1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:03,438 --> 00:01:04,564 How's it going, honey? 4 00:01:04,564 --> 00:01:06,024 Hi, Mom. Good. 5 00:01:06,024 --> 00:01:07,525 - Your father's on the line. - Hi, Dad. 6 00:01:07,525 --> 00:01:08,777 He's asking for an update. 7 00:01:08,777 --> 00:01:10,487 It's perfect. 8 00:01:10,487 --> 00:01:11,988 Cut, I'd give it an excellent. 9 00:01:11,988 --> 00:01:15,283 Colour, D. Absolutely colourless. 10 00:01:15,283 --> 00:01:17,160 Clarity, flawless. Honestly, Mom, 11 00:01:17,160 --> 00:01:19,245 I think it's exactly what Mr. Russo's hoping for. 12 00:01:19,245 --> 00:01:20,663 She did it! 13 00:01:20,663 --> 00:01:22,582 She restored it! 14 00:01:22,582 --> 00:01:24,250 Uh-huh! 15 00:01:24,250 --> 00:01:25,835 Yeah, I'll let Mr. Russo know 16 00:01:25,835 --> 00:01:28,505 we found the perfect Mother's Day gift for his wife. 17 00:01:29,923 --> 00:01:32,300 I love you, too. 18 00:01:33,802 --> 00:01:36,596 You've got quite a talent, my dear. 19 00:01:36,596 --> 00:01:38,139 Thanks, Mom. 20 00:01:38,139 --> 00:01:39,766 Hopefully, Mr. Russo is thrilled as well. 21 00:01:39,766 --> 00:01:43,061 How did the journalist put it? 22 00:01:43,061 --> 00:01:46,147 "One of the finest gemologists in the world? 23 00:01:46,147 --> 00:01:49,108 "Not because she chases perfection, but because... 24 00:01:49,108 --> 00:01:51,694 "...she understands the soul of the stone." 25 00:01:53,238 --> 00:01:56,366 Now, you need to go pack. 26 00:01:56,366 --> 00:01:58,451 Pack? For what? 27 00:01:58,451 --> 00:01:59,744 Your next client. 28 00:01:59,744 --> 00:02:01,579 The future King of Gullion. 29 00:02:03,164 --> 00:02:06,209 The Royal secretary called to finalize the booking 30 00:02:06,209 --> 00:02:07,919 to restore their crown jewels-- 31 00:02:07,919 --> 00:02:10,255 What? Oh, that's huge! 32 00:02:10,255 --> 00:02:14,175 Truly a once-in-a-lifetime opportunity. 33 00:02:14,175 --> 00:02:15,635 But why me? 34 00:02:15,635 --> 00:02:18,388 Well, one, restoring gems is your specialty. 35 00:02:18,388 --> 00:02:22,058 And two, the future King saw the profile on you. 36 00:02:22,058 --> 00:02:23,810 Apparently, he likes your vision. 37 00:02:25,645 --> 00:02:28,273 As you know, the Kingdom of Gullion has one of the most 38 00:02:28,273 --> 00:02:31,818 renowned collections of gemstones in the world. 39 00:02:31,818 --> 00:02:33,027 Now, we know their jewels, 40 00:02:33,027 --> 00:02:35,196 but are you familiar with their royal family? 41 00:02:35,196 --> 00:02:36,948 No. I'm not. 42 00:02:36,948 --> 00:02:37,824 I wasn't either, 43 00:02:37,824 --> 00:02:39,200 but from my research, 44 00:02:39,200 --> 00:02:42,370 I learned that Queen Ivy has decided to display 45 00:02:42,370 --> 00:02:45,373 the crown jewels for her son's coronation 46 00:02:45,373 --> 00:02:47,750 and they want you to restore them. 47 00:02:47,750 --> 00:02:49,294 Apparently, 48 00:02:49,294 --> 00:02:50,962 she locked the jewels away when the King passed. 49 00:02:50,962 --> 00:02:53,298 Well, have they been seen since? 50 00:02:53,298 --> 00:02:55,175 No, but check this out. 51 00:02:55,175 --> 00:02:58,136 A symbol of national identity, 52 00:02:58,136 --> 00:03:01,014 artistry, and enduring prestige. 53 00:03:01,014 --> 00:03:02,807 Oh, my... 54 00:03:02,807 --> 00:03:04,392 I- Okay, wait. How many gemstones are we talking here? 55 00:03:04,392 --> 00:03:05,768 A vaultful. 56 00:03:05,768 --> 00:03:07,645 What? Whoa. How long do I have to do it? 57 00:03:07,645 --> 00:03:08,897 A week. 58 00:03:08,897 --> 00:03:10,064 A week? 59 00:03:10,064 --> 00:03:11,774 - Mom-- - You can do it, my girl. 60 00:03:12,984 --> 00:03:14,027 I can't! 61 00:03:14,027 --> 00:03:15,236 Yes, you can. 62 00:03:15,236 --> 00:03:16,487 And, 63 00:03:16,487 --> 00:03:18,281 looks like we'll need to add 64 00:03:18,281 --> 00:03:20,533 bi-royal appointment to your resume. 65 00:03:20,533 --> 00:03:22,160 When do I leave? 66 00:03:22,160 --> 00:03:23,286 Tomorrow. 67 00:03:34,672 --> 00:03:35,924 Is the gemologist here yet? 68 00:03:35,924 --> 00:03:37,550 Not yet, sir, no. Her plane was delayed. 69 00:03:37,550 --> 00:03:40,470 Although, we do have confirmation that she's in Gullion. 70 00:03:40,470 --> 00:03:41,971 Fenella's handling her pick-up. 71 00:03:41,971 --> 00:03:43,640 So, I do have time for a run. 72 00:03:43,640 --> 00:03:46,851 Yes, although, maybe we should do a shorter run today, sir. 73 00:03:46,851 --> 00:03:48,061 How many miles? One or two? 74 00:03:48,061 --> 00:03:49,646 As many as it takes to clear my head. 75 00:03:49,646 --> 00:03:51,731 I'll take it you didn't tell the Queen about-- 76 00:03:51,731 --> 00:03:54,359 Not yet, but I'm hoping that, uh, 77 00:03:54,359 --> 00:03:56,945 our guest arriving today will solve all our problems. 78 00:03:56,945 --> 00:03:58,363 Hmm, that's, uh, lot of pressure 79 00:03:58,363 --> 00:04:01,074 to put on someone who studies rocks, sir. 80 00:04:01,074 --> 00:04:03,409 I find that if you have high hopes for people, 81 00:04:03,409 --> 00:04:04,744 they usually rise to the occasion. 82 00:04:04,744 --> 00:04:06,204 Worked for you, didn't it? 83 00:04:06,204 --> 00:04:07,455 Yes, although, I'm still unsure 84 00:04:07,455 --> 00:04:09,624 if that was out of faith or desperation. 85 00:04:09,624 --> 00:04:10,792 Well, can't it be both? 86 00:04:10,792 --> 00:04:12,794 Great empires have been built on less. 87 00:04:12,794 --> 00:04:16,464 Besides, it does truly help my mental state 88 00:04:16,464 --> 00:04:17,757 to have my best friend walking alongside me. 89 00:04:17,757 --> 00:04:19,300 Well, it is an honour, sir. 90 00:04:19,300 --> 00:04:21,928 And I'm certain that under your rule, 91 00:04:21,928 --> 00:04:23,554 the kingdom will thrive. 92 00:04:23,554 --> 00:04:26,140 Complementing the prince. Very good. 93 00:04:26,140 --> 00:04:29,644 And I have every faith that my newly appointed Head of House 94 00:04:29,644 --> 00:04:32,480 will ensure this gemologist has all the help she needs 95 00:04:32,480 --> 00:04:34,482 to restore some life to our crown jewels. 96 00:04:34,482 --> 00:04:35,858 Yes, well, I'm certain that whatever state 97 00:04:35,858 --> 00:04:37,568 the crown jewels are in, 98 00:04:37,568 --> 00:04:40,488 this Ruby Robinson is exactly the person for the job. 99 00:04:40,488 --> 00:04:41,990 I hope so. 100 00:04:44,909 --> 00:04:48,788 And all of this... used to be open to the public. 101 00:04:48,788 --> 00:04:51,082 Walking trails, crags and the like. 102 00:04:56,546 --> 00:04:58,381 Is everything all right? 103 00:04:58,381 --> 00:05:02,719 Oh, I'm sure it's nothing. 104 00:05:02,719 --> 00:05:04,804 Uh... 105 00:05:04,804 --> 00:05:06,264 I have a very urgent appointment 106 00:05:06,264 --> 00:05:07,640 with the royal family this morning 107 00:05:07,640 --> 00:05:10,059 in-in about 15 minutes. 108 00:05:10,059 --> 00:05:12,228 Uh, we have a flat tire. 109 00:05:12,228 --> 00:05:15,231 Um... Oh, oh. 110 00:05:15,231 --> 00:05:17,150 Do you have a spare? 111 00:05:17,150 --> 00:05:18,568 I think so. 112 00:05:18,568 --> 00:05:20,236 This has never happened before. 113 00:05:20,236 --> 00:05:22,780 You know what, I think they're usually in the trunk, so... 114 00:05:22,780 --> 00:05:24,490 ...I-I'll just have a look. 115 00:05:27,243 --> 00:05:29,579 How far is it? The palace? 116 00:05:29,579 --> 00:05:31,039 Uh, just up the road here. 117 00:05:31,039 --> 00:05:32,623 Okay, so I can walk. 118 00:05:32,623 --> 00:05:34,334 Oh, dear, it'll be quite a trek. 119 00:05:34,334 --> 00:05:36,336 Not sure I have much of a choice. 120 00:05:39,839 --> 00:05:42,508 Uh... 121 00:05:42,508 --> 00:05:43,801 Walking might not be the worst idea. 122 00:05:43,801 --> 00:05:45,261 - Okay. - But leave your luggage. 123 00:05:45,261 --> 00:05:47,180 I'll bring it up to the palace once the tire's fixed. 124 00:05:47,180 --> 00:05:49,974 - Thank you so much. - Yeah. 125 00:05:49,974 --> 00:05:51,476 Um... do you need any help? 126 00:05:51,476 --> 00:05:52,685 No, I should be fine. 127 00:05:52,685 --> 00:05:54,062 'Cause I can take that one. 128 00:05:54,062 --> 00:05:55,855 I need it for my meeting at the palace, 129 00:05:55,855 --> 00:05:56,773 which starts in 10 minutes. 130 00:05:56,773 --> 00:05:57,857 Sorry about the trouble. 131 00:05:57,857 --> 00:05:59,358 It's not your fault. You know what? 132 00:05:59,358 --> 00:06:01,110 When I get to the palace, I'll have somebody come back 133 00:06:01,110 --> 00:06:03,196 and check on you. Okay! 134 00:06:03,196 --> 00:06:05,073 You're a gem, Ruby! 135 00:06:06,783 --> 00:06:07,992 Welcome to Gullion! 136 00:06:07,992 --> 00:06:09,160 Okay. 137 00:06:23,591 --> 00:06:25,259 Oh, excuse me! 138 00:06:25,259 --> 00:06:26,511 Hi! 139 00:06:26,511 --> 00:06:27,428 Um. 140 00:06:27,428 --> 00:06:28,805 Is the palace that way? 141 00:06:28,805 --> 00:06:30,723 I just, I have a meeting with the royal advisor 142 00:06:30,723 --> 00:06:32,141 in about five minutes 143 00:06:32,141 --> 00:06:33,935 and I don't want to make the worst first impression ever. 144 00:06:33,935 --> 00:06:35,103 And then my car broke-- 145 00:06:35,103 --> 00:06:36,604 - Whoa! - My gosh! 146 00:06:36,604 --> 00:06:37,605 What was that? 147 00:06:37,605 --> 00:06:39,273 Sorry, I was... 148 00:06:39,273 --> 00:06:40,817 I was just trying to finalize the press announcement. 149 00:06:40,817 --> 00:06:43,403 - I told you not to follow me! - Yes, but it's my duty-- 150 00:06:43,403 --> 00:06:45,196 Hey, wait, wait. I don't mean to interrupt you, 151 00:06:45,196 --> 00:06:47,406 but I just really am cutting it close here. Is the palace that way? 152 00:06:47,406 --> 00:06:48,991 Um, the palace grounds are off limits to public. 153 00:06:48,991 --> 00:06:50,451 Oh, but you two are running here. 154 00:06:50,451 --> 00:06:52,036 Yes, but that's because he's the-- 155 00:06:52,036 --> 00:06:54,455 I'm terrible with directions. I'm so lost. Where are we? 156 00:06:54,455 --> 00:06:56,207 Okay, so-so, the palace isn't that way? 157 00:06:56,207 --> 00:06:57,750 No, no, it definitely is. 158 00:06:57,750 --> 00:06:59,293 Well, I'm just gonna restore the crown jewels, 159 00:06:59,293 --> 00:07:00,878 and so, I really need to get to the appointment, 160 00:07:00,878 --> 00:07:03,005 which is like, happening right now, so-- 161 00:07:03,005 --> 00:07:05,716 Sorry, are you saying you don't know who he-- - If the palace is that way-- 162 00:07:05,716 --> 00:07:07,260 You're on the right track, yes. 163 00:07:07,260 --> 00:07:09,053 The palace is in that direction, around a couple more curves. 164 00:07:09,053 --> 00:07:10,763 I mean, three kilometres? 165 00:07:10,763 --> 00:07:12,306 Hey, can I help you with your bags? 166 00:07:12,306 --> 00:07:13,349 What? Uh-- 167 00:07:13,349 --> 00:07:14,267 Yes. 168 00:07:14,267 --> 00:07:15,643 That would be wonderful. 169 00:07:15,643 --> 00:07:16,727 All right. 170 00:07:16,727 --> 00:07:18,563 -Oh, I'm so sorry. - Sir! 171 00:07:18,563 --> 00:07:21,482 I've got it. Yeah, let's just do it this way. 172 00:07:21,482 --> 00:07:24,277 You can go now. Uh, friend. 173 00:07:24,277 --> 00:07:25,695 Do whatever you'd like. 174 00:07:25,695 --> 00:07:27,613 Don't follow me. 175 00:07:34,036 --> 00:07:36,247 Oh. You and your friend make quite the dynamic duo. 176 00:07:36,247 --> 00:07:37,874 You do everything together? 177 00:07:37,874 --> 00:07:40,251 Uh, no. We just... 178 00:07:40,251 --> 00:07:44,005 We enjoy running together and we have done since school days. 179 00:07:44,005 --> 00:07:45,381 Aw, that's nice. 180 00:07:45,381 --> 00:07:47,800 It's good to have friends you can do things with. 181 00:07:47,800 --> 00:07:50,511 Um, I'm Ruby, by the way. I didn't catch your name. 182 00:07:50,511 --> 00:07:51,471 Uh, oh. 183 00:07:51,471 --> 00:07:54,557 Oh! 184 00:07:54,557 --> 00:07:55,516 Oh! That's my car. 185 00:07:55,516 --> 00:07:56,559 Is it? 186 00:07:56,559 --> 00:07:58,311 Good. 187 00:07:58,311 --> 00:07:59,604 Hi. 188 00:07:59,604 --> 00:08:00,938 She's up and running again. 189 00:08:00,938 --> 00:08:02,648 Let's get you to the palace. 190 00:08:04,317 --> 00:08:05,735 Thank you so much. 191 00:08:05,735 --> 00:08:07,236 You need a hand with the luggage? 192 00:08:07,236 --> 00:08:08,654 Uh, no, it's no bother. 193 00:08:08,654 --> 00:08:09,739 Thank you. 194 00:08:11,782 --> 00:08:12,992 Sorry for interrupting your run. 195 00:08:12,992 --> 00:08:13,910 That's all right. 196 00:08:13,910 --> 00:08:15,161 Okay. 197 00:08:25,838 --> 00:08:27,006 It's Ruby Robinson. 198 00:08:27,006 --> 00:08:29,509 She's even more interesting in person. 199 00:09:01,082 --> 00:09:02,917 Ruby Robinson? 200 00:09:02,917 --> 00:09:05,253 Yes! 201 00:09:05,253 --> 00:09:06,796 You're late. 202 00:09:06,796 --> 00:09:09,006 Yes, I had car trouble and it broke down-- 203 00:09:09,006 --> 00:09:10,299 I am Countess Fenella Stevens, 204 00:09:10,299 --> 00:09:12,426 the Queen's personal advisor. 205 00:09:12,426 --> 00:09:13,970 Oh, it's lovely to meet you-- 206 00:09:13,970 --> 00:09:15,554 No need to curtsy before me. 207 00:09:15,554 --> 00:09:18,724 Your task is simple, but quite important. 208 00:09:18,724 --> 00:09:20,434 The Gullion crown jewels 209 00:09:20,434 --> 00:09:22,395 have been in the palace vault for years. 210 00:09:22,395 --> 00:09:24,313 Yes, I read that the Queen was just 211 00:09:24,313 --> 00:09:26,107 so saddened by the King's death-- 212 00:09:26,107 --> 00:09:28,859 Uh, we resist the temptation to speculate here in the palace. 213 00:09:28,859 --> 00:09:32,321 What is relevant is that the jewels have remained 214 00:09:32,321 --> 00:09:34,365 completely untouched all this time. 215 00:09:34,365 --> 00:09:35,908 It might actually be a good thing. 216 00:09:35,908 --> 00:09:38,035 Depending on the conditions that the jewels were stored in, 217 00:09:38,035 --> 00:09:39,078 the temperature, the vault-- 218 00:09:39,078 --> 00:09:42,206 I oversaw the deposit myself. 219 00:09:42,206 --> 00:09:44,500 I assure you it was done properly. 220 00:09:44,500 --> 00:09:47,211 My job should be easy, then. 221 00:09:47,211 --> 00:09:48,671 If it were up to me, 222 00:09:48,671 --> 00:09:51,382 we'd have the crown jeweller handle the task. 223 00:09:51,382 --> 00:09:54,218 But, alas, Prince Luca felt otherwise. 224 00:09:54,218 --> 00:09:56,679 And as the soon-to-be crown King, 225 00:09:56,679 --> 00:09:58,306 I cannot go against his wishes. 226 00:09:58,306 --> 00:10:02,643 But we do have a traditional way of doing things around here, 227 00:10:02,643 --> 00:10:04,103 Ms. Robinson. 228 00:10:04,103 --> 00:10:05,938 Adhering to protocol 229 00:10:05,938 --> 00:10:08,399 is what keeps a kingdom united. 230 00:10:08,399 --> 00:10:11,277 I read this was a kingdom united by kindness. 231 00:10:11,277 --> 00:10:15,489 Well then, allow me to kindly escort you to the game's room, 232 00:10:15,489 --> 00:10:18,200 which is where you'll be working. 233 00:10:18,200 --> 00:10:19,785 Okay. 234 00:10:27,710 --> 00:10:30,296 Welcome to the palace's game's room. 235 00:10:30,296 --> 00:10:33,758 I'm sure you'll find this a satisfactory workspace. 236 00:10:33,758 --> 00:10:36,385 Uh, this time of year, Gullion is known 237 00:10:36,385 --> 00:10:38,638 for our floral displays. 238 00:10:38,638 --> 00:10:40,639 Something I'm sure you've heard all about. 239 00:10:40,639 --> 00:10:43,142 I'll give you a moment to freshen up 240 00:10:43,142 --> 00:10:44,685 and then I'll have someone escort you 241 00:10:44,685 --> 00:10:46,187 to the palace drawing room. 242 00:10:46,187 --> 00:10:47,813 Thank you. 243 00:10:56,822 --> 00:10:58,032 Ohh. 244 00:11:12,838 --> 00:11:14,215 - I just heard from Fenella. 245 00:11:14,215 --> 00:11:15,800 Ruby Robinson's on her way to meet us. 246 00:11:15,800 --> 00:11:17,009 Wonderful. 247 00:11:17,009 --> 00:11:19,220 And the Queen? She took it well? 248 00:11:19,220 --> 00:11:21,931 I mean, you convinced her to display the crown jewels 249 00:11:21,931 --> 00:11:23,599 as part of the centennial celebration. 250 00:11:23,599 --> 00:11:25,184 You never thought that would happen. 251 00:11:25,184 --> 00:11:26,727 Well, that took some convincing. 252 00:11:26,727 --> 00:11:28,854 And to hire someone to restore the crown jewels 253 00:11:28,854 --> 00:11:30,064 from outside the kingdom. 254 00:11:30,064 --> 00:11:31,107 Also took some convincing, 255 00:11:31,107 --> 00:11:32,942 but Ruby is the best in the world. 256 00:11:32,942 --> 00:11:35,903 So, what did she say about the Garden Lighting festival? 257 00:11:35,903 --> 00:11:37,822 Oh, well, she's still on a call, so-- 258 00:11:37,822 --> 00:11:39,031 You haven't spoken to her? 259 00:11:39,031 --> 00:11:39,990 Well, not yet. 260 00:11:39,990 --> 00:11:41,659 Oh, no. 261 00:11:41,659 --> 00:11:43,244 What? 262 00:11:43,244 --> 00:11:46,122 I alerted the press secretary to release the news 263 00:11:46,122 --> 00:11:48,165 about you moving the festival to the town square 264 00:11:48,165 --> 00:11:50,042 because I thought you'd spoken to her-- 265 00:11:50,042 --> 00:11:53,712 The Garden Light festival off the palace grounds? 266 00:11:53,712 --> 00:11:55,589 Yes, Mother. 267 00:11:55,589 --> 00:11:57,133 Luca-- 268 00:11:57,133 --> 00:11:59,176 Mother, I will be King soon. 269 00:11:59,176 --> 00:12:01,011 You have to allow me to have control at some point. 270 00:12:01,011 --> 00:12:03,055 It is tradition that the Garden Lighting happen 271 00:12:03,055 --> 00:12:04,598 on the palace grounds. 272 00:12:04,598 --> 00:12:07,351 But that excludes our subject from enjoying a celebration, 273 00:12:07,351 --> 00:12:08,894 - which is rightfully theirs. - Hmm. 274 00:12:08,894 --> 00:12:11,105 The entire event is already organized, 275 00:12:11,105 --> 00:12:13,524 a task which you gave to me, might I remind you. 276 00:12:13,524 --> 00:12:16,235 Because I thought that you would follow tradition. 277 00:12:16,235 --> 00:12:17,945 Our traditions are outdated. 278 00:12:17,945 --> 00:12:19,697 Our traditions are sacred. 279 00:12:19,697 --> 00:12:20,656 Uh... 280 00:12:20,656 --> 00:12:21,740 Hello. 281 00:12:21,740 --> 00:12:23,576 Sorry, I was just looking for, uh, 282 00:12:23,576 --> 00:12:25,369 I'm Ruby. The gemologist. 283 00:12:27,329 --> 00:12:28,831 Ms. Robinson! 284 00:12:28,831 --> 00:12:31,292 You were supposed to wait in the hall until summoned. 285 00:12:31,292 --> 00:12:33,043 Oh, uh, right. 286 00:12:33,043 --> 00:12:34,503 Traditions. Protocol. 287 00:12:34,503 --> 00:12:38,466 Now is the time that you curtsy. 288 00:12:38,466 --> 00:12:40,551 Ms. Robinson. 289 00:12:44,555 --> 00:12:48,267 Uh, Queen Ivy, this is Ruby Robinson, 290 00:12:48,267 --> 00:12:50,686 the gemologist I was telling you about from New York. 291 00:12:50,686 --> 00:12:52,271 I see. 292 00:12:52,271 --> 00:12:54,440 I hear you are very good at what you do. 293 00:12:54,440 --> 00:12:58,152 Luca, we will finish this later. 294 00:12:58,152 --> 00:13:00,029 And please, see to it 295 00:13:00,029 --> 00:13:02,698 that we have no more surprises. 296 00:13:06,285 --> 00:13:07,328 Ruby Robinson! 297 00:13:07,328 --> 00:13:09,455 Meet His Royal Highness, Prince Luca. 298 00:13:09,455 --> 00:13:10,748 How do you do? 299 00:13:10,748 --> 00:13:12,374 I do well, but you're the guy. 300 00:13:12,374 --> 00:13:13,959 The guy from the road that... 301 00:13:13,959 --> 00:13:16,045 Who carried my bags. 302 00:13:16,045 --> 00:13:17,379 Yeah, I told him not to. 303 00:13:17,379 --> 00:13:19,131 But why didn't you tell me you were the prince? 304 00:13:19,131 --> 00:13:20,382 Why didn't you ask? 305 00:13:20,382 --> 00:13:21,884 But I didn't know I was supposed to. 306 00:13:21,884 --> 00:13:23,219 I just... 307 00:13:24,428 --> 00:13:27,097 I just, I didn't expect a prince to be so... 308 00:13:28,516 --> 00:13:29,850 Um... 309 00:13:29,850 --> 00:13:31,519 Please, Ms. Robinson, there's no need for that. 310 00:13:31,519 --> 00:13:34,021 I have a very strict rule, you see? 311 00:13:34,021 --> 00:13:36,649 One curtsy covers you for the whole day. 312 00:13:36,649 --> 00:13:39,360 Yes, okay, right. 313 00:13:39,360 --> 00:13:41,862 Thank you again for carrying my bags. 314 00:13:41,862 --> 00:13:43,155 No, it was my pleasure. 315 00:13:43,155 --> 00:13:46,325 Ahem. 316 00:13:46,325 --> 00:13:48,327 Should we, uh, show Ms. Robinson to the vault? 317 00:13:48,327 --> 00:13:49,995 Yes. Right this way. 318 00:13:49,995 --> 00:13:51,121 After you. 319 00:13:51,121 --> 00:13:52,122 Okay, um. 320 00:13:52,122 --> 00:13:54,667 To the left. 321 00:13:58,796 --> 00:14:01,549 He is moving the Garden Lighting to the town square 322 00:14:01,549 --> 00:14:03,008 and streaming it. 323 00:14:03,008 --> 00:14:04,844 I don't know what has gotten into him. 324 00:14:04,844 --> 00:14:06,220 That's never been done. 325 00:14:06,220 --> 00:14:07,263 No. 326 00:14:07,263 --> 00:14:09,598 What is the public's response? 327 00:14:09,598 --> 00:14:12,268 Well, far more positive than I'd expect. 328 00:14:12,268 --> 00:14:14,687 The public is really quite excited, Your Majesty. 329 00:14:14,687 --> 00:14:17,856 Oh. Well, too late to turn back now. 330 00:14:17,856 --> 00:14:20,651 Has he at least asked your daughter to the coronation? 331 00:14:20,651 --> 00:14:23,404 No. Jory hasn't said anything. 332 00:14:23,404 --> 00:14:24,989 Well, 333 00:14:24,989 --> 00:14:27,992 we'll just have to wait and see what happens, won't we? 334 00:14:46,594 --> 00:14:47,803 Wow! 335 00:14:52,725 --> 00:14:54,393 Impressive, isn't it? 336 00:14:54,393 --> 00:14:56,020 I-I... 337 00:14:56,020 --> 00:14:59,064 I barely have words, I... 338 00:15:00,983 --> 00:15:02,276 May I? 339 00:15:02,276 --> 00:15:03,903 Certainly. 340 00:15:03,903 --> 00:15:06,071 Sorry. 341 00:15:14,288 --> 00:15:16,582 This gem is exquisite. 342 00:15:16,582 --> 00:15:19,752 I've only ever heard of gems like this. 343 00:15:22,338 --> 00:15:25,966 The crystalline lattice, it's... remarkable. 344 00:15:27,676 --> 00:15:30,262 I've never heard anyone speak about stones that way before. 345 00:15:30,262 --> 00:15:32,765 No, they're not just stones, 346 00:15:32,765 --> 00:15:35,184 they're... organic works of art. 347 00:15:36,560 --> 00:15:38,479 Well, you can consider this room 348 00:15:38,479 --> 00:15:39,980 your playground for the next few days. 349 00:15:39,980 --> 00:15:42,524 You know, we really should be recording this. 350 00:15:42,524 --> 00:15:43,984 Zander, uh, my friend, if you will. 351 00:15:43,984 --> 00:15:46,570 You will do no such thing. 352 00:15:48,822 --> 00:15:51,533 Forgive me, Your Highness for speaking out of turn, 353 00:15:51,533 --> 00:15:52,951 but that's not the way we do things. 354 00:15:52,951 --> 00:15:56,372 For centuries, this vault has operated 355 00:15:56,372 --> 00:15:58,666 without being documented. 356 00:15:58,666 --> 00:15:59,667 Right you are. 357 00:15:59,667 --> 00:16:01,001 Countess, absolutely. 358 00:16:01,001 --> 00:16:03,087 Although, I suppose that's because centuries ago, 359 00:16:03,087 --> 00:16:05,631 they didn't have cameras... 360 00:16:05,631 --> 00:16:09,093 Let alone little handy ones that you can fit in your pocket, 361 00:16:09,093 --> 00:16:11,637 so I suppose we can't be certain that they wouldn't have 362 00:16:11,637 --> 00:16:13,889 taken a photo or two for the royal Instagram, 363 00:16:13,889 --> 00:16:15,766 now can we? Well, perhaps not-- 364 00:16:15,766 --> 00:16:17,601 The people of Gullion deserve to know 365 00:16:17,601 --> 00:16:19,436 that the gems are being restored. 366 00:16:19,436 --> 00:16:21,063 And they will. 367 00:16:21,063 --> 00:16:23,190 When we make an official announcement. 368 00:16:23,190 --> 00:16:25,275 Or, we could update them in the moment. 369 00:16:25,275 --> 00:16:27,653 Include them in our daily activities. 370 00:16:27,653 --> 00:16:30,322 Um, Your Highness, tradition requires that we-- 371 00:16:30,322 --> 00:16:31,281 Ruby, what do you think? 372 00:16:33,826 --> 00:16:35,327 A-about what? 373 00:16:35,327 --> 00:16:36,954 About the need to change, to adapt, 374 00:16:36,954 --> 00:16:39,081 to stay relevant with the people? 375 00:16:43,836 --> 00:16:46,630 I will... 376 00:16:46,630 --> 00:16:49,800 I will... 377 00:16:49,800 --> 00:16:54,138 ...resist the temptation to speculate, Your Highness. 378 00:16:57,266 --> 00:16:59,143 Very well. Ms. Robinson, 379 00:16:59,143 --> 00:17:01,478 shall we head back to your studio? 380 00:17:01,478 --> 00:17:04,314 I've had a few of the crown jewels staged 381 00:17:04,314 --> 00:17:06,066 for you to begin your work. 382 00:17:06,066 --> 00:17:07,693 Oh, of course. 383 00:17:09,570 --> 00:17:10,988 All right. 384 00:17:19,538 --> 00:17:22,166 Well, that Ruby Robinson certainly is something, 385 00:17:22,166 --> 00:17:23,375 isn't she? 386 00:17:25,502 --> 00:17:26,920 Zander? 387 00:17:26,920 --> 00:17:30,007 Sorry, sir. 388 00:17:30,007 --> 00:17:32,634 Now who has you smiling like that? 389 00:17:32,634 --> 00:17:34,595 - No one. - Come on. 390 00:17:34,595 --> 00:17:38,015 I've known you forever. That smile only means one thing. 391 00:17:38,015 --> 00:17:40,559 I don't know what you're on about I'm afraid, sir. 392 00:17:40,559 --> 00:17:42,102 Come on. 393 00:17:42,978 --> 00:17:45,230 Who is she? What's her name? 394 00:17:45,230 --> 00:17:47,649 You should resist the temptation to speculate. 395 00:17:47,649 --> 00:17:50,277 Oh, you should resist the temptation to be so cheeky. 396 00:17:50,277 --> 00:17:52,362 I can have you sacked, you know. 397 00:17:52,362 --> 00:17:55,449 I won't because I'm benevolent, but I know that smile! 398 00:17:56,241 --> 00:17:59,077 I've had the first box of jewels brought in. 399 00:17:59,077 --> 00:18:01,330 I trust you'll find everything is to your satisfaction. 400 00:18:01,330 --> 00:18:02,873 Oh, I'm sure I will. 401 00:18:05,292 --> 00:18:07,586 A reminder, Ms. Robinson, 402 00:18:07,586 --> 00:18:09,505 you're here to do a job. 403 00:18:09,505 --> 00:18:12,049 A very important job. 404 00:18:12,049 --> 00:18:14,093 Restoring the crown jewels. 405 00:18:14,093 --> 00:18:15,344 Yes, Your... 406 00:18:16,595 --> 00:18:20,265 ...Countess. 407 00:18:22,851 --> 00:18:26,313 I'll have the rest of the boxes brought in as required. 408 00:18:26,313 --> 00:18:27,397 Good day, Ms. Robinson. 409 00:18:27,397 --> 00:18:29,149 Good day. 410 00:18:36,949 --> 00:18:39,701 Okay, let's see. 411 00:18:39,701 --> 00:18:43,038 Gullion's Palace was built in 1226, 412 00:18:43,038 --> 00:18:45,082 but it was completely modernized in... 413 00:18:49,962 --> 00:18:51,922 Hi. 414 00:18:53,924 --> 00:18:56,677 You're gonna be staying here the whole time? 415 00:18:59,513 --> 00:19:01,640 Guess I'll never be lonely. 416 00:19:13,277 --> 00:19:14,903 Come in. 417 00:19:16,321 --> 00:19:18,407 Ah, Fenella. 418 00:19:18,407 --> 00:19:20,450 How did everything go in the vault? 419 00:19:20,450 --> 00:19:24,329 I would say satisfactory at best. 420 00:19:24,329 --> 00:19:26,540 Do you think she's up for the task? 421 00:19:26,540 --> 00:19:29,001 I shall keep a vigilant watch over her 422 00:19:29,001 --> 00:19:32,212 and ensure that all proceeds without the slightest misstep. 423 00:19:33,297 --> 00:19:35,382 You wanted to see me, Mother. 424 00:19:35,382 --> 00:19:37,175 Jory, come in. 425 00:19:37,175 --> 00:19:38,844 Oh, Your Majesty! 426 00:19:38,844 --> 00:19:40,429 Please, have a seat. 427 00:19:40,429 --> 00:19:42,598 Oh. 428 00:19:46,935 --> 00:19:49,313 Your mother was just telling me 429 00:19:49,313 --> 00:19:52,482 that you don't have someone to accompany you to the coronation. 430 00:19:52,482 --> 00:19:54,818 As it happens, 431 00:19:54,818 --> 00:19:56,653 neither does my son. 432 00:19:56,653 --> 00:19:59,156 Oh. That, yes. 433 00:19:59,156 --> 00:20:01,200 Um, Mother, I was actually going to talk to you about-- 434 00:20:01,200 --> 00:20:04,536 About how you'd love to accompany Prince Luca? 435 00:20:04,536 --> 00:20:06,663 I think that's a brilliant idea. 436 00:20:06,663 --> 00:20:08,540 I was thinking maybe 437 00:20:08,540 --> 00:20:10,292 we can start with the Flower festival. 438 00:20:10,292 --> 00:20:12,294 Hm? Warm everyone up to the idea? 439 00:20:16,298 --> 00:20:18,926 It would be an honour, Your Majesty. 440 00:20:18,926 --> 00:20:21,553 Wonderful! 441 00:20:21,553 --> 00:20:24,389 I am sure that Luca will be as 442 00:20:24,389 --> 00:20:26,892 overjoyed about this as I am. 443 00:20:39,196 --> 00:20:41,114 I'll see you at home. 444 00:20:45,786 --> 00:20:47,579 What did they want? 445 00:20:47,579 --> 00:20:50,666 For you to quit your job at the royal museum and 446 00:20:50,666 --> 00:20:54,836 take up your rightful place as Queen? 447 00:20:54,836 --> 00:20:57,464 Uh... 448 00:20:57,464 --> 00:21:00,259 ...pretty much. 449 00:21:00,259 --> 00:21:03,679 They want me to accompany Luca to his coronation. 450 00:21:12,646 --> 00:21:15,273 - You must do what's best for the crown. 451 00:21:18,026 --> 00:21:21,655 But... what if what's best for the crown... 452 00:21:21,655 --> 00:21:24,282 isn't what's best for my heart? 453 00:21:27,494 --> 00:21:29,162 Those pesky hearts. 454 00:21:29,162 --> 00:21:31,081 Always getting in the way. 455 00:21:33,041 --> 00:21:35,919 I wish the love story could be ours. 456 00:21:35,919 --> 00:21:37,629 So do I. 457 00:21:39,214 --> 00:21:43,468 But you have a duty to uphold. 458 00:21:43,468 --> 00:21:46,179 I won't get in the way of that. 459 00:21:46,179 --> 00:21:49,641 I'm very lucky to have you, Alexander. 460 00:21:49,641 --> 00:21:51,727 I'm the lucky one. 461 00:21:56,648 --> 00:21:58,608 Duty calls. 462 00:22:09,786 --> 00:22:11,455 We should get to know each other a bit. 463 00:22:11,455 --> 00:22:14,333 Might make your assignment a little more enjoyable. 464 00:22:15,500 --> 00:22:17,252 Okay, I'll start. 465 00:22:18,795 --> 00:22:21,298 My name is Ruby. 466 00:22:21,298 --> 00:22:22,841 And yours is? 467 00:22:25,093 --> 00:22:28,722 From henceforth, your name shall be known as... 468 00:22:28,722 --> 00:22:31,308 ...Fred. 469 00:22:38,106 --> 00:22:40,192 I'll tell you a little secret, Fred. 470 00:22:40,192 --> 00:22:43,320 You wanna sneak a peek at the royal gems 471 00:22:43,320 --> 00:22:46,156 out of the corner of your eye, I'll never tell. 472 00:22:46,156 --> 00:22:47,741 Keeping secrets, Ms. Robinson? 473 00:22:47,741 --> 00:22:49,159 Your Highness. 474 00:22:49,159 --> 00:22:50,202 Please. Call me Luca. 475 00:22:50,202 --> 00:22:52,454 And there's no need to curtsy. 476 00:22:52,454 --> 00:22:54,373 Unless Fenella's around. 477 00:22:55,749 --> 00:22:56,750 Did you rest well? 478 00:22:56,750 --> 00:22:58,168 I did. 479 00:22:58,168 --> 00:23:00,128 I was just so excited, I wanted to get an early start. 480 00:23:00,128 --> 00:23:02,839 And I've been... taking in all things Gullion. 481 00:23:02,839 --> 00:23:04,132 My family's coat-of-arms. 482 00:23:04,132 --> 00:23:05,342 I love the lion. 483 00:23:05,342 --> 00:23:08,220 That represents endless courage. 484 00:23:08,220 --> 00:23:10,347 The swallow is a bringer of good news. 485 00:23:10,347 --> 00:23:12,307 And the two hands intertwined? 486 00:23:12,307 --> 00:23:15,519 A symbol of sincerity and justice. 487 00:23:15,519 --> 00:23:18,605 They are conjoined to represent unity. 488 00:23:18,605 --> 00:23:19,648 Lovely. 489 00:23:21,775 --> 00:23:23,777 Just, uh, just about to get started on this. 490 00:23:23,777 --> 00:23:25,654 - Huh. - Mmh. 491 00:23:25,654 --> 00:23:26,947 Should we have a look inside? 492 00:23:26,947 --> 00:23:28,573 Very well. 493 00:23:34,162 --> 00:23:35,205 Ah, yes. 494 00:23:35,205 --> 00:23:37,040 This was my grandmother's crown. 495 00:23:37,040 --> 00:23:39,209 It's remarkable. 496 00:23:39,209 --> 00:23:42,421 Now, if my Gullion history speed read is correct, 497 00:23:42,421 --> 00:23:44,631 you're having your own crown designed for the coronation? 498 00:23:44,631 --> 00:23:46,299 - Right? - Yes. 499 00:23:46,299 --> 00:23:47,551 I'm meant to. 500 00:23:47,551 --> 00:23:48,885 Although, 501 00:23:48,885 --> 00:23:50,053 the designs that have been submitted 502 00:23:50,053 --> 00:23:52,889 thus far are... uninspiring. 503 00:23:52,889 --> 00:23:56,017 Don't imagine uninspiring as a way 504 00:23:56,017 --> 00:23:58,145 you would like your legacy to be described. 505 00:23:58,145 --> 00:24:00,313 No. Quite right. 506 00:24:00,313 --> 00:24:02,482 Especially since 507 00:24:02,482 --> 00:24:05,443 I'll be crowned King mere days before our country celebrates 508 00:24:05,443 --> 00:24:07,112 its seventh centennial. 509 00:24:08,655 --> 00:24:10,574 It's become a point of contention 510 00:24:10,574 --> 00:24:12,742 between my mother and I, actually. 511 00:24:12,742 --> 00:24:16,371 She wants me to wear something opulent and ostentatious, 512 00:24:16,371 --> 00:24:20,876 but I don't want to be seen as a ruler who's over indulgent. 513 00:24:20,876 --> 00:24:23,545 May I look at the designs? 514 00:24:23,545 --> 00:24:27,007 If that's not an overstep. 515 00:24:27,007 --> 00:24:28,425 Not at all. 516 00:24:28,425 --> 00:24:31,219 In fact, I'll welcome your professional opinion. 517 00:24:36,725 --> 00:24:39,728 It... could be... better. 518 00:24:39,728 --> 00:24:42,480 That's very diplomatic of you. 519 00:24:44,441 --> 00:24:47,194 Oh. Are those yours? 520 00:24:47,194 --> 00:24:48,945 They're just doodles. 521 00:24:48,945 --> 00:24:50,489 Mmh. 522 00:24:50,489 --> 00:24:51,781 How much do you know 523 00:24:51,781 --> 00:24:54,326 about the history of Gullion's crown jewels? 524 00:24:54,326 --> 00:24:57,078 Could probably use a history lesson or two. 525 00:24:57,078 --> 00:24:58,497 Well then, 526 00:24:58,497 --> 00:25:01,500 Ms. Robinson, what do you say to little field trip? 527 00:25:02,834 --> 00:25:04,461 Come. 528 00:25:06,379 --> 00:25:08,006 Hold the fort down, Fred. 529 00:25:08,006 --> 00:25:10,217 Blink twice if you want me to bring you back a snack 530 00:25:10,217 --> 00:25:12,844 or a chair, or something. 531 00:25:12,844 --> 00:25:14,304 All right. 532 00:25:14,304 --> 00:25:15,639 I'll see what I can find. 533 00:25:15,639 --> 00:25:18,225 We'll catch up later. 534 00:25:27,984 --> 00:25:31,112 Must've been so wild growing up here. 535 00:25:31,112 --> 00:25:33,782 I would say quite the opposite of wild. 536 00:25:33,782 --> 00:25:36,326 I just mean the space, I... 537 00:25:36,326 --> 00:25:38,537 I mean, it's so different from what I grew up with 538 00:25:38,537 --> 00:25:40,664 in New York in a tiny little apartment. 539 00:25:40,664 --> 00:25:42,082 Did you like growing up there? 540 00:25:42,082 --> 00:25:43,458 Oh, I did. 541 00:25:43,458 --> 00:25:44,584 Hmm, was never bored. 542 00:25:44,584 --> 00:25:45,794 Hey, what is this? 543 00:25:45,794 --> 00:25:48,380 Ah, the Prism of Promises. 544 00:25:48,380 --> 00:25:50,465 Oh, it's beautiful. 545 00:25:50,465 --> 00:25:53,468 Each stone was placed by a different ruler. 546 00:25:55,804 --> 00:25:57,389 Which stone is your father's? 547 00:26:02,435 --> 00:26:06,147 Wow, that's... That's very impressive. 548 00:26:06,147 --> 00:26:08,233 King Bernard, the visionary. 549 00:26:08,233 --> 00:26:10,527 He could clearly see the future. 550 00:26:10,527 --> 00:26:13,947 And he longed to bring the kingdom to new heights. 551 00:26:13,947 --> 00:26:15,615 Um, sadly, he... 552 00:26:15,615 --> 00:26:16,866 He passed away before he could see 553 00:26:16,866 --> 00:26:18,952 his vision come to fruition. 554 00:26:18,952 --> 00:26:22,998 This diamond is the last promise he made. 555 00:26:22,998 --> 00:26:26,501 To build a kingdom that feels like home to everyone, 556 00:26:26,501 --> 00:26:29,337 not just those born in nobility. 557 00:26:29,337 --> 00:26:31,506 It's very beautiful and rare. 558 00:26:33,216 --> 00:26:38,013 My father believed in light, and clarity, and strength. 559 00:26:38,013 --> 00:26:40,015 That's what a diamond meant to him. 560 00:26:40,015 --> 00:26:44,144 Even if he never... finished what he started. 561 00:26:44,144 --> 00:26:46,396 Which stone is yours? 562 00:26:46,396 --> 00:26:48,440 Uh, I haven't chosen one yet. 563 00:26:48,440 --> 00:26:50,483 Well, maybe there will be something down in the vault 564 00:26:50,483 --> 00:26:53,028 that catches your eye to go with your new title. 565 00:26:53,028 --> 00:26:55,280 That's right, I'll need a new title. 566 00:26:55,280 --> 00:26:57,365 Any, uh, recommendations? 567 00:26:57,365 --> 00:26:59,492 Oh, uh, well. Let's see. 568 00:26:59,492 --> 00:27:02,621 What about King Luca the Rebel, 569 00:27:02,621 --> 00:27:04,039 or the Adventurous? 570 00:27:04,039 --> 00:27:07,459 Oh, Luca the rebel. Yes. 571 00:27:07,459 --> 00:27:09,169 Rebellious like this? 572 00:27:09,169 --> 00:27:10,462 Woah. 573 00:27:10,462 --> 00:27:12,255 Adventurous like this? 574 00:27:12,255 --> 00:27:13,632 Oh! 575 00:27:16,259 --> 00:27:19,054 Maybe King Luca the Rumpled? 576 00:27:27,145 --> 00:27:31,274 Sorry, you just had a wrinkle, um, that's all. 577 00:27:31,274 --> 00:27:33,109 Your Highness. 578 00:27:33,109 --> 00:27:34,402 Ms. Robinson. 579 00:27:35,487 --> 00:27:38,615 Was there anything in your studio 580 00:27:38,615 --> 00:27:40,992 not up to your standards? 581 00:27:40,992 --> 00:27:44,079 No. No, it was. 582 00:27:44,079 --> 00:27:45,455 Then, may I ask 583 00:27:45,455 --> 00:27:47,332 why you are not attending to the task at hand? 584 00:27:47,332 --> 00:27:50,001 Because I brought her here. 585 00:27:50,001 --> 00:27:53,046 I was giving Ms. Robinson a well needed history lesson 586 00:27:53,046 --> 00:27:55,298 in order to inspire her, 587 00:27:55,298 --> 00:27:58,468 so she could design the perfect crown for me. 588 00:27:58,468 --> 00:28:00,136 -What? - What? 589 00:28:00,136 --> 00:28:01,680 On top of restoring the crown jewels, 590 00:28:01,680 --> 00:28:03,556 if that's something that would interest you. 591 00:28:03,556 --> 00:28:05,558 Are you sure? 592 00:28:05,558 --> 00:28:09,270 I've done my research on you. You are a trailblazer 593 00:28:09,270 --> 00:28:11,690 and that's exactly what I want in my legacy. 594 00:28:11,690 --> 00:28:13,900 But Your Highness, in royal tradition, 595 00:28:13,900 --> 00:28:16,277 the crown should be designed by the Crown Jeweller. 596 00:28:16,277 --> 00:28:17,904 I appreciate your input, 597 00:28:17,904 --> 00:28:19,406 but I've made up my mind. 598 00:28:21,074 --> 00:28:22,492 Well, have you told the Queen 599 00:28:22,492 --> 00:28:24,285 about this deviation from protocol? 600 00:28:24,285 --> 00:28:26,371 No, I have not yet. 601 00:28:26,371 --> 00:28:28,206 When the moment presents itself I shall. 602 00:28:28,206 --> 00:28:31,042 For the moment, as your future King, 603 00:28:31,042 --> 00:28:33,002 I hope, Countess, that I can rely on you 604 00:28:33,002 --> 00:28:35,922 to honour my wishes and to keep this matter 605 00:28:35,922 --> 00:28:37,549 within the strictest of confidence 606 00:28:37,549 --> 00:28:39,092 for the time being. 607 00:28:39,092 --> 00:28:41,469 Well, of course, Your Highness. 608 00:28:41,469 --> 00:28:42,721 Thank you. 609 00:28:42,721 --> 00:28:44,764 Now, if you'll excuse us, 610 00:28:44,764 --> 00:28:47,142 Ms. Robinson and I have to get to the vault. 611 00:28:47,142 --> 00:28:49,018 We have a crown to design. 612 00:28:54,899 --> 00:28:57,402 Now, this here is my father's crown. 613 00:28:57,402 --> 00:29:00,488 Oh, listen, I don't know much about royal traditions, 614 00:29:00,488 --> 00:29:02,949 but when it comes to precious gemstones, 615 00:29:02,949 --> 00:29:05,410 I do things by the book, sir, with gloves. 616 00:29:05,410 --> 00:29:07,120 Very well, carry on. 617 00:29:10,790 --> 00:29:13,668 Wow. 618 00:29:13,668 --> 00:29:15,712 Now, as you can imagine, 619 00:29:15,712 --> 00:29:17,922 I have my own thoughts about the crown jewels. 620 00:29:19,549 --> 00:29:21,801 Gullion's ready for a change, Ruby. 621 00:29:21,801 --> 00:29:23,344 Poised for the future. 622 00:29:23,344 --> 00:29:25,972 As the next King, I must do everything in my power to be 623 00:29:25,972 --> 00:29:29,058 a catalyst for the growth that we so desperately need. 624 00:29:29,058 --> 00:29:31,227 And I believe that the crown jewels 625 00:29:31,227 --> 00:29:33,354 are key to it all. 626 00:29:33,354 --> 00:29:34,856 Well, they are renowned. 627 00:29:34,856 --> 00:29:37,817 My father worked tirelessly to expand the collection, 628 00:29:37,817 --> 00:29:39,903 knowing that they were the trademark of the kingdom. 629 00:29:39,903 --> 00:29:43,823 I would like you to put this on the top of your list. 630 00:29:43,823 --> 00:29:45,366 Okay. 631 00:29:45,366 --> 00:29:48,119 It's my mother's emerald tiara. 632 00:29:48,119 --> 00:29:51,581 I'm hoping to convince her to wear it to the coronation. 633 00:29:51,581 --> 00:29:54,959 It was a gift from my father on their wedding day. 634 00:29:54,959 --> 00:29:57,003 I've always thought my mother looked so beautiful in it, 635 00:29:57,003 --> 00:29:58,922 so happy... 636 00:29:58,922 --> 00:30:00,507 I'll make it sparkle. 637 00:30:00,507 --> 00:30:03,009 More than it already does. 638 00:30:03,009 --> 00:30:06,346 It's my hope that by revealing these jewels to the world again, 639 00:30:06,346 --> 00:30:08,389 it will give our economy a much needed boost. 640 00:30:08,389 --> 00:30:09,766 Well, I suspect you're right. 641 00:30:09,766 --> 00:30:12,143 I mean, you do have an incredible collection here. 642 00:30:12,143 --> 00:30:14,896 All the Gullionites are quite proud of the jewels, you know? 643 00:30:14,896 --> 00:30:17,857 Although, some of our younger generation find them... 644 00:30:17,857 --> 00:30:19,984 superfluous? 645 00:30:19,984 --> 00:30:22,070 So I have a fine line to walk between 646 00:30:22,070 --> 00:30:24,280 delivering the pageantry that many expect, 647 00:30:24,280 --> 00:30:26,699 and assuring the rest... 648 00:30:26,699 --> 00:30:28,910 ...that the royal family's not so steeped in tradition 649 00:30:28,910 --> 00:30:31,412 that we're oblivious to the needs of the nation. 650 00:30:31,412 --> 00:30:32,872 I certainly am not. 651 00:30:32,872 --> 00:30:34,249 Which means exactly how 652 00:30:34,249 --> 00:30:36,835 and where you place the jewels on your crown 653 00:30:36,835 --> 00:30:38,169 is of utmost importance. 654 00:30:38,169 --> 00:30:39,379 Yes. Yes! 655 00:30:39,379 --> 00:30:41,297 Exactly. 656 00:30:41,297 --> 00:30:42,924 I'm so glad you understand. 657 00:30:44,884 --> 00:30:47,720 You know, before they were all locked in a vault, 658 00:30:47,720 --> 00:30:50,014 the jewels were on display in our own museum. 659 00:30:50,014 --> 00:30:51,808 Is that how you'd like to do it now? 660 00:30:51,808 --> 00:30:54,394 I don't know. I-I find myself torn. 661 00:30:54,394 --> 00:30:56,479 Well, I know I just met you, 662 00:30:56,479 --> 00:30:59,524 but you don't exactly seem like somebody who'd 663 00:30:59,524 --> 00:31:03,069 be inclined to just follow the crowd. 664 00:31:05,071 --> 00:31:07,407 No. No, I'm not. 665 00:31:07,407 --> 00:31:10,201 Though, it seems neither are you. 666 00:31:12,036 --> 00:31:13,830 Perhaps you would consider accompanying me 667 00:31:13,830 --> 00:31:15,915 to the Garden Lighting Festival tomorrow? 668 00:31:15,915 --> 00:31:17,292 Uh, yeah, I... 669 00:31:17,292 --> 00:31:20,253 I really think that Countess Fenella would be upset 670 00:31:20,253 --> 00:31:21,421 if I abandon my post-- 671 00:31:21,421 --> 00:31:23,214 Oh, I know exactly what she would say. 672 00:31:23,214 --> 00:31:25,049 She would say, "It's not tradition." 673 00:31:27,385 --> 00:31:29,887 Well, some traditions are worth breaking. 674 00:31:29,887 --> 00:31:32,432 Wouldn't you say? 675 00:31:32,432 --> 00:31:34,100 I'd love to go with you. 676 00:31:36,436 --> 00:31:37,979 Well, 677 00:31:37,979 --> 00:31:39,022 thank you. 678 00:31:39,022 --> 00:31:42,150 Yes, uh... 679 00:31:42,150 --> 00:31:46,029 Should we, um, pick out one of your stones 680 00:31:46,029 --> 00:31:47,238 for the royal crown? 681 00:31:47,238 --> 00:31:49,907 - Yes, of course. Absolutely. - Mmh. 682 00:31:49,907 --> 00:31:51,659 We have work to do. 683 00:31:51,659 --> 00:31:52,577 But, you know, 684 00:31:52,577 --> 00:31:54,996 these aren't stones. 685 00:31:54,996 --> 00:31:56,080 - You know? - No? 686 00:31:56,080 --> 00:31:58,541 No, they're organic works of art. 687 00:32:12,347 --> 00:32:13,681 Wasn't sure what you liked, 688 00:32:13,681 --> 00:32:15,516 so I grabbed one of everything from the market. 689 00:32:21,272 --> 00:32:23,650 Just gonna put those right there for you. 690 00:32:23,650 --> 00:32:25,193 All right. 691 00:32:25,193 --> 00:32:26,444 Let's restore some crown jewels 692 00:32:26,444 --> 00:32:29,781 and design a crown fit for a progressive King. 693 00:32:29,781 --> 00:32:31,783 High five, Fred! 694 00:32:31,783 --> 00:32:33,743 Yeah. 695 00:32:54,138 --> 00:32:57,558 Only 333 diamonds, 33 rubies, 696 00:32:57,558 --> 00:32:59,602 15 emeralds, seven sapphires, 697 00:32:59,602 --> 00:33:02,021 and one amethyst to go, Fred! 698 00:33:02,021 --> 00:33:04,649 What do you think, Fred? 699 00:33:04,649 --> 00:33:06,609 Well, if I may, Lady Ruby. 700 00:33:06,609 --> 00:33:08,111 Yes? 701 00:33:08,111 --> 00:33:10,446 Amethyst is my favourite stone. 702 00:33:10,446 --> 00:33:11,698 It's a very good stone. 703 00:33:11,698 --> 00:33:13,032 It's a very good choice, Fred. 704 00:33:13,032 --> 00:33:14,575 Very good, indeed. 705 00:33:19,956 --> 00:33:22,458 I thought my mother was going to meet me here. 706 00:33:22,458 --> 00:33:23,751 She'll be here shortly. 707 00:33:23,751 --> 00:33:25,753 Right. 708 00:33:27,422 --> 00:33:29,465 Everything's confirmed for the Flower Festival this afternoon. 709 00:33:29,465 --> 00:33:30,758 Good. 710 00:33:30,758 --> 00:33:32,677 We should depart shortly to the town centre, 711 00:33:32,677 --> 00:33:34,595 to give you time to mingle with the people. 712 00:33:34,595 --> 00:33:37,306 Well, I'm not exaggerating when I say I cannot wait. 713 00:33:38,391 --> 00:33:40,143 Does this newfound, 714 00:33:40,143 --> 00:33:43,646 rosy outlook have anything to do with Ms. Robinson? 715 00:33:43,646 --> 00:33:45,857 Well, I would be lying 716 00:33:45,857 --> 00:33:49,152 if I said I wasn't enjoying her company. 717 00:33:49,152 --> 00:33:52,155 Well, as your friend, I must say I'm thrilled. 718 00:33:52,155 --> 00:33:56,075 But as an employee of the crown, I must advise caution-- 719 00:33:56,075 --> 00:33:58,161 Caution? With what? 720 00:33:58,161 --> 00:33:59,495 With the-- 721 00:33:59,495 --> 00:34:01,080 The staging of-- 722 00:34:01,080 --> 00:34:02,749 - The flowers. - Mm-hmm. At the festival. 723 00:34:02,749 --> 00:34:04,333 Yes, they were in a very precarious position-- 724 00:34:04,333 --> 00:34:05,626 On-on-on the podium. 725 00:34:05,626 --> 00:34:08,045 But we dealt with it, didn't we? 726 00:34:08,045 --> 00:34:09,839 You wanted to see me, Mother? 727 00:34:09,839 --> 00:34:13,009 Yes, Jory will be attending with you today. 728 00:34:13,009 --> 00:34:15,845 - Uh, well, actually-- - It wasn't a request. 729 00:34:15,845 --> 00:34:18,097 And I think it would be a lovely idea 730 00:34:18,097 --> 00:34:20,141 for you to ask her to accompany you 731 00:34:20,141 --> 00:34:22,435 to your coronation as well. 732 00:34:22,435 --> 00:34:24,896 Mother, we-- 733 00:34:24,896 --> 00:34:27,106 Your Majesty. 734 00:34:27,106 --> 00:34:28,649 The royal cars have arrived. 735 00:34:28,649 --> 00:34:32,111 Should I alert the guards that we are ready to depart? 736 00:34:32,111 --> 00:34:33,404 Yes, please. 737 00:34:33,404 --> 00:34:34,530 Jory! 738 00:34:34,530 --> 00:34:38,284 Would you join Luca and me in our car? 739 00:34:38,284 --> 00:34:40,244 Of course, Your Majesty. 740 00:34:40,244 --> 00:34:41,704 Wonderful! 741 00:34:53,132 --> 00:34:55,635 Please make sure that Ms. Robinson attends as well. 742 00:34:55,635 --> 00:34:58,221 Oh, yes, Your Highness. 743 00:35:05,019 --> 00:35:08,773 Maybe it's not about opulence. 744 00:35:08,773 --> 00:35:11,025 Maybe it's about why 745 00:35:11,025 --> 00:35:13,653 you choose to hold onto it 746 00:35:14,987 --> 00:35:18,783 and who you hold it with! 747 00:35:20,409 --> 00:35:21,828 I think... I think we nailed it, Fred! 748 00:35:21,828 --> 00:35:24,163 Thank you so much for all of your help, 749 00:35:24,163 --> 00:35:26,082 I mean, honestly, I just couldn't have done it 750 00:35:26,082 --> 00:35:27,500 without all your input. 751 00:35:31,087 --> 00:35:34,507 You know, when I was little, 752 00:35:34,507 --> 00:35:39,053 my mom used to make us paper gems for everything. 753 00:35:39,053 --> 00:35:41,013 Whenever there was something to celebrate. 754 00:35:41,013 --> 00:35:42,640 We made straight A's, 755 00:35:42,640 --> 00:35:44,934 or we got a homerun, 756 00:35:44,934 --> 00:35:47,895 or we did something that we were afraid of. 757 00:35:47,895 --> 00:35:50,815 She was always really great 758 00:35:50,815 --> 00:35:53,150 at making us realize 759 00:35:53,150 --> 00:35:56,404 all of the good that we had inside. 760 00:35:56,404 --> 00:35:58,155 And you know, it's really important, Fred, 761 00:35:58,155 --> 00:36:01,117 because the little things that you say to yourself 762 00:36:01,117 --> 00:36:04,829 end up being the big things 763 00:36:04,829 --> 00:36:06,539 that you think about yourself. 764 00:36:14,505 --> 00:36:17,341 Just... leave that there for you. 765 00:36:17,341 --> 00:36:19,552 I'm off to the festival, Fred. 766 00:36:19,552 --> 00:36:21,179 Can I bring you back anything? Hmm? 767 00:36:21,179 --> 00:36:23,472 Souvenirs? 768 00:36:23,472 --> 00:36:26,976 Maybe a fresh bouquet of flowers for a loved one? 769 00:36:26,976 --> 00:36:28,769 Anyone special in your life? 770 00:36:28,769 --> 00:36:30,980 Like a... mother? 771 00:36:30,980 --> 00:36:32,523 Daughter? 772 00:36:32,523 --> 00:36:34,817 Wife? 773 00:36:34,817 --> 00:36:38,446 Girlfriend? 774 00:36:40,281 --> 00:36:41,407 Okay. 775 00:36:41,407 --> 00:36:45,077 I'll be right back. Don't go anywhere. 776 00:37:07,683 --> 00:37:10,394 - Fiona, over here! - Look, Mommy, look! 777 00:37:17,360 --> 00:37:18,986 Deidre, hi! 778 00:37:18,986 --> 00:37:21,864 Oh, it's lovely to see you, Ruby. 779 00:37:21,864 --> 00:37:23,032 It's good to see you too. 780 00:37:23,032 --> 00:37:24,367 How are you finding Gullion? 781 00:37:24,367 --> 00:37:26,035 Oh, I absolutely love it here. 782 00:37:26,035 --> 00:37:29,163 Oh, I'm so glad to hear it. Aww. 783 00:37:29,163 --> 00:37:30,373 You know, I have a good feeling 784 00:37:30,373 --> 00:37:32,625 that Prince Luca will be a King for all people. 785 00:37:32,625 --> 00:37:33,751 Huh? What makes you say that? 786 00:37:33,751 --> 00:37:35,670 All of this? 787 00:37:35,670 --> 00:37:37,880 Prince Luca's brought our kingdom together 788 00:37:37,880 --> 00:37:40,049 and filled Gullion with the warmth of spring. 789 00:37:40,049 --> 00:37:42,176 Did you know this is the first festival 790 00:37:42,176 --> 00:37:43,511 that's been held off the palace grounds 791 00:37:43,511 --> 00:37:45,304 where everyone can see the flowers 792 00:37:45,304 --> 00:37:48,140 and feel like they belong to something beautiful? 793 00:37:48,140 --> 00:37:50,268 That's what Prince Luca's given us. 794 00:37:50,268 --> 00:37:51,644 Not just this festival, 795 00:37:51,644 --> 00:37:54,563 but the knowledge that this celebration is ours too. 796 00:37:54,563 --> 00:37:56,357 I'm sure he would love to hear that from you. 797 00:37:56,357 --> 00:37:58,693 I'm sure a prince doesn't have time 798 00:37:58,693 --> 00:38:01,404 for the likes of silly old me. 799 00:38:01,404 --> 00:38:02,446 Oh, if you'll excuse me, love, 800 00:38:02,446 --> 00:38:03,948 it looks like my daughter needs a hand 801 00:38:03,948 --> 00:38:05,825 with the rest of the flowers. 802 00:38:05,825 --> 00:38:06,826 Of course. 803 00:38:06,826 --> 00:38:07,702 Enjoy the festival. 804 00:38:07,702 --> 00:38:09,161 - Thank you. - All right. 805 00:38:13,958 --> 00:38:16,502 Thank you so much. 806 00:38:19,839 --> 00:38:21,966 Oh, thank you. 807 00:38:28,806 --> 00:38:30,141 - Oh! - Oh! 808 00:38:33,060 --> 00:38:35,062 Hello, my dear. 809 00:38:35,062 --> 00:38:37,732 Oh, those are lovely. 810 00:38:37,732 --> 00:38:40,401 Luca, Jory, I think we should take our place. 811 00:38:40,401 --> 00:38:42,445 Uh, well, actually, Mother, Countess, 812 00:38:42,445 --> 00:38:44,488 why don't you go ahead and, uh, we'll be right behind you. 813 00:38:44,488 --> 00:38:45,740 There's just a small error 814 00:38:45,740 --> 00:38:47,867 that I need Jory and Zander's assistance with. 815 00:38:47,867 --> 00:38:51,454 Well, surely whatever it is, Zander can manage it on his own. 816 00:38:51,454 --> 00:38:52,788 - Right. - Quite right, quite right. 817 00:38:52,788 --> 00:38:54,206 What can't Zander do? 818 00:38:54,206 --> 00:38:56,042 No, but this is actually something that I need to do 819 00:38:56,042 --> 00:38:58,669 with them both. It won't take a moment. 820 00:38:58,669 --> 00:38:59,587 We'll be right behind you. 821 00:38:59,587 --> 00:39:01,338 - Very well. - There you go. 822 00:39:01,338 --> 00:39:03,257 I'll take care of it. 823 00:39:05,760 --> 00:39:08,054 How can we assist you, sir? 824 00:39:08,054 --> 00:39:11,307 Um, well, Jory, 825 00:39:11,307 --> 00:39:12,516 have you met Ruby yet? 826 00:39:12,516 --> 00:39:13,559 I have not. 827 00:39:13,559 --> 00:39:16,145 I think it's high time you did. 828 00:39:16,145 --> 00:39:18,022 But first, 829 00:39:18,022 --> 00:39:20,524 I'd like to relax a little bit. 830 00:39:20,524 --> 00:39:22,860 Come on, let's enjoy ourselves. 831 00:39:22,860 --> 00:39:24,153 Like normal people. 832 00:39:24,153 --> 00:39:26,197 Yes, sir. 833 00:39:29,158 --> 00:39:30,493 Ruby. 834 00:39:30,493 --> 00:39:32,828 Oh, Luca, I-I mean, Your Highness. 835 00:39:32,828 --> 00:39:35,456 I thought we agreed to no curtsying. 836 00:39:35,456 --> 00:39:37,500 Yes, I just, I wasn't sure if that was a... 837 00:39:37,500 --> 00:39:38,876 A rule when we were together 838 00:39:38,876 --> 00:39:41,921 or if that was an overall blanket statement, so. 839 00:39:41,921 --> 00:39:43,214 Um, you know Zander, of course. 840 00:39:43,214 --> 00:39:44,423 Yes. 841 00:39:44,423 --> 00:39:46,258 This is Lady Jory Stevens. 842 00:39:46,258 --> 00:39:47,551 - Countess Fenella's daughter. - Hi. 843 00:39:47,551 --> 00:39:48,552 It's lovely to meet you. 844 00:39:48,552 --> 00:39:51,180 - Yes. - Um, Zander, Jory, 845 00:39:51,180 --> 00:39:52,890 would you two mind 846 00:39:52,890 --> 00:39:56,727 going to find some refreshments for Ms. Robinson and I? 847 00:39:56,727 --> 00:39:59,730 Yes, of course, I can get one of the footmen to-- - No, no, no. That's all right. 848 00:39:59,730 --> 00:40:01,774 In fact, I need you to do it. 849 00:40:01,774 --> 00:40:03,609 Well, you see, 850 00:40:03,609 --> 00:40:07,738 your taste in elderflower 851 00:40:07,738 --> 00:40:09,657 infused sparkling water 852 00:40:09,657 --> 00:40:11,700 is beyond compare! 853 00:40:11,700 --> 00:40:14,286 Oh... 854 00:40:14,286 --> 00:40:15,538 - Right. - Yes. 855 00:40:15,538 --> 00:40:17,540 Yes, well, we can handle that, sir. 856 00:40:17,540 --> 00:40:18,999 Wonderful. Thank you. 857 00:40:18,999 --> 00:40:20,793 - All right, off you go. - Bye. 858 00:40:23,129 --> 00:40:24,130 Ruby? 859 00:40:24,130 --> 00:40:25,631 - Yes? - You need to help me. 860 00:40:25,631 --> 00:40:26,674 Okay, with what? 861 00:40:26,674 --> 00:40:28,217 My mother is insisting 862 00:40:28,217 --> 00:40:31,011 that I ask Jory to accompany me to my coronation. 863 00:40:31,011 --> 00:40:32,847 - Oh. - No, but you see, 864 00:40:32,847 --> 00:40:35,432 I don't view her that way. 865 00:40:35,432 --> 00:40:38,060 She's a dear friend, but nothing more. 866 00:40:38,060 --> 00:40:39,937 And, more importantly, I've recently discovered 867 00:40:39,937 --> 00:40:44,650 that her heart belongs to someone else. 868 00:40:44,650 --> 00:40:45,776 - Zander? - Yes! 869 00:40:45,776 --> 00:40:47,069 Did they tell you that? 870 00:40:47,069 --> 00:40:49,238 No, but I've known them both my entire life, 871 00:40:49,238 --> 00:40:50,406 I'm confident that I'm correct. 872 00:40:50,406 --> 00:40:51,615 Okay. 873 00:40:51,615 --> 00:40:53,033 What do you have in mind? 874 00:41:06,046 --> 00:41:08,090 I'm beginning to think Prince Luca has led us 875 00:41:08,090 --> 00:41:11,594 - on a bit of a wild goose chase. - Yes, it would seem like that, wouldn't it? 876 00:41:11,594 --> 00:41:13,179 Why would he do that? 877 00:41:13,179 --> 00:41:15,639 - Well... - And what was all that with elderflower water? 878 00:41:15,639 --> 00:41:18,225 I haven't the foggiest. 879 00:41:18,225 --> 00:41:20,686 You don't think he knows about us, do you? 880 00:41:20,686 --> 00:41:23,814 Well, if he does, he hasn't said anything. 881 00:41:25,566 --> 00:41:27,193 We must be more careful. 882 00:41:27,193 --> 00:41:30,321 Yes, we won't do anything that goes against our royal duties. 883 00:41:31,989 --> 00:41:33,490 Well, it's official. 884 00:41:33,490 --> 00:41:35,367 Operation Matchmaker is a go. 885 00:41:35,367 --> 00:41:36,702 Yeah? You think they'll go for it? 886 00:41:36,702 --> 00:41:38,454 Well, I find myself to be very persuasive. 887 00:41:38,454 --> 00:41:39,580 Says the prince. 888 00:41:41,290 --> 00:41:43,167 Oh, I have something to show you. Here. 889 00:41:43,167 --> 00:41:45,544 - You should sit down. - All right. 890 00:41:45,544 --> 00:41:47,546 Ah, hmm, allow me. 891 00:41:47,546 --> 00:41:49,673 Thank you, Your Highness. 892 00:41:53,093 --> 00:41:54,762 Okay. Now. 893 00:41:54,762 --> 00:41:55,971 I'm gonna show you this, 894 00:41:55,971 --> 00:41:58,390 but if you don't like it you can be honest, okay? 895 00:41:58,390 --> 00:41:59,683 It won't hurt my feelings. 896 00:42:04,146 --> 00:42:05,397 I love it. 897 00:42:05,397 --> 00:42:06,732 Really? 898 00:42:06,732 --> 00:42:09,777 Ruby, it's... Yes, yes. 899 00:42:09,777 --> 00:42:11,111 Although, I do think 900 00:42:11,111 --> 00:42:13,739 that we should only have one large jewel. 901 00:42:13,739 --> 00:42:15,074 You know, for simplicity. 902 00:42:15,074 --> 00:42:16,617 Hmm, okay. I like that. 903 00:42:16,617 --> 00:42:18,702 Right. 904 00:42:18,702 --> 00:42:19,995 All right. 905 00:42:19,995 --> 00:42:22,039 Let me take a photo. 906 00:42:26,919 --> 00:42:28,796 It's simple, it's elegant, 907 00:42:28,796 --> 00:42:31,006 and yet, it conveys 908 00:42:31,006 --> 00:42:34,009 the strength that I'm hoping to embody. 909 00:42:34,009 --> 00:42:35,010 It's perfect. 910 00:42:35,010 --> 00:42:36,762 Thank you. 911 00:42:36,762 --> 00:42:39,014 I'm gonna send this photo to our crown jeweller, 912 00:42:39,014 --> 00:42:40,516 and he'll get started on it straight away-- 913 00:42:40,516 --> 00:42:42,559 But you haven't even picked out the centre stone yet. 914 00:42:42,559 --> 00:42:44,395 Well, I will make that a top priority. 915 00:42:44,395 --> 00:42:46,063 I need to introduce you to someone. 916 00:42:46,063 --> 00:42:47,690 It's very important. 917 00:42:47,690 --> 00:42:48,649 All right. 918 00:42:48,649 --> 00:42:49,692 Lead the way. 919 00:42:52,027 --> 00:42:54,196 Deidre, this is... 920 00:42:55,281 --> 00:42:57,032 Your Highness! 921 00:42:57,032 --> 00:42:58,617 It's an honour. 922 00:42:58,617 --> 00:43:00,619 Deidre's the one who dropped me off at the palace 923 00:43:00,619 --> 00:43:02,413 from the airport, if you recall. Yes, of course. 924 00:43:02,413 --> 00:43:05,749 And she made me a very handy quick Gullion facts guide. 925 00:43:05,749 --> 00:43:08,419 Oh! Um, there's even a booklet. 926 00:43:08,419 --> 00:43:10,838 It has got more pages. I did it myself. 927 00:43:10,838 --> 00:43:14,300 Well, that's very clever. 928 00:43:14,300 --> 00:43:17,970 "The national bird of Gullion is the Garden Wren, 929 00:43:17,970 --> 00:43:20,723 "but it's been unofficially replaced by the Royal Mallard, 930 00:43:20,723 --> 00:43:23,684 "who once escaped during a coronation rehearsal 931 00:43:23,684 --> 00:43:25,144 and refused to leave the ballroom." 932 00:43:25,144 --> 00:43:27,146 That's true, actually, that was my father's coronation. 933 00:43:27,146 --> 00:43:29,231 That sounds exciting. 934 00:43:29,231 --> 00:43:31,358 You know, uh, hold that thought. 935 00:43:31,358 --> 00:43:32,776 I, uh... 936 00:43:32,776 --> 00:43:34,653 Operation Matchmaker is underway. 937 00:43:34,653 --> 00:43:36,697 Deidre? Take very good care of him. 938 00:43:41,118 --> 00:43:43,495 You know... 939 00:43:43,495 --> 00:43:45,914 ...I don't think I've met a lovelier woman. 940 00:43:45,914 --> 00:43:49,251 I would have to agree with you, Deidre. 941 00:43:51,503 --> 00:43:53,380 - Jory, hi. - Hi. 942 00:43:53,380 --> 00:43:55,174 Uh, listen, I was gonna go get some tea 943 00:43:55,174 --> 00:43:56,675 and I'd love to get to know you better. 944 00:43:56,675 --> 00:43:57,885 Would you like to join me? 945 00:43:57,885 --> 00:43:59,011 Oh, I'd love to. 946 00:43:59,011 --> 00:44:01,347 Good. 947 00:44:01,347 --> 00:44:03,349 Your work sounds very exciting. 948 00:44:03,349 --> 00:44:04,683 Oh, thank you. 949 00:44:04,683 --> 00:44:06,101 It's a family business, 950 00:44:06,101 --> 00:44:08,562 so it's kind of a path that was carved out for me. 951 00:44:08,562 --> 00:44:10,856 Oh, I can relate. 952 00:44:10,856 --> 00:44:12,316 Very much so. 953 00:44:12,316 --> 00:44:13,776 I, uh... 954 00:44:13,776 --> 00:44:16,820 just always try to be the daughter, the diplomat, 955 00:44:16,820 --> 00:44:18,614 the friend everyone expected, 956 00:44:18,614 --> 00:44:21,533 I didn't realize how much of me I'd edited out. 957 00:44:21,533 --> 00:44:24,328 Yeah, and one day you wake up and you realize, 958 00:44:24,328 --> 00:44:27,122 "I'm living a life someone else dreamed." 959 00:44:27,122 --> 00:44:28,874 Exactly. 960 00:44:28,874 --> 00:44:30,459 But not Luca. 961 00:44:30,459 --> 00:44:34,004 He has always wanted to bring life back to the kingdom. 962 00:44:34,004 --> 00:44:37,132 You know, when we were children, he would always draw 963 00:44:37,132 --> 00:44:41,929 these ideas for the gardens and write letters to his mother. 964 00:44:41,929 --> 00:44:45,015 This one time, he tried to repurpose the royal staples 965 00:44:45,015 --> 00:44:47,851 for a public greenhouse. 966 00:44:47,851 --> 00:44:49,895 Nearly gave the Queen a heart attack. 967 00:44:49,895 --> 00:44:52,648 I mean, surprisingly on brand. 968 00:44:54,316 --> 00:44:56,318 After all these years of knowing him, 969 00:44:56,318 --> 00:44:59,863 I think it's safe to say that's what Luca does. 970 00:44:59,863 --> 00:45:01,240 He dreams. 971 00:45:01,240 --> 00:45:04,827 And not just for himself, but for everyone else too. 972 00:45:06,161 --> 00:45:08,831 Well, I suppose if you're going to have a dream, 973 00:45:08,831 --> 00:45:12,710 making the world a better place isn't a bad one. 974 00:45:19,007 --> 00:45:21,135 Ladies and gentlemen, please gather around. 975 00:45:21,135 --> 00:45:22,719 Jory, could you do me a favour? 976 00:45:22,719 --> 00:45:24,138 Of course. 977 00:45:24,138 --> 00:45:26,098 Could you meet me in the vault later tonight? 978 00:45:26,098 --> 00:45:28,809 Prince Luca tells me that you work in the royal museum 979 00:45:28,809 --> 00:45:30,436 and I can really use your expertise. 980 00:45:30,436 --> 00:45:32,062 I'd be happy to help. 981 00:45:32,062 --> 00:45:35,441 Please, welcome to the stage Her Royal Highness, Queen Ivy, 982 00:45:35,441 --> 00:45:38,986 and your future King, Prince Luca. 983 00:45:54,585 --> 00:45:55,836 Good evening. 984 00:45:55,836 --> 00:45:57,588 Welcome, everyone. 985 00:45:57,588 --> 00:46:00,591 It's so lovely to see so many of you here tonight. 986 00:46:03,927 --> 00:46:05,637 I would like to thank everyone 987 00:46:05,637 --> 00:46:08,432 who worked tirelessly to make this beautiful festival happen. 988 00:46:08,432 --> 00:46:13,103 It's a delight to be able to open our flower celebration 989 00:46:13,103 --> 00:46:14,438 with all of you. 990 00:46:18,108 --> 00:46:21,820 Now, I know there have been some rumours 991 00:46:21,820 --> 00:46:24,323 going around the kingdom ahead of my coronation 992 00:46:24,323 --> 00:46:28,577 about the centennial celebration. 993 00:46:28,577 --> 00:46:30,913 I would like to address those rumours 994 00:46:30,913 --> 00:46:34,416 by directing your attention to the flowers. 995 00:46:34,416 --> 00:46:36,376 If you look closely, 996 00:46:36,376 --> 00:46:38,545 you will see that the flower arrangements here 997 00:46:38,545 --> 00:46:41,465 are representative of our crown jewels. 998 00:46:43,008 --> 00:46:44,635 I know the jewels have been 999 00:46:44,635 --> 00:46:48,764 somewhat shrouded in secrecy. 1000 00:46:48,764 --> 00:46:52,100 But it is my honour tonight 1001 00:46:52,100 --> 00:46:53,977 to officially announce 1002 00:46:53,977 --> 00:46:55,687 that the rumours are true. 1003 00:46:55,687 --> 00:46:58,815 We will be displaying the crown jewels once again. 1004 00:47:10,827 --> 00:47:12,621 And now, without further ado, 1005 00:47:12,621 --> 00:47:16,041 shall we light up the gardens? 1006 00:47:22,589 --> 00:47:25,092 I invite you all to explore the festival. 1007 00:47:25,092 --> 00:47:26,301 Enjoy the lights. 1008 00:47:26,301 --> 00:47:28,804 Enjoy the flowers, enjoy each other. 1009 00:47:28,804 --> 00:47:30,806 Thank you all for being here. 1010 00:47:33,517 --> 00:47:35,894 Okay, I still have a few things that I need to wrap up here, 1011 00:47:35,894 --> 00:47:37,437 but I'll see you later tonight in the vault. 1012 00:47:37,437 --> 00:47:38,689 Of course, I'll see you there. 1013 00:47:38,689 --> 00:47:41,191 - Perfect. Bye. - Bye. 1014 00:47:41,191 --> 00:47:43,569 Yes, exactly. 1015 00:47:43,569 --> 00:47:46,154 Quite. 1016 00:47:46,154 --> 00:47:48,365 That's right. In the vault. 1017 00:47:48,365 --> 00:47:50,951 All right, thank you. 1018 00:47:50,951 --> 00:47:52,244 Hi. 1019 00:47:52,244 --> 00:47:53,412 Oh, Zander, 1020 00:47:53,412 --> 00:47:54,705 just the man I was looking for. 1021 00:47:54,705 --> 00:47:56,290 Your car's ready for you, sir. 1022 00:47:56,290 --> 00:47:58,959 Yes, about that, I think I might stay a bit longer. 1023 00:47:58,959 --> 00:48:00,961 But sir, we-- 1024 00:48:00,961 --> 00:48:03,922 However it is quite important that you return to the palace. 1025 00:48:03,922 --> 00:48:05,382 Right away. Isn't it, Ruby? 1026 00:48:05,382 --> 00:48:08,218 Yes! It seems there's been a gem-related emergency 1027 00:48:08,218 --> 00:48:10,012 - that only you can handle. - Mm-hmm. 1028 00:48:10,012 --> 00:48:10,971 - In the vault. - Mm-hmm. 1029 00:48:10,971 --> 00:48:12,097 - Immediately. - Mm-hmm. 1030 00:48:12,097 --> 00:48:13,348 Sir, I know nothing of gems-- 1031 00:48:13,348 --> 00:48:14,725 Please, please see to this. 1032 00:48:14,725 --> 00:48:16,602 It is of utmost importance. Quite time sensitive. 1033 00:48:16,602 --> 00:48:18,103 Absolutely. 1034 00:48:18,103 --> 00:48:19,855 If your mother finds out that I left you unattended-- 1035 00:48:19,855 --> 00:48:22,357 Zander, I'm a prince not a toddler. 1036 00:48:22,357 --> 00:48:25,819 Besides, I'm not unattended, am I? 1037 00:48:27,404 --> 00:48:29,281 Right. Well, 1038 00:48:29,281 --> 00:48:31,617 I'll see to it that a car is waiting for you 1039 00:48:31,617 --> 00:48:32,784 whenever you're ready to leave. 1040 00:48:32,784 --> 00:48:34,077 Good man. 1041 00:48:34,077 --> 00:48:38,332 Good evening. 1042 00:48:38,332 --> 00:48:39,374 Uh... have fun. 1043 00:48:39,374 --> 00:48:40,834 You too. 1044 00:48:43,754 --> 00:48:44,963 I think we pulled it off! 1045 00:48:44,963 --> 00:48:46,381 Yeah. 1046 00:48:46,381 --> 00:48:48,717 So what should we do now? 1047 00:48:48,717 --> 00:48:50,844 Why don't we go for a stroll? 1048 00:48:50,844 --> 00:48:55,140 Lovely. 1049 00:49:07,611 --> 00:49:09,863 What in the world? 1050 00:49:20,415 --> 00:49:22,084 "You two deserve a proper date," 1051 00:49:22,084 --> 00:49:25,379 R and L. 1052 00:49:25,379 --> 00:49:27,589 They're very good at this. 1053 00:49:27,589 --> 00:49:29,675 Meddlesome, but, um... 1054 00:49:29,675 --> 00:49:31,760 Not unwanted. 1055 00:49:31,760 --> 00:49:34,137 No. Not unwanted. 1056 00:49:45,732 --> 00:49:48,235 Well, I'd say today was successful. 1057 00:49:48,235 --> 00:49:50,987 Based on the people's reactions, I think you're right. 1058 00:49:53,740 --> 00:49:55,784 I used to dream about places like this 1059 00:49:55,784 --> 00:49:57,619 when I was a little girl. 1060 00:49:57,619 --> 00:50:01,540 Cobblestone streets, lantern lights. 1061 00:50:01,540 --> 00:50:05,043 Flowers that smell like stories. 1062 00:50:05,043 --> 00:50:06,753 "Smell like stories"? 1063 00:50:06,753 --> 00:50:09,005 Yeah, you know, 1064 00:50:09,005 --> 00:50:12,259 when you read something so beautiful... 1065 00:50:12,259 --> 00:50:16,680 ...that is just changes the whole way you see the world. 1066 00:50:16,680 --> 00:50:20,016 I do know, actually. 1067 00:50:20,016 --> 00:50:23,895 There was a book that my tutor gave me when I was 10. 1068 00:50:23,895 --> 00:50:26,982 - The Map Among The Stars. - No way! 1069 00:50:26,982 --> 00:50:28,275 What? 1070 00:50:28,275 --> 00:50:29,985 Well, I read that book at least a hundred times. 1071 00:50:29,985 --> 00:50:31,403 That was my favourite as a child! 1072 00:50:31,403 --> 00:50:33,155 Are you just saying that because I'm a prince? 1073 00:50:33,155 --> 00:50:36,116 What? No! Okay, royal flattery aside, I promise. 1074 00:50:36,116 --> 00:50:40,203 I loved that story. 1075 00:50:42,372 --> 00:50:44,458 Why? 1076 00:50:44,458 --> 00:50:46,168 Well, because growing up 1077 00:50:46,168 --> 00:50:49,588 I always just did whatever was expected of me. 1078 00:50:49,588 --> 00:50:53,050 Whatever felt safe or practical. 1079 00:50:53,050 --> 00:50:55,052 But that story, 1080 00:50:55,052 --> 00:50:57,137 it just made me wonder 1081 00:50:57,137 --> 00:50:59,264 if I was allowed to want something more. 1082 00:50:59,264 --> 00:51:01,349 To want something of my own? 1083 00:51:01,349 --> 00:51:04,019 Do you? 1084 00:51:04,019 --> 00:51:06,396 I think I do now. 1085 00:51:06,396 --> 00:51:09,816 Thank you so much for letting me design your crown. 1086 00:51:09,816 --> 00:51:12,652 Turns out you were the perfect person for the job. 1087 00:51:20,410 --> 00:51:22,662 Oh! Heavens me. 1088 00:51:23,914 --> 00:51:26,083 I didn't think anyone would still be here. 1089 00:51:26,083 --> 00:51:28,668 I hope I'm not interrupting anything. 1090 00:51:28,668 --> 00:51:30,378 - No... we were just-- - Leaving. 1091 00:51:30,378 --> 00:51:32,005 - Mm-hmm. - Because it's been a very long day. 1092 00:51:32,005 --> 00:51:33,048 Long day. 1093 00:51:33,048 --> 00:51:35,717 Well, Your Highness. 1094 00:51:35,717 --> 00:51:37,969 Oh, and I have something for you. Hold this, please. 1095 00:51:37,969 --> 00:51:40,430 Of course. 1096 00:51:40,430 --> 00:51:41,973 It's called a remember gem. 1097 00:51:41,973 --> 00:51:44,768 So you can remember all of the good things 1098 00:51:44,768 --> 00:51:49,231 that other people think about you. 1099 00:51:49,231 --> 00:51:51,942 Thank you for being my very first friend in Gullion. 1100 00:51:54,736 --> 00:51:58,865 Goodnight. 1101 00:51:58,865 --> 00:52:00,408 Oh, I, uh, I have something for you. 1102 00:52:00,408 --> 00:52:02,828 Oh, yeah? 1103 00:52:02,828 --> 00:52:04,579 Thank you, Your Highness. 1104 00:52:09,417 --> 00:52:11,211 Hi, Fred. 1105 00:52:11,211 --> 00:52:14,005 See you haven't moved a muscle. 1106 00:52:14,005 --> 00:52:15,841 Well, 1107 00:52:15,841 --> 00:52:18,635 I wasn't sure who I was getting flowers for on your behalf, 1108 00:52:18,635 --> 00:52:22,639 so I went with the Gullion springtime bouquet. 1109 00:52:22,639 --> 00:52:24,599 It's gorgeous, isn't it? 1110 00:52:27,310 --> 00:52:30,605 Smells nice too. 1111 00:52:30,605 --> 00:52:34,442 All right. 1112 00:52:34,442 --> 00:52:36,695 Just set this right here for you. 1113 00:52:36,695 --> 00:52:40,157 Oh. I see someone likes bananas. 1114 00:52:42,742 --> 00:52:45,203 See you in the morning, Fred. 1115 00:52:55,172 --> 00:52:56,882 Good morning, sir. 1116 00:52:56,882 --> 00:52:58,842 The crown jeweller has a team working tirelessly 1117 00:52:58,842 --> 00:53:01,469 to execute Ruby's design in time for the coronation. 1118 00:53:01,469 --> 00:53:02,554 Good. 1119 00:53:02,554 --> 00:53:04,097 Although, I'm not entirely sure 1120 00:53:04,097 --> 00:53:07,309 that the Queen and the Countess will be too thrilled. 1121 00:53:07,309 --> 00:53:09,603 Well, it's seems to me there are a few things 1122 00:53:09,603 --> 00:53:12,480 that the Queen and the Countess need to get used to. 1123 00:53:15,233 --> 00:53:18,320 Why didn't you tell me you have feelings for Jory? 1124 00:53:18,320 --> 00:53:20,530 - I'm sorry, sir. - Zander, 1125 00:53:20,530 --> 00:53:22,407 you're my oldest friend. 1126 00:53:22,407 --> 00:53:24,492 If I had known that Jory had your heart, 1127 00:53:24,492 --> 00:53:28,413 I never would have entertained my mother's wild schemes. 1128 00:53:28,413 --> 00:53:30,332 I would have declared that the two of you 1129 00:53:30,332 --> 00:53:32,626 must begin your courtship immediately. 1130 00:53:32,626 --> 00:53:34,544 What about the Queen and the Countess? 1131 00:53:34,544 --> 00:53:37,547 You don't have to worry about that. I'll handle it. 1132 00:53:37,547 --> 00:53:40,091 I'm thrilled for you, my friend. 1133 00:53:40,091 --> 00:53:41,384 Thank you. 1134 00:53:41,384 --> 00:53:45,263 And thank you for dinner last night. 1135 00:53:45,263 --> 00:53:47,766 That was so thoughtful. 1136 00:53:47,766 --> 00:53:49,100 Well, you don't need to thank me. 1137 00:53:49,100 --> 00:53:51,353 That was all Ms. Robinson's idea. 1138 00:53:53,521 --> 00:53:54,981 Here we go. 1139 00:53:54,981 --> 00:53:56,441 Think we're nearly there, Fred. 1140 00:54:01,446 --> 00:54:02,656 Hi, Mom! 1141 00:54:02,656 --> 00:54:05,367 There's my girl! Oh, we miss you. 1142 00:54:05,367 --> 00:54:06,785 Aw, I miss you too. How's business? 1143 00:54:06,785 --> 00:54:08,578 It's great! 1144 00:54:08,578 --> 00:54:10,163 We've had so many new clients come in 1145 00:54:10,163 --> 00:54:12,123 since your royal work was announced. 1146 00:54:12,123 --> 00:54:13,541 - Yeah? - But tell me about you! 1147 00:54:13,541 --> 00:54:15,085 How is the palace? 1148 00:54:15,085 --> 00:54:17,879 Oh, it's... 1149 00:54:17,879 --> 00:54:19,464 it's, uh, incredible. 1150 00:54:19,464 --> 00:54:23,718 And how is the prince? 1151 00:54:23,718 --> 00:54:26,888 Uh, he's actually quite lovely. 1152 00:54:26,888 --> 00:54:29,266 So, you're having a good time. 1153 00:54:29,266 --> 00:54:30,725 The best. 1154 00:54:30,725 --> 00:54:32,602 And, um, Mom. 1155 00:54:32,602 --> 00:54:35,438 There's someone I would like to introduce you to. 1156 00:54:35,438 --> 00:54:38,942 This is Fred. 1157 00:54:38,942 --> 00:54:39,985 Fred, say hi. 1158 00:54:41,736 --> 00:54:43,530 Such a chatterbox. 1159 00:54:43,530 --> 00:54:46,157 Can't get a word in edgewise when you're around him. 1160 00:54:46,157 --> 00:54:49,160 And these are the crown jewels. 1161 00:54:49,160 --> 00:54:50,328 Wow. 1162 00:54:50,328 --> 00:54:52,706 And what's that? 1163 00:54:52,706 --> 00:54:55,417 Oh, uh, 1164 00:54:55,417 --> 00:54:58,253 just designs for Luca's crown. 1165 00:54:58,253 --> 00:54:59,879 You're designing his crown? 1166 00:54:59,879 --> 00:55:01,589 Yeah, it kinda all just happened. 1167 00:55:01,589 --> 00:55:04,426 This guy just actually went to the crown jeweller last night. 1168 00:55:04,426 --> 00:55:07,262 I'm so happy you're inspired to design again. 1169 00:55:07,262 --> 00:55:09,055 Aw, Mom. 1170 00:55:09,055 --> 00:55:11,224 Being here and working with Luca, 1171 00:55:11,224 --> 00:55:14,227 it's just, it's opened up a whole new world of ideas. 1172 00:55:14,227 --> 00:55:18,606 You're feeling something for him, aren't you? 1173 00:55:18,606 --> 00:55:20,483 It's complicated. 1174 00:55:20,483 --> 00:55:23,987 You know, when I first met your father, 1175 00:55:23,987 --> 00:55:27,324 I was a young salesgirl who was too afraid to admit 1176 00:55:27,324 --> 00:55:31,244 that I wanted to own my own jewelry store one day. 1177 00:55:31,244 --> 00:55:33,913 But he helped me realize that 1178 00:55:33,913 --> 00:55:37,625 my life could be much bigger than I could've imagined. 1179 00:55:37,625 --> 00:55:40,545 Don't let the title scare you off. 1180 00:55:40,545 --> 00:55:41,963 Prince or not, 1181 00:55:41,963 --> 00:55:45,008 that kind of connection doesn't come around often. 1182 00:55:45,008 --> 00:55:47,886 It's not just a title, Mom, I mean... 1183 00:55:47,886 --> 00:55:50,805 it's this whole world that he comes from. 1184 00:55:50,805 --> 00:55:52,682 It feels like a different planet. 1185 00:55:52,682 --> 00:55:56,144 Maybe he's just someone who wandered into your world 1186 00:55:56,144 --> 00:55:59,564 and saw something rare and beautiful. 1187 00:55:59,564 --> 00:56:00,857 Ms. Robinson. 1188 00:56:00,857 --> 00:56:02,275 Oh, I gotta go, Mom. Love you, bye. 1189 00:56:02,275 --> 00:56:04,319 Uh, Your Majesty. 1190 00:56:04,319 --> 00:56:06,321 I am told that you are opening a box this morning 1191 00:56:06,321 --> 00:56:08,323 that is of great importance to me. 1192 00:56:08,323 --> 00:56:09,616 Yes, absolutely. 1193 00:56:09,616 --> 00:56:11,534 - Your emerald tiara. - Mm-hmm. 1194 00:56:11,534 --> 00:56:13,620 I was just about to... to get to it. 1195 00:56:13,620 --> 00:56:16,373 Please. 1196 00:56:23,421 --> 00:56:25,256 Oh. 1197 00:56:27,967 --> 00:56:29,636 Your Majesty. 1198 00:56:32,722 --> 00:56:36,851 My husband gave this to me on our wedding day. 1199 00:56:36,851 --> 00:56:38,478 It's incredible. 1200 00:56:38,478 --> 00:56:41,940 I can only imagine what it must have felt like to receive it. 1201 00:56:41,940 --> 00:56:43,775 It felt like magic. 1202 00:56:46,152 --> 00:56:49,114 Well, I will take great care of it. 1203 00:56:49,114 --> 00:56:51,991 I know Prince Luca hopes that you wear it for his coronation. 1204 00:56:54,035 --> 00:56:56,413 I don't think I can do that. 1205 00:56:56,413 --> 00:57:02,961 This tiara is more than just a tiara. 1206 00:57:02,961 --> 00:57:06,840 Newer gemstones may catch the eye, 1207 00:57:06,840 --> 00:57:09,092 but it's the ones 1208 00:57:09,092 --> 00:57:12,095 steeped in tradition that carry the weight of history. 1209 00:57:12,095 --> 00:57:14,848 And it is a history that can't be ignored. 1210 00:57:16,349 --> 00:57:18,893 No matter how dazzling 1211 00:57:18,893 --> 00:57:21,521 the newer gemstones may be. 1212 00:57:38,454 --> 00:57:40,248 All right, Fred. 1213 00:57:40,248 --> 00:57:42,083 We're done. 1214 00:57:42,083 --> 00:57:44,544 These jewels are ready to go off to the jeweller 1215 00:57:44,544 --> 00:57:47,130 and into the crown. 1216 00:57:47,130 --> 00:57:49,382 That is once Luca finally picks a stone. 1217 00:58:04,147 --> 00:58:07,692 He still hasn't asked her to the coronation. 1218 00:58:07,692 --> 00:58:09,694 No. 1219 00:58:09,694 --> 00:58:11,154 Did he tell you that he's asked 1220 00:58:11,154 --> 00:58:14,115 Ms. Robinson to design the crown? 1221 00:58:14,115 --> 00:58:15,533 What? 1222 00:58:15,533 --> 00:58:17,535 And go against my wishes? 1223 00:58:17,535 --> 00:58:20,371 But this was not the plan. 1224 00:58:20,371 --> 00:58:23,166 I am still the Queen, for goodness sake. 1225 00:58:23,166 --> 00:58:25,001 Find Luca. 1226 00:58:25,001 --> 00:58:26,628 I need to have a word with him. 1227 00:58:39,182 --> 00:58:44,729 Wow, this is quite a view, isn't it? 1228 00:58:44,729 --> 00:58:47,690 This is actually my favourite spot in the entire palace. 1229 00:58:49,734 --> 00:58:51,194 Thank you for coming. 1230 00:58:51,194 --> 00:58:53,363 Well, a cryptic text from a prince. 1231 00:58:53,363 --> 00:58:54,822 How could I not come? 1232 00:58:54,822 --> 00:58:57,200 Well, please, have a seat. 1233 00:58:59,202 --> 00:59:00,828 Thank you. 1234 00:59:07,752 --> 00:59:10,463 Oh, uh. 1235 00:59:10,463 --> 00:59:13,132 Some wine? From the royal vineyards? 1236 00:59:13,132 --> 00:59:15,552 Really going for the fairy tale tonight, huh? 1237 00:59:15,552 --> 00:59:18,137 Is it too much? 1238 00:59:18,137 --> 00:59:22,684 I just want to make sure that you don't forget your time with us. 1239 00:59:22,684 --> 00:59:24,561 I don't think you have to worry about that. 1240 00:59:27,272 --> 00:59:29,190 I have something for you as well. 1241 00:59:29,190 --> 00:59:30,733 Do you? 1242 00:59:38,491 --> 00:59:40,368 You said you wanted to... 1243 00:59:40,368 --> 00:59:42,787 ...make the royal family feel more accessible, right? 1244 00:59:42,787 --> 00:59:44,831 Mm-hmm. 1245 00:59:44,831 --> 00:59:46,291 Well, 1246 00:59:46,291 --> 00:59:49,043 other kingdoms open their palaces to the public. 1247 00:59:49,043 --> 00:59:52,255 I mean, not the whole palace, of course, but... 1248 00:59:52,255 --> 00:59:57,218 why not display the royal gems in the royal gallery? 1249 00:59:57,218 --> 01:00:00,054 It'll be a great draw for tourism. 1250 01:00:00,054 --> 01:00:02,015 You could partner with local vendors 1251 01:00:02,015 --> 01:00:06,728 for pop-up gift shops or use local restaurants 1252 01:00:06,728 --> 01:00:09,147 for official tasting menus, 1253 01:00:09,147 --> 01:00:11,649 inspired by the royal gems. 1254 01:00:11,649 --> 01:00:17,488 And the possibilities for getting the kingdom involved are endless. 1255 01:00:17,488 --> 01:00:18,573 I love it. 1256 01:00:18,573 --> 01:00:19,741 Yeah? 1257 01:00:19,741 --> 01:00:21,075 It's absolutely brilliant. 1258 01:00:21,075 --> 01:00:24,120 I'll have Zander get started on it right away. 1259 01:00:24,120 --> 01:00:25,163 Thank you. 1260 01:00:25,163 --> 01:00:27,248 Sure. 1261 01:00:32,503 --> 01:00:36,049 I have something I wanted to talk to you about. 1262 01:00:36,049 --> 01:00:37,425 Uh, let me guess. 1263 01:00:37,425 --> 01:00:39,594 You're commissioning your second crown, 1264 01:00:39,594 --> 01:00:41,179 just in case you hate mine. 1265 01:00:41,179 --> 01:00:43,139 No. 1266 01:00:43,139 --> 01:00:45,308 I'm going to wear the one that you designed. 1267 01:00:45,308 --> 01:00:47,685 In fact, it's going to get delivered to your studio shortly 1268 01:00:47,685 --> 01:00:49,854 for the final gem setting. 1269 01:00:49,854 --> 01:00:51,939 It's not that. It's... 1270 01:00:51,939 --> 01:00:54,442 ...all my life I've been... 1271 01:00:54,442 --> 01:00:57,445 exactly what was expected of me. 1272 01:00:57,445 --> 01:01:00,198 Where to stand, what to say. 1273 01:01:00,198 --> 01:01:02,867 I knew that my life would be dedicated in service 1274 01:01:02,867 --> 01:01:04,702 for the people of Gullion 1275 01:01:04,702 --> 01:01:07,955 and I knew that any personal feelings I might have, 1276 01:01:07,955 --> 01:01:10,750 well, they came second. 1277 01:01:10,750 --> 01:01:13,961 But lately, I have been thinking about what I want. 1278 01:01:13,961 --> 01:01:17,382 Not for the kingdom, not for duty, but... 1279 01:01:17,382 --> 01:01:21,677 just for myself. 1280 01:01:21,677 --> 01:01:23,971 -Luca, I-- - I know, I know. 1281 01:01:23,971 --> 01:01:26,599 Our worlds are so different. 1282 01:01:28,434 --> 01:01:32,730 But I have found you to be very inspiring. 1283 01:01:34,273 --> 01:01:37,193 Inspiring in ways I never even dreamed were possible. 1284 01:01:42,323 --> 01:01:45,159 You are something very special, 1285 01:01:45,159 --> 01:01:47,704 Ms. Ruby Robinson. 1286 01:01:47,704 --> 01:01:49,914 Something very rare. 1287 01:01:49,914 --> 01:01:53,042 I feel the same way about you, Your Highness. 1288 01:01:59,465 --> 01:02:01,259 So sorry! 1289 01:02:02,844 --> 01:02:05,221 Fenella and your mother are looking for you. 1290 01:02:05,221 --> 01:02:08,015 Uh... I can tell them you're otherwise engaged-- 1291 01:02:08,015 --> 01:02:09,934 No, it's okay. Um, I really should be 1292 01:02:09,934 --> 01:02:11,060 getting back to my work. 1293 01:02:11,060 --> 01:02:12,728 Yes, yes. Of course. 1294 01:02:12,728 --> 01:02:15,148 Shall I see you, uh, in the morning, after breakfast, 1295 01:02:15,148 --> 01:02:17,191 in your studio, perhaps? 1296 01:02:17,191 --> 01:02:18,651 Yes, that would be lovely. 1297 01:02:18,651 --> 01:02:20,319 Lovely. 1298 01:02:22,405 --> 01:02:24,365 Goodnight. 1299 01:02:24,365 --> 01:02:26,534 Goodnight. 1300 01:02:26,534 --> 01:02:28,453 So sorry. 1301 01:02:30,496 --> 01:02:34,083 - Well, what do you think? - Absolutely not. 1302 01:02:34,083 --> 01:02:36,461 Visitors would only be allowed in the great hall 1303 01:02:36,461 --> 01:02:38,546 and the gallery to view the crown jewels. 1304 01:02:38,546 --> 01:02:40,256 The rest of the palace would stay exactly the same. 1305 01:02:40,256 --> 01:02:42,550 No, Luca. 1306 01:02:42,550 --> 01:02:47,472 Ruby's right. We can do more to connect with our subjects. 1307 01:02:47,472 --> 01:02:49,015 I... 1308 01:02:49,015 --> 01:02:51,476 I want to open the doors, Mother. 1309 01:02:51,476 --> 01:02:52,602 Welcome people. 1310 01:02:52,602 --> 01:02:54,187 Let them see a small part of the palace, 1311 01:02:54,187 --> 01:02:56,272 for the good of the kingdom. 1312 01:02:56,272 --> 01:02:58,107 And while we're on the topic, 1313 01:02:58,107 --> 01:02:59,567 I also think we should reopen 1314 01:02:59,567 --> 01:03:01,235 the trails on the palace grounds. 1315 01:03:01,235 --> 01:03:03,237 That would be against tradition. 1316 01:03:03,237 --> 01:03:05,740 Well, it was against tradition when Father did it, 1317 01:03:05,740 --> 01:03:08,284 but he knew it was for the good of the kingdom. 1318 01:03:08,284 --> 01:03:09,744 What is good for the kingdom 1319 01:03:09,744 --> 01:03:12,205 is for us to uphold our way of life. 1320 01:03:13,956 --> 01:03:16,209 I know you miss him. 1321 01:03:16,209 --> 01:03:18,503 I-I think you might be protecting yourself 1322 01:03:18,503 --> 01:03:21,172 by reverting back to the old ways of doing things, 1323 01:03:21,172 --> 01:03:22,548 but Father... 1324 01:03:22,548 --> 01:03:24,842 ...Father would want us to innovate. 1325 01:03:24,842 --> 01:03:26,969 Like he did! He would want us to include 1326 01:03:26,969 --> 01:03:28,137 the people in our lives. 1327 01:03:28,137 --> 01:03:30,431 Not to keep ourselves locked in here, 1328 01:03:30,431 --> 01:03:32,391 shut off from the rest of the world. 1329 01:03:32,391 --> 01:03:34,393 Sit down. 1330 01:03:37,188 --> 01:03:41,150 I know you are impatient. I can understand. 1331 01:03:41,150 --> 01:03:44,487 You have no right to ask Ms. Robinson 1332 01:03:44,487 --> 01:03:46,572 to design your crown. 1333 01:03:46,572 --> 01:03:48,741 To restore my emerald tiara. 1334 01:03:48,741 --> 01:03:50,409 But you love that piece. 1335 01:03:50,409 --> 01:03:52,453 That was locked away for a reason, Luca. 1336 01:03:52,453 --> 01:03:55,289 It was not your place. 1337 01:03:55,289 --> 01:03:57,375 - Mother-- - No. 1338 01:03:57,375 --> 01:04:01,838 I will speak of it no more. 1339 01:04:12,932 --> 01:04:14,934 Your Majesty. 1340 01:04:14,934 --> 01:04:17,770 Have you seen the Gullion Press? 1341 01:04:17,770 --> 01:04:20,982 It would appear that everyone believes 1342 01:04:20,982 --> 01:04:24,068 the Flower Festival was a great success. 1343 01:04:24,068 --> 01:04:26,779 And what do you believe? 1344 01:04:26,779 --> 01:04:29,699 I will admit, I am conflicted. 1345 01:04:29,699 --> 01:04:33,828 It was by all measures a good time for the people, 1346 01:04:33,828 --> 01:04:37,290 but it's breaking with tradition really what is good for them. 1347 01:04:38,833 --> 01:04:41,168 How was your conversation last night? 1348 01:04:43,004 --> 01:04:46,007 Luca wants to open the palace to visitors. 1349 01:04:46,007 --> 01:04:49,760 Whose idea was that? 1350 01:04:55,057 --> 01:04:58,436 Our gemologist. 1351 01:04:58,436 --> 01:05:01,939 It would appear Ms. Robinson might have overstepped 1352 01:05:01,939 --> 01:05:04,483 in more ways than one. 1353 01:05:10,865 --> 01:05:12,658 I'll take care of it. 1354 01:05:22,251 --> 01:05:24,003 You requested tea delivery? 1355 01:05:24,003 --> 01:05:25,796 Wow, 1356 01:05:25,796 --> 01:05:27,965 your royal duties really do cover all the bases, don't they? 1357 01:05:27,965 --> 01:05:29,634 Well, I need to make sure 1358 01:05:29,634 --> 01:05:31,886 that every single person in my kingdom is comfortable. 1359 01:05:32,762 --> 01:05:35,306 Well, that's quite beautiful. 1360 01:05:35,306 --> 01:05:37,475 It's my favourite so far. 1361 01:05:37,475 --> 01:05:39,018 I can see why. 1362 01:05:42,938 --> 01:05:45,650 Now, exactly what in the world is going on here? 1363 01:05:47,777 --> 01:05:48,861 Countess. 1364 01:05:48,861 --> 01:05:51,113 The Queen would like to speak to you. 1365 01:05:51,113 --> 01:05:52,365 She's in the drawing room. 1366 01:05:52,365 --> 01:05:53,866 Mmh. 1367 01:05:53,866 --> 01:05:57,286 It is of the utmost urgency. 1368 01:05:57,286 --> 01:05:59,080 Well, perhaps she's come to her senses 1369 01:05:59,080 --> 01:06:01,791 after our conversation last night. 1370 01:06:01,791 --> 01:06:03,709 I'll be right back. 1371 01:06:03,709 --> 01:06:05,586 Yes. 1372 01:06:10,007 --> 01:06:11,342 Ms. Robinson. 1373 01:06:12,677 --> 01:06:15,179 - Thank you for your work. - Oh. 1374 01:06:15,179 --> 01:06:17,473 But your services are no longer needed. 1375 01:06:17,473 --> 01:06:19,016 What? 1376 01:06:19,016 --> 01:06:21,477 I've been informed that all the jewels have been restored, 1377 01:06:21,477 --> 01:06:23,020 is that not correct? 1378 01:06:23,020 --> 01:06:24,689 I... Yes. 1379 01:06:24,689 --> 01:06:26,983 Yes, but I... Then Luca-- 1380 01:06:26,983 --> 01:06:30,152 So you've completed the work you've been hired to do. 1381 01:06:30,152 --> 01:06:35,282 So, it would appear that your services are no longer needed. 1382 01:06:35,282 --> 01:06:36,617 Your ticket. 1383 01:06:36,617 --> 01:06:39,537 I've called a cab for the airport. 1384 01:06:39,537 --> 01:06:43,666 I know how anxious you must be to get back to your old life. 1385 01:06:43,666 --> 01:06:45,918 I would really like to speak to Lu... 1386 01:06:45,918 --> 01:06:48,879 to His Highness before I leave. 1387 01:06:48,879 --> 01:06:51,465 Unfortunately, that will not be possible. 1388 01:06:51,465 --> 01:06:52,675 Why not? 1389 01:06:52,675 --> 01:06:55,636 Because the Queen has forbidden it. 1390 01:06:55,636 --> 01:07:00,057 Now, gather your things. We cannot keep the car waiting. 1391 01:07:25,332 --> 01:07:29,712 Did you make this, Fred? 1392 01:07:29,712 --> 01:07:32,173 Well, it's been an honour hanging out with you. 1393 01:07:32,173 --> 01:07:33,883 Even if you are such a chatterbox. 1394 01:07:33,883 --> 01:07:35,676 My name is George. 1395 01:07:35,676 --> 01:07:37,386 What? 1396 01:07:37,386 --> 01:07:39,013 My name. 1397 01:07:39,013 --> 01:07:41,474 It's George. 1398 01:07:41,474 --> 01:07:43,434 Why didn't you say so sooner? 1399 01:07:43,434 --> 01:07:45,978 It's against protocol. 1400 01:07:45,978 --> 01:07:48,606 Yes, well, I think that every person, 1401 01:07:48,606 --> 01:07:51,025 regardless of their job title or status 1402 01:07:51,025 --> 01:07:54,361 deserves the dignity of being called by their name. 1403 01:07:54,361 --> 01:07:56,947 Sorry I got yours wrong, George. 1404 01:07:56,947 --> 01:07:59,283 It's been an honour working alongside you. 1405 01:07:59,283 --> 01:08:01,702 You as well, Ms. Robinson. 1406 01:08:01,702 --> 01:08:04,163 I hope we'll see you again some time. 1407 01:08:11,962 --> 01:08:13,589 I... 1408 01:08:13,589 --> 01:08:17,676 ...gave my mother the flowers. 1409 01:08:17,676 --> 01:08:20,304 She loved them. 1410 01:08:20,304 --> 01:08:23,015 I'm so happy to hear it. 1411 01:08:23,015 --> 01:08:25,351 Goodbye, George. 1412 01:08:33,025 --> 01:08:37,780 Oh, what is it now? 1413 01:08:37,780 --> 01:08:40,574 So sorry about this, Ruby. 1414 01:08:40,574 --> 01:08:44,078 I'll just go have a quick look. 1415 01:08:44,078 --> 01:08:46,122 Won't be a second. 1416 01:08:53,629 --> 01:08:55,798 Mom, hi. 1417 01:08:55,798 --> 01:08:57,424 Hey, hey, hey! How's my girl? 1418 01:08:57,424 --> 01:08:58,926 I'm, uh... 1419 01:09:02,179 --> 01:09:03,848 I'm in the car on the way home. 1420 01:09:03,848 --> 01:09:05,975 What? You're leaving? 1421 01:09:05,975 --> 01:09:08,853 The jewels are restored, so. 1422 01:09:08,853 --> 01:09:10,855 And how did the crown work out? 1423 01:09:10,855 --> 01:09:12,857 I don't know, I didn't get to see it. 1424 01:09:12,857 --> 01:09:15,234 They sent you away without letting you finish your work? 1425 01:09:15,234 --> 01:09:18,195 Well, I may have crossed a few boundaries. 1426 01:09:20,030 --> 01:09:21,490 Anyway, I think you would've really loved 1427 01:09:21,490 --> 01:09:22,867 my final designs for the crown. 1428 01:09:22,867 --> 01:09:26,036 I'm sure I would have. 1429 01:09:26,036 --> 01:09:27,872 And just because you didn't finish it 1430 01:09:27,872 --> 01:09:30,249 doesn't mean you didn't accomplish a huge feat. 1431 01:09:30,249 --> 01:09:32,209 And I think I would quite like 1432 01:09:32,209 --> 01:09:34,753 the man who encouraged you to design it. 1433 01:09:34,753 --> 01:09:36,338 Yeah, but.... 1434 01:09:36,338 --> 01:09:38,340 I'm not royalty. 1435 01:09:38,340 --> 01:09:40,551 So I don't fit in to their traditions. 1436 01:09:40,551 --> 01:09:42,052 There's just not room for people like me. 1437 01:09:42,052 --> 01:09:44,388 He made room, didn't he? 1438 01:09:44,388 --> 01:09:47,141 He didn't fall for a title or a bloodline, 1439 01:09:47,141 --> 01:09:49,185 he fell for who you are. 1440 01:09:49,185 --> 01:09:53,606 You, Ruby, are stronger than you know. 1441 01:09:53,606 --> 01:09:57,026 Following your heart makes for a much better life than 1442 01:09:57,026 --> 01:10:01,322 one filled with regret. 1443 01:10:01,322 --> 01:10:02,573 Oh, I'm so sorry, 1444 01:10:02,573 --> 01:10:03,741 a client just came in. 1445 01:10:03,741 --> 01:10:04,825 No, go, go. 1446 01:10:04,825 --> 01:10:06,911 - I love you. - I love you, I love you. 1447 01:10:16,212 --> 01:10:19,381 I have been doing some thinking 1448 01:10:19,381 --> 01:10:23,260 and you may have a point. 1449 01:10:23,260 --> 01:10:25,512 You're right. 1450 01:10:25,512 --> 01:10:28,057 I have been trying to protect myself 1451 01:10:28,057 --> 01:10:29,975 by going back to the old ways. 1452 01:10:29,975 --> 01:10:34,229 But that is not what is best for our people. 1453 01:10:36,899 --> 01:10:41,612 Come. 1454 01:10:44,406 --> 01:10:46,033 I don't tell you this enough, 1455 01:10:46,033 --> 01:10:47,868 my son. 1456 01:10:47,868 --> 01:10:52,373 But I am so proud of you. 1457 01:10:52,373 --> 01:10:55,918 Your passion, your innovation. 1458 01:10:55,918 --> 01:11:00,923 I used to wonder if I was raising a ruler 1459 01:11:00,923 --> 01:11:02,758 or a dreamer 1460 01:11:02,758 --> 01:11:05,511 and now I see... 1461 01:11:05,511 --> 01:11:08,013 it was both. 1462 01:11:08,013 --> 01:11:10,933 I realized now that you don't need to rule 1463 01:11:10,933 --> 01:11:13,727 as in generations past, you need to rule 1464 01:11:13,727 --> 01:11:15,771 like Luca. 1465 01:11:15,771 --> 01:11:20,734 Like the king you were meant to be. 1466 01:11:20,734 --> 01:11:23,404 And know, 1467 01:11:23,404 --> 01:11:26,490 no matter the weight of the crown, 1468 01:11:26,490 --> 01:11:30,995 you will always be my son first and foremost. 1469 01:11:30,995 --> 01:11:34,957 And I will always love you more than anything else 1470 01:11:34,957 --> 01:11:36,959 in the world. 1471 01:11:36,959 --> 01:11:42,339 I love you too. 1472 01:11:42,339 --> 01:11:44,466 I know you have plans for me to marry Jory, 1473 01:11:44,466 --> 01:11:46,260 but I can't do that. 1474 01:11:46,260 --> 01:11:48,762 For either of our sakes. 1475 01:11:48,762 --> 01:11:52,307 You and Father, you had a great love. 1476 01:11:52,307 --> 01:11:53,809 That's what I want. 1477 01:11:53,809 --> 01:11:55,561 For myself as well as for Jory. 1478 01:11:55,561 --> 01:11:57,396 - Luca-- - No, 1479 01:11:57,396 --> 01:12:01,775 you can't forbid my heart from feeling what it feels. 1480 01:12:01,775 --> 01:12:03,402 I know you're the Queen, but your power 1481 01:12:03,402 --> 01:12:05,988 does have some limitations. 1482 01:12:05,988 --> 01:12:08,407 Besides, Jory's heart belongs to another. 1483 01:12:09,658 --> 01:12:12,119 As does mine. 1484 01:12:12,119 --> 01:12:14,163 Ruby? 1485 01:12:20,002 --> 01:12:24,798 What are you not telling me, Mother? 1486 01:12:24,798 --> 01:12:30,888 Ms. Robinson is currently on her way back to New York. 1487 01:12:30,888 --> 01:12:34,933 What? 1488 01:12:34,933 --> 01:12:36,477 In particular this one. 1489 01:12:36,477 --> 01:12:38,187 -No. - That little gem-- 1490 01:12:38,187 --> 01:12:39,271 Jory? 1491 01:12:39,271 --> 01:12:41,732 Mother, what are you doing here? 1492 01:12:41,732 --> 01:12:46,195 Replacing the gems now that Ms. Robinson has finally 1493 01:12:46,195 --> 01:12:47,988 completed the task. 1494 01:12:50,365 --> 01:12:53,285 What exactly is going on here? 1495 01:12:53,285 --> 01:12:55,371 Countess, we were just, um-- 1496 01:12:55,371 --> 01:12:58,373 Mother, there's something that I need to tell you. 1497 01:12:58,373 --> 01:13:00,793 You two are... 1498 01:13:03,754 --> 01:13:06,173 What about Prince Luca? 1499 01:13:06,173 --> 01:13:07,966 Mother! 1500 01:13:07,966 --> 01:13:10,219 We had a plan, Jory. 1501 01:13:10,219 --> 01:13:11,845 Your duty. 1502 01:13:11,845 --> 01:13:16,558 Do you have any idea what the stakes are? 1503 01:13:16,558 --> 01:13:18,894 You're going to be Queen. 1504 01:13:18,894 --> 01:13:23,273 What could be higher stakes than matters of the heart? 1505 01:13:26,318 --> 01:13:28,153 I'll see you later. 1506 01:13:38,914 --> 01:13:42,501 I just... 1507 01:13:42,501 --> 01:13:44,378 Mr. Shaw? 1508 01:13:44,378 --> 01:13:46,713 The Head of House? 1509 01:13:46,713 --> 01:13:49,550 But he's... 1510 01:13:49,550 --> 01:13:50,717 ...staff. 1511 01:13:50,717 --> 01:13:54,888 He is a person too, Mother. 1512 01:13:54,888 --> 01:13:57,724 Not just a job title. 1513 01:13:57,724 --> 01:14:00,978 I know you want the perfect life for me 1514 01:14:00,978 --> 01:14:04,398 and I see how hard you worked to make that happen. 1515 01:14:04,398 --> 01:14:07,025 I want my own story. 1516 01:14:07,025 --> 01:14:09,319 I need to listen to my heart. 1517 01:14:09,319 --> 01:14:12,990 And while Prince Luca is very dear to me, 1518 01:14:12,990 --> 01:14:15,242 I do not feel that way about him. 1519 01:14:15,242 --> 01:14:17,494 Zander has my heart. 1520 01:14:17,494 --> 01:14:19,580 And that will not change. 1521 01:14:19,580 --> 01:14:23,750 Not for a title nor expectation. 1522 01:14:23,750 --> 01:14:26,420 He is what's best for me. 1523 01:14:26,420 --> 01:14:30,257 And I will not pretend otherwise any longer. 1524 01:14:48,108 --> 01:14:48,942 Wait a minute. 1525 01:14:59,369 --> 01:15:01,788 Ruby! 1526 01:15:01,788 --> 01:15:03,832 I thought... I thought you'd left. 1527 01:15:03,832 --> 01:15:05,542 I did. 1528 01:15:05,542 --> 01:15:06,919 I just didn't feel right leaving. 1529 01:15:06,919 --> 01:15:08,003 I had a job to finish, 1530 01:15:08,003 --> 01:15:10,506 so I had Deidre turn the car around 1531 01:15:10,506 --> 01:15:12,966 and then Zander snuck me in the back because 1532 01:15:12,966 --> 01:15:14,468 seems he wanted to thank me for us 1533 01:15:14,468 --> 01:15:16,678 setting up a date with him and Jory. 1534 01:15:16,678 --> 01:15:18,096 Are you alright? 1535 01:15:18,096 --> 01:15:21,683 I'm fine! I-I'm fine... now. 1536 01:15:21,683 --> 01:15:24,811 Would you like to try on your crown? 1537 01:15:24,811 --> 01:15:26,438 Oh, yes. 1538 01:15:26,438 --> 01:15:27,606 Have a seat, Your Highness. 1539 01:15:27,606 --> 01:15:28,649 Oh. 1540 01:15:28,649 --> 01:15:30,400 Uh, thank you. 1541 01:15:30,400 --> 01:15:32,110 Yes. 1542 01:15:32,110 --> 01:15:34,529 You should, uh, make sure it fits after all, 1543 01:15:34,529 --> 01:15:37,282 with all those big ideas floating around. 1544 01:15:41,453 --> 01:15:43,580 Have you ever done this before? 1545 01:15:43,580 --> 01:15:45,499 You know, of all the princes I've met in my life, 1546 01:15:45,499 --> 01:15:46,500 you're the first one that's actually 1547 01:15:46,500 --> 01:15:48,418 commissioned a crown, so. 1548 01:15:48,418 --> 01:15:50,045 And of all those other princes, 1549 01:15:50,045 --> 01:15:52,089 how do I measure up? 1550 01:15:52,089 --> 01:15:54,299 Well, let's see. 1551 01:15:57,094 --> 01:15:58,262 Ruby. 1552 01:15:58,262 --> 01:16:00,722 Stay still. 1553 01:16:00,722 --> 01:16:02,724 Thank you for coming back. 1554 01:16:02,724 --> 01:16:05,102 You're welcome, Your Highness. 1555 01:16:05,102 --> 01:16:06,478 George. 1556 01:16:06,478 --> 01:16:07,604 Oh, who? 1557 01:16:07,604 --> 01:16:09,481 George. 1558 01:16:10,649 --> 01:16:12,025 Should we take a look in the mirror? 1559 01:16:12,025 --> 01:16:14,236 Yes, yes. Let's. 1560 01:16:18,824 --> 01:16:21,785 Do you like it? 1561 01:16:21,785 --> 01:16:23,120 More than like. 1562 01:16:24,413 --> 01:16:27,416 It's everything that this kingdom stands for. 1563 01:16:27,416 --> 01:16:30,877 Unity, heart. 1564 01:16:30,877 --> 01:16:34,631 Boldness. 1565 01:16:34,631 --> 01:16:36,216 Just like its designer. 1566 01:16:37,634 --> 01:16:40,178 Luca. 1567 01:16:47,978 --> 01:16:49,313 - Mother. - Your Majesty. 1568 01:16:50,314 --> 01:16:52,524 You came back. 1569 01:16:52,524 --> 01:16:54,484 I had a job to finish. 1570 01:16:54,484 --> 01:16:57,571 Let me get a better look at this. 1571 01:17:06,163 --> 01:17:08,040 Have a seat. 1572 01:17:08,040 --> 01:17:10,000 Tell me about it. 1573 01:17:10,000 --> 01:17:12,544 Well, I... 1574 01:17:12,544 --> 01:17:16,173 I wanted the crown to reflect Lu-- 1575 01:17:16,173 --> 01:17:19,926 Prince Luca's approachable nature. 1576 01:17:19,926 --> 01:17:22,512 That's why there's only one prominent stone. 1577 01:17:22,512 --> 01:17:25,307 A signal that he's not a man about opulence 1578 01:17:25,307 --> 01:17:28,977 or grandeur, but about practicality. 1579 01:17:28,977 --> 01:17:32,064 And this part from our coat-of-arms? 1580 01:17:32,064 --> 01:17:33,690 Yes. 1581 01:17:33,690 --> 01:17:37,361 To symbolize Luca's embodiment of what the crown means. 1582 01:17:37,361 --> 01:17:41,198 Sincerity, justice, unity. 1583 01:17:41,198 --> 01:17:43,492 And the stone choice? 1584 01:17:43,492 --> 01:17:44,826 That was me, Mother. 1585 01:17:44,826 --> 01:17:46,870 To symbolize the person 1586 01:17:46,870 --> 01:17:48,997 who reminded me of who I truly am 1587 01:17:48,997 --> 01:17:51,541 beneath all this. 1588 01:17:51,541 --> 01:17:53,335 A ruby. 1589 01:17:53,335 --> 01:17:55,837 Rare, resilient. 1590 01:17:55,837 --> 01:18:00,425 And impossible to ignore when it catches the light. 1591 01:18:00,425 --> 01:18:05,138 Which you clearly have, Ms. Robinson. 1592 01:18:05,138 --> 01:18:06,431 Well, there's no denying it. 1593 01:18:06,431 --> 01:18:10,894 This crown is a beautiful reflection of my son. 1594 01:18:10,894 --> 01:18:15,315 Of the man that I hope he would become. 1595 01:18:15,315 --> 01:18:17,943 Hmm. 1596 01:18:17,943 --> 01:18:21,071 I made an error in sending you away 1597 01:18:21,071 --> 01:18:24,282 and I deeply apologize for that. 1598 01:18:24,282 --> 01:18:26,243 Finding a new way to do things 1599 01:18:26,243 --> 01:18:30,747 is going to be challenging for me, but... 1600 01:18:30,747 --> 01:18:33,917 it's time for change. 1601 01:18:33,917 --> 01:18:37,045 And, Ms. Robinson, I hope you'll stay with us a bit longer 1602 01:18:37,045 --> 01:18:39,005 to oversee the display of the crown jewels 1603 01:18:39,005 --> 01:18:42,843 when we open the palace to the public. 1604 01:18:42,843 --> 01:18:47,764 I will have Fenella set up a time for us to discuss it. 1605 01:18:51,017 --> 01:18:52,936 If it would make you happy, 1606 01:18:52,936 --> 01:18:57,107 I will wear the emerald tiara to your coronation. 1607 01:18:57,107 --> 01:19:00,902 Will it make you happy. 1608 01:19:00,902 --> 01:19:03,613 I think it might. 1609 01:19:03,613 --> 01:19:05,949 Oh, if you have time to restore it. 1610 01:19:05,949 --> 01:19:07,117 Oh, I would love to, 1611 01:19:07,117 --> 01:19:08,535 Your Majesty. 1612 01:19:08,535 --> 01:19:11,246 Thank you for all of your work. 1613 01:19:11,246 --> 01:19:13,123 The pleasure's all mine. 1614 01:19:26,636 --> 01:19:28,680 I have a surprise for you. 1615 01:19:28,680 --> 01:19:30,474 Come. 1616 01:19:37,564 --> 01:19:38,815 Jory! 1617 01:19:38,815 --> 01:19:41,526 Alexander! 1618 01:19:44,905 --> 01:19:47,449 You have my heart. 1619 01:19:47,449 --> 01:19:51,244 Whatever comes next, I want to face it with you. 1620 01:19:53,079 --> 01:19:56,500 I am so sorry. 1621 01:20:00,754 --> 01:20:04,257 Heart was never something I even considered 1622 01:20:04,257 --> 01:20:08,220 when it came to the topic of your hand in marriage. 1623 01:20:08,220 --> 01:20:12,641 I was just trying to make sure your life was... 1624 01:20:12,641 --> 01:20:14,976 Perfect? 1625 01:20:14,976 --> 01:20:18,605 Perfection is a myth, Mother. 1626 01:20:18,605 --> 01:20:20,065 I love you. 1627 01:20:20,065 --> 01:20:22,359 I'll be alright. I promise. 1628 01:20:22,359 --> 01:20:24,402 I love you too. 1629 01:20:24,402 --> 01:20:25,904 Oh! 1630 01:20:30,700 --> 01:20:33,411 Mr. Shaw. 1631 01:20:33,411 --> 01:20:36,790 Jory is incredibly special to me. 1632 01:20:36,790 --> 01:20:40,210 I love her with all that I am. 1633 01:20:40,210 --> 01:20:43,213 And I understand that I can be a bit 1634 01:20:43,213 --> 01:20:45,549 prickly at times, 1635 01:20:45,549 --> 01:20:48,093 but that is only because I am trying to do 1636 01:20:48,093 --> 01:20:49,845 what is best for her. 1637 01:20:49,845 --> 01:20:52,389 For her to have the life she deserves 1638 01:20:52,389 --> 01:20:56,935 because she is such a special young woman. 1639 01:20:56,935 --> 01:21:00,105 She really is. 1640 01:21:00,105 --> 01:21:01,940 I think I may have 1641 01:21:01,940 --> 01:21:05,652 formed my judgment of you in haste, Mr. Shaw. 1642 01:21:05,652 --> 01:21:09,823 But if you're willing, I'd love to get to know you 1643 01:21:09,823 --> 01:21:14,160 as a suitor for my daughter. 1644 01:21:14,160 --> 01:21:18,206 I would like that very much, Countess. 1645 01:21:18,206 --> 01:21:20,876 I look forward to getting to know you better, Mr. Shaw. 1646 01:21:20,876 --> 01:21:24,504 As do I, Countess. 1647 01:21:24,504 --> 01:21:26,756 Shall we? 1648 01:21:26,756 --> 01:21:28,466 Thank you, Mom. 1649 01:21:31,720 --> 01:21:32,887 A little bit further. 1650 01:21:32,887 --> 01:21:34,055 Can I open my eyes? 1651 01:21:34,055 --> 01:21:36,224 No, not yet. 1652 01:21:36,224 --> 01:21:38,101 You have to trust me. 1653 01:21:38,101 --> 01:21:40,687 Oh, this is... I have trusted you for quite some time. 1654 01:21:40,687 --> 01:21:41,896 Slow. 1655 01:21:41,896 --> 01:21:45,817 One more step. Turn this way. 1656 01:21:45,817 --> 01:21:47,736 Now you can open your eyes. 1657 01:21:51,197 --> 01:21:52,616 So, 1658 01:21:52,616 --> 01:21:54,909 I had to pick a stone. 1659 01:21:54,909 --> 01:21:57,370 - Mm-hmm? - Mm-hmm. 1660 01:22:01,666 --> 01:22:03,543 And you'll be happy to know that I did. 1661 01:22:03,543 --> 01:22:08,423 I chose a stone that represents my love 1662 01:22:08,423 --> 01:22:10,800 for my kingdom, 1663 01:22:10,800 --> 01:22:12,469 for my duty, 1664 01:22:12,469 --> 01:22:14,888 and 1665 01:22:14,888 --> 01:22:18,683 for a certain gemologist. 1666 01:22:22,020 --> 01:22:24,731 A ruby. 1667 01:22:24,731 --> 01:22:27,817 Beautiful precious stone and 1668 01:22:27,817 --> 01:22:31,446 the most incredible person I've ever met. 1669 01:22:37,494 --> 01:22:39,120 By placing a stone, 1670 01:22:39,120 --> 01:22:41,873 you're... You're making a vow, right? 1671 01:22:41,873 --> 01:22:43,583 Oh, yes. 1672 01:22:43,583 --> 01:22:46,169 Yes, I'm making a vow 1673 01:22:46,169 --> 01:22:49,589 that I will serve my country 1674 01:22:49,589 --> 01:22:53,051 with the same heart and compassion 1675 01:22:53,051 --> 01:22:57,347 as the woman who reminded me that love doesn't weaken duty. 1676 01:22:57,347 --> 01:22:59,307 It defines it. 1677 01:22:59,307 --> 01:23:01,434 That traditions are beautiful, 1678 01:23:01,434 --> 01:23:03,561 btu they shouldn't be restrictive. 1679 01:23:03,561 --> 01:23:07,607 A woman who encouraged me to follow my heart. 1680 01:23:07,607 --> 01:23:10,318 A woman 1681 01:23:10,318 --> 01:23:12,696 who I believe I have fallen for 1682 01:23:12,696 --> 01:23:13,863 completely. 1683 01:23:17,158 --> 01:23:18,034 Ms. Robinson? 1684 01:23:18,034 --> 01:23:20,328 Yes? 1685 01:23:20,328 --> 01:23:22,372 Will you do me the great honour of accompanying me 1686 01:23:22,372 --> 01:23:23,790 to my coronation day? 1687 01:23:26,376 --> 01:23:28,378 I would love to. 1688 01:23:32,215 --> 01:23:33,675 Your Highness. 1689 01:24:04,497 --> 01:24:08,501 Subtitling: difuze