1 00:00:01,701 --> 00:00:04,270 [singer] ♪ Tubi, Tubi ♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:06,740 --> 00:00:09,542 [suspenseful music] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 5 00:02:12,999 --> 00:02:15,568 [Monte chuckles] 6 00:02:21,007 --> 00:02:22,242 [sighs] 7 00:02:23,042 --> 00:02:24,344 Is that everything? 8 00:02:25,612 --> 00:02:27,514 [chuckles] 9 00:02:29,315 --> 00:02:31,317 [Monte] Now you don't talk much, do you? 10 00:02:34,521 --> 00:02:38,791 Well, it looks like we can be friends after all. 11 00:02:40,793 --> 00:02:44,097 [suspenseful music] 12 00:02:44,130 --> 00:02:46,232 [chokes] 13 00:02:46,266 --> 00:02:48,568 [grunting] 14 00:02:57,210 --> 00:02:59,245 [explosion] 15 00:03:20,366 --> 00:03:24,003 [suspenseful music] 16 00:03:46,125 --> 00:03:47,327 [scoffs] 17 00:03:49,329 --> 00:03:51,664 Sebastian Martinez, 18 00:03:51,698 --> 00:03:53,233 you are under arrest for stealing 19 00:03:53,266 --> 00:03:56,302 the $50 million diamond and ruby portrait. 20 00:03:56,336 --> 00:04:00,073 [laughter] 21 00:04:00,106 --> 00:04:02,275 Yeah, yeah. [Laughs] 22 00:04:02,308 --> 00:04:04,110 [police siren wailing in the distance] 23 00:04:04,143 --> 00:04:05,645 Bravo... 24 00:04:08,615 --> 00:04:09,949 Detective. 25 00:04:11,317 --> 00:04:12,952 But this is all part of the plan. 26 00:04:14,454 --> 00:04:17,323 The woman will come home soon. 27 00:04:18,391 --> 00:04:19,492 [Detective True laughs] 28 00:04:19,525 --> 00:04:21,494 Yeah, yeah, yeah, yeah. 29 00:04:22,595 --> 00:04:27,333 [speaking foreign language] 30 00:04:28,334 --> 00:04:30,203 You're the star of the show, 31 00:04:30,236 --> 00:04:33,306 detective, not me. 32 00:04:33,339 --> 00:04:34,607 [speaking foreign language] 33 00:04:34,641 --> 00:04:36,542 [laughs] 34 00:04:36,576 --> 00:04:38,311 Yeah. We'll see about that. 35 00:04:39,445 --> 00:04:41,414 Officers, arrest him. 36 00:04:43,616 --> 00:04:45,485 I'm tired of looking at him. 37 00:04:46,319 --> 00:04:50,123 [laughing] 38 00:04:50,156 --> 00:04:51,591 It's all part of the plan 39 00:04:51,624 --> 00:04:53,159 [speaks foreign language] 40 00:04:53,192 --> 00:04:55,995 [laughing] 41 00:05:07,173 --> 00:05:08,641 [singer] ♪ Ooh ♪ 42 00:05:12,845 --> 00:05:14,714 ♪ Ooh ♪ 43 00:05:18,785 --> 00:05:23,756 ♪ Ooh, hey, hey, hey, yeah ♪ 44 00:05:24,757 --> 00:05:26,592 ♪ Ooh ♪ 45 00:05:28,261 --> 00:05:30,630 ♪ Left your earrings in my dresser ♪ 46 00:05:30,663 --> 00:05:32,265 Baby? 47 00:05:32,298 --> 00:05:33,466 Hey, babe. 48 00:05:33,499 --> 00:05:34,867 Baby, what's wrong? 49 00:05:34,901 --> 00:05:36,836 Is everything okay? 50 00:05:36,869 --> 00:05:40,173 [singer] ♪ But the bed feels wrong ♪ 51 00:05:40,206 --> 00:05:41,407 [Richard] You're joking. 52 00:05:41,441 --> 00:05:42,608 - Uh-uh. - Deborah. 53 00:05:42,642 --> 00:05:44,177 - Uh-uh. - You're pregnant? 54 00:05:44,210 --> 00:05:45,545 You're pregnant. We're pregnant. 55 00:05:45,578 --> 00:05:46,646 Yup.[Screams] 56 00:05:46,679 --> 00:05:48,715 Oh! 57 00:05:51,551 --> 00:05:53,720 [singer] ♪ Done with you, girl ♪ 58 00:05:53,753 --> 00:05:55,855 ♪ Done with your shade in my doorway ♪ 59 00:05:55,888 --> 00:05:57,724 ♪ Oh, yeah, used to beg you for an answer ♪ 60 00:05:57,757 --> 00:06:01,294 Babe, you have some five hours of sunlight, rest, your food. 61 00:06:01,327 --> 00:06:02,538 - That's silly. - Congrats again, guys. 62 00:06:02,562 --> 00:06:03,863 I am so happy for you. 63 00:06:03,896 --> 00:06:05,336 - Thanks, Amy. - [Richard] Thank you. 64 00:06:05,365 --> 00:06:06,675 Now, I better see you at the baby shower. 65 00:06:06,699 --> 00:06:08,634 - Oh, girl, you know I'm there. - Yes. 66 00:06:08,668 --> 00:06:10,236 Y'all good? Y'all need anything else? 67 00:06:10,269 --> 00:06:11,571 - Nah. - I just need this. 68 00:06:12,605 --> 00:06:14,273 [Richard] You are so greedy. 69 00:06:14,307 --> 00:06:15,742 Shut up. 70 00:06:15,775 --> 00:06:17,643 Baby, I can't believe it, though. 71 00:06:17,677 --> 00:06:18,911 We've been trying for years 72 00:06:18,945 --> 00:06:21,381 and I'm finally going to be a daddy. 73 00:06:21,414 --> 00:06:23,483 Listen, that little boy's gonna be just like me. 74 00:06:23,516 --> 00:06:26,819 Wait, wait, who said we was having a boy? 75 00:06:26,853 --> 00:06:28,621 I did. 76 00:06:28,654 --> 00:06:30,957 Look, little Richard Johnson's about to enter this world 77 00:06:30,990 --> 00:06:33,760 and he has to carry on the Johnson name and legacy. 78 00:06:33,793 --> 00:06:36,796 Baby, how? You work at a ad agency. 79 00:06:36,829 --> 00:06:39,232 You don't even get benefits at your job. 80 00:06:39,265 --> 00:06:41,734 Wow, and you don't even have a job. 81 00:06:41,768 --> 00:06:43,403 Now, you ain't even have to go there. 82 00:06:43,436 --> 00:06:45,338 You know it was not my fault that I got fired. 83 00:06:45,371 --> 00:06:46,815 Baby, it was most definitely your fault. 84 00:06:46,839 --> 00:06:48,975 Baby, you punched the owner in the face 85 00:06:49,008 --> 00:06:50,686 and you threatened to burn down the lady's house. 86 00:06:50,710 --> 00:06:53,513 - That is totally your fault. - [Deborah] Okay, babe. 87 00:06:53,546 --> 00:06:54,590 But she took it a little too seriously. 88 00:06:54,614 --> 00:06:55,648 Now, you know I wasn't go 89 00:06:55,681 --> 00:06:56,883 burn down her house for real. 90 00:06:56,916 --> 00:06:58,718 You seriously punched her in the face. 91 00:06:58,751 --> 00:07:00,486 See, you crazy, and that's exactly why 92 00:07:00,520 --> 00:07:02,488 we don't need another little Deborah Johnson 93 00:07:02,522 --> 00:07:03,556 running around here. 94 00:07:03,589 --> 00:07:04,657 Okay, slightly true. 95 00:07:04,690 --> 00:07:05,992 Slightly.[Phone vibrates] 96 00:07:06,025 --> 00:07:08,361 Slightly true. Oh. 97 00:07:08,394 --> 00:07:09,929 Hey, girl. 98 00:07:09,962 --> 00:07:11,664 Did you get my text? 99 00:07:11,697 --> 00:07:13,699 Yay, we having a baby. 100 00:07:13,733 --> 00:07:15,868 Hey, you know, this is... this is Yesi fault 101 00:07:15,902 --> 00:07:17,413 'cause she said you was gonna get pregnant 102 00:07:17,437 --> 00:07:19,071 at that last little office get-together. 103 00:07:19,105 --> 00:07:20,706 Yesi said she tried to tell you. 104 00:07:20,740 --> 00:07:22,408 Maybe you'll start listening to her more. 105 00:07:22,442 --> 00:07:23,810 Love you, Yesi. 106 00:07:23,843 --> 00:07:26,679 She said she love you too. Yeah, girl. 107 00:07:26,712 --> 00:07:28,023 Yeah, I'mma talk to you in a little bit though 108 00:07:28,047 --> 00:07:29,749 'cause I still gotta take Richard to work 109 00:07:29,782 --> 00:07:31,284 and then, you know, I'mma go home, 110 00:07:31,317 --> 00:07:32,428 I'mma read these baby books. 111 00:07:32,452 --> 00:07:33,820 Just gotta be prepared. 112 00:07:33,853 --> 00:07:34,754 You know your girl ain't got no job 113 00:07:34,787 --> 00:07:37,523 and nothing to do, so... yup. 114 00:07:38,458 --> 00:07:40,393 Yeah, okay. 115 00:07:40,426 --> 00:07:42,829 All right. Well, we love you. 116 00:07:42,862 --> 00:07:44,063 Okay. Talk to you in a bit. 117 00:07:44,096 --> 00:07:45,565 Bye. 118 00:07:45,598 --> 00:07:47,500 Why are you looking at me like that? 119 00:07:47,533 --> 00:07:49,502 Looking at you like what? 120 00:07:49,535 --> 00:07:50,846 [Deborah] Richard, now, you know we already got one. 121 00:07:50,870 --> 00:07:53,473 - Are you trying to have two? - I know. 122 00:07:53,506 --> 00:07:55,074 Now if you eating for two, come on. 123 00:07:55,107 --> 00:07:56,718 I really don't want it. I really don't want these eggs. 124 00:07:56,742 --> 00:07:58,153 - These eggs is dry. - Come on. Come on, look, 125 00:07:58,177 --> 00:07:59,688 that's, uh... you need... you need that protein. 126 00:07:59,712 --> 00:08:01,347 - There you go. - Stop. 127 00:08:01,380 --> 00:08:03,316 What? I'mma start on the cake for you. 128 00:08:03,349 --> 00:08:04,650 That's not even right. 129 00:08:04,684 --> 00:08:05,961 Now, you know that the baby need this. 130 00:08:05,985 --> 00:08:08,654 What? You gotta... you do... I-I'mma leave you some. 131 00:08:08,688 --> 00:08:10,756 [singer] ♪ The first moment I saw you ♪ 132 00:08:10,790 --> 00:08:12,067 ♪ I can't wait to put that ring on you ♪ 133 00:08:12,091 --> 00:08:13,993 [Richard] That's the name of the song? 134 00:08:14,026 --> 00:08:16,229 [Deborah] What it is. Ta-da. Damn. 135 00:08:18,498 --> 00:08:20,433 Are you sure you're able to drive? 136 00:08:20,466 --> 00:08:22,635 Richard, I am pregnant. 137 00:08:22,668 --> 00:08:24,770 I am not paralyzed. 138 00:08:24,804 --> 00:08:26,682 I mean, I can't be more than, what, eight weeks? 139 00:08:26,706 --> 00:08:30,376 Look, I just wanna make sure 'cause you living for two now. 140 00:08:30,409 --> 00:08:31,611 You're so sweet. 141 00:08:35,481 --> 00:08:36,582 I'mma be all right. 142 00:08:36,616 --> 00:08:38,918 Okay, okay, okay. 143 00:08:38,951 --> 00:08:40,596 He'd be like, "Man, I can't wait to get out and meet daddy." 144 00:08:40,620 --> 00:08:43,689 - [Deborah laughs] - [laughs] 145 00:08:43,723 --> 00:08:45,501 Okay, baby, so I'll see you at 4 o'clock, okay? 146 00:08:45,525 --> 00:08:46,759 Uh-hmm. 147 00:08:46,792 --> 00:08:48,694 - Love you. - Love you. 148 00:08:48,728 --> 00:08:50,997 Oh, and also, I sent your resume, by the way. 149 00:08:51,030 --> 00:08:52,899 Wait, what? 150 00:08:52,932 --> 00:08:54,400 What are you talking about? 151 00:08:54,433 --> 00:08:55,735 Okay. 152 00:08:55,768 --> 00:08:57,503 Don't be mad at me, okay? 153 00:08:57,537 --> 00:08:58,838 [Richard] Deb. 154 00:08:58,871 --> 00:09:01,874 Baby, your computer was open, okay? 155 00:09:01,908 --> 00:09:04,377 And I saw your resume up to The Jasper Corp. 156 00:09:04,410 --> 00:09:05,754 I read your letter and it was perfect. 157 00:09:05,778 --> 00:09:07,713 So I just... I pushed send. 158 00:09:07,747 --> 00:09:09,348 So you just going through my stuff now? 159 00:09:10,616 --> 00:09:12,385 Richard, your stuff is my stuff. 160 00:09:12,418 --> 00:09:13,719 We're married. 161 00:09:13,753 --> 00:09:15,163 Yeah, but I wasn't ready to send it or else, 162 00:09:15,187 --> 00:09:16,956 I would've sent it. 163 00:09:16,989 --> 00:09:18,858 I know, so don't be mad at me, though. 164 00:09:18,891 --> 00:09:21,093 Like, a lot of times, you hesitate on these things, 165 00:09:21,127 --> 00:09:23,729 and we miss out on the biggest opportunities. 166 00:09:23,763 --> 00:09:25,574 And I just didn't want you to miss out on this one 167 00:09:25,598 --> 00:09:28,067 because I knew how much this meant to you. 168 00:09:29,502 --> 00:09:30,736 Come here. 169 00:09:34,106 --> 00:09:35,841 I love you, okay? 170 00:09:35,875 --> 00:09:38,277 I just... I wanna see you win. 171 00:09:39,812 --> 00:09:41,847 I am sorry that I did that 172 00:09:41,881 --> 00:09:43,549 and I know I overstepped my boundaries 173 00:09:43,583 --> 00:09:44,817 and I won't do it again. 174 00:09:44,850 --> 00:09:46,485 But I did it for a good reason. 175 00:09:46,519 --> 00:09:48,854 Look, um, I know, okay? 176 00:09:48,888 --> 00:09:50,756 - Uh-hmm. - And I'm not mad. 177 00:09:50,790 --> 00:09:53,859 I just wish that you would talk to me first. 178 00:09:53,893 --> 00:09:55,461 We're a team. How can we be a team 179 00:09:55,494 --> 00:09:56,796 if we don't talk about things? 180 00:09:56,829 --> 00:09:58,598 - Hm? - I know, I know. 181 00:09:58,631 --> 00:09:59,732 And I won't do it again. 182 00:09:59,765 --> 00:10:02,935 I promise. Okay? 183 00:10:02,969 --> 00:10:05,504 You about to be a working mother, 184 00:10:05,538 --> 00:10:06,939 a great one at that. 185 00:10:06,973 --> 00:10:08,808 - It's not gonna be easy. - I know. 186 00:10:08,841 --> 00:10:10,943 But that's why I have you as a partner. 187 00:10:10,977 --> 00:10:12,712 Exactly. 188 00:10:12,745 --> 00:10:15,581 And I'm gonna do whatever I have to do for my family. 189 00:10:15,615 --> 00:10:16,949 [Deborah laughs] 190 00:10:16,983 --> 00:10:18,751 Look, I know there's a lot of things 191 00:10:18,784 --> 00:10:20,886 that we have to still figure out. 192 00:10:20,920 --> 00:10:25,057 But I'm focused on us and this baby. 193 00:10:25,091 --> 00:10:26,492 Okay? 194 00:10:26,525 --> 00:10:27,760 And I'm just so appreciative 195 00:10:27,793 --> 00:10:28,761 of you being such a great provider 196 00:10:28,794 --> 00:10:30,496 and a great husband. 197 00:10:30,529 --> 00:10:31,731 Thank you. 198 00:10:32,732 --> 00:10:34,200 - I love you. - I love you too. 199 00:10:35,668 --> 00:10:36,902 Okay. Get to work. 200 00:10:37,837 --> 00:10:39,505 You know, no money, no honey. 201 00:10:39,538 --> 00:10:41,173 Who? Who ain't got no honey? 202 00:10:41,207 --> 00:10:42,608 Make that money, honey. 203 00:10:42,642 --> 00:10:43,909 [laughs] 204 00:10:43,943 --> 00:10:45,711 - Love you. - [Richard] Bye. 205 00:10:45,745 --> 00:10:46,846 [Deborah] Bye. 206 00:10:46,879 --> 00:10:49,081 [Richard] Go home. 207 00:10:49,115 --> 00:10:52,184 - I love you. - [Richard] I love you too. 208 00:10:52,218 --> 00:10:53,886 - Bye. - [Richard] Bye. 209 00:10:53,919 --> 00:10:56,656 Call me every 30 seconds. 210 00:10:56,689 --> 00:10:57,890 [Richard] I will not. 211 00:10:57,923 --> 00:11:00,059 Okay, fine.[Richard laughs] 212 00:11:01,227 --> 00:11:02,695 [car starts] 213 00:11:02,728 --> 00:11:05,364 [dramatic music] 214 00:11:22,148 --> 00:11:24,817 [Meredith] And of course, we have Elizabeth Noir's. 215 00:11:24,850 --> 00:11:26,786 Woman on Her Wedding Day. 216 00:11:28,688 --> 00:11:30,156 This painting was modeled 217 00:11:30,189 --> 00:11:33,659 after the billionaire, Elizabeth Noir. 218 00:11:33,693 --> 00:11:36,829 Mrs. Noir was one of Paris' Elite 219 00:11:36,862 --> 00:11:41,367 with the net worth of $86 billion. 220 00:11:45,337 --> 00:11:49,642 Her dying wish was that all her real jewels 221 00:11:49,675 --> 00:11:52,011 be incorporated in a painting 222 00:11:52,044 --> 00:11:55,147 that she had done on her wedding day. 223 00:11:55,181 --> 00:12:00,920 This portrait is valued at $50 million. 224 00:12:00,953 --> 00:12:05,324 And will leave the museum to go to auction this coming Friday. 225 00:12:05,357 --> 00:12:07,226 And this is a special reveal 226 00:12:07,259 --> 00:12:10,930 just for you buyers before it goes to auction. 227 00:12:14,900 --> 00:12:17,036 [Walter] As you know, 228 00:12:17,069 --> 00:12:21,240 tonight is what we call the dead zone. 229 00:12:21,273 --> 00:12:23,642 That's when we don't have much foot traffic 230 00:12:23,676 --> 00:12:25,277 and we are closing. 231 00:12:25,311 --> 00:12:29,648 So you guys will all have the rest of the night off, 232 00:12:29,682 --> 00:12:32,051 but tomorrow, we will open early 233 00:12:32,084 --> 00:12:33,919 at 5:50 AM 234 00:12:33,953 --> 00:12:35,788 other than Jared and Craig. 235 00:12:38,190 --> 00:12:41,794 Oh, Jimmy, glad you decided to join the party, 236 00:12:41,827 --> 00:12:43,129 right when it's over. 237 00:12:43,162 --> 00:12:44,830 [laughs] 238 00:12:44,864 --> 00:12:47,066 Everybody know Jimmy always late. 239 00:12:47,099 --> 00:12:49,168 He can't even spell the word on time. 240 00:12:49,201 --> 00:12:52,037 Uh, actually on time is two words. 241 00:12:52,071 --> 00:12:53,773 [Beth] Uh, don't come for me today, Jimmy. 242 00:12:53,806 --> 00:12:56,509 I don't got T-I-M-E. 243 00:12:58,677 --> 00:13:00,412 Speaking of, uh, thank you, Walt, 244 00:13:00,446 --> 00:13:02,248 for letting your girl off early tonight. 245 00:13:02,281 --> 00:13:04,150 I had plans I canceled to be here, 246 00:13:04,183 --> 00:13:06,218 but, you know, I needed my coin. 247 00:13:06,252 --> 00:13:08,087 But I need that D too. You feel me? [Laughs] 248 00:13:08,120 --> 00:13:10,089 Oh, well, well, we don't need 249 00:13:10,122 --> 00:13:12,324 those personal details, Beth. 250 00:13:12,358 --> 00:13:14,169 But yes, you do have the rest of the night off. 251 00:13:14,193 --> 00:13:17,096 - That's true. - But I do need 252 00:13:17,129 --> 00:13:19,965 one volunteer other than Jared and Craig 253 00:13:19,999 --> 00:13:22,434 to handle the night shift. 254 00:13:22,468 --> 00:13:24,203 Yeah. I don't have anything to do tonight 255 00:13:24,236 --> 00:13:25,871 - besides Jimmy's mom. So... - [Beth] Oh. 256 00:13:25,905 --> 00:13:27,807 - I'm available. - [Laughs] You know what? 257 00:13:27,840 --> 00:13:29,408 That was actually pretty funny, Craig. 258 00:13:29,441 --> 00:13:31,744 I gotta tell your mom that your joke got a laugh 259 00:13:31,777 --> 00:13:33,746 when I'm hittin' it tonight from the back. 260 00:13:33,779 --> 00:13:35,614 [laughter] 261 00:13:35,648 --> 00:13:38,217 [Jared] Okay, guys, come on. Let-let's be professional, okay? 262 00:13:38,250 --> 00:13:40,853 There's no reason to joke about each other's moms. 263 00:13:40,886 --> 00:13:43,255 Jared, come on, man. Lighten up, dawg. 264 00:13:43,289 --> 00:13:45,267 Before I don't give your mom some Valentine's Day gift. 265 00:13:45,291 --> 00:13:46,859 - [man] Oh. - [Walter] Okay, everyone. 266 00:13:46,892 --> 00:13:48,994 [laughter] -[Walter] Okay, listen. 267 00:13:49,028 --> 00:13:51,964 Okay, everyone, that's enough, enough with the jokes. 268 00:13:51,997 --> 00:13:53,732 Let's get back to business. 269 00:13:53,766 --> 00:13:56,035 Now, which one of you will work tonight? 270 00:13:56,068 --> 00:13:57,703 Well, you already know what I'm doing. 271 00:13:57,736 --> 00:14:00,072 [laughs] 272 00:14:00,105 --> 00:14:01,740 Oh, yo. Well, I would help out, 273 00:14:01,774 --> 00:14:05,878 but I got a show tonight down at the house. 274 00:14:05,911 --> 00:14:08,714 All y'all invited on the real for show. 275 00:14:08,747 --> 00:14:11,884 If, uh, y'all wanna listen to fire music just hit me up. 276 00:14:11,917 --> 00:14:13,252 Just saying. 277 00:14:13,285 --> 00:14:14,887 - [Jimmy] Eli. Dawg. - Uh-hmm. 278 00:14:14,920 --> 00:14:17,723 Nobody says on the real for show. 279 00:14:17,756 --> 00:14:19,091 That's corny. 280 00:14:21,126 --> 00:14:22,294 Yo. On the real for show. 281 00:14:22,328 --> 00:14:24,096 That's just 'cause y'all ain't woke, bro. 282 00:14:24,129 --> 00:14:27,299 Like... but I will say one thing, to you, Walt, 283 00:14:27,333 --> 00:14:30,002 if you wanna listen to some really good music, 284 00:14:30,035 --> 00:14:32,738 y'all know where to find me tonight. 285 00:14:32,771 --> 00:14:35,107 O-o-okay, everyone. All right. 286 00:14:35,140 --> 00:14:38,777 Um, everyone have a good night, 287 00:14:38,811 --> 00:14:41,180 but, Jimmy, I need for you to stay. 288 00:14:42,748 --> 00:14:43,949 Have a seat. 289 00:14:45,951 --> 00:14:47,419 [Jimmy] Okay. What's going on, boss? 290 00:14:47,453 --> 00:14:49,455 How do you expect to get a promotion every time, 291 00:14:49,488 --> 00:14:51,533 - and if you're late, Jimmy? - [sighs] It's my bad, man. 292 00:14:51,557 --> 00:14:53,301 The alarm went off and I ain't even hear it. 293 00:14:53,325 --> 00:14:55,060 That's the second time this week. 294 00:14:55,094 --> 00:14:56,462 Maybe you need a new alarm. 295 00:14:56,495 --> 00:14:59,365 Whoa, Walt, whoa, man, cut me some slack. 296 00:14:59,398 --> 00:15:01,734 You know, I'm your most reliable guy. 297 00:15:01,767 --> 00:15:04,236 Look, now, I may be late, but I've never let you down. 298 00:15:04,270 --> 00:15:07,172 All right? Nothing ever bad has happened on my watch. 299 00:15:07,206 --> 00:15:09,942 And I'm glad you think very highly of yourself, 300 00:15:09,975 --> 00:15:12,278 which is why you would be my third man tonight. 301 00:15:12,311 --> 00:15:13,245 Oh, no. [Laughs] 302 00:15:13,279 --> 00:15:15,047 No. No, no, no. I can't, man. 303 00:15:15,080 --> 00:15:17,883 - I got plans tonight. - Then cancel them. 304 00:15:17,917 --> 00:15:19,261 Yo, I only came in here for this meeting. 305 00:15:19,285 --> 00:15:21,020 [Walter] That you missed. 306 00:15:22,955 --> 00:15:23,889 What about Frank? 307 00:15:23,923 --> 00:15:25,424 Oh, man, 308 00:15:27,559 --> 00:15:29,395 Frank is in the hospital. 309 00:15:29,428 --> 00:15:30,729 His appendix burst. 310 00:15:32,798 --> 00:15:33,999 All right, Johnny? 311 00:15:34,033 --> 00:15:36,035 Johnny can't do it, man. You know that. 312 00:15:36,068 --> 00:15:38,037 Johnny got fired trying to boost some paintings. 313 00:15:38,070 --> 00:15:40,139 He's switching them out for the fake ones. 314 00:15:40,172 --> 00:15:42,308 He cost me my whole contract. 315 00:15:42,341 --> 00:15:44,009 What if I get somebody to cover my shift? 316 00:15:44,043 --> 00:15:45,344 Okay. Look man, 317 00:15:46,478 --> 00:15:50,449 if you can find somebody reliable and trustworthy as you, 318 00:15:50,482 --> 00:15:52,284 you can get them to cover, though. 319 00:15:52,318 --> 00:15:55,187 But if you can't, I expect you back here at 10:00 PM sharp. 320 00:15:55,220 --> 00:15:57,222 Now you go and figure that out. 321 00:15:57,256 --> 00:15:58,991 I got the perfect person. 322 00:16:07,199 --> 00:16:10,035 All right. Come on. Come on, come on. Pick up, pick up. 323 00:16:10,069 --> 00:16:11,236 Come on, come on. 324 00:16:11,270 --> 00:16:12,547 Answer the phone. Answer the phone. 325 00:16:12,571 --> 00:16:15,207 [Deborah] Oh, girl. Don't go in there. 326 00:16:15,240 --> 00:16:18,877 No. Are you trying to get yourself killed? 327 00:16:18,911 --> 00:16:20,779 Oh, you're stressing me out. 328 00:16:22,047 --> 00:16:23,983 No. Oh, my God. 329 00:16:24,016 --> 00:16:25,351 You dumb. 330 00:16:25,384 --> 00:16:26,986 [phone rings] 331 00:16:27,019 --> 00:16:28,954 Damn it. 332 00:16:28,988 --> 00:16:30,556 Hello? 333 00:16:30,589 --> 00:16:31,890 Jimmy, you done scared me. 334 00:16:31,924 --> 00:16:33,292 [Jimmy] Hey, big sis. What's up? 335 00:16:33,325 --> 00:16:35,027 My popcorn done flew everywhere. 336 00:16:35,060 --> 00:16:36,829 [Jimmy] Yo, thank you for answering my call. 337 00:16:36,862 --> 00:16:40,199 Okay, look, I got a really big favor I gotta ask you. 338 00:16:40,232 --> 00:16:41,834 [scoffs] What do you need now? 339 00:16:41,867 --> 00:16:43,635 You need some money?[Jimmy laughs] 340 00:16:43,669 --> 00:16:45,437 No. No. Actually not this time. 341 00:16:45,471 --> 00:16:48,273 But look, I got a really big opportunity for you 342 00:16:48,307 --> 00:16:49,608 to make some money. All right? 343 00:16:49,641 --> 00:16:52,411 And we know your ass ain't got no job. 344 00:16:52,444 --> 00:16:55,214 I know you are not talking about me not having a job. 345 00:16:55,247 --> 00:16:57,459 You know I am sensitive and I am in my first trimester, Jimmy. 346 00:16:57,483 --> 00:16:58,384 [Jimmy] Okay. I was just playing. 347 00:16:58,417 --> 00:17:00,252 You know I love you and Rich. 348 00:17:00,285 --> 00:17:03,155 Now, but for real though, you busy tonight? 349 00:17:03,188 --> 00:17:04,432 [Deborah] Well, I don't know if I'm busy or not. 350 00:17:04,456 --> 00:17:06,025 It depends on what the favor is 351 00:17:06,058 --> 00:17:07,559 and how much money I'm making. 352 00:17:07,593 --> 00:17:09,628 Okay, look, I need you to cover my shift 353 00:17:09,661 --> 00:17:10,929 at the gallery tonight. 354 00:17:10,963 --> 00:17:12,364 All right? Now it's graveyard. 355 00:17:12,398 --> 00:17:14,967 So that's $40 an hour for almost eight hours. 356 00:17:15,000 --> 00:17:16,268 So you can make like $350. 357 00:17:16,301 --> 00:17:17,970 Bro, you know, I just lost 358 00:17:18,003 --> 00:17:20,105 my last security job for fighting. 359 00:17:20,139 --> 00:17:21,416 I mean, can I even work at your spot? 360 00:17:21,440 --> 00:17:23,342 I mean, your museum is topnotch. 361 00:17:23,375 --> 00:17:25,377 No, no, no. Look, I'm cool with the boss. 362 00:17:25,411 --> 00:17:27,222 So you don't even gotta worry about all of that. 363 00:17:27,246 --> 00:17:29,648 Look, all you need is a uniform and then you're good. 364 00:17:29,681 --> 00:17:31,050 We got a closet full of 'em. 365 00:17:31,083 --> 00:17:32,484 I mean, unless you got your own. 366 00:17:32,518 --> 00:17:34,319 Uh-uh. They had me turn my gear in. 367 00:17:34,353 --> 00:17:37,356 Okay. Well, then say less. I got you. 368 00:17:37,389 --> 00:17:40,592 I mean, you know, I ain't never did no overnight shift. 369 00:17:40,626 --> 00:17:43,062 And $350, bro, that ain't even enough money 370 00:17:43,095 --> 00:17:45,230 to get little Deborah Jr. an outfit with that. 371 00:17:45,264 --> 00:17:46,899 Come on, big sis. 372 00:17:46,932 --> 00:17:49,301 Look, I really need you. All right? 373 00:17:49,334 --> 00:17:51,203 Now go ahead and tell Little Junior 374 00:17:51,236 --> 00:17:53,672 that, you know, his uncle owes him one. 375 00:17:53,705 --> 00:17:56,145 [Deborah] I know you did not just refer to my child as a boy. 376 00:17:56,175 --> 00:17:58,410 Look, I'm sorry. Okay? I'm with Rich on this one. 377 00:17:58,444 --> 00:18:00,846 - I'm team boy. - Whatever. 378 00:18:00,879 --> 00:18:03,348 Okay, look, all you gotta do is just sit around. 379 00:18:03,382 --> 00:18:05,617 And then every hour, you kinda walk around the place 380 00:18:05,651 --> 00:18:07,419 and you make sure everything is still there. 381 00:18:07,453 --> 00:18:09,188 It's super easy, all right? 382 00:18:09,221 --> 00:18:12,324 It's from 10:00 PM to 6:00 AM, easy. 383 00:18:12,357 --> 00:18:14,335 All right? Look, you can even take a nap if you want to. 384 00:18:14,359 --> 00:18:16,495 - It's always super slow. - [Deborah] Yeah. 385 00:18:16,528 --> 00:18:18,430 But if anyone can just sit around, 386 00:18:18,464 --> 00:18:20,032 then why are you asking me? 387 00:18:20,065 --> 00:18:21,276 [Jimmy] Because you're reliable, 388 00:18:21,300 --> 00:18:23,302 and you're trustworthy. 389 00:18:23,335 --> 00:18:26,205 And look, you know, before you beat up that boss, 390 00:18:26,238 --> 00:18:28,040 you was actually a decent guard. 391 00:18:28,073 --> 00:18:31,009 [Deborah laughs] True.[Laughs] 392 00:18:31,043 --> 00:18:33,278 So look, I got plans for Kelly tonight, 393 00:18:33,312 --> 00:18:35,657 and she said if I cancel again, she gonna break up with me. 394 00:18:35,681 --> 00:18:38,517 Yo, and I really, really, really like her. 395 00:18:38,550 --> 00:18:41,353 Okay, but what if someone tries to break in or rob the place? 396 00:18:41,386 --> 00:18:42,688 Look, nothing is gonna happen. 397 00:18:42,721 --> 00:18:44,732 It's never happened in the time that I've worked here. 398 00:18:44,756 --> 00:18:47,392 And if it does, then the cops will be here ASAP. 399 00:18:47,426 --> 00:18:49,204 Look, obviously you know how to fight, right? 400 00:18:49,228 --> 00:18:52,464 Ugh. All right, I'll do it. 401 00:18:52,498 --> 00:18:53,732 But I'm gonna take your money 402 00:18:53,765 --> 00:18:55,310 and you gotta put a hundred on top, bro. 403 00:18:55,334 --> 00:18:56,411 I mean, I at least gotta make 450 404 00:18:56,435 --> 00:18:57,703 to make it worth my time. 405 00:18:57,736 --> 00:18:59,471 Okay. That's easy. Done. 406 00:18:59,505 --> 00:19:01,273 All right, well, I'll see you in a bit. 407 00:19:01,306 --> 00:19:02,541 I gotta pick Rich up from work 408 00:19:02,574 --> 00:19:04,243 and then I'll meet you at 9:45, okay? 409 00:19:04,276 --> 00:19:05,620 All right, cool. I'll see you then. 410 00:19:05,644 --> 00:19:07,646 [Deborah] Bye. 411 00:19:07,679 --> 00:19:09,214 Whoo. Yes! 412 00:19:09,248 --> 00:19:10,782 That's what I'm talking about, baby. 413 00:19:12,584 --> 00:19:14,453 All right. Let's get out of here. 414 00:19:14,486 --> 00:19:16,555 Girl. Now you know you stupid. 415 00:19:16,588 --> 00:19:17,756 [mumbles] 416 00:19:18,790 --> 00:19:19,858 Girl. 417 00:19:22,261 --> 00:19:25,464 [tense music] 418 00:20:12,377 --> 00:20:13,579 You ready, baby? 419 00:20:14,846 --> 00:20:16,915 Look, I don't know why you agreed to do this. 420 00:20:16,949 --> 00:20:19,418 I mean, Debbie, you're pregnant. And then a night shift? 421 00:20:19,451 --> 00:20:21,520 Like what were you thinking about? 422 00:20:21,553 --> 00:20:25,224 I was thinking that we need to make 423 00:20:25,257 --> 00:20:27,726 as much money as we can for the baby. 424 00:20:27,759 --> 00:20:29,127 I mean, it's for Jimmy. 425 00:20:29,161 --> 00:20:31,630 He's my brother. He would do it for me too. 426 00:20:31,663 --> 00:20:34,433 Absolutely not. Jimmy would never do this for you. 427 00:20:34,466 --> 00:20:36,468 That's the most selfish man I've ever met. 428 00:20:36,501 --> 00:20:39,438 Baby. Give me a kiss. 429 00:20:39,471 --> 00:20:41,473 Hmm. 430 00:20:41,506 --> 00:20:44,443 Listen. It's just one night. Okay? 431 00:20:44,476 --> 00:20:46,378 What is the worst that can happen? 432 00:20:46,411 --> 00:20:49,381 That's not the point. 433 00:20:49,414 --> 00:20:51,659 We just talked about this, making decisions without talking 434 00:20:51,683 --> 00:20:53,628 to the other person first, and then you go and do exactly 435 00:20:53,652 --> 00:20:55,354 what you promised you wouldn't do? 436 00:20:55,387 --> 00:20:57,556 Okay. Look, don't be mad at me, 437 00:20:57,589 --> 00:20:58,857 but you don't understand. 438 00:20:58,890 --> 00:21:00,292 You don't have siblings, 439 00:21:00,325 --> 00:21:02,227 so you don't know what it feels like. 440 00:21:02,261 --> 00:21:05,731 Please just try to see where I'm coming from? 441 00:21:05,764 --> 00:21:08,200 Go and make your little funky $400. 442 00:21:08,233 --> 00:21:09,434 $450. 443 00:21:10,535 --> 00:21:11,770 Yup.[Laughs] 444 00:21:11,803 --> 00:21:13,572 You are annoying. 445 00:21:13,605 --> 00:21:15,173 - You get on my nerves. - You love me. 446 00:21:15,207 --> 00:21:16,575 Yeah, I mean... 447 00:21:16,608 --> 00:21:19,278 But look, you better call me every 30 minutes. 448 00:21:19,311 --> 00:21:21,513 - Come on. - Okay. 449 00:21:21,546 --> 00:21:24,249 How about I call you every 15? 450 00:21:24,283 --> 00:21:26,852 - How does that sound? - Even better. 451 00:21:26,885 --> 00:21:30,289 You are going to give me a heart attack one day, woman. 452 00:21:30,322 --> 00:21:32,324 You are lucky I love you. 453 00:21:32,357 --> 00:21:34,435 Look, I'll make it up to you when we get home, okay? 454 00:21:34,459 --> 00:21:36,662 As soon as I get home. 455 00:21:36,695 --> 00:21:39,197 - Soon? So what's you get... - I'm gonna do the banana split. 456 00:21:39,231 --> 00:21:41,566 You just put your cherries on top. Bam. 457 00:21:41,600 --> 00:21:43,378 Listen, that's how you got pregnant the first time. 458 00:21:43,402 --> 00:21:44,445 Come on.[Deborah laughs] 459 00:21:44,469 --> 00:21:46,204 We might have twins. 460 00:21:46,238 --> 00:21:47,973 [Richard] Where the keys at? 461 00:21:51,009 --> 00:21:53,278 All right, sis. So I got your uniform right here. 462 00:21:53,312 --> 00:21:54,379 - Thank you. - All right, 463 00:21:54,413 --> 00:21:55,380 I got your keys right here. 464 00:21:55,414 --> 00:21:56,682 Okay. Keys. 465 00:21:56,715 --> 00:21:58,717 And I got your little Taser too. 466 00:21:58,750 --> 00:21:59,785 - Taser? - Yeah. 467 00:21:59,818 --> 00:22:01,353 You said it was slow 468 00:22:01,386 --> 00:22:02,730 and that don't nothing happen around here. 469 00:22:02,754 --> 00:22:04,365 You ain't say I was gonna have to tase nobody. 470 00:22:04,389 --> 00:22:06,391 No, you don't. It's just part of the protocol. 471 00:22:06,425 --> 00:22:08,303 All right? We can't give guns, so they give us Tasers. 472 00:22:08,327 --> 00:22:09,561 - [Deborah] Okay. - Take it. 473 00:22:09,594 --> 00:22:10,896 - Okay. - All right. 474 00:22:10,929 --> 00:22:12,473 - So, that's my boy Jared. - [Deborah] Hi. 475 00:22:12,497 --> 00:22:13,708 - That's my boy Craig. - [Deborah] Hi. 476 00:22:13,732 --> 00:22:15,167 Now Craig, he watches the front 477 00:22:15,200 --> 00:22:16,668 and Jared, he watches the back. 478 00:22:16,702 --> 00:22:18,479 So look, if you ever need anything from them, 479 00:22:18,503 --> 00:22:20,539 they'll be on walkie channel number three. 480 00:22:20,572 --> 00:22:21,949 - Channel number three? Okay. - Uh-hmm. 481 00:22:21,973 --> 00:22:23,575 Why do we need extra guys? 482 00:22:23,608 --> 00:22:25,210 And why they get guns 483 00:22:25,243 --> 00:22:26,287 and I get this little bootleg Taser? 484 00:22:26,311 --> 00:22:27,455 Because it's dangerous outside. 485 00:22:27,479 --> 00:22:28,556 It ain't dangerous in here. 486 00:22:28,580 --> 00:22:30,882 Look, trust me, I got you. 487 00:22:30,916 --> 00:22:32,651 Bro. Why they outside 488 00:22:32,684 --> 00:22:33,861 if you say this place so secure? 489 00:22:33,885 --> 00:22:35,354 - Deb. - What? 490 00:22:35,387 --> 00:22:36,655 Look, it's $300 million worth 491 00:22:36,688 --> 00:22:38,857 of merchandise here, okay? 492 00:22:38,890 --> 00:22:40,525 It's a business. 493 00:22:40,559 --> 00:22:42,594 Look, you'll be fine. 494 00:22:42,627 --> 00:22:44,062 - Just trust me. - Okay. 495 00:22:44,096 --> 00:22:45,473 Well, I mean, now that you put it like that, 496 00:22:45,497 --> 00:22:46,732 - I get it. - [Jimmy] Right. 497 00:22:46,765 --> 00:22:47,599 All right. Okay. 498 00:22:47,632 --> 00:22:48,876 So these are the surveillance cameras. 499 00:22:48,900 --> 00:22:50,044 All right? There's three of them now. 500 00:22:50,068 --> 00:22:51,546 - [Deborah] Okay. - [Jimmy] Always keep 'em on. 501 00:22:51,570 --> 00:22:52,938 I don't really watch 'em 502 00:22:52,971 --> 00:22:54,215 till you ain't really gotta watch 'em. 503 00:22:54,239 --> 00:22:55,283 - It's always slow, so... - Okay. 504 00:22:55,307 --> 00:22:56,351 You'll be good, all right? 505 00:22:56,375 --> 00:22:57,418 It gets really boring, so... 506 00:22:57,442 --> 00:22:58,543 You don't watch 'em? 507 00:22:58,577 --> 00:22:59,978 - Nah, you be good. - Okay. 508 00:23:00,011 --> 00:23:02,447 Well, surveillance sounds like so much fun. 509 00:23:02,481 --> 00:23:04,616 Yo, shut up.[Laughter] 510 00:23:04,649 --> 00:23:05,784 - This is my desk. - Desk. 511 00:23:05,817 --> 00:23:08,687 Look, put your feet up, get relaxed. 512 00:23:08,720 --> 00:23:10,489 It's mad easy. You got this, okay? 513 00:23:10,522 --> 00:23:11,833 - Yeah, I got this. - So I'll come back tonight 514 00:23:11,857 --> 00:23:13,000 and I'll get the rest of my stuff, all right? 515 00:23:13,024 --> 00:23:14,435 - You coming back tonight? - Well, you know... 516 00:23:14,459 --> 00:23:15,503 - Goodbye. Get out of here. - Like, later. 517 00:23:15,527 --> 00:23:16,571 - Later tonight. - Bye. Have fun. 518 00:23:16,595 --> 00:23:17,805 But no... but no, seriously, though. 519 00:23:17,829 --> 00:23:19,398 Look, if you need anything at all... 520 00:23:19,431 --> 00:23:20,899 - Okay. - Do not hit me up. 521 00:23:20,932 --> 00:23:22,744 - All right? See you, man. - [Deborah] You know what, Jimmy? 522 00:23:22,768 --> 00:23:24,369 - Have fun with Kelly. - My boy. 523 00:23:24,403 --> 00:23:25,771 Yeah, watch out for my sis, okay? 524 00:23:25,804 --> 00:23:27,572 - Or that's your ass. - [Deborah] Love you. 525 00:23:27,606 --> 00:23:29,541 - I love you too, sis. - [Deborah] Okay, bye. 526 00:23:29,574 --> 00:23:31,877 Ow. Thanks guys. 527 00:23:31,910 --> 00:23:33,678 Damn it, Jimmy. 528 00:23:33,712 --> 00:23:35,781 You the only one that get chairs like this. 529 00:23:35,814 --> 00:23:38,817 [tense music] 530 00:23:43,755 --> 00:23:45,824 [groans] 531 00:23:52,898 --> 00:23:54,466 - [Taser crackling] - Get out, sucker. 532 00:23:54,499 --> 00:23:56,701 Ugh, so stupid. 533 00:24:06,311 --> 00:24:08,947 What do you have me doing here, Jimmy? 534 00:24:08,980 --> 00:24:10,649 Why I agreed to do this? 535 00:24:13,585 --> 00:24:15,587 Your uncle is crazy mamas. 536 00:24:22,294 --> 00:24:26,531 What do I want to... what do you wanna listen to mamas? 537 00:24:26,565 --> 00:24:30,502 [upbeat music] 538 00:24:30,535 --> 00:24:33,538 [singer vocalizing] 539 00:24:35,740 --> 00:24:39,678 ♪ We're dancing in the streets tonight ♪ 540 00:24:39,711 --> 00:24:43,815 ♪ Spin me up the traffic light ♪ 541 00:24:43,849 --> 00:24:48,487 ♪ Turn this cross up to the spotlight ♪ 542 00:24:48,520 --> 00:24:51,456 [vocalizing] 543 00:24:51,490 --> 00:24:55,660 ♪ We're dancing in the streets tonight ♪ 544 00:24:55,694 --> 00:24:59,598 ♪ Barely even holding tight ♪ 545 00:24:59,631 --> 00:25:03,001 ♪ Just your heartbeat next to mine... ♪ 546 00:25:07,606 --> 00:25:09,708 Hard chair. 547 00:25:10,809 --> 00:25:12,377 [groans] 548 00:25:12,410 --> 00:25:15,814 [soft dramatic music] 549 00:25:15,847 --> 00:25:17,716 What do you have here, Jimmy? 550 00:25:32,631 --> 00:25:33,598 Oh, Jimmy. 551 00:25:33,632 --> 00:25:35,700 Why did I do this? 552 00:25:35,734 --> 00:25:38,703 [soft dramatic music] 553 00:25:38,737 --> 00:25:40,272 [blows raspberry] 554 00:26:36,962 --> 00:26:38,964 Oh, my God. What time is it? 555 00:26:41,733 --> 00:26:43,602 Three hours passed. 556 00:26:43,635 --> 00:26:46,438 What the... [sighs] 557 00:26:46,471 --> 00:26:47,706 Oh, no. 558 00:26:51,876 --> 00:26:53,712 Oh, boy. 559 00:26:55,580 --> 00:26:56,848 Oh. 560 00:27:02,520 --> 00:27:05,323 [radio static and beeping] 561 00:27:07,926 --> 00:27:09,761 Let's see how to do this. 562 00:27:09,794 --> 00:27:10,762 [radio clicks] 563 00:27:10,795 --> 00:27:12,764 Deborah to Craig, over. 564 00:27:13,865 --> 00:27:16,034 [radio static, beeps] 565 00:27:16,067 --> 00:27:17,602 Hello? 566 00:27:17,636 --> 00:27:18,637 [radio static, beeps] 567 00:27:18,670 --> 00:27:20,138 What's your 20? 568 00:27:20,171 --> 00:27:22,607 [radio static, clicks] 569 00:27:22,641 --> 00:27:23,908 Craig? Hello? 570 00:27:23,942 --> 00:27:26,244 - [radio static] - [snarls] 571 00:27:26,277 --> 00:27:27,812 Dumb thing doesn't work. 572 00:27:27,846 --> 00:27:30,782 [radio static, beeping] 573 00:27:30,815 --> 00:27:33,685 [scoffs] What a night. 574 00:27:35,520 --> 00:27:38,323 [ominous music] 575 00:27:53,538 --> 00:27:55,073 [Jared] Hey, bro, we're closed. 576 00:27:55,106 --> 00:27:57,146 Hey, bro. I said we're closed. You gotta have to... 577 00:27:57,175 --> 00:27:58,243 [gunshot] 578 00:27:59,711 --> 00:28:02,714 [ominous music] 579 00:28:07,686 --> 00:28:09,487 [distant gunshots] 580 00:28:15,760 --> 00:28:18,963 [ominous music] 581 00:28:35,113 --> 00:28:36,648 Hey, babe. 582 00:28:36,681 --> 00:28:38,283 Babe, you're not asleep? 583 00:28:38,316 --> 00:28:40,785 Nah. 584 00:28:40,819 --> 00:28:41,962 [yawns] Can't sleep when you're not here. 585 00:28:41,986 --> 00:28:43,621 It's kind of weird. 586 00:28:43,655 --> 00:28:44,932 It's like if you up, I should be up. 587 00:28:44,956 --> 00:28:47,792 Yeah, I know the feeling. 588 00:28:47,826 --> 00:28:49,761 Baby, I'm ready to come home. 589 00:28:49,794 --> 00:28:50,895 [sighs] You were right. 590 00:28:50,929 --> 00:28:52,339 I should have never agreed to help Jimmy. 591 00:28:52,363 --> 00:28:55,066 [Richard] Oh, no, no, no. 592 00:28:55,100 --> 00:28:57,535 See, you made your bed. Now you gotta lay in it. 593 00:28:57,569 --> 00:29:00,071 This is what you get when you deal with your brother. 594 00:29:00,105 --> 00:29:01,873 [Deborah] Okay, do you have to rub it in? 595 00:29:01,906 --> 00:29:03,541 Geez, I'm already in it. 596 00:29:03,575 --> 00:29:04,719 It's not like I can just come home. 597 00:29:04,743 --> 00:29:06,344 [chuckles] 598 00:29:06,377 --> 00:29:07,988 Look, why don't you just call your brother 599 00:29:08,012 --> 00:29:08,880 and tell him that you're done? 600 00:29:08,913 --> 00:29:10,181 I'll come pick you up. 601 00:29:10,215 --> 00:29:11,316 I miss you anyway. 602 00:29:11,349 --> 00:29:12,884 I can't do that. Okay? 603 00:29:12,917 --> 00:29:15,019 He already has plans. 604 00:29:15,053 --> 00:29:17,088 Oh, baby, I'm just bored. I'm complaining. 605 00:29:17,122 --> 00:29:19,591 And the only person I can do that with is you, so 606 00:29:19,624 --> 00:29:22,594 I see. Well... 607 00:29:22,627 --> 00:29:23,971 Look, you only got a few more hours. 608 00:29:23,995 --> 00:29:25,239 Just watch TV on your phone or something. 609 00:29:25,263 --> 00:29:27,232 Pass the time. You'll be home in no time. 610 00:29:27,265 --> 00:29:30,034 Uh-hmm. Babe, I've watched all the TV that I can watch. 611 00:29:30,068 --> 00:29:31,936 At this point, I am TV'd out. 612 00:29:31,970 --> 00:29:36,808 Look, why don't you just do some security work, Craig? 613 00:29:36,841 --> 00:29:38,152 Go look at... check out the monitors, 614 00:29:38,176 --> 00:29:39,644 scan them perimeter or something. 615 00:29:39,677 --> 00:29:40,955 - I don't know. - [Deborah] Babe. 616 00:29:40,979 --> 00:29:42,247 I have watched all the monitors 617 00:29:42,280 --> 00:29:43,948 that I could see. 618 00:29:43,982 --> 00:29:46,251 - Whoa! - Rich? 619 00:29:46,284 --> 00:29:48,052 - Richard! - [Richard] Get off of me! 620 00:29:48,086 --> 00:29:49,821 Richard, what's going on? 621 00:29:49,854 --> 00:29:50,931 - Call 911! - [Man] Shut up! 622 00:29:50,955 --> 00:29:52,991 - [grunts] - Rich! 623 00:29:53,024 --> 00:29:55,059 Okay, I'm calling 911 right now! 624 00:29:56,361 --> 00:29:58,029 [man] Deborah. 625 00:29:58,062 --> 00:29:59,831 - Who is this? - [Man] Sit down 626 00:29:59,864 --> 00:30:01,399 or Richard dies. 627 00:30:01,432 --> 00:30:02,734 Okay. 628 00:30:02,767 --> 00:30:04,235 Okay. 629 00:30:04,269 --> 00:30:06,971 - Hello? Baby? - [Man] We're sorry. 630 00:30:07,005 --> 00:30:08,807 Richard can't come to the phone right now. 631 00:30:08,840 --> 00:30:10,041 He's busy. 632 00:30:14,112 --> 00:30:16,014 Who the hell is this? 633 00:30:16,047 --> 00:30:18,183 [man] That doesn't matter right now, Deborah. 634 00:30:18,216 --> 00:30:20,051 Now, put me on speaker phone. 635 00:30:20,084 --> 00:30:21,786 Okay. 636 00:30:21,820 --> 00:30:23,421 Who the hell is this? 637 00:30:23,454 --> 00:30:24,889 [man] You don't know me. 638 00:30:24,923 --> 00:30:26,100 And if this night goes as planned, 639 00:30:26,124 --> 00:30:28,393 you will never have to. 640 00:30:28,426 --> 00:30:30,161 Your husband will be safe 641 00:30:30,195 --> 00:30:32,063 and you'll never hear from me again. 642 00:30:32,096 --> 00:30:34,332 You can have your baby, and you and your family 643 00:30:34,365 --> 00:30:36,201 will live a long life without ever having 644 00:30:36,234 --> 00:30:38,937 to look over your shoulders. 645 00:30:38,970 --> 00:30:41,673 What do you want? 646 00:30:41,706 --> 00:30:43,942 [man] Just your help. 647 00:30:43,975 --> 00:30:45,877 My help with what? 648 00:30:45,910 --> 00:30:47,188 [man] You have a lot of questions, Deborah. 649 00:30:47,212 --> 00:30:49,113 Right now you should just listen 650 00:30:49,147 --> 00:30:51,850 and help me like I asked. 651 00:30:51,883 --> 00:30:53,318 Okay. 652 00:30:53,351 --> 00:30:55,987 So what happens if I don't help you? 653 00:30:56,020 --> 00:30:57,422 [man] Check your phone. 654 00:30:57,455 --> 00:31:00,358 [ominous music] 655 00:31:05,396 --> 00:31:07,165 [gasps] 656 00:31:07,198 --> 00:31:09,467 [sobs] 657 00:31:09,500 --> 00:31:12,070 What the hell? 658 00:31:12,103 --> 00:31:15,940 [sobs] Oh, my God. 659 00:31:15,974 --> 00:31:17,141 [man] Oh, Deborah, 660 00:31:17,175 --> 00:31:19,811 there's no need for tears. 661 00:31:19,844 --> 00:31:21,012 Deborah Johnson. 662 00:31:21,045 --> 00:31:23,214 Only time to listen up. 663 00:31:23,248 --> 00:31:27,018 So the same exact thing doesn't happen to Richard. 664 00:31:27,051 --> 00:31:29,153 [Deborah] Okay. [Sobs] Okay. 665 00:31:29,187 --> 00:31:31,823 [sniffles] Why are you doing this? 666 00:31:31,856 --> 00:31:33,391 [man] We'll get to that part. 667 00:31:33,424 --> 00:31:36,261 Right now, I just need you to do something for me. 668 00:31:37,128 --> 00:31:40,064 I'm not doing a damn thing 669 00:31:40,098 --> 00:31:42,033 until I know that my husband is safe. 670 00:31:42,066 --> 00:31:43,835 [man] I don't think you're in a position 671 00:31:43,868 --> 00:31:45,403 to make demands, 672 00:31:45,436 --> 00:31:48,406 but what you're asking is a fair trade. 673 00:31:48,439 --> 00:31:51,442 We've kidnapped your husband, he is safe. 674 00:31:51,476 --> 00:31:56,014 But at any moment, all that can change, Deborah, 675 00:31:56,047 --> 00:31:58,349 if you do not cooperate. 676 00:31:58,383 --> 00:32:00,385 What do you want? 677 00:32:00,418 --> 00:32:02,420 [sobbing] 678 00:32:04,956 --> 00:32:07,425 Jared. 679 00:32:07,458 --> 00:32:08,993 Oh, Jared. 680 00:32:09,027 --> 00:32:10,995 [sobbing] 681 00:32:11,029 --> 00:32:14,766 [ominous music] 682 00:32:14,799 --> 00:32:16,467 What do you want? 683 00:32:16,501 --> 00:32:18,870 [man] I need you to calm down now, Deborah Johnson. 684 00:32:18,903 --> 00:32:20,505 Just tell me what you want. 685 00:32:20,538 --> 00:32:23,942 - [man] I need you to calm down. - Okay. 686 00:32:23,975 --> 00:32:26,144 [man] No one else is going to get hurt tonight 687 00:32:26,177 --> 00:32:28,813 as long as you do exactly as I say. 688 00:32:28,846 --> 00:32:30,548 Okay. 689 00:32:30,581 --> 00:32:34,218 [man] Richard is just taking a little nap, okay? 690 00:32:34,252 --> 00:32:35,887 By the time he wakes up, 691 00:32:35,920 --> 00:32:37,722 you both could be in your lovely bed 692 00:32:37,755 --> 00:32:40,124 enjoying your green satin sheets. 693 00:32:40,158 --> 00:32:42,860 That's an interesting color scheme, by the way. 694 00:32:42,894 --> 00:32:45,697 I would've personally went with cream. 695 00:32:47,165 --> 00:32:49,600 How do you know what color sheets I have? 696 00:32:49,634 --> 00:32:52,737 [man] Because it is my job to know everything, 697 00:32:52,770 --> 00:32:57,442 especially about the person who is about to help me. 698 00:32:57,475 --> 00:32:59,811 I'm not helping you with a damn thing. 699 00:32:59,844 --> 00:33:03,281 [man] Well, that would mean you're not cooperating, Deborah. 700 00:33:03,314 --> 00:33:08,486 And if that's the case, then I kill Richard, I kill you, 701 00:33:08,519 --> 00:33:11,255 and then I get someone else to help me. 702 00:33:11,289 --> 00:33:14,993 Either way, I get what I want. 703 00:33:15,026 --> 00:33:17,061 Who the hell are you and what do you want? 704 00:33:17,095 --> 00:33:18,863 I don't believe you. 705 00:33:18,896 --> 00:33:20,264 I believe that if I do help you, 706 00:33:20,298 --> 00:33:21,599 you are still going to kill me 707 00:33:21,632 --> 00:33:23,167 and my husband anyway, 708 00:33:23,201 --> 00:33:24,969 so let's just stop with the games now. 709 00:33:25,003 --> 00:33:27,338 [man sighs] Deborah, fair enough. 710 00:33:27,372 --> 00:33:29,107 Listen. 711 00:33:29,140 --> 00:33:31,275 To be very honest with you, I didn't want to do this. 712 00:33:31,309 --> 00:33:33,411 You're not even supposed to be here tonight. 713 00:33:33,444 --> 00:33:35,480 Actually, it was supposed to be your brother 714 00:33:35,513 --> 00:33:37,448 who was going to handle the night shift, 715 00:33:37,482 --> 00:33:40,551 but since he's not here, he can't help me. 716 00:33:40,585 --> 00:33:42,587 So that leaves you. 717 00:33:42,620 --> 00:33:45,790 You're right. I was not supposed to be here tonight, okay? 718 00:33:47,091 --> 00:33:48,860 So why don't you find somebody else? 719 00:33:48,893 --> 00:33:50,261 I have nothing to do with this. 720 00:33:50,294 --> 00:33:53,097 Just let my husband go. 721 00:33:53,131 --> 00:33:55,166 [man] Well, because 722 00:33:55,199 --> 00:33:58,169 there's something about you that I like, Deborah. 723 00:33:58,202 --> 00:34:02,273 You're... reliable, trustworthy. 724 00:34:02,306 --> 00:34:03,984 I mean, these are all the things your brother said 725 00:34:04,008 --> 00:34:05,643 when he convinced Walter to allow him 726 00:34:05,676 --> 00:34:09,247 to give someone his shift. 727 00:34:09,280 --> 00:34:11,916 Are you wondering how I know all this? 728 00:34:11,949 --> 00:34:13,351 Yes. 729 00:34:13,384 --> 00:34:16,020 I'm wondering why I said yes to my brother, 730 00:34:16,054 --> 00:34:18,489 why I agreed to help him on this night, 731 00:34:18,523 --> 00:34:21,259 and how do I even know that my brother is even safe 732 00:34:21,292 --> 00:34:24,328 or that you haven't even killed him already? 733 00:34:24,362 --> 00:34:27,298 [man] You don't know any of that, Deborah. 734 00:34:27,331 --> 00:34:30,401 So you're just going to have to trust me and do as I say, 735 00:34:30,435 --> 00:34:34,705 and we will all go home happy. 736 00:34:37,141 --> 00:34:39,577 [operator] 911, what's your emergency? 737 00:34:40,711 --> 00:34:43,147 - Hello, are you there? - [man] Push that button 738 00:34:43,181 --> 00:34:45,950 and you'll see just how serious I am. 739 00:34:45,983 --> 00:34:49,320 Now sit down. 740 00:34:49,353 --> 00:34:51,189 [sighs] 741 00:34:51,222 --> 00:34:53,758 Some things in life are just meant to go a certain way, 742 00:34:53,791 --> 00:34:57,428 and you and I, Deborah, were meant to cross paths. 743 00:34:57,462 --> 00:35:00,131 If you think about it, we need each other. 744 00:35:00,164 --> 00:35:02,533 See, I need your help, 745 00:35:02,567 --> 00:35:07,038 and you need me to not kill your husband. 746 00:35:07,071 --> 00:35:09,340 Think of this as a relationship. 747 00:35:09,373 --> 00:35:11,976 I will call you back in five. 748 00:35:12,009 --> 00:35:14,178 Stay off of your phone. 749 00:35:14,212 --> 00:35:15,713 Why are you doing this? 750 00:35:17,148 --> 00:35:18,349 Hello? 751 00:35:19,117 --> 00:35:20,518 Fuck. 752 00:35:22,120 --> 00:35:26,090 [sobbing] 753 00:35:26,124 --> 00:35:28,926 [dramatic music] 754 00:35:36,834 --> 00:35:40,671 Hey. Looks like he was applying for a new job. 755 00:35:40,705 --> 00:35:42,306 Do you think it's something we can use? 756 00:35:42,340 --> 00:35:44,775 [man] Hmm, possibly. 757 00:35:44,809 --> 00:35:46,653 See if you can get as much information on those two 758 00:35:46,677 --> 00:35:47,712 as you can. 759 00:35:47,745 --> 00:35:49,280 All right, I got it. 760 00:35:53,484 --> 00:35:56,254 There has to be a gun in here somewhere. 761 00:35:56,287 --> 00:35:57,488 Come on, Jimmy. 762 00:36:04,729 --> 00:36:05,997 Come on. 763 00:36:06,030 --> 00:36:08,833 [ominous music] 764 00:36:18,609 --> 00:36:21,479 [panting] 765 00:36:24,115 --> 00:36:25,983 Okay, okay. Okay. 766 00:36:29,487 --> 00:36:30,764 - Please don't hurt him. - [Man] I thought 767 00:36:30,788 --> 00:36:32,390 I made myself clear enough 768 00:36:32,423 --> 00:36:34,458 for you to know how serious I am, Deborah! 769 00:36:34,492 --> 00:36:37,195 The faster you accept this, the faster we all go home. 770 00:36:37,228 --> 00:36:38,796 Is that so hard to understand? 771 00:36:38,829 --> 00:36:40,231 Now, are you ready to help? 772 00:36:40,264 --> 00:36:42,500 Okay. Yes, I will help you. 773 00:36:43,868 --> 00:36:47,305 [man] Gosh, I don't like to lose my temper. 774 00:36:47,338 --> 00:36:48,539 Let's begin. 775 00:36:48,573 --> 00:36:51,676 There is a diamond and a ruby 776 00:36:51,709 --> 00:36:54,679 that you have access to hidden inside of a portrait, 777 00:36:54,712 --> 00:36:56,347 which is on display. 778 00:36:56,380 --> 00:36:57,891 Okay. I don't... I don't have a diamond, 779 00:36:57,915 --> 00:37:00,184 I don't have a ruby, I don't have a portrait. I 780 00:37:00,218 --> 00:37:02,553 [man] I didn't say that you had it. 781 00:37:02,587 --> 00:37:05,223 I said that you have access to it. 782 00:37:05,256 --> 00:37:08,092 Okay. So how the hell am I supposed to help you? 783 00:37:08,125 --> 00:37:11,362 Okay. I... I'm just a regular girl from the streets of Compton. 784 00:37:11,395 --> 00:37:14,298 I don't have expertise in being a criminal. 785 00:37:14,332 --> 00:37:16,467 [man] Oh, who said anything about a crime? 786 00:37:16,500 --> 00:37:18,278 Well, obviously, you're telling me about diamonds 787 00:37:18,302 --> 00:37:19,670 that you're trying to steal. 788 00:37:19,704 --> 00:37:21,739 That's a crime. You have killed two people. 789 00:37:21,772 --> 00:37:23,307 That is a crime. 790 00:37:23,341 --> 00:37:25,076 And you have now kidnapped my husband. 791 00:37:25,109 --> 00:37:27,478 [man] Let's stay focused here, Deborah. 792 00:37:29,680 --> 00:37:30,581 Okay. 793 00:37:30,615 --> 00:37:32,950 How much is this diamond worth? 794 00:37:32,984 --> 00:37:35,253 [man] The diamond and the ruby together are 795 00:37:35,286 --> 00:37:38,222 $50 million. 796 00:37:38,256 --> 00:37:40,691 - $50 million? - [Man] Uh-hmm. 797 00:37:40,725 --> 00:37:42,860 So what am I getting out of the deal? 798 00:37:42,893 --> 00:37:46,530 [man] Um, you get to live to see the sunrise another day. 799 00:37:46,564 --> 00:37:49,600 Now, isn't that a fair trade? 800 00:37:49,634 --> 00:37:53,137 Your family's life and your life 801 00:37:53,170 --> 00:37:55,539 for me getting what I want? 802 00:37:55,573 --> 00:37:57,875 Yeah, I figured you'd say that. 803 00:37:57,908 --> 00:37:59,886 [man] Now listen, the reason I took the others out is 804 00:37:59,910 --> 00:38:03,247 because they needed to be replaced by my men. 805 00:38:03,281 --> 00:38:04,649 If this is going to work, 806 00:38:04,682 --> 00:38:08,386 everything has to appear like a normal night. 807 00:38:08,419 --> 00:38:10,554 So then why not replace and kill me too? 808 00:38:10,588 --> 00:38:15,293 [man] Oh, you are the key to my diamond and ruby. 809 00:38:15,326 --> 00:38:17,328 Oh, yeah? Why is that? 810 00:38:17,361 --> 00:38:18,863 [man] Because what I need from you 811 00:38:18,896 --> 00:38:20,531 is of great value. 812 00:38:20,564 --> 00:38:22,600 The only way to get into the vault 813 00:38:22,633 --> 00:38:25,136 is through security key card access, 814 00:38:25,169 --> 00:38:26,604 which had to be given to you 815 00:38:26,637 --> 00:38:29,540 when you agreed to take the job. 816 00:38:29,573 --> 00:38:33,878 No, I was only given keys and a... and a Taser. 817 00:38:33,911 --> 00:38:35,922 [man] A cheap Taser that you're holding in your hand? 818 00:38:35,946 --> 00:38:37,782 Yes.[Man chuckles] 819 00:38:37,815 --> 00:38:40,918 The access code is connected to that Taser. 820 00:38:40,951 --> 00:38:45,356 Inside there's a small chip that accesses the vault. 821 00:38:45,389 --> 00:38:47,858 I bet you this is something they didn't tell you. 822 00:38:47,892 --> 00:38:49,527 No, they didn't. 823 00:38:49,560 --> 00:38:51,462 My brother just gave this to me 824 00:38:51,495 --> 00:38:53,407 and he told me that it was a part of the protocol. 825 00:38:53,431 --> 00:38:54,598 [man] Exactly. 826 00:38:54,632 --> 00:38:56,500 But that Taser, my dear, 827 00:38:56,534 --> 00:39:00,871 is the key to my jewels and to your freedom. 828 00:39:00,905 --> 00:39:04,709 Okay. Well, there's tons of paintings in this museum. 829 00:39:04,742 --> 00:39:07,778 Are all of these paintings worth millions of dollars? 830 00:39:07,812 --> 00:39:09,513 [man] The paintings are expensive, 831 00:39:09,547 --> 00:39:11,682 but, yeah, hundreds of thousands. 832 00:39:11,716 --> 00:39:15,586 Not anything close to what is in that vault. 833 00:39:15,619 --> 00:39:16,954 Right. 834 00:39:16,987 --> 00:39:18,356 $50 million. 835 00:39:18,389 --> 00:39:19,423 [man] Uh-hmm. 836 00:39:19,457 --> 00:39:21,225 You're catching on, Deborah. 837 00:39:21,258 --> 00:39:23,260 I knew you were a smart one. 838 00:39:23,294 --> 00:39:24,762 The Elizabeth Noir. 839 00:39:24,795 --> 00:39:27,465 "Woman on her Wedding Day" portrait 840 00:39:27,498 --> 00:39:30,301 to be exact. 841 00:39:30,334 --> 00:39:31,769 Okay. 842 00:39:31,802 --> 00:39:34,505 So if I do help you, how do I know 843 00:39:34,538 --> 00:39:36,216 that you are not just gonna kill me and my husband 844 00:39:36,240 --> 00:39:37,742 after you get what you want? 845 00:39:37,775 --> 00:39:38,542 [man] You don't. 846 00:39:38,576 --> 00:39:40,878 But you see, Deborah, 847 00:39:40,911 --> 00:39:44,248 um, to be honest with you, I'm not a murderer. 848 00:39:44,281 --> 00:39:46,150 [Richard muffled shouting] 849 00:39:48,252 --> 00:39:50,588 [man] I just want what's mine. 850 00:39:50,621 --> 00:39:53,257 Killing you and Richard does nothing for me. 851 00:39:53,290 --> 00:39:54,558 It makes no sense. 852 00:39:54,592 --> 00:39:55,693 Now Craig and Jared, 853 00:39:55,726 --> 00:39:57,395 they were nothing personal. 854 00:39:57,428 --> 00:39:58,729 It just had to be done. 855 00:39:58,763 --> 00:40:00,564 Casualty is a part of certain plans 856 00:40:00,598 --> 00:40:02,666 going well, you see? 857 00:40:02,700 --> 00:40:04,602 So you're willing to just kill somebody 858 00:40:04,635 --> 00:40:06,470 to get what you want? 859 00:40:06,504 --> 00:40:08,639 [man] Exactly. 860 00:40:08,672 --> 00:40:11,409 Their families will miss them for some time, it's true. 861 00:40:11,442 --> 00:40:13,644 But they all move on. 862 00:40:13,677 --> 00:40:15,413 It's just the way life works. 863 00:40:15,446 --> 00:40:17,515 Sad, but true. 864 00:40:17,548 --> 00:40:18,749 [Deborah] You are sick! 865 00:40:18,783 --> 00:40:20,718 And you need to be locked up. 866 00:40:20,751 --> 00:40:21,995 [man] Oh, I need to be locked up. 867 00:40:22,019 --> 00:40:23,554 Me? [Laughs] 868 00:40:23,587 --> 00:40:26,023 And I suppose the people who stole from me, 869 00:40:26,056 --> 00:40:27,925 they deserve to be free? 870 00:40:27,958 --> 00:40:30,461 Look, I am not gonna go back and forth with you, okay? 871 00:40:30,494 --> 00:40:32,229 I just wanna get this over and done with 872 00:40:32,263 --> 00:40:34,865 - so I can save my husband. - [man] You are right, Deborah. 873 00:40:34,899 --> 00:40:35,733 We aren't friends. 874 00:40:35,766 --> 00:40:38,169 We can skip the small talk. 875 00:40:39,603 --> 00:40:41,705 [sighs] So where's this vault? 876 00:40:41,739 --> 00:40:43,574 [man] I'm glad you asked. 877 00:40:43,607 --> 00:40:46,277 It is downstairs in the basement of the building, 878 00:40:46,310 --> 00:40:48,012 but don't worry. 879 00:40:48,045 --> 00:40:50,815 At 5:00 AM, an hour before the place opens, 880 00:40:50,848 --> 00:40:53,117 two armed guards will walk into the building 881 00:40:53,150 --> 00:40:56,053 from the back door where my guy will let them in. 882 00:40:56,086 --> 00:40:58,789 Those two armed guards will meet you downstairs 883 00:40:58,823 --> 00:41:02,593 in the basement at the vault door. 884 00:41:02,626 --> 00:41:05,563 Now listen very carefully. 885 00:41:05,596 --> 00:41:09,567 All you have to do is let them in. 886 00:41:09,600 --> 00:41:11,535 [Deborah] Yeah. Well, I don't trust you. 887 00:41:11,569 --> 00:41:13,003 [man] Not your job to trust me. 888 00:41:13,037 --> 00:41:15,005 It's your job to follow instructions. 889 00:41:15,039 --> 00:41:16,707 It is simple. 890 00:41:16,740 --> 00:41:20,845 You let them in, you leave the rest to me. 891 00:41:20,878 --> 00:41:24,215 Okay. So, how do I open this basement vault door 892 00:41:24,248 --> 00:41:27,384 or whatever it is that you're telling me to open? 893 00:41:27,418 --> 00:41:29,587 [man] Underneath the monitors, 894 00:41:29,620 --> 00:41:31,755 there is a small digital safe. 895 00:41:33,123 --> 00:41:34,625 Good girl. 896 00:41:34,658 --> 00:41:38,629 The code is 1202B. 897 00:41:38,662 --> 00:41:39,897 Walter's daughter's birthday. 898 00:41:39,930 --> 00:41:42,366 Okay. There's nothing inside. 899 00:41:42,399 --> 00:41:43,567 [man] Calm down. 900 00:41:43,601 --> 00:41:45,002 There is a little rug flap. 901 00:41:45,035 --> 00:41:46,804 Lift up that flap. 902 00:41:51,575 --> 00:41:53,477 Key card? 903 00:41:53,511 --> 00:41:55,579 Good. 904 00:41:55,613 --> 00:41:57,748 Okay. So what now? 905 00:41:57,781 --> 00:42:00,518 [man] That key card gives you access to the elevator 906 00:42:00,551 --> 00:42:03,821 that takes you down to the vault. 907 00:42:03,854 --> 00:42:05,723 How the hell do you know all of this? 908 00:42:05,756 --> 00:42:07,391 [man] Not your job. 909 00:42:07,424 --> 00:42:11,729 I asked you to stop asking questions. 910 00:42:11,762 --> 00:42:13,631 You don't need to worry about anything 911 00:42:13,664 --> 00:42:14,798 that I know or don't know. 912 00:42:14,832 --> 00:42:16,200 Just do as you are told. 913 00:42:18,002 --> 00:42:19,770 Now, you have a little over an hour 914 00:42:19,803 --> 00:42:22,840 before you go back to your regular life. 915 00:42:22,873 --> 00:42:24,675 That's something to look forward to, 916 00:42:24,708 --> 00:42:26,844 and you'll never have to hear from me again. 917 00:42:28,512 --> 00:42:29,713 Check your time. 918 00:42:32,049 --> 00:42:33,050 I'll call you back. 919 00:42:33,083 --> 00:42:34,552 What? 920 00:42:34,585 --> 00:42:36,854 Damn it. 921 00:42:36,887 --> 00:42:38,022 [sighs] 922 00:42:38,055 --> 00:42:41,058 [ominous music] 923 00:42:43,761 --> 00:42:46,964 [distant dog barking] 924 00:42:48,632 --> 00:42:50,301 [cat meows] 925 00:42:59,510 --> 00:43:00,878 [sighs] 926 00:43:02,780 --> 00:43:04,782 Terri, talk to me. 927 00:43:04,815 --> 00:43:06,317 What are we doing back here? 928 00:43:10,621 --> 00:43:12,590 Well, we finally got surveillance footage 929 00:43:12,623 --> 00:43:13,891 from the cameras up top. 930 00:43:13,924 --> 00:43:15,726 Thought it would lead us to something. 931 00:43:15,759 --> 00:43:18,095 - Well? - Dead end. 932 00:43:18,128 --> 00:43:19,730 Nothing we could use. 933 00:43:19,763 --> 00:43:21,074 I mean, one thing we do know is that 934 00:43:21,098 --> 00:43:22,866 you may have arrested the wrong guy. 935 00:43:22,900 --> 00:43:24,635 What are you saying to me? 936 00:43:24,668 --> 00:43:25,979 Well, Monte Harrington was in fact 937 00:43:26,003 --> 00:43:27,871 identified as the guy in the car 938 00:43:27,905 --> 00:43:29,540 along with his two goons, 939 00:43:29,573 --> 00:43:31,842 Carlos Dominguez and Devin Thompson. 940 00:43:31,875 --> 00:43:33,877 However, Harrington was a long-time enemy 941 00:43:33,911 --> 00:43:35,212 of Sebastian Martinez. 942 00:43:35,245 --> 00:43:37,147 That's the guy you arrested. 943 00:43:37,181 --> 00:43:39,850 So you're telling me that I arrested the wrong guy? 944 00:43:39,883 --> 00:43:40,851 [Det. Benson] Well, Sebastian Martinez 945 00:43:40,884 --> 00:43:42,553 was just the fall guy. 946 00:43:42,586 --> 00:43:44,521 It's like he was meant to be arrested. 947 00:43:44,555 --> 00:43:46,523 So we did a full background check on him, 948 00:43:46,557 --> 00:43:48,025 and he came up clean, no priors. 949 00:43:48,058 --> 00:43:50,094 I mean, not even as much as stealing candy 950 00:43:50,127 --> 00:43:51,595 from a gas station. 951 00:43:51,629 --> 00:43:53,397 [chuckles] 952 00:43:53,430 --> 00:43:55,199 That's why he said that to me then. 953 00:43:55,232 --> 00:43:57,768 - [scoffs] The woman. - [Det. Benson] He said what? 954 00:43:57,801 --> 00:43:59,837 He told me when I arrested him 955 00:43:59,870 --> 00:44:01,872 that it was all a part of the plan, 956 00:44:01,905 --> 00:44:03,407 that the woman will go home. 957 00:44:05,709 --> 00:44:07,011 That's why he said that. 958 00:44:08,445 --> 00:44:09,947 What are you even talking about? Who? 959 00:44:11,048 --> 00:44:12,650 What does that have to do with anything? 960 00:44:12,683 --> 00:44:14,051 Who's the woman? 961 00:44:14,084 --> 00:44:16,153 All right, this is what we know so far. 962 00:44:16,186 --> 00:44:19,156 The painting is called "The Lady on her Wedding Day." 963 00:44:19,189 --> 00:44:22,793 It's of a portrait of a woman called Elizabeth Noir. 964 00:44:24,161 --> 00:44:27,197 She was one of the wealthiest people in Paris, France. 965 00:44:27,231 --> 00:44:29,967 She was so beautiful that her husband 966 00:44:30,000 --> 00:44:32,302 adorned her in fine jewels. 967 00:44:32,336 --> 00:44:35,873 One of the jewels being a 50-carat diamond ring 968 00:44:35,906 --> 00:44:38,542 and ruby earrings. 969 00:44:38,575 --> 00:44:39,610 But check this out. 970 00:44:39,643 --> 00:44:41,111 Before she died, 971 00:44:41,145 --> 00:44:43,681 she wanted the jewels hidden in her portrait. 972 00:44:43,714 --> 00:44:46,650 Yeah, the jewels are real. 973 00:44:46,684 --> 00:44:49,920 That portrait is worth $50 million. 974 00:44:49,953 --> 00:44:52,923 The portrait is in the museum right now in West Falls. 975 00:44:52,956 --> 00:44:55,426 I mean, this portrait 976 00:44:55,459 --> 00:44:58,629 is so popular that people would line up for days 977 00:44:58,662 --> 00:45:00,197 just to take a picture next to it. 978 00:45:00,230 --> 00:45:02,933 I'm talking about as popular as the Mona Lisa. 979 00:45:02,966 --> 00:45:04,935 You take one picture next to that, 980 00:45:04,968 --> 00:45:07,304 talk about going viral. 981 00:45:07,337 --> 00:45:10,040 [chuckles] I mean, that place is iron clad. 982 00:45:10,074 --> 00:45:12,609 Nobody gets in or out of there. 983 00:45:12,643 --> 00:45:15,312 Security system at the museum is top notch. 984 00:45:15,345 --> 00:45:16,980 I know. 985 00:45:17,014 --> 00:45:19,349 That's why I put it there. 986 00:45:19,383 --> 00:45:21,985 It's on display in the daytime. 987 00:45:22,019 --> 00:45:23,787 There's screws in here. 988 00:45:23,821 --> 00:45:25,823 [suspenseful music] 989 00:45:30,594 --> 00:45:32,162 [Detective True] Once the place closes, 990 00:45:32,196 --> 00:45:33,997 two armed guards then take the portrait 991 00:45:34,031 --> 00:45:36,600 from the showroom floor all the way into the vault, 992 00:45:36,633 --> 00:45:38,102 the bottom of the place. 993 00:45:38,135 --> 00:45:40,137 [suspenseful music continues] 994 00:46:06,897 --> 00:46:08,074 [Detective True] One of the guards who have access 995 00:46:08,098 --> 00:46:09,933 to the vault uses his Taser 996 00:46:09,967 --> 00:46:11,335 that has a special chip in it 997 00:46:11,368 --> 00:46:12,803 that opens up the vault. 998 00:46:15,806 --> 00:46:19,076 This ensures that no one else can access the door 999 00:46:19,109 --> 00:46:22,412 unless no one without the Taser. 1000 00:46:22,446 --> 00:46:24,248 [suspenseful music continues] 1001 00:46:36,660 --> 00:46:38,862 [Detective True] Then they switch from daytime guards 1002 00:46:38,896 --> 00:46:40,340 to nighttime guards. There's three of them. 1003 00:46:40,364 --> 00:46:41,832 Two outside, one inside. 1004 00:46:41,865 --> 00:46:43,433 Painting secure. 1005 00:46:45,035 --> 00:46:47,671 [Detective True] Now, every hour on the hour, 1006 00:46:47,704 --> 00:46:49,273 the inside guard does a walk-around 1007 00:46:49,306 --> 00:46:51,141 just to make sure the place is secure. 1008 00:46:57,214 --> 00:46:59,225 The other two guards are post on the outside of the place, 1009 00:46:59,249 --> 00:47:02,119 one in the front and one in the back. 1010 00:47:02,152 --> 00:47:05,155 Now at 5:00 AM, two morning guards 1011 00:47:05,189 --> 00:47:07,991 meet the nighttime guards at the entrance of the vault. 1012 00:47:08,025 --> 00:47:10,160 They then take the portrait from the vault 1013 00:47:10,194 --> 00:47:12,062 back into the showroom floor. 1014 00:47:18,101 --> 00:47:20,971 Painting going up. Everything secure. 1015 00:47:22,172 --> 00:47:23,383 [Detective True] Uh, the portrait was stolen 1016 00:47:23,407 --> 00:47:25,709 from a museum in Paris last year. 1017 00:47:25,742 --> 00:47:28,445 But was quickly recovered, thanks to me. 1018 00:47:28,478 --> 00:47:30,714 But the perp got away. 1019 00:47:30,747 --> 00:47:33,250 Luckily, the portrait was secure. 1020 00:47:33,283 --> 00:47:34,894 So you're saying whoever tried to steal it 1021 00:47:34,918 --> 00:47:36,854 the first time is still out there at it? 1022 00:47:36,887 --> 00:47:40,157 Exactly. That's why we were tracking Monte. 1023 00:47:40,190 --> 00:47:42,526 We thought that he orchestrated the whole thing, 1024 00:47:42,559 --> 00:47:45,229 but we quickly found out that was a dead end. 1025 00:47:46,129 --> 00:47:47,798 Because he's actually dead. 1026 00:47:47,831 --> 00:47:49,466 Exactly. 1027 00:47:49,499 --> 00:47:51,201 So Sebastian Martinez, 1028 00:47:51,235 --> 00:47:53,303 the guy you arrested, was the fall guy. 1029 00:47:54,771 --> 00:47:55,973 Exactly. 1030 00:47:57,841 --> 00:48:00,611 So right now we have no leads as to who boosted the diamond 1031 00:48:00,644 --> 00:48:03,513 from Paris in the first place, and one bogus arrest. 1032 00:48:05,148 --> 00:48:06,283 Exactly. 1033 00:48:06,316 --> 00:48:07,251 Huh. Okay. 1034 00:48:07,284 --> 00:48:08,919 So we got nothing to worry about. 1035 00:48:08,952 --> 00:48:10,392 Whoever that guy is, we'll find him. 1036 00:48:10,420 --> 00:48:12,122 Just gotta keep digging. 1037 00:48:12,155 --> 00:48:14,200 And you know, at least we know the diamond is secure. 1038 00:48:14,224 --> 00:48:15,292 Right? 1039 00:48:16,793 --> 00:48:17,995 [exhales] 1040 00:48:19,396 --> 00:48:20,796 [Det. Benson] Check this place out. 1041 00:48:21,999 --> 00:48:23,400 [Detective True] Hmm. 1042 00:48:28,805 --> 00:48:30,407 [sighs] 1043 00:48:30,440 --> 00:48:32,442 [suspenseful music] 1044 00:48:41,852 --> 00:48:44,254 [Richard muffled shouting] 1045 00:48:44,288 --> 00:48:46,423 [suspenseful music continues] 1046 00:50:15,445 --> 00:50:18,448 [suspenseful music continues] 1047 00:50:41,405 --> 00:50:43,874 [man] Okay. It's 4:30 AM. 1048 00:50:43,907 --> 00:50:46,109 It's almost showtime. 1049 00:50:46,143 --> 00:50:49,279 Now you're about to encounter a man named Ernesto. 1050 00:50:49,312 --> 00:50:51,248 He is the cleaning guy. 1051 00:50:51,281 --> 00:50:53,216 He's making his rounds now. 1052 00:50:53,250 --> 00:50:55,919 So just be normal. 1053 00:50:55,952 --> 00:50:57,654 Everything is gonna be okay. 1054 00:50:59,122 --> 00:51:01,124 Okay. Well, what about Craig and Jared? 1055 00:51:01,158 --> 00:51:02,359 [man] Look at the monitor. 1056 00:51:03,627 --> 00:51:05,896 They've already been taken care of. 1057 00:51:05,929 --> 00:51:07,364 Now my guys are in place. 1058 00:51:07,397 --> 00:51:09,066 They already know what to do. 1059 00:51:09,099 --> 00:51:12,335 You don't need to worry or ask questions. 1060 00:51:12,369 --> 00:51:13,737 How long is this gonna take? 1061 00:51:13,770 --> 00:51:17,107 [man] Deborah, I just said no more questions. 1062 00:51:17,140 --> 00:51:18,575 Now right after Ernesto leaves, 1063 00:51:18,608 --> 00:51:21,445 I'm going to call you back with instructions. 1064 00:51:21,478 --> 00:51:24,648 Simple. And remember, we're watching. 1065 00:51:30,287 --> 00:51:33,490 [speaking Spanish] 1066 00:51:36,259 --> 00:51:39,463 [speaking Spanish] 1067 00:51:40,697 --> 00:51:42,599 [Deborah speaking Spanish] 1068 00:51:42,632 --> 00:51:44,167 [sighs] 1069 00:51:44,201 --> 00:51:45,669 I told him we couldn't trust you. 1070 00:51:45,702 --> 00:51:47,604 [screams] 1071 00:51:47,637 --> 00:51:49,739 This is unacceptable. 1072 00:51:51,108 --> 00:51:53,143 - [Deborah] Okay. - Do you wanna die, Deborah? 1073 00:51:53,176 --> 00:51:54,211 [Deborah] No. 1074 00:51:54,244 --> 00:51:55,946 Okay. I'm sorry. 1075 00:51:55,979 --> 00:51:57,981 Ow. I'm sorry. Please don't hurt me. 1076 00:51:58,014 --> 00:52:00,016 Let me do it boss. 1077 00:52:00,050 --> 00:52:01,585 This one's not cooperating. 1078 00:52:06,256 --> 00:52:07,991 [Monte] We need her, remember. 1079 00:52:08,024 --> 00:52:09,926 We kill her, we do not get our jewels. 1080 00:52:12,863 --> 00:52:15,499 The boss said he's gonna give you one more chance. 1081 00:52:16,700 --> 00:52:18,368 You screw this up 1082 00:52:18,401 --> 00:52:20,904 and it's over for you and Ole Richie boy. 1083 00:52:22,239 --> 00:52:24,174 - Do you hear me? - [Deborah] Yes, I hear you. 1084 00:52:24,207 --> 00:52:25,408 I got it. 1085 00:52:27,144 --> 00:52:28,578 Phone. 1086 00:52:28,612 --> 00:52:30,647 - What? - [Ernesto] Give me your phone. 1087 00:52:37,988 --> 00:52:41,458 From now on, when you're on the phone, we see everything. 1088 00:52:42,826 --> 00:52:44,828 Don't try anything stupid again. 1089 00:52:52,035 --> 00:52:54,838 [speaks Spanish] 1090 00:53:08,084 --> 00:53:09,886 [suspenseful music] 1091 00:53:16,393 --> 00:53:18,428 [Monte] Good girl. 1092 00:53:18,461 --> 00:53:21,631 Now that is $50,000 in cash. 1093 00:53:21,665 --> 00:53:24,201 I'm gonna have to say, I'm sorry about Ernesto. 1094 00:53:24,234 --> 00:53:26,570 He has a temper. 1095 00:53:26,603 --> 00:53:27,704 Listen to me. 1096 00:53:28,805 --> 00:53:31,741 I'm hoping that this sign of good faith 1097 00:53:31,775 --> 00:53:33,476 that I just gave you 1098 00:53:33,510 --> 00:53:35,478 will make sure that we can get through the rest 1099 00:53:35,512 --> 00:53:39,082 of this night without any more bloodshed. 1100 00:53:39,115 --> 00:53:40,350 Yes, we can. 1101 00:53:40,383 --> 00:53:43,353 [Monte] Good, good. 1102 00:53:43,386 --> 00:53:45,488 I don't want your money. 1103 00:53:45,522 --> 00:53:48,358 I just wanna get back to my husband. That's it. 1104 00:53:48,391 --> 00:53:50,560 [Monte] That's not very nice, Deborah. 1105 00:53:50,594 --> 00:53:54,231 A fine gift like that, I thought we had become friends. 1106 00:53:54,264 --> 00:53:55,865 Friends? 1107 00:53:55,899 --> 00:53:59,402 You are literally trying to kill me and my husband. 1108 00:53:59,436 --> 00:54:02,272 [Monte] I am not trying to kill anyone. 1109 00:54:02,305 --> 00:54:04,341 I only threatened to kill you and your husband 1110 00:54:04,374 --> 00:54:05,642 if you didn't follow the rules. 1111 00:54:05,675 --> 00:54:07,777 And so far, based on your actions, 1112 00:54:07,811 --> 00:54:10,213 if something happens to you or Richard, 1113 00:54:10,247 --> 00:54:12,616 it would be whose fault? 1114 00:54:12,649 --> 00:54:14,217 Your fault. 1115 00:54:14,251 --> 00:54:17,120 Now, I already told you I am not a murderer. 1116 00:54:17,153 --> 00:54:19,122 I just want what is mine 1117 00:54:19,155 --> 00:54:20,724 and you happen to be in the wrong place 1118 00:54:20,757 --> 00:54:22,602 at the wrong time, blah, blah, blah, blah, blah. 1119 00:54:22,626 --> 00:54:24,894 So therefore, I'm sorry to say 1120 00:54:24,928 --> 00:54:26,763 you're the only person that can help me. 1121 00:54:26,796 --> 00:54:28,298 I'm sorry. 1122 00:54:28,331 --> 00:54:30,767 But don't worry, Deborah. 1123 00:54:30,800 --> 00:54:32,769 We're almost done now. 1124 00:54:32,802 --> 00:54:34,437 We're almost there. 1125 00:54:47,450 --> 00:54:49,452 [music fades] 1126 00:55:06,436 --> 00:55:08,571 [man] Uh-oh, oh, we got a bogey. 1127 00:55:08,605 --> 00:55:10,407 - [Monte] Who? - [Man] Walter? 1128 00:55:12,242 --> 00:55:13,777 [Monte] He's an hour early. 1129 00:55:13,810 --> 00:55:15,812 [suspenseful music] 1130 00:55:20,417 --> 00:55:23,320 [Monte] Walter has come to work early. 1131 00:55:23,353 --> 00:55:25,088 Now you listen to me. 1132 00:55:25,121 --> 00:55:28,258 You make sure you get rid of him. 1133 00:55:28,291 --> 00:55:30,327 Make sure he's occupied. 1134 00:55:30,360 --> 00:55:31,795 He needs to be out of the picture. 1135 00:55:31,828 --> 00:55:35,665 If you try anything, he will die. 1136 00:55:35,699 --> 00:55:37,033 - Do you understand? - Yes. 1137 00:55:38,702 --> 00:55:40,403 [Monte] He's coming to you now. 1138 00:55:44,574 --> 00:55:46,209 [Deborah] Hey, Walter. 1139 00:55:46,242 --> 00:55:47,510 - [Walter] Yup. - Hey, it's Deb. 1140 00:55:47,544 --> 00:55:49,379 - Deborah? - Yeah. 1141 00:55:49,412 --> 00:55:50,347 Jimmy's big sister! 1142 00:55:50,380 --> 00:55:52,415 Exactly. Yes. 1143 00:55:52,449 --> 00:55:54,651 That's who he got covering for him? 1144 00:55:54,684 --> 00:55:56,619 [Deborah] He couldn't find anyone else. 1145 00:55:56,653 --> 00:55:58,355 Come and give me some love. 1146 00:55:58,388 --> 00:56:00,357 [laughs] 1147 00:56:00,390 --> 00:56:03,560 I haven't seen you in a minute. 1148 00:56:03,593 --> 00:56:04,928 [whispers] Help me. 1149 00:56:04,961 --> 00:56:07,931 See... s-say what now? 1150 00:56:07,964 --> 00:56:09,366 Oh, nothing, Walter. 1151 00:56:09,399 --> 00:56:10,967 I was just saying how dapper you look. 1152 00:56:11,000 --> 00:56:12,936 You look great. It's really good to see you. 1153 00:56:12,969 --> 00:56:16,673 You too. You know, Jimmy's had this job for almost six years. 1154 00:56:16,706 --> 00:56:18,241 - Yeah. - I haven't seen you 1155 00:56:18,274 --> 00:56:20,777 since the first office party, remember? 1156 00:56:20,810 --> 00:56:21,644 Yes. 1157 00:56:21,678 --> 00:56:23,313 It's been a long time. 1158 00:56:23,346 --> 00:56:25,281 What... why are you here? 1159 00:56:25,315 --> 00:56:28,485 Um[laughs] 1160 00:56:28,518 --> 00:56:30,286 I thought this is where I work. 1161 00:56:30,320 --> 00:56:31,488 Oh, that's right. 1162 00:56:31,521 --> 00:56:32,732 - You know, I came... - Of course. 1163 00:56:32,756 --> 00:56:34,424 In to work a little early 1164 00:56:34,457 --> 00:56:36,459 this morning and I know today 1165 00:56:36,493 --> 00:56:38,395 was gonna be busy, but, you know, 1166 00:56:38,428 --> 00:56:41,431 I always come in early at this time, you know? 1167 00:56:41,464 --> 00:56:43,666 - Yeah. - Um, is everything okay? 1168 00:56:43,700 --> 00:56:45,702 How... how's everything going? 1169 00:56:45,735 --> 00:56:48,905 I mean, you must be bored outta your mind, right? 1170 00:56:48,938 --> 00:56:50,774 Oh, no, not at all. 1171 00:56:50,807 --> 00:56:52,809 - Uh... - I mean, this night has been 1172 00:56:52,842 --> 00:56:54,911 - quite interesting, uh... - Hmm. 1173 00:56:54,944 --> 00:56:56,780 Considering. 1174 00:56:56,813 --> 00:56:58,715 You know, um, 1175 00:56:58,748 --> 00:57:00,950 did Jimmy ever mention anything 1176 00:57:00,984 --> 00:57:03,553 to you about Jared 1177 00:57:03,586 --> 00:57:06,256 finding a replacement for tonight too? 1178 00:57:06,289 --> 00:57:09,426 I mean, not that it always that I have to know who... 1179 00:57:09,459 --> 00:57:10,636 - Mm-hmm. - But I would like to know 1180 00:57:10,660 --> 00:57:11,804 when my guys are gonna make a switch. 1181 00:57:11,828 --> 00:57:13,463 - You know what I'm saying? - Yeah. 1182 00:57:13,496 --> 00:57:15,265 Um, actually... 1183 00:57:15,298 --> 00:57:18,368 [Monte] Say anything and he dies. 1184 00:57:18,401 --> 00:57:20,036 I-I-Is everything okay? 1185 00:57:20,069 --> 00:57:21,604 Yeah. 1186 00:57:21,638 --> 00:57:25,241 Actually, uh, Jimmy asked us to fill in. 1187 00:57:25,275 --> 00:57:27,977 Uh, but, uh, something I guess came up. 1188 00:57:28,011 --> 00:57:30,814 So Jared and Craig, they, uh, they couldn't be here. 1189 00:57:30,847 --> 00:57:32,649 [Monte] Good job. Keep going. 1190 00:57:32,682 --> 00:57:35,084 So I end up getting, uh, Ryan and Matt, my friends. 1191 00:57:35,118 --> 00:57:37,854 They were free and so I asked them to fill in. 1192 00:57:37,887 --> 00:57:39,498 [Monte] Excellent. I couldn't have come up 1193 00:57:39,522 --> 00:57:41,958 with a better lie myself. 1194 00:57:41,991 --> 00:57:43,593 You know, uh, 1195 00:57:43,626 --> 00:57:45,462 anytime you need any help in here, 1196 00:57:45,495 --> 00:57:47,197 they'll be willing to help. 1197 00:57:47,230 --> 00:57:48,474 - [Walter] Mm-hmm. Yeah. - You know? 1198 00:57:48,498 --> 00:57:49,775 Us Black people gotta stick together 1199 00:57:49,799 --> 00:57:50,843 - to make some money now, right? - Oh. 1200 00:57:50,867 --> 00:57:51,801 [laughter] 1201 00:57:51,835 --> 00:57:53,803 I do... I do understand that. 1202 00:57:53,837 --> 00:57:56,039 I definitely would keep them in mind for sure. 1203 00:57:56,072 --> 00:57:57,540 - Yeah. - Uh-huh. 1204 00:57:57,574 --> 00:57:59,542 And, you know, you always got me. 1205 00:57:59,576 --> 00:58:03,379 [mouthing] 1206 00:58:03,413 --> 00:58:05,715 Well, okay then. 1207 00:58:05,748 --> 00:58:10,520 Um, do you want me to go grab you some coffee? 1208 00:58:10,553 --> 00:58:11,855 I can pick you up some. 1209 00:58:11,888 --> 00:58:13,656 Oh, no thanks. 1210 00:58:13,690 --> 00:58:15,658 I did wanna just tell you, Walter, 1211 00:58:15,692 --> 00:58:17,460 thank you so much for the opportunity. 1212 00:58:17,494 --> 00:58:18,962 You know, I don't have a job, 1213 00:58:18,995 --> 00:58:20,739 and this just couldn't have come at a better time. 1214 00:58:20,763 --> 00:58:23,066 Um, you're welcome. 1215 00:58:23,099 --> 00:58:24,601 Don't get too comfortable. 1216 00:58:24,634 --> 00:58:26,469 - Jimmy's still my guy though. - Yeah. 1217 00:58:26,503 --> 00:58:27,537 [laughs] 1218 00:58:27,570 --> 00:58:29,806 Okay. Yeah. 1219 00:58:29,839 --> 00:58:31,941 [whispers] They have my husband. 1220 00:58:31,975 --> 00:58:33,576 Help me. 1221 00:58:33,610 --> 00:58:34,878 I got you. 1222 00:58:34,911 --> 00:58:36,546 I got you. 1223 00:58:36,579 --> 00:58:38,481 All right, Walter. 1224 00:58:38,515 --> 00:58:39,649 - Good to see you. - Yeah. 1225 00:58:39,682 --> 00:58:41,084 - You take care. - Okay. 1226 00:58:42,452 --> 00:58:43,686 I'll be right back. 1227 00:58:43,720 --> 00:58:45,622 I'm gonna go out and get her some coffee. 1228 00:58:45,655 --> 00:58:47,857 [dramatic music] 1229 00:58:53,062 --> 00:58:55,064 [suspenseful music] 1230 00:59:00,937 --> 00:59:02,839 [Demitri] Nice meeting you again, Walter. 1231 00:59:04,574 --> 00:59:06,509 You too. What... what's your name again, son? 1232 00:59:06,543 --> 00:59:07,744 Demitri. 1233 00:59:14,751 --> 00:59:17,787 [Monte speaks German] 1234 00:59:17,820 --> 00:59:20,557 Uh, excuse me, friend. 1235 00:59:20,590 --> 00:59:23,960 [speaks German] 1236 00:59:23,993 --> 00:59:24,894 I'm sorry. 1237 00:59:24,928 --> 00:59:26,663 [Monte] Do you speak German? No? 1238 00:59:26,696 --> 00:59:28,831 No, no. I'm sorry.[Monte speaks German] 1239 00:59:28,865 --> 00:59:33,169 Please, please. Um, I'm lost. 1240 00:59:33,202 --> 00:59:35,638 But the address, 1241 00:59:35,672 --> 00:59:36,806 - if you could... - Lost? 1242 00:59:36,839 --> 00:59:38,675 [Monte] Please, please. 1243 00:59:38,708 --> 00:59:39,943 - Yeah, yeah. Yeah. - Okay. 1244 00:59:39,976 --> 00:59:41,544 I see what you're trying to do. 1245 00:59:41,578 --> 00:59:42,912 You... you're trying to... 1246 00:59:42,946 --> 00:59:45,715 [gasping] 1247 00:59:47,150 --> 00:59:48,685 [Monte] That's not good. 1248 00:59:48,718 --> 00:59:50,820 Thank you very much. 1249 00:59:50,853 --> 00:59:52,789 I'll make sure to find that. 1250 00:59:52,822 --> 00:59:54,824 [suspenseful music] 1251 01:00:09,339 --> 01:00:11,874 [Monte] You see, Deborah, this is what happens 1252 01:00:11,908 --> 01:00:13,610 when you don't listen. 1253 01:00:13,643 --> 01:00:14,944 People die. 1254 01:00:14,978 --> 01:00:17,013 What are you talking about? 1255 01:00:20,617 --> 01:00:24,120 [Monte] Poor Walter. 1256 01:00:24,153 --> 01:00:26,456 What is wrong with you? 1257 01:00:26,489 --> 01:00:28,725 Why would you kill him? 1258 01:00:28,758 --> 01:00:31,661 [Monte] I didn't. You did. 1259 01:00:31,694 --> 01:00:33,963 I gave you simple instructions that you disobeyed. 1260 01:00:33,997 --> 01:00:36,466 And now the result, Walter. 1261 01:00:36,499 --> 01:00:37,667 What a nice guy. 1262 01:00:37,700 --> 01:00:38,768 He had a family. 1263 01:00:38,801 --> 01:00:41,537 [Monte] Yeah. And a great smile. 1264 01:00:41,571 --> 01:00:43,139 But now he's gone. 1265 01:00:43,172 --> 01:00:46,009 He is dead and it's your fault, not mine. 1266 01:00:46,042 --> 01:00:48,111 I carried out the consequence of a person 1267 01:00:48,144 --> 01:00:50,613 who didn't follow my instructions. 1268 01:00:50,647 --> 01:00:52,982 And I'm done playing with you now, Deborah. 1269 01:00:53,016 --> 01:00:56,119 I am finished with these games. 1270 01:00:56,152 --> 01:00:58,154 [suspenseful music] 1271 01:01:12,135 --> 01:01:14,037 Deborah. 1272 01:01:14,070 --> 01:01:15,672 Deborah. 1273 01:01:15,705 --> 01:01:20,743 It is such a pleasure to meet you in person. 1274 01:01:21,911 --> 01:01:23,146 You are a monster. 1275 01:01:24,280 --> 01:01:25,815 Oh, no. 1276 01:01:25,848 --> 01:01:28,584 I am not a monster, not actually. 1277 01:01:28,618 --> 01:01:30,019 I'm a businessman. 1278 01:01:31,154 --> 01:01:32,789 - A businessman? - That's right. 1279 01:01:32,822 --> 01:01:35,058 So you kill people for a living. 1280 01:01:35,091 --> 01:01:37,026 You don't know what I do for a living. 1281 01:01:37,060 --> 01:01:40,329 Death is inevitable. It happens to all of us. 1282 01:01:40,363 --> 01:01:44,634 It's just a matter of how and when, right? 1283 01:01:44,667 --> 01:01:47,804 People like you need to be locked up. 1284 01:01:47,837 --> 01:01:50,073 People like me? 1285 01:01:50,106 --> 01:01:52,775 People like me? I am a regular guy. 1286 01:01:52,809 --> 01:01:54,110 You know nothing about me. 1287 01:01:54,143 --> 01:01:56,846 I could be your husband's workmate. 1288 01:01:56,879 --> 01:01:58,781 I could be his golf buddy. 1289 01:01:58,815 --> 01:02:02,185 Hell, I could have been the best man at your wedding. 1290 01:02:02,218 --> 01:02:03,219 What is your point? 1291 01:02:03,252 --> 01:02:05,988 My point is that we are both the same. 1292 01:02:06,022 --> 01:02:07,957 We are trying to get something out of light. 1293 01:02:07,990 --> 01:02:11,394 You pick up a shift, I pick up my jewels. 1294 01:02:12,662 --> 01:02:15,031 We're basically the same, you and I. 1295 01:02:16,999 --> 01:02:18,801 I'm not gonna hurt you. 1296 01:02:18,835 --> 01:02:20,069 Sit down. 1297 01:02:20,103 --> 01:02:21,504 I am comfortable standing. 1298 01:02:22,739 --> 01:02:24,273 Are you? 1299 01:02:24,307 --> 01:02:25,775 Yes. 1300 01:02:25,808 --> 01:02:28,311 I gave you $50,000. 1301 01:02:28,344 --> 01:02:29,812 That's your money. 1302 01:02:29,846 --> 01:02:32,081 I give you my word 1303 01:02:32,115 --> 01:02:35,885 that I will wire you $1 million 1304 01:02:35,918 --> 01:02:37,553 if you do this for me. 1305 01:02:38,855 --> 01:02:40,223 Ernesto could have killed you. 1306 01:02:40,256 --> 01:02:42,191 I stopped him. 1307 01:02:42,225 --> 01:02:44,694 I'm giving you a chance to be rich. 1308 01:02:44,727 --> 01:02:46,129 And who knows, 1309 01:02:46,162 --> 01:02:48,664 maybe you and I can have a drink together 1310 01:02:48,698 --> 01:02:50,333 and celebrate someday. 1311 01:02:50,366 --> 01:02:51,868 You're insane. 1312 01:02:53,870 --> 01:02:56,005 I am not insane. 1313 01:02:56,038 --> 01:02:59,609 But I think it takes a very clear and precise mind 1314 01:02:59,642 --> 01:03:01,010 to do this kind of clever planning 1315 01:03:01,043 --> 01:03:02,678 and pull something like this off. 1316 01:03:02,712 --> 01:03:04,013 So insanity, no. 1317 01:03:04,046 --> 01:03:06,783 I am just a guy who had something taken 1318 01:03:06,816 --> 01:03:09,452 from him and I want it back. 1319 01:03:11,821 --> 01:03:13,689 They're my... 1320 01:03:13,723 --> 01:03:17,393 Now, it's almost time now. 1321 01:03:17,426 --> 01:03:21,230 I have one guy on that door 1322 01:03:21,264 --> 01:03:23,166 and I have another guy on that door. 1323 01:03:23,199 --> 01:03:25,868 I have one guy in the van with your hubby 1324 01:03:25,902 --> 01:03:29,205 and two armed guards that will come here soon. 1325 01:03:29,238 --> 01:03:32,742 And of course, I have my favorite, 1326 01:03:32,775 --> 01:03:35,144 my gal, my ace, 1327 01:03:35,178 --> 01:03:37,980 and meet you at the vault, 1328 01:03:38,014 --> 01:03:40,449 so I can, uh, rely on you. 1329 01:03:40,483 --> 01:03:44,821 If you cross me again, I will kill Richard 1330 01:03:44,854 --> 01:03:48,991 and then I personally will kill you. 1331 01:03:49,025 --> 01:03:50,860 I just wanna get back to my husband. 1332 01:03:50,893 --> 01:03:52,228 That is it. 1333 01:03:52,261 --> 01:03:53,963 And I just want back my jewels. 1334 01:03:53,996 --> 01:03:55,965 - Okay. - So we both 1335 01:03:55,998 --> 01:03:57,900 need to help each other here. 1336 01:03:57,934 --> 01:03:59,335 - All right? - Okay. 1337 01:04:00,469 --> 01:04:01,938 Good. 1338 01:04:01,971 --> 01:04:03,940 So when my men come in to the vault, 1339 01:04:03,973 --> 01:04:05,317 - what will you do? - I'll let them in. 1340 01:04:05,341 --> 01:04:06,442 Say it again. 1341 01:04:06,475 --> 01:04:08,444 I will let them in. 1342 01:04:08,477 --> 01:04:09,712 Good. 1343 01:04:09,745 --> 01:04:12,048 You see we're friends again. 1344 01:04:12,081 --> 01:04:15,284 - Oh, yeah? - Now, 15 minutes. 1345 01:04:17,086 --> 01:04:19,088 I swear, if you do anything 1346 01:04:19,121 --> 01:04:21,023 again to disappoint me, 1347 01:04:23,292 --> 01:04:24,460 I will call you. 1348 01:04:24,493 --> 01:04:26,495 [suspenseful music] 1349 01:05:06,469 --> 01:05:08,371 Ten minutes out. 1350 01:05:11,574 --> 01:05:12,975 [man] All right. What's the ETA? 1351 01:05:13,009 --> 01:05:14,410 She's ready. 1352 01:05:14,443 --> 01:05:15,578 Everything's a go. 1353 01:05:18,614 --> 01:05:21,250 [man] Okay. And what if she doesn't cooperate? 1354 01:05:21,284 --> 01:05:23,152 Then we kill her husband. 1355 01:05:24,553 --> 01:05:27,123 What do you want, asshole? 1356 01:05:27,156 --> 01:05:29,325 Deb? Deb, it's me, baby. 1357 01:05:29,358 --> 01:05:30,760 [Deborah] Rich? 1358 01:05:30,793 --> 01:05:34,931 Baby, baby, I'm so sorry. 1359 01:05:34,964 --> 01:05:38,034 I should have never agreed to this tonight. 1360 01:05:39,969 --> 01:05:43,105 Whatever they say, just do it, baby. 1361 01:05:43,139 --> 01:05:45,107 Just follow their orders and everything 1362 01:05:45,141 --> 01:05:46,542 will be all right, okay? 1363 01:05:46,575 --> 01:05:49,378 [sobs] 1364 01:05:49,412 --> 01:05:50,913 Please. 1365 01:05:50,947 --> 01:05:53,082 Okay. I know. 1366 01:05:53,115 --> 01:05:56,118 Rich, I love you. 1367 01:05:57,820 --> 01:05:59,188 I love you too, Deb. 1368 01:06:01,057 --> 01:06:02,391 [Monte] Aw. 1369 01:06:02,425 --> 01:06:04,160 And I love the both of you as well. 1370 01:06:04,193 --> 01:06:05,861 You guys really sound in love. 1371 01:06:05,895 --> 01:06:06,929 Let me ask you, Deborah. 1372 01:06:06,963 --> 01:06:09,065 Was it love at first sight? 1373 01:06:09,098 --> 01:06:11,000 I'm not gonna talk to you anymore. 1374 01:06:11,033 --> 01:06:12,868 Let's just get this done and over with. 1375 01:06:12,902 --> 01:06:14,112 [Monte] Is that how you're gonna do me 1376 01:06:14,136 --> 01:06:16,305 after I just let you talk to your husband? 1377 01:06:16,339 --> 01:06:19,275 What happens after you get what you want? 1378 01:06:19,308 --> 01:06:24,080 [Monte] You will have $1 million 1379 01:06:24,113 --> 01:06:26,916 and never hear from me again. 1380 01:06:26,949 --> 01:06:29,051 Good. 1381 01:06:29,085 --> 01:06:32,088 [tense music] 1382 01:06:58,247 --> 01:07:01,150 [Monte] What are you waiting for? 1383 01:07:01,183 --> 01:07:03,219 Get out of my ear. 1384 01:07:03,252 --> 01:07:04,887 I'm getting ready to open it. 1385 01:07:04,920 --> 01:07:06,188 [Monte] Clock is ticking. 1386 01:07:06,222 --> 01:07:08,090 The museum opens in less than five minutes. 1387 01:07:08,124 --> 01:07:10,860 Now, if that painting's not up there when they open, 1388 01:07:10,893 --> 01:07:14,530 they're gonna look for a reason why and that reason will be you. 1389 01:07:14,563 --> 01:07:17,566 I'd hate for those jewels to be missing. 1390 01:07:17,600 --> 01:07:22,405 And the only one with access is a substitute night guard. 1391 01:07:22,438 --> 01:07:24,407 Get it? 1392 01:07:24,440 --> 01:07:25,741 You set me up? 1393 01:07:25,775 --> 01:07:27,619 [Monte] Oh, you can call it what you want, Deborah. 1394 01:07:27,643 --> 01:07:31,247 I call it me being smart and covering my ass 1395 01:07:31,280 --> 01:07:33,883 just in case my new friend decided that, 1396 01:07:33,916 --> 01:07:35,951 oh, she had a change of plans. 1397 01:07:35,985 --> 01:07:37,453 It's called collateral. 1398 01:07:37,486 --> 01:07:39,455 You think I would risk everything on you? 1399 01:07:39,488 --> 01:07:42,458 I mean, hubby's not good enough, right? 1400 01:07:44,193 --> 01:07:45,528 What are you talking about? 1401 01:07:45,561 --> 01:07:47,596 [Monte] I'm talking about putting a bullet 1402 01:07:47,630 --> 01:07:50,466 in his brain unless you open that vault... 1403 01:07:50,499 --> 01:07:52,234 - Okay. Okay. - [Monte] ...right now! 1404 01:07:52,268 --> 01:07:56,472 You see, Deborah, you're pulling out a very bad side of me. 1405 01:07:56,505 --> 01:07:58,207 There you go. 1406 01:07:58,240 --> 01:07:59,942 Now we can be friends again. 1407 01:07:59,975 --> 01:08:03,145 You see, you're a smart girl. 1408 01:08:03,179 --> 01:08:05,181 You won't regret this, Deborah. 1409 01:08:05,214 --> 01:08:08,417 [tense music] 1410 01:08:34,443 --> 01:08:37,613 [Monte] Follow them, Deborah. 1411 01:08:37,646 --> 01:08:39,181 Okay. 1412 01:08:39,215 --> 01:08:40,983 This is the dead zone. 1413 01:08:41,016 --> 01:08:43,252 No cameras. 1414 01:08:48,190 --> 01:08:49,725 We got three minutes. 1415 01:08:54,296 --> 01:08:56,298 [Monte] Go ahead. Uncuff them. 1416 01:09:05,708 --> 01:09:07,810 Let's go, Deborah. 1417 01:09:11,180 --> 01:09:13,349 There you go. 1418 01:09:13,382 --> 01:09:14,850 Nice and careful. 1419 01:09:19,788 --> 01:09:22,258 Get the ruby earrings and the diamond ring. 1420 01:09:22,291 --> 01:09:25,461 [tense music] 1421 01:09:39,575 --> 01:09:40,576 [Monte] There. 1422 01:09:41,777 --> 01:09:43,179 Deborah. 1423 01:09:43,212 --> 01:09:45,414 You see? 1424 01:09:45,447 --> 01:09:47,883 That wasn't so hard now was it? 1425 01:09:57,059 --> 01:09:58,427 Monte, you got what you needed. 1426 01:09:58,460 --> 01:10:00,062 Now let my husband go. 1427 01:10:00,095 --> 01:10:02,565 [Monte] Oh, no, I can't do that. 1428 01:10:02,598 --> 01:10:06,368 I need to have the jewels in my hand. 1429 01:10:10,072 --> 01:10:11,507 [Deborah] Give me the diamond. 1430 01:10:11,540 --> 01:10:14,176 [Monte] Deborah, what are you doing? 1431 01:10:14,210 --> 01:10:16,145 You're doing something very stupid 1432 01:10:16,178 --> 01:10:17,556 and you were just making smart decisions. 1433 01:10:17,580 --> 01:10:20,382 Shut up and get out of my ear. 1434 01:10:20,416 --> 01:10:22,117 Give me the diamond now. 1435 01:10:22,151 --> 01:10:23,519 Okay. 1436 01:10:23,552 --> 01:10:25,588 - I'm just gonna reach for it. - Slowly, 1437 01:10:25,621 --> 01:10:27,265 or I will paint these walls with your brain. 1438 01:10:27,289 --> 01:10:28,157 Do you understand me? 1439 01:10:28,190 --> 01:10:29,725 Okay. 1440 01:10:29,758 --> 01:10:30,826 Don't shoot. 1441 01:10:30,859 --> 01:10:32,294 Just calm down. 1442 01:10:32,328 --> 01:10:33,662 First the gun. 1443 01:10:33,696 --> 01:10:35,798 The gun, now. 1444 01:10:35,831 --> 01:10:37,466 Put it on the floor 1445 01:10:37,499 --> 01:10:38,901 and kick it over to me. 1446 01:10:43,339 --> 01:10:45,374 Now the diamond, 1447 01:10:46,609 --> 01:10:48,577 don't test my patience, okay? 1448 01:10:48,611 --> 01:10:51,247 I've been up for 24 hours, I miss my husband, 1449 01:10:51,280 --> 01:10:53,082 I am pregnant, and I don't give a damn 1450 01:10:53,115 --> 01:10:54,750 what happens to anybody at this point. 1451 01:10:54,783 --> 01:10:56,151 I will kill you. 1452 01:10:56,185 --> 01:10:57,186 It is that simple. 1453 01:10:57,219 --> 01:10:58,654 Okay. 1454 01:10:59,788 --> 01:11:01,199 I'm gonna put it on the floor and slide it to you. 1455 01:11:01,223 --> 01:11:03,259 Okay? 1456 01:11:03,292 --> 01:11:04,426 Hurry up! 1457 01:11:04,460 --> 01:11:06,829 [Monte] Deborah, this is not you. 1458 01:11:06,862 --> 01:11:09,098 You're not a killer. 1459 01:11:09,131 --> 01:11:10,266 Now look, I get it. 1460 01:11:10,299 --> 01:11:12,568 You beat up your boss once. 1461 01:11:12,601 --> 01:11:15,337 But what are you, sort of some tough guy now? 1462 01:11:15,371 --> 01:11:16,872 Just like I don't know you. 1463 01:11:16,905 --> 01:11:18,674 You don't know me too well. 1464 01:11:18,707 --> 01:11:20,609 See, I'm a fair person, Monte, 1465 01:11:20,643 --> 01:11:22,144 but I knew you weren't gonna hold up 1466 01:11:22,177 --> 01:11:23,779 your end of the bargain. 1467 01:11:23,812 --> 01:11:26,282 You told me to let these men in the vault. 1468 01:11:26,315 --> 01:11:27,650 I did what you asked me to do. 1469 01:11:27,683 --> 01:11:29,518 You said you would let my husband be free. 1470 01:11:29,551 --> 01:11:31,754 Where is my husband? 1471 01:11:31,787 --> 01:11:33,856 [Monte] Calm down. 1472 01:11:33,889 --> 01:11:35,491 Okay? 1473 01:11:35,524 --> 01:11:37,393 Don't tell me what to do. 1474 01:11:37,426 --> 01:11:39,194 You're lying. 1475 01:11:39,228 --> 01:11:41,463 Somebody better come in here in five minutes 1476 01:11:41,497 --> 01:11:42,874 or you won't see this diamond again. 1477 01:11:42,898 --> 01:11:44,466 You understand me? 1478 01:11:44,500 --> 01:11:46,201 [Monte] What are you gonna do, Deb? 1479 01:11:46,235 --> 01:11:47,636 Where are you gonna go? Huh? 1480 01:11:47,670 --> 01:11:49,371 You're gonna take the diamonds 1481 01:11:49,405 --> 01:11:51,740 and the ruby and flee the country? 1482 01:11:51,774 --> 01:11:54,376 You'll be on the FBI most wanted list. 1483 01:11:54,410 --> 01:11:56,779 No fly restriction. 1484 01:11:56,812 --> 01:11:58,614 You can't just walk out of a museum 1485 01:11:58,647 --> 01:12:00,449 with $50 million worth of jewels. 1486 01:12:00,482 --> 01:12:03,385 If it was so easy, I would've done it already. 1487 01:12:03,419 --> 01:12:06,255 I'm not playing any more games with you, Monte, 1488 01:12:06,288 --> 01:12:08,524 my husband or no diamond? 1489 01:12:08,557 --> 01:12:10,392 Call me when you got 'em. 1490 01:12:11,560 --> 01:12:13,395 Go get my husband now. 1491 01:12:13,429 --> 01:12:14,630 Hurry up! 1492 01:12:17,232 --> 01:12:18,334 Shit. 1493 01:12:18,367 --> 01:12:20,502 [tense music] 1494 01:12:47,696 --> 01:12:49,365 [Monte] You can come outside now. 1495 01:12:49,398 --> 01:12:50,733 Someone's waiting for you. 1496 01:12:50,766 --> 01:12:53,769 [tense music] 1497 01:13:02,878 --> 01:13:04,480 Baby! 1498 01:13:04,513 --> 01:13:05,748 [Monte] Deborah? 1499 01:13:05,781 --> 01:13:07,449 Toss both guns behind the desk. 1500 01:13:07,483 --> 01:13:08,817 [Deborah] Okay. Okay. 1501 01:13:11,754 --> 01:13:13,455 You know, this is not how I pictured 1502 01:13:13,489 --> 01:13:15,858 our little meet up in my head. 1503 01:13:15,891 --> 01:13:19,661 I was thinking maybe somewhere off the Amalfi Coast, 1504 01:13:19,695 --> 01:13:21,997 little coconut water rum shots. 1505 01:13:22,030 --> 01:13:24,500 Anything more fun than this. 1506 01:13:24,533 --> 01:13:25,701 Let him go. 1507 01:13:25,734 --> 01:13:28,237 Not until I get my jewels. 1508 01:13:28,270 --> 01:13:30,406 If you thought that I was gonna hand you this diamond 1509 01:13:30,439 --> 01:13:31,807 and this ruby 1510 01:13:31,840 --> 01:13:34,209 without my husband coming to me, 1511 01:13:34,243 --> 01:13:36,879 you are a lot stupider than I thought. 1512 01:13:36,912 --> 01:13:38,247 Where is my loot? 1513 01:13:38,280 --> 01:13:39,314 No, no, no, no, Monte. 1514 01:13:39,348 --> 01:13:40,616 Okay, no. Stop. 1515 01:13:40,649 --> 01:13:42,684 They're in a safe place. 1516 01:13:42,718 --> 01:13:44,896 Once I get my husband back, I will tell you where they are. 1517 01:13:44,920 --> 01:13:46,188 Okay? 1518 01:13:49,291 --> 01:13:52,428 Oh, oh, 1519 01:13:52,461 --> 01:13:54,396 Come on through. The early bird gets the worm. 1520 01:13:54,430 --> 01:13:55,464 [grunts] 1521 01:13:55,497 --> 01:13:56,765 I got this. 1522 01:13:59,635 --> 01:14:03,572 Oh, True, speaking. 1523 01:14:06,041 --> 01:14:07,476 What? 1524 01:14:08,677 --> 01:14:10,446 [sighs] All right. 1525 01:14:10,479 --> 01:14:11,519 All right. I'm on the way. 1526 01:14:11,547 --> 01:14:13,015 All right. 1527 01:14:13,048 --> 01:14:16,051 [tense music] 1528 01:14:19,988 --> 01:14:22,491 Silent alarm from the museum about 10 minutes ago. 1529 01:14:22,524 --> 01:14:24,726 Ten minutes? Why didn't anybody notify me? 1530 01:14:24,760 --> 01:14:27,029 I did. That's why you're here right now. 1531 01:14:27,062 --> 01:14:29,031 As soon as I got the notification, I called you. 1532 01:14:29,064 --> 01:14:30,999 Girl, 10 minutes is too late. We got what? 1533 01:14:31,033 --> 01:14:32,510 Another 10 minutes before we get there. 1534 01:14:32,534 --> 01:14:33,578 I guess you better step on it. 1535 01:14:33,602 --> 01:14:34,603 I'm gonna step on it. 1536 01:14:34,636 --> 01:14:35,938 I'mma step on it. 1537 01:14:40,075 --> 01:14:44,379 Why did you have to make things so complicated? 1538 01:14:44,413 --> 01:14:46,782 Why did you have to do all of this 1539 01:14:46,815 --> 01:14:48,917 and make a mess of everything? 1540 01:14:48,951 --> 01:14:51,119 I've already triggered the silent alarm. 1541 01:14:51,153 --> 01:14:53,622 Okay? The police, they're on their way. 1542 01:14:53,655 --> 01:14:56,024 Okay? So you can leave now. All right? 1543 01:14:56,058 --> 01:14:58,026 You can leave now and no one will know a thing. 1544 01:14:58,060 --> 01:14:59,561 Okay? And once I get my husband back, 1545 01:14:59,595 --> 01:15:01,196 I will give you the location 1546 01:15:01,230 --> 01:15:04,032 to where these diamonds and the ruby are, okay? 1547 01:15:04,066 --> 01:15:06,768 Or you can go to jail and be broke and be arrested. 1548 01:15:06,802 --> 01:15:08,737 Please, just let him go. 1549 01:15:08,770 --> 01:15:10,806 [Monte] I'd go to jail for the rest of my life. 1550 01:15:10,839 --> 01:15:12,074 You figured all that out? 1551 01:15:12,107 --> 01:15:13,375 Very clever. 1552 01:15:13,408 --> 01:15:15,711 Again, Deborah, you are wrong. 1553 01:15:15,744 --> 01:15:19,114 Because those cops won't be looking for me 1554 01:15:19,147 --> 01:15:21,049 because they think I'm dead. 1555 01:15:21,083 --> 01:15:22,584 A couple months ago, 1556 01:15:22,618 --> 01:15:25,387 my body burned in a tragic car explosion. 1557 01:15:25,420 --> 01:15:26,855 So they won't look for me. 1558 01:15:26,889 --> 01:15:28,924 But they will investigate you. 1559 01:15:28,957 --> 01:15:31,460 And my associates have no problem creating a file 1560 01:15:31,493 --> 01:15:33,862 all about you that they will find. 1561 01:15:33,896 --> 01:15:37,766 Desperate pregnant woman got mad 1562 01:15:37,799 --> 01:15:40,402 because her husband lost everything, 1563 01:15:40,435 --> 01:15:43,272 including the house 1564 01:15:43,305 --> 01:15:46,575 because of his gambling addiction. 1565 01:15:46,608 --> 01:15:49,711 Baby? Baby, what is he talking about? 1566 01:15:49,745 --> 01:15:51,847 Oh, she doesn't know? 1567 01:15:51,880 --> 01:15:54,550 Good old Richie's gambling debt. 1568 01:15:54,583 --> 01:15:56,652 That's why he applied for the new job. 1569 01:15:56,685 --> 01:15:59,087 Or should I say the job that you applied for. 1570 01:15:59,121 --> 01:16:00,889 Baby. Baby, what is 1571 01:16:00,923 --> 01:16:02,724 what is he talking about? 1572 01:16:02,758 --> 01:16:05,027 Yeah, Richard, what am I talking about? 1573 01:16:05,060 --> 01:16:09,064 Why don't you tell yourself what I'm talking about? 1574 01:16:09,097 --> 01:16:10,732 I'm sorry, baby. 1575 01:16:10,766 --> 01:16:11,843 - No. - [Richard] I wanted to tell you. 1576 01:16:11,867 --> 01:16:13,969 I just didn't know how. 1577 01:16:14,002 --> 01:16:16,772 [laughs] Tell her everything, Richie. 1578 01:16:16,805 --> 01:16:19,174 What is he talking about, Richard? 1579 01:16:19,207 --> 01:16:20,642 We had a deal. 1580 01:16:20,676 --> 01:16:21,953 You said you weren't gonna say anything. 1581 01:16:21,977 --> 01:16:23,712 That is before your wife decided 1582 01:16:23,745 --> 01:16:26,848 she wanted to be some type of hero. 1583 01:16:26,882 --> 01:16:28,417 Say it! 1584 01:16:28,450 --> 01:16:30,185 Tell her before the cops get here. 1585 01:16:30,218 --> 01:16:31,563 'Cause they're gonna be here any minute. 1586 01:16:31,587 --> 01:16:32,654 Shut up! 1587 01:16:32,688 --> 01:16:33,989 [tense music] 1588 01:16:34,022 --> 01:16:36,325 [grunting] 1589 01:16:38,627 --> 01:16:42,831 Baby, baby, baby, no. 1590 01:16:44,866 --> 01:16:46,101 Ten minutes too late. 1591 01:16:46,134 --> 01:16:47,936 You better get us there. 1592 01:16:47,970 --> 01:16:49,871 Are you okay? Are you okay? 1593 01:16:49,905 --> 01:16:51,974 - I'm alive. - Are you okay? 1594 01:16:52,007 --> 01:16:53,551 Richard, why didn't you tell me about your gambling addiction? 1595 01:16:53,575 --> 01:16:54,819 Listen, baby, we will talk about that later. 1596 01:16:54,843 --> 01:16:56,087 I just need to get outta these hands. 1597 01:16:56,111 --> 01:16:57,455 [Deborah] Okay. Okay. But I need you 1598 01:16:57,479 --> 01:16:58,747 - to put your hands out. - What? 1599 01:16:58,780 --> 01:16:59,857 Put your hands out away from your body. 1600 01:16:59,881 --> 01:17:00,849 You know what you're doing? 1601 01:17:00,882 --> 01:17:02,818 - Yes. Just do it. - Okay. 1602 01:17:04,753 --> 01:17:07,055 - Baby. - Baby. 1603 01:17:08,557 --> 01:17:10,859 Baby. 1604 01:17:10,892 --> 01:17:13,228 [crying] 1605 01:17:13,261 --> 01:17:15,597 [tense music] -[Deborah] Oh, my God, Baby. 1606 01:17:15,631 --> 01:17:18,200 Oh, my God, Baby. 1607 01:17:18,233 --> 01:17:19,835 Get up, Rich! Get up! 1608 01:17:19,868 --> 01:17:21,670 Get up, baby. Baby. 1609 01:17:21,703 --> 01:17:23,972 Baby, baby, get up. 1610 01:17:24,006 --> 01:17:25,874 Get up. Get up. Come on, get over. 1611 01:17:25,907 --> 01:17:27,609 Get over. Oh, baby. 1612 01:17:27,643 --> 01:17:28,877 Get up. 1613 01:17:28,910 --> 01:17:30,479 [indistinct shouting] 1614 01:17:30,512 --> 01:17:31,847 Okay, okay, okay. Okay. 1615 01:17:31,880 --> 01:17:33,115 Oh! 1616 01:17:36,084 --> 01:17:38,086 Oh, baby, get him. Behind you! 1617 01:17:38,120 --> 01:17:40,222 [grunting] 1618 01:17:40,255 --> 01:17:42,824 [tense music] 1619 01:17:57,773 --> 01:18:00,776 [dramatic music] 1620 01:18:05,313 --> 01:18:06,782 Where's my backup? 1621 01:18:06,815 --> 01:18:09,117 [Benson hushing] 1622 01:18:17,192 --> 01:18:18,527 [panting] 1623 01:18:18,560 --> 01:18:19,895 Baby, Baby. 1624 01:18:19,928 --> 01:18:21,263 Baby, are you okay? 1625 01:18:21,296 --> 01:18:23,065 - Oh, my God. - [Richard] I'm okay, baby. 1626 01:18:23,098 --> 01:18:24,666 We got a body. We got a body. 1627 01:18:24,700 --> 01:18:27,269 - Put your hands up. - Okay. Okay. 1628 01:18:27,302 --> 01:18:28,770 [True] What happened? 1629 01:18:28,804 --> 01:18:30,248 [Deborah] They tried to rob the museum, 1630 01:18:30,272 --> 01:18:31,949 but the... but the diamond and the ruby, they're safe. 1631 01:18:31,973 --> 01:18:33,175 I can... I can lead you to it. 1632 01:18:33,208 --> 01:18:37,045 - Stand up. Slow. - [Deborah] Okay. Okay. 1633 01:18:37,079 --> 01:18:38,480 Wait, baby. 1634 01:18:39,915 --> 01:18:41,683 - You okay? - [Richard] Yes. 1635 01:18:41,717 --> 01:18:42,784 He's gone. 1636 01:18:42,818 --> 01:18:44,986 Take him to safety. 1637 01:18:45,020 --> 01:18:46,588 I'll stay with Mrs. Johnson. 1638 01:18:46,621 --> 01:18:48,457 - Let's go. Come on. - [Deborah] Okay. 1639 01:18:48,490 --> 01:18:50,826 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1640 01:18:50,859 --> 01:18:54,162 [dramatic music] 1641 01:18:56,865 --> 01:18:57,942 What the hell did you do that for? 1642 01:18:57,966 --> 01:19:00,001 For you keeping secrets. 1643 01:19:02,304 --> 01:19:05,173 - [Richard] I'm sorry. - Okay. Okay. I'm sorry too. 1644 01:19:05,207 --> 01:19:06,918 - Lover boy, let's go. - [Deborah] Okay. Okay. 1645 01:19:06,942 --> 01:19:07,985 - [Richard] Be careful. - [Deborah] Okay. 1646 01:19:08,009 --> 01:19:09,277 - Get. - [Richard] Okay. 1647 01:19:09,311 --> 01:19:10,688 - [Deborah] Careful. - [Det. Benson] Go. 1648 01:19:10,712 --> 01:19:11,756 - [Deborah] Okay. It's just... - Slowly. 1649 01:19:11,780 --> 01:19:13,148 [Deborah] Okay. 1650 01:19:13,181 --> 01:19:16,184 [dramatic music] 1651 01:19:38,740 --> 01:19:39,984 You said the jewels are in a safe place? 1652 01:19:40,008 --> 01:19:43,078 Yeah. Just right over here. 1653 01:19:43,111 --> 01:19:44,679 I'll lead you right to it. 1654 01:19:44,713 --> 01:19:46,248 That doesn't look like a safe place. 1655 01:19:46,281 --> 01:19:49,284 [dramatic music] 1656 01:20:00,195 --> 01:20:01,930 Those are the fake diamonds. 1657 01:20:01,963 --> 01:20:03,999 It's... look, it's behind here. 1658 01:20:14,976 --> 01:20:17,012 Good work, Mrs. Johnson. 1659 01:20:17,045 --> 01:20:18,847 City owes you big time. 1660 01:20:18,880 --> 01:20:20,182 Well, actually, 1661 01:20:20,215 --> 01:20:22,784 I did just have one thing to ask. 1662 01:20:22,818 --> 01:20:24,686 If you guys could just clean my husband's debt 1663 01:20:24,719 --> 01:20:26,731 and just give us back the deeds of the house that we're losing. 1664 01:20:26,755 --> 01:20:27,789 That would be it. 1665 01:20:27,823 --> 01:20:29,257 You losing your house? 1666 01:20:30,091 --> 01:20:31,927 I'm sure we can erase something. 1667 01:20:33,628 --> 01:20:34,672 - Now, Deb. You okay? - [Deborah] Yeah. 1668 01:20:34,696 --> 01:20:35,897 - You all right? - Yes. 1669 01:20:35,931 --> 01:20:37,365 - Who is this? - This is my brother. 1670 01:20:37,399 --> 01:20:39,000 Yes, I'm good. 1671 01:20:39,034 --> 01:20:40,468 Rich went to the hospital. 1672 01:20:40,502 --> 01:20:42,146 He's a little banged up, but he's gonna live. 1673 01:20:42,170 --> 01:20:43,214 Yeah, thank God you're all right. Okay? 1674 01:20:43,238 --> 01:20:44,406 I'm okay. 1675 01:20:44,439 --> 01:20:45,750 All right. Now, where's the diamond? 1676 01:20:45,774 --> 01:20:46,975 - Huh? - Where's the diamond? 1677 01:20:47,008 --> 01:20:49,544 Right here in safe hands. 1678 01:20:49,578 --> 01:20:52,681 Soon will be returned to his rightful owner. 1679 01:20:52,714 --> 01:20:54,850 Hmm. 1680 01:20:54,883 --> 01:20:57,085 You damn right. 1681 01:20:57,118 --> 01:20:58,687 Jimmy, what the hell are you doing? 1682 01:20:58,720 --> 01:21:00,856 - I'm taking $50 million. - What? 1683 01:21:00,889 --> 01:21:02,099 What does it look like I'm doing? 1684 01:21:02,123 --> 01:21:03,258 What? 1685 01:21:05,293 --> 01:21:08,263 What do you mean taking $50 million? 1686 01:21:08,296 --> 01:21:09,497 Jimmy? 1687 01:21:11,900 --> 01:21:14,669 What? What is going on? 1688 01:21:16,037 --> 01:21:17,873 Jimmy, have you lost your mind? 1689 01:21:17,906 --> 01:21:19,708 Tell me what is going on? 1690 01:21:19,741 --> 01:21:21,042 Bro? 1691 01:21:21,076 --> 01:21:23,111 What are you doing? 1692 01:21:23,144 --> 01:21:24,880 Talk to me. Say something. 1693 01:21:24,913 --> 01:21:26,781 Wait, look. Look. All right. 1694 01:21:26,815 --> 01:21:29,451 Well, Rich, now, he was in deep with this monster, all right? 1695 01:21:29,484 --> 01:21:30,952 - With Rich? - Yes. 1696 01:21:30,986 --> 01:21:33,021 Look, man, he owed him a lot of money. 1697 01:21:33,054 --> 01:21:35,056 Okay? Now, it's my fault that he even got involved 1698 01:21:35,090 --> 01:21:36,291 with it in the first place. 1699 01:21:36,324 --> 01:21:37,993 Now, I was cool with the boss. 1700 01:21:38,026 --> 01:21:40,095 All right? So instead of him killing Rich, 1701 01:21:40,128 --> 01:21:41,830 I convinced him to let me and my crew 1702 01:21:41,863 --> 01:21:43,098 do a couple jobs for him. 1703 01:21:43,131 --> 01:21:44,366 Now, he trusted me 1704 01:21:44,399 --> 01:21:46,735 and let me lead the whole operation. 1705 01:21:46,768 --> 01:21:49,404 - Monte? - Man, Monte wasn't nobody. 1706 01:21:49,437 --> 01:21:50,972 Now, he worked under me. 1707 01:21:51,006 --> 01:21:52,450 - All right? Now our real boss? - Oh, my God. 1708 01:21:52,474 --> 01:21:53,775 That was Sebastian. 1709 01:21:53,808 --> 01:21:55,043 Bravo 1710 01:21:57,913 --> 01:21:59,381 detective. 1711 01:22:00,448 --> 01:22:03,818 But this is all part of the plan. 1712 01:22:03,852 --> 01:22:06,688 The woman will come home soon. 1713 01:22:06,721 --> 01:22:10,125 Now, Sebastian knew that if he went to jail that quick, 1714 01:22:10,158 --> 01:22:12,294 then the cops would be off of his scent fast. 1715 01:22:12,327 --> 01:22:13,871 - What are you saying? - I'm saying that 1716 01:22:13,895 --> 01:22:15,497 if we don't get that diamond, 1717 01:22:15,530 --> 01:22:16,898 then you and me both die. 1718 01:22:16,932 --> 01:22:18,934 Why would you drag me into all of this? 1719 01:22:18,967 --> 01:22:20,302 Because I know you. 1720 01:22:20,335 --> 01:22:22,437 I know you got a good heart, 1721 01:22:22,470 --> 01:22:25,106 so I trusted you to do the right thing and you did. 1722 01:22:25,140 --> 01:22:26,784 But if Monte would've got it, he would've went off 1723 01:22:26,808 --> 01:22:28,176 - with it quick. - This is crazy. 1724 01:22:28,209 --> 01:22:29,320 - No, listen, listen, listen. - You are crazy. 1725 01:22:29,344 --> 01:22:30,779 Listen, listen. I'm not crazy. 1726 01:22:30,812 --> 01:22:31,856 I'm your brother. All right? 1727 01:22:31,880 --> 01:22:33,114 I am pregnant, Jimmy! 1728 01:22:33,148 --> 01:22:34,425 I gotta do something right for once. 1729 01:22:34,449 --> 01:22:35,483 I'm your sis. 1730 01:22:35,517 --> 01:22:37,419 This is wrong. 1731 01:22:38,954 --> 01:22:41,222 Look, this is how it's gonna play out. 1732 01:22:41,256 --> 01:22:43,491 Now, we got about a minute before the cops rush in here 1733 01:22:43,525 --> 01:22:45,894 and they got this whole place surrounded, okay? 1734 01:22:45,927 --> 01:22:47,529 Now, detective True, 1735 01:22:47,562 --> 01:22:49,130 now, he walks in 1736 01:22:49,164 --> 01:22:51,299 and he gets shot by him, right there. 1737 01:22:51,333 --> 01:22:53,368 All right? And then you are the hero 1738 01:22:53,401 --> 01:22:55,937 for keeping the diamond safe. 1739 01:22:55,971 --> 01:22:58,206 What do you mean I'm keeping the diamond safe? 1740 01:23:00,008 --> 01:23:02,077 You do anything, when you got a real 3D printer. 1741 01:23:02,110 --> 01:23:03,244 A fake, Jimmy? 1742 01:23:03,278 --> 01:23:05,013 Look, nobody will even know. 1743 01:23:05,046 --> 01:23:06,357 And by the time they get the diamond, 1744 01:23:06,381 --> 01:23:08,116 it'll already be back to Sebastian. 1745 01:23:08,149 --> 01:23:10,418 They'll never suspect it was you and me. 1746 01:23:10,452 --> 01:23:12,821 - It's a perfect plan. - You and me. No, you! 1747 01:23:12,854 --> 01:23:14,222 You! 1748 01:23:15,423 --> 01:23:17,025 What are you getting outta this? 1749 01:23:17,058 --> 01:23:20,362 I get to ensure that your husband stays alive, 1750 01:23:20,395 --> 01:23:22,063 and, 10 mil. 1751 01:23:23,131 --> 01:23:25,867 - 10 mil, right. - All right. 1752 01:23:25,900 --> 01:23:27,836 Now, in three 1753 01:23:27,869 --> 01:23:29,237 two 1754 01:23:29,270 --> 01:23:30,572 one. 1755 01:23:30,605 --> 01:23:31,339 Don't shoot! Don't shoot! 1756 01:23:31,373 --> 01:23:32,607 Don't shoot, he's right there. 1757 01:23:32,640 --> 01:23:34,142 Don't shoot! 1758 01:23:35,477 --> 01:23:37,912 As the wild night comes to an end. 1759 01:23:37,946 --> 01:23:39,280 "She's a hero," 1760 01:23:39,314 --> 01:23:41,516 is all anyone can say of Deborah Johnson. 1761 01:23:41,549 --> 01:23:43,184 A substitute night guard 1762 01:23:43,218 --> 01:23:45,253 for the Somonium Art Museum Gallery 1763 01:23:45,286 --> 01:23:47,322 in downtown West Falls tonight, 1764 01:23:47,355 --> 01:23:51,259 who saved a rare $50 million diamond from being stolen 1765 01:23:51,292 --> 01:23:52,494 and what could have been 1766 01:23:52,527 --> 01:23:54,529 one of the biggest heists in history. 1767 01:23:54,562 --> 01:23:56,131 She refused to comment. 1768 01:23:56,164 --> 01:23:59,067 I'm Jackie McDonald with Channel 67 News. 1769 01:23:59,100 --> 01:24:00,535 Back to you in the studio, John. 1770 01:24:02,570 --> 01:24:06,508 [upbeat music] 1771 01:24:06,541 --> 01:24:08,419 [Deborah] Is that the song you're gonna be singing 1772 01:24:08,443 --> 01:24:11,646 - to, uh, Deborah Junior? - Uh-uh. 1773 01:24:11,679 --> 01:24:13,448 Little Richard. 1774 01:24:13,481 --> 01:24:15,617 It's not Little Richard, babe. 1775 01:24:15,650 --> 01:24:17,218 Yes. Richie Junior. 1776 01:24:17,252 --> 01:24:18,286 See, she just kicked. 1777 01:24:18,319 --> 01:24:21,589 Richard Johnson Jr., is it? 1778 01:24:21,623 --> 01:24:23,224 That is not the name we're giving. 1779 01:24:23,258 --> 01:24:24,993 - That is the name. - Ms. Little Deborah. 1780 01:24:25,026 --> 01:24:27,095 Like little Debbie cakes. 1781 01:24:27,128 --> 01:24:29,097 [singer] ♪ Left your earrings in my dresser ♪ 1782 01:24:29,130 --> 01:24:30,999 - Who that? - I don't know. 1783 01:24:31,032 --> 01:24:33,601 I'm gonna go check. 1784 01:24:33,635 --> 01:24:34,669 - Hey. - Hmm? 1785 01:24:34,702 --> 01:24:35,970 Take your time. 1786 01:24:36,004 --> 01:24:37,772 Ooh. 1787 01:24:37,806 --> 01:24:40,508 [singer] ♪ Used to beg you for an answer ♪ 1788 01:24:40,542 --> 01:24:43,478 ♪ Now I barely even blink ♪ 1789 01:24:43,511 --> 01:24:45,413 - [Jimmy] What's up, sis? - I knew it was you. 1790 01:24:45,447 --> 01:24:47,215 Uh, look. I'mma need you to have 1791 01:24:47,248 --> 01:24:48,659 a little bit more energy when you see me. 1792 01:24:48,683 --> 01:24:50,752 Yay, Jimmy's here. 1793 01:24:50,785 --> 01:24:52,587 [Jimmy] Okay, that's a little bit better. 1794 01:24:52,620 --> 01:24:55,056 Next time you just gotta do a little dance with it. 1795 01:24:55,090 --> 01:24:57,192 Oh, my gosh. Shut it up.[Chuckles] 1796 01:24:57,225 --> 01:24:59,494 What up, Rich? Ah. 1797 01:24:59,527 --> 01:25:01,038 - Good to see you, man. - Good to see you too, man. 1798 01:25:01,062 --> 01:25:02,530 A hundred percent. 1799 01:25:02,564 --> 01:25:05,366 So look, I just came over to say bye before I head out. 1800 01:25:05,400 --> 01:25:07,268 Bye? Where are you going? 1801 01:25:07,302 --> 01:25:08,603 Hey, all of my business. 1802 01:25:08,636 --> 01:25:10,038 I'm grown. 1803 01:25:10,071 --> 01:25:11,773 Stay in your place.[Deborah laughs] 1804 01:25:11,806 --> 01:25:14,976 I just gotta go, you know, tie up a few loose ends. 1805 01:25:15,009 --> 01:25:16,244 But look, we good. 1806 01:25:16,277 --> 01:25:19,614 All right? All your debt is clear. 1807 01:25:19,647 --> 01:25:21,349 - Thanks. - Yeah. 1808 01:25:21,382 --> 01:25:23,151 Hey, Whatever happened... 1809 01:25:23,184 --> 01:25:24,352 No, no, no, no, no, no. 1810 01:25:24,385 --> 01:25:26,087 Don't ask. Don't tell. 1811 01:25:26,121 --> 01:25:28,089 - All right? - All right. 1812 01:25:28,123 --> 01:25:29,433 - Well, I love you. - Oh, I love you. 1813 01:25:29,457 --> 01:25:31,493 Love you too. Oh, you're getting strong. 1814 01:25:31,526 --> 01:25:33,161 You know, a little bit. Little bit. 1815 01:25:33,194 --> 01:25:34,371 I gotta keep my little nephew safe. 1816 01:25:34,395 --> 01:25:35,997 Oh, little Richie. 1817 01:25:36,030 --> 01:25:37,132 [Deborah] Deborah Jr. 1818 01:25:37,165 --> 01:25:37,999 That's why yo ass got fired. 1819 01:25:38,032 --> 01:25:39,400 [gasps] 1820 01:25:39,434 --> 01:25:40,478 - She's so violent, man. - Uh-huh. 1821 01:25:40,502 --> 01:25:42,270 Oh, my God. 1822 01:25:42,303 --> 01:25:45,240 - Got them Tyson paws. Sheesh. - [Deborah laughs] 1823 01:25:45,273 --> 01:25:46,674 I know y'all gonna miss me. 1824 01:25:46,708 --> 01:25:48,409 [Deborah] No, don't let the door hit you. 1825 01:25:48,443 --> 01:25:51,279 [Jimmy] Oh, the God is so good. 1826 01:25:51,312 --> 01:25:53,081 All the time. 1827 01:25:53,114 --> 01:25:54,215 [Jimmy] Love y'all. 1828 01:25:54,249 --> 01:25:55,550 Don't let the door hit ya. 1829 01:25:57,552 --> 01:25:59,687 - He's so stupid. - [Richard] Brothers. 1830 01:25:59,721 --> 01:26:01,098 [Deborah] What's wrong with my brother? 1831 01:26:01,122 --> 01:26:03,291 - Why are you so violent? - Babe, you don't 1832 01:26:03,324 --> 01:26:05,193 both be asking for it. 1833 01:26:07,795 --> 01:26:09,697 [singer] ♪ I'm done with your ghost ♪ 1834 01:26:09,731 --> 01:26:15,470 ♪ You don't get to haunt me always ♪ 1835 01:26:15,503 --> 01:26:16,538 What? 1836 01:26:16,571 --> 01:26:19,340 [dramatic music]