1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:02,335 --> 00:00:04,629 (majestic music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:09,092 --> 00:00:11,261 (city din) 5 00:00:16,850 --> 00:00:19,310 (majestic music continues) 6 00:00:48,298 --> 00:00:50,759 (metallic clinking) 7 00:01:01,519 --> 00:01:03,438 (buzzing) 8 00:01:03,438 --> 00:01:04,564 How's it going, honey? 9 00:01:04,564 --> 00:01:06,024 - Hi, Mom. Good. (door shutting) 10 00:01:06,024 --> 00:01:07,525 - Your father's on the line. - Hi, Dad. 11 00:01:07,525 --> 00:01:08,777 He's asking for an update. 12 00:01:08,777 --> 00:01:10,487 - (charming music) - It's perfect. 13 00:01:10,487 --> 00:01:11,988 Cut, I'd give it an excellent. 14 00:01:11,988 --> 00:01:15,283 Colour, D. Absolutely colourless. 15 00:01:15,283 --> 00:01:17,160 Clarity, flawless. Honestly, Mom, 16 00:01:17,160 --> 00:01:19,245 I think it's exactly what Mr. Russo's hoping for. 17 00:01:19,245 --> 00:01:20,663 She did it! 18 00:01:20,663 --> 00:01:22,582 She restored it! (dim male laughter) 19 00:01:22,582 --> 00:01:24,250 Uh-huh! (laughing) 20 00:01:24,250 --> 00:01:25,835 Yeah, I'll let Mr. Russo know 21 00:01:25,835 --> 00:01:28,505 we found the perfect Mother's Day gift for his wife. 22 00:01:28,505 --> 00:01:29,923 (chuckling) 23 00:01:29,923 --> 00:01:32,300 I love you, too. 24 00:01:32,300 --> 00:01:33,802 (chuckling) 25 00:01:33,802 --> 00:01:36,596 You've got quite a talent, my dear. 26 00:01:36,596 --> 00:01:38,139 Thanks, Mom. 27 00:01:38,139 --> 00:01:39,766 (inhaling deeply): Hopefully, Mr. Russo is thrilled as well. 28 00:01:39,766 --> 00:01:43,061 How did the journalist put it? 29 00:01:43,061 --> 00:01:46,147 "One of the finest gemologists in the world? 30 00:01:46,147 --> 00:01:49,108 "Not because she chases perfection, but because... 31 00:01:49,108 --> 00:01:51,694 (together): "...she understands the soul of the stone." 32 00:01:51,694 --> 00:01:53,238 (mother chuckling) 33 00:01:53,238 --> 00:01:56,366 Now, you need to go pack. 34 00:01:56,366 --> 00:01:58,451 Pack? For what? 35 00:01:58,451 --> 00:01:59,744 Your next client. 36 00:01:59,744 --> 00:02:01,579 The future King of Gullion. 37 00:02:01,579 --> 00:02:03,164 (mother chuckling) 38 00:02:03,164 --> 00:02:06,209 The Royal secretary called to finalize the booking 39 00:02:06,209 --> 00:02:07,919 to restore their crown jewels-- 40 00:02:07,919 --> 00:02:10,255 (incredulous): What? Oh, that's huge! 41 00:02:10,255 --> 00:02:14,175 Truly a once-in-a-lifetime opportunity. 42 00:02:14,175 --> 00:02:15,635 But why me? 43 00:02:15,635 --> 00:02:18,388 - Well, one, restoring gems is your specialty. 44 00:02:18,388 --> 00:02:22,058 And two, the future King saw the profile on you. 45 00:02:22,058 --> 00:02:23,810 Apparently, he likes your vision. 46 00:02:23,810 --> 00:02:25,645 (shocked exhale) (mother chuckling) 47 00:02:25,645 --> 00:02:28,273 As you know, the Kingdom of Gullion has one of the most 48 00:02:28,273 --> 00:02:31,818 renowned collections of gemstones in the world. 49 00:02:31,818 --> 00:02:33,027 Now, we know their jewels, 50 00:02:33,027 --> 00:02:35,196 but are you familiar with their royal family? 51 00:02:35,196 --> 00:02:36,948 No. I'm not. 52 00:02:36,948 --> 00:02:37,824 I wasn't either, 53 00:02:37,824 --> 00:02:39,200 but from my research, 54 00:02:39,200 --> 00:02:42,370 I learned that Queen Ivy has decided to display 55 00:02:42,370 --> 00:02:45,373 the crown jewels for her son's coronation 56 00:02:45,373 --> 00:02:47,750 and they want you to restore them. 57 00:02:47,750 --> 00:02:49,294 (sighing): Apparently, 58 00:02:49,294 --> 00:02:50,962 she locked the jewels away when the King passed. 59 00:02:50,962 --> 00:02:53,298 - Well, have they been seen since? 60 00:02:53,298 --> 00:02:55,175 No, but check this out. 61 00:02:55,175 --> 00:02:58,136 A symbol of national identity, 62 00:02:58,136 --> 00:03:01,014 artistry, and enduring prestige. 63 00:03:01,014 --> 00:03:02,807 (stammering): Oh, my... 64 00:03:02,807 --> 00:03:04,392 I- Okay, wait. How many gemstones are we talking here? 65 00:03:04,392 --> 00:03:05,768 A vaultful. 66 00:03:05,768 --> 00:03:07,645 - What? Whoa. How long do I have to do it? 67 00:03:07,645 --> 00:03:08,897 A week. 68 00:03:08,897 --> 00:03:10,064 A week? 69 00:03:10,064 --> 00:03:11,774 - Mom-- - You can do it, my girl. 70 00:03:11,774 --> 00:03:12,984 (scoffing incredulously) (chuckling proudly) 71 00:03:12,984 --> 00:03:14,027 I can't! 72 00:03:14,027 --> 00:03:15,236 Yes, you can. 73 00:03:15,236 --> 00:03:16,487 And, 74 00:03:16,487 --> 00:03:18,281 looks like we'll need to add 75 00:03:18,281 --> 00:03:20,533 bi-royal appointment to your resume. 76 00:03:20,533 --> 00:03:22,160 (chuckling): When do I leave? 77 00:03:22,160 --> 00:03:23,286 Tomorrow. 78 00:03:23,286 --> 00:03:25,038 (laughing) 79 00:03:25,038 --> 00:03:27,999 (majestic music) 80 00:03:34,672 --> 00:03:35,924 Is the gemologist here yet? 81 00:03:35,924 --> 00:03:37,550 - Not yet, sir, no. Her plane was delayed. 82 00:03:37,550 --> 00:03:40,470 Although, we do have confirmation that she's in Gullion. 83 00:03:40,470 --> 00:03:41,971 Fenella's handling her pick-up. 84 00:03:41,971 --> 00:03:43,640 So, I do have time for a run. 85 00:03:43,640 --> 00:03:46,851 - Yes, although, maybe we should do a shorter run today, sir. 86 00:03:46,851 --> 00:03:48,061 How many miles? One or two? 87 00:03:48,061 --> 00:03:49,646 - As many as it takes to clear my head. 88 00:03:49,646 --> 00:03:51,731 - I'll take it you didn't tell the Queen about-- 89 00:03:51,731 --> 00:03:54,359 - Not yet, but I'm hoping that, uh, 90 00:03:54,359 --> 00:03:56,945 our guest arriving today will solve all our problems. 91 00:03:56,945 --> 00:03:58,363 - Hmm, that's, uh, lot of pressure 92 00:03:58,363 --> 00:04:01,074 to put on someone who studies rocks, sir. 93 00:04:01,074 --> 00:04:03,409 - I find that if you have high hopes for people, 94 00:04:03,409 --> 00:04:04,744 they usually rise to the occasion. 95 00:04:04,744 --> 00:04:06,204 Worked for you, didn't it? 96 00:04:06,204 --> 00:04:07,455 - Yes, although, I'm still unsure 97 00:04:07,455 --> 00:04:09,624 if that was out of faith or desperation. 98 00:04:09,624 --> 00:04:10,792 Well, can't it be both? 99 00:04:10,792 --> 00:04:12,794 Great empires have been built on less. 100 00:04:12,794 --> 00:04:16,464 Besides, it does truly help my mental state 101 00:04:16,464 --> 00:04:17,757 to have my best friend walking alongside me. 102 00:04:17,757 --> 00:04:19,300 Well, it is an honour, sir. 103 00:04:19,300 --> 00:04:21,928 And I'm certain that under your rule, 104 00:04:21,928 --> 00:04:23,554 the kingdom will thrive. 105 00:04:23,554 --> 00:04:26,140 Complementing the prince. Very good. 106 00:04:26,140 --> 00:04:29,644 And I have every faith that my newly appointed Head of House 107 00:04:29,644 --> 00:04:32,480 will ensure this gemologist has all the help she needs 108 00:04:32,480 --> 00:04:34,482 to restore some life to our crown jewels. 109 00:04:34,482 --> 00:04:35,858 - Yes, well, I'm certain that whatever state 110 00:04:35,858 --> 00:04:37,568 the crown jewels are in, 111 00:04:37,568 --> 00:04:40,488 this Ruby Robinson is exactly the person for the job. 112 00:04:40,488 --> 00:04:41,990 I hope so. 113 00:04:41,990 --> 00:04:44,909 (charming music) 114 00:04:44,909 --> 00:04:48,788 - And all of this... used to be open to the public. 115 00:04:48,788 --> 00:04:51,082 Walking trails, crags and the like. 116 00:04:51,082 --> 00:04:52,208 (loud mechanical pop) 117 00:04:54,585 --> 00:04:56,546 (car engine stopping) (seatbelt unfastening) 118 00:04:56,546 --> 00:04:58,381 Is everything all right? 119 00:04:58,381 --> 00:05:02,719 (huffing): Oh, I'm sure it's nothing. 120 00:05:02,719 --> 00:05:04,804 - Uh... (curious music) 121 00:05:04,804 --> 00:05:06,264 I have a very urgent appointment 122 00:05:06,264 --> 00:05:07,640 with the royal family this morning 123 00:05:07,640 --> 00:05:10,059 in-in about 15 minutes. (seatbelt unfastening) 124 00:05:10,059 --> 00:05:12,228 Uh, we have a flat tire. 125 00:05:12,228 --> 00:05:15,231 Um... Oh, oh. 126 00:05:15,231 --> 00:05:17,150 (blowing raspberries) Do you have a spare? 127 00:05:17,150 --> 00:05:18,568 I think so. 128 00:05:18,568 --> 00:05:20,236 This has never happened before. 129 00:05:20,236 --> 00:05:22,780 - You know what, I think they're usually in the trunk, so... 130 00:05:22,780 --> 00:05:24,490 (nervous chuckling): ...I-I'll just have a look. 131 00:05:24,490 --> 00:05:27,243 (birds chirping) 132 00:05:27,243 --> 00:05:29,579 How far is it? The palace? 133 00:05:29,579 --> 00:05:31,039 Uh, just up the road here. 134 00:05:31,039 --> 00:05:32,623 Okay, so I can walk. 135 00:05:32,623 --> 00:05:34,334 - Oh, dear, it'll be quite a trek. 136 00:05:34,334 --> 00:05:36,336 Not sure I have much of a choice. 137 00:05:36,336 --> 00:05:38,963 (phone beeping) 138 00:05:38,963 --> 00:05:39,839 (groaning) 139 00:05:39,839 --> 00:05:42,508 Uh... 140 00:05:42,508 --> 00:05:43,801 Walking might not be the worst idea. 141 00:05:43,801 --> 00:05:45,261 - Okay. - But leave your luggage. 142 00:05:45,261 --> 00:05:47,180 I'll bring it up to the palace once the tire's fixed. 143 00:05:47,180 --> 00:05:49,974 - Thank you so much. - Yeah. 144 00:05:49,974 --> 00:05:51,476 Um... do you need any help? 145 00:05:51,476 --> 00:05:52,685 - No, I should be fine. (chuckling) 146 00:05:52,685 --> 00:05:54,062 'Cause I can take that one. 147 00:05:54,062 --> 00:05:55,855 - I need it for my meeting at the palace, 148 00:05:55,855 --> 00:05:56,773 which starts in 10 minutes. 149 00:05:56,773 --> 00:05:57,857 Sorry about the trouble. 150 00:05:57,857 --> 00:05:59,358 - It's not your fault. You know what? 151 00:05:59,358 --> 00:06:01,110 When I get to the palace, I'll have somebody come back 152 00:06:01,110 --> 00:06:03,196 and check on you. Okay! 153 00:06:03,196 --> 00:06:05,073 You're a gem, Ruby! 154 00:06:05,073 --> 00:06:06,783 (Ruby chuckling) 155 00:06:06,783 --> 00:06:07,992 Welcome to Gullion! 156 00:06:07,992 --> 00:06:09,160 Okay. 157 00:06:09,160 --> 00:06:13,247 (curious music continues) 158 00:06:13,247 --> 00:06:15,124 (heavy breathing) 159 00:06:15,124 --> 00:06:16,626 (phone beeping) 160 00:06:19,087 --> 00:06:20,755 (sighing) 161 00:06:23,591 --> 00:06:25,259 (panting): Oh, excuse me! 162 00:06:25,259 --> 00:06:26,511 Hi! 163 00:06:26,511 --> 00:06:27,428 Um. 164 00:06:27,428 --> 00:06:28,805 Is the palace that way? 165 00:06:28,805 --> 00:06:30,723 I just, I have a meeting with the royal advisor 166 00:06:30,723 --> 00:06:32,141 in about five minutes 167 00:06:32,141 --> 00:06:33,935 and I don't want to make the worst first impression ever. 168 00:06:33,935 --> 00:06:35,103 And then my car broke-- 169 00:06:35,103 --> 00:06:36,604 - Whoa! - My gosh! 170 00:06:36,604 --> 00:06:37,605 What was that? 171 00:06:37,605 --> 00:06:39,273 (panting): Sorry, I was... 172 00:06:39,273 --> 00:06:40,817 I was just trying to finalize the press announcement. 173 00:06:40,817 --> 00:06:43,403 - I told you not to follow me! - Yes, but it's my duty-- 174 00:06:43,403 --> 00:06:45,196 - Hey, wait, wait. I don't mean to interrupt you, 175 00:06:45,196 --> 00:06:47,406 but I just really am cutting it close here. Is the palace that way? 176 00:06:47,406 --> 00:06:48,991 - Um, the palace grounds are off limits to public. 177 00:06:48,991 --> 00:06:50,451 - Oh, but you two are running here. 178 00:06:50,451 --> 00:06:52,036 - Yes, but that's because he's the-- 179 00:06:52,036 --> 00:06:54,455 - I'm terrible with directions. I'm so lost. Where are we? 180 00:06:54,455 --> 00:06:56,207 - Okay, so-so, the palace isn't that way? 181 00:06:56,207 --> 00:06:57,750 No, no, it definitely is. 182 00:06:57,750 --> 00:06:59,293 - Well, I'm just gonna restore the crown jewels, 183 00:06:59,293 --> 00:07:00,878 and so, I really need to get to the appointment, 184 00:07:00,878 --> 00:07:03,005 which is like, happening right now, so-- 185 00:07:03,005 --> 00:07:05,716 - Sorry, are you saying you don't know who he-- - If the palace is that way-- 186 00:07:05,716 --> 00:07:07,260 - You're on the right track, yes. 187 00:07:07,260 --> 00:07:09,053 The palace is in that direction, around a couple more curves. 188 00:07:09,053 --> 00:07:10,763 I mean, three kilometres? 189 00:07:10,763 --> 00:07:12,306 Hey, can I help you with your bags? 190 00:07:12,306 --> 00:07:13,349 - What? Uh-- 191 00:07:13,349 --> 00:07:14,267 Yes. 192 00:07:14,267 --> 00:07:15,643 That would be wonderful. 193 00:07:15,643 --> 00:07:16,727 All right. 194 00:07:16,727 --> 00:07:18,563 - (gasping): Oh, I'm so sorry. - Sir! 195 00:07:18,563 --> 00:07:21,482 - I've got it. Yeah, let's just do it this way. 196 00:07:21,482 --> 00:07:24,277 You can go now. Uh, friend. 197 00:07:24,277 --> 00:07:25,695 Do whatever you'd like. 198 00:07:25,695 --> 00:07:27,613 (whispering): Don't follow me. 199 00:07:27,613 --> 00:07:28,906 (clearing throat) 200 00:07:28,906 --> 00:07:32,660 (indistinct chatter) (huffing) 201 00:07:32,660 --> 00:07:34,036 (peaceful music) 202 00:07:34,036 --> 00:07:36,247 Oh. You and your friend make quite the dynamic duo. 203 00:07:36,247 --> 00:07:37,874 You do everything together? 204 00:07:37,874 --> 00:07:40,251 Uh, no. We just... 205 00:07:40,251 --> 00:07:44,005 We enjoy running together and we have done since school days. 206 00:07:44,005 --> 00:07:45,381 Aw, that's nice. 207 00:07:45,381 --> 00:07:47,800 It's good to have friends you can do things with. 208 00:07:47,800 --> 00:07:50,511 Um, I'm Ruby, by the way. I didn't catch your name. 209 00:07:50,511 --> 00:07:51,471 - (car honking twice) - Uh, oh. 210 00:07:51,471 --> 00:07:54,557 Oh! 211 00:07:54,557 --> 00:07:55,516 Oh! That's my car. 212 00:07:55,516 --> 00:07:56,559 Is it? 213 00:07:56,559 --> 00:07:58,311 - Good. (clearing throat) 214 00:07:58,311 --> 00:07:59,604 Hi. 215 00:07:59,604 --> 00:08:00,938 - (curious music) - She's up and running again. 216 00:08:00,938 --> 00:08:02,648 Let's get you to the palace. 217 00:08:04,317 --> 00:08:05,735 Thank you so much. 218 00:08:05,735 --> 00:08:07,236 - You need a hand with the luggage? 219 00:08:07,236 --> 00:08:08,654 (in a deep voice): Uh, no, it's no bother. 220 00:08:08,654 --> 00:08:09,739 (grunting) Thank you. 221 00:08:11,782 --> 00:08:12,992 - Sorry for interrupting your run. 222 00:08:12,992 --> 00:08:13,910 That's all right. 223 00:08:13,910 --> 00:08:15,161 Okay. 224 00:08:15,161 --> 00:08:17,038 (curious music continues) 225 00:08:17,038 --> 00:08:19,248 (approaching footsteps) 226 00:08:25,838 --> 00:08:27,006 It's Ruby Robinson. 227 00:08:27,006 --> 00:08:29,509 - She's even more interesting in person. 228 00:08:33,387 --> 00:08:35,348 (majestic music) 229 00:08:41,687 --> 00:08:44,607 (indistinct chatter) 230 00:08:47,818 --> 00:08:49,737 (gasping) 231 00:08:52,990 --> 00:08:56,410 (charming music) 232 00:09:01,082 --> 00:09:02,917 Ruby Robinson? 233 00:09:02,917 --> 00:09:05,253 Yes! 234 00:09:05,253 --> 00:09:06,796 You're late. 235 00:09:06,796 --> 00:09:09,006 - Yes, I had car trouble and it broke down-- 236 00:09:09,006 --> 00:09:10,299 - I am Countess Fenella Stevens, 237 00:09:10,299 --> 00:09:12,426 the Queen's personal advisor. 238 00:09:12,426 --> 00:09:13,970 - Oh, it's lovely to meet you-- 239 00:09:13,970 --> 00:09:15,554 No need to curtsy before me. 240 00:09:15,554 --> 00:09:18,724 Your task is simple, but quite important. 241 00:09:18,724 --> 00:09:20,434 The Gullion crown jewels 242 00:09:20,434 --> 00:09:22,395 have been in the palace vault for years. 243 00:09:22,395 --> 00:09:24,313 - Yes, I read that the Queen was just 244 00:09:24,313 --> 00:09:26,107 so saddened by the King's death-- 245 00:09:26,107 --> 00:09:28,859 - Uh, we resist the temptation to speculate here in the palace. 246 00:09:28,859 --> 00:09:32,321 What is relevant is that the jewels have remained 247 00:09:32,321 --> 00:09:34,365 completely untouched all this time. 248 00:09:34,365 --> 00:09:35,908 - It might actually be a good thing. 249 00:09:35,908 --> 00:09:38,035 Depending on the conditions that the jewels were stored in, 250 00:09:38,035 --> 00:09:39,078 the temperature, the vault-- 251 00:09:39,078 --> 00:09:42,206 I oversaw the deposit myself. 252 00:09:42,206 --> 00:09:44,500 I assure you it was done properly. 253 00:09:44,500 --> 00:09:47,211 My job should be easy, then. 254 00:09:47,211 --> 00:09:48,671 If it were up to me, 255 00:09:48,671 --> 00:09:51,382 we'd have the crown jeweller handle the task. 256 00:09:51,382 --> 00:09:54,218 But, alas, Prince Luca felt otherwise. 257 00:09:54,218 --> 00:09:56,679 And as the soon-to-be crown King, 258 00:09:56,679 --> 00:09:58,306 I cannot go against his wishes. 259 00:09:58,306 --> 00:10:02,643 But we do have a traditional way of doing things around here, 260 00:10:02,643 --> 00:10:04,103 Ms. Robinson. 261 00:10:04,103 --> 00:10:05,938 Adhering to protocol 262 00:10:05,938 --> 00:10:08,399 is what keeps a kingdom united. 263 00:10:08,399 --> 00:10:11,277 - I read this was a kingdom united by kindness. 264 00:10:11,277 --> 00:10:15,489 - Well then, allow me to kindly escort you to the game's room, 265 00:10:15,489 --> 00:10:18,200 which is where you'll be working. 266 00:10:18,200 --> 00:10:19,785 Okay. 267 00:10:21,370 --> 00:10:23,164 (clearing throat) 268 00:10:27,710 --> 00:10:30,296 - Welcome to the palace's game's room. 269 00:10:30,296 --> 00:10:33,758 I'm sure you'll find this a satisfactory workspace. 270 00:10:33,758 --> 00:10:36,385 Uh, this time of year, Gullion is known 271 00:10:36,385 --> 00:10:38,638 for our floral displays. 272 00:10:38,638 --> 00:10:40,639 Something I'm sure you've heard all about. 273 00:10:40,639 --> 00:10:43,142 I'll give you a moment to freshen up 274 00:10:43,142 --> 00:10:44,685 and then I'll have someone escort you 275 00:10:44,685 --> 00:10:46,187 to the palace drawing room. 276 00:10:46,187 --> 00:10:47,813 Thank you. 277 00:10:47,813 --> 00:10:51,025 (charming music) 278 00:10:56,822 --> 00:10:58,032 Ohh. 279 00:11:05,247 --> 00:11:06,707 (sighing) 280 00:11:12,838 --> 00:11:14,215 - - I just heard from Fenella. 281 00:11:14,215 --> 00:11:15,800 Ruby Robinson's on her way to meet us. 282 00:11:15,800 --> 00:11:17,009 Wonderful. 283 00:11:17,009 --> 00:11:19,220 - And the Queen? She took it well? 284 00:11:19,220 --> 00:11:21,931 I mean, you convinced her to display the crown jewels 285 00:11:21,931 --> 00:11:23,599 as part of the centennial celebration. 286 00:11:23,599 --> 00:11:25,184 You never thought that would happen. 287 00:11:25,184 --> 00:11:26,727 - Well, that took some convincing. 288 00:11:26,727 --> 00:11:28,854 - And to hire someone to restore the crown jewels 289 00:11:28,854 --> 00:11:30,064 from outside the kingdom. 290 00:11:30,064 --> 00:11:31,107 Also took some convincing, 291 00:11:31,107 --> 00:11:32,942 but Ruby is the best in the world. 292 00:11:32,942 --> 00:11:35,903 So, what did she say about the Garden Lighting festival? 293 00:11:35,903 --> 00:11:37,822 - Oh, well, she's still on a call, so-- 294 00:11:37,822 --> 00:11:39,031 You haven't spoken to her? 295 00:11:39,031 --> 00:11:39,990 Well, not yet. 296 00:11:39,990 --> 00:11:41,659 - (curious music) - Oh, no. 297 00:11:41,659 --> 00:11:43,244 What? 298 00:11:43,244 --> 00:11:46,122 - I alerted the press secretary to release the news 299 00:11:46,122 --> 00:11:48,165 about you moving the festival to the town square 300 00:11:48,165 --> 00:11:50,042 because I thought you'd spoken to her-- 301 00:11:50,042 --> 00:11:53,712 - The Garden Light festival off the palace grounds? 302 00:11:53,712 --> 00:11:55,589 Yes, Mother. 303 00:11:55,589 --> 00:11:57,133 Luca-- 304 00:11:57,133 --> 00:11:59,176 Mother, I will be King soon. 305 00:11:59,176 --> 00:12:01,011 You have to allow me to have control at some point. 306 00:12:01,011 --> 00:12:03,055 - It is tradition that the Garden Lighting happen 307 00:12:03,055 --> 00:12:04,598 on the palace grounds. 308 00:12:04,598 --> 00:12:07,351 - But that excludes our subject from enjoying a celebration, 309 00:12:07,351 --> 00:12:08,894 - which is rightfully theirs. - Hmm. 310 00:12:08,894 --> 00:12:11,105 - The entire event is already organized, 311 00:12:11,105 --> 00:12:13,524 a task which you gave to me, might I remind you. 312 00:12:13,524 --> 00:12:16,235 - Because I thought that you would follow tradition. 313 00:12:16,235 --> 00:12:17,945 Our traditions are outdated. 314 00:12:17,945 --> 00:12:19,697 Our traditions are sacred. 315 00:12:19,697 --> 00:12:20,656 Uh... 316 00:12:20,656 --> 00:12:21,740 Hello. 317 00:12:21,740 --> 00:12:23,576 Sorry, I was just looking for, uh, 318 00:12:23,576 --> 00:12:25,369 I'm Ruby. The gemologist. 319 00:12:25,369 --> 00:12:27,329 (quickening footsteps) 320 00:12:27,329 --> 00:12:28,831 Ms. Robinson! 321 00:12:28,831 --> 00:12:31,292 You were supposed to wait in the hall until summoned. 322 00:12:31,292 --> 00:12:33,043 Oh, uh, right. 323 00:12:33,043 --> 00:12:34,503 Traditions. Protocol. 324 00:12:34,503 --> 00:12:38,466 Now is the time that you curtsy. 325 00:12:38,466 --> 00:12:40,551 Ms. Robinson. 326 00:12:40,551 --> 00:12:43,137 (curious music continues) 327 00:12:43,137 --> 00:12:44,555 (gasping) 328 00:12:44,555 --> 00:12:48,267 - Uh, Queen Ivy, this is Ruby Robinson, 329 00:12:48,267 --> 00:12:50,686 the gemologist I was telling you about from New York. 330 00:12:50,686 --> 00:12:52,271 I see. 331 00:12:52,271 --> 00:12:54,440 I hear you are very good at what you do. 332 00:12:54,440 --> 00:12:58,152 Luca, we will finish this later. 333 00:12:58,152 --> 00:13:00,029 And please, see to it 334 00:13:00,029 --> 00:13:02,698 that we have no more surprises. 335 00:13:04,033 --> 00:13:06,285 (clearing throat) 336 00:13:06,285 --> 00:13:07,328 Ruby Robinson! 337 00:13:07,328 --> 00:13:09,455 Meet His Royal Highness, Prince Luca. 338 00:13:09,455 --> 00:13:10,748 How do you do? 339 00:13:10,748 --> 00:13:12,374 I do well, but you're the guy. 340 00:13:12,374 --> 00:13:13,959 The guy from the road that... 341 00:13:13,959 --> 00:13:16,045 Who carried my bags. 342 00:13:16,045 --> 00:13:17,379 Yeah, I told him not to. 343 00:13:17,379 --> 00:13:19,131 - But why didn't you tell me you were the prince? 344 00:13:19,131 --> 00:13:20,382 Why didn't you ask? 345 00:13:20,382 --> 00:13:21,884 - But I didn't know I was supposed to. 346 00:13:21,884 --> 00:13:23,219 I just... 347 00:13:23,219 --> 00:13:24,428 (sighing) 348 00:13:24,428 --> 00:13:27,097 I just, I didn't expect a prince to be so... 349 00:13:27,097 --> 00:13:28,516 (inhaling sharply) 350 00:13:28,516 --> 00:13:29,850 Um... 351 00:13:29,850 --> 00:13:31,519 - Please, Ms. Robinson, there's no need for that. 352 00:13:31,519 --> 00:13:34,021 I have a very strict rule, you see? 353 00:13:34,021 --> 00:13:36,649 One curtsy covers you for the whole day. 354 00:13:36,649 --> 00:13:39,360 Yes, okay, right. 355 00:13:39,360 --> 00:13:41,862 Thank you again for carrying my bags. 356 00:13:41,862 --> 00:13:43,155 No, it was my pleasure. 357 00:13:43,155 --> 00:13:46,325 - (chuckling) - Ahem. 358 00:13:46,325 --> 00:13:48,327 Should we, uh, show Ms. Robinson to the vault? 359 00:13:48,327 --> 00:13:49,995 Yes. Right this way. 360 00:13:49,995 --> 00:13:51,121 After you. 361 00:13:51,121 --> 00:13:52,122 Okay, um. 362 00:13:52,122 --> 00:13:54,667 To the left. 363 00:13:54,667 --> 00:13:56,001 (peaceful music) 364 00:13:58,796 --> 00:14:01,549 - He is moving the Garden Lighting to the town square 365 00:14:01,549 --> 00:14:03,008 and streaming it. 366 00:14:03,008 --> 00:14:04,844 I don't know what has gotten into him. 367 00:14:04,844 --> 00:14:06,220 That's never been done. 368 00:14:06,220 --> 00:14:07,263 No. 369 00:14:07,263 --> 00:14:09,598 What is the public's response? 370 00:14:09,598 --> 00:14:12,268 - Well, far more positive than I'd expect. 371 00:14:12,268 --> 00:14:14,687 The public is really quite excited, Your Majesty. 372 00:14:14,687 --> 00:14:17,856 - Oh. Well, too late to turn back now. 373 00:14:17,856 --> 00:14:20,651 Has he at least asked your daughter to the coronation? 374 00:14:20,651 --> 00:14:23,404 No. Jory hasn't said anything. 375 00:14:23,404 --> 00:14:24,989 (sighing): Well, 376 00:14:24,989 --> 00:14:27,992 we'll just have to wait and see what happens, won't we? 377 00:14:46,594 --> 00:14:47,803 Wow! 378 00:14:52,725 --> 00:14:54,393 Impressive, isn't it? 379 00:14:54,393 --> 00:14:56,020 - I-I... 380 00:14:56,020 --> 00:14:59,064 (breathlessly): I barely have words, I... 381 00:15:00,983 --> 00:15:02,276 May I? 382 00:15:02,276 --> 00:15:03,903 Certainly. 383 00:15:03,903 --> 00:15:06,071 (romantic music) Sorry. 384 00:15:14,288 --> 00:15:16,582 This gem is exquisite. 385 00:15:16,582 --> 00:15:19,752 I've only ever heard of gems like this. 386 00:15:22,338 --> 00:15:25,966 The crystalline lattice, it's... remarkable. 387 00:15:27,676 --> 00:15:30,262 - I've never heard anyone speak about stones that way before. 388 00:15:30,262 --> 00:15:32,765 No, they're not just stones, 389 00:15:32,765 --> 00:15:35,184 they're... organic works of art. 390 00:15:35,184 --> 00:15:36,560 (chuckling) 391 00:15:36,560 --> 00:15:38,479 - Well, you can consider this room 392 00:15:38,479 --> 00:15:39,980 your playground for the next few days. 393 00:15:39,980 --> 00:15:42,524 You know, we really should be recording this. 394 00:15:42,524 --> 00:15:43,984 Zander, uh, my friend, if you will. 395 00:15:43,984 --> 00:15:46,570 You will do no such thing. 396 00:15:48,822 --> 00:15:51,533 Forgive me, Your Highness for speaking out of turn, 397 00:15:51,533 --> 00:15:52,951 but that's not the way we do things. 398 00:15:52,951 --> 00:15:56,372 For centuries, this vault has operated 399 00:15:56,372 --> 00:15:58,666 without being documented. 400 00:15:58,666 --> 00:15:59,667 Right you are. 401 00:15:59,667 --> 00:16:01,001 Countess, absolutely. 402 00:16:01,001 --> 00:16:03,087 Although, I suppose that's because centuries ago, 403 00:16:03,087 --> 00:16:05,631 they didn't have cameras... 404 00:16:05,631 --> 00:16:09,093 Let alone little handy ones that you can fit in your pocket, 405 00:16:09,093 --> 00:16:11,637 so I suppose we can't be certain that they wouldn't have 406 00:16:11,637 --> 00:16:13,889 taken a photo or two for the royal Instagram, 407 00:16:13,889 --> 00:16:15,766 now can we? (flustered): Well, perhaps not-- 408 00:16:15,766 --> 00:16:17,601 - The people of Gullion deserve to know 409 00:16:17,601 --> 00:16:19,436 that the gems are being restored. 410 00:16:19,436 --> 00:16:21,063 And they will. 411 00:16:21,063 --> 00:16:23,190 When we make an official announcement. 412 00:16:23,190 --> 00:16:25,275 - Or, we could update them in the moment. 413 00:16:25,275 --> 00:16:27,653 Include them in our daily activities. 414 00:16:27,653 --> 00:16:30,322 - Um, Your Highness, tradition requires that we-- 415 00:16:30,322 --> 00:16:31,281 Ruby, what do you think? 416 00:16:31,281 --> 00:16:33,826 (tense music) 417 00:16:33,826 --> 00:16:35,327 A-about what? 418 00:16:35,327 --> 00:16:36,954 - About the need to change, to adapt, 419 00:16:36,954 --> 00:16:39,081 to stay relevant with the people? 420 00:16:39,081 --> 00:16:40,499 (curious music) 421 00:16:43,836 --> 00:16:46,630 I will... 422 00:16:46,630 --> 00:16:49,800 I will... 423 00:16:49,800 --> 00:16:54,138 ...resist the temptation to speculate, Your Highness. 424 00:16:54,138 --> 00:16:55,180 (exhaling nervously) 425 00:16:55,180 --> 00:16:57,266 (disappointed music) 426 00:16:57,266 --> 00:16:59,143 Very well. Ms. Robinson, 427 00:16:59,143 --> 00:17:01,478 shall we head back to your studio? 428 00:17:01,478 --> 00:17:04,314 I've had a few of the crown jewels staged 429 00:17:04,314 --> 00:17:06,066 for you to begin your work. 430 00:17:06,066 --> 00:17:07,693 Oh, of course. 431 00:17:09,570 --> 00:17:10,988 All right. 432 00:17:17,786 --> 00:17:19,538 (phone dinging) 433 00:17:19,538 --> 00:17:22,166 Well, that Ruby Robinson certainly is something, 434 00:17:22,166 --> 00:17:23,375 isn't she? 435 00:17:23,375 --> 00:17:25,502 (phone dinging repeatedly) 436 00:17:25,502 --> 00:17:26,920 Zander? 437 00:17:26,920 --> 00:17:30,007 - (curious music) - Sorry, sir. 438 00:17:30,007 --> 00:17:32,634 - Now who has you smiling like that? 439 00:17:32,634 --> 00:17:34,595 - No one. - Come on. 440 00:17:34,595 --> 00:17:38,015 I've known you forever. That smile only means one thing. 441 00:17:38,015 --> 00:17:40,559 - I don't know what you're on about I'm afraid, sir. 442 00:17:40,559 --> 00:17:42,102 Come on. 443 00:17:42,102 --> 00:17:42,978 (chuckling) 444 00:17:42,978 --> 00:17:45,230 Who is she? What's her name? 445 00:17:45,230 --> 00:17:47,649 - You should resist the temptation to speculate. 446 00:17:47,649 --> 00:17:50,277 - Oh, you should resist the temptation to be so cheeky. 447 00:17:50,277 --> 00:17:52,362 (wheezing) I can have you sacked, you know. 448 00:17:52,362 --> 00:17:55,449 I won't because I'm benevolent, but I know that smile! 449 00:17:56,241 --> 00:17:59,077 - I've had the first box of jewels brought in. 450 00:17:59,077 --> 00:18:01,330 I trust you'll find everything is to your satisfaction. 451 00:18:01,330 --> 00:18:02,873 Oh, I'm sure I will. 452 00:18:05,292 --> 00:18:07,586 A reminder, Ms. Robinson, 453 00:18:07,586 --> 00:18:09,505 you're here to do a job. 454 00:18:09,505 --> 00:18:12,049 A very important job. 455 00:18:12,049 --> 00:18:14,093 Restoring the crown jewels. 456 00:18:14,093 --> 00:18:15,344 Yes, Your... 457 00:18:16,595 --> 00:18:20,265 ...Countess. 458 00:18:20,265 --> 00:18:21,350 (grunting) 459 00:18:22,851 --> 00:18:26,313 - I'll have the rest of the boxes brought in as required. 460 00:18:26,313 --> 00:18:27,397 Good day, Ms. Robinson. 461 00:18:27,397 --> 00:18:29,149 Good day. 462 00:18:32,861 --> 00:18:34,238 (sighing) 463 00:18:36,949 --> 00:18:39,701 Okay, let's see. (sighing) 464 00:18:39,701 --> 00:18:43,038 Gullion's Palace was built in 1226, 465 00:18:43,038 --> 00:18:45,082 but it was completely modernized in... 466 00:18:49,962 --> 00:18:51,922 Hi. (chuckling) 467 00:18:51,922 --> 00:18:53,924 (sighing) 468 00:18:53,924 --> 00:18:56,677 You're gonna be staying here the whole time? 469 00:18:59,513 --> 00:19:01,640 Guess I'll never be lonely. 470 00:19:01,640 --> 00:19:05,686 (curious music) 471 00:19:08,939 --> 00:19:12,109 (peaceful music) 472 00:19:12,109 --> 00:19:13,277 (knocking at door) 473 00:19:13,277 --> 00:19:14,903 Come in. 474 00:19:16,321 --> 00:19:18,407 Ah, Fenella. 475 00:19:18,407 --> 00:19:20,450 How did everything go in the vault? 476 00:19:20,450 --> 00:19:24,329 - I would say satisfactory at best. 477 00:19:24,329 --> 00:19:26,540 - Do you think she's up for the task? 478 00:19:26,540 --> 00:19:29,001 - I shall keep a vigilant watch over her 479 00:19:29,001 --> 00:19:32,212 and ensure that all proceeds without the slightest misstep. 480 00:19:32,212 --> 00:19:33,297 (approaching footsteps) 481 00:19:33,297 --> 00:19:35,382 You wanted to see me, Mother. 482 00:19:35,382 --> 00:19:37,175 Jory, come in. 483 00:19:37,175 --> 00:19:38,844 Oh, Your Majesty! 484 00:19:38,844 --> 00:19:40,429 Please, have a seat. 485 00:19:40,429 --> 00:19:42,598 Oh. 486 00:19:46,935 --> 00:19:49,313 - Your mother was just telling me 487 00:19:49,313 --> 00:19:52,482 that you don't have someone to accompany you to the coronation. 488 00:19:52,482 --> 00:19:54,818 As it happens, 489 00:19:54,818 --> 00:19:56,653 neither does my son. 490 00:19:56,653 --> 00:19:59,156 (soft music) Oh. That, yes. 491 00:19:59,156 --> 00:20:01,200 Um, Mother, I was actually going to talk to you about-- 492 00:20:01,200 --> 00:20:04,536 - About how you'd love to accompany Prince Luca? 493 00:20:04,536 --> 00:20:06,663 I think that's a brilliant idea. 494 00:20:06,663 --> 00:20:08,540 I was thinking maybe 495 00:20:08,540 --> 00:20:10,292 we can start with the Flower festival. 496 00:20:10,292 --> 00:20:12,294 Hm? Warm everyone up to the idea? 497 00:20:12,294 --> 00:20:13,795 (soft music continues) 498 00:20:16,298 --> 00:20:18,926 - It would be an honour, Your Majesty. 499 00:20:18,926 --> 00:20:21,553 Wonderful! 500 00:20:21,553 --> 00:20:24,389 I am sure that Luca will be as 501 00:20:24,389 --> 00:20:26,892 overjoyed about this as I am. 502 00:20:28,185 --> 00:20:29,770 (sighing) 503 00:20:31,605 --> 00:20:34,107 (dissipating footsteps) 504 00:20:39,196 --> 00:20:41,114 I'll see you at home. 505 00:20:41,114 --> 00:20:43,408 (soft music continues) 506 00:20:45,786 --> 00:20:47,579 What did they want? 507 00:20:47,579 --> 00:20:50,666 For you to quit your job at the royal museum and 508 00:20:50,666 --> 00:20:54,836 take up your rightful place as Queen? 509 00:20:54,836 --> 00:20:57,464 Uh... 510 00:20:57,464 --> 00:21:00,259 ...pretty much. 511 00:21:00,259 --> 00:21:03,679 They want me to accompany Luca to his coronation. 512 00:21:06,390 --> 00:21:08,308 (chuckling softly) 513 00:21:12,646 --> 00:21:15,273 - - You must do what's best for the crown. 514 00:21:18,026 --> 00:21:21,655 - But... what if what's best for the crown... 515 00:21:21,655 --> 00:21:24,282 isn't what's best for my heart? 516 00:21:24,783 --> 00:21:27,494 (sighing happily) 517 00:21:27,494 --> 00:21:29,162 Those pesky hearts. 518 00:21:29,162 --> 00:21:31,081 (chuckling) Always getting in the way. 519 00:21:31,081 --> 00:21:33,041 (chuckling) 520 00:21:33,041 --> 00:21:35,919 - I wish the love story could be ours. 521 00:21:35,919 --> 00:21:37,629 So do I. 522 00:21:39,214 --> 00:21:43,468 But you have a duty to uphold. 523 00:21:43,468 --> 00:21:46,179 I won't get in the way of that. 524 00:21:46,179 --> 00:21:49,641 - I'm very lucky to have you, Alexander. 525 00:21:49,641 --> 00:21:51,727 I'm the lucky one. 526 00:21:52,644 --> 00:21:55,480 (phone ringing) 527 00:21:56,648 --> 00:21:58,608 (call cancelled) Duty calls. 528 00:22:00,944 --> 00:22:03,447 (dissipating footsteps) (melancholic music) 529 00:22:05,449 --> 00:22:07,117 (sighing) 530 00:22:07,117 --> 00:22:09,786 (birds chirping) 531 00:22:09,786 --> 00:22:11,455 - We should get to know each other a bit. 532 00:22:11,455 --> 00:22:14,333 Might make your assignment a little more enjoyable. 533 00:22:14,333 --> 00:22:15,500 (curious music) 534 00:22:15,500 --> 00:22:17,252 Okay, I'll start. 535 00:22:17,252 --> 00:22:18,795 (chuckling) 536 00:22:18,795 --> 00:22:21,298 My name is Ruby. 537 00:22:21,298 --> 00:22:22,841 And yours is? 538 00:22:25,093 --> 00:22:28,722 From henceforth, your name shall be known as... 539 00:22:28,722 --> 00:22:31,308 (inhaling deeply): ...Fred. 540 00:22:38,106 --> 00:22:40,192 I'll tell you a little secret, Fred. 541 00:22:40,192 --> 00:22:43,320 You wanna sneak a peek at the royal gems 542 00:22:43,320 --> 00:22:46,156 out of the corner of your eye, I'll never tell. 543 00:22:46,156 --> 00:22:47,741 Keeping secrets, Ms. Robinson? 544 00:22:47,741 --> 00:22:49,159 Your Highness. 545 00:22:49,159 --> 00:22:50,202 (chuckling): Please. Call me Luca. 546 00:22:50,202 --> 00:22:52,454 And there's no need to curtsy. 547 00:22:52,454 --> 00:22:54,373 Unless Fenella's around. 548 00:22:54,373 --> 00:22:55,749 (chuckling) 549 00:22:55,749 --> 00:22:56,750 Did you rest well? 550 00:22:56,750 --> 00:22:58,168 I did. 551 00:22:58,168 --> 00:23:00,128 I was just so excited, I wanted to get an early start. 552 00:23:00,128 --> 00:23:02,839 And I've been... taking in all things Gullion. 553 00:23:02,839 --> 00:23:04,132 - My family's coat-of-arms. 554 00:23:04,132 --> 00:23:05,342 I love the lion. 555 00:23:05,342 --> 00:23:08,220 - That represents endless courage. 556 00:23:08,220 --> 00:23:10,347 The swallow is a bringer of good news. 557 00:23:10,347 --> 00:23:12,307 And the two hands intertwined? 558 00:23:12,307 --> 00:23:15,519 - A symbol of sincerity and justice. 559 00:23:15,519 --> 00:23:18,605 They are conjoined to represent unity. 560 00:23:18,605 --> 00:23:19,648 - Lovely. (chuckling) 561 00:23:19,648 --> 00:23:21,775 (soft music) 562 00:23:21,775 --> 00:23:23,777 Just, uh, just about to get started on this. 563 00:23:23,777 --> 00:23:25,654 - Huh. - Mmh. 564 00:23:25,654 --> 00:23:26,947 Should we have a look inside? 565 00:23:26,947 --> 00:23:28,573 Very well. 566 00:23:34,162 --> 00:23:35,205 Ah, yes. 567 00:23:35,205 --> 00:23:37,040 This was my grandmother's crown. 568 00:23:37,040 --> 00:23:39,209 It's remarkable. 569 00:23:39,209 --> 00:23:42,421 Now, if my Gullion history speed read is correct, 570 00:23:42,421 --> 00:23:44,631 you're having your own crown designed for the coronation? 571 00:23:44,631 --> 00:23:46,299 - Right? - Yes. 572 00:23:46,299 --> 00:23:47,551 (curious music) I'm meant to. 573 00:23:47,551 --> 00:23:48,885 Although, 574 00:23:48,885 --> 00:23:50,053 the designs that have been submitted 575 00:23:50,053 --> 00:23:52,889 thus far are... uninspiring. 576 00:23:52,889 --> 00:23:56,017 - Don't imagine uninspiring as a way 577 00:23:56,017 --> 00:23:58,145 you would like your legacy to be described. 578 00:23:58,145 --> 00:24:00,313 No. Quite right. 579 00:24:00,313 --> 00:24:02,482 Especially since 580 00:24:02,482 --> 00:24:05,443 I'll be crowned King mere days before our country celebrates 581 00:24:05,443 --> 00:24:07,112 its seventh centennial. 582 00:24:07,112 --> 00:24:08,655 (soft music) 583 00:24:08,655 --> 00:24:10,574 It's become a point of contention 584 00:24:10,574 --> 00:24:12,742 between my mother and I, actually. 585 00:24:12,742 --> 00:24:16,371 She wants me to wear something opulent and ostentatious, 586 00:24:16,371 --> 00:24:20,876 but I don't want to be seen as a ruler who's over indulgent. 587 00:24:20,876 --> 00:24:23,545 May I look at the designs? 588 00:24:23,545 --> 00:24:27,007 If that's not an overstep. 589 00:24:27,007 --> 00:24:28,425 Not at all. 590 00:24:28,425 --> 00:24:31,219 In fact, I'll welcome your professional opinion. 591 00:24:31,219 --> 00:24:33,305 (phone beeping) 592 00:24:33,305 --> 00:24:35,348 (clearing throat) 593 00:24:36,725 --> 00:24:39,728 It... could be... better. 594 00:24:39,728 --> 00:24:42,480 That's very diplomatic of you. 595 00:24:42,480 --> 00:24:44,441 (chuckling) 596 00:24:44,441 --> 00:24:47,194 Oh. Are those yours? 597 00:24:47,194 --> 00:24:48,945 They're just doodles. 598 00:24:48,945 --> 00:24:50,489 - (chuckling) - Mmh. 599 00:24:50,489 --> 00:24:51,781 How much do you know 600 00:24:51,781 --> 00:24:54,326 about the history of Gullion's crown jewels? 601 00:24:54,326 --> 00:24:57,078 - Could probably use a history lesson or two. 602 00:24:57,078 --> 00:24:58,497 Well then, 603 00:24:58,497 --> 00:25:01,500 Ms. Robinson, what do you say to little field trip? 604 00:25:01,500 --> 00:25:02,834 (chuckling incredulously) 605 00:25:02,834 --> 00:25:04,461 Come. 606 00:25:06,379 --> 00:25:08,006 Hold the fort down, Fred. 607 00:25:08,006 --> 00:25:10,217 Blink twice if you want me to bring you back a snack 608 00:25:10,217 --> 00:25:12,844 or a chair, or something. 609 00:25:12,844 --> 00:25:14,304 All right. 610 00:25:14,304 --> 00:25:15,639 I'll see what I can find. 611 00:25:15,639 --> 00:25:18,225 (whispering): We'll catch up later. 612 00:25:18,225 --> 00:25:21,978 (charming music) 613 00:25:27,984 --> 00:25:31,112 - Must've been so wild growing up here. 614 00:25:31,112 --> 00:25:33,782 - I would say quite the opposite of wild. 615 00:25:33,782 --> 00:25:36,326 (chuckling): I just mean the space, I... 616 00:25:36,326 --> 00:25:38,537 I mean, it's so different from what I grew up with 617 00:25:38,537 --> 00:25:40,664 in New York in a tiny little apartment. 618 00:25:40,664 --> 00:25:42,082 Did you like growing up there? 619 00:25:42,082 --> 00:25:43,458 Oh, I did. 620 00:25:43,458 --> 00:25:44,584 Hmm, was never bored. 621 00:25:44,584 --> 00:25:45,794 Hey, what is this? 622 00:25:45,794 --> 00:25:48,380 Ah, the Prism of Promises. 623 00:25:48,380 --> 00:25:50,465 Oh, it's beautiful. 624 00:25:50,465 --> 00:25:53,468 - Each stone was placed by a different ruler. 625 00:25:53,468 --> 00:25:55,804 (indistinct chatter) 626 00:25:55,804 --> 00:25:57,389 Which stone is your father's? 627 00:26:02,435 --> 00:26:06,147 Wow, that's... That's very impressive. 628 00:26:06,147 --> 00:26:08,233 King Bernard, the visionary. 629 00:26:08,233 --> 00:26:10,527 (chuckling): He could clearly see the future. 630 00:26:10,527 --> 00:26:13,947 And he longed to bring the kingdom to new heights. 631 00:26:13,947 --> 00:26:15,615 Um, sadly, he... 632 00:26:15,615 --> 00:26:16,866 He passed away before he could see 633 00:26:16,866 --> 00:26:18,952 his vision come to fruition. 634 00:26:18,952 --> 00:26:22,998 This diamond is the last promise he made. 635 00:26:22,998 --> 00:26:26,501 To build a kingdom that feels like home to everyone, 636 00:26:26,501 --> 00:26:29,337 not just those born in nobility. 637 00:26:29,337 --> 00:26:31,506 It's very beautiful and rare. 638 00:26:33,216 --> 00:26:38,013 - My father believed in light, and clarity, and strength. 639 00:26:38,013 --> 00:26:40,015 That's what a diamond meant to him. 640 00:26:40,015 --> 00:26:44,144 Even if he never... finished what he started. 641 00:26:44,144 --> 00:26:46,396 Which stone is yours? 642 00:26:46,396 --> 00:26:48,440 Uh, I haven't chosen one yet. 643 00:26:48,440 --> 00:26:50,483 - Well, maybe there will be something down in the vault 644 00:26:50,483 --> 00:26:53,028 that catches your eye to go with your new title. 645 00:26:53,028 --> 00:26:55,280 - That's right, I'll need a new title. 646 00:26:55,280 --> 00:26:57,365 Any, uh, recommendations? 647 00:26:57,365 --> 00:26:59,492 Oh, uh, well. Let's see. 648 00:26:59,492 --> 00:27:02,621 What about King Luca the Rebel, 649 00:27:02,621 --> 00:27:04,039 or the Adventurous? 650 00:27:04,039 --> 00:27:07,459 Oh, Luca the rebel. Yes. 651 00:27:07,459 --> 00:27:09,169 Rebellious like this? 652 00:27:09,169 --> 00:27:10,462 Woah. 653 00:27:10,462 --> 00:27:12,255 Adventurous like this? 654 00:27:12,255 --> 00:27:13,632 (laughing) Oh! 655 00:27:16,259 --> 00:27:19,054 Maybe King Luca the Rumpled? 656 00:27:19,054 --> 00:27:20,889 (whimsical, romantic music) 657 00:27:27,145 --> 00:27:31,274 Sorry, you just had a wrinkle, um, that's all. 658 00:27:31,274 --> 00:27:33,109 Your Highness. 659 00:27:33,109 --> 00:27:34,402 Ms. Robinson. 660 00:27:34,402 --> 00:27:35,487 (clearing throat) 661 00:27:35,487 --> 00:27:38,615 Was there anything in your studio 662 00:27:38,615 --> 00:27:40,992 not up to your standards? 663 00:27:40,992 --> 00:27:44,079 No. No, it was. 664 00:27:44,079 --> 00:27:45,455 Then, may I ask 665 00:27:45,455 --> 00:27:47,332 why you are not attending to the task at hand? 666 00:27:47,332 --> 00:27:50,001 Because I brought her here. 667 00:27:50,001 --> 00:27:53,046 I was giving Ms. Robinson a well needed history lesson 668 00:27:53,046 --> 00:27:55,298 in order to inspire her, 669 00:27:55,298 --> 00:27:58,468 so she could design the perfect crown for me. 670 00:27:58,468 --> 00:28:00,136 - (incredulously): What? - What? 671 00:28:00,136 --> 00:28:01,680 - On top of restoring the crown jewels, 672 00:28:01,680 --> 00:28:03,556 if that's something that would interest you. 673 00:28:03,556 --> 00:28:05,558 Are you sure? 674 00:28:05,558 --> 00:28:09,270 - I've done my research on you. You are a trailblazer 675 00:28:09,270 --> 00:28:11,690 and that's exactly what I want in my legacy. 676 00:28:11,690 --> 00:28:13,900 - But Your Highness, in royal tradition, 677 00:28:13,900 --> 00:28:16,277 the crown should be designed by the Crown Jeweller. 678 00:28:16,277 --> 00:28:17,904 I appreciate your input, 679 00:28:17,904 --> 00:28:19,406 but I've made up my mind. 680 00:28:21,074 --> 00:28:22,492 Well, have you told the Queen 681 00:28:22,492 --> 00:28:24,285 about this deviation from protocol? 682 00:28:24,285 --> 00:28:26,371 No, I have not yet. 683 00:28:26,371 --> 00:28:28,206 When the moment presents itself I shall. 684 00:28:28,206 --> 00:28:31,042 For the moment, as your future King, 685 00:28:31,042 --> 00:28:33,002 I hope, Countess, that I can rely on you 686 00:28:33,002 --> 00:28:35,922 to honour my wishes and to keep this matter 687 00:28:35,922 --> 00:28:37,549 within the strictest of confidence 688 00:28:37,549 --> 00:28:39,092 for the time being. 689 00:28:39,092 --> 00:28:41,469 - Well, of course, Your Highness. 690 00:28:41,469 --> 00:28:42,721 Thank you. 691 00:28:42,721 --> 00:28:44,764 Now, if you'll excuse us, 692 00:28:44,764 --> 00:28:47,142 Ms. Robinson and I have to get to the vault. 693 00:28:47,142 --> 00:28:49,018 We have a crown to design. 694 00:28:49,018 --> 00:28:50,228 (chuckling) 695 00:28:54,899 --> 00:28:57,402 Now, this here is my father's crown. 696 00:28:57,402 --> 00:29:00,488 - Oh, listen, I don't know much about royal traditions, 697 00:29:00,488 --> 00:29:02,949 but when it comes to precious gemstones, 698 00:29:02,949 --> 00:29:05,410 I do things by the book, sir, with gloves. 699 00:29:05,410 --> 00:29:07,120 Very well, carry on. 700 00:29:07,120 --> 00:29:08,288 (chuckling) 701 00:29:08,288 --> 00:29:10,790 (romantic music) 702 00:29:10,790 --> 00:29:13,668 - (gasping) - Wow. 703 00:29:13,668 --> 00:29:15,712 Now, as you can imagine, 704 00:29:15,712 --> 00:29:17,922 I have my own thoughts about the crown jewels. 705 00:29:19,549 --> 00:29:21,801 Gullion's ready for a change, Ruby. 706 00:29:21,801 --> 00:29:23,344 Poised for the future. 707 00:29:23,344 --> 00:29:25,972 As the next King, I must do everything in my power to be 708 00:29:25,972 --> 00:29:29,058 a catalyst for the growth that we so desperately need. 709 00:29:29,058 --> 00:29:31,227 And I believe that the crown jewels 710 00:29:31,227 --> 00:29:33,354 are key to it all. 711 00:29:33,354 --> 00:29:34,856 Well, they are renowned. 712 00:29:34,856 --> 00:29:37,817 - My father worked tirelessly to expand the collection, 713 00:29:37,817 --> 00:29:39,903 knowing that they were the trademark of the kingdom. 714 00:29:39,903 --> 00:29:43,823 I would like you to put this on the top of your list. 715 00:29:43,823 --> 00:29:45,366 Okay. 716 00:29:45,366 --> 00:29:48,119 - It's my mother's emerald tiara. 717 00:29:48,119 --> 00:29:51,581 I'm hoping to convince her to wear it to the coronation. 718 00:29:51,581 --> 00:29:54,959 It was a gift from my father on their wedding day. 719 00:29:54,959 --> 00:29:57,003 I've always thought my mother looked so beautiful in it, 720 00:29:57,003 --> 00:29:58,922 so happy... 721 00:29:58,922 --> 00:30:00,507 I'll make it sparkle. 722 00:30:00,507 --> 00:30:03,009 More than it already does. 723 00:30:03,009 --> 00:30:06,346 - It's my hope that by revealing these jewels to the world again, 724 00:30:06,346 --> 00:30:08,389 it will give our economy a much needed boost. 725 00:30:08,389 --> 00:30:09,766 Well, I suspect you're right. 726 00:30:09,766 --> 00:30:12,143 I mean, you do have an incredible collection here. 727 00:30:12,143 --> 00:30:14,896 - All the Gullionites are quite proud of the jewels, you know? 728 00:30:14,896 --> 00:30:17,857 Although, some of our younger generation find them... 729 00:30:17,857 --> 00:30:19,984 superfluous? 730 00:30:19,984 --> 00:30:22,070 So I have a fine line to walk between 731 00:30:22,070 --> 00:30:24,280 delivering the pageantry that many expect, 732 00:30:24,280 --> 00:30:26,699 and assuring the rest... 733 00:30:26,699 --> 00:30:28,910 ...that the royal family's not so steeped in tradition 734 00:30:28,910 --> 00:30:31,412 that we're oblivious to the needs of the nation. 735 00:30:31,412 --> 00:30:32,872 I certainly am not. 736 00:30:32,872 --> 00:30:34,249 Which means exactly how 737 00:30:34,249 --> 00:30:36,835 and where you place the jewels on your crown 738 00:30:36,835 --> 00:30:38,169 is of utmost importance. 739 00:30:38,169 --> 00:30:39,379 Yes. Yes! 740 00:30:39,379 --> 00:30:41,297 Exactly. 741 00:30:41,297 --> 00:30:42,924 I'm so glad you understand. 742 00:30:42,924 --> 00:30:44,884 (chuckling softly) 743 00:30:44,884 --> 00:30:47,720 - You know, before they were all locked in a vault, 744 00:30:47,720 --> 00:30:50,014 the jewels were on display in our own museum. 745 00:30:50,014 --> 00:30:51,808 - Is that how you'd like to do it now? 746 00:30:51,808 --> 00:30:54,394 - I don't know. I-I find myself torn. 747 00:30:54,394 --> 00:30:56,479 - Well, I know I just met you, 748 00:30:56,479 --> 00:30:59,524 but you don't exactly seem like somebody who'd 749 00:30:59,524 --> 00:31:03,069 be inclined to just follow the crowd. 750 00:31:03,069 --> 00:31:05,071 (chuckling) 751 00:31:05,071 --> 00:31:07,407 No. No, I'm not. 752 00:31:07,407 --> 00:31:10,201 Though, it seems neither are you. 753 00:31:12,036 --> 00:31:13,830 Perhaps you would consider accompanying me 754 00:31:13,830 --> 00:31:15,915 to the Garden Lighting Festival tomorrow? 755 00:31:15,915 --> 00:31:17,292 Uh, yeah, I... 756 00:31:17,292 --> 00:31:20,253 I really think that Countess Fenella would be upset 757 00:31:20,253 --> 00:31:21,421 if I abandon my post-- 758 00:31:21,421 --> 00:31:23,214 - Oh, I know exactly what she would say. 759 00:31:23,214 --> 00:31:25,049 She would say, "It's not tradition." 760 00:31:25,049 --> 00:31:27,385 (chuckling) 761 00:31:27,385 --> 00:31:29,887 Well, some traditions are worth breaking. 762 00:31:29,887 --> 00:31:32,432 Wouldn't you say? 763 00:31:32,432 --> 00:31:34,100 I'd love to go with you. 764 00:31:34,100 --> 00:31:36,436 (romantic music continues) 765 00:31:36,436 --> 00:31:37,979 (shyly): Well, 766 00:31:37,979 --> 00:31:39,022 thank you. 767 00:31:39,022 --> 00:31:42,150 - Yes, uh... (clearing her throat) 768 00:31:42,150 --> 00:31:46,029 Should we, um, pick out one of your stones 769 00:31:46,029 --> 00:31:47,238 for the royal crown? 770 00:31:47,238 --> 00:31:49,907 - Yes, of course. Absolutely. - Mmh. 771 00:31:49,907 --> 00:31:51,659 We have work to do. 772 00:31:51,659 --> 00:31:52,577 (chuckling) But, you know, 773 00:31:52,577 --> 00:31:54,996 these aren't stones. 774 00:31:54,996 --> 00:31:56,080 - You know? - No? 775 00:31:56,080 --> 00:31:58,541 - No, they're organic works of art. 776 00:31:58,541 --> 00:32:00,293 (chuckling) 777 00:32:05,798 --> 00:32:08,384 (joyful music) 778 00:32:10,053 --> 00:32:12,347 (chuckling softly) 779 00:32:12,347 --> 00:32:13,681 Wasn't sure what you liked, 780 00:32:13,681 --> 00:32:15,516 so I grabbed one of everything from the market. 781 00:32:15,516 --> 00:32:17,644 (crickets chirping outside) 782 00:32:17,644 --> 00:32:19,103 (inhaling sharply) 783 00:32:21,272 --> 00:32:23,650 Just gonna put those right there for you. 784 00:32:23,650 --> 00:32:25,193 All right. (sighing) 785 00:32:25,193 --> 00:32:26,444 Let's restore some crown jewels 786 00:32:26,444 --> 00:32:29,781 and design a crown fit for a progressive King. 787 00:32:29,781 --> 00:32:31,783 High five, Fred! 788 00:32:31,783 --> 00:32:33,743 (charming music) Yeah. 789 00:32:53,012 --> 00:32:54,138 (sighing) 790 00:32:54,138 --> 00:32:57,558 Only 333 diamonds, 33 rubies, 791 00:32:57,558 --> 00:32:59,602 15 emeralds, seven sapphires, 792 00:32:59,602 --> 00:33:02,021 and one amethyst to go, Fred! 793 00:33:02,021 --> 00:33:04,649 What do you think, Fred? 794 00:33:04,649 --> 00:33:06,609 (in a British accent): Well, if I may, Lady Ruby. 795 00:33:06,609 --> 00:33:08,111 (normal voice): Yes? 796 00:33:08,111 --> 00:33:10,446 (in a British accent): Amethyst is my favourite stone. 797 00:33:10,446 --> 00:33:11,698 It's a very good stone. 798 00:33:11,698 --> 00:33:13,032 (normal voice): It's a very good choice, Fred. 799 00:33:13,032 --> 00:33:14,575 Very good, indeed. 800 00:33:16,327 --> 00:33:19,956 (birds chirping) 801 00:33:19,956 --> 00:33:22,458 - I thought my mother was going to meet me here. 802 00:33:22,458 --> 00:33:23,751 She'll be here shortly. 803 00:33:23,751 --> 00:33:25,753 - (phone dinging) - Right. 804 00:33:25,753 --> 00:33:27,422 (clearing throat) 805 00:33:27,422 --> 00:33:29,465 - Everything's confirmed for the Flower Festival this afternoon. 806 00:33:29,465 --> 00:33:30,758 Good. 807 00:33:30,758 --> 00:33:32,677 - We should depart shortly to the town centre, 808 00:33:32,677 --> 00:33:34,595 to give you time to mingle with the people. 809 00:33:34,595 --> 00:33:37,306 - Well, I'm not exaggerating when I say I cannot wait. 810 00:33:38,391 --> 00:33:40,143 Does this newfound, 811 00:33:40,143 --> 00:33:43,646 rosy outlook have anything to do with Ms. Robinson? 812 00:33:43,646 --> 00:33:45,857 - (curious music) - Well, I would be lying 813 00:33:45,857 --> 00:33:49,152 if I said I wasn't enjoying her company. 814 00:33:49,152 --> 00:33:52,155 - Well, as your friend, I must say I'm thrilled. 815 00:33:52,155 --> 00:33:56,075 But as an employee of the crown, I must advise caution-- 816 00:33:56,075 --> 00:33:58,161 Caution? With what? 817 00:33:58,161 --> 00:33:59,495 - With the-- 818 00:33:59,495 --> 00:34:01,080 - The staging of-- 819 00:34:01,080 --> 00:34:02,749 - The flowers. - Mm-hmm. At the festival. 820 00:34:02,749 --> 00:34:04,333 - Yes, they were in a very precarious position-- 821 00:34:04,333 --> 00:34:05,626 - On-on-on the podium. 822 00:34:05,626 --> 00:34:08,045 - But we dealt with it, didn't we? 823 00:34:08,045 --> 00:34:09,839 You wanted to see me, Mother? 824 00:34:09,839 --> 00:34:13,009 - Yes, Jory will be attending with you today. 825 00:34:13,009 --> 00:34:15,845 - Uh, well, actually-- - It wasn't a request. 826 00:34:15,845 --> 00:34:18,097 And I think it would be a lovely idea 827 00:34:18,097 --> 00:34:20,141 for you to ask her to accompany you 828 00:34:20,141 --> 00:34:22,435 to your coronation as well. 829 00:34:22,435 --> 00:34:24,896 - Mother, we-- (knocking at door) 830 00:34:24,896 --> 00:34:27,106 - Your Majesty. (Luca clearing his throat) 831 00:34:27,106 --> 00:34:28,649 The royal cars have arrived. 832 00:34:28,649 --> 00:34:32,111 Should I alert the guards that we are ready to depart? 833 00:34:32,111 --> 00:34:33,404 Yes, please. 834 00:34:33,404 --> 00:34:34,530 Jory! 835 00:34:34,530 --> 00:34:38,284 Would you join Luca and me in our car? 836 00:34:38,284 --> 00:34:40,244 Of course, Your Majesty. 837 00:34:40,244 --> 00:34:41,704 Wonderful! 838 00:34:48,753 --> 00:34:50,713 (melancholic music) 839 00:34:50,713 --> 00:34:53,132 (sighing) 840 00:34:53,132 --> 00:34:55,635 - Please make sure that Ms. Robinson attends as well. 841 00:34:55,635 --> 00:34:58,221 Oh, yes, Your Highness. 842 00:34:58,221 --> 00:35:01,933 (sighing) 843 00:35:01,933 --> 00:35:05,019 (Ruby sighing) 844 00:35:05,019 --> 00:35:08,773 Maybe it's not about opulence. 845 00:35:08,773 --> 00:35:11,025 Maybe it's about why 846 00:35:11,025 --> 00:35:13,653 you choose to hold onto it 847 00:35:14,987 --> 00:35:18,783 and who you hold it with! 848 00:35:18,783 --> 00:35:20,409 (amazed exhale) 849 00:35:20,409 --> 00:35:21,828 I think... I think we nailed it, Fred! 850 00:35:21,828 --> 00:35:24,163 Thank you so much for all of your help, 851 00:35:24,163 --> 00:35:26,082 I mean, honestly, I just couldn't have done it 852 00:35:26,082 --> 00:35:27,500 without all your input. 853 00:35:27,500 --> 00:35:31,087 (curious music) 854 00:35:31,087 --> 00:35:34,507 You know, when I was little, 855 00:35:34,507 --> 00:35:39,053 my mom used to make us paper gems for everything. 856 00:35:39,053 --> 00:35:41,013 Whenever there was something to celebrate. 857 00:35:41,013 --> 00:35:42,640 We made straight A's, 858 00:35:42,640 --> 00:35:44,934 or we got a homerun, 859 00:35:44,934 --> 00:35:47,895 or we did something that we were afraid of. 860 00:35:47,895 --> 00:35:50,815 She was always really great 861 00:35:50,815 --> 00:35:53,150 at making us realize 862 00:35:53,150 --> 00:35:56,404 all of the good that we had inside. 863 00:35:56,404 --> 00:35:58,155 And you know, it's really important, Fred, 864 00:35:58,155 --> 00:36:01,117 because the little things that you say to yourself 865 00:36:01,117 --> 00:36:04,829 end up being the big things 866 00:36:04,829 --> 00:36:06,539 that you think about yourself. 867 00:36:10,376 --> 00:36:11,919 (sighing) 868 00:36:14,505 --> 00:36:17,341 Just... leave that there for you. 869 00:36:17,341 --> 00:36:19,552 I'm off to the festival, Fred. 870 00:36:19,552 --> 00:36:21,179 Can I bring you back anything? Hmm? 871 00:36:21,179 --> 00:36:23,472 Souvenirs? 872 00:36:23,472 --> 00:36:26,976 Maybe a fresh bouquet of flowers for a loved one? 873 00:36:26,976 --> 00:36:28,769 Anyone special in your life? 874 00:36:28,769 --> 00:36:30,980 Like a... mother? 875 00:36:30,980 --> 00:36:32,523 Daughter? 876 00:36:32,523 --> 00:36:34,817 Wife? 877 00:36:34,817 --> 00:36:38,446 (whispering): Girlfriend? 878 00:36:38,446 --> 00:36:40,281 (chuckling) 879 00:36:40,281 --> 00:36:41,407 Okay. 880 00:36:41,407 --> 00:36:45,077 I'll be right back. Don't go anywhere. 881 00:36:45,077 --> 00:36:48,539 (dissipating footsteps) (door opening and shutting) 882 00:36:56,756 --> 00:36:58,716 (joyful music) 883 00:37:00,760 --> 00:37:03,554 (indistinct chatter) (laughter) 884 00:37:07,683 --> 00:37:10,394 - Fiona, over here! - Look, Mommy, look! 885 00:37:10,394 --> 00:37:12,605 (indistinct chatter) 886 00:37:17,360 --> 00:37:18,986 Deidre, hi! 887 00:37:18,986 --> 00:37:21,864 - Oh, it's lovely to see you, Ruby. 888 00:37:21,864 --> 00:37:23,032 It's good to see you too. 889 00:37:23,032 --> 00:37:24,367 How are you finding Gullion? 890 00:37:24,367 --> 00:37:26,035 Oh, I absolutely love it here. 891 00:37:26,035 --> 00:37:29,163 - Oh, I'm so glad to hear it. Aww. 892 00:37:29,163 --> 00:37:30,373 You know, I have a good feeling 893 00:37:30,373 --> 00:37:32,625 that Prince Luca will be a King for all people. 894 00:37:32,625 --> 00:37:33,751 Huh? What makes you say that? 895 00:37:33,751 --> 00:37:35,670 All of this? 896 00:37:35,670 --> 00:37:37,880 Prince Luca's brought our kingdom together 897 00:37:37,880 --> 00:37:40,049 and filled Gullion with the warmth of spring. 898 00:37:40,049 --> 00:37:42,176 Did you know this is the first festival 899 00:37:42,176 --> 00:37:43,511 that's been held off the palace grounds 900 00:37:43,511 --> 00:37:45,304 where everyone can see the flowers 901 00:37:45,304 --> 00:37:48,140 and feel like they belong to something beautiful? 902 00:37:48,140 --> 00:37:50,268 That's what Prince Luca's given us. 903 00:37:50,268 --> 00:37:51,644 Not just this festival, 904 00:37:51,644 --> 00:37:54,563 but the knowledge that this celebration is ours too. 905 00:37:54,563 --> 00:37:56,357 - I'm sure he would love to hear that from you. 906 00:37:56,357 --> 00:37:58,693 (chuckling): I'm sure a prince doesn't have time 907 00:37:58,693 --> 00:38:01,404 for the likes of silly old me. (chuckling) 908 00:38:01,404 --> 00:38:02,446 Oh, if you'll excuse me, love, 909 00:38:02,446 --> 00:38:03,948 it looks like my daughter needs a hand 910 00:38:03,948 --> 00:38:05,825 with the rest of the flowers. 911 00:38:05,825 --> 00:38:06,826 Of course. 912 00:38:06,826 --> 00:38:07,702 Enjoy the festival. 913 00:38:07,702 --> 00:38:09,161 - Thank you. - All right. 914 00:38:09,161 --> 00:38:10,997 (laughter) (joyful music continues) 915 00:38:13,958 --> 00:38:16,502 Thank you so much. 916 00:38:19,839 --> 00:38:21,966 (whispering): Oh, thank you. 917 00:38:21,966 --> 00:38:24,135 (indistinct chatter) 918 00:38:28,806 --> 00:38:30,141 - Oh! - Oh! 919 00:38:33,060 --> 00:38:35,062 Hello, my dear. 920 00:38:35,062 --> 00:38:37,732 Oh, those are lovely. 921 00:38:37,732 --> 00:38:40,401 Luca, Jory, I think we should take our place. 922 00:38:40,401 --> 00:38:42,445 - Uh, well, actually, Mother, Countess, 923 00:38:42,445 --> 00:38:44,488 why don't you go ahead and, uh, we'll be right behind you. 924 00:38:44,488 --> 00:38:45,740 There's just a small error 925 00:38:45,740 --> 00:38:47,867 that I need Jory and Zander's assistance with. 926 00:38:47,867 --> 00:38:51,454 - Well, surely whatever it is, Zander can manage it on his own. 927 00:38:51,454 --> 00:38:52,788 - Right. - Quite right, quite right. 928 00:38:52,788 --> 00:38:54,206 What can't Zander do? 929 00:38:54,206 --> 00:38:56,042 No, but this is actually something that I need to do 930 00:38:56,042 --> 00:38:58,669 with them both. It won't take a moment. 931 00:38:58,669 --> 00:38:59,587 We'll be right behind you. 932 00:38:59,587 --> 00:39:01,338 - Very well. - There you go. 933 00:39:01,338 --> 00:39:03,257 I'll take care of it. 934 00:39:03,257 --> 00:39:05,760 (indistinct chatter) 935 00:39:05,760 --> 00:39:08,054 - (curious music) - How can we assist you, sir? 936 00:39:08,054 --> 00:39:11,307 Um, well, Jory, 937 00:39:11,307 --> 00:39:12,516 have you met Ruby yet? 938 00:39:12,516 --> 00:39:13,559 I have not. 939 00:39:13,559 --> 00:39:16,145 - I think it's high time you did. 940 00:39:16,145 --> 00:39:18,022 But first, 941 00:39:18,022 --> 00:39:20,524 I'd like to relax a little bit. 942 00:39:20,524 --> 00:39:22,860 Come on, let's enjoy ourselves. 943 00:39:22,860 --> 00:39:24,153 Like normal people. 944 00:39:24,153 --> 00:39:26,197 - Yes, sir. (all chuckling) 945 00:39:29,158 --> 00:39:30,493 Ruby. 946 00:39:30,493 --> 00:39:32,828 (stammering): Oh, Luca, I-I mean, Your Highness. 947 00:39:32,828 --> 00:39:35,456 I thought we agreed to no curtsying. 948 00:39:35,456 --> 00:39:37,500 - Yes, I just, I wasn't sure if that was a... 949 00:39:37,500 --> 00:39:38,876 A rule when we were together 950 00:39:38,876 --> 00:39:41,921 or if that was an overall blanket statement, so. 951 00:39:41,921 --> 00:39:43,214 - Um, you know Zander, of course. 952 00:39:43,214 --> 00:39:44,423 Yes. 953 00:39:44,423 --> 00:39:46,258 This is Lady Jory Stevens. 954 00:39:46,258 --> 00:39:47,551 - Countess Fenella's daughter. - Hi. 955 00:39:47,551 --> 00:39:48,552 It's lovely to meet you. 956 00:39:48,552 --> 00:39:51,180 - Yes. - Um, Zander, Jory, 957 00:39:51,180 --> 00:39:52,890 would you two mind 958 00:39:52,890 --> 00:39:56,727 going to find some refreshments for Ms. Robinson and I? 959 00:39:56,727 --> 00:39:59,730 - Yes, of course, I can get one of the footmen to-- - No, no, no. That's all right. 960 00:39:59,730 --> 00:40:01,774 In fact, I need you to do it. 961 00:40:01,774 --> 00:40:03,609 Well, you see, 962 00:40:03,609 --> 00:40:07,738 your taste in elderflower 963 00:40:07,738 --> 00:40:09,657 infused sparkling water 964 00:40:09,657 --> 00:40:11,700 is beyond compare! 965 00:40:11,700 --> 00:40:14,286 Oh... 966 00:40:14,286 --> 00:40:15,538 - Right. - Yes. 967 00:40:15,538 --> 00:40:17,540 - Yes, well, we can handle that, sir. 968 00:40:17,540 --> 00:40:18,999 Wonderful. Thank you. 969 00:40:18,999 --> 00:40:20,793 - All right, off you go. - Bye. 970 00:40:23,129 --> 00:40:24,130 Ruby? 971 00:40:24,130 --> 00:40:25,631 - Yes? - You need to help me. 972 00:40:25,631 --> 00:40:26,674 Okay, with what? 973 00:40:26,674 --> 00:40:28,217 My mother is insisting 974 00:40:28,217 --> 00:40:31,011 that I ask Jory to accompany me to my coronation. 975 00:40:31,011 --> 00:40:32,847 - Oh. - No, but you see, 976 00:40:32,847 --> 00:40:35,432 I don't view her that way. 977 00:40:35,432 --> 00:40:38,060 She's a dear friend, but nothing more. 978 00:40:38,060 --> 00:40:39,937 And, more importantly, I've recently discovered 979 00:40:39,937 --> 00:40:44,650 that her heart belongs to someone else. 980 00:40:44,650 --> 00:40:45,776 - Zander? - Yes! 981 00:40:45,776 --> 00:40:47,069 Did they tell you that? 982 00:40:47,069 --> 00:40:49,238 - No, but I've known them both my entire life, 983 00:40:49,238 --> 00:40:50,406 I'm confident that I'm correct. 984 00:40:50,406 --> 00:40:51,615 Okay. 985 00:40:51,615 --> 00:40:53,033 What do you have in mind? 986 00:40:59,665 --> 00:41:01,458 (joyful music) 987 00:41:01,458 --> 00:41:04,170 (laughter) 988 00:41:04,170 --> 00:41:06,046 (sighing) 989 00:41:06,046 --> 00:41:08,090 - I'm beginning to think Prince Luca has led us 990 00:41:08,090 --> 00:41:11,594 - on a bit of a wild goose chase. - Yes, it would seem like that, wouldn't it? 991 00:41:11,594 --> 00:41:13,179 Why would he do that? 992 00:41:13,179 --> 00:41:15,639 - Well... - And what was all that with elderflower water? 993 00:41:15,639 --> 00:41:18,225 - I haven't the foggiest. (chuckling) 994 00:41:18,225 --> 00:41:20,686 - You don't think he knows about us, do you? 995 00:41:20,686 --> 00:41:23,814 - Well, if he does, he hasn't said anything. 996 00:41:25,566 --> 00:41:27,193 We must be more careful. 997 00:41:27,193 --> 00:41:30,321 - Yes, we won't do anything that goes against our royal duties. 998 00:41:31,989 --> 00:41:33,490 Well, it's official. 999 00:41:33,490 --> 00:41:35,367 Operation Matchmaker is a go. 1000 00:41:35,367 --> 00:41:36,702 - Yeah? You think they'll go for it? 1001 00:41:36,702 --> 00:41:38,454 - Well, I find myself to be very persuasive. 1002 00:41:38,454 --> 00:41:39,580 Says the prince. 1003 00:41:39,580 --> 00:41:41,290 (laughing) 1004 00:41:41,290 --> 00:41:43,167 Oh, I have something to show you. Here. 1005 00:41:43,167 --> 00:41:45,544 - You should sit down. - All right. 1006 00:41:45,544 --> 00:41:47,546 Ah, hmm, allow me. 1007 00:41:47,546 --> 00:41:49,673 Thank you, Your Highness. 1008 00:41:53,093 --> 00:41:54,762 Okay. Now. 1009 00:41:54,762 --> 00:41:55,971 I'm gonna show you this, 1010 00:41:55,971 --> 00:41:58,390 but if you don't like it you can be honest, okay? 1011 00:41:58,390 --> 00:41:59,683 It won't hurt my feelings. 1012 00:42:03,145 --> 00:42:04,146 (soft music) 1013 00:42:04,146 --> 00:42:05,397 I love it. 1014 00:42:05,397 --> 00:42:06,732 Really? 1015 00:42:06,732 --> 00:42:09,777 Ruby, it's... Yes, yes. 1016 00:42:09,777 --> 00:42:11,111 Although, I do think 1017 00:42:11,111 --> 00:42:13,739 that we should only have one large jewel. 1018 00:42:13,739 --> 00:42:15,074 You know, for simplicity. 1019 00:42:15,074 --> 00:42:16,617 Hmm, okay. I like that. 1020 00:42:16,617 --> 00:42:18,702 Right. 1021 00:42:18,702 --> 00:42:19,995 All right. 1022 00:42:19,995 --> 00:42:22,039 (inhaling deeply): Let me take a photo. 1023 00:42:24,291 --> 00:42:25,626 (camera snapping) 1024 00:42:26,919 --> 00:42:28,796 It's simple, it's elegant, 1025 00:42:28,796 --> 00:42:31,006 and yet, it conveys 1026 00:42:31,006 --> 00:42:34,009 the strength that I'm hoping to embody. 1027 00:42:34,009 --> 00:42:35,010 It's perfect. 1028 00:42:35,010 --> 00:42:36,762 Thank you. 1029 00:42:36,762 --> 00:42:39,014 - I'm gonna send this photo to our crown jeweller, 1030 00:42:39,014 --> 00:42:40,516 and he'll get started on it straight away-- 1031 00:42:40,516 --> 00:42:42,559 - But you haven't even picked out the centre stone yet. 1032 00:42:42,559 --> 00:42:44,395 - Well, I will make that a top priority. 1033 00:42:44,395 --> 00:42:46,063 - I need to introduce you to someone. 1034 00:42:46,063 --> 00:42:47,690 It's very important. 1035 00:42:47,690 --> 00:42:48,649 All right. 1036 00:42:48,649 --> 00:42:49,692 (clearing throat): Lead the way. 1037 00:42:49,692 --> 00:42:52,027 (chuckling softly) 1038 00:42:52,027 --> 00:42:54,196 Deidre, this is... 1039 00:42:54,196 --> 00:42:55,281 (gasping) 1040 00:42:55,281 --> 00:42:57,032 - (curious music) - Your Highness! 1041 00:42:57,032 --> 00:42:58,617 (clearing throat): It's an honour. 1042 00:42:58,617 --> 00:43:00,619 - Deidre's the one who dropped me off at the palace 1043 00:43:00,619 --> 00:43:02,413 from the airport, if you recall. (whispering): Yes, of course. 1044 00:43:02,413 --> 00:43:05,749 - And she made me a very handy quick Gullion facts guide. 1045 00:43:05,749 --> 00:43:08,419 - Oh! Um, there's even a booklet. 1046 00:43:08,419 --> 00:43:10,838 It has got more pages. I did it myself. 1047 00:43:10,838 --> 00:43:14,300 - Well, that's very clever. (Ruby chuckling) 1048 00:43:14,300 --> 00:43:17,970 "The national bird of Gullion is the Garden Wren, 1049 00:43:17,970 --> 00:43:20,723 "but it's been unofficially replaced by the Royal Mallard, 1050 00:43:20,723 --> 00:43:23,684 "who once escaped during a coronation rehearsal 1051 00:43:23,684 --> 00:43:25,144 and refused to leave the ballroom." 1052 00:43:25,144 --> 00:43:27,146 That's true, actually, that was my father's coronation. 1053 00:43:27,146 --> 00:43:29,231 That sounds exciting. (chuckling) 1054 00:43:29,231 --> 00:43:31,358 You know, uh, hold that thought. 1055 00:43:31,358 --> 00:43:32,776 I, uh... 1056 00:43:32,776 --> 00:43:34,653 Operation Matchmaker is underway. 1057 00:43:34,653 --> 00:43:36,697 Deidre? Take very good care of him. 1058 00:43:36,697 --> 00:43:41,118 (soft music continues) 1059 00:43:41,118 --> 00:43:43,495 You know... 1060 00:43:43,495 --> 00:43:45,914 ...I don't think I've met a lovelier woman. 1061 00:43:45,914 --> 00:43:49,251 - I would have to agree with you, Deidre. 1062 00:43:49,251 --> 00:43:51,503 (chuckling) (girls laughing) 1063 00:43:51,503 --> 00:43:53,380 - Jory, hi. - Hi. 1064 00:43:53,380 --> 00:43:55,174 - Uh, listen, I was gonna go get some tea 1065 00:43:55,174 --> 00:43:56,675 and I'd love to get to know you better. 1066 00:43:56,675 --> 00:43:57,885 Would you like to join me? 1067 00:43:57,885 --> 00:43:59,011 Oh, I'd love to. 1068 00:43:59,011 --> 00:44:01,347 Good. 1069 00:44:01,347 --> 00:44:03,349 - Your work sounds very exciting. 1070 00:44:03,349 --> 00:44:04,683 Oh, thank you. 1071 00:44:04,683 --> 00:44:06,101 It's a family business, 1072 00:44:06,101 --> 00:44:08,562 so it's kind of a path that was carved out for me. 1073 00:44:08,562 --> 00:44:10,856 - Oh, I can relate. (chuckling) 1074 00:44:10,856 --> 00:44:12,316 Very much so. 1075 00:44:12,316 --> 00:44:13,776 I, uh... 1076 00:44:13,776 --> 00:44:16,820 just always try to be the daughter, the diplomat, 1077 00:44:16,820 --> 00:44:18,614 the friend everyone expected, 1078 00:44:18,614 --> 00:44:21,533 I didn't realize how much of me I'd edited out. 1079 00:44:21,533 --> 00:44:24,328 (chuckling): Yeah, and one day you wake up and you realize, 1080 00:44:24,328 --> 00:44:27,122 "I'm living a life someone else dreamed." 1081 00:44:27,122 --> 00:44:28,874 Exactly. 1082 00:44:28,874 --> 00:44:30,459 But not Luca. 1083 00:44:30,459 --> 00:44:34,004 He has always wanted to bring life back to the kingdom. 1084 00:44:34,004 --> 00:44:37,132 You know, when we were children, he would always draw 1085 00:44:37,132 --> 00:44:41,929 these ideas for the gardens and write letters to his mother. 1086 00:44:41,929 --> 00:44:45,015 This one time, he tried to repurpose the royal staples 1087 00:44:45,015 --> 00:44:47,851 for a public greenhouse. (Ruby laughing) 1088 00:44:47,851 --> 00:44:49,895 Nearly gave the Queen a heart attack. 1089 00:44:49,895 --> 00:44:52,648 (chuckling): I mean, surprisingly on brand. 1090 00:44:52,648 --> 00:44:54,316 (laughing) 1091 00:44:54,316 --> 00:44:56,318 - After all these years of knowing him, 1092 00:44:56,318 --> 00:44:59,863 I think it's safe to say that's what Luca does. 1093 00:44:59,863 --> 00:45:01,240 He dreams. 1094 00:45:01,240 --> 00:45:04,827 And not just for himself, but for everyone else too. 1095 00:45:04,827 --> 00:45:06,161 (sighing) 1096 00:45:06,161 --> 00:45:08,831 Well, I suppose if you're going to have a dream, 1097 00:45:08,831 --> 00:45:12,710 making the world a better place isn't a bad one. 1098 00:45:12,710 --> 00:45:15,963 (church bells ringing) 1099 00:45:15,963 --> 00:45:19,007 (indistinct chatter) 1100 00:45:19,007 --> 00:45:21,135 - Ladies and gentlemen, please gather around. 1101 00:45:21,135 --> 00:45:22,719 - Jory, could you do me a favour? 1102 00:45:22,719 --> 00:45:24,138 Of course. 1103 00:45:24,138 --> 00:45:26,098 - Could you meet me in the vault later tonight? 1104 00:45:26,098 --> 00:45:28,809 Prince Luca tells me that you work in the royal museum 1105 00:45:28,809 --> 00:45:30,436 and I can really use your expertise. 1106 00:45:30,436 --> 00:45:32,062 I'd be happy to help. 1107 00:45:32,062 --> 00:45:35,441 - Please, welcome to the stage Her Royal Highness, Queen Ivy, 1108 00:45:35,441 --> 00:45:38,986 and your future King, Prince Luca. 1109 00:45:38,986 --> 00:45:41,447 (majestic music) (cheering and clapping) 1110 00:45:54,585 --> 00:45:55,836 Good evening. 1111 00:45:55,836 --> 00:45:57,588 Welcome, everyone. 1112 00:45:57,588 --> 00:46:00,591 It's so lovely to see so many of you here tonight. 1113 00:46:00,591 --> 00:46:03,927 (clapping) 1114 00:46:03,927 --> 00:46:05,637 I would like to thank everyone 1115 00:46:05,637 --> 00:46:08,432 who worked tirelessly to make this beautiful festival happen. 1116 00:46:08,432 --> 00:46:13,103 It's a delight to be able to open our flower celebration 1117 00:46:13,103 --> 00:46:14,438 with all of you. 1118 00:46:14,438 --> 00:46:18,108 (clapping) 1119 00:46:18,108 --> 00:46:21,820 Now, I know there have been some rumours 1120 00:46:21,820 --> 00:46:24,323 going around the kingdom ahead of my coronation 1121 00:46:24,323 --> 00:46:28,577 about the centennial celebration. 1122 00:46:28,577 --> 00:46:30,913 I would like to address those rumours 1123 00:46:30,913 --> 00:46:34,416 by directing your attention to the flowers. 1124 00:46:34,416 --> 00:46:36,376 (charming music) If you look closely, 1125 00:46:36,376 --> 00:46:38,545 you will see that the flower arrangements here 1126 00:46:38,545 --> 00:46:41,465 are representative of our crown jewels. 1127 00:46:41,465 --> 00:46:43,008 (indistinct chatter) 1128 00:46:43,008 --> 00:46:44,635 I know the jewels have been 1129 00:46:44,635 --> 00:46:48,764 somewhat shrouded in secrecy. 1130 00:46:48,764 --> 00:46:52,100 But it is my honour tonight 1131 00:46:52,100 --> 00:46:53,977 to officially announce 1132 00:46:53,977 --> 00:46:55,687 that the rumours are true. 1133 00:46:55,687 --> 00:46:58,815 We will be displaying the crown jewels once again. 1134 00:46:58,815 --> 00:47:01,151 (clapping) 1135 00:47:01,151 --> 00:47:03,695 (charming music continues) 1136 00:47:10,827 --> 00:47:12,621 And now, without further ado, 1137 00:47:12,621 --> 00:47:16,041 shall we light up the gardens? 1138 00:47:16,041 --> 00:47:19,002 (crowd gasping) (cheering and clapping) 1139 00:47:22,589 --> 00:47:25,092 I invite you all to explore the festival. 1140 00:47:25,092 --> 00:47:26,301 Enjoy the lights. 1141 00:47:26,301 --> 00:47:28,804 Enjoy the flowers, enjoy each other. 1142 00:47:28,804 --> 00:47:30,806 Thank you all for being here. 1143 00:47:31,807 --> 00:47:33,517 (indistinct chatter) 1144 00:47:33,517 --> 00:47:35,894 - Okay, I still have a few things that I need to wrap up here, 1145 00:47:35,894 --> 00:47:37,437 but I'll see you later tonight in the vault. 1146 00:47:37,437 --> 00:47:38,689 Of course, I'll see you there. 1147 00:47:38,689 --> 00:47:41,191 - Perfect. Bye. - Bye. 1148 00:47:41,191 --> 00:47:43,569 (Luca): Yes, exactly. 1149 00:47:43,569 --> 00:47:46,154 Quite. 1150 00:47:46,154 --> 00:47:48,365 That's right. In the vault. 1151 00:47:48,365 --> 00:47:50,951 All right, thank you. 1152 00:47:50,951 --> 00:47:52,244 Hi. 1153 00:47:52,244 --> 00:47:53,412 Oh, Zander, 1154 00:47:53,412 --> 00:47:54,705 just the man I was looking for. 1155 00:47:54,705 --> 00:47:56,290 Your car's ready for you, sir. 1156 00:47:56,290 --> 00:47:58,959 - Yes, about that, I think I might stay a bit longer. 1157 00:47:58,959 --> 00:48:00,961 - But sir, we-- 1158 00:48:00,961 --> 00:48:03,922 - However it is quite important that you return to the palace. 1159 00:48:03,922 --> 00:48:05,382 Right away. Isn't it, Ruby? 1160 00:48:05,382 --> 00:48:08,218 - Yes! It seems there's been a gem-related emergency 1161 00:48:08,218 --> 00:48:10,012 - that only you can handle. - Mm-hmm. 1162 00:48:10,012 --> 00:48:10,971 - In the vault. - Mm-hmm. 1163 00:48:10,971 --> 00:48:12,097 - Immediately. - Mm-hmm. 1164 00:48:12,097 --> 00:48:13,348 - Sir, I know nothing of gems-- 1165 00:48:13,348 --> 00:48:14,725 Please, please see to this. 1166 00:48:14,725 --> 00:48:16,602 It is of utmost importance. Quite time sensitive. 1167 00:48:16,602 --> 00:48:18,103 Absolutely. 1168 00:48:18,103 --> 00:48:19,855 - If your mother finds out that I left you unattended-- 1169 00:48:19,855 --> 00:48:22,357 - Zander, I'm a prince not a toddler. 1170 00:48:22,357 --> 00:48:25,819 Besides, I'm not unattended, am I? 1171 00:48:27,404 --> 00:48:29,281 Right. Well, 1172 00:48:29,281 --> 00:48:31,617 I'll see to it that a car is waiting for you 1173 00:48:31,617 --> 00:48:32,784 whenever you're ready to leave. 1174 00:48:32,784 --> 00:48:34,077 Good man. 1175 00:48:34,077 --> 00:48:38,332 Good evening. 1176 00:48:38,332 --> 00:48:39,374 Uh... have fun. 1177 00:48:39,374 --> 00:48:40,834 You too. 1178 00:48:43,754 --> 00:48:44,963 I think we pulled it off! 1179 00:48:44,963 --> 00:48:46,381 - Yeah. (chuckling) 1180 00:48:46,381 --> 00:48:48,717 So what should we do now? 1181 00:48:48,717 --> 00:48:50,844 Why don't we go for a stroll? 1182 00:48:50,844 --> 00:48:55,140 Lovely. 1183 00:48:55,140 --> 00:48:58,310 (romantic music) 1184 00:49:07,611 --> 00:49:09,863 What in the world? 1185 00:49:09,863 --> 00:49:12,407 (chuckling) 1186 00:49:20,415 --> 00:49:22,084 "You two deserve a proper date," 1187 00:49:22,084 --> 00:49:25,379 R and L. (laughing) 1188 00:49:25,379 --> 00:49:27,589 They're very good at this. 1189 00:49:27,589 --> 00:49:29,675 Meddlesome, but, um... 1190 00:49:29,675 --> 00:49:31,760 Not unwanted. 1191 00:49:31,760 --> 00:49:34,137 No. Not unwanted. 1192 00:49:34,137 --> 00:49:36,139 (chuckling) 1193 00:49:45,732 --> 00:49:48,235 - Well, I'd say today was successful. 1194 00:49:48,235 --> 00:49:50,987 - Based on the people's reactions, I think you're right. 1195 00:49:52,447 --> 00:49:53,740 (chuckling) 1196 00:49:53,740 --> 00:49:55,784 - I used to dream about places like this 1197 00:49:55,784 --> 00:49:57,619 when I was a little girl. 1198 00:49:57,619 --> 00:50:01,540 Cobblestone streets, lantern lights. 1199 00:50:01,540 --> 00:50:05,043 (sniffing) Flowers that smell like stories. 1200 00:50:05,043 --> 00:50:06,753 "Smell like stories"? 1201 00:50:06,753 --> 00:50:09,005 Yeah, you know, 1202 00:50:09,005 --> 00:50:12,259 when you read something so beautiful... 1203 00:50:12,259 --> 00:50:16,680 ...that is just changes the whole way you see the world. 1204 00:50:16,680 --> 00:50:20,016 I do know, actually. 1205 00:50:20,016 --> 00:50:23,895 There was a book that my tutor gave me when I was 10. 1206 00:50:23,895 --> 00:50:26,982 - The Map Among The Stars. - No way! 1207 00:50:26,982 --> 00:50:28,275 What? 1208 00:50:28,275 --> 00:50:29,985 - Well, I read that book at least a hundred times. 1209 00:50:29,985 --> 00:50:31,403 That was my favourite as a child! 1210 00:50:31,403 --> 00:50:33,155 - Are you just saying that because I'm a prince? 1211 00:50:33,155 --> 00:50:36,116 - What? No! Okay, royal flattery aside, I promise. 1212 00:50:36,116 --> 00:50:40,203 (sighing): I loved that story. (chuckling) 1213 00:50:42,372 --> 00:50:44,458 Why? 1214 00:50:44,458 --> 00:50:46,168 Well, because growing up 1215 00:50:46,168 --> 00:50:49,588 I always just did whatever was expected of me. 1216 00:50:49,588 --> 00:50:53,050 Whatever felt safe or practical. 1217 00:50:53,050 --> 00:50:55,052 But that story, 1218 00:50:55,052 --> 00:50:57,137 it just made me wonder 1219 00:50:57,137 --> 00:50:59,264 if I was allowed to want something more. 1220 00:50:59,264 --> 00:51:01,349 To want something of my own? 1221 00:51:01,349 --> 00:51:04,019 Do you? 1222 00:51:04,019 --> 00:51:06,396 I think I do now. 1223 00:51:06,396 --> 00:51:09,816 Thank you so much for letting me design your crown. 1224 00:51:09,816 --> 00:51:12,652 - Turns out you were the perfect person for the job. 1225 00:51:12,652 --> 00:51:14,780 (chuckling) 1226 00:51:14,780 --> 00:51:17,282 (romantic music swelling) 1227 00:51:20,410 --> 00:51:22,662 Oh! Heavens me. 1228 00:51:22,662 --> 00:51:23,914 (clearing throat) 1229 00:51:23,914 --> 00:51:26,083 I didn't think anyone would still be here. 1230 00:51:26,083 --> 00:51:28,668 I hope I'm not interrupting anything. 1231 00:51:28,668 --> 00:51:30,378 - No... we were just-- - Leaving. 1232 00:51:30,378 --> 00:51:32,005 - Mm-hmm. - Because it's been a very long day. 1233 00:51:32,005 --> 00:51:33,048 Long day. 1234 00:51:33,048 --> 00:51:35,717 (stammering): Well, Your Highness. 1235 00:51:35,717 --> 00:51:37,969 - Oh, and I have something for you. Hold this, please. 1236 00:51:37,969 --> 00:51:40,430 - Of course. (chuckling) 1237 00:51:40,430 --> 00:51:41,973 It's called a remember gem. 1238 00:51:41,973 --> 00:51:44,768 So you can remember all of the good things 1239 00:51:44,768 --> 00:51:49,231 that other people think about you. 1240 00:51:49,231 --> 00:51:51,942 Thank you for being my very first friend in Gullion. 1241 00:51:54,736 --> 00:51:58,865 Goodnight. 1242 00:51:58,865 --> 00:52:00,408 - Oh, I, uh, I have something for you. 1243 00:52:00,408 --> 00:52:02,828 Oh, yeah? 1244 00:52:02,828 --> 00:52:04,579 Thank you, Your Highness. 1245 00:52:04,579 --> 00:52:09,417 (chuckling) 1246 00:52:09,417 --> 00:52:11,211 Hi, Fred. 1247 00:52:11,211 --> 00:52:14,005 See you haven't moved a muscle. (chuckling) 1248 00:52:14,005 --> 00:52:15,841 Well, 1249 00:52:15,841 --> 00:52:18,635 I wasn't sure who I was getting flowers for on your behalf, 1250 00:52:18,635 --> 00:52:22,639 so I went with the Gullion springtime bouquet. 1251 00:52:22,639 --> 00:52:24,599 It's gorgeous, isn't it? 1252 00:52:24,599 --> 00:52:26,309 (chuckling) 1253 00:52:26,309 --> 00:52:27,310 (sniffing) 1254 00:52:27,310 --> 00:52:30,605 Smells nice too. 1255 00:52:30,605 --> 00:52:34,442 All right. (clearing throat) 1256 00:52:34,442 --> 00:52:36,695 Just set this right here for you. 1257 00:52:36,695 --> 00:52:40,157 Oh. I see someone likes bananas. 1258 00:52:40,157 --> 00:52:42,742 (chuckling) 1259 00:52:42,742 --> 00:52:45,203 See you in the morning, Fred. 1260 00:52:45,203 --> 00:52:47,747 (dissipating footsteps) 1261 00:52:47,747 --> 00:52:50,208 (door shutting) 1262 00:52:50,208 --> 00:52:55,172 (majestic music) 1263 00:52:55,172 --> 00:52:56,882 Good morning, sir. 1264 00:52:56,882 --> 00:52:58,842 The crown jeweller has a team working tirelessly 1265 00:52:58,842 --> 00:53:01,469 to execute Ruby's design in time for the coronation. 1266 00:53:01,469 --> 00:53:02,554 Good. 1267 00:53:02,554 --> 00:53:04,097 - Although, I'm not entirely sure 1268 00:53:04,097 --> 00:53:07,309 that the Queen and the Countess will be too thrilled. 1269 00:53:07,309 --> 00:53:09,603 - Well, it's seems to me there are a few things 1270 00:53:09,603 --> 00:53:12,480 that the Queen and the Countess need to get used to. 1271 00:53:15,233 --> 00:53:18,320 Why didn't you tell me you have feelings for Jory? 1272 00:53:18,320 --> 00:53:20,530 - I'm sorry, sir. - Zander, 1273 00:53:20,530 --> 00:53:22,407 you're my oldest friend. 1274 00:53:22,407 --> 00:53:24,492 If I had known that Jory had your heart, 1275 00:53:24,492 --> 00:53:28,413 I never would have entertained my mother's wild schemes. 1276 00:53:28,413 --> 00:53:30,332 I would have declared that the two of you 1277 00:53:30,332 --> 00:53:32,626 must begin your courtship immediately. 1278 00:53:32,626 --> 00:53:34,544 - What about the Queen and the Countess? 1279 00:53:34,544 --> 00:53:37,547 - You don't have to worry about that. I'll handle it. 1280 00:53:37,547 --> 00:53:40,091 I'm thrilled for you, my friend. 1281 00:53:40,091 --> 00:53:41,384 Thank you. 1282 00:53:41,384 --> 00:53:45,263 And thank you for dinner last night. 1283 00:53:45,263 --> 00:53:47,766 That was so thoughtful. 1284 00:53:47,766 --> 00:53:49,100 - Well, you don't need to thank me. 1285 00:53:49,100 --> 00:53:51,353 That was all Ms. Robinson's idea. 1286 00:53:51,353 --> 00:53:53,521 (soft music) 1287 00:53:53,521 --> 00:53:54,981 Here we go. 1288 00:53:54,981 --> 00:53:56,441 Think we're nearly there, Fred. 1289 00:53:56,441 --> 00:53:58,068 (chuckling) 1290 00:53:58,068 --> 00:54:01,446 (laptop ringing) 1291 00:54:01,446 --> 00:54:02,656 Hi, Mom! 1292 00:54:02,656 --> 00:54:05,367 - There's my girl! Oh, we miss you. 1293 00:54:05,367 --> 00:54:06,785 - Aw, I miss you too. How's business? 1294 00:54:06,785 --> 00:54:08,578 It's great! 1295 00:54:08,578 --> 00:54:10,163 We've had so many new clients come in 1296 00:54:10,163 --> 00:54:12,123 since your royal work was announced. 1297 00:54:12,123 --> 00:54:13,541 - Yeah? - But tell me about you! 1298 00:54:13,541 --> 00:54:15,085 How is the palace? 1299 00:54:15,085 --> 00:54:17,879 (sighing): Oh, it's... 1300 00:54:17,879 --> 00:54:19,464 it's, uh, incredible. 1301 00:54:19,464 --> 00:54:23,718 And how is the prince? 1302 00:54:23,718 --> 00:54:26,888 - Uh, he's actually quite lovely. 1303 00:54:26,888 --> 00:54:29,266 So, you're having a good time. 1304 00:54:29,266 --> 00:54:30,725 The best. 1305 00:54:30,725 --> 00:54:32,602 And, um, Mom. 1306 00:54:32,602 --> 00:54:35,438 There's someone I would like to introduce you to. 1307 00:54:35,438 --> 00:54:38,942 This is Fred. 1308 00:54:38,942 --> 00:54:39,985 Fred, say hi. 1309 00:54:39,985 --> 00:54:41,736 (chuckling) 1310 00:54:41,736 --> 00:54:43,530 Such a chatterbox. 1311 00:54:43,530 --> 00:54:46,157 Can't get a word in edgewise when you're around him. 1312 00:54:46,157 --> 00:54:49,160 And these are the crown jewels. 1313 00:54:49,160 --> 00:54:50,328 Wow. 1314 00:54:50,328 --> 00:54:52,706 And what's that? 1315 00:54:52,706 --> 00:54:55,417 Oh, uh, 1316 00:54:55,417 --> 00:54:58,253 just designs for Luca's crown. 1317 00:54:58,253 --> 00:54:59,879 You're designing his crown? 1318 00:54:59,879 --> 00:55:01,589 - Yeah, it kinda all just happened. 1319 00:55:01,589 --> 00:55:04,426 This guy just actually went to the crown jeweller last night. 1320 00:55:04,426 --> 00:55:07,262 - I'm so happy you're inspired to design again. 1321 00:55:07,262 --> 00:55:09,055 Aw, Mom. 1322 00:55:09,055 --> 00:55:11,224 Being here and working with Luca, 1323 00:55:11,224 --> 00:55:14,227 it's just, it's opened up a whole new world of ideas. 1324 00:55:14,227 --> 00:55:18,606 - You're feeling something for him, aren't you? 1325 00:55:18,606 --> 00:55:20,483 (stammering): It's complicated. 1326 00:55:20,483 --> 00:55:23,987 - You know, when I first met your father, 1327 00:55:23,987 --> 00:55:27,324 I was a young salesgirl who was too afraid to admit 1328 00:55:27,324 --> 00:55:31,244 that I wanted to own my own jewelry store one day. 1329 00:55:31,244 --> 00:55:33,913 But he helped me realize that 1330 00:55:33,913 --> 00:55:37,625 my life could be much bigger than I could've imagined. 1331 00:55:37,625 --> 00:55:40,545 Don't let the title scare you off. 1332 00:55:40,545 --> 00:55:41,963 Prince or not, 1333 00:55:41,963 --> 00:55:45,008 that kind of connection doesn't come around often. 1334 00:55:45,008 --> 00:55:47,886 - It's not just a title, Mom, I mean... 1335 00:55:47,886 --> 00:55:50,805 it's this whole world that he comes from. 1336 00:55:50,805 --> 00:55:52,682 It feels like a different planet. 1337 00:55:52,682 --> 00:55:56,144 - Maybe he's just someone who wandered into your world 1338 00:55:56,144 --> 00:55:59,564 and saw something rare and beautiful. 1339 00:55:59,564 --> 00:56:00,857 Ms. Robinson. 1340 00:56:00,857 --> 00:56:02,275 - Oh, I gotta go, Mom. Love you, bye. 1341 00:56:02,275 --> 00:56:04,319 Uh, Your Majesty. 1342 00:56:04,319 --> 00:56:06,321 - I am told that you are opening a box this morning 1343 00:56:06,321 --> 00:56:08,323 that is of great importance to me. 1344 00:56:08,323 --> 00:56:09,616 Yes, absolutely. 1345 00:56:09,616 --> 00:56:11,534 - Your emerald tiara. - Mm-hmm. 1346 00:56:11,534 --> 00:56:13,620 - I was just about to... to get to it. 1347 00:56:13,620 --> 00:56:16,373 Please. 1348 00:56:16,373 --> 00:56:18,375 (melancholic music) 1349 00:56:23,421 --> 00:56:25,256 Oh. 1350 00:56:27,967 --> 00:56:29,636 Your Majesty. 1351 00:56:31,304 --> 00:56:32,722 (clearing throat) 1352 00:56:32,722 --> 00:56:36,851 - My husband gave this to me on our wedding day. 1353 00:56:36,851 --> 00:56:38,478 It's incredible. 1354 00:56:38,478 --> 00:56:41,940 I can only imagine what it must have felt like to receive it. 1355 00:56:41,940 --> 00:56:43,775 It felt like magic. 1356 00:56:46,152 --> 00:56:49,114 - Well, I will take great care of it. 1357 00:56:49,114 --> 00:56:51,991 I know Prince Luca hopes that you wear it for his coronation. 1358 00:56:54,035 --> 00:56:56,413 I don't think I can do that. 1359 00:56:56,413 --> 00:57:02,961 This tiara is more than just a tiara. 1360 00:57:02,961 --> 00:57:06,840 Newer gemstones may catch the eye, 1361 00:57:06,840 --> 00:57:09,092 but it's the ones 1362 00:57:09,092 --> 00:57:12,095 steeped in tradition that carry the weight of history. 1363 00:57:12,095 --> 00:57:14,848 And it is a history that can't be ignored. 1364 00:57:16,349 --> 00:57:18,893 No matter how dazzling 1365 00:57:18,893 --> 00:57:21,521 the newer gemstones may be. 1366 00:57:38,454 --> 00:57:40,248 - All right, Fred. (sighing) 1367 00:57:40,248 --> 00:57:42,083 We're done. (chuckling) 1368 00:57:42,083 --> 00:57:44,544 These jewels are ready to go off to the jeweller 1369 00:57:44,544 --> 00:57:47,130 and into the crown. 1370 00:57:47,130 --> 00:57:49,382 That is once Luca finally picks a stone. 1371 00:57:49,382 --> 00:57:51,384 (phone buzzing) 1372 00:58:04,147 --> 00:58:07,692 - He still hasn't asked her to the coronation. 1373 00:58:07,692 --> 00:58:09,694 No. 1374 00:58:09,694 --> 00:58:11,154 Did he tell you that he's asked 1375 00:58:11,154 --> 00:58:14,115 Ms. Robinson to design the crown? 1376 00:58:14,115 --> 00:58:15,533 What? 1377 00:58:15,533 --> 00:58:17,535 And go against my wishes? 1378 00:58:17,535 --> 00:58:20,371 But this was not the plan. 1379 00:58:20,371 --> 00:58:23,166 I am still the Queen, for goodness sake. 1380 00:58:23,166 --> 00:58:25,001 Find Luca. 1381 00:58:25,001 --> 00:58:26,628 I need to have a word with him. 1382 00:58:29,047 --> 00:58:30,882 (romantic music) 1383 00:58:37,805 --> 00:58:39,182 (approaching footsteps) 1384 00:58:39,182 --> 00:58:44,729 - Wow, this is quite a view, isn't it? 1385 00:58:44,729 --> 00:58:47,690 - This is actually my favourite spot in the entire palace. 1386 00:58:49,734 --> 00:58:51,194 Thank you for coming. 1387 00:58:51,194 --> 00:58:53,363 - Well, a cryptic text from a prince. 1388 00:58:53,363 --> 00:58:54,822 How could I not come? 1389 00:58:54,822 --> 00:58:57,200 Well, please, have a seat. 1390 00:58:57,200 --> 00:58:59,202 (chuckling) 1391 00:58:59,202 --> 00:59:00,828 Thank you. 1392 00:59:07,752 --> 00:59:10,463 Oh, uh. 1393 00:59:10,463 --> 00:59:13,132 Some wine? From the royal vineyards? 1394 00:59:13,132 --> 00:59:15,552 - Really going for the fairy tale tonight, huh? 1395 00:59:15,552 --> 00:59:18,137 - (wine pouring) - Is it too much? 1396 00:59:18,137 --> 00:59:22,684 I just want to make sure that you don't forget your time with us. 1397 00:59:22,684 --> 00:59:24,561 - I don't think you have to worry about that. 1398 00:59:25,937 --> 00:59:27,272 (ice crunching) 1399 00:59:27,272 --> 00:59:29,190 I have something for you as well. 1400 00:59:29,190 --> 00:59:30,733 Do you? 1401 00:59:30,733 --> 00:59:32,735 (charming music) 1402 00:59:38,491 --> 00:59:40,368 You said you wanted to... 1403 00:59:40,368 --> 00:59:42,787 ...make the royal family feel more accessible, right? 1404 00:59:42,787 --> 00:59:44,831 - Mm-hmm. 1405 00:59:44,831 --> 00:59:46,291 Well, 1406 00:59:46,291 --> 00:59:49,043 other kingdoms open their palaces to the public. 1407 00:59:49,043 --> 00:59:52,255 I mean, not the whole palace, of course, but... 1408 00:59:52,255 --> 00:59:57,218 why not display the royal gems in the royal gallery? 1409 00:59:57,218 --> 01:00:00,054 It'll be a great draw for tourism. 1410 01:00:00,054 --> 01:00:02,015 You could partner with local vendors 1411 01:00:02,015 --> 01:00:06,728 for pop-up gift shops or use local restaurants 1412 01:00:06,728 --> 01:00:09,147 for official tasting menus, 1413 01:00:09,147 --> 01:00:11,649 inspired by the royal gems. 1414 01:00:11,649 --> 01:00:17,488 And the possibilities for getting the kingdom involved are endless. 1415 01:00:17,488 --> 01:00:18,573 I love it. 1416 01:00:18,573 --> 01:00:19,741 Yeah? 1417 01:00:19,741 --> 01:00:21,075 It's absolutely brilliant. 1418 01:00:21,075 --> 01:00:24,120 I'll have Zander get started on it right away. 1419 01:00:24,120 --> 01:00:25,163 Thank you. 1420 01:00:25,163 --> 01:00:27,248 Sure. 1421 01:00:27,248 --> 01:00:29,292 (chuckling) 1422 01:00:32,503 --> 01:00:36,049 - I have something I wanted to talk to you about. 1423 01:00:36,049 --> 01:00:37,425 Uh, let me guess. 1424 01:00:37,425 --> 01:00:39,594 You're commissioning your second crown, 1425 01:00:39,594 --> 01:00:41,179 just in case you hate mine. 1426 01:00:41,179 --> 01:00:43,139 - (romantic music) - No. 1427 01:00:43,139 --> 01:00:45,308 I'm going to wear the one that you designed. 1428 01:00:45,308 --> 01:00:47,685 In fact, it's going to get delivered to your studio shortly 1429 01:00:47,685 --> 01:00:49,854 for the final gem setting. 1430 01:00:49,854 --> 01:00:51,939 It's not that. It's... 1431 01:00:51,939 --> 01:00:54,442 ...all my life I've been... 1432 01:00:54,442 --> 01:00:57,445 exactly what was expected of me. 1433 01:00:57,445 --> 01:01:00,198 Where to stand, what to say. 1434 01:01:00,198 --> 01:01:02,867 I knew that my life would be dedicated in service 1435 01:01:02,867 --> 01:01:04,702 for the people of Gullion 1436 01:01:04,702 --> 01:01:07,955 and I knew that any personal feelings I might have, 1437 01:01:07,955 --> 01:01:10,750 well, they came second. 1438 01:01:10,750 --> 01:01:13,961 But lately, I have been thinking about what I want. 1439 01:01:13,961 --> 01:01:17,382 Not for the kingdom, not for duty, but... 1440 01:01:17,382 --> 01:01:21,677 just for myself. 1441 01:01:21,677 --> 01:01:23,971 - (softly): Luca, I-- - I know, I know. 1442 01:01:23,971 --> 01:01:26,599 Our worlds are so different. 1443 01:01:28,434 --> 01:01:32,730 But I have found you to be very inspiring. 1444 01:01:34,273 --> 01:01:37,193 Inspiring in ways I never even dreamed were possible. 1445 01:01:37,193 --> 01:01:42,323 (romantic music continues) 1446 01:01:42,323 --> 01:01:45,159 You are something very special, 1447 01:01:45,159 --> 01:01:47,704 Ms. Ruby Robinson. 1448 01:01:47,704 --> 01:01:49,914 Something very rare. 1449 01:01:49,914 --> 01:01:53,042 - I feel the same way about you, Your Highness. 1450 01:01:53,042 --> 01:01:59,465 (romantic music swelling) 1451 01:01:59,465 --> 01:02:01,259 (door opening) (Zander): So sorry! 1452 01:02:01,259 --> 01:02:02,844 (gasping) (approaching footsteps) 1453 01:02:02,844 --> 01:02:05,221 Fenella and your mother are looking for you. 1454 01:02:05,221 --> 01:02:08,015 Uh... I can tell them you're otherwise engaged-- 1455 01:02:08,015 --> 01:02:09,934 - No, it's okay. Um, I really should be 1456 01:02:09,934 --> 01:02:11,060 getting back to my work. 1457 01:02:11,060 --> 01:02:12,728 Yes, yes. Of course. 1458 01:02:12,728 --> 01:02:15,148 Shall I see you, uh, in the morning, after breakfast, 1459 01:02:15,148 --> 01:02:17,191 in your studio, perhaps? 1460 01:02:17,191 --> 01:02:18,651 Yes, that would be lovely. 1461 01:02:18,651 --> 01:02:20,319 Lovely. 1462 01:02:20,319 --> 01:02:22,405 (crickets chirping) 1463 01:02:22,405 --> 01:02:24,365 Goodnight. 1464 01:02:24,365 --> 01:02:26,534 Goodnight. 1465 01:02:26,534 --> 01:02:28,453 (whispering): So sorry. (Ruby softly laughs) 1466 01:02:28,453 --> 01:02:30,496 (dissipating footsteps) 1467 01:02:30,496 --> 01:02:34,083 - Well, what do you think? - Absolutely not. 1468 01:02:34,083 --> 01:02:36,461 - Visitors would only be allowed in the great hall 1469 01:02:36,461 --> 01:02:38,546 and the gallery to view the crown jewels. 1470 01:02:38,546 --> 01:02:40,256 The rest of the palace would stay exactly the same. 1471 01:02:40,256 --> 01:02:42,550 No, Luca. 1472 01:02:42,550 --> 01:02:47,472 - Ruby's right. We can do more to connect with our subjects. 1473 01:02:47,472 --> 01:02:49,015 I... 1474 01:02:49,015 --> 01:02:51,476 I want to open the doors, Mother. 1475 01:02:51,476 --> 01:02:52,602 Welcome people. 1476 01:02:52,602 --> 01:02:54,187 Let them see a small part of the palace, 1477 01:02:54,187 --> 01:02:56,272 for the good of the kingdom. 1478 01:02:56,272 --> 01:02:58,107 And while we're on the topic, 1479 01:02:58,107 --> 01:02:59,567 I also think we should reopen 1480 01:02:59,567 --> 01:03:01,235 the trails on the palace grounds. 1481 01:03:01,235 --> 01:03:03,237 - That would be against tradition. 1482 01:03:03,237 --> 01:03:05,740 - Well, it was against tradition when Father did it, 1483 01:03:05,740 --> 01:03:08,284 but he knew it was for the good of the kingdom. 1484 01:03:08,284 --> 01:03:09,744 What is good for the kingdom 1485 01:03:09,744 --> 01:03:12,205 is for us to uphold our way of life. 1486 01:03:13,956 --> 01:03:16,209 I know you miss him. 1487 01:03:16,209 --> 01:03:18,503 I-I think you might be protecting yourself 1488 01:03:18,503 --> 01:03:21,172 by reverting back to the old ways of doing things, 1489 01:03:21,172 --> 01:03:22,548 but Father... 1490 01:03:22,548 --> 01:03:24,842 ...Father would want us to innovate. 1491 01:03:24,842 --> 01:03:26,969 Like he did! He would want us to include 1492 01:03:26,969 --> 01:03:28,137 the people in our lives. 1493 01:03:28,137 --> 01:03:30,431 Not to keep ourselves locked in here, 1494 01:03:30,431 --> 01:03:32,391 shut off from the rest of the world. 1495 01:03:32,391 --> 01:03:34,393 Sit down. 1496 01:03:34,393 --> 01:03:37,188 (melancholic music) 1497 01:03:37,188 --> 01:03:41,150 I know you are impatient. I can understand. 1498 01:03:41,150 --> 01:03:44,487 You have no right to ask Ms. Robinson 1499 01:03:44,487 --> 01:03:46,572 to design your crown. 1500 01:03:46,572 --> 01:03:48,741 To restore my emerald tiara. 1501 01:03:48,741 --> 01:03:50,409 But you love that piece. 1502 01:03:50,409 --> 01:03:52,453 - That was locked away for a reason, Luca. 1503 01:03:52,453 --> 01:03:55,289 It was not your place. 1504 01:03:55,289 --> 01:03:57,375 - Mother-- - No. 1505 01:03:57,375 --> 01:04:01,838 I will speak of it no more. 1506 01:04:01,838 --> 01:04:04,840 (dissipating footsteps) 1507 01:04:04,840 --> 01:04:10,721 (melancholic music) 1508 01:04:10,721 --> 01:04:12,932 (approaching footsteps) 1509 01:04:12,932 --> 01:04:14,934 Your Majesty. 1510 01:04:14,934 --> 01:04:17,770 - Have you seen the Gullion Press? 1511 01:04:17,770 --> 01:04:20,982 It would appear that everyone believes 1512 01:04:20,982 --> 01:04:24,068 the Flower Festival was a great success. 1513 01:04:24,068 --> 01:04:26,779 And what do you believe? 1514 01:04:26,779 --> 01:04:29,699 (sighing): I will admit, I am conflicted. 1515 01:04:29,699 --> 01:04:33,828 It was by all measures a good time for the people, 1516 01:04:33,828 --> 01:04:37,290 but it's breaking with tradition really what is good for them. 1517 01:04:37,290 --> 01:04:38,833 (melancholic music) 1518 01:04:38,833 --> 01:04:41,168 - How was your conversation last night? 1519 01:04:43,004 --> 01:04:46,007 (sighing): Luca wants to open the palace to visitors. 1520 01:04:46,007 --> 01:04:49,760 Whose idea was that? 1521 01:04:49,760 --> 01:04:52,805 (sighing) 1522 01:04:52,805 --> 01:04:55,057 (paper crinkling) 1523 01:04:55,057 --> 01:04:58,436 Our gemologist. 1524 01:04:58,436 --> 01:05:01,939 It would appear Ms. Robinson might have overstepped 1525 01:05:01,939 --> 01:05:04,483 in more ways than one. 1526 01:05:04,483 --> 01:05:06,485 (Queen Ivy sighing) 1527 01:05:10,865 --> 01:05:12,658 I'll take care of it. 1528 01:05:15,953 --> 01:05:19,290 (dissipating footsteps) 1529 01:05:22,251 --> 01:05:24,003 You requested tea delivery? 1530 01:05:24,003 --> 01:05:25,796 (chuckling): Wow, 1531 01:05:25,796 --> 01:05:27,965 your royal duties really do cover all the bases, don't they? 1532 01:05:27,965 --> 01:05:29,634 Well, I need to make sure 1533 01:05:29,634 --> 01:05:31,886 that every single person in my kingdom is comfortable. 1534 01:05:31,886 --> 01:05:32,762 (chuckling) 1535 01:05:32,762 --> 01:05:35,306 Well, that's quite beautiful. 1536 01:05:35,306 --> 01:05:37,475 It's my favourite so far. 1537 01:05:37,475 --> 01:05:39,018 I can see why. 1538 01:05:39,018 --> 01:05:42,938 (romantic music) (approaching footsteps) 1539 01:05:42,938 --> 01:05:45,650 - Now, exactly what in the world is going on here? 1540 01:05:45,650 --> 01:05:47,777 (clearing throat) 1541 01:05:47,777 --> 01:05:48,861 Countess. 1542 01:05:48,861 --> 01:05:51,113 - The Queen would like to speak to you. 1543 01:05:51,113 --> 01:05:52,365 She's in the drawing room. 1544 01:05:52,365 --> 01:05:53,866 Mmh. 1545 01:05:53,866 --> 01:05:57,286 It is of the utmost urgency. 1546 01:05:57,286 --> 01:05:59,080 - Well, perhaps she's come to her senses 1547 01:05:59,080 --> 01:06:01,791 after our conversation last night. 1548 01:06:01,791 --> 01:06:03,709 I'll be right back. 1549 01:06:03,709 --> 01:06:05,586 Yes. 1550 01:06:10,007 --> 01:06:11,342 Ms. Robinson. 1551 01:06:12,677 --> 01:06:15,179 - Thank you for your work. - Oh. 1552 01:06:15,179 --> 01:06:17,473 - But your services are no longer needed. 1553 01:06:17,473 --> 01:06:19,016 - (somber music) - What? 1554 01:06:19,016 --> 01:06:21,477 - I've been informed that all the jewels have been restored, 1555 01:06:21,477 --> 01:06:23,020 is that not correct? 1556 01:06:23,020 --> 01:06:24,689 I... Yes. 1557 01:06:24,689 --> 01:06:26,983 Yes, but I... Then Luca-- 1558 01:06:26,983 --> 01:06:30,152 - So you've completed the work you've been hired to do. 1559 01:06:30,152 --> 01:06:35,282 So, it would appear that your services are no longer needed. 1560 01:06:35,282 --> 01:06:36,617 Your ticket. 1561 01:06:36,617 --> 01:06:39,537 I've called a cab for the airport. 1562 01:06:39,537 --> 01:06:43,666 I know how anxious you must be to get back to your old life. 1563 01:06:43,666 --> 01:06:45,918 - I would really like to speak to Lu... 1564 01:06:45,918 --> 01:06:48,879 to His Highness before I leave. 1565 01:06:48,879 --> 01:06:51,465 - Unfortunately, that will not be possible. 1566 01:06:51,465 --> 01:06:52,675 Why not? 1567 01:06:52,675 --> 01:06:55,636 - Because the Queen has forbidden it. 1568 01:06:55,636 --> 01:07:00,057 Now, gather your things. We cannot keep the car waiting. 1569 01:07:00,057 --> 01:07:01,600 (somber music) 1570 01:07:25,332 --> 01:07:29,712 Did you make this, Fred? 1571 01:07:29,712 --> 01:07:32,173 Well, it's been an honour hanging out with you. 1572 01:07:32,173 --> 01:07:33,883 Even if you are such a chatterbox. 1573 01:07:33,883 --> 01:07:35,676 My name is George. 1574 01:07:35,676 --> 01:07:37,386 What? 1575 01:07:37,386 --> 01:07:39,013 My name. 1576 01:07:39,013 --> 01:07:41,474 It's George. 1577 01:07:41,474 --> 01:07:43,434 Why didn't you say so sooner? 1578 01:07:43,434 --> 01:07:45,978 It's against protocol. 1579 01:07:45,978 --> 01:07:48,606 - Yes, well, I think that every person, 1580 01:07:48,606 --> 01:07:51,025 regardless of their job title or status 1581 01:07:51,025 --> 01:07:54,361 deserves the dignity of being called by their name. 1582 01:07:54,361 --> 01:07:56,947 Sorry I got yours wrong, George. 1583 01:07:56,947 --> 01:07:59,283 It's been an honour working alongside you. 1584 01:07:59,283 --> 01:08:01,702 You as well, Ms. Robinson. 1585 01:08:01,702 --> 01:08:04,163 I hope we'll see you again some time. 1586 01:08:04,163 --> 01:08:06,248 (melancholic music) 1587 01:08:11,962 --> 01:08:13,589 I... 1588 01:08:13,589 --> 01:08:17,676 ...gave my mother the flowers. 1589 01:08:17,676 --> 01:08:20,304 She loved them. 1590 01:08:20,304 --> 01:08:23,015 I'm so happy to hear it. 1591 01:08:23,015 --> 01:08:25,351 (weakly): Goodbye, George. 1592 01:08:33,025 --> 01:08:37,780 (car beeping) Oh, what is it now? 1593 01:08:37,780 --> 01:08:40,574 So sorry about this, Ruby. 1594 01:08:40,574 --> 01:08:44,078 (unbuckling seatbelt) I'll just go have a quick look. 1595 01:08:44,078 --> 01:08:46,122 Won't be a second. 1596 01:08:46,122 --> 01:08:48,791 (phone ringing) 1597 01:08:51,293 --> 01:08:53,629 (sniffling) 1598 01:08:53,629 --> 01:08:55,798 Mom, hi. 1599 01:08:55,798 --> 01:08:57,424 Hey, hey, hey! How's my girl? 1600 01:08:57,424 --> 01:08:58,926 I'm, uh... 1601 01:09:02,179 --> 01:09:03,848 I'm in the car on the way home. 1602 01:09:03,848 --> 01:09:05,975 What? You're leaving? 1603 01:09:05,975 --> 01:09:08,853 The jewels are restored, so. 1604 01:09:08,853 --> 01:09:10,855 - And how did the crown work out? 1605 01:09:10,855 --> 01:09:12,857 (clicking tongue): I don't know, I didn't get to see it. 1606 01:09:12,857 --> 01:09:15,234 - They sent you away without letting you finish your work? 1607 01:09:15,234 --> 01:09:18,195 - Well, I may have crossed a few boundaries. 1608 01:09:20,030 --> 01:09:21,490 - Anyway, I think you would've really loved 1609 01:09:21,490 --> 01:09:22,867 my final designs for the crown. 1610 01:09:22,867 --> 01:09:26,036 I'm sure I would have. 1611 01:09:26,036 --> 01:09:27,872 And just because you didn't finish it 1612 01:09:27,872 --> 01:09:30,249 doesn't mean you didn't accomplish a huge feat. 1613 01:09:30,249 --> 01:09:32,209 And I think I would quite like 1614 01:09:32,209 --> 01:09:34,753 the man who encouraged you to design it. 1615 01:09:34,753 --> 01:09:36,338 Yeah, but.... 1616 01:09:36,338 --> 01:09:38,340 I'm not royalty. 1617 01:09:38,340 --> 01:09:40,551 So I don't fit in to their traditions. 1618 01:09:40,551 --> 01:09:42,052 There's just not room for people like me. 1619 01:09:42,052 --> 01:09:44,388 He made room, didn't he? 1620 01:09:44,388 --> 01:09:47,141 He didn't fall for a title or a bloodline, 1621 01:09:47,141 --> 01:09:49,185 he fell for who you are. 1622 01:09:49,185 --> 01:09:53,606 You, Ruby, are stronger than you know. 1623 01:09:53,606 --> 01:09:57,026 Following your heart makes for a much better life than 1624 01:09:57,026 --> 01:10:01,322 one filled with regret. 1625 01:10:01,322 --> 01:10:02,573 (door opening) Oh, I'm so sorry, 1626 01:10:02,573 --> 01:10:03,741 a client just came in. 1627 01:10:03,741 --> 01:10:04,825 No, go, go. 1628 01:10:04,825 --> 01:10:06,911 - I love you. - I love you, I love you. 1629 01:10:06,911 --> 01:10:08,329 (call disconnects) 1630 01:10:08,329 --> 01:10:10,414 (melancholic music) 1631 01:10:10,414 --> 01:10:12,833 (sighing) 1632 01:10:12,833 --> 01:10:15,544 (approaching footsteps) 1633 01:10:16,212 --> 01:10:19,381 - I have been doing some thinking 1634 01:10:19,381 --> 01:10:23,260 and you may have a point. 1635 01:10:23,260 --> 01:10:25,512 You're right. 1636 01:10:25,512 --> 01:10:28,057 I have been trying to protect myself 1637 01:10:28,057 --> 01:10:29,975 by going back to the old ways. 1638 01:10:29,975 --> 01:10:34,229 But that is not what is best for our people. 1639 01:10:36,899 --> 01:10:41,612 (whispering): Come. 1640 01:10:41,612 --> 01:10:44,406 (clearing throat) 1641 01:10:44,406 --> 01:10:46,033 - (charming music) - I don't tell you this enough, 1642 01:10:46,033 --> 01:10:47,868 my son. (inhaling deeply) 1643 01:10:47,868 --> 01:10:52,373 But I am so proud of you. 1644 01:10:52,373 --> 01:10:55,918 Your passion, your innovation. 1645 01:10:55,918 --> 01:11:00,923 I used to wonder if I was raising a ruler 1646 01:11:00,923 --> 01:11:02,758 or a dreamer 1647 01:11:02,758 --> 01:11:05,511 and now I see... 1648 01:11:05,511 --> 01:11:08,013 it was both. 1649 01:11:08,013 --> 01:11:10,933 I realized now that you don't need to rule 1650 01:11:10,933 --> 01:11:13,727 as in generations past, you need to rule 1651 01:11:13,727 --> 01:11:15,771 like Luca. 1652 01:11:15,771 --> 01:11:20,734 Like the king you were meant to be. 1653 01:11:20,734 --> 01:11:23,404 And know, 1654 01:11:23,404 --> 01:11:26,490 no matter the weight of the crown, 1655 01:11:26,490 --> 01:11:30,995 you will always be my son first and foremost. 1656 01:11:30,995 --> 01:11:34,957 And I will always love you more than anything else 1657 01:11:34,957 --> 01:11:36,959 in the world. 1658 01:11:36,959 --> 01:11:42,339 I love you too. 1659 01:11:42,339 --> 01:11:44,466 I know you have plans for me to marry Jory, 1660 01:11:44,466 --> 01:11:46,260 but I can't do that. 1661 01:11:46,260 --> 01:11:48,762 For either of our sakes. 1662 01:11:48,762 --> 01:11:52,307 You and Father, you had a great love. 1663 01:11:52,307 --> 01:11:53,809 That's what I want. 1664 01:11:53,809 --> 01:11:55,561 For myself as well as for Jory. 1665 01:11:55,561 --> 01:11:57,396 - Luca-- - No, 1666 01:11:57,396 --> 01:12:01,775 you can't forbid my heart from feeling what it feels. 1667 01:12:01,775 --> 01:12:03,402 I know you're the Queen, but your power 1668 01:12:03,402 --> 01:12:05,988 does have some limitations. 1669 01:12:05,988 --> 01:12:08,407 Besides, Jory's heart belongs to another. 1670 01:12:08,407 --> 01:12:09,658 (inhaling deeply) 1671 01:12:09,658 --> 01:12:12,119 As does mine. 1672 01:12:12,119 --> 01:12:14,163 Ruby? 1673 01:12:14,163 --> 01:12:15,581 (charming music continues) 1674 01:12:20,002 --> 01:12:24,798 - What are you not telling me, Mother? 1675 01:12:24,798 --> 01:12:30,888 - Ms. Robinson is currently on her way back to New York. 1676 01:12:30,888 --> 01:12:34,933 What? 1677 01:12:34,933 --> 01:12:36,477 (laughing): In particular this one. 1678 01:12:36,477 --> 01:12:38,187 - (sighing): No. - That little gem-- 1679 01:12:38,187 --> 01:12:39,271 - Jory? (gasping) 1680 01:12:39,271 --> 01:12:41,732 - Mother, what are you doing here? 1681 01:12:41,732 --> 01:12:46,195 - Replacing the gems now that Ms. Robinson has finally 1682 01:12:46,195 --> 01:12:47,988 completed the task. 1683 01:12:50,365 --> 01:12:53,285 What exactly is going on here? 1684 01:12:53,285 --> 01:12:55,371 - Countess, we were just, um-- 1685 01:12:55,371 --> 01:12:58,373 - Mother, there's something that I need to tell you. 1686 01:12:58,373 --> 01:13:00,793 You two are... 1687 01:13:03,754 --> 01:13:06,173 What about Prince Luca? 1688 01:13:06,173 --> 01:13:07,966 Mother! 1689 01:13:07,966 --> 01:13:10,219 We had a plan, Jory. 1690 01:13:10,219 --> 01:13:11,845 Your duty. 1691 01:13:11,845 --> 01:13:16,558 Do you have any idea what the stakes are? 1692 01:13:16,558 --> 01:13:18,894 You're going to be Queen. 1693 01:13:18,894 --> 01:13:23,273 - What could be higher stakes than matters of the heart? 1694 01:13:26,318 --> 01:13:28,153 I'll see you later. 1695 01:13:33,242 --> 01:13:36,370 (dissipating footsteps) 1696 01:13:38,914 --> 01:13:42,501 (sighing): I just... 1697 01:13:42,501 --> 01:13:44,378 Mr. Shaw? 1698 01:13:44,378 --> 01:13:46,713 The Head of House? 1699 01:13:46,713 --> 01:13:49,550 (tense music) But he's... 1700 01:13:49,550 --> 01:13:50,717 ...staff. 1701 01:13:50,717 --> 01:13:54,888 He is a person too, Mother. 1702 01:13:54,888 --> 01:13:57,724 Not just a job title. 1703 01:13:57,724 --> 01:14:00,978 I know you want the perfect life for me 1704 01:14:00,978 --> 01:14:04,398 and I see how hard you worked to make that happen. 1705 01:14:04,398 --> 01:14:07,025 I want my own story. 1706 01:14:07,025 --> 01:14:09,319 I need to listen to my heart. 1707 01:14:09,319 --> 01:14:12,990 And while Prince Luca is very dear to me, 1708 01:14:12,990 --> 01:14:15,242 I do not feel that way about him. 1709 01:14:15,242 --> 01:14:17,494 Zander has my heart. 1710 01:14:17,494 --> 01:14:19,580 And that will not change. 1711 01:14:19,580 --> 01:14:23,750 Not for a title nor expectation. 1712 01:14:23,750 --> 01:14:26,420 He is what's best for me. 1713 01:14:26,420 --> 01:14:30,257 And I will not pretend otherwise any longer. 1714 01:14:30,257 --> 01:14:33,469 (somber music) 1715 01:14:42,895 --> 01:14:47,608 (phone ringing) 1716 01:14:48,108 --> 01:14:48,942 Wait a minute. 1717 01:14:48,942 --> 01:14:51,945 (phone continues to ring) 1718 01:14:54,031 --> 01:14:59,369 (charming music) 1719 01:14:59,369 --> 01:15:01,788 Ruby! 1720 01:15:01,788 --> 01:15:03,832 I thought... I thought you'd left. 1721 01:15:03,832 --> 01:15:05,542 I did. 1722 01:15:05,542 --> 01:15:06,919 I just didn't feel right leaving. 1723 01:15:06,919 --> 01:15:08,003 I had a job to finish, 1724 01:15:08,003 --> 01:15:10,506 so I had Deidre turn the car around 1725 01:15:10,506 --> 01:15:12,966 and then Zander snuck me in the back because 1726 01:15:12,966 --> 01:15:14,468 seems he wanted to thank me for us 1727 01:15:14,468 --> 01:15:16,678 setting up a date with him and Jory. 1728 01:15:16,678 --> 01:15:18,096 Are you alright? 1729 01:15:18,096 --> 01:15:21,683 - I'm fine! I-I'm fine... now. (breathing excitedly) 1730 01:15:21,683 --> 01:15:24,811 - Would you like to try on your crown? 1731 01:15:24,811 --> 01:15:26,438 Oh, yes. 1732 01:15:26,438 --> 01:15:27,606 Have a seat, Your Highness. 1733 01:15:27,606 --> 01:15:28,649 Oh. 1734 01:15:28,649 --> 01:15:30,400 Uh, thank you. 1735 01:15:30,400 --> 01:15:32,110 Yes. 1736 01:15:32,110 --> 01:15:34,529 You should, uh, make sure it fits after all, 1737 01:15:34,529 --> 01:15:37,282 with all those big ideas floating around. 1738 01:15:38,784 --> 01:15:41,453 (chuckling) 1739 01:15:41,453 --> 01:15:43,580 - Have you ever done this before? 1740 01:15:43,580 --> 01:15:45,499 - You know, of all the princes I've met in my life, 1741 01:15:45,499 --> 01:15:46,500 you're the first one that's actually 1742 01:15:46,500 --> 01:15:48,418 commissioned a crown, so. 1743 01:15:48,418 --> 01:15:50,045 - And of all those other princes, 1744 01:15:50,045 --> 01:15:52,089 how do I measure up? 1745 01:15:52,089 --> 01:15:54,299 Well, let's see. 1746 01:15:57,094 --> 01:15:58,262 Ruby. 1747 01:15:58,262 --> 01:16:00,722 (whispering): Stay still. 1748 01:16:00,722 --> 01:16:02,724 (whispering): Thank you for coming back. 1749 01:16:02,724 --> 01:16:05,102 You're welcome, Your Highness. 1750 01:16:05,102 --> 01:16:06,478 George. 1751 01:16:06,478 --> 01:16:07,604 Oh, who? 1752 01:16:07,604 --> 01:16:09,481 George. 1753 01:16:09,481 --> 01:16:10,649 (clearing throat) 1754 01:16:10,649 --> 01:16:12,025 - Should we take a look in the mirror? 1755 01:16:12,025 --> 01:16:14,236 Yes, yes. Let's. 1756 01:16:18,824 --> 01:16:21,785 Do you like it? 1757 01:16:21,785 --> 01:16:23,120 More than like. 1758 01:16:23,120 --> 01:16:24,413 (excited exhale) 1759 01:16:24,413 --> 01:16:27,416 It's everything that this kingdom stands for. 1760 01:16:27,416 --> 01:16:30,877 Unity, heart. 1761 01:16:30,877 --> 01:16:34,631 Boldness. 1762 01:16:34,631 --> 01:16:36,216 Just like its designer. 1763 01:16:37,634 --> 01:16:40,178 Luca. 1764 01:16:47,978 --> 01:16:49,313 - Mother. - Your Majesty. 1765 01:16:49,313 --> 01:16:50,314 (charming music) 1766 01:16:50,314 --> 01:16:52,524 You came back. 1767 01:16:52,524 --> 01:16:54,484 I had a job to finish. 1768 01:16:54,484 --> 01:16:57,571 - Let me get a better look at this. 1769 01:17:06,163 --> 01:17:08,040 Have a seat. 1770 01:17:08,040 --> 01:17:10,000 Tell me about it. 1771 01:17:10,000 --> 01:17:12,544 - Well, I... (sighing) 1772 01:17:12,544 --> 01:17:16,173 I wanted the crown to reflect Lu-- 1773 01:17:16,173 --> 01:17:19,926 Prince Luca's approachable nature. 1774 01:17:19,926 --> 01:17:22,512 That's why there's only one prominent stone. 1775 01:17:22,512 --> 01:17:25,307 A signal that he's not a man about opulence 1776 01:17:25,307 --> 01:17:28,977 or grandeur, but about practicality. 1777 01:17:28,977 --> 01:17:32,064 - And this part from our coat-of-arms? 1778 01:17:32,064 --> 01:17:33,690 Yes. 1779 01:17:33,690 --> 01:17:37,361 To symbolize Luca's embodiment of what the crown means. 1780 01:17:37,361 --> 01:17:41,198 Sincerity, justice, unity. 1781 01:17:41,198 --> 01:17:43,492 And the stone choice? 1782 01:17:43,492 --> 01:17:44,826 That was me, Mother. 1783 01:17:44,826 --> 01:17:46,870 (soft music) To symbolize the person 1784 01:17:46,870 --> 01:17:48,997 who reminded me of who I truly am 1785 01:17:48,997 --> 01:17:51,541 beneath all this. 1786 01:17:51,541 --> 01:17:53,335 A ruby. 1787 01:17:53,335 --> 01:17:55,837 Rare, resilient. 1788 01:17:55,837 --> 01:18:00,425 - And impossible to ignore when it catches the light. 1789 01:18:00,425 --> 01:18:05,138 Which you clearly have, Ms. Robinson. 1790 01:18:05,138 --> 01:18:06,431 Well, there's no denying it. 1791 01:18:06,431 --> 01:18:10,894 This crown is a beautiful reflection of my son. 1792 01:18:10,894 --> 01:18:15,315 Of the man that I hope he would become. 1793 01:18:15,315 --> 01:18:17,943 Hmm. 1794 01:18:17,943 --> 01:18:21,071 I made an error in sending you away 1795 01:18:21,071 --> 01:18:24,282 and I deeply apologize for that. 1796 01:18:24,282 --> 01:18:26,243 Finding a new way to do things 1797 01:18:26,243 --> 01:18:30,747 is going to be challenging for me, but... 1798 01:18:30,747 --> 01:18:33,917 it's time for change. 1799 01:18:33,917 --> 01:18:37,045 And, Ms. Robinson, I hope you'll stay with us a bit longer 1800 01:18:37,045 --> 01:18:39,005 to oversee the display of the crown jewels 1801 01:18:39,005 --> 01:18:42,843 when we open the palace to the public. 1802 01:18:42,843 --> 01:18:47,764 I will have Fenella set up a time for us to discuss it. 1803 01:18:47,764 --> 01:18:51,017 (clearing throat) 1804 01:18:51,017 --> 01:18:52,936 If it would make you happy, 1805 01:18:52,936 --> 01:18:57,107 I will wear the emerald tiara to your coronation. 1806 01:18:57,107 --> 01:19:00,902 Will it make you happy. 1807 01:19:00,902 --> 01:19:03,613 I think it might. 1808 01:19:03,613 --> 01:19:05,949 Oh, if you have time to restore it. 1809 01:19:05,949 --> 01:19:07,117 Oh, I would love to, 1810 01:19:07,117 --> 01:19:08,535 Your Majesty. 1811 01:19:08,535 --> 01:19:11,246 - Thank you for all of your work. 1812 01:19:11,246 --> 01:19:13,123 The pleasure's all mine. 1813 01:19:20,505 --> 01:19:22,716 (exhaling) 1814 01:19:22,716 --> 01:19:26,636 (chuckling) 1815 01:19:26,636 --> 01:19:28,680 I have a surprise for you. 1816 01:19:28,680 --> 01:19:30,474 (chuckling) Come. 1817 01:19:32,434 --> 01:19:37,564 (indistinct chatter) 1818 01:19:37,564 --> 01:19:38,815 Jory! 1819 01:19:38,815 --> 01:19:41,526 Alexander! 1820 01:19:41,526 --> 01:19:44,905 (sighing) 1821 01:19:44,905 --> 01:19:47,449 You have my heart. 1822 01:19:47,449 --> 01:19:51,244 Whatever comes next, I want to face it with you. 1823 01:19:51,244 --> 01:19:53,079 (chuckling) 1824 01:19:53,079 --> 01:19:56,500 I am so sorry. 1825 01:19:56,500 --> 01:20:00,754 (sighing) 1826 01:20:00,754 --> 01:20:04,257 Heart was never something I even considered 1827 01:20:04,257 --> 01:20:08,220 when it came to the topic of your hand in marriage. 1828 01:20:08,220 --> 01:20:12,641 I was just trying to make sure your life was... 1829 01:20:12,641 --> 01:20:14,976 Perfect? 1830 01:20:14,976 --> 01:20:18,605 Perfection is a myth, Mother. 1831 01:20:18,605 --> 01:20:20,065 I love you. 1832 01:20:20,065 --> 01:20:22,359 I'll be alright. I promise. 1833 01:20:22,359 --> 01:20:24,402 I love you too. 1834 01:20:24,402 --> 01:20:25,904 Oh! 1835 01:20:30,700 --> 01:20:33,411 Mr. Shaw. 1836 01:20:33,411 --> 01:20:36,790 Jory is incredibly special to me. 1837 01:20:36,790 --> 01:20:40,210 I love her with all that I am. 1838 01:20:40,210 --> 01:20:43,213 And I understand that I can be a bit 1839 01:20:43,213 --> 01:20:45,549 prickly at times, 1840 01:20:45,549 --> 01:20:48,093 but that is only because I am trying to do 1841 01:20:48,093 --> 01:20:49,845 what is best for her. 1842 01:20:49,845 --> 01:20:52,389 For her to have the life she deserves 1843 01:20:52,389 --> 01:20:56,935 because she is such a special young woman. 1844 01:20:56,935 --> 01:21:00,105 - She really is. (chuckling) 1845 01:21:00,105 --> 01:21:01,940 I think I may have 1846 01:21:01,940 --> 01:21:05,652 formed my judgment of you in haste, Mr. Shaw. 1847 01:21:05,652 --> 01:21:09,823 But if you're willing, I'd love to get to know you 1848 01:21:09,823 --> 01:21:14,160 as a suitor for my daughter. 1849 01:21:14,160 --> 01:21:18,206 - I would like that very much, Countess. 1850 01:21:18,206 --> 01:21:20,876 - I look forward to getting to know you better, Mr. Shaw. 1851 01:21:20,876 --> 01:21:24,504 As do I, Countess. 1852 01:21:24,504 --> 01:21:26,756 (whispering): Shall we? 1853 01:21:26,756 --> 01:21:28,466 Thank you, Mom. 1854 01:21:31,720 --> 01:21:32,887 (Luca): A little bit further. 1855 01:21:32,887 --> 01:21:34,055 (Ruby chuckling): Can I open my eyes? 1856 01:21:34,055 --> 01:21:36,224 No, not yet. 1857 01:21:36,224 --> 01:21:38,101 You have to trust me. 1858 01:21:38,101 --> 01:21:40,687 - Oh, this is... I have trusted you for quite some time. 1859 01:21:40,687 --> 01:21:41,896 (chuckling): Slow. 1860 01:21:41,896 --> 01:21:45,817 One more step. Turn this way. 1861 01:21:45,817 --> 01:21:47,736 Now you can open your eyes. 1862 01:21:47,736 --> 01:21:51,197 (charming music) 1863 01:21:51,197 --> 01:21:52,616 So, 1864 01:21:52,616 --> 01:21:54,909 I had to pick a stone. 1865 01:21:54,909 --> 01:21:57,370 - Mm-hmm? - Mm-hmm. 1866 01:22:01,666 --> 01:22:03,543 - And you'll be happy to know that I did. 1867 01:22:03,543 --> 01:22:08,423 I chose a stone that represents my love 1868 01:22:08,423 --> 01:22:10,800 for my kingdom, 1869 01:22:10,800 --> 01:22:12,469 for my duty, 1870 01:22:12,469 --> 01:22:14,888 and 1871 01:22:14,888 --> 01:22:18,683 for a certain gemologist. 1872 01:22:22,020 --> 01:22:24,731 A ruby. 1873 01:22:24,731 --> 01:22:27,817 Beautiful precious stone and 1874 01:22:27,817 --> 01:22:31,446 the most incredible person I've ever met. 1875 01:22:37,494 --> 01:22:39,120 By placing a stone, 1876 01:22:39,120 --> 01:22:41,873 you're... You're making a vow, right? 1877 01:22:41,873 --> 01:22:43,583 Oh, yes. 1878 01:22:43,583 --> 01:22:46,169 Yes, I'm making a vow 1879 01:22:46,169 --> 01:22:49,589 that I will serve my country 1880 01:22:49,589 --> 01:22:53,051 with the same heart and compassion 1881 01:22:53,051 --> 01:22:57,347 as the woman who reminded me that love doesn't weaken duty. 1882 01:22:57,347 --> 01:22:59,307 It defines it. 1883 01:22:59,307 --> 01:23:01,434 That traditions are beautiful, 1884 01:23:01,434 --> 01:23:03,561 btu they shouldn't be restrictive. 1885 01:23:03,561 --> 01:23:07,607 A woman who encouraged me to follow my heart. 1886 01:23:07,607 --> 01:23:10,318 A woman 1887 01:23:10,318 --> 01:23:12,696 who I believe I have fallen for 1888 01:23:12,696 --> 01:23:13,863 completely. 1889 01:23:13,863 --> 01:23:17,158 (romantic music) 1890 01:23:17,158 --> 01:23:18,034 Ms. Robinson? 1891 01:23:18,034 --> 01:23:20,328 (whispering): Yes? 1892 01:23:20,328 --> 01:23:22,372 - Will you do me the great honour of accompanying me 1893 01:23:22,372 --> 01:23:23,790 to my coronation day? 1894 01:23:26,376 --> 01:23:28,378 I would love to. 1895 01:23:32,215 --> 01:23:33,675 Your Highness. 1896 01:23:33,675 --> 01:23:36,428 (laughing) 1897 01:24:04,497 --> 01:24:08,501 Subtitling: difuze