh, he had to use the restroom. 609 00:25:20,435 --> 00:25:21,770 Said he'll meet you in the ballroom. 610 00:25:21,770 --> 00:25:22,812 Yeah. 611 00:25:22,812 --> 00:25:24,105 - Oh, it's bad timing. - Mmhmm. 612 00:25:24,105 --> 00:25:25,440 Um. And, honey, you look gorgeous. 613 00:25:25,440 --> 00:25:27,776 I know you're gonna get second place. 614 00:25:27,776 --> 00:25:29,361 Ron! 615 00:25:29,361 --> 00:25:31,696 I do think this will be a good distraction for the crowd. 616 00:25:32,155 --> 00:25:35,909 Do you really think the killer is inside this ballroom? 617 00:25:35,909 --> 00:25:38,495 I think we need to double-check the exits. 618 00:25:38,495 --> 00:25:41,039 - Now? - Yeah, right now. 619 00:25:41,039 --> 00:25:42,332 - Come on. - Okay. 620 00:25:49,506 --> 00:25:50,924 Here's the doors. 621 00:26:00,058 --> 00:26:01,268 It's really wet out there. 622 00:26:01,268 --> 00:26:02,560 I think we'd see some muddy footprints 623 00:26:02,560 --> 00:26:04,020 if anybody came through here. 624 00:26:04,020 --> 00:26:05,647 What about if someone tried to get out that way? 625 00:26:05,647 --> 00:26:07,482 The alarm would have gone off. 626 00:26:07,857 --> 00:26:09,234 Quite a storm, huh? 627 00:26:09,234 --> 00:26:10,402 Yeah. 628 00:26:25,959 --> 00:26:27,586 Ladies first. 629 00:26:28,378 --> 00:26:29,754 I'm kidding. 630 00:26:29,754 --> 00:26:31,047 Your face. 631 00:26:38,305 --> 00:26:40,515 Doesn't look like anything's been disturbed down here. 632 00:26:40,515 --> 00:26:41,391 Right. 633 00:26:41,391 --> 00:26:44,019 We should look for Bilco doors. 634 00:26:44,019 --> 00:26:44,936 What? 635 00:26:45,312 --> 00:26:46,980 You know, storm doors. 636 00:26:46,980 --> 00:26:48,732 Why? What do you call 'em? 637 00:26:48,732 --> 00:26:50,025 Storm doors. 638 00:26:50,025 --> 00:26:52,152 Oh, right. 639 00:26:55,864 --> 00:26:57,657 Hey, hey, hey, You okay? 640 00:26:57,657 --> 00:27:00,285 Oh. I'm fine. 641 00:27:00,285 --> 00:27:01,828 Are you okay? 642 00:27:01,828 --> 00:27:03,079 I'm doing great. 643 00:27:03,079 --> 00:27:04,831 Oh, good. Well... 644 00:27:07,459 --> 00:27:08,626 Great. 645 00:27:10,128 --> 00:27:11,296 Okay. 646 00:27:32,025 --> 00:27:33,401 Oh, the judges. 647 00:27:33,401 --> 00:27:34,486 Hello. 648 00:27:35,153 --> 00:27:36,571 Off with their heads. 649 00:27:37,906 --> 00:27:40,325 What a wonderful party, huh? 650 00:27:42,243 --> 00:27:44,204 Why don't you just fill me in. 651 00:27:44,204 --> 00:27:45,914 What are you talking about? 652 00:27:45,914 --> 00:27:48,291 I didn't fall off a turnip truck yesterday. 653 00:27:48,291 --> 00:27:49,793 You're worried about something 654 00:27:49,793 --> 00:27:52,212 and it has to do with Hannah and Chad, too? 655 00:27:52,212 --> 00:27:53,797 There's been an incident. 656 00:27:53,797 --> 00:27:54,923 Oh. 657 00:27:57,967 --> 00:28:00,804 Hannah has found... 658 00:28:00,804 --> 00:28:02,430 Oh. Don't say it. 659 00:28:03,932 --> 00:28:05,892 Ugh, how could she! 660 00:28:05,892 --> 00:28:07,102 Tonight? 661 00:28:07,102 --> 00:28:09,312 I'm sure she didn't mean to. 662 00:28:09,312 --> 00:28:11,356 Well, you better catch me up. 663 00:28:11,356 --> 00:28:12,774 Yes, ma'am. 664 00:28:19,322 --> 00:28:20,281 Hey. 665 00:28:20,281 --> 00:28:22,158 Oh, sorry. How are you holding up? 666 00:28:22,158 --> 00:28:23,368 I keep looking at everyone, 667 00:28:23,368 --> 00:28:24,994 trying to figure out who could have done it. 668 00:28:24,994 --> 00:28:27,247 Notice anything off? 669 00:28:27,247 --> 00:28:29,833 I saw someone with blood on their collar. 670 00:28:30,667 --> 00:28:33,420 But then her boyfriend's dressed as Dracula so. 671 00:28:33,962 --> 00:28:35,380 What about the other employees? 672 00:28:35,380 --> 00:28:37,882 Anybody acting strangely, seem off to you? 673 00:28:37,882 --> 00:28:39,217 Just the wife. 674 00:28:40,093 --> 00:28:41,803 Mrs. Howe. 675 00:28:42,554 --> 00:28:44,139 Yeah. She came into the kitchen 676 00:28:44,139 --> 00:28:46,391 saying something about how the pork chops were too dry. 677 00:28:46,391 --> 00:28:47,934 I didn't hear that. 678 00:28:47,934 --> 00:28:49,644 Oh, it was when I stayed behind when the cookies were baking. 679 00:28:49,644 --> 00:28:50,687 Right. 680 00:28:50,687 --> 00:28:52,188 And Mrs. Howe yelled at everybody, 681 00:28:52,188 --> 00:28:54,441 but mostly really at Brandi. 682 00:28:54,441 --> 00:28:55,525 Hm. 683 00:28:55,525 --> 00:28:57,485 Hey, have you guys seen Brandi? 684 00:28:57,485 --> 00:28:58,570 What? 685 00:28:58,570 --> 00:29:01,156 I've been texting her. No reply. Grr. 686 00:29:01,156 --> 00:29:02,407 It's like she vanished. 687 00:29:03,783 --> 00:29:06,578 Um, how well did you know Brandi? 688 00:29:06,578 --> 00:29:09,622 I started here a couple years ago. 689 00:29:09,622 --> 00:29:11,541 So. Why? 690 00:29:11,541 --> 00:29:13,751 Well, I don't know. Does she have a lot of friends? 691 00:29:13,751 --> 00:29:15,086 Was she's more of a loner? 692 00:29:15,086 --> 00:29:17,380 She got friends like me? 693 00:29:18,965 --> 00:29:23,011 Was it awkward for her when she didn't get that promotion? 694 00:29:23,011 --> 00:29:25,972 Oh, she seemed fine about it. 695 00:29:25,972 --> 00:29:27,307 Mm. 696 00:29:27,307 --> 00:29:30,059 What did she want earlier, when she seemed upset. 697 00:29:33,021 --> 00:29:34,981 Look, you guys better tell me what's going on right now. 698 00:29:34,981 --> 00:29:38,067 I know Brandi can be intense, but I can handle it. 699 00:29:38,067 --> 00:29:40,069 Just tell me what she said. 700 00:29:40,737 --> 00:29:43,490 Um... fine 701 00:29:43,490 --> 00:29:44,824 Not here. Come with us. 702 00:29:44,824 --> 00:29:45,825 We'll go to the kitchen. 703 00:29:45,825 --> 00:29:47,035 - Kitchen? - We'll be right back. 704 00:29:47,035 --> 00:29:48,620 We'll explain everything on the way. 705 00:29:48,620 --> 00:29:49,954 Kitchen? 706 00:29:53,041 --> 00:29:55,251 I just don't believe it. 707 00:29:55,251 --> 00:29:57,629 I know, I'm so sorry. 708 00:29:57,629 --> 00:29:59,547 Where's the rest of the staff? 709 00:30:00,006 --> 00:30:02,008 Daryl told us all to be in the ballroom 710 00:30:02,008 --> 00:30:04,010 for the costume contest. 711 00:30:05,011 --> 00:30:09,557 So you had mentioned that Brandi was seeming intense earlier. 712 00:30:09,557 --> 00:30:11,893 It was nothing. Just that she was-- 713 00:30:11,893 --> 00:30:13,686 She had a lot going on. 714 00:30:13,686 --> 00:30:14,687 To do with work? 715 00:30:14,687 --> 00:30:16,231 Yeah. 716 00:30:16,231 --> 00:30:18,233 She thought someone on staff was messing with the time cards. 717 00:30:18,233 --> 00:30:19,317 And she didn't report it? 718 00:30:19,317 --> 00:30:21,319 Well, she wanted to figure out who first. 719 00:30:21,319 --> 00:30:22,862 Sounds like somebody else I know. 720 00:30:22,862 --> 00:30:26,199 Wait, do you think whoever did it killed her for catching them? 721 00:30:26,199 --> 00:30:27,408 We're gonna find out. 722 00:30:27,408 --> 00:30:28,826 Okay, but right now, I need to know 723 00:30:28,826 --> 00:30:30,620 where all the exits and entrances are to this building. 724 00:30:30,620 --> 00:30:32,455 Because the Fire Department wouldn't issue a permit 725 00:30:32,455 --> 00:30:34,874 for a party this size without sufficient exits. 726 00:30:34,874 --> 00:30:37,085 The paperwork would be at the front desk. 727 00:30:37,710 --> 00:30:39,671 Brandi, put the time cards there, too. 728 00:30:39,671 --> 00:30:40,922 Let's go. 729 00:30:48,263 --> 00:30:49,430 Hannah! 730 00:30:51,224 --> 00:30:52,600 Hannah. 731 00:30:52,851 --> 00:30:55,019 You go with your mother and I'll go with Bobby. 732 00:30:55,019 --> 00:30:58,523 Yeah. Okay. Be safe- I mean, have fun. 733 00:30:58,523 --> 00:30:59,941 You too. 734 00:31:02,193 --> 00:31:03,361 Excuse me. 735 00:31:03,361 --> 00:31:05,113 Adorable. I love it. 736 00:31:05,113 --> 00:31:06,364 Hi. What are you doing out here? 737 00:31:06,364 --> 00:31:08,491 Don't play games with me, Hannah. 738 00:31:08,491 --> 00:31:09,576 She knows. 739 00:31:09,576 --> 00:31:10,493 Oh. 740 00:31:10,493 --> 00:31:11,953 Really. Hannah. 741 00:31:11,953 --> 00:31:12,954 I'm sorry. 742 00:31:12,954 --> 00:31:14,414 Me, too. 743 00:31:15,164 --> 00:31:18,585 Well, nothing to be done now except solve another case. 744 00:31:18,585 --> 00:31:19,877 What do you got? 745 00:31:19,877 --> 00:31:22,755 - Oh, well-- - Sh- sh- sh! 746 00:31:22,755 --> 00:31:26,384 Brandi, um, was still angling for that promotion, 747 00:31:26,384 --> 00:31:29,220 and I think she was trying to bust another employee 748 00:31:29,220 --> 00:31:32,473 for changing their time cards, maybe trying to sneak out. 749 00:31:32,473 --> 00:31:33,516 Did she have any leads? 750 00:31:33,516 --> 00:31:35,602 Bobby didn't know. 751 00:31:35,602 --> 00:31:38,688 But maybe Brandi had an idea and just didn't tell him. 752 00:31:38,688 --> 00:31:40,189 Bobby, huh? 753 00:31:40,189 --> 00:31:43,276 Well, we need to find out who was sneaking out and why. 754 00:31:43,276 --> 00:31:46,362 Could be anything. Uh, sick family member. 755 00:31:47,989 --> 00:31:50,909 A lover, maybe another job. 756 00:31:50,909 --> 00:31:53,912 Oh. Corporate espionage maybe? 757 00:31:53,912 --> 00:31:54,829 That's good. 758 00:31:54,829 --> 00:31:56,205 Thank you. 759 00:31:56,205 --> 00:31:59,292 Brandi was killed in Mr. Howe's temporary office, so. 760 00:32:01,836 --> 00:32:03,963 He's automatically gonna be on the suspect list. 761 00:32:03,963 --> 00:32:06,466 Yeah, and clearly, she didn't get along with Daryl. 762 00:32:06,466 --> 00:32:08,176 Well, so him too. 763 00:32:08,176 --> 00:32:09,844 And this Bobby character. 764 00:32:10,136 --> 00:32:11,638 What? Why? 765 00:32:11,638 --> 00:32:15,266 Why did he reveal her secret so quickly? 766 00:32:15,266 --> 00:32:17,685 Either he knows more than he let on, 767 00:32:17,685 --> 00:32:20,229 or he is hiding something. 768 00:32:20,229 --> 00:32:21,189 Mm. 769 00:32:22,899 --> 00:32:24,192 Follow me. 770 00:32:24,192 --> 00:32:25,318 You too. 771 00:32:37,330 --> 00:32:39,457 Enjoy yourselves. 772 00:32:39,832 --> 00:32:41,125 Oh. 773 00:32:41,125 --> 00:32:42,502 Excuse me. 774 00:32:42,502 --> 00:32:43,920 So, what's your plan? 775 00:32:43,920 --> 00:32:46,130 Are you gonna stay by my side for the rest of the night? 776 00:32:46,130 --> 00:32:48,800 I'm just taking everything one step at a time here, Howe. 777 00:32:48,800 --> 00:32:51,302 You do realize any bad press would ruin my plans 778 00:32:51,302 --> 00:32:53,096 to rebrand this hotel? 779 00:32:53,096 --> 00:32:56,641 I have no reason to want Brandi gone. 780 00:32:56,641 --> 00:32:59,394 My team texted me that the water level is going down. 781 00:32:59,394 --> 00:33:00,770 Once they clear the road, 782 00:33:00,770 --> 00:33:02,271 we'll need to make sure that we have the name 783 00:33:02,271 --> 00:33:04,399 of every single person who was here tonight. 784 00:33:04,399 --> 00:33:06,234 The guest list is accurate. 785 00:33:06,234 --> 00:33:08,069 I don't allow party crashers at my events. 786 00:33:08,069 --> 00:33:09,237 Oh, you seem pretty certain. 787 00:33:09,237 --> 00:33:11,197 I leave nothing to chance. 788 00:33:11,197 --> 00:33:13,116 I'll need a full list of employees too, 789 00:33:13,116 --> 00:33:15,326 those who are working and those who aren't. 790 00:33:15,326 --> 00:33:16,744 Done. 791 00:33:16,744 --> 00:33:20,206 Darling, did you tell the judges not to let me win? 792 00:33:20,206 --> 00:33:23,167 Of course not, darling. I would never do that. 793 00:33:23,167 --> 00:33:24,377 Oh, good. 794 00:33:24,377 --> 00:33:26,295 Because I clearly have the best costume. 795 00:33:26,295 --> 00:33:27,588 I better win. 796 00:33:27,588 --> 00:33:29,048 Clearly. 797 00:33:30,425 --> 00:33:34,929 Uh, my apologies. This is the Sheriff, Ron Ealing. 798 00:33:34,929 --> 00:33:37,432 Uh, Miss Howe, pleasure to meet you. 799 00:33:37,432 --> 00:33:38,558 Same. 800 00:33:39,434 --> 00:33:41,352 Where have you been hiding all night? 801 00:33:43,104 --> 00:33:44,856 What does she mean, hiding? 802 00:33:45,565 --> 00:33:46,899 Well, you're being silly. 803 00:33:46,899 --> 00:33:49,736 I was here all night with you, darling. 804 00:33:49,736 --> 00:33:51,320 What are you talking about? 805 00:33:51,320 --> 00:33:53,948 You were gone earlier. It felt like forever. 806 00:33:53,948 --> 00:33:57,535 When you say "forever", you mean 10 minutes. 807 00:33:57,535 --> 00:34:00,288 I was with the Sheriff earlier. 808 00:34:00,288 --> 00:34:02,665 He had to show me something. 809 00:34:03,249 --> 00:34:04,751 It's almost time. 810 00:34:05,960 --> 00:34:08,171 I can't wait. Come. 811 00:34:22,894 --> 00:34:24,270 The scepter. 812 00:34:29,984 --> 00:34:31,486 So... 813 00:34:31,486 --> 00:34:33,112 ...you and Brandi were friends? 814 00:34:33,112 --> 00:34:34,989 Oh. We were. 815 00:34:34,989 --> 00:34:36,991 And she trusted you. 816 00:34:37,450 --> 00:34:40,119 She did, yeah. 817 00:34:40,119 --> 00:34:43,289 But not enough to tell you who was changing the time cards. 818 00:34:44,207 --> 00:34:46,501 I... I... 819 00:34:46,501 --> 00:34:49,879 I... I... I see. Just doesn't add up. 820 00:34:49,879 --> 00:34:52,298 Why didn't she confide in you, Bobby? 821 00:34:55,802 --> 00:34:57,637 Was it you? 822 00:34:57,637 --> 00:34:59,847 Were you the one changing your time card? 823 00:34:59,847 --> 00:35:02,350 I would never do anything like that. 824 00:35:02,350 --> 00:35:06,437 We'll see, because I think that you are hiding something. 825 00:35:08,689 --> 00:35:10,274 What? 826 00:35:10,274 --> 00:35:14,278 Bobby look, maybe you're just trying to protect yourself 827 00:35:14,278 --> 00:35:16,239 or a friend, 828 00:35:16,239 --> 00:35:18,533 but the truth will come out eventually. 829 00:35:22,870 --> 00:35:25,498 It's better if it comes from you. 830 00:35:36,467 --> 00:35:37,885 All right. Good news. 831 00:35:37,885 --> 00:35:39,470 They're making progress in clearing the tree. 832 00:35:39,470 --> 00:35:40,847 It shouldn't be too much longer. 833 00:35:40,847 --> 00:35:42,390 Good, because people are starting to notice 834 00:35:42,390 --> 00:35:43,641 that something is wrong. 835 00:35:45,268 --> 00:35:47,603 Oh. They need a distraction. 836 00:35:53,943 --> 00:35:56,112 Oh, you remember our dance lesson. 837 00:35:56,112 --> 00:35:58,489 How can I forget? 838 00:35:58,489 --> 00:36:00,741 Okay, so we're looking for potting soil on the top 839 00:36:00,741 --> 00:36:02,201 of somebody's shoe, right? 840 00:36:02,201 --> 00:36:03,661 - Okay. - All right. 841 00:36:04,996 --> 00:36:06,914 I can't really see. 842 00:36:06,914 --> 00:36:08,207 Okay, I'll have to get you closer. 843 00:36:08,207 --> 00:36:09,333 Let's try this guy here. 844 00:36:09,333 --> 00:36:10,334 Okay, okay. 845 00:36:14,297 --> 00:36:15,756 - Ready? - Yes. 846 00:36:20,052 --> 00:36:21,179 Sorry. 847 00:36:23,347 --> 00:36:25,391 Nothing. They're clean. 848 00:36:26,809 --> 00:36:29,186 Um... this guy shoes look dirty. 849 00:36:29,186 --> 00:36:30,313 Yeah. 850 00:36:39,405 --> 00:36:40,573 Ready? 851 00:36:47,872 --> 00:36:49,999 It was mud, not potting soil. 852 00:36:49,999 --> 00:36:51,000 Hm. 853 00:36:51,459 --> 00:36:53,210 Oh, there's Ealing. 854 00:37:02,553 --> 00:37:04,430 Nice dancing. 855 00:37:04,430 --> 00:37:07,642 No, we- we were just checking out potential suspects. 856 00:37:07,642 --> 00:37:08,768 Really? 857 00:37:08,976 --> 00:37:10,061 Yes. 858 00:37:10,061 --> 00:37:11,646 I saw the Fire Marshal's report, 859 00:37:11,646 --> 00:37:13,856 and I mapped out all the exits that were in the report. 860 00:37:13,856 --> 00:37:15,483 And the doors don't seem like they were opened. 861 00:37:15,483 --> 00:37:17,235 Howe is being very cagey? 862 00:37:17,235 --> 00:37:20,237 And Mrs. Howe isn't exactly jumping to his defense. 863 00:37:20,237 --> 00:37:22,031 Mr. Howe, Mrs. Howe, 864 00:37:22,031 --> 00:37:24,617 they could also be in on it together. 865 00:37:24,617 --> 00:37:26,410 Everyone, can I get your attention. 866 00:37:26,410 --> 00:37:28,871 Round of applause for yourselves, please. 867 00:37:28,871 --> 00:37:30,581 Incredible tonight. Incredible. 868 00:37:32,250 --> 00:37:36,003 Can I get a drum roll for the most glamorous costume, please. 869 00:37:39,048 --> 00:37:43,511 And the most glamorous costume goes to... 870 00:37:43,511 --> 00:37:45,846 Cheryl Howe. 871 00:37:50,559 --> 00:37:52,645 You've got to be kidding me. 872 00:37:57,275 --> 00:37:59,151 I need to get the crowd out of here, 873 00:37:59,151 --> 00:38:02,446 get a forensic team and a real investigation going. 874 00:38:10,329 --> 00:38:11,831 Thanks for the dance. 875 00:38:17,378 --> 00:38:19,213 ...and that's all I know. 876 00:38:19,213 --> 00:38:20,756 What? 877 00:38:20,756 --> 00:38:23,134 Your friend here hasn't exactly been forthcoming with us. 878 00:38:23,134 --> 00:38:24,010 Really? 879 00:38:24,010 --> 00:38:25,553 I'm sorry, Hannah, 880 00:38:25,553 --> 00:38:27,513 but Brandi made me promise not to tell anyone. 881 00:38:27,513 --> 00:38:28,639 I'm sure she didn't mean 882 00:38:28,639 --> 00:38:30,683 even if you're facing a murder charge. 883 00:38:30,683 --> 00:38:32,935 He just admitted that Brandi had a boyfriend. 884 00:38:32,935 --> 00:38:34,353 She did? Who is it? 885 00:38:34,353 --> 00:38:35,521 I don't know. 886 00:38:35,521 --> 00:38:36,856 She didn't want anyone to know about him. 887 00:38:36,856 --> 00:38:38,607 But that means he could be here. 888 00:38:38,607 --> 00:38:40,651 He could be somewhere at this party right now. 889 00:38:40,651 --> 00:38:42,069 But would she have planned 890 00:38:42,069 --> 00:38:43,863 to meet her secret lover in Mr. Howe's office? 891 00:38:43,863 --> 00:38:44,780 Mm. 892 00:38:44,780 --> 00:38:46,073 Mr. Howe's office? 893 00:38:46,073 --> 00:38:47,450 Hypothetically. 894 00:38:47,450 --> 00:38:48,868 Just a reminder, everyone, 895 00:38:48,868 --> 00:38:51,037 make sure to sign up for your raffle tickets. 896 00:38:51,037 --> 00:38:53,914 The winner gets an all-expense paid weekend getaway 897 00:38:53,914 --> 00:38:56,959 here at the Lake Eden Inn and Spa. 898 00:38:57,626 --> 00:38:59,462 I need another cookie. 899 00:38:59,462 --> 00:39:02,006 Well, at least your cookies are a hit, darling. 900 00:39:02,840 --> 00:39:04,383 I'm sorry, everybody. 901 00:39:04,383 --> 00:39:06,385 It'll just be a few more minutes before we can safely leave. 902 00:39:06,385 --> 00:39:08,721 Sorry, everyone. Just keeping the community safe. 903 00:39:08,721 --> 00:39:10,931 Enjoy yourselves. The dancing, the snacks. 904 00:39:10,931 --> 00:39:12,433 Have fun. 905 00:39:12,433 --> 00:39:13,809 Why are we keeping the community safe? 906 00:39:13,809 --> 00:39:16,103 Oh, just a hiccup with the terrible weather. 907 00:39:16,103 --> 00:39:19,065 I have a crew clearing the road, it should be fine soon. 908 00:39:19,065 --> 00:39:20,983 I think it's time for another one of those cookies. 909 00:39:20,983 --> 00:39:22,193 Come, Daryl. 910 00:39:22,193 --> 00:39:24,070 Oh, yeah, yeah. They're great, aren't they? 911 00:39:25,321 --> 00:39:28,199 Ron! We won! We're wanted on stage. 912 00:39:30,910 --> 00:39:32,536 Thank you, thank you. 913 00:39:32,536 --> 00:39:34,205 Hey, Sheriff, Sheriff. 914 00:39:34,205 --> 00:39:35,790 Is it true that we're trapped here? 915 00:39:35,790 --> 00:39:37,666 I hear that the road's blocked and we're stuck. 916 00:39:37,666 --> 00:39:39,668 We could be here all night. 917 00:39:39,668 --> 00:39:42,421 Like most rumors, that is not true. 918 00:39:42,421 --> 00:39:45,091 I have a crew working to clear the driveway. 919 00:39:45,091 --> 00:39:46,342 So it is true. 920 00:39:47,718 --> 00:39:49,553 It's one tree. 921 00:39:49,553 --> 00:39:51,472 We'll have that tree gone before we're done 922 00:39:51,472 --> 00:39:53,182 with the costume contest. 923 00:39:53,182 --> 00:39:54,767 We are done with the costume contest. 924 00:39:54,767 --> 00:39:56,018 You won. 925 00:39:58,187 --> 00:40:00,648 Off with his head. 926 00:40:00,648 --> 00:40:01,899 He's right, everybody. 927 00:40:01,899 --> 00:40:03,567 We are done with the costume contest. 928 00:40:03,567 --> 00:40:09,407 But we are just about to start the dance contest. 929 00:40:09,407 --> 00:40:10,991 Everybody, let's move! 930 00:40:10,991 --> 00:40:11,951 Hit it! 931 00:40:22,920 --> 00:40:27,049 More prizes to give away so keep those feet moving. 932 00:40:28,259 --> 00:40:30,803 People are really going to rebel if we run out of cookies. 933 00:40:30,803 --> 00:40:32,763 No, but Chad said the road is almost safe to pass, 934 00:40:32,763 --> 00:40:35,641 so we just need a few more to tide people over. 935 00:40:37,268 --> 00:40:38,853 Okay, you know what? 936 00:40:38,853 --> 00:40:40,938 I think I should stay and make another urn of coffee. 937 00:40:40,938 --> 00:40:42,189 You go ahead. 938 00:40:42,189 --> 00:40:43,357 I thought we were supposed to stick together. 939 00:40:43,357 --> 00:40:44,942 I'll be right behind you. 940 00:40:44,942 --> 00:40:46,819 And besides, I'll have a pot of boiling coffee to protect-- 941 00:40:46,819 --> 00:40:48,487 Ahhhh! 942 00:40:48,487 --> 00:40:50,114 Okay. 943 00:42:49,775 --> 00:42:51,068 Oh. 944 00:42:53,862 --> 00:42:56,073 Okay. Okay. 945 00:43:20,764 --> 00:43:22,766 Okay, okay. All right, everyone, 946 00:43:22,766 --> 00:43:24,143 let's just stay calm. 947 00:43:24,143 --> 00:43:27,938 I'm sure we'll have the power back on in a minute. 948 00:43:27,938 --> 00:43:30,941 Uh... what? Oh, it doesn't work. 949 00:43:30,941 --> 00:43:31,775 No power. 950 00:43:31,775 --> 00:43:33,402 What the Sheriff meant is that 951 00:43:33,402 --> 00:43:35,904 the party will be back on in a moment. 952 00:43:35,904 --> 00:43:39,033 Despite my instructions, Howe is not in the ballroom? 953 00:43:39,033 --> 00:43:40,034 Yeah, neither is Hannah. 954 00:43:40,034 --> 00:43:41,702 - Are you sure? - Yeah, positive. 955 00:43:41,702 --> 00:43:42,870 So... 956 00:43:42,870 --> 00:43:44,788 Anybody have any jokes? 957 00:43:44,788 --> 00:43:47,249 The hotel has an emergency generator. 958 00:43:47,249 --> 00:43:49,126 I'm not sure why it hasn't kicked on yet. 959 00:43:49,126 --> 00:43:51,337 Maybe they need to be activated manually. 960 00:43:51,337 --> 00:43:52,504 Hold on. 961 00:43:52,504 --> 00:43:54,214 So let's check out the costumes, shall we? 962 00:43:54,214 --> 00:43:56,717 Oh, love your ensemble, pirate woman. 963 00:43:56,717 --> 00:43:58,469 Hi-argh! 964 00:43:58,469 --> 00:43:59,762 Keep doing what you're doing. 965 00:43:59,762 --> 00:44:01,472 Keep distracting everybody for a few minutes. 966 00:44:01,472 --> 00:44:02,806 Okay. Aye, aye! 967 00:44:02,806 --> 00:44:03,849 I'll be right back. 968 00:44:03,849 --> 00:44:04,892 Oh. 969 00:44:22,910 --> 00:44:24,244 Hannah! 970 00:44:24,244 --> 00:44:25,579 Chad! 971 00:44:25,579 --> 00:44:26,789 Chad! 972 00:44:26,789 --> 00:44:28,749 Chad, I'm in here. 973 00:44:29,458 --> 00:44:31,752 Chad! Chad! Can you hear me? 974 00:44:31,752 --> 00:44:33,837 Chad! Chad! 975 00:44:33,837 --> 00:44:34,713 Hannah. 976 00:44:34,713 --> 00:44:36,382 Yes, yes. I'm here. 977 00:44:36,382 --> 00:44:39,968 Oh, I can't open this door. There's no door handle. 978 00:44:40,636 --> 00:44:42,930 Uh, stand back from the door. 979 00:44:42,930 --> 00:44:44,390 Okay, okay. 980 00:44:56,360 --> 00:44:58,362 You should probably carry your phone from now on. 981 00:44:58,362 --> 00:45:00,697 Oh, just what I was thinking. 982 00:45:05,411 --> 00:45:07,579 All right. Let's get back to the party. 983 00:45:08,080 --> 00:45:10,040 I'll get the cookies. 984 00:45:11,333 --> 00:45:13,043 Always with the cookies. 985 00:45:13,919 --> 00:45:15,212 ♪- Kick! 986 00:45:15,796 --> 00:45:17,005 Kick! 987 00:45:17,881 --> 00:45:18,882 Kick! 988 00:45:19,675 --> 00:45:21,093 Hey! 989 00:45:31,145 --> 00:45:33,522 Hey, when you were looking 990 00:45:33,522 --> 00:45:35,482 at the fire marshal's report with Bobby, 991 00:45:35,482 --> 00:45:37,776 did you check out the time cards? 992 00:45:37,776 --> 00:45:41,363 Hannah, do not interfere with the Ealing's investigation. 993 00:45:41,363 --> 00:45:42,573 He'll be very upset. 994 00:45:42,573 --> 00:45:44,241 I'm not. 995 00:45:44,241 --> 00:45:46,660 I'm just saying what if the killer wants to destroy evidence 996 00:45:46,660 --> 00:45:49,830 while you and Sheriff Ealing are preventing panic. 997 00:45:51,999 --> 00:45:56,587 Okay, we can go back there and take photos. 998 00:45:56,587 --> 00:45:57,629 Good idea. 999 00:45:58,422 --> 00:46:01,383 - Photos? - Okay, okay, photos. 1000 00:46:07,389 --> 00:46:11,518 Okay. Okay. Uh, yeah, I'll be there. 1001 00:46:11,977 --> 00:46:13,061 Okay. 1002 00:46:23,947 --> 00:46:24,865 Hannah. 1003 00:46:24,865 --> 00:46:26,074 Mr. Howe? 1004 00:46:26,408 --> 00:46:30,704 Um... hello. Sorry, I spilled cookies. 1005 00:46:30,704 --> 00:46:32,247 Sorry. I was just trying to clean it up 1006 00:46:32,247 --> 00:46:33,957 before I get them back to the ballroom. 1007 00:46:33,957 --> 00:46:35,000 Yes. 1008 00:46:35,834 --> 00:46:37,920 Well, you're ahead of me. 1009 00:46:37,920 --> 00:46:40,672 I was thinking more cookies might calm people down 1010 00:46:40,672 --> 00:46:42,007 while the lights are out, 1011 00:46:42,007 --> 00:46:44,760 but now that they're back on, I think we're okay. 1012 00:46:44,760 --> 00:46:46,553 Yeah. Good. Yeah. 1013 00:46:46,553 --> 00:46:49,181 Any word on the tree blocking the road? 1014 00:46:49,181 --> 00:46:52,518 Oh, I was trying to get the lights back on, so. 1015 00:46:52,518 --> 00:46:53,435 Oh. 1016 00:46:53,435 --> 00:46:55,687 But I will look into the tree. 1017 00:46:55,687 --> 00:46:58,815 I just really hope this night adds to the mystique 1018 00:46:58,815 --> 00:47:01,068 of the hotel rather than drive people away. 1019 00:47:01,068 --> 00:47:03,612 Well, I'm sure it will. 1020 00:47:03,612 --> 00:47:05,155 Would you help me 1021 00:47:05,155 --> 00:47:09,034 carry the coffee to take back to the ballroom, um... 1022 00:47:09,034 --> 00:47:10,244 Me? 1023 00:47:10,244 --> 00:47:12,162 Uh, yeah. Yeah, if you don't mind. 1024 00:47:12,162 --> 00:47:14,706 That would be great and I'll grab the cookies. 1025 00:47:17,835 --> 00:47:19,586 - Thank you. - Okay. 1026 00:47:20,128 --> 00:47:21,463 All right. 1027 00:47:25,884 --> 00:47:27,177 Thanks. 1028 00:47:27,177 --> 00:47:28,762 It should keep the people calm 1029 00:47:28,762 --> 00:47:30,347 until you say it's safe to leave. 1030 00:47:30,347 --> 00:47:33,058 I'm glad I could help. The party seems a big success. 1031 00:47:33,058 --> 00:47:34,643 Mr. Howe is very happy. 1032 00:47:34,643 --> 00:47:37,563 He's put together a great staff here with you and the blonde. 1033 00:47:37,563 --> 00:47:39,439 Um, what's her name again? Brandi? 1034 00:47:39,439 --> 00:47:42,067 Brandi. Yeah. She's great. 1035 00:47:42,067 --> 00:47:44,945 Must be a little tricky now, being her boss. 1036 00:47:44,945 --> 00:47:47,322 Oh, no. No, everybody's been great. 1037 00:47:47,322 --> 00:47:51,285 Especially Brandi. She's such a hard worker. 1038 00:47:52,452 --> 00:47:53,829 Except... 1039 00:47:55,706 --> 00:47:57,916 No. She is- she's great. 1040 00:47:58,750 --> 00:48:00,752 I don't want to spread any rumors. 1041 00:48:00,752 --> 00:48:02,212 Of course not. 1042 00:48:02,546 --> 00:48:06,508 It's just Mrs. Howe has been so critical of her. 1043 00:48:06,508 --> 00:48:07,926 Sometimes I worry 1044 00:48:07,926 --> 00:48:11,430 that Brandi's just gonna get sick of it and quit. 1045 00:48:19,563 --> 00:48:21,690 I'll give Mr. Howe an update. 1046 00:48:21,690 --> 00:48:23,483 Okay, you do that. 1047 00:48:24,902 --> 00:48:26,695 Hey, you and Daryl get the lights back. 1048 00:48:26,695 --> 00:48:28,905 Uh, Daryl's not much for mechanics, 1049 00:48:28,905 --> 00:48:30,657 but he knew where the generators are. 1050 00:48:30,657 --> 00:48:32,367 And Howe said he was helping. 1051 00:48:32,367 --> 00:48:34,202 He did? I didn't see him. 1052 00:48:34,536 --> 00:48:36,580 Mm. That's what I thought. 1053 00:48:36,580 --> 00:48:37,831 Anything with Daryl? 1054 00:48:37,831 --> 00:48:39,416 Maybe. There might-- 1055 00:48:41,501 --> 00:48:44,504 Good. They've done it. The road is passable. 1056 00:48:44,504 --> 00:48:46,506 We're set up to let one car pass at a time. 1057 00:48:46,506 --> 00:48:48,467 Get a plate and count the passengers. 1058 00:48:48,842 --> 00:48:50,385 Good call. 1059 00:48:53,430 --> 00:48:56,058 I appreciate your patience tonight, 1060 00:48:56,058 --> 00:48:58,435 but given the short break in the storm, 1061 00:48:58,435 --> 00:49:00,812 we think, for everyone's safety, 1062 00:49:00,812 --> 00:49:02,147 we should call it a night. 1063 00:49:03,190 --> 00:49:05,108 Wait, wait, you can't do that. 1064 00:49:05,484 --> 00:49:07,736 Good night, Lake Eden. 1065 00:49:35,055 --> 00:49:37,057 So you're telling me there's no backup power 1066 00:49:37,057 --> 00:49:38,850 to your brand new security system? 1067 00:49:38,850 --> 00:49:41,353 I just had it installed. I don't know why it's blank. 1068 00:49:41,353 --> 00:49:43,438 Security systems like this are set up to save files 1069 00:49:43,438 --> 00:49:45,774 for 72 hours to a week. 1070 00:49:45,774 --> 00:49:48,652 Wait. The storm, the power outage? 1071 00:49:48,652 --> 00:49:50,654 That would have stopped the recording, 1072 00:49:50,654 --> 00:49:52,572 but as far as deleting the files from earlier tonight, 1073 00:49:52,572 --> 00:49:54,032 that had to be done manually. 1074 00:49:55,158 --> 00:49:59,037 Oh, listen, I swear I have no idea how this happened. 1075 00:49:59,037 --> 00:50:00,580 I'll talk to my contractor in the morning 1076 00:50:00,580 --> 00:50:01,623 and I'll get back to you. 1077 00:50:01,623 --> 00:50:04,084 No, that's not good enough. 1078 00:50:04,084 --> 00:50:05,252 You and I are going to sit down 1079 00:50:05,252 --> 00:50:08,005 and have an official conversation, tonight. 1080 00:50:10,298 --> 00:50:13,468 Thank you all for coming. You look fabulous. 1081 00:50:13,468 --> 00:50:14,678 Mrs. Howe. 1082 00:50:15,846 --> 00:50:18,098 It's been such a lovely evening. 1083 00:50:18,098 --> 00:50:20,267 What do you think of all the new construction? 1084 00:50:20,267 --> 00:50:21,601 What do you mean? 1085 00:50:21,601 --> 00:50:23,270 Oh, well, when I was working in the kitchens, 1086 00:50:23,270 --> 00:50:26,606 I saw you heading towards the closed-off area. 1087 00:50:26,606 --> 00:50:30,152 I must have just been lost, looking for Kurt. 1088 00:50:30,152 --> 00:50:32,654 He kept disappearing tonight. 1089 00:50:32,654 --> 00:50:33,905 Huh? 1090 00:50:34,823 --> 00:50:37,534 Do you work with your husband in his business, 1091 00:50:37,534 --> 00:50:39,911 decorating or in the kitchens? 1092 00:50:39,911 --> 00:50:41,246 Oh, not really. 1093 00:50:41,246 --> 00:50:43,331 I don't really have a head for that sort of thing. 1094 00:50:44,166 --> 00:50:46,543 Well, you do have good taste, though. 1095 00:50:46,543 --> 00:50:48,712 And you like my sugar cookies. 1096 00:50:48,712 --> 00:50:52,174 And you noticed that the pork was a tad overdone. 1097 00:50:53,300 --> 00:50:56,720 Did Brandi complain to you that I was tough on the staff? 1098 00:50:56,720 --> 00:50:59,723 Oh, she just never knows when to keep her mouth shut. 1099 00:51:00,056 --> 00:51:01,600 I got a good vibe from her. 1100 00:51:01,850 --> 00:51:04,895 Now the cookie lady's raving about Brandi. 1101 00:51:04,895 --> 00:51:06,396 What is it about her? 1102 00:51:06,396 --> 00:51:09,149 It's always Brandi has this genius idea, 1103 00:51:09,149 --> 00:51:11,651 or Brandi thinks we should do this. 1104 00:51:11,651 --> 00:51:14,154 I'm just sick of hearing about Brandi. 1105 00:51:14,154 --> 00:51:15,697 Oh, Ms. Howe... Sorry to interrupt. 1106 00:51:15,697 --> 00:51:17,199 Your husband wanted me to tell you 1107 00:51:17,199 --> 00:51:18,867 he's tied up with the Sheriff for a while longer, 1108 00:51:18,867 --> 00:51:20,160 but go ahead and take the car home. 1109 00:51:20,160 --> 00:51:21,703 That's just great. 1110 00:51:22,871 --> 00:51:24,581 Hmm. What was that all about? 1111 00:51:24,581 --> 00:51:25,791 I have no idea, 1112 00:51:25,791 --> 00:51:28,877 but she is definitely on my suspect list now. 1113 00:51:29,836 --> 00:51:31,088 Mother. 1114 00:51:31,088 --> 00:51:33,298 Party's over. Let's get down to business. 1115 00:51:33,924 --> 00:51:35,258 Did you let them know? 1116 00:51:35,258 --> 00:51:36,510 Know what? 1117 00:51:37,219 --> 00:51:39,763 I have to stay here and deal with this mess. 1118 00:51:39,763 --> 00:51:41,389 Chad is going to take you home tonight. 1119 00:51:41,389 --> 00:51:44,392 Oh, we'll always have Paris. 1120 00:51:44,392 --> 00:51:46,269 Bon soir, ma cher. 1121 00:51:47,562 --> 00:51:48,855 Let's go. 1122 00:51:50,315 --> 00:51:54,736 Oh, it's from Casablanca. It seemed apropos. 1123 00:51:54,736 --> 00:51:56,780 Now look who's dating a cop. 1124 00:51:57,364 --> 00:51:59,866 Smug doesn't become you, Hannah. 1125 00:52:12,295 --> 00:52:14,005 They asked me to stay. 1126 00:52:14,005 --> 00:52:16,550 I have to give a statement about Brandi. 1127 00:52:17,551 --> 00:52:19,386 You might need this. 1128 00:52:19,970 --> 00:52:21,847 Call me... anytime. 1129 00:52:28,144 --> 00:52:29,521 Hey, Bobby. 1130 00:52:29,521 --> 00:52:30,730 Hey. 1131 00:52:32,190 --> 00:52:34,025 Do you have something you want to tell me 1132 00:52:34,025 --> 00:52:35,986 about your relationship with Brandi? 1133 00:52:36,570 --> 00:52:38,321 Uh, no. 1134 00:52:43,618 --> 00:52:45,453 Where did you find that? 1135 00:52:45,453 --> 00:52:46,705 On your desk. 1136 00:52:47,539 --> 00:52:49,416 Hannah, I... 1137 00:52:49,416 --> 00:52:51,877 It's not a big deal. It is just-- 1138 00:52:52,878 --> 00:52:55,505 was just between friends. 1139 00:52:56,548 --> 00:52:59,134 I was paying her back in installments. 1140 00:53:01,761 --> 00:53:03,680 Why didn't you tell me about it before? 1141 00:53:05,682 --> 00:53:07,601 Wait, do you think I killed Brandi 1142 00:53:07,601 --> 00:53:09,686 because I owed her money? 1143 00:53:09,895 --> 00:53:11,062 It doesn't look good. 1144 00:53:11,354 --> 00:53:12,480 Hannah. 1145 00:53:15,233 --> 00:53:16,985 I thought you knew me better than that. 1146 00:53:18,862 --> 00:53:21,740 Bobby, they're ready for you. 1147 00:53:28,663 --> 00:53:29,789 Huh. 1148 00:53:30,790 --> 00:53:32,417 All right, let's go. 1149 00:53:32,417 --> 00:53:35,086 No. I have to stay and apologize to Bobby. 1150 00:53:35,086 --> 00:53:36,546 Plenty of time for that tomorrow, dear. 1151 00:53:36,546 --> 00:53:38,798 You are too tired now. 1152 00:53:38,798 --> 00:53:40,425 How do you know how tired I am? 1153 00:53:40,425 --> 00:53:43,136 Because clearly, honey, you're not using your best judgment. 1154 00:53:43,136 --> 00:53:45,722 That was no way to get information from a suspect. 1155 00:53:47,224 --> 00:53:49,142 Oh. All right. 1156 00:53:57,359 --> 00:53:59,194 Oh, Hannah. 1157 00:54:01,363 --> 00:54:02,948 They're comfy. 1158 00:54:12,624 --> 00:54:14,209 There you go. 1159 00:54:14,209 --> 00:54:16,461 Thanks for visiting the Cookie Jar. 1160 00:54:16,461 --> 00:54:17,921 Have a nice day. 1161 00:54:20,090 --> 00:54:22,008 I am on my third cup of coffee 1162 00:54:22,008 --> 00:54:23,593 and I still can't keep my eyes open. 1163 00:54:23,593 --> 00:54:25,053 Me neither. 1164 00:54:25,053 --> 00:54:27,013 I really don't know how we're gonna get through today. 1165 00:54:27,013 --> 00:54:28,139 Yoo hoo! 1166 00:54:28,139 --> 00:54:29,724 Good morning, ladies. 1167 00:54:29,724 --> 00:54:32,352 Mother. How are you doing that? 1168 00:54:33,520 --> 00:54:34,896 Doing what? 1169 00:54:34,896 --> 00:54:37,190 Being so... awake. 1170 00:54:37,190 --> 00:54:38,233 Yeah. 1171 00:54:38,233 --> 00:54:40,277 You mean because of last night? 1172 00:54:40,277 --> 00:54:41,236 Yes. 1173 00:54:41,236 --> 00:54:42,696 Oh, please. That was nothing. 1174 00:54:42,696 --> 00:54:45,657 Now the '80s, hm, hm, hm, 1175 00:54:45,657 --> 00:54:48,118 those were some long nights. 1176 00:54:48,118 --> 00:54:49,995 Oh, I have a question. 1177 00:54:49,995 --> 00:54:51,121 No questions. 1178 00:54:51,121 --> 00:54:52,289 What can we get you? 1179 00:54:52,289 --> 00:54:53,832 A chocolate cherry danish, please? 1180 00:54:53,832 --> 00:54:55,417 I need some brain food this morning, Hannah. 1181 00:54:55,417 --> 00:54:57,210 We have a lot of work to do. 1182 00:54:58,420 --> 00:54:59,587 Oh. 1183 00:55:00,380 --> 00:55:02,132 Welcome to the Cookie Jar. 1184 00:55:10,724 --> 00:55:12,892 I'll submit the findings to the lab right away. 1185 00:55:12,892 --> 00:55:13,893 and keep you posted. 1186 00:55:13,893 --> 00:55:15,270 Sure. Call me back. 1187 00:55:17,647 --> 00:55:19,232 Good news. 1188 00:55:19,232 --> 00:55:21,109 I've confirmed the other doors were all set to code. 1189 00:55:21,109 --> 00:55:23,737 An alarm would have sounded if anyone tried to sneak out. 1190 00:55:23,737 --> 00:55:25,822 Okay, so the killer went through the checkpoint last night 1191 00:55:25,822 --> 00:55:27,324 with everybody else. 1192 00:55:27,324 --> 00:55:30,702 Exactly. We probably have photos of them on the red carpet. 1193 00:55:31,953 --> 00:55:34,331 Hmm. Any word from the M.E.? 1194 00:55:34,331 --> 00:55:36,624 No. She's doing a tox screen and a full write-up. 1195 00:55:36,624 --> 00:55:38,710 But she agrees the obvious cause of death 1196 00:55:38,710 --> 00:55:40,712 was a stab wound we saw on her back. 1197 00:55:40,712 --> 00:55:42,922 There were no other discernible wounds. 1198 00:55:42,922 --> 00:55:44,132 Interesting. 1199 00:55:44,132 --> 00:55:46,926 Hey, have you seen this yet? 1200 00:55:49,929 --> 00:55:51,931 Well, we knew we couldn't hold it forever. 1201 00:56:00,732 --> 00:56:05,236 All right, let's start with the timeline. 1202 00:56:05,236 --> 00:56:07,489 Brandi was with me in the kitchen for prep 1203 00:56:07,489 --> 00:56:09,199 from 4:00 to 6:30. 1204 00:56:09,199 --> 00:56:11,159 - The whole time? - Yeah, mostly. 1205 00:56:11,159 --> 00:56:13,203 She seemed upbeat to me. 1206 00:56:13,203 --> 00:56:14,829 4:00 to... 1207 00:56:15,622 --> 00:56:20,085 But then remember when she came to the party looking for Bobby? 1208 00:56:20,085 --> 00:56:22,003 He said that she was being intense? 1209 00:56:22,003 --> 00:56:23,380 Yeah. When was that? 1210 00:56:23,380 --> 00:56:25,298 Like, right before we put the cookies in the oven. 1211 00:56:25,298 --> 00:56:27,217 Okay, so, like 7:30 ish. 1212 00:56:27,217 --> 00:56:29,969 We need to know why Brandi was acting so oddly. 1213 00:56:29,969 --> 00:56:31,513 She had a lot of good reasons. 1214 00:56:32,597 --> 00:56:34,224 Wait, maybe... 1215 00:56:34,224 --> 00:56:36,684 she had discovered who was cheating on the time card. 1216 00:56:38,186 --> 00:56:40,271 Then we need to know who it was, too. 1217 00:56:40,271 --> 00:56:41,815 Mhm. 1218 00:56:41,815 --> 00:56:44,150 We also need to know more about Brandi's personal life. 1219 00:56:44,150 --> 00:56:45,860 Yeah. Who is she having a love affair with. 1220 00:56:45,860 --> 00:56:47,862 And why was she keeping it a secret? 1221 00:56:47,862 --> 00:56:49,114 Oh, you know what else would help? 1222 00:56:49,114 --> 00:56:50,824 Can you sketch out the crime scene? 1223 00:56:50,824 --> 00:56:52,867 Just everything you remember. 1224 00:56:52,867 --> 00:56:54,744 Oh, not everyone can wear sparkles. 1225 00:56:55,578 --> 00:56:57,205 You make a good point. 1226 00:56:57,205 --> 00:56:59,207 Sometimes more is just more, Hannah. 1227 00:56:59,207 --> 00:57:00,083 Mm. 1228 00:57:00,542 --> 00:57:02,168 -Oh. Thank you. -What? 1229 00:57:02,168 --> 00:57:03,670 Perfect. 1230 00:57:03,670 --> 00:57:06,005 I forgot that she died with her notebook in her hand. 1231 00:57:06,005 --> 00:57:07,632 What does it mean? 1232 00:57:07,632 --> 00:57:09,008 I don't know. 1233 00:57:09,008 --> 00:57:10,885 But remember, we were talking to her 1234 00:57:10,885 --> 00:57:12,554 about a kitchen renovation, 1235 00:57:12,554 --> 00:57:15,515 and she wrote the idea down in her book. 1236 00:57:21,479 --> 00:57:25,525 Where do you think that they got that photo for the newspaper? 1237 00:57:25,525 --> 00:57:29,821 Well, it's a selfie, so it could be from her socials. 1238 00:57:29,821 --> 00:57:33,533 Exactly. B-r-a-n-d-i. 1239 00:57:34,826 --> 00:57:36,244 There she is. 1240 00:57:40,373 --> 00:57:42,876 Oh. Do you think she lives there? 1241 00:57:44,210 --> 00:57:46,087 Wait. I know where that is. 1242 00:58:22,457 --> 00:58:23,458 Mm. 1243 00:58:30,048 --> 00:58:31,633 Any luck? 1244 00:58:31,633 --> 00:58:34,510 No, none of her neighbors ever noticed her with a boyfriend 1245 00:58:34,510 --> 00:58:36,221 or anyone for that matter. 1246 00:58:36,221 --> 00:58:38,723 They said she was pretty quiet. No guests. 1247 00:58:38,723 --> 00:58:40,516 That's not that unusual, I guess. 1248 00:58:40,516 --> 00:58:42,185 You said she was working long hours. 1249 00:58:42,185 --> 00:58:44,020 One woman said she would see her coming home 1250 00:58:44,020 --> 00:58:45,980 in the middle of the night sometimes. 1251 00:58:45,980 --> 00:58:46,981 I have one stop left. 1252 00:58:46,981 --> 00:58:47,941 Good luck. 1253 00:58:47,941 --> 00:58:48,942 Thanks. 1254 00:58:57,700 --> 00:59:00,870 Uh, they look delicious. 1255 00:59:03,873 --> 00:59:06,543 Bobby, look, I just want to apologize. 1256 00:59:06,543 --> 00:59:09,254 I didn't mean to sound so accusatory after the masquerade. 1257 00:59:09,254 --> 00:59:11,047 -I really didn't. -I know. 1258 00:59:11,047 --> 00:59:14,550 It was a tough day for everyone, and you have a job to do. 1259 00:59:15,301 --> 00:59:18,221 Technically, my job is baking. This is more just-- 1260 00:59:18,805 --> 00:59:20,265 I don't know what to call it. 1261 00:59:21,432 --> 00:59:24,686 It's okay. I understand. 1262 00:59:25,561 --> 00:59:27,105 Please. 1263 00:59:30,149 --> 00:59:32,777 Thanks for the cookies, but... 1264 00:59:32,986 --> 00:59:35,613 Well, I know you lost your friend, 1265 00:59:35,613 --> 00:59:37,282 and you're going through a lot, 1266 00:59:37,282 --> 00:59:38,783 but I just want to help find out 1267 00:59:38,783 --> 00:59:40,243 what happened to Brandi. 1268 00:59:40,243 --> 00:59:43,162 We were work friends, you know? 1269 00:59:43,162 --> 00:59:45,623 I knew she had a boyfriend. I didn't know who. 1270 00:59:45,623 --> 00:59:48,668 She was trying to bust someone for cheating the time cards, 1271 00:59:48,668 --> 00:59:50,545 but she wouldn't say who that was either. 1272 00:59:51,212 --> 00:59:52,714 Huh? I get it. 1273 00:59:53,464 --> 00:59:55,842 You know, I spoke to some of her neighbors today, 1274 00:59:55,842 --> 00:59:57,885 and Brandi had lived in Lake Eden 1275 00:59:57,885 --> 00:59:59,429 for almost a decade, 1276 00:59:59,429 --> 01:00:01,889 and they all said that she never had friends or family over. 1277 01:00:01,889 --> 01:00:04,601 She stuck to herself. Does that surprise you? 1278 01:00:04,601 --> 01:00:05,643 Huh? 1279 01:00:05,643 --> 01:00:08,062 Yeah, that does. 1280 01:00:08,062 --> 01:00:10,773 She was always friendly and outgoing at work. 1281 01:00:10,773 --> 01:00:12,984 I would have expected her to have a whole social scene. 1282 01:00:12,984 --> 01:00:14,485 One person even mentioned 1283 01:00:14,485 --> 01:00:16,404 that she would come home at all hours of the night. 1284 01:00:16,404 --> 01:00:18,197 Her boyfriend, Blue. 1285 01:00:21,242 --> 01:00:24,162 It was about the same time that she started seeing Blue 1286 01:00:24,162 --> 01:00:26,289 that she became obsessed with figuring out 1287 01:00:26,289 --> 01:00:28,166 who was cheating the time cards. 1288 01:00:28,499 --> 01:00:29,917 How long was she seeing Blue? 1289 01:00:32,670 --> 01:00:36,007 It started about... two months ago. 1290 01:00:36,466 --> 01:00:37,884 Why Blue? 1291 01:00:37,884 --> 01:00:39,135 No idea. 1292 01:00:39,135 --> 01:00:40,845 That was just a nickname she had for him. 1293 01:00:46,225 --> 01:00:48,186 The detectives who interviewed me last night 1294 01:00:48,186 --> 01:00:51,230 were really stuck on the fact that I borrowed money from her. 1295 01:00:51,230 --> 01:00:53,858 If you were paying her back, why did she write that note? 1296 01:00:53,858 --> 01:00:56,194 She meant it like, just keeping track. 1297 01:00:56,194 --> 01:00:57,653 Not that I wasn't paying. 1298 01:00:57,653 --> 01:00:59,739 I showed the detectives my bank statements. 1299 01:00:59,739 --> 01:01:01,032 You did? That's great. 1300 01:01:01,032 --> 01:01:03,326 Exactly. I have nothing to hide, Hannah. 1301 01:01:03,659 --> 01:01:05,536 You have to believe me. 1302 01:01:09,248 --> 01:01:10,792 I just think it matters 1303 01:01:10,792 --> 01:01:13,127 that Brandi died with that notebook in her hand. 1304 01:01:13,127 --> 01:01:15,004 It feels important. 1305 01:01:15,004 --> 01:01:16,422 I see what you mean, 1306 01:01:16,422 --> 01:01:18,257 like it's not the type of thing you'd have in your hand 1307 01:01:18,257 --> 01:01:19,759 if you knew someone was trying to kill you. 1308 01:01:19,759 --> 01:01:21,010 Exactly. 1309 01:01:21,010 --> 01:01:23,221 You know, you grab a desk lamp or something 1310 01:01:23,221 --> 01:01:26,140 to try to fight back, but clearly she had no idea. 1311 01:01:26,724 --> 01:01:28,851 We must get a look at that notebook. 1312 01:01:28,851 --> 01:01:30,895 Find out if she wrote anything else in it 1313 01:01:30,895 --> 01:01:33,314 after she wrote down that idea with you, Hannah. 1314 01:01:34,816 --> 01:01:36,943 I don't know about this Bobby person. 1315 01:01:36,943 --> 01:01:38,403 It just seems sort of convenient 1316 01:01:38,403 --> 01:01:41,489 this whole I was paying her back in installments thing. 1317 01:01:41,489 --> 01:01:42,865 I don't think so at all. 1318 01:01:42,865 --> 01:01:45,910 I mean, Brandi obviously trusted Bobby. 1319 01:01:45,910 --> 01:01:49,038 She confided in him, told him her secrets, 1320 01:01:49,038 --> 01:01:53,000 and she knew that he wouldn't stab her in the back, 1321 01:01:53,668 --> 01:01:55,378 literally or metaphorically. 1322 01:01:55,378 --> 01:01:56,629 Oh, Hannah. 1323 01:01:56,879 --> 01:01:58,381 Mm. I agree. 1324 01:01:58,381 --> 01:02:01,008 This Bobby is not our top suspect, 1325 01:02:01,008 --> 01:02:02,885 but he will be on Ronnie's list. 1326 01:02:02,885 --> 01:02:04,303 Ronnie? 1327 01:02:04,303 --> 01:02:07,473 Mm. And we also don't know how strong his motive was. 1328 01:02:07,473 --> 01:02:08,850 How much money did he owe her? 1329 01:02:08,850 --> 01:02:10,017 Well, actually, I have no idea. 1330 01:02:10,017 --> 01:02:12,478 I never read the inside of that note. 1331 01:02:12,478 --> 01:02:14,522 You were bluffing with Bobby. 1332 01:02:14,814 --> 01:02:15,940 I guess. 1333 01:02:16,190 --> 01:02:18,901 Oh, Hannah, I'm so proud. 1334 01:02:18,901 --> 01:02:20,528 Okay, back on Bobby. 1335 01:02:20,528 --> 01:02:22,655 So he says that he handed in his phone and his bank statement. 1336 01:02:22,655 --> 01:02:23,781 Right? 1337 01:02:23,781 --> 01:02:25,616 Or maybe he just told you that he did. 1338 01:02:25,616 --> 01:02:27,869 Mmhmm. The old trust but verify. 1339 01:02:27,869 --> 01:02:28,995 Huh. 1340 01:02:28,995 --> 01:02:30,580 And what about this woman? 1341 01:02:30,580 --> 01:02:32,582 You said that she went off on Brandi at the end of the night. 1342 01:02:32,582 --> 01:02:33,708 She did. 1343 01:02:34,667 --> 01:02:37,503 So what was Cheryl Howe's motive? 1344 01:02:37,503 --> 01:02:39,589 Maybe she was jealous. 1345 01:02:39,589 --> 01:02:41,132 Lisa told me 1346 01:02:41,132 --> 01:02:43,468 that she yelled at everyone in the kitchen about the food. 1347 01:02:43,468 --> 01:02:46,554 And then when I asked her about Brandi at the end of the night, 1348 01:02:46,554 --> 01:02:48,806 she lost her cool. 1349 01:02:48,806 --> 01:02:50,308 Well, is that it? 1350 01:02:50,308 --> 01:02:52,435 'Cause I don't think that's enough to implicate her. 1351 01:02:52,435 --> 01:02:53,936 Oh, you know what else? 1352 01:02:53,936 --> 01:02:56,397 I caught her sneaking around the construction area. 1353 01:02:56,397 --> 01:02:58,149 It was closed off during the party. 1354 01:02:58,149 --> 01:03:00,985 You know, it's doubtful that this Brandi 1355 01:03:00,985 --> 01:03:02,653 went into Mr. Howe's office 1356 01:03:02,653 --> 01:03:05,531 to pitch him a hotel idea in the middle of the party. 1357 01:03:05,531 --> 01:03:07,784 Well, if she did, that was a bad time to do a pitch. 1358 01:03:07,784 --> 01:03:13,748 And isn't it odd how this, uh, Mr. Howe 1359 01:03:13,748 --> 01:03:16,667 seems like such a sharp, successful businessman. 1360 01:03:16,667 --> 01:03:20,463 Yet he passed over somebody like Brandi for that big promotion. 1361 01:03:22,215 --> 01:03:23,841 Blue. 1362 01:03:23,841 --> 01:03:25,218 Mother, you're right. 1363 01:03:25,218 --> 01:03:27,136 I think Cheryl had every reason to be jealous. 1364 01:03:27,136 --> 01:03:28,888 And Mr. Howe wasn't just being stupid. 1365 01:03:28,888 --> 01:03:30,932 He was being selfish. 1366 01:03:43,986 --> 01:03:45,530 Mm. 1367 01:03:45,530 --> 01:03:47,698 Oh, Mr. Howe is actually nice to everyone in the building. 1368 01:03:47,698 --> 01:03:49,367 You know, he always remembers Christmas. 1369 01:03:49,367 --> 01:03:50,326 Oh. That's nice. 1370 01:03:50,326 --> 01:03:52,745 - Mm. Yum. - Thanks. 1371 01:03:52,745 --> 01:03:54,163 It's always fun to surprise people 1372 01:03:54,163 --> 01:03:55,998 with rhubarb pan cookies. - Mm. 1373 01:03:55,998 --> 01:03:57,458 So tell me more about Mr. Howe. 1374 01:03:57,458 --> 01:03:59,418 He must have been working so much lately, 1375 01:03:59,418 --> 01:04:01,295 getting the hotel renovated and everything. 1376 01:04:01,295 --> 01:04:04,006 I tell you what, he never stops working. 1377 01:04:04,006 --> 01:04:06,842 Sometimes he'll take his wife to an event, bring her home, 1378 01:04:06,842 --> 01:04:08,261 and then head straight back to the office. 1379 01:04:08,261 --> 01:04:09,846 Wow. That's dedication. 1380 01:04:09,846 --> 01:04:12,557 I know a lot of all-nighters, especially lately. 1381 01:04:12,557 --> 01:04:15,351 Mm. And his wife is more a morning person. 1382 01:04:15,351 --> 01:04:16,352 Well... 1383 01:04:17,186 --> 01:04:19,856 She's more the 11 to 11 crowd. 1384 01:04:19,856 --> 01:04:20,773 I'm sorry. 1385 01:04:20,773 --> 01:04:22,024 That's just what we call the ones 1386 01:04:22,024 --> 01:04:24,277 who sleep in late turn in early. 1387 01:04:24,694 --> 01:04:25,945 But don't get me wrong, 1388 01:04:25,945 --> 01:04:29,073 Mrs. Howe is, you know, she's real nice, too. 1389 01:04:29,073 --> 01:04:30,575 We like them both. 1390 01:04:31,951 --> 01:04:33,202 May I have one more? 1391 01:04:33,202 --> 01:04:34,829 Oh. They're all yours. 1392 01:04:34,829 --> 01:04:36,706 Oh, wow. Thank you. 1393 01:04:36,706 --> 01:04:37,873 Enjoy. 1394 01:04:46,257 --> 01:04:48,134 Well, that was a waste of a morning. 1395 01:04:48,134 --> 01:04:50,261 Oh, we had to make sure the memory was wiped. 1396 01:04:50,261 --> 01:04:52,179 Security company claims that the power outage 1397 01:04:52,179 --> 01:04:54,098 shouldn't have caused it to delete all the footage, 1398 01:04:54,098 --> 01:04:55,850 but anything's possible. 1399 01:04:55,850 --> 01:04:57,518 I hate coincidences. 1400 01:04:57,518 --> 01:04:59,937 It's not as simple as just hitting delete. 1401 01:04:59,937 --> 01:05:01,898 It would have taken someone really knowing 1402 01:05:01,898 --> 01:05:03,357 how to erase all that footage. 1403 01:05:03,357 --> 01:05:06,319 Well, unless somebody turned the system off beforehand. 1404 01:05:06,319 --> 01:05:07,361 Maybe. 1405 01:05:08,321 --> 01:05:10,364 ♪ Mum! Mum! Mum! Mum! ♪ 1406 01:05:10,364 --> 01:05:12,533 ♪ Mmmmm. ♪ 1407 01:05:12,533 --> 01:05:14,243 ♪ Mm, mm, mm, mm. ♪ 1408 01:05:14,243 --> 01:05:16,662 La, la, la, la, la, la, la. - So, hear me out. 1409 01:05:16,662 --> 01:05:18,164 1, 2, 3, 4. 1410 01:05:18,164 --> 01:05:20,958 I think that Brandi was having an affair with Kurt Howe? 1411 01:05:20,958 --> 01:05:22,376 Mm. Interesting. 1412 01:05:22,376 --> 01:05:25,838 Right. The doorman said there was some odd behavior. 1413 01:05:25,838 --> 01:05:27,340 Late nights. 1414 01:05:27,340 --> 01:05:29,717 And I think that's why Brandi didn't get that promotion. 1415 01:05:29,717 --> 01:05:33,346 Oh, honey, he may be a cad, but Mr. Howe is a business man. 1416 01:05:33,346 --> 01:05:36,390 He's not going to ruin his big party with a murder. 1417 01:05:36,390 --> 01:05:39,060 All cast, please report to stage. 1418 01:05:40,770 --> 01:05:42,647 Forensics is just wrapping up, 1419 01:05:42,647 --> 01:05:44,440 and we'll turn the scene back over to Howe? 1420 01:05:44,940 --> 01:05:47,485 Well, that was fast. Team is good. 1421 01:05:47,485 --> 01:05:49,779 If the killer left behind DNA, the lab should find it, right? 1422 01:05:49,779 --> 01:05:51,113 I asked him to fast track it, 1423 01:05:51,113 --> 01:05:52,365 but I know they're months behind. 1424 01:05:52,365 --> 01:05:53,616 Yeah, that's no surprise. 1425 01:05:53,616 --> 01:05:55,117 My gut tells me whoever did this 1426 01:05:55,117 --> 01:05:56,369 wasn't as careful as they thought. 1427 01:05:56,369 --> 01:05:58,454 I know they left something behind. 1428 01:05:58,454 --> 01:06:02,416 Maybe ask your detectives to get POIs to volunteer their DNA 1429 01:06:02,416 --> 01:06:05,753 and whatever the reaction is, would tell us a lot. 1430 01:06:09,882 --> 01:06:11,759 You should try an uppercut. 1431 01:06:12,885 --> 01:06:14,053 A what? 1432 01:06:14,053 --> 01:06:16,722 Confront Howe about the affair. 1433 01:06:17,431 --> 01:06:20,059 Catch him right under the chin. Knock him on his heels. 1434 01:06:22,061 --> 01:06:23,646 He'll give you the goods. 1435 01:06:26,691 --> 01:06:28,776 That'll probably work too. 1436 01:06:29,610 --> 01:06:32,863 ♪ Me me me me me me me. ♪ 1437 01:06:38,285 --> 01:06:40,705 So what's the plan? 1438 01:06:40,705 --> 01:06:41,956 What do you mean? 1439 01:06:42,289 --> 01:06:44,917 I mean, you're not just gonna give him cookies 1440 01:06:44,917 --> 01:06:46,293 and get him to confess. 1441 01:06:46,585 --> 01:06:47,670 It just works. 1442 01:06:48,212 --> 01:06:49,380 Hannah. Bobby. 1443 01:06:49,380 --> 01:06:50,631 Oh. Hi, Daryl. 1444 01:06:50,631 --> 01:06:52,425 Hi. Uh, Sheriff's Department left yesterday. 1445 01:06:52,425 --> 01:06:54,844 I'm so happy to get everything back to normal. 1446 01:06:54,844 --> 01:06:56,846 Hannah, wants to speak to Mr. Howe about-- 1447 01:06:56,846 --> 01:06:57,680 The party. 1448 01:06:57,680 --> 01:06:58,931 Debrief about the party. 1449 01:06:58,931 --> 01:07:01,767 Oh, that's a great idea. And you brought cookies. 1450 01:07:01,767 --> 01:07:03,519 Yum. I can take notes. 1451 01:07:03,519 --> 01:07:04,520 Oh. 1452 01:07:04,520 --> 01:07:05,730 Bobby, I'm so sorry about Brandi. 1453 01:07:05,730 --> 01:07:06,981 I know you two were close. 1454 01:07:06,981 --> 01:07:08,232 Yeah, it's been tough, 1455 01:07:08,232 --> 01:07:11,277 but aren't you needed to go over the final review 1456 01:07:11,277 --> 01:07:13,112 with the construction team at the indoor pool? 1457 01:07:13,112 --> 01:07:15,030 I think they're waiting for your final approval. 1458 01:07:15,030 --> 01:07:16,282 Of course. 1459 01:07:18,159 --> 01:07:19,243 Hey. 1460 01:07:19,243 --> 01:07:20,703 Why don't you come with me. 1461 01:07:20,703 --> 01:07:22,079 I could use a wingman. 1462 01:07:22,580 --> 01:07:24,957 And can I steal these cookies? - What? 1463 01:07:24,957 --> 01:07:26,792 It'd really soften those guys up. 1464 01:07:26,792 --> 01:07:27,793 Come on. 1465 01:07:38,971 --> 01:07:43,601 Okay, so she was standing here thinking, 1466 01:07:43,601 --> 01:07:45,436 writing in her notebook, and then- 1467 01:07:46,020 --> 01:07:48,522 and then someone snuck up on her, and 1468 01:07:50,232 --> 01:07:52,485 Mr. Howe you startled me. 1469 01:07:53,110 --> 01:07:54,612 I didn't know you were there. 1470 01:07:55,070 --> 01:07:56,739 You're in my office. 1471 01:07:57,740 --> 01:07:58,949 Right. 1472 01:08:01,702 --> 01:08:03,746 Can I help you? 1473 01:08:06,791 --> 01:08:09,210 I know you were having an affair with Brandi Wine. 1474 01:08:10,419 --> 01:08:11,879 Excuse me. 1475 01:08:11,879 --> 01:08:13,297 How dare you! 1476 01:08:13,297 --> 01:08:15,716 It's odd to me that a successful businessman like you 1477 01:08:15,716 --> 01:08:18,427 would overlook a smart, dedicated employee 1478 01:08:18,427 --> 01:08:20,179 like Brandi for promotion. 1479 01:08:21,096 --> 01:08:22,681 It wasn't like that. 1480 01:08:23,891 --> 01:08:25,351 How was it... 1481 01:08:25,351 --> 01:08:26,435 Blue. 1482 01:08:32,358 --> 01:08:35,694 Brandi was everything you said she was, 1483 01:08:35,694 --> 01:08:39,240 smart, hard-working, fun, all of it. 1484 01:08:39,240 --> 01:08:40,741 I was, um, 1485 01:08:41,826 --> 01:08:43,869 I was lucky to have her. 1486 01:08:45,538 --> 01:08:46,997 So... 1487 01:08:46,997 --> 01:08:48,833 I couldn't give her the promotion. 1488 01:08:49,625 --> 01:08:51,961 Working with her like that, my wife would have noticed. 1489 01:08:51,961 --> 01:08:53,796 There's too many close calls as it was. 1490 01:08:53,796 --> 01:08:57,299 Do you think there's a chance that Cheryl had something to do 1491 01:08:57,299 --> 01:08:59,051 with what happened to Brandi? 1492 01:08:59,051 --> 01:09:02,346 No, of course not. She couldn't. 1493 01:09:02,346 --> 01:09:03,722 She wouldn't. 1494 01:09:04,640 --> 01:09:06,642 Beside she didn't know. She... 1495 01:09:09,478 --> 01:09:11,188 At least I don't think so. 1496 01:09:17,236 --> 01:09:20,072 What about pie? I mean, everyone loves pie. 1497 01:09:20,072 --> 01:09:22,116 And I'm running a special on strawberry rhubarb. 1498 01:09:22,116 --> 01:09:24,201 And I am sure that nobody does it better than you. 1499 01:09:24,201 --> 01:09:25,327 But. 1500 01:09:25,327 --> 01:09:26,495 Just coffee. 1501 01:09:26,495 --> 01:09:27,663 Yeah. 1502 01:09:28,455 --> 01:09:29,957 You want it to go? 1503 01:09:29,957 --> 01:09:31,834 Yeah. I gotta get back to the office for a little bit. 1504 01:09:32,710 --> 01:09:35,504 So, um, has Ealing mentioned to you 1505 01:09:35,504 --> 01:09:37,172 that Brandi was having an affair? 1506 01:09:37,172 --> 01:09:39,049 No, not yet. 1507 01:09:39,425 --> 01:09:41,093 Well, she was. 1508 01:09:41,093 --> 01:09:42,761 Bobby knew about it. He told me. 1509 01:09:42,761 --> 01:09:44,430 Do we know who the guy is? 1510 01:09:44,430 --> 01:09:45,723 Yeah. 1511 01:09:45,723 --> 01:09:48,350 Bobby didn't know that, but I figured it out. 1512 01:09:48,350 --> 01:09:50,936 Of course you did. In quick time too. 1513 01:09:50,936 --> 01:09:54,356 Howe basically admitted to me that it was him. 1514 01:09:54,356 --> 01:09:55,566 Wait, Kurt Howe? 1515 01:09:55,566 --> 01:09:56,901 Mmhmm, yes. 1516 01:09:56,901 --> 01:09:58,068 Does Ealing know? 1517 01:09:58,777 --> 01:10:00,362 I don't know that. 1518 01:10:00,362 --> 01:10:03,157 But I do know he doesn't want to hear about it from me. 1519 01:10:04,742 --> 01:10:06,368 That is true. 1520 01:10:06,911 --> 01:10:10,623 Besides, I'm pretty sure Howe is not the one who killed Brandi. 1521 01:10:10,623 --> 01:10:11,999 Really? 1522 01:10:11,999 --> 01:10:14,126 Well, their whole relationship seemed built around 1523 01:10:14,126 --> 01:10:15,836 making the hotel better. 1524 01:10:15,836 --> 01:10:18,964 As my mother said, he wouldn't just kill her on the night of 1525 01:10:18,964 --> 01:10:21,967 his big launch and risk ruining everything. 1526 01:10:23,135 --> 01:10:25,596 That does add another suspect to the list. 1527 01:10:25,596 --> 01:10:26,722 Cheryl Howe? 1528 01:10:26,722 --> 01:10:28,349 If she knew about her husband's affair 1529 01:10:28,349 --> 01:10:30,184 and she was also acting suspicious 1530 01:10:30,184 --> 01:10:31,810 sneaking around the construction zone 1531 01:10:31,810 --> 01:10:32,853 at the party that night. 1532 01:10:32,853 --> 01:10:35,022 That's how you got trapped down there. 1533 01:10:37,149 --> 01:10:38,525 So cute. 1534 01:10:39,610 --> 01:10:42,404 Okay, I gotta go. Give me a call later. 1535 01:10:42,404 --> 01:10:43,614 - Okay. - Hmm. 1536 01:10:44,239 --> 01:10:46,033 - Thank you. - You're welcome. 1537 01:10:50,371 --> 01:10:51,413 Oh! 1538 01:10:52,247 --> 01:10:53,499 Stop it! 1539 01:11:17,022 --> 01:11:18,190 What did you see? 1540 01:11:18,190 --> 01:11:19,400 Nothing. 1541 01:11:21,610 --> 01:11:23,445 Lolo. Really? 1542 01:11:23,445 --> 01:11:24,655 No. 1543 01:11:24,655 --> 01:11:27,324 It's true, Ron, but not for lack of trying. 1544 01:11:27,324 --> 01:11:29,952 What I want to know is not in those photos. 1545 01:11:30,452 --> 01:11:32,037 And what's that? 1546 01:11:33,872 --> 01:11:35,165 Oh, no. 1547 01:11:36,292 --> 01:11:38,460 If you want another trail that I'm following, 1548 01:11:38,460 --> 01:11:40,796 you have to agree to share info. 1549 01:11:40,796 --> 01:11:42,715 It doesn't work that way. 1550 01:11:42,715 --> 01:11:45,050 Okay. That's fine. 1551 01:11:47,344 --> 01:11:49,805 Okay, just tell me what you want to know, 1552 01:11:49,805 --> 01:11:52,850 and if I can share it without breaking any laws... 1553 01:11:53,642 --> 01:11:55,561 We think there's an important element 1554 01:11:55,561 --> 01:11:57,062 to the timeline of Brandi's death. 1555 01:11:57,062 --> 01:11:59,982 But I need to see the last entry in her notebook. 1556 01:12:03,027 --> 01:12:07,323 Hannah helped her write down an idea so... 1557 01:12:07,323 --> 01:12:09,658 If there's anything written down after that. 1558 01:12:09,658 --> 01:12:12,244 That might tell us the last person to see her alive. 1559 01:12:12,244 --> 01:12:13,370 Bingo. 1560 01:12:14,705 --> 01:12:16,123 What was the idea? 1561 01:12:24,340 --> 01:12:25,466 Wait. 1562 01:12:26,258 --> 01:12:28,469 You're leaving so soon? 1563 01:12:28,469 --> 01:12:30,179 The notebook is in the evidence locker. 1564 01:12:30,179 --> 01:12:31,680 I'll go take a look. 1565 01:12:31,680 --> 01:12:33,932 Well, okay then. 1566 01:12:36,810 --> 01:12:38,896 It's a good lead. Thank you. 1567 01:12:41,899 --> 01:12:44,860 So Howe basically admitted to the affair. 1568 01:12:44,860 --> 01:12:47,488 Mm. No surprise there. You had him dead to rights. 1569 01:12:47,488 --> 01:12:48,781 Mm. It's true. 1570 01:12:48,781 --> 01:12:50,449 So, what did you want to tell me? 1571 01:12:51,116 --> 01:12:52,326 Um... 1572 01:12:52,326 --> 01:12:53,827 Well, I followed Bobby today. 1573 01:12:53,827 --> 01:12:54,870 Why? 1574 01:12:54,870 --> 01:12:57,164 Like mother said, trust but verify. 1575 01:12:57,164 --> 01:12:58,457 And he doesn't recognize me, 1576 01:12:58,457 --> 01:13:00,125 so I just thought I would see what he was up to. 1577 01:13:00,125 --> 01:13:01,293 And... 1578 01:13:01,502 --> 01:13:03,420 Well, he went to the Sheriff's Department, 1579 01:13:03,420 --> 01:13:05,422 and he got his phone back. 1580 01:13:05,422 --> 01:13:06,632 Ah. 1581 01:13:06,632 --> 01:13:08,801 But they also asked him for his DNA. 1582 01:13:08,801 --> 01:13:11,220 That means the Sheriff must have DNA to compare it to 1583 01:13:11,220 --> 01:13:14,598 and he just has to find the right suspect. 1584 01:13:15,432 --> 01:13:16,683 And we will. 1585 01:13:18,685 --> 01:13:19,770 Excuse me. 1586 01:13:24,900 --> 01:13:27,611 - Did that really just happen? - I certainly hope not. 1587 01:13:31,156 --> 01:13:32,825 Lisa. Hey, what's up? 1588 01:13:32,825 --> 01:13:36,161 Hey, Hannah. I think I've hit a wall here. 1589 01:13:36,662 --> 01:13:38,580 You want me to come close for you? 1590 01:13:38,580 --> 01:13:40,249 I'd really appreciate it. 1591 01:13:40,249 --> 01:13:42,292 You've done it for me a thousand times. 1592 01:13:42,292 --> 01:13:43,127 I'm happy to. 1593 01:13:43,127 --> 01:13:44,461 I am on my way. 1594 01:13:44,461 --> 01:13:45,587 Thank you, Hannah. 1595 01:13:50,050 --> 01:13:51,051 - Mother. - Mom. 1596 01:13:51,635 --> 01:13:52,845 Girls. 1597 01:13:54,805 --> 01:13:56,932 I have to go to the Cookie Jar to close up. 1598 01:13:56,932 --> 01:13:58,684 Anyone who comes with me gets free cookies. 1599 01:13:58,684 --> 01:14:01,562 Oh, darling, you know the magic words. 1600 01:14:01,937 --> 01:14:03,147 Mm. 1601 01:14:03,147 --> 01:14:05,357 Ah, no. I think I'm gonna stay here. 1602 01:14:05,357 --> 01:14:07,359 I'll feed the cat. 1603 01:14:10,404 --> 01:14:12,364 - You look fabulous, Mother. - Thank you, Hannah. 1604 01:14:12,364 --> 01:14:13,740 Of course as always. 1605 01:14:13,740 --> 01:14:15,742 And to think how hard Cheryl worked 1606 01:14:15,742 --> 01:14:17,327 to be everything for that man. 1607 01:14:17,327 --> 01:14:19,204 The fabulous costume. 1608 01:14:19,204 --> 01:14:23,625 The upkeep on that hair and red is not easy. 1609 01:14:23,625 --> 01:14:25,586 I thought you didn't like her. 1610 01:14:25,586 --> 01:14:27,629 Well, I have a new understanding 1611 01:14:27,629 --> 01:14:29,631 of how she must have been feeling. 1612 01:14:31,425 --> 01:14:33,844 And she's our new number one suspect. 1613 01:14:33,844 --> 01:14:36,305 If she found out about her husband's affair, 1614 01:14:36,305 --> 01:14:38,390 she could have killed Brandi and ruined 1615 01:14:38,390 --> 01:14:41,351 his business all in one fell swoop. 1616 01:14:41,351 --> 01:14:42,853 Mm. 1617 01:14:42,853 --> 01:14:45,397 In a fit of passionate rage, she could have done that. 1618 01:14:48,150 --> 01:14:50,819 But if she thought it through even for a minute, Hannah, 1619 01:14:50,819 --> 01:14:53,697 she'd realize she was just hurting herself, too. 1620 01:14:53,697 --> 01:14:55,908 The detectives are gonna find out about the affair. 1621 01:14:55,908 --> 01:14:57,659 - Mmhmm. - If they haven't already. 1622 01:14:57,659 --> 01:14:59,745 Oh, by the way, Ron confirmed 1623 01:14:59,745 --> 01:15:01,663 that Brandi did not write anything else down 1624 01:15:01,663 --> 01:15:03,999 in her notebook after that entry with you. 1625 01:15:03,999 --> 01:15:06,043 Wait. The Sheriff-- -Mmhmm. 1626 01:15:07,211 --> 01:15:09,421 Ron just gave you that info. 1627 01:15:12,341 --> 01:15:13,842 If we're done here, 1628 01:15:13,842 --> 01:15:16,136 I believe it is dinner time, darling. 1629 01:15:19,181 --> 01:15:22,100 So do you think that we should stop and get some dinner 1630 01:15:22,100 --> 01:15:23,352 on the way to your house? 1631 01:15:23,352 --> 01:15:24,853 Oh, I have one of my E-Z lasagnas 1632 01:15:24,853 --> 01:15:26,355 ready to pop in the oven. 1633 01:15:26,355 --> 01:15:28,273 Oh, your E-Z lasagnas? 1634 01:15:28,273 --> 01:15:30,234 Well, it's Lois's recipe, but I made it famous. 1635 01:15:32,569 --> 01:15:34,071 Hannah! 1636 01:15:41,370 --> 01:15:42,454 Hi Cheryl. 1637 01:15:44,081 --> 01:15:45,249 I'm so sorry. 1638 01:15:45,249 --> 01:15:47,042 The Cookie Jar is already closed. 1639 01:15:47,459 --> 01:15:49,628 I'm not here for the cookies. 1640 01:15:49,628 --> 01:15:52,172 I think you know exactly why I'm here. 1641 01:15:52,172 --> 01:15:54,883 Do you know what it's like having to live with someone 1642 01:15:54,883 --> 01:15:56,802 knowing every time they look at you, 1643 01:15:56,802 --> 01:15:58,554 they're wishing it was someone else. 1644 01:15:58,554 --> 01:16:00,180 Honey, we're on your side. 1645 01:16:00,180 --> 01:16:02,557 What your husband did is despicable. 1646 01:16:03,308 --> 01:16:04,685 Do you think she's armed? 1647 01:16:04,685 --> 01:16:06,186 I anticipate anything. 1648 01:16:06,561 --> 01:16:08,647 So how can we help you, dear? 1649 01:16:08,647 --> 01:16:10,983 I can recommend a good divorce attorney. 1650 01:16:10,983 --> 01:16:14,236 Oh, please. You don't know Kurt. 1651 01:16:14,236 --> 01:16:16,071 He has lawyers on speed dial. 1652 01:16:16,071 --> 01:16:17,739 He's not going to have to pay me a dime. 1653 01:16:17,739 --> 01:16:19,574 Well, I'm sure that's not true. 1654 01:16:19,574 --> 01:16:20,742 It's true. 1655 01:16:20,742 --> 01:16:22,578 You know what hurts the most? 1656 01:16:22,578 --> 01:16:24,204 The way he would brag about her. 1657 01:16:24,204 --> 01:16:26,331 All of her brilliant ideas for the hotel. 1658 01:16:26,331 --> 01:16:28,375 It's all he ever really cared about. 1659 01:16:28,375 --> 01:16:30,252 Is that why you decided to stop them? 1660 01:16:32,212 --> 01:16:35,591 Please. If I thought I could get away with it, 1661 01:16:35,591 --> 01:16:37,426 I would have stabbed my cheating husband 1662 01:16:37,426 --> 01:16:39,636 in the back, not her. 1663 01:16:39,636 --> 01:16:41,513 I know you both think that I did it. 1664 01:16:41,513 --> 01:16:43,056 The whole town thinks so. 1665 01:16:43,056 --> 01:16:45,434 The cops are gonna find a way to pin this on me. 1666 01:16:45,434 --> 01:16:47,102 They're not gonna pin it on anyone. 1667 01:16:47,102 --> 01:16:49,104 Sheriff Ealing will get to the truth. 1668 01:16:49,104 --> 01:16:52,065 Let's just say I don't want to leave anything to chance. 1669 01:16:58,530 --> 01:16:59,865 That's why I'm here. 1670 01:17:02,159 --> 01:17:03,702 I need you. 1671 01:17:04,619 --> 01:17:05,829 Me? 1672 01:17:05,829 --> 01:17:06,747 Yes. 1673 01:17:07,122 --> 01:17:08,999 You figure these things out. 1674 01:17:08,999 --> 01:17:11,668 I need you to find out who really killed that woman. 1675 01:17:11,668 --> 01:17:13,670 So I don't end up spending everything I have 1676 01:17:13,670 --> 01:17:14,880 on defense attorneys. 1677 01:17:15,464 --> 01:17:16,757 Help me. 1678 01:17:25,932 --> 01:17:28,060 - Do you believe her? - I don't know. 1679 01:17:33,398 --> 01:17:35,192 Wait. What exactly happened? 1680 01:17:35,192 --> 01:17:37,069 Cheryl Howe showed up at the Cookie Jar. 1681 01:17:37,069 --> 01:17:38,528 Mmhmm. 1682 01:17:38,528 --> 01:17:39,988 She told me that she knew about her husband's affair. 1683 01:17:39,988 --> 01:17:42,240 And she wanted me to find out who really killed Brandi, 1684 01:17:42,240 --> 01:17:44,076 so she doesn't get framed for it. 1685 01:17:44,076 --> 01:17:44,951 And you believe her? 1686 01:17:44,951 --> 01:17:46,370 I don't know, 1687 01:17:46,370 --> 01:17:48,288 but my mother's telling the Sheriff about it right now. 1688 01:17:48,288 --> 01:17:50,666 Bobby. Hannah, what are you still doing here? 1689 01:17:50,666 --> 01:17:51,958 Oh, I-- 1690 01:17:51,958 --> 01:17:53,752 Did you find out new information about Brandi? 1691 01:17:54,503 --> 01:17:56,838 Mm. I don't know anything new. 1692 01:17:56,838 --> 01:17:58,507 Such a loss. 1693 01:17:58,507 --> 01:17:59,966 Yeah, it really is. 1694 01:17:59,966 --> 01:18:01,760 She was such an asset to the hotel. 1695 01:18:01,760 --> 01:18:02,803 Yeah. 1696 01:18:02,803 --> 01:18:04,137 Ever since I took over as manager, 1697 01:18:04,137 --> 01:18:05,639 she was always telling me her ideas. 1698 01:18:05,639 --> 01:18:07,724 Always carrying around that little notebook. 1699 01:18:07,724 --> 01:18:09,351 Actually, the night of the party, 1700 01:18:09,351 --> 01:18:11,853 she pitched me on opening a bakery window 1701 01:18:11,853 --> 01:18:13,647 from the kitchen for the guests. 1702 01:18:13,647 --> 01:18:15,482 Oh, yeah, she told me about that too. 1703 01:18:15,482 --> 01:18:18,068 We had a whole plan of exactly where the window should go. 1704 01:18:18,068 --> 01:18:20,445 I think that's the last thing she wrote down before-- 1705 01:18:24,741 --> 01:18:27,744 Brandi? Is she working tonight? I haven't seen her. 1706 01:18:32,082 --> 01:18:33,125 Hannah. 1707 01:18:36,169 --> 01:18:38,630 Uh, we're all gonna miss Brandi. 1708 01:18:41,425 --> 01:18:43,009 Yes, we are, yes. 1709 01:18:43,009 --> 01:18:46,638 Uh, it's- it's so sad and terrible. 1710 01:18:46,638 --> 01:18:47,764 Yeah. 1711 01:18:47,764 --> 01:18:48,974 Uh, I have to get going. 1712 01:18:49,307 --> 01:18:51,017 It was so nice to see you again, Daryl. 1713 01:18:52,185 --> 01:18:53,562 Nice to see you, too. 1714 01:18:55,564 --> 01:18:56,940 I'm just gonna-- 1715 01:19:01,403 --> 01:19:03,363 - Just keep walking. - Okay. 1716 01:19:05,407 --> 01:19:06,533 Run! 1717 01:19:07,784 --> 01:19:09,494 In here! In here! 1718 01:19:10,287 --> 01:19:13,081 There's an exit. There's an exit back here! 1719 01:19:15,917 --> 01:19:16,877 No! 1720 01:19:16,877 --> 01:19:18,211 - Hannah! - Ah! 1721 01:19:31,016 --> 01:19:33,560 Hannah! Bobby! What's wrong? 1722 01:19:33,560 --> 01:19:35,687 Why are you hiding? Come on. 1723 01:19:37,939 --> 01:19:39,566 I know you're in here. 1724 01:19:40,525 --> 01:19:42,110 Can we please just talk. 1725 01:19:43,945 --> 01:19:45,614 This is silly. 1726 01:19:45,614 --> 01:19:46,907 Hannah! 1727 01:19:48,492 --> 01:19:49,910 Stop hiding. 1728 01:19:52,954 --> 01:19:53,997 Okay. 1729 01:20:00,212 --> 01:20:02,172 Whatever you think you can prove... 1730 01:20:03,965 --> 01:20:05,175 You can't. 1731 01:20:16,853 --> 01:20:17,813 Okay. 1732 01:20:19,898 --> 01:20:21,066 Bobby! 1733 01:20:31,409 --> 01:20:34,704 Yeah, I need- I need help at the Lake Eden Hotel and Spa. 1734 01:20:34,704 --> 01:20:36,414 And I'm- I'm in the... 1735 01:20:36,414 --> 01:20:37,791 - Garden room! - Garden room! 1736 01:20:37,791 --> 01:20:39,501 I'm in the garden room. Please send help. 1737 01:20:39,501 --> 01:20:42,128 Someone's unconscious and send the police. 1738 01:20:42,128 --> 01:20:43,129 Okay, okay. 1739 01:20:44,714 --> 01:20:45,632 Are you okay, Hannah? 1740 01:20:45,632 --> 01:20:47,092 Yeah. Are you okay? 1741 01:20:47,092 --> 01:20:48,426 Yeah. 1742 01:20:48,426 --> 01:20:49,469 Good hit. 1743 01:20:49,469 --> 01:20:50,554 Thank you. 1744 01:20:58,436 --> 01:21:00,855 Right now, we're holding him on assault in the second degree, 1745 01:21:00,855 --> 01:21:03,942 and we can take his DNA since it's a felony charge. 1746 01:21:03,942 --> 01:21:05,110 Mmhmm. 1747 01:21:05,110 --> 01:21:07,487 Hannah, can you explain to me again. 1748 01:21:07,487 --> 01:21:08,863 Yes, yes. 1749 01:21:08,863 --> 01:21:12,158 Uh, so Daryl changed his story about seeing Brandi 1750 01:21:12,158 --> 01:21:13,743 at the masquerade party. 1751 01:21:13,743 --> 01:21:16,204 And when I realized it, I froze. 1752 01:21:16,204 --> 01:21:17,664 Hannah took off down the hallway. 1753 01:21:17,664 --> 01:21:21,585 I followed her, and then, well, Daryl chased after us. 1754 01:21:21,585 --> 01:21:23,670 I think that Brandi was still trying to get that promotion. 1755 01:21:23,670 --> 01:21:25,380 She was gunning for Daryl's job. 1756 01:21:25,380 --> 01:21:27,591 I mean, I know I can't prove that. 1757 01:21:27,591 --> 01:21:29,593 Daryl was changing his time cards, 1758 01:21:29,593 --> 01:21:32,012 and it looks like he was busy out making side deals 1759 01:21:32,012 --> 01:21:35,307 with subcontractors from the hotel, getting kickbacks. 1760 01:21:35,307 --> 01:21:37,017 Yeah, and we can prove that Brandi was onto him. 1761 01:21:37,017 --> 01:21:39,811 So we have means, motive and opportunity. 1762 01:21:42,439 --> 01:21:44,441 Yeah. Let's get you home. 1763 01:21:44,441 --> 01:21:46,067 Thanks, Bobby. 1764 01:21:46,067 --> 01:21:46,985 Yeah. 1765 01:21:47,611 --> 01:21:48,945 Take care, Hannah. 1766 01:21:51,323 --> 01:21:52,407 Hannah. 1767 01:21:53,992 --> 01:21:55,493 I'm glad you're okay. 1768 01:21:56,578 --> 01:21:57,621 Thanks... 1769 01:21:58,455 --> 01:21:59,706 Ron. 1770 01:22:19,267 --> 01:22:21,645 Mother. What are you doing here? 1771 01:22:21,645 --> 01:22:24,731 Oh. I just brought a little snack for Ron. 1772 01:22:24,731 --> 01:22:26,024 He works so late. 1773 01:22:26,024 --> 01:22:28,443 I worry he's just not taking care of himself. 1774 01:22:28,443 --> 01:22:30,070 Oh, now I know where Hannah gets it from. 1775 01:22:30,070 --> 01:22:30,862 Oh. 1776 01:22:36,076 --> 01:22:39,037 See, some people eat the treats they are given. 1777 01:22:39,037 --> 01:22:40,705 Oh. That's harsh. 1778 01:22:41,998 --> 01:22:43,792 I haven't figured you out. 1779 01:23:04,688 --> 01:23:05,897 Not yet.